روزنامه گسترش تجارت شماره 165 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 165

روزنامه گسترش تجارت شماره 165

روزنامه گسترش تجارت شماره 165

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ »ﻛﺎﻫﺶ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ« ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺍﺭﺯﺍﻥ؛ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ‬ ‫‪ 30‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻪ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 165‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 314‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻏﻔﻠﺖ ﺍﺯ »ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ«‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻜﻨﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪3‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪8‬‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﻛﺸــﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨﺪﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺮ ﺣﺠﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺟﺎﻳﺰ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﺎﻻ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺗﺤﺮﻳﻤﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬ﺣﺎﻻ ﺧﺒﺮ ﺧﻮﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻨﺪﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﻣﻮﻇﻒ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻭ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﺮﺥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻛﺴــﺮﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺍﺳﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺭﺩﻩﺑﺎﻻﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ »ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ« ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺯﻳــﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﻳــﺎ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻫﻔﺘﻪ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺍﺑﻴــﺪﻥ ﺗﺐ ﻭ ﺗﺎﺏ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‪ ،‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺑﻼﻍ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ »ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ« ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﺗﺒﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﭘﺎﻳﺶ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻠــﻰ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷــﺎﺧﺺ‬ ‫ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺎﺭ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﺎﻳﺶ‬ ‫ﻓﺼﻠﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﻧﻤﺮﻩ ﺷﺎﺧﺺ ﻣﻠﻰ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺳﻮﻡ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺍﺯ ‪ 10‬ﻧﻤﺮﻩ ﺑﻪ ‪ 5/86‬ﺭﺳــﻴﺪ؛ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ‬ ‫ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴﺐﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﻗﻀﺎﻭﺕ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺳﺎﻳﻪ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻛﺎﺫﺏ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻣﻮﻟﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫»ﺭﻛﻮﺩ« ﺣﺮﻛﺖﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﻛﻨﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺳﻴﺮ ﺗﺤﻮﻝ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ؛ ﺳﺮﺧﻂ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 30‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /165‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪314‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﻗﻀﺎﻭﺕ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫‪4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺖ؛ ‪4‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻯ ﻛــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴــﺎﻥ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﺩﻭﺭ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﭘﺎﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫــﺎﻯ ﺭﺍﻯ ﺭﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﻭ ﻛﻠﻴﺪ ﻛﺎﺥ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺭﻭﺣﺎﻧــﻰ ﺳــﭙﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﺠﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﭘﺎﺳــﺦ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻧــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﮔــﻮﺍﻩ ﺁﻣﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺭﻫﺎﻧﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷــﻮﺍﻫﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺣﻜﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺑــﻪ ﺛﻤﺮ ﻧﺸﺴــﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻧﻜﺘﻪ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻣﺸﺘﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺧﺮﻭﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺁﻳﻨﻪﺍﻯ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻀﺎﻭﺕ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﻣــﺮﻭﺭﻯ ﺑــﺮ ﺭﺧﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻫﻪ ‪ 80‬ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻫﻪ ﺑﻪ ﻣﺪﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺳــﺮﺍﻧﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸــﺪﻥ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺩﻫﻪ‬ ‫‪ 80‬ﺑــﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﻬــﻢ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ‪ 80‬ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔــﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺁﻏــﺎﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧــﻰ ﺁﺫﺭ ‪ 89‬ﻧﻴﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﺎﺯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻓﺎﺯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺳﺎﻝ ‪ ،90‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﺩﺧﻞ ﻭ ﺧﺮﺝ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﺷﺮﻭﻉ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺑﺎ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷﺪﻳﺪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻯ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒــﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺷــﻮﻙﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳــﺎﻝ‪ 90‬ﻭ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺩﺭ ﻣﻬﺎﺭ ﺗــﻮﺭﻡ ﻭ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 91‬ﺭﻗﻢ ﺯﺩ ﺗــﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻘﻮﻁ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻟﻰ ﻣﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻭ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻭ‪ ...‬ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺁﻣــﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،92‬ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺷــﻌﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺗﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺁﺫﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 92‬ژﻧﻮ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺷــﺎﻩ ﻛﻠﻴﺪ ﺁﻏﺎﺯ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﻚ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻔﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺭﻓﺖ ﺑﺮ ﺳﻜﻮﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻓــﻖ ژﻧﻮ‪ ،‬ﺧﻮﻥ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺭگﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻴﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻔﺘــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻳﺨﺖ‪ .‬ﺗﻌﻠﻴــﻖ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‪ ،‬ﻓﻠﺰﺍﺕ ﮔﺮﺍﻧﺒﻬﺎ‪ ،‬ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯ ﻛــﺮﺩﻥ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﻣﺎﻟــﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ژﻧﻮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻋﻤﺪﻩ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﺤﻴﻒ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺷــﻌﺎﺭ »ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ« ﺑﻪ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺳﻴﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺎ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻴﺮ ﺳﺎﻝ ‪ 1394‬ﺑﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺩ–ﺑﺮﺩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺩﻯ ‪ 94‬ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ ﻭ ﺷــﻌﻠﻪﻫﺎﻯ‬ ‫»ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻣﻌﻴﺸــﺖ ﻭ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺧﺮﺩ ﻭ ﻛﻼﻥ « ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺯﺑﺎﻧﻪ ﻛﺸﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺯﺷﻤﺎﺭ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝ ‪ 1394‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻇﻬﻮﺭ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﻗﻮﻯﺗﺮﻯ ﺍﺯ ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻓﺎﻫﻰ ﻭ ﻣﻌﻴﺸــﺘﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺭﺍﺳــﺘﻰ ﭼﻪ ﻣﺪﺕ ﻃﻮﻝ ﻣﻰﻛﺸــﺪ ﺗﺎ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺮ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﺁﺛﺎﺭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﮔﺮﻩ ﺑﺨﻮﺭﺩ؟ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺧﺮﺍﺑﻰﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﺧﺮﺍﺑﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣــﺮﺩﺍﻥ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺧﻂ‬ ‫ﻣﺸــﻰ ‪4‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﺍﺯ ﻭ ﺳﺨﺘﻰ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺭﻭ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﻧﻪ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﻰ ﺭﺍﻫﻰ ﻛﻪ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪92‬‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ ﺑﺎ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺯﻧﺪﻩ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑـﻪ ﺍﺣﺘﻤـﺎﻝ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﻳﺎ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻫﻔﺘﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻌـﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻥ ﺗﺐ ﻭ ﺗﺎﺏ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑـﺎﺕ‪ ،‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣـﻪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳـﻴﺪﻩ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺑﻼﻍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷـﺪ؛ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ »ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺷـﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ« ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺩﺭ ﺑﻬﺒـﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﺗﺒﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﭘﺎﻳـﺶ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺸـﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷـﺎﺧﺺ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺎﺭ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﺴـﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷـﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﺎﻳﺶ ﻓﺼﻠﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﻧﻤﺮﻩ ﺷﺎﺧﺺ ﻣﻠﻰ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺳﻮﻡ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺍﺯ ‪ 10‬ﻧﻤﺮﻩ ﺑﻪ ‪ 5/86‬ﺭﺳﻴﺪ؛ ﻫﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻧﺸـﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴـﺐﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﻣﺮﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺭﻗﻢ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻴﺰ ‪ 95‬ﻛﻤﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴـﺘﺎﻥ‪ 95‬ﺑﺎ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ‪ 5/93‬ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﻳﻌﻨﻰ ﭘﺎﻳﻴﺰ ‪ ،94‬ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ‪ 6/04‬ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ »ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ« ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﻔﺘــﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ‬ ‫ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺑــﺎ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ »ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ« ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ‪10‬ﺷــﺎﺧﺺ‬ ‫ﻋﻤــﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﺠﻔﻰﻣﻨﺶ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮﻳﻚ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺛﺒﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺟﺪﻯﺗﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑــﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯﺗــﺮ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 120‬ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﻪ ‪ 70‬ﺑﺮﺳﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ‪152‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ 180‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ‪ 120‬ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸــﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪،‬‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺑﻌﺪﻯ ﺑﻪ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﺗﺒﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ ،50‬ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ »ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ« ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻧﻤﺮﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ‪ 57/26 ،100‬ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫‪ 57/08‬ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻧﺨﺒﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﻔﻜﺮﻯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺫﻯﺭﺑﻂ ﻧﻘﺸــﻪ ﺭﺍﻩ ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻔﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﻧﺠﻔﻰﻣﻨــﺶ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﻚﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻫﻤﻪ ﻫﻤﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻥ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩ ﺑﺎ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻳﻚﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺭﺗﺒﻪ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ 120‬ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫‪ 50‬ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺶ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﻓﺘــﺮ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﮔــﺮﻭﻩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺗﻌﺮﻳﻒﺷــﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺧﻮﺑﻰ ﻫﻢ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺠﻔﻰﻣﻨــﺶ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻧﻤﺮﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻧﻤﺮﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫‪ 57/26 ،100‬ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 57/08‬ﺑﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺭﺗﺒﻪ‬ ‫‪ 118‬ﻣــﺎ ﺑﻪ ‪ 120‬ﺗﻨــﺰﻝ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺷــﺎﮔﺮﺩ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﻛﻼﺱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﻴﻮﺯﻟﻨﺪ ﺑﺎ ﻧﻤﺮﻩ ‪ 87‬ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻓﻘﻂ‬ ‫‪ 30‬ﻧﻤﺮﻩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺷﺎﺧﺺ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺟﺰﺋﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ ﺩﺭ ‪ 10‬ﺷﺎﺧﺺ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﻟﻔﻪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺭﺗﺒﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ‪ 27‬ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺭﺗﺒﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ‪ ،‬ﺣﻘﻮﻕ ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺟﺰء ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰﻫﺎ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺭﺗﺒﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 50‬ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﺳــﻴﻢ؛ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﺪﻧﻰ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﺯ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ »ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ« ﺍﻃﻼﻋﻰ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺭﺗﺒﻪ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ‪ 158‬ﺑﻪ ‪ 120‬ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺯ ﺭﺗﺒﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺩﻭﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﭘﻮﺭﻗﺎﺿﻰ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺗﺒــﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 50‬ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﻧﻴﺴــﺖ ﺩﺭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﻦ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻧﻴﺴــﺘﻢ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺭﺍﺩﻩ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺷــﺎﺧﺺ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻧﺨﺒﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑــﺎ‬ ‫ﻫﻤﻔﻜﺮﻯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﭘﻮﺭﻗﺎﺿﻰ‬ ‫ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻛﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ ﺭﻭﺣﻴﻪ ﻭ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻫﻤﻔﻜﺮ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ‬ ‫ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﻣﺼﻠﺤﺖ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻰﮔﻴﺮﻳﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻪ ﻭ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺭﻭﺷــﻦ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﭘﻮﺭﻗﺎﺿﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻔﻜﺮ‪ ،‬ﻫﻢﺩﺭﻙ ﻭ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻫﺮﻛﺴــﻰ ﺳــﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺰﻧﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻪ ﻛﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺷــﺎﺧﺺ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺗﺒﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﺑﻰﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩﻩ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻋﺒــﺎﺭﺕ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺍﺯ ﺳﻠﺴــﻠﻪ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺑﺎ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳــﺎﻳﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺛﺒــﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻣﻴﺰ ﺛﺒﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺛﺒﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﻣــﻦ ﺣﺎﺟﻰﭘﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺧﺎﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻳﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡﺑﺨﺸــﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﺎﻥ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪﻯ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻗﻮﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳــﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺑﻼﻍ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻞ‪44‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺭﺍ ﺳﻨﮕﻴﻦﺗﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻛﻔﻪ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﻼﻍ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﻭ ﻣﺠﺎﺯ ﺷــﻤﺮﺩﻩ ﺷــﺪﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﺟﻰﭘــﻮﺭ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺿﻴــﺢ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ ﺑﻴــﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻞ‪ 44‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻛﻤﻚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺟﺰﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺳــﭙﺲ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺍﻋﻀﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻧﻮﻳﻨﻰ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺗﺎﺳﻴﺲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻋﻀﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺷﺮﻳﻚ ﻧﺨﺴﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪(2017‬‬ ‫ﺷــﺮﻳﻚ ﻧﺨﺴــﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺁﻣــﺎﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 800‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺷــﺮﻳﻚ ﻧﺨﺴــﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺭﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻡ ﻭ ﺳــﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺭﺷــﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺪﺕ ﺑﺎ ‪ 200‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﺍﺯ ﻣﺜﺒﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻭ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﺯ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺜﺒﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺩﺭ ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫‪ 700‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺁﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺸــﺘﺎﻗﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﻳﺎﻓﺘﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻼﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺷﺮﻳﻚ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2011‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻣــﺮﺯ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ‪ 7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ ﮔﺬﺷــﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2013‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪200‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺳﻘﻮﻁ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪-‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻋﻀﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪ ﻫﺎﺷــﻤﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺯﻳﺮﭘﻮﺳــﺘﻰ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺭﺷﺪ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻭﻇﻴﻔــﻪ ﺫﺍﺗﻰ ﺍﺗــﺎﻕ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻫﺪﻑ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﻭ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺻﺎﺣﺐ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﺎﺷﻤﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻮﺝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺁﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ 14‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ‪ 4 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺠﺮﻯ ﻃﺮﺡ ﮔﻨﺪﻡ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺩﻋﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﮔﻨﺪﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺭﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 14‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ‪،‬‬ ‫‪4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﻭ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻫﻢ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﻭﺭﻭﻡ‬ ‫ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺎﻛﺎﺭﻭﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﻔﻨﺪﻳﺎﺭﻯﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ ﻓــﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺯﺍﺭﻋﻰ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﻣﺴﻴﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻭﺝ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪500‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﻭ ﺳــﻴﻠﻮﻫﺎ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻫــﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﮔﻨﺪﻡ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ‪ 1300‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻣﺤﺾ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺳــﻴﻠﻮﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺒﻠﻎ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺮﻯ ﻃﺮﺡ ﮔﻨﺪﻡ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺬﻭﺭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﮔﻨــﺪﻡ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 62 ،92‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺳﻤﻮﻡ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺳﻔﻨﺪﻳﺎﺭﻯﭘﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺗﺤﺖ ﻓﺸــﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﮔﻨﺪﻡ ﺭﺍ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﻣﻴﻜﺮﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 500‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺯﺭﺍﻋﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﻣﺠﻬﺰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺠﺮﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﮔﻨــﺪﻡ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 1600‬ﻛﻤﺒﺎﻳﻦ ﺟﺪﻳــﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺰﺍﺭﻉ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺪﺭﺭﻓﺖ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ‪ 60‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺮﺍﻛﺘﻮﺭ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺳﻤﭙﺎﺵ ﻭ‬ ‫ﺧﻂ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭ ﻓﻌﻠﻰ ﻛﺸـﻮﺭ ﻛﻪ ﺭﻛـﻮﺩ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎ ﺍﻓﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻛﺴﺐ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﻫﻤﻴﺘﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺸـﺘﺮﻯ ﻧﺎﺭﺍﺿﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻈﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺭﺿﺎﻳﺖ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻣﺸـﺘﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﺳﺎﺳـﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫـﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪﺷـﻤﺎﺭ ﺁﻳـﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣـﺮ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑـﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿـﺎ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨـﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ‪ .‬ﺍﻣـﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﻗـﻊ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﻠـﺐ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸـﺘﺮﻳﺎﻥ ﭼﻪ‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ؟‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸـﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳـﻔﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﺩﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﻛﻤﺘﺮ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺳﻴﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺤﻮﻝ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻏﻔﻠﺖ ﺍﺯ »ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ« ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕــﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻛﻢﺗﻮﺟﻬــﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﻬﺎ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻃﺤﺎﻥﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥﺷــﺎﻥ ﺗﻤﺎﺱ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺟﻮﻳﺎ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﻳﻚ ﻛﺎﻻ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﺪﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻛﺴﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳــﺪ‪ :‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓــﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﺮﺳــﻮﻡ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺟﺰء‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻗﺴﺎﻁ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔــﻰ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭﻇﻴﻔــﻪ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧــﻪ ﻛﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻡ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﭼﺎﺭﻩ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻟﻮﺍﺯﻡ‬ ‫ﺧﺎﻧﮕــﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻮﺵ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻮﺗﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﻣﻨﻌﻘﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻮﺗﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﻮﺗﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺁﺑﮕﺮﻣﻜﻦ ﺑﻮﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻃﺤﺎﻥﭘﻮﺭ‬ ‫ﻓﺮﻳﺪﻭﻥ ﻧﺼﻴﺮﻯ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺗﻮﺳﻄﻰ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻀﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭ ﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻗﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻬﺒـﻮﺩ ﺍﺭﺍﺋـﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘـﺲ ﺍﺯ ﻓـﺮﻭﺵ ﺑﺎ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﻓﻠﺰﻯ‬ ‫ﻭ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﻧﺎﻡ ﺧــﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻓﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻳﺪﻭﻥ ﻧﺼﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺮﺳﻮﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﺮﺿــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﭘــﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻃﻌﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺸــﺪﻳﺪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤــﺚ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻗﻮﻯ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺗﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﻫﺮﭼــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻗﻮﻯ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺗﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡﻳﺪﻛﻰ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺗﺤﻤﻴﻠﻰ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺗﻮﺳــﻄﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺁﺳﺎﻥﺗﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳــﻦ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻛﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﻛﺎﻻ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ ﺩﺭ ﻧﺒــﻮﺩ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺩﺧﻴﻞ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔــﻰ ﺩﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑــﺎﻭﺭ ﺩﺍﺭﻡ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﮔﺎﻫﻰ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺧﺮﻳﺪﺭﺍﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺩﺭﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻧﺸــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺭﻭﺯﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻫﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻣﻨﺴــﺠﻤﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻴﻢ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﻞ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻓــﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺗــﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑــﺎ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛــﺮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺻﻨــﻒ ﻛﻔﺎﺷــﺎﻥ ﻣﺎﺷــﻴﻨﻰ ﮔﻔــﺖ‪:‬‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻔﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺳــﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻬﺘﺮ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺳﻢ‬ ‫ﻛﻔﺶ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﺣﺎﺝ ﻫﺎﺷــﻤﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻋﻼﻗﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷﻰ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺠﺒﻮﺭﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺳــﻢ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺑﻪ ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭﻫــﺎ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭﻫﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﺑــﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪﺭﻭﺯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺤﻜﺎﻡ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﺧﻮﺏ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻔﺶ ﺩﺭ ﺗﻼﺷﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕﺷــﺎﻥ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺲ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ 30‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /165‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪314‬‬ ‫ﺣﺎﺝ ﻫﺎﺷﻤﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻫــﺮ ﺟﻬﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﺭﻗﻴﺐ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﻀﻴﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﻭ ﺳــﻠﻴﻘﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑﺮﻭﻧﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﻛﻔﺎﺷﺎﻥ ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﺭﻗﻴﺒﻰ ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺷﺪ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺁﻥ ﻣﻘــﺪﺍﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺠﺎﺭﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺣﻖ‬ ‫ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﻮﺩ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑــﺎ ﺁﻥ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﻛﻔﺶ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺳــﺨﺖ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺎﺝ ﻫﺎﺷــﻤﻰ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﻒ ﻛﻔﺎﺷﺎﻥ ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﻔﺶ ﻣﺎﺷــﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﻛﻔﺸﻰ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻂ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﻔﺶ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻭﺭﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﭼﻜﻤﻪ‪،‬‬ ‫ﻛﻔــﺶ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ‪ ...‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺣــﺪﻭﺩ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 700‬ﻭﺍﺣــﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻛﻔــﺶ ﭼــﻪ ﺳــﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻔﺶ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﻛﻔﺶﻫــﺎﻯ ﺑﺮﻧــﺪ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺭﻭﺯﺍﻧــﻪ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪4‬‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﺟﻔﺖ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﻔــﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻛﻔﺶ ﭼــﻮﻥ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﻭ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳــﻠﻴﻘﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﻣــﺮﺩﻡ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺪﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻛﻔﺶ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺑﻴﻦ ‪ 160‬ﺗــﺎ ‪ 480‬ﺟﻔﺖ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﻤﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻛﻔﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﻛﺎﺭﻧﺪ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﺎﻝ ﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺧﻮﺷﺒﻴﻦ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﺮﻭﺝ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﻛﻔﺎﺷــﺎﻥ ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺗﺎ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻗﺎﻟﺐﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻮﺩﻥ ﻛﻔﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﻔﺶﻫﺎ ﺿﻌﻒ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﻔﺶ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﭘﻴــﺶ ﺑﺮﻭﻳﻢ ﻭ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻔﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﻋﻠﻤﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺑﺒﺮﻧــﺪ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻌﺪﺍﺯ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮﺁﻣــﺪﻩ ﺍﺯ ﺑﻄﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺑﻴﻨﺶ ﺍﻳﺠﺎﺑﻰ‬ ‫ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻣﻔﺎﺳﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻼﻣﻌﻠﻰ ﺭﻣﻮﻯ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔــﻮﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﺑــﺎ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻘﻄﻌﻰ ﻭ ﺳــﺮﻳﻌﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺭﺿﺎﻳﺘﻤﻨﺪﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ؛ ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺳــﺒﺐ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻋﺎﺭﺿﻰ ﺑﺮ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗــﻼﺵ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺎﺩﻻﺕ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﺍﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﻭﻡ ﻭ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﺮﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳــﻒ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺭﺍ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑــﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﻭﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻳﺎ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﻢ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﺍﻧﻘﻼﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻭ ﺍﺟﺤﺎﻓﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﭘﺬﻳﺮ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺣﺮﻛﺖ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺗﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻌﻠﻮﻝ ﻳﻚﺳــﺮﻯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻭ ﻋﻠﻞ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺟﻨﮓ ‪8‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺑﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺁﺳﻴﺐﺩﻳﺪﮔﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻧﺎﺭﻭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﻣﻨﺴــﺠﻢ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺗﺤﻮﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻢ ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻭ ﺗﺤﻮﻝ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﺷﺪ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﻫﻢ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺟﺪﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﺿﺮﻭﺭﻯ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻨﺤﻞ ﻳﺎ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻼ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﺎﻻ ﻣﻨﺤﻞ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﻛﻞ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﻄﺢ ﻳﻚ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺑــﻪ ﻳﻚ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺗﻘﻠﻴﻞ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺳــﺘﺎﺩﻯ ﻫﻢ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻭ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻋﺎﻟﻴﻪ ﺑــﺮ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻧﻬــﺎﺩ ﻗﻴﻤﺖﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻼﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺗﺤﻮﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ‪3‬ﻧﻔﺮﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻯ ﻛﺪﺧﺪﺍﻣﻨﺸﺎﻧﻪ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﺩﺭ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻫﻢ ﺩﻭﺍﻡ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﻴﺎﻓﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﻧﺎﺭﺳﺎﻳﻰﻫﺎ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺭﺍﻯﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺳــﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﻋﻮﺩﺕ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋــﺎﺕ ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1388‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﺗﺤﻮﻝ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻔﻮﻳــﺾ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺭﻛﻦ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﻪ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻳﺮ ﺟﺮﻳﺎﻥﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺗﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺁﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯﻃﺮﺍﺣــﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺠﻬﺰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 30‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /165‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪314‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﭘﻮﺳــﺘﺮﻯ ﻛــﻪ ﺍﻳﻜﻮﻣــﻮﺱ‬ ‫)ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﺑﻨﻴــﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻮﻃﻪ( ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺁﻳﻨﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺁﻳﻨﻪ ﻧﻴﺰ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﻣﺤﻴﻂ ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﻮﺳــﺘﺮ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻳﻜﻮﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺁﻳﻨﻪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﺎﮔﻔﺘﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺣﻘﻴﻘــﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﺎﺟﺮﺍﻫــﺎﻯ ﻣﻨﺎﻗﺸــﻪﺁﻣﻴﺰ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻣــﺎ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻛﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﻛﺠــﺎ ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﻳﻜﻮﻣﻮﺱ ‪ 3‬ﻫﺪﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ؛ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫــﺪﻑ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻭ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺳــﺖ؛ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺗﻨﻮﻉ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺮﻥ ‪ ،21‬ﺗﻨــﻮﻉ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻫﺪﻑ ﻧﻴﺰ ﺻﻠﺢ ﻭ ﻫﻤﺰﻳﺴﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺍﺳــﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺻﻠﺢ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺑــﻪ ﻳــﺎﺩﮔﺎﺭ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﻬﺘــﺮ ﻭ ﺻﻠﺢ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﺎ ﻧﻮﻳﺪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﺑﺎ ﺯﺍﺩﺭﻭﺯ‬ ‫ﺳﻌﺪﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺳﻌﺪﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭼﻬﺮﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﺍﺩﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺷــﺎﻋﺮﻯ ﭘﻨﺪﮔﻮ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻭﻯ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺳــﻌﺪﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻳﻨﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺻﻠﺢﺁﻣﻴﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﻤﺪﻥﻫــﺎ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﻙ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻤﺎﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪ .‬ﺷﻌﺎﺭ ﺍﻳﻜﻮﻣﻮﺱ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣــﻮﺯﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﺑﻴــﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﺑــﺪ‪ .‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻮﺯﻩﺍﻯ ﻫﻤــﺎﻥ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﮔﻔﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﺻﻠﺢ‪ ،‬ﺁﺷــﺘﻰ ﻭ ﺩﺭﻙ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺑﻴــﻦ ﻗﻮﻣﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻧﮋﺍﺩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﻛﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺁﻳﻨﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡﻧﻤﺎﻯ ﺑﺸﺮﻳﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻃﺮﺡ »ﻛﺎﺷﻰ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ«‬ ‫ﺑﺎ ﺛﺒﺖ ﺧﺎﻧﻪ »ﺍﻳﺮﺍﻥ َﺩﺭﻭﺩﻯ«‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ »ﻛﺎﺷﻰ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ« ﺑﺮ ﺳﺮ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﻭﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﺎﺵ‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻥ ﺷﺎﺧﺺ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻧﺼﺐ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻣﺮﻛــﺰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻧﺼﺐ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ »ﻛﺎﺷــﻰ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ«‬ ‫ﺑﺮ ﺳــﺮﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﻭﺩﻯ‪ 27 ،‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻫــﺎﺩ ﻧﻈــﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺛﺒﺖ ﺁﺛــﺎﺭ ﻭ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻯ‬ ‫ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻣﻌﻨــﻮﻯ ﻭ ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﻧﺼﺐ ﻛﺎﺷــﻰ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﻭﺩﻯ‪ ،‬ﻧﻘﺎﺵ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ‪2003‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﺳــﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ﺑﺸﺮﻯ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﺸﺮﻯ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﻫﻴﺮ ﻭ ﻣﻔﺎﺧﺮ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻫﻮﻳﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﻧﻘﺸﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﻫﻨﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺷــﻰ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺮﺩﺭ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﺎﻫﻴﺮ ﻭ ﻣﻔﺎﺧﺮ ﻧﺼﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ‬ ‫ﺩﻓﺘــﺮ ﺛﺒﺖ ﺁﺛﺎﺭ ﻭ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺍﺣﻴــﺎﻯ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﻠﻪﻫﺎ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﺤﻠﻪ ﻭ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺭﺍﻭﻯ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠـﻰ ﺍﺑﻨﻴﻪ ﻭ ﻣﺤﻮﻃﻪﻫـﺎ )‪ (ICOMOS‬ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳـﺒﺖ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫـﺎ‪ ،‬ﭘﻮﺳـﺘﺮﻯ ﺑـﺎ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻳﻚ ﻣﺎﺳـﻚ ﻣﻨﺘﺸـﺮ ﻛـﺮﺩﻩ ﻭ ﺷـﻌﺎﺭ »ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﻗﺸﻪﺁﻣﻴﺰ« ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﻭ‬ ‫ﺷـﻌﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺻﻠﻰ ﺳـﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﺭﻭﺯ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺳﺨﻨﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﻗﺸـﻪ ﺑـﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﺑـﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻗﺸـﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬـﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺍﺳـﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﻗﺸـﻪﺁﻣﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺷـﻮﺍﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﻛﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﮔﺬﺷـﺘﮕﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺁﺛﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮ ﺟﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﺭﺍ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﻭﺯ ﻣﻠﻰ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻛﻪ ‪ 27‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸـﺖ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷـﺪ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻛﺎﺭﮔﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳـﺮﻛﻞ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ‪ ،‬ﺳـﻴﺪﻣﺤﻤﺪ ﺑﻬﺸـﺘﻰ ﻣﺪﻳﺮ ﭘﮋﻭﻫﺸـﻜﺪﻩ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳـﻰ ﻭ ﺭﺟﺒﻌﻠﻰ‬ ‫ﺧﺴـﺮﻭﺁﺑﺎﺩﻯ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳـﻢ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻣﺴﺘﻨﺪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﮔﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﺎﻥ ﻣﻮﺯﻩﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﺎﻟﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩ؛ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﻨﺎﻗﺸﺎﺕ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻦ ﻃﺎﻟﺒﻴــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﻭ ﻧﻮﺍﺣــﻰ ﻣﺮﺯﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺣﻴــﺎ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺁﺛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻓﺖﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﺩﻭﺳــﻰ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺍﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻥ ﻭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻓﺎﺭﺳــﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺯﺑﺎﻥ ﻧﻮﺷــﺘﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﻮﻥ‬ ‫ﻓﺮﺩﻭﺳﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻋﺮ ﺑﺰﺭگ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﭘﻬﻠﻮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﻓﺮﺩﻭﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺷﻌﺎﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﻳﻜﻮﻡ )ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺑﻨﻴﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﻮﻃﻪﻫﺎ( ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ »ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻭ ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﻗﺸــﻪﺁﻣﻴﺰ«‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻴﺎﻥﻛﻨﻨﺪﻩ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺑﻴﺎﻥ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺟﺮﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﻼﻕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻃﺎﻟﺒﻴــﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﻓﻀﺎﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷــﻌﺎﺭ ﺍﻣﺴــﺎﻝ »ﺍﻳﻜﻮﻡ« ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﭘﺬﻳــﺮﺵ ﺭﻭﺍﻳﺎﺕ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﺣﻘﺎﻳــﻖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻣﻨﺎﺳــﺐﺗﺮﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮﻯ ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﮕﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻳﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﻣﻮﺯﻩﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺎﻟﺒﻴــﺎﻥ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳــﺎﻝ ‪93‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 300‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 94‬ﺷﻤﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺑﻪ ‪ 600‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺍﺯ ﺑﻴﻦ‬ ‫‪ 900‬ﺗﻘﺎﺿﺎ‪ 724 ،‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻤﻚ ﺑﮕﻴﺮﻡ‪ .‬ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﺧﺮﺍﺏ ﻛﺮﺩﻥ‪،‬‬ ‫ﺁﺳﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﻫﻢ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻣﺮﻣﺖ ﻭ ﺍﺣﻴﺎ ﺭﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺩﺍﺭﻡ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﺩﺧﺎﻟــﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻬﺎﺩ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﻳﺪﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﻣﺸﻮﺭﺗﻰ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﺁﻥ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻧﮕﺎﻩ ﺗﻠﻔﻴﻘﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺘﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼــﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻃﺎﻟﺒﻴﺎﻥ ﺳﭙﺲ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ژﺍﭘﻨﻰ‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﻭﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺁﻏــﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺗﻴﺴﻔﻮﻥ ﻭ ﻭﺍﺩﻯﺍﻟﺴــﻼﻡ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻫﻤﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭﺍﺳﻜﻦ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺩﺭ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 5‬ﺧﺎﻧﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﻳﺰﺩ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻮﺯﻩ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 5‬ﺍﺛﺮ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﻨﺎﺕ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩﺍﻯ ﺑﺎ ‪ 11‬ﺣﻠﻘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﻨﺎﺑﺎﺩ ﻣﻜﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 11‬ﻗﻨﺎﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺷــﻤﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺍﺯ ‪ 20‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ‬ ‫‪ 250‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﺍﺯ ﻗﻨﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﮔﻨﺎﺑﺎﺩ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯﻫﺎﻳﻰ ﺷﺮﻭﻉ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﺮﻣﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﺡ ﺍﺣﻴﺎﻯ ‪ 500‬ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫‪ 73‬ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ‪ 500‬ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻧﺎﺕ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﻭ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺎﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ‪ 70‬ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺣﻴﺎ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺮﻳﻢ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ .‬ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﺮﺍﻧﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺣﻀﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﻳﻚ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﻗﺸﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻬﺸﺘﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺎﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺳــﺨﻨﺎﻧﻰ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻣــﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﻧــﻮﺭﻭ ِﺯ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺭﻭﺯ ﻣﻠﻰ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺁﻥ‬ ‫ِ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺷﺎﻳﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺩﺭﻳﺎﺑﻴﻢ ﭼﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﺭﻓﺘــﻦ ﺑﻪ ﻛﺠــﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮﻳﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﺖ ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﮕﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺟﺮ ﺑــﺮ ﺩﻭﺵ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺳــﺮﻋﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﻓﺮﺩﻯ‬ ‫ﭘﺮﺳــﻴﺪﻧﺪ ﺩﻭ ﺩﻭ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟ ﺍﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﮔﻔﺖ ﺑﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻰ ﺑﻔﺮﻭﺷــﻰ ﻳﺎ ﻗﺼﺪ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺍﺭﻯ! ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﺸــﺮﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺳﻮﺩﺍﮔﺮ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﻮﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫــﺮ ﺭﻭﻯ ﺩﻭ ﺩﻭﺗﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺴــﺘﻨﺪﻧﮕﺎﺭﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩ ﻣﻠﻰ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﺑﻚ ﺩﺍﻭﺭﭘﻨﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺴﺘﻨﺪﻧﮕﺎﺭﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻰ ﺷﻴﻮﻩ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﻭ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻟﻮﻭﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺯﻩ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ‪ 2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺍﻟــﺶ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺸﻮﺩ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ‪ 4‬ﻧﻴﺴﺖ! ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻣﻨﺎﻗﺸــﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮ ﺳﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﻮﺭﻭﺵ ﻛﺒﻴﺮ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻗﺸﻪ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﺻﺪﺭ‬ ‫ﺍﺳﻼﻡ ﺑﻪ ﻗﺒﻞ ﺩﺭ ﺗﻮﺣﺶ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﻼﻡ ﺑﻮﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻤﺪﻥ ﺍﺳﺘﺸــﻤﺎﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺳــﻼﻡ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻏﻨﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻋﻮﺍ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﺻﻔﻮﻳﻪ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺁﻥ ﺧﻮﺷــﺤﺎﻝ ﺷــﻮﻳﻢ ﻳﺎ ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ؟!‬ ‫ﻗﺎﺟــﺎﺭ ﺭﺍ ﻳﻚ ﺳﻠﺴــﻠﻪ ﺑﻰﻋﺮﺿﻪ ﺯﻥﺑﺎﺭﻩ ﻣﺎﻳــﻪ ﻧﻨﮓ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﻳــﺎ ﺗﻤﺪﻧﻰ ﻛــﻪ ﻗﻠﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻓﺘﺢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؟! ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ »ﺩﻭﺩﻭﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺳــﺖ؟« ﺑﺎ ﻣﺼﻠﺤﺖﺍﻧﺪﻳﺸﻰ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻧﻴﺰ ﺻﺎﺩﻕ ﺍﺳﺖ! ﺑﻬﺸﺘﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺩﻭ ﺩﻭ ﺗﺎ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺑﻪ ﺟﺰ ‪ 4‬ﺗﺎ! ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺍﺏ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﺳــﺮ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻗــﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﻋﺪﻝ ﻭ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻥ ﻇﻠﻢ ﻭ ﺿﺮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻯ‬ ‫ﺗﻤﺪﻧﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﻰ ﺁﺏ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ؟ ﭘﺎﺳــﺦ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻯ ﺳــﺮ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﺭﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻇﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻋﺪﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻮﺯﻩ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺩﻭﺩﻭﺗﺎ ﺭﺍ ‪ 4‬ﺗﺎ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﻗﺸﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺯﻩ ﻣﻈﻬﺮ ﺑﻰﺍﺭﺍﺩﮔﻰ ﻭ ﺁﻳﻴﻨﮕﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻳﻨﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻧﻤﺎﺩ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻰﺍﺭﺍﺩﮔﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﻌﺎﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻜﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻪ ﻧﻘﺸﻰ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎﻫﻮﻯ ﻭ ﺫﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻳﻨﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻋــﺶ ﻭ ﻃﺎﻟﺒــﺎﻥ ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﻭ ﺍﺷــﻴﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺭﺍ ﻧﺎﺑﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭﺟﻮﺩﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﺳــﻮﺍﻝ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺴﺘﻨﺪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﺍﺷﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﻳﺪﻥ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻳــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺳﺎﻳﻪﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺑﺰﺭﮔﺪﺍﺷــﺖ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫»ﺳــﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻗﺼﻪﮔﻮ« ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﻘﻮﺵ ﺳﻔﺎﻟﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺶ »ﺳﺎﻳﻪ« ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﻰ ﺩﺭ ﺗﻤــﺪﻥ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﻰ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺭﺍﺑﻌﻪ ﺯﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻚﻧﻮﺍﺯﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﭼﻨﮓ ﺍﺭﺟﺎﻥ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭼﻨﮓ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺣﻚ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺳــﻔﺎﻟﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻛﺎﺭﮔﺮ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻳﻚ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺗﻤﺪﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺷﺖ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺗﻤﺪﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺪﻥ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺩﺧﺎﻧــﻪ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﺏ ﻧﻴﺰ ﺑــﻪ ﻫﺮﻛﺠﺎ ﺑﺮﻭﺩ ﺁﻧﺠﺎ ﺭﺍ ﺁﺑﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺁﺏ ﻫﺮﭼﻴﺰ ﻧﺎﭘﺎﻛﻰ ﺭﺍ ﭘﺎﻙ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺭﺍ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻔﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔﻌﺖﻃﻠﺒﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺷــﺎﻫﺪ ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﮔــﺮ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻣﻮﺯﻩ ﻟﻮﻭﺭ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺎﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﻭ ﻣﺪﻳﺮ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩ ﻣﻠــﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻏﻴﺎﺏ ﺯﻫﺮﺍ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ -‬ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ -‬ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣــﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﻴﻦ ﺍﻣﻮﺍﻝ‪ ،‬ﻣﺮﻣﺖﮔــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﻳﮕﺎﻥ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻯ‬ ‫ﻟﻮﺡ‪ ،‬ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻯ ﻟﻮﺡ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‪ ،‬ﻋﺎﻣﻞ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﻭ ﺳﻮﻳﻪ ﺑﻴﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺸــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺣﻼﻝ ﺑﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺁﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺴﺘﺮﺳﺎﺯﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﻼﻣﺖ ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ‪4‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﭘﻞ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﻮﺳــﺖ‬ ‫ﺍﻏﻠﺐ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻏﻼﻣﺤﺴــﻴﻦ ﺷــﺎﻓﻌﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺟﻔــﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻌــﺪﺩ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺩﻳــﺪﻩ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺑــﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺁﺷــﺘﻰ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻭ ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺷﺎﻓﻌﻰ ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﮔﺮﺩﻳﺴﻰ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺴــﺎﻋﺪ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪ 30‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /165‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪314‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺭﺟﻴﺴـﺘﺮﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺳـﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻳﻚﺳـﺎﻝ ﻭ ﻧﻴـﻢ ﺗﺎﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻴﺮ‬ ‫ﺍﻣﺴـﺎﻝ ﻛﻠﻴﺪ ﻣﻰﺧـﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺗـﺎ ﭘﻴﺶﺍﺯﺍﻳﻦ ﺑﻪﺩﻟﻴـﻞ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﻖ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺁﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﻗﺎﺳﻢ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ ﺳﺘﺎﺩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺁﻣﺎﺩﻩﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺗﻴﺮ ﮔﻮﺷـﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺷـﺒﻜﻪ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳـﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫـﺎ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ‬ ‫ﮔﻠﺴﺘﺎﻧﻰﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳـﺘﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩﻥ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺭﺟﻴﺴـﺘﺮﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎﻋـﺚ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺗﻴﺮ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ‪600‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺍﺣﻴﺎ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ‪ 93‬ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﻣﻬﺮ ‪95‬‬ ‫ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ‪11‬‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﻓﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳــﺨﻦ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨــﻰ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺻﻤﻴﻤﻰ‬ ‫ﺗﺎ ﺗﻴﺮ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑــﻪ ﺗﻌﻮﻳﻖ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﭘــﺲﺍﺯﺁﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﻥﺳــﭙﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ؛ ﻃﺮﺣﻰ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﺬﺭﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑــﻪﺯﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻫــﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﻭ ﺷﻨﺎﺳــﻪﺩﺍﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﺎﻡ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺣﻮﺯﻩ ﮔﻤــﺮﻙ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ ﺗﺮﺳﻴﻢﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﮔﻤــﺮﻙ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻳﻚ ﻛﺪ ﻣﺸﺘﺮﻙ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﮔﻤﺮﻙ ﺛﺒﺖﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺳــﻴﻢﻛﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﮔﻮﺷﻰ ‪ 3‬ﺷﻨﺎﺳﻪ ﺑﺎﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻳﻚ ﻛﺪ ﻳﻜﺘﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺟﻌﻞ ﺷﻨﺎﺳﻪ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺍﺯﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨــﺎﻥ ﻳﺎﺑــﺪ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺷــﻐﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺑﻘﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻓﺸﺎﺭ ﻓﺮﻭﺗﻦ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧﻰ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺍﺟﺮﺍ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻥ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﻃﺮﺣﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺧﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﻪ ﮔﻮﺷﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺟﻌﻞ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺯ ﺁﺫﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻜﻠﻒ ﺷــﺪﻧﺪ ﺷﻤﺎﺭﻩﺳﺮﻳﺎﻝ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻗــﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺍﺯﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭﺍﺭﺩﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻳﻰ ﻗﺎﺑﻞﺍﺟﺮﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺗﻴﺮ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺳــﻴﻢﻛﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻘﻄﻌﻰ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿــﺎ ﺻﻤﻴﻤــﻰ‪ ،‬ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺻﻨــﻒ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻭ ﻟــﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﺑﺘــﺪﻯ ﺗﻴﺮ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﻖ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑــﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺭﺍﻩ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﺑﻦﺑﺴﺖ ﺑﺨﻮﺭﺩ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻣﻮﻛﻮﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﻰﺩﻳﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺳﺮﻳﺎﻝ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺗﻜﺜﻴﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻤﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷــﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﺡ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷــﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻰ ﺁﺷــﻮﺏ ﻭ ﺑﻪﻫﻢﺭﻳﺨﺘﮕﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺁﺭﺍﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺛﺒﺎﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺍﺯ ﮔﻮﺷــﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫‪ ‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ‬ ‫ﺍﻓﺸﺎﺭ ﻓﺮﻭﺗﻦ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﻴﻢﻛﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺿﻤﻦ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻓــﺮﻭﺵ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﻧﻴﺎﻳﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻳﻘﻴﻦ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﭘﻴﺶﺍﺯﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﻣﺎ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺿﻌﻒﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ ﺑﺎ ﺿﻌﻒﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺗﻨﻬــﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﺷﺪ ﻭ ﺩﻳﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺷﻐﻞ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺳﺖﻭﭘﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺁﺷﻮﺏ‬ ‫ﻭ ﺑﻪﻫﻢﺭﻳﺨﺘﮕﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﻧﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﻔــﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺒﻴﻨﻴــﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪﺩﻗﺖ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳــﺎ ﻳﺎ ﻣﻌﺎﻳﺐ ﺁﻥ‬ ‫ﺳــﺨﻦ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﻃﺮﺡ ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺟﻮﺍﻧﺐ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸﺪﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳﺮﺑﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺁﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺷــﺎﺭﻩﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺳﻬﻮﻟﺖ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻥ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﻃﺮﺣﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺧﻮﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﻃﺒﻖ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴﻪ ‪ Beauhurst‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺤﻠﻴﻞ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺭﺷــﺪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻪﺳــﺮ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ‪2/2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ ‪938‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺭﻗﻢ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ‪2/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ ﻭ ﻣﺒﻠﻎ ﻛﻞ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ‪3‬ﻣﺎﻫﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻘﻄﻊ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺁﻯﺗــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧﻮﺩ ﻧﻮﺷــﺖ‪» :‬ﻋﻠﻰﺭﻏﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﺴــﺒﻰ ﺩﺭ ﺭﻗﻢ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺭﻛﻮﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ «.‬ﭘﺪﺭﻭ ﻣﺎﺩﻳﺮﺍ )ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺨﺶ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻣﻮﺳﺴﻪ ‪(Beauhurst‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻧﺎﺍﻣﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ«‪ .‬ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺑﺎﻧﻜﻰ ‪ Atom‬ﺑــﺎ ﻣﺒﻠﻎ ‪83‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﭘﻮﻧــﺪ ﺗﻌﻠﻖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ‪82‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﭘﻮﻧﺪﻯ ﺩﺭ ﺷﺮﻛﺖ ‪ funding Circle‬ﺩﺭ ﺭﺩﻩ ﺩﻭﻡ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ 3 .‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺗﺮ ﺑﻌﺪﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻋﻠﻮﻡ ﺯﻳﺴﺘﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ‪ 80 ،‬ﻛﻤﭙﻴﻦ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺟﻤﻌﻰ‬ ‫)‪ (Crowdfunding‬ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺭ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻣﺎﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫‪11‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪45‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﭘﻮﻧﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺟﻤﻌﻰ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ Seedrs .‬ﺑﺎ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ‪ 35‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻖﺗﺮﻳــﻦ ﭘﻠﺘﻔﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫»ﺟﻒ ﻟﻴﻦ« ﻣﻮﺳــﺲ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﭘﻠﺘﻔــﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﭘﻠﺘﻔﻮﺭﻡ‬ ‫ﻣــﺎ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻝﺗﺮﻳﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴــﺮ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﺳــﻬﺎﻣﻰ ﺧﺎﺹ ﻧﻴﺰ ﺳــﺒﻘﺖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳــﻢ‪ .‬ﻣــﺎ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ‪ 2016‬ﺭﻗﻢ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯﻣــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ‪3‬ﻣﺎﻫﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪﭘﺮﺳــﻰ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺎ ﺑﻪﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺷﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺗﺮﻯ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﺪ‪«.‬‬ ‫ﭘﻠﺘﻔﻮﺭﻡ‪ crowdcube‬ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ‪23‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﭘﻮﻧﺪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺟــﺬﺏ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺛﺒﺖ ﺭﻛﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺍﻳﻦ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺛﺒﺖ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺭﺷــﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ‪ Crowdcube‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺟﺬﺏ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯﺷﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪«.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﻠﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺯﻭﻟﻮﺷﻦ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪512GB i7 3 Surface Pro‬‬ ‫‪4650U CPU-Intel Core i7‬‬ ‫‪ 12‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2160 × 1440‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪47500000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪256SSD i7 3 Surface Pro‬‬ ‫‪4650U CPU-Intel Core i7‬‬ ‫‪ 12‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2160 × 1440‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪42500000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪850M-4G YT3 16GB 8inch 3 Yoga Tab‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7590000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪16GB T561 9,6inch Tab E‬‬ ‫‪TFT LCD‬‬ ‫‪ 9/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6700000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪4G Z380KL 16GB 8inch ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6160000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪4G T285 8GB 7inch Tab A‬‬ ‫‪16M colors TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 768‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6100000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﻓﻮﻥ ﭘﺪ ‪8GB FE171CG Dual SIM 7‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5000000‬‬ ‫ﺁﻯ ﮔﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺁﻯ ﮔﺮﻳﻦ ﺟﻨﺴﻴﺲ ‪8GB inch 7 Tab1‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5000000‬‬ ‫ﺁﻯ ﻻﻳﻒ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺁﻯ ﻻﻳﻒ ‪8GB 7inch 1100-ITELL K‬‬ ‫‪HD Screen‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5000000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪3G 8GB A3300‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5000000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪16GB Z370CG 7inch ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪4750000‬‬ ‫ﺍﻯ ﻓﻮﺭﺗﻚ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻯ ﻓﻮﺭﺗﻚ ‪3G 8GB 970-T‬‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 9/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024×768‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪4300000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﻓﻮﻥ ﭘﺪ ‪16GB FE171CG Dual SIM 7‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪3800000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪16GB WiFi Z170C 7inch ZenPad C‬‬ ‫‪64bit Quad-Core CPU‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪3450000‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻫﻢ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ‬ ‫ﻳــﺎ ﺛﺒﺖ ﻭ ﺷﻨﺎﺳــﻪﺩﺍﺭ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺗﻴﺮ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴــﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩﻛﻨﻢ ﻛــﻪ ﺗﺎﺧﻴــﺮ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺮﻳﻤﻰ ﺧﺮﺍﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻭ ﻧﻴﻤﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺗﺎﺳﻒ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻓﻜﺮﻯ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻰﺷــﺪ ﺗﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻃﻮﻻﻧﻰﻣﺪﺕ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﮔﻼﻳﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺍﻳﻦﺣــﺎﻝ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻭﻋــﺪﻩ ﻭ ﻭﻋﻴﺪﻫــﺎ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺗﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻃــﺮﺡ ﺻﺪ ﺩﺭ ﺻﺪ ﻛﻠﻴﺪ‬ ‫ﺑﺨﻮﺭﺩ ﻭ ﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺎﺧﻴــﺮ ﻃﻮﻻﻧﻰﻣﺪﺕ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘــﺮﻭژﻩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞﭘﺬﻳﺮﺵ ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﻨﻜﺮ ﺑﺎﺯﺧــﻮﺭﺩ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺷﺎﺭﻩﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ ﻣــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺷــﺎﻫﺪ ﻛﺎﻫــﺶ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺁﻥ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺗﻀﻤﻴﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺨﺘﺺ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ ﻫﻤــﺖ ﺟﻤﻌــﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﻃﻠﺒــﺪ ﻭ ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻳﻰﻛﻪ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﻬﺎﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢﺷــﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻳﻚﺭﻭﺯﻩ ﺛﺒﺖ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﺑﻪﻭﺳﻴﻠﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ‪ 2‬ﺗــﺎ ‪ 3‬ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻫﻴــﭻ ﻋﺬﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘــﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪﺳــﺨﺘﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﻃﻌﻨﻪ ﺍﭘﻞ ﺑﻪ ﮔﻮﮔﻞﻫﻮﻡ‬ ‫ﻭ ﺁﻣﺎﺯﻭﻥﺍﻛﻮ‬ ‫ﻓﻴﻠﻴﭗ ﺷــﻴﻠﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻋﺎﻟﻰﺭﺗﺒﻪ ﺍﭘﻞ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ‬ ‫ﺁﻣــﺎﺯﻭﻥ ﻳﺎ ﮔﻮﮔﻞ ﻫﻮﻡ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻧﺎﺯﻟﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺯﻭﻣﻴﺖ‪ ،‬ﺗﻤﺴــﺨﺮ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻗﻴﺐ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﭘﻞ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺍﭘــﻞ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﻠﻴﭗ ﺷــﻴﻠﺮ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﭘﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺼﺎﺣﺒﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺖ ﮔﺠﺖ ‪ 360‬ﺑﺎ ﻛﻨﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﺍﻛﻮ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﮔﻞ ﻫﻮﻡ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ‪» :‬ﻣﺎﺩﺭ ﻣﻦ ﻋﺎﺩﺕ ﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳــﺪ ﺍﮔﺮ ﺣﺮﻑ ﺧﻮﺑﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺯﺩﻥ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺻﻼ‬ ‫ﭼﻴﺰﻯ ﻧﮕﻮﻳﻴﺪ‪«.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﻭ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻗﺎﺩﺭ ﺑــﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻴﻦ ﺻﻮﺗﻰ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻣﺪﻳﺮ ﺍﭘــﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﺍﭘﻞ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣــﺎﻩ ژﻭﺋــﻦ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﻴﻠﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﺍﺫﻋﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺭ ﺻﻮﺗﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﭘﻞ ﻣﻮﺳﻮﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺮ ﻫﻢ ﻣﺠﻬﺰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺭﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﺍﭘﻞ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 30‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /165‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪314‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ؛ ﺳﺮﺧﻂ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟــﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻧﻘــﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻳــﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺳﻴﺎﻣﻚ ﻏﻔﻮﺭﻯﻓﺮﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺍﻭﻟﻮﻳــﺖ ﺭﻳﻠــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫــﺎ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻠــﻰ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻭ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺍﺷــﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﻴــﺶ ﺭﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳــﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺭ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺳﻴﺮ ﻗﻄﺎﺭ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺩﺭ ﻧﺎﺣﻴﻪ‬ ‫ﻟﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﻳﻞ ‪ A2‬ﭘﻴﺶﺗﺮ ‪ 3‬ﺳﺎﻋﺖ ﻭ ‪ 20‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﮔﺬﺷــﺖ ‪ 20‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻂﺁﻫﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 5‬ﺳــﺎﻋﺖ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻧﺪﻫﻨﺪﻩ ﻋﻘﺒﮕﺮﺩ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺮﻋﺖ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺳﺮﻋﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﺳــﻴﺮ ﻗﻄﺎﺭ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﺍ ﺗﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺳــﻴﺮ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺿﺎﻳﺖﻣﻨﺪﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨــﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻋﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪،‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷــﺪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﺳــﺮﻋﺖ ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻋﺖ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺤﻮﺭ ﺟﻨﻮﺏ‪ ،‬ﻣﺤﻮﺭﻯ ﻳﻚﺧﻄﻪ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺳــﺮﻋﺖ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ‪ ،‬ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻣﻮﺛﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﻂﺁﻫﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳــﻦ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻄﻮﻁ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻼﺋﻤﻰ ﻗﺪﻳﻤﻰ‪ ،‬ﺗﻚﺳﻴﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﻼﻙﻫﺎ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺩﻳﺰﻝ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭﺍﮔﻦ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﻓﺮﺳﻮﺩﻩﺗﺮ ﺷــﺪﻥ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ‪ ،‬ﺯﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻯ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑـﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺸـﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﻛﺸﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺮ ﺣﺠﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺸـﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺷـﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺑـﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷـﺪﻩ‪ ،‬ﺟﺎﻳﺰ ﻧﻴﺴـﺖ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑـﺎﻻ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺗﺤﺮﻳﻤﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺧﺒﺮ ﺧﻮﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳـﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﻣﻮﻇﻒ ﺷـﺪﻩ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻭ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﺮﺥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻛﺴﺮﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ »ﻛﺎﻫﺶ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ« ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺍﺭﺯﺍﻥ؛ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﺑــﺎﻻ ﺑــﻮﺩﻥ ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﺑﻨــﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﺍﺋﻤــﻰ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺖ؛ ﻋﻮﺍﺭﺿﻰ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺁﻥ‬ ‫ﮔﺎﻩ ﺗﺎ ‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻣﺮﺳﻮﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮﺩ ﭘﻞﻣﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺎ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺷــﻮﺍﺭﺗﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻨﺪﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻻﻯ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨﺪﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﭼﺎﺭﻩﺟﻮﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺍﺳﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺭﺩﻩﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨــﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻬﺎﺩ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ‪ ،‬ﻣﻮﻇﻒ ﺷــﺪ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻭ‬ ‫ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﺮﺥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻛﺴــﺮﻯ ﺩﺭﺁﻣــﺪﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺤــﻞ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷﺪﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﭘﻞﻣﻪ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﻟﺠﺴــﺘﻴﻚ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻧﺮﺥ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨــﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺮ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺣﻤﻞ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺗﺮﺩﺩ ﻳﻚ ﻛﺸــﺘﻰ ﺑــﻪ ﻳﻚ ﺑﻨﺪﺭ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻞﻣــﻪ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ ﻧــﺮﺥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷﺪﻥ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻋﺒﻮﺭ ﻭ ﻣﺮﻭﺭ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﻧﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽﺑﻨــﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﺮﻋﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻨﺪﺭ ﺟﺒﻞﻋﻠﻰ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﻌﻄﻠﻰ ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺳﻜﻠﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻻﻯ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷــﺪﻥ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻫــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑــﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭘﻞﻣﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻟﮕﻮﻫﺎﻯ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺧﻴﻞ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷــﺪﻥ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺤﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﻳﺮ ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻋﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺗﺨﻠﻴــﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻛﻤــﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫـﺶ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑـﻪ ﻧﻔﻊ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨــﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﻛﺸــﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺍﺻﻠــﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨﺪﺭﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﺷــﻤﺨﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﻛﺸــﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﻧﺪﻩ ﺗﻌﺮﻓــﻪ ﻭ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺑــﺎﻻﻯ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻓﻠﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ‪ ،‬ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺑﻨﺪﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﮔﺮﺍﻥﺗــﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳــﻰ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ‪ ،‬ﻋﺒــﻮﺭ ﻭ ﻣﺮﻭﺭ‬ ‫ﻛﺸﺘﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﻤﺘﺮ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﻤﺨﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﻣﻘﺎﻟﻪﺍﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﻧﻮﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻳﻚ ﻣﺜﺎﻝ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺭﺍ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺷــﻦ ﻭ ﻣﺎﺳــﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻗﻄﺮ ﻭ ﻛﻮﻳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﻣــﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺭﺍﺱﺍﻟﺨﻴﻤــﻪ ﻭ ﻓﺠﻴﺮﻩ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺷﻦ ﻭ ﻣﺎﺳﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨــﺎ ﺑﺮ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺍﻭ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﺩﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺷﻦ ﻭ ﻣﺎﺳﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻌﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻣﺘﺮﺗﺐ ﺑﻪ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﺘﻰ‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴــﻞ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻚ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻫﻢ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﻌﺪﻥﺩﺍﺭ‬ ‫ﺩﭼــﺎﺭ ﺍﻓــﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫــﻢ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻤﺨﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﺧﺴــﺎﺭﺕ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷﻤﺨﺎﻧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻧﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺰﺭگ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺑﻨــﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ‬ ‫ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﺮﻑ‪ ،‬ﺛﺮﻭﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺟﻴﺐ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﻴﺐ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﻣﻰﺭﻭﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺛﺮﻭﺕ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎ ﺑﻪ ﺧﺸﻜﻰ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻼﻥ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺑﻨﺪﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﮔﻠﻮﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺷــﻨﺎﻭﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﺭ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﮔﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺩﻭﺵ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﺩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺳــﻠﺐ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﻳــﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨﺪﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻮﺟﺐ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﻋﺒﻮﺭ ﻭ ﻣﺮﻭﺭ ﺷــﻨﺎﻭﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻭﺳﺘﺪ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺎﻫــﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻨﺪﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺟــﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻧــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﻳــﺎ ﮔﺮﺍﻥ ﺑــﻮﺩﻥ ﺁﻥ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺨﺎﻧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻋﺒﻮﺭ ﻭ ﻣﺮﻭﺭ‬ ‫ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﻧﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ‪.‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﺎ ﺧﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺗﻼﺵ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻃﺮﺡ ﺧﻂﺁﻫﻦ‬ ‫ﻣﺮﺍﻏﻪ‪ -‬ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺳــﻴﺪﻫﺎﺩﻯ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ‪ 180‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﻓﻘﻂ ‪ 70‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ 70 ،‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳــﻮﺕ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻧﻘﺪﻩ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺩﺭ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻠــﺖ ﺑﺎﺭﺵﻫﺎ ﻭ ﺍﻓﺖ ﺩﻣﺎﻯ‬ ‫ﻫــﻮﺍ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻣــﺎﻩ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬــﺎﺩﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫــﺮ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺭﻳﻞﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﻂﺁﻫﻦ ‪ 45‬ﺗﺎ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺯﻯ ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺗﺎ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺭﻳﻞﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎﻗﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺗﺮﺍﻛﻢ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑــﻪ ﺟﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺩﺭ ﻛﻮﭼﻪﻫــﺎﻯ ﻛﻢﻋــﺮﺽ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺮ ﺑﻬﻤﻨﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﻠﻨﺎ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻣﻌﻀﻞ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺷﻰ ﻛﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻓﺮﻭﺵ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴــﺰﻩ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀــﻮﺭ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﻣﺠﺎﺏ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺷﻬﺮﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﻤﻨــﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻌﻘﻮﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺣﺐ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺎﺍﺭﺯﺵ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﻮﭼﻪﻫﺎﻯ ﻛﻢﻋﺮﺽ‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻢ ‪ 200‬ﺗــﺎ ‪300‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻔﺮﻭﺷــﻴﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻳﻚ ﺗﺎ ‪3‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﻭ ﺑﻴﻦ ‪ 5‬ﺗﺎ‬ ‫‪15‬ﺳــﺎﻝ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻯ ﺑﺮﺩ‪ -‬ﺑﺮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﺗﺮﺍﻛﻢ‪ ،‬ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺴﻞ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺧﺮﺍﺏ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺎﺷﺪ ‪40‬‬ ‫ﺗﺎ ‪50‬ﺳــﺎﻝ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﻤﻨﻰ‪ ،‬ﺷــﻴﻮﻩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺷﻬﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﻛﺴــﺒﻪ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺩﺭ ﻛﺪﺍﻡ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩ ﺷــﻬﺮﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺁﻥ ﻓــﺮﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺑﻬﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﻨﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣــﺮﺩﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﭼﻪ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻌﻄﻴﻞ‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯﻛﺮﺩﻥ ﺩﻩﻫــﺎ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﻧﻴﻤﻪﺗﻌﻄﻴــﻞ ﺑــﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺁﺗﻰﺁﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺟﺰ‬ ‫‪ 5‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺩﻳﮕــﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺯﻳﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻌﻄﻴﻞ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﻯ ‪ 3‬ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺁﺗﻰﺁﺭ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯﻛــﺮﺩﻥ ﺩﻩﻫﺎ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻧﻴﻤﻪﺗﻌﻄﻴﻞ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻥ ﺍﺯ ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﮕﻰ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻧﺠﺎﺕﺩﻫﻨــﺪﻩ ﻭ ﺛﻤﺮﺑﺨــﺶ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻰﺧﺒﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ‪ 180‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ‬ ‫ﭘﻬﻦﭘﻴﻜــﺮ ﻭ ﺑﺎﺭﻳﻚﭘﻴﻜﺮ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 100‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪ ‪ 20‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ‬ ‫‪ 70‬ﺗــﺎ ‪ 90‬ﻧﻔــﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺟﺖﻫــﺎﻯ ﻣﻠﺨﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﻧﺪﻩ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻝ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺧﺮﻳﺪﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﭘﻬﻨﺎﻭﺭ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻓﺼﻞ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﭼﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺩﻭﺵ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎﻯ ﭘﻬﻦﭘﻴﻜﺮ‬ ‫ﻭ ﺑــﺰﺭگ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺴــﺖ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻳﺎﺳﻮﺝ‪ ،‬ﺳﻨﻨﺪﺝ‪ ،‬ﻫﻤﺪﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﻭ‪ ...‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﻭﺯﻯ ﭼﻨﺪ ﻧﻮﺑﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ‪ 200‬ﻧﻔﺮﻯ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻳﻚﺑــﺎﺭ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﻛﻨﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺳــﻔﺮ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺗﺮﺟﻴﺢ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺗــﻰﺁﺭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺤﺎﺳــﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻧﻪﺗﻨﻬــﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺧﻄــﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﻭﻯ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﻫﺎ ﺑﺮﻭﻧﺪ ﻭ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻌﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫـﺎ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻭ ﺗﺨﺼﻴـﺺ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﺍﺯﺍﻳﻦﺩﺳـﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻫﻢ ﻫﺴـﺖ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫـﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺣـﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ ﺗﺤﻮﻝ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷـﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﺍﺳـﻄﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳـﻰ‪ ،‬ﻗـﺪﺭﺕ ﻭﺍﻡﺩﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺳﺒﺐ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺗﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻣﻼﻙ ﻭ ﻣﺴﺘﻐﻼﺕ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻣﻼﻙ ﻭ ﻣﺴـﺘﻐﻼﺕ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ؛ ﭘﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺳـﻄﻪ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﺣﺎﻛـﻢ‪ ،‬ﺑـﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫـﻢ ﺑﻪ ﺍﺭﺙ ﺭﺳـﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺷـﺪﻳﺪ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺎﺧﻮﺩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻫﺎﻳﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺍﺏ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩ‬ ‫»ﺭﻛﻮﺩ« ﺣﺮﻛﺖ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﻛﻨﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣــﺪﻥ ﺩﻭﻟــﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻧﻈﻢﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺍﻣﻮﺍﻝ‬ ‫ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺭﻣﻀﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‪ ،‬ﺗﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﺩﺍﺭﻯ ﻧﺸــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺭﻛــﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﻣﺴــﻜﻦ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺎ ﻛﻨﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﺳــﺨﺘﻰﻫﺎﻳﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻛــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﺤــﺚ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻭ ﻣﺴــﺘﻐﻼﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺗﺎ ﺣﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺪﻭﺍﻡ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﺎﺣﺪﻭﺩﻯ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﺷﺪ‬ ‫ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺭﻣﻀﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟــﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛــﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣــﺪﻥ ﭘﺪﻳﺪﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻭ ﻣﻌﻮﻕ ﺷﺪﻥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮ ﻛــﺮﺩﻥ ﺧﻸﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ﻣﺴﺘﻐﻼﺕ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﺷــﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗــﻼﺵ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﺪﻳــﺪﻩ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺨﺶ ﻣﺴﻜﻦ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻣﻼﻙ ﻭﻣﺴﺘﻐﻼﺕ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﺪﺷﻮﻧﺪﮔﻰ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﻛﻨﺪﻯ ﻭ ﺳﺨﺘﻰﻫﺎﻳﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ؛ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻣﻼﻙ ﻭﻣﺴــﺘﻐﻼﺕ‪ ،‬ﻧﻘﺪﺷﻮﻧﺪﮔﻰ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻨﺪﻯ ﻭ ﺳــﺨﺘﻰﻫﺎﻳﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﭘﺪﻳــﺪﻩ ﺑﻨﮕﺎﻫــﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻛﻤﺮﻧﮓﺗﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻜﻠﻒ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻋﺮﺻﻪ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻣﻀﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎ ﻭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﮔﺮ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺑﻰﺭﻭﻧﻘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻣﻮﺍﻝ‬ ‫ﻣــﺎﺯﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺻﻨﺎﻳﻊ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﺷــﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻻﺯﻡ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ؛ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩﺷــﺎﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛــﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻧﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸــﺪﻥ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺑﻼﻍ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ‬ ‫ﻣﺎﺯﺍﺩﺷﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺭﻛﻮﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺍﻝ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻨﺪﻯ ﻭ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﺎ ﺑــﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﺍﻣﺮﻯ ﺿﺮﻭﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻤﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﺷﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻞ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻫــﺪﺍﺭﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﻪ ﻫــﺮ ﺣﺎﻝ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠــﻮﺏ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ‬ ‫‪ ‬ﺧـﺮﻭﺝ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻫـﺪﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺟــﻮﺍﺩ ﺻﻼﺣــﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﻨﻈــﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴــﺘﻐﻼﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺗﻰ ﺑــﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺳﺒﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺑــﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﻳﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﺘﻐﻼﺕ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻧﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻼﺣﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺷــﻌﺐ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﺻﻼﺣﻰ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﻣﻬــﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺷــﻌﺐ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺷــﻌﺐ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻛــﻪ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺗﺎ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑــﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻫﻨــﻮﺯ ﺭﺍﻩ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺷﻌﺒﻪﻣﺤﻮﺭﻯ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺧﻸﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﺍﺻﻠﻰ ﺑــﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ؛ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻣﻼﻙ ﻭ ﻣﺴــﺘﻐﻼﺕ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳــﺪﻩ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺳــﺒﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕــﻰ ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻋﻄــﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‪ ،‬ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺧــﺎﺭﺝ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻫــﺪﺍﺭﻯ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﮔــﺮ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺮ ﺑﺨــﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺣﺎﻛﻢ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺑﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﻰﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪37,670‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,1127‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪42,730‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7356‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪49,260‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,021‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,02‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,460‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2774‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,07‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,980‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1451‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,07‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪29,250‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2955‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪39,100‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪0,7435‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫‪10,050‬‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻛﻮﻳﺖ‬ ‫‪3,3032‬‬ ‫)‪0,0022 (٪0,07‬‬ ‫ﺭﻳﻨﮕﻴﺖ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫‪8,950‬‬ ‫ﺭﻭﺑﻞ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫‪0,0174‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺑﺎﺕ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‬ ‫‪1,150‬‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫‪0,2667‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,11‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪11,910,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪12,211,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,610,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,740,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪2,580,000‬‬ ‫‪1,152,710‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪80,344,20‬‬ ‫‪214,91‬‬ ‫‪0,27‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪49,66‬‬ ‫)‪0,38 (٪0,77‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪87,624,70‬‬ ‫‪159,89‬‬ ‫‪0,18‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫‪ 30‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /165‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪314‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪55,784,10‬‬ ‫‪91,28‬‬ ‫‪0,16‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪177,908,50‬‬ ‫‪809,52‬‬ ‫‪0,46‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪52,8‬‬ ‫)‪0,34 (٪0,65‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪47,44‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺗﻮﺭﻣــﻰ ﻭ ﺭﻛﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺳــﺒﺐ ﺷﺪ‬ ‫ﺗــﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺍﺯ ﺭﺳــﺎﻟﺖ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺩﻭﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻫــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻣﻼﻙ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﻔﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺴﺘﻐﻼﺕ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺗــﻼﺵ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒــﺮﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ ﻓﺎﺋﻖ‬ ‫ﺁﻣﺪﻥ ﺑﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻠﻚ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻮﺭﻣﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻠﻚ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻌﺒﻪ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺮﻑ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﻣﺴﻜﻦ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺭﻛﻮﺩ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ‪ ،‬ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎﻳــﻰ ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﻭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺒﻨــﻰ ﺑــﺮ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻣﻼﻙ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺷﻌﺐﺷﺎﻥ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻫــﺪﺍﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺗﺎﺣﺪﻯ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﺍ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﻗﻮﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺤﺚ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺳــﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻰﺗﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻋﻤﻴﻖ ﺷــﺪﻥ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩﺑــﺮ ﺍﻳــﻦ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼــﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻼﺣﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺗﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻴﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺍﻣﻦﺯﺩﻥ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﺪﻩ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻯ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﺫﺍﺗﻰ ﺧﻮﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﺗﻜﻠﻴــﻒ ﺳــﭙﺮﺩﻩ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻣﻨﺤﻠﻪ »ﻓﺮﺷﺘﮕﺎﻥ«‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻉ ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﺪ ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﺩﻭﻡ ﺍﺯ ‪ 9‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻨﺤﻠﻪ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺒﻠﻎ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﺎﺳﭙﻴﻦ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺒﻠــﻎ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺰﺩ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻛﺎﺳﭙﻴﻦ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺗﺎ ﻣﺒﻠﻎ ‪200‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺯﻣﺎﻥﺑﻨﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻛﺎﺳﭙﻴﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉ ﻋﻤﻮﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺷﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺫﻛﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋﻴﻪ ﻣﻮﺭﺥ ‪ 26‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺎﺭ ﺷﻌﺐ ﺑﻴﺴﺖﮔﺎﻧﻪ ﻣﻮﺳﺴﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻛﺎﺳــﭙﻴﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ‪ 27‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ‪28‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺣﻞﻭﻓﺼﻞ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺗﺎ ﺳﻘﻒ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 8‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ‪ 397 ،‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 392‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪458‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 826‬ﻧﻔﺮ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭ )‪ 87‬ﺩﺭﺻﺪ( ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ‬ ‫ﻣﻨﺤﻠﻪ ﻓﺮﺷــﺘﮕﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﺩﻭﻡ‪ 90 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﻌﺎﻭﻧــﻰ ﻣﻨﺤﻠﻪ ﻓﺮﺷــﺘﮕﺎﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 30‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 165‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪314‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺻﻤﺖ‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺷــﺮﻗﻰ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻳﺎﺩﺍﺷــﺖ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻭ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺷــﻴﺦﻃﺎﻫﺮﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻳﻚ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺷــﺮﻗﻰ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻳﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﻦ‬ ‫ﺭﻳﻞ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﻦ ﺭﻳﻞ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺦﻃﺎﻫﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻦ ﺭﻳﻞ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻋﻤﺮ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭﺍﮔﻦﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪11‬ﺳﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺷــﺮﻗﻰ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ‪ 128‬ﻭﺍﮔﻦ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺑﻦ ﺭﻳﻞ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ‪ 100‬ﻭﺍﮔﻦ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺭﻳﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﺎ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻭﺍﮔﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻫﻴــﭻ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻬﻢ ﻭ ﻣﻌﻨﺎﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻟــﻰﺍﷲ ﺳــﻴﻒ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺗﻠﮕــﺮﺍﻡ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﻮﺷــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﺷــﺎﻳﻌﻪﭘﺮﺍﻛﻨﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻟﻘﺎ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺗﻌﻘﻴــﺐ ﻣﻄﺎﻣﻊ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺛﺒﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺁﺭﺍﻣــﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺫﻯﻧﻔﻊ ﺁﻥ ﺁﺣــﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺻﻴﺎﻧﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ )ﻣﺪﻇﻠﻪ ﺍﻟﻌﺎﻟﻰ( ﺍﺳــﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺣــﺎﻻ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩ ﻣﻬﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷﺎﻳﻌﻪﭘﺮﺍﻛﻨﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺫﻫﻦ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﻟﻘﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﺳــﻔﺘﻪﺑﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻭ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎ ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﻟﻘﺎﺋﺎﺕ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎ ﺛﺒﺎﺕ ﺁﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻫﻴﭻ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻬﻢ ﻭ ﻣﻌﻨﺎﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎ ﺛﺒﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺰﻟﺰﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻫﻴﺠﺎﻧﻰ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻗﺎﻋﺪﺗﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻭ‬ ‫ﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻣﺒﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺁﺭﺍﻣــﺶ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﻣﺜﺎﻝ ﺯﺩﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ )ﺣﺘﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻓﺖ ﺷــﺪﻳﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ( ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻯ ﻣﻬﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻘﺘﺪﺭﺍﻧﻪ ﺍﺯ ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻓﺎﻉ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻋﺰﻳﺰ ﺍﻋــﻼﻡ ﻣﻰﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺟــﺎﻯ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ ﺑﻰﺍﺳﺎﺱ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻋﻠﻰ ﺩﻳﻨﻰ ﺗﺮﻛﻤﺎﻧﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺗﺮ ﺍﺯ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻜﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷﺮﺡ‬ ‫ﺳﺎﻳﻪ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻛﺎﺫﺏ ﺑﺮ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻣﻮﻟﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺟــﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺷــﻐﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺑﻴﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﻗﺸﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺷﺪﻥ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﻭﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻛﻮﺩﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺭﺍ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻭﺯﻳــﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪1/9‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺷــﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺷﻐﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ‪ 700‬ﻫﺰﺍﺭ ﺁﻥ ﻗﻄﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺭﺑﻴﻌــﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1394‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 700‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﺗﺎ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ‪ 1395‬ﻫﻢ ‪ 630‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﺮﺥ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 40/4‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻭ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﻴﺰ ‪ 26‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 370‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺄﺧﻴــﺮﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 1387‬ﺗﺎ ‪ 1392‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻣﺘﺄﺧﺮ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻧﺮﺥ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺑﻴﻌﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1394‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 700‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷــﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻮﺑﺖ ﺍﻭﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1393‬ﻫﻢ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 600‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷﺪﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻋﻠﻰﺩﻳﻨﻰﺗﺮﻛﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﻧﻈﺮ ﻭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﺟﻮﻳﺎ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻠـﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳـﺶ ﻣﻴـﺰﺍﻥ ﺑﻴـﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧــﻰ ﻣﺘﻮﻟﺪﺍﻥ ﺩﻫــﻪ ‪ 60‬ﻭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺩﻫﻪ ‪70‬‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﻭ ﺑﻰﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺟﻨﮓ ﺗﺤﻤﻴﻠﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﻫﻢ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸــﺪ ﻛﻪ ﺍﮔــﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗــﻰ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﺍﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﻛﺎﺫﺏ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﻮﻟﺪ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬﺍﺭ ﻭ ﻫﻢ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻏﺎﻓﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻧﻄﺒﺎﻕ ﺑﻴﻦ ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺭﻗﻢ ﺯﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻋﻠﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﻮﻳﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﻗﺸﺮﻫﺎﻯ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺑﻰﺳﻮﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻠـﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳـﺶ ﻣﻴـﺰﺍﻥ ﺑﻴـﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﻴـﻦ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴـﻼﻥ ﺩﺍﻧﺸـﮕﺎﻫﻰ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑـﻪ ﺳـﺎﻳﺮ‬ ‫ﻗﺸﺮﻫﺎﻯ ﺟﻮﻳﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈــﺮ ﻣــﻦ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺗﺮﺑﻴــﺖ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯﻣﺘﺨﺼﺺ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧــﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺩﺭﺱ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻭﻗﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺼﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎﺯﻩ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺨﺼﺺﻫــﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺐ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬﺎﺭﺕﻫﺎ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻄﺎﺑﻖ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﻋﻠﻮﻡ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺷــﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺳﺖﻭﭘﻨﺠﻪﻧﺮﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺸﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻓﺮﺩ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﺷــﺪﻥ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﭼﻪ ﺣﻮﺯﻩﺍﻯ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺭﺥ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺿﻌﻴﻒ‬ ‫ﻋﻤــﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﺗﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻋﻠﻮﻡ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﺪﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻃﺮﻑ ﻭ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺷﺪﻥ ﻋﻠﻮﻡ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺎﻯ ﺻﺤﺒﺖ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺪﺭﻳﺲ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺮﺟﻊ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺨﺼﺺ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﻴﻦ ﻗﺸــﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴــﻞ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﻴﻦ ‪ 25‬ﺗﺎ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻳﭙﻠــﻢ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺟﻮﻳﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻃﺮﻑ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﺍﺯ ﻃــﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﻮﻟﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺳﺨﺖ ﺗﺮ ﺍﺯ ﻗﺸــﺮﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﭼﺎﻟﺸــﻰ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﺤﺴــﻮﺱ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻭ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﻫﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻏﻞ‬ ‫ﻛﺎﺫﺏ ﻭ ﻓﺼﻠــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﻮﻟﺪ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺘﻮﺍﺯﻥ ﺷـﻐﻞ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺷــﻐﻞ ﺩﺭ ﺑﻴــﻦ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺷــﺎﻫﺪ ﻭﻗﻮﻉ ﭘﺪﻳﺪﻩﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﻀﺎﺩ ﻃﺒﻘﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚ ﺷــﻐﻞ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺁﻧﻬﺎ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺷﻐﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺷﻐﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻀﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻓﻜﺮﻯ ﻭﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻬﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻜﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻣﻔﺎﺳﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﭘﻴــﺶ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﻣﻮﺳﺴــﻪ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﺭﮔﺎﻥﻫﺎ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﺎﺧﺺ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﻦ ‪180‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ‪ 120‬ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 70‬ﺑﺮﺳــﻴﻢ‪ .‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺑﻼﻍ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻣﻔﺎﺳﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺴﺎﻋﺪ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺮﻛــﺰ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺘﻰ ﻛﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻣﻔﺎﺳﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻔﺎﺳﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟــﻰ ﺩﻭﻣﻴﻦ‬ ‫ﻧﻜﺘــﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ‪ 38‬ﺩﺭﺻــﺪ ﭘﺎﺳــﺦﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻣﻔﺎﺳﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ 33‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﻰ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﻫﻰ ﺑﻪ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﺳــﻮﻣﻴﻦ‬ ‫ﮔﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺁﻥ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻛﺎﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ‪ 3‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻧﺸــﺎﻧﮕﺮ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨــﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﻴﺶﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻮﺍﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﭼﻮﻥ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﻥ ﺷﺪﻥ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩﻯ ﺟﺪﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ 268 .‬ﺗﺸﻜﻞ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺭﺗﺒﻪ‬ ‫ﻣﺤﻴــﻂ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﻧﺪﻙ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﺗﺒﻪ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ‪5/83‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ 10‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﺪﺩ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪﻩ ﺑﺪﺗﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ‬ ‫ﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﺪﺩ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﺑﺎ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﺎﻣﺴــﺎﻋﺪ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻴــﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!