روزنامه گسترش تجارت شماره 184 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 184

روزنامه گسترش تجارت شماره 184

روزنامه گسترش تجارت شماره 184

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫‪ 24‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 19‬ﺭﻣﻀﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﻭﺋﻦ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 184‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 333‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﮔﻠﻮﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺴﺎﺩ‬ ‫ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﺸﻮﺭﺕ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﻋﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﺯﻥ ‪35‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺳﻤﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪2‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﻭ ﺁﺭﺩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺟﺮﮔﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﭙﻴﻮﻧﺪﻳﻢ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺸﺘﻢ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗــﻼﺵ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺯﺣﻤﺘﻜﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﻴﻨﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﺭﺯ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﮔﺸــﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺸــﺘﺮﻙ)ﺑﺮﺟﺎﻡ( ﻛــﻪ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﮔﺸﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﻨﺪﻡ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﺪﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ؛ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﻧﻘﺪﻯ ﺑﺮ ﺍﺩﻏﺎﻡﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﻔﻜﻴﻚﻫﺎ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻛﻼﺱ ﺩﺍﺭﺩ!‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 24‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 19‬ﺭﻣﻀﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﻭﺋﻦ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /184‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪333‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺣﻘــﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ‪ 40‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻤﻮﺩ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻣﺠﻴﺪ ﺍﺭﻏﻨﺪﻩﭘﻮﺭ‬ ‫‪ 1388‬ﻧﻴــﺰ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺎﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣــﺎﻝ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻚ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﻃﺮﺡ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺟﻨﺒﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﻭﻟﺘﻤــﺮﺩﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﻣﺼﺮﻑ ﻛﺎﻻ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺎﻣﻼ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﺟﻠﺐ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫــﺮ ﭼﻨﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﻣﺤﺘــﺮﻡ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺟﻨﺎﺏ ﺁﻗﺎﻯ ﺩﻛﺘﺮ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺣﻘﻮﻕ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﻯ‬ ‫ﮔﺎﻣﻰ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻧﻘﺶ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺣﻘﻮﻕ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭼﺎﻟﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺗﺤﻘﻖ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﻀــﻰ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺎﺑﻘﻪﺍﻯ ﻳﻜﺼﺪ ﺳــﺎﻟﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨــﺪﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺫﻯﻧﻔﻮﺫ ﺩﺭ ﻗﺪﺭﺕ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺑﺨﺸــﻰ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻠﻜــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻗﻮﺍ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﻳﺎ ﻭﺯﺭﺍ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻨﺘﻰ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﻨﻚ ﺣﺪﻭﺩ ‪50‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﻧــﻪﺍﻯ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﻀﻮ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷــﻮﺭﺍﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺗﺸﻜﻞ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎ ﻭ ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺻﺒﺤﺎﻧــﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﻣﻰﺧﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﺮﺧﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻋﻀﻮ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻬﺎﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﺶ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﻄﺤﻰ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺗﺼﻤﻴﻢﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞ ﺷــﻜﻞ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢﺳﺎﺯﻯﻫﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺧﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻬﺎﺩ ﻧﻮﭘﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﻓﻀﺎﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻨﺰ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﻳﺮ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﻏﻨﺎﺋﻢ‬ ‫ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥﮔــﺬﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﻛــﺮﺩﻩ ﻛــﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺗﺸــﻜﻞ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻳــﺎ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﻮﺳــﺲ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﻳﻚ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺮﺩﻡﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻘﺪﺱ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻛــﺮﺩﻥ ﺣﻜﻮﻣﺖ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑﺎ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻧﺎﻡ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻡ ﻓﺎﻗﺪ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ‪ ،‬ﻓﺎﻗﺪ ﻗــﺪﺭﺕ‪ ،‬ﻓﺎﻗﺪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﻓﺎﻗﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻧﺸــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ‪5‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ؛ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺷــﺎﻛﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻣــﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﺧــﻮﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ‪،‬‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺗﺨﻠﻔــﺎﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﻭ ﺣــﺪﻭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩﺗﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺷــﻌﺎﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﭼﺎﻟﺸﻰ ﭘﻴﺶ ﺭﻭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﻧﻴﺎﺯ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻛﺴــﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﻮﺟــﻪ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭘﻮﻳﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﻳﻚ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻭﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﻳــﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻬﺎﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺁﮔﺎﻫــﻰ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺑﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗـﻰ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﻋﻤﺎﻥ ﺑـﻪ ﻭﺯﻥ ‪35‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭ ﺷـﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺳـﻤﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗـﻦ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧـﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﺑـﺰﺭگ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﺁﺭﺩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺟﺮﮔﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺳـﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺑﭙﻴﻮﻧﺪﻳﻢ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺸـﺘﻢ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺍﻧﺴـﺖ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺯﺣﻤﺘﻜﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﮔﺸــﺎﻳﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺸــﺘﺮﻙ)ﺑﺮﺟﺎﻡ( ﻛﻪ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺭﻭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﮔﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳــﺒﺐ ﺷﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺳــﻴﺪﺭﺿﺎ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻤﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧﺞ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺣﺮﻑ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ‪ 35‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻨﻰ ﮔﻨﺪﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻤﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺷــﺤﺎﻟﻰ ﻭ ﺭﺿﺎﻳﺘﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﮔﻨﺪﻡ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻏــﺬﺍﻯ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﭼﺮﺧﻪ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﺎﻥ ﺳﻨﺘﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻣﻠــﻰ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻗــﻮﺕ ﻏﺎﻟﺐ ﻣــﺮﺩﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺧﺮﺳــﻨﺪﻯ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻜﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺖ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺑــﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﮔﻨﺪﻡ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻫﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓــﺎﺭﺱ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻨﺪﻡ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺎﻣﻰ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻨﺪﻡ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺮﻧﺞ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ «Artin» ‬ﮔﻨﺪﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻤﺎﻥ ﺑﺮﺩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺣﻤﻞ ﻓﻠﻪ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ‬ ‫ﮔﻨﺪﻡ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻃﺮﺡ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﮔﻨﺪﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﺻﺪ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻣﺎﻡ‬ ‫ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ(‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﻋﻤﺎﻥ ﺗﺮﻙ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻛﺒــﺮ ﻏﻨﺠﻰ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺣﻤﻞ ﻓﻠﻪ‬ ‫ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺸﺘﻰ ‪ Artin‬ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﮔﺴﻴﻞ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﻋﻤﺎﻥ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻳــﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﺍ ﻣﻬﻢ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﺑﻠﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺷﻌﺎﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ؛‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺣﻤﻞ ﻓﻠــﻪ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﮔﻨﺪﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﺭﻳﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪60 ‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﮔﻨﺪﻡﻛﺎﺭﺍﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﺪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﺳــﺎﻝ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﺯ ‪ 21‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﭘﺎﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺳﺮﺑﺎﺯ ﺑﺨﺶ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻣﻬﺮ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﻧﻴﺰ‬ ‫‪ 14‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 590‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ‪ 11‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪ 525‬ﻫﺰﺍﺭﺗــﻦ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 145‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ‪ 12‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 705‬ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﻭﺭﻭﻡ ‪ 13‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 68‬ﺭﻳــﺎﻝ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗــﻦ ﺁﺭﺩ ﺍﺯ ﻣــﺎﺯﺍﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷــﻨﺒﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺳــﻴﻒ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻓﺼﻞ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﮔﻨﺪﻡ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 208‬ﻫﺰﺍﺭﺗــﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﺯ ‪24‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﮔﻨﺪﻡﻛﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﮔﻨﺪﻡﻛﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏﺷــﺎﻥ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳﻴﻒ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 338‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻦ‪،‬‬ ‫ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ‪ 650‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻦ‪ ،‬ﻓﺎﺭﺱ ﺑﺎ ‪ 375‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻦ‪ ،‬ﻛﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ‪ 195‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻦ ﻭ ﺍﻳﻼﻡ ﺑﺎ ‪ 175‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻦ ﺭﺗﺒﻪﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﻨﺠﻢ ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ‪ 4‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻴﻼﻥ‪ ،‬ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻳﺰﺩ ﻭ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﮔﻨــﺪﻡ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺭﺍ ‪ 11‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗــﻦ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ )ﻧــﺎﻥ( ﺑﺎ ﺍﻓﺖ ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻼﺵ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺴــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﻫﻴــﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﺍﻳﺰﻧــﻰ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻻﻳﻨﻔﻚ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ‬ ‫ﺣﺠﺖﺍﻻﺳــﻼﻡ ﻭ ﺍﻟﻤﺴﻠﻤﻴﻦ ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﻛﺴﺐ ‪ 24‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﺍﻯ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻭ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﻚ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺮﻭﺯ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺍﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﻭﻡ ﺑﻬﺘﺮ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮﺍﻧﺴــﺎﺭﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺗﻼﺵ ﻭﻳﮋﻩ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﺭ ﺩﻭﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻭﻋﺪﻩ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺎﻫﺪ ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻴﻤــﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﺧﻮﺍﻧﺴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻳﻚ ﻓﻮﺭﻳﺖ ﻻﻳﺤﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺷﺘﺎﺏ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺭﻩ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺷــﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻛــﻪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻪ ﺩﺭ ﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻏﻴﺮﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻳﻚ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﻃﻮﻝ ﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻫﺎ ﺭﻳﺎﻝ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ‬ ‫ﻧﺎﻣﻌﻠﻮﻣﻰ ﺭﻗﻢ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺯﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺯﻳــﺮﺍ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﺮﺗﻀﻮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺗﻌﺼﺐ ﻭ ﺟﺪﻳﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺗﺼﺮﻳــﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻴﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﮔﻨﺪﻡ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 11‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷﺪ ﻭ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻫﻴﭻ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﻨﺪﻡ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬ﺣﺘﻰ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺫﺭﺕ ﻭ ﺟﻮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﮔﻨﺪﻡ ﺭﺍ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑــﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫــﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﺳــﻨﺠﻴﺪﻩ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺬﺭ‪،‬‬ ‫ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺸﺖ ﻭ ﺭﻭﺵ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﻴﻠﻮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﮔﻨﺪﻡ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻨــﺪﻡ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻴﺎﻓﺘﻦ ﺳــﻄﺢ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺳﻴﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺬﻳﺮﺵ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻋــﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﺣــﺪﻭﺩ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻛﻤــﻰ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1396‬ﺑــﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻨﺪﻡ‪ ،‬ﺁﺭﺩ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺁﺭﺩﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ‪ :‬ﮔﻠﻮﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺴﺎﺩ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺮ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻓﺴﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺮ ﺑــﺎﺭ ﭼﻬﺮﻩ‬ ‫ﻓﺴﺎﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻮﺽ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﮔﻠﻮﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﻣﺴــﺪﻭﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺍﺳﺤﺎﻕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﺳــﺘﺎﺩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻣﻔﺎﺳﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻭ ﻧﻘــﺶ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺳــﺘﺎﺩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻣﻔﺎﺳــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺘﺎﺩ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻛﻼﻥ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻗﻮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﻪﮔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻓﺴــﺎﺩ ﻋــﺰﻡ ﺟﺪﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻳﻘﻴﻦ ﺧﻂﻣﺸــﻰ‬ ‫ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻓﺴــﺎﺩ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻧﻴﺰ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﺮﭼﻢ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺴﺎﺩ ﻛﻪ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻓﺮﺍﺷﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻟﻜﻪ ﻧﻨﮓ ﻓﺴﺎﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﻣﻦ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺎﻙ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ‪ 4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭﺧﺸﻚ ﭘﻴﺸﮕﺎﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺧﺸﻚ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺧﺸــﻚ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 6‬ﺑﻨﺪﺭ ﺧﺸــﻚ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﮔﺮﻭﻩ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﭘﻴﺸــﮕﺎﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺧﺸﻚ ﺳﺎﻟﻴﺎﻥ ﺩﺭﺍﺯﻯ ﺩﺭ ﺣﺪ ﺷﻌﺎﺭ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻛﺎﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ؛‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺧﺸﻚ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺑﻨﺪﺭ ﺧﺸــﻚ ﻳﺰﺩ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪93‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ‪ 1395‬ﻧﻴﺰ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻨﺪﺭ ﺧﺸــﻚ »ﺍﻳﻨﭽﻪﺑﺮﻭﻥ« ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫‪4‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻭ ﺍﻓﺖ ﻏﻴﺮﻣﻔﻴﺪ ‪2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ ‪ 13‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫)‪1300‬ﺗﻮﻣــﺎﻥ( ﻭ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﻭﺭﻭﻡ )ﻣﺎﻛﺎﺭﻭﻧــﻰ( ‪ 13‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪300‬ﺭﻳﺎﻝ )‪1330‬ﺗﻮﻣﺎﻥ( ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻣﻴﺮ ﺍﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺧﺸــﻚ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 6‬ﺑﻨﺪﺭ ﺧﺸﻚ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺟﺎﻣﻌﻰ ﺭﻭﻯ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺧﺸــﻚ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺧﺸﻚ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻗﺰﻭﻳﻦ‪ ،‬ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‪ ،‬ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺴــﺘﻌﺪ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺧﺸﻚ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻣﻴﻨﻰ ﻫﺮ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺧﺸــﻚ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 40‬ﺗﺎ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﺁﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺳﻴﺲ ‪ 7‬ﺑﻨﺪﺭ ﺧﺸــﻚ )ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻠﻞ( ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 300‬ﺗﺎ ‪700‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺧــﻼﻝ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﺪﻳﺖ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳﺘﺎﺩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻣﻔﺎﺳﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﻓﺴﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺍﺷــﻜﺎﻝ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﻭﺯ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‪ ،‬ﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺯﻣﻴﻦﺧﻮﺍﺭﻯ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﭼﻬﺮﻩ ﻓﺴﺎﺩ ﻋﻮﺽ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺭﻳﺸــﻪﺍﻯ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﻛﺎﻧﻮﻥﻫﺎ ﻭ ﮔﻠﻮﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺴﺎﺩ ﻭ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﺗﺨﻠﻔــﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺴــﺪﺍﺩ‬ ‫ﮔﻠﻮﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺴﺎﺩ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻓﺮﺵ ﺣﻔﻆ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻻﻳﺤﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﺑﺮ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺣﻤﻴﺪ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻧﺸــﺪﻥ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺩﻳﻒ ‪ 13‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 12‬ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺩﻭﻡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻓﻌﻠﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﺣﺬﻑ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﻧﺒﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮ‪ -‬ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵﻫﺎ ﻭ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﺑﺮ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺑــﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﻫﻨﺮ‪ -‬ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‪ ،‬ﻳﺎﻭﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮ‪ -‬ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﻣـﺮﻭﺯﻩ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺪﺳـﺎﺯﻯ ﻳﻚ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺗﺠـﺎﺭﺕ ﻭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻣﺸـﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺮﻧﺪﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧـﺪ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻣﻘﺒﻮﻝ ﻭﺍﻗﻊ ﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺁﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫـﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻬـﻢ‪ ،‬ﺑﺮﺧـﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻀﻤﻴـﻦ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻯ ﺧـﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺣﻚ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻌـﺮﻭﻑ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﭙﻰﺭﺍﻳﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﺍﻣﻦ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪﻧﻈﺎﻡ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻧﺮﻭﺩ‪ ،‬ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﻧﻴﺴـﺖ ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺪﺑﻴﺮﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﺪﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﭙﻰﺭﺍﻳﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺳﻠﺐ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ؛ ﺁﺳﻴﺐ ﺑﻪﻧﻈﺎﻡ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻣﺮﻛــﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻘــﺎﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺻﻨــﻒ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﻧﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪﻭﺍﺳﻄﻪ‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻛﭙﻰﺭﺍﻳــﺖ ﻣﺤﺎﻓﻈــﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨــﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻋــﺚ ﺣﻔﺎﻇــﺖ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻧﺎﻡ ﻭ ﺳﻌﻴﺪ ﺟﻼﻟﻰ ﻗﺪﻳﺮﻯ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﭙﻰﺭﺍﻳﺖ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟــﻮﺍﺩ ﺻﺪﻕﺁﻣﻴــﺰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻧﺒﻮﺩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﭙﻰﺭﺍﻳﺖ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑــﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻋﺮﺿﻪ ﺁﺳــﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣﻨﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎ ﺣﻀﻮﺭﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﺒﻌــﺎﺕ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻳــﻚ ﺑﺮﻧﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭﻇﺎﻫﺮ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺪ ﺭﺥ ﻧﺪﻫﺪ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﺷــﻜﻞ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺁﺳﻴﺐ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻳــﻞ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳــﺪ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﺩﻻﻳــﻞ ﺗﻤﺎﻳــﻞ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑــﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻳــﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﺳــﻼﻳﻖ ﺭﻭﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻟﮕﻮﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻫﻮﻳﺖﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻃﺮﺍﺣﻰﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﻮﻳﺖ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﺍﺣﻰﻫﺎ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﭘﺸﺘﻮﺍﻧﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﭙﻰﺭﺍﻳﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻋﺮﺿﻪ ﺁﺳﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺣﻚ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﺎﻡ ﻳﻚ ﻧﺸﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺪ ﺍﺻﻞ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺁﮔﺎﻫﻰ ﭼﻨﺪﺍﻧــﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﺍﺣﻰﻫﺎ ﻭ ﻫﻮﻳﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻥ ﺑﺮﻧــﺪ ﻳﻚ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﻕﺁﻣﻴــﺰ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺧﺮﻳــﺪ ﺑﺮﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺮﺳﻮﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻣﺨﺘﺺ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺴــﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 25‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻛــﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻤﺎﻳــﻞ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳــﺪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﻢ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺒﻨــﻰ ﺑﺮ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴــﺖ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔــﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻨﺎﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺭﻓﻊ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺫﻫﻨﻴﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺣﻴــﺎﻯ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﺯﺩﺳــﺖﺭﻓﺘﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻼﺵ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻣﺮﻛــﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻘــﺎﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ‬ ‫ﺻﻨﻒ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﻤــﺎﻡ ﻭ ﻛﻤﺎﻝ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺎﻧﻌــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺗﺨﻠﻒﻫﺎ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺷﺎﻥ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺿﺎﻳﻊ ﺷـﺪﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨـﺪﻩ ﺑﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﺗﻘﻠﺒﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴــﺎﺟﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻋﺮﺿــﻪ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺣﻘﻮﻕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺿﺎﻳﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻋﻤﻮﻡ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺍﺳﺘﻮﻙ ﻭ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ ﺍﺻﻞ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻌﻴﺪ ﺟﻼﻟﻰ ﻗﺪﻳﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺣــﻚ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﺎﻡ ﻳﻚ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺪ ﺍﺻﻞ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺣﻘﻮﻕ ﺁﻧﻬﺎ ﺿﺎﻳﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻳﻚ ﻋﺪﻩ ﺳﻮﺩﺟﻮ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﮔﺰﺍﻑ ﻋﺎﻳﺪﺷﺎﻥ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻃﺮﺣﻰ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻘﻠﺐ ﺍﺯ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﻭﺭ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﻛﺎﻣــﻞ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺻﻮﻝ ﻭ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺍﺻﺎﻟﺖ ﻛﺎﻻ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺟﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺒﻨﻰﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴــﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺫﻫﻦﻫﺎ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﮔــﺮﺍﻥ ﻭ ﻟﻮﻛــﺲ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻮﻡ ﻣــﺮﺩﻡ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺑﺎﺍﺻﺎﻟــﺖ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪﺷﺎﻥ ﻣﻄﻤﺌﻦ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﺻﺪﻕﺁﻣﻴﺰ ﻛﺎﻻﻯ ﺑﺮﻧــﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺖﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻ ﺑﺮﺍﻯﺷﺎﻥ‬ ‫ﺣﺎﺋﺰﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﺎﺭﻛﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯﺷﺎﻥ‬ ‫ﻣﻬــﻢ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣــﺎﻝ ﻋﺎﻣﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺟﻨﺲ‬ ‫ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻭ ﮔﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧــﺪ ﺑــﻮﺩﻥ ﻟﺰﻭﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﻟﻮﻛﺲ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﭘﻮﺷﺎﻛﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺭﺳﻤﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺷﺎﻳﺪ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺭﺍﻩ ﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﺟﻼﻟﻰ ﻗﺪﻳﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺩﻳﺪ ﺑﺎﺯﺗﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺑﺮﻧﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﻮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪ؛ ﻧﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻭﻗﺘﻰ ﺳــﺨﻦ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪﻫــﺎ ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺧــﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺟﺎ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳــﻮﺩﺟﻮ ﺑﺎ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻭ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎ ﻭ ﺣــﻚ ﻧﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺳﻮﺩ ﺳﺮﺷﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺟﺪﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻴﺪﻩ ﺷــﻮﺩ ﭼــﻮﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺧﺪﺷﻪﺩﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺟﺪﻯ ﻭ ﻗﺎﻃﻌﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺟﺪﻯ ﻭ ﻗﺎﻃﻌﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺳــﻴﺪﻛﺎﻣﻞ ﺗﻘﻮﻯﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻓــﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑــﺎ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨــﺪﻯ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺟﺎﻣــﻊ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻫﻮﻳﺘﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﭘﻮﻟــﻰ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻯ ﻣﻮﺩﻳــﺎﻥ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﺑﺰﺭﮔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﻭ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫــﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻓــﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ‪6‬ﻣــﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ ‪ ،95‬ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ‪77‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ‪990‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣــﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﻭ ﻭﺻﻮﻝ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺟﺰﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺯ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻯﻧﮋﺍﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺩﻳــﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﻭ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﻭﺍﺣﺪﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴــﺰﻩ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻓــﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﻭ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪300‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻮﺩﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺣﻘﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑــﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺭﺻﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻــﻮﺭﻯ ﻭ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 3000‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺻﻮﺭﻯ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺯ ﻭﺻﻮﻝ ‪3300‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻛﺸﻒ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺸــﻜﻮﻙ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﻓــﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺮگ ﺗﺸــﺨﻴﺺ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ 24‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 19‬ﺭﻣﻀﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﻭﺋﻦ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /184‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪333‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ‪ ،‬ﻋﺎﻣﻞ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫــﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﻓــﺮﺍﻭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨــﻪﺍﻯ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ‬ ‫‪500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻓﺮﺩ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺷﻐﻠﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﮔﺮﺍﺷــﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﮔﺮﻣﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﻯ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺩﺭ ‪9‬ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺭﻛﻮﺩ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﺮﻣﺎﻯ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺭﺍ ﻣﻘﺮﻭﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﺮﻓــﻪ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻬــﺎﺭﻩ ﻭ ﭘﺎﻳﻴــﺰﻩ ﻫﻤﮕﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﻗﻴﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺒﻪ ﻭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮﺍﺷــﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﻏﺒــﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻭﺟــﻮﺩ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴــﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺭﻏﺒﺖ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕــﻰ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻓــﺮﺁﻭﺭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴﺘﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷﻐﻠﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﮔﺮﺍﺷﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺷــﺖ ﮔﻮﺟﻪ ﻓﺮﻧﮕــﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻓــﺮﺍﻭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻐﻠﻰ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻮﺷــﻬﺮ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻛﺴــﺒﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﻧﺒﻮﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﻨﻮﻑ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺠــﻮﺍﺭ ﺑــﺎ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺗﻪﻟﻨﺠــﻰ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺷــﻐﻞ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺁﺑــﻰ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎ ﺑــﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺗﻪﻟﻨﺠــﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮﺍﺷــﻰ ﺑﺎ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﻗﻠﻴﻤــﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﻠﻴﻤــﻰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻣﺴــﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺑــﻰ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻛﺴﺒﻪ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻛﺴﺎﺩﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 713‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺻﺒﺎﺣﻰ ﺍﺳــﺖ ﺩﺍﺩ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻠﻨﺪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﺭﺳــﻤﻰ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺿﺮﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺭﻗﻴﺐ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫‪99‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺷــﻮﺍﻫﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺼﺮﻑ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸــﺎﻥ ﻧﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺣﺘــﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑــﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺗﺮﺟﻴــﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺣﺮﻑﻫﺎﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺿﻌﻒ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺘﻰ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺩﻻﻳــﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠــﻰ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳــﺖ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺁﻣﺎﺭ ﺳﺮﺍﻧﮕﺸﺘﻰ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷــﺪ ﺳــﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﺮﺧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﺎﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﻤﺪﺍﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺩﺭﺍﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﭼﺮﺥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺷﻮﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻟﺰﻭﻡ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﺿﻮﺍﺑــﻂ ﻗﻴﻤﺖﮔــﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ‬ ‫ﺷﻮﻳﻨﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﻋﻨﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺳﺘﺎﺩ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺷﻮﻳﻨﺪﻩﻫﺎ‬ ‫ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺭﺻﺪ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺶ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﻭ ﺗﺜﺒﻴﺘﻰ ﮔﺮﻭﻩ ﻳﻚ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺿﺮﺍﻳﺐ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻣﺼﻮﺏ ﻫﻴــﺎﺕ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﻤﺎﻋﻴﻞ ﻣﻬﺪﻯﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻄﺢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗــﺮ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﺻﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﻣﺼﻮﺏ ﻋﻤﺪﻩﻓــﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺧﺮﺩﻩﻓــﺮﻭﺵ ﻭ ﭘﺨﺶﻛﺎﻻ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﻪﺗﺎﺯﮔــﻰ ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﭘﻮﺩﺭ ﺷــﻮﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻭﺯﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﺴﺐ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻘــﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﻧﺎﺳــﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﺎﺫﺏ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ‪،‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺁﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 24‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 19‬ﺭﻣﻀﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﻭﺋﻦ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /184‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪333‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ؛ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺒﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻫﻨﺮ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‬ ‫ﺫﻭﻕ ﻇﺮﻳﻒ ﻭ ﺻﺒﺮ ﻓﻮﻻﺩﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺗــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳــﺮﺍﻕﺁﻻﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺐ‪ ،‬ﺯﻳﻮﺭﺁﻻﺕ ﻭ ﻇﺮﻭﻑ ﻓﻠﺰﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑــﺎ‬ ‫ﻟﻴﻠﻰ ﻏﻔﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺁﺷﻨﺎ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻃﺮﺡﻫــﺎ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺳــﻔﺎﺭﺵ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺯﻳﺮ ﺳــﻴﮕﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺷــﻜﺎﺭ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻯ ﻫﻨﺮﻯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﻯ ﺑﻪ ﺟﺰ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻫﻨﺪﺳــﻰ‪ ،‬ﺑﺘﻪﺟﻘﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻘﺎﺷــﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺳﺎﺑﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺭﻳﺸﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰﻯ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓــﻪ ﺑﺎ ﻗﻠﻢﺯﻧﻰ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻗﻠﻢﺯﻧﻰ ﺭﻳﺸﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﻓﻠﺰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻗﻠﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺳــﺖ ﺑﺮ ﻓﻠﺰ ﺿﺮﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﻠﻢﺯﻧﻰ ﺑﺎ ﭼﻜﺶ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﻓﺸﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﻴﻠﻰ ﻏﻔﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺑﺎ ﻗﻠﻢ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﺍﻏﻪ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ .‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺣﻜﺎﻛــﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻚ ﺁﻣﻮﺯﺷــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻏﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻗﻠﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺎﺭ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻧﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻧﻘﺮﻩ ﻭ ﻣﺲ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‬ ‫ﻏﻔــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻗﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰﺍﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻃﻼ‪ ،‬ﻧﻘﺮﻩ‪ ،‬ﻣﺲ ﻭ ﺑﺮﻧﺞ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺣﻜﺎﻛﻰ ﻫﻨــﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻮﻻﺩ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻓﻠﺰﻯ ﺑﺎ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﻧﻘﺶﻫﺎﻯ ﺣﻜﺎﻛﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻧﻘﺮﻩ ﻭ ﻣﺲ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺯﻳﻮﺭﺁﻻﺕ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﻓﻠﺰ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺣﻜﺎﻛﻰ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﻮﺭﺁﻻﺕ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻇﺮﻭﻑ ﻓﻠﺰﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﻢ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺮﺍﻏﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺣﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻢ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﻏﻔﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺮﺍﻏﻪ‬ ‫ﻣﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻫﺴ‬ ‫ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻧﺍﻧﺪﻙ‪ ،‬ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻭﻭﺯﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻢ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫــﺮ ﮔﮔﺮﻡ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﻦ‬ ‫‪ 500‬ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﻗﻴﻤــﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺣﻜﺎﻛﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺮﻛــ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺗﺒﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻦ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪7‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔــﺮ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﺷــﺘﻪ ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﺟﺟــﺪﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻧﻘــﺮﻩ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﺁﻧﻬــﺎ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳــﺰﻯ ﺍﻻﺻﻞ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺗﺒﺮﻳــ‬ ‫ﻏﻔﺎﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺭﺷﺘﻪ ﻣﺸــﻐﻮﻟﻨﺪ‪ .‬ﻏﻔﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺯﻫــﺮﺍ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﻭ ﺭﻳﻴــﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻫﻔﺘــﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﻧﺎﻣــﻪﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻗﺎﻯ ﺭﻭﺣﺎﻧــﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻨﺮﻫــﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺸــﻜﻞ ﭘﻴﺶ ﺁﻣــﺪﻩ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻓﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﻭ ﺷﺎﻏﻼﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺷﻨﺎﺳﻪﺩﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎ ﻭ ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮﺩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻫﻢ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﭼﺸﻢﭘﻮﺷــﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺿﺎ ﻣﻴﺮﻓﺨﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﻥ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪10‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺧﻮﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺁﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﭘﻴﺸــﺮﻭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﭼﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﻟﺒﺎﺱ ﻳــﺎ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺤﺼــﺮ ﺑﻪ ﻓــﺮﺩ ﻭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺳــﻠﻴﻘﻪ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﻭ ﺣﺲ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰﺷﻨﺎﺳﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺯﻳﺒــﺎ ﻭ ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮﺩ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻋﻼﻗﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻣﻦ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺯﺩﻩﺍﻡ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻣﻴﻼﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠــﻰ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻫﻨﺮﻫــﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻡ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻴــﻼﻥ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺁﺛــﺎﺭ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻓﺮﺻــﺖ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺧــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻰ‬ ‫ﺩﺳﺘﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﺷﺎﺧﻪ ﻯ‬ ‫ﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻻﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻭ ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺮﻓﻰ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ـﻦ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺍﻣﺮ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴــﻎ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻭ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺪﺍﻡ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺘﻰ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ؛ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻫﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﺬﺏ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻰ‬ ‫ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻩ ﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻃﺮﺡ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﺎ ﺭﻳﺸـﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳـﺦ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺮ ﻣﻮﺍﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻃﻼ‪ ،‬ﻧﻘﺮﻩ‪ ،‬ﻣﺲ ﻭ ﺑﺮﻧﺞ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﮔﺬﺍﺷـﺘﻪ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣـﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺷـﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺒﺎﻫﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻗﻠﻢﺯﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺷﻴﻮﻩ ﺍﺟﺮﺍ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﻭ ﻧﻘﺶ ﻭ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﻧﻮﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﻥ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﻃـﻼ‪ ،‬ﻧﻘﺮﻩ‪ ،‬ﻣـﺲ ﻭ ﺑﺮﻧﺞ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺷـﺎﻣﻞ ﺍﻧـﻮﺍﻉ ﻇﺮﻭﻑ‪،‬‬ ‫ﺯﻳـﻮﺭﺁﻻﺕ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﻛﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺗﺎﺑﻠﻮ‪ ،‬ﻳﺮﺍﻕﺁﻻﺕ ﺍﺳـﺐ ﻭ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﻓﻠﺰﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﺘﻪﺟﻘﻪ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻫﻨﺪﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺷـﻴﻮﻩ ﺩﺭﺳـﺖ ﺍﺟـﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻗﻠﻢ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﻳﻜـﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻗﻠﻢﺯﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﻠﻢﺯﻧﻰ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﭼﻜﺶ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﻗﻠﻢﺯﻧــﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺷــﻴﻮﻩ ﻛﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﻗﻠﻢﺯﻧﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻞ ﺭﻳﺸﻪ ﻗﻠﻢﺯﻧﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺘﻪ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺭﻳﺸﻪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎ ‪ 3‬ﻗﻠﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻓﺸﺎﺭ ﻗﻠﻢ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﺎ ﭼﻜﺶ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻇﺮﻳﻒﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﻠﻢﺯﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﭼﻜﺶ ﻭ ﻗﻠﻢ‬ ‫ﺑﺮﺧﻼﻑ ﻏﻔﺎﺭﻯ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺑﺎ ﭼﻜﺶ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺭﻭﺵ ﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﺳﻨﺘﻰ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻗﻠﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﺍﻛﺎﺭ ﺑﺎﻏﺪﺍﺳــﺎﺭﺯﺍﺩﻩﺑﻮﺩﺍﻏﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ‬ ‫ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺁﻣﻮﺯﺷﮕﺎﻫﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻫﻨﺮﺟﻮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﻨﺮﺟﻮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺑــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻫﻨﺮﺟﻮﻳﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﻣﺴــﻦ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﮔﻞ ﻭ ﺑﺘﻪ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻫﻨﺪﺳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ‬ ‫‪80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﻭﻯ ﻧﻘﺮﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﻯ ﻃﻼ ﻧﻴﺰ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻏﺪﺍﺳــﺎﺭﺯﺍﺩﻩﺑﻮﺩﺍﻏﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻣﺲ ﻭ ﺑﺮﻧﺞ ﻫﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺯﻳــﻮﺭﺁﻻﺕ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﻛﻮﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻇﺮﻭﻑ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﻨﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺳــﻪ ﺁﺟﻴﻞ‪ ،‬ﺳﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻗﺎﺏﻋﻜﺲ‪،‬‬ ‫ﮔﻠﺪﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺲ ﻫﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺷــﺎﺧﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﺴﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺧﻪ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﺎ ﻣﺴﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﺴــﮕﺮﻯﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﻣﻦ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﻳﺪﻡ‬ ‫ﭼﻜﺶﻛﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻤﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺮﻓﻪ ﻣﺎ ﺣﻜﺎﻛﻰ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺭﻭﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺣﻜﺎﻛــﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻧﻘﺮﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻦ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺭﻭﻯ ﻧﻘﺮﻩ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺩﻛﺎﺭﺍﻥ ﭘﻴﺸﻜﺴﻮﺕ‬ ‫ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻮﻻﺩ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 75‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ‪ 88‬ﺳــﺎﻝ ﺳﻦ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺷــﺘﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﻧﻘﺎﺷــﻰ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫــﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ﭼﻜــﺶﻛﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻓﻠﺰ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺯﺍﻛﺎﺭﺑﺎﻏﺪﺍﺳﺎﺭﺯﺍﺩﻩﺑﻮﺩﺍﻏﻴﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻧﻘــﺶ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﭼﻜﺶ ﻭ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﻗﻠﻢ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻓﻠﺰﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻏﺪﺍﺳﺎﺭﺯﺍﺩﻩﺑﻮﺩﺍﻏﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﻟﻮﻻ ﮔﺮﻣﻰ ‪3‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫‪ 300‬ﮔﺮﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 900‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺁﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻪ ﻭ ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻏﺪﺍﺳــﺎﺭﺯﺍﺩﻩﺑﻮﺩﺍﻏﻴﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﻪﻧﺪﺭﺕ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﺍﺯ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺳﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻦ ﺯﻳﺮ ﺳﻴﮕﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻧﻘﺶ ﺷــﻜﺎﺭﮔﺎﻩ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻳﻚ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺗﺎﺑﻠﻮﻳﻰ ﺑﺎ ﻧﻘﺶ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻴﺮﻭﺕ ﻧﻴﺰ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺳﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻫﻨﺮﻯ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﮔﻞ ﻭ ﺑﺘﻪ‬ ‫ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻫﻨﺮﻯ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮ‬ ‫ﺍﺷﺨﺎﺹ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻇﺮ ﻭ ﻧﻘﺎﺷﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻏﺪﺍﺳــﺎﺭﺯﺍﺩﻩﺑﻮﺩﺍﻏﻴﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺭﺷــﺘﻪ ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﻭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻓﺮﺍﻧﻜﻔــﻮﺭﺕ‪ ،‬ﻣﻮﻧﻴــﺦ ﻭ ﻣﺎﺩﺭﻳــﺪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻼﻑ ﻗﻠﻢﺯﻧﻰ‪ ،‬ﻫﻨﺮ‬ ‫ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﻠﺰ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻟﻴﺎﻥ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﺷــﻬﺮﺗﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ ﻣﻨﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻣﺠﺮﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﺩﺳﺘﻮﺭ »ﻣﻨﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺯﻧﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﺎ ﻣﺠﺮﺩ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻴﭻ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺎﻧــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷــﻜﻠﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻗﺎﺋﻞ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺗﻀــﻰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳــﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1378‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﺎﻛــﻦ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻰﺍﻃﻼﻉ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻪ ﺍﻳﺴﻨﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻏﻴﺮﺍﺯ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻫﻴﭻ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻜﺘﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺑﺎ ﺯﻧﺎﻥ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻛﺘﺒﻰ‬ ‫ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺗﻨﺎﻗﺾ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻬﺎﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻭﺍﺭﺩ ﺻﺤﺒﺖ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ )ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ(‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻭ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺠــﺮﺩ ﻳﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻳﺎ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﺑﻼﻍ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﺮﺩ ﻣﺠــﺮﺩ ﺣﻖ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺘــﻞ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻢ ﻣﺠــﺮﺩ ﻳﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺣﻖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺖﺧﻮﺍﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻧﻬﺎﺩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ‬ ‫ﻭﻟﻰ ﺗﻴﻤﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺮﻳﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺎ )ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ(‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﻠﻰ ﻭ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦﻃﻮﺭ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻧﻬﺎﺩﻯ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﺳــﻠﻴﻘﻪ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺣﻤﺎﻧــﻰ ﻣﻮﺣــﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ ﺑﺎ ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑــﺎﺯﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫــﺎﻯ ﺳــﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗــﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻣﻜﺘﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﺮﺳــﺪ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻭ ﺻﺤﺒﺖ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺳﺎﻝ ‪ 78‬ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ »ﺯﻧﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤــﺎﺭﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﺎﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺷﻮﻧﺪ« ﻟﻐﻮ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﺍﺯ ﻟﻐﻮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﺳﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻭ ﭼﺎﻟﺶ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻭﻗﺖ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻯ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪» :‬ﻫﻴﭻ ﻫﺘﻞ ﻳﺎ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺣﻖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺬﻳﺮﺵ‬ ‫ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻧﺎﻣﻪ ﻛﺘﺒﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺯﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻧﭙﺬﻳﺮﻧﺪ»‪.‬‬ ‫ﻭﻟــﻰ ﺗﻴﻤﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪» :‬ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎﻃﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻟﺰﻭﻣﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻰ ﻧﺎﺷﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ»‪.‬‬ ‫ﻣﻬــﺪﻯ ﻧﺮﻳﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪» :‬ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺯﻧﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻭ ﻣﺠﺮﺩ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺴﺮﺍﻫﺎ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻣﻨــﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ « .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻣﺎ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺳــﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻳﺎ ﻧﻬﺎﺩﻯ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ ﻋﻮﺍﻗﺐ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪ 24‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 19‬ﺭﻣﻀﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﻭﺋﻦ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /184‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪333‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﻫﻤﻪ ﻛﺴـﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘـﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺯ ﺭﺳـﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳـﺮﻯ ﻭ ﻣﻜﺘﻮﺏ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺩﺍﻧﺸـﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴـﺎﺕ ﺧﺼﻮﺻـﻰ‪ ،‬ﺗﺐ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ‬ ‫ﮔﺮﻳﺒﺎﻧﮕﻴﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺗﺒﻰ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﻫﻢ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﻧﻤﻰﺭﺳـﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻭﺩﻯﻫﺎ ﺩﺳـﺖ ﺍﺯ ﺳـﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺎﺟﺮﺍ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺟﺪﻯﺗﺮ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻛـﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﺑﻴـﺶ ﺍﺯ ‪ 45‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧـﻰ ﺩﺭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣـﺪﺍﻭﻡ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻴـﺶ ﺍﺯ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺷـﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃـﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠـﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴـﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﻓﺮﺻﺖ ﺣﻀـﻮﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺷـﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋـﻰ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﻭ ﻳـﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻭﺏﺳـﺎﻳﺖ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﻠﻰ ﺩﻭﻃﺮﻓﻪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪:‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫»ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ« ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻩ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻛﻠــﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﻧــﺪ ﻋﻀﻮﻳﺖ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻠﮕــﺮﺍﻡ‪ ،‬ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺷــﺮﻭﻉ ﺭﻭﻧﺪﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒــﺖ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﻭ ﻫﻤﻪﮔﻴــﺮ‬ ‫ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﻭﺳــﻮﻳﻪ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺳﻔﻴﺪﭘﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻬــﺎﺩ ﺧﺪﻣﺘﮕﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﮔﻴﺮﻧــﺪﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺁﺳــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺑﺎﻻﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﻭ ﺑﻰﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻋﻀﻮ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳــﻮ ﺑﻪ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺮﻩ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻭﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻤﻼ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻘﺶ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺭﺑﺎﺕﻫﺎﻳﺶ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﭼﺮﺧﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭼﻨﺪ ﻣــﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﺯﻣﺰﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺳــﺮﻭﺭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﮔﻮﺷــﻪ ﻭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﺤﺎﻓﻞ ﺭﺳﻤﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﺑﻠﻨﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺻﺮﻳﺢ ﻣﺎﻟﻚ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺩﺭ ﺍﻛﺎﻧﺖ ﺗﻮﻳﻴﺘﺮ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺳــﺮﻭﺭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻨﺘﻔﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﺑﻌﺪ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺑﺎﺕ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺩﺭﮔﺎﻩ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺑﺴــﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺳﺮﻭﺭ‬ ‫ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺤﺚﻫﺎ ﺑﺮﺳﺮ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﻧﻘﺶ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﺕ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺳــﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻛــﻪ ﻧﻘﺶ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﺶ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﻧﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺁﻏﺎﺯ ﻳﻚ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺟﻨﺒﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﺳﺦﺩﻫﻰ ﺑﻪ ﺳﻮﺍﻻﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﻝﻫــﺎ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑــﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﻬﺎﻡ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻣﺴــﻜﻦ‪ ،‬ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺟﻠﺐ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺨﺎﻃﺐ‪ ،‬ﺭﺍﻫــﻰ ﻛﻢﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ‬ ‫ﺗﻠﮕــﺮﺍﻡ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻭﺏ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻤــﻚ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫــﺎﻯ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﻰ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺮﻭﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭﺩﺳﺮﺳﺎﺯ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺳــﻔﻴﺪﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻓﻌــﺎﻝ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻫﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻧﻘﺶﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺭﻭﺑﺎﺕﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﻠﮕﺮﺍﻣﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺪﺍﻡﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳــﺘﻨﺎﺩ ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺎﻡ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﻛﻪ ﺳــﺮﻭﺭﻫﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺳــﻔﻴﺪﭘﻮﺭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻭ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺁﻏﺎﺯ ﻳﻚ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴــﻢ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴــﺘﺮﻯ ﺍﻣﻦ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺟﻮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺲ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﮔﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﻓﺮﺍﻣــﻮﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳﺎ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ؟‬ ‫ﺳﺎﺳــﺎﻥ ﺷﻴﺮﺩﻝ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﭼﻨﺪ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻴﺰ ﺻﺎﺣﺐ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﻝﻫــﺎﻯ ﺗﻠﮕﺮﺍﻣﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺳــﻤﻴﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺟﻨﺒﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧــﺪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﻰ ﻭ ﭘﺎﺳﺦﺩﻫﻰ ﺑﻪ ﺳــﻮﺍﻻﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﺩﻻﻳﻞ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺭﺍ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺨﺎﻟﻔــﺖ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﻰ‪ ،‬ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺍﺳﺖ ﻭﮔﺮﻧﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺻﺮﻓــﺎ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑــﻮﺩﻥ ﺑﺎﻋــﺚ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ‬ ‫ﺳﺎﺳﺎﻥ ﺷﻴﺮﺩﻝ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺭﻭﺯﻯ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﺪﺭﺗﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﺮﺳــﺪ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻏﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﻭﻳﻢ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﺶ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﭘﻠﻰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 45‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪100‬‬ ‫ﻣﻄﻠــﺐ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻗﻮﻯﺗﺮ ﺑﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺭﻭ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺣﻀــﻮﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺩﺭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﺮﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻭﭘﻦ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻧﺴﻞ ‪ 4‬ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺍﻭﭘﻦ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺷﺮﻛﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻘﺸﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﭘﻮﺷﺶ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭﺍﻳﺮﻟﺲ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺗﻬﻴﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﻴﺴــﻴﻢ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺩﻳﺘﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﺗﻮﺳــﻂ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺯﻭﻣﻴﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﭼﻨﺪﻯ ﻗﺒﻞ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭼﻜﻴﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻭﭘﻦ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺭﻭﻯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻨﺎﻭﺏ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ‪ LTE‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻧﺴﻞ ‪ 4‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻧﺴﻞ ‪ 4‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺴﻞ‬ ‫‪ 2‬ﻭ ‪ 3‬ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻭﺳﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫‪ LTE‬ﺩﺭ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻴﺴــﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺩﺭ ‪ 15‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺩﺍﻧﻠﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ‪ 30‬ﻣﮕﺎﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻃﺮﻑ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫‪ LTE‬ﻛﻢﻇﺮﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺳــﺮﻋﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﺑﻘﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺻﺪﺭﻧﺸــﻴﻦ ﺟﺪﻭﻝ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﺎﻡﻫﺎﻳﻰ ﻧﻈﻴﺮ ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻧﺮﻭژ ﻭ ﻫﻠﻨﺪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﮕﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳﺎﺯﻯ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺳﺮﻋﺘﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 15‬ﻣﮕﺎﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻗﻠﻤﺮﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻧﺶ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﻛﻪ ﻛﻤﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﻴﺸــﻴﻨﻪ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻧﺴﻞ ‪ 4‬ﺩﺭ ﻗﻠﻤﺮﻭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 25‬ﻭ ‪ 40‬ﻣﮕﺎﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻭﭘﻦ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻫﻢ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ‪ LTE‬ﻭ ﻫﻢ ﻭﺍﻯﻓﺎﻯ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻥ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺴﺒﻰ ﺳﺮﻋﺖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭﻗﺘﻰ ﺣﺮﻑ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ‪ LTE‬ﻧﺴﻞ ‪ 4‬ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﮕﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﭘﻴﺸﺘﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻮﺍﺣﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻨﺎﻭﺏ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﻭﻯ ﻫﻢ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻭﭘﻦ‬ ‫ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻠﻰ ﻭ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ LTE‬ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 16‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻟﺤﺎﻅ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳــﺮﻋﺖ ‪ LTE‬ﺩﺭ ‪ 15‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺮﺯ ‪ 30‬ﻣﮕﺎﺑﻴﺖ ﺑﺮ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺭﺍ ﭘﺸــﺖ ﺳــﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ‪ ،‬ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺳﺮﻋﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﺻﺪﺭﻧﺸﻴﻦ ﺟﺪﻭﻝ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻟﭗﺗﺎپ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﻋﺼﺮ ﻭﺏ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺷــﺮﻭﻉ ﻓﺼﻞ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑــﺮ ﺑﺴــﺘﺮ‬ ‫ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻــﻰ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﻓﺮﻧﻮﺩ ﺣﺴﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻣــﺪﺍﻭﻡ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫‪24‬ﺳﺎﻋﺘﻪ ﺑﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺎﻓﻠﻪ ﭘﺮﺷﺘﺎﺏ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﻧﻤﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﻰ ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﻇﻬﻮﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‬ ‫ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺑﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺩﺳــﺘﺨﻮﺵ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﺎﻯ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺗﺐ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭﺍﻳﺒﺮ ﻭ ﻻﻳﻦ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭ ﻫﻤﻪﮔﻴﺮ ﺷﺪﻥ ﻫﻴﺠﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﻭﺳــﻮﻳﻪ ﺑﺎ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥﺷــﺎﻥ ﺑــﻪ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫــﺎﻯ ﺗﻠﮕﺮﺍﻣــﻰ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺧــﻮﺩ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻛﻢ ﻭ ﻛﻴﻒ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰﻫﺎ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻧﻜﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺑﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻠﮕــﺮﺍﻡ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺳﺮﻭﺭﻫﺎﻯ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﻭﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺭﻳﺴﻚ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﮔﺮﻧــﻪ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻯ ﺧــﻮﺩ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﺮ ﺑﺴــﺘﺮ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﺐ ﻣﺨﺎﻃــﺐ ﻭ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﺶ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻟﮕﻮﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﺭﺩ ﺩﻳﺴﻚ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺍچ ﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺯﻧﺒﻮﻙ ‪512G-Intel-8GB-i5 UX360‬‬ ‫‪512G-Intel-8GB-i5 UX360‬‬ ‫‪500GB‬‬ ‫‪INTEL‬‬ ‫‪39600000‬‬ ‫ﺍچ ﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺩﻝ ﺍﻳﻨﺴﭙﺎﻳﺮﻭﻥ ‪4GB-2GB-16GB-i7 5559-15‬‬ ‫‪4GB-2GB-16GB-i7‬‬ ‫‪GB, DDR3 16‬‬ ‫‪4GB M335 AMD Radeon R5‬‬ ‫‪31490000‬‬ ‫ﺍچ ﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ﺗﻴﻨﻚ ﭘﺪ ‪2G-1TB-16G-i7 E460‬‬ ‫‪2G-1TB-16G-i7‬‬ ‫‪GB, DDR3 16‬‬ ‫‪2GB M360 AMD Radeon R7‬‬ ‫‪28900000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺮ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺗﻮﺷﻴﺒﺎ ﺳﺘﻼﻳﺖ ‪2-750gb-4-i7 126-L50‬‬ ‫‪4GB-4500U-i7-126-B-Toshiba-Satellite-L50‬‬ ‫‪GB DDR3 4‬‬ ‫‪MB 2048 M260 AMD Radeon R7‬‬ ‫‪25500000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﺮ ﺍﺳﭙﺎﻳﺮ ‪2GB-1TB-8GB-575G i7-E5‬‬ ‫‪2GB-1TB-8GB-i7‬‬ ‫‪8GB‬‬ ‫‪2GB 920MX NVIDIA GeForce‬‬ ‫‪25200000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍچ ﭘﻰ ﭘﺮﻭﺑﻮﻙ ‪G3 450 2GB-1tb-8GB-i5‬‬ ‫‪G3 450 2GB-1tb-8GB-i5‬‬ ‫‪GB 8‬‬ ‫‪1T‬‬ ‫‪24200000‬‬ ‫ﺗﻮﺷﻴﺒﺎ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪4G-1T-8G-i5 Z5170‬‬ ‫‪4G-1T-8G-i5‬‬ ‫‪GB, DDR3 8‬‬ ‫‪4GB M375X R9‬‬ ‫‪20990000‬‬ ‫ﺩﻝ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ﺁﻳﺪﻳﺎ ﭘﺪ ‪2G-1TB-6-i5 V310‬‬ ‫‪2G-1TB-6-i5 V310‬‬ ‫‪GB 6‬‬ ‫‪GB 2‬‬ ‫‪20990000‬‬ ‫ﺩﻝ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍچ ﭘﻰ ﭘﺎﻭﻳﻠﻴﻮﻥ ‪2GB-1TB-8GB-i7 AC183‬‬ ‫‪2GB-1TB-8GB-i7‬‬ ‫‪8GB‬‬ ‫‪2GB‬‬ ‫‪20500000‬‬ ‫ﺩﻝ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺩﻝ ﺍﻳﻨﺴﭙﺎﻳﺮﻭﻥ ‪2GB-500GB-4GB-i5 3558‬‬ ‫‪2GB-500GB-4GB-i5‬‬ ‫‪GB, DDR3 4‬‬ ‫‪2G 920M NVIDIA Gforce‬‬ ‫‪20300000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪2GB-1TB-4GB-i5 V310‬‬ ‫‪2GB-1TB-4GB-i5 V310‬‬ ‫‪GB, DDR4 4‬‬ ‫‪2GB M430 AMD Radeon R5‬‬ ‫‪19950000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍچ ﭘﻰ ‪1T-R5-6G-9600 BA079DX A10 15‬‬ ‫‪1T-R5-6G-9600 A10‬‬ ‫‪6GB , DDR4‬‬ ‫‪AMD RADEON R5‬‬ ‫‪19500000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪500GB-Radeon-4GB-X555da A10‬‬ ‫‪1GB-500GB-4GB-A10‬‬ ‫‪GB 4‬‬ ‫‪Radeon‬‬ ‫‪19000000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺩﻝ ‪INTEL HD-500-8-i7-5423-14Z‬‬ ‫‪INTEL HD-500-8-i7‬‬ ‫‪GB 8‬‬ ‫‪INTEL HD‬‬ ‫‪17500000‬‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻯﺑــﻰﺍﻡ ﮔﺎﻣﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺗﺮﺍﺷﻪﻫﺎﻯ ﻧﺎﻧﻮﻣﺘﺮﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺟﺎﻯ ﺩﺍﺩﻥ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺴﺘﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻮﻙ‬ ‫ﻧﺎﺧﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﭘﻰ ﺳــﻰ ﻣــﮓ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﺮﺍﺷﻪﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺷﺨﺼﻰ ﻭ ﻟﭗﺗﺎپﻫﺎ ‪ 14‬ﻧﺎﻧﻮﻣﺘﺮﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﺷﻪﻫﺎﻯ ‪ 10‬ﻧﺎﻧﻮﻣﺘﺮﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ‪ ،‬ﺍﻯﺑــﻰﺍﻡ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺮﺍﺷــﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﺘــﺮ ﻧﻴــﺰ ﻫﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺗﺮﺍﺷﻪﻫﺎﻯ ‪ 7‬ﻧﺎﻧﻮﻣﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﺷﻪﻫﺎﻯ ‪ 5‬ﻧﺎﻧﻮﻣﺘﺮﻯ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﺷﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ Symposia‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻴﻮﺗﻮﻯ ژﺍﭘﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭ ﺷﺮﻛﺖ ‪ Samsung‬ﻭ‬ ‫‪ Globalfoundries‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﺷــﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻯﺑﻰﺍﻡ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺮﺍﺷــﻪﻫﺎﻯ ‪ 7‬ﻧﺎﻧﻮﻣﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﺷــﻪﻫﺎﻯ ‪5‬‬ ‫ﻧﺎﻧﻮﻣﺘﺮﻯ ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻯﺑــﻰﺍﻡ ﻣﺪﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﺷــﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺮﺍﺷــﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻓﻌﻼ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ‪40‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻢ‬ ‫‪ 75‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﺷــﻪﻫﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺗﺮﺍﺷــﻪﻫﺎﻯ ‪ 5‬ﻧﺎﻧﻮﻣﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻭ ﺗﺒﻠﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 24‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 19‬ﺭﻣﻀﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﻭﺋﻦ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /184‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪333‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻧﻘﺪﻯ ﺑﺮ ﺍﺩﻏﺎﻡﻫﺎ ﻭ ﺗﻔﻜﻴﻚﻫﺎ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺳﺖ؛ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺁﻥ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺳﺘﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻣﻮﺍﺯﺍﺕ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﻗﺼﺎﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺩﻏــﺎﻡ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﺑﺎ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺩﻭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﺍﺑﺮﻯ ﻭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺩﻏــﺎﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻗــﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻔــﺖ ﻭ ﻧﻴﺮﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺧﻴﺮ ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﻏﺎﻡﻫﺎ ﻛﺎﺳــﺘﻦ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚﺳﺎﺯﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﻛﻮﭼﻚﺳﺎﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻣﻤﻜــﻦ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺵﻫــﺎ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﻔﻜــﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻫﺮ ﻣﺴﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺻﻮﺭﺕ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﺎﻙ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺩﻏﺎﻡﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺻﺎﺣﺐ ﺩﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻳﻚ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺸــﻴﺖ ﺍﻣــﻮﺭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﻭ ﻳﻜﻰ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺸﻴﺖ ﺍﻣﻮﺭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﻭ ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﻓﺘﺮ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﭼﺎﺭﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪.‬‬ ‫ﺧﻼﺻﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻳﻚ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ؛ ﺣﻜــﻢ ﻣﻰﺭﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻋﻤــﻞ ﺍﺯ ﺣﺠﻢ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻧﻪ ﺑﻪ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻴﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﻧﻪ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶﺗﺮ ﺩﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻯ‬ ‫ﻧﻬــﺎﺩ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ )ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ( ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺩﻏــﺎﻡ؛ ﻳــﻚ ﻭﺯﻳﺮ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﺠﻠﺲ ﺳــﻮﺍﻝ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺟﻮﺍﺑﻰ‬ ‫ﻗﺎﻧﻊﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﻴﻦ ﻭﺯﻳﺮ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻳﺎ ﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻫﻴﭻ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺰﺭگ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫــﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳــﺖ؛ ﻧﻪ ﻋﻠﺖ ﺁﻥ‪.‬‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻧﺎﺷﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻫــﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﺮ ﻭﻇﺎﻳــﻒ ﻭ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﺗﺎ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻳﻚ ﺗﻨﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺟﻮﺍﺑﮕﻮ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻋﻄﺶ ﺷــﺪﻳﺪ ﺑــﻪ ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ ﺑﻜﺎﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﻰﺧــﺮﺩ ﻭ ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﻨﺪﻡ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺍﻭﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﻋﻈﻴﻢ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﮔﻨﺪﻡ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺷــﻜﺮ‪ ،‬ﺭﻭﻏــﻦ‪ ،‬ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺑﻨﺰﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸــﻰ ﮔﺎﺯ ﻫﻢ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺧﻮﺩﺭﻭﻓﺮﻭﺵ ﻭ‬ ‫ﻓﻮﻻﺩﻓﺮﻭﺵ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ‪ ،‬ﻣﺴﻜﻦﺳــﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦﻓﺮﻭﺵ ﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ ﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﺎﻥ ﻭ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻫﻢ ﻣﻰﺳﺎﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻖ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣــﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﻋﻬــﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﮔــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﭙﺮﺳــﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺟﺎﻟــﺐ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺤﺖ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ!‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛــﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮ ﺧﻼﻑ ﺷــﻌﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻫــﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭ ﺣﺠﻢ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ ﻭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻮﭼﻚﺳــﺎﺯﻯ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﺎﻗﺾ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺍﻝ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻧﻬﺎﺩ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻋﻼﺟﺶ ﻛﺎﺳﺘﻦ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻃــﺮﺡ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺩﺭﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻣﺠﺎﻝ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻦ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﺼــﻮﺭ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺗﺼﻮﺭ ﺧﺎﻣﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺰﻳﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩﺗــﺮﻯ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫــﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﺑﻴﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺁﻧﻬــﺎ ﺩﺭ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻋﺪﺩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ »ﺗﻌﺪﺍﺩ«‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺁﻧﻜــﻪ ﺍﺩﻏﺎﻡﻫــﺎ ﻭ ﺗﻔﻜﻴﻚﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﻛﻼﻥ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ )ﺑــﺎ ﻛﻤﻚ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ( ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺻﺮﻑ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛــﻢ ﻭ ﺯﻳﺎﺩ ﻛــﺮﺩﻥ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﭼﺎﺭﻩﺍﻧﺪﻳﺸــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﺎﺭ ﻣﻴﻞ ﺭﻭﺯﺍﻓــﺰﻭﻥ ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑـﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﮔﺬﺷـﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺳـﺎﻝ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳـﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺑﻌﺪﻯ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻣﺸﺎﻭﺭ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳـﺎﺯﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳـﺖ »ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻧﻰ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﺸـﺨﺺ ﻭ ﺭﻭﺷـﻦ ﺑﺎﺷـﺪ« ﺍﻣﺎ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳـﺎﺯﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧـﻮﻥ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺷـﻨﺪﻩ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺛﺒﺘﻰ ﻭ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺷـﺪﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳـﻰ ﺍﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺸـﻜﻼﺗﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺮﻣﻰﺁﻳﺪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺴﻜﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳـﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺭﻛﻮﺩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺳﺨﻦ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭ‪ -‬ﺑﺮ ﺧﻼﻑ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ -‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳـﺖ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻭ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﻜﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﻧﺒﻮﻩﺳـﺎﺯﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﺴـﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺩﺍﺷــﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﻨﺪ؛ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 89‬ﺑــﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﻤﻜﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﻈﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﻢﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺑــﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛــﻪ ﻓﺮﺝﺍﷲ ﺭﺟﺒــﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻠﺖ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻫــﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻼﻫﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺑﻴــﻦ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﻠﺖ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﻭﻧﻖ ﻳﺎﺑــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺗﻼﺵ ﺩﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﺍﺑﻄﻪﺍﻯ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺑﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺭﺍ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺨــﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺟﺒــﻰ ﺍﺯ ﺟﻤــﻊﺁﻭﺭﻯ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺻــﻼﺡ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ ﺣﻞ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ‪ ،‬ﻧﻈﺮ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘــﻰ ﺑــﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓــﺮﻭﺵ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻔﻨﺪﻳﺎﺭ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺒﻮﻩﺳﺎﺯﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻓﺮﺝﺍﷲ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﺍﺳﻔﻨﺪﻳﺎﺭ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ‬ ‫ﻓﺮﺷﻴﺪ ﭘﻮﺭﺣﺎﺟﺖ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥﻫﺎﻳﻰ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ‬ ‫ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻔﻴﺪ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻰﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺷــﺨﺼﻴﺖ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﻜﻦ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﻃﻼﻉ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﻣﻌﻨﺎﻳﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ‪،‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻤﻰﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 88‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﺴﻜﻦ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮﺗﺮﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻬﻢﻫﺎﻯ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻓﺖ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻭ‪ ...‬ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﭘﻴﺶﭘﺎ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﺪ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﻰﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻭ ﻣﺼﻮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻴــﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻫﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺎ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳﺎﺯﺍﻥ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫــﻢ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻤﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺧﺼﻮﻟﺘﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺳــﻮﺩ ﻣﻰﺑﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻛﻼﻫﺒﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺗﺮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺸــﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻣﺸﻮﻕ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺑﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻳــﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺟﺮﺍﺕ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﻝ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﻳﺪﻥ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﻜﻠﻰ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭ ﺳﺨﺖﺗﺮ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻛﺴــﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺵ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻧﺎﭼﺎﺭﻧﺪ ﺑﻴﻦ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻗﻮﻟﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺻﻮﺭﻯ ﺑﻨﻮﻳﺴﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎﻛﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑــﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧــﻮﻥ‪ ،‬ﺩﺍﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺷــﻠﻮﻍﺗﺮ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﻠﻒ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴــﻪ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳﺎﺯﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻥ ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻳﺎ ﺑﺎﻳــﺪ ﻛﻞ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻋﻮﺽ ﺷــﻮﺩ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺻﻨﻔﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺳــﻬﻢﺧﻮﺍﻫﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻫﻞ‬ ‫ﺭﺍﻧﺖﺧﻮﺍﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺠﺮﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺮﺍﻣﻴﻚ‪ ،‬ﻛﺎﺑﻴﻨﺖ ﻭ‪( ...‬‬ ‫ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺩﺭﺩﺳﺮﺳﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﻧﺒﻮﻩﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﻬﺎ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺳﺎﺩﻩﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ‪،‬‬ ‫ﺷــﻜﺎﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﻮﺟﺐ ﻓﺮﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺯ ﻣﺴــﻜﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﻛــﻪ ﻣﻨﻄﻖ ﺣﻜﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺨﺼﺼﻰﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺷﻜﺎﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ‬ ‫ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳﺎﺯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴــﻜﻦ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺑﻴﻦ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺩﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﻭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻭ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻧــﻮﻥ‬ ‫ﭘﻴﺶﻓــﺮﻭﺵ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺑﻴــﺮ ﻛﺎﻧــﻮﻥ ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﻰ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﺷﻴﺪ ﭘﻮﺭﺣﺎﺟﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ‪ 9‬ﺍﻳﺮﺍﺩ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻫﺎﺕ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻮﻗــﻒ ﻛﺎﻣﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﺸﺪﻳﺪ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺑﻦﺑﺴــﺖ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻫﻴﻦ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﺛﺎﻧﻮﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻘﺾ ﺍﺻــﻞ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻧﺎﻇﺮ ﺑــﻪ ﺣﻴﻄﻪ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗــﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺒﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﻫــﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻗﻄﻌﻰ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺘﻰ ﺑﺎ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺍﺷــﺨﺎﺹ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘــﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻛــﻪ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺒــﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻭ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻫﻴــﺎﺕ ﺩﺍﻭﺭﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﺸــﺪﻥ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ ﻗﻀﺎﻳــﻰ ﻧﺎﻣﺘﻌﺎﺭﻑ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﭘﻴﺶﻓــﺮﻭﺵ ﻭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳــﻰ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺛﺒﺘﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻮﺭﺣﺎﺟﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳــﺎﺯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻓﻘــﻂ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻭ ﺿﻤﺎﻧﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸــﺪﻥ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ ،‬ﺳــﻬﻤﻰ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺩﺍﻧﮓ ﻣﻠﻚ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﻗﺴــﻂ‪ ،‬ﺑﻘﻴﻪ‬ ‫ﺍﻗﺴــﺎﻁ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﺑﺎﺑﺖ ﻓﺴﺦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﭘﺲﮔﻴﺮﻯ ﺳــﻬﻢﻫﺎﻯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﻠﻚ‪ ،‬ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺟــﻊ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﺪ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﻠﻚ ﺭﺍ ﺑﻼﺗﻜﻠﻴﻒ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺑﻴــﺮ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳــﻰ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺟﺮﻡ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﻭﺿﻌﻰ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻞ ﺑﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻨﻮﺏﺷﺮﻕ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻨﻮﺏﺷــﺮﻕ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺭﻳﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻛﺎﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺠﻴﺪ ﺍﺭﺟﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺻﻨﻌــﺖ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﻭ ﺧﻂﻣﺸﻰﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑــﺎﺭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻛﺎﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺻﻨﻌــﺖ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺗﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻣﻘــﺪﺍﺭ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺟﻮﻧــﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺤــﺪﻭﺩﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪-‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺟﺎﻭﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 94‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪ -‬ﻣﻴﺮﺟﺎﻭﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﺪﻣﺖ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﺮﺳــﻮﺩﮔﻰ ﺧﻂ ﻋﺮﻳﺾ ﺑﻴﻦ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪-‬ﻛﻮﻳﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪-‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺟــﺎﻭﻩ ﺑﺎ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗــﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺩﺩ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠــﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪ -‬ﻣﻴﺮﺟــﺎﻭﻩ ﺭﺍ ‪94‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺁﻥ ﺗﺎ ﻛﻮﻳﺘﻪ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ‪650‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧــﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎ ﺩﻓﺘﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺭﺟﻮﻧﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺧﻂ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪ -‬ﻣﻴﺮﺟﺎﻭﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺟﻨﻮﺏ ﺷــﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﺑﺎ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﺭﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪-‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻫﻨﺪ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪ ‪ 40‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﻣﻰﻛﺸــﻴﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺍﺯ ‪8/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺑﻪ‬ ‫‪ 90‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺳــﺒﺐ ﺗﺤﻮﻝ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﻃــﺮﺡ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬــﺎﺭ‪ -‬ﺯﺍﻫــﺪﺍﻥ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪ 24‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 19‬ﺭﻣﻀﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﻭﺋﻦ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /184‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪333‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺖ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﺤﺴﻮﺳﻰ ﺑﺮ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﻛﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺷـﺖ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷـﺎﻫﺪ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ ﺷﺪﻳﺪ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻧﺒﺎﺷـﺪ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﻬﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔـﺖ ﻛﻪ ﺷـﻤﺎﺭﺵ ﻣﻌﻜﻮﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛـﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺭﺯ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﻴﻨﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﺭﺯ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺷــﻮﻛﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺷــﺒﻴﻨﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﺻﻼﺣﻰ‬ ‫‪ ‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﻮﻙ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﺻﻼﺣﻰ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑــﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻣﺜﺒــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻓﻌﻼ ﺍﺩﺍﻣﻪﺩﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺪﺍﺭ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﻮﻛﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑــﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻮﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻳﻚ ﻧﺮﺥ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺴﺒﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ ﺷــﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﻧﺴﺒﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺣﺎﻛﻢ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻣﺴــﺘﺜﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ‬ ‫ﺍﺧﻴــﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻫﻢ‬ ‫ﺯﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺎﺛﺒﺎﺕ ﺷــﻮﺩ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷﺪ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻣﺼﻤﻢ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺷﺎﻳﺪ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺷﺎﺧﺺ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﻛﻮﺗﺎﻫــﻰ ﺭﻓﻊ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈــﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫــﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﻫﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﺪﺍﻭﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺗﺎﺣﺪﻭﺩﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺭﺷﺪ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺻﻼﺣــﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻣﺘﻌــﺎﺩﻝ ﻛــﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻥ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺴــﺒﻰ ﺑﺒﺨﺸــﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻣﺪﺕﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻬــﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﺮ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﺍﺑﻮﻧﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺣﺒﻨﻈــﺮ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺑﺎﺛﺒﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺰﺩﻳﻚ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺷــﺎﺧﺺ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﺍﺑﻮﻧﻮﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷــﻜﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺁﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺮﺥﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺗــﺪﻭﺍﻡ ﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳــﻖ ﺭﻭﻧﻖ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺭﻫﮕــﺬﺭ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻗــﺪﻡ ﺍﺻﻼﺣﻰ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑــﺮﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷــﺎﻫﺪ ﺛﺒﺎﺕ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻴﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺭﺯ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺗﺤﻘﻖ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺟﻪﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﻝ ‪94‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻘﻄﻮﻉ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻗﻄﻌﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1394‬ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﻘﻄﻮﻉ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﺎﺩﺭ ﺟﻨﺘﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﻨﺪ »ﺍﻟﻒ« ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﮔﺮﻭﻩ ﺳــﻮﻡ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 2‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 95‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺣﺪﺍﻛﺜــﺮ ‪ 10‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 84‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 100‬ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﻨﺪ »ﺏ«‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻗﻄﻌﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﻝ ‪ 1394‬ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﻘﻄﻮﻉ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺧﺮﺩﺍﺩ‬ ‫‪ 1396‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺩﻳﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﻝ ‪ 1394‬ﻣﻌﺎﻑ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﻗﺒــﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫)ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻓﺮﻡ ﻣﺮﺑﻮﻁ( ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺣﻜﻢ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺻﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻮﺩﻳﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻘﻄﻮﻉ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﻳﻜﺠﺎ ﺩﺭ ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪ 1396‬ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺡ ﻣﻔﺎﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﻘﻄﻮﻉ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺗﺎ ‪4‬ﻗﺴﻂ ﻣﺴﺎﻭﻯ ﺗﻘﺴﻴﻂ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻳﺎ ﺍﻗﺴﺎﻁ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺟﺮﺍﺋﻢ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫‪ 190‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻣﺜﺒﺘﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺩﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﺒﻠﻎ ﺩﺭﺝ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﺰء ‪ 1‬ﺑﻨﺪ ﺍﻟﻒ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻣﻮﺩﻯ‬ ‫ﻭﻓﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﻣﺎﺑﻪﺗﻔﺎﻭﺕ ﻭ ﺟﺮﺍﺋــﻢ ﻣﺘﻌﻠﻘﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺟﻨﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺩﻳﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1394‬ﺁﻧﻬﺎ ﺣﺴــﺐ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ‪ 137‬ﻭ ‪172‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻳﺎ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 121‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1394‬ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﻣﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1394‬ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﻋــﺪ ﻣﻘﺮﺭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺗﺴــﻠﻴﻢ ﻛﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻣﻬﻠﺖ ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻓﺮﻡ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﻨﺪ ‪ 2‬ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻧﻜﻨﻨﺪ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻔﺎﺩ ﻣﻮﺍﺩ ‪ 165 ،137‬ﻭ ‪ 172‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺧﻮﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺷﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ ﻣﻬﺮ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺭﺍﺋــﻪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﺑﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺍﻛﺒﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﺮ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻣﺪﺭﻥ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮﺣﻀﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﻓﺎﺯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺣﺴﺎﺏ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭ ﺁﺣﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺪﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺼﻤﻢ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﻴﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﻭﺍﻥﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺁﺳﺎﻥ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ ﺭﺿﺎﻳﺖﻣﻨﺪﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫)‪0,0002 (٪0,02‬‬ ‫)‪0,0007 (٪0,06‬‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪37,280‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,1215‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪42,440‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2702‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,03‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪48,400‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7551‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,210‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0345‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,830‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,670‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2837‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,04‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪340‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1471‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,07‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪28,560‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0091‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪79,426,90‬‬ ‫)‪(137,17‬‬ ‫)‪(0,17‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪86,458,10‬‬ ‫)‪(126,76‬‬ ‫)‪(0,15‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪54,844,80‬‬ ‫)‪(117,67‬‬ ‫)‪(0,21‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪177,607,50‬‬ ‫)‪(175,47‬‬ ‫)‪(0,10‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪11,978,000‬‬ ‫)‪12,000 (٪0,1‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,720,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,09‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,340,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,16‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,630,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,28‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,450,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪46,3‬‬ ‫)‪0,2 (٪0,43‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪48,52‬‬ ‫)‪0,18 (٪0,37‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪45,48‬‬ ‫)‪0,3 (٪0,66‬‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺗﻨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﺷــﺪﻳﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﻋﺰﺗﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺛﺒــﺎﺕ ﻧﺴــﺒﻰ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺼﻤﻢ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻋﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸﺪ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑﺮﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﮔﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﺮﺧــﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﺑﺎ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺍﺭﺯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﺯﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻄﻠﻮﺏﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﺑﻬﺘﺮﻯ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺩﻫــﺪ ﻭ ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﻳﺎ ﺭﺷــﺪ ﻏﻴﺮﻣﻨﻄﻘﻰ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﮕﻴــﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﻃﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻬﻢ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺭﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ‪ 10‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﺳﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1392‬ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ‪ 10‬ﻃﺮﺡ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ‪ 940‬ﺷــﻐﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ‪ 33‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ‪ 60‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫‪10‬ﻃﺮﺡ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﺱ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻪ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺘﺎﺏ ﻣﺮﻭﺍﺭﻳﺪ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﺎﻭﻳﺪ ﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻮﻣﺶ ﻓﺮﻡ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺩﻳﺒﺎ ﺍﻧﺮژﻯ ﺳــﻴﻨﺎ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺱ ﺳــﻴﻤﻴﻦ ﭘﻮﺷــﺶ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﺎﻥ ﺳﻨﮓ ﺳــﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻻﺳــﺘﻴﻜﻰ ﭘﺎﺭﻣﻴﺪﺍ ﻭ ﺩﺍﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺛﻨﺎﻣﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳــﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪113‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 24‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 19‬ﺭﻣﻀﺎﻥ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﻭﺋﻦ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 184‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪333‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ »‪ «ILO‬ﺷﺪ‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺘﻮﺍﻟــﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﺻﻠﻰ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﺎﺭ )‪ (ILO‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺮ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﺩﺭ ژﻧﻮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ؛ ﻋﻠﻰ ﺭﺑﻴﻌﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ ﺑﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﺎﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻧﺼﻴﺐ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﺎ ﺳﻨﮓﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻴﺎﺑﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﺎﺭ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻏﻴــﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻴﻪ ‪ 3‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺤﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﺎﺭ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺎﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻛﺎﺭﮔــﺮﺍﻥ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺻﻠﺢ ﭘﺎﺭﻳﺲ‪ ،‬ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷــﺪ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻠﻞ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻨﺸﻮﺭ ﻓﻌﻠﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﻓﻴﻼﺩﻟﻔﻴﺎ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1944‬ﻣﻴﻼﺩﻯ)‪ (1323‬ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺮ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ژﻧﻮ ﺳﻮﺋﻴﺲ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺮﺩﺍﺩ ﻫﻤﺎﻳﺸﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﻜﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﺪﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺍﻣﻴﻦ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺳــﺎﻝ ‪ 1391‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫)‪ (ufi‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺛﺒﺖ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳﻢ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ‪ 19‬ﺧــﺮﺩﺍﺩ ‪8) 1395‬ژﻭﺋﻦ‬ ‫‪ (2016‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺎﻟﮕﺮﺩ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺟﺸــﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ‪17‬‬ ‫ﺧﺮﺩﺍﺩ)‪7‬ژﻭﺋﻦ( ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﻳﻮﻓﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ﺍﺳﭙﻴﻨﺎﺱ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﺸﻦ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺣﺴــﻴﻦ ﺍﺳﻔﻬﺒﺪﻯ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺰﺭﮔﺪﺍﺷــﺖ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻏﺮﻓﻪﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻏﺮﻓﻪﺳﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻏﺮﻓﻪﺳﺎﺯﺍﻥ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺷﺪ؛ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷــﺪﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷــﺪﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﺴﺘﻘﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﮔﺎﻣﻰ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﺳﻔﻬﺒﺪﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺷــﺎﻫﺪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻣﻴﻼﻥ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﮔﻰ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺍﺳﻔﻬﺒﺪﻯ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮ ﻋﺒﺪﺍﷲﭘﻮﺭ‬ ‫ﻧﻠﺴﻮﻥ ﺣﻀﺮﺗﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺷﻌﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻛﺴﭙﻮ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻛﻨﻴﻢ ﻛــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻣﻴﻼﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮﻯ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺴــﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺧﺎﻃﺮﺍﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻣﻴﻼﻥ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻪ ﺗﻼﺵ ﻫﻤﻪ ﺩﺳــﺖ ﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺍﻧﺮژﻯ ﭘﺎﻙ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﻔﻜﻴــﻚ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻫﺮﻡﻫﺎﻯ ﻛﻤﻚﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺳﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻛﻤﻜﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺷــﻬﺮ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺷﻬﺮ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺑﺨﻮﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍﺑﻪ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﻨﺎﻡ ﺳﭙﺎﺳﺪﺍﺭ‬ ‫‪ ‬ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺸــﻦ‪ ،‬ﻧﻠﺴــﻮﻥ ﺣﻀﺮﺗــﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪1851‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﻫﺎﻳﺪ ﭘﺎﺭﻙ ﻟﻨﺪﻥ ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﭼﻘﺪﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻨﻴﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﻨﻴــﻢ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﺴــﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﻳﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺮﺳﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺩﻋﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻫﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻯ ﭘﺮﻫﻴﺰ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺣﻀﺮﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺟﺪﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻣﺪﻝ ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺳﺮﺩﺭﮔﻤﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ‪ 294‬ﻏﺮﻓﻪﺳﺎﺯ ﻣﺠﻮﺯﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﻣﻴــﺮ ﻋﺒﺪﺍﷲﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳــﻰ ﻏﺮﻓﻪﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺁﻳﻴــﻦ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺴﻰ ﺑﻪ ﻏﺮﻓﻪﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺷــﻐﻞ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺣﺎﺿﺮ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻳﻚ ﺗﺸــﻜﻞ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻏﺮﻓﻪﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﻰ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﺎ ﺻﻨﻒ ﻏﺮﻓﻪﺳﺎﺯﺍﻥ ﺟﻠﺴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻏﺮﻓﻪﺳﺎﺯﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ‪ ،‬ﺁﺫﺭ ‪ 1392‬ﺑﺎ ‪ 11‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﻮﺳﺲ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﮔﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻧﺠﻤﻦ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻋﻀﺎ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ‪ 100‬ﻧﻔﺮ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﷲﭘﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻏﺮﻓﻪﺳﺎﺯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ‪ 294‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻏﺮﻓﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﻏﺮﻓﻪﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻬﻨﺎﻡ ﺳﭙﺎﺳــﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 1384‬ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻗﺪﻣﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻧﻤﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ؛»ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻜﺎﻥ‪«.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺻﻨﻔــﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻫﻤﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﻳﻚ ﺳﻘﻒ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 31‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ‪4/4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ‪ 260‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 1200‬ﺳــﺎﻳﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺴــﻘﻒ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳﭙﺎﺳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎﻫﻴــﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ‬ ‫ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻳﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﻓﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﭙﺎﺳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺩﺭﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺣﻔﻆ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﻭ ﻳﺎﺩﮔﻴﺮﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 109‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ‪680‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ ﺗﻤﺎﻡ ﻭﻗﺖ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ‪1/8‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺷﻐﻞ ﺗﻤﺎﻡ ﻭﻗﺖ ﻭ ﭘﺎﺭﻩ‬ ‫ﻭﻗﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻋﺘﻘــﺎﺩ ﺩﺑﻴــﺮ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺻﻨﻔــﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻭﺍﺣﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﮔﻔﺘﻨــﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻤﻦﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔــﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺳــﺎﻳﺖﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﻰ ﻏﺮﻓﻪﺳﺎﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ﺍﺳﭙﻴﻨﺎﺱﭘﺎﻻﺱ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﻣﺒﻨــﻰ ﺑﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﺎﻩ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻭ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺻﺮﻑ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻚ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﻭﺷــﻦ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻛﻼﺱ ﺩﺍﺭﺩ!‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻳــﻚ ﺑــﺎﻭﺭ ﺭﺍﻳــﺞ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺗﺼــﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈــﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺍﻳﻠﭽﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺭﻏﺒﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺯﻳــﺮﺍ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑﻬﺘــﺮ ﺍﺯ ﻣﺤﺼــﻮﻝ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﻭ ﻧﺸــﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯﺷﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻟﻮﮔﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖﺷــﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻜﻠﻰ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻧﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﭘﺮﺳﻴﻢ‪:‬‬ ‫ﭼــﺮﺍ؟ ﺩﺭ ﻓﻨﻰﺗﺮﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻴــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﭼﻮﻥ ﻧﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻏﺮﺑﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﻜﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﻛﺴﺐ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﺎ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺑﺼﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﺣﺲ ﻧﺒــﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﺭﺍ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺗﺼﻮﺭ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﺳــﻮﭘﺮ ﻣﺎﺭﻛﺘــﻰ‪ ،‬ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺣﺴﻰ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﻏﺮﻭﺭ ﻭ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﻩ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﻢ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺑﻮﻣﻰ)ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻭ ﻣﻠﻰ( ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻊ ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺍﺯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﺴﺨﻴﺮﻛﻨﻨﺪﻩ ﺫﻫﻦ ﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﻧﺎﻡ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺭﻭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﺫﻫﻨﻰ ﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻼﺣﻈــﺎﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺪﻑ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﻗﺮﺍﺭﻧﺪﻫﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺮﻧﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﺳــﺮﺑﺎﺯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺒﺮﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ؟ ﭼــﻮﻥ ﻫﺮ ﺑﺮﻧﺪﻯ ﺑــﺎﺭ‪ ،‬ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺧــﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﺑﺮﻧﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ﻭ ﻫﻨﺠﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻳﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ ﺗﺤﻤﻴﻞ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ‪/‬‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺮﻧﻧﺪﻛﺎ‬ ‫ﺪﻛﺎﻭﻭﻱ‪/‬‬ ‫ﻱ‪/‬ﻗﺴ‬ ‫ﻗﺴﻤﻤﺖ‪19‬‬ ‫ﺖ‪19‬‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﺎﻥ ﻳﻮﺭﺵ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ؛ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺒﺮﺩ ﻭ ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﻡﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑــﻮﺩﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻤﻠﻰ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺭﻭﻧﺪﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺟﻬﺎﻧﻰ)‪(Mega Trends‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﭘﺎﺭﺍﺩﻳــﻢ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺷــﺪﻥ ﺑﻨﺎ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻧﺎﺳﻴﻮﻧﺎﻟﻴﺴﻢ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻨــﻮﺯ ﻓﺮﺍﻣــﻮﺵ ﻧﻜﺮﺩﻳــﻢ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻤﭽــﻮﻥ‬ ‫ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﻭ ﺍﻝﺟﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺷﻌﺎﺭ‬ ‫»ﺳــﺎﺧﺖ ﻛﺮﻩ« ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﻌﺎﺭ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕﺷﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻇﻬــﻮﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ »ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻛﺮﻩ«‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺟﻪ ﻣﻠﻰ)‪ (National Prestige‬ﻣﻄﺒﻮﻋﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﻛﺸﻮﺭﺷﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﻧﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕﺷﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻧﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭﺷــﺎﻥ ﻋﺠﻴﻦ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﻣﻠﻰﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺵ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻳﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖ‪ ،‬ﭼﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ؟‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!