روزنامه گسترش تجارت شماره 176 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 176

روزنامه گسترش تجارت شماره 176

روزنامه گسترش تجارت شماره 176

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺩﺭﺧﺸﺶ ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ ‪ 2017‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 11‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 6‬ﺭﻣﻀﺎﻥ‪1438‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ژﻭﺋﻦ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 176‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 4 325‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻓﻘﺮ ﻣﻄﻠﻖ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺻﺒﺢ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺳﺎﻳﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺳﺘﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻧﻬﺎﻳــﻰ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺑﺰﺭگ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﻣﺸﺘﺮﻛﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺣﺴﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﻔﻬﺒﺪﻯ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳــﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴــﺮﻭ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺿﻤﻦ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺮﺩﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻔﻬﺒﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﺧﺪﺍ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺫﻫﻦ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻭ ﺩﻗﻴﻘﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ ‪ 3‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺯ‪3‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ؛ ﺁﻗﺎﻯ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺁﻗﺎﻯ‬ ‫ﭼﻴﺖﭼﻴﺎﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻴﺮﻭ ﻭ ﺁﻗﺎﻯ ﺣﺠﺘﻰ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﺎ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺳــﻌﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺮژﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻫﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻳﻮﻓﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻚ ﻓﻴﻠﻢ ‪ 15‬ﺩﻗﻴﻘﻪﺍﻯ ﺑــﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ‪5‬ﮔﻨﺞ ﺑﺎ ﻫﻤﺖ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ‪ 4‬ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ‪ ،‬ﻓﺎﺭﺳــﻰ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﻰ ﻭ ﺭﻭﺳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﻣﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻢ ﮔﺮﻭﻩ »ﺭﻩ ﺷﻬﺮ« ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﭘﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺩ« ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻔﻬﺒﺪﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﺯ ‪ 20‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪ ﺍﻛﺴﭙﻮ ‪ 2017‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺁﻗﺎﻯ ﺣﺴــﻴﻦ ﻣﻴﺮﻇﻔﺮﺟﻮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻌﻨﺪﺳﻰ ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺪﻳﺮ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﻣﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺁﻗﺎﻯ ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺤﺐ ﻋﻠﻰ ﺩﺭ ﻛﺴﻮﺕ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻛﻤﻴﺴﺮ ژﻧﺮﺍﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ‪ 2017‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎ ﺳﺘﺎﺩ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻬﻢ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎ ﻣﻬﻢ ﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﺷــﺪ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﮔﺸﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ‪ ...‬ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺑﻬﺎﻡﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻳﺎ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ؟ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺷﺮﻳﻚ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﻧﺪ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻓﺮﺍﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺁﺳﻴﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﻭﻗﺖﻛﺸﻰ ﻧﻜﻨﻴﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺴﺘﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ »ﻫﺎﺏ« ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦﺧﻂﻣﺴﺘﻘﻴﻢﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻲ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﭘﻬﻠﻮ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 11‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 6‬ﺭﻣﻀﺎﻥ‪1438‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ژﻭﺋﻦ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /176‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪325‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻭﻗﺖﻛﺸﻰ ﻧﻜﻨﻴﻢ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺩﻭ ﻣــﺎﻩ ﺩﻳﮕــﺮ ﺩﻭﻟــﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻓﺮﻣــﺎﻥ ﺟﻠﻮ ﺑــﺮﻭﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺪﻧﻈﺮ ‪ 4‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺗﺎ ‪1400‬‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺪ ﻭ ﻫﻢ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰﻫﺎﻯ ‪4‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻧﺨﺴﺖ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ‪4‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺭﻭ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺴﺎﺳﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻛﻪ ﻏﻔﻠﺖ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻬﻤﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺿﺮﺭ ﻣﻠﺖ ﻭ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺗــﻼﺵ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻬﺶ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭ ﺳﻮﻡ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫــﺎ ﺩﺭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖ ژﻧﻮ ﺻﺮﻑ ﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺟﻠﻮ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﺩ ﻭ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫‪ 2‬ﺳﺎﻝ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ ‪ 94‬ﻭ ‪ 95‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳﻰﻭ ﺍﻧﺪﻯ ﺳﺎﻝ ﻣﺜﺒﺖ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ‪ 5+1‬ﻭ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﻴﻞ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺷــﺪ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻒ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﺮﺩ ﻛــﻪ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘﻄﻪﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺣﺪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻔﺎﻫﻤﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻧﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﻗﺖﻛﺸــﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﻧــﻪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺯﻣﻮﻥ ﻭ ﺧﻄــﺎ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻗﻮﺍ ﻭ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﺳﻴﺎﺳﻰ‪-‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻗﻮﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺮﺱ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺪﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻩ ﺳﻴﺎﺳﻰ‪-‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﻨﮕﺮﻳﻢ‪ .‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 95‬ﺷــﺮﻛﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛــﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﺮﻳﺪﻩﺍﻧﺪ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻛﺮﻩ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﻭﻳﺘﻨــﺎﻡ‪ ،‬ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺻﺪﺩﺭﺻﺪ ﺍﻣﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺑﻪ ﻗﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﺮﻧﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﭘﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺍﻱ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﻳﺰﺩ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻴﺮﭼﻪ ﻭ ﺑﻠﻮﻙ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳــﺎﺯﻩﺍﻱ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺰﺍﻳﻲ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻱ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻲ ﺗﻤﺎﻣﻲ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻱ ﺳــﻨﺘﻲ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺟﺪﻱ ﻧﻤﻲﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻳــﺰﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﺁﻣﻮﺯﺵ‪ ،‬ﻧﺸــﺮ ﻭ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻱ ﻣﻠﻲ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺘﻲ‬ ‫ﺑــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻱ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺑﺘﻨﻲ ﺗﻴﺮﭼﻪ ﺑﻠﻮﻙ ﻭ ﻣﻮﺯﺍﺋﻴﻚ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻴﻦ ﻣﺎﺟــﺪﻱ ﺍﺭﺩﻛﺎﻧــﻲ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﻏﻠــﺐ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﻓﺼﻠﻲ ﺑــﺎ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻏﻴﺮﻣﺎﻫﺮ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﻧﺎﻣﻌﻠﻮﻡ ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻱ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺟﺪﻱ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻱ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﺘﻘﺎﺿﻲ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 154‬ﺛﺒﺖ ﺳﻔﺎﺭﺵ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 2‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ 154‬ﺛﺒﺖ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ؛ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺭﺯﺵ ﺳﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻱ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﻧﻜﻲ ﻭ ﻏﻴﺮﺑﺎﻧﻜﻲ ‪ 26534269‬ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻱ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻱ ‪ 22‬ﻛﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺻﺎﺩﺭ ﻭ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻱ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻳﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮﺧﻼﻑ ﻣﺎﺩﻩ )‪ (2‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﻣﺮﺗﻜﺒﺎﻥ ﺍﺭﺗﺸﺎء‪،‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﺱ ﻭ ﻛﻼﻫﺒﺮﺩﺍﺭﻱ ﻗﺎﺑﻞﺗﻌﻘﻴﺐ ﻛﻴﻔﺮﻱ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﺷﺪ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻓﻬﺮﺳـﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﮔﺸـﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴـﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ‪ ...‬ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺑﻬﺎﻡﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻳﺎ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴـﺘﺎﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ؟ ﺩﺭ ﭘﺎﺳـﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳـﺶ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺷﺮﻳﻚ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻬﻢ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻴﻪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻗﺎﺭﻩ ﺁﺳــﻴﺎ ﺭﺍ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﭼﻮﻥ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳــﻴﺪ ﻣﺠﺘﺒﻰ ﻣﻮﺳــﻮﻳﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﭼﻮﻥ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 7/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ‪30‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻫﻢ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ‪ 45‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭﻯ ﻛــﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ 750 ،‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻬﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻴﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻣﺒــﺎﺩﻻﺕ ﺑﻴﻦ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪1394‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺗﻰ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 11‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻧﺪﻛﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺗﺮﻙ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺣﺠﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺒــﺎﺩﻻﺕ ﺭﺍ ﺑــﻪ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪:‬ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﻗﻤﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 178‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻴﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪200‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﻗﻼﻡ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺗﺮﺟﻴﺤــﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺪﺕ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺗــﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪5‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻧﻬﻤﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺳﻮﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻋﻤﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﺸﺎﺑﻬﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺧﻂ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻲ ﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﭘﻬﻠﻮ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺻﺒــﺢ ﺩﻳــﺮﻭﺯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻱ ﺑﻴﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻱ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺮﺍﺗﻊ‪ ،‬ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻭ ﺁﺑﺨﻴﺰﺩﺍﺭﻱ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻱ ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻲ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧــﻮﺭﺩﻱ ﺍﺯ ﭘﻬﻠﻮﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺧﻂ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻲ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺍﻣﻀﺎﻱ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﺳــﻌﻴﺪﻧﮋﺍﺩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻱ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﺸﺘﻲ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻱ ﺑﺎ ‪TEU‬‬ ‫‪ 300‬ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮ ﺣﺎﻣﻞ ﺑﺮﻧﺞ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻲ ﺍﺯ ﺳــﻮﻱ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭ ﻛﺎﻧﺪﻻ ﻫﻨﺪﻭﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﺷﻬﻴﺪ‬ ‫ﻛﻼﻧﺘــﺮﻱ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﭘﻬﻠــﻮ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻭﻱ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻱﻫﺎﻱ‬ ‫ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﺑﺎ ﺧﻄﻮﻁ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻲ ﻭ ﺻﺎﺣﺒــﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﺸﺘﻲ ﺑﺎ ‪TEU‬‬ ‫‪ 300‬ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮ ﺣﺎﻣﻞ ﻛﺎﻻﻱ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﻬﻴﺪ‬ ‫ﻛﻼﻧﺘﺮﻱ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺳﻌﻴﺪﻧﮋﺍﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭ ﻛﺎﻧﺪﻻ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻲ ﺍﺭﺯﻱ‬ ‫‪ 750‬ﺩﻻﺭﻱ ﺩﺭ ﻫــﺮ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮ ‪ 40‬ﻓﻮﺗﻲ‪ ،‬ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺣﻤﻞ ﻛﺎﻻ ﺑﺮﺍﻱ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺎﻟﺰﻱ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻲ ﺍﻣﻀﺎ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻱ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻲ ﻫﺮ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮ ‪ 40‬ﻓﻮﺕ ﺍﺯ ﻫﻨــﺪ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 500‬ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﮔﺮﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻲ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺳــﻌﻴﺪﻧﮋﺍﺩ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻱ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻱ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻻﻳﺮﻭﺑﻲ ﺍﺭﻭﻧــﺪ ﺭﻭﺩ ﻧﻴﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻐﺮﻭﻗﻪﻫﺎﻱ‬ ‫ﺍﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭﺩ ﺩﺭ ﺁﺏﻫﺎﻱ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺧﺎﺭﺝﺳــﺎﺯﻱ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 60‬ﻣﻐﺮﻭﻗﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻌﻴﺪﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻻﻳﺮﻭﺑﻲ ﺍﺭﻭﻧﺪﺭﻭﺩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗــﻲ ﺑﺎ ﻃﺮﻑ ﻋﺮﺍﻗــﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧــﻮﺭﺩﻱ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪2‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻱ ﺷــﺎﻫﺪ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺭ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻱ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻲ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻱ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻱ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭘﻴﺎﻡ ﻣﻬﻤﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻱ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻱ ﻭﺍﺳﻄﻪﺍﻱ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻱ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻓﻘﺮ ﻣﻄﻠﻖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪3‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻱ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫»ﻣﺴــﺘﻤﺮﻱ ﺑﮕﻴﺮﺍﻥ« ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻱ ﺣﻤﺎﻳﺘﻲ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﻘﺮ ﻣﻄﻠﻖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﻲﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻲ ﺭﺑﻴﻌﻲ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻲ ﺷﻮﺭﺍﻱﻋﺎﻟﻲ ﺭﻓﺎﻩ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻋﺰﻡ‪ ،‬ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﻭ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻣﻠﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﻘﺮ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺗﺎﻛﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻘﺮ ﻣﻄﻠﻖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺑﻴﻌﻲ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻱ ﺣﻘﻮﻕ »ﻣﺴــﺘﻤﺮﻱ ﺑﮕﻴﺮﺍﻥ« ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻱ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺘﻲ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﺨﺼﺼﻲ ﺷﻮﺭﺍﻱﻋﺎﻟﻲ‬ ‫ﺭﻓﺎﻩ ﺑﺮﺭﺳــﻲ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻭ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺿﺪﻓﻘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻱ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺜﺒﺘﻲ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻱ ﻛﻨﺘﺮﻝ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻭ ﻣﻬﺎﺭ ﻓﻘــﺮ ﺩﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻘﺮ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷــﻲ‪ ،‬ﻓﻘﺮ ﻏﺬﺍﻳﻲ ﻭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻣﺴــﻜﻦ ﺣﻤﺎﻳﺘﻲ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻱ ﻫﺪﻓﻤﻨــﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻲ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻱ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻱ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﻓﻘﺮﺍ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻱ ﭘﻴﮕﻴﺮﻱ ﻭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻧﻈﺎﻡ ﭼﻨﺪ ﻻﻳﻪﺍﻱ ﺣﻤﺎﻳﺘﻲ‪ ،‬ﻣﺤﻮﺭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻱ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺘﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﺨﺼﺼﻲ ﺷﻮﺭﺍﻱﻋﺎﻟﻲ ﺭﻓﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﻭ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﻣﺒﻨﻲ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻱ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻘﺮ‬ ‫ﻣﻄﻠﻖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴﺮﻱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪:‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﻓﺘﺮ ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻭﻳﺘﻨــﺎﻡ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﻣﺎﻟــﺰﻯ‪ ،‬ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﻛــﺮﻩ ﺣﺠﻢ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 190‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﻓﺘﺮ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻴﻪ ﺭﺷﺪﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ‪ 15/8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ‪23/3‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﻳــﻦ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺳﻘﻒ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺳﻬﻢ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺳــﻮﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺠﻤــﻮﻉ ‪ 43‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ‪ 23‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻳﻌﻨﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 54‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛــﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻛﺖ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺒﻜﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﻳﻢ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳﻬﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺳﻮﻳﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺪﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻣﺪﺕ ﺑﺎ ﺗﻌﻤﻴﻖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﻋﻴــﻦ ﺣﺎﻝ ﺑــﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﺮﭘﺎﻳــﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳــﺒﻚ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻮﻧــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺎﻣــﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺷــﺪ ‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﻓﺘﺮ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻴﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﻓﺘﺮ ﺁﺳﻴﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﻘﺸﻰ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ‪ 10‬ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ‪ 7‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻗﺎﺭﻩ ﺁﺳﻴﺎ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺁﺳﻴﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﻣﺎﻟــﺰﻱ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺑﺎ ﺭﻳﻴــﺲ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻲ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺳﻔﺮ ﺭﺳــﻤﻲ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻣﺎﻟﺰﻱ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺑﺮﺭﺳــﻲ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻱ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻲ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﺍﻣﻀﺎﻱ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﺮﺟﻴﺤﻲ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻱ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﺳــﺘﻢ ﻳﺎﻫﺎﻣﺎ‪،‬‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﻣﺎﻟﺰﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻣﺎﻟﺰﻱ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺑﺮﺭﺳــﻲ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻱ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻲ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻀــﺎﻱ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻲ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺷــﺎﻓﻌﻲ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺍﺯ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻫﻴﺎﺗﻲ ﻣﺘﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎﻟﺰﻱ ﺩﺭ ﺁﺑﺎﻥ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻱ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻱ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻱ‬ ‫ﻣﻜﻤﻞ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕــﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱﻫﺎﻱ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻳﺎ‬ ‫ﭼﻨﺪﺟﺎﻧﺒــﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻏﺬﺍﻱ ﺣﻼﻝ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺎﻟﺰﻱ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻭﻱ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻏﺬﺍﻱ‬ ‫ﺣﻼﻝ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﺣﺠــﻢ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﻫﻴــﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﺰﻱ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺧﺎﻭﺭ ﺩﻭﺭ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺎﻟﺰﻱ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺁﺳﻴﺎﻱ ﺷﺮﻗﻲ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺳــﺘﻢ ﻳﺎﻫﺎﻣﺎ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺮ ﻣﺎﻟﺰﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻋﻠﻞ ﺭﻳﺸــﻪﺍﻱ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻲ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻲ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻲ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛــﺮﺩﻥ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻭﻱ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻊ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻱ ﮔﻘــﺖ‪ :‬ﻣﺎﻟﺰﻱ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻱ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﺗﺠــﺎﺭﻱ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﻫﺎﻣــﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻱ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻱ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺎﻟﺰﻱ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷــﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺣﺘﻲ ﻧﻮﻋﻲ ﺑﺪﺑﻴﻨﻲ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻲﻛﻨﻢ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻲ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻌﺮﻓﻲ‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺎﻟﺰﻱ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻱ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻲ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷــﻤﺎ ﺩﺭ ﻣﺎﻟﺰﻱ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺩﺭﺳــﺘﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﺴﺘﻌﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻛﻮﭼــﻚ ﻭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛــﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻌﺪ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣــﻪﺍﻯ ﺑﻴــﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﮔﻤﺮﻙ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷﺎﺗﺎ؛ ﻋﻠﻰ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺷــﻬﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺎﺳﭙﻴﻦ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺁﺑﻴﻚ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﻓﻊ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﻳﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﻬﻦ ﺧﻮﺩ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻙﻫﺎ ﻭ ﻧﻮﺍﺣﻰ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻌﺪ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻴﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺎ ﮔﻤﺮﻙ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺧﺮﺳــﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﻭﺟــﻮﺩ ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﺤﺮﻙ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺎﺳﭙﻴﻦ‬ ‫ﻳﻚ ﻭ ‪ 2‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺷﻬﺮﻙ ﺑﺎﻻ ﻭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳــﻦ ‪ 300‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺯﻣﻴــﻦ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺷــﻬﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺎﺳــﭙﻴﻦ ﻳــﻚ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻛﻢ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﻻﻳﺤﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺯﻫﺮﺍ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺗﺒﻪ ﺳـﻮﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻳﻴﺲ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﭘﺮﺳـﻴﺪﻧﺪ ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪﺍﻯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺍﺳـﺖ؛ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣـﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﺸـﻮﺭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳـﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺳـﺶ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﺑﻪ ﺟﺰ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﭼﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩ؟‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻭ‪ ،‬ﻣﺘﻤﺪﻥ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺗﻤﺪﻥ‬ ‫ﻏﻨﻰ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻛﻼﻥ ﺭﺳـﻴﺪﻩﺍﻧﺪ؟ ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﻭﺣﻴﺪ ﺷﻬﺴـﻮﺍﺭﺍﻧﻰ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺱ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺴﺘﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ؛ ﻣﻮﺗﻮﺭﻣﺤﺮﻙ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻳﻢ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭼﻨﺎﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﻜﺎﻣﻞ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﺮﺳـﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﻛـﻪ ﺑﺎﻳـﺪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺷـﻨﺎﺱ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﭘﺮﺳـﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺗﺨﺮﻳﺐﻫﺎ ﻭ ﺁﺳـﻴﺐﻫﺎﻯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻫﻴﭻ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻴﭻ ﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﺑﻪ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳــﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﺯ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺏ ﺍﻧﺒﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺁﺑــﺎﺩﻩ ﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎ‬ ‫ﻭﺭﻕ ﻭﺭﻕ ﺷــﺪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﮔﺎﺭﺍژ ﺟﺎ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳــﻦ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺴﻞ ﺟﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺎ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﻗﺎﺋﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳـﺘﺎﻥ ﺷﻨﺎﺳـﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﻣﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸـﻮﺭ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣـﻰ ﻋﻤﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧـﺪ ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻋﻤﻠﻰ ﻧﻴــﺰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪ ﺩﻗﻴــﻖ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎ ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻫﻮﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺳــﻤﻦﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﻣــﺖ ﻭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺑــﻪ ﻧﻈــﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻋــﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺨﺮﻳﺐﻫﺎ ﻭ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻰﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻋﻤﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺑﺴــﻨﺪﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺍﻗﻌــﻰ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻛﻼﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻢ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﭼﻪ ﺗﻼﺷــﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﮕﻰ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻼﺵﻫﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻭ ﻣﺮﻣﺖ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﻛﺎﻭﺵﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﺸﻒ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺁﻳﺎ ﺑﻮﺩﺟـﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑـﺮﺍﻯ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ؟‬ ‫ﺑﻠﻪ‪ .‬ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺑــﻪ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻛﻔﺎﻑ ﻣﺮﻣﺖ ﻭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻛﺎﻭﺵ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺑﻨﻴﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﻣﻘﺼﺮ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻘﺼﻴﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﮔﺮﺩﻥ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻫﻨــﻮﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺭﻭﻯ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑـﺎﺭﻩ ﻣﻰﺗـﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳـﺎﺯﻯ ﺣﺮﻳﻢ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻓﺎﺻﻠﻪﺍﻯ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺷﺎﻫﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩﺍﻡ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺩﺍﻧــﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻰﺗـﻮﺍﻥ ﻣﺮﻣـﺖ ﺁﺛـﺎﺭ ﺑﺎﺳـﺘﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑـﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻـﻰ ﻭﺍﮔـﺬﺍﺭ ﻛـﺮﺩ؛ ﭼﻨﺎﻥ ﻛﻪ ﺻﻨـﺪﻭﻕ ﺍﺣﻴﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﻣﺖ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳـﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﻣﺮﻣﺖ ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺑﺎ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﻣﺴــﻌﻮﺩﻳﻪ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ ﭼﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧــﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ‪ 7‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻓﺼﻞ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻓﺮﺍ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﻓﻘــﺮ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﻰﺷــﻮﻳﻢ‪ ،‬ﭼــﻮﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳــﻤﻰ ﺷــﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 300‬ﻧﻔﺮ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺍﺑﺮﺍﻫﻴــﻢ ﭘﻮﺭﻓﺮﺝ ﺍﻳــﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﻔﺎﻫــﻢ ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﮕــﺮﺩﻯ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳــﻄﺢ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ‬ ‫ﺯﺑــﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺗــﻮﺭ ﻭ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺧﻸ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺁﻥﻛــﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺎﺭﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ؛‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﮔﺬﺭﺍﻧﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﻏﻠﺐ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﻳﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﻮﺭ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 2‬ﻣﺎﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻧﻔﺮ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪200‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ‬ ‫‪70‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻘﺒﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧــﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 40‬ﻧﻔﺮ ﺩﺍﻭﻃﻠﺐ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ‪ 18 ،‬ﻧﻔﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴــﻪ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺍﻧﺶ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣــﺎ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﻴﭻ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻧﺒﺴــﺘﻪﺍﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻧــﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻭ ﺗﻤﺪﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺗﺴــﻠﻂ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻘﺶﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧــﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺧﺎﻛﺴﺎﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳــﻦ ﺑﺨــﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻋﻠﻮﻡ‬ ‫ﻭ ﻓﻨــﻮﻥ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﭼﻴــﻦ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺳﻮﺋﺪ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮﺷــﺪﻩ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﻌﻰ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻻﺕ ﺍﻧﮕﻴﺰﺷــﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺪﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﻬﺎﺗﺮﻯ ﻛﺮﺩﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻭ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺍﺩﻭﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ﺳــﺎﻝ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻳﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﺕ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳــﺖ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑــﻪ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﻧﻴــﺰ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧــﺪ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﭘﻮﻳﺎﺗﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ‪ ،‬ﻫﺘﻠــﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺭ ‪2‬‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﺨــﺶ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺟﺰ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺑﺮﻛﺴﻴﺖ‬ ‫ﻓﻘﺮ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺻﻔﺮ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺻــﻼ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺗﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻫﻢ ﭘﻮﻝ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻯ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﭼﻨــﺪ ﻭﻗﺖ ﭘﻴــﺶ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪300‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺩﺍﻭﻃﻠﺐ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ ﻛﺮﺩﻡ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺮﺃﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻢ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﻓﻘﻂ ‪ 4‬ﻧﻔﺮﺷــﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﺑﻮﺩﻧــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭﺷﺎﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺩ ﻳﺎ ﺑﺎ ﺧﻴﺎﻟﻰ‬ ‫ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﮕﺮﺩﻯ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﺑﺴــﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﺩﺍﺭ ﻭ ﻣﻮﺝ ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯﺗﺮ ﺭﺍ ﺷــﺪﻳﺪﺗﺮ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺪ؛ ﺩﻭﺭﻩ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫‪ 11‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 6‬ﺭﻣﻀﺎﻥ‪1438‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ژﻭﺋﻦ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /176‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪325‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺱ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺍﺷــﺘﻪﻫﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺳــﭙﺲ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳـﺎﻻﻧﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫‪ ‬ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕـﻰ ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫـﺎﻯ‬ ‫ﻛـﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺁﺛـﺎﺭ ﺑﺎﺳـﺘﺎﻧﻰ ﻏﻨﻰ‪ ،‬ﺗﻤـﺪﻥ ﻭ ﻗﺪﻣﺖ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳـﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕـﻰ ﺍﺳـﺖ؛‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ؟‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺍﺋـﻪ ﺁﻧﻬـﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫـﺎ‪ ،‬ﺳـﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻣﺸـﺎﺑﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﻤﺪﻥ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺩﻗﻴﻘــﻰ ﺩﺭ ﺑﺤﺚﻫــﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺍﺻﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣـﺪﺯﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎﺷـﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪﻯ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ؛ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻴﺴـﺖ؛ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺒﺎﺭﻩ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺁﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫــﺎﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﺗــﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫‪ ‬ﺷـﻤﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﺪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻭ‬ ‫ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬ ‫ﻣﻴـﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩﺍﻯ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﺑــﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﻣــﺪﻩ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣـﺪﺯﺍ ﺗﺒﺪﻳـﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧـﺪ ﺁﻳـﺎ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺭﺍ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉﻫــﺎ ﺯﻧﺠﻴﺮﻭﺍﺭ ﺑﻪ ﻫــﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻠﻪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈــﺮ ﻣﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠــﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑــﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕــﺮ ﻛﻤــﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻭ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻳﻚ ﭘﮋﻭﻫﺶ‬ ‫ﻛﻔﺎﻑ ﻣﺮﻣﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺁﻳﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺣﻮﺯﻩﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﺭﻭﺩ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ؛ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻗﻮﻯﺗﺮ ﻭ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻏﻨﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻦ ﺑﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺗﻮﺟــﻪ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺟﺰ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻳﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺍﻧﺪﻙ ﺩﺭ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﻳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﻣﻠﻰ ﻣﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﮔﺎﻡ‬ ‫‪ ‬ﻧﻈﺮﻳـﻪﺍﻯ ﻭﺟـﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛـﻪ ﻫﺮﻳـﻚ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺤﻤﻠﻰ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﻴﺸـﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑـﺮ ﺩﻭﺵ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫـﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺷـﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺷـﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ‪ 30‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻭﻟﻴــﻪ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﻠﻪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ!‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﮔﻴﺮﻳــﻢ‪ ،‬ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﺭ ﺗﻔﺎﻫﻤﻰ ﻛﻪ ﺑﺴــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣــﻰ ‪ 3‬ﻧــﻮﻉ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﻭ ﻣﻬﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ‪ ،‬ﺧﺮﻭﺟﻰ ﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺭﻓﺮﺝ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺳﺖﻛﻢ ﺑﻪ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺗﺎ ﺁﻥ ﻫﺪﻑ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻴــﺎﺯ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴــﻦ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ؛ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺷﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧــﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻘﻴﻦ ﺩﺍﺭﻡ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ؛ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﻛﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯﺗﺮﻯ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﻣﺤﻘﻖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴــﺎ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺁﻏــﺎﺯ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﺑﺮﻛﺴﻴﺖ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬــﺮ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ‬ ‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﻭ ﺍﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻛﺴــﻴﺖ ﻳﺎ ﺟﺪﺍﻳﻰ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴــﺎ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﺯﺩ‪ ،‬ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ‪2‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﻄﻤﺌﻦ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ﻫﻴﭻ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ )‪(ABTA‬‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺣﻔﻆ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺑﺮﻛﺴﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 11‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 6‬ﺭﻣﻀﺎﻥ ‪1438‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ژﻭﺋﻦ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 176‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪325‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ ﺭﻭﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺷﻤﺎﻝ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻧﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺑﻨــﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺷــﺮﻕ ﺑﻪ ﺁﺳــﻴﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺧﺰﺭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺣﺎﻝ ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺑﻨﺪﺭ ﮔﻮﺍﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰﻫــﺎ ﺣــﺪﻭﺩ ‪50‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺟﺎﺩﻩ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﻏﺮﺏ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﮔﻮﺍﺩﺭ‪ ،‬ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺷﺎﻧﺲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺷــﺮﻕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺷﺘﺮﺍﻛﺎﺕ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺟﻴﻜﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺷــﻤﺎﻝ ﻭ ﺷﻤﺎﻝﺷﺮﻕ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻏﺮﺏ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺎﺭ ﺁﺳــﻴﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﺷــﺮﻗﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﺎ ‪9‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻛﺴﺮﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑــﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ -‬ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻛﺴﺮﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻭﻗﺘﻰ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺯ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﻪ ﺳﺮﺧﺲ ﻭ ﻣﺸﻬﺪ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎﻯ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﺷــﺮﻗﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷﺮﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﻦ ﺷﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ‪2/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺷﺮﻳﻚ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﻢ ﺷﺮﻳﻚ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ »ﺑﻰﺍﻝﺗﻰ« ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﺎﺯ ﻳﻚ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺑﺴــﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻫﻨﺪﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ »ﺑﻰﺍﻭﺗﻰ« ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫‪85‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻨﺪﺭﺷﻬﻴﺪﺑﻬﺸﺘﻰ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﻛﻤﻰ ﻛﻨﺪ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺁﻏﺎﺯ ﭘﺮﻭﺍﺯ‪-‬ﻋﺴﻠﻮﻳﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺩﺭ ﺁﺳـﻤﺎﻥ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﻪ ﻋﻨـﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳـﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺑـﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑـﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫـﺎ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻨﺠﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷـﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺴـﺎﻓﺮ ﻭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻗﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻳـﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺗـﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﺴـﻴﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷـﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﺴـﻴﺮﻫﺎﻯ ﭘـﺮﻭﺍﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺸـﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ ﺑـﻮﺩﻥ ﺍﺭﺍﻙ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐﺷـﺪﻩ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺷﺨﺼﻰ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺩﺭ ﺗﻼﺷﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﻧﻖ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﺭﺍﻙ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﺎﺯ ﻭ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪﺗﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﺎﺗﻤﺎﻡ ﻣﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 67‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 78‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ‪ 470‬ﻫﻜﺘﺎﺭﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ‪ 14‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ‬ ‫ﺷــﻤﺎﻝﻏﺮﺑﻰ ﺍﺭﺍﻙ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﺍﺭﺍﻙ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ‪ 18‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺮﻓﺮﺍﺯ ﻭ ﻧﺸﻴﺒﻰ ﺭﺍ ﭘﺸﺖ ﺍﺯ ﺳﺮ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﺰﻳﻨﻪﻛﺮﺩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‪ ،‬ﺗﺎ‬ ‫ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 84‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻭ‬ ‫ﺳﻢﭘﺎﺷــﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻧﻤﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻳﺎ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﺷﺪ ﻳﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺑﺎﻧــﺪ ﻭ ﻛﻤﺒــﻮﺩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺧﺒﺮﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﻼﺵﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﺬﺏ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﭼﻨﺪﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺮﻣﻴﻨﺎﻝ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺶﺯﻣﻴﻨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺭﺣﻴﻢ ﺣﺴﻴﻦﻧﺴــﺐ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﺍﺭﺍﻙ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺩﺩ ﻭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ‪ 300‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺭﺍﻩ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺗﺎ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﺗﻨﻮﻉﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑــﻮﺩﻥ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺑﺎﻧــﺪ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﻙ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻃﻮﻝ ﺑﺎﻧﺪ ﺑﻪ ‪3800‬ﻣﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﻧﻴﺰ ﺣﻞ‬ ‫ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻭ ﻫﻔﺘﮕﻰ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﭘﻬﻦﭘﻴﻜﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺍﻙ‪ -‬ﻣﺸــﻬﺪ ﻭ ﺍﺭﺍﻙ‪ -‬ﻋﺴﻠﻮﻳﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎﻯ »ﺍﻯﺗــﻰﺁﺭ« ﺑﻪ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑــﻪ ﺍﻳــﻦ ﺍﻧﺘﻘــﺎﺩ ﻛــﻪ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ ﻫﻨــﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﻭﻧــﻖ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎﻯ ﺑــﺮﺩ ﻛﻮﺗــﺎﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺭﺍﻙ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻦﻧﺴــﺐ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﻠﻴﻞ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺳــﻔﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪-‬‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺍﺭﺍﻙ ﻭ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ‪ -‬ﺍﺭﺍﻙ‪ ،‬ﻣﺘﻤﺮﻛــﺰ ﺑــﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺻﻠﻰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ‪ 4‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﺣﻤــﻞ ﻭﻧﻘــﻞ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻯﺗﻰﺁﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺷــﻬﺮ‪-‬ﻛﻪ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯﺳــﻨﺠﻰﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ‬ ‫ﺍﻯﺗــﻰﺁﺭ ﺩﺭ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ ﺑــﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﺑﺨﺶ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﺗﻘﺎﺿﺎﺗﺮﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻫﻮﺍﺯ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ -‬ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻭ ﻧﻔﺖ ﻧﻴﺰ ﻭﻋﺪﻩ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﻛﻴﺶ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺰﺩﻳﻜــﻰ ﺍﺭﺍﻙ ﺑﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﻙ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺻﻠﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﻈﻢ ﻭ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎﻯ ﺻﺒﺢ ﻭ ﺑﻌﺪﺍﺯﻇﻬﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎ ﺑــﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺍﻭﻝ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺗﻼﺵﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺻﺒﺢ ﻭ ﺁﺧﺮ ﺷﺐ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑــﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻧﻈﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺟﻠﺐ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﻛﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺻﺒﺢ ﺯﻭﺩ ﻭ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﺐ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺳﻔﺮﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺣﻤــﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺗــﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﭘــﺮﻭﺍﺯﻯ ﻭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺭﺍ ﻭﻇﻴﻔــﻪ ﺁژﺍﻧﺲﻫــﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ‬ ‫ﭼﺎﺭﺗﺮﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺿﻌﻒ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﻙ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻄﻮﻳﻞ ﺑﺎﻧﺪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻧﻈــﺮ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑــﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑــﺎ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎﺭﺗﺮﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗﻮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺘﺒﺎﺕ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺍﻙ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺸﻜﻼﺕ‪،‬‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﻳﺎ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻨﻈﻤﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﮔــﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺁژﺍﻧﺲﻫــﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﻙ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﻛﻴﺶ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ‬ ‫ﺩﺷﻮﺍﺭﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺍﻙ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺣﺪﻭﺩ ﻧﻴﻢ ﺳــﺎﻋﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻭﻗﺖ ﻭ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺻﺮﻑ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻫــﻢ ﻣﻌﻄﻠﻰﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﺎﺭﺕ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺭﻭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻴﺢ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻭﺷــﻦ ﻛﻨﺪ ﻭ ‪ 3‬ﺳﺎﻋﺖ ﻭ ﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺳــﻔﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻢﻫﺰﻳﻨﻪﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺟــﻮﺩ ﻗﻄﺎﺭ ﺗﻨﺪﺭﻭ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﺍﺭﺍﻙ‪-‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 3‬ﺳﺎﻋﺖ ﻭ ﻧﻴﻢ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ؛ ﺳﻔﺮﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﺍﺭﺍﻙ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺮ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‪ ،‬ﻛﻴﺶ‪ ،‬ﻗﺸﻢ‪ ،‬ﺍﻫﻮﺍﺯ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﻋﺘﺒﺎﺕ ﻭ ﺣﺞ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ؛ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﺍﻙ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴﺰ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺟﺬﺏ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﻙ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻤﺪﺍﻥ ﻭ ﻗﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫﺎ ﺑﺎ ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ »ﻫﺎﺏ« ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺭﺗﻘــﺎ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﭼﻬﺮﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ ﺗﻴﻢﻫﺎﻯ ﻭﺭﺯﺷــﻰ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ‪ ،‬ﭘــﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺯﺍﮔــﺮﺱ ﺍﺯ ﺗﻴــﻢ ﺻﺒﺎ ﺑﺎﺗﺮﻯ ﻗــﻢ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻓﺮﻧﻮﺵ ﺟﻬﺮﻣﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﺎﺑﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﻴــﻢ ﺫﻭﺏ ﺁﻫﻦ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺁﺗــﺎ ﺍﺯ ﺗﻴــﻢ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻓﻮﻻﺩ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳــﺰ‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻧﻮﻉ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺳــﻌﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮﻯ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﺝ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﺭﻭﻯ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ ﺑﺎﺯﻳﻜﻨﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺑﻠﻮﻯ ﻭﺭﺯﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺑــﺎ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺑﺎﺯﻳﻜﻨﺎﻥ ﻭ ﻟﻮﮔﻮﻯ ﺗﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻮﺗﺒﺎﻟــﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻳــﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺷــﺎﺧﺺﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺰﺭگ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﺶﺍﻳﺮﻻﻳﻨﺰ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎ ‪ 193‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 22‬ﺟﻬﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻛﺮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻴﻢﻫﺎﻯ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ‬ ‫ﺑــﺎ ‪ 53‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ‪ُ ،‬ﻛﺮﻳﻦﺍﻳﺮ ﺑﺎ ‪ 46‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ‪ ،‬ﻗﻄﺮ ﺍﻳﺮﻭﻳﺰ ﺑﺎ ‪36‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳــﻮﺭﻭ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﺶﺍﻳﺮﻻﻳﻨﺰ ﺑﺎ ‪ 14‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺩﺭ ﺭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻌــﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺛﺒﺖ ﻟﻮﮔﻮ ﻭ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﻭﻯ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ ﺑﺎﺯﻳﻜﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ ﻳﺎ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﻧﺎﻡ ﻭﺭﺯﺷــﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺁﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﺩﺭ ﺟﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻃﻴﻒ ﻭﺳــﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻛﻨﻨﺪ‪» .‬ﺍﻝﻛﻼﺳﻴﻜﻮ« ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﺗﻴﻢﻫﺎﻯ ﺭﺋﺎﻝ ﻣﺎﺩﺭﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﺭﺳــﻠﻮﻧﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺍﺯﺳﻮﻯ ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﻓﻴﻔﺎ‪ 1/01 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻴﻨﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﻡ ﺟﻬﺎﻧﻰ ‪2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ﻭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﭘﻴﺸﺘﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻪ ﻓﻴﻔﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻨﻴﺲ ‪ ،ATP‬ﺍﺳﭙﺎﻧﺴــﺮ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﺑﺰﺭگ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻟﻮﮔﻮﻯ »ﺑﺎ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻛﻨﻴﺪ« ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ ﻛﻬﻜﺸﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﺭﺋﺎﻝﻣﺎﺩﺭﻳﺪ ﻭ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻯ ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ ﺳﺎﻧﺘﻴﺎﮔﻮ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﺑﺌــﻮ ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 2014‬ﺗــﺎ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺝ ﻟﻮﮔﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﻭﻯ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ‬ ‫ﺗﻮﭘﭽﻰﻫــﺎﻯ ﻟﻨﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳــﻮﺭﻭ ﻭ ﺗﻤﺪﻳﺪ‬ ‫ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻭﺭﺯﺷــﮕﺎﻩ ﺁﺭﺳــﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪2028‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻣﻄــﺮﺡ ﺍﻣــﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﻢﻫﺎﻯ ﻫﺎﻣﺒــﻮﺭگ‪ ،‬ﺍﻟﻤﭙﻴﺎﻛﻮﺱ‪ ،‬ﺑﻨﻔﻴﻜﺎ ﻭ ﺁﺙﻣﻴﻼﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﺁﺳــﻴﺎ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺍﺳﭙﺎﻧﺴــﺮ ﺁﻧﻬﺎﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ‪10‬‬ ‫ﺳــﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺗــﺎ ‪2021‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺣﻖ ﭼﺎپ‬ ‫ﻟﻮﮔﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﻭﻯ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﻣﻨﭽﺴﺘﺮﺳﻴﺘﻰ ﻭ ﺩﺭﺝ ﻧﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻭﺭﺯﺷــﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﺤﻮﻝ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺳــﺮﻳﻊ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻋﻘﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2011‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺑﺎ ‪ 17‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2012‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ‪ 4/8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺭﻛﻮﺭﺩ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﻭ ﺳﺮ ﺑﺮﺩ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺭﺍ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﺶ ﺛﺒﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ِ‬ ‫ﺷﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﭽﺴﺘﺮﺳﻴﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﺑﺎﺯﻳﻜﻨﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﻭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯﺗﺮ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﻨﭽﺴﺘﺮﺳﻴﺘﻰ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪ ﺩﺭ ﻓﺼــﻞ ‪ 2011-2012‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧــﻰ ﻟﻴﮓ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﻓﻮﺗﺒــﺎﻝ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣــﺎﻝ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩﻯﻫﺎ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻴﻢﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺍﻛﺘﻔﺎ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺳﭙﺎﻧﺴﺮ‬ ‫ﺗﻴﻢ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﻣﻠﺒﻮﺭﻥﺳﻴﺘﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺗﻴﻢ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ‪90‬‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﺨﺶ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ ﺗﻴﻢﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 80‬ﻫﺰﺍﺭ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ‬ ‫ﺁﺭﺳــﻨﺎﻝ ﻭ ‪ 350‬ﻫﺰﺍﺭ ﭘﻴﺮﺍﻫــﻦ ﺁﺙﻣﻴﻼﻥ ﺑﺎ ﻟﻮﮔــﻮﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻴﻢﻫﺎ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻌﻴﺎﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﻚ ﺗﻴﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﭙﺎﻧﺴﺮﻯ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺕ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﻧﻤﻰﮔﺮﺩﺩ؛‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻳــﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺟــﺬﺏ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﻥ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻘﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺳﭙﺎﻧﺴــﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻴﻢ ﭘﺎﺭﻳﺴــﻦژﺭﻣﻦ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪2019‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺟﺬﺏ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻫﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺰﺭگ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸﺎﺑﻬﻰ ﻛﻪ ﺗﺮﻛﻴﺶﺍﻳﺮﻻﻳﻨﺰ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﭙﺎﻧﺴــﺮﻯ ﺟﺎﻡ ﻣﻠﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺷﮕﺎﻫﻰ ﺍﻟﻤﭙﻴﻚ ﻣﺎﺭﺳﻰ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻭ ﺑﻮﺭﺳﻴﺎﺩﻭﺭﺗﻤﻮﻧﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﻄﺮ ﺍﻳﺮﻭﻳﺰ‪ ،‬ﺣﺎﻣﻰ ﺑﺎﺭﺳــﻠﻮﻧﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻴﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺒﻠﻎ ‪ 29/3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺑﺎﺑﺖ ﺩﺭﺝ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﻭﻯ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﻴﻢ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﻧﻴﻮﻛﻤﭗ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻗﻄﺮﻯﻫﺎ ﺑﺎ ﻋﻘﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻴﻔﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﺳﺨﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﺑﻠﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻗﻄﺮ ﺍﻳﺮﻭﻳﺰ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺍﺻﻠﻰ ﻓﻴﻔﺎ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪2022‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺟﺎﻡ ﺟﻬﺎﻧﻰ ‪ 2018‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺟﺎﻡ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ‬ ‫ﺯﻧــﺎﻥ ‪ 2019‬ﻭ ﺟﺎﻡ ﺟﻬﺎﻧﻰ ‪ 2022‬ﻗﻄــﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺻﺮﻑﻧﻈﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﺎﻡ ﺟﻬﺎﻧﻰ ‪ 2022‬ﺩﺭ ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺭﺷــﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻮﭼﻚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻗﻄﺮﻯﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺣﻤﺪ ﺩﻭﺣﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻭ ﺟﻬﺶ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪25/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺳــﺎﺧﺖ ﭼﻬﺮﻩﺍﻯ ﺟﺬﺍﺏ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺪ)ﻧﺸــﺎﻥ( ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺟــﺬﺏ ﻣﺨﺎﻃﺐ‪ ،‬ﺍﺯ ﺿﺮﻭﺭﺕﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻘﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﻳﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﭼﻬﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﭼﺸــﻢ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﻧﻤﻰﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﺣﺴﺎﺏﺷﺪﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﻳﺎﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﻫﺎﺏ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺳﺨﺖﺗﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ!‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!