روزنامه گسترش تجارت شماره 197 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 197

روزنامه گسترش تجارت شماره 197

روزنامه گسترش تجارت شماره 197

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﺿﻌﻒ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 9‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 197‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 346‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺑﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﺎﺧﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﺎﺯﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛ ﺁﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﻰ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ ﺭﻓﺖﻭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﻞ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻼﺵ ﻳﻚ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻳﺎ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﻋﻤﻠﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺿﻊ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺖﻭﭘﺎ ﮔﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰﻛــﻪ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﮕﻰ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻣﺸــﺨﺺ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﺸﺎﻳﺸﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺥ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫»ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ«‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻏﻮﻝ ﺷﺎﻳﻌﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻴﺐ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻳﻌﻪ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ‬ ‫ﺍﺧﺒــﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺣﻮﺍﺷــﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺧﻮﺩ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﺳــﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺫﻫﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻭﺍﻗﻌﺎ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ؟ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺍﺩﻏﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ ﻭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﭼﻨﺪ ﻓﻴﻠﻢ ﻭ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﻌﻪ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﺎﺯ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻯ ﺷﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﺍﻣﻦ ﺯﺩ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﺠﺎﺏ ﻛﻨﺪ‪.‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﻳﻌﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺷﺎﻳﻌﻪ‬ ‫ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﮕﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻧﮕﻴــﺰﻩ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺭﻭﺍﻥ ﺷﺪﻥ ﭘﻮﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﮔﺮﺩﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﺍﻫﺮﻡﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﻏﻨﻰﺳﺎﺯﻯ ﻣﺤﺘﻮﺍ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻜﻨﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 9‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /197‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪346‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺍﻫﺮﻡﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺯ ﺍﻫﺮﻡﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻮﻓﻖ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺳﻮﻝ ﺧﻠﻴﻠﻰ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺤﻴﻂ ﺛﺎﺑﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺭﻭﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻭ ﺳــﻮﻕ ﺩﺍﺩﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺷــﺪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ ﺑﻪ ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﻣﺤﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﻌــﺖ ﻫﺮﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺷــﺮﻭﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1888‬ﺗﺎ ‪ 2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 6‬ﻧﺴــﻞ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺟﻬﺶ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ – ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﺎﻣﻊ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﮕﺮﺍﻳﻰ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺴﻞﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻧﺴﻞﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﻣﺤﺮﻭﻣﻴﺖﺯﺩﺍﻳــﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ – ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﺒﺼﺮﻩ ‪ 19‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻭ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﭼﮕﻮﻧﮕــﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺼﻮﺏ ‪ 7‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫‪ 1372‬ﺩﺭ ﺟﺰﻳــﺮﻩ ﻛﻴﺶ‪ ،‬ﻗﺸــﻢ ﻭ ﺑﻨــﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍ ﺩﺭ ﺁﻣــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1382‬ﻭ ‪1389‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﺪﻥ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺑﺎﺩﺍﻥ ﻭ ﺧﺮﻣﺸــﻬﺮ )ﺍﺭﻭﻧﺪ(‪ ،‬ﺟﻠﻔﺎ‬ ‫)ﺍﺭﺱ(‪ ،‬ﺍﻧﺰﻟــﻰ ﻭ ﻣﺎﻛــﻮ ﺑﻪ ‪ 7‬ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ‪ 5‬ﺩﻯ ‪ ،1395‬ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ ‪ 23‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫــﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠــﺎﺭﻯ– ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠــﻮﺯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺒﻴﻞ ﺗﺎﻳﻴﺪﻳﻪ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻣﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 1372‬ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕــﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺼﻮﺏ ﺳﺎﻝ ‪ 1384‬ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻠﻰ ﻋﻤﻮﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻧﻘﺶ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺤﺮﻭﻣﻴﺖﺯﺩﺍﻳــﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺣﻔــﻆ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺗﺴﻬﻴﻞﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺭﺍﻧﺪﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺰﺭگ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻧــﺮژﻯ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﻔﺖ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻫﺎﻯﺗﻚ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰﻳﺖ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘــﻦ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﭘــﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﺎﻃــﻖ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭﻛﻞ ‪ 6500‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻣﺴﺎﺣﺖ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣﻰ ﻣﺮﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻌﺎﻓﻴــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺩﺭﺁﻣﺪ ﺗﺎ ‪ 20‬ﺳــﺎﻝ ﻭ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ؛ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻞ؛ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻌﻄﺎﻑ؛‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﺧﺎﺭﺟﻴﺎﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ؛ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺣﺴﺐ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻯ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ؛ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﺧــﻂ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫــﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛــﻰ؛ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﻬﺎﻡ؛‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺻﻠﻰ‪ ،‬ﺳﻮﺩ ﺳﻬﺎﻡ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳﻬﺎﻡ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻳﺎ ﻛﺎﻻ؛ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺭﺯ ﺧﺎﺭﺟﻰ؛‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺛﺒﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺠﺪﺩ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﻭ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪/‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪95‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴـﺎ ﺷـﺮﻳﻚ ﭘﺮﻭ ﭘﺎﻗﺮﺹ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳـﻢ ﻭ ﭼﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﺴـﺖ؛ ﺷـﺮﻳﻜﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻧﻴﺰ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺷﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺑـﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺧﺒﺮ ﺷـﺪﻳﻢ ﮔـﺮﻭﻩ ‪) NRGethic‬ﺍﻧﺮژﺗﻴـﻚ( ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔـﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳـﻪ ﺻﻨﺎﻳـﻊ ﻣﺘﻮﺳـﻂ ﻭ ﻛﻮﭼـﻚ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴـﺎ )‪Associazione‬‬ ‫‪ (Industriali Piccole e Medie Imprese Nazionali‬ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺷﺪﻩ؛ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ ‪600‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ‬ ‫ﺍﻋﻀـﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮﺑـﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﮋﺩﻩ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺳـﺘﻪ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻏﻔﻠﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺑﺎ ﺳـﺠﺎﺩ ﺍﻓﻜﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻧﺮژﺗﻴﻚ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺸﺮﻭﺡ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﭼﻪ ﺳـﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﻪ ﺷـﻜﻠﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺑﺪﻫﻴﺪ؟ ﻫﺪﻑ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺗﺎﻥ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ؟‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣــﺎ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪2009-2010‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﻬﺮ ُﺭﻡ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ﺑﺎ ﺷــﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺑﻴﻦ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗـﺎﺳــﻴﺲ ﺷﺮﻛﺖ ‪ NRGethic‬ﺩﺭ ﺷﻬﺮ‬ ‫ُﺭﻡ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺷﻜﻞ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫»ﺟــﺬﺏ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ«‪» ،‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥﺳﻨﺠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ«‪» ،‬ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺍﺻﻄــﻼﺡ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺍﻧﺘﻔﺎﻋﻰ‬ ‫)‪ (Joint Venture Companies‬ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ – ﺩﺭ ﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ« ﻭ »ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻭ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺑﺎ ﻧﻔﻮﺫ ﻭ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺑﺪﻧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺑﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ‪ NRGethic‬ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻭ ﭘﺮﻭﺗﻜﻞ‬ ‫ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ »ﺁژﺍﻧــﺲ ﻣﻠﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ«‬ ‫ﻳﺎ ‪) INVITALIA‬ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ( ﻭ »ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﻳﺎ ‪) OIETAI‬ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ( ﺭﺍ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳــﻄﺢ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﻚ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﺑﻌﺪﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻰ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫‪ NRGethic‬ﺩﺭ ﺑﻴــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻓﻌــﺎﻻﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ‪ NRGethic‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺗﺎﻡﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ »ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻳﺎ ‪( ASSOIMPRESE‬ﺑﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪600‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳــﻰ ﻋﻀﻮ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ« ﺩﺭ ﻏﺮﺏ ﺁﺳــﻴﺎ‬ ‫)ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ( ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺭﺳﻤﻰ »ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻳﺎ ‪CONFAPI‬‬ ‫)ﺑــﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪95‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ(«‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺴــﺐ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖ ‪NRGethic‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺩﻩﻫﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ‪ ASSOIMPRESE‬ﻭ ‪ CONFAPI‬ﺑــﺎ‬ ‫ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 600‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺘﻨﻮﻉ‪ ،‬ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻭ ﺭﺩﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﻨﻌﺘــﻰ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻳﻜﻰ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ‪ ،...‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻌﺘﻨﺎﺑﻬﻰ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻓﻌﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﺎ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﮔﺮﻭﻩ ‪ NRGethic‬ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺭﺳــﻤﻰ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺷﺮﻳﻚ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﺎ ﺷﺒﺎﻫﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺑﺴــﺰﺍ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻳﻜﻰ )ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ( ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫‪ ‬ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﻳﺎ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺷﺪﻩﺍﻳﺪ؟‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﮔﺮﻭﻩ ‪ 7‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺰﺭگ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻫــﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‪ ،‬ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻏﺮﺏ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭﺳﻴﻊ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ ﺑــﻪ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻤــﻞ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﻧﻘﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺟﺪﻯ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺸــﺘﺎﻗﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺷــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺟﻬﺶ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﻭ ﻃــﺮﻑ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺑﺮﺩ‪ -‬ﺑﺮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ )ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 25‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ(‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﺟﺬﺍﺏﺗﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﻛﻮﺗﺎﻫــﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳــﻰ ﺑــﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻔﺎﻋــﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﻴــﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ژﺋﻮﭘﻠﺘﻴﻚ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﻗﻄﺐ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺷﺎﻫﺮﺍﻩ ﺣﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭘﺸﺘﻮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧــﻰ ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺘــﻰ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻭ ﺧﻂﻣﺸــﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﺟﺬﺍﺑﻴــﺖ ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻧﻴﻢﻧﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟــﺬﺏ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺸﺖ ﺳﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻫﺴﺘﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺘﺸﻜﻞ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ‪ IT‬ﻭ ‪ ،ICT‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳــﺎﺩﻯ »ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ‬ ‫‪ ،IoT‬ﺍﻧﺮژﻯﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳــﺮ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻡﻫــﺎﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻮﭼــﻚ« ﻳﺎ ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ ‪SME‬ﻫﺎ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻬﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘــﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘــﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﻭ‬ ‫ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ‪ ،‬ﺁﺏ ﺷــﻴﺮﻳﻦﻛﻦﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﺮﺗﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﺼﻔﻴﻪ ﭘﺴــﺎﺏ‪ ،‬ﻫﺘﻞﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺷﺮﻳﻚ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺑﺮﻗﻰ‪ ،‬ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺁﺏ ﻭ ﺑــﺮﻕ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺍﺭﺍ ﺑــﻮﺩﻥ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺟــﻮﺍﻥ ﻭ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﺍﻧــﺶ ﻭ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺎﻻ‪،‬‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻃــﺮﻑ ﺩﻳﮕــﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗــﺮ ﻭ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻧﺎﺯﻝﺗــﺮ ﻣــﻮﺍﺩ ﺧــﺎﻡ ﻭ ﺣﺎﻣﻞﻫﺎﻯ ﺍﻧــﺮژﻯ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴــﺎﻥ ﻫﺎﻯﺗــﻚ ﻭ »‪ «Hi-Tech‬ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﻩ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﭘﺮﺩﺍﺯﺵ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﮔــﺮﻭﻩ ‪ NRGethic‬ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ‪،‬‬ ‫ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑــﺎﻻ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ )ﺍﺯ‬ ‫‪ ‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ؟‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻏﻼﺕ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ ﻓﻠــﺰﺍﺕ ﺧﺎﺹ( ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻳﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ؛ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺍﻧﺘﻔﺎﻋﻰ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ )ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺎﻩﻫﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ( ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺳــﻬﻮﻟﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﺩﻭ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻜﻤﻞ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺮگ ﺯﺭﻳﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺳﺮﻋﺖ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺭﻭﺯﻯ ﺟﺰﻭ ﺷـﺮﻛﺎﻯ ﺍﺻﻠـﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻭ ﺍﻣﻦ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩ؛ ﺁﻳﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﭘﺬﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﺴﻠﻂ ﺑﺮ ﺳﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻴﻨــﺶ ﻭﺍﻗﻊﮔﺮﺍﻳﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﻗﺎﺋﻞ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﺩﻫﻰ ﺷــﺮﺍﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑُﺮﺩ‪-‬ﺑُﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﺯ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺎﻣﻌﻘﻮﻝ ﻭ ﻧﺎﺳﺎﻟﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ‪ ،‬ﺍ ِﻋﻤﺎﻝ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻢ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﻭ‪ ...‬ﻫﻤﮕﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣــﺎ ﺭﺍ ﻗﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼـﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳـﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑـﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷـﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﻪ ﭼـﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻳﺎ ﺷــﻤﺎﻝ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻛﻨﻴﺪ ﺑﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺗﻜﺎ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‪ ،‬ﺍﺯ ﺷــﺮﻭﻁ ﺗﺼﺮﻑ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕﺮ‪ ،‬ﻭ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺯﻣﺎﻥﺑﻨﺪﻯ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻭ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺣﺠﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺭﻭﺷــﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﺼﻮﻳﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻞ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻋﻈﻴﻢ ﻭ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﻣﺘﻨﻮﻉ )ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‪ :‬ﻧﻔﺖ ﻭ ﻣﺸــﺘﻘﺎﺕ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺳﻨﮓ ﻭ ﻓﻠﺰ‪ ،‬ﻭ‪(...‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺩﺍﺭﺩ؛‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﻫﺮ ﻋﻘﻞ ﺳــﻠﻴﻤﻰ ﺣﻜﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺳــﻌﻰ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺍﺧﻠــﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺭﻫﮕﺬﺍﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﺎﻡ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻓﺰﺍﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻜﺘﻪ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺪﻑ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﻣــﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺗﻮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﺎ ﭘﻰﺭﻳﺰﻯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺍﻧﺘﻔﺎﻋــﻰ )‪ (Joint Venture Companies‬ﻣﺘﺸــﻜﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳــﻰ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﺗﺮﻳﻦ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨــﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺷﺮﺍﻛﺖ ﺑﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺗﺼﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷــﻜﺎﻑ ﺑﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﺎ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﭘﻴــﺮﻭﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﺯﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺨﺖﺗﺮ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺳﺨﺖﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﭘﻮﺭﻗﺎﺿــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻛــﺮﺩ ﻛــﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺗﺮﺍﻣــﭗ‪ ،‬ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻣﺘﺤﺪﺍﻥ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﮕﻰﺍﺵ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﺼﺪﺍﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻳﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻣﻨﻊ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧــﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺩﻳﺪﻳﻢ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﮔــﻮﮔﻞ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺑﻌﻀﻰ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺟﺮﻳﻤــﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﺷــﻜﺎﻑ ﺑﻴﻦ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻢ ﻗﺎﺑﻞﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺗــﺮﺱ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺠــﺎﺯﺍﺕ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﻣﺠﺎﺯﺍﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑﺰﺭگ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺭﻗﺎﺿــﻰ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺗــﻼﺵ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺟــﺎﻯ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺭﺍ ﻋﻤﻴﻖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﻗﻼﻡ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺷﺪﻯ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺰﺭگ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳــﺮ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺰﺭگ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺗﺤﻮﻟﻰ ﻋﻈﻴﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺴـﻜﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺳـﻴﺮ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺳﻴﺎﺳـﺖﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﺣﺎﻛﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺳـﺒﺐ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺷـﻴﺐ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ‬ ‫ﺑﺴـﻴﺎﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﺎﺷـﺪ ﺑﻪﻧﺤﻮﻯﻛﻪ ﻣﻮﺟﺮﺍﻥ ﺑﺎﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎﻯ ﭘﻴﺸـﻨﻬﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﺗﻌﺪﻳـﻞ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﻧـﺮﺥ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬـﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑـﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﻣﻼﻙ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﻣﺴـﻜﻦ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺧﻮﺷـﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ ﻧﺸﺪ‪.‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴـﻜﻦ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺑﻬﺎﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻰﻣﻌﻨﺎ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻼﻳﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ »ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺑﻬﺎ«‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﻣــﻼﻙ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫‪ 7‬ﺗﺎ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ ﻋﺒﺎﺭﺗﻨﺪ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻮﺵ ﺻﻔﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ .‬ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﺳــﺎﺯ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻭ ﻳﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻮﺵ ﺻﻔﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺎﻟــﻜﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﻠﻚ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﭘﻮﻝ ﺭﻫﻦ ﻣﻠﻚ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻰﮔﺬﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺮﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﭼﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻠﻚ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻠﻚ‬ ‫ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﻣﻠﻜﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻮﭼﻪ ‪ 8‬ﻣﺘﺮﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻮﭼﻪ ‪ 14‬ﻣﺘﺮﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻦﺑﺴــﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﺑــﺎﺯ ﺑﻮﺩﻥ ﻛﻮﭼﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺗﻨﻮﻉ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻣﺴﺘﺎﺟﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﭼﻨﺪ ﻣﺴﺘﺎﺟﺮ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻳﻚ ﻣﻠﻚ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ؟ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻋﺮﻑ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﻧﻮﺳﺎﺯ ﺑﻮﺩﻥ ﻳﻚ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻦ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎﻯ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻰﻣﻌﻨﺎ ﻣﻰﺩﺍﻧﻢ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺣﻖ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺩﺭ ﺷﺮﻉ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻖ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺧﻮﺩ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮ ﻣﻠﻚ ﺧــﻮﺩ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺗﻤﺎﻡ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﺮ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻣﺼﺎﻟــﺢ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ ﺣﺪﺍﻗــﻞ ﻭ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔــﺮﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﺮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣــﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻓﺼﻞ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻢ ﺷﺪﻥ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺸﺨﺼﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺭﺱ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﻣﻼﻙ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬــﺎﻯ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪13 ،96‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺷــﻮﺍﻫﺪ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺧﺪﺍﺭﺣﻤﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﻄﺢ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﭼﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﻨﻴﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺧﺎﺭﺝﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﺎﺕ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﻄﺢ ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺷﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ‪ 22 ،2‬ﻭ ‪1‬‬ ‫ﻣﺸــﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﺗﺤﺮﻙ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ‪ 2‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺪﺍﺭﺣﻤــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺍﻳﺎﻡ ﻧــﻮﺭﻭﺯ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻭﻗﻔﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺭﻭﻧﻖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺳﻄﺢ ﻣﺮﺍﺟﻌﺎﺕ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻋﻘﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﭼﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻣﺴــﻜﻦ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﻠﻚ‬ ‫ﻧﺴــﺒﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﺣﺘﻤﺎ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻭ‬ ‫ﻣﻠﻚ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﻳﻜﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﻠﻚ ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻠﻚ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺳــﻮﻧﺎ‪ ،‬ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﻉ ﺧﺎﺹ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳــﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻠﻜــﻰ ﻛﻪ ﻫﻴﭻﻳــﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳــﺎﻛﻨﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺧﺪﺍﺭﺣﻤﻰ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑــﺎﺯﺭﺱ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﻣــﻼﻙ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣــﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 30‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺪﻧﻰ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﺲ ﺑﺮ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺧﻮﺩ ﻣﺴــﻠﻂ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﻯ ﻣﻠﻚ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺗﻮﺭﻡ ﻛﻨﺘﺮﻝﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺯﻳﺮ‬ ‫‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﻋﺮﻑ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﺯ ﺑﻮﺩﻥ ﻳــﻚ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﺴــﻜﻦ ﺧﻮﺩ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﻭﻯ‬ ‫ﺧﺎﻟﻰ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﺼﻞ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﻣﺴــﻜﻦ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻬــﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪13 ،96‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﺗﺎﺏ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺑﺮ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻳﻚ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﻳﻚ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫»ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻟﻴــﻞ ﺗﻮﻗﻒ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﺪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﻭ ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻳﻚ ﺗﻜﻠﻴﻒ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔــﺮ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺩﻏﺎﻡ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻣﻐﺎﻳﺮﺗﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ ﺳــﻬﻮﻟﺖ ﻛﺎﺭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺻﻨﻔﻰ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻮﻑ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻳﻚ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﺶ ﺳــﺮﻭﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻼﺡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﮕﻦ ﻭ ﻫﻢﺭﺳــﺘﻪ ﻳﻚﻛﺎﺳﻪ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺴﻰ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﻳﻚ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻳﻚ ﻛﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻧﻮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣــﺎ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﻫﺪﻑﮔﻴــﺮﻯ ﺭﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺍﻣﻴــﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﻓﻖ‬ ‫ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺳﻨﺘﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺧﺎﺹ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺗﺤﺼﻠﻴﻜﺮﺩ ﻭ ﻣﺴﻠﻂ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺁﻯﺗﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺗﺸــﻜﻴﻞ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳــﻨﭗ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳﻨﭗ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ‪ ،‬ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺷﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺻﻨﻮﻑ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﻳﻦ ﻗﻀﻴﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺎ ﻫﻢ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻫﻢ ﻃﻰ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻗﻼﻡ‬ ‫ﺑﺎ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺴﺒﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﻼﻡ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺯ‪ ،‬ﮔﻴﻼﺱ ﻭ ﭘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎﻯ ﻣﻴﺪﺍﻧــﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠــﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻋﺮﺿــﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮﺑﺮﺍﻧﻪ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴﺖ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻛﺎﺳﺘﻰ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﻼﻡ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳﺒﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻗﻼﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻴﻮﻩ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ؛ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺍﻓﺖ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺳــﺒﺰﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑــﺎﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ؛ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 9‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /197‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪346‬‬ ‫‪90‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﻴﻤــﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺟﻮﺍﺑﮕﻮﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻨﻬــﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻴــﻼﺱ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻻﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ ﻧﺮﺥ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮ ﺯﺭﺩﺁﻟﻮ ﺭﺍ ‪ 6‬ﺗﺎ ‪ 7‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮ ﻫﻠﻮ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪6‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻮﺭ ﻳﺎﻗﻮﺗﻰ ‪ 7‬ﺗﺎ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺳﻴﺐ ﮔﻼﺏ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪6‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺷﺒﺮﻧﮓ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺁﻟﺒﺎﻟﻮ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﮔﻴﻼﺱ ‪ 6‬ﺗﺎ ‪ 12‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﺍﺧﻴﺮ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮ ﻣﻮﺯ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺗﺎ ‪ 4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﻣﻴﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺳــﺒﺰﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻧﺮﺥ ﻫﺮ ﻛﻴﻠــﻮ ﺧﺮﺑﺰﻩ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 500‬ﺗــﺎ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﺪﻭﺍﻧــﻪ ‪ 600‬ﺗﺎ ‪ 800‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻃﺎﻟﺒﻰ‬ ‫‪ 700‬ﺗﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﻠﻮﻥ ‪ 800‬ﺗﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺎﺯ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺑﺎﻻﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺮﺥ ﻫــﺮ ﻛﻴﻠﻮ ﭘﻴﺎﺯ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺗﺎ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 800‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺳــﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 400‬ﺗﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 800‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﭘﻴﺎﺯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺮﺥ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﻧﺮﺥ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺳــﺒﺰﻯ ﺧﻮﺭﺩﻥ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺳــﺒﺰﻯ ﺟﻮﺭ )ﭘﻠﻮ‪ ،‬ﺁﺵ‪ ،‬ﻗﻮﺭﻣﻪ(‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺳــﺒﺰﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺁﺗﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺍﻧﻰ ﻣﻴﻮﻩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺸــﻜﻞ ﺧﺎﺹ ﺩﺭ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺷــﺎﻫﺪ ﻧﻮﺳﺎﻥ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﻣﻦ ﺑــﺎ ﺍﻳــﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﺩﺍﻭﺩ ﺑﻴﮕﻰﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﻢ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺑﻄﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻡ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎﻯ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺍﻣﻼﻙ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻘــﻰ ﻛﻪ ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭﺁﻧﺠﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻳﻚ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﻛﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﭼﻨﺪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨــﺪ؛ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰﺗﺮﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﭼﻨﺪﺳــﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻫﻦ ﻭ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻨــﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻫﻦ ﻭ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺎﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺧــﺎﺭﺝ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﻗﻔﻪ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ ﺑﺎ ﻭﺿﻊ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﻮﻓــﻖ ﻧﺒﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻣﻠﻚ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﻣﻠــﻚ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳــﻰ ﻗﻴﻤــﺖ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎﻯ ﻣﻠﻚ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺳﺒﻘﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﻣﻮﺯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﭘﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿــﺎ ﺍﺯ ﻣﻮﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻴﺸــﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻛﺸﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺳــﻴﺪﺭﺿﺎ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﭘﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﻣﻮﺯ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔــﺮﻡ ﻣﻮﺯ ﺣﺪﻭﺩ ‪3500‬‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﭘﻴﺎﺯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3850‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﭘﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻻﻟﻰ ﻭ ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﮔﺮﺩﻥ ﺩﻻﻻﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﻋﺮﺿــﻪ ﭘﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﻭﻯ ﺩﺳــﺖ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯ ﻣﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﺷــﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯ ﺑﺎ ﺿﺮﺭ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﻧﺎﺷــﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻧﺸــﺪﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻳﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺑﻌﺪﻯ ﻛﺸﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﻛﺎﺭﺩ ﻳﺎ ﻛﺸــﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺿﺮﺭ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﭘﻴﺎﺯ ﻧﻜﺎﺭﻧﺪ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﻳﻚﺑﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﺸﻪ‬ ‫ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻛﺸــﺖ ﻭ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﺏ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻛﺸــﺖ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﭘﻴﺎﺯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 9‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /197‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪346‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳﺒﺘﻰ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫»ﺗﻴــﺮﮔﺎﻥ« ﺑﻨﺎﺑــﺮ ﺭﻭﺍﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ‪ 10‬ﻭ ‪ 13‬ﺗﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺟﺸﻨﻰ ﻫﻢ ﺑﺮﭘﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﺟﺸــﻨﻰ ﻛﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﭙﺎﺳــﮕﺰﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻌﻤﺖ ﺁﺏ‪ ،‬ﺩﻋﺎ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺪﺍﺷــﺖ ﺁﺭﺵ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻤﺎﻧﮕﻴــﺮ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺭﻭﺍﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳــﺦ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻥ؛ ﺗﻴﺸــﺘﺮ‪ ،‬ﺍﻳــﺰﺩ‬ ‫ﺁﺏ‪ ،‬ﺑــﺎﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺗﻴــﺮﮔﺎﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﺎﺯﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﺸــﻦ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﺭﺍﻥ‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻴﺮ ﺁﺭﺵ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﺁﺭﺵ ﺟــﺎﻥ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻴﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺑــﺎ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﺗﻴﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻤــﺎﻥ ﺑﺮ ﻓــﺮﺍﺯ ﻛﻮﻩﻫﺎﻯ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﭘﺲ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷﺖ‬ ‫ﺁﺭﺵ ﻛﻤﺎﻧﮕﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺡ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺭﻭﺍﻳﺖ ﺍﺑﻮﺭﻳﺤﺎﻥ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ‪ ،‬ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺪﺍﺷــﺖ ﻣﻘﺎﻡ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ ﺳﻴﺎﺭﻩ ﺗﻴﺮ ﺭﺍ ﻛﺎﺗﺐ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﻧﺎﻣﻴﺪﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺟﺸــﻦﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔــﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺪﺍﺷﺖ ﺁﺏ ﻭ ﺩﻋﺎﻯ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﮕﻰ‬ ‫ﺭﻳﺸــﻪ ﺩﺭ ﺟﺸﻦ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺻﻔﻮﻳﻪ ﻭ ﻗﺎﺟﺎﺭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺟﺸــﻦ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﺪ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻫﺎﻥ‬ ‫ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺯ ﻳﻜﻢ ﺗﻴﺮ ﺟﺸﻦ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺭﻳﺨﺘﮕﻰ ﮔﺎﻩ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﺤﻠﻰ ﺟﺸــﻦ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 13‬ﺁﺑﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺩﺳــﺘﺒﻨﺪ ﺗﻴﺮ ﻭ ﺑﺎﺩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ‪7‬‬ ‫ﺭﻳﺴــﻤﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 7‬ﺭﻧــﮓ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﺎﺩ ﻳﻌﻨﻰ ‪ 9‬ﺭﻭﺯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺩ ﻣﻰﺳــﭙﺮﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺁﺭﺯﻭﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺟﺸﻨﻰ ﭼﻨﻴﻦ ﻏﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﺷــﺎﺭ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘــﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻬﺎﻧﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺒﺪﻫﺎﻯ ﺁﻧﺎﻫﻴﺘﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺟﺸــﻦﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻌﺒﺪﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻨﮕﺎﻭﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻘﺼﺪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻬﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﮔﺮﻣﺎ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻴﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑــﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﻛﺸﺎﻧﺪ‪ .‬ﻣﺮﺍﺳﻢ ﮔﺎﻭﺑﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻫﺮﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮﺍﺳﻢ‬ ‫ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺬﻫﺒــﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺑﺮﺯﻳﻞ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻗﺎﺭﻩ ﺩﻭﺭﺗﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﻛﺸﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﺸﻦﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺭﻭﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﻋــﺎ ﻭ ﻧﻴﺎﻳﺶ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺪﺍﺷــﺖ ﺭﻭﺡ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺁﺭﺵ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻏﺬﺍﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﺳﺖﺳــﺎﺯ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺗﺎ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺳــﻨﺘﻰ ﺁﻥ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖﻫﺎﻯ ﺁﻳﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﻣﺬﻫﺒﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺁﺭﻯ ﺁﺭﻯ ﺟﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﻴﺮ ﻛﺮﺩ ﺁﺭﺵ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺻﺪﻫﺎﺻﺪﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺗﻴﻎ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﻛﺮﺩ ﺁﺭﺵ‬ ‫ﺟﺸـﻦ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﺸﻦﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻬﻢ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﻳﺘﻰ ‪10‬ﺗﻴﺮ ﺭﻭﺯ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺭﻭﺍﻳﺖ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﻢ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ‪ 13‬ﺗﻴﺮ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﻫﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻭﻝ ﺗﻴﺮ ﻛﻪ ﻃﻮﻻﻧﻰﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺳـﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺟﺸﻦ ﺁﺏ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺟﺸﻦ ﺩﻋﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺟﺸﻦ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻛﺖ ﺁﺏ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺳـﺘﺎﻥ‪ .‬ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﺪﺍﺷﺖ ﺁﺭﺵ ﻛﻤﺎﻧﮕﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ‬ ‫ﺑﺎﺳـﺘﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻳﻚ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻳﻰ ﻣﻌﺒﺪ ﺍﻳﺰﺩﺑﺎﻧﻮﻯ ﺁﺏ »ﺁﻧﺎﻫﻴﺘﺎ« ﺩﺭ ﻛﻨﮕﺎﻭﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺟﺸﻦ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫»ﺗﻴﺮ ﺁﺭﺵ« ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺟﺸــﻦﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻭ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﻥ ﻛﺮﻣﻰ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ﺟﺬﺍﺑﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻬﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﺳﺖﺳــﺎﺯ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑﺎ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺁﺏ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﻨﺖﻫﺎ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺟﺸــﻦ ﺑﺮ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺁﻥ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻒ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺸﻦ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮﺍﺳﻤﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻔﻰ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛﻼﻧﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺴــﺎﻥ ﻛﺮﻣــﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻ ﺷــﻜﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖﻫﺎﻯ ﺟﺬﺍﺏ ﻭ‬ ‫ﻓﻠﺴﻔﻰ ﻭ ﻋﻤﻴﻘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺟﺸــﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻗﻮﻯ ﻭ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻤﺐ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺭﻭﻧــﻖ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻣــﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺳــﻢ‪ ،‬ﺟﺸــﻦﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺳﻼﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﭼﺸﻢﭘﻮﺷــﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺗﻴﺸﺘﺮ)ﺍﻳﺰﺩ ﺑﺎﺭﺍﻥ( ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﺎﺯﻝ ﻛــﺮﺩ؛ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺟﻨﺒﻪ ﻣﺬﻫﺒﻰ‬ ‫ﻭ ﻋﺮﻓﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺮﺍﺳــﻢﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺏ ﻭ ﺩﻋﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺁﺏ ﻭ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻣﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻋﺎﺷﻮﺭﺍ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﺳــﻮﻋﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺩﻳﮕــﺮ ﺩﻟﻴﻞ ﺧﻮﺑﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴــﺰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺮﺍﺳﻢ ﻧﺨﻞ ﮔﺮﺩﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻳﺰﺩ‪ ،‬ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺟﺸــﻦ ﺳــﺪﻩ‪ ،‬ﻋﻴﺪﻫﺎﻯ ﻣﺬﻫﺒــﻰ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺟﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺟﺸﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥﺳــﻮﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺟﺸــﻨﻰ ﺑﺮﺯﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫‪ ‬ﺟﺸـﻦ ﺗﻴـﺮﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻌﺒﺪ‬ ‫ﺁﻧﺎﻫﻴﺘﺎﻯ ﻛﻨﮕﺎﻭﺭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﺏ ﻭ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺟﺸﻦ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﻫﻢ ﻣﺮﺍﺳﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺟﺸﻦ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻢ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺭﺵ ﺍﺳﻄﻮﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﻭ‬ ‫ﺑﻰﻫﻮﻳﺖﺗــﺮ ﺟﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺳــﺘﻤﺎﻳﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺟﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺳﻴﻞ‬ ‫ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺸﻦﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺛﺒﺖ ﻣﻠﻰ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻛﺮﻣﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻮﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺟﺸــﻦﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﺸﻦﻫﺎ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺮﺗﺐ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻦﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﺟﺸﻦﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺟﺬﺍﺏ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻦﻫﺎ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺟﺸــﻦﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﻮﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﮕﻮﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺗﻤﺪﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫــﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺟﺸــﻦﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻣﻬﺮﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺳﺪﻩ ﻭ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺮﺩﻣﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﻋﻠﻤﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻴـﺮﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻬﺎﻧـﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﺸـﻨﻮﺍﺭﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻳﻚ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺭﺍ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﻭ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﺷﻐﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﻗﺘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺭژﻧﮓ ﺍﻧﺘﺼﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖ ﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺟﺸــﻦﻫﺎ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﺑﺎ ﺷــﻜﻮﻩﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﺸــﻦ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺧﻮﺭﺍﻛﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦﻫﺎ ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻧﺘﺼﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺸــﻦ ﻗﺎﻳﻖ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺟﺸــﻦ ﻗﺎﻳﻖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻴﺮ ﻣﺎﻩ ﺩﺭ ﭼﻴــﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﺸﻦ ﻗﺎﻳﻖ‬ ‫ﺍژﺩﻫﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻨﺖﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ ﻣﺮﺍﺳﻢ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻮﻣﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﻨﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎﻯ ﻫﻮﺍ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻬﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺼﺎﺭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻳﻚ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧــﻰ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴــﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻴــﺮﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳــﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻧﻤــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺁﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖﻫﺎ ﻭ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﺩﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻟﮕﻮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻐﻞ ﻭ ﺑﺎﺭﻭﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻨﺎﺳﺒﺘﻰ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻭ ﺍﺳﻄﻮﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺼﺎﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺟﺸــﻦ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﻫﻢ ﻣﺮﺍﺳﻤﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺟﺸﻦ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻢ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﺭﺵ ﺍﺳﻄﻮﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﺸﻦ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻃﺒﺦ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺟﺸــﻦ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺟﺸــﻦ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺟﺸﻦ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺗﻴــﺮﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﻟﺒﺎﺱ‪ ،‬ﺧﻮﺭﺍﻛﻰﻫﺎﻯ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﺑﺨﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻭ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ﻭ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺻﻔﻮﻯ ﻭ ﻗﺎﺟﺎﺭ ﺟﺸﻦﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻭﻑﺗﺮﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﺸــﻦ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺯﺍﻳﻨﺪﻩﺭﻭﺩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺷﺎﻩ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﺻﻔﻮﻯ ﭘﻞ ﺧﻮﺍﺟﻮ ﺭﻭﻯ ﺯﺍﻳﻨﺪﻩ ﺭﻭﺩ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺷﺎﻩ‬ ‫ﻧﺸــﻴﻨﻰ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺷﺎﻩ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺑﻨﺸﻴﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺟﺸﻦ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺼﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺟﺸﻦ ﺁﺏ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺟﺸــﻦ ﺗﻴــﺮﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻟﻬﻪ‬ ‫ﺗﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺎ ﺟﺸﻦ‬ ‫ﺁﺏ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺍﻟﻬــﻪ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺭژﻧﮓ ﺍﻧﺘﺼﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﺁﺏ ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺟﺸــﻦ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻌﺒﺪ ﺁﻧﺎﻫﻴﺘﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻛﻨﮕﺎﻭﺭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻌﺒﺪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻣﺮﺍﺳﻢ‬ ‫ﺁﻳﻴﻨﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﺍﺳﻄﻮﺭﻩ ﺁﺭﺵ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﺸــﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﻨﮕﺎﻭﺭ ﺭﺍ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﻨﮕﺎﻭﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻧﻴﺰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺒﺪ ﺁﻧﺎﻫﻴﺘﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻗﺪﻣﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪500‬ﺳﺎﻝ ﻗﺪﻣﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺁﺷﻨﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺎﻧﻮﺭ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻨــﮕﺎﻭﺭ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺤﻠﻰ ﻛﻨﮕﺎﻭﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺗﻴــﺮﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻣــﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻭ ﻳــﻚ ﻫﻔﺘﻪﺍﻯ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﻣﻰﻛﺸﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻭ‬ ‫ﺷﻐﻞﻫﺎﻯ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺣﺴﺎﺳــﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻧﺎﺩﺭﺳﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺟﺸــﻦ ﺁﺏ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻡ ﺁﺏ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﻭ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﺏ ﻣﻰﺭﻳﺰﻳﻢ‪ .‬ﻧﺸــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺁﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﻼﻡ ﻧﻴﺰ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺯﺭﺗﺸــﺖ ﺟﺸــﻦ ﺍﺯ ﻭﺍژﻩ »ﻳﺴــﻦ«‬ ‫ﻳﺴﻦ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻧﻴﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﺸﻦ ﺁﺏ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﺍ ﺳﭙﺎﺳﮕﺰﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﻌﻤﺖ ﺁﺏ ﻭ ﺑﺮﻛﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻦﻫﺎ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﺯﺭﺗﺸﺘﻰﮔﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﭼﺴﺒﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺯﺭﺗﺸــﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﺏ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺑﺸﺮ ﻭ ﺣﻴﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﺏ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺟﺸﻦ ﺗﻴﺮﮔﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺸﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻭ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻘﻄﻌﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑــﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻘﺼــﺪ ﺟــﺬﺍﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺍﻳﺖ »ﮔﻨﺞ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﺩﺭ ﺍﺗﺮﻳﺶ‬ ‫ﻓﺼﻠﻨﺎﻣﻪ »ﺳﻮﺳــﺎﻳﺘﻰ« )‪ (Society Magazine‬ﺍﺗﺮﻳﺶ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺟﺪﻳﺪﺵ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ‪ 20 ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺼﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻭ ﺗﻤﺪﻥ ﻏﻨﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ‪ -‬ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﻘﺪﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺰﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﺮﻗﻰ« ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﻣﻮﺣﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖ ﺿﻤﻦ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻭ ﺍﺯ ﺣﻀــﻮﺭ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﺍﺗﺮﻳﺸــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪» :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 1150‬ﻫﺘﻞ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ‪ 1345 ،‬ﻣﻬﻤﺎﻧﭙﺬﻳﺮ‪ 662 ،‬ﻫﺘﻞ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤــﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 4380‬ﺩﻓﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ‪ 14 ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ 10 ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ‪ 300 ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺛﺎﺑﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﺳﻮﻏﺎﺕ‪411 ،‬ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪ ﺳﻨﺘﻰ‪2150 ،‬‬ ‫ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﺑﻴﻦ ﺭﺍﻫﻰ ﻭ ‪ 102‬ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺑﻴﻦ ﺭﺍﻫﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ‪ 4‬ﺳﺎﻟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﺪﻥ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺮﻩ ‪ 50‬ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺨﺴﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪« .‬‬ ‫ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﻣﻮﺣﺪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪» :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﻦﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻫﻔﺪﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 350‬ﻧﻔﺮ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 50‬ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﻝ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺳــﻔﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺭﻭﺣﻴﻪ ﻣﻬﻤﺎﻥﻧﻮﺍﺯﻯ ﻭ ﺣﺴﻦ ﻣﻌﺎﺷﺮﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻳﺪﻥ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 35‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺭﺯﻯ ﻋﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻗﺒﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ‪ ،‬ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻭ‪ ...‬ﺑﺮﺍﻯ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﺯﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﺎ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ‪ 200‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺳﻔﻴﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺗﺮﻳﺶ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻭ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻬﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺮﻳﺶ‪ ،‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺗﻤﺪﻧﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭﺧﺸﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ژﺋﻮﭘﻠﺘﻴﻜﻰ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺁﺳــﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺟﻮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻠﻜــﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻫﺮ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﻛﻢﻧﻈﻴﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻗــﺪﺭﺕ ﺑﺎﻟﻨﺪﻩ ﻭ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺩﺭﻳﺶ ﺍﺷﺘﻴﻔﺖ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺮ ﻭﻗﺖ ﺍﺗﺮﻳﺶ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩﻥ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻈﻴﻢ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺡ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻒ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩ ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻗﻠﻢ »ﻭﺭﻧﺮ ﻓﺎﺳﻞ ﺁﺑﻨﺪ«‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﭘﻴﺸﻴﻦ‬ ‫ﺩﻓﺎﻉ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺩﻭﺳــﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺮﻳﺶ‪» ،‬ﺍﺷــﺘﻔﺎﻥ ﺯﻭﺗﻰ«‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﻮﺳﺴﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﺎﻟﻰﺍﺗﺮﻳﺶ ﻭ ﻛﻼﻭﺱ ﺩﺍﻭﺑﻚ‪،‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ‪ 13‬ﻭﻳﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺭﺷﺘﻪ ﺗﺤﺮﻳﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﻏﻨﻰﺳﺎﺯﻯ ﻣﺤﺘﻮﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺣﻼﻝ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗــﺎ ‪ 7‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﺑــﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺷــﺨﺼﻰ ﻣﻴﻞ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﻭ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ‬ ‫ﻣﻴﻞ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺩﺭﺻﺪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳــﻦ ﻭ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠــﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺻﺪ ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﺭﺳﻮﻝﺍﻑ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ‪ 70‬ﺗﺎ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﻭ ﺑﺎﺯﻯ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﻳﻤﻴﻮﻡ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 640‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭﻭﻥﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﻭ ﺑﺎﺯﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺟﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺣﺴــﻦ ﻛﺮﻳﻤﻰ ﻗﺪﻭﺳــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻬﻨﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎﺯﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺭﺍﻫﻰ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺳــﻌﻴﺪ ﺭﺳﻮﻝﺍﻑ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﻨﺪﻳﻜﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺻﻨﻌﺖﺑﺎﺯﻯ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳــﺮﻳﻊ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﺎﻻ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻃﻴﻒ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺑﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻰ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺁﻧﺎﻥ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻣﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﻧــﺪ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺳــﻮﻝﺍﻑ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻛﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺟﺮﺍﺕ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﻮﻧﺪ ﭼﻮﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺨﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﻯ ﭼﻮﻥ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻫﻤﻪ ﺍﺳﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﺁﻥ ﻣﺸﻜﻞﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﻤﻰ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 13‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 9‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /197‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪346‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺸﺎﺑﻪ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺭﺍﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﻥ ﻳﻚ ﺩﺳﺖ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﻯ ﺯﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺷـﻤﺎﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺳـﺖ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷـﻤﺎﺭ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺗﺎ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻧﻘﺎﻁ ﺿﻌﻒ ﻭ ﻗﻮﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑـﺖ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﻯﻫـﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻮﺟـﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﭘـﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺣﻀـﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺭﻭﻧﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻳـﻦ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺬﺏ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻣﻮﺍﺟﻬﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﮕﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪ ‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺗﻴﻢ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻬــﺪﻯ ﻧﻴــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻠــﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻠــﻰ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺗﻴﻢ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺧﺒﺮﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﺳﺨﺖ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻧﻴﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﺗﻴﻢﻫﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺑﺎﺯﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺁﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﭼﻨﺪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺘﻰ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻓﺖ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕﺷﺎﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﺣﺪﻭﺩ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺪﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻭﺍﻳﻞ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﮕﺸﺖﺷــﻤﺎﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﻭﺭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺸــﻬﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﮔﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻫﻨﻮﺯ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺻﻨﻌﺖﺑﺎﺯﻯ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻧﻴﺎﺯﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺤﺚ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﺪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﻧﻈﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﻭﺯﺑﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻰﺑﻬﺮﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺩﻳ‬ ‫ﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻧ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﺩﺩﻝﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﻫﻤﮕﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻛﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻫﻤﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎ ﻭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺮ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺗﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷــﻴﻮﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﺗﺮ ﺷــﺪﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯﻯ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷــﻤﺎﺭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ؛ ﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﺍﻛﺘﻔﺎ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﻗﻴﻖ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﻧ‬ ‫ﺷﮕﺮﺩ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺠﺮﻣﺎﻥ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﺴﻨﺪﻫﺎ )ﻻﻳﻚﻫﺎ(‪ ،‬ﺩﺭﺝ ﻛﺎﻣﻨﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﻧﺒﺎﻝﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎ )ﻓﺎﻟﻮﻭﺭ( ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻧﺴﻞ ﺟﻮﺍﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺮ ﺭﻭﺷﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻻﻳﻚﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻻﻳﻚﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﮔﺎﻩ ﻏﺮﻭﺭ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺩﺑﺮﺗﺮﺑﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺎﺏ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳــﻮﺩﺟﻮ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺟﺬﺍﺏ ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺠﺮﻣﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻋﻤﻠﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺳﺮﻗﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﻣﺠﺮﻣﺎﻧﻪ ﺳــﻮﺩﺟﻮﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﺍﺳــﺖ؛ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺣﺮﻳﻢ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺞﻫــﺎ ﻭ ﺍﻛﺎﻧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺮﻓﻨﺪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳــﻮﺩﺟﻮ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ .‬ﺟﺪﺍﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻋﻀﺎ )ﻓﻴﻚ ﻣﻤﺒﺮﻫﺎ( ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﻀﺎ ﻭ ﻓﺎﻟﻮﻭﺭﻫﺎ ﺩﻗﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺧﺮﺝ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺟﺬﺍﺏ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺠﺮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺟﺬﺍﺏ‬ ‫ﻭ ﺭﻧﮕﺎﺭﻧﮓ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻓﺮﻳﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻬﻢ‪،‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﻭ‪ ...‬ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﺎﻟﻮﻭﺭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻂ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻀﻮﻳــﺖ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎ ﻭ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻓﺎﻟﻮﻭﺭﻫﺎﻯ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺮﻗﺖ ﻧﺎﻡ ﻛﺎﺭﺑــﺮﻯ ﻭ ﺭﻣﺰ ﻋﺒﻮﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﻝ ﻋﺎﺩﻯ ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻳﻤﻴﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺭﻣﺰ ﻋﺒﻮﺭ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻓﺎﻟﻮﻭﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﻭ ﺭﻣﺰ ﻋﺒﻮﺭ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪﺍﻯ ﺟﻌﻠﻰ ﻟﻴﻨﻚ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧــﻪﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺣﻮﺯﻩﺍﻯ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻨﻴــﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺟــﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﻣﺤﺒﻰ ﻣﻘﺪﻡ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﺎ‪،‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑــﺎﺯﻯ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﻌﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻓﻜﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑــﻪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺍﺯ ﻓﻘﺮ ﺍﻟﮕﻮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﻨﻰ ﻭ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻯ ﺭﻧــﺞ ﻣﻰﺑﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻧﻈﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﺑﻜﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻛﺸــﻒ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ ﺑﺤﺚ ﻣﺤﺘــﻮﺍﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺗﻔﻜﺮﺍﺕ ﺑﺎﺯﻯﻛﻨﺎﻥ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺑﻪ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺟﺎ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ‬ ‫ﺗﻔﻜﺮﻯ ﺧﺎﺹ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻜــﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺍﺯ ﺗﻔﻜﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﺑﻪ ﺷﺎﻳﻌﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻟﻮ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻓﻌﺎﻝﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﮕﺎﻧــﻪ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻫﻢ ﺑﺎﻋــﺚ ﺿﺮﺑﻪ ﺧﻮﺭﺩﻥ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰﺑﺨﺸﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎﭘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﺑﺎ ﻓﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺴﺮ ﻟﭗﺗﺎپ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻧﻴﺘﺮﻭ‪ 5‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﻋﺮﺿــﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﭘﻰﺳــﻰ ﻭﺭﻟــﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ‬ ‫ﺟﺎﻟﺐ ﺍﻳﻦ ﻟﭗﺗﺎپ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳــﺮﻋﺖ ﻓﻦ ﻳﺎ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﺧﻨﻚﻛﻨﻨﺪﻩ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤــﻮﻝ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﻓﻦ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌــﺎﺭﻑ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻫــﻢ ﺩﺭ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﻢ ﻓﺸــﺎﺭ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﺣﺪﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻧﻴﺘﺮﻭ ‪ 5‬ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻟﭗﺗﺎپ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺟــﻮﻻﻯ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻣــﺪﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻥ ‪800‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﮔﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻟﭗﺗﺎپ ﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ‪ Predator21X‬ﭼﻨﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻟﭗﺗــﺎپ ﻋﺮﺿﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭ ﻣﺪﻝ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺍﻯﺍﻡﺩﻯ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﺘﻞ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ‪ Core i5‬ﻳﺎ‬ ‫‪ i7‬ﻛﻴﺒﻰ ﻟﻴﻚ ﺍﻳﻨﺘﻞ ﻳﺎ ﺟــﻰ ﻓﻮﺭﺱ ﺟﻰﺗﻰﺍﻳﻜﺲ ‪1050‬‬ ‫ﺍﻥ ﻭﻳﺪﻳــﺎ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﺍﻳــﻦ ﻟﭗﺗﺎپ ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻟﭗﺗﺎپ ﺑﺎ‬ ‫‪ 32‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳــﺖ ﺭﻡ ﺍﺯ ﻧــﻮﻉ ‪ DDR4‬ﻭ ‪ 2400‬ﻣﮕﺎﻫﺮﺗــﺰ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻋﺎﻣﻞ ﻭﻳﻨﺪﻭﺯ ‪ 10‬ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺁﻥ ﺍﺯ ‪ 512‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ﺗﺎ ﺩﻭ ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺮ ‪ 15/6‬ﺍﻳﻨﭽﻰ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ‪ 1080‬ﭘﻴﻜﺴﻞ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺻﻮﺗــﻰ ‪ Dolby Audio Premium‬ﻭ‬ ‫‪ Acer TrueHarmony‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺗﻮﺍﺯﻥ‬ ‫ﺻــﺪﺍﻯ ﺧﺮﻭﺟﻰ‪ ،‬ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﭘﻮﺭﺕﻫــﺎﻯ‪،0 .3 USB‬‬ ‫‪USB ،(1 Gen) 1 .3 Gigabit ethernet، USB‬‬ ‫‪ 0 .2‬ﻭ ‪ HDMI‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺩﻳﮕــﺮ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻟﭗﺗﺎپ ﻳﺎﺩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 9‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /197‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪346‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻨــﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﺳــﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﻇﻒ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺍﻭﻻﺩ‬ ‫ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ ﺷﻬﺮ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺎﻻﻫــﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺤﻠﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﻮ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻳﺪ ﺁﻥ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ ﻓﻌﻠﻰ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻧﺴﻞﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺷﻬﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ‪ ،‬ﭘــﺎﺭﻙ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺤﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻮﻡ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﻋﻤﻠﻰ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺑﻴﻦ ﻧﺴــﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻀــﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﺼﻠﺖ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺷــﻴﻮﻩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‪ ،‬ﺍﺻﻞ ﻭ ﻓــﺮﻉ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺤﻠﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﻣﺤﻠــﻰ‪ ،‬ﭘﺎﺷــﻨﻪ ﺁﺷــﻴﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺤــﻞ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﺻﻞ‬ ‫ﻭ ﻓــﺮﻉ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟــﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺨﺼﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻳﺎ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻛﺎﻻﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳــﺎﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺵ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻗﻴﻤﺖ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣــﺪ ﻭ ﺧﻼﻑ ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ‪ ،‬ﺿــﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﻛﺎﻻﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺷــﻴﻮﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺑﻴﻦ ﻧﺴــﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻗﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺷﻴﻮﻩ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﺳﻬﻢ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻌﻠﻰ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟــﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‪ ،‬ﺻﺪﻭﺭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‪ ،‬ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻭ‪...‬‬ ‫ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻏﻴﺮﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻀﻤﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻧﺴﻠﻰ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺳﺖ؛ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟــﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦ ﻧﺴــﻠﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨــﺪ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻧﻴﺰ ﺧﺼﻠﺖ ﺑﻴﻦ ﻧﺴﻠﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻫﻤﮕﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ‪ 1395‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪36/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻓﺖ ﺷﺪﻳﺪ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﺰ ‪ 1394‬ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ﻣﻼﻳﻢ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ‪36/6 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻞ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪0/7‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ‪66/1‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺑﻬﺎﺭ ‪ 1391‬ﻛــﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺧﻮﺩ )‪65‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ( ﺭﺳــﻴﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﺰ ‪ 1394‬ﺷﺎﻫﺪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ )‪ 13‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ( ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺑﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﺎﺧﻪ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺸـﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﻰ ﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ ﺭﻓﺖﻭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻓﻌـﺎﻻﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨـﺪ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺷـﻴﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳـﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺣﻞ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻼﺵ ﻳﻚ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻋﻤﻠﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺳـﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺿﻊ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺳﺖﻭﭘﺎ‬ ‫ﮔﻴﺮ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺗﺴـﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺍﻣـﻮﺭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣـﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺳـﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﻛﺸـﻮﺭ ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﺍﺯ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﭼﺸﻢﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰﻛﻪ‬ ‫ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﮕﻰ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﺳـﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﮔﺸﺎﻳﺸﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺥ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﺿﻌﻒ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘــﻞ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣــﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑــﺎ ﺁﻥ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﺳﻤﺴﺎﺭﻳﻠﺮ‬ ‫ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻨﺎﺩﺭ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﻗﻮﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﺳﻤﺴــﺎﺭﻳﻠﺮ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺣﻞ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﻫﻢ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﺎ ﺑﺎ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﮔﻤﺮﻙ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻــﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﺛﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺿﻌــﻒ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒــﻰ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻭ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻃــﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕﺷﺎﻥ ﺗﻀﻴﻴﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻄﻠﻊ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‪ ،‬ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻣﺤﺴﻮﺳﻰ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻤﺴﺎﺭﻳﻠﺮ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﻭﺍﺭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻫــﻢ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﻣﻄﻠــﻮﺏ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺑــﺎ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺩﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﮔﺸﺎﻳﺸــﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺳــﻌﺖ ﻭ ﺗﻌﺪﺩ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﺧﻴﻞ‪ ،‬ﻋﺰﻡ‬ ‫ﺟــﺪﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳﻤﺴــﺎﺭﻳﻠﺮ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎﺭﻫــﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺘﺒﻰ ﻭ ﺷــﻔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻴﭻ ﻛﺪﺍﻡ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻣﺤﺴﻮﺳﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺧﺎﺻﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻛﺴﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﭙﺬﻳﺮﺩ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭘﻰ ﺩﺭﭘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒــﻰ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺸﻜﺴــﻮﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻛﺎﻻ ﺑﺎ ﻛﺸــﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﻪ ﺭﻳﻞ ﻳﺎ ﺟﺎﺩﻩ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻮﻗﻒ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﺗﺼــﺎﻝ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻴﺎﻥ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮔﻮﺷﺰﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻪ ﻗﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣـﻞ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺑـﺎ ﺍﺻﻼﺣﻴـﻪ ﻗﺎﻧـﻮﻥ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ‪ ،‬ﻭﻋﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﮔﻴﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳــﺨﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﻻﻳﺤﻪ »ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ« ﺩﺭ ‪ 62‬ﻣﺎﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﻳﺎﻓــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺗﻨﺎﻗﺾﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻣﻴﺎﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﺎ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻭ ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻘﺪﻳﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺍﻣﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻏﻼﻣﺤﺴــﻴﻦ ﺍﻣﻴــﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺑﻴــﺮﻛﻞ ﻛﺎﻧــﻮﻥ ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1390‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 40‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ‪ 2‬ﻣﺮﺣﻠﻪ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺭﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻧﺸﺪ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺷﺘﺎﺏ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻻﻳﺤﻪ ﺑــﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺣﻘﻮﻕﺷــﺎﻥ ﺗﻀﻴﻴﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻳﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺁﻧﻬــﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻄﻠﻊ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛــﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﻠﺴــﻔﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﻛﻠﻴــﺎﺕ ﺁﻥ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺳﻂ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﻭ ﺩﭼﺎﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻓﻘﻂ ﺑﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺻﻨﻌــﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺻﺪﻭﺭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﻮ‬ ‫ﻭ ﺳﺮﺩﺭﮔﻤﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻧﺮﺥ ﭘﺎﺭﻙ ﺣﺎﺷﻴﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻗﺎﺋــﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﺎﺭﻛﻮﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻣﻨﺼﻮﺭ ﻧﻮﻳﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﭘﺎﺭﻙ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻃــﺮﺡ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺎﺭﻙ‬ ‫ﺣﺎﺷﻴﻪﺍﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﺎ ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﭘﺎﺭﻙ ﺗﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺳــﺎﻋﺖ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻃﺮﺡ ‪ 700‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺗﺎ ﺩﻭ ﺳــﺎﻋﺖ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﺳــﺎﻋﺖ‬ ‫‪ 1200‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺳــﺎﻋﺖ ﺗﺎ ‪ 4‬ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 1800‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪4‬ﺳــﺎﻋﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻃﺮﺡ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﺗﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﺎﻋﺖ ﺗﺎ ‪ 4‬ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 1000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪4‬ﺳﺎﻋﺖ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 2000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﻠﻴــﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﻛﻮﻣﺘﺮ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﺎﺭﻙﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺎﺷــﻴﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻌﺎﺑﺮ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺭﻭﺍﻥﺳــﺎﺯﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‪،‬‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﺭﺍ ﭘﺎﺭﻙﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺎﺷــﻴﻪﺍﻯ ﺍﺷﻐﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺷــﺒﺎﻧﻪﺭﻭﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻭ‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﭘﺎﺭﻙ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﻛﻮﻣﺘﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﭘﺎﺭﻙ ﺣﺎﺷــﻴﻪﺍﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﻛﻮﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﺪ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺑــﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﻠﻴﺲ ﺭﺍﻫﻮﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺰﺭگ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﻮﻳﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﻛﻮﻣﺘﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺻﺮﻑ ﺳﺎﺧﺖ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻝ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺎﺭﻙ‬ ‫ﺣﺎﺷﻴﻪﺍﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻭ ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ ﺧﻄﻮﻁ ﻣﺘﺮﻭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭘﺎﺭﻙﺳــﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻗﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺎﺭﻙﺳــﻮﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺘﺮﻭ ﭘﺎﺭﻙ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺷﻬﺮ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺋــﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺎﺭﻙﻫﺎ ﺣﺎﺷﻴﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﭘﺎﺭﻙ ﺣﺎﺷــﻴﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺷــﺨﺼﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺩﻫﻴــﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺧﻄــﻮﻁ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺘﺮﻭ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺒﻚ ﺷــﻬﺮﻯ )ﺍﻝﺁﺭﺗﻰ( ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻳﺮﻳﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ؛‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﺗﻮﺑﻮﺳــﺮﺍﻧﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ‪ 11‬ﻭ ‪ 12‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﺑﻪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﺑﺮﻗﻰ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﺎ ﺁﺳــﻮﺩﮔﻰ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﺯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﻛﻮﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺎﺭﻙ ﺣﺎﺷﻴﻪﺍﻯ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺯ ‪ 15‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 300‬ﻓﻀﺎﻯ ﭘﺎﺭﻙ ﺣﺎﺷﻴﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ‪ 12‬ﻭ ‪ 6 ،7 ،11‬ﺗﺎ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ‪ 2150‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺎﺭﻛﻮﻣﺘﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ؛ ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺼﻞ ﭘﺎﻳﻴﺰ ‪ 3800‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺎﺭﻛﻮﻣﺘﺮ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ‪ 1‬ﺗﺎ ‪ 7‬ﻭ ‪ 11‬ﻭ‬ ‫‪ 12‬ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ‪ 15000‬ﻓﻀﺎﻯ ﭘﺎﺭﻙ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﺭﻧﻤﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﭘﺎﺭﻙ ﺣﺎﺷﻴﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﭘﺎﺭﻛﻮﻣﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﻛﻮﻣﺘﺮ ﺑﺮﺍﺳﺎﻯ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﭘﻠﻴﺲ ﺭﺍﻫﻮﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺎﺭﻙ ﺣﺎﺷــﻴﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺟﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﭘﺎﺭﻙ‬ ‫ﺣﺎﺷــﻴﻪﺍﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﻮﻳﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﭘﻠﻴﺲ ﺭﺍﻫﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺗﺨﻠﻒﻫﺎﻯ ﺳﺎﻛﻦ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺷـﺎﻳﻌﻪ ﻭﺭﺷﻜﺴـﺘﮕﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴـﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺻـﺪﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺣﻮﺍﺷﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﻛـﻪ ﻧﮕﺮﺍﻧـﻰ ﺳـﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳـﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺫﻫـﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ؟ ﺑﺎ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﻮ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﺸـﺎﺭ ﭼﻨﺪ ﻓﻴﻠﻢ ﻭ ﺧﺒﺮ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻭﺭﺷﻜﺴـﺘﻪ ﺷـﺪﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺷﺎﻳﻌﻪ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﺎﺯ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻯ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﺍﻣﻦ ﺯﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ‬ ‫ﻧﻈـﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﺒﻨﻰ ﺑـﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺭﺷﻜﺴـﺘﻪ ﻧﻴﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺴـﺖ ﺑﺮﺧـﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻭﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﺠﺎﺏ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﭘﺸﺖ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺻﻒ ﺷـﻮﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯﺷـﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﺸـﻜﻞ ﻣﻀﺎﻋـﻒ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺷﺎﻳﻌﻪ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺍﻥ ﺷـﺪﻥ ﭘﻮﻝﻫـﺎﻯ ﺳـﺮﮔﺮﺩﺍﻥ ﺑـﻪ ﺑـﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺑـﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻨﻄـﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻧﻜﻨﻨﺪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪:‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻏﻮﻝ ﺷﺎﻳﻌﻪ ﺩﺭ ﺟﻴﺐ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺎﻳﻌﺎﺕ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﻪ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﻝﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﺮﺧﻄﺮﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﺳﻴﺪﺣﺴﻴﻦ ﺳﻠﻴﻤﻰ‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﺳﻴﺪﺣﺴــﻴﻦ ﺳــﻠﻴﻤﻰ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻃﻰ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﺷــﺎﻳﻌﺎﺗﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﺪﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺳــﻮء ﻋﻠﻴﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻳﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻰﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﺯﭘﺲ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳــﺒﺐ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻫﺠﻮﻡ ﺑﺒﺮﻧﺪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺎﻳﻌﺎﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺷــﺪﻥ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘــﺮ ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ ﭘﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﻳﻌﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺿﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻯ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‪ ،‬ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻃﻼ‪ ،‬ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ‪ ...‬ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻋــﺚ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﻠﻴﻤﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺣﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺁﺳــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻧﻴﺴــﺖ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ‪...‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﻌﻮﻕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﺑﺖ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺩﻫﻰﺷــﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺷــﺎﻳﻌﺎﺕ ﺍﺧﻴــﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﮔﺎﻩﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﻣﻐﺎﺯﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘــﻮﺍﻥ ﺭﺍﺣــﺖ ﺩﺭﺵ ﺭﺍ ﺑﺴــﺖ ﻭ ﺗﻌﻄﻴﻞ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﻳﻌﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺿﺮﺑﻪ ﺑﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﻝﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺧــﺎﺭﺝ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺮﺧﻄﺮﺗﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺭﻳﺴــﻚ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺧﻼﻑ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺭﻡﺯﺍ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳــﺪ ﭘﻮﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻫـﻢ ﺯﺩﻥ ﺛﺒـﺎﺕ ﻭ ﺁﺭﺍﻣـﺶ ﺑﺨﺶ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﺎﺭﺳﻴﺲ ﺍﻣﻴﻦ ﺭﺷﺘﻰ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺣﺒﻨﻈــﺮﺍﻥ ﺩﺭﺣــﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟــﻰ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑــﺎﺭﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺪﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺷﺎﻳﻌﺎﺗﻰ ﺍﺯﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺑﺨﺶ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﻫﻢ ﺑﺰﻧﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳــﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﺑﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷــﻰ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻣﻌﻮﻗــﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺒﺎﺷــﺖ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻢ ﺷــﺪﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻭ‪ ...‬ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣــﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑــﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﺷــﻜﺎﻝ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﻌﻤﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪40‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺭﺍ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﺯﻳﺮﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺗﺶ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﻴﻦ ﺭﺷﺘﻰ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺷــﺎﻳﻌﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷــﺎﻳﻌﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﺛﺎﺭ ﺯﻳﺎﻧﺒﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺛﺒــﺎﺕ ﻭ ﺁﺭﺍﻣــﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫــﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺒﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻼ ﺧﻮﺏ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﻳﻌﺎﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑــﺎ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣــﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻟﺤــﺎﻅ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﮔــﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺎﻳﻌﺎﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﺨــﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫــﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺎﺭﺳﻴﺲ ﺍﻣﻴﻦ ﺭﺷﺘﻰ‬ ‫ﺗﺤــﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺍﻣﻴﻦ‬ ‫ﺭﺷــﺘﻰ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊﺷــﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻣﺸــﺨﺺ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧــﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﭼﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻳﺎ ﺑﺨﺸــﻰ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺿﺮﺑﻪ ﻧﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﺮﻭﺝ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﻻﻝﺑﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺳــﻔﺘﻪﺑﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺣﺒﺎﺏ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻃﻼ‪ ،‬ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ‪ ...‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺟﻠﻮﻯ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﺯﻳﺎﻧﺒﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺷﺎﻳﻌﻪ ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﮕﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻪ ﻭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻗﺒﻮﻝ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﻧﺰﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﺒﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺷــﺎﻳﻌﺎﺕ ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﻣﻦ‬ ‫ﺑﺰﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺪﻑ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺎﻳﻌﺎﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪37,860‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,1427‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪44,250‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,3028‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪49,390‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7715‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,340‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0437‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,100‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,770‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2841‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪340‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1475‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪30,120‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0089‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪29,180‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,1186‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪40,390‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ‬ ‫‪0,0329‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪12,185,000‬‬ ‫)‪4,000 (٪0,03‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,840,000‬‬ ‫)‪20,000 (٪0,17‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,510,000‬‬ ‫)‪15,000 (٪0,23‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,810,000‬‬ ‫)‪15,000 (٪0,4‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪2,525,000‬‬ ‫‪1,160,680‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫)‪110 (٪0,01‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪78,765,30‬‬ ‫)‪(34,44‬‬ ‫)‪(0,04‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪46,37‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪85,880,10‬‬ ‫)‪(108,60‬‬ ‫)‪(0,13‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪54,323,50‬‬ ‫)‪(20,38‬‬ ‫)‪(0,04‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪176,494,60‬‬ ‫)‪(95,36‬‬ ‫)‪(0,05‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫‪ 13‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 9‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /197‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪346‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪47,92‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪45,36‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫــﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﺧﺒــﺎﺭﻯ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻭ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺩﭼﺎﺭ ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﮕﻰ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺿﺎ ﺍﻣﻴﺮﺗﺎﺵ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﺷﺎﻳﻌﻪ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺗﺸﻮﻳﺶ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﻮﺍﻝ ﺩﺭ ﺫﻫﻦﺷﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﺗﻜﻠﻴﻒ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﭼﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻌﺐ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻫﺠﻮﻡ ﺑﺮﺩﻩ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺪﺗﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﻨﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻴﭻﺟــﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻟﺤﻈﻪ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻫﻤﻪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻌــﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻩ ﺁﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺳــﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻧــﻚ ﺫﺧﻴــﺮﻩ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿــﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﻳﻌﺎﺕ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﮕﻰ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺻﺤﺒــﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﻳﻌﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺴﺒﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﺖ‬ ‫ﺧﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺁﺛﺎﺭ ﻭ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﺯﻳﺎﻥﺁﻭﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﺿــﺮﻭﺭﻯ ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻫﺎ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﭼﺎﺭ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮ ﻛﺴﻰ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﺎﻛﻢ ﺑــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﻋﺎ ﻛــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴــﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺎﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻧﻰﻫﺎ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻣﻨﺸــﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧــﺪ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠــﺎ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎ ﺷــﻜﻞ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺣﺎﻝ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟــﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎ ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺧﻼﻝ ﻭ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻓﻌﻠــﻰ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺎﻡ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻏﻴﺮﻣﺘﺸــﻜﻞ ﭘﻮﻟــﻰ ﮔﺎﻣﻰ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺑﺤــﺚ ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﻣﻌــﻮﻕ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﻛﻪ ﺭﻗﻢ ﻛﻤﻰ ﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛــﺮﺩ ﺗﺎ ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺎﻳﻌﺎﺗﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻫﻢ ﺩﻭﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻋــﺚ ﺧــﺮﻭﺝ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﻮﻟﺪ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣــﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻟﻄﻤﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻰ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ‪ 12/6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 9‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 197‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪346‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﺳــﺨﻨﮕﻮﻯ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺁﻭﺭﺩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺑﺎ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 544‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺣﺠــﻢ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﻧﺎ‪» ،‬ﻗﺎﺳﻢ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ« ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻟﺮﻭﺯ ﺻــﺪﻭﺭ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺳــﺘﺎﺩ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺭﺯﺵ ﺣﺠﻢ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺁﻏــﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ‪ 19‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪800‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 17‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﻭ ‪ 7‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 800‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺑﻪ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﻭ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺗﺮ »ﺣﺒﻴﺐ ﺍﷲ ﺣﻘﻴﻘﻰ« ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1392‬ﺑﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﺤﻮﻻﺗﻰ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺑﻮﺩﻳﻢ؛ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺣﺠﻢ ﻛﺸﻔﻴﺎﺕ ‪ 31‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻭ ﺣﺠــﻢ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬ﮔﻤــﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺩﻓﺘﺮ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫)ﺁﺭﺁﻯﺍﻝﺍ ُ(‪ -RILO -‬ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﻛﺸﻒ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ‬ ‫ﻭ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﺗﺨﻠﻒ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،1392‬ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷﺮﺡ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪:‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﻣﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﺳــﻴﺪﻣﺤﻤﻮﺩ ﻧﻮﺍﺑــﻰ؛ ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻠﺴﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺩﻭﺭﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1394‬ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﻭﻡ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺳــﺒﺐ ﺷــﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻣﻠﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺧﻼﻝ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑــﺎ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻣﺮﺟــﻊ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﻌﻠﻖ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺑﺎﻃﻞ ﻭ ﻫﻴﺎﺕ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺘﻰ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻣﻮﻗﺘﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﺍﻣــﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﻴﺎﺕ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺘﻰ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﻣﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻘــﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﺣﻀــﻮﺭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻣﺠﻤﻊ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﻠــﻰ ﺭﺍ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﺮﺩ ﻭ ‪ 5‬ﻧﻔﺮ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻭ‬ ‫ﻳــﻚ ﻧﻔﺮ ﺑــﺎﺯﺭﺱ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﻋﻠﻰﺍﻟﺒــﺪﻝ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻭ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺑﺎﺯﺭﺱ ﻋﻠﻰﺍﻟﺒﺪﻝ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺘﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺩﺍﺩﮔﺴــﺘﺮﻯ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻨﺘﺨﺒــﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻘــﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﻨﺘﺨﺒﻴﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺯ ﺳــﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺳﻤﺖ ﺍﻋﻀﺎ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺭﺳــﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺣﺴﻴﻦ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻳﻴﺲ‪ ،‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻒ‬ ‫ﭘــﻮﺭ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺭﺿﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﻧﻮﺭﻭﺯﺯﺍﺩﻩ ﻭ ﺭﺍﻣﻴﻦ ﺟﻌﻔﺮﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﻭ ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺫﻭﺍﻟﻔﻘﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺭﺱ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻟﻨﺪﮔﻰ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﻧﻮﺍﺑﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻓﺮﺻــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻟﻨﺪﮔﻰ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺿﻤﻦ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻫﺪﺍﻳﺘﮕﺮ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺏﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺁﮔﺎﻩﺳﺎﺯﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻭ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﻘــﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻧﻘﺶ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﻗــﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺼﺪﺍﻕﻫﺎﻯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ‪ ،‬ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑــﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﻳــﻚ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ‪ ،‬ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻳــﻚ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻧﻮﺍﺑﻰ‪ ،‬ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 4‬ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﻭ ﺟﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻓــﺮﻭﺵ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 5‬ﻧﻴــﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺑﺮﭼﺴــﺐ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 6‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻘﺶ ﻓﻌﺎﻟﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 6‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺷــﺪﻩ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻣﻮﻇــﻒ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑــﺎ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖﮔﻴﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﭼﻘﺪﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺳــﻄﺢ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻫﻤــﻜﺎﺭﺍﻥ ﻣﻦ ﻧﻴﺰ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺷــﺨﺼﻪ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻡ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻣﻌﻄﻞ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 7‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺧﻼﻑ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﻴﺎﻥ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺼﺪﺍﻕﻫﺎﻳﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺗﺒﻠﻴﻎ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻛﺎﻻ ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺧﻼﻑ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺍﺑــﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 12‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷــﻜﺎﻳﺎﺕ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺭﺍ ﻣﻴﺴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﺩﻋﺎﻭﻯ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺨﻠﻒ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺫﻯﺻﻼﺡ ﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺻﻮﻝ ﻭ ﺍﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﺍﺧﻼﻗﻰ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺪﻧﻰ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﺑﺪﻫﻴــﺪ ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﺑﻪ ﻧــﺎﻡ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺣﺎﺷــﻴﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﺧﻼﻗﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺎﺷــﻴﻪ‬ ‫ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺳــﺎﻳﺮ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎ ﻧﻘﺶ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺗﺒﻠﻴﻐﻰ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻛﺴــﻴﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺪﻳــﺪ ﻭ ﺑــﺎ ﻫﻤــﺖ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺸــﻜﻴﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺎﻣــﻞ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑــﺎ ﻗﻮﻩﻣﻘﻨﻨﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺟﻨــﺎﺏ ﺁﻗﺎﻯ ﺩﻟﻖﭘﻮﺵ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺴــﻮﺕ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺍﺩﻭﺍﺭ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻣﻞﺗــﺮﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ؛ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﻳــﻚ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻔﻴﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺣﺴــﺎﺱ ﻭ ﺿــﺮﻭﺭﻯ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ‪ 124‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺗﻜﻤﻴﻞﺗﺮﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﮔﺎﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎﻯ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﺴــﺮﻯ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺿﻤﻦ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺁﻗﺎﻯ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺣﺠﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﺸﻜﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻮﺛــﺮ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺗﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎ ﺣﻘــﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺣﺴــﻴﻦ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺍﺯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 6‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ‪3‬‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻛﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼــﺺ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻴﻞ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﺮ ﺷــﻤﺮﺩ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﺭﺍ ﺯﻣﻴﻨﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻓﺮﺍﻛﺴــﻴﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺍﻧﻔﻮﺭﻣﺎﺗﻴﻚ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻣﻮﺭﻯ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺭﺍﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺷﻜﻞ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺩﻟﻖﭘﻮﺵ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺩﻟﻖ ﭘﻮﺵ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺩﺭﻙ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑــﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺁﺷــﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻔﺎﻫﻢﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻧﻘﺶ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺁﺭﺩ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑــﺎﺭ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺁﺭﺩ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺁﺭﺩ ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻏﻠﻪ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﻟــﻪ ﺁﺭﺩ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 400‬ﺗﻦ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﻳﻚ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ‪ 1000‬ﺗﻨﻰ ﻧﻴﺰ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻴــﺪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﺭﺩﻛﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻳﻜﺼﺪ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭﺩﻻﺭﻯ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻘﺼﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﺭﺩ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻝ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﻫﻨﺪﻭﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﮔﻨــﺪﻡ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴــﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘــﺎﺩ ﺍﺑﺮﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻣﻀﺎﻋﻒ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﮕــﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﺎﻥ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺣﺪﺍﻗــﻞ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗــﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﺎﺯﺍﺩ‬ ‫ﺑﺮﻣﺼﺮﻑ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﺭﺩ ﺭﺍ ﺯﻳﺮﭘﻮﺷﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺿﻤﻦ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺰﻳﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻄــﺮﺡ ﺁﺭﺩ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﺭﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﺎﻣــﻞ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﻮﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻗﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺳﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﻢ ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ‬ ‫ﺧﺎﻛﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪1400‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﻢ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﻳﺸﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﻢ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳــﻤﺖ ﻭ ﺳــﻮﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻣــﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻗﻮﻯ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻛﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﻣﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤــﺖ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﻮﺩ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺳــﻮﺩ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑــﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻋﻄﺎ ﺷــﻮﺩ‪.‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﻗﺒﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭼﻴﻦ ﻭ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﻢ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﻢ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺮﻗﻴﺰﺳــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻭ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!

<
۱۴۰۴ خرداد
>
ش
ی
د
س
چ
پ
ج
۲۸ ۲۹ ۳۰ ۳۱ ۱ ۲ ۳
۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰
۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷
۱۸ ۱۹ ۲۰ ۲۱ ۲۲ ۲۳ ۲۴
۲۵ ۲۶ ۲۷ ۲۸ ۲۹ ۳۰ ۳۱
۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷
امروز
<
۱۴۰۴ خرداد
>
ش
ی
د
س
چ
پ
ج
۲۸ ۲۹ ۳۰ ۳۱ ۱ ۲ ۳
۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰
۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷
۱۸ ۱۹ ۲۰ ۲۱ ۲۲ ۲۳ ۲۴
۲۵ ۲۶ ۲۷ ۲۸ ۲۹ ۳۰ ۳۱
۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷
امروز