روزنامه گسترش تجارت شماره 179 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 179

روزنامه گسترش تجارت شماره 179

روزنامه گسترش تجارت شماره 179

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪ 18‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 13‬ﺭﻣﻀﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ژﻭﺋﻦ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 179‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 4 328‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺳﻬﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﺭﻓﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ »ﻛﺎﺝ«‬ ‫ﺗﺎ ﻳﻚﻣﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺁﺳــﺎﻥﺗﺮﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺍﺯ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎﻱ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺣﻮﺍﺩﺙ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭﻣﺎﻧﻲ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮ‪ ،‬ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻦ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ‬ ‫ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎﻱ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﻗﺖ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻲ ﻭ ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺩﻏﺪﻏﻪﺍﻱ ﺑﺎﺑﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪﺍﻱ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻧﻮﭘﺎﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ ﻧﻴﺰ ﻫﻨﻮﺯ ﺟﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﺯ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨــﺪ »ژ« ﻣﺎﺩﻩ ﻳﻚ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻲ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 91‬ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻣﺼﻮﺏ ﺩﻱ‬ ‫‪ ،1386‬ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣــﻪ ﺍﺗﺒــﺎﻉ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺭﺍ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻲﻛﻨــﺪ‪» :‬ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪،‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﻴﻤﻪﺍﻱ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺑﺎ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻱ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﻳﺎ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ «.‬ﻣﻮﺍﺩ ‪ 13‬ﻭ ‪14‬‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻱ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻱ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻲ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻲ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﻲ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻱ ﺑﻴﻤﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺑﻴﻤﻪ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻘــﺎﻁ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﺗﻮﻓﻴــﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎﺳــﺖ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﺎﻣﮕــﺬﺍﺭﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ‪ ...‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺛﺮ ﻭ ﻣﻔﻴﺪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻣﺪﺕﻫﺎ ﻗﺒﻞ )ﺳﺎﻝ ‪ (1391‬ﺩﺭ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﻋﻤﻠﻰ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌــﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ )‪ (ufi‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ‪ 19‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪8) 1395‬ژﻭﺋﻦ ‪ (2016‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺎﻟﮕﺮﺩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﺸﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﻴﺰ‬ ‫‪7‬ژﻭﺋﻦ)‪ 17‬ﺧﺮﺩﺍﺩ( ﺑﺎ ﺷــﻌﺎﺭ »ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﻜــﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ« ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺯ ‪21‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﺴﺖ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺬﻳﺮﺵ‬ ‫ﻛﺸﺘﻰﻫﺎﻯ ﻗﻄﺮﻯ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎ »ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ«‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻣﻴﺰ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻲ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺳﻬﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﺭﻓﺎﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 55‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺗﺎ ﺁﺧﺮ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺭﺑﻴﻌﻰ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡﻧﻬﺎﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺳﻬﻢ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺳﻬﻢ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻬﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ‪ 3 ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻛﺎﺭﮔــﺮﻯ ﻭ ‪ 3‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﻭﻯ ﺍﺯ ﺛﺒﺖ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺗﺎ ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﻫــﻢ ﺁﻣﺪﻳﻢ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥﻣــﺪﺍﺭ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﺳﻨﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺻﺎﺣﺐ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻭﺍﺧﺮ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺗﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺑﻴﻌﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻧﻘﺺﻫﺎﻳﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ ﺍﻣﺎ ﺳــﻌﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻏﻴﺮﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻋﻤﻞ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﮔﺮﺩﺵ ﮔﻔﺘﻤﺎﻥ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺪ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑــﺮﻭﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺭﻣﺰ ﻣﻮﻓﻘﻴــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺜﻠﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﺭﺍﻩ ﺑﻰﺑﺪﻳﻞ ﻧﺠﺎﺕ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﻳﻤﺮﺩﻯ ﻭ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﮔﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪.‬ﻭﻯ ﺍﺯ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻛﺎﻫــﺶ ﺁﻻﻡ ﻭ ﺭﻧﺞ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻈﻬﺮ ﺧﻴﺮ ﻭ ﺑﺮﻛﺖ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﺑﻪ ﺷــﻜﻠﻰ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺟﺎﻯ ﺧﺎﺩﻡ ﻭ ﻣﺨﺪﻭﻡ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻋﻮﺽ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﻭ ﻫﻤﺪﻟﻰ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪ .‬ﺭﺑﻴﻌﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺳــﻬﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺭﻓﺎﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴــﺘﮕﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﺮﻭﺵ ﺳﻬﺎﻡ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻠﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴــﺘﮕﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴــﺘﮕﺎﻥ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ‪4‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻥ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﻃﻮﻻﻧﻰﺗﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺟﻤﺎﻉ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩﻥ ﻋﻘﻼﻧﻴﺖ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭘﻴﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺪﺍﺧﻼﻗﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺪﺍﺧﻼﻗﻰﻫﺎ ﻭ ﺍﺗﻬﺎﻡ ﺯﺩﻥﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻳﻚﻣﺎﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﻓﻘﺮ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﮔﻔﺘﻤﺎﻥ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻛﺸــﻴﺪﻩ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺶﺭﻭ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺳﺒﺪ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫»ﻋﻠﻰ ﺭﺑﻴﻌﻰ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺒﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ‪ 8‬ﺧﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﻣﺎﻩ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﺭﻣﻀﺎﻥ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺷﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳﺒﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻩ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺷﺪ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ )‪220‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ( ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺳــﺒﺪ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪888‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 574‬ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺑﻴﻌﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﺳﻮءﺗﻐﺬﻳﻪ ﻭ ﺯﻧﺎﻥ ﺑﺎﺭﺩﺍﺭ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﻘﺮ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﺭﻧﺞ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺪﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺳــﺒﺪ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﺒﺎﺭﻙ‬ ‫ﺭﻣﻀﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﭘﺮﻭﺗﺌﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺒﺪ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﮔﻮﺷﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﻭ ﺳﻔﻴﺪ‪ ،‬ﺭﻭﻏﻦ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺞ‪ ،‬ﺧﺮﻣﺎ‪ ،‬ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﻣﺮﺍﺟﻌــﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﭼﻨﺪﺑﺎﺭ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﺑﻴﻌﻰ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳﺒﺪ ﺧﻮﺩ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻓﺮﺻﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻳﻚﻧﻔﺮﻩ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 300‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ )‪ 30‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ(‪ ،‬ﺩﻭﻧﻔﺮﻩ ‪600‬‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ )‪ 60‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣــﺎﻥ( ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ‪ 3‬ﻧﻔﺮﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺑــﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﻧﻔﺮ‪100‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ )‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ( ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺗﺎ ﺳﻘﻒ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ )‪120‬‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ( ﻛﺎﻻ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺭﺑﻴﻌﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺭﻓﺎﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺯﻳﺮﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﺳﺒﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺮﻭﻳﻢ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻚﺳــﺮﻯ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭﻣﻘﺎﻃﻊ ﺧﺎﺹ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺳﺒﺪ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻫﻢ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺗﺎ ﻳﻚﻣﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭﺯﻳــﺮ ﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃــﺮﺡ ﻛﺎﺭﺍﻧﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺗﻴﺮ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻋﻴﺴﻰ‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﻛﺎﺭﺍﻧﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ )ﻛﺎﺝ( ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ‪ 8‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺟﺬﺏ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻼﺵ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺩ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ ﺗﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺩﭼﺎﺭ ﺭﻳﺰﺵ ﻧﺸﻮﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺩﺭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻨﺼﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻛﺎﺭﻭﺭﺯﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﮕﺎﻥ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺎﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ »ﺗﻴﺘﺮ ﺍﻣﺸــﺐ« ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺼــﻮﺭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺟﺬﺏ ﻧﻴــﺮﻭﻯﻛﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﻴﺮﻭﻯﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎ ﻭ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻣﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﺎﺭﺗــﻰ ﻭ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻥ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻭﺭﺯﻯ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪.‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻳﻢ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﺬﺏ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻴﺮﻭﻯﻛﺎﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ‪ 75‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺷﺪﻧﺪ ﺟﺰﻭ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﻘﺼﺪ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺘﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 13‬ﺭﻣﻀﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ژﻭﺋﻦ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /179‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪328‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﺴﺖ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﻗﻄــﺮ ﻫــﻢ ﺑــﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﺧﻴﻠﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻰﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﺮﺑﻰ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﻭ ﺣﺼﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻑ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻌﺮﺑــﻰ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺫﻭﻕ ﺯﺩﻩ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻓﺮﺻﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻣﺒــﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻗﻄــﺮ ﺭﻗﻢ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻬﻢ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻄﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪95‬ﺣﺪﻭﺩ ‪95‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺛﺒﺖ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪146‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻄﺮ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ‪31‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺳﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﺮﺑﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻋﻤﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻗﻄﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻌﺪﻧﻰ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﻔﭙﻮﺵ‪ ،‬ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺴــﺘﻪ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺘﺤﺪﺍﻧﺶ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﻳﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻣــﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻫﺠﻮﻡ ﺑﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺳــﺒﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳــﻰ ﻭ ﺁﺏ ﭘﺮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﺗﺎ ﻣﺒﺎﺩﺍ‬ ‫ﻗﺤﻄﻰ ﺳﺮﺍﻍﺷﺎﻥ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻓﺮﺻﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﻧﻖ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺗﻨﺶﻫﺎﻯ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻫﻢ ﻭﺍﺭﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻌﻠﻴــﻖ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻗﻄــﺮ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻄﺮ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻟﻐﻮ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺴــﺎﺏ‪ ،‬ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺁﺭﺍﻡﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻗﻄﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻗﻄﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺘﺤﻤﻞ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫــﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﻭﺿﻊ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﻭ ﺷﻔﺎﻑ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﺍﻳــﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻼﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﻧﺪﻫﻴﻢ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﻳﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﺴــﺖ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻰﺧﺮﺩﺍﻧﻪ ﺍﺯ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺳـﻴﻪ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﺸـﻜﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ ﻛﻨﺪ؛‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳـﻘﻮﻁ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺘﻮﻗﻒ‪ ،‬ﺗـﻮﺭﻡ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺤﺴـﻮﺱ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻭﺿـﺎﻉ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺮﻭﺳـﺎﻣﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷـﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺪ ﻋﺎﻣﻞ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﺭﺷـﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳـﺖ؛ ﻋﺎﻣﻞ ﺷـﻤﺎﺭﻩ ﻳﻚ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﺎﺯﻝ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺍﺟـﺎﺯﻩ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺷﺪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻋﻠﺘﺶ ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺳـﻮﺩﺍﮔﺮﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺧﻴﻠﻰ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﻴﻦﺩﺭﺻﺪ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﻭ ﺳـﻮﺩ ﺩﻫﻰ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺣﻔﻆ ﺷﻮﺩ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭ ﺳﻮﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﺮﺥ ﺭﻭﺑﻞ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷـﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺷـﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ﺩﻭ ﺳـﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺷـﺪ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩ ﺗﻮﺍﻧﺴـﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻓﺮﻫﺎﺩ ﭘﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺴﻜﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎ »ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ« ﺭﻭﻯ ﻣﻴﺰ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ‬ ‫‪ 8‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﻴﻜﻴﺸﻴﻨﺎ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ ﺑــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻮﺭﮔﻞ ﺧﻴﺪﺭﻭﺍ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﺑﺨﺶ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺗﺠــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺩﻣﻴﺘﺮﻯ ﭘﺎﭘﻮﻑ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺑﺨﺶ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﻫﺎﺩ ﭘﺮﻧﺪ ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺴــﻜﻮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺳــﻂ ﻣﺎﻩ ﺍﻭﺕ‬ ‫‪) 2017‬ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻣﺮﺩﺍﺩ( ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺍﻛﺘﺒﺮ )ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻣﻬﺮ( ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭ ‪ 5‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻃــﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﻗﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻩ ﺍﻭﺕ )‪ 10‬ﻣﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﻣــﺎﻩ ‪ (1396‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ﺳﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ 10‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺗﺎ ‪ 8‬ﻣﻬﺮ( ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﻗﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺍﻛﺘﺒﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ‪ 5‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺑﺮﺳــﺪ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻮﻗﺖ ﺩﺭ ﺍﻛﺘﺒﺮ ﻭ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ)ﺁﺑﺎﻥ( ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ژﻭﺋﻦ ﻭ ﺟﻮﻻﻯ‬ ‫)ﺧﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﻴﺮ( ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻦ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﻗﺖ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺘﻦ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣــﻪ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﺘﻦ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﻗﺖ ﻳﻚ ﺑﻨــﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ) ﺑﻨﺪ ‪ 8‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ ﮔﺎﺕ( ﺍﺳــﺖ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻰ ﺩﺭ ﻣﺮﺯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻃــﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﻜﻴﺸــﻴﻨﺎ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻉ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ‪ 8‬ﻗﻠﻢ ﻛﺎﻻ ﻛﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺭﺍ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺻﻔﺮ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﻗﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻗﺒــﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﻮﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﻗﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺍﻳــﻦ ‪ 8‬ﻛﺎﻻ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﻔﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻧﺮﺳــﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻳﺴــﻚ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺍﻣﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﻗﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻮﻗــﺖ ﺭﺍ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﻫﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣــﺎﻩ ﺍﻛﺘﺒﺮ)ﺁﺑﺎﻥ( ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻮﻗﺖ ﺭﺍ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔــﺮ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻮﻗــﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳــﻢ‪ ،‬ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪﻩ ‪ 8‬ﻛﺎﻻ ﻓﻘﻂ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣــﺎ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺗﺮﻣﺰ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺣﻞ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻃﺮﻓﻴﻦ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺴــﺘﻪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﻭ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺷــﻤﺎ ﺑﻮﺩ ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪ ،‬ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫‪ 8‬ﮔﺎﺕ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷــﻤﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻫﻤﺎﻥ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﻴــﻦ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛــﺶ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺼﺮ ﻭ ﻛﺮﻭﺍﺳــﻰ ﻛﻪ ﺭﻗﺒﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻠــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩ ﺑﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﮔﻮﺟﻪ ﻓﺮﻧﮕﻰ‪ ،‬ﭘﻴﺎﺯ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺭ‪ ،‬ﻓﻠﻔﻞ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺷﺎﻣﻞ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﻗﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻻﺯﻡ ﺗﺎ ﺻﻔﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺴﻜﻮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎﻫــﻰ ﻭ ﻣﻴﮕﻮ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭ‬ ‫ﻭ ‪ ....‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﭘﺮﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻃﺮﻑ ﺭﻭﺳﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺍﮔﺮ ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ 3 ‬ﺷﻮﻙ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺍﻟﻮﻳﺮﺍ ﻧﺒﻰ ﺍﻭﻟﻠﻴﻨﺎ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ‪ 3‬ﺷــﻮﻙ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺭﺍ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺧﻄﺮﻧﺎﻛﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻮﻙﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﻣــﻞ ﺩﻭﻡ ﻛﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻨــﻮﺯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﭼﻴﻦ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺣﺠﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﻟﻜﻮﻣﻮﺗﻴﻮ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﺒﻼ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﺭﺍ ﭼﻴﻦ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﺪﺗﺮ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺘﺶ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺼﺮﻑ ﻭ ﻧــﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻔﺘﻰ ﻧﻴﺰﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﺭﺷــﺪ ﻓﺰﺍﻳﻨﺪﻩ ﻧﻮﺳــﺎﻥ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺒﻰﺍﻭﻟﻠﻴﻨﺎ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻋﺎﻣــﻞ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻭﻯ‪ ،‬ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﺮﭼﺸــﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭﺳﻴﻊ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﭘﺮﻧﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻟﻮﻙ ﺍﻭﻳﻞ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻌﺪﻥ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺩﻋﻮﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻤــﻞ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺴــﻨﻴﻢ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﻋﻠﻰ ﻛﺎﺭﺩﻭﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﻧﻔﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﻛﺸــﻒ ﻭ ﺍﺳــﺘﺨﺮﺍﺝ ﻣﻌﺪﻥ »ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ« ﺭﺍ ﺑﻪ ‪29‬‬ ‫ﻛﻤﭙﺎﻧــﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﻟﻮﻙ ﺍﻭﻳــﻞ« ﻭ ‪Shell, Total,‬‬ ‫‪ CNPC, Sinioc, Petramina и OMV‬ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭﺩﻭﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺗﺎ ‪ 2‬ژﻭﺋﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2020‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺷــﺪ ‪27‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺁﻟﻜﺴــﺎﻧﺪﺭ ﺗﻜﺎﭼﻮﻑ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰﻫﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 27‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺗــﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪2020‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭﺍﻡ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻭ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻟﺠﺴﺘﻴﻚ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻠﻴﻞ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﻣﻴﺘﺮﻯ‬ ‫ﻣﺪﻭﺩﻑ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺩﺍﺭ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻟﺠﺴــﺘﻴﻜﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺑــﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻫﺎﺏ‬ ‫ﻣﻮﺍﺻﻼﺗــﻰ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‪ -‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﭘﺮﻳﻤﻮﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻞ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﺍﺿﺎﻓﻰ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﭘﻮﺗﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﭘﻮﺗﻴﻦ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﻭﺣﺪﺕ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺤﺎﻓﻞ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻻﺩﻳﻤﻴﺮ ﭘﻮﺗﻴﻦ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺣﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﺷــﻦ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊﮔﺮﺍﻳﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻭﺟﻪ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﺗﺎﺏﺩﻫﻨﺪﻩ ﻣﻨﺎﻓــﻊ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻭﺣﺪﺕ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﻣﺤﺎﻓﻞ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻣﺪﻧﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﻧﻴﺮﻭﻯﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﻮﺷــﺖ ﻭ ﭘﻨﻴﺮ ﺍﺯ ‪ 31‬ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺮﺯﻳﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺯﻳﻞ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷﺪﻩ ﺷﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﮔﻮﺷﺖ ﮔﺎﻭ‪ ،‬ﮔﻮﺷﺖ‬ ‫ﺧﻮﻙ‪ ،‬ﻣﺮﻍ‪ ،‬ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﻨﻴﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﻨﺰﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻣﺪﺭﺳــﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ‪ IMD‬ﺩﺭ ﺳــﻮﺋﻴﺲ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨــﺪﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰﺗﺮﻳــﻦ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺟﻬــﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ‪ 44‬ﺑﻪ ‪ 46‬ﺗﻨــﺰﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﻌﻮﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﻗﺒﺮﺱ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﭘﻴﺸﻰ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ‪،‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ‪ 4‬ﻋﺎﻣﻞ‪ :‬ﺷﺎﺧﺺ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﺭﺍﻳــﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻧﻴﺰ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰﺗﺮﻳــﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺭﺗﺒﻪ ‪ ،16‬ﻗﻄﺮ ‪،18‬‬ ‫ﻣﺎﻟــﺰﻯ ‪ ،25‬ﻛﺮﻩ‪ ،26‬ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺳــﻌﻮﺩﻯ ‪ ،29‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠــﺎﻥ‪ ،37‬ﻛﻮﻳﺖ ‪ ،38‬ﺗﺮﻛﻴــﻪ ‪ 55‬ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 74‬ﺭﺍ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﻚ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺁﻟﻜﺴﺎﻧﺪﺭ‬ ‫ﺗﻜﺎﭼﻮﻑ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﻚ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ‪ 7‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﻚ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ؛ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 45‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﭘﺎﺭﻙ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻋﻤﺮﺍﻧــﻰ ﺑﻨــﺎﻯ‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧــﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﭘــﺎﺭﻙ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺍﺯ ‪ 17‬ﺧــﺮﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﻨــﺎﻥ ﻳــﮕﺎﻥ ﺣﻔﺎﻇــﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺗﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﺟﺒﻌﻠﻰ ﺧﺴﺮﻭﺁﺑﺎﺩﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﻐﺎﻳﺮ ﺑﺎ ﻣﻔﺎﺩ ﻣﺠﻮﺯ ﺻﺎﺩﺭﺷــﺪﻩ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﺳــﺘﺤﻜﺎﻡ ﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺳــﺘﻮﻥﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻃﺒﻘﻪ ﺯﻳﺮﻳﻦ ﺑﻨﺎ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﻜﺎﺗﺒﻪ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﺮﺍﺣﺖ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺣﻔﻂ ﺳﻘﻒﻫﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺿﻠﻊ‬ ‫ﺷﺮﻗﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺛﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﭘﺎﺭﻙﺷــﻬﺮ ﻣﻮﻇﻒ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺳﺮﻉ‬ ‫ﻭﻗﺖ ﻃــﺮﺡ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻗﻄﺮ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ‪3‬ﺟﺎﻧﺒﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‪ -‬ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺳﻴﺎﻩ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻛﺸﺘﻰﻫﺎﻯ ﻗﻄﺮﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻗﻄــﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﻄﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻤــﺪ ﻣﺤﻤﺪﭘﻮﺭ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻗﻄﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﻄﺮ ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ 2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪90‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻗﻄــﺮ ﺍﺯ ‪ 20‬ﻛﺸــﻮﺭ )ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ‪ 160‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ‪148‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ ‪62‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ‪ 45‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ ‪ 41‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺑﺤﺮﻳﻦ ‪ 39‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ‪ 37‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻛﻮﻳﺖ ‪ 33‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ‪ 31‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻫﻨﺪ ‪28‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺳﻮﺋﻴﺲ ‪ 27‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ‪ 27‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻟﺒﻨﺎﻥ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﺼــﺮ ‪ 17‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ ‪ 16‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻴﭙﻴــﻦ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺮﻟﻨﺪ ‪15‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺑﻠﮋﻳﻚ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ( ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﺪﻩ ﻭ ﺳﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻗﻄﺮ‬ ‫‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺭ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺎﻟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺮﺍﻓﺘﺨﺎﺭﺗﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻟﺒﻨﻰ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪500‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺭﺩﻯ ‪ 313‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻦ‪ ،‬ﺁﺭﺩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 300‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‪ ،‬ﻧﻮﺷــﻴﺪﻧﻰ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪300‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺭﻭﻏﻦ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﮔﻮﺷــﺘﻰ ‪ 167‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‪ ،‬ﻛﻨﺴﺮﻭ ﮔﻮﺷﺘﻰ‬ ‫‪ 27‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‪ ،‬ﻛﻨﺴﺮﻭ ﻏﻴﺮﮔﻮﺷﺘﻰ ‪ 334‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻦ ﻭ ﻃﻴﻮﺭ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﻄﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣــﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕــﻰ ﻓﻌﺎﻝﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍﻩﮔــﺬﺭ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓــﺎﺭﺱ ـ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺳــﻴﺎﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺭﻭﺳــﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻭ ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺗﻔﻠﻴﺲ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﺍﻓــﻖ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻧﻈﺮ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳــﻌﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪﺯﺍﺩﻩ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺨﺘﺎﺩﺯﻩ ﻭ ﻗﺮﺑﺎﻧﻒ ﺭﻳﻴﺴــﺎﻥ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺍﻣﻀﺎ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺕ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ‪3‬ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩﮔﺬﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ‪3‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻝﻛﺮﺩﻥ ﺭﺍﻩﮔﺬﺭ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ـ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺳــﻴﺎﻩ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩﮔﺬﺭ ﻧﻪﻓﻘﻂ ‪3‬ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﻴﺮ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﺎﺭ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺯﺍﺩﻩ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻃﺮﻓﻴﻦ ﻭ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺗﺒﻂ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸﺘﺮﻛﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﺫﺭﻯ ﻭ ﮔﺮﺟﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻛﺎﻻ ﺑﺎ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﻭ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﻫﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩﮔﺬﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺑﻨــﺪﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧــﻮﺭﺩﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﭘﺬﻳﺮﺵ‬ ‫ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎﻯ ﻗﻄﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﻴــﻞ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑــﺎ ﻣﻬﺮ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺁﺛﺎﺭ ﻗﻄــﻊ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴــﻚ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻣــﺮﺯﻯ ﻗﻄﺮ ﺑﺎ ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﺎﻥ ﻋﺮﺏ ﺧﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮ ﺻﻨﻌــﺖ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﻭ ﺑﻨﺪﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺑﺴــﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺁﺑﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﺑﺤﺮﻳﻦ ﺍﺯ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎﻥ ﻗﻄﺮ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﻣﻞ ﭘﺮﭼﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻛﺮﺩ؛ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﮔﺬﺷﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺯﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻗﻄﺮ ﺑﺎ ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﮔﺬﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻤﺎﻧﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺴــﻴﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﺷــﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﻗﻄﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﺑﺤﺮﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﻠﻊ ﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺸﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻗﻄﺮﻯﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻬﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﭼﻮﻥ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻣﺎ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺧﻮﺑﻰ ﻛﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺸﺘﻰﻫﺎﻯ ﻗﻄﺮﻯ ﻳﺎ ﺣﺎﻣﻞ ﭘﺮﭼﻢ ﻗﻄﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﻳﻦ ‪ 3‬ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻳﺎ ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺸﺘﻰﻫﺎﻯ ﻓﻴﺪﺭﻯ ﺑﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻗﻄﺮ ﺣﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻨﺎﺩﺭﻯ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﻗﻄﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫‪ 3‬ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻣﺎﻡﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ(‪ ،‬ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﻭ ﺷــﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎﻯ ﻗﻄﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻧﻔﺘﻰ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﻗﻄﺮﻯﻫﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺑﻴﻤﻪ ﺳـﻔﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺼﻮﻳـﺮ ﺍﻣﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺨﺪﻭﺵ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻓﺮﺍﺭﻯ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺸـﻮﺭ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺴـﺎﻓﺮ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺑﻼﻍ ﺷـﺪ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺑﻨﺪ ﻧﺨﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺣﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺩﺍﻧﺴـﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺳﻮﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺮﺍﺣـﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳـﻔﺮ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﻛﺎﻓـﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺳـﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺸـﺨﺺ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷـﻴﻮﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺟﺰﺍﻯ ﺟﺪﺍﻳﻰﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻣﺴـﺎﻓﺮﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺳـﻔﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺴـﺎﻓﺮ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﻘﺼﺪ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﻨﺪ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﻭﺯ ﺣﻮﺍﺩﺙ‬ ‫‪ ‬ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﻣﺒﺪﺍ ﻭ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﺑﻬﺎﻡ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺒﺪﺍ ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪ ﻧﻴﺰ ﺁژﺍﻧﺲ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺗــﻮﺭ ﻭﺭﻭﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺘﻌﻬــﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻃﻰ ﺳــﻔﺮ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺑﺮﺯﻭﻳﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﻭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺁژﺍﻧﺲ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﻔﺮ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺁژﺍﻧﺲ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺗﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳــﻰ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﺎﻏﺬﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺻﺪﻭﺭ ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻃﻮﻝ ﺑﻜﺸــﺪ‪ .‬ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺻﺪﻭﺭ ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺻﺪﻭﺭ ﺁﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺎﻟﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﺑﻬﺎﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺯﻭﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﻔﺮﻯ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺨﺖ ﺩﻭﻃﺒﻘﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺩﭼﺎﺭ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺷــﺪ ﻭ ﺁژﺍﻧﺲ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺩﺭﺳــﺖ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺷﻔﺎﻑ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣــﺪﺭﺱ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﻔﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁژﺍﻧﺲ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺒﺪﺍ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﻔﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁژﺍﻧﺲ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻑ ﻭ ﺑﺮﻭﺯ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭﻇﻴﻔﻪﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔــﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﻔﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﺮ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻭ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻴﻮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﻓﻨﻰ ﺁژﺍﻧﺲ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﮔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﭼﺎﺭ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺷــﻮﻧﺪ ﻗﺴــﻤﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺁژﺍﻧﺲ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺒﺪﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪ ﺁژﺍﻧﺴﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﻔﺮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺁژﺍﻧﺲ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺁﻛﺴﺎ »‪ «axa‬ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺑﺮﺯﻭﻳﻰ‬ ‫ﻛﻴﻮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﭘﻮﺭﻓﺮﺝ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﻛﺮﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻔﺎﺩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺁﺳــﺎﻥﺗﺮﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺍﺯ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎﻱ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻲ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺣﻮﺍﺩﺙ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭﻣﺎﻧﻲ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﻔﺮ‪ ،‬ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻦ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻱ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﻗﺖ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻲ ﻭ ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺩﻏﺪﻏﻪﺍﻱ ﺑﺎﺑﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪﺍﻱ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﻨﻌﺘﻲ ﻧﻮﭘﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺟﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﺯ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨــﺪ »ژ« ﻣﺎﺩﻩ ﻳﻚ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻲ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 91‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭼﻬــﺎﺭﻡ ﻣﺼﻮﺏ ﺩﻱ ‪ ،1386‬ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺍﺗﺒﺎﻉ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺭﺍ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪» :‬ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﻴﻤﻪﺍﻱ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺑﺎ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻱ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﻳﺎ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳــﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ «.‬ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫‪ 13‬ﻭ ‪ 14‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻱ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻱ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻲ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺟﺮﺍﻳﻲ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻱ ﺑﻴﻤﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳــﻬﻢ ﺑﻴﻤﻪ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻱ ﺑﺨﺸﻲ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻱﻫﺎ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺨﺸﻲ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻱ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺘﺮﻗﺒﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ »ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪﺍﻱ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ«‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺣﻘﻮﻕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻲ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻲ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻱ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻱ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﻨﺪ ﻳﻚ ﻣﺎﺩﻩ ‪5‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮﻱ )ﻣﺼﻮﺏ ‪ ،(1350‬ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻱ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮﻫﺎﻱ ﺩﺍﺧﻠﻲ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻱ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﻱ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻲ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻱ ﻋﻠﻤﻲ‪ ،‬ﺳــﻴﺎﺣﺘﻲ ﻭ ﺯﻳﺎﺭﺗﻲ ﺭﺍ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﮔــﺮ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻱ ﺗﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﺣﺎﺩﺛﻪﺍﻱ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺗﻮﺭ ﻣﻘﺼﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻌﻬﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻏﺮﺍﻣﺖ ﻓﻮﺕ‪ ،‬ﻧﻘﺺ ﻋﻀﻮ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻱ ﭘﺰﺷﻜﻲ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮﻫﺎﻱ ﺧﺎﺭﺟﻲ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﻋﺎﺯﻡ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﺟﺒﺎﺭﻱ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻲ ﺑﺎﻻﻳﻲ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻱ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺍﺧﻠﻲ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻲ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻱ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺧﺎﺭﺟﻲ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻣﺪﺍﺩﺭﺳﺎﻥ ﺁﻛﺴﺎ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻱ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺷﺨﺎﺻﻲ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺯﻳﺮﭘﻮﺷــﺶ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻲﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﻗﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﺴﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪﺍﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮ ﻣﻲﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻲ ﺷﺮﻛﺖ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ؛ ﺧﺪﻣﺎﺗﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻱ ﭘﺰﺷــﻜﻲ‪ ،‬ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﺟﺴــﺪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﻮﺕ ﺑﻴﻤﻪﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪ‪ ،‬ﻛﻤﻚﻫﺎﻱ ﺣﻘﻮﻗﻲ‪،‬‬ ‫ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﻲ ﭼﻤﺪﺍﻥ ﮔﻤﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻧﮕﺮﻓﺘﻦ ﭼﻤﺪﺍﻥﻫﺎﻱ ﻛﻨﺘﺮﻝﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺣﻮﺍﻟﻪ ﻭﺟﻪ ﻧﻘﺪ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ )ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻲ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪ( ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻱ‬ ‫ﺩﻋﺎﻭﻱ ﺣﻘﻮﻗﻲ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻱ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻨﺪ »ﺩ« ﻣﺎﺩﻩ ‪ 91‬ﺍﺯ ﻓﺼﻞ ﻫﻔﺘﻢ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻱ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳــﻼﻣﻲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻳﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺍﺟﺒﺎﺭﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭﻣﺎﻧﻲ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻫﺮ ﻣﺴﺎﻓﺮ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭﻣﺎﻧﻲ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ ﻛﻪ ﺗﺒﻌﻪ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺩﺭﻣﺎﻧﻲ ﻣﻮﺭﺩ ﻗﺒﻮﻝ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻱ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮ ﺩﺍﺧﻠﻲ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﻳﻦﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻣﻘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻌﺮﻓﻲ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻳﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻱ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮ ﺩﺍﺧﻠﻲ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻞ‬ ‫ﺳــﺮﺍﻧﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﻓﺮﺩ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻴﭻ ﺳﻬﻤﻲ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺮﺍﻧﻪ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﻤﻲﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻱ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻱ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺍﺟﺒﺎﺭﻱ‪ ،‬ﺳﻔﺮﺷــﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻧﻲ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻳﻌﻨﻲ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ ﺁﺳﻴﺎﻱﻣﻴﺎﻧﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻲﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻗﻄﻊ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻫﻴﭻ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﻔﺮ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ 18‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 13‬ﺭﻣﻀﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ژﻭﺋﻦ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /179‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪328‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﻔﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳــﻔﺮ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﺮﺱ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺗﺮﺱ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺍﺳــﻜﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﺁﺷــﻨﺎ‪ ،‬ﺗﺎﺧﻴــﺮ ﺩﺭ ﺣﺮﻛﺖ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﺑﻌــﺪﻯ‪ ،‬ﺍﺑﺘــﻼ ﺑــﻪ ﺑﻴﻤــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻭﻗﻮﻉ ﺣــﻮﺍﺩﺙ ﻭ‬ ‫ﺭﺧﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺘﺮﻗﺒﻪ ﻭ ﺩﻩﻫــﺎ ﻋﺎﻣﻞ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻫﻤﮕﻰ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺩﻟﻬﺮﻩ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺟﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺳﻔﺮ ﺁﺳﻮﺩﻩﺧﺎﻃﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫‪ ‬ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﻔﺮ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻴﻤﻪ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﺍﻣﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻭ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﺳﺮﻗﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴــﻢ ﭘﻮﺭﻓﺮﺝ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺍﻣــﺮﻭﺯ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﻔﺮ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﺍ ﺳــﻔﺮ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻗﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻏﻠﺐ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻳﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎﻯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧــﻪ ﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓــﺎﺭﺱ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻮﻥ ‪ SOS‬ﻭ ﺁﻛﺴــﺎ‪،‬‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺣﺎﺩﺛﻪ‪ ،‬ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﻳﺎ ﺗﺼﺎﺩﻑ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻫﻢ ﻧﺎﺩﺭ ﻭ ﻛﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺭﻓﺮﺝ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻴﻤﻪ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻭ ﺍﺳــﺒﺎﺏ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﭼﻨﻴــﻦ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺳــﺒﺎﺏ ﻭ ﺍﺛﺎﺛﻴﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻭ ﭘﻮﻝ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺎﻳﻴﺪﻳﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣــﺎﻝ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻣﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺯﺩﻯ ﺍﺯ ﻭﺳــﺎﻳﻞ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻢ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ ﻭﺍژﻩﺍﻱ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﻘﺼﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻱ ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻲ ﺩﺭ ﻫــﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻱ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺣﻴﺎﺗﻲ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠﻲ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺯﻣﺎﻧــﻲ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﻣﻬﺴﺎ ﻣﻄﻬﺮ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪﻱ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻠﻴﺖ ﻳﺎ ﺗﻮﺭ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻛﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻱ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻲ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻱ‬ ‫ﻭ ﺗﺼــﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻱ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻫﻨﮕﺎﻣــﻲ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻧﺎﺍﻣﻨﻲ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻱ ﺩﺭ ﺍﺫﻫﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻴــﺎﻥ ﻧﻘﺶ ﺑﺒﻨــﺪﺩ ﻫﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻣﻦ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻲ‬ ‫ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻱ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻲ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﺜﺒﺘﻲ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺟﺎ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﻣﻨﻔﻲ‬ ‫ﺑﻪﺗﺪﺭﻳــﺞ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﺣﺬﻑ ﻣﻲﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﻘﻮﻁ ﻛﻨﺪ ﺍﺛــﺮ ﻣﻘﻄﻌﻲ ﺑﺮ ﺟﺎ‬ ‫ﻣﻲﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﺜﺒﺘــﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺪﻫﻴﻢ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻜﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻱ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻱ ﺟﻬﺎﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺼــﻮﺭﻱ ﻣﻨﻔﻲ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻲ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺣﺬﻑ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻮﺍﺩﺛﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﻘﻮﻁ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺼﺮ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻱ ﺑﺮ ﺟــﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻱ ﺑﺮ ﺟﺎ ﻣﻲﮔﺬﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺟﻨﮓﻫﺎﻱ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻲ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺒﻲ ﻛﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﺨﺪﻭﺵ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﻮﺍﺩﺛﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﻘﻮﻁ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻲﭘﺬﻳﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻱ ﻣﺼــﺮ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﺑﺤﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﻣﺎﻟﺰﻱ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻱ ﺭﻭﻱ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺍﻣﻦ ﻭ ﺟﺬﺍﺑﻲ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺣﺘﻲ‬ ‫ﺳﻘﻮﻁ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ ﺣﻮﺍﺩﺛﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ ﻧﻴﺰ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺼﻮﻳﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺨﺪﻭﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﻣﻲﺷــﻮﺩ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻧﺎﮔﻮﺍﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﺫﻫﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺑــﻲ ﺑــﺮ ﺟــﺎ ﻧﮕﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻱ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﻧﺎﺍﻣﻨﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺨﺪﻭﺵ ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻘﺼﺪﻱ ﻧﺎﺍﻣﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺫﻫﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻘﺶ ﻧﺒﻨﺪﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻔﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺭ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﻛﺮﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩﻯ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻳﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺒﺪﺍ ﺑﻴﻤﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻃﺮﻑ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺍﺳﺒﺎﺏ ﻭ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﭘﻴﺶ ﺁﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ‪ 20‬ﻛﻴﻠﻮ ﺑﺎﺭ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻫﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻓﺮﺽ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﮔﺮﺍﻧﺒﻬﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 400‬ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺧﺴﺎﺭﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺗﺎ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺭ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ‪ ،‬ﻛﺴﻰ ﺑﺎﺭﺵ ﺭﺍ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ؛ ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺳﺎﻳﻞ‬ ‫ﺑﺎﺍﺭﺯﺵ ﻳﺎ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﺭ ﻭ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻘﺎﺿﺎﻳﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺒﺪﺍ ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﻔﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺳــﻔﺎﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﻔﺮ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺁﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﻔﺮ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻨــﮕﺎﻡ ﻭﻗــﻮﻉ ﺣــﻮﺍﺩﺙ ﻏﻴﺮﻣﺘﺮﻗﺒﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻌﺎﻑ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻱ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻱ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑــﺎ ﻣﺠﻠــﻪ ﺑﻴﺰﻳﻨﺲﻳﻴﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﻫــﺪﺍﻑ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻲ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻲ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻱ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ ﻭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻱ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻔﻲ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻱ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻲﺭﻭﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺗﺼﻮﻳﺮﺳــﺎﺯﻱ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺮ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻲ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻲ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻱ‪ ،‬ﺯﻫﺮﺍ ﺍﺣﻤﺪﻱﭘــﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻲ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺠﻠﻪ ﺑﻴﺰﻧﺲﻳﻴﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ‪ 1404‬ﺟﺬﺏ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺟــﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻓﻘﻂ ﺑــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻱ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻱ ﺳﻴﺎﺳﻲ ﺣﺎﻛﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻧﻄﻘﻪ ﻋﻄﻔﻲ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻬﺖ ﺗﺼﻮﻳﺮﺳــﺎﺯﻱ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻱ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻱ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻱ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃﻴﻒﻫﺎﻱ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻱ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ ﺗﺎﺭﻳﺨﻲ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﻲ‪ ،‬ﺳﻼﻣﺖ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻲ ﻭ‪ ...‬ﻣﻌﺮﻓــﻲ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻲ ﺁﻣﺎﻳﺸــﻲ‬ ‫ﻣﻲﺗــﻮﺍﻥ ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎﻱ ﻣﺘﻨﻮﻋــﻲ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻱ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻱ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻲ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻲ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫــﺎﻱ ﻣﻬــﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻱ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳــﻲ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻳﻲ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻱ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻲ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪﻱﭘﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪530‬‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻱ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺑﻮﻣﻲ‪ ،‬ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺭﺳﻮﻡ‪ ،‬ﺳﻨﻦ‪ ،‬ﻏﺬﺍﻫﺎﻱ ﻣﺤﻠﻲ ﻭ‪ ...‬ﺁﺷﻨﺎ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 13‬ﺭﻣﻀﺎﻥ ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ژﻭﺋﻦ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 179‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪328‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻋــﺰﺍﻡ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﻨﻴﺎ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺘﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ‪ 13‬ﺗﺎ ‪ 16‬ﺗﻴﺮ‬ ‫ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﻧﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﻛﻨﻴﺎ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﺮﻕ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺭﺍ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻨﻴﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺑﺴﻂ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﻧﻮﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻨﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﻛﻨﻴﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺷــﺮﻕ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻨﻴﺎ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﺭﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ‬ ‫ﻛﻨﻴــﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ‪.‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺗﺸــﺮﻳﺢ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺣﻀﻮﺭ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺧﻂ ﻣﻨﻈﻢ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴــﺎ‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‪،‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ -‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ؛ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻳﺎ ﺑﺎﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫‪) 021 -22664063‬ﺩﻓﺘﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ( ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷﺮﺡ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﺗﻮﻓﻴــﻖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎﺳــﺖ؛ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ‪ ...‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺛﺮ ﻭ ﻣﻔﻴﺪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧــﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﻳﺎﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻫﺮ ﻳﻚ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﭘﻮﻳﺎ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻣــﺮﻭﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻣــﻮﻥ ﺧﻮﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺧﻮﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻣﻰﭘﺬﻳﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﺪﺕﻫﺎ ﻗﺒﻞ )ﺳــﺎﻝ ‪ (1391‬ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﻜﺎﺭ ﻋﻤﻠﻰ‬ ‫ﻣﻨﺤﺼــﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ )‪(ufi‬‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﻭ ‪ 19‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪8) 1395‬ژﻭﺋﻦ ‪ (2016‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺳــﺎﻟﮕﺮﺩ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﺸﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﻴﺰ ‪7‬ژﻭﺋﻦ)‪ 17‬ﺧﺮﺩﺍﺩ( ﺑﺎ ﺷﻌﺎﺭ »ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻴﻢ« ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺭﻭﺯ ‪21‬ﺧــﺮﺩﺍﺩ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﺮﺥ ﻣــﺪﺭﺱ )ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ( ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻳﻮﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻭﻯ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻟﮕﺮﺩ ﺑﺎ ﻫــﺮ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻭ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﻭ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺿﻤﻦ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﻋــﻼﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑــﻪ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺷﺎﻫﺮﺥ ﻣﺪﺭﺱ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻦ ﻳﻚ ﺻﺪﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﻣﻨﺴــﺠﻢ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺻﺪﺍﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﺗﻤﺎﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻬﻢ ﭼﻪ ﻛﺴﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺷﺎﻫﺮﺥ‬ ‫ﻣﺪﺭﺱ؟ ﻣﺮﺩﻯ ﻛﻪ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺛﺒﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻛﻪ ﻋﻀﻮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻏﻠﺐ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﻢ ﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺁﺗﺶ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺯ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 112‬ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﺪﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﺯﻯ ﺷﺪﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 60‬ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺰﺭگ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺭﺍ ﺟﺸﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺒﺘﻜﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻰﺧﺒﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻧﻔﻌﺎﻝ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﺧﻮﺩﻣــﺎﻥ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺿﺮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻤﺮﻧــﮓ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺪﺷــﺎﻥ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﭘﻴﺸﻜﺴــﻮﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻫﻤﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﺮﺻــﻪ ﺭﺍ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻨﺴــﺠﻢ ﺭﺳــﺎﻧﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺟﻬــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩﻣــﺎﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴــﻢ‪ .‬ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑــﺎ ﺷــﻌﺎﺭ »ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻴــﻢ؛ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﺩﺍﻭﻭﺩ ﺁﺩﻳﻨﻪ‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺑﺰﺭگ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﺱ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷــﺪ‬ ‫ﻫﺮﻛﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﻤﻚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ ﺷــﻬﺎﺑﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻓﺮﺩ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻳــﺎ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﺎ ﻳــﻚ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻳﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺰﺭگ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﺳــﻄﺢ ﺩﺍﻧــﺶ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻭ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺭﺝ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻥ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺍﻟﻬﺎﻡﺑﺨﺸﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺴــﻞﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺣﺮﻛﺎﺕ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﻫﻴﺠﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﺯﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻏﻴــﺮﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬــﺎ‪ ،‬ﻛﻠﻴﺪ ﻃﻼﻳﻰ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ )ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ(‪ ،‬ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻭ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﺁﻣــﺎﺭ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻭ ﻣﻨﻈﻘﻪﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺟﻤﻌﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻜﺎﭘــﻮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﻏﻴﺮﺍﺯ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺳــﺎﻳﺖﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺭﺷــﺪ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘــﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻮﻫﺎﺏ ﺳﻬﻞﺁﺑﺎﺩﻯ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻴﻢ« ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣــﻦ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻳﻚ ﺷــﻌﺎﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺜــﺎﻝ ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳــﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺎﻧﻰ ﻫﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﻓﺪﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻮﻫﺎﺏ ﺳــﻬﻞﺁﺑﺎﺩﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﻳــﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺯﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻬﻢ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺩﺳــﺖ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﭘﻮﻳﺎﺗﺮ ﺟﻠﻮﻩ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﻨﺪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺩﺍﻭﻭﺩ ﺁﺩﻳﻨﻪ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﻜﺴــﻮﺗﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﻴﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺪﻧﻪ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﺩﻭﺭﺗﺮ ﺣﺘﻰ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻦ ﻧﺘﺎﻳﺠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺼﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻌــﺪﺩﻯ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺜــﻼ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻫﻴﺎﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻳﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪ ﻣﻨﻈﻮﺭﻩ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﻳﻨﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻬــﻢ ﻭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﻧﻔﻌﺎﻝ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺗﺎﺏ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻘﺶ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻴــﺶ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰﻫﺎ ﻭ ﺷــﺒﻪﺩﻭﻟﺘﻰﻫﺎ‬ ‫ﻛﻤﺮﻧﮓﺗﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻳﻢ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﻓﺪﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳﺎﻳﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻬﺮﻩﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺷﻚ ﻳﻚ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺣﻴﻒ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﻫﻴﭻ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻭ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺁﻗﺎﻯ ﺷﺎﻫﺮﺥ ﻣﺪﺭﺱ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺭﺷﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻣــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷــﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺍﺭﺯﺷﮕﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﺯﻯ ﭘﻴﺸﻘﺪﻡ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻟﻮﮔﻮ ﻭ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨــﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺯﻳﺮﭘﻮﺷﺶ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻــﻮﺭﺕ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺭﻭﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺗﻮﺟــﻪ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴــﻢ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺍﺭﺯﻧﺪﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻥ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﻣــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻴﻠﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﺍﻧﻪﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺘﻰﻫﺎ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻢ ﭼﺮﺍ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻫﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺳﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺘﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺧﻼﺻﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻛﻪ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺑﻮﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺳــﻴﻞ ﻭ ﺗﮕــﺮگ ﻫــﻢ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻳــﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﮕﺮ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﺴــﺎﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺑﺎﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﻓﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺯﺩ؟ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺁﻟﻤــﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﻭﻡ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻴﭻ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ!‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﺮﻑ ﻧﺨﺴﺖ ﺭﺍ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ .‬ﺳﺒﻴﺖ ‪12‬ﻣﺎﺭﺱ‬ ‫)‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ( ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻗﺪﺭﺗﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺟﺎﺑﻪﺟــﺎ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺻﻼ ‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ‪ cebit‬ﺍﺳــﺖ! ﻳﺎ ﻣﺜﻼ‬ ‫‪ Anuga‬ﺭﺍ ﻓﻘــﻂ ‪ 7‬ﺍﻛﺘﺒﺮ)‪15‬ﻣﻬﺮ( ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻠﻴﺪ ﺑﺰﻧﻨﺪ؛ ﻧﻪ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻄــﺮﻑ ﻭ ﻧﻪ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﺁﻧﻄﺮﻑ! ﺧﺘﻢ ﻛﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦﻫﺎ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 60‬ﻗﺮﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﻭﻳﮋﻩ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺭﻭﺯ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﻫﺮ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻳﻚ ﺟﺸﻦ ﺳﺎﻟﮕﺮﺩ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻏﻠﺐ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻦﻫﺎ ‪4‬ﺭﻭﺯ ﻃﻮﻝ ﻣﻰﻛﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﻧﮕﺎﺭ ﻛﻮﺯﻩﮔﺮ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺍﺯ ﻛــﻮﺯﻩ ﺷﻜﺴــﺘﻪ ﺁﺏ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺟﺸــﻦ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﻳــﻚ ﺭﻭﺯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﺵ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻳﻮﻓﻰ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪810‬ﻫﺰﺍﺭ )ﻋﻀﻮ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﺩﺭ ﻗﻴﺪ ﺣﻴﺎﺕ(‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﺩ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ‪ 19‬ﺧﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﺸﻦ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﮕﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻏﺮﻕ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺟﺸــﻦ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻏﻔﻠﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺸــﻘﺪﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻭﺯﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺟﺸــﻦ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﻋﻤﻞ ﻭﻃﻨﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﺑﻮﺩ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!