روزنامه صمت شماره 43 - مگ لند

روزنامه صمت شماره 43

روزنامه صمت شماره 43

روزنامه صمت شماره 43

‫ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮ‬ ‫ﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1393‬‬ ‫‪ 25‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1435‬‬ ‫‪ 21‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻫﻔﺘﻢ ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 43‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 24 1361‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪ 1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫‪www.smtonline.ir‬‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰﺷﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻓﻘﺮ ﻫ‬ ‫ﻤﭽﻨﺎﻥ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﭘﻴ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﺘﺎ‬ ‫ﺯ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﺧ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻰﺳﺎﺯﻯ‬ ‫‪www.smtnews.ir -‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﻧﻖﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯﺑﺎ ﻓﻌﺎﻝﻛﺮﺩﻥﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷﺎﻩﻛﻠﻴﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺧﺮﻳﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ژﻧﻮ ﺑﺎﺯ ﻧﺸﺪ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪22‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺗﺴﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻣﺪﺕ‬ ‫‪18‬‬ ‫ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺐ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺮﺗﻼﻃﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫»ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﻼﻥ« ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﺪ‬ ‫‪8‬‬ ‫ﺳﻔﺮﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪19‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭﻳﺎ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣﻰﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﭘﺎﻛﺰﺍﺩ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎﺭ‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺑﻪﻧﻴﺎ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥﻗﻄﻌﺎﺕﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺗﺴﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺍﻣﺎ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﻓﺮﺩﻭﺱ ﺣﺎﺗﻤﻰ ﻟﻨﻜﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪4‬‬ ‫‪13‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻮﺍﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﻟﻴﻼﺯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ‬ ‫‪18‬‬ ‫ﺭﺋﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‬ ‫‪21‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎ ﻣﺤﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻟﺰﺍﻣﻰﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ »ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ« ﺭﺍ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩﻧﺪ؛‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﭘﺎﻛﺰﺍﺩ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺑﻪ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎﺭ‬ ‫‪aapakzad@yahoo.com‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻳﻚ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺛﺮﻭﺕ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻭﻟﻰ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎً ﻣﺰﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻳــﺎ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺧﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺍﺯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﺄﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻬﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫﻤﮕﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻫﻤﺴﺎﻧﻰ ﻭ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺣﻠﻘﻪﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳــﻰ ﻭ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺯﻳﺮ ﻭ ﺭﻭ ﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺤﺼﺎﻝ ﻭ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺧﺎﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﻗﻠﻤﺮﻭﻳﻰ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﺎﻥ ﺧﻮﻳﺶ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺩﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﺩﺍﻧــﺶ ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎً ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎ ﻣﻰﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﻟﻘﺎﻋﺪﻩ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻃﻰ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺆﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺍﺭﺗﻘﺎء‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﻛﻴﻔﻰ ﻭ ﻛﻤﻰﺣﻠﻘﻪﻫﺎﻯ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻜﻔﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﻟﻴﻜﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﻢ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻻﺯﻣﻪ ﺁﻥ ﺭﺷﺪ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭘﻮﻳﺎ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥﺯﺍ‪ -‬ﺑﺮﻭﻥﮔﺮﺍ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﺭﻭﻥ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺯﺍﻳﺶ‬ ‫ﻭ ﭘﻮﻳــﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻓــﺮﺁﻭﺭﻯ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺑﺪﺳــﺖ ﺁﻳﺪ ﺗﺎ ﺑــﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﮔﺮﺍﻳــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺛﺮﻭﺕ ﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻣﻠﻰ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻴــﺎﺕ ﺑﺮﻭﻥﮔﺮﺍﻳــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻠﻰ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺍﺻﻮﻝ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﻬﻤﺘﺮﻳــﻦ ﻧﻘﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﺩﻋﺎ ﻛــﺮﺩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎ ﻭ ﺗﻮﺳــﻂ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳﻮﻯ ﺷﻤﺎﻝ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻃﻮﻝ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ‬ ‫‪ 5800‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﻋﻤ ً‬ ‫ﻼ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﻗﻠﻤﺮﻭ ﺛﺎﻟﺚ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻜﻞ ﺧﺎﺹ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺧﺰﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﻔﻮﺫ‬ ‫ﻋﻤﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻟﺒﻪ ﺟﻠﻮﻳﻰ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺳﺎﺣﻞ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﺑﻰﺑﺪﻳﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴﺘﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﻭﻥﮔﺮﺍﻳــﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻠــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺭﺷﺪ ﻫﻤﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﺳﺎﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫــﺎﻯ ‪ 40‬ﺗﺎ ‪ 60‬ﺷﻤﺴــﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﮕﺮﺍﻳﺎﻧــﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺳــﺎﻳﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﺮ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺁﻣﺎﻳﺶ ﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻧﺎﻣﺘﻮﺍﺯﻥ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺤﺼﻮﺭ ﺩﺭ ﺧﺸﻜﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻔﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﻮﻟﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﺎﻫﻤﮕﻦ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻴﻞ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ‪ ،‬ﻋﻤ ً‬ ‫ﻼ ﻧﻘــﺎﻁ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺭﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﻬﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﮔﺮﺩﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻫﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺑﻰ ﻧﻈﻴﺮﻯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﺮﻩ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻭﺍﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺟﻬــﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻗﻄﺐﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫»ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭﻳﺎﻣﺤﻮﺭ« ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭘﺎﻳﻪ ﺷﻬﺮ ﻭ ﻣﺴﺒﺐ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ‪ 8‬ﻛﻼﻧﺸــﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺮﺝ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﻣﺸــﻬﺪ‪ ،‬ﺍﻫﻮﺍﺯ ﻭ ﻗﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺧﺸــﻜﻰ ﻣﺤﺼﻮﺭﻧﺪ‪ .‬ﮔﻮﻳﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎ ﻭﺍﻫﻤﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺳــﻮﻯ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎﺭﺱ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻌﻴﺘــﻰ‪ ،‬ﻓﺎﻗﺪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺻﺮﻓﺎً ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺩﺭﻙ ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭼﻨﺎﻥ ﺷﻜﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺽ ‪ 3‬ﺩﻫﻪ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻫﺎﺏ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻧﺼﻴﺐ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﺰﺍﻳﺮ ﻳﺎ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﺴــﺘﻌﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻓﻌ ً‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴــﻠﻢ ﺍﺳــﺖ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒــﺮﺩ ﺩﺭﻭﻥﺯﺍﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﻭﻥﮔﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺭﺷــﺪ ﻫﻤﮕﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺳــﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﺩﺭﻙ ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ »ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭﻳﺎﻣﺤﻮﺭ« ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﺍﻻﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭﻳﺎﻣﺤﻮﺭ‪ ،‬ﻛﺴﺐ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻭ ﺳﻴﺎﺩﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﺣﻀﻮﺭﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫‪public@smtnews.ir‬‬ ‫ﺣﻀﺮﺕ ﺁﻳﺖﺍﷲ ﺧﺎﻣﻨﻪﺍﻯ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﻨﺪ ﻳﻚ ﺍﺻﻞ‬ ‫‪ 110‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ »ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ« ﺭﺍ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﻌﻈﻢ ﺭﻫﺒﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺘﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﻗﻮﺍﻯ ﺳﻪﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣﺼﻠﺤﺖ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 1404‬ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻣﻨﺰﻟﺖ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﻌﻴﺸــﺖ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﻭ ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﮕﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﻮﻝ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻋﻠﻮﻡ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ ﺟﻬﺎﺩ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻛﺴﺐ ﻣﺮﺟﻌﻴﺖ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﻌﻈﻢ‬ ‫ﺭﻫﺒﺮﻯ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‪ ،‬ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﮔﺎﻡ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺎﺗﺎ‪ ،‬ﻣﻬﻨــﺪﺱ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻋﺎﺩﻯ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﺠﺎﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻣﺤﺮﻙ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳــﻢ ﺟﻬﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﻛﻤــﻚ ﺑﺰﺭﮔــﻰ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌــﺎﻝ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﻬﺮ ﺑﺰﺭگ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺿﻤﻦ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ‪ 92‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻧﻰ‪ ،‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻔﻬﺒﺪﻯ ﺑﺎ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﻼﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﻛﻴﻔﻰ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻭ ﻣﻮﺛﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗــﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﺳﺎﻟﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﭘﺪﺍﻓﻨﺪ ﻏﻴﺮﻋﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻄﺢ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺤﻴﻂ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﻭ ‪ ...‬ﺫﻛﺮ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪:‬‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻰﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﻓﻘﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﭘﻮﻝ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﻓﻘﺮ ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺯﻳﻞ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ‪16‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪ 40‬ﺩﻻﺭ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺎﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓــﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺭﺑﻴﻌﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻋﻠﻤــﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ‬ ‫ﺑﻬﺰﻳﺴــﺘﻰ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﺎﻩﻣﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻭﺿﻊﻣــﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴــﻢ ﻭ ﺍﻣﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﻨﻬــﺎ ﺑــﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﻋﻤﻠﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺭﺑﻴﻌﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻓــﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺍﺻﻠــﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴــﺮﻯ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻮﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﺩﺭﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻮﻡ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻣﻰﺑﻴﻨﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺫﻫﻦ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﺎﻟﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻟﺬﺍ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻢ ﻣﻬﺎﺭﺕﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺍﺧﻼﻕ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﻪ ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺗﺪﺑﻴــﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﻓــﺎﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺭﻓﺎﻩ ﻳﻚ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻣﻰﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﻓﺎﻫﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺭﻓﺎﻩ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺷــﻜﻞ ﻭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻇﺮﻳﻒ‪ :‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻊ ﻛﻤﻚ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺑﺎ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ‬ ‫»ﭘﻰﺑﻰﺍﺱ« ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺘﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﺍﻋﺶ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﺖﻫﺎ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻜﺴﺖ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻗﻠﻴﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﺷﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺗﺒﺎﻉ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻛﺘﺮ ﻇﺮﻳﻒ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﺧﻮﺍﻫﻰ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺍﺯ ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﻤﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﺩﺍﻋﺶ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪» :‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﻋﺮﺍﻗﻰﻫﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻏﺎﻳﺖ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺖﻫﺎ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ «.‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺶ ﭘﻰﺑﻰﺍﺱ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻴﺎﺯﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﻡ ﺑﺒﺮﻡ‪ .‬ﻣﺎ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻨﻴﺎﺩﻳﻦ ﻭ ﻧﻪ ﺻﺮﻓﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺍﺏ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﮔﻴﺮﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻛــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻧﻘــﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺁﻧﺠﺎ ﺍﺣﻜﺎﻡ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻃﻴﺐﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﻌﻈﻢ ﺭﻫﺒﺮﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺭﺍ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺴﺘﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﺟﻮﻫﺮﻩ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺴﺘﻤﺮ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭﻭﻧﺰﺍ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﮔﺮﺍ ﺍﺳﺖ؛ ﺭﺷﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺒﺎﺕ ﺍﺳﺘﺤﻜﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻌﻴﺸﺖ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻃﻰ ‪ 20‬ﺗﺎ ‪ 30‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺎ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻗﺒﻠﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻃﻴﺐﻧﻴﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻗﺒﻠﻰ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺎﻳﻪ ﻭ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ‪ 17‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳﺎﻝ ‪1392‬‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺼﻮﺑﻪ ‪ 35‬ﻣﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞﻫﺎﻯ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ ﺭﺳﻴﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻋﺮﺍﻗﭽﻰ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﺳــﻴﺪﻋﺒﺎﺱ ﻋﺮﺍﻗﭽﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﺍﺭﺷــﺪ ﺗﻴﻢ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ ﺭﺍ »ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺏ« ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭﻟﻰ ﻫﻢ ﻓﻀﺎ ﺧﻮﺏ ﻭ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻭ ﺟﺪﻳﺖ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻃﺮﻑﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟــﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺳﻮﺍﻝ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻭ ﭘﺮﺳﻴﺪ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ ﺯﻳﺎﺩ ﺧﻮﺷﺒﻴﻦ ﻧﺒﻮﺩﻳﺪ‬ ‫ﻭﻟﻰ ﺧﺎﻧﻢ ﺷــﺮﻣﻦ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻣﺼﻤﻢﺗﺮ ﺑﻮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻛﻪ ﻛﻤﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺷﺒﻴﻨﻰﻫﺎ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻋﺮﺍﻗﭽﻰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭﻟﻰ ﻫﻢ ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﺧﻮﺏ ﻭ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻢ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻭ ﺟﺪﻳﺖ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻃﺮﻑﻫﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩﻯ ﻣﺸﻜﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺗﻨﮕﻨﺎﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﺩﺭﺁﻣﺪ ﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﺪﻳﺪﺗﺮ ﻭ ﺣﺎﺩﺗﺮ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺧﺰﺭ ﻣﺨﺎﻟﻔﻢ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺤﻴﻂ ﺯﻳﺴﺖ ﺑﺮ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺧﺰﺭ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺧﺰﺭ ﺑﻪ ﻓﻼﺕ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻰ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺟﺪﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺁﺏ ﺑﻴﻦ ﺣﻮﺿﻪﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﺏ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺗﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ ﻭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺧﺰﺭ ﺑﻪ ﻓﻼﺕ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ؛ ﺧﻴﻠﻰ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺑﺤﺚ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﻧﻴﺴﺘﻢ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦﻛﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺏ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﺧﻮﺑﻰ ﻫﺴــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺁﺏ ﻣﻮﺍﺟﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻪ ﻓﺎﺿﻼﺏ ﺗﺼﻔﻴﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻧﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺏ ﺑﻪﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺏ‬ ‫ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺼﺮﻑﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫‪industry@smtnews.ir‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺷﺎﻩ ﻛﻠﻴﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺧﺮﻳﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ژﻧﻮ ﺑﺎﺯ ﻧﺸﺪ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻳﻜﺴﺎﻟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﮔﺎﻡﻫﺎﻳﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺷﻜﻮﻓﻪ ﺣﺒﻴﺐﺯﺍﺩﻩ‪ -‬ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺖ‪ :‬ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰ ﮔﺬﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﺁﻧﻬــﺎ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ‪ ،‬ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺑﻰﺷﻚ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻛﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‪ ،‬ﺣﻔﻆ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻳﺎ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺭﺗﺒــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﻓﺖ ﺷﺪﻳﺪﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭ ﻗﺪﻡﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺯﺍﺋﺪ ﻭ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽــﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻘﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻛﻨﺪﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺫﻋﺎﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺍﻧﺪﻙ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰ ﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻳﻜﺴﺎﻟﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﻪ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻧﺸﺴﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻚﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﮔﺮﻓﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺑﻴﺸﻤﺎﺭﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺎﺣﺼﻞ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺩﻭﻟـﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫـﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﻤﺮﻩ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻗﻄﻌﺎ ﻧﻤﺮﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﻨﺪ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪20‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕـﻰ‪ ،‬ﭼﺎﻟﺶ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺻﺪﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﻳﻜﺴﺮﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﻭﻧــﻖ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗــﻼﺵ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﺎﻣﺴﺎﻋﺪ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎ ﺗﻘﺎﺿﺎﻳﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻪﺳــﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻠﻰ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻯ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻــﺪﺭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺗﻚ ﺭﻗﻤﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﺟﺰﺍﻯ ﺳــﺒﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﻭﻧــﻖ ﭘﻴــﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮﻳــﻚ ﺍﺯ ﺍﺟــﺰﺍ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﻣﻨﻔﺮﺩ‬ ‫ﺗﺎﭘﺎﻳﺎﻥﺳﺎﻝ‪ 1393‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﮕﺮﻳﺴﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺟﺰﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺑﻬﺒﻮﺩﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪﺑﺨﺶ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻭﺧﺮﻭﺝﺑﺨﺶ‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﺻــﺪﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺧﺎﻧــﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫‪ ‬ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺯﺭﻛﻮﺩﺭﺍﺩﺍﺷﺖ‪.‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢﻛﻪﺩﻭﻟﺖﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺒﺎﺳﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﻀــﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﺯﻣــﺎﻥ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪﺍﺯﺩﻭﻟﺖﺩﻫﻢﺗﺤﻮﻳﻞ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻣــﺪﻥ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪،‬ﺳﺨﺘﻰﻭﺗﻠﺨﻰﺑﻮﺩ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﻧﺎﻣــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻳﻚﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣــﺪﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻭﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥﺍﻧﺘﻄﺎﺭﺩﺍﺷﺖﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪﺑﻪﺳﺮﻋﺖﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣــﺪﺕ ﺍﮔﺮ ﺑﺪﺗﺮ‬ ‫ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﺩﻭﻟــﺖ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫــﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﺩﺭﺭﺍﺳﺘﺎﻯﺑﻬﺴﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﻧﻴﺰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂﺑﺮﻃﺮﻑﻛﻨﺪ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﺪﻙ ﻣﻰﻛﺸﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻟﺤﻈﻪ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﻓﻀﺎﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺟﻠﻮﻯ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﺑﮕﻴــﺮﺩ‪ .‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤــﻪ ﺩﺭ ﺩﻝﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺣﺎﻛﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﺑﻪ ﺳــﺮ ﻣﻰﺑﺮﻳﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻴﭻ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻳــﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﻣﻰﺷﺪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻧﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﻓﻀﺎﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻃﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺁﻗﺎﻯ‬ ‫ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻭﻯ ﺩﺭﺩﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﻞ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﻭ ‪ ...‬ﺑﻪ ﻗﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻗﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻋﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻳﻰ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﮕﺎﻩ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺪﻧﻈﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺍﺛﺮ ﺯﻭﺩﺭﺳــﻰ ﺑﺮ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻳﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻣﻴﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 1393‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺁﻧﭽــﻪ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺗﺤﻮﻳﻞ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺳــﺨﺘﻰ ﻭ ﺗﻠﺨﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻄﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥ ﻛﺸـﻮﺭﻯ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑـﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻋﺒﺎﺳــﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺑﺮﻭﻥﻣﺮﺯﻯ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﺭﻭﻥﻛﺸﻮﺭﻯ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﻓﻀﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﻙ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻓﺸﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﻣﻌﻮﻕ ﻗﻔﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪ 3‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﻓﻀﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﺳﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺭﺍ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ‪ ...‬ﻫﻤﮕﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ ﺧﻼﻑ ﺁﻥ ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻗﺒﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺁﻥ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺷﺒﻬﺎﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 24‬ﻻﻳﺤﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﭘــﻰ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺗــﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 24‬ﻻﻳﺤﻪ »ﺭﻓــﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ« ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺭﻓﻊ ﺷــﺒﻬﺎﺕ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 24‬ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺭﺯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺗﺴــﻌﻴﺮ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻃﺮﺡ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﺷﺒﻬﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 24‬ﻻﻳﺤﻪ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪:‬‬ ‫»ﺑﻪﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺣﺴــﺎﺏ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺧﺎﻟــﺺ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺗﻌﻬــﺪﺍﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻗﻄﻌﻰ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﺮﺟﻊ‪ ،‬ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫــﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 1391‬ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧــﺪﻩ ﺭﺍ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺻﺪﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﺗﺼﻔﻴﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 1392‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﻧﺤﻮﻩ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻭ ﺗﺼﻔﻴﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ‬ ‫ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺗﻮﺳــﻂ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻫﻰ ﻣﺮﻛﺐ ﺍﺯ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ «.‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ ﮔﻔﺘﻪ‪ :‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 24‬ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻏﻴﺮﻣﻨﻀﺒﻄﺎﻧﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺰ ﻣﺼﺪﺍﻕ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺳــﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺸﺖﺳــﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﻫﺮ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪ ﺷﺎﺋﺒﻪﺍﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻴﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﺘﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﻣﺎﺩﻩ ‪24‬ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺭﻭﻳﻪ ﻧﺎﺻﻮﺍﺏ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﻓﺮﺍﻃﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻖﺍﻟﻀﺮﺏ ﭘﻮﻝ ﻭ ﭘﺎﻙﻛﺮﺩﻥ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﻰﺍﻧﻀﺒﺎﻃﻰ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 24‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺭﺯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴــﺎﺯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﭘﻮﻟﻰ ﺷــﺪﻥ ﺁﻥ‪ ،‬ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺷﻔﺎﻑﺗﺮ ﺳﺎﺯﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻨﺘﻘﺪﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭﺍﺟﺪ ﺁﺛﺎﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻛــﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺒﻌﻴﺖ ﺁﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫﺎﻯ ﺍﻧﻀﺒﺎﻃﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻼﻑ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻨﺘﻘﺪﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 24‬ﻭ ﺍﻟﻘﺎﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ ﭘﻰ ﺑﺮﺩﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺑﻪ ﺧﻄﺎﻯ ﭘﻴﺶﺁﻣــﺪﻩ ﺩﺭ ﻟﻐﻮ ﺑﻨﺪ )ﺏ( ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 26‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﻫﻴــﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻘﺾ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻩ »ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﺤﻮﻩ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺴﻌﻴﺮ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ ﻭ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﻭ ﺭﺟﻌﺖ ﺑﻪ ﺑﻨﺪ )ﺏ( ﻣﺎﺩﻩ ‪ 26‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺠﺪﺩ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻏﻴﺮﻣﻨﻀﺒﻄﺎﻧﻪ ﭘﻮﻟــﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻭ ﭘﺎﻙ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺁﺛــﺎﺭ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺿﻤﻦ ﺗﺎﻳﻴــﺪ ﻭ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻗﺒﻠﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻟﺤﺎﻅ ﻳﻚ ﺍﺳــﺘﺜﻨﺎ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻩ ﻣﺰﺑﻮﺭ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺒﺮﻡ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ‪ ،‬ﺻﺮﻓــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﻣﺮﺗﺒﻪ‬ ‫ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎ ﻭ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺗﺴــﻌﻴﺮ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺿﻤﻦ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ »ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﺤﻮﻩ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺴﻌﻴﺮ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ ﻭ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻛﻤﺎﻛﺎﻥ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺳﺎﺭﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﭗ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩﺗﺮ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﻨﻔﺸـﻪ ﺑﻴﻨـﺶ‪ -‬ﻓﻀــﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻠﺰﻭﻣــﺎﺕ ﻭ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪﻥ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺣﻜﺎﻳﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﻭﻗﻮﻉ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺗــﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﺗﻨﺶﻫﺎﻯ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﻛﺮﺩ ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﺟﺰ ﺳــﻨﮓﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺛﻤﺮﻩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺫﻋﺎﻥ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻃﻤﻴﻨــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌــﺖ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﻻﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺳــﻮﺩﺍﮔﺮﻯ ﺭﺍ ﭘﺮﺭﻭﻧﻖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﻭﻋﺪﻩ ﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺳﺮ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻧﻴﺰ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭ ﺗﻼﺵﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻛــﻮﺩ ﺑﺎ ﻧﺼﺮﺍﷲ ﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻴﻦ ﻓــﻼﺡ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻩ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺑــﻪ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ‬ ‫ﻧﺸﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎ ﮔﺬﺷـﺖ ﻳﻚﺳـﺎﻝ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺑـﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ‪،‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﻬﺪ ﺧﻮﺩ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻳﻚﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺤــﺮﻙ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﺧﺎﺹ ﭼــﻮﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ‬ ‫ﻓﻮﻻﺩ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﻣﻠﻤﻮﺳــﻰ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻃﺒﻖ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪93‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩﺗــﺮ ﺷــﺪ ﻭ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ‪ 185‬ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﺯ ‪ 145‬ﺑــﻪ ‪ 152‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺩﺷــﻮﺍﺭﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺟﺎﻟﺐ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺧﺬ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻪ ﻋﻤﺪﺗﺎ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻳﺪ ﺭﻛﻮﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﻧﺸــﺎﻧﮕﺮ ﻓﺸــﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺷــﺎﺧﺺ ﺳــﻬﻮﻟﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻛﻪ ﺑﺎ ‪ 10‬ﺩﺭﺟﻪ ﺭﺷــﺪ )ﺑﻪ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺑﺪﺗﺮ ﺷﺪﻥ(‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﺸــﺎﺭ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺗﻌﺮﻳﻔﻰ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺰﺭگ ﺗﺤﺮﻛﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻙ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺷﺘﺎﺏ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻔﺮ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺁﺛﺎﺭ ﻣﻨﻔﻰ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﻠﻰ ﺳــﺮﺍﻧﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷــﺪﻳﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻓﺮﺽ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺴﺘﻤﺮ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺍﻳــﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺭﻗﻢ ‪3‬‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺑﺮﺳــﺪ‪.‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣــﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻳﻰ ﺭﻭﺷﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺴـﺘﻪ ﺳﻴﺎﺳـﺘﻰ ﺩﻭﻟـﺖ ﺑـﺮﺍﻯ ﺧـﺮﻭﺝ‬ ‫ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳـﻴﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻜﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻟﻰ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ ﻓﺴــﺎﺩ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﺮﺍﻛﻢ‬ ‫ﺑــﺎﻻﻯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺰﺍﺣــﻢ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﻜﺮﺩﻥ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚﺳــﺎﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻘــﺪﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺪﺍﻭﻡ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﭙﺮﺩﺍﺧﺘﻦ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﺍﻗﺸﺎﺭ ﻏﻴﺮﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻢﺑﻬﺮﻩ ﻭ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻮﺩﺟﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻧــﻰ ﻛﻤــﻚ ﻛﻨــﺪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑــﺎ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﻮﻕﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﺣــﺬﻑ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺯﺍﻳﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺑﺴــﺘﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴـﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺳـﻬﻢ ‪10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﺍﺯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳـﺐ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﻬﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻳﺎﺑﺪ؟‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﻫﺪﻑ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞﻫــﺎﻯ ﺍﻧــﺮژﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺑــﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﺍﻟﮕﻮﻫﺎﻯ ﻣﺼــﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻳــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺑﻪﻧﻴﺎ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛــﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻟﺤــﺎﻅ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ﺩﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﺑﺰﺭگ ﻧﻴﺴﺎﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭﺯ ژﺍﭘﻦ ﻭ ﺭﻧﻮ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ ﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺭﻧﻮ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﮔﻴﺮﺑﻜﺲ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﺑﺎ ﻧﻴﺴﺎﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳــﻢ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺩﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺳــﺎﻳﭙﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﻬﺎﻡﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺑــﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻝ ‪ 90‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﻓﻖ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﻳﻜﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﺪﻧﻪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑــﺎﻻ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﻣﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﺭﺍ ﺍﺟــﺮﺍ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻨﺪ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 1404‬ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﺟﺮﺍ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﻠﺘﻔﺮﻣﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻣﺎ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻗﺒﺎﻝ ﺭﻭﺑﻪ ﺭﻭ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺣﺮﻛــﺖ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺷﺪﻥ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺩﺭﻭﻥﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﭼﺎﺭ ﺟﻬﺶ ﻭ ﺗﺤﻮﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺣــﺎﻝ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻣﺘﻨــﻮﻉ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﻠﺘﻔﺮﻣﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺳــﺎﺧﺖ ﻳﻚ‬ ‫ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﺁﻥ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﭘﻠﺘﻔــﺮﻡ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫‪2‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺪ‬ ‫ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴــﺖ‬‫ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ‪ 47‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺳــﺎﻝ ‪ 1393‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻧﻴﻤﻪ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺣﺠﻢ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺰﺭگ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﭘﺮﺗــﺎﻝ ‪www.iranecar.com‬‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻗــﻢ ‪ 47‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ ‪ 22‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﺰﺭگ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻃﻴﻒ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺯﻳﺮ ‪30‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 168‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ‪ 60 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻓــﺮﻭﺵ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻃﻴــﻒ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 5‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ‪5‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪ 45‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﻴﻒ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫‪industry@smtnews.ir‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺷﺎﻩ ﻛﻠﻴﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻧﻮﭘﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﺣﺴـﻦ ﮔﻨﺠﻰﺗﺒﺎﺭ ـ ﮔـﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ‪ 6‬ﺭﻭﺵ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺷﺎﻫﺪ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺰﺩ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻣﺎﺑﻴــﻦ ﺩﻭ ﻳــﺎ ﭼﻨﺪ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳــﻢ ﻛــﻪ ﺑﺮﻧﺪﻫــﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻭ ﺗﺤـﻮﻝ ﻣﺤﺼـﻮﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺯﺩﻧﺪﺗﺎ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫـﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪.2013‬ﻡ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑــﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺘﻰ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪ ﺑﻮﺩﻧــﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫‪ 2014‬ﻡ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 63‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ 89‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﻭﻝ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻗــﻮﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧــﻮﺩ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻋﻮﺍﻳﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑـﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫـﺎﻯ ﺟﺪﻳـﺪ‪ :‬ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺭﻭﺵ ﺑــﺎ ﭼﻬــﺎﺭ ﭘﻠــﻪ ﺻﻌﻮﺩ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﺧــﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2013‬ﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺍﺑﺘــﻜﺎﺭ ﻭ ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺣــﺪﻭﺩ ‪86‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﺗﻜﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﻭ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﺍﺯ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺠـﺎﺩ ﺗﻨﻮﻉ ﺩﺭ ﻣﺤﺼـﻮﻻﺕ‪ 80 :‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2014‬ﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ ﭼﻮﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻸ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ‪ 6 ‬ﺭﻭﺵ ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﺟﻬـﺖ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺭﺍ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﻌﺪﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺮﺵ ﺩﺭ ﺷــﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺭﻭﺍﻝ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻣﺪﺭﻥﺗﺮ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺭﺷﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﻧﻬﺎﺩﻯ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺗﺎ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖ ‪ KPMG‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻣﻰﻛﻮﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻫﻔﺘﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺗﻘـﺎﻯ ﺧﺪﻣـﺎﺕ ﭘـﺲ ﺍﺯ ﻓـﺮﻭﺵ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﺑــﻪ ﻋﻨﺼﺮ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻭ ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﻣﺸﺨﺺ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺑﻼﻍ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫‪ 92‬ﻭ ﺩﺭ ﺍﻭﺝ ﺑﺤــﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻬﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻟـﻮﺍﺯﻡ ﻳﺪﻛﻰ ﻣﺮﺑﻮﻃـﻪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺳــﻨﺪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ‪ 6 ‬ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺰﺩ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﻰ ﺍﺯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﻣﻮﻇﻒ ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺭﻭﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2014‬ﻡ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 1404‬ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺩﺭ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻟﻴﺴﺖ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺳــﺎﻝ ‪.2013‬ﻡ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺳــﻮﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯﺷــﺎﻥ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺳﻮﺍﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴــﻦ ﺭﻭﺵ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺑﺮﺳــﻨﺪ ﻛﻪ ‪1‬‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺭﻭﻯ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜــﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑــﻪ ‪ 84‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫‪ ‬ﭼﺎ ﻟﺶ ﻫـﺎ ﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﻰ ﺷﺪﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﻭﻝ ﺭﺍﻩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﭘﺮﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﺩﻏــﺎﻡ ﺑــﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺣــﺪﻭﺩ ‪80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺩﻏـﺎﻡ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫـﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪.2014‬ﻡ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻛﺜﺮ ﺁﻧﻬــﺎ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩﺣــﻞ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﻰ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺘﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺯﻧﺠﻴـﺮﻩ ﺍﺭﺯﺵ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻨﻮﻉ‪ :‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺷﺪﻥ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‪:‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﺫﺍﺕ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﻰﻫﺎﻯ ‪.2013‬ﻡ ﻭ ‪.2014‬ﻡ ﺑﻴﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2012‬ﻡ ﺗﺎ ‪2014‬ﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ‪ 5‬ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺩ ﻣﺸﻜﻞﺳــﺎﺯ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻋﻘﻴــﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻫﻤﻴــﻦ ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﺑﻮﺩﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻫــﺮ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺑــﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺳــﺎﻝ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﻭﻡ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 63‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺁﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﻳــﺎ ﻋﻀﻮ ﺷــﺪﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺸـﺎﺭﻛﺖ ﺳـﻬﺎﻣﻰ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺵ ﺭﺍﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧــﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2014‬ﻡ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ‪ 2‬ﭘﻠﻪ ﺳــﻘﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﺎﻣــﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠــﺎ‪،‬‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﻰ ﺳــﺎﻝ ‪ 2013‬ﻡ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻭﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻄﺮ ﺟﺪﻭﻝ‬ ‫ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﻧﮕــﺮﺵ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠـﺎﺩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻣﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻴﺮﺍژ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺑﻨــﺪﻯ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺳﺎﻳﺮ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ ﻭﻓﻖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ‪ 2014‬ﻡ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 77‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﺨﺴﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‪ ،‬ﺑـﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳـﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﻼﻙ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻧﻰ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻃﺒﻖ ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﻰ ﻭ ﺗﺤﻠﻴــﻞ ﺻﻮﺭﺕﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺍﻋﺘــﺮﺍﻑ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺳﻮﻡ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺳــﺎﻳﺖ ‪ KPMG‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2014‬ﻡ ﺑﻪ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﺗﻌــﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﭼﻨﻴــﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑـﺎ ﺍﻋﻀـﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳـﻊ ﻫﻤﮕﺮﺍ‪ :‬ﺭﻭﺵ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻃﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻧﺨﺴﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‪ ،‬ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻈﺮ ﻛﻠﻰ ﺭﺍ ﺳﺨﺖ ﻳﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2014‬ﻡ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫‪ 2‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺘﻰ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﻣﻰﺳﺎﺯﺩ‪ .‬ﺍﻏﻠﺐ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ‪2013‬ﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑــﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻭ ﺑــﻪ ‪89‬ﺩﺭﺻــﺪ‬ ‫ﻃــﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳــﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺭﺍ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺷﺸﻢ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫‪.2013‬ﻡ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﭘﻨﺠﻢ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺭﺗﺒﻪ ﺷﺸﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﺳــﻮﻡ ﺁﻧﻬﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻗــﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺍﺧﺬ ﻳــﻚ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜــﻪ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴــﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭﺍﻗﻊ ﻭ ﻛﻠــﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻭ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﻃــﻮﺭ ﺧﻼﺻﻪ‬ ‫ﺍﻛﺜﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺳﻮﻡ‬ ‫ﺩﺭ ژﺍﭘــﻦ‪ ،‬ﺍﺭﻭﭘــﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻫــﺮ ﻋﻀﻮ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﻋﻀــﺎ ﺍﺯ ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﻰ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺮﻳـﺪ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻗﻄﻌـﺎﺕ ﺍﺯ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻘﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺟﺰﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﺳــﺎﺑﻘﻪﺗﺮ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪.2014‬ﻡ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 2013‬ﻡ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺗــﺎ ﺣــﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺛــﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺑﻌﺪﻯ ﻳﻚ ﭘﻠﻪ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮ ﻭ ﻣﺘﻨﻮﻉﺗﺮ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑــﻪ ﺭﻭﻳﮕﺮﺩﺍﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺘﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺘﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﺪﻥ ﺍﺯ ﺳﻘﻮﻁ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﻴﻞ ﻫﺮ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻭ ﻫﺮ ﺳــﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﺟﻬﺖ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺭﻭﻯ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 95‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﺑﺘــﻜﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺩﻏـﺎﻡ ﺷـﺪﻥ ﻭ ﺩﺍﺷـﺘﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2014‬ﻡ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺩﺭﻭﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻯ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺸﺘﺮﻙ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺎ ﻳﻚ ﭘﻠﻪ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺑﺮﺯﻳﻞ‪ ،‬ﻫﻨﺪ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﺎ ‪ 81‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻫــﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳﻘﻮﻁ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺷﺸﻢ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻳﺪﻛﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﭘﻴــﺶ ﻣﻰﺭﻭﻧــﺪ‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺭﺍﻯ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﻰﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻳﻚ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺗﺎﻛﺘﻴﻚ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺷﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺟﻬﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺷﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2013‬ﻭ ‪2014‬ﻡ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2013‬ﻭ ‪.2014‬ﻡ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻃﻰ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺭﻭﺵ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺭﻭﺵ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2014‬ﻡ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2014‬ﻡ‬ ‫‪2014‬ﻡ‬ ‫‪2013‬ﻡ‬ ‫‪2014‬ﻡ‬ ‫‪2013‬ﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺭﺷــﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺗﺤﻮﻝ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫‪89‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫‪84‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﭼﻪ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪86‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺍﺭﺯﺵ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻨﻮﻉ‬ ‫‪77‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻨﻮﻉ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫‪80‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ‬ ‫‪77‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺫﻛﺮ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻳﺪﻛﻰ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻧﮕــﺮﺵ‬ ‫‪80‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻫﻤﮕﺮﺍ‬ ‫‪76‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺷﺪﻥ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫‪78‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﻛﺎﻻ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫‪55‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻩ‪،‬ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫‪76‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺷﺪﻥ ﻭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫‪50‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺩﮔﺮﮔﻮﻥ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫‪mine@smtnews.ir‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﺗﻜﻴﻪ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﻭﺍﻥ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻤﻴﺪﺭﻭ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﺎﻣــﻞ ﺍﻳﻤﻴﺪﺭﻭ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺁﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻳﻤﻴﺪﺭﻭ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺳــﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺟــﺰﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻤﻴﺪﺭﻭ ﻣﺤﺴــﻮﺏ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 8‬ﻣﺎﻩ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺁﻥ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ )ﺳﺮﻭﺍﺳﻮﻝ( ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺟﻼﺱ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﻛﺘﺮ ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﺎﻣﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ )ﺍﻳﻤﻴﺪﺭﻭ( ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺁﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ ﻛﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﺑﻌﻪ ﺍﻳﻤﻴﺪﺭﻭ ﺳــﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺪﻥ ﻣﺠﺪﺩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺗﺸــﻜﺮ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺁﻗــﺎﻯ ﭘﺎﭼﻜﻮ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﻳﻚﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺗﻮﺳﻂ »ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺻﻨﻌﺖ« ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﻳﻚ ﺳﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﻦ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺘﺎﻯ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼﻳﻰ ﻭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺳﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﺳﺮﻭﺍﺳﻮﻝ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻤﻴﺪﺭﻭ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻣﻀﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺳﺨﻦ ﻣﻰﮔﻔﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﺳﺮﻭﺍﺳﻮﻝ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻨﻰ ﺳﺮﻭﺍﺳﻮﻝ ﺩﺭ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻗﻠﺐ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺠﺎﺭﺑﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺴــﺐ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻓﺮﺻﺖ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻــﺪﻭﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ ﻛﺴــﺐ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﻠﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻣﻐﺘﻨﻢ‬ ‫ﺷﻤﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ ﺑﻪ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ )‪ 3300‬ﺗﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ( ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ‪ 273‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻃﺮﻑ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼﻳﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩﻣﻌﺎﺩﻥﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ‪،‬ﻣﺤﺮﻙﺧﺮﻭﺝﺍﺯﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻓﻠﺰﻯ ﺩﺭ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﺮﻁ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺣﺎﻣﺪﺷـﺎﻳﮕﺎﻥ‪ -‬ﮔﺮﻭﻩ ﻣﻌﺪﻥ‪ :‬ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺸـﻮﺭ ﺭﺧﻨﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺴـﺘﺜﻨﺎ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺨﺸـﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻓﻌﺎﻝﺳـﺎﺯﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﻜﺪﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻣﻌﺪﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻌﺪﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺎﻡﺑﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕـﺮ ﻭﺯﺍﺭﺕ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳـﺖ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ‪ 38‬ﻣﻮﺭﺩ ﻛﺎﻧﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻧﺸـﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻘﺶ ﺍﻳﻦ ﻣـﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ ﺍﺳـﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻤﺘﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﺮﻁ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﭼﺮﺧــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑــﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟــﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳــﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻓــﺮﺁﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﻤﺘﺮ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺯﻣﻴﻦ ﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻣﻌﺎﺩﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺁﺷــﻜﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻭ ‪ ...‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﻭ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻧﺠﻔﻰ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻛﺘﺸــﺎﻑ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﺭ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣــﻰﺁﻭﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻛﺘﺸــﺎﻑ ﻭ ﺍﺳــﺘﺨﺮﺍﺝ ﻛﺎﻧﻰﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻓﻠﺰﻯ ﻫﺎﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﻫﺮﭼﻘﺪﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﺭﻭﻯ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﻣﻮﺛﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺿﻤــﻦ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻛﻪ ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﻏﻴﺮﻓﻠــﺰﻯ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﻤﺘﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮﭼﻘــﺪﺭ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻳﺎﺑــﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻠﻘﻪﻫﺎﻯ ﺁﺧــﺮ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣــﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 300‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻓــﺮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﻭ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺯﺵﺍﻓـﺰﻭﺩﻩ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻓﻠـﺰﻯ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻛﺘﺸــﺎﻑ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻌــﺪﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﻌﺪﻥ ﭘﻴﺸﺘﺎﺯ ﺩﺭﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 1381‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﭘﻴﺸــﺘﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺎﺗﺎ‪ ،‬ﺟﻌﻔﺮ ﺳــﺮﻗﻴﻨﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﻤﻴﺪﺭﻭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 1392‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 26‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓﻮﻻﺩ ﻭ ﻣﺲ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻢ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﺳﺎﺧﺖ‪ :‬ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﻣﻌﺪﻥ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺷــﻜﻞ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺍﻳﺮﺍﺩﺍﺗﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﻫﻠﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺳــﺮﻗﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺁﺳﻴﺒﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﻌﺎﺩﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺧﻮﺩ ﺳــﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔــﺮﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺧﺼﻮﺹ ﺟﺎﻯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻃﻰ ﻧﻴﻢ ﻗــﺮﻥ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪23‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﺁﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ 57‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ‪ 37‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻦ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﻗﻄﻌﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 770‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺫﻛﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 10‬ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺎﺧﺺ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺷﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺳﻨﮓ ﺁﻫﻦ‪ ،‬ﻣﺲ‪ ،‬ﺳــﺮﺏ ﻭ ﺭﻭﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ‪ ،‬ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﻭ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻧﻜﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺧﻴﻠﻰ ﺑﺎ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻓﻠﺰﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﻓﻠﺰﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺣﻴــﺪ ﺻﺎﺣﺐﻓﺮ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﻴﻠــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺑﻪ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﻣﻌﺪﻧﻜﺎﺭﻯ ﺑــﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﺭﻭﻯ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺳــﻨﮓﻫﺎﻯ ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺴــﻠﻤﺎ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻛﻤﺘــﺮﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻳﻚ ﺗﻦ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ‪ 40‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﻴﻦ ‪ 60‬ﺗﺎ ‪70‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻳﻚ ﺗﻦ‬ ‫ﻣﺲ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ‪20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶ ﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﻨﮓﻫﺎﻯ ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻴﻦ ‪10‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﻗﺎﺑﻠﻴــﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻚ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺧﺎﺻﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺳــﻨﮓﻫﺎﻯ ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ ﺭﻧﮓ‪ ،‬ﻳﻜﻨﻮﺍﺧﺖ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ‪ ...‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻼﻙﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻌﺪﻧﻜﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﻛﺘﺸﺎﻓﺎﺕ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻜﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻛﺘﺸــﺎﻑ ﺗﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺗﻘﻰ ﻛﺮﻩﺍﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﻣﻌﺪﻥ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﻧﻔﺖ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺻﺤﻴﺢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﺸﻜﻰﻫﺎﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻪ ‪ 2‬ﺑﺨﺶ ﻛﻬﻦ ﺑﺎ‬ ‫‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺟﻮﺍﻥ ﺑﺎ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻛﻞ ﻣﺴﺎﺣﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺑﻨﺪﻯ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ 5‬ﻣﻌﺪﻥ ﺳﻨﮓ‬ ‫ﺁﻫﻦ‪ ،‬ﺩﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﻣﺲ‪ ،‬ﺩﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺳــﺮﺏ ﻭ ﺭﻭﻯ ﻭ ﻳﻚ ﻛﺎﻧﺴــﺎﺭ ﻃﻼ ﺩﺭ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﻛﻼﺱ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻫﻢ ﺟﻬﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺳﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻛﻞ ﺩﻧﻴﺎ ‪13/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺯﻳﻞ ﻭ ﻫﻨﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﺭﺯﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 15‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺭﺗﺒﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﻬﻢ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ‪ 5‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻧﻜﺎﺭﻯ ‪35‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﻣﻌﺪﻧﻜﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺗﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺷﻨﺎﺳــﻰ ‪ 67‬ﺩﺭﺻﺪ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‪ 10 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﻓﻠﺰﻯ‪19 ،‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﻭ ‪ 4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺍ ﺗﺰﻳﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪42‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻦ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ‪ 19‬ﺩﺭﺻﺪ ﺫﺧﺎﻳﺮ‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺁﺭﻣﺎﻥ ﺧﺎﻟﻘﻰ‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﺷﺒﻜﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺯﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯﺳﻨﺠﻰ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺑﺎﺭﻳﺖ‪ ،‬ﺑﻦ ﺗﻮﻧﻴــﺖ ﻭ ‪...‬ﺟﺰﻭ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﻃﻴﻒ ﻭﺳﻴﻌﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺧﻴﻠﻰ ﺻــﻮﺭﺕ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻛﻤﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻧــﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﺴــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺯﻳــﺮﺍ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻌﺪﻧــﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﺍﺷــﺘﻴﺎﻕ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﻣــﻰﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﻫﺮﻗﺪﺭ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻣــﺎﺩﻩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺍﺯ ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺁﻻﺕ ﻏﻮﻝ ﭘﻴﻜﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺣﻤﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳــﺮﺑﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﻰﺷﻚ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻌﺪﻥ ﺍﺳــﺘﻬﻼﻙ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻧﻮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺭﺍ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻣﻌــﺪﻥ ﺑﺪﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻌﺪﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺟــﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺁﺏ ﻭ ‪ ...‬ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﺭﺿــﺎﻥ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ‪ ...‬ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﻔﺘــﺪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﻌــﺪﻥ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﻨﺴﺮﺳــﻴﻮﻡ ﻧﻮﺍﻗﺺ ﺣﻠﻘﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﺍﮔﺮ ﻫﺮ‬ ‫ﻳــﻚ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ؛ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺨﺮﺍﺝ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ‪ ...‬ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻬﺪﻩ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﺨﺼﺺ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﮔﺮ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺼﻮﺭ ﻛﺮﺩ ﻳﺎ ﺍﻧﺼﺮﺍﻑ ﺩﺍﺩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺁﻥ ﺷــﻮﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﻠﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺮﺍﻧﺘﺰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻨﻰ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻓﻮﻻﺩ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﻮﻻﺩ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ‪ 176‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‬ ‫ﺗﺨﺘــﺎﻝ ﺍﺯ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻤﻴﺪﺭﻭ‪ ،‬ﻣﻬﺪﻯ ﺷــﻜﺮﻯ ﺯﺍﺩﻩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﻮﻻﺩ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻫــﻰ ﺍﺯ ﺯﻣــﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺪ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺨﺘﺎﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺗﺨﺘﺎﻝ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑــﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺗﺨﺘــﺎﻝ ﺑﺎ ﺍﺑﻌــﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﻋــﺮﺽ ‪ 900‬ﺗﺎ ‪2000‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻰﻣﺘــﺮ ﻭ ﺿﺨﺎﻣﺖﻫــﺎﻯ ‪ 200‬ﻭ‪ 250‬ﻣﻴﻠﻰ ﻣﺘﺮ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺗﺨﺘﺎﻝ ﺑﺎ ﮔﺮﻳﺪﻫﺎﻯ ﺧــﺎﺹ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﻓﻮﻻﺩ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﻜﺮﻯ ﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓــﻮﻻﺩ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﻣﻬﻢ ﻭ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ‪ 5‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﻜﻠﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻭ ﺑﻨﺪﺭ ﺷﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻓﻮﻻﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﻮﻻﺩ ﻫﺮﻣــﺰﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻓﻮﻻﺩﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ 1/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺗﺨﺘﺎﻝ‪ ،‬ﺩﻯ ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ‪ 90‬ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﺏ ﻓﻮﻻﺩ ﻣﺒﺎﺭﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ‪23‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻓﻮﻻﺩ ﻣﺒﺎﺭﻛﻪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﻄﻮﻁ ﮔﺎﻟﻮﺍﻧﻴﺰﻩ‪ ،‬ﺭﻧﮕﻰ ﻭ ﻗﻠﻊﺍﻧﺪﻭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ‪2/5‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺑﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 23‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺎﻳﻦ ﻧﻴﻮﺯ‪ ،‬ﺑﻬﺮﺍﻡ ﺳــﺒﺤﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻠﺴﻪ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻃﺒﻖ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ‪ 2/4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫‪ 40‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺁﺏ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺧﻂ ﻧﻮﺭﺩ ﺳﺮﺩ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻧﮕﻰ‪ ،‬ﮔﺎﻟﻮﺍﻧﻴﺰﻩ ﻭ ﻗﻠﻊﺍﻧﺪﻭﺩ ﺍﺯ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺯﺍﻳﻨﺪﻩﺭﻭﺩ ﺁﺏ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫‪ 64‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﺏ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻰ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺍﻟﮕﻮﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻳﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﻮﻻﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺒﺤﺎﻧﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺯﺍﻳﻨﺪﻩ ﺭﻭﺩ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴﺎﺏ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ 23‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺒﻰ ﻓﻮﻻﺩ ﻣﺒﺎﺭﻛﻪ‪،‬‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 1/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻞ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺯﺍﻳﻨــﺪﻩ ﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻓﻮﻻﺩ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﺫﻭﺏﺁﻫﻦﻛﻮﻫﺪﺷﺖ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﻮﻫﺪﺷﺖ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺫﻭﺏﺁﻫﻦ ﻛﻮﻫﺪﺷﺖ‪ 600 ،‬ﻓﺮﺻﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻟﻠﻬﻴﺎﺭ ﻣﻠﻜﺸﺎﻫﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺫﻭﺏﺁﻫﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺑﺮﻭﻥ ﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﻣﻌﻀﻞ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺫﻭﺏﺁﻫﻦ ﻛﻮﻫﺪﺷﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺼﻮﺑــﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺁﻥ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﺶ ﻧﻴﺰ ﺟﺎﻧﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻠﻜﺸﺎﻫﻰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺷــﺨﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺁﻥ ﻗﻮﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﻮﻫﺪﺷﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﺍﻭﻝ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ‪ 600‬ﻓﺮﺻﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ – ﺩﺧﺘﺮ‬ ‫ﻛﻤﺮﺑﻨﺪﺍﺻﻠﻰﻣﺲﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ ‪ 2500‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‪-‬ﺩﺧﺘﺮ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ ﻣﺲ‪ -‬ﻃﻼ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫‪85‬ﺩﺭﺻﺪ ﺫﺧﻴــﺮﻩ ﻣﺲ ﭘﻮﺭﻓﻴــﺮﻯ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﻛﺘﺸﺎﻓﺎﺕ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻛﺘﺸﺎﻓﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﻛﺸﻒ ﻣﻌﺪﻥ »ﺭﻳﻜﻮﺩﻳﻚ« ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ‪ 3/8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻦ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻛﺘﺸــﺎﻓﺎﺕ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﺮﺑﻨــﺪ ﻣﺲ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻣﺲ ﻣﺴــﺠﺪ ﺩﺍﻏﻰ‪ ،‬ﻛﻬﻨﮓ‪ ،‬ﺩﺍﻟﻰ‪ ،‬ﻛﺮﻭﻩ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ‬ ‫ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻣﺲ ﻭﺍﻗﻊ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺧﻴﺮﺍ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﻣــﺲ ﺍﻧﺠﺮﺩ ﺩﺭ ﺍﻫﺮ ﻭ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻣﻮﻟﻴﺒﺪﻥ ﺳــﻴﺎﻩ ﻛﻤﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻛﺸﻒ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﺮ‬ ‫ﻛﺸﻔﻴﺎﺕ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻣﺲ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﻰ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻣﺲ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺟﺎﻯ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ ﻏﺎﻓﻞ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺯﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﻛﺘﺸﺎﻓﺎﺕ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻛﺘﺸﺎﻓﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻓﻠﺰﻯ ﻭ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ‪ High Tech‬ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻓﻠﺰﻯ‬ ‫‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻓﻠﺰﻯ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ‬ ‫‪ 29‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻓﻠﺰﻯ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﺑﻪﺑﻬﺎﻧﻪﻛﻤﻚﺑﻪﻣﻮﺳﺴﺎﺕﺧﻴﺮﻳﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺤﻼﺕ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﭼﻨﺪ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺫﻯ ﻧﻔﻮﺫ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﺣﻀﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸﻜﻮﻙ ﺑﺎ ﺁﻗﺎﻯ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﻰﺍﻃﻼﻉ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺠﺖﺍﻻﺳﻼﻡ ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺳﻠﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳﻮﺍﻝ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﭼﻨﺪ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺫﻯ ﻧﻔﻮﺫ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺫﻯﻧﻔﻮﺫ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺸــﺮﻳﻔﺎﺕ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﺸــﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﻯ ﺍﺳــﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﮔﻔﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺤــﻼﺕ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻠﺖ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻏﺬ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺧﻴﺮﻳﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺩ ﮔﻢ ﻛﻨﻰﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻣﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﺳﻤﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺧﻴﺮﻳﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘــﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺫﻯﻧﻔﻮﺫ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﻠﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺸــﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﺻﺤﺒﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﺪ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﻦ ﺣﻀــﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﺎ ﺁﻗﺎﻯ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﻰﺍﻃﻼﻉ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫‪mine@smtnews.ir‬‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻭﺍﺳﻄﻪﮔﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺩﺳﺖ ﺩﻭﻡ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﺗﻜﻴﻪﻣﻌﺎﺩﻥﺑﺮﺑﺎﺯﻭﺍﻥﻓﺮﺳﻮﺩﻩ‬ ‫ﺷـﻬﺮﻳﺎﺭ ﺧﺪﻳﻮﻓـﺮﺩ‪ -‬ﮔـﺮﻭﻩ ﻣﻌـﺪﻥ‪:‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ‪ 2‬ﻫﻔﺘﻪ ﭘﻴﺶ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﻫﻴــﺎﺕ ﻭﺯﻳــﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺩﺳــﺖ ﺩﻭﻡ ‪ 6‬ﺑﺮﻧﺪ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺷﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﭘﺲ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺩﻻﻟﻰ ﻭ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﮔﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﺳﺎﺯﻧﺪ‪ .‬ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺩﺳــﺖ ﺩﻭﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻭﺍﺧــﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺑﺮﻣﻰﮔــﺮﺩﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﺤﺮﻳﻤﻰ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﻮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻛﻤﺒــﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫــﺎﻯ ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﺮﻧﺪﻫــﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒــﺮ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛــﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺩﻻﻻﻥ ﻭ ﺑﺮﻧﺪﻫــﺎﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴــﺖ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻋﺘﺮﺍﺿﺎﺕ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺖ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯﻛﻪ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﻧﻌﻤﺖﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺑــﻮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺩﺳﺖ ﺩﻭﻡ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻣﻌﺘﻘــﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ :‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺍﺯ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ‪ 3‬ﺷﻴﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻋﻤﺮ ﻳﻚ ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺳﻨﮕﻴﻦ ‪10‬‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻓﻮﻕ ﺑــﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ‪ 30‬ﺳــﺎﻝ ﻛﺎﺭ ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻋﻤﻼ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺩﺳــﺖ ﺩﻭﻡ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻨﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻧــﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﻧــﺪﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻠــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻧﻜــﺮﺩﻥ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﻻﻻﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺳﺠﺎﺩ ﻏﺮﻗﻰ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻌﺪﻧــﻰ ﻣﺘﻤــﺎ ﻭ ﻋﻀــﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﻭ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻛﺜﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺣﺐﻧــﺎﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻭ ﻓﻮﻕﺳﻨﮕﻴﻦ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﻌﺪﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻥ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﻏﺮﻗــﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑــﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺩﺳــﺖ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑــﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻻﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸــﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺷــﺎﻫﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻏﻴﺮﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻦ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺩﻫﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺍﺯ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺭﺍ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻭﺍﺳﻄﻪﮔﺮﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﻳﻚ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﻌﺪﻧﻰ‪:‬ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺩﻫﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺍﺯ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﻭﺍﺳﻄﻪﮔﺮﻯ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛــﻰ ﻛﻪ ﺑــﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﻔﺎﻑ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻏﺮﻗﻰ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺩﺳﺖﺩﻭﻡ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛــﺮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺭﺷــﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻪﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺎ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﻳﻜﻪﺗﺎﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑــﺮﺁﻭﺭﺩﻥ ﺗﻤــﺎﻡ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻌﺪﻧــﻜﺎﺭﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺣﺴــﻦ ﻗﺎﺳــﻤﻰ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ژﺍﭘﻨﻰ ﻛﻮﻣﺎﺗﺴــﻮ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻣﻌﺪﻧــﻰ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﻓــﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑــﻪ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ژﺍﭘﻨﻰ ﻛﻮﻣﺎﺗﺴﻮ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ژﺍﭘﻦ ﺑﻪ ﺻﻔﺮ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﻬــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻓﺮﻭﺵ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻓــﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﻓﻮﻕ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺳﺒﻚ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺟﺰﻭ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ‪ 10‬ﺳــﺎﻟﻪ‬ ‫ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌــﺪﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖ ژﺍﭘﻨﻰ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﺑﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺭﺳﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﻗﺎﺋﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﻔﻴﻔﺎﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻧﻴﺰ ﻗﻄﻊ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺳــﻤﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺩﺳﺖ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻧﻮ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺷــﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺟﺰ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﻧﺪ ﻣﺤــﺪﻭﺩ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﭼﻴﻨﻰ ﻫــﻢ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﺳــﺒﻚ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻧﻴــﺎﺯ ﻣﻌﺪﻧــﻜﺎﺭﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻌﺪﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧــﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑــﺰﺭگ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺑــﻪ ﺟﺰ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺩﺳــﺖ ﺩﻭﻡ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻤﻰﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻧﺤــﻮﻩ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺩﺳــﺖ ﺩﻭﻡ ﺗــﺎ ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺩﺳﺖ ﺩﻭﻡ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔــﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﺑــﺰﺭگ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑــﺎ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺩﺳﺖ ﺩﻭﻡ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﻭ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻧﻮ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻼﻧــﻰ ﺑﻪ ﺟﻴﺐ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‪ .‬ﻗﺎﺳــﻤﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﺮﺽ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺟﺰ ﺗﻦ ﺩﺍﺩﻥ ﺑــﻪ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﺎﺑﻄﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﺩﺍﻍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﻛﺮﻭﻡ‬ ‫ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ‪ ،‬ﭘﺎﺷﻨﻪ ﺁﺷﻴﻞ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺑﻪ ﻧﺎﻃﻖ ـ ﮔﺮﻭﻩ ﻣﻌﺪﻥ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺩﺍﻍ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﻭ ﺩﻻﻻﻥ ﻭ ﻭﺍﺳﻄﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻼﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳﻨﮓ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺁﻥ ﻳﻌﻨﻰ ﻓﺮﻭﻛﺮﻭﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓﻮﻻﺩﻯ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺨــﺶ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﮔــﺮﻭﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﻋﺠﻠﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗــﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺭﺍﻥﻫــﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴــﺰﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺯﻳــﺮﺍ ﺑﺎ ﺑــﺎﺭﺵ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﮔﻞﺁﻟﻮﺩ ﺷــﺪﻥ ﻣﻨﻄﻘــﻪ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺨﺮﺍﺝ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﻋﻤﺪﺗﺎ ﺑــﺎ ﺩﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻻﻳﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺭﻳﻚ ﻭ ﺳــﻄﺤﻰ ﺻــﻮﺭﺕ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺿﻴﻪ ﻋﻠﻴﺮﺿﺎﻳﻰ ﺑﺎﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻌﺎﻝﺗﺮﻳﻦ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻓﺎﺭﻳﺎﺏ‪ ،‬ﺍﺳﻔﻨﺪﻗﻪ‪ ،‬ﻓﺮﻭﻣﺪ ﺳﺒﺰﻭﺍﺭ ﻭ ﺧﻮﺍﺟﻪ ﺟﻤﺎﻟﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻛﺘﺸــﺎﻓﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﺨﺮﺍﺟﻰ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ ‪50‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓﻮﻻﺩ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺁﻟﻴﺎژﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻫﺎﻯﺗﻚ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﻳــﻚ ﻣﺎﺩﻩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺑــﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺭ ﺁﻫﻦ ﻭ ﻓﻮﻻﺩ ﻭ ﺭﻳﺨﺘﻪﮔﺮﻯ ﻭ ﺳــﺎﺧﺖ ﭼﺪﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻌﻤﻮﻻ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻓﺶ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﭼﺎﻟﺶ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴــﺎﻳﻞ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ‪ ،‬ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺍﻛﺘﺸــﺎﻑ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﻳﻚ ﺭﻭﺵ ﺍﺻﻮﻟﻰ‬ ‫ﺍﻛﺘﺸــﺎﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﮔﻪﺍﻯ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻛﺘﺸــﺎﻑ ﻛﺎﻣﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺍﻛﺘﺸﺎﻓﺎﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺯﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭﺣﺪ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﻭ ﺳﻨﮓﺁﻫﻦ ﻭ ﻣﺲ ﻭ ﺳﺮﺏ ﻭ ﺭﻭﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﺎﻧﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﺰﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﻰ ﺍﻛﺘﺸﺎﻓﺎﺕ ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﻭ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﻛﻪ ﻋﻤﺪﺗﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺍﻟﻰ ﺳﺒﺰﻭﺍﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﺠﺎﺕ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻓﺮﻭﻛﺮﻭﻡ ﻳﺎ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻠﺰﺍﺗﻰ ﻧﻈﻴﺮ ﻣﻨﮕﻨﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﻭ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ‪ 2‬ﺣﻮﺯﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺑﺎ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻤﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻛﺘﺸــﺎﻑ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﺴﻚ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﺳــﺘﺨﺮﺍﺝ ﻏﻴﺮﺍﺻﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﺻﻮﻝ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﺤﺴــﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﺒﺐ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺗﻠﻒ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻋﻴﺎﺭ ﻋﺎﻣﻞ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺳــﺒﺰﻭﺍﺭ‪ ،‬ﻣﺸــﻬﺪ‪ ،‬ﺍﺳــﻔﻨﺪﻗﻪ‪ ،‬ﻓﺎﺭﻳﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﺣﺎﺟﻰﺁﺑﺎﺩ ﻭ ﻛﻮﺷــﺎ ﺍﺣﻤﺪﻯ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﺗﺮﺟﻴــﺢ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﺧﺎﻡ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﻜﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻧﻰﻫﺎﻯ ﻓﻮﻻﺩ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ؛ ﺯﻳﺮﺍ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ ﻋﻴﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﻨﮓﺁﻫﻦ ﻭ‬ ‫ﻣﺲ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺮﻭﻣﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ‬ ‫ﻭ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺨﺮﺍﺝ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺑﻪ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻋﻴﺎﺭ ‪ 28‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 50‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﭼﻴﻦ ﻛﻪ ﺑﺰﺭگﺗﺮﻳﻦ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻢ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭﻳﭽﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺳﺒﺰﻋﻠﻴﭙﻮﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺤــﻮﻩ ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳــﻮﻥ ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻘــﺎﺩ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻧﺤــﻮﻯ ﻛﻪ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺁﮔﻬﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻰﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﭼﻬﺮﻩﺍﻯ ﺑﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﻰ ‪ 3‬ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻛﻼﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺁﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﻳﺰ ﻭ ﺩﺭﺷﺘﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯﻩ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﻭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻏﺎﻟﺐ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻢ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ‪،‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺳــﺎﻧﻴﺪﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻳﻚﻃﺮﻑ ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ ﺷــﺮﻛﺖ‪،‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﺪﻥ ﻭ ﺟﺎﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﻧﺎﻡ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ )ﺑﺮﻧﺪ ﻳﺎ ﺗﺮﻳﺪ ﻣﺎﺭﺕ( ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺍﺫﻫﺎﻥ ﻋﻤﻮﻡ‬ ‫ﻭ ﺑﺪﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺳــﺮﭘﺎ ﻧﮕﻪﺩﺍﺷﺘﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻭ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ﻣﻰﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺤــﺚ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻰﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﺨﺎﻃﺮﻩ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣــﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻭﺍﺣــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒــﻮﻝ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺘــﻰ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﮔﻤﻨﺎﻡ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺴﻰ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬ ‫ﻧــﺎﻡ ﺷــﺮﻛﺖ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻏﺎﻟﺐ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭼﺸﻢ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﭼﻪ ﺑﺴــﺎ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺁﻥ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﻳﺎ ﮔﺮﺍﻧﻘﻴﻤﺖﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺍﺳــﻢ ﻭ ﺑﺮﻧﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﻧﻬﺎﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﺪﻥ ﻭ ﺟﺎﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﻳﻚ ﻧﺎﻡ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺍﺫﻫﺎﻥ ﻋﻤــﻮﻡ ﻭ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺮﻧﺪﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻛﺎﺭﻯ ﺳــﺨﺖ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺖ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺑﺎﺷــﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﺪﻥ ﻧﺎﻡ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﺎﺭﻯ ﺑﻪﻗﺪﺭﻯ ﮔﺮﺍﻧﻘﻴﻤﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟــﻪﺍﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻳﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻛﻞ ﻣﺒﻠﻎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺟﻬﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻫﻤﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻫﺸــﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﺟــﺪﻯ ﺑﺎﻳــﺪ ﮔﺮﻓﺖ ﻛــﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﭘﺨﺶ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻰﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﭘﺎﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺍﻯ ﻣﺜﻞ ﭼﻴﭙﺲ ﻭ ﭘﻔﻚ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪ ﻳﺎ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﺮﻧﺪﻫــﺎﻯ ﺑﺪ ﻭ ﻧﺎﻣﺮﺑﻮﻁ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻟﻄﻤﺎﺕ ﺁﻥ ﺩﻳﺮ ﻳﺎ ﺯﻭﺩ ﺑﺮ ﭘﻴﻜﺮﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻫﺮ ﻣﺎﻩ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺏ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺻــﺪﺍ ﻭ ﺳــﻴﻤﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﺭﺑــﺎﺏ ﺟﺮﺍﻳﺪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺗﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺗﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺧﻮﺏ ﺳــﻮﻕ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﻼﻯ ﺧﻮﺩ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﻜﻦ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺭﻡ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﺷﺎ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺗﻴﺰﺭﻫﺎ ﻭ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﻓــﻖ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﺤــﻮﻯ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﻧــﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﮔﺰﺍﻑ ﻭ ﻫﻨﮕﻔــﺖ ﺧﻮﺩ ﺻﺮﻓﻪ ﺟﻮﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺑــﺎ ﺣﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺠﻴﺪﻩ ﻭ ﻣﺪﺑﺮﺍﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ ﺍﺫﻫﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺳــﺮﺑﻠﻨﺪﻯ ﻧﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﮔﻤـﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ -‬ﺭﻳﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺗﺸﻜﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺴـﻨﻴﻢ‪ -‬ﺁﺭﺳﻦ ﻏﺎﺯﺍﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻠﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 340 ،2012‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 2013‬ﺑﻪ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺧﺒـﺮ‪ -‬ﻣﻌﺼﻮﻡ ﻧﺠﻔﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺧﺎﻧﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻼﻝ ﻃﻼﻳﻰ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺩﺭﻛﻨﺎﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻼﻝ ﻃﻼﻳــﻰ ﻣﺜﻠﺚ ﻃﻼﻳﻰ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﺑﺮﻣﻪ‪ ،‬ﻻﺋﻮﺱ ﻭ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭ‬ ‫ﻗﻄﺐ ﺍﺻﻠﻰ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪trade@smtnews.ir‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺗﺐ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﻫﺎﻥ ﭘﺮﻛﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ -‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﺧﺖ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻳﺸﻪ‬ ‫ﺩﻭﺍﻧﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻌــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ ﻭ ﺑﻮﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 91‬ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺪﺕ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻗــﺪﺭﻯ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻭﺝ ﺧﻮﺩ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﻗﻄﻊ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪» ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﺑﻴــﻦ ﺑﺎﻧﻜﻰ« ﻳــﺎ ﻫﻤﺎﻥ »ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ«‬ ‫ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻏﺎﺯ ﺭﺍﻫﻰ ﺳﺨﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻗﻮﺕ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ »ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ« ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺁﺳﺎﻧﻰ ﻧﻘﻞﻭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﻑ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﻢ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺟﺪﻳــﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻞ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻰﺍﻟــﻪ ﺍﻓﺨﻤــﻰ ﺭﺍﺩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ‬ ‫ﺧﺒﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻣﻬﺮ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ‪ 8‬ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﺮﻛﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫــﺎ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻧﻘــﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﭘــﻮﻝ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ؛ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﻋﻠﻴﻪ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻓﺨﻤﻰ ﺭﺍﺩ‪ ،‬ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ‪22‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ‪ 47‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﻴﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ‪ 26‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺯﻳــﺮ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻛﻨﺪﻯ ﻣﻮﺍﺟــﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ)‪(1‬‬ ‫ﻓﺮﺩﻭﺱ ﺣﺎﺗﻤﻰ ﻟﻨﻜﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﭘﻨﺠــﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﭘﻴﺶﺷــﺮﻁﻫﺎ ﻭ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻳــﻚ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﺎ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻂ ‪ UN/CEFACT‬ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﺰﻡ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺑﻰﻃﺮﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺼﻮﺹ ﺍﻫــﺪﺍﻑ‪ ،‬ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻣﺰﺍﻳــﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺍﻏﻠﺐ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﻋﺰﻡ ﻭ ﺗﻌﻬﺪ ﻣﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﭘﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‪ ،‬ﺳﻨﮓ ﺑﻨﺎﻯ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺭﺍ ﺯﻳﺮﭘﺎ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻴــﻦ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ ﻛﻪ ﻣﻘﺮ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻠﮋﻳﻚ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪﻋﻠﺖ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﻭﻡ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺩﻫﻪ ‪1950‬ﻡ ﻛﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺩﻫﻪ ‪1960‬ﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺭﻭﺵ ﻧﻮﻳﻨﻰ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻃﺮﺡﺭﻳﺰﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺭ ﻣﻰ‪1973‬ﻡ ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ ﺑﺎ ﻋﻀﻮﻳﺖ‬ ‫‪ 239‬ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺯ ‪15‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺑﺮﻭﻛﺴﻞ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺑﻠﮋﻳﻚ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ‪4‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻃﻮﻝ ﻛﺸــﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1977‬ﻡ ﺑﺎ ﻋﻀﻮﻳﺖ ‪ 518‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 22‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺭﺳﺎﻝ ‪5‬ﻫﺰﺍﺭ ﭘﻴﺎﻡ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ ﺍﺯ ﺷﻨﺒﻪ ‪ 27‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪ 1390‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﻃﺮﺡ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻗﻄﻊ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺧﺒﺮﻫﺎ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﺎﻟﻰ ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﺮﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺷﺒﻜﻪ ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ‪ 209‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺳﺎﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﺎ ‪ 97‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺜﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﺁﻥ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺭﺍ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ ﻫﻢ ﻣﺼﺪﺍﻕ ﻣﻮﺭﺩ ﺩﻭﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻳﺰ ﺧﺴﺮﻭﺷﺎﻫﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﭘﻮﻟــﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺸﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ ﺳﺮﻋﺖﮔﻴﺮ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺤﺴــﻮﺏ ﺷﺪ‪.‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺩﻭ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﻔﺮ ﺍﺧﻴــﺮ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺭﻭﺱ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﻭ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻗﺮﻧﻄﻴﻨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺣــﺬﻑ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭼﻨﻴــﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺑﻴﻔﺘﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻧﺰﻟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻮﻟــﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻥ ﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺱ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺱ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﻣﻨﺤﻞ ﺷــﺪ‪.‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﻗﺮﻧﻄﻴﻨﻪﺍﻯ ﻫﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻛﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺧﺴﺮﻭﺷﺎﻫﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻫــﻢ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﺍﺯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ‪ 75‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔــﺮﻯ ﻣﺤﺮﻭﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺘﺎ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻫﻢ ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺿﺮﺭﻫﺎ ﺩﻭ ﻃﺮﻓﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺧﺼﻮﺹ ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺑــﺰﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻞ ﺩﻧﻴﺎ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺁﺳﻴﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﻗﺒــﻮﻝ ﻛﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺧﻂ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻛﻮ ‪ -‬ﺍﻧﺰﻟﻰ‬ ‫ﺭﺿــﺎ ﻣﻨﺼــﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﻧﺰﻟﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺠﺪﺩ ﺧﻂ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﻛﻮ ‪ -‬ﺍﻧﺰﻟﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻣﺠﺪﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺴﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻣﺠﺪﺩ ﺧﻂ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﻛﻮ ‪ -‬ﺍﻧﺰﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻣﺠﺪﺩ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺼﻮﺹ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺿﻤﻦ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻧﺰﻟﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﻧﺰﻟــﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﻴــﭻ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺴــﺐ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ‬ ‫‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣــﺎﻝ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺑــﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺤﺮﻳــﻢ ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎ ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﺟﻠﻮﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻟﻐــﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ ﮔﺎﻣﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﻯ ﺑﺮﺩ‪-‬ﺑﺮﺩ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔــﻰ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻗﻄــﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﻑ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﻢ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﻣﻴﺮ ﻓﺮﺯﻋﻠﻴﺎﻥ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈــﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﻌﺘﻘــﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﻛﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ )ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ(‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﺧﺪﻣﺎﺗــﻰ ﺧﻮﺩ ﻣﺤــﺮﻭﻡ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻮﻝ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻗﻮﺕ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺛــﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻯ ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ ﻟﻐﻮ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻗﻄــﻊ ﺑﺎﺯﻯ ﺑــﺮﺩ – ﺑﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻔــﻊ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻓﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﭘﻮﻟــﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻓﺮﺯﻋﻠﻴﺎﻥ ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﻭﺳﻮﻳﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻔﻊ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺍﻛﺒﺮ ﺗﺮﻛﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺭﻭﻧــﺪ ﺩﺭ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻯ ﺧﻮﺏ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻭﻟﻮﻳــﺖ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻗﻄﺐ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺑﺎ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺧﺮﻣﺸﻬﺮ‬ ‫ﻭ ﺁﺑــﺎﺩﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺭﻭﻧﺪ ﻛﻤــﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﻭﺳــﻌﺖ ﻧﻴﺰ ﻣﺰﻳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺧﺮﻣﺸــﻬﺮ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﺍﻥ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﺪﺭﻥ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﻛﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺍﺭﺷﺪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺟــﺬﺏ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻮﻻﺩ ﻭ ﺷﻴﻤﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳﺘﻰ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺗﺪﺍﺭﻙ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺟــﻊ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﻥ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺪﻳﺮﻯ‬ ‫ﻗﻮﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺪﻳﺮ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﭘــﺮﻭژﻩ ﭘﻨﺠــﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣــﺮﺯﻯ ﻳﻚ ﻣﺪﻝ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑــﺮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ _ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗــﻰ ﻧﻤــﻮﺩﻥ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭ ﻳــﻚ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺁژﺍﻧﺲﻫــﺎﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ‪-‬ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﺗﺤﻠﻴﻞ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳــﻰ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺣﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‪ ،‬ﺗﻌﻬﺪ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﺪﻥ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻌﺮﻳـﻒ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﭘـﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺷﻔﺎﻑ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﭘﺮﻭژﻩﺍﻯ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺍﺳــﺖ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺼﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﺸــﺨﺺ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﺷــﻦ ﻭ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺩﺭ ﭘﻨﺠﺮﻩ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﻚ ﺷــﺎﻳﺎﻥ ﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺗﺤﻠﻴﻞ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺁﺭﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﻛﻠﻴﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺰ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﻭ ﺭﻭﺵﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭘﻨﺠﺮﻩ‬ ‫ﻭﺍﺣــﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻛﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻛﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺁﺳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺮﺱﭘﺬﻳﺮﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺁﺳﺎﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺍﺯ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻠﻴــﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﻮﻓﻘﻴــﺖ ﺍﻳﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺟﺎﻣــﻊ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻓﺎﺯﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴﺖ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺮﺍﻛﺰ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺗﻨﮕﻨﺎﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻣﻔﻴﺪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺣﺎﺻــﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩﻫــﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻫﺎﻯ ﺁﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭﻛﺸﻮﺭ ﻳﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴــﺘﺮﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﻨﺠﺮﻩ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺁﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺤﻴﻂ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﭘﺎﻳﻪﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻣﺤﻴﻄــﻰ ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ ﺍﺯ ﭘﻴــﺶ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﭘﻨﺠــﺮﻩ ﻭﺍﺣــﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻳﺎ ﺍﻣﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﭘــﺎﺭﻩﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺑﺮﻃــﺮﻑ ﻛــﺮﺩﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻧﻤﻮﺩﻥ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺗﻔﻮﻳﺾ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺳﻨﺠﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪trade@smtnews.ir‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻭﻝ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺗﺐ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫»ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ«؛ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻬﺎﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻛﻦ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﺤﺴــﻮﺏ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺸﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺰﻭﺍ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺮﺳﻰ ﻧﺎﻳﺐ‬ ‫ﺭﻳﻴﺴــﻰ ﺍﻭﻝ‪ ،‬ﻛﻪ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺷﺎﻓﻌﻰ ﺑﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻰﻧﺸﺴﺖ‪ .‬ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚﺳﺎﻟﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺴــﻨﺪ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤــﺎﻥ ﺑﺪﻭ ﺣﻀﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﻭﺵ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻢﻛﻢ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﺑﺮﻭﺩ‪ .‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻋﺰﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻓﺶ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﻛﻪ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﺼﺎﺏ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺷــﺎﻓﻌﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻭ ﻧﺸﺴﺖ‪ .‬ﺷﺎﻓﻌﻰ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻭﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺷــﺪﻧﺶ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻟﻰﺍﺵ ﺧﺎﻟﻰ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻭ ﺑﺎﮔﺬﺷﺖ ﻳﻚﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻳﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﺍﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺗﺎ )ﺷﻨﺒﻪ( ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺠﻴﺪﺭﺿﺎ ﺣﺮﻳﺮﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺣﻀﻮﺭﺷﺎﻥ ﻗﻮﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﺗﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﮔﻤﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﻛﺮﺳﻰ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﻄﻌﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﺗﻮﺭﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺻــﻮﺭﺕ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻭ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻴﻦ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻪ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋــﻼﻭﻩ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ ﺷﺪ‬ ‫ﻫﻴﺮﺍﺩ ﺣﺎﺗﻤﻰ‪ /‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫‪ ‬ﺁﻳـﺎ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﺗﻮﺭﻯ ﺁﻗﺎﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳـﻴﺎﻥ ﻗﻄﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻠﻪ‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺸـﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨـﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﻭﻟـﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻰﻳﺎﺑﻨﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﻀﻮﺭﺷـﺎﻥ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺍﺯ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺩﻋﻮﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺸــﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻗﺒﻮﻝ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺁﻗﺎﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺸـﺨﺺ ﺳـﻮﺍﻝ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﻣﻔﻬﻮﻡ‪،‬ﺧﻴﺮ ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﺎﻳﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺤﺜـﻰ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻣـﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺁﻗﺎﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑـﺎﺕ ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻋـﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻋﻀـﺎﻯ ﺍﺗـﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳــﻢ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪2‬‬ ‫ﺩﺳﺘﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻭ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﻫﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺳﻮﺍﻝ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﻫﻢ ﻣﻦ ﺍﻃﻼﻋﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿـﻮﻉ ﺭﺍ ﺁﻗﺎﻯ ﺣﺮﻳـﺮﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻧﻴﺴﺘﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﺗﺎﻥ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺁﻗﺎﻯ‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺁﻗــﺎﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻣــﺪﺕ ﺩﺭ ﺑﺪﻧﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﻓﻜﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺗﻔﺎﻗﺎ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺟﻨﺠﺎﻟــﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﻤﺎﻝ ﺧــﻮﺵ ﺑﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﻨﻴــﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺭﺍﻯ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﻴﻒﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺁﻗﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﻟﻴﻞﺷــﺎﻥ ﻫﻢ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣـﺎ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗـﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻋـﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧـﺪ ﻛـﻪ ﺍﮔﺮ ﺁﻗـﺎﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳـﻴﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺷـﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﺗﻮﺭﻯﺷﺎﻥ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﻰﻛﺸﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺸــﻨﻴﺪﻩﺍﻡ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻧﺪﻩﺍﻡ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻢ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻨﺪﻩ‬ ‫ﺁﻗﺎﻯ ﺣﺮﻳﺮﻯ ﺭﺍ ﻳﻚ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥﻣﺪﺍﺭﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳــﻢ ﻛــﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺣﺮﻑﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺎﻳﻞ ﺻﻮﺗﻰ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺍﻳﺸـﺎﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﻈﺮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﻤﺎ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﻨﻴﺪ ﻣﺎ ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻌﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻭﻟــﻰ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﭼﻴﺰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ .‬ﺁﻗﺎﻳﺎﻥ ﻣﻔﺘﺢ‪ ،‬ﺍﺣﻤﺪﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ‪...‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻭﻗﺖ ﺷﺎﻫﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﻨﻜـﻪ ﭼﺮﺍ ﺍﻳـﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋـﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻗﻄﻌﺎ ﺑـﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﻭﻟـﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻌـﺪ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺮﺍﺣـﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﻛـﺮﺩ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﻧـﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺑﺨـﺶ ﺧﺼﻮﺻـﻰ‬ ‫ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻛﻤــﻚ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻣــﺎ ﮔﻤــﺮﻙ ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﻔــﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻈﺮ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯﺗﺎﻥ ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﺁﻗﺎﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳـﻴﺎﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺸـﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺁﻗﺎﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳـﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻫﻰ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻫــﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻛﻤﻚ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﮔﻤــﺮﻙ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮﺗﺎﻥ ﺁﻗﺎﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺩﺭﺻﺪ ﺷﺎﻧﺲ ﺩﺍﺭﻧﺪ؟‬ ‫ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺻﺮﻳﺢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻊﮔﻴﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺁﻗﺎﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴــﺖ ﭼﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭ ﺻﺤﺒﺖ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ؟‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﻛﺴﻰ ﺭﺍﻯ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺜﻤﺮﺛﻤﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺳﺮ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻭ ﺩﺭﺳﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﺪ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﻣﺜــﻞ ﺁﻗﺎﻯ ﺁﺧﻮﻧــﺪﻯ ﻭ ﺁﻗﺎﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻴــﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺜﻞ ﺁﻗــﺎ ﻃﻴﺐﻧﻴﺎ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻰ ﻭ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﺑﺎ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﻀﻴﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺸﻨﺎﺳــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﻴﺪﻩ ﻓﺎﻃﻤﻪ ﻣﻘﻴﻤﻰ ﺭﺋﻴﺲ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪ 20‬ﺻﻨﺪﻟﻰ ﺍﺯ ‪ 60‬ﺻﻨﺪﻟﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﻞ ‪ 400‬ﻛﺮﺳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ‪ 20‬ﺭﺍﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺩﺭﺻﺪ ﺁﺭﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﺍ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﻨﺪ ﺍﺯ ﻭﺳﺎﻳﻞ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﭘﻮﺭﻓﻼﺡ‪ /‬ﻋﻀﻮ ﻭ ﺭﺋﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﻦﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﻋـﻼﻡ ﻛﺮﺩﻳﺪ ﮔﻮﻳﺎ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻣﻨﺼﺮﻑ ﺷﺪﻩﺍﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻠﻪ‪ .‬ﻣﻄﻠﻘﺎ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﻢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺷـﻤﺎ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﻦ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﺒﺮﻯ ﮔﻤﺎﻧﻪ ﺯﻧﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻦ ﺭﺍ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻫﻢ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﻣﻦ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ ﻧﻤﻰﺷﻮﻡ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻟﻴـﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴـﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧـﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻋﺪﻡ ﻋﻼﻗﻪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻳﻌﻨﻰ ﺣﻮﺍﺷـﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺍﻳـﻦ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑـﺎ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻛﻨﺎﺭ ﻣﻰﻛﺸﻴﻢ؛ ﺍﺻﻮﻻ ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻔﻴﺪ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﺮﺍ؟‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺍﮔﺮ ﻳﻚ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ ﺷــﻮﺩ ﻳــﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﻳﺶ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻮﺟﻬﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﻣﺎ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻼ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺳــﻴﻄﺮﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺎﺭﺍﺗﻨﻰ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴــﺮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ‪ 20‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺪﺕ ﺍﻧﻔﻌﺎﻟﻰ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﻛﻨﺎﺭ ﻛﺸــﻴﺪﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﻤﻰﻛﻨﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻡ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺯ ﺗﻔﻜﺮ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﺘﺎﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺳﻴﻄﺮﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮﺭﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﻄﺮﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﺮﻋﻮﺏ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻋﻘﺐﻧﺸﻴﻨﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷﻤﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻛﺴﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻓﺮﺩ ﻭﺍﺟﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺎﻓﻰ‪ ،‬ﺗﺨﺼﺺ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺷﻔﺎﻑ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻓﺮﺩﻯ ﻭ ﺟﻨﺎﺣﻰ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﻓــﺮﺩﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﻫﺎ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻬــﺮﻩﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻧﻜﻨﻢ‪ ،‬ﮔﺰﻳﻨﻪ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺴـﺎﺋﻞ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﻠﻪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺷﻤﺎ )ﻳﻌﻨﻰ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﺭﻳﺪ( ﺷﺨﺺ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺷﻤﺎ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﻇﺎﻫﺮﺍ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﻫﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺁﺧﺮ ﻫﻤﻪ ﻣﻌﺎﺩﻻﺕ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ ﻻﺑﻰﮔﺮﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻧﻪ ﺷــﻨﻴﺪﻩ ﻭ ﻧﻪ ﺩﻳﺪﻩﺍﻡ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻳﺎ ﻋﺪﻡ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﻳﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻮﺿﻊ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﺮ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻖ ﻣﺤﻔﻮﻅ‬ ‫ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﻻﺑﻰﮔﺮﻯ ﺳــﺎﻟﻢ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻊ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺩﺭﺍﻳﺖ ﻭ ﺗﻔﻜﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺮﺩ ﺟﻤﻌﻰ ﺭﺍﻯ ﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻌﻨﻰ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﻳــﻚ ﻓﺮﺩ ﺩﺭ ﻃﻮﻝﺳــﻨﻮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺧﺬ ﻳﺎ‬ ‫ﺟﻠﺐ ﺭﺍﻯ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻳﻚ ﭘﺴــﺖ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺯ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻳﺎ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﭘﻴﺶﺑﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺳــﺒﻚ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳــﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﻳﺎ ﻣﻨﻔﻰ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﺪﻩﺍﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﺋﻴﺴﻪ‬ ‫ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﮔﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻔﻜﺮ ﺗﻔﻬﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺻﻞ ‪44‬‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻴﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺧﺮﺩ ﺟﻤﻌﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺭﺍﻯ ﺩﻫﺪ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻢ ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺑﻴﻦ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﻣﻦ ﺑﺰﻧﻢ‬ ‫ﻣﺠﻴﺪ ﺭﺿﺎ ﺣﺮﻳﺮﻯ‪ /‬ﻋﻀﻮ ﻭ ﻧﺎﺋﺐ ﺭﺋﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ ‬ﺣﻀﻮﺭﺗـﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑـﺎﺕ ﺍﺗـﺎﻕ ﻗﻄﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﻛﻪ ﺧﻴــﺮ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼـﻪ ﺯﻣﺎﻧـﻰ ﺗﺼﻤﻴـﻢ ﻣﻰﮔﻴﺮﻳـﺪ ﻛـﻪ‬ ‫ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﺗﻮﺭﻯﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﻗﻄﻌﻰ ﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺍﺻﻮﻻ ﺭﻭﺍﻝ ﺍﻳﻦﻃﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ ﺷﻮﻧﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻢ ﺍﮔﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﺳﺎﻣﻰ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻤﺎﻧﻪﺯﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ‬ ‫‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺷﺨﺺ ﺷﻤﺎ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻭ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫــﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛــﻪ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫــﻢ ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﻣــﻦ ﺑﺰﻧﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﻭﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺁﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺷﻨﻴﺪﻩﺍﻳﻢ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻧﻈﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻗﺼﺪﻯ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺴــﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻗﺎﻯ‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻔﻴﺪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﺪ؟‬ ‫ﺑﻨﺪﻩ ﺷــﺨﺼﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻫﺴﺘﻢ ﻛﻪ ﺁﻗﺎﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻯ ﻣﻘﺘــﺪﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻣــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻤﻠﻜﺖ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭﻟﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺩﺍﺭﺩ )ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﻋﺎﻟــﻰ ﻧﻈﺎﺭﺕ ( ﺻــﻼﺡ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻢ ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺎﻇﺮ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻴــﭻ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺁﻗﺎﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﺷﺎﻳﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﺩﻋــﻮﺕ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﻦ ﺑﻮﺩﻡ‪.‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻗﻮﺕ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻭ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﻄﻊ ﺻﻼﺡ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺻــﻼﺡ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻨﻴــﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ )ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺁﻗﺎﻯ ﺷــﺎﻓﻌﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺁﻗﺎﻯ ﺑﻬﺮﺍﻣﻦ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺷﺪﻧﺪ( ﺩﺧﺎﻟﺘﻰ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻘــﺶ ﻋﺎﻟﻰ ﻧﻈﺎﺭﺗﺶ ﺍﻋﺘﻘــﺎﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﺁﻳﺎ ﺷــﺎﻳﻌﺎﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺁﻗﺎﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺳــﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻳﺎ ﻧﻪ‪ .‬ﺍﮔــﺮ ﺁﻗﺎﻯ‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ ﺑﺸﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻴـﻦ ﺻﺤﺒـﺖ ﻫﺎﻳﺘـﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳـﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﻣﻦ ﺑﺰﻧﻴﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪...‬‬ ‫ﻗﻄﻌﺎ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻧﻴﺴﺘﻢ‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺨــﺶ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻦ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻢ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﻦﻃﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﻈﺮﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﻈﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭﻭﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﻴــﻢ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻻﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻗﻄﻌﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﻧﮕﺮﻓﺘﻪﺍﻡ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﻨﺪﻩ ﻭ ﺁﻗﺎﻯ ﭼﻤﻦ‬ ‫ﺁﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺟﻨﺎﺡ ﺍﺗــﺎﻕ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ )ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻩ ﭘﻴﺸﮕﺎﻣﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺁﻗﺎﻯ ﭼﻤﻦﺁﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺗﺤﻮﻝ ﺧﻮﺍﻫــﺎﻥ(‪ ،‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﺻﺤﻨﻪ‬ ‫ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻮﺍﻝ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫)ﻳﻌﻨـﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟـﺖ ﺍﺯ ﺁﻗﺎﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳـﻴﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺸـﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨـﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﺴـﺘﻘﻞ( ﺳـﺒﺐ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺻﺮﻑ ﻧﻈﺮ ﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺳــﻤﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﻗﺎﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺷﺨﺼﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻃﻴﻒ )ﺟﻨﺎﺡ ﺳـﻨﺘﻰ(‪ ،‬ﺁﻥﻫﺎ‬ ‫ﻫﻢﻧﻈﺮ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟‬ ‫ﺑﻠﻪ‪ .‬ﺁﻥﻫــﺎ ﻫﻢ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﻗﺎﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﻳﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﺎﻻ ﺑـﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺁﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﺳـﺒﺐ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺷـﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷـﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷـﻴﺪ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﺮﺳﻰ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺴﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻛﺴــﻰ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻨــﺪ ﻣﺎﻩ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺧﺎﺻﻰ ﺗﺪﺍﺭﻙ ﺩﻳﺪﻩ ﻳﺎ ﺁﺩﻡ ﺭﻭﻳﺎﺑﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺷﻨﺎﺳــﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﮔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻢ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ ﺷﻮﻡ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺜﻤﺮ‬ ‫ﺛﻤﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﺎﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳﺎﻧﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻌﺪ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳـﻮﺍﻝ ﺁﺧﺮ ﻭ ﺑـﺎ ﺗﺼﻮﺭ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ ﺷـﻮﻳﺪ‪ ،‬ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ ﭼﻘﺪﺭ ﺷﺎﻧﺲ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟‬ ‫ﺍﻳﻦﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺣﻤﻞ ﺑﺮ‬ ‫ﺧﻮﺩﺳﺘﺎﻳﻰ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻧﺲ ﺍﻭﻝ ﻫﺴﺘﻢ‪.‬‬ ‫‪public@smtnews.ir‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‪ ،‬ﻧﻴﻢﻧﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺁﻳﻨﻪ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﻣﺎﻓﻴﺎﻯ ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﺩﺧﺘﺮﻫﺎ ﻭ ﭘﺴﺮﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﻓﺮﻳﺒﺪ‬ ‫ﭘﺎﻭﻳﻮﻧﻰ ﺑﺎ ﺷﻌﺎﺭ »ﺳﻔﺮﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ«‬ ‫ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺁﺏ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻭﺍﻛﺎﻭﻯ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﮔﺮﻩ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﺸﺎﻳﺪ؟‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ ـ ﮔﺮﻭﻩ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ :‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭ‪ ،‬ﺳﻪ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﻣﻌﻀﻠﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ »ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ« ﺩﺳﺖﻭﭘﻨﺠﻪ‬ ‫ﻧﺮﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭼﻨﺪﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻧﻰ ﻧﺎﺁﺷﻨﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﻏﻠﺐ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺭﺷـﺪ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺎﻻ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺎﻣﻰ ﻛﺎﻣﻼ ﺁﺷﻨﺎ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺭﻙ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺭﻛﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺍﻏﻠﺐ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻋﻘﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﭼﺮﺧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺷﺎﺧﺺ ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 6‬ﻣﺎﻫﻪ )ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ( ﺩﭼﺎﺭ ﺭﺷﺪ ﻣﻨﻔﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﺭﺿﻪ ﻣﺸﻜﻞﺳﺎﺯ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﻌﻀﻞ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﺮﻓﻀﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﺮ ﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺗﻮﺭﻡ ﺑــﺎﻻ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺤﺮﻙ ﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﭼﺮﺧﻪ ﺣﺮﻛﺘﻰ ﺁﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﻘــﺎﺩ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﻋﻠﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻣﻌﻀﻞ )ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ(‬ ‫ﺑﺮﺗﺎﺭﻭﭘﻮﺩ ﭘﻴﻜﺮﻩ ﺁﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﻭﺍﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﺎﻟﺶ »ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ«‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﮕﻮﻳﻴﻢ ﻣﺸــﻜﻞ ﺁﻓﺮﻳﻦﺗﺮﻳــﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭﺩﺳﺮﺳﺎﺯﺗﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺮﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺑﺮﻛﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻓﻜﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﭘﺮﺩﺭﺩﺳــﺮ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺭﻛــﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺷﻜﻞ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﺎ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﺎﻟﺶ ﺍﺻﻠﻰ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺰﺭﻳﻖ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻣﻨﺠﺮﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻓﺴﺎﺭ ﮔﻴﺴﺨﺘﻪ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﻣﻦ‬ ‫ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻋﻜﺲ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺰ ﺻﺎﺩﻕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺼﺪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻠﻮﻯ ﺭﺷــﺪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻧﺎﺑﺴﺎﻣﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻞ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺳــﺎﺧﺘﻦ‬ ‫ﻣﻌﻀﻞ ﺭﻛﻮﺩ ﺷﺪﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺍﺻﻮﻝ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺁﻛﺎﺩﻣﻴﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﺑﺮ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺍﻣﻦ‬ ‫ﺯﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻛﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺗﻮﺭﻡ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺨﺎﻃﺮﻩ ﺍﻧﮕﻴﺰ ﺑﻪ ﺭﻭﺷــﻨﻰ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺹ‪ ،‬ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﭼﻪ ﺍﻧــﺪﺍﺯﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻇﺮﻳﻒ‪،‬‬ ‫ﺣﺴــﺎﺱ ﻭ ﭘﺮﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﻗﺖ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺷــﻜﺎﻓﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖﺳﺎﺯﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴــﻢ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻗﻄﻌﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻠﺤﻮﻅ ﺩﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﻧــﻜﺎﺕ ﻭ ﻇﺮﺍﻳﻒ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻧﮕﺎﺭﺵ‬ ‫ﻻﻳﺤــﻪ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﻴﺰ ﻻﻳﺤﻪ »ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ« ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻳﻴــﺪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻠﺖ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻧﻊ ﻭ ﺗﻨﮕﻨﺎ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻳﻜﺴﺎﻝ ﻭ ﻧﻴﻤﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ )ﺳﺎﻝ ‪ (1394‬ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺭﻓﻊ ﺗﻨﮕﻨﺎﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﻭ ﻇﺎﻟﻤﺎﻧﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻟﻐﻮ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺧﺎﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻨﮕﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ ﺁﻥ ﺩﻝ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻪﺷــﻜﻞ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺧﺺ ﺑﺮﭼﺮﺧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻝ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻏﻠﺐ ﺗﻮﺟــﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺗﻨﮕﻨﺎﻫــﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﻣﻌﻄــﻮﻑ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺟﺮﺍﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻨﮕﻨﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺗﺤﺮﻙ ﺑﺨﺸﻴﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﺮﺧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻭﻫﻠﻪ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻋﺎﻣــﻞ ﻣﻮﺛﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﻟﺪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﺧﺺ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺑــﺎﻻﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻧﺴﺒﻰ ﻳﻜﻨﻮﺍﺧﺖ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﺨﺶ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻭ ﺗﺪﺍﻭﻡ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﺑﺨﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺑــﺎ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺨﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻛﻢﺷﺪﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳﺮﺍﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ـ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ـ ﻏﻴﺮﻣﻨﺘﻈﺮﻩ ﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺖ ﻋﻤﺪﻩ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺑﻪ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﻘﺎﺿﺎﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺣﺼﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺍﻧﮕﻴﺰﺷــﻰ ﻭ ﻣﺸــﻮﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻻﻳﺤﻪ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺩﻭﻟــﺖ ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻭﺗﺒﺼﺮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻔﺼﻞ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﺷﺎﺥ ﻭ ﺑﺮگ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻻﺑﻪﻻﻯ‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﻴﺰ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﻠﻴﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐﻧﻈــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺳــﺘﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ )ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ( ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻏﻔﺮ‪ :‬ﻛﻢﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﺭﺍﻏﻔﺮ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺘﮕﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﻴــﺎﻥ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻪ ﻭ ﻧﻘﺪﻫﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﺁﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﺍﻃﻼﻕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺭﺍﻛﺪ ﻭ ﺳﺎﻛﻦ ﻓﻀﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ﻗﺎﺑﻞﻣﻼﺣﻈﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﺯﻳﺎﻧﺒــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺭﺷﺪ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻧﺎﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﻭ ﺷﺪﻳﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻏﻔــﺮ‪ ،‬ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑــﺎ ﻣﻌﻀﻞ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻴﻞ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﺑﻰﺭﻭﻳــﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑــﺎ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺘﻪ ﻭ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭﺗﺤﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺎﻻ ﻧﻴﺰ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻏﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﺑﺨﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻭ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻫﻢ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺎﻳﺪﺍﺭﺗﻘﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﭼﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻏﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻫﻢ ﺑــﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﻤــﻪ ﺟﻮﺍﻧﺐ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﻌﻄﻮﻑ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻛﺎﺳﺘﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻗﺴــﻤﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﭼﺎﺭ ﻛﺎﺳــﺘﻰ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩﺗﻮﺭﻣــﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺴﺘﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ :‬ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺯﻳــﺮ ﺑﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﻧﻔﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻳﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻣﻠﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺴــﺘﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺴــﺘﻪ ﻧﻈﺮﻳﺎﺕ ﻭ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺴــﺘﻪ ﺑــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻛﻢﺗﻮﺟﻬﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﻮﻟﺪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻛﻠﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﻟﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﻮﻟﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ ﺑﺎﺯﻯ ﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻭﺍﺳﻄﻪﮔﺮﻯ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺍﺭﺯ ﻭ ﻃﻼ ﻭ‬ ‫‪ ...‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮ ﻃﺒﻞ ﻧﺎﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﻰﻛﻮﺑﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻃــﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﻮﻟﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻭﺿﻊ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻣﻮﻟﺪ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺎﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﻪﺍﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻫﻴﭻ ﺍﺷــﺎﺭﻩﺍﻯ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻋﻤــﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺍﺻﻠــﻰ ﺑﺮ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﻧــﺮژﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺑــﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺟﻬﺖﮔﻴــﺮﻯ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻧﺪﻳﺸﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺪﻳﻤﻰ‪ :‬ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺧﻞ ﻭ ﺗﺼﺮﻑ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺝ ﻧﺪﻳﻤﻰ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺩﺭ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻛــﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣــﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪:‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﺟﻬﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺎ ﺷﻴﺐ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﻭ ﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻠﻰ ﺍﻓﺴﺎﺭﮔﺴﻴﺨﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺯﻭﺍﻳﺎ ﻭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺑﺎ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﻣﻌﻴﺸﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺷﻜﻞ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺝ ﻧﺪﻳﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﺧﺼﻮﺹ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻤــﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠــﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﻭ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺳــﺎﺧﺘﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣــﺎ ﻛﺎﻣﻞ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﺩﺍﺗــﻰ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻧﺪﻳﻤﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟــﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻳــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻀﻮ ﺑﺎ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﺻﺮﺍﺣﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﺠﻠــﺲ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄــﻊ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺣــﺬﻑ ﻛﺮﺩﻩ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻛﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ .‬ﻧﺪﻳﻤﻰ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﻻﻳﺤــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻧــﮕﺎﻩ ﻛﻼﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺠﻠﺲ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﻣﺬﻛﻮﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﻳﺎﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺭﺍﻧﺖ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ‪ ...‬ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺴــﺘﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮﻭﺯ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻓﺮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ‪ ...‬ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻜﻴﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ »ﺗﻮﺭﻡ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ« ﻭ »ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﺗﻮﺭﻣﻰ« ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻮﺭﻡ ﻓﺸــﺎﺭ ﺗﻘﺎﺿﺎﺳﺖ‪ .‬ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤــﻪ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﭘﻴﺶﻓﺮﺽ ﺍﺛﺮﭘﺬﻳﺮﻯ ﻣﻄﻠﻖ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﺯ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺷﻜﺎﻻﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺗﺤﻠﻴﻞﻫﺎﻯ ﺑﺴﺘﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ‪3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷــﺎﺧﺺ‬ ‫ﺑﻬﺎﻯ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻡ ﻛﻤﺘﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﻛﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺤﻠﻴﻞﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻼﻥ ﺣﺠﻢ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺁﻥ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺟﻬﺖ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﭘﻮﻝ ﺧﻠﻖ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؟ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﺭﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺮ ﺑﺮﻭﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻃﺮﻑ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ :‬ﺑﺴــﺘﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺑﺴﺘﻪ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺠﺰﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺴــﺘﻪ ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺷﺪ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﭘﻮﻳﺎﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻣﻮﻟﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪91‬ﻭ‪92‬ﺭﺷــﺪ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺳــﺎﻝ ‪1392‬ﺑﺎ‪ -1384‬ﺁﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ -‬ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣــﺪﺕ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﺗــﺎ ‪3/5‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‪ ،‬ﭘﺎﻳــﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﺗﺎ‬ ‫‪5/8‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‪ ،‬ﺷــﺎﺧﺺ ﻗﻴﻤﺖ ‪4/5‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺨــﺶ ﻣﻮﻟﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛــﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺖ ﺭﺷــﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻤﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﻴــﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑــﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﻘﻂ‬ ‫‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺩﻻﻳــﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﺭﻛــﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺒﻠﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺪﻝ ﻧﺌﻮﻛﻼﺳــﻴﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺴــﺨﻪ ﺭﺍ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺴــﺨﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﭘﻮﻝ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﭼﻨﺪﮔﺎﻧﻪ ﭘﻮﻝ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭﻛﺎﻻ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻧﺴــﺨﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻛــﻪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ ﻫﺮﻧﻮﻉ‬ ‫ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﻮﻳــﺰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻨﮕﻨﺎﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﺩﺭﺗﻤﺎﻡ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺴــﺨﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻧﺌﻮﻟﻴﺒﺮﺍﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﭼﻨــﺪ ﺩﻫﻪ ﺑﺮﺟﻬــﺎﻥ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮﺻﻮﺭﺕ ﻧﺴﺨﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﻧﻮﻋﻰ ﺷﻜﻞ ﺗﺤﻮﻝ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘــﻪ ‪ -‬ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ‪ -‬ﺗﻘﺮﻳﺒــﺎ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺩﻫﻪ ‪ 70‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﻋﻤﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻯ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﺑﻦﺑﺴﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺗﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻼﻥ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻃﻠﺐ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩﻯ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 84-85‬ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻫﻨﮕﻔــﺖ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﺻــﺮﺍﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭﻗــﺖ ﻭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 84‬ﺗﺰﺭﻳﻖ ﺩﻻﺭ ﻧﻔﺘﻰ ﭼﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻛــﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻫﺰﻳﻨــﻪﺍﻯ ﻭ ﺗﻤﻠﻚ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﻌــﺪ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺍﺯ ﺣﺴــﺎﺏ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺻﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟــﻪﺍﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺎﻳﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻮﻟﺪ ﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﻮﻝ ‪ 3،4‬ﺳﺎﻝ ‪ -‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ‪ -‬ﻣﻨﺸﺄ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﺭﺯﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﻛــﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻫــﺮ ‪ 2‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﺻﻌﻮﺩﻯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺑــﻪ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻯ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﺠﺮﺑــﻪ ﻛﺎﻫــﺶ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌــﺖ )ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ( ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴــﺖ ﻳﺎ ﺍﺳﺎﺳﺎ ﻧﺎﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻤــﺎﻥ ﺣــﺎﻝ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﻛﺎﻫــﺶ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻰﺿﺎﺑﻄــﻪ ﻭ ﻓﺎﻗــﺪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﮔــﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺳــﻄﺢ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ ﺑــﺎﻻ‬ ‫ﻣــﻰﺭﻭﺩ ﻳﻌﻨــﻰ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣــﻰ ﺑﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻋﻴــﻦ ﺣــﺎﻝ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﻛــﺮﺩﻥ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺟﻬﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﭘﻮﻝ ﺑــﺪﻭﻥ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻮﻟﺪ ﺑــﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺸﺪﻳﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷــﺪ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﺳﺨﺖ‪ ،‬ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮﻃﺮﻳﻖ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻣــﺪﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺩﺭﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻧﻜﺎﺕ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﻜﻞ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺧــﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛــﻮﺩ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺬﺭﻯ ﻭ ﻧﻈﺮﻯ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻴﻨﺎﺏ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﻴﻨﺎﺏ ﻳﻚ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﻠﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﻳﻚ ﻣﺤﻞ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺁﻧﺎﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻗﺼﺪ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﻗﺸﻢ ﻭ‬ ‫ﻛﻴﺶ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﻬﻦ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﻋــﺪﻩﺍﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﻴﻨﺎﺏ ﻳــﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻧﺨﻴﻼﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻫﺮ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻄﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﻴﻨﺎﺏ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪3‬ﮔﺮﻭﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫‪ -1‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺍﺯ ﺳــﻔﺎﻝ‪ -2 ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺨﻴﻼﺗﻰ ﻭ‬ ‫‪ -3‬ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺳــﻨﺘﻰ ؛ﻛﻪ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫‪2‬ﺩﺳﺘﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺭﺍﻳﺞ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓﻌﺎﻝ ﺁﻥ ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺭﻭﺍﺝ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪ ﺩﻭﻡ ﺁﻥ ﭼﻨﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺭﺍﻳﺞ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭﻟﻰ‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﻛﻠﻰ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﺪﻩ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻭ ﺟﺰﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑــﺎﺭﺯ ﻣﻴﻨﺎﺏ ﻭﺟــﻮﺩ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺴــﺎﻡ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻗﺪﻣﺘﻰ ﭼﻨﺪ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻋﺼﺮ ﻓﻠﺰ ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﻣﻴﻨﺎﺏ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ .‬ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺁﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﻭ ﻧﺰﺩﻳــﻚ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﭘــﺎﻯ ﻳﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺷــﻬﺮ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺁﻥ ﻛﻪ ﺷــﻬﺮﺗﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑــﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﻨﺎﺏ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻗﺪﻣﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺎﺳﻒ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯﺍﻧﺪ؛ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻐﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻥ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﻣــﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺣﻴﺎ ﻛﺮﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﻮﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﺣﺘﻰ ﺻﻨﺎﻳﻌــﻰ ﻛﻪ ﺭﻭﺑــﻪ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ؛ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻴﺴــﺮ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺑــﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺑﻮﻣﻰ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻔﺎﻟﮕﺮﻯ ﻣﻴﻨﺎﺏ‬ ‫ﺳــﻔﺎﻟﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺷــﻬﻮﺍﺭ‪ ،‬ﮔﻮﺭﺑﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﻜﻤﻰ ﻣﻴﻨﺎﺏ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﻛﻬﻦ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻛﻮﺭﻩﻫﺎﻯ ﺯﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﭼﺮﺥ ﺳــﻔﺎﻟﮕﺮﻯ ﺩﺳــﺘﻰ ﻛﻪ ﺷــﻜﻞ ﻭ ﻓﺮﻡ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻛﻬــﻦ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﺧﻮﺩ ﮔﻮﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻋﺎﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻔﺎﻟﮕﺮﺍﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺷــﻬﻮﺍﺭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻴﺎﻛﺎﻥﺷﺎﻥ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺣﺮﻓﻪ ﺳﻔﺎﻟﮕﺮﻯ ﻣﺸﻐﻮﻟﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪﺍﻯ ﺑﺲ‬ ‫ﻛﻬﻦ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺷﻜﻞ ﻭ ﻓﺮﻡ ﭼﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳﻔﺎﻟﮕﺮﻯ ﺳﺎﺩﻩ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﻛﻮﺭﻩﻫﺎﻯ ﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺍﺑﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺳــﺎﺧﺖ ﺳــﻔﺎﻟﻴﻨﻪﻫﺎ ﭼﻬﺮﻩ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻴﻨﺎﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺗﺪﺍﻋﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻣﻴﻨﺎﺏ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺴــﻪ ﻭ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻧﻴﺰ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﻛﻠﻴﺒﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺳﺎﺧﺖ ﭼﺎﺩﺭ ﺷﺐ )ﻛﻴﺲ( ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟــﻮﺯﺍﻥ ﻭ ﺳــﺮﺭﻳﮕﺎﻥ ﻧﻴــﺰ ﻛﻪ ﻣﺤﻞ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻟﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﻭگ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﭘﺎﺭﭼﻪﺑﺎﻓﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻩ ﺳــﻴﻜﻮﺋﻰ )ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺑﻴﺎﺑــﺎﻥ( ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﺭﻭﺑﻨــﺪ )ﺑﺮﻗﻊ(‬ ‫ﺷﻬﺮﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﻗﻊ ﻫﺎﻯ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻣﻰﺳﺎﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ )ﺩﺳﺘﺒﺎﻓﺘﻪ( ﻣﻴﻨﺎﺏ ﺷﺎﻣﻞ‪ :‬ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻓﻰ‪،‬‬ ‫ﮔﻠﻴﻢﺑﺎﻓــﻰ‪ ،‬ﮔﻔﻪﺑﺎﻓــﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺑﺮﻩ‪ ،‬ﺧﻮﺭﺟﻴــﻦ‪ ،‬ﮔﻼﺑﺘﻮﻥ‬ ‫ﺩﻭﺯﻯ‪ ،‬ﺳــﻮﺯﻥﺩﻭﺯﻯ‪ ،‬ﺧــﻮﺱﺩﻭﺯﻯ‪ ،‬ﺯﺭﻯﺑﺎﻓــﻰ‪،‬‬ ‫ﭼﺎﺩﺭﺷــﺐﺑﺎﻓﻰ‪ ،‬ﺟﺎﺟﻴﻢﺑﺎﻓــﻰ‪ ،‬ﺧﺮﺳــﻚﺑﺎﻓﻰ‪،‬‬ ‫ﺧﻴﻤﻪﺑﺎﻓﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻈﻴﺮ ﻛﺸــﻜﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻧﻤﻜﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻔﺎﻟﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺒﻠﻤﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺳﻨﮕﺘﺮﺍﺷــﻰ‪ ،‬ﻭ ﺣﺼﻴﺮﺑﺎﻓﻰ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﻓﺼﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫‪90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺯﻧﺎﻥ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﮔﺸﺖﻭﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻴﭻ‪ ،‬ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﻣﻰﺳﺎﺯﻧﺪ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﮔﺰﺍﺭﺵ ـ ﺍﺯ ﻛﻮﻳﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﻳـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑـﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭼﻬﺮﻩﻫـﺎ ﻭ ﺳـﻴﻤﺎﻫﺎ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﻰ ﻫﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺑﻰﺗﺮﻳـﻦ ﺍﺳـﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻧـﻮﺍﻉ‬ ‫ﻣﺤﺼـﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳـﻊ ﺭﻭﺳـﺘﺎﻳﻰ ﺑـﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺫﻭﻕ ﻭ ﺍﺑﺘـﻜﺎﺭ ﻣـﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴـﺪﺍﺕ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻴﻨﺎﺏ ﺑﺎ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻧﺨﻠﺴﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺳــﻴﻊ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪﺍﻥ ﻭ ﺻﻨﻌــﺖﻛﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺯﺑﺮﺩﺳــﺖ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻘــﻰ ﭼــﻮﻥ ﺑﺸــﺎﮔﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻳﻰ ﭼــﻮﻥ ﺑﻬﻤﻨﻰ‪ ،‬ﻣﺤﻤــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻠﻮ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺯﻭﺍﺋﺪ ﻧﺨﻴﻼﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻫﺮﺱ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳــﻦ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺷــﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﺯﺍﺋﺪ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻮﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺭﻳﻜﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺪﺗﻰ ﺩﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺧﺸﻚ ﻭ ﺯﺭﺩﺭﻧﮓ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺏ‬ ‫ﻣﻰﺧﻴﺴﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎ ﺧﻮﺏ‪ ،‬ﻧﺮﻡ ﻭ ﺍﻧﻌﻄﺎﻑﭘﺬﻳﺮ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺼﻴﺮﻯ ﻣﺜﻞ » ُﮔﻮﺯﻥ« ﻳﺎ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﺎﺩﺑﺰﻥ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻇﺮﺍﻓﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎ ﭼﻨــﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺁﺷﻨﺎ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺻﻨﻌﺖ ُﮔﻮﺯﻥ‬ ‫»ﮔــ ُﻮﺯﻥ« ﻧﻮﻋﻰ ﺑﺎﺩﺑﺰﻥ ﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮگﻫــﺎﻯ ﻧﺎﺯﻙ ﻭﺳــﻂ ﺩﺭﺧﺖ ﺧﺮﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺳــﻤﺶ‬ ‫ﺑﺮﻣﻰﺁﻳــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺩ ﺯﺩﻥ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺩﺑﺰﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﺳﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﺩ ﺯﺩﻥ ﺭﺍ ﺁﺳــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺩﺑﺰﻥ‪ ،‬ﺑﺮگﻫــﺎﻯ ﺩﺭﺧﺖ ﻧﺨﻞ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧــﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺭﻧﮕــﻰ ﺩﺭﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ﺯﺣﻤﺖ‬ ‫ﺑﺎﻓﺘﻦ ﺑﺎﺩﺑﺰﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺮﺑﻌﻰ ﺷﻜﻞ ﺍﺯ ﻟﺒﻪ ﺟﻠﻮ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺑﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺑﺎﻓﺖ ﺑﺎﺩﺑﺰﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻚ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺷــﻜﻞ ﺑﺎﻓﺖ ﺁﻥ ﺑﺼﻮﺭﺕ ﻫﻔﺖ ﻭ ﻫﺸﺖ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛﻪ ﺍﻭﻝ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺷَ ــ َﻨﮓ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺭﻳﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ﺳﭙﺲ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﻰﺑﺎﻓﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺮگﻫﺎﻯ ﺭﻧﮕﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﻜﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺑﺎﺩﺑﺰﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﺷــﻜﺎﻝ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺍﺯ ﺩﻭ ﮔﻮﺷــﻪ ﺷﺮﻭﻉ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺳﻂ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺷﻜﻞ ﻟﻮﺯﻯ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﻫﻢ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﻪﻫﺎ ﺧﺘﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺪﻳــﻢ ﺑﺎﺩﺑﺰﻥ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻭﺳﺎﻳﻞ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﺎﺩﺑﺰﻥ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺮﺱ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﺑــﻮﺩﻩ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﻨــﻚ ﻧﮕﻪﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﻢ ﻧﺸﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﺑﺘــﻜﺎﺭ ﻭ ﺧﻼﻗﻴــﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫــﻢ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻦ ﻭﺳــﺎﻳﻞ‬ ‫ﺁﺳــﺎﻳﺶ‪،‬ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺑﺎﺩﺑﺰﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﻨﺎﺏ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﮔ ُﻮﺯﻥ‪ ،‬ﺑﺮگ‬ ‫ﺩﺭﺧــﺖ ﻧﺨﻞ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﻧﮓﻫﺎﻯ ﺷــﻴﻤﻴﺎﻳﻰ )ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻴﻨﺎﺑﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬ ‫ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺭﻧﮓﻫﺎ ﺑﻬــﺮﻩ ﻣﻰﺑﺮﺩﻩﺍﻧﺪ( ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻧﮓﺁﻣﻴﺰﻯ‬ ‫ﺑﺮگﻫﺎ‪ ،‬ﭼﻮﺏ ﺧﺸــﻚ‪ ،‬ﺗﺮﺍﺷﻴﺪﻩ ﻭ ﺻﺎﻑ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭﺧﺖ ﻧﺨﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫‪public@smtnews.ir‬‬ ‫ﺩﺳﺘﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷـﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﻭ ﺧﻼﻗﻴﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺥ ﻣﻰﻛﺸـﻨﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ »ﺧﺮﻣـﺎ« ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺩﺭﺧﺘـﺎﻥ ﺗﻨﻮﻣﻨﺪ ﻧﺨﻞ ﻧﻴﺴـﺖ ﻭ ﺗﻤـﺎﻡ ﻋﻨﺎﺻﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﺖ ﻣﻔﻴـﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪﺳـﺎﺭ‬ ‫ﻧﺨﻞﻫـﺎ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺭﺷـﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺑـﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺳـﺎﺧﺖ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻭﺳـﺎﻳﻞ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺑﺮﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻗﻔﺲ ﺩﺭ ﻣﻴﻨﺎﺏ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺐ ﻣﺮﻍﻫﺎ ﻭ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﮔﻮﺷﺘﺨﻮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻣﺎﻥ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭﺳﺎﻳﻞ‬ ‫ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺰﻝ ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ‬ ‫ﭼــﻮﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﭘﻨﮓ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻓﺎﻗﺪ‬ ‫ﺭﻧﮓ ﺍﺳــﺖ ﻭﻟﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺷﻜﻠﻰ ﺧﺎﺹ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻣﺸﺒﻚ ﺁﻥ ﭼﺸﻢﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﻴﺮﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻞﺗﻮﻟﻚﺳﺎﺯﻯ‬ ‫»ﺑﻞﺗﻮﻟﻚ« ﺳــﺒﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﮔﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻪﺩﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﺮگﻫﺎﻯ ﻧﺎﺯﻙ ﻭﺳــﻂ ﺩﺭﺧﺖ‬ ‫ﺧﺮﻣﺎ ﺑﻪ ﻧــﺎﻡ »ﻣــﺮﻭ« ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻦ ﺗﻮﻟﻚ ﺍﺑﺘﺪﺍ‪،‬‬ ‫ﺑﻞﺗﻮﻟــﻚ ﺍﺯ ﺑﺮگ ﺷــﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﺟــﻮﺍﻥ ﻧﺨﻞ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﻧﮓ ﺁﻥ ﺳــﻔﻴﺪ ﺭﻧﮓ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﺮﻭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻓﺖ ﺑﻞ ﺗﻮﻟﻚ‬ ‫ﺑﺮگﻫﺎﻯ ﺩﺭﺧﺖ ﻧﺨﻞ )ﭘﻴﺶ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻭﺭﺕ‬ ‫ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﻛﻤﻰ ﺧﺸﻚ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﺮگﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷــﺎﺧﻪ ﺟﺪﺍ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻳﺸــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪) ،‬ﺑﻪ ﺍﺻﻄــﻼﺡ ﻣﺤﻠﻰ ﻣﻴﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ(‪ ،‬ﺳــﭙﺲ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﻴﺲ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ »ﺑﻞ« ﺭﺍ ﻣﻰﺑﺎﻓﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﻢ ﻋﺮﺿﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻞ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺑﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺩﺭﺧﺖ ﻧﺨﻞ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫»ﺩﻭﺯ« ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧــﺪ ﺍﻳــﻦ ﺳــﺒﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻤــﻊﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺧﺮﻣﺎ ﭼﻴﺪﻥ ﺭﻃﺐ ﺑــﻜﺎ ﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ؛‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻫﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺷــﺨﺼﻰ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﺧــﺖ ﻧﺨﻞ ﻳﺎ ﺍﻧﺒﻪ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﺮﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﺳــﺒﺪ ﺭﺍ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧــﻮﺩ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻰ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﺍﻥ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﺮ‬ ‫ﺑـﺎﺭ ﺑﻪ ﻫﺮﺱ ﻭ ﺯﺩﻭﺩﻥ ﺷـﺎﺥ ﻭ ﺑﺮگﻫﺎﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻧﺨﻞﻫـﺎﻯ ﺧـﻮﺩ ﺍﻗـﺪﺍﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺮ ﻛـﺪﺍﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻭﺍﺋﺪ ﻭ ﺷـﺎﺥ ﻭ ﺑﺮگﻫﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﭘﻮﺳﺖﻫﺎﻯ ﺯﺍﺋﺪ‬ ‫ﻧﺨﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻳﻜﺴﺮﻯ ﺍﺯ ﻭﺳﺎﻳﻞ‬ ‫ﺟﺪﻳـﺪ ﺑـﺮﺍﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺟﻨﻮﺑـﻰ ﺑـﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻚﺳﺎﺯﻯ‬ ‫»ﺗﻚ« ﻧﻮﻋﻰ ﺯﻳﺮﺍﻧﺪﺍﺯ ﻳﺎ ﻓﺮﺵ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻣﻴﻨﺎﺏ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣــﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺵ ﺯﺑﺮ ﻭ‬ ‫ﺧﺸــﻚ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮگ ﺩﺭﺧﺖ ﺧﺮﻣﺎ )ﭘﻴﺶ(‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﻚ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺵ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻨﺰﻝ‪ ،‬ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ‬ ‫ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﺳﻘﻒ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﻢ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻠﺴﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻭﺳﻴﻊ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﻳــﺶ ﮔﻴﺎﻫﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻧــﺎﻡ »ﺩﺍﺯ« ﻭ »ﭘﻴﺰگ«‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ـ ﻣﻴﻨــﺎﺏ ـ ﺑﻪ ﺑﺎﻓﺖ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺣﺼﻴﺮﻯ ﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻣﺒــﺎﺩﺭﺕ ﻭﺭﺯﻳﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻢ ﺍﻳﻨــﻚ ﻧﻴﺰ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺣﺼﻴﺮ ﺑﺎﻓﻰ )ﺗﻚ( ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﺭﻭﻧﻖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻴﻨﺎﺏ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺣﺼﻴﺮ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟــﻮﺍﻥ ﻭ ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﺩﺭﺧﺖ ﺧﺮﻣــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﭼﻴﺪﻥ ﻣﻴﻮﻩ ﻗﻄﻊ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﺮگﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﺭﻳﻚ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺧﺸﻚ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮگﻫﺎ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺸﻚ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻛﺮﻡ ﺩﺭﻣﻰ ﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮگﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺏ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺗﺎ ﻧﺮﻡ‬ ‫ﻛـﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺳـﺎﻳﻞ ﺭﺍ ﺑـﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺩﺳـﺘﻰ ﻧﺨﻠﻰ ﻳﺎ »ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺨﻴﻼﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﻴﻨﺎﺏ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺳـﺎﺧﺖ ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺨﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻣﻴﻨﺎﺏ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺎﻧﻤﺎﺯ ﺳﺎﺯﻯ‬ ‫»ﺟﺎﻧﻤﺎﺯﻯ«‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍﻧﺪﺍﺯ ﻳﺎ ﺳــﺠﺎﺩﻩﺍﻯ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﻧﺮﻡ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻣﻮﺭ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻴــﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺟﻮﻯ ﺁﺏ‬ ‫ﺳــﺒﺰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻧﮕﺶ ﺳﺒﺰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﺭﺗﻔﺎﻋﺶ ﺑــﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﺘﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﮔﻴﺎﻩ‬ ‫ﺑﻰﺑﺮگ ﻭ ﺧﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺳﺎﻗﻪﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺮﻡ ﻭ‬ ‫ﻇﺮﻳﻒ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‪ :‬ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻮﺭ )ﮔﻴﺎﻩ( ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺟﻮﻯ‬ ‫ﺁﺏ ﺟﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻭﺭﺕ‬ ‫ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺭﻧﮓ ﺁﻥ ﺯﺭﺩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ؛ ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺭﻧﮓﻫﺎﻯ ﻣﺨﺼﻮﺻﻰ ﻛﻪ ﺯﻧﺎﻥ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﻣﻴﻨﺎﺏ ﺧﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻣﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻧﮓﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﺗﻰ ﺩﺭ ﺁﺏ ﻣﻰﺧﻴﺴــﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺮﻡ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺎﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﺦ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺎﺭ ﻭ ﭘﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﻰﺑﺎﻓﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺟﺎ ﻧﻤﺎﺯﻯ ﻭ ﺯﻳﺮﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻇﺮﻳﻒ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﺎﻧﻤﺎﺯ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍﻧﺪﺍﺯ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ‪ :‬ﺑﻬﻤﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻻﺭ )ﻃﺎﻻﺭ(‪ ،‬ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﭼﻠﻮ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻧﻴﻤﻪﺗــﺎﺏ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻮﺩ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑﺎﻓﺖ ﺗﻮﺳــﻂ ﺍﻳــﻦ ﺗﺎﺭ ﻭ ﭘﻮﺩ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺤﻜﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺳــﻮﺍﺱ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﻫــﺎ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻃﻨﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻨﺲ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﺮگﻫﺎﻯ ﺭﺷﺘﻪﺭﺷﺘﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻢ ﺳــﻄﺢ ﻛــﻒ ﭘﺎ ﻣﻰﺑﺎﻓﻨﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮگﻫﺎﻯ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻣﺤﻜﻢ ﻭ ﺳــﻔﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺎﻓﺘﻦ ﻫﺮ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻓﺸــﺎﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺮﺱ ﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺎﭘﻮﺵ ﻫﻢ ﺳــﻄﺢ ﻛﻒ ﭘﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻟﺬﺍ ﻫﺮ ﻃــﺮﻑ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻨﺪﻯ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﺪﻫﺎ ﭘﺸﺖ ﭘﺎ ﺟﺎﻯ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺧﻴﻠﻰ ﻣﺤﻜﻢ‬ ‫ﻭ ﺯﺑﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻓﺘﻦ ﺳﻮﺍﺱ ﺑﻪ ﺗﺒﺤﺮ‬ ‫ﺧﺎﺻﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮگﻫﺎﻯ ﻧﺨﻞ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻛﻮﺑﻴﺪﻥ‪ ،‬ﺧﺸﻚ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﺑﺎﻓﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﻴﺲ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺳﻮﺍﺱ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻛﺘﺎﺏ »ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺮﺩﻡ« ﺍﺛﺮ ﺳﻬﺮﺍﺏ‬ ‫ﺳــﻌﻴﺪﻯ ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﻩ ﻣﻴﻨﺎﻳﻰ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﺍﺱ ﺑﺎ ﺿﺎﻳﻌــﺎﺕ ﻻﺳــﺘﻴﻚ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻒ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻨﺪ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻟﻴﻒﻫﺎﻯ ﺧﺮﻣﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺷــﻜﻠﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺳﺮﭘﺎﻳﻰ‬ ‫»ﻛﭙﻜﺎپ« ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻭﻑﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﭗﻛﺎپﺳﺎﺯﻯ‬ ‫»ﻛــﭗﻛﺎپ« ﻳــﺎ »ﻛﭙﻜﭙــﻮ« ﻧﻮﻋــﻰ ﭘﺎﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﭼﻮﺑــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺍﻳﻦ ﻧــﺎﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻫﻨﮓ ﻗﺪﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺷــﺨﺺ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﻣﭙﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻩ ﻧﻮﻋﻰ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﭘﻮﺵ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺳــﺎﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﭼﻮﺏﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺝ‪ ،‬ﭼﻮﺏ ﺷــﺎﻩ ﺗﺨﺘﻪ‬ ‫ﻳﺎ ﺗﺨﺘﻪ ﺷــﺎﻩ‪ ،‬ﺗﺨﺘــﻪ ﻣﻠﻴﺒﺎﺭﻯ‪ ،‬ﭼــﻮﺏ ﻛﻨﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﭼﻮﺏ ﻛﻬﻮﺭ ﻭ‪ ...‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘــﺎ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮﺷﺎﻥ ﻓﺮﻡ‬ ‫ﺍﺻﻠــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﭼﻮﺏ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺳﺎﺩﻩ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻰ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻯ ﭘﺎﺷــﻨﻪ ﻭ ﺭﻭﻳﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﻡ‬ ‫‪ ‬ﻗﻔﺲﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺣﺼﻴﺮﺑﺎﻓﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻗﻪ ﺧﻮﺷﻪ ﻧﺨﻞ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ »ﻗﻔﺲ«‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺑﻴﻀﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺳﻜﻠﺖ ﭼﻮﺑﻰ ﺳﺎﻗﻪ ﻧﺨﻞ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﭘﻨﮓ )‪ (pang‬ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﭘﻨﮓﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭﺧﺖ ﻧﺨﻞ ﺟﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺼﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻳﻚ ﺷــﺒﺎﻧﻪ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺁﺏ ﺧﻴﺲ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺩﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺧﺸــﻚ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﺎﻓﺘﻦ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﻳﻜــﻰ ﺩﻭ ُﮔﻞ ﺭﺍ ﻣﻰﺑﺎﻓﻨﺪ ﺳــﭙﺲ ﺑﺪﻧﻪ‬ ‫ﺁﻧﻜﻪ ﺗﺮﻛﻪ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗــﺎ ﻗﻔﺲ ﭼﻬﺮﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺯﺍﺋﺪﻩﻫﺎﻯ ﭘﻨﮓﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻨﺪ ﭼﻴﻠﻜﻰ‬ ‫ﻣﻰﭘﻴﭽﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺩﺭ ﻗﻔﺲ ﻭﺻﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭ ﻗﻔﺲ ﻳﻚ ﻣﺤﺎﻓﻈﻰ ﺍﺯ ﭘﻨﮓ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﺩﺍﻳــﺮﻩﺍﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺮﻍﻫــﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺁﺳــﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻗﻔﺲ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺗــﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﺪﺭ ﻣﺼــﺮﻑ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﻳﺨﺘــﻪ ﻭ ﺑﻪ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺒﺪ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫ﺯﻧﺒﻴﻞ ﻛﻮﭼﻚ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺑﺎﻓﺖ ﺁﻥ ﺑﺪﻳﻨﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻭﻝ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺮگ ﻧﺨﻞ )ﭘﻴﺶ(‬ ‫ﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻋﺮﺽ ‪ 5‬ﺗﺎ ‪ 7‬ﺳــﺎﻧﺘﻰﻣﺘﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺻﻄﻼﺡ ﻣﻴﻨﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ »ﺑﻞ« ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﻛﻨــﺎﺭ ﻫﻢ ﺩﻭﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺗﻮﻟﻚ ﻳﺎ ﺳﺒﺪ ﺩﺭﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺧﺮﻣﺎ‪ ،‬ﺭﻃﺐ‬ ‫ﭼﻴﻨــﻰ ﻭ ﭘﺎﻣﻐﻰ ﭼﻴﻨﻰ )ﺧﻤﻞ ﭼﻴﻨﻰ( ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻩ ﺣﺎﻟﺖ ﺯﻧﺒﻴﻞ ﻛﻮﭼﻚ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺳــﺘﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻚ ﺭﺍ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﺑﻨﺪﻯ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﻌﻄﺎﻑﭘﺬﻳﺮ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﺣﺼﻴﺮ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻓﻨــﺪﻩ ﺣﺼﻴﺮ ﭘﻴﺶﻫــﺎ ﺭﺍ ﻳﻜــﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺩﺭ ﻻﺑﻪﻻﻯ ﻫﻢ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ؛ ﺍﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﭘﻴﺶﻫﺎ ﻭﺳﻴﻠﻪﺍﻯ ﻓﺮﺵ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺗﻚ )ﺯﻳﺮﺍﻧﺪﺍﺯ( ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻴﻨﺎﺏ ﺑﻔﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗــﻚ‪ ،‬ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠــﻪ‪ :‬ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻓــﺮﺵ ﺯﻳﺮﭘﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﺭﻭﭘﻮﺵ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻛﭙﺮﻯ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺸــﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺣﺼﻴﺮﻯ ﻣﻰﺳــﺎﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺼﻴﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻋﻠﻒ ﺳﻴﺦ ﻣﺎﻧﻨﺪﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﭘﻴﺰگ‬ ‫ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻋﻠﻒ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺷﻮﺭﻩﺯﺍﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭼﺸﻤﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻣﻴﻨﺎﺏ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻮﺍﺱﺳﺎﺯﻯ‬ ‫»ﺳــﻮﺍﺱ« ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻧﺨﻴﻼﺗــﻰ ﻣﻴﻨﺎﺏ ﻭ ﻧﻮﻋﻰ ﭘﺎﭘــﻮﺵ ﻭ ﭘﺎﻯﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻛﻔﺶ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻓﺘﻦ ﺳﻮﺍﺱ ﺑﻪ ﺗﺒﺤﺮ ﺧﺎﺻﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﻫﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻟﻴﻒ ﺩﺭﺧﺖ ﺧﺮﻣﺎ ﻛﻪ ﺁﻧﺮﺍ ﺳــﻴﺲ‬ ‫)‪ (sis‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ ﻭ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺯ ﺩﺭﺳــﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻛــﻪ ﺑﺮگﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﭘﺎﺟﻮﺵ )ﺩﻣﻴﻞ( ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺧﺸﻚ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﻛﻮﺑﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺭﺷﺘﻪﺭﺷــﺘﻪ ﻭ ﻧﺮﻡ ﺷــﻮﺩ؛ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﻴﺲ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺯ ﺭﺍ ﺧﻴﺴﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﻛﻮﺑﻨﺪ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭼﻠﻪ ﻭ ﺗﺎﺭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻣﻰﺗﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﺩﻧــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪﻫــﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪ‬ ‫ﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺳﺎﺩﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻛﻔﻰ ﻛﭙﻜﺎپ‬ ‫ﻧﻘــﺶ ﻭ ﻧﮕﺎﺭﻫﺎﻯ ﻇﺮﻳﻔﻰ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺳــﻤﺖ ﺗﺤﺘﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ‪ 2‬ﺑﺮﺟﺴــﺘﮕﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﻮ ﻭ‬ ‫ﻋﻘﺐ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﺷــﻨﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻰﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺴــﻤﺖ ﺭﻭﻳﻪ ﻛﭙﻜﺎپ ﻧﻴﺰ ﻳﻚ ﺯﺍﺋﺪﻩ ﻣﻴﺨﻰ‬ ‫ﺷــﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﮕﺸــﺘﺎﻥ ﭘﺎ ﻭ ﺷﺴﺖ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻓﺮﺩ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﻌﻄﺎﻑ ﻛﻔﺶ ﺭﺍﻩ ﻣﻰﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ؛ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻳــﻚ ﻃﺮﻑ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻋﺎﺩﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻓــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻮﻥ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﻮﭼﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﮔﺬﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﺷﻨﻰ ﻭ ﮔﻠﻰ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻗﺴﻤﺖ ﺗﺤﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻣﭙﺎﺋﻰ‪ ،‬ﻛﻤﻜﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺘﺮ ﺭﺍﻩ ﺭﻓﺘﻦ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﺴﺘﺎﻳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪report@smtnews.ir‬‬ ‫ﺑﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫‪11‬‬ ‫ﻣﺎﻓﻴﺎﻯ ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﺩﺧﺘﺮﻫﺎ ﻭ ﭘﺴﺮﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﻓﺮﻳﺒﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﺎﺭﻑ‪ :‬ﺁﻗــﺎﻯ ﺯﺍﻫﺪﻯﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪﺍﺵ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻛﻮﭼﻪﻫﺎﻯ ﻣﻨﺸــﻌﺐ ﺍﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﺎﺩﺭ ﻭ ﺣﻮﺍﻟﻰ ﻣﻴﺮﺩﺍﻣﺎﺩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺤﻞ ﻛﺎﺭﺵ‬ ‫ﻣﻴــﺪﺍﻥ ﻫﻔﺖﺗﻴﺮ ﻭ ﻣﺤﻞ ﺧﺮﻳــﺪﺵ ﻣﻴﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﻟــﻮﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻫﺶ ﻳــﻚ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺳﻴﺮﻭﺱ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺁﺩﺭﺱ ﻭ ﺍﺳــﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻤﻴﻦ ‪4‬ﻣﺎﻩ ﺑﻴﻦ ﺑﻬﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻛﻪ ﻛﺴﺐ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻳــﺶ ﺭﺍ ﺻــﺎﻑ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨــﺪ ﺩﻭﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪ ...‬ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﺻﻞ ﻗﻀﻴﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﮔﺰﺍﺭﺵﻧﻮﻳﺴــﻰ ﮔﻢ ﺷــﺪ‪...‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﺗﻮﭘــﻰ ﭘﺎﺭﭼــﻪ ﻣﻰﺧﺮﻧــﺪ‪ ،‬ﺗﻮﭘﻰ‬ ‫ﻣﻰﻓﺮﺳــﺘﻨﺪ ﺑــﻪ ﻫﻤــﺎﻥ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ‪،‬‬ ‫‪ 2‬ﺧﻴــﺎﻁ ﻭ ﻃﺮﺍﺡ ﺑﺮﺵ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺧﻴﻠﻰ ﺳــﺮﻳﻊ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴــﻢ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﺭﻭﻯ ﺳــﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺭﺍﻥ ﺁﻗــﺎﻯ ﺯﺍﻫﺪﻯﻧﻴــﺎ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻣﺎﻧﺘﻮ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺶﻫﺎﻯ ﺳﻔﺎﺭﺷــﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﻨﺪ‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﺍﺗﻮﺯﻧﻰ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺁﻗﺎﻯ ﺯﺍﻫﺪﻯﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻧﺶ ﺷﺪﻩ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻋﺴﻠﻰ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻓﻘﺮﻩ ﻣﺎﻧﺘﻮ‪ 2 ،‬ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﺷــﻠﻮﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ »ﺳــﺎﭘﻮﺭﺕ« ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﭘﻮﺭﺕ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺗﻜﻠﻴﻔﺶ ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑــﺎ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﺩﺍﺭﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻔﺖﺗﻴــﺮ ﺑﮕﻴﺮ ﺗﺎ ﻣﻴــﺪﺍﻥ ﺗﺠﺮﻳﺶ ﻭ ﻣﻴﺪﺍﻥ‬ ‫ﺷــﻮﺵ ﻭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻛﻮﻛﺎﻛــﻮﻻﻯ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫ﻭ »ﻧﺒــﺮﺩ« ﻓﻌﻠﻰ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻭ ﻫﻤــﻪ ﺯﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﻮﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺩﻭﺧــﺖ ﻭ ﺩﻭﺯ ﻭ ﭼﻴﺪﻣــﺎﻥ ﻭﻳﺘﺮﻳﻨــﻰ ﻭ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺑــﻪ ﺩﺭﺩ ﺑﺨﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎﻧﺘﻮ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ »ﺳــﺎﭘﻮﺭﺕ«ﻫﺎ ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﻟﻮﻯ ﻭ ﺍﻃﺮﺍﻓﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺪﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺧﻴﺎﻁﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﻯﺩﻭﺯﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻚ ﻣﻮﺭﺩ ﭘﻮﺷــﺶ ﺟﺪﻳﺪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﺶ ﻭ ﺣﻔﻆ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺧﺎﻧﻢﻫــﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌــﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺣــﺎﻻ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﭘﻮﺷــﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻭﻗﺖ ﺑﻬﺎﺭ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﺟﻤﺎﻋﺖ‬ ‫ﻫــﻢ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺗﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻣﺪﻝ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻧﻪ ﺑــﻪ ﻧﻮﻉ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻧﺶ‪ ،‬ﺍﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﭼﺮﺍﻍ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻫﺶ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﺑﺎﻧﻜﻰﺍﺵ ﺭﻭﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺳــﻨﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻫــﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻛﺮﺩ؟‬ ‫‪ ‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑــﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﮔﺮﻭﻩﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺑﻪﻛﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﺩﻗــﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻤﺘﺮﻳــﻦ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﻛﻨــﻜﺎﺵ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﺎﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﮔــﺮﺩﻯ‬ ‫ﮔﺸــﺖ ﻭ ﮔــﺬﺍﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑﻠﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ‬ ‫ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺪﻩﺍﺵ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﻳــﻚ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻫﻤﺎﻥ ﻟﺒﺎﺳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻦ ﻳﻚ ﻫﻨﺮﭘﻴﺸــﻪ ﻫﺎﻟﻴﻮﻭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗــﻦ ﺧﺎﻧﻢﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻳﺎ ﺣﺘــﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﺴﺎﺳــﻴﺖﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﻭ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﻬــﻢ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻴﻚﭘﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻣﻦﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻯ ﻭ ﮔﺎﻩ ﻣﺴﺨﺮﻩ‪،‬‬ ‫ﺣﻜﻢ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻴﻢ ﺑﻴﺖ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺭﺍﺩﺍﺭﺩ‪:‬‬ ‫ﻓﻮﺍﺭﻩ ﭼﻮ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ ﺳﺮﻧﮕﻮﻥ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺘﺮﻭ ﻭﻣﻴﻬﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﻪ ﻃﻼﻓﺮﻭﺵﻫــﺎ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺣــﺎﻻ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳــﻼﻣﺖ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﺰﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﺩﮔﺮﺑﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺩﻡ ﺩﺳــﺖﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺳﻮژﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﻤﻴﻦ ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﻭ ﻛﻤــﻰ ﻫﻢ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺳــﺮ ﻭ ﻭﺿﻊ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩ ﺟﻮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻥﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺣــﻖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪،‬ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳــﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﺭﺍ ﺁﻥﮔﻮﻧــﻪ ﻛــﻪ ﻻﺯﻡ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨــﺪ‬ ‫ﺑﮕﺮﺩﺍﻧﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻣﺎﻥ ﻣﺎﻧﺪﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺎﺑﺨﺮﺩﻯﻫﺎﻯ ﺗﻠﻘﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻴﻄﺮﻩ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻋــﺮﻑ ﻭ ﻗﺒﻮﻝ‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ ﺑﺮﺩﮔــﻰ ﺗﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻣﺪﭘﺮﺳــﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻫﻤﺎﻥ ﺧﺮﺩ ﻭﻳﮋﻩ ﻓﺮﺩﻯ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻧﻪ ﻛﺴﻰ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺷــﻌﺎﺭ ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺪﺭﺯ ﺑﺪﻫﺪ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻭ ﺻﺪﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻗﺒــﻮﻝ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﻰ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺣﺮﻑﻫﺎﻯ ﭘﺪﺭ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﻭ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺮ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺁﻳﻴﻨﻪﻭﺍﺭ ﻟﺬﺕ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻑﻫﺎ‬ ‫ﺁﻣــﺪ ﻛﻪ ﺗﻜﻠﻴﻒﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻧﺴــﻞ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻧﺎ ﻓﺮﺩﺍ ﺭﻭﺷــﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻰﺭﻭﻳﻢ ﺳــﺮﺍﻍ ﺁﻗﺎﻯ ﺯﺍﻫﺪﻯﻧﻴﺎ )ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﺪ ﺍﺳــﻢ ﻣﺴــﺘﻌﺎﺭ ﺍﺳﺖ( ﻭﮔﺮﻧﻪ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺣﺮﻑ ﻧﻤﻰﺯﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﻳــﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﻮﻝ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻟﺒﺎﺱ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺑﻮﻣﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺎﻓﻴﺎﻯ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻭﺧﺖ ﻭ ﺩﻭﺯ‬ ‫ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻭ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺧﻴﻠــﻰ ﺑﺎﻻﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣــﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻋﻔــﺎﻑ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﺳــﻨﺠﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺟﻨــﺎﺏ ﺻﺎﺣﺐ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻗﻮﻝ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺯ ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ﺷــﺐ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻮﺍﻇﺐ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬ ‫ ﻣﺎ ﻳﻚ ﻧﻈــﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺍﺭﻳــﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﻳﻦ‬‫ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻛﻪ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﺎ ﻫﻢ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺗﻬﻴــﻪ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻭ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺩﻭﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﻧــﻮﻉ ﻣﺪﻝ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺯﻳــﺮ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﮔــﻪﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﻫﻢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻜﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪﻣﺎﻥ ﻣﺸــﺮﻭﻋﻴﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺣﻔﻆ ﻣﺘﺎﻧﺖ ﻓــﺮﺩﻯ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﻏﺪﻏﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﻮﺷــﻴﺪ ﻭ ﻣﺴــﺌﻠﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺧﻼﻑ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻝﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﺑﺤﺚ‬ ‫ﻋﻔﺎﻑ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﻋﻮﺕ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﺍﺻﻮﻝ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻗﺪﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﺭﻭﺟﻨﺠﺎﻝﻫﺎﻯﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥﺑﺪﻫﻨﺪ‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﻣﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑــﻪ ﻗﻮﻝ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺨﺎﻟــﻒ ﺭﻭﻳﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ)ﺳــﺖ( ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﮔﻨﺎﻩ ﻣﺎ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﻫﻤﻴﻦ ﭘﻮﺷﺶ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺳــﺎﭘﻮﺭﺕ ﻛﻪ ﺣﺴﺎﺳــﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭘﻮﺷــﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﻣﺎﻧﺘﻮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﻧﺎﺷﺎﻳﺴﺘﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻟﻘــﺎ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺍﮔﺮ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺁﻥ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻴﻮﻩ ﻣﻦﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻃﺮﺍﺡ ﻭ ﺩﻭﺯﻧﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺻﻞ ﺑﺮﻛﻠﻴﺖ ﺍﺳـﺖ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺑﺤﺚ ﻋﻔﺎﻑ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻃﺒﻖ ﮔﻔﺘﻪ ﺣﺠﺖﺍﻻﺳــﻼﻡ ﺍﺣﻤﺪ ﺳﺎﻛﺖ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻣﺜﻞ ﻫﺮ ﺟﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﺵ ﻳﻚ ﻣﺎﻓﻴﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪...‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻫﺮ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﭘﻮﻝ ﺭﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﺁﻣــﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﻳــﻚ ﻃﺮﺡ ﻭ ﻣﺪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﺪﺗــﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﻮﻝ ﻭ ﭘﻠﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺷﺎﺧﻚ ﺳــﺮﻛﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺎﻓﻴﺎ ﺗــﻜﺎﻥ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺍﺻﻞ ﺭﺍ ﺑﺮ‬ ‫ﻛﻠﻴــﺖ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺘــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪ 250‬ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﻣﻰﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﻭ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺣــﺪ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 1000‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺷــﻴﻚ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﺮ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻭ ﻫﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺻﺮﻑ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑﻠﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﭘــﻮﻝ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻭ ﺻﻨﺪﻭﻗﺶ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺷــﺮﻁ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪﻳﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﭘﻮﻝ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺯﺍﺭ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﺟﻴﺐ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺧﺎﺗﻤﻪ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪ ،‬ﺷﻴﻚ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻭ‬ ‫ﻧﻪﭼﻨــﺪﺍﻥ ﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﺩﺍﺭﺍﻥ ﺳﻬﻴﻢ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻣﺎ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻠﺒﺸــﻮﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻫﻤــﻪ ﺍﻳﻨﻬــﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻳﻰ ﭘﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻳــﻚ ﺑﺎﻧﻮﻯ ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﻭ ﺧﻴﺎﻁ ﻛﻪ ﺩﻳﭙﻠﻢ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﺍﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻁﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻭﻗﺘــﻰ ﻛﻨﺠﻜﺎﻭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﭼﺸــﻢ‬ ‫ﻣﻰﺩﻭﺯﻳــﻢ‪ ،‬ﻛﻤــﻰ ﻫــﻢ ﺳــﺮﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺩﻝ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷــﻮﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬــﺎ ﺭﺍﺧﺎﻧﻢ »ﻧﺪﺍ ﻛﺎﻓﻰ«‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﺭﺷﺘﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪﺷﻨﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ ﺑــﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴــﺪ ﮔﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﻌﻀــﻰ‬‫ﺩﺧﺘﺮﺧﺎﻧﻢﻫــﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺧﻮﺩﻣــﺎﻥ ﺑﺎ ﭼﻨﺎﻥ‬ ‫ﭘﻮﺷﺸــﻰ ﺳﻮﺍﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﺳﻴﻨﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫــﻢ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪﺍﺵ ﺭﺍ ﻳﺎﻓﺖ ﻏﺼﻪ‬ ‫ﻣﻰﺧــﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻣــﺎ ﮔﺎﻩ ﻓﺮﺍﻣــﻮﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻫﺮ‬ ‫ﺳــﺨﻦ ﺟﺎﻳﻰ ﻭ ﻫﺮ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺗﻔﺎﻗﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻋﺠﻴﺒﻰ ﻫﻢ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺻﺤﻨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺧﻮﺩﻡ ﺷﺎﻫﺪﺵ ﺑﻮﺩﻩﺍﻡ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺧﺪﺍ ﺳــﻮﮔﻨﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﻨﺶ‬ ‫ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻣﻰﻛﺸﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺟــﺮﺍ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻚ ﻣــﺎﻩ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﻛﻤﻪ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻭﻟﻰﻋﺼﺮ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﻐــﺎﺯﻩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻰﺁﻣﺪﻡ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻳــﺪﻡ ﺩﺧﺘﺮ ﺧﺎﻧﻤﻰ ﺳــﺎﭘﻮﺭﺕﭘﻮﺵ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻫﻨﻰ ﺳــﻔﻴﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻧﺎﺯﻙ ﺑﺎ ﻣﺎﻧﺘﻮﻳﻰ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺑﻪ ﺗﻦ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﺎ ﻛﻔﺶ ﭘﺎﺷﻨﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﺯﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻕ ﻭﺳــﻂ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻗﺪﻡ ﺯﺩﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﮔﻮﺷــﻰ ﻫﻤﺮﺍﻫــﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻣﺜﻼ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﭘﺸﺖ ﺳﺮﺵ‬ ‫ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺁﺩﻡ ﻫﻴﺠﺎﻥﺯﺩﻩ ﻭ ﺭﻩﮔﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﻜﺎﺭ‬ ‫ﻗــﺪﻡ ﻣﻰﺯﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﺮﺑﺎﺭ ﺟــﺎ ﻋﻮﺽ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻣﻰﻛﺸﻴﺪﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺧﺘﺮﻙ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺯﺭﺗﺸﺖ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻭﻟﻴﻌﺼﺮ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻰﺁﻣــﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻ ﺭﻭﺩﺭﺑﺎﻳﺴــﺘﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻥﻃﺮﻑ ﺗﻠﻔﻦ ﺻﺤﺒــﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺧﻨﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﮔﺎﻩ ﺑﻠﻨﺪ ﺣﺮﻑﻫﺎﻳــﻰ ﻣﻰﺯﺩ‪ ،‬ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﺩﻳﺪﻡ‬ ‫ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺁﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﻴﺠﺎﻥﺯﺩﻩ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺁﺧﺮ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﭼﻴﺴﺖ‪ ،‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺣﺮﻑﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻠﻚﻫــﺎﻯ ﺷــﺎﮔﺮﺩ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫــﺎ ﻭ ﺑﻌﻀــﻰ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻮﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻌﻀــﻰ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ ﭘﺮ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻴــﺮﺕ ﻭ ﺗﻌﺠﺐ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻢ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﺳــﺘﻢ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺑﺮﮔﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩﻡ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺁﺩﻡﻫﺎﻯ ﺗﻤﺎﺷﺎﮔﺮ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺩﺧﺘﺮﻙ ﺍﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻴﻢﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎ ﺧﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺳﻮﺍﺭ ﻣﺎﺷﻴﻦ‬ ‫ﺧﻄــﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻭﻟﻴﻌﺼﺮ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﻣﻴﺪﺍﻥ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ ﮔﻮﺷــﻰ ﻓﻠﻚﺯﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻮﺵ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺣﻴﺮﺕﺯﺩﻩ ﺑﺮﺟﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ‪ ،‬ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺤﻞ ﺗﻮﻟﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕﺮﻯ ﻓــﺮﺩﻯ ﺍﻭ ﻛﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺎﭼﻮﻥ‬ ‫ﺷــﻐﻠﻢ ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﻭ ﺩﻭﺧــﺖ ﻟﺒــﺎﺱ ﺑــﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻡ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻛﺸﻴﺪﻡ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﺧﺘﺮﺧﺎﻧﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺣﺮﻛﺘﻰ ﻭ ﻟﺒﺎﺱ ﻭ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭﺵ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﻛﻨﺪ! ﺍﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﺷــﺎﺧﻪ ﮔﻠﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻬــﺎﺭ ﺍﺯ ﺁﻣﺪﻧﺶ ﭘﺸــﻴﻤﺎﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌــﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪﻣــﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﺘﺮ ﻭ ﻭﺯﻥ‬ ‫ﻭ ﺷــﻌﻮﺭ ﭼﻘﺪﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﺠﻜﺎﻭ‬ ‫ﻭ ﺣﺮﻳــﺺ ﺩﻳﮕــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﮔﺪﺍﻳــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ!‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺗﻮﺃﻡ ﺑﺎ ﻣﺘﺎﻧﺖ ﺩﺧﺘﺮﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ‪،‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﺪﺍﻳــﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺧﻴﻠــﻰ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻌﻠﻢ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻪ‬ ‫ﻋﻴــﺐ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ ﻣﺜــﻞ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ ﻭﻫﻮﻳﺖ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺗﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﺭﻳﺸﻪ‬ ‫ﺷــﺨﺼﻴﺖ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻭ ﻣﺘﺎﻧﺖ ﺩﺧﺘﺮﺍﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﺩﺍﺭ ﻭ ﺗﺤﺼﻴﻞﻛﺮﺩﻩ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ؟‬ ‫ﭘﻮﺷــﺶ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺷــﺨﺼﻴﺖ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﻫﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﭘــﺲ ﺑﻰﺧﻴﺎﻝ ﻣﺪ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺮﺍﻳﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺟﺎ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺁﺑﺮﻭ ﺩﺭ ﻛﻼﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻭ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺁﺩﻣﻰ‪...‬‬ ‫ﺑﻰﺁﺑﺮﻭﻳﻰ ﻧﻜﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻛﺴﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﺮﺩ ﻭ ﺯﻥ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺎ ﺑﻰﺍﺣﺘﺮﺍﻣﻰ ﻧﻜﻨﺪ‪...‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺳﻼﻡ ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﻭ ﺻﻔﺎﻯ ﻣﺤﺒﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﭘﺸﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﺰﺭگ ﻛﺎﺥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫــﻢ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﺑــﺎﻻ ﻭ ﺁﻻﭼﻴﻖ ﻃﺒﻘﻪ ﺳــﻮﻡ‬ ‫ﺷــﻤﺲﺍﻟﻌﻤﺎﺭﻩ ﺍﻓﺘــﺎﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻢ ﭼﺸــﻢ‬ ‫ﺟﺪﺍﻛﻨــﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﺭﺍﺥ ﺗﺎﺭﻳﻜﻰ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺳــﻮ ﺗﺮﺵ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳــﺦ ﻭ ﻗﻴــﻞ ﻭ ﻗﺎﻝ ﻭ ﺭﻓــﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺯﻣﺎﻧﻪ ﻗﺎﺟﺎﺭ ﻭ ﻗﺠﺮﻯﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻧﻪ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎﻭﺭ ﻛﺮﺩﻧﻰ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻳﺪﻥ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻛﻪ ﭘﻮﺷــﻴﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻮﻻﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨــﺪ ﺧﺎﻛﺴــﺘﺮﻯ ﻳﻚ ﺩﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻋﺮﻕﭼﻴﻦﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺩﺳﺖ ﺯﻧﺎﻥ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﻣﻰﺭﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻰﺁﻧﻜﻪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 200‬ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻧﻮﻩ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺣﻴﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻌﺠﺐﺯﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﻧﺒﻮﻩ‬ ‫ﭘﻮﻝﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﻗﻠﻚﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‪ ،‬ﺭﻭﺩﺭﺭﻭﻯ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻰﺍﻳﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺳﻼﻣﺖ ﻭ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﻐﻤﺒﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺨﻤﻞﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﺩﺳــﺖ ﺳﺒﺰ‬ ‫ﻭ ﻧﻮﺷــﺘﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻧﺦ ﺍﺑﺮﻳﺸﻤﻰ ﻧﻘﺮﻩﺍﻯ ﻃﻼﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﭼﺮﺥ ﻭ ﺳــﻮﺯﻥﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺩﺳﺖ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺟﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻧﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﺘﺒﺮﻙ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻭﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﻰﺧﻴﺎﻝ ﻗﺠﺮﻯﻫﺎﻯ ﭼﺎﻯ ﻭ ﻗﻬﻮﻩﺧﻮﺭ‬ ‫ﺗﭙﻪﻧﺸﻴﻦ ﻭ ﺧﺎﻙﺭﻧﮓ‪ ،‬ﭘﻮﻝ ﺩﺭﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻪ‪ ...‬ﺑﻪ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪200‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻻﻯ ﺷــﻬﺮ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺷــﻬﺮ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺟﺎ ﭘﺮ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺧﺎﻃــﺮﻩ‪ ،‬ﻳﺎﺩﮔﺎﺭﻯ ﻭ ﻳﺎﺩ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺭﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻫﻤﺎﻥ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻴﺮﺩﺍﻣــﺎﺩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﭘﺸــﺖ ﻭﻳﺘﺮﻳﻦﻫﺎ ﺩﻟﺒﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻ ﻛﻢﻭﻛﺎﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻳﺎ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺍﺭﺯﺍﻧﺘﺮ ﺩﺭﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺟﻮﺍﻥﺗﺮﻫــﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺁﻧﺠﺎ ﻣﻰﻧﻮﻳﺴــﻨﺪ ﺑﺎﺏ‬ ‫ﺳــﻠﻴﻘﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺨﺒﻪ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺗﺤﺼﻴﻞﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻣﻰﻧﻮﻳﺴﻨﺪ ﺑﺎﺏ ﻣﻴﻞ ﻭ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﺁﻗﺎ ﺩﺍﻣﺎﺩﻫﺎ‪...‬‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻯ ﺯﻳﺒﺎﻯ ﻛﺎﺥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮﺍﻟﺪﻳﻦ ﺷــﺎﻩ ﻣﻰﻧﺸﺴــﺖ ﻭ ﻧﮕﺎﻫﺶ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻫﻴﺒﺖ ﻭ ﻫﻴﺎﺕ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺷــﺪﻩ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻯ ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻘﻒ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﺩﻡ ﻋﻴﺪ ﻭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﻣﺮﺧﺼﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﺟﻴﺐ‬ ‫ﻭ ﺩﻝ ﺧﻮﺵ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﭼﺮﺧﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﻟﺒﺎﺳﻰ ﭼﺮﻙﺗﺎﺏ‬ ‫ﻭ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﻧﻤﺮﻩ ﮔﺸﺎﺩﺗﺮ ﺑﺮﺍﻯﻣﺎﻥ ﺑﺨﺮﺩ ﻭ ﻳﻜﺴﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﻤﺎﻥ ﺭﺍﺣﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺟﺎ ﻋﻮﺽ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻪ ﻫﺴــﺖ ﻳﺎ ﻃﺒﻖ ﻣﻌﻤــﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺩﻫﻪ ﭼﻴﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻳﺎ ﻛﺎﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻛﻪ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺣــﺎﻻ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺳــﻪ ﭼﻬﺎﺭ ﺗﻜــﻪ ﺑﻠﮋﻳﻜﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮﺍﻟﺪﻳﻦ ﺷــﺎﻩ ﻗﺎﺟﺎﺭ ﺭﻭﻯ ﺑﺎﻡ ﺷﻤﺲﺍﻟﻌﻤﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﺸﻢ ﻣﻰﮔﺬﺍﺷﺖ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻛﻠﻜﺴﻴﻮﻧﺮﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‪ ...‬ﺍﮔﺮ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴــﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﭼﻘــﺪﺭ ﺷــﻠﻮﻍ ﻭ ﭘﺮﺳــﺮﻭﺻﺪﺍ ﻭ ﺁﺯﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﻛﻴﻒ ﻣﻰﻛــﺮﺩ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﻛــﻪ ﺩﻟﺶ ﺑﻪ ﭼﻬــﺎﺭ ﺯﻥ ﻋﻘﺪﻯ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺗﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻴﻐﻪ ﺧﻮﺵ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻨﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻭ ﺯﻧﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﻮﻧﻞ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻂ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﻭ ﮔﻮﺷﻰ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭ ﺻﺪﻫﺎ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻥ ﻗﺒﻮﻝ ﻭﺍﻗﻌﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎﻯ ﺯﻳﺒﺎ ﻭ‬ ‫ﮔﺎﻩ ﺩﺭﺩﻧﺎﻙ‪.‬‬ ‫ﺯﻳﺮ ﻃﺎﻗﻰ ﻣﺴــﺘﻄﻴﻞ ﻧﻤﺎﻯ ﺷــﻤﺲﺍﻟﻌﻤﺎﺭﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺑﻪ ﻃــﺮﻑ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﭘﺮﭼﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﻴــﺮﻕ ﻭ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭﺩﻭﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﻣﺤــﺮﻡ ﺭﺍ ﺁﻣــﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻣﻰﺭﻭﻡ‪ ،‬ﻗــﺪﻡ ﺑﻪ ﻗﺪﻡ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺩﻭﺭ ﺗﻨﺪ ﻭ ﺁﺭﺍﻡ ﺯﻧﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺗــﺎﺯﻩ ﻳــﺎﺩﻡ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪،‬ﻣﺎ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﮔﺮﻩ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺑﺎ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﮔﺬﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺳــﺎﻟﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺭﻫﺒــﺮﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺟﺰ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻭ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻭ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻣﺎ‬ ‫ﺗﻜﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﺍﻥ ﺧﻮﺵ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻫﻤﻴﻦ ﻟﺤﻈﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‪...‬‬ ‫ﻫــﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻟﺤﻈﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺪﻭﺯﻳــﻢ ﻭ ﻓﺮﻳﺎﺩ‬ ‫ﺑﺮﺁﻭﺭﻳﻢ‬ ‫ﺟﺰ ﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺸــﻰ ﻭ ﻋﺸــﻘﻰ ﻭﺧﺎﻃﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻴﭻ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺳــﻼﻡ ﺑﻪ ﺳــﻼﻣﺖ ﻭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﻋﺎﺷﻘﻰ ﻭ ﺻﻔﺎﻯ ﻣﺤﺒﺖ‪.‬‬ ‫روی خط خبر‬ ‫گزارش «ایران» از تدابیر جدید دولت برای واردات‬ ‫دولت بساط رانت خودروهای لوکس‬ ‫را برچید‬ ‫ابالغ‪ 100‬سیاست جدید خروج از رکود‬ ‫صف وام ازدواج کوتاه شد‬ ‫از بیان مشکل کمابی اکراه نداریم‬ ‫توافق ‪ 100‬میلیون‬ ‫دالری گازی با اروپاییها‬ ‫حضور ایران با ‪ 276‬ورزشکار در‬ ‫بزرگترین رویداد ورزشی اسیا‬ ‫‪12‬‬ ‫یکشنبه ‪ 30‬شهریور ‪ 25 - 1393‬ذیالقعده ‪ 21 -1435‬سپتامبر ‪2014‬‬ ‫«با اجازه‪»...‬‬ ‫صفحه «با اجازه» منتخب مطالبی است که‬ ‫به نظر مفید میایند و شایسته نشر دوبارهاند‪.‬‬ ‫در اینه مطبوعات‬ ‫زحمت تهیه و تولید مطالب با همکاران شاغل‬ ‫در دیگ��ر مطبوعات اس��ت و م��ا اهالی‬ ‫تجارت سیاه با گواهینامه‬ ‫حرفهای در بورس‬ ‫حضور روحانی در نیویورک امکان‬ ‫رسیدن به توافق نهایی را تقویت کرد‬ ‫تمایل اوباما برای دیدار با روحانی‬ ‫دو برابر شدن مصرف‬ ‫سیگار طی پنج سال گذشته‬ ‫هجوم بولدوزرها به تاریخ شیراز‬ ‫با مکافات یک قطره نفت‬ ‫صادر میکردیم‬ ‫اولتیماتوم وزارت‬ ‫بهداشت به صنایع لبنی‬ ‫دیدار ایتاهلل سبحانی‬ ‫با رهبر معظم انقالب‬ ‫تردید دولت برای افزایش‬ ‫نرخ نان و گندم‬ ‫مولد غالمی‪ :‬دولت از یکسو چشم به افزایش‬ ‫قیمت نان دارد و مس��ئوالن مربوطه هر یک در‬ ‫گفتوگو با رسانهها سخن از رانت و فساد ناشی‬ ‫از تف��اوت قیمت خرید و فروش گندم از س��وی‬ ‫دولت میرانند تا از بار فشارهای ناشی از افزایش‬ ‫قیمت نان در جامعه بکاهند‪.‬‬ ‫از س��وی دیگر نیز در تالش است کشاورزان را‬ ‫برای کشت بیشتر گندم تشویق کند‪ .‬اگر دولت‬ ‫بخواهد افزایش قیمت نان را عملی‪ ،‬براساس ان‬ ‫باید بر نرخ خرید تضمینی گندم نیز ببیفزاید‪.‬‬ ‫کشاورزان نیز خواهان افزایش قیمت محصول‬ ‫خود هس��تند و ب��رای ان دلیل قان��ع کنندهای‬ ‫ارائه میدهند؛ مانند افزای��ش هزینههای تولید‬ ‫و هزینههای زندگی‪.‬‬ ‫افزون بر اینها‪ ،‬س��ایه س��یاه کمب��ود منابع و‬ ‫بحران اب نیز بر کش��اورزی سایه انداخته است‬ ‫و وزارت کشاورزی تالش میکند تا با کاستن از‬ ‫سطح زیرکش��ت گندم ابی و تغیر زمان کشت‪،‬‬ ‫هم بر میزان تولی��د بیفزاید و هم مصرف اب را‬ ‫در بخش کشاورزی کاهش دهد‪.‬‬ ‫تشویق کش��اورزان به کشت دیم و حمایت از‬ ‫روزهاش ابیاری مدرن و مکانیزاسیون کشاورزی‬ ‫و ارائه تس��هیالت مناس��ب به بهرهب��رداران‪ ،‬از‬ ‫جمله راهکارهایی اس��ت که وزارت کش��اورزی‬ ‫برای برونرفت از مشکالت در پیش گرفته است‪.‬‬ ‫افق جدید برای شرکای قدیم‬ ‫غالمرضا ش�افعی‪ :‬دادگاه اتحادیه اروپا حکم‬ ‫داده که تصمیم سال ‪ )۱۳۹0(20۱2‬شورای اروپا‬ ‫برای تحریم و مس��دود ک��ردن داراییهای بانک‬ ‫مرکزی ایران باید لغو شود‪.‬‬ ‫در ژانویه ‪( 20۱2‬بهم��ن ‪ )۱۳۹0‬اتحادیه اروپا‬ ‫تصمیم گرفت که به واسطه نگرانی از ابعاد نظامی‬ ‫احتمالی برنامه هس��تهای ایران خرید نفت از این‬ ‫کش��ور را قطع کند و بانک مرکزی ایران را مورد‬ ‫تحریم قرار دهد‪.‬‬ ‫به دنبال تحریم بانک مرکزی ایران داراییهای‬ ‫این بانک نیز در اروپا مسدود شد‪ .‬با حکم دادگاه‬ ‫اروپا انتظار میرود تحریمها نس��بت به گذش��ته‬ ‫کمرنگتر ش��ود و اث��ر خود را به م��رور زمان از‬ ‫دست دهد‪.‬‬ ‫کارشناس��ان امید دارند‪ ،‬در ص��ورت تداوم این‬ ‫اتفاق میمون واحدهای صنعتی و تجارت خارجی‬ ‫ما مب��ادالت مالی و ارزی خود را مانند ش��رایط‬ ‫قبل از تحریمها س��امان دهند‪ .‬به هر حال روشن‬ ‫است که افزایش مبادالت تجاری بیش از هر چیز‬ ‫نیازمند تسهیل مبادالت بانکی است‪.‬‬ ‫تحریمهای سال ‪ 20۱2‬حجم مبادالت بانکی را‬ ‫به شدت کاهش داد و متعاقب ان مبادالت بانکی‪،‬‬ ‫صنایع و تجارت کش��ورمان به ترتیب تحت تاثیر‬ ‫تحریمها قرار گرفتند‪.‬‬ ‫اکن��ون صنعتگران و تولیدکنندگان بیتردید از‬ ‫تعلیق و از میان رفتن تحریمها استقبال میکنند‬ ‫و ب��ه تعبی��ری دیگر پایان تحری��م بانک مرکزی‬ ‫توس��ط اتحادیه اروپا یعنی پایان فشار بر صنایع‬ ‫و تولیدکنندگان واقعی‪.‬‬ ‫همگان به خوبی میدانند که صنایع کش��ور ما‬ ‫با رفع تدریجی تحریمهای بانکی حیات دوبارهای‬ ‫پیدا میکنند‪.‬‬ ‫چنانکه در یک س��ال اخیر ب��ه دنبال ارامش‬ ‫نس��بی در بازاره��ای مال��ی و ارزی‪ ،‬امیدهای‬ ‫از دس��ت رفته خود را بازیافتن��د‪ .‬اینک انتظار‬ ‫میرود کش��ورهای اروپایی س��ایه تحریمهای‬ ‫تجاری را از روی صنعت و تجارت ایران بردارند‬ ‫تا بدینترتیب ش��رکای پیشین در کنار یکدیگر‬ ‫قرار گیرند‪ ،‬همچنین اگاهان به مسائل صنعتی‬ ‫و تجاری میدانند که صنایع کشور ما وابستگی‬ ‫زی��ادی ب��ه تکنول��وژی و س��ختافزار اتحادیه‬ ‫اروپا دارد‪ ،‬تحریمهای اخی��ر تولیدکنندگان را‬ ‫با مش��کل اساس��ی که همان نوسازی صنایع و‬ ‫دس��تیابی ب��ه تکنولوژیهای روز ب��ود روبهرو‬ ‫ک��رد‪ ،‬ه��ر چن��د در س��وی دیگر می��دان که‬ ‫ش��رکای اروپایی م��ا از تحریمه��ای اقتصادی‪،‬‬ ‫مال��ی و تجاری یک جانبه و چند جانبه در این‬ ‫س��الها ضرر فراوانی را تجربه کردهاند‪ ،‬اکنون‬ ‫با رفع تحریمها دوطرف به افقهایی از توس��عه‬ ‫مبادالت تجاری و صنعتی مینگرند که پیش از‬ ‫این برای انان متصور نبود‪.‬‬ ‫کارشناس��ان ه��م ب��ر ای��ن باورند ک��ه پایان‬ ‫تحریمه��ای مال��ی بانک مرک��زی‪ ،‬امکان جهش‬ ‫صادرات��ی و تج��اری را ب��رای دو ط��رف فراهم‬ ‫میاورد و به یک معنا فرصتهای بیش��تری را در‬ ‫اختیار تجار ایرانی و اروپایی قرار میدهد‪.‬‬ ‫انتظار میرود صادرات ایران به اتحادیه اروپا در‬ ‫‪6‬ماه اینده بیش از گذشته شود‪.‬‬ ‫از سوی دیگر ایران شاهد واردات خدمات فنی‬ ‫و مهندس��ی مانند س��الهای نه چن��دان دور از‬ ‫کشورهای عضو اتحادیه اروپا باشد‪.‬‬ ‫البت��ه رفع تحریم بان��ک مرکزی به معنای رفع‬ ‫هم��ه تحریمها و محدودیتها نیس��ت اما گامی‬ ‫بلن��د در جه��ت رف��ع محدودیته��ای تج��ار و‬ ‫بازرگانان واقعی است‪.‬‬ ‫معاون نظارت معاونت برنامهریزی‬ ‫رییسجمهور‬ ‫خطیب نماز جمعه‪:‬‬ ‫حوزهها و دانشگاهها‬ ‫مسئولیت سنگینی دارند‬ ‫‪ 33‬سال تورم دورقمی‪،‬‬ ‫‪ 2‬سال تورم تک رقمی‬ ‫‪ 4‬درصد ایرانیها قربانی سیگار‬ ‫معدنخواری هم به رانتها اضافه شد‬ ‫‪ 85‬درصد مالیات کشور‬ ‫از ‪ 7‬شهر به دست میاید‬ ‫مدیرعامل بانک صنعت و معدن‪:‬‬ ‫بانکها و کارخانهها‬ ‫بر یک قایق سوارند‬ ‫به بازنش��ر انها هم��ت گماردهایم‪« .‬زکاه العلم‬ ‫نشره»‪ ،‬زکات دانش انتشار ان است‪.‬‬ ‫اشفته بازار قیمتها در بازار میوه‬ ‫لغو تحریم بانک مرکزی‬ ‫تشکیل اتاق بازرگانی مشترک‬ ‫ایران و امریکا قطعی شد‬ ‫‪public@smtnews.ir‬‬ ‫خال اماری در سیاستگذاری‬ ‫سیاستگذاری‬ ‫دکترمحمدرض�ا فرزی�ن‪ -‬معاون س�ابق‬ ‫وزارت اقتص�اد‪ :‬نظام امار و اطالعات اقتصادی‬ ‫کارامد پیش نیاز اصلی تمامی سیاستگذاریها‬ ‫و برنامهریزیهای اقتصادی اس��ت و تکامل نظام‬ ‫برنامهریزی و سیاستگذاری اقتصادی وابسته به‬ ‫تکامل نظام امار و اطالعات اقتصادی است‪.‬‬ ‫ای��ن نظام در جنبهه��ای مختلف خرد و کالن‬ ‫اقتص��ادی اگرچه از س��ابقهای طوالنی برخوردار‬ ‫اس��ت‪ ،‬اما در دهههای اخی��ر بهخصوص در ‪70‬‬ ‫سال پس از جنگ دوم جهانی نقشی اساسی در‬ ‫مدیریت اقتصادی کشورها ایفا کرده است‪.‬‬ ‫توس��عه نظری��ات و دیدگاهه��ای اقتصادی به‬ ‫طراح��ی نظام��ات جدید ام��اری اقتص��ادی و‬ ‫طراحی روشهای س��نجش‪ ،‬ثب��ت و پایش امار‬ ‫و اطالعات اقتصادی کمک وافری کرده اس��ت و‬ ‫از طرف دیگر‪ ،‬توس��عه این روشه��ا به طراحی‬ ‫سیاس��تهای کالن و خرد اقتصادی کارامد در‬ ‫عمل منجر شده است‪.‬‬ ‫عموم نظامات س��نجش فعالیتهای اقتصادی‬ ‫اانن��د حس��ابهای مل��ی (‪National A c‬‬ ‫‪ ،)count‬طبقهبن��دی فعالیته��ای صنعت��ی‬ ‫(‪ ،)ISIC‬طبقهبن��دی کااله��ای تج��اری‪،‬‬ ‫طبقهبن��دی کااله��ا و خدم��ات در مرزه��ای‬ ‫گمرکی (‪ ،)Hs‬حس��ابهای اقماری گردشگری‬ ‫(‪ ،)TSA‬حس��ابهای اقماری سالمت (‪)HSA‬‬ ‫و‪ ...‬همگ��ی در چن��د دهه اخیر ش��کل گرفته و‬ ‫از اس��تانداردهای جهانی برخوردار شدهاند‪ .‬این‬ ‫نظام��ات همگی بر پایه ام��ار و اطالعات صحیح‬ ‫و بهروز استوار بوده و ابزار اصلی سیاستگذاران‬ ‫و برنامهریزان اقتصادی در طراحی سیاستهای‬ ‫پول��ی‪ ،‬مال��ی‪ ،‬درام��دی‪ ،‬توزیع��ی‪ ،‬صنعت��ی و‬ ‫همچنین سیاس��تهای مالیاتی‪ ،‬گمرکی‪ ،‬بانکی‬ ‫و‪ ...‬هستند‪.‬‬ ‫اعم��ال اس��تانداردهای جهان��ی ب��رای ای��ن‬ ‫نظامات منجر به توس��عه روشهای مقایس��های‬ ‫بین کشوری بهمنظور دس��تهبندیهای مختلف‬ ‫مانند کش��ورهای درحال توس��عه یا توسعهیافته‬ ‫ی��ا از جنبه دیگر اندازهگیری ریس��ک اقتصادی‬ ‫تج��اری ی��ا مال��ی کش��ورها ی��ا اندازهگیری و‬ ‫مقایسه شاخصهای کسبوکار کشورها یا دهها‬ ‫دس��تهبندی بینالملل��ی و منطقهای براس��اس‬ ‫ش��اخصهای حاص��ل از روشهای اس��تاندارد‬ ‫سنجش فعالیتهای اقتصادی شده است‪.‬‬ ‫صنعتچاپبیندووزارتخانه‬ ‫صنعتوفرهنگ‬ ‫در مراسم چهاردهمین جشنواره ملی صنعت چاپ‬ ‫گفته شد‪ :‬نخستین معضل صنعت چاپ‪ ،‬سردرگمی‬ ‫این صنعت بی��ن وزارت صنعت‪ ،‬معدن و تجارت و‬ ‫وزارت فرهنگ و ارشاد اسالمی است‪.‬‬ ‫به گزارش (ایس��نا)‪ ،‬علی جنت��ی‪ ،‬وزیر فرهنگ و‬ ‫ارش��اد اسالمی‪ ،‬در مراس��م اختتامیه چهاردهمین‬ ‫جش��نواره ملی صنعت چاپ که ‪ 22‬شهریورماه در‬ ‫تاالر وحدت برگزار ش��د‪ ،‬گفت‪ :‬چاپ بیش از انکه‬ ‫صنعت باش��د‪،‬یک هنر است و به جهش هنر کمک‬ ‫زیادی کرده است‪.‬‬ ‫او به میزان باالی گ��ردش مالی صنعت چاپ در‬ ‫جهان اشاره کرد و گفت‪ :‬در دنیا میزان گردش مالی‬ ‫صنعت چاپ در حدود ‪ ۸00‬میلیارد دالر اس��ت؛ در‬ ‫حالی که س��هم ایران از این مقدار حدود ‪ ۳‬میلیارد‬ ‫دالر است که رقم پایینی است و باید افزایش یابد‪.‬‬ ‫جنت��ی در ادامه بی��ان کرد‪ :‬نق��ش اتحادیههای‬ ‫صنفی در رونقبخشی به صنعت چاپ الزامی است‪.‬‬ ‫وزارت فرهنگ و ارشاد اسالمی نیز تالش میکند تا‬ ‫با بازنگری قوانی��ن مرتبط‪ ،‬موانع پیش رو را بردارد‬ ‫و کس��ب و کار را در این عرصه رونق بخش��د تا در‬ ‫این راه از تمام ظرفیتهای اجرایی و قانونی استفاده‬ ‫کند‪ .‬او انعقاد ق��رارداد بین وزارت صنعت و معدن‬ ‫و وزارت فرهنگ و ارش��اد اسالمی‪ ،‬ارائه تسهیالت‬ ‫و وام به چاپخانهداران‪ ،‬اموزش‪ ،‬تجهیز کتابخانهها‪،‬‬ ‫حمایت از نواوری و خالقیتها با هدف اشتغالزایی‬ ‫و تش��کیل بانک جامع چاپ و نشر را از موارد مورد‬ ‫اهتمام وزارت فرهنگ و ارشاد اسالمی برای حمایت‬ ‫از صنعت چاپ دانست‪.‬‬ ‫گنج ایران معدن است‪ ،‬نه نفت‬ ‫محمدرضا بهرامن‪ -‬ریی�س خانه معدن ایران‪ :‬اگر‬ ‫معدن بهعنوان موتور محرکه و زیرس��اختی برای توسعه‬ ‫کشور به حساب بیاید‪ ،‬پس باید به رشد و تعالی زیربناها در‬ ‫این بخش بیشتر توجه داشت‪ .‬هر کشوری که بخش معدن‬ ‫فعالتری داش��ته باشد‪ .‬توسعه صنعتی را با شتاب بیشتر‬ ‫دنبال میکن��د‪۳0 .‬درصد از گردش مالی اقتصاد کش��ور‬ ‫وابس��ته به بخش معدن است (‪۳0‬درصد از سرمایهگذاری‬ ‫داخل��ی و بیش از ‪ ۳2‬درصد از صادرات غیرنفتی کش��ور‬ ‫مربوط به بخش معدن و صنایع معدنی است)‬ ‫اگر معدن بهعنوان موتور محرکه که و زیرساختی برای‬ ‫توسعه کشور‪ ،‬به حساب بیاید‪ ،‬پس باید به رشد و تعالی‬ ‫زیربناها در این بخش بیش��تر توجه داشت‪ .‬هرکشوری‬ ‫که بخش معدن فعالتری داش��ته باشد‪ ،‬توسعه صنتی‬ ‫را با ش��تاب بیشتری دنبال میکند‪۳0.‬درصد از گردش‬ ‫چابهار و گوادر کانون توجه‬ ‫تجارت بین المللی در دهه‬ ‫علی اصغر افتاده‪ :‬چین در حال تکمیل سیطره‬ ‫خ��ود بر چهار راه ترانزی��ت کاال و انرژی جهان در‬ ‫تنگه ورودی هرمز با س��رمایهگذاری و راه اندازی‬ ‫بندر گوادر پاکس��تان در فاصله ‪ ۱00‬مایلی چابهار‬ ‫ایران است و هندبه عنوان رقیب دیرینه وامروز که‬ ‫از چین عقب مانده‪ ،‬ب��رای یافتن راه مقابله با این‬ ‫وضعیت تالش میکند‪.‬‬ ‫این در حالی است که طرحهای توسعهای ایران‬ ‫در ای��ن منطق��ه در بخشهای مختل��ف از جمله‬ ‫توس��عه بندر چابه��ار‪ ،‬جادهه��ای ترانزیتی‪ ،‬خط‬ ‫گزارش «ایران» از تدابیر جدید دولت‬ ‫برای واردات‬ ‫دولت بساط رانت خودروهای‬ ‫لوکس را برچید‬ ‫مرجان اسالمی فر‪ :‬دولت قبل با ازاد گذاشتن‬ ‫واردات خودروهای لوکس توانست رکورددار این‬ ‫بخش باشد‪ .‬خودروهایی که اکنون در خیابانهای‬ ‫کش��ورمان تردد میکنند ماحصل موافقتهایی‬ ‫اس��ت که دولت قبل به واردکنندگان داده است‪.‬‬ ‫زمان��ی ک��ه واردات خودرو به اوج خود رس��ید و‬ ‫صدای منتقدان پیرامون این امر بلند شد‪ ،‬دولت‬ ‫کفه نابرابر قیمتهای میوه‬ ‫از باغ تا بازار‬ ‫در ای��ن گزارش به دالیل گرانی میوه پرداخته‬ ‫و علت پاس��کاری افزایش ‪ 200‬درصدی قیمت‬ ‫میوه بین دالالن و مغازهداران را بررسی خواهیم‬ ‫کرد‪.‬نبود نظارت کافی بر اشفته بازار میوه یکی‬ ‫دیگر از موضوعات مورد کنکاش ماست‪.‬‬ ‫به گزارش گروه استانهای باشگاه خبرنگاران؛‬ ‫درحالی که میوه در میادین ارزان و فراوان است‬ ‫ول��ی در مغازهها بعضا با افزای��ش ‪ ۱00‬تا ‪۱50‬‬ ‫درصدی به دس��ت مصرفکننده میرسد واین‬ ‫در حالی اس��ت که فروش��ندگان بای��د افزایش‬ ‫حداکثر ‪۳0‬درصدی را نس��بت ب��ه فاکتورهای‬ ‫میادی��ن اعمال کنند‪ .‬گروهی ب��ا عنوان دالالن‬ ‫میادین میلیاردها تومان به جیب میزنند‪ ،‬پولی‬ ‫که در جیب کش��اورز‪ ،‬باغدار یا کاسب میدان و‬ ‫میوهف��روش نمیرود بلکه به جیب عدهای دالل‬ ‫راه مییابد که در نهایت موجب گرانی چشمگیر‬ ‫میوهها میش��ود‪ .‬در این میان‪ ،‬در شرایطی که‬ ‫ع��دهای با قاطعی��ت تنها عامل گران��ی میوه را‬ ‫دالالن حاض��ر در میادین می��وه و ترهبار اعالم‬ ‫میکنند‪ ،‬اظهار نظ��ر قابل تعمق دیگری مطرح‬ ‫ش��د که از نقش مغازهداران در گرانی میوه پرده‬ ‫برداش��ت‪ ،‬مغازهدارانی که بنا ب��ر این اظهارنظر‬ ‫‪۸0‬درصدشان گران فروش��ی میکنند و برخی‬ ‫میوهها را تا ‪ 200‬درصد گرانتر از قیمت واقعی‬ ‫به مشتری میفروش��ند‪ .‬به نظر میرسد انچه‬ ‫که در این میان مش��خص و واضح اس��ت کاله‬ ‫بزرگی اس��ت که در این چرخه طوالنی بر س��ر‬ ‫تولیدکنن��ده اولیه و مصرفکننده نهایی میرود‬ ‫و چیزی که هرگز پیدا نمیشود‪ ،‬پرتقال فروش‬ ‫معروفی است که همه سالها به دنبالش هستند!‬ ‫مالی اقتصاد کش��ور وابس��ته به بخش معدن است (‪۳0‬‬ ‫درصد از س��رمایهگذاری داخلی و بیش از ‪ ۳2‬درصد از‬ ‫صادرات غیرنتفی کشور مربوط به بخش معدن و صنایع‬ ‫معدنی است‪).‬‬ ‫بنابرای��ن نمیت��وان از نفش معدن در ح��وزه اقتصاد‬ ‫چشمپوش��ی کرد‪ .‬مهمترین وظیف��ه دولتها در بخش‬ ‫معدن تامین زیرساختهاست‪.‬‬ ‫راهاهن‪ ،‬ف��رودگاه بینالمللی و منطقه ازاد تجاری‬ ‫صنعتی چابهار به عنوان کانون اصلی منازعه اینده‬ ‫انرژی و ترانزیت جهان همچنان گرفتار بیبرنامگی‬ ‫و مشکالت مدیریتی و اجرایی است‪.‬‬ ‫اگر س��رعت رشد و توس��عه بندر گوادر با همین‬ ‫ش��تاب فعلی از س��وی چین ادامه پی��دا کند و از‬ ‫س��وی دیگر توس��عه بندر شهید بهش��تی چابهار‬ ‫و زیرس��اختهای ریل��ی‪ ،‬ترانزیت��ی‪ ،‬فرودگاهی و‬ ‫منطقه ازاد چابهار همچنان به صورت ارام و الک‬ ‫پش��تی ادامه داشته باشد‪ ،‬مطمئنا در کمتر از یک‬ ‫ده��ه ایران بازن��ده اصلی ب��ازی قدرتهای بزرگ‬ ‫دنیا از جمل��ه امریکا‪ ،‬چین‪ ،‬هن��د در این منطقه‬ ‫راهبردی خواهد بود‪.‬‬ ‫گذشته با قید محدودیتهایی به واردات خودروها‬ ‫با حجم موتور بیش از ‪ 2500‬سی سی ادامه داد‪.‬‬ ‫دولت به ورزش��کاران‪ ،‬س��اکنان مناط��ق ازاد و‬ ‫یکس��ری از افراد خاص اجازه واردات خودروهای‬ ‫لوک��س را داد و همانگونه که در خبرها امده بود‬ ‫برخی از مدیران باش��گاههای فوتبال نس��بت به‬ ‫واردات خودروهای با حجم موتور بیش از ‪2500‬‬ ‫سی سی اقدام کردند‪.‬‬ ‫خودروهای��ی ک��ه واردات ان ب��رای دیگ��ران‬ ‫غیرممک��ن بود ام��ا برای افرادی ک��ه در زنجیره‬ ‫دول��ت بودن��د ممنوعی��ت واردات خ��ودرو‬ ‫معنا نداشت‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮ‬ ‫‪trade@smtnews.ir‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫»ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﻼﻥ« ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﺪ‬ ‫‪13‬‬ ‫ﭘﺎﻭﻳﻮﻧﻰ ﺑﺎ ﺷﻌﺎﺭ »ﺳﻔﺮﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ«‬ ‫ﻋﺎﻃﻔـﻪ ﺧﺴـﺮﻭﻯ‪-‬ﮔﺮﻭﻩ ﺗﺠـﺎﺭﺕ‪ :‬ﺑـﺮ ﺍﺳـﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫـﺎﻯ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕﮔﺮﻓﺘـﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻛﺴـﭙﻮ ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﻥ ﺣﻀـﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻀـﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻛﺴـﭙﻮ ﻣﻴـﻼﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻬﺎﺭ ﺳـﺎﻝ ﺁﻳﻨـﺪﻩ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ‬ ‫ﻣﻰ ﺷـﻮﺩ ﻭ ﺗﺎ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫـﺎﻯ ﺻﻮﺭﺕﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻛﺴـﭙﻮ ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫـﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭼﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻣﻴﻼﻥ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪1391‬‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻋﻤﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺁﻣــﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻛﺴــﭙﻮ‬ ‫ﻣﻴﻼﻥ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ‪ 7‬ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻣﻴﻼﻥ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺲ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺧﺼﻮﺹ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻥ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﻫﻴﺪ؟‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪﻫــﺎ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷــﺪ ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻋﺎﻟﻴﺮﺗﺒﻪ ﻳﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧــﺪ ﻳﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺩﻋﻮﺕ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻫﻢ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻭﻗﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﻗﺒﻮﻝ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﻣﺠﺪﺩ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻫــﺎ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻳﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﻫﻨﺮ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺁﻗﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻧﻌﻤــﺖﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻫﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﺎﺕ‬ ‫ﺷﺨﺼﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﻨﺪ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪ؟‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﻫﻨﺮ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﻐﺬﻳﻪ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺘﻪ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ ﺯﻳﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻧــﺮژﻯ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﻠﻔﻴﻖ‪.‬ﻫﺮ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻫﻢ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺯﻳﺮ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻃﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﮔـﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴـﺎﺕ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫـﺎ ﺍﻻﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻪ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﺩﺭﻭﻥﮔﺮﻭﻫﻰ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺟﻠﺴــﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺳﺘﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻛﺴﭙﻮ‬ ‫ﻫﻢ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺳــﻮﺍﺑﻖ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺳﺘﺎﺩ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴـﺎﺕ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫـﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﺭﺳـﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﻠﻔﻴـﻖ ﭼﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﻠﻔﻴﻖ‬ ‫‪ 7‬ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺑــﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳــﺖ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﻏﺬﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ ﺩﺭ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ‪ 7‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﺒﺎﺭﺗﻨﺪ ﺍﺯ‪1 :‬ـ ﺁﺏ‬ ‫‪2‬ـ ﻧﺎﻥ ‪3‬ـ ﺑــﺎﻍ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ‪4‬ـﺍﺑﺰﺍﺭﻫــﺎ‪ ،‬ﺍﺩﻭﺍﺕ‪ ،‬ﺗﻜﻨﻴﻚﻫﺎ ﻭ ﺍﺑﺪﺍﻋﺎﺕ‬ ‫‪5‬ـ ﺁﻳﻴﻦﻫــﺎ‪ ،‬ﺭﺳــﻮﻡ‪ ،‬ﺁﻭﺍﻫﺎ ﻭ ﻫﻨﺮ ‪6‬ـ ﺳــﻔﺮﻩ ﺧﺎﻧــﻪ‪ ،‬ﭼﺎﻳﺨﺎﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﺑﺖ ﺧﺎﻧﻪ ‪7‬ـﺳﻔﺮﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻃﺮﺡ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﻳﺎ‬ ‫ﺟﺎﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷـﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫـﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻛﺴـﭙﻮ ﻣﻴﻼﻥ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳـﻰ ﻃـﺮﺡ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﻈـﻮﺭ ﭼﻪ ﻣﺮﺍﺣﻠﻰ ﺭﺍ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻩ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﭼﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ؟‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎﻯ ﻃﺮﺡ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ ﺑﻴﻦ ‪ 12‬ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻃﺮﺡ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ‬ ‫ﻣﻴﻼﻥ ﻣﺴــﺎﺑﻘﻪﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺧــﻮﺏ ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ‪ 12‬ﮔــﺮﻭﻩ ﻗﺒﻠﻰ ﺩﻋﻮﺕ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻫــﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩﻫــﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻧﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﻭﻧﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺯ ‪12‬ﮔﺮﻭﻩ‪5 ،‬‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻫﻰ ﭘﻴﻮﺳﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ ﻛﺎﺭ ﻫﺮ ﺭﻭﺯﻩ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ ﻭ ﺗﺎﻻﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﻛﺴـﭙﻮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻓﺎﺣﺸﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺍﺯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺍﻳـﻦ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﻫﻢ ﻭﻳﮋﮔـﻰ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛـﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﺴـﻴﻦ ﺍﺳـﻔﻬﺒﺪﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷـﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﻠﻰ ﺷــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﮔﺮﻭﻩ ﺟﻮﺍﻥ ﻭ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻮﻟﻪﺑــﺎﺭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻃﺮﺡ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﻫﻢ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺟﺪﻳــﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻳﻚ ﻃﺮﺡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻘﺸﻪ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﻫـﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻛﺴـﭙﻮ ﻣﻴﻼﻥ ﺍﺯ ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻃﺮﺡﻫـﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﮔﻠﻪﻣﻨﺪ ﺑـﻮﺩ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺘـﻰ ﺍﺩﺍﻣـﻪ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﺎ ﺗﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺩﻳﺪﻫﺎ ﭼﻪ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﺁﻥ ﺭﻭﺯﻫــﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻃﺮﺡ ﻓﺸــﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺩﻳﺪﻫﺎ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﻃﺮﺡ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﺮﺩﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻣﻮﺭﺩ ﺧﻮﺷــﺎﻳﻨﺪ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺯ ﻋﻘﺐ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﻣﺪﺍﻡ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻛﺴﭙﻮ‬ ‫ﻋﻘﺐ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﺧﻼﺻﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﻳﺸﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺁﻗﺎﻯ ﮔﻨﺰﺍﻟﺲ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ )‪ ،(BIE‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﻭ ﺷــﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺯ ﺣﻀــﻮﺭ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺻﺤﺒﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﻰ ﻛﻪ ﺁﻗﺎﻯ ﮔﻨﺰﺍﻟﺲ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥﺑﺨﺸﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺭﻓﻊ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻛﺴـﭙﻮ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻭ ﺭﻓــﺖ ﻭ ﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻛﺎﻣﻼ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺰﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺟﺰﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳـﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑـﻪ ﻧﻘﻄﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﭼﻘﺪﺭ ﺑـﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﭼﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﻧﻘﺸﻪ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺗﺎ ﻛﺎﻣﻞ ﺷﺪﻥ ﻧﻘﺸﻪ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺣﺪﻭﺩ ‪8‬ﻣﺎﻩ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ‪ 8‬ﻣﺎﻩ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻃﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻓﺎﺯ‬ ‫ﺻﻔــﺮ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﻧﻘﺸــﻪ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻓﺎﺯ ﻳﻚ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﻘﺸــﻪﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ 2‬ﻓﺎﺯ ﺗﻮﺳــﻂ ‪2‬ﮔﺮﻭﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﻓﺎﺯ ﺻﻔﺮ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻬﻨﺪﺳﻴﻦ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺻﻔﺎﻣﻨﺶ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﻓﺎﺯ ﻳﻚ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻴﻦ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺭﻩ ﺷﻬﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﺪﻥ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪ ،‬ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷـﺮﻛﺖ ﺳـﻬﺎﻣﻰ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣـﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭﺧﺼﻮﺹ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻣﻴﻼﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻧﻘﺸـﻪﻫﺎ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﻧﻘﺸــﻪﻫﺎﻯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻣﻰﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ ‪ 2‬ﻫﻴﺎﺕ‪ ،‬ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻧﻰ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺑﻨﺪﻯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ‪RPA‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻓﺎﺯ ‪ 2‬ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ‬ ‫ﻋﻬﺪﻩﺩﺍﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻓﻨﻰ )ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻰ‬ ‫ﺁﺏ‪ ،‬ﺑﺮﻕﻛﺸــﻰ ﻭ‪ (..‬ﻧﻘﺸــﻪﻫﺎﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﻃــﺮﻑ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻭ ﻧﻘﺸــﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻃﺮﺡ ﭘﺎﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻛﺴــﭙﻮ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺎ ﺍﻳـﻦ ﺟﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﻣﺮﺍﺣـﻞ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻧﻘﺸﻪﻛﺸـﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷـﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟـﺮﺍ ﻭ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺑﻨﺎﻯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ‬ ‫ﭼﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﻘﺸــﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﺎ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺷﺮﻭﻉ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻫﻢ ﺑــﺎ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴــﺎﺕ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫــﺎ ﻭ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻗﻴﻤــﺖ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺪ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧــﻜﺎﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻨــﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﻴﻠﻰ ﺟﺎﻟﺐ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺒــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘــﺎﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫)‪E.SE.EXPOSTRUTTURE E SERVIZI‬‬ ‫‪S.C.AR.L. (ITALIANA COSTRUZIONI‬‬ ‫‪ ،((S.p.A‬ﻫﻤﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﻣﻴﻤﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﻪﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺯﻭﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻓﺮﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﻭﺍﺗﻴﻜﺎﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺷﺮﻛﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻣﻴﻼﻥ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗـﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳـﺎﺧﺖ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻭ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪﻫﺎ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻒ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ‪ 80‬ﻫﺰﺍﺭ ﻳﻮﺭﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻋﻼﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺑﻌﺪﻯ ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻰﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻰﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻦ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭘﻴﺶ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺳﻤﻰ ﻛﺎﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺳﺎﺯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﺷﺪ ﻛﻪ ﺧﺎﻛﺒﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺯﻣﻴــﻦ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﺎﻭﻳــﻮﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﻛﺎﻣﻼ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺎﺭ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﻭ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺧﺎﻛﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺰﻭ‬ ‫‪20‬ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﺎﻛﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷﻌﺎﺭ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؟‬ ‫»ﺳﻔﺮﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ«‬ ‫‪ ‬ﺍﻋﺘﺒـﺎﺭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀـﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻣﻴﻼﻥ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﺼﻮﺏ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺭﻗﻢ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺳﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ‪ 6‬ﻣﺎﻫﻪ‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑـﺰﺭگ ﺍﻛﺴـﭙﻮﻫﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪﺍﻯ ﺍﺳـﺖ‬ ‫ﺑـﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ ﺑـﻪ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺤﻘـﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺣﻀـﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻣﻴﻼﻥ ﭼﻪ ﻋﺎﻳﺪﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ؟‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻣﺤﻞ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻢ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﻼﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣــﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﺭﺍﻳﺎﺑﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺰﻳــﺖ ﺩﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﺎﻯ‪ ،‬ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺷﺮﺑﺖﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ‪ ...‬ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﻴﻼﻥ ﺑــﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻣﺼــﺮﻑ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺰﻳﺖ ﺩﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺴـﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻃﺒــﻖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺜﻼ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﺎﻯ ﻳﺎ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﻴﻼﻥ ﺑﻪ ﺟﻨﻮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻣﺠﺪﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻛﺴـﭙﻮ ﺍﻣﺴـﺎﻝ ﺑﺎ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ‬ ‫ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺳﺎﺯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺰﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 50‬ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻛﺴــﭙﻮﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻮﻟﻪﻫﺎ ﻭ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻏﺮﻓﻪﺳﺎﺯﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﻪ ﻏﻴـﺮﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴـﺎﺕ‪ ،‬ﺷـﺮﻛﺖ ﺳـﻬﺎﻣﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻋﻤﻠﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﺎ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺘﺎﺩ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺟﻤﻊ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻧﻤﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻛﺴﭙﻮ‬ ‫ﻣﻴﻼﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﻣﺎ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻣﻴﻼﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥﻛﺎﻡ ‪2014‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻓـﺎﺭﺱ ‪ -‬ﻣﺠــﺮﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﻣﻴــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥﻛﺎﻡ ‪ 2014‬ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ ﻭ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ )ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻛﺎﻡ ‪(2014‬‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻳــﻰ ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺮ ‪ 18‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑــﻊ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪140‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ‪ 8‬ﺭﻭﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻛﺴــﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺰﺭگﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﻣﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻛﺎﻡ ﺩﺭ ﻣﺸــﻬﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫‪ 110‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ‪ 30‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻡ‬ ‫ﺗﺎ ﻫﻔﺘﻢ ﻣﻬﺮ ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣــﺪﺍﺭﺱ ﻭ ﺣﻀــﻮﺭ ﻓﻌــﺎﻝ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺩﻩﭘﺮﺩﺍﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺎﻡ‪25 ،‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﻤﻴﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪300‬‬ ‫ﻣﺘــﺮ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ‪ 65‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻛﻴﻔﻰ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺣﻀﻮﺭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻧﻔﻮﺭﻣﺎﺗﻴــﻚ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺭﺳﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺠﺮﻯ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﻡ ‪ ،2014‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥﻛﺎﻡ‬ ‫‪ ،2014‬ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ﻭ ﻓﻮﺟﻴﺘﺴﻮ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗــﻰ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ )‪ (IranCom2014‬ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺪﺕ ‪ 5‬ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻡ ﺗﺎ ﻫﻔﺘﻢ ﻣﻬﺮ ﻣﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺸﻬﺪ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﻰ ﻫﻨﺮ ﻫﻔﺘﻢ‬ ‫ﻭ ﻳﺎﺭ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ‬ ‫ﻣﻬﺮ‪ -‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺸﻰ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳﻴﻨﻤﺎﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﻳﺮ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺷﺎﻳﺪ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﻰ ﻫﻨﺮ ﻫﻔﺘﻢ ﺑﺎ ﻳﺎﺭﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﻛﻤﻜﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻴﺸﻪﻫﺎﻯ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺘﺎﺑﺨﻮﺍﻧﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻫﺎﻯ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺑــﺎ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﻤﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﮔﺮﻣﺎ ﺑﺒﺨﺸﺪ‪ .‬ﻃﺮﺣﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﻭ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺳﻴﻨﻤﺎﺩﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﺗﺮ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﺗﺎ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺘﺎﺏ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻋﻤﻮﻣﺎ ﺭﻭﺍﻧﺸﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﺁﺷﭙﺰﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻔﺎﻳﺖ ﻧﻜﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺨﺎﻃﺒﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻗﻄﻌﺎ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﭘﺴﻨﺪﺩ‪ .‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﺎﺑﺖ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﻨﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﺳﻴﻨﻤﺎﻫﺎﻯ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺠــﺎ ﻛﻪ ﺑﻨــﺎ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻭ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺳﻴﻨﻤﺎﻫﺎ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺳﻌﺪﻯ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﺳﻴﻨﻤﺎﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻫﻨﺮ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻧﻮﺷﻬﺮ‬ ‫ﻓﺎﺭﺱ‪ -‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻫﻨﺮ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻮﺷﻬﺮ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﭘﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤــﺖ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﺮﺩﻡﻧﻬــﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻫﻨﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﻤﺎﻳﻮﺷــﻴﺞ ﻭ ﺑــﺎ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻫﻨﺮ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﻣﺠﻤﻌــﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻣﺮﻏﺎﻥ ﺟﻬــﺎﻥ« ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻟﻬﺎﻡ‬ ‫ﻧﻮﺭﻯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺟﻮﺍﻥ ﻧﻮﺷــﻬﺮﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﺷــﻨﺒﻪ ﻫﻔﺘﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ ‪ 15‬ﻣﻬﺮﻣــﺎﻩ ‪ 93‬ﺍﺯ ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 17‬ﺗﺎ ‪ 19‬ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺎﻟﺮﻯ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻫﻨﺮﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻧﻮﺷﻬﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﻬﺎﻡ ﻧﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻩ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻫﻨﺮﻯ ﻧﻴﻤﺎﻳﻮﺷﻴﺞ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﺭﺱ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺗﺠﺴﻤﻰ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻓﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻋﻜﺎﺱ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺡ‬ ‫ﻟﺒــﺎﺱ ﻭ ﮔﺮﻳــﻢ ﺩﺭ ﺗﺌﺎﺗــﺮ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻓﻌــﺎﻝ ﻭ ﺧﻼﻕ‬ ‫ﻧﻮﺷﻬﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪.‬ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﻧﻮﺷﻬﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﺮﻏﺎﻥ ﻭ ﭘﺮﻧــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﻳﺮﺑﺎﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﺑﺸــﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﺭﺯﺵ ﻭ ﻣﻔﺎﻫﻴــﻢ ﻭ ﺭﻣﻮﺯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻜﻴــﻪ ﻭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﻨﺪﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﻏــﺎﻥ ﻭ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻛﻮﺩﻛﻰ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺷــﻜﺎﻝ ﻭ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺍﻳﻨﺠﺎﻧﺐ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳﻴﻤﺮﻍ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﭘﺮﻧﺪﻩ ﻧﻤﺎﺩﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﻫﻨﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻧﻤﺎﺩﻳﻦ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻴﻤﺮﻍ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻖﺍﻟﻄﻴﺮ ﻋﻄﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺻﻔﺎﺕ ﻭ ﺷــﺨﺼﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗــﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﭘﺮﻧﺪﻩ ﻧﻤﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻬﺎﻡ ﻧــﻮﺭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻫﺮ ﻣﺮﻍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﺩ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪ ﺧﺎﺻﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺴــﺎﻥﻫﺎ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﺩﻳــﻦ ﻣﺮﻏــﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻋﺮﻓﺎﻧﻰ ﻣﺎ ﻧﻴــﺰ ﺟﻠﻮﻩﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻮﺷﺶ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻓﺎﺭﺱ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫‪ 20‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﻴﺮﺟﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ‪4‬ﻣﺎﻫﻪ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻗﺒﻞ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ‬ ‫‪138‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ‪277‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺼﻄﻔــﻰ‬ ‫ﺯﺭﻳﺴــﻔﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﻌﺎﻣﻠــﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺳــﻴﺮﺟﺎﻥ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻒ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ‪565‬‬ ‫ﺗﺎﺟــﺮ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﺎﺭﺕ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻮﻳﺪﺑﺨﺶ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﺭﻳﺴﻔﻰ ﺳﺮﺍﻧﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ‪350‬ﺩﻻﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﮔﺮﺟﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﺎﻭﻩ‬ ‫ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ :‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺷــﻬﺮﻯ ﺷــﻬﺮ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺎﻭﻩ‬ ‫ﺳﺎﻭﻩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢﺷﺪﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺎﻭﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﺁﻗﺎﺯﺍﺩﻩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺎﻭﻩ ﻭ ﮔﻤﺮﻙ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺲ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺎﻭﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻥ ﺑﺴﺘﺮ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﺎﻭﻩ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ‪ 233‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺮﻭﺟﺮﺩ‬ ‫ﺗﺴﻨﻴﻢ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺻﻨﻌﺖ ﻭﻣﻌﺪﻥ ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻔﺮ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻳﻚﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ‪500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻣﺼﻮﺏ ﺷــﺪ‪ .‬ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﻳﻚﻫــﺰﺍﺭ ﻭ‪300‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﻴــﻢ‪ .‬ﻗﺪﺭﺕﺍﷲ‬ ‫ﻭﻟﺪﻯ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮﻭﺟﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﺮﻡ ﺑﺮﻭﺟﺮﺩ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮﻭﺟﺮﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻟﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﻳﻚﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ‪500‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻣﺼﻮﺏ ﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﻳﻚﻫــﺰﺍﺭ ﻭ‪300‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﻴــﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﻳﻚﻫﺰﺍﺭ ﻭ‪300‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﺼﻮﺏ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮﻭﺟﺮﺩ ﺗﻌﻠﻖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ‪ 233‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮﻭﺟــﺮﺩ ﻭ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺧﻮﺩ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺩﻭﺳﻮﻳﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ 110‬ﻣﺠﻮﺯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺷﺮﻗﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‬ ‫‪ :‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺘﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﺁﺫﺭﺷــﻬﺮ ﻭ ﺍﺳــﻜﻮ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻛﻞ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺣﺒــﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﻛﺠﺎﺁﺑﺎﺩ‪110 ،‬ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﺴﻴﻦ ﻧﺠﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺑﺎ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭ ‪750‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻳﺨﭽﺎﻝ‪ ،‬ﺁﺑﮕﺮﻣﻜﻦ‪،‬‬ ‫ﻛﻮﻟﺮ‪ ،‬ﺑﺨﺎﺭﻯ ﮔﺎﺯﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻟﺒﺎﺳﺸﻮﻳﻰ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‪ 5‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎ‬ ‫‪130‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪14‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺩﻋﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺧﻤﻴﺮﻣﺮﻍ؛ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻳﺎ ﻣﺠﺎﺯ؟‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺯﻣﺰﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﭘﺎﻟﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻴﺮ‪ ،‬ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻧﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻣﺜﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻥ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺳــﺒﺐ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﻭﻗﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺳﺖ ﻭ ﺩﻟﺸﺎﻥ‬ ‫ﺑﻠــﺮﺯﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺗﺌﻴﻨﻰ ﻛﺸــﻴﺪﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻃﺮﺡ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻤﻴﺮ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﺳﻮﺳــﻴﺲ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻟﺒﺎﺱ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺎﺩﻩﺍﻯ ﻏﻴﺮﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﺴﺎﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﻤﺎﻋﻴﻞ ﺧﺎﺗﻤﻰﻣﻘﺪﻡ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‪ 89‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺧﻤﻴﺮ ﻣﺮﻍ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 3‬ﺑﺎﺭ ﺟﻮ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺪﺗﻰ ﺗﻴﺘﺮ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺟﺮﺍﻳﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﻏﻰ ﻛﻪ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻭﺩ ﺳﺮﺩ ﺷﺪ ﻭ ﻋﻤﻼ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺸــﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﻣﺘﺨﻠﻔﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﮕﺮﺩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﮔﻮﺷــﺘﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﻣﻘﺼﺮ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻦ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭﺧﺼﻮﺹ ﻏﻴﺮﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﻤﻴﺮ ﻣﺮﻍ ﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻳﻜﺴــﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻤﻴﺮ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻤﻴﺮ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﺧﻴﻞ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺍﻣﭙﺰﺷﻜﻰ ﻭ ﻏﺬﺍ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﺸﺘﺮﻛﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﺎﺳﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳــﻰ ﻭ ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻮﺩﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻭ ﺳــﻼﻣﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﻧﻴﺴــﺖ ﺧﻴﺎﻧﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻏﺬﺍ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺮﻁ ﺭﺿﺎﻳﺖ‬ ‫ﻃــﺮﻑ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺍﻣﻦ ﺯﺩﻥ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺟﻮ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻏﻴﺮﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺿﺮﺑــﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻛﻞ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﺴﺎ ﺧﻴﺎﻧﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻌﺎﺭﻳﻒ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺧﺎﺗﻤﻰﻣﻘﺪﻡ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻌﺮﻳﻔﻰ ﻛﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺍﻣﭙﺰﺷﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺟﻮﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻤﻴﺮ ﻣﺮﻍ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﻣﭙﺰﺷــﻜﻰ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﭼﻮﻥ ﻛﺸــﺘﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻗﻄﻌﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﮔﻮﺷﺘﻰ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﺠﺎﺕ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﺘﻰ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺧﺎﻡ ﺩﺍﻣﻰ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺑﻪ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻣﺠﻮﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻤﻴﺮ ﻣﺮﻍ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺍﻣﭙﺰﺷﻜﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺠﺎﺯ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻜﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﻥ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻣﺼــﺮﻑ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫــﺎﻯ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻏﺬﺍ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻤﻴﺮ ﻣــﺮﻍ ﺭﺍ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺎ ﻳﻚ ﻣــﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻃﻞ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺧﺎﺗﻤﻰﻣﻘﺪﻡ؛ ﺧﻤﻴﺮ ﻣﺮﻍ ﻣﺎﺩﻩ ﻣﻔﻴﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪public@smtnews.ir‬‬ ‫ﻣﺪﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﻮﺷﻪﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺧﻮﺷﻪﺍﻯﺻﻨﺎﻳﻊﻟﺒﻨﻰﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺳـﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻟﺒﻨﻰ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺧﻮﺷﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺷﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫‪32‬ﻭﺍﺣــﺪ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫــﺎﻯ ﻟﺒﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪24‬ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‪3 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺭﺣﻤﺎﻥ ﻣﺤﻤﺪﺯﺍﺩﻩ ﺑﻪ ﻣﻬﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻟﺒﻨﻰ‪ ،‬ﺷــﻴﺮ ﺍﺳــﺘﺮﻟﻴﺰﻩ‪ ،‬ﻣﺎﺳﺖ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺘﻮﺭﻳﺰﻩ‪ ،‬ﺩﻭﻍ ﺑﺪﻭﻥ ﮔﺎﺯ ﻭ ﺷﻴﺮ ﺧﺸﻚ ﻭ ﭘﻨﻴﺮ ﺳﻔﻴﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺷﻪ ﻟﺒﻨﻰ ﻣﺤﺴﻮﺏ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﻮﺷــﻪ ﻟﺒﻨﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻟﺒﻨﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭﻟﻰ‬ ‫ﺑﻪﺭﻏﻢ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻋﺪﻳﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺷﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻟﺒﻨﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶﺭﻭ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﺒﻨﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻧﻘﺶ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺷﻪﺍﻯ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﻭ ﻣﺤﻮﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺎﻡ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺧﻮﺷﻪﺍﻯ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻮﭼﻚ ﺗﻜﻴﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻝﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻭﻟﻴــﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻟﺒﻨﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 64‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺩﻫــﻪ ‪ 70‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺁﻣﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷﻬﺮﻛﺮﺩ‬ ‫ﮔـﺮﻭﻩ ﺍﺳـﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻋــﺮﺍﻕ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻛﻮﻟﺮ‪ ،‬ﻣﻨﺴــﻮﺟﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻓﻠــﺰﻯ ﻭ ﻣــﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣــﺮﻩ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻋــﺮﺍﻕ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﺻــﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﺎﻥ ﻏﺮﺑﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤــﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻭ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺻــﺎﺩﺭ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﻪﺩﺳﺖ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺳﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﻛــﺖ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ‬ ‫‪ :‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻳﺤﻴﻰ‬ ‫ﻧﻴﻜﺪﻝ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ‪5‬ﻣﺎﻫﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺯﻥ ‪353‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ‪23‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﺯﺷﻰ‬ ‫ﻭ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻭﺯﻧﻰ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻨﺪﻭﺳــﺘﺎﻥ ‪33‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ‪26‬ﺩﺭﺻﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴــﻪ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ ‪11‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺗﺎﺟﻴﻜﺴــﺘﺎﻥ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺳﺮﻳﻼﻧﻜﺎ‪ ،‬ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎﺟﻴﻜﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ ﻭ‪5 ...‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺪﻝ ﺧﻮﺷﻪﺍﻯ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﻮﺷﻪ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻟﺒﻨﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻬﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮﺷﻪ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻟﺒﻨﻰ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺧﻮﺷﻪ‬ ‫ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ‪ 32‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻟﺒﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻫﺴﺘﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺧﻮﺷﻪ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻟﺒﻨﻰ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﻣﻨﺼﻮﺭ ﻗﻠﻴﭻﻟﻰ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺧﻮﺷﻪ ﻣﺤﺴﻮﺏ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﺳﻤﻰ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻟﺒﻨﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ‪760‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻭ ﺭﺗﺒﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﻴﻦ ‪ 12‬ﻭ‬ ‫‪ 14‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﻠﻴﭻﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﺿﺎﻳﻌﺎﺕ ﻟﺒﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻟﺒﻨﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺩﺭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺷﻨﺎﺧﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦ ‪ 50‬ﺗﺎ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﺎ ﺍﻧﺒــﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫‪56‬ﺩﺭﺻﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﺳﻬﻢ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﻌﻴــﻢ ﺍﻣﺎﻣــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺘﻴــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺧﺼﻮﺹ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻋــﺮﺍﻕ ﺑــﻪ ﻋﻠﺖ ﺳــﻔﺮ ﺯﺍﺋــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﺤــﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴــﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﻗﺴﻤﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻧــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪41‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪56‬ﺩﺭﺻﺪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﺤــﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻴﻤــﻪ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﺤــﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴــﺎﺭﻯ ﺩﻭﺭﻩﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻭ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼــﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪32‬ﻭﺍﺣﺪ ﻟﺒﻨﻰ‪،‬‬ ‫‪28‬ﻭﺍﺣﺪ ﻟﺒﻨﻰ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺷﻬﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﺴﺘﻘﺮ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺷــﻴﺮ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻟﺒﻨﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻣﭙﺮﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺎ ﻣﺰﻳﺖ ﻧﺴﺒﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩﻫﺎ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻳــﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤــﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴــﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺑــﻮﺩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭﺧﺼــﻮﺹ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋــﺮﺍﻕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺁﻣﺎﺭ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ‪24‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺍﻋﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ‪ 5‬ﺗــﺎ ‪ 6‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪30‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻋــﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ 20+10‬ﺭﻭﻯ ﻣﻴﺰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ‬ ‫‪ :‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻓﺴﻔﺎﺕ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻓﺘﺎﺡ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﻣﻌﺪﻥ ﻓﺴﻔﺎﺕ ﭼﺮﺍﻡ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺍﺧﻴﺮﺍ ﻃﺮﺣﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ‪ 20+10‬ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ‪ 20‬ﭘــﺮﻭژﻩ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺁﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﺍﺕ ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ‪ 10‬ﭘــﺮﻭژﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﺭﺍ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻌﺪﻥ ﻓﺴﻔﺎﺕ ﭼﺮﺍﻡ‬ ‫ﻫﻢ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪10‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﺼﻮﺹ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ‪ 2+2‬ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺭﺱ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﺎ ﺧﺎﻧــﻪ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺑﻪﻛﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫــﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺖﺭﺳﺎﻧﻰ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻓﻰﻣﺎﺑﻴﻦ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ :‬ﻗﺎﺳــﻢ ﺍﻳﺰﺍﻧﻠــﻮ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﻴﻤﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺳﺒﻮﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺳــﺒﻮﺱ ‪ 520‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪﻋﻼﻭﻩ ﺳــﺎﻳﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺭﺱ‪ :‬ﺭﺣﻴﻢ ﻗﺎﺳﻤﻰﻃﻮﺳــﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭ ﻧﻜﺎء ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻧﻜﺎء ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻣﺴــﺎﻋﺪﺕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎ ﻫﻢﺍﻧﺪﻳﺸــﻰ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺴﺘﺮﺳﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻜﺎء ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ :‬ﻳﺤﻴــﻰ ﻧﻴﻜــﺪﻝ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻫﻪ ﺍﻭﻝ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ‪ 28‬ﻓﻘﺮﻩ ﺟﻮﺍﺯ ﺗﺎﺳﻴﺲ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻗﻔﻞﺗﻮﺳﻌﻪﺑﻨﺪﺭﺁﺳﺘﺎﺭﺍﺷﻜﺴﺖ‬ ‫ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ :‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﺯﻯ ﺑﻨﺪﺭ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻜﺴﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﻗﻔﻞ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﻨﺪﻣﻨﻈﻮﺭﻩ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﻭ ﺁﻏﺎﺯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺣــﺪﺍﺙ ﻓﺎﺯ ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺮﻭﺱ ﺷﻔﻘﻰ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻨﺪﺭ ﭼﻨﺪﻣﻨﻈﻮﺭﻩ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪ 1388‬ﺗﻮﺳــﻂ ﺷﺮﻛﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻨﺪﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺎﻭﻩ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ ﻭ ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ‬ ‫‪ 1392‬ﺑــﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ‪5‬ﺳﺎﻝ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻓﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ‪ 4‬ﭘﺴﺖ ﺍﺳﻜﻠﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﻳﻚ ﭘﺴــﺖ ﺍﺳــﻜﻠﻪ ﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻓﺎﺯ ﺍﻭﻝ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻓﺎﺯ ﺩﻭﻡ ﺗﺤﻘﻖ ﻧﻴﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﻼﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﮔﻴﻼﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭ ﺗﺬﻛﺮ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺥ ‪ 5‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺒﻨﻰﺑﺮ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰﻧﮕﺮ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ‪» ،‬ﺷﻌﺒﺎﻥﭘﻮﺭ« ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﻮﻕﺍﻟﺬﻛﺮ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﻢ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫‪public@smtnews.ir‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺪﻩ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺯﺍﻳﻨﺪﻩ ﺭﻭﺩ‬ ‫‪15‬‬ ‫ﻣﺎﺟﺮﺍﻯﺑﺤﺮﺍﻥﺁﺏﻫﻤﭽﻨﺎﻥﺍﺩﺍﻣﻪﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎ ﻗﺪﺭﺗﻰﭘﻮﺭ‪ :‬ﺁﻏﺎﺯ ﺳـﺎﻝ ‪ 93‬ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﺷـﻬﺮ ﺑﻪ ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ‬ ‫ﺧﺸﻜﺴـﺎﻟﻰ ﺗﻮﺍﻡ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻄﺢ ﺁﺏ ﺳـﻔﺮﻩﻫﺎﻯﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺰﻭﻻﺕ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﺁﻥ ﻛﻢ ﺷـﺪﻥ ﺳـﻄﺢ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﭘﺸﺖ ﺳـﺪ‪ ،‬ﻣﺼﺮﻑ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﺁﺏ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶ ﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺳﻮءﻣﺪﻳﺮﻳﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸﺪﻥ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺁﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ‬ ‫ﻭ ﺩﻫﻢ ﻭ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺸـﺘﻤﻴﻦ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺎﭘﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺸـﻜﻞ ﺧﺸﻜﺴـﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺳـﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻭ ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺒﺮﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺳـﻮﺋﻰ ﺑﺮ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺁﺏ ﻭ ﺧﺸﻜﺴـﺎﻟﻰ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﻛﻨﻮﻧﻰ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﻌﻀﻞ ﻛﻢ ﺁﺑﻰ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻧﺎﺷﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺸﻜﺴـﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ‪ 3‬ﺑﺨﺶ ﺷـﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‪ ،‬ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻭ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫»ﻗﻄﺐ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﺏ ﺣﺮﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﻔﺘﻦ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ «.‬ﺍﻳـﻦ ﻧﻘﻞ ﻗﻮﻟــﻰ ﺍﺯ ﻋﺒﺪﺍﻟﻮﻫﺎﺏ‬ ‫ﺳــﻬﻞﺁﺑﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﻢﺁﺑﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﻠﺞ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﻄﺐ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻮﺳــﺖ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﮔﻮﺷﻪ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺣﺮﻓــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺗﻮﻧﻞ ﮔﻼﺏ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻭﺳﻴﻊﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺁﺏ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻃﺮﺡ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺗﻮﻧﻞ ﺑﻬﺸﺖﺁﺑﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺳﺘﻦ ﺍﺯ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺁﺏ ﺷﺮﺏ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻴﺮﻭ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗــﻰ ﺗﻮﻧﻞ ﮔﻼﺏ‪ 2‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺣﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻴﺮﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﻧﻞ ﮔﻼﺏ‪ 2‬ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﻣﺤﻴﻄﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﺁﻥ ﺗﺎ ﻣﺸﺨﺺﺷﺪﻥ‬ ‫ﺗﻜﻠﻴــﻒ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺭﺳــﻮﻝ‬ ‫ﺯﺭﮔﺮﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺛﻖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ ﺩﺭ‪2‬ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺯﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺤﻴﻂ ﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺧﺎﻧﻢ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ‬ ‫ﻭﻋﺪﻩ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻮﺯ ﺭﺍ ﺗﺤﻮﻳﻞ‬ ‫ﺗﻮﻧﻞ ﮔﻼﺏ ﻭ ﻃﺮﺡ ﺁﺑﺮﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻓﻼﺕ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﺠﻮﺯ ﺭﺳﻤﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓــﺖ ﻭ ﻛﻠﻨﮓ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺯﺩﻩ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻫﺎﻯ ‪ 2‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﮔﻼﻳﻪ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤــﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻴﺮﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺑﺖ ﺍﺯ ﺳﺮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻴﻤﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻫﺎ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﺠﻮﺯ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺫﻭﺏﺁﻫﻦ ﻭ ﻓﻮﻻﺩ ﺭﺍ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺗﻮﻧﻞ ﮔﻼﺏ ‪2‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﺍﻯ‪ 4‬ﺟﺒﻬﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻴﺮﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺏ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺑﻪ ﻛﺎﺷﺎﻥ ﭼﻨﺪﺳﺎﻟﻰ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻗﻒ ﻛﺎﻣﻞ ‪ 3‬ﺟﺒﻬﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﻤﭙﺎژ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺟﺒﻬﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻴﻢﺑﻨﺪ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺗﻴﺮﺍﻥ ﻭ َﻛﺮ َﻭﻥ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻮﻧﻞ ﮔﻼﺏ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳــﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﻭ ﻧﻴﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﺗﻮﻧﻞ ﮔﻼﺏ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 1384‬ﺭﻳﺰﺵ ﺷــﺪ ﻭﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺭﻳﺰﺵ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺗﻮﻧﻞ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺣﻔــﺮ ﺗﻮﻧﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧــﻜﺎﺭ ﺍﻳــﻦ ﻃــﺮﺡ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﻢﺁﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺣﺠﺖﺁﺑــﺎﺩ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﻠﺞ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺨﺰﻥ ﺳــﺪ ﺗﻨﻈﻴﻤﻰ‪-‬‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺠﻮﺯ ﺭﺳﻤﻰ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻧﺤﺮﺍﻓﻰ ﺯﺍﻳﻨــﺪﻩﺭﻭﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﻄﺐ‬ ‫ﻧﻘﻄــﻪ ﺻﻔﺮ ﻣﺮﺯﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﻪ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﻮﻧــﻞ ﮔﻼﺏ ‪2‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺗﻮﻧﻞ ﮔﻼﺏ ﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗــﻒ ﻧﻜﻨــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺳﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺷﺮﺏ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﻭ ﺷــﺮﻭﻉ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺎﺷﺎﻥ‪ ،‬ﻭ ﺁﺭﺍﻥ ﻭ ﺑﻴﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﮔﻞ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺘﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 1/7‬ﭘﻮﺳﺖ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﺷﻪ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺣﺮﻓﻰ‬ ‫‪ ‬ﺑـﺎ ﺗﻮﻧـﻞ ﮔﻼﺏ‪2‬‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺷﺮﻭﻉ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧــﺮ ﺳــﺎﻝ ‪ 1390‬ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﺸﻜﻠﻰﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﻃــﻮﻝ ‪ 10/5‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧــﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻧﺸــﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﭼﻨﺪ ﺩﻟﻴﻞ ﭼﻴﺖﭼﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﮔﺎﺭﮔﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺗﺤﺮﻳﻒ ﺩﺭ ﺳﻴﻤﺎﻯ ﻃﺮﺡ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻔﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺗﻮﻧﻞ ﮔﻼﺏ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻛﺎﺷﺎﻥ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻧﻬﺎﻳﻰ‪ 1/7‬ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﺗﻮﻧﻞ ﮔﻼﺏ ‪ 2‬ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 15‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻭ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺍﺧﺬ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 22/5‬ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺗﻮﻧﻞ ﮔﻼﺏ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻭﺟﺎﻫﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻨﻌﻠﻰ ﺣﺎﺟﻰ ﺩﻟﻴﮕﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫‪ 2‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﻤﻪ ﺁﺏ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺤــﻞ ﺣﺠﺖﺁﺑﺎﺩ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺿﻮﺍﻥ ﺷــﻬﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺷــﺎﻫﻴﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺯﺍﻳﻨﺪﻩﺭﻭﺩ ﺩﺭ ﺣﺪﻓﺎﺻﻞ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺪ ﺗﻨﻈﻴﻤﻰ– ﺍﻧﺤﺮﺍﻓﻰ ﺯﺍﻳﻨﺪﻩﺭﻭﺩ ﺗﺎ ﺷﻬﺮ ﺑﺎﻍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻃــﺮﺡ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺒــﻮﺩ ﺁﺏ ﻭﺍﻗﻌﻴﺘﻰ‬ ‫ﺑﻬﺎﺩﺭﺍﻥ ﺧﺸــﻚ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺴﻴﺮ ﺯﻫﻜﺶ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺭﺍ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻨﻌﻜﺲ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﻧﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺁﺏ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺁﺏ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺁﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺳﻤﻮﻡ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﭘﺴﺎﺏ ﺭﺍ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺁﺏ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻨﮕﻨﺎﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺣﻔﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻧﻞ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﻭ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﮔﻮﺷــﺰﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎﺳــﻴﺪ ﻧﺎﺻﺮ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻮﻯ ﻻﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻈﺮﻯ ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻴﺮﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺗﻮﻧﻞ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺣﺮﻑ ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻴﺮﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﺸﻜﻞ ﺯﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻞ ﺷــﻮﺩ ﻭﮔﺮﻧﻪ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺠﻴﺪ ﻣﻨﺼﻮﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻟﻨﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻫﻢ ﻫﻤﺴﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﻮﻗﻒ ﺗﻮﻧﻞ ﮔﻼﺏ ﺑﻪﺩﺳﺘﻮﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﻋﺎﻟﻰ ﺁﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻮﻗﺘﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺗﻮﻗﻒ ﺗﻮﻧﻞ ﮔﻼﺏ ‪ 2‬ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺑﺮﭼﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﺿﻊﮔﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﻫﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺁﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺗﻮﻗﻒ ﺗﻮﻧﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺁﺏ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺏ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻧــﻞ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻣﻬﺮﺯﺍﺩ ﺍﺣﺴــﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﻬﻢ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺏ ﺣﻮﺯﻩ ﺁﺑﺮﻳﺰ ﻓﻼﺕ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻥ ﻛﻤﻚ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺁﺑــﻰ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺁﺑﺮﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﺮﺡ ﺑﻬﺸﺖﺁﺑﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺁﺏ ﺷﺮﺏ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺩﺭﺍﺯﻣــﺪﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1420‬ﺗﺎ ‪ 1430‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺁﺏ ﺷــﺮﺏ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﻃﺮﺣﻰ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻊ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺟﻮﺍﺏ‬ ‫ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻧــﻞ ﮔﻼﺏ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺯﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻠﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺳــﻮء ﺗﻌﺒﻴﺮﺍﺕ ﭘﻴﺶﺁﻣﺪﻩ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺠﻴﺪ ﻣﻨﺼﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﻟﻨﺠﺎﻥ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺗﻮﻗــﻒ ﺗﻮﻧﻞ‬ ‫‪ ‬ﭘﻴﺎﻣﺪﻯ ﻛﻪ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺮﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﮔﻼﺏ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺁﺏ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ‪ 7‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺯﺍﻳﻨــﺪﻩﺭﻭﺩ ﺑﺎ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻮﻗﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰﻫﺎﻳﺶ ﺩﺳــﺖ ﻭ ﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻛﻪ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺳــﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺗﻮﻗﻒ ﺗﻮﻧﻞ‬ ‫ﺭﻭﺩ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻓﺎﺟﻌﻪﺍﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﮔﻼﺏ ‪ 2‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺑﺮﭼﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﺟﻌــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺿﺮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﺿﻊﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻓﺎﺟﻌﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺼﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 15‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﺏ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺩﺭﻋﻴﻦ ﻧﺎﺑﺎﻭﺭﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﻮﻉ ﺁﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺼــﻮﺭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ‪ 7‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺁﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺯﺍﻳﻨﺪﻩﺭﻭﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﭼﻴﺰﻯ ﻧﺒــﻮﺩ ﻛــﻪ ﺁﻧﻘﺪﺭ‬ ‫ﻫــﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰﻫﺎﻳﺶ‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺗﻮﻗﻒ ﺗﻮﻧﻞ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻭ ﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺁﺏ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺭﺥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻛﻪ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺎﻻ ﺯﺍﻳﻨﺪﻩﺭﻭﺩ ﺳﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺩ ﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰﻫﺎﻯ ﭘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻓﺎﺟﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﭘﻰ ﺩﭼــﺎﺭ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺗﺒﻌــﺎﺕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺏ ﺁﺷــﺎﻣﻴﺪﻧﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺒﻌﺎﺗــﻰ ﻛﻪ ﺷــﺮﻭﻉ ﺁﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺑﻪ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ ﻭ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻧﻴﺎﻓﺘﻦ ﺁﺏ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺏ ﺷــﺮﺏ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻳﺸــﺎﻥ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﺸﻨﮕﻰ ﺧﺸﻚ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻧﻞ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﺸﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺭ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺭﻫﺎ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﻣﻨﺼــﻮﺭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﺍﻫﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺧﻴﻠﻰﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﺍ ﮔﺮﺩﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻏﻠﻂ ﻋﺎﻟــﻰ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺎﺷﻴﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸﺪﻥ ﺁﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺵ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻳﺰﺩ ﻭ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻣﻰﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺗﻮﺳــﻂ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻧﻴﺎﻣﺪﻥ ﻧﺰﻭﻻﺕ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺑﺮ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ ﻧﻴﺮﻭ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺁﺏ ﻭ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺯﻳﺴــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﺗﻮﻧﻞ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﻰ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ‪ ‬ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﻣﺤﻴﻂ ﺯﻳﺴﺘﻰ‬ ‫ﺧﺸــﻚ ﺑﻪ ﺧﺼﻮﺹ ﺩﺭ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺷــﺮﻕ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫــﺎ ﺩﺭ ﻣــﻮﺭﺩ ﻓﻌــﺎﻝ ﺷــﺪﻥ ﺗﻮﻧﻞ‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺟﻴﻬﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻗﻒ ﺗﻮﻧﻞ‬ ‫ﺭﻭﺑــﺮﺕ ﺑﻴﮕﻠﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺍﺭﺍﻣﻨﻪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻧﺮژﻯ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﻫــﻢ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻈــﺮﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﻮﻧﻞ ﮔﻼﺏ ﺑﻨﺎﺑﻪ ﻫﺮ ﻋﻠﻠﻰ ﻛﻪ ﻣﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺣﺘﻤﺎ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺒﺐ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺁﺏ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺳــﺨﺘﻰﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺁﺏ ﻟﻤﺲ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺤﺚ ﺑﺮ‬ ‫ﺳــﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺁﺑﺮﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺠﻮﺍﺭﺷﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﺸﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺗﻮﻗﻒ ﻧﺴﺒﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻣﺤﻴﻂ ﺯﻳﺴﺖ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺁﺏ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺠﻠــﺲ‪ ،‬ﻫﺪﻑ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﻣﺸﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺤﻴﻂ ﺯﻳﺴﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻃﻮﻝ ﺑﻜﺸﺪ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺋﺒﻪ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺗــﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﻭ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲﺍﻟﻌﻤــﻞ ﻫﻴﺠﺎﻧﻰ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺧﺸﻚ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﭼﻴﺰﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﺭ ﻧﺸــﺎﻧﺪﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷــﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻳﺎ ﺣﺎﺷﻴﻪﻧﺸﻴﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻳﺎ ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﺮﻙﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﻟﺐﻫﺎﻯ ﺷــﺎﻥ ﻧﺸﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺎﻯ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﺎﻫﻴﻦﺷﻬﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﺏ ﻭﺍﻗﻌﻴﺘﻰ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺭﺍ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻨﻌﻜﺲ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳــﻢ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺁﺏ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﻣﻌﺮﻓــﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻨﮕﻨﺎﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﮔﻮﺷﺰﺩ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﻟﻨﺠﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﻗﺘﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻼﺏ ‪ 2‬ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﺎ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﺗﺠﻤﻊ ﺑﺎ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﻴﻂ ﺯﻳﺴــﺖ ﺷﺮﻭﻉ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﺤــﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴــﺎﺭﻯ ﺍﻋﺘﻘــﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﺸﻚ ﺷﺪﻥ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺯﺍﻳﻨﺪﻩﺭﻭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﺷــﺮﺏ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺟﻔﺎﻳــﻰ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﺣــﻖ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻮﻧﻞ‬ ‫ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﺧﺎﻧﻤﺎﻥﺳﻮﺯﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﺧﺸــﻜﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺣﺎﺷــﻴﻪ‬ ‫ﺯﺍﻳﻨــﺪﻩﺭﻭﺩ ﻭ ﻣﺮگ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤــﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺟﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻣــﺮﺩﻡ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﺠﻤﻊ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺗﻮﻗﻒ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺗﻮﻧﻞﻫﺎﻯ ﺑﻬﺸــﺖﺁﺑﺎﺩ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺭﺩﻝ ﻭ ﮔﻼﺏ ‪ 2‬ﺩﺭ ﺯﺍﻳﻨــﺪﻩﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻗﻄﻊ ‪ 3057‬ﺍﻧﺸﻌﺎﺏ ﺁﺏ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺁﺏ ﻭ ﻓﺎﺿﻼﺏ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺧﺒﺮ ﻗﻄﻊ ﺍﻧﺸﻌﺎﺏ ‪ 3057‬ﻣﺸﺘﺮﻙ ﭘﺮﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻳﻜﻤــﺎﻩ ﻓﺮﺻــﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻓــﺎﺯ ﺍﻭﻝ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺍﻧﺸﻌﺎﺏ ﺑﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻮﺟﻴﻪ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺍﻧﺸﻌﺎﺏ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ‪ 200‬ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺁﺏ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻗﻄﻊ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﺍﻭﻝ ﻗﻄﻊ ﻣﻮﻗﺖ ﺍﻧﺸﻌﺎﺏ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﭘﺮﻣﺼﺮﻑ ﭼﻪ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻯ ﻋﺎﻳﺪ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺁﺏ ﻭ ﻓﺎﺿﻼﺏ ﺷــﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﻄﻊ ‪ 7‬ﺳــﺎﻋﺘﻪ ﺁﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﺼــﺮﻑ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻓﻘــﻂ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻏﺬ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﭘﺮﻣﺼﺮﻑ ﺛﺒﺖ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺧﺬ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ‬ ‫ﭘﺮﻣﺼﺮﻓﻰ ﻛﻪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 50‬ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺁﺏ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫــﺶ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ 3057 :‬ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ‪ 24‬ﻭ ‪ 25‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭﻣﺎﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺪﺕ ‪ 7‬ﺳﺎﻋﺖ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪ 17‬ﺍﻧﺸﻌﺎﺏ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﻄﻊ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺁﺏ ﻭ ﻓﺎﺿﻼﺏ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﺸــﺪﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﺒﺤﺚ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻣﺪﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺑﻮﺩ ﻭﮔﺮﻧﻪ ﻣﺼــﺮﻑ ‪ 200‬ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ‬ ‫ﺁﺏ ﻫﻴــﭻ ﺗﻮﺟﻴﻬﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﺍﻭﻝ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺸﻌﺎﺏ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﻄﻊ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦﻛــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ‬ ‫ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﺍﻧﻪﺗﺮﻯ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻰﭘﺬﻳــﺮﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﭘﺮ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺁﺏ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻴﺮﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺩﺭ ﭘﻠﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺎﻻﻯ ﺗﻌﺮﻓــﻪ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ‬ ‫ﭘﺮﻣﺼــﺮﻑ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻧﮕﻴــﺰﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻴــﺪ ﭼﻴﺖﭼﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻴﺮﻭ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺏ ﻭ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺁﺏ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺸــﺮﻳﺤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺁﺏ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻞ ﺁﺏ ﺷــﺮﺏ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﻤﻌﻴــﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺁﺏ‬ ‫ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛــﻪ ﺗﻬﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻛﻞ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺏ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻴﺮﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ‪ 8/1‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺳــﺮﺍﻧﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﺏ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﺖﭼﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺁﺏ ﺷﺮﺏ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫‪ 3‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺷﺮﻗﻰ‪ ،‬ﻏﺮﺑﻰ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻗﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺎﺭﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﺁﺏ ﭼﺎﻩﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1391‬ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳﺪ‬ ‫ﺍﻃــﺮﺍﻑ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 716‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺁﺏ‬ ‫ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺑﻪ ‪ 355‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻣﻜﻌﺐ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻨﮕﻨﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ‬ ‫ﺍﻃــﺮﺍﻑ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴــﻢ ﺩﺭﻣﻰﻳﺎﺑﻴﻢ ﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺁﺏ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﺏ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﻭﻓﻖ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻴﺮﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﺘﺼﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺁﺏ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺍﺯ ﺳــﺪ‬ ‫ﻣﺎﻣﻠﻮ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺁﺏ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺳــﺪ ﻣﺎﻣﻠﻮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺍﺯ ﺳﺪ ﻣﺎﻣﻠﻮ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺼﻔﻴﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﺖﭼﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺼﻮﺑــﺎﺕ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﺤﻮﻩ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﭘﺮﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﺏ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﭘﺮﻣﺼﺮﻑ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻗﻄﻊ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺗﻰ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﺮﻣﺼﺮﻑ ﺭﺍ ﻧﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻘﺮﺭ‬ ‫ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﺏ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﺩﺭ ﭘﻠﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺁﺏ ﺭﺍ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻣﺤﻴﻂ ﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﺗﻮﺭﺝ ﻓﺘﺤﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﺤﻴﻂ ﺯﻳﺴﺖ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﻋﻤــﺪﻩ ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺭﻭﺑﺎﺯ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﻣﻌﺎﺩﻧﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳــﺮﺏ‪ ،‬ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻭ ﻣــﺲ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺻﺪﻣــﺎﺕ ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺯﻩ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺍﺳﻴﺪﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻠﺰﻯ ﺑﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭ ﻫﻮﺍﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﺧﺴــﺎﺭﺍﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﻮﺷــﺶ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺧﺎﻙ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻏﻴﺮﺍﺻﻮﻟﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﺭﻭﺑــﺎﺯ ﻭ ﮔﻮﺩﺑﺮﺩﺍﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻋﻤﻴﻖ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻮﺷــﺶ‬ ‫ﮔﻴﺎﻫﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺍﻟﺸﻌﺎﻉ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺳﻔﺮﻩﻫﺎﻯ ﺁﺏ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻟﻄﻤﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺭﻭﺑﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺧﺸﻚ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﭼﺸﻤﻪﻫﺎ ﻭ ﻗﻨﺎﺕﻫﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺯﻩ ﺁﺏﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﺗﺼﻔﻴﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﺻﻮﻟــﻰ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﭘﻼﺳــﺮﻯ ﻣﻮﺟﺒﺎﺕ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐﺩﻳﺪﮔﻰ ﺧﺎﻙﻫﺎﻯ ﻧﺒﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻳﻜﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻛﺸــﺖ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﻧﻤــﻮ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﺯ ﺑﻴــﻦ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺧﺎﻙﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻄﺤﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﻨﺒﻊ ﺫﺧﻴــﺮﻩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﻭ ﻧﻤﻮ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﮔﻴﺎﻫــﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﻙﻫﺎﻯ ﻋﻤﻘﻰ ﺯﻣﻴــﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺧﺎﻛﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻔﺮ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺳﺎﺯﻯ ﺧﺎﻙ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺮ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﺑﺎ ﺧﺎﻙ ﻗﺒﻠﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻧــﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺯﻳﺎﻧﻰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺍﻛﻮﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳــﻴﻞ‬ ‫ﻭ ﺗﻨــﺪ ﺑﺎﺩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺯﻳﺴــﺖ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻬﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂ ﺯﻳﺴﺖ ﻣﺴﻠﻤﺎ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺑﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻴﻜﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺯﻳﺴﺖ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺗﺸــﻮﻳﻘﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻫــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺣﻘــﻮﻕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺩﺭ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﺯﻳﺴــﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺷــﺪﻥ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﻣﺮگ ‪ 15‬ﻣﻌﺪﻧﻜﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪16‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴﻚ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﻭ ﺳــﺨﺘﻰ ﻣﺒﺪﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺩﻫﻪ ‪ 1990‬ﻭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺩﻫﻪ ‪ 2010‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮓ ﺁﻫﻦ‬ ‫ﻭ ﻓﻠــﺰﺍﺕ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻛﻒ‬ ‫ﻭ ﺳــﻘﻒ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻋﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ‬ ‫ﻣﺒﺪﻝ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷﺪ ﺗﺎ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻭ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺭﻳﺴﻚ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻧﺴﺒﺘﺎ ﺁﺳﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﻫﻴﭽﻜﺲ ﺣﺪﺱ ﻧﻤــﻰﺯﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﻴــﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻳﺎ‬ ‫ﺗﺰﻟﺰﻝ ﻓﺎﺣﺸﻰ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺟﻨﺒﻪ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ؛ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﻧﺪﻫﺎﻯ ﻓﺰﺍﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻭ ﻣﺘﺰﻟﺰﻟﻰ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺟــﺎﻯ ﺗﺎﻣﻞ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ ﺩﺭ ﺣﺪ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2008‬ﻭ‬ ‫‪ 2009‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺭﺍﻳﺞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺮ ﭼﺎﻟﺶ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴﻚ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺍ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺁﺳــﺎﻧﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﺠﺰﻳــﻪ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﺮﺿــﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﻭ ﻣﻌﺎﻳﺐ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﭼﺮﺍﻍ ﺳﺒﺰ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻏﺎﻝﺳﻨﮓ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻓﻠﺰﻯ‬ ‫ﻧﺮﮔـﺲ ﻗﻴﺼـﺮﻯ‪ -‬ﮔﺮﻭﻩ ﻣﻌﺪﻥ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳـﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻓﻌـﺎﻻﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻛﻤﻚ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﺗﺎ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﭘﻬﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑـﺰﺭگ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﻋﻈﻴﻢ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺴـﺮﻳﻊ ﺑﺨﺸﺪ‪ .‬ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺑﻬﺮﺍﻣﻦ ﻧﺎﻳــﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻌﺪﻥ ﺩﺭﺧﺼﻮﺹ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﺧﺼﻮﺹ ﺩﺭ ﭘﻠﻰ ﻣﺘﺎﻝﻫﺎ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﺲ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮﺏ ﻭ ﺭﻭﻯ‪ ،‬ﻃﻼ ﻭ ﺁﻫﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺰﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﻠﻤﺮﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺟﻤﺎﻫﻴﺮ ﺷــﻮﺭﻭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺯ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﺎﻻﻯ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻭﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻭﺭﻭﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﻓﻠﺰﻯ ﺍﺳﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻠــﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺯﻏﺎﻝ ﺳﻨﮓ ﺗﻮﺳﻂ ﺭﻭﺱﻫﺎ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴــﺲ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻌــﺪﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﻭ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳــﻰ ﺭﻭﺱﻫﺎ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﮔﺮﻓــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﺯﻏﺎﻝﺳــﻨﮓ ﻟﻬﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻧﻰ ﺳﻴﺎﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺯﻏﺎﻝﺳﻨﮓ ﺩﺭ ﺍﻋﻤﺎﻕ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 1000‬ﻣﺘــﺮﻯ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻬﺮﺍﻣــﻦ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺭﻳــﺰﺵ ﻣﻌﺪﻥ ﺯﻏﺎﻝﺳــﻨﮓ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺣﺎﺩﺛــﻪ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺁﻓﺮﻳﺪ ﻭ‬ ‫‪ 15‬ﻛﺎﺭﮔــﺮ ﻛﻪ ‪ 13‬ﻧﻔــﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﭼﻴﻦ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺁﻭﺍﺭ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻟﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺪﻥ ﺯﻏﺎﻝﺳــﻨﮓ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ‪ 250‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺷــﻤﺎﻝ ﺁﻧﻜﺎﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﻣﺎﺳﺮﺍ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﻼﺵﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﻛﺎﺭﮔــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺁﻭﺍﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﺮگ ﻭ‬ ‫ﻣﻴــﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻛﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ﺳــﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺮﻭﺯ ﺳــﻮﺍﻧﺢ ﻛﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳــﻄﺢ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺴــﺒﺖ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺳﺎﺯﻯ ‪ 5/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻳﭽﻪ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫‪mine@smtnews.ir‬‬ ‫ﺩﺭﺧﺼﻮﺹ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻗﻄﻌﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺻﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﺳﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﻬﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻛﺘﺸﺎﻓﻰ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺭﻭﺱﻫﺎ‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻛﺘﺸــﺎﻑ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻓﻠﺰﻯ ﻭ ﺯﻏﺎﻝﺳﻨﮓ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﻣﻔﻴﺪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻬﺮﺍﻣــﻦ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﻭﺱ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺿﻤﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻋﺎﻳﺪ ‪ 2‬ﻃﺮﻑ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻣﺴﺎﻳﻞ ﺗﺤﺮﻳﻤﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻭ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژﻳﻜﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺿﻤﻦ ﺭﺷــﺪ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻮﺟﺒﺎﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺨﺮﺍﺝ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﺳــﻮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻓﻠﺰﻯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﻭﺱﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻓــﺮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﺎ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺍﺷﺮﻑ ﺳﻤﻨﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺭﻭﺱﻫــﺎ ﺑﻪ ﺑﺨــﺶ ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺑﺎﻻﻯ ﺭﻭﺱﻫــﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻌﺪﻧــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ ﺩﻭ ﺳــﻮﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﻣﺒﺪﻝ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﻓﻠﺰﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺳﺮﺏ ﻭ ﺭﻭﻯ‪ ،‬ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻨﮓ ﺍﺩﻫﻤﻰ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺼﻮﺹ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﺱﻫــﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻧــﻰ ﺑــﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻦ ﺑﺴــﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﺟﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺣﻀــﻮﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﻓﻠﺰﻯ ﺗﻮﺳﻂ ﺭﻭﺱﻫﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻮﻻﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺁﮔﻮﺳﺖ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻓــﻮﻻﺩ ﺧــﺎﻡ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ‪13/9‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 820‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺎﻩ ﺭﻣﻀﺎﻥ ﺟﻮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﻪﺭﻏﻢ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻬﺘﺮ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﮔﻮﺳــﺖ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﻮﻻﻯ ﻧﻴﺰ ‪ 2/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺷــﺪ‪ .‬ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻮﻻﺩ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺁﮔﻮﺳــﺖ ﺭﺍ ﺍﻋﺘﺼﺎﺏ ‪20‬ﺭﻭﺯﻩ ﺟﻮﻻﻯ‬ ‫ﻭ ﺁﮔﻮﺳــﺖ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺍﺯﻣﻴﺮ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ‪ 8‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻮﻻﺩ ﺧﺎﻡ ﺗﺮﻛﻴﻪ ‪ 7‬ﺩﻫﻢ ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﻪ ‪ 22‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭ ‪ 830‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﻠﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ ‪3/6‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ‪ 16‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 650‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﻠﺐ ﺑﺎ‬ ‫‪ 14/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ‪ 6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 180‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺛﺒﺖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻦ ﺑﺴﺖ ﺩﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭﺭﻕ ﮔﺮﻡ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭﺭﻕ ﮔﺮﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﭘــﺮ ﺗﻨــﺶ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ‬ ‫ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﻣﺤــﺪﻭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﺶ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻴﻦ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﺍﺧﻴﺮﺍ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭﺭﻕ ﮔﺮﻡ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻪ ﻣﺎﻩ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳــﺎﻝ ‪4‬ﺩﻻﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻭﺭﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩﻫــﺎﻯ ﺭﻭﺱ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭﺭﻕ ﮔــﺮﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 552‬ﺩﻻﺭ ﻭ ‪ 78‬ﺳــﻨﺖ ﻫﺮ ﺗﻦ ﻓﻮﺏ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻔﺮﻭﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺟﻮ‬ ‫ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻛﺴﻰ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭﺭﻕ ﮔﺮﻡ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺷــﺮﺍﻑ ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﻣﺲ ﻭ ﺳــﻨﮓ ﺁﻫــﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﻣﺒﻬﻢ ﻭ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻰ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪.‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﭘﺎﻳﻪ ﻭ ﺳﻨﮓ ﺁﻫﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻳﺎ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺩﺭ ﭘﻨﺞ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺮ ﺩﺭﮔﻤﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﭼﻴــﻦ ﻏﺎﻟﺒﺎ ﻣﻨﺘﺞ ﺑــﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻣــﺮﻭﺯﻯ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻌﻜﻮﺱ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎﻯ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﭘﺎﻳﻪ ﻭ ﺁﻣــﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻮﺭﺱ ﻓﻠﺰﺍﺕ‬ ‫ﻟﻨﺪﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﺠﺰﻳﻪ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ‬ ‫ﺭﻭﻧــﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯﺍﻧــﻪ ﻭ ﻫﻔﺘﮕﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﺩﭼﺎﺭ ﺳــﺮ‬ ‫ﺩﺭﮔﻤﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﺼﺮﻯ ﻛﻪ ﺁﺷــﻔﺘﮕﻰ ﻭ ﻧﺎﺑﺴﺎﻣﺎﻧﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻭ ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺑﻮﺭﺱ ﻓﻠﺰﺍﺕ‬ ‫‪ ‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻓﺎﺣﺶ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﻭﺭﻕ ﮔﺮﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 500‬ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﻭﺭﻕ ﮔــﺮﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺑــﻪ ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ‪ 500‬ﺩﻻﺭ ﻫﺮ ﺗﻦ ﻓﻮﺏ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﻭﻟﻰ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﺸﺪﻩ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺗﺠﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪15‬ﺩﻻﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻔﺘــﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻭﺭﻕ ﮔﺮﻡ ‪ 10‬ﺩﻻﺭ ﺍﻓﺖ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺑﻪ ‪ 490‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 500‬ﺩﻻﺭ ﻫﺮ ﺗﻦ ﻓﻮﺏ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ‪ 500‬ﺩﻻﺭ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻫﺎ ﻋﺠﻠﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺑﻌﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺭﻕ ﭼﻴﻦ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ ﺳﻨﮓ‬ ‫ﺁﻫﻦ ﻧﻴﺰ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭﺭﻕ ﮔﺮﻡ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﺗﺎ ‪10‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ ﺗﺎﻣﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺑﻮﺭﺱ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺍﺣﺘﻤــﺎﻻ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻏﺮﺏ ﺑﺎ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﺐ ﺷــﺮﻕ ﺗﻬﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﭘﺎﻳﻪ‪ ،‬ﻟﻨﺪﻥ ﻭ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳــﺘﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺳﻠﻒ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺴﻠﻂ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻓﺰﺍﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺑﻮﺭﺱﻫﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻭ ﺳــﻠﻒ ﺭﺍ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﺮﻛﺖ ﺁﺭﺍﻡ ﻭ ﻳﻜﻨﻮﺍﺧﺖ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻏﺮﺏ ﺑﻪ ﺷﺮﻕ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻓﻠﺰﺍﺕ ﻟﻨﺪﻥ ﻭ ﺛﺒﺖ ﭘﺮﻳﻤﻴﻮﻡﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ )‪ (LME‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﺮﻛﺰ ﻓﻌﺎﻝ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳــﺘﺪ‬ ‫ﻓﻠﺰﺍﺕ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺣﺠﻢ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﻠﺰﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﺁﻫﻨﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﺮﺟﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧــﻰ ﻣــﺪﺕ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻋﻤﻼ‬ ‫ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺸﻌﺎﻉ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺍﻧﻔــﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺟﺬﺍﺑﻴــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻧﻔﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻘﻂ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻣﺪﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ ﻭ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺧﻸ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﻛﺘﺸــﺎﻑ ﻭ ﺍﺳــﺘﺨﺮﺍﺝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻳﺴﻚﭘﺬﻳﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺷﺎﻫﺪ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻌــﺪﺩﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺍﻭﺝ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺳــﻮﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﭼﻴــﻦ ﻭ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺑﻮﺭﺱ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﻟﻨﺪﻥ ﺗﻮﺳــﻂ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﻫﻨﮓ ﻛﻨﮓ )‪ (HKEX‬ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻓﺎﺣﺸــﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ .1‬ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻﻯ ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ )‪ (SHFE‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺷﺎﺧﺺ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﻏﻴﺮﺁﻫﻨﻰ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ﺑﻮﺭﺱ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﻟﻨﺪﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺁﺗﻰ ﺑﺎ ﺗﺴﻮﻳﻪ‬ ‫ﻧﻘﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻫﻦ ﻗﺮﺍﺿﻪ ﻭ ﻣﻴﻠﮕﺮﺩ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ .3‬ﺑــﻮﺭﺱ ﻓﻠــﺰﺍﺕ ﻟﻨــﺪﻥ ﺩﺭﻧﻈــﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﭘﺮﻳﻤﻴﻮﻡ‬ ‫ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴــﻮﻡ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﭘﺮﻳﻤﻴﻮﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﺁﺳﻴﺎ‪ ،‬ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ ﺗﺎﻣﻴﻨﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ .4‬ﻟﻨــﺪﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ‪ 14‬ﺍﻭﺕ ﺭﻭﺵ ﻗﺪﻳــﻢ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻘﺮﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺭﻭﺵ ﻛﺸــﻒ ﺟﺪﻳﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺁﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ .5‬ﺭﻭﺵ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻃﻼ ﺩﺭ ﻟﻨﺪﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻛﺸﻒ ﻗﻴﻤﺖ ﺷﻔﺎﻑ ﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﻣﺠﺪﺩﺍ ﺷﻜﻞ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺮﺩ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﭘﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻛــﻪ ﻟﻨﺪﻥ ﻭ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶ ﺳــﺨﺘﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱﻫــﺎﻯ ﺷــﺮﻗﻰ ﻣﻮﺍﺟﻬﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻫﻨﮓ ﻛﻨﮓ ﺭﺷــﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻮﺭﺱ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﻟﻨﺪﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2012‬ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﻩ ﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺗﺤﻮﻝ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﺁﻏﺎﺯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺳــﻠﻒ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡ‪ ،‬ﻣﺲ ﻭ ﺭﻭﻯ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻳﻮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺑﻨﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﺰﻳﺖ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴﻠﻤﺎ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻭﻗﺖ ﺁﺳــﻴﺎ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻰﭘﺬﻳﺮﺩ ﻛﻪ ﻗﻠﺐ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ‬ ‫ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻏﺮﺑﻰ ﻗﺎﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﻳﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫‪trade@smtnews.ir‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﺳﻬﻢ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻏﺬﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﺪ‬ ‫‪17‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﻫﺎﻥﭘﺮﻛﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﻣﻴﺮﺯﺍﻳﻰ‪-‬ﮔﺮﻭﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ :‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒــﻊ ﺁﻥ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﻓﺰﺍﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣــﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻣــﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺎﻫﺶ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﻮ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻓﻘﻴﺮ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﻠﺰﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﺮﻑ ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﺘﺎﺛــﺮ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ‬ ‫ﭼــﻮﻥ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤــﺖ ﻧﻔﺖ‪،‬‬ ‫ﻧﺎﺁﺭﺍﻣﻰﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ‪ ....‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﻫﺮﻳﻚ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺧﺎﺹ ﺑﺮ ﻗﻴﻤــﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﻣﻰﮔــﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣــﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺼــﻮﺹ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺍﻛﺮﺍﻳﻦ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻏﻠﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺮﻩ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪19‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻫﻨﮓﻛﻨــﮓ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑــﺎ ‪ 18‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 13‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ‪ 3‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 29 ،18 ،20‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﻌﻮﺩﻯ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻭ ﻫﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 17‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﻭ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 11‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻭ ﺭﺷﺪ ‪ 33‬ﻭ ‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴــﺖ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻣــﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫــﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻏﺬﺍﻯ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺠﺪﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺳــﻮﺋﻴﺲ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸــﻰ ‪ 4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪10‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺣﺠﻢ ﻛﻞ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ‪ 15‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺨﺴــﺖ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 873‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻏﺬﺍ‬ ‫ﻧﻴﻮﺯﻳﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺗﻌﻠﻖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏــﺬﺍﻯ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﺑﺎ ‪ 28‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫‪ ‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻏﺬﺍ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺣﺠﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 26‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‬ ‫ﻛﻞ ﻏﺬﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪ 13‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ ‪25‬‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪.2010‬ﻡ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 910‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛــﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎ ‪450‬‬ ‫ﻣﺎﻟــﺰﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪ 34‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﺬﺍ ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 24‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺑﺎ ‪ 112‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪15‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺑﺎ ‪ 22‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﻭ ﺑﺮﺯﻳــﻞ ﺑــﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﻨﺪ ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ‪ 61‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ‬ ‫‪ 30‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﻭ ﻣﻜﺰﻳــﻚ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪ 17‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺗﺒﻪﻫﺎﻯ ﺍﻭﻝ ﺗﺎ ﺳــﻮﻡ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 18‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻏﺬﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 2010‬ﺣﺪﻭﺩ ‪4/738‬‬ ‫ﻧﻴﻮﺯﻳﻠﻨــﺪ ﻧﻴــﺰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑــﺎ ‪ 16‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ 2.‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎ ‪ 44‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﭼﻬﺎﺭﻡ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻛﺎﻧــﺎﺩﺍ ﺑــﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 4/7‬ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ‪ 37‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻭ ﺁﺭژﺍﻧﺘﻴﻦ ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪34‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ 12‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻛﺎﻫﺶ ‪11‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺷﺸﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ‪ 3‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪ 22 ،12 ،25‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ ‬ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺰﺭگ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠــﺎ ﻛﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺑﺸــﺮﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪.2009‬ﻡ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺗﺒﻪﻫﺎﻯ ﻫﻔﺘﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﺪﻭﻧــﺰﻯ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻠﻨــﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﻣﻜﺰﻳﻚ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻫﻴﭻ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﻰﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻫﺮﺳــﺎﻟﻪ ﺣﺠﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻋﻈﻴﻤــﻰ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺧﺼــﻮﺹ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺳــﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧــﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻣﻘﺎﻡﻫــﺎﻯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧــﻮﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ‪15‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺨﺴــﺖ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻏﺬﺍ‬ ‫ﺁﺷــﻨﺎ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﻣﻜﺰﻳﻚ‪ ،‬ﻛﺮﻩ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﺲ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳــﺎﻝ ‪.2010‬ﻡ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ‪ 469‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻏﺬﺍ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪12‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 97‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺳﻮﻡ ﺍﺯ ﺁﻥ ژﺍﭘﻦ ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ‪ 64‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺭﺷــﺪ ‪ 11‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻴــﻦ ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗــﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 60‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺭﺷــﺪ‬ ‫‪ 32‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 34‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻭ ﺭﺷﺪ ‪ 26‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ‪ 11‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑــﺎ ‪ 28‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻣــﺎﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1392‬ﺭﺍ ‪ 18‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫‪ 412‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ‪5/2‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ‬ ‫‪ 13‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 214‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺁﻣﺎﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 1392‬ﺳــﻬﻢ ﺍﺭﺯﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺍﺭﺯﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 20/22‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﻬﻢ ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺍﺭﺯﺵ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﻣﻴﻌﺎﻧﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭼﻤﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ‪ 12/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻬﻢ ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ )ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﻣﻴﻌﺎﻧــﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ( ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺑﻪ ﺭﻗﻢ ‪25/23‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺳﻬﻢ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﻛﻞ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫‪ 26/73‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2010‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 4/738‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪4/7‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﺬﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2009‬ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺮ ‪ 3/592‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 60‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻣﻬﻢ ﻏــﺬﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 30‬ﺭﺍ ﺑﺪﺳــﺖ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﺫﻛﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2010‬ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻟﻎ ﺑــﺮ ‪ 8/156‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 12/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻞ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺗﻨﻴﺪﻩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﻮﻥ ﺍﺑﻮﺍﻟﺤﺴـﻨﻰ‪ -‬ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺁﺷـﺎﻣﻴﺪﻧﻰ‪ :‬ﻏﺬﺍ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﻘﺎﻯ ﺑﺸــﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﺳــﻄﺢ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻣــﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﺭﺑﺎﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ‪ FAO‬ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﺍﻛﺘﺒﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻏﺬﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻓﺎﺋﻮ ﻫﺮ ﺳﺎﻟﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﺍ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﭘﺎﻳﻪﺍﻯ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻭ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻪ‬ ‫ﻏﺬﺍ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ »ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻤــﺎﻡ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﺑﻪ ﻏﺬﺍﻯ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻳﻚ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺳــﺎﻟﻢ« ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻏﺬﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﺌﻮﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﭼﺎﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺤﻮﻝ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺭﻙ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﺯ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻏﺬﺍ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺗﻜﺎﻣﻞ ﻧﻈــﺎﻡ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻧﻴــﺰ ﺭﺻﺪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﻭ ﻫﻢﭘﻮﺷﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻧﻴﺰﻏﺎﻓﻞ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﻼﻥ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﺗﻌﺮﻳﻔﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻜﻤﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺗﺎﻣﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻏــﺬﺍ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪.1974‬ﻡ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻤﺎﻥ ﺭﻭﺵ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻄﻮﺭﻳﻜــﻪ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺑﻌﻨــﻮﺍﻥ ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺟﺪﻯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﺍﻧﻨــﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺠﺎﻫﺎ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﺍﻣﻦ ﺗﻐﺬﻳﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻋﻮﺍﺭﺿﻰ ﺑﻮﺟــﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻛﻞ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴــﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺣﺪ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺸــﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻏﺬﺍﻯ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﺭﺑﺎﺭ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ )ﻓﺎﺋﻮ( ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺶ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮﻯ ﺭﺍ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻣﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺟﻤــﻊ ﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﺠﺰﻳﻪ ﻭ ﺗﺤﻠﻴــﻞ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺁﺳــﻴﺐ ﭘﺬﻳﺮﻯ ﻭ ﻧﺎﺍﻣﻨــﻰ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺁﻳﻨﺪ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮ ﻋﺮﺻﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺫﻋﺎﻥ ﻛﻨﻴﻢ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺳﺒﺐ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﻠﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﺑﻪﺩﻟﻴــﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮﻯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﺤــﻮﻩ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺛﺮﻭﺕ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻣــﻊ ﻭ ﻧﻴﺰ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺳﻮﺍﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺴﺘﺮ ﻣﻮﺛﺮ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺁﻥ‪،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺿﺎﻳﺖﺑﺨﺶ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﺰﺍﺭﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﮔﺮﺳــﻨﮕﻰ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺗﻐﺬﻳــﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﭼﺎﺭ ﺳــﻮءﺗﻐﺬﻳﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻗﻢ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪.2007‬ﻡ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﮔﺮﺳﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖﻫﺎﻳﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴــﺮﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻣﺘﻌﺎﻗــﺐ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳــﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺰﻳﺪ‬ ‫ﺑــﺮ ﻋﻠﺖﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺤــﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻣــﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺑﻮﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻳﺸــﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﺳــﻄﻮﺡ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺪﻩ ﻏﺬﺍ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﺧﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﻴﺎﺑﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﻧﻴﻢ ﻗــﺮﻥ ﺍﺧﻴﺮ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺤــﺮﺍﻥ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻏﺬﺍ ﻭ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﺼﻮﺹ‪ ،‬ﻫﺮ‬ ‫ﺩﻭ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺗﺄﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺍﻏﻠﺐ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﺭﺑﺎﺭ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ )ﻓﺎﺋﻮ(‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻏــﺬﺍ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ )ﻳﻮﻧﻴﺴــﻒ( ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫــﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤــﺪﻩ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺎﭼﻴﺰ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﮔﺮﺳﻨﻪ ﻭ ﺩﭼﺎﺭ ﺳــﻮءﺗﻐﺬﻳﻪ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﺄﺛﻴﺮﺍﺕ ﺷﮕﺮﻑ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺑﺮ ﻛﻢﺍﺛﺮﻯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻰﺛﺒﺎﺗﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻼﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻧﺎﻛﺎﻣﻰﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣــﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴــﺎﻥ ﻧﺎﺩﻳــﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼــﻮﺏ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺩﺭﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻼﻥ ﻭ ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬــﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﺎﻫﻴﮕﻴﺮﻯ ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﺭﻫـﺎ ﻓﺮﺧﻰ‪ :‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ‪ ،‬ﺷــﻌﺎﺭ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻏﺬﺍ »ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺁﺳــﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻏــﺬﺍﻯ ﺳــﺎﻟﻢ« ﺑﻮﺩ ﻭ ﺷــﻌﺎﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﻼﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻧﻴﺰ »ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺯﻣﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ« ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﮔﻮﻳــﺎﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻏﺬﺍﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺧﺼﻮﺹ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺑﺸــﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺧﺎﺹ ﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﺮﺗﻀﻮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴــﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻘﺶ ﺻﻨﻌـﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠـﻰ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻏﺬﺍﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻏﺬﺍ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑــﻪ ﺯﺭﺍﻋﺖ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﺏ ﻭ‬ ‫ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺑﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﻏﺬﺍ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﻧﺎﻡﻫــﺎﻯ ﺟﻬــﺎﻥ ﺩﺭ ﺻﺤﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻏﺬﺍ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﻏﺬﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻛــﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﻗﻄﻌﺎ ﻭ ﺣﺘﻤﺎ ﻧﻘﺶ ﺭﻭﺷــﻦ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺁﺳــﺎﻥ ﺑﻪ ﻏﺬﺍ ﺍﺯ ﺗﻜﺎﻟﻴﻔﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻏﺬﺍ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﻟﺖﻫـﺎ ﭼـﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔـﻆ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ؟‬ ‫ﻏﺬﺍ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﭼــﺮﺍ ﻛﻪ ﻛــﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛــﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻬﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺸــﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻤــﺎﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛــﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻏــﺬﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺧﻼﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ‬ ‫ﺁﺳــﺎﻥ ﺑﻪ ﻏﺬﺍ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻏﺬﺍ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﺬﻫﺐ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺧﻼﻟﻰ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻏﺬﺍﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺑﺨﺸــﺶ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺸــﺮ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﮔﺮﺩﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻏﺬﺍ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺎﺕ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻏﺬﺍﻯ ﺧــﻮﺩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺪﻋﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻧﻜﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻛﺘﺮﻳﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺩﻧﻴﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻏﺬﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺧﺎﻙ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻣﺴــﺘﺜﻨﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺿﺮﻳﺐ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﻭﺍﻳﻞ‬ ‫ﺩﻫﻪ ‪ 80‬ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻞ‪ ،‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻣﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻩﺣﻞ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺳﺮﻭﺳــﺎﻣﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﻭ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﻫﻢ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻏﻠﻂﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﺵﻫــﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺰﺍﺭﻉ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﻣــﺎ ﺑﺎ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﻏﺮﻗﺎﺑﻰ‪ ،‬ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺭﺍﻩﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻏﻠﻂ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﺪ‪ 90 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﺏ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﺤﺼﺎﻝ ﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﺭﺍﻋﺖ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻏﺬﺍ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﺭﺍﻋــﻰ ﻣﺼﺮﻑ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻣﺎﻫﻴﮕﻴﺮﻯ ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺳﻪ ﻣﺰﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺯﺍﺭﻋﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺁﺑﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﻮﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻭﺳــﻴﻊ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﭼﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧﺪﻫــﺎﻯ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﻧﻪ ﺗﻨﻬــﺎ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻀﻌﻴﻒ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺳــﻮءﻣﺪﻳﺮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﻭﺵ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯﺷﺎﻥ ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﻛﻞ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺮﻭﺭﻯ ﺑﺮ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﺸــﺮ ﺩﺭﻣﻰﻳﺎﺑﻴﻢ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺷﻮﺭﻭﻯ ﺳــﺎﺑﻖ ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻋﻈﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ‪ ،‬ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻏﺬﺍ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻏﻼﺕ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺗﻐﻴﻴــﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﻭ ﺧﺎﻛﻰ ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﺸــﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺻﺤﻴﺢ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﺟﺰﻭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻏﻼﺕ ﺩﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺪﺍﻡ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺿﺮﻳﺐ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ؟‬ ‫ﻛﺎﻧــﺎﺩﺍ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻭ ﻫﻠﻨﺪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺩﻋﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ‬ ‫ﺁﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻏﺬﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯﺷــﺎﻥ ﺑﻪ ﻏﺬﺍ ﺭﺍ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺴﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ؛‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺍﻣﺎ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﻟﻴﻼﺯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ‬ ‫ﻫﻴــﭻ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺑﺪﻫﻰ ﺧﻮﺩ ﺑــﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺍ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳــﺦ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﺍﺵ ﺭﺍ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺪﻫﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻮﺽ ﺁﻥ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﺪﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺑﺪﻫﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺧﻠﻖ ﺑﺪﻫﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﺎﻓﺘﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻳﻚ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺗﻮﺭﻡﺯﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺗﺴﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﺎﻓﺘﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﺭﻣــﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛــﺮﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻗﻴﻤﺘﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﻼﻑ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﺨﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺗﺴﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﺎﻓﺘﺪ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻧﺸــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﻳــﻚ ﻧﻬﺎﺩ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﺠﺪﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺧﻼﻑ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻗﺒﻼ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻻﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺴــﻌﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﺴﻌﻴﺮ ﻣﺠﺪﺩ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﺧﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﻧﻴﺰ‪،‬‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﻻﻳﺤﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻮﻳﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺗﺴــﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻫﺮ ﻣﻮﻗﻊ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻰﺍﻧﻀﺒﺎﻃﻰ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﮕﻴــﺮﺩ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﻧﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﺴﺮﻯﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﺴﻌﻴﺮ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻳــﻦ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺟــﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺧﻼﻑ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺿﺮﺭﻯ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻧﺠﺎﺕ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ ﺭﺷﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻧﺠﻔﻰ‪ -‬ﻛﺎﺭﺷـﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﻫﻨﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚ ﺳــﻮ ﻭ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺤﻤﻴــﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﺭﻛــﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺧﻴﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻘﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﭼﺸﻢﭘﻮﺷﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﻬﻢ ﺑــﺮﻭﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺩﻻﻳﻞ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺭﻛــﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻫــﺮ ﺩﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﺸﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﻛــﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺭﻭﻧﻘــﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺗﻮﺭﻡ ﻧﻴﺰ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻡ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻧﺎﭼﺎﺭﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗــﻮﺭﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺎ ﺍﻓﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺠﺎﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭼﺸﻢﭘﻮﺷﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑــﺮ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳــﺎﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻛﻮﭼﻚﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺗﻌﻮﻳﻖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ‪ ،‬ﺗﻌﺪﻳــﻞ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪ ،‬ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑــﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺿﺪ ﺗﻮﺭﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻼﺣــﺎﺕ ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﻭ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫‪economy@smtnews.ir‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺮﺗﻼﻃﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﺭﺳﺪ؟‬ ‫‪18‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺗﺴﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺳـﻤﻴﺮﺍ ﻛﺮﻣﻰ‪-‬ﮔـﺮﻭﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻥ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺗﺴــﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻧﮕﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﻻﻳﺤــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧــﺮﻭﺝ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺗﻘﺪﻳــﻢ ﻣﺠﻠﺲ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴــﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺴﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ 74‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 40‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻣﻴﺮﺍﺙﺩﺍﺭ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﺑﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻫﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎﻧﻊ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﺶ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻳــﻚ ﻃﺮﻑ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫــﺪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻼﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪،‬‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺷــﻜﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻗﻮﻯﺗﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺗﺴﻌﻴﺮ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺣﺴــﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺗﺪﻭﺍﻡ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﮕﻰ ﺷﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪،‬ﻛﻤﻚ ﺷﺎﻳﺎﻧﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺗﺴﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻧﻘﺸــﻰ ﻣﻬﻤﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺪﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﺳــﻤﺘﻰ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺗﻜــﺮﺍﺭ ﻧﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺪﻫﻰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺟــﺪﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﺨــﺎﺭﺝ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﭘﺮ ﻧﻮﺳﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺪﺕ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍﻩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﺮﺍﺯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﺻﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻤﻠﻴـﺎﺕ ﺣﺴـﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﺑـﻪ ﺟـﺎﻯ ﺗﺴـﻮﻳﻪ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﺳــﻴﺪﻣﺼﻄﻔﻰ‬ ‫ﺻﻔــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺳﺒﺪﮔﺮﺩﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑــﺎ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻫﻢ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﻴــﻦ ﻃﺮﺣﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﺴﻮﻳﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺗﺴــﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺤﺎﻭﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻳﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﺑﺎ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺴــﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻳﻚ ﺑﺤﺚ ﺣﺴــﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻴﭻﮔﻮﻧــﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﺎﺹ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﻧﻴﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﺵ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﺴﻢ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻳﻜﺴــﺮﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻃﻠﺒﻜﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻃﻠﺒﻜﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﺩﺍﺩﻩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﺴــﻮﻳﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺴﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯﻣﺴﺎﻭﻯ ﺑﺨﺸﺶ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻛﺎﻣﺮﺍﻥ ﻧﺪﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺴﻮﻳﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺗﺴــﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺑﺨﺸــﺶ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺑﺨﺸﺶ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﺮﺍ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺗﺴــﻌﻴﺮ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻗــﺪﺭﺕ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﺑــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻧــﺪﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺮﺝ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﻏﺪﻏﻪﺍﻯ ﺑﺎﺑﺖ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺴﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﺪﻫﻰ‪ ،‬ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺪﻫﻰ ﺍﺵ ﺭﺍ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻣﺨــﺎﺭﺝ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫــﺎﻯ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﺩﺍﺭ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﻫﺪﺍﻓﺶ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧــﺪﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﺼﻮﺹ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺩﺍﺭ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻮﻳﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺗﺴﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻫﻰ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﺁﺗﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻭ ﻻﻳﺤﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺭﺍﻳﺞ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄــﻊ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺒﻼ ﻫﻢ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋــﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺴﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻗﺒــﻞ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺭﻓﺖ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﺪﻓﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻧﮕﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻣﺨﺎﺭﺝ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﺶ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﺠﻠﺲ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﻜﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺪﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﺭﻗﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﺍﺵ ﺭﺍ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﻰ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺁﺭﻯ‪ ،‬ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻧﻪ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻣﺮﺍﺩﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺿﻤــﻦ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑــﺮ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻛﺴﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺪﺕ ﺭﺍ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‪،‬ﺣﺠﻢ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺗﺴﻮﻳﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺴــﻌﻴﺮ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻣــﺪﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺎﻧﻮﺭﻫﺎﻳــﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻣﺪﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻳﻜﺴــﺮﻯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺗﺴــﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗــﺪﺍﻭﻡ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺪﺕ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﻣﺠﺒﻮﺭ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻟﻮﺍﻳﺤﻰ ﺗﻦ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺗﺴﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺁﻥ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺴﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﻠﻤﻪ »ﺗﺴﻌﻴﺮ« ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺗﺴﻌﻴﺮ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺴﻌﻴﺮ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷــﮕﺮ )ﻳﻌﻨﻰ ﻧﺮﺧﻰ ﻛﻪ ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮ ﻗﺼﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﺭﺯﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ( ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ »ﻧﺮﺥ ﺗﺴﻌﻴﺮ« ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺩﻭ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ )ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺭﺳﻤﻰ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﻭ‪ (...‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﺴﻌﻴﺮ ﺑﻜﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﻓﺮﺽ ﻛﻨﻴﺪ ﺷﺮﻛﺘﻰ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﺎﻻ ‪ 1‬ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ‪ 1000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﻓﺮﺽ ﻛﻨﻴﺪ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ‪ 1100‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑــﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﻭﺍﺣــﺪ ﻛﺎﻻ ‪ 100‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺟﻠﻮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺛﺮﺵ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﭘﺎﻯ ﺗﺴﻌﻴﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻓﺮﺽ ﻛﻨﻴﺪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﺩﻻﺭ ﺣﺎﻻ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ‪ 1200‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺷــﺮﻛﺖ ‪ 100‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺳــﻮﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺩ‪ ،‬ﺳﻮﺩ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺗﺴﻌﻴﺮ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻓﺮﺽ ﻛﻨﻴﺪ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ‪1050‬‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﺮﻛﺖ ﺿﺮﺭ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺗﺴﻌﻴﺮ ﺍﺭﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻳﻚ ﺳﻮﺩ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻳﻚ ﺿﺮﺭ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺗﺴﻌﻴﺮ ﺍﺭﺯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺑﺪﺍﺭ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺳــﻮﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺿﺮﺭ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﺴــﻌﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮﻯ )ﺭﻳﺎﻝ( ﺗﺴﻌﻴﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺳﻬﻢ‪ 4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻻﻳﺤﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻛﻞ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ‪ 4‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺑﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﺸﺪﻥ ﺭﻭﻳﻪ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺑﻬﺮﻩ ﻧﮕﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ‪،‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺭﻭﺍﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻃﺒﻖ ﺭﻭﺍﻝ ﻗﺒﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﻬﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺠﻠﺲ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺭﺯﺵ ﭘﺮﺗﻔﻮﻯ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ‪ 96‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﻬﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻪ ‪ 36‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳﻬﺎﻡ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺭﻫﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﻪ ﻧﺮﺧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻌﻴﺮ ﺑﻜﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺗﺴﻌﻴﺮ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺴﻌﻴﺮ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺁﻥ ﻋﻤﻮﻣﺎً ﺑﺎ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺮ ﺟﺮﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﻭﺟﻮﻩ ﻧﻘﺪ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﻭﻳﮋﻩ ﺁﻥ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺑﻨﻜﺮ ﺑﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺑﺰﺭگﺗﺮﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ‪ 5‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ 4 ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺴــﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ‪ 26/42‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦ ﺑﺎ ‪ 63/33‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺎ ‪ 31/33‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻡ ﻭ ﺳــﻮﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻣﺤﻘﻖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺮﻳﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ‪ 972/2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 297‬ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺠﺎﺭﺕ ‪169/2‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺭﺗﺒﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ‪ 375‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﺗﺒﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ ﻧﻴﺰ ‪ ،476‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫‪ ،551‬ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦ ‪ 718‬ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﻴﻨﺎ ‪ 768‬ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫‪economy@smtnews.ir‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﻻﻳﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫‪19‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺮﺗﻼﻃﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻛﻴﻤﻴﺎ ﺑﺎﻣﺪﺍﺩﻳﺎﻥ‪ -‬ﮔـﺮﻭﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ :‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﻭ ﺭﺧﻮﺗﻰ ﻛﻪ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﺳﺮﺍﻳﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻬﺎﻡ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ‪،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺧﻨﻪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻼﻃــﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻬﺎﺭ ﺷــﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻬﺎﻡ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻼﻃﻢ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﺛﺒﺎﺕ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻋﻘﺎﻳﺪ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺒﻮﺩ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺭﺷــﺪ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺛﺒﺎﺕ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻬﺎﻡ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺳﻜﻮﻥ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﻧﻮﺳﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺫﺍﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺫﺍﺕ ﻧﻮﺳﺎﻧﻰ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺣﻤﻴﺪ ﺻﻔﺮﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺫﺍﺕ ﻧﻮﺳــﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻬﺎﻡ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺭﺍﻛﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﺑﻮﺭﺱ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺳــﻮﺩ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺛﺒﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻓﺖ ﻭ ﺧﻴﺰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻡ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳــﻮﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻧﺶ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔــﺮﻯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻬﺎﻡ ﺩﺧﻴﻞ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻬﺎﻡ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺷﺮﻛﺘﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺁﻣﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﺷــﺎﻥ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺩﻥ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺩﻥ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻍ ﺑﺎﻝ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪﺷﺎﻥ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺮﻯ ﺗﻨﻮﻉ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻬﺎﻡ ﻫﻢ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺣﻀــﻮﺭ ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﻋﻤــﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﻋﻤﺪﻩ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻛﻤــﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻳﻔﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻫﻴﺠﺎﻧﻰ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺳﻬﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺮﻯ ﻧﺎﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﺎﻻﺭ ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺳــﻬﺎﻡ ﺭﻭﺯﺑﻪﺭﻭﺯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞﻫﺎﻯ ﺑﻨﻴﺎﺩﻯ ﺳــﻬﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﻬﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻋﺎﻣﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻧﺎﺑﺴــﺎﻣﺎﻥ ﺳﻮﻕ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﻌﺎﺕ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﻫــﺮ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﻣﻨﻔــﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻫﻢ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻬﺎﻡ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻋﻤﻮﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺴﺒﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧﺸﺪﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﻋﻤﺪﻩ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫــﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤــﻮﺯﺍﺩﻩ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺭﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺛﺒﺎﺕ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻬﺎﻡ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺑﺴــﺘﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﺛﺒﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺴــﺘﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣــﻰ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﺯﮔــﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺯﻣﺎﻧﺒﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﺭﺍ ﺁﻳﻴﻨﻪ ﺗﻤﺎﻡﻧﻤﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺗﺎﻻﺭ ﺣﺎﻓﻆ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺮﺭﻭﻧﻘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺳﭙﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻮﺯﺍﺩﻩ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﻪ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻮﺭﺱ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣــﺮﺩﺍﺩ ‪ 92‬ﺗﺎ ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪ 93‬ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻩ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺩﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻡ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﻪ ﺣﻔﻆ ﺍﺭﺯﺵ ﺁﻥ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺒﺐ ﺧﻮﺷﺒﻴﻨﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺑﻪ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺑﺮﺳﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻬﺎﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﺳﻴﻨﻮﺳــﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺭﺷﺪ ﺷﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻈﺎﺭﻩﮔﺮ ﺍﻓﺖ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﻛﻤﺎ!‬ ‫ﻓﻴﺮﻭﺯﻩ ﻋﺴﻜﺮﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺳﻬﺎﻡ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑــﻮﺭﺱ ﺍﺯ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻳﻰ ﻧﻈﻴﺮ ﻋﺮﺿــﻪ‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻡ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻠﻰ ﻭ ﺟﺰﺋﻰ ﻛﻪ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻫﺮﻡ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻧﻴﺰ ﺭﺷــﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻬﺎﻳﺘﺎ ﺩﺭ ﻣﺘﻐﻴﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺗﻮﺭﻡ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﻮﻟﺪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﺯ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﻣﺘﺼﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﺷــﺪ ﻣﻮﻟﺪ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﻙ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺍﻓﺴﺎﺭ ﮔﺴﻴﺨﺘﻪ ﻧﺎﺷﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺳــﺮﻳﻊ ﻭ ﺑﻰﭼﻮﻥ ﻭ ﭼﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻛﻠﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﻣﻨﮕﻴﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻛﻼﻧﻰ ﭼﻪ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﻭ ﭼــﻪ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻋــﻢ ﺍﺯ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﺩﻻﺕ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻰﺧﺒﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻡ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻮﺭﻡ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺁﺷﻜﺎﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﺯ ﺣﺴﺎﺱﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﺻﺪﻣﻪﭘﺬﻳﺮﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﻘﻴﻘﻰﻫﺎ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑــﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺯﺑﻪﺭﻭﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺩﺳــﺘﺨﻮﺵ ﻧﺰﻭﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﺪﻥ ﺣﺒﺎﺏ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﺳﻬﺎﻡﻫﺎ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻄﺮﻑ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳﭙﺮﻯ ﺷــﺪﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺷﻮﻙ ﻏﻴﺮﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻛﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﻣﻰﻧﺎﻣﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺳﺮﻳﻊ ﻭ ﺷــﺘﺎﺑﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﻭ ‪ ...‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺪ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺿﺮﻳﺐ ﺑﺘﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻬﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺫﺭﻩﺑﻴﻦ‬ ‫ﻛﺸﻒ ﻧﺮﺥ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭﺟﺎ ﻣﻰﺯﻧﺪ‬ ‫ﮔـﺮﻭﻩ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﺍﺩﻭﺳــﺘﺪﻫﺎﻯ ﺩﻳــﺮﻭﺯ ﺑﻮﺭﺱ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪336‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﺮﮔﻪ ﺳــﻬﻢ ﻭ ﺣﻖﺗﻘﺪﻡ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪911‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ‪ 28‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻮﺑﺖ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺩﻳــﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 39‬ﺻﻨﻌﺖ ﺣﺎﺿــﺮ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺪﺭ ﺑﺮﺗﺮﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮﻭﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻡ ﻭ ﺳﻮﻡ ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺷــﺎﺧﺺ ﻛﻞ ﺗﻨﻬﺎ ‪1‬ﻭﺍﺣﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﺪﺩ‬ ‫‪71‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 445‬ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻧــﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﮔﻞﮔﻬﺮ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﭼﺎﺩﺭﻣﻠﻮ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺷــﺎﺧﺺ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻏﺪﻳﺮ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺷﺎﺧﺺ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺷــﻴﻤﻴﺎﻳﻰ ﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﭘــﺎﺭﺱ ﺩﺍﺭﻭ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﮔﺮﺍﻧﻴــﺖ ﺑﻬﺴــﺮﺍﻡ‪ ،‬ﺧــﻮﺭﺍﻙ ﺩﺍﻡ ﭘﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺭﻳﺨﺘﻪﮔــﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﺠﺎﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺷﻴﺸــﻪ ﺭﺍﺯﻯ ﻭ ﭘﺎﺭﺱ ﺳــﻮﻳﭻ ﺑﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ ﻻﻣﻴﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﭘﺸﻢ ﺷﻴﺸــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻳﺨﺘﻪﮔﺮﻯ ﺗﺮﺍﻛﺘﻮﺭﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺑﻞ ﺍﻟﺒﺮﺯ‪ ،‬ﭘﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺗﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﻫﻨﮕﺮﻯ ﺗﺮﺍﻛﺘﻮﺭﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻗﻴﻤــﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ ﺟــﺪﻭﻝ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻨــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻠﻤﻮﺱ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻄﺢ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺷــﺪﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺑﺎﻻ ﻭ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺧﻮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑــﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﻮﻝﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﭘﺮ ﻛﺸﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﻜﻨﻰ ﮔﺰﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻧــﺪ ﻭ ﺩﻳﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻛﺎﻫﺶﻫﺎﻯ ﺑﻰﺣﺴــﺎﺏ ﻭ ﻛﺘﺎﺏ؛ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻧﺎﻫﻤﺴــﺎﻥ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﻠﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺭﺷــﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﻧﺰﻭﻝ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺍﺧﻴﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ‪ ،‬ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﺴــﺎﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﻧﺎﻣﻤﻜﻦ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﺴﺎﺭﺍﺕ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺑﻪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻧﺰﻭﻝ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺒﺎﺏ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﻛﺎﻣﻼ ﻧﺎﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﭼﺎﺭﺗﻴﺴﺖﻫﺎ ﻭ ﻓﺎﻧﺪﺍﻣﻨﺘﺎﻟﻴﺴﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﻨﺎﺭﻳﻮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺗﻔﺴﻴﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺷــﺎﺧﺺ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﺎﺍﻣﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﻃﻮﻻﻧﻰﺗﺮﻳﻦ ﺻﻒﻫــﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻟﺒــﺮﺯ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺟﺎﺑﺮﺑﻦﺣﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﺷــﻤﺎﻝ ﺷﺮﻕ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﻓﺎﺭﺍﺑﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﺠﺎﺕ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺷﻴﺸــﻪ ﺭﺍﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻮﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺱ ﭘﺎﻣﭽﺎﻝ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺎﻏﺬﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺎﻭﻩ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺱ ﺍﻟﻜﺘﺮﻳﻚ‪ ،‬ﻓﻮﻻﺩ ﺍﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ ﻛﺎﺷﺎﻥ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺁﻣﺎ ﻭ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﻨﮕﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﺻﻒﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ‪80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺳﻬﻢ‪ ،‬ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ‪ 42‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺳــﻬﻢ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ‬ ‫‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺳﻬﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ‪ 219‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ‪ 125‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﻣﺨﺎﺑــﺮﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ‪110‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‪ ،‬ﻛﺸــﻒ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺭﺱ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺼﻮﺑــﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪25‬‬ ‫ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪ 1393‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺸﻒ ﻧﺮﺥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻇﺮﻑ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺑﻼﻍ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﺎﻣﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻘﺪﺷﻮﻧﺪﮔﻰ ﺑﺎ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﺍﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﺍﻥ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﺍﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻬﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻔﺎﺩ ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﺍﻥ ﻣﺸﻤﻮﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺡﺍﷲ ﻣﻴﺮﺻﺎﻧﻌــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﺼﻮﺹ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺧﺬ ﻭﺍﻡ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻻﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺳﻜﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺍﺣﻤﺪﺯﺍﺩﻩ ﺍﺻﻞ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞﻫﻠﺪﻳﻨﮓﺗﻮﺳﻌﻪﺻﻨﻌﺘﻰﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺎ ﻛﺎﻣﻼ ﺭﻛﻮﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻫﻴﭻ ﺗﺤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻓﻌﻞ ﻭ ﺍﻧﻔﻌﺎﻝ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ‪ ،‬ﻣﺴﻜﻦ‪ ،‬ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﺭﻗﻴــﺐ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺳــﺨﺘﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻳﻜﺴﺮﻯ ﻣﺨﺎﺭﺝ ﻭ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺗﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺳﺎﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎ ﻧﺸﺴﺘﻦ‬ ‫ﺟﻠــﻮﻯ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ ﺧــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺼﻤﻴﻢﺷــﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻋﻤﻠﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﻧﺸﺪﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﻮﺭﺱ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻜﻪ‪،‬‬ ‫ﻃﻼ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺩﻣﺎﺳﻨﺞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺣﺮﻛﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﻣﻨﻔﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻋﻤﻖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻛﻮﭼﻚﺗﺮﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺳــﻬﺎﻡ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﻒ ﺗﺸــﻜﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﭼﺎﺭ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﻣﻀﺎﻋﻔﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻭﻧﻖ ﻧﻴــﺰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺛﺒﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻫﻴﭻ ﺗﺤﺮﻛﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﻧﻤﻰﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺑﻬﺎﻡ‬ ‫ﻣﻀﺎﻋﻔــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺩﻋﺎ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﺳﻜﻮﻥ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩﻳﺪ ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺑﻴــﻦ ‪73‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪74‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭﺟــﺎ ﺯﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻛﻮﭼﻚﺗﺮﻳﻦ ﺍﺧﺒــﺎﺭ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ‪70‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪﻯ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﮔﺮﻓــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺷــﺘﺎﺏ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺷﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺧﻮﺕ‪ ،‬ﺭﻛﻮﺩ ﻭ ﺳــﻜﻮﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺛﺒﺎﺕ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺭﻳﺴﻚ ﺳﻴﺴﺘﻤﺎﺗﻴﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻭﻗﺘﻰ ﺗﻨﺶﻫﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﻣﻌــﺎﺩﻻﺕ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺑﻪ ﻫــﻢ ﻣﻰﺭﻳﺰﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﺧﻄــﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺳــﺮﻳﻊ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭﻟﻰ ﻓﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﺧﻄﺮ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺳﻬﺎﻡ ﺑﻪ ﻛﻒ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛــﻒ ﺗﺎ ﻛﺠﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺯﻳــﺮﺍ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻛﻒ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺣﺬﻑ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭ ﻧﺎﻇﺮ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑــﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬــﺎﺩﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻔﺘــﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳــﺪ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﻫﻴﺒﺮﻳﺪﻯ ﻭ ﺣﺬﻑ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭ ﻧﺎﻇﺮ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻛــﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﭼﻨﺪﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺟﺪﻳﺪ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﻮﺭﺱﻧﻴﻮﺯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﻭﺟــﻮﻩ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻣﻌﺎﻣﻼﺗــﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺮﺗﻔﻮﻯ ﺑﻮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﺩ ﺧﺎﺹ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻴﺒﺮﻳﺪﻯ ﺗﺒﻌﻴﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺮ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰﻧﮋﺍﺩ ﺑﻪ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻴﺒﺮﻳﺪﻯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺮﻣﺒﻨﺎﻯ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﻫﻴﺒﺮﻳﺪﻯ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﻫــﺮ ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫــﺮ ﺗﻌــﺪﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻫﻴﺒﺮﻳﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱﻫــﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻛﺎﻣــﻼ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺗﺒﻌﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺁﻥ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﻣﺘﻘﺎﺑﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺷﻴﺦﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﭘﻮﻟــﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻠﻘﻪﻫﺎﻯ ﻣﻔﻘﻮﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻸ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺭﻓﻊ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻧﻮﺍﻗﺺ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺩﺭ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭﺗﻮﺍﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺳﻴﺴﺘﻤﻰ ﭘﻮﻳﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﻣﻨﺘﻔﻊ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﻛﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﺁﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺮﺗﻔﻊ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﻫﺪﺍﻳﺖﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺑﺨﺶ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺩﺭﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻛﻤﻚ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺗــﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺟــﺬﺏ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻳﺎ ﺍﻋﻄﺎﻯ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭﭼﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻣﺤﺴــﻮﺏ‬ ‫ﻣﻰﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻋﻤﻞ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺤﻴــﻂ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫــﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻃــﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻴﺮﺳــﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﻨﻮﻉ‪،‬‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ‪ ،‬ﻧﻮﻋﻰ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻫﺪﻓﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔــﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻣﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺷﻜﻞ ﺑﻬﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﻴــﺮﺩ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﻭ ﮔﻼﻳﻪﻫــﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺭﺷﺪ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪3/1‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﻝ ‪ 2014‬ﻡ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ‪ 44‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 24/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺴﻮﻳﻪﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧــﻮﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧــﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣــﺎﺭﺱ ‪ ،2014‬ﺑﺎ‬ ‫‪3/131‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 2013‬ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧــﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 2013‬ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺮ ‪ 16/049‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺑﻌــﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺎﺭﺱ ‪ 2014‬ﺑﻪ ‪ 19/18‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 2011‬ﺑــﻪ ‪ 14/352‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪2012‬ﻧﻴﺰ ﺑــﻪ ‪16/529‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺧﺘــﻼﻑ ﻣﻴﺎﻥ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ‪ 44‬ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺮﺭﺳﻰﺷــﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺎﺭﺱ ‪ 2014‬ﺑﻪ ‪13/782‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺎﺭﺱ ‪ 2014‬ﺑﺎ ‪ 92‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 2013‬ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 2013‬ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺮ ‪5/49‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻣﺎﺭﺱ ‪ 2014‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑــﻪ ‪ 5/398‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ 2011‬ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺮ ‪10/747‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳــﺎﻣﺒﺮ ‪ 2012‬ﻧﻴﺰ ‪7/133‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻛﻞ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ‪44‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ‪3‬ﻣﺎﻫﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ‪ 2014‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪3/039‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ‪3‬ﻣﺎﻫﻪ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ‪24/578‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 2013‬ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺮ ‪ 21/539‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪20‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫‪economy@smtnews.ir‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﺟﻬﺖ ﮔﻴﺮﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﺭﺳﺪ؟‬ ‫ﺳﻤﺎﻧﻪ ﮔﻼﺏ‪-‬ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ :‬ﺑﺴﺘﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻛــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‪ ،‬ﺑﺤــﺚ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻧﻈــﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻭ ﺻﺮﻑ ﻧﻈﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐﻧﻈــﺮﺍﻥ ﺑــﺮ ﺁﻥ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻳــﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻣﻮﻟﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺧــﻮﺩ ﻭ ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﻣﻮﻟﺪ ﺭﺍ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺗﻨﮕﻨﺎ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﺘﻪ ﺳﻴﺎﺳﺘﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑــﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻧﻚﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻞ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺩﻫــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺳﻴﺎﺳﺘﻰ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺯﻣــﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺷــﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﻜﻪ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻛﻤﻜﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎ ﺩﺍﻣﻦ‬ ‫ﺯﺩﻥ ﺑﻪ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺗﺮ ﻧﻴﺰ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻨــﮕﺎﻩﺩﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻳــﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺳــﻨﺨﻴﺘﻰ ﺑﺎ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎ ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺩﻫﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻣﺎﻳﻮﺱ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺍﺯ ﺳﻮﺩﺍﮔﺮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟــﺖ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺩﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩﺍﮔﺮﺍﻧﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻳــﻚ ﺑﺎﻧﻚ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﺎ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻀﺎﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻳﻚ ﻧﻬﺎﺩ ﻧﺎﻇﺮ ﻗﺎﻃﻊ ﻧﻴﺴــﺖ‬ ‫ﻭ ﺧﻄــﺮﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺩﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭﻋﻤﻞ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﻳﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﻟﺪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻋﺪﻭﻝ ﻧﻜﻨﻨﺪ؛ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﮔﺬﺍﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ‪ ،‬ﻋﺒﺎﺱ ﻫﺸــﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﻋﻤﺪﺗﺎ‬ ‫ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺳــﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻮﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻰ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺁﻥ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺁﻥ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦ‬ ‫‪ 38‬ﺗــﺎ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺳﻮﺩ ‪ 18‬ﺗﺎ ‪24‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺭﺍ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻻﻯ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻴﺴﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﺩﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﻌﻮﻕ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﻧﻔﻮﺫ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻌﻀﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺷــﺒﻪ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭﺍﻡﻫﺎ ﺳــﺮ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﺯﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﻟــﺰﺍﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻫﻴﭻ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺸــﻰ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻳﺎ ﺷــﺒﻪ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﺕ ﻧﻤﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺡ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ‪ 80‬ﻧﻴﺰ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻋﻘﻮﺩ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ‪ 12‬ﺗﺎ‪14‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ‬ ‫ﺗــﻦ ﻧﺪﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻧــﺮﺥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺨﺶ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﻴــﭻ ﻧﻔﻌﻰ ﻧﺒﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻭﻇﺎﻳــﻒ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺭﺍ ﺿﻌﻴﻒ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺴــﺘﻘﻞ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎﺯﻭﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑــﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺸﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺟــﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴــﺘﻪ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﻘﻮﻕ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺭﻳﺰﺵ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ‬ ‫ﮔـﺮﻭﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ :‬ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻃﻼﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ﺳــﺒﺐ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻞ‪ ،‬ﻫﻔﺘﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻀﻌﻴــﻒ ﻧﺮﺥﻫﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ ﻃــﻼﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸــﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﻃــﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺭﻭﺯ ﺷــﻨﺒﻪ ﺑﺎﺭﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ‪ 1217‬ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪ ﺗﺎ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﻛﺎﻫﺸﻰ ﻃﻼ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺑﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻃﻼ‬ ‫ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻗﻴﻤــﺖ ‪ 1217‬ﺩﻻﺭﻯ ﻃﻼ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺍﻭﻧــﺲ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻃﻼ ﺩﺭ ﭘﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﺍﺳﻜﺎﺗﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﻰ ﻛﻴﺘﻜﻮ ﻧﻴﻮﺯ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻻﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺗﺤــﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﻓﺖ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﻻﺭﻯ ﺍﻭﻧﺲ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﺯﺭﺩ ﺭﻧﮓ ﻛﺎﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﻫﺮ ﻣﺜﻘﺎﻝ ﻃﻼﻯ ‪ 17‬ﻋﻴﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﻓﺖ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮ ‪ 407‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ‬ ‫ﻫﺮ ﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪ 18‬ﻋﻴﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺣﺘﺴﺎﺏ ﺍﺟﺮﺕ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 94‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳــﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻓﺖ ﺣﺪﻭﺩ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳﻜﻪ ﺑﻬﺎﺭ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ ‪ 918‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﻭ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ ‪918‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺭﻭﺯ ﻛﺎﺭﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ)ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ(‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ‪ 9‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﻣﺎﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺮﻭﺯ ﻫﺮ ﻗﻄﻌﻪ ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻓﺖ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 463‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺭﺑﻊ ﺳﻜﻪ ‪ 263‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﻜﻪﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﮔﺮﻣﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﻫﻤﺎﻥ ﻗﻴﻤﺖ ‪ 170‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺝ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻭﺍﻡﺩﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﻋﻘﻮﺩ ﻣﺸﺎﺭﻛﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﻮﻟﻰ ﺷــﺪﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺩﺭ ﺷﻌﺐ ﻳﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻧﻘﺪﻯ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺗﺎﺟﮕﺮﺩﻭﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﻣﺠﻠﺲ‪،‬‬ ‫ﺿﻤــﻦ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ‪ ،‬ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺎﺭﻣــﺰﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻓــﺮﻭﺵ )‪ (pos‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺟﺎﻳــﺰﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺟﮕــﺮﺩﻭﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳــﻨﺘﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺩﺭ ﺷــﻌﺐ ﻳــﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻧﻘﺪﻯ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻋﻄﺎﻳﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺧﺮﺩﺍﺩﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪ 1/3‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻨﺪﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 506‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻣﺪﻧﻰ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫‪1/5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﻪ ﻣﺎﻫﻪ ﺍﻭﻝ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 196‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 269‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴﺎﻃﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻣﺪﻧﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩﮔﻴﺮﻯ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻋﻄﺎﻳﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴﺎﻃﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ‪ 2/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺁﻥ ﺑﻪ ‪ 148‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 305‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴﻨﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﻪﻣﺎﻫﻪ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 2/1‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ‪ 25‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪535‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕﺩﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺿﻌﻴﻒ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻟﺒﺮﺕ ﺑﻐﺰﻳﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﻳــﻚ ﺑﺎﻧﻚ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺑﺮ ﻋﻬــﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻋﺪﻭﻝ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭﮔﻴــﺮ ﭘﺪﻳﺪﻩﻫﺎﻳــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻨــﮕﺎﻩﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﻇﺎﻳــﻒ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺧﻮﺩ ﺑــﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻋﻤﻞ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻪ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻭﻫﻠﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺧﻼﻗﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺮﺗﺒــﻪ ﺩﻭﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺳــﻮﻡ ﻧﻴﺰ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻐﺰﻳــﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺩﻫﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣــﺎﻝ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻓﺮﻭﺵ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺍﻣــﻮﺍﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺿــﺮﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﮔﻔﺖ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺷــﺪ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺷﺎﻧﻪ ﺧﺎﻟﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻏﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﻳﻚ ﺑﺤﺚ ﺩﺭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﻫﻴﭻ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻋﻤﻠﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺯﻳﺎﻥ ﻣﻰﺑﻴﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳﺮﭘﻴﭽﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺟﻪ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻬﺮ ﺍﻣﺎﻡ ﺭﺿــﺎ)ﻉ( ﺍﺯ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻬﺮ ﺍﻣﺎﻡ ﺭﺿﺎ )ﻉ( ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻗﺮﺽ ﺍﻟﺤﺴﻨﻪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﻋﺎﻣــﻞ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﺗﺤــﺖ ﻧﺎﻡ »ﭼﺘــﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ« ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻴﻒ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ‪ :‬ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﻛﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪ ﻳﺎ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ )ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ( ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺗﻘﺪﻳــﺮ ﺍﺯ ﭘﺬﻳﺮﻧــﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺕﺧــﻮﺍﻥ ﻣﺘﺼــﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚﭘﺎﺳﺎﺭﮔﺎﺩ ﻭ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺮﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻃﺮﺡ »ﻫﻤﻪ ﺑﺮﻧﺪﻩﺍﻧﺪ« ﺑﻪ ﻗﻴﺪ ﻗﺮﻋﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪22‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴﻨﻪ‬ ‫ﺩﺭﻣﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭﺧﺼﻮﺹ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﻣﺎﻩ ‪ 1393‬ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺒﻠــﻎ ‪ 145‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴﻨﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻮﻧﺲ ﻣﻈﻠﻮﻣــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍﺯﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺮﺥﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻛﻪ ﺗﻠﻔﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﺷﺨﺺ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ‪ ،‬ﻧﺮﺥﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺘﻪ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﻋﻘﻞ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻖ ﻭ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫‪industry@smtnews.ir‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻔﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻔﺖ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔــﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺣــﺪﺍﺙ ﻳــﻚ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ ﺑــﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑــﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻫــﺮ ﭼﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑــﺎ ﺍﺩﻋﺎﻯ ﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻭ ﻛﻢ ﻓﺮﻭﺷــﻰ ﮔﺎﺯ ﺗﻮﺳــﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺩﻋﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺩﺍﻭﺭﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﺯﺭﺍﻯ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﻭ ﺍﻧﺮژﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠــﺎﻥ ﻭ ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺍﻣﺎ ﻛﻤﺎﻛﺎﻥ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﮔﺎﺯﻫﺎﻯ ﺗﺮﺵ ﭘــﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﺎﺭﻩ ﺳﺒﺰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻧــﺮ ﻳﻴﻠﺪﻳﺰ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻧــﺮژﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﮔﺎﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺩﻭﻃﺮﻑ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﺩﺳﺖ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﮋﻥ ﺯﻧﮕﻨﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻔﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺳﻨﺎﺭﻳﻮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺮژﻯ ﭘﺎﻙ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻼﻥ ﻭ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺪﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻀــﻮ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴــﺪ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻳﻚ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻــﻰ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻏﺮﻳﺒﻰ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺎﺯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ ﺍﺯ ﺁﻏــﺎﺯ ﺩﻭﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﺎ ﻳﻚ‬ ‫‪21‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻧﻬﻢ ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ‪ 31‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭﻣﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﺍﺯ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻧﻬﻢ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﻨﺎﺭﻳﻮﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﭘﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻧﺎﻡ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺧﻴﺮﺍ ﺷــﺮﻛﺖ ﮔﺎﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﺣــﺪﺍﺙ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 800‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﻧﻬﻢ ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ ﻭ ‪ 17‬ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻓﺸــﺎﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ﻫﺸــﺖ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﻤﺎﺭﺵ ﻣﻌﻜﻮﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺴﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻧﻬﻢ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﮔﺎﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫــﺮ ‪ 1000‬ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌــﺐ ﮔﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﻏﺮﺑﻰﺍﺵ ﺻــﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ 490 ،‬ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺩﻋﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫‪ 335‬ﻭ ‪ 425‬ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺒﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﺎﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺒﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﺎﻧﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺗﺮﺑﺘﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺁﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺧﺎﺹ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺳــﻮﺁپ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻬﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‪ ،‬ﺳﻮﺁپ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺷــﺎﻧﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 80‬ﺗــﺎ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺧﻄﻮﻁ ﻟﻮﻟﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺣﺴــﻦ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺗﺮﺑﺘﻰ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﺘﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺎﻧﺎ‪ ،‬ﺧﻄــﻮﻁ ﻟﻮﻟﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻞ‪ ،‬ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺑﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺧﻄﻮﻁ ﺷﺸــﻢ‪ ،‬ﻫﻔﺘﻢ‪ ،‬ﻧﻬــﻢ ﻭ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺧﻠﻴﺞ‬ ‫ﻓﺎﺭﺱ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪ ،‬ﺧﻄﻮﻁ ﻟﻮﻟﻪ ﺷﺸﻢ ﻭ ﻧﻬﻢ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺎﺯﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﺤﻮﺭ ﻏﺮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋــﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﻮﻁ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﮔﺎﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻃﺮﺡ ﺳﻴﺮﺍﻑ ﻣﻬﺮﻣﺎﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﻃــﺮﺡ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ‬ ‫ﭘﺎﻻﻳﺸﻰ ﺳﻴﺮﺍﻑ‪ ،‬ﻫﻔﺘﻢ ﻣﻬﺮ ﻣﺎﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻭ ‪ 8‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺎﻧﺎ‪ ،‬ﻧﺘﺎﻳــﺞ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴــﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻃــﺮﺡ ﺍﺣــﺪﺍﺙ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﭘﺎﻻﻳﺸــﻰ‬ ‫ﺳﻴﺮﺍﻑ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ‪8‬ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻴﻌﺎﻧﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﻣﺴﺘﻘﻞ‬ ‫ﻫــﺮ ﻳﻚ ﺑــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ‪ 60‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺑﺸــﻜﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﻧﻴﻤﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻬﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺻﻼﺣﻴــﺖ ‪ 54‬ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ‪ 8‬ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ 16 ،‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﻣﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻔﺖ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺷﺎﻧﺎ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ ﻓﻼﺕ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ ﻓﻼﺕ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻴﻔﻰ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﻳﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪﺍﻯ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 1/93/073‬ﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﻌﺎﻧﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﭘﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭﻣﻌﻈﻤــﻰ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻧﻔــﺖ ﺑﻪ ﻗﻴﻤــﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻨــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫)ﻧﻮﺑﺖ ﺩﻭﻡ(‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻃﺒﺦ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻏﺬﺍ ﻭ ﻧﺎﻥ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﺭگ ﻭ ﺳﻜﻮﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ ﻓﻼﺕ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻮﻕﺍﻟﺬﻛﺮ ﺭﺍ ﻃﺒﻖ ﺷﺮﺡ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻴﻔﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ »ﺳﻪ ﺳﺎﻝ« ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﻭﺍﺟﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺫﻳﻞ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻒ‪ :‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻃﺒﺦ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻏﺬﺍ ﻭ ﻧﺎﻥ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﺭگ ﻭ ﺳﻜﻮﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺏ‪ :‬ﻣﺤﻞ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪:‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﺭگ ﻭ ﺳﻜﻮﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﺋﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺝ‪ :‬ﻣﺪﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺳﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺩ – ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ‪:‬‬ ‫‪ -1‬ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ »ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ« ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ ‪) 2/196/500/000‬ﺩﻭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ﻳﻜﺼﺪ ﻭ ﻧﻮﺩ ﻭ ﺷﺶ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ﭘﺎﻧﺼﺪ ﻫﺰﺍﺭ( ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻃﺒﻖ‬ ‫ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺷﺪﻥ‪.‬‬ ‫‪ -2‬ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ »ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ« ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺒﻠﻎ ﻛﻞ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ -3‬ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻫﺎﻯ ﻣﺸﺮﻭﻁ ﻭ ﻣﺒﻬﻢ ﻭ ﻧﺎﻗﺺ ﻳﺎ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﮔﻬﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻬﻠﺖ ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﺛﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ -4‬ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ ﻓﻼﺕ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺩ ﻳﺎ ﻗﺒﻮﻝ ﻫﺮ ﻳﻚ ﻳﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺑﻪ ﺫﻛﺮ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺨﺘﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ -5‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻰﺑﺎﻳﺴﺘﻰ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺳﻪ ﻣﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻭﺻﻮﻝ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﻨﺎﻗﺼﺎﺕ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ ﻓﻼﺕ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻠﻴﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻭﺍﺟﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻇﺮﻑ ‪ 10‬ﺭﻭﺯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ ﻧﻮﺑﺖ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﺘﺒﻰ ﺑﻪ ﺁﺩﺭﺱ ﺫﻳﻞ ﺍﻋﻼﻡ ﻭ ﺣﻀﻮﺭﺍ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻴﻔﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺒﺼﺮﻩ‪ :‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﻣﻰﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻨﺎ ﻣﻰﺑﺎﻳﺴﺘﻰ ﻇﺮﻑ ﻣﺪﺕ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻣﻬﻠﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻛﻴﻔﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺁﺩﺭﺱ ﺫﻳﻞ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺭﺳﻴﺪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﮔﺮﺩﺩ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻭ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﻗﻴﺪ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ ﻣﺤﻞ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻭ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺍﺳﻨﺎﺩ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻭﻟﻰﻋﺼﺮ‪ ،‬ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻘﺎﻃﻊ ﻣﺪﺭﺱ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺗﻮﺭﺝ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺧﺎﻛﺰﺍﺩ‪ ،‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ ،12‬ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ ﻓﻼﺕ ﻗﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻃﺒﻘﻪ ‪ 5‬ﺍﻣﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ‬ ‫ﻓﺎﻛﺲ ‪22664234‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ‪22942510‬‬ ‫ﺗﺒﺼﺮﻩ‪ :‬ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺟﻬﺖ ﻛﺴﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺁﮔﻬﻰ ﻧﻮﺑﺖ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻰ ‪ www.jooc.co.ir‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ ﻓﻼﺕ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ﻳﻚ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻈﻤﻰ ﺳــﻮﺍﺑﻖ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺷﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻴــﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻭ ﺗﻴﻢﻫــﺎﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺗﻴﺮﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﭘﺎﻻﻳﺸﻰ ﺳﻴﺮﺍﻑ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﺁپ ﻧﻔﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻳﻚ ﺳﻮﺁپ‬ ‫ﺳﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺑﻠﺒﻞ ﺍﻭﻏﻠﻮ ﺳــﻔﻴﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﺮﻕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺗــﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﻟﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﻗﻄﻌﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﺭﺗﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻮﺁپ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﮔﺎﺯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺧﻮﺩﻣﺨﺘﺎﺭ ﻧﺨﺠﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺧﻂ ﻟﻮﻟــﻪ ﮔﺎﺯ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪474‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﻗﺎﺿﻰ‪-‬ﻣﺤﻤﺪ‪ -‬ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﻣﺘﺼﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ‪ 296/5‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻗﺬﺍﻕ ‪ -‬ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ‪ -‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1971‬ﻡ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪ‪ 3 .‬ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﻛﻤﭙﺮﺳــﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻗﺎﺿﻰ‪-‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ‪ ،‬ﺁﻏﺪﺍﺵ ﻭ ﻗﺬﺍﻕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﻄﺮ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ‬ ‫‪ 1200‬ﻣﻴﻠﻰ ﻣﺘﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺳﻮﻛﺎﺭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻃﺒﻖ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺑﺎ ﮔﺎﺯﭘﺮﻭﻡ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪ 2009‬ﻡ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎء ﺭﺳــﻴﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﻪ ﻫﻮﺍﻯ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺭﺋﻴﺲﺍﻧﺠﻤﻦﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕﺻﻨﻌﺖﻧﻔﺖ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺑﺴﺘﻪ ﺳﻴﺎﺳﺘﻰ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺧــﺮﻭﺝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺭﻛــﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ‬ ‫ﻣﻰﮔــﺬﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺪﺕ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻰﺷــﻤﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ ﻭ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﻋﻠﻤﻰ‪ ،‬ﺁﻛﺎﺩﻣﻴﻚ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﻣﺤﺘﺮﻡ ﻧﻔﺖ ﺑﺎ ﺗﺸﺮﻳﺢ ‪ 3‬ﺳــﻨﺎﺭﻳﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻧﻮﻳﺪﺑﺨﺶ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺍﻡ ﻭ ﺑﻘﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭﺣﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍژﻩﻫﺎﻯ ﭘﺮﺯﺭﻕ ﻭ ﺑﺮﻕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﺮ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛــﻪ ﻫﻤﮕﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﺭﺳﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻭﺍﻗﻔﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺍﺷﺮﺍﻑ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﻮﻟﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻳﺎ‬ ‫ﻓﻰﺍﻟﺒﺪﺍﻫﻪ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮﻯ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺍﺻﻮﻟﻰ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻫﺠﻤﻪﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﻮﺯﻭﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺭﺍﻫﮕﺸﺎ‬ ‫ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺷــﻔﺎﻫﻰ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﺎﺭﻯ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﻭﻟﻰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﮕﺎﺭﻧﺪﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺯﻳﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺿﻤﻦ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺣﺮﻛﺖ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻋﻬﺪﻩﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺧﻼﺻﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬ ‫‪1‬ـ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫‪2‬ـ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺎ ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫‪3‬ـ ﺗﻨــﻮﻉ ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫‪4‬ـ ﺗﻮﺟﻪ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫‪5‬ـ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫‪6‬ـ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫‪7‬ـ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺷــﺪﺕ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫‪8‬ـ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫‪9‬ـ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫‪10‬ـ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺿﺪﺗﻮﺭﻣﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﭻ ﻭ ﺧﻢ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻓﺼﻞ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻒ ـ ﺗﻮﻗﻒ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﺎﻓﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺏ ـ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺝ ـ ﻛﺎﻫﺶ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﻧﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺗﺸﺪﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﻮﺍ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻒ ـ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺨﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎﺳﺖ‬ ‫ﺏ ـ ﻛﻤﺒــﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺜﺎﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻮﻥ ﺩﺭ ﺭگﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻭ ﺑﺪﻧﻪ ﻧﻴﻤﻪﺟﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺝ ـ ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﺟﺒﺮﻯ ﻭ ﻗﻬﺮﻯ ﻛــﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺗﺰﺍﻳﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺿﺪﺗﻮﺭﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻘﺶﭘﺬﻳﺮﻯ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺳﺮﻉ ﻭﻗﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺩﻝ ﻭ ﻳﻚ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺩﺍﻻﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻫﻮﺍﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻨﻔﺲ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺍﻥﺳﺎﺯﻯ ﻛﻨﺪ ﺩﻣﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫‪1‬ـ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻋﻘﻼﻳﻰ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫‪2‬ـ ﺭﻭﺍﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻋﻤﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﻧﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﻰ‬ ‫‪3‬ـ ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﺑﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫‪4‬ـ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫‪5‬ـ ﻓﻌﺎﻝﺳﺎﺯﻯ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫‪6‬ـ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﻧﻪ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﻣﻴــﺪ ﺩﺍﺭﻡ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺎﺕ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺗﻜﺮﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭﻟﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﻪﺍﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﻨﻔﺲ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﭗ ﻭ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﺑﻬـﺮﻭﺯ ﻓﺘﺎﺣﻰ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﭼﺎپ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻌﻀﻞ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﻜﻞ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﭼﺎﻟﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﻜﺮﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺭﻓﻊ ﻛﺎﻣﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﺯﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺭﺳﺘﻤﻰ‪،‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮ ﻛﺴـﻰ ﭘﻮﺷـﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴـﺖ ﻛﻪ ﺑـﺎ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻓﻠﺞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﺳـﺖ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧـﺪ‪ .‬ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳـﻰ ﻛﺸـﻮﺭ ﻧﻴـﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺋﻠﻪ ﻣﺴـﺘﺜﻨﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻗﻄﻌـﺎﺕ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺑﺴـﺘﮕﻰ ﺑـﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ ژﻧﻮ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﭼـﻪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺩﺍﺷـﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﻨﻌــﺖ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﺗﺤﺮﻳــﻢ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺗﻜﻨﻮﻟــﻮژﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌــﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﻰﺗﺎﺛﻴــﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫﺎ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﻳــﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫﺎ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺳﻦ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻤﻴﺮ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻋﻤﺮ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺼﺮﻑ ﺳــﻮﺧﺖ ﺁﻧﻬﺎ ‪ 2‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺳــﻮﺧﺖ ﺩﺭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺁﻥ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻜﻨﻮﻟــﻮژﻯ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﻣﺤــﺮﻭﻡ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻻﻻﻥ ﺭﺍ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺍﻍ ﻛﺮﺩ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﺎﭼــﺎﺭ ﺑﻪ ﺧﺮﻳــﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻭﺭﺯﺩﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺯ ﺩﻻﻻﻥ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴـﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ ژﻧﻮ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺰ ﺣﻞ ﻭ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗــﻰ ﻛــﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻛﻤﻜﻰ ﺑﻪ ﺣﻞ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﺣـﻮﺯﻩ ﭼﻘـﺪﺭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳـﻮﺩﺩﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؟‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﻣــﺪﻝ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑــﻪ ﻫﻴﭻ ﻭﺟــﻪ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧــﺪﺍﺭﺩ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺧﻠﺒﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﻜﻨﺴﻴﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦ ﻫﻢﺭﺩﻳﻒ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻛﻤﻚ ﻫﻤــﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﺭﮔﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺷﺎﻳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﺧﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻠﻨﺎ‪ :‬ﺑﻬﺮﻭﺯ ﺳﺮﺍﺑﻨﺪﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 17‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯﻫﺎﻯ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﺍ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 23‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻭﺭﻭﺩ ﺻﻨﻌﺘﻰﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﻳﻚ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺮ‪ :‬ﺣﺴــﺎﻡ ﻋﻘﺒﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﻼﻙ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ‬ ‫‪22‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ‬ ‫‪industry@smtnews.ir‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺧﺮﻳﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ژﻧﻮ ﺑﺎﺯ ﻧﺸﺪ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻓﺮﻳﺪﺯﺍﺩﮔﺎﻥ‪-‬ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﻴـﺮﺍﺙ ﻭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻣﻴﺪﻫﺎﻯ ﺗـﺎﺯﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻝ ﺧﻮﺩ ﺯﻧﺪﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺘﻤﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺳـﺖ ﻭ ﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮﻡ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷـﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻣﺘﺤﻤﻞ‬ ‫ﺧﺴﺎﺭﺍﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺭﻭﺯﻧﻪ ﻧﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺿﺮﺑﺎﺕ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺮ ﭘﻴﻜﺮ ﺧﻮﺩﺗﺤﻤﻞ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺒﺮﻡ ﺑﻪ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺭﺍ ﺯﻣﻴﻦﮔﻴﺮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﻪ ﻳﺎ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﻭﻧﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺗــﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺧﻄﻮﻁ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺨﺘﺺ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻣﺮﻯ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﻳﻚ ﺭﻭﻧﺪ ﻋﺎﺩﻯ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻦﮔﻴﺮﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ‬ ‫ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﻗﺎﺳــﻤﻰ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻭﺭﻭﺩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﺧﻴــﺮ ﺩﺭ ژﻧﻮ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻴــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﻰ ﺷﺪ‪  ،‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻣﺠﺮﺏ‬ ‫ﻭﻯ ﺣﻀــﻮﺭ ﻧﻴﺮﻭﻫــﺎﻯ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﭼﻨﺪ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻭﺍﺭﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﺠﺮﺏ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻋﻤﻞ ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻭﺭﻭﺩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻭ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺁﻥ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ ﻗﻄﻌﻪ ﺗﻌﻮﻳﻀﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑــﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺯ ﻭﺍﺳــﻄﻪﻫﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺗــﺎ ‪ 10‬ﺭﻭﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﻗﻄﻌﻪﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻌﻮﻳﺾ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﮔﺰﺍﻓﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫﺎ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯﻧﻮ‬ ‫ﺧﻮﺩﻛﻔﺎ ﺗﻮﺳــﻂ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛــﻪ ﺑــﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﺳﻨﮕﻴﻨﻰ‬ ‫ﻗﺎﺳــﻤﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻣﻰﻃﻠﺒﺪﻛﻪﺑﺎﻳﺪﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯﺁﻥﻓﺮﺍﻫﻢﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴــﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺳﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻣﻮﻇــﻒ ﺑــﻪ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯﻧﻮﻣﺸﻜﻞ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﺩ ﻭ ﺑــﺪﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﭘــﻮﻝ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﺎﭘﻮﺭﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻰﺷﻚ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫‪ ‬ﻧﻮﺳـﺎﺯﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤـﺎ؛ ﺿـﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺍﮔﺮﺷﺮﺍﻳﻂﻓﺮﺍﻫﻢﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺣﻞ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻮ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻭ ﺑــﺪﻭﻥ ﺩﻭﺭ ﺯﺩﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻳــﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺯﻣﻴﻦﮔﻴﺮ‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﭼﻨــﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻋﻠﻴﺮﺿــﺎ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻳــﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺧﻄﻮﻁ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻳــﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺧﺮﻳــﺪ ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﻔﺎﺭﺷــﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭﻛﻠﻰ ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ؟‬ ‫ﺳــﻮﺍﻟﻰ ﻛﻪ ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻭ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺒﻖ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ‪ 251‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﺩﺭ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻗﻄﻌﺎﺕ‪ 108 ،‬ﻓﺮﻭﻧﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦﮔﻴﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﻫﺎﺩ ﭘــﺮﻭﺭﺵ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻃﺒﻖ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣــﻪ ژﻧﻮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑــﻮﺩ ﺍﺯ ‪ 20‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ‪30‬ﺩﻯﻣﺎﻩ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ »ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻭﺭﻭﺩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ«‪،‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺫﻛﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﻌﺮﻳﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻔﺮﻭﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺰﺍﻧــﻪﺩﺍﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ ﺗــﺎ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪﺗﺮ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﻰﺷﻚ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪10‬‬ ‫ﻓﺮﻭﻧﺪ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺯﻣﻴﻦﮔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﻋﺎﻣــﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎﻯ ﻧــﻮ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﺱﻫﺎ ﻫﻢ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑﺎ ﺗﻮﭘﻮﻟﻮﻑ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺗﻮﭘﻮﻟﻮﻑﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻳﻚ ﺧﺒﺮ ﺳﻮﺍﻟﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺗﻮﭘﻮﻟﻮﻑﻫﺎ ﺑﻪ ﺁﺳــﻤﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻣﻰﮔﺮﺩﻧﺪ؟« ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺷﺪﺕ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺧﺎﻃﺮﻩ ﺧﻮﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ »ﺍﺭﺍﺑﻪ ﻣﺮگ«‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﭘﻮﻟﻮﻑ ﺩﺭ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻭ ﻣﻨﺴﻮﺥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﺭﺷــﺪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧــﻮﺩ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﭘﻮﻟﻮﻑ ﺩﺭ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﺩﻡ ﻋﺎﻗﻞ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮﺭﺍﺥ ﺩﻭ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﮔﺰﻳﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺟﺎﻥ ﻭ ﻣﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﭘﻴﺘﺎﻥ ﻫﻮﺷــﻨﮓ ﺷــﻬﺒﺎﺯﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻧﺮژﻯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﭘﻮﻟﻮﻑﻫــﺎﻯ ‪ 204‬ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛــﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﭘﻮﻟﻮﻑﻫــﺎ ﺍﺯ ﻣﻄﻤﺌﻦﺗﺮﻳــﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺫﻯﻧﻔﻊ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫــﺎ ﺩﺭ ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺭﻭﺳﻰ‬ ‫ﻛﺘﻤﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ‬ ‫‪ 40‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ‬ ‫‪ 747‬ﺩﺭ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻣﻬﻤﻰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛــﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﭘﻮﻟﻮﻑ ﺭﻭﺳﻰ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻧﺎﮔﻮﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺯﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻥ ﻭ ﻣﺎﻝ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﻏﻢ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﻘﻒ ﻭﺍﻡ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴــﻜﻦ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺷــﻴﻮﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭﺍﻡ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺷﻜﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﭘﻴﺘﺎﻥ ﺷﻬﺒﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳﻰ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺪﻧــﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺍﻥ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺷﺮﻗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﻗﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻧﻔﺮﻭﺷﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺷﺮﻗﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺨﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺷــﻬﺒﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻋﺎﻗﻼﻧﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺷـﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻧـﮕﺎﺭﺍﻥ‪ :‬ﻋﻠﻴﺮﺿــﺎ ﺧﺴــﺮﻭﻯ ﻋﻀــﻮ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻛﻤﻚ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫــﺎﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﻛﻤﻚ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﺛﺮ ﻣﺜﺒﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﭼﻮﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﺮﺑﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺑﺪﻭ ﺗﺎﺳــﻴﺲ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺁﻣــﻮﺯﺵ‪ ،‬ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ ﭘﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺷﺮﻗﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﻬﺒﺎﺯﻯ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗﻮﭘﻮﻟــﻮﻑ ‪204‬‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﺘﻮﻧﻮﻑ ‪ 140‬ﺧﻴﻠﻰ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪﺗﺮ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻭﺱﻫــﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ‪ 320‬ﺳــﺎﺧﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ‪ 2‬ﻣﺪﻝ ﺑﺎ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺍﻡ ﺍﻑ‬ ‫)ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷــﺪﻩ( ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺭﻭﺱﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺭﺍ ﻣﺪﺭﻥﺗﺮ ﻭ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻏﺮﺑﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﭘﻴﺘﺎﻥ ﺷــﻬﺒﺎﺯﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ‬ ‫ﻏﺮﺑﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑــﺎ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎﻯ ﺗﻮﭘﻮﻟﻮﻑ ﺗﺮﻏﻴﺐ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻫﻴــﭻ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﺎﻗﻠﻰ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎﻯ ﺷــﺮﻗﻰ ﻭ ﻏﺮﺑــﻰ‪ ،‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳﻰ ﻧﻤﻰﺧﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻤﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﻮﺩﻥ ﺑــﺎ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴــﻜﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﻣﺸــﺨﺺ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩﺑﺎ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺪ ﺍﻗﺴﺎﻁ‬ ‫ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺮﮔﺮﺩﺩ ﺗﺎ ﻭﺍﻣﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻭﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﻈﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﺗﺮﻧﺪ‪ :‬ﺭﺿﺎ ﻣﺴــﺮﻭﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﻧﺰﻟﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﺮﻳﺪ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻫﻤﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮﺧــﻰ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺭﺍ ﺗﺎ ‪ 6‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﺯ ﻣﻰﺧﺮﻳﻢ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍ ‪ 30‬ﺗــﺎ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﻧﻴﺰ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﻗﻄﻌﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‬ ‫ﻳــﺎ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻗﻄﻌــﻪ ﻭ ﺍﻳﻦﻛﻪ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻧﺤــﻮﻯ ﻭ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻫﻤﺎ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ‪ 500‬ﺩﺭﺻﺪ )‪ 6‬ﺑﺮﺍﺑﺮ( ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻫﻤﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭﺟﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻟــﺰﻭﻡ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺯﻣﻴﻦﮔﻴﺮ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ژﻧﻮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻟﺰﻭﻡ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﭼﻪﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻣﻨﺎﺑﻌﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻧﭽــﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺟﻠﺴﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺳﻘﻒ ‪40‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ ﻃﺮﺣﻰ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﺑﻪ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮﺍ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺳﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺑﺪﻫــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﭘﻴﻤﺎﻧــﻜﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛــﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻛﻞ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ‪ 40‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﻪ ﻣﻨﺒﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩﻫــﺎ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﺸــﺪﻥ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﺎ ﻛﻨﺪﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻛــﻮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ‪ 20‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﻗﻴﻖ ﺁﻥ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﻣﺸــﺨﺺ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻣﺠﺪﺩ ﺧﻂ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﻛﻮ‪ -‬ﺍﻧﺰﻟﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻣﺠﺪﺩ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺴﺮﻭﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫بورس و بازار‬ ‫‪economy@smtnews.ir‬‬ ‫معادن در اینه بورس‬ ‫‪.‬‬ ‫خودرو در اینه بورس‬ ‫‪4419‬‬ ‫‪3.01‬‬ ‫‪868,766‬‬ ‫‪3839419283‬‬ ‫‪238‬‬ ‫‪10280‬‬ ‫‪1.38‬‬ ‫‪69,571‬‬ ‫‪715221792‬‬ ‫‪26‬‬ ‫‪6721‬‬ ‫‪-1.18‬‬ ‫‪22,455‬‬ ‫‪150696105‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪.‬‬ ‫‪2459‬‬ ‫‪1.74‬‬ ‫‪10,062,087‬‬ ‫‪24742992687‬‬ ‫‪1585‬‬ ‫‪632‬‬ ‫‪-0.16‬‬ ‫‪18,064,891‬‬ ‫‪11423370679‬‬ ‫‪1081‬‬ ‫‪383‬‬ ‫‪-7.93‬‬ ‫‪2,017,551‬‬ ‫‪773305811‬‬ ‫‪408‬‬ ‫‪1215‬‬ ‫‪0.50‬‬ ‫‪3,468,675‬‬ ‫‪4225490001‬‬ ‫‪394‬‬ ‫‪2071‬‬ ‫‪-3.27‬‬ ‫‪1,928,002‬‬ ‫‪3992153238‬‬ ‫‪312‬‬ ‫‪1003‬‬ ‫‪0.00‬‬ ‫‪2,335,073‬‬ ‫‪2342925953‬‬ ‫‪264‬‬ ‫‪2298‬‬ ‫‪1.59‬‬ ‫‪1,416,974‬‬ ‫‪3256120043‬‬ ‫‪210‬‬ ‫‪832‬‬ ‫‪4.13‬‬ ‫‪1,836,627‬‬ ‫‪1528432244‬‬ ‫‪263‬‬ ‫‪1746‬‬ ‫‪-3.85‬‬ ‫‪1,492,968‬‬ ‫‪2606206252‬‬ ‫‪242‬‬ ‫‪5603‬‬ ‫‪0.48‬‬ ‫‪556,913‬‬ ‫‪3203194775‬‬ ‫‪167‬‬ ‫‪1897‬‬ ‫‪3.32‬‬ ‫‪1,660,399‬‬ ‫‪3149539784‬‬ ‫‪231‬‬ ‫‪2707‬‬ ‫‪1432‬‬ ‫‪0.63‬‬ ‫‪1,722,863‬‬ ‫‪2469987303‬‬ ‫‪201‬‬ ‫‪1052‬‬ ‫‪-0.09‬‬ ‫‪2,644,488‬‬ ‫‪2782018737‬‬ ‫‪197‬‬ ‫‪2884‬‬ ‫‪-0.21‬‬ ‫‪803,483‬‬ ‫‪2317576694‬‬ ‫‪184‬‬ ‫‪-0.26‬‬ ‫‪678,850‬‬ ‫‪1808094967‬‬ ‫‪129‬‬ ‫‪5179‬‬ ‫‪0.41‬‬ ‫‪584,995‬‬ ‫‪3081726475‬‬ ‫‪103‬‬ ‫‪4222‬‬ ‫‪-1.54‬‬ ‫‪187,690‬‬ ‫‪792475512‬‬ ‫‪70‬‬ ‫‪3407‬‬ ‫‪-6.48‬‬ ‫‪166,039‬‬ ‫‪565687863‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪9412‬‬ ‫‪0.35‬‬ ‫‪46,434‬‬ ‫‪440732019‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪5792‬‬ ‫‪-0.26‬‬ ‫‪67,465‬‬ ‫‪376287875‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪6045‬‬ ‫‪0.12‬‬ ‫‪22,331‬‬ ‫‪135434240‬‬ ‫‪2714‬‬ ‫‪.‬‬ ‫‪704‬‬ ‫‪0.28‬‬ ‫‪1,980,210‬‬ ‫‪1393656346‬‬ ‫‪166‬‬ ‫‪1680‬‬ ‫‪2.44‬‬ ‫‪718,683‬‬ ‫‪1207252886‬‬ ‫‪148‬‬ ‫‪722‬‬ ‫‪-0.55‬‬ ‫‪1,332,715‬‬ ‫‪958779510‬‬ ‫‪128‬‬ ‫‪4649‬‬ ‫‪1.44‬‬ ‫‪303,974‬‬ ‫‪1413099951‬‬ ‫‪62‬‬ ‫‪1764‬‬ ‫‪1.32‬‬ ‫‪258,959‬‬ ‫‪456786440‬‬ ‫‪56‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪1750‬‬ ‫‪0.81‬‬ ‫‪248,031‬‬ ‫‪433984912‬‬ ‫‪55‬‬ ‫‪0.00‬‬ ‫‪80,850,000‬‬ ‫‪2.19427E+11‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2419‬‬ ‫‪-2.42‬‬ ‫‪292,422‬‬ ‫‪707323788‬‬ ‫‪52‬‬ ‫‪1508‬‬ ‫‪-0.79‬‬ ‫‪427,997‬‬ ‫‪645477026‬‬ ‫‪48‬‬ ‫‪2216‬‬ ‫‪2431‬‬ ‫‪-0.29‬‬ ‫‪6,042,872‬‬ ‫‪14661719962‬‬ ‫‪758‬‬ ‫‪3.99‬‬ ‫‪487,326‬‬ ‫‪1079914416‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪3832‬‬ ‫‪2.32‬‬ ‫‪887,998‬‬ ‫‪3412118222‬‬ ‫‪285‬‬ ‫‪2004‬‬ ‫‪-1.47‬‬ ‫‪262,878‬‬ ‫‪526690521‬‬ ‫‪43‬‬ ‫‪1908‬‬ ‫‪-0.52‬‬ ‫‪109,134‬‬ ‫‪206134230‬‬ ‫‪38‬‬ ‫‪2549‬‬ ‫‪-0.08‬‬ ‫‪887,889‬‬ ‫‪2245790029‬‬ ‫‪265‬‬ ‫‪2593‬‬ ‫‪1.05‬‬ ‫‪443,653‬‬ ‫‪1150203003‬‬ ‫‪116‬‬ ‫‪6076‬‬ ‫‪-0.02‬‬ ‫‪61,950‬‬ ‫‪376423770‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪2005‬‬ ‫‪-1.43‬‬ ‫‪185,263‬‬ ‫‪371437231‬‬ ‫‪33‬‬ ‫‪4360‬‬ ‫‪4175‬‬ ‫‪-1.83‬‬ ‫‪256,675‬‬ ‫‪1053645341‬‬ ‫‪111‬‬ ‫‪2.90‬‬ ‫‪141,441‬‬ ‫‪616701302‬‬ ‫‪31‬‬ ‫‪4348‬‬ ‫‪-0.16‬‬ ‫‪490,821‬‬ ‫‪2134323517‬‬ ‫‪101‬‬ ‫‪2409‬‬ ‫‪-1.07‬‬ ‫‪50,182‬‬ ‫‪119201620‬‬ ‫‪28‬‬ ‫‪2480‬‬ ‫‪-1.78‬‬ ‫‪302,050‬‬ ‫‪749199750‬‬ ‫‪24‬‬ ‫‪3510‬‬ ‫‪-0.48‬‬ ‫‪172,243‬‬ ‫‪604623624‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪2032‬‬ ‫‪-0.34‬‬ ‫‪52,488‬‬ ‫‪104112044‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪1723‬‬ ‫‪1.00‬‬ ‫‪607,571‬‬ ‫‪1046670416‬‬ ‫‪94‬‬ ‫‪1726‬‬ ‫‪0.47‬‬ ‫‪30,311‬‬ ‫‪53036780‬‬ ‫‪21‬‬ ‫‪1443‬‬ ‫‪0.00‬‬ ‫‪314,762‬‬ ‫‪454322278‬‬ ‫‪82‬‬ ‫‪3112‬‬ ‫‪1.60‬‬ ‫‪367,117‬‬ ‫‪1142600509‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪4509‬‬ ‫‪-0.09‬‬ ‫‪277,191‬‬ ‫‪1248895881‬‬ ‫‪69‬‬ ‫‪4501‬‬ ‫‪-0.31‬‬ ‫‪3,528‬‬ ‫‪15326570‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪2493‬‬ ‫‪-0.40‬‬ ‫‪8,051‬‬ ‫‪19347396‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪2089‬‬ ‫‪-0.52‬‬ ‫‪273,905‬‬ ‫‪571212860‬‬ ‫‪69‬‬ ‫‪3090‬‬ ‫‪0.72‬‬ ‫‪66,797‬‬ ‫‪206413718‬‬ ‫‪57‬‬ ‫‪6779‬‬ ‫‪-0.26‬‬ ‫‪276,184‬‬ ‫‪1821049719‬‬ ‫‪36‬‬ ‫‪5176‬‬ ‫‪0.06‬‬ ‫‪78,524‬‬ ‫‪406539307‬‬ ‫‪34‬‬ ‫‪3828‬‬ ‫‪-2.10‬‬ ‫‪61,299‬‬ ‫‪234670891‬‬ ‫‪33‬‬ ‫‪4050‬‬ ‫‪1.81‬‬ ‫‪51,900‬‬ ‫‪210215002‬‬ ‫‪28‬‬ ‫‪1726‬‬ ‫‪0.23‬‬ ‫‪143,514‬‬ ‫‪248217606‬‬ ‫‪26‬‬ ‫‪2749‬‬ ‫‪0.51‬‬ ‫‪22,640‬‬ ‫‪62227370‬‬ ‫‪19‬‬ ‫‪2955‬‬ ‫‪-0.44‬‬ ‫‪156,690‬‬ ‫‪452348031‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪3156‬‬ ‫‪-0.50‬‬ ‫‪88,587‬‬ ‫‪269923453‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪5188‬‬ ‫‪-0.25‬‬ ‫‪25,187‬‬ ‫‪125758691‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪4362‬‬ ‫‪-0.11‬‬ ‫‪1,774‬‬ ‫‪7737596‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪7254‬‬ ‫‪0.00‬‬ ‫‪1,000‬‬ ‫‪6964000‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪1601‬‬ ‫‪-1.78‬‬ ‫‪694,949‬‬ ‫‪1106876288‬‬ ‫‪130‬‬ ‫‪6174‬‬ ‫‪2.78‬‬ ‫‪130,562‬‬ ‫‪812152902‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪3779‬‬ ‫‪0.03‬‬ ‫‪93,383‬‬ ‫‪353290733‬‬ ‫‪44‬‬ ‫‪8473‬‬ ‫‪-0.09‬‬ ‫‪88,752‬‬ ‫‪751331307‬‬ ‫‪42‬‬ ‫‪5191‬‬ ‫‪-0.23‬‬ ‫‪153,861‬‬ ‫‪797624000‬‬ ‫‪36‬‬ ‫‪4901‬‬ ‫‪1.03‬‬ ‫‪244,435‬‬ ‫‪1205980680‬‬ ‫‪33‬‬ ‫‪4759‬‬ ‫‪0.00‬‬ ‫‪235,840‬‬ ‫‪1122362260‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪2828‬‬ ‫‪-0.56‬‬ ‫‪94,627‬‬ ‫‪258582077‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪2236‬‬ ‫‪-0.09‬‬ ‫‪19,050‬‬ ‫‪41629500‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪7311‬‬ ‫‪0.76‬‬ ‫‪35,275‬‬ ‫‪266185150‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪5939‬‬ ‫‪0.00‬‬ ‫‪933‬‬ ‫‪5411400‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪27321‬‬ ‫‪0.00‬‬ ‫‪60‬‬ ‫‪1596000‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪5154‬‬ ‫‪-0.02‬‬ ‫‪1,107‬‬ ‫‪5478543‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪.‬‬ ‫‪-‬‬ ‫سکه ربع‬ ‫‪2,570,000‬‬ ‫‪2,630,000‬‬ ‫سکه نیم‬ ‫سکه امامی‬ ‫سکه بهار ازادی‬ ‫‪9,130,000‬‬ ‫‪9,180,000‬‬ ‫‪ 1‬گرم طال‬ ‫‪ 1‬مثقال طال‬ ‫نوع ارز‬ ‫پوند انگلیس‬ ‫فرانکسوئیس‬ ‫لیر ترکیه‬ ‫رینگت مالزی‬ ‫نام شاخص‬ ‫زرا ت‬ ‫‪548,273‬‬ ‫‪2369055650‬‬ ‫‪121‬‬ ‫‪689,075‬‬ ‫‪811411853‬‬ ‫‪91‬‬ ‫‪20‬‬ ‫ال سن‬ ‫است را ن ت زک‬ ‫من و ا‬ ‫م‬ ‫و‬ ‫رمی‬ ‫م‬ ‫و‬ ‫وبی‬ ‫م‬ ‫و‬ ‫‪20810634‬‬ ‫‪6008‬‬ ‫‪18064891‬‬ ‫‪632‬‬ ‫‪17889479‬‬ ‫‪552‬‬ ‫م‬ ‫‪12452655‬‬ ‫‪795‬‬ ‫دست ا ها برقی‬ ‫‪10062087‬‬ ‫‪2459‬‬ ‫‪6042872‬‬ ‫‪2431‬‬ ‫‪5543057‬‬ ‫‪1393‬‬ ‫کا‬ ‫انت ار و ا‬ ‫فراورد ن تی‬ ‫ستی‬ ‫ف زا اساسی‬ ‫و‬ ‫فز‬ ‫ماشی ا‬ ‫وسایل ار ا ی‬ ‫ابزار زش ی‬ ‫خودرو‬ ‫مل و ن ل‬ ‫م ما‬ ‫قند و ش ر‬ ‫ند رشته ا‬ ‫ایی ب ز قند‬ ‫مواد دارویی‬ ‫شیمیایی‬ ‫یمان ار‬ ‫کاشی و سرامی‬ ‫‪1040596‬‬ ‫‪26904‬‬ ‫‪28253722009.00‬‬ ‫‪2459‬‬ ‫‪24742992687.00‬‬ ‫‪100‬‬ ‫‪23440000000.00‬‬ ‫‪7164‬‬ ‫‪17981086050.00‬‬ ‫‪3996‬‬ ‫‪17545804706.00‬‬ ‫سیما‬ ‫کانی یرف ز‬ ‫سرمایه اریها‬ ‫بان ها‬ ‫سایرمالی‬ ‫مل و ن ل‬ ‫رادیویی‬ ‫مالی‬ ‫بیمه و بازن‬ ‫ته‬ ‫ان و ساز‬ ‫رایانه‬ ‫فنی مهندسی‬ ‫‪4634‬‬ ‫‪0.00‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪44490‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪6985‬‬ ‫‪-0.01‬‬ ‫‪440‬‬ ‫‪2951520‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪2205‬‬ ‫‪-0.54‬‬ ‫‪120,789‬‬ ‫‪264109214‬‬ ‫‪41‬‬ ‫‪8608‬‬ ‫‪-2.54‬‬ ‫‪61,184‬‬ ‫‪524658505‬‬ ‫‪27‬‬ ‫شاخص صنعت‬ ‫‪2252‬‬ ‫‪3.30‬‬ ‫‪83,338‬‬ ‫‪188042726‬‬ ‫‪27‬‬ ‫شاخص بازار اول‬ ‫‪3474‬‬ ‫‪1.67‬‬ ‫‪60,270‬‬ ‫‪214139310‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪2005‬‬ ‫‪3.99‬‬ ‫‪72,012‬‬ ‫‪144384060‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪12233‬‬ ‫‪-0.01‬‬ ‫‪429‬‬ ‫‪5080350‬‬ ‫‪2‬‬ ‫بازار اول فرابورس‬ ‫‪3428‬‬ ‫‪0.00‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪32910‬‬ ‫‪1‬‬ ‫بازار دوم فرابورس‬ ‫شاخص ازاد شناور‬ ‫شاخص بازار دوم‬ ‫شاخص شرکت بزرگ‬ ‫شاخص شرکت فعالتر‬ ‫شاخص کل‬ ‫شاخص قیمت شرکت‬ ‫شاخص کل فرابورس‬ ‫بیشترین افزایش قیمت‬ ‫(ریال)‬ ‫‪383‬‬ ‫‪-7.93‬‬ ‫‪32002‬‬ ‫‪4.8‬‬ ‫‪186‬‬ ‫‪-7.46‬‬ ‫‪12624‬‬ ‫‪4.33‬‬ ‫‪1917‬‬ ‫‪-6.62‬‬ ‫‪1570‬‬ ‫‪4.25‬‬ ‫‪2099‬‬ ‫‪-4.2‬‬ ‫‪4149‬‬ ‫‪4.14‬‬ ‫‪5175‬‬ ‫‪-4.04‬‬ ‫‪832‬‬ ‫‪4.13‬‬ ‫‪3281‬‬ ‫‪-3.95‬‬ ‫‪1040596‬‬ ‫‪4.06‬‬ ‫‪5672‬‬ ‫‪-3.91‬‬ ‫‪2183‬‬ ‫‪4.05‬‬ ‫‪. .‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪8300‬‬ ‫‪9750‬‬ ‫‪34300‬‬ ‫‪14690‬‬ ‫‪8500‬‬ ‫‪9960‬‬ ‫شاخص های بورس‬ ‫کانه ف ز‬ ‫‪68429600000.00‬‬ ‫‪33950‬‬ ‫‪14520‬‬ ‫ریال عربستان‬ ‫سایر معاد‬ ‫‪2‬‬ ‫‪31830‬‬ ‫‪31960‬‬ ‫‪51700‬‬ ‫‪15800‬‬ ‫‪6008‬‬ ‫فروش(ریال)‬ ‫‪51920‬‬ ‫‪3.40‬‬ ‫‪125032250904.00‬‬ ‫‪4,055,000‬‬ ‫یورو‬ ‫‪234,347‬‬ ‫(ریال)‬ ‫‪4,075,000‬‬ ‫‪41250‬‬ ‫‪3702700135‬‬ ‫بیشترین ارزش معامالت‬ ‫‪941,100‬‬ ‫‪41330‬‬ ‫‪207‬‬ ‫(ریال)‬ ‫‪923,600‬‬ ‫خرید(ریال)‬ ‫دالر امریکا‬ ‫‪3121‬‬ ‫‪-0.84‬‬ ‫‪4,570,000‬‬ ‫‪9,150,000‬‬ ‫‪-3.04‬‬ ‫حجم معامالت‬ ‫بیشترین‬ ‫‪-2.55‬‬ ‫‪4,620,000‬‬ ‫‪9,180,000‬‬ ‫‪1,028,807‬‬ ‫(ریال)‬ ‫‪-‬‬ ‫سکه یک گرمی‬ ‫‪1,630,000‬‬ ‫‪1,700,000‬‬ ‫‪3211122310‬‬ ‫‪1178‬‬ ‫‪2‬‬ ‫عنوان‬ ‫خرید (ریال)‬ ‫فروش(ریال)‬ ‫‪221‬‬ ‫‪4321‬‬ ‫بیشترین کاهش قیمت‬ ‫‪-‬‬ ‫(ریال)‬ ‫(ریال)‬ ‫(ریال)‬ ‫(ریال)‬ ‫‪.‬‬ ‫یکشنبه ‪ 30‬شهریور ‪ 25 - 1393‬ذیالقعده ‪ 21 -1435‬سپتامبر ‪2014‬‬ ‫‪23‬‬ ‫نرخ سکه و ارز‬ ‫م دار شاخص‬ ‫درصد ییر‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25 - 1393‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪ 21 -1435‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2014‬‬ ‫‪88105304‬‬ ‫ﺍﻟﻮ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﻫــﺮ ﺭﻭﺯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭﻣــﻮﺭﺩ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴــﻮﻩ ﺣــﺮﻑ ﻣﻴﺰﻧﻨﺪ ﺍﻣــﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻗﻴﻤــﺖ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ ﺑﺎﻻﺳــﺖ ﻭ ﺍﺧﺘــﻼﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﻣﻴﻮﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻴﺎﺩﻳﻦ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩﻓﺮﻭﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺳــﻄﺢ ﺷــﻬﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﻮﻩﻓﺮﻭﺷــﻰﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻭ ﺑﺎﻻﻯ ﺷــﻬﺮ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺧﺘــﻼﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻻﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻌﻨــﻰ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﭘﺮﺳﻪ ﺩﺭ ﺷﺐ‬ ‫ﺁﻓﺘﺎﺑﻪ ﺧﺮﺝ ﻟﺤﻴﻤﻪ!‬ ‫ﻣﻴﻨﻮ ﺑﺪﻳﻌﻰ ‪ -‬ﺳﺎﻋﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 7‬ﻏﺮﻭﺏ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﻛﻰ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻡ ﻭ ﻛﻠﻴﺪ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻢ ﻭ ﻳﻜﺮﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﭘﺮﺍﻳﺪ ﻣﺪﻝ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻢ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﺣﺘﻰ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻧﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﺴﺎﻓﺮﻛﺶﻫﺎ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﺗﺎﻛﺴﻰ‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲ ﻫﻢ ﺍﺯﺩﺳﺖ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﻔﺘــﻢ‪ :‬ﻭﺍﻯ ﺑﺎﺯﻫﻢ ﺑﺎﺗﺮﻯ ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ!‬ ‫ﺳــﻮﺋﻴﭻ ﺭﺍ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻡ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﻟﺤﻈﻪ ﺭﻭﺷــﻦ ﻭ ﭘﺖﭘﺘﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺷــﺪ ‪ .‬ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻫﻢ ﻳﻚ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﺑﺎﺯﻫﻢ ‪ .‬ﺳــﺮﻭﺻﺪﺍﻯ ﻣﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻧﻴﻤﭽﻪ ﻗﺮﺍﺿﻪ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻏﺮﻭﺑﻰ ﻛﻪ ﺁﺭﺍﻡ‬ ‫ﺁﺭﺍﻡ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺷــﺐ ﻣﻰﺭﻓﺖ‪ .‬ﭘﺴــﺮ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻥ ﻗﺪ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺷــﺘﻪﺍﺵ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ﻛﺸــﺎﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻯ ﺧﺎﻧﻢ ‪ ...‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﺧﺮﻭﺱ ﻗﻨﺪﻯ ﺑﺨﺮﻳﺪ!‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺮﻑ ﻣﺤﺴــﻦ ﺧﻨﺪﻳﺪﻡ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻭ‪ ،‬ﭘﺪﺭﺵ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﮔﻮﻳﻰ ﺍﺯ ﺷــﻮﺧﻰ ﭘﺴــﺮﺵ ﺑﺎ ﻣﻦ‬ ‫ﺧﻮﺷــﺶ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ ﻓﺮﺯﻧﺪﺵ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺳﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻃﺮﻳﺶ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻴﺸﻪ!‬ ‫ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﻣﻰﺷﻪ ﺩﻧﺪﻩ ﺧﻼﺹ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺷﻤﺎ ﻫﻮﻝ‬ ‫ﺑﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺒﺎﺭ ﭘﺪﺭ ﻣﺤﺴــﻦ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﺴــﻦ ﺑﻪ ﺣﺮﻑ ﻣﻦ‬ ‫ﺧﻨﺪﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻣﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻯ ﺑﺎﺑﺎ‪ ،‬ﻣﮕﻪ ﻋﻬﺪ ﺑﻮﻗﻪ!‬ ‫ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﺁﺭﻩ ﻳﺎﺩﻡ ﻣﻰﻳﺎﺩ ﺧﻴﻠﻰ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﭘﺪﺭﻡ‬ ‫ﻳﻚ ﻓﻮﻟﻜــﺲ ﻭﺍﮔﻦ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻣﺪﻝ ﻗﻮﺭﺑﺎﻏﻪﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺧﻴﻠﻰ ﺧﻮﺏ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﻪ ﺍﻭﺍﺧﺮ‬ ‫ﻋﻤﺮﺵ ﺍﺳﻘﺎﻃﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻳﻚ ﻋﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﻮﭼﻪﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻭﻧﻮ ﻫﻞ ﻣﻰﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭘﺪﺭﻡ ﻳﻪ ﻓﻮﻟﻜﺲ ﻭﺍﮔﻦ‬ ‫ﻗﻮﺭﺑﺎﻏﻪﺍﻯ ﺩﻳﮕﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﻪ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺗﻤﻴﺰ ﻭ ﻣﺤﺸﺮ ﺑﻮﺩ!‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﺎﻧﻢ ‪ ...‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺍﻳﺪ ﻗﺮﺍﺿﻪ ﺭﻭ ﻋﻮﺽ‬ ‫ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﻳﻪ ﭘﮋﻭ ﺑﮕﻴﺮﻳﻦ!‬ ‫ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﺧﺐ ﺁﻗﺎ ﻣﺤﺴﻦ‪ ،‬ﮔﺬﺷﺖ ﺍﻭﻥ ﺍﻳﺎﻣﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﻳﻜﺮﺍﺳﺖ ﺍﻭﻧﺎ ﺭﻭ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻣﻰﺧﺮﻳﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪﻣﺎﻥ ﺟــﻮﺍﺏ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺁﺭﻩ ﻭﺍﻻ‪ ،‬ﺗﺎﺯﻩ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺍﻳﺪ‬ ‫ﻣﮕﻪ ﭼﺸــﻪ! ﺧﻴﻠﻰ ﻋﺎﻟﻴﻪ ﻣﻦ ﺣﺎﺿﺮﻡ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻻﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺪﻝ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺸﻪ ‪12‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻭﻧﻮ‬ ‫ﺑﺨﺮﻡ!!‬ ‫ﻣــﻦ ﻓﻜــﺮ ﻛــﺮﺩﻡ‪ :‬ﻋﺠــﺐ‪ ،‬ﭼــﻪ ﺩﺍﺳــﺘﺎﻧﻴﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﺿﻊ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ! ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴــﻪﺍﺵ ﻛﻪ ﻧــﻮ ﻭ ﺗﻤﻴﺰ ﺑــﻮﺩﻩ ﺧﻴﻠــﻰ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﺵ ﻫﺴــﺖ! ﻣﺸــﻐﻮﻝ‬ ‫ﻓﻜﺮﻛــﺮﺩﻥ ﺑﻮﺩﻡ ﻛﻪ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪﻣﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺍﺳــﺘﻰ‬ ‫ﭘﺮﺍﻳﺪ ﺗﻮﻧﻮ ﻧﻤﻰﻓﺮﻭﺷﻴﻦ!‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﻧﻪ‬ ‫ﻧﻪ! ﻫﺮﻭﻗﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺎﻡ ﺍﻳﻨﺠﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻋﺼﺎﻯ ﺩﺳﺖ ﻣﻨﻪ! ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﻬﺮﻭﻥ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﻧﻢ ﺑﺒﺮﻣﺶ‪ ،‬ﺟﺎﻯ ﭘﺎﺭﻙ ﻧﺪﺍﺭﻡ!‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﻪﻣﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺒﺮﻳﺪ ﺧﺎﻧﻢ‪ ،‬ﺑﺒﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺁﺩﻡ ﻣﺎﺷﻴﻦ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﻨﻪ!‬ ‫ﺟﻮﺍﺑــﻰ ﻧﺪﺍﺩﻡ ﻭ ﮔﻔﺘــﻢ‪ :‬ﻣﻰﺧﻮﺍﻡ ﻣﺎﺷــﻴﻨﻮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻌﻤﻴﺮﮔﺎﻩ ﺑﺒﺮﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦﺑﺎﺭ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﻣﺎﻥ ﻭ ﭘﺴﺮﺵ ﻫﻮﻝ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦ ﭘﺖﭘﺖﻛﻨﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪ ﻭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪﻣﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺵ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺭﺍﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻧﻜﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻌﻤﻴﺮﮔﺎﻩ‪ ،‬ﺷﺎﮔﺮﺩ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺳﺮﺗﺎﭘﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻓﺎﻳﺪﻩ ﻧﺪﺍﺭﻩ ﺩﻟﺘﻮﻧﻮ ﺑﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺧﻮﺵ ﻛﺮﺩﻳﻦ؟!‬ ‫ ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻢ ﺑﺎﺗﺮﻯ ﺍﻭﻥ ﺗﻤﻮﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷــﻪ ﻣﺸﻜﻞ‬‫ﺩﻳﮕﻪ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺩ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺧﻮﺩﺵ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻳــﻚ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺨﻴــﺮ ﺧﺎﻧﻢ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﻴﻠــﻰ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻼ ﺁﻓﺘﺎﺑﻪ ﺧﺮﺝ ﻟﺤﻴﻤﻪ ﻳﻚ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺨﺮﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﺑﻪ ﺣﺘﻰ ﻭﺍﺳﻪ ﻣﺪﺕ ﻛﻢ ﻫﻢ ﻫﻤﻴﻨﻪ!‬ ‫ﺣــﺲ ﺑﺪﻯ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺭﻭ ﺑﺎﺧﺘﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻢ ﻭ ﺧﻄﻮﻃﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﺑﺪﻧﻪﺍﺵ ﻛﺸــﻴﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﺑــﻮﺩ‪ :‬ﮔﻔﺘﻢ ﻧﻪ‬ ‫ﺗﻌﻤﻴﺮﺵ ﻛﻨﻴﻦ‪ ،‬ﭼﻘــﺪﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻩ ﻭ ﺧﺮﺝ ﺗﻌﻤﻴﺮﺵ‬ ‫ﭼﻨﺪ؟‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻ ﻓﻜﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺧﺎﻧﻢ‪ ،‬ﭼﻮﻧﻪ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ!‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻭ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ ﻭ ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﻯ ‪،‬ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻋﻠﻰﺭﺿﺎ ﻓﺨﺮﺁﺑﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪82190 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪44905300-2 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﮔﺮﻭﻩ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ :‬ﻣﻴﻨﻮ ﺑﺪﻳﻌﻰ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺖ‪ :‬ﻣﻴﺘﺮﺍ ﻣﻤﺴﻨﻰ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﮔﺮﻭﻩ ﻣﻌﺪﻥ‪ :‬ﺷﻬﺮﻳﺎﺭ ﺧﺪﻳﻮﻓﺮﺩ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﮔﺮﻭﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ :‬ﻣﻬﺪﻳﻪ ﺍﻧﻮﺷﻪ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﮔﺮﻭﻩ ﮔﻔﺘﮕﻮ‪ :‬ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻣﻘﺪﺳﻰ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﮔﺮﻭﻩ ﻋﻜﺎﺳﻰ‪ :‬ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﺳﺘﻰ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ ﻭ ﺗﺼﺤﻴﺢ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﻧﻘﻄﻪﭼﻴﻦ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪:‬‬ ‫ﻧﻤﺎﺯ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻻﻳﺤﻪ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﺑﺮﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻻﻳﺤﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻨــﺪﻩﺍﻯ ﻧﺰﺩﻳــﻚ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺟﻨﺘــﻰ ﺩﻳﺮﻭﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻳــﺎﺩﻭﺍﺭﻩ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻋﻜﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻳﺮﻧــﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺩﻓﺎﻉ ﻣﻘﺪﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﻻﺭ ﺍﻳﻮﺍﻥ ﺷــﻤﺲ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺳﻮﺍﻝ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻻﻳﺤﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺳــﺎﻋﺖﻫﺎ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻭﻟــﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺷﻜﺎﻻﺗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻻﻳﺤﻪ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺗﺎ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﻭ ﺧﺒﺮﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳــﻞ ﺗﺎﻣﻞ ﻓــﺮﺍﻭﺍﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﻻﻳﺤــﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺭﺳــﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﻳﮕــﺮ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯ‪ ،‬ﺁﻥ ﺍﺫﺍﻥ ﮔﻮﻯ ﺍﺳﺎﻃﻴﺮﻯ‬ ‫ﺳﻜﻮﺕ ﺷﺐ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻳﺶ ﻣﻰﺷﻜﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻦ ﻣﻰﺑﻴﻨﻢ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻍ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺗــﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﺎﺭ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻨﺘــﻰ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳــﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﺪﻳﺖ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺟــﺎﻯ ﻣﻤﻜﻦ ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺗــﻰ ﻛﻪ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺳﻮﺍﻝ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺷــﺎﺩ ﺍﺯ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﻓﺎﻉ ﻣﻘﺪﺱ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺷــﺎﺩ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻛﻪ ﺿﺮﻳﺐ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ ﻗﻠﻢ ﺯﺩﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﻓﺎﻉ ﻣﻘﺪﺱ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻋﻄــﺎﻯ ﻣﺠــﻮﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺸﺮﻳﺎﺕ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﻓﺎﻉ ﻣﻘﺪﺱ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳــﺖ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ‬ ‫ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪ ﺳــﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﻻﺭ ﻭﺣﺪﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﻮﺍﻟﻘﺎﺳﻢ ﻃﺎﻟﺒﻰ‪،‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﺒﺨﺶ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺷــﻌﺒﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﺤﻤﺪﺗﻘﻰ ﻓﻬﻴﻢ ﻭ ﻧﻜﻮﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﺧﺎﺩﻣﺎﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻯ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺷﺎﺩﺭﻭﺍﻥ ﺟﻮﺍﺩ ﺷﺮﻳﻔﻰﺭﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻛﺒﺮ ﺭﻧﺠﺒﺮ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻏﺒﺎﻧــﻰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻓﻘﻴــﺪ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻯ ﺟﻮﺍﻳﺰ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﮔﺎﻥ ‪3‬ﺑﺨﺶ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺷــﺎﻣﻞ ﺑﺨﺶ ﺁﺛﺎﺭ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭﻳﺪﺋﻮﻳــﻰ‪ ،‬ﺑﺨــﺶ ﺑﺼﻴﺮﺕ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺟﻠــﻮﻩ ﮔﺎﻩ ﻧﻮﺭ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺍﺳــﻢ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﺭﻛﺴﺘﺮﺳــﻤﻔﻮﻧﻴﻚ ﺩﺭ ‪3‬ﻗﻄﻌﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﻗﻄﻌــﺎﺕ »ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﻴــﺮﻭﺯﻯ« »ﻏﺰﻩ« ﻭ »ﻧﻮﺳــﺘﺎﻟﮋﻯ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﺩﻓﺎﻉ ﻣﻘــﺪﺱ« ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪ ﺳﺎﻋﺖ ‪19‬ﺩﺭ ﺗﺎﻻﺭ‬ ‫ﻭﺣﺪﺕ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻰ ﺍﺯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ ﺷﺎﻳﮕﺎﻥ‪ -‬ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻦ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻡ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺗﻨﻴﺪﻥ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺎﻧﻴﺘﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﺳــﺒﺰ ﭘﺎﺭﻙ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩ ﺁﻻﭼﻴﻘﻰ ﻧﺸﺴــﺘﻢ ﻛﻪ ﺁﺛﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻋﺸﻖ‬ ‫ﻭ ﻫﻨﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ؛ ﺗﻴﺮﻯ ﻗﻠﺒﻰ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻧﻪ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺣﺴﻦ ﺑﺎ ﺍﺷﻌﺎﺭﻯ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺧﺪﻣﺖ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﭼﻢ ﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﻟﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﺘــﺰﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﻥ‬ ‫ﻃﺮﻑﺗــﺮ ﺗﻮپ ﺑﺎﺯﻯ ﭘﺴــﺮﻯ ﻣﺮﺍ ﻣﺠــﺬﻭﺏ ﺧﻮﺩ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﺳﻴﺪﻡ‪ :‬ﭘﺴــﺮ ﺟﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻪ ﻭﺭﺯﺵ ﻣﻰﻛﻨﻰ؟ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭﺭﺯﺵ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺑﺰﺭگ ﺷــﻮﻡ‪ .‬ﻧﺎﺧــﻮﺩﺁﮔﺎﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺮﻓﺶ ﻣــﺮﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﮔﻮﺩﻯ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﭘﻬﻠﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻛﻨﺸﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻏﻠﻂ ﻭ ﮔﺰﺍﻓــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺻﺎﺩﻕ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺻﺤﺖ‬ ‫ﻭ ﺳــﻘﻢ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﻰ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺩﻓﺎﻉ ﻣﻘﺪﺱ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺣــﺪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺧﺒﺮ ﺑﻮﺩﻧــﺪ‪ 5 ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﻌــﺎﻝ ﺑﻮﺩ ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺑــﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻋﻤــﻞ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛــﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻭﺍﻟﻔﺠﺮ ‪ 10‬ﺷــﻘﺎﻭﺕ ﻭ ﺳﺒﻮﻋﻴﺖ‬ ‫ﺭژﻳﻢ ﺑﻌﺚ ﭘﻰ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻــﺎﺩﻕ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪200‬‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﺭﺳــﻤﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺧﺒﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺧﺒــﺎﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺩﻓﺎﻉ‬ ‫ﻣﻘــﺪﺱ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺳــﺮﻋﺖ‪ ،‬ﺩﻗﺖ ﻭ ﺻﺤﺖ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺩﺭ ﺩﻓﺎﻉ ﻣﻘﺪﺱ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻴﻨﺶ ﻭ ﺑﺼﻴﺮﺕ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴﻨﺶ ﻭ ﺑﺼﻴــﺮﺕ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﻧﺮﻡ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺮﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﺎﻝ ﺧــﺮﺍﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﻴــﻢ ﻛــﻪ ﺍﮔــﺮ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺩﺭﮔﻴــﺮ ﺟﻨﮓ‬ ‫ﻓﻴﺰﻳﻜــﻰ ﻭ ﺭﻭﺍﻧــﻰ ﺷــﺪﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ ﻋﻬﺪﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﺁﻣﺪﻳــﻢ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻴﻨــﺶ ﻭ ﺑﺼﻴﺮﺕﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﺳــﺒﻖ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻳﻚ ﺟﻨﮓ ﻧﺮﻡ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺑﻴﻨﺶ ﻭ ﺑﺼﻴﺮﺕ ﺑﺮ ﻣﺎ ﺣﺎﻛﻢ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﺍﺯ ﻋﻬﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺟﻨﮓ ﻧﺮﻡ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﺮﻣﻰﺁﻳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﻮﺭ »ﺷﻬﺮ ﻣﻮﺵﻫﺎ‪ «2‬ﺍﺯ ﮔﻴﺸﻪ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻯ‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻳﻰ »ﺷــﻬﺮ ﻣﻮﺵﻫﺎ‪ «2‬ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﻣﺮﺿﻴﻪ ﺑﺮﻭﻣﻨﺪ ﻃــﻰ ﺭﻭﻧﺪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﮔﻴﺸــﻪ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﺪ ﻭ »ﺁﺭﺍﻳﺶ‬ ‫ﻏﻠﻴــﻆ« ﺣﻤﻴــﺪ ﻧﻌﻤﺖﺍﷲ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯﻯ ﺧﻮﺏ ﻃــﻰ ‪ 2‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺳﺮﺗﻴﭙﻰ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﻴﻠﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻬﻴﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻓﻴﻠﻢ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﮔﻴﺸــﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺷﻬﺮ ﻣﻮﺵﻫﺎ‬ ‫‪ 2‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﻓﻴﻠﻢ ‪ 85‬ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﺭﺍﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﻓﻴﻠﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ ‪ 27‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪3‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﺭﺍ ﺷــﻜﺮ ﮔﻴﺸﻪ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﺎ ﺳﻴﺮ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻛﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻫﻢ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﻃﻰ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎ ﻋﺠﻴﺐ ﻭ ﻏﺮﻳﺐ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻬﻴﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺷــﻬﺮ ﻣﻮﺵﻫﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﻴﻠﻢ »ﺷﻬﺮ ﻣﻮﺵﻫﺎﻯ ‪ «2‬ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺟﺬﺏ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮپﭼﺮﺧﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗﺨﺘﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻴﺪﺍﻥﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﺗﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺩﻭﺭﺧﻴﺰ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﺠﻮﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻨﺰ ﻭ ﻣﺪﺭﻙ ﻓﻮﻕﻟﻴﺴــﺎﻧﺲ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻣﻰﺁﻓﺮﻳﺪ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻢ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﭘﺪﺭﺵ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﻥ ﻃﺮﻑﺗﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﻬﻴﺎ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻏﺎﻝ ﺑﻮﺩ ﺭﻓﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺗﻮپ ﭼﺮﺧﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﭘﺴﺮﻙ ﺩﻣﺎﻏﻢ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻧﻪ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻰﺩﺭﻧﮓ ﺑﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﺳــﺮﻯ ﺑﻪ ﺳﺒﻚ ﻋﻠﻰ ﺩﺍﻳﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩﻡ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﭼﺮﺧﺶ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﺣﺎﻝ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﺮﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺎﺳﺮﻩ ﺟﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﭘﺪﺭ‪ ،‬ﺯﻏﺎﻝ ﺭﺍ ﺳﺮﺥ‬ ‫ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ؛ ﺳــﺮﺧﻰ ﻛــﻪ ﺁﺩﻡ ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ‬ ‫ﻋﻜﺲ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﻏﺎﺭ ﻛﺘﻠﻪ ﺧﻮﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‪ ،‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﻭﺏ ﺳﺎﻳﺖ‪www.smtnews.ir :‬‬ ‫ﭘﺴﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪info@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪PR@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪300082190 :‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻣﻰﺍﻧﺪﺍﺯﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﻓﺸــﺎﺭ ﺍﺯ ﺳﺮﺧﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺒﻮﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺭﺧﺸــﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻛﻨﺞ ﺯﻣﻴﻦ ﻭﺭﺯﺵ‬ ‫ﻣﻰﻧﺸــﺎﻧﺪ‪ .‬ﭘﺴﺮﻙ ﺧﻮﺷﺶ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﺗﻮپ ﺭﺍ ﺭﻭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﺩﺍﻳﻰ ﺷﺪﻡ‪ .‬ﺩﺭﻧﮕﻰ ﻛﺮﺩﻡ ﻭ ﮔﻔﺘﻢ‬ ‫ﺑﺪ ﻧﻴﺴــﺖ ﻣﻦ ﻫﻢ ﻭﺭﺯﺷﻜﺎﺭ ﺷﻮﻡ‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﻢ ﻋﻀﻮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺷــﻮﻡ ﺍﻣﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻥ ﺗﻴﻢ ﻣﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻢ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻴﻢ ﺑﺎ ﻛﺮﻩﺍﻯﻫﺎ‬ ‫ﻋﻜﺲ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭﻯ ﺑﮕﻴﺮﻡ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺧﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺍﻇﺐ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻢ ﻛﻪ ﺩﺳــﺘﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺠﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﻣﻰﺩﻫﻢ؛ ﺁﺩﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ‪...‬‬ ‫ﺩﺭﮔﻮﺷﻰ‬ ‫ﺩﻭﺳﺖﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﺁﺭﻳــﺎ ﺟﻌﻔــﺮﻯ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺍﺻﻐﺮﻯ ‪ -‬ﺩﻟﻢ ﻟﻚﺯﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻭﻥ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑﺎ ﺭﻭﺍﻥﻧﻮﻳﺲ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻳﻪ ﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺍﺕ ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ ‪» ...‬ﻛﻪ ﺣﺎﻝ ﻫﻤﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪ ...‬ﻣﻼﻟﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺰ ﺩﻭﺭﻯ ﺷﻤﺎ ‪ ....‬ﻫﻰ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﺭﻭ ﺷــﻜﺮ‪» ...‬ﺗﻜﻪ ﻧﺎﻧﻰ ﻫﺴــﺖ‪ ،‬ﺳــﺮ ﺳــﻮﺯﻥ ﺫﻭﻗﻰ«‪...‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﻰ ﻣﻰﺩﻭﻧﻰ ﻧﺸﻮﻧﻪ ﺧﻮﻧﻪ ﻣﺎ ﻋﻮﺽ ﺷﺪﻩ ‪ ...‬ﻫﺮ ﻭﻗﺖ‬ ‫ﺩﻟﺘﻨﮓ ﻛﻮﭼﻪ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺷﺪﻯ ﻳﻪ ﺳﺮ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﺰﻥ‪...‬‬ ‫ﻧﺸــﻮﻧﻪ ﻫﻢ ﺭﻭﻯ ﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﻫﺴﺖ‪ ...‬ﻭ‪ « ...‬ﺑﺬﺍﺭﻡ ﺗﻮ ﭘﺎﻛﺖ‪،‬‬ ‫ﺁﺩﺭﺱ ﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺭﻭ ﺑﺎ ﺫﻭﻕ ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ ‪ ...‬ﺑﻪ ﭘﺸﺘﺶ ﻳﻪ ﺗﻤﺒﺮ‬ ‫ﺑﺰﻧــﻢ ﻭ ﺑﻨﺪﺍﺯﻡ ﺗﻮ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﭘﺴــﺖ‪ ...‬ﻭ ﺣﺎﻻ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺧﻄﻰ ﺍﺯ ﺗﻮ ﻫﻢ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﮔﻮﺵ ﺑﻪ ﺯﻧﮓ‬ ‫ﺻــﺪﺍﻯ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻭ ﭘﺴــﺘﭽﻰ‪ ...‬ﻛﻪ ﺣﺎﻝ ﻣــﻦ ﻫﻢ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪...‬‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﻰ ﭼﺮﺍ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﺸﻮﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻡ ﮔﺬﺍﺷﺘﻰ ﺭﻓﺘﻰ؟‬ ‫ﻳﻪ ﻟﺤﻈﻪ ﻫﻢ ﻓﻜﺮ ﻧﻜﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻝ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺧﻄﻰ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺣﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﺠﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﺷﻮ‬ ‫ﭘﺴﺖ ﻛﻨﻪ؟‬ ‫ﻳﻚ ﺳﺒﺪ ﻗﺼﻪ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻡ ﻟﺐ ﭘﻨﺠﺮﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻰ ﺁﺏ ﺧﻨﻚ‪ ،‬ﺑﺎ ﻛﺎﺳﻪﺍﻯ ﻧﺎﻥ ﺭﻳﺰﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﻮﺍﺑﻢ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﭘﺸﺖ ﺗﻮﺭﻯ ﭘﺮﺩﻩ‬ ‫ﭘﺮﻧﺪﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﻨﻢ‬ ‫ﻛﻼﻍﻫﺎ ﻭ ﺟﻮﺟﻪﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ‪ ...‬ﻳﺎ ﻛﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﭘﺮﺳﺘﻮﻫﺎﻯ ﺑﻬﺎﺭ ﺯﺩﻩ ﻋﺎﺷﻖ‬ ‫ﻋﺠﻠﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﻛﻒﺩﺳﺖ‬ ‫ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ ﺻﺒﺤﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺣﺎﻻ‪ ،‬ﺷﺒﻨﻢ‪ ،‬ﻗﺼﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻘﺎﻳﻖﻫﺎﻯ ﻭﺍژﮔﻮﻥ ﺩﺭﻩ ﺩﻣﺎﻭﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻼﻡ ﻧﺎﺯﻧﻴﻨﺖ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﻦ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺩﻳﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﭘﻮﺳﺘﻰ‬ ‫ﺁﻏﻮﺵ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳـﻤﻴﺮﺍ ﻛﺮﻣﻰ‪ -‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃــﺮ ﺩﺍﺭﻡ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﻤﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﻭ ﭘﺮﺳــﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﭼﻄﻮﺭ ﺩﻳﺪﻳﺪ؟ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﮔﻔﺘﻪ ﺑــﻮﺩ »ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺁﺯﺍﺩﻯ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﻗﺪﻡ ﺯﺩﻡ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻳﻚ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻨﺸﻴﻨﻢ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮ ﻟــﺬﺕ ﺑﺒــﺮﻡ« ﻭ ﻣــﻦ ﺁﻥ ﻣﻮﻗﻊ ﻳﺎﺩ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺭﻡ ﺍﻓﺘﺎﺩﻡ ﻛﻪ ﭼﻪ ﻃﻮﺭ ﺁﻏﻮﺷﺸــﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻭﻯ ﻋﺎﺑﺮﺍﻥ ﮔﺸﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺍﻋﻈﻤﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺭ ﺗﻮﺭﻳﺴــﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﺵ ﻣﻰﻛﺸﻨﺪ‪ .‬ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻬﺪ ﺗﻤﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺣﺮﻑ ﺗﻮﻯ ﺫﻫﻨــﻢ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺍﺭﻡ ﺍﺯ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺑﻴﻨﻢ ﭼﻘﺪﺭ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻧــﮕﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫــﺎ ﻭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻟﺬﺕ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺩﺭ ﺧﺪﻣــﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺭﻳﺴــﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻳﺎﻟــﻰ ﺣﺎﺻــﻞ ﺍﺯ ﺟــﺬﺏ‬ ‫ﺗﻮﺭﻳﺴــﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤــﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣــﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑــﻪ ﺍﻳــﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ‬ ‫»ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﺩﮔﻰ«‪ .‬ﻣﺎ ﺑــﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ »ﺗﻮﺳــﻌﻪﺯﺩﮔﻰ« ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺭﻭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺷــﺘﺎﺏﺯﺩﮔﻰ ﺍﺯ ﻧﺸــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﻧﺎﻗــﺺ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺟﺎﻣﻌﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝﮔﺬﺍﺭ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻧﺸﺎﻧﮕﺎﻥ ﻧﺎﻗﺼﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭘﺪﻳﺪﻩ‬ ‫ﻧﻮﻇﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻯ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﻭ ﺳﻄﺢ ﺁﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻋﻤﻖ ﻭ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺁﻥ ﺟﺎ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﻣﺪﺭﻧﻴﺘﻪ ﻭ ﺷﻬﺮﻯ ﺷﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﺪﻥ ﻳﻚ ﭼﻴﺰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺸﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻻﻯ ﭼﺮﺥﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻟﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻳﻚ‬ ‫ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮ‪ .‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﺻﻄﻼﺡ »ﭘﺴﺖ ﻣﺪﺭﻥ« ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺳﻨﺖﻫﺎ ﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺪﺭﻧﻴﺘﻪ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻫﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺟﻮﺍﻣــﻊ ﺑﺎ ﻗﺪﻣﺖ‬ ‫ﻛﻬــﻦ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽــﻪ ﺩﺭﺧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﻌﻤــﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻋﻠــﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺠــﻮﻡ ﻋﻠــﻮﻡ ﻧﻮﻳﻦ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﻣﻬﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻭ ﺷــﺎﺧﺼﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘــﻰ ﺗﻮﺭﻳﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻳﺎ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﺑﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﭼﺸــﻢ ﺑــﻪ ﻫﻢ ﺯﺩﻥ‪ ،‬ﻣﻰﻓﻬﻤﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﺩﻩ ﺳــﻨﻰ ﺁﻧﻬﺎ‪ 50 ،‬ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪﻛــﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﺭﻳﺴــﺘﻰ ﺑﻰﺑﻬــﺮﻩ ﻳــﺎ ﻛﻢ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺑﻤﺎﻧﺪ؟ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺗﻮﺭﻳﺴﺖﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺗﻮﺭﻳﺴــﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻌﻤﺖ ﺑﺰﺭگ ﺩﺳﺖ ﺧﺎﻟﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﺳﻰ ﻭ ﺳــﻪ ﭘﻞ ﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﻡ ﻛﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺧﺎﻧﻢ ﺳــﺎﻟﺨﻮﺭﺩﻩ ﻫﻠﻨﺪﻯ ﺑﻪ ﺷــﺎﻧﻪﺍﻡ ﻣﻰﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ‪where can I find a nice drink‬‬ ‫ﭼﻪ ﻛﺴــﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ؟ ﺷﺎﻳﺪ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺟﻮﺍﺏﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ؟‬

آخرین شماره های روزنامه صمت

روزنامه صمت 1848

روزنامه صمت 1848

شماره : 1848
تاریخ : 1400/05/05
روزنامه صمت 1843

روزنامه صمت 1843

شماره : 1843
تاریخ : 1400/04/29
روزنامه صمت 1841

روزنامه صمت 1841

شماره : 1841
تاریخ : 1400/04/26
روزنامه صمت 1840

روزنامه صمت 1840

شماره : 1840
تاریخ : 1400/04/23
روزنامه صمت 1836

روزنامه صمت 1836

شماره : 1836
تاریخ : 1400/04/19
روزنامه صمت 1655

روزنامه صمت 1655

شماره : 1655
تاریخ : 1399/08/21
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!