روزنامه گسترش تجارت شماره 201 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 201

روزنامه گسترش تجارت شماره 201

روزنامه گسترش تجارت شماره 201

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﻟﺪ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 14‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 201‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 350‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﺮﻳﻢ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺧﻂ ﻗﺮﻣﺰ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪7‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﮔﻴﺮﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪﻫــﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺗﻼﺵ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳــﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻴﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ‪WTO‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺷﺪ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ‪4‬ﺳــﺎﻝ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬــﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺪﺭﺧﺸــﺪ ﻭ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻧﺴﺒﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺛﺒﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻫﻢ ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﻋﺎﺯﻡ ﺑﺮﻭﻛﺴﻞ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺭﺷــﺪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ )‪ (WTO‬ﺣﻮﻝ ﻣﺤــﻮﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﻛﻮﻧﻴﻮ ﻣﻴﻜﻮﺭﻳﺎ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣــﺪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻮﻓــﻖ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻣﻴﻜﻮﺭﻳﺎ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮﺩﺳﻴﺮ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﻪﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻋﺰﺍﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺎﺭﺿﻪﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻣﻌﻄﻮﻑ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﺮﻙ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺴﺘﺮﻯ‬ ‫ﺍﺗﺎﻗﻲ ﺷﻴﺸﻪﺍﻱ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻱ ﺩﻭﻟﺘﻲ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻣﻮﻟﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 14‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /201‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪350‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻭ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻧﻔــﻮﺫ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﺍﻯ ﻓﺮﺍﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗــﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﻮﭼﻪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﮔﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭﻙ ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﺴﻴﺮ ﻳﻜﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﭙﻴﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴﺎﻧﻔﺘﻰ ﻛﻪ ﻃﻠﻴﻌﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺯ ﺷــﺮﻕ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﻚﻣﺤﺼﻮﻟﻰﺷﺎﻥ ﺑﻮﻯ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻣﻪﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﻗﻄﻌﻴﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺧﻄﺮﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﻦ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺘﻼﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻏﺎﺯﻳﻦ ﺩﻫﻪ ‪ 90‬ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﻭ ﻛﻤﺮﺷﻜﻦ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺭﻛﻮﺩ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ ﻃﻰ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ‬ ‫‪ 90‬ﻭ ‪ 91‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻋﻠﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ »ﺭﺷــﺪ ﺑﺎﻻﻯ ﺣﺠﻢ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ« ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ »ﺳﻮءﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ« ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺛﺮﻭﺕ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺍﺭﺯﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑﻪﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﻮﻧﺎﻣﻰ ﺣﺠﻢ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ )ﻛﻪ ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ ‪68‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 83‬ﺑﻪ ‪ 473‬ﻫﺰﺍﺭﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 92‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻧﺸــﺎﻧﮕﺮ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪7‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ‪ 10‬ﺳﺎﻟﻪ ﺍﺳﺖ( ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﻫﻢ ﺯﺩﻩ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻼﻥ ﻭ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﺩﺳــﺘﺨﻮﺵ ﺗﻼﻃﻢﻫﺎﻯ ﺗﻮﻓﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﻏﺮﻗﺎﺏﻫﺎﻯ ﻭﻳﺮﺍﻧﮕﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﺗﺮﻣﻴﻢ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺁﻥ ﻣﻴﺴﺮ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﮕﺬﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺣﺠﻢ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻃﺮﺡ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﻭ‬ ‫ﻛﺴــﺮﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﺡ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﺎﻩ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺣﺴــﺎﺏ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭﺍﺭﻳــﺰ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺣﺪﻭﺩ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺁﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ!‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻳﻰ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﭘﺎﻳﺸﻰ‬ ‫ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻯ ﻣﻘﻨﻨﻪ ﻭ ﻗﻬﺮﻳﻪ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﻣﺎ ﺗﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ﺍﺯ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﻖ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﭼﺎﺭ ﺿﻌﻒ ﻭ ﻛﺎﺳــﺘﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﺎﻻﻛــﻰ ﻭ ﭼﺎﺑﻜﻰ ﻛﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﻫﻤﺘﺮﺍﺯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻌﻠﻴﺖﺭﺳــﺎﻧﺪﻥ ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﻚﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ ﺗﻨﻮﻉﺑﺨﺸﻰ ﺑﻪ ﺳﺒﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺪﻯ ﻭ ﭘﺮﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺟﺪﺍﻯ ﺍﺯ ﺗﺎﻛﻴﺪﺍﺕ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺭﺍﺳﺘﻴﻦ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﺭﺯﻭﻣﻨﺪ ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻧﻴﻢ‪ ،‬ﺷــﻜﻞ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﺯﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺑــﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺧﻄــﻮﻁ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻮﺛﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﺻــﻼﺡ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺮﺩﺍﺩ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻭ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ‪. ...‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺍﻥ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ ﺗﺼﺎﻋﺪﻯ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻓﻌﻠﻴﺖ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﺪﻥ ﺁﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﻫﻨﺮ ﻭ ﻋﻠــﻢ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑــﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻋﻤﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ »ﺯﻣﺎﻥ«‪ ،‬ﻣﻨﺒﻊ ﻻﻳﺰﺍﻟﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﺵ ﻛﺮﺩ؛ ﻭ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻭ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﻭ ﺷــﺘﺎﺑﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻗﺪﺭﻣﻄﻠﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑــﺎ ﻇﺮﻓﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺫﻋﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﻭﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﺸﻨﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜــﻪ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ‪ ،‬ﺭﻏﺒﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳــﻦ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ )ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ‪SME‬ﻫﺎ( ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻧﻪﺗﺮ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻧﻪﺗﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻧﻘﺶ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑــﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳــﺮﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﻮﻕ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺯﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﻭ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺍﻧﺤﺮﺍﻓﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺮﻭﻉ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻴــﺎﺯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳﻰ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﻫﻢ ﺍﻳﻔﺎﮔﺮ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻜﻤــﻞ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯ ﺭﻭﺷــﻨﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﻣﺎﻫﺮ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﺰﻡ ﻭ ﻫﻤﮕﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻓﻜﻨﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻛﺎﺳﺘﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻭ ﺁﺭﻣﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺩﻩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺼﻤﻢ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺑﻪ ﺟﻬﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﻫﻤﺮﺍﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪﻯ ﻛﻪ ﺁﺭﺯﻭﻳﺶ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪ ﺑﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻧﺎﻫﻤﻮﺍﺭ ﻭ ﺳﺨﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻃﻰ ﻛﺮﺩ!‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﻮﻯ ﺗﻨﺪ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺸﺎﻡ ﻣﺎ ﺭﺍ ﭼﻨﺎﻥ ﺁﻛﻨﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ »ﺿﺮﻭﺭﺕ«‪ ،‬ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ!‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺪﺭﺧﺸـﺪ ﻭ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻧﺴـﺒﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺛﺒﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻫﻢ ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺷـﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﻋﺎﺯﻡ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺑﺮﻭﻛﺴﻞ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺭﺷﺪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠـﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ )‪ (WTO‬ﻛﻪ ﺣﻮﻝ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﺠـﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﻛﻮﻧﻴﻮ ﻣﻴﻜﻮﺭﻳﺎ‪،‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺳـﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﺟـﺮﺍﻯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﮔﻤﺮﻛـﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻮﻓﻖ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛـﺮﺩ‪ .‬ﻣﻴﻜﻮﺭﻳﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﻪﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳـﺘﻘﺮﺍﺭ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺴـﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺷـﺘﻪ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺷـﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻋﺰﺍﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺎﺭﺿﻪﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ‪WTO‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﺟﻼﺱ ‪ 3‬ﺭﻭﺯﻩ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﮔﻤــﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺮ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭ ﺑﺮﻭﻛﺴﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻄــﺮﺡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺻﻴﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍ ﻭ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺟﺎﻣﻊ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﻴﻮﻩ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﺎﺗﺮﻳﺲ ﻣﻔﻴﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﻣﻜﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺎﺩﻝﻧﻈــﺮ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﻀﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺎﻳﻠــﻢ ﺩﻭ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﺧﻴﻠــﻰ ﺧﻼﺻﻪ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﻨﻢ؛ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻯ‬ ‫‪16‬ﮔﺎﻧــﻪ ﻭ ﺗﻮﺻﻴﻪﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ ﻭ ‪ 10‬ﻣــﻮﺭﺩ ﻫــﺪﻑ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻯ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﻪﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﻀﺎ ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﺧﻼﺻﻪ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﻛﻴﻮﺗﻮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻫﺪﻑ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﻴﻠﻰ ﺧﻮﺏ ﻭ ﻣﻜﻤﻞ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺳــﺎﺱ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﺳــﺖ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ‬ ‫ﻭ ﻫﻤــﮕﺎﻡ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﻪﺍﻯ ﺧﻴﻠﻰ ﻣﺸﻜﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎ ﻭ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻃﻮﻻﺗﻰﺗﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﻧﻜﺘﻪ ﺩﻭﻡ ﺭﺍ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﺑﻨﺪﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﺼﺮ ﮔﻤﺮﻙ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺷﻌﺎﺭ ﺳﺎﻝ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﺤﻠﻴﻞ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﻫــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻣﺮﺯﻯ ﻫﻤﺎﻫﻨــﮓ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻓﺮﻋﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﻪ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻓﻨﻰ ﺩﺍﺋﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺳــﻔﺮ‪ ،‬ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻣــﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛــﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ﺑﻠﮋﻳﻚ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﻮﻧﻴﻮ ﻣﻴﻜﻮﺭﻳﺎ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺑﺮﻭﻛﺴﻞ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﮔﻤــﺮﻙ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﻭ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝﻧﻈﺮ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻫﻴﺎﺗــﻰ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻯ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣــﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﻀﺎ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺩﺑﻴﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﻧﻴﻮﺯﻳﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﻠﮋﻳﻚ ﺍﺯ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﻋﻮﺕ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝﻧﻈﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺳــﻔﻴﺮ ﻧﻴﻮﺯﻳﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﻠﮋﻳﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﮔﻤــﺮﻛﺎﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤــﺮﻙ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻬﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪2‬ﺳــﻨﺎﺭﻳﻮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻳﻚ ﺳﻨﺎﺭﻳﻮ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫‪ 3‬ﺗــﺎ ‪ 4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻭ ‪ 7‬ﺗﺎ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺗﺤﻤﻞ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﺳﻨﮕﻴﻦ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﭘﻮﻝ ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻩ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺳــﻴﻒ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﺤﺎﺳــﻦ ﺳﻨﺎﺭﻳﻮﻯ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺩﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻮﺗــﺎﻩ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻛﻤﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪﮔﻨﺪﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻓﺸــﺎﺭ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﻣﺘﻮﺟــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺧﺮﻳﺪ ﻧﺒﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﺯﻳﺎﺩ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺼﺮﻑ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻫﺎﻭﺭﺩ ﺑﺰﺭگ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺍﮔﺮ ﺳــﺎﻝ ‪1391‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ‪ 3800‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ 15 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺑﺎﺑﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭﻋﻤﻞ ﺗﻼﺵ ﺷــﺪ‬ ‫ﺩﺭﻛﻨــﺎﺭ ﻋﺰﻡ ﺟــﺪﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﭘــﻮﻝ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻭﺍﺭﺩ ﺳــﻔﺮﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎ ﻭ ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺷــﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺤﻤﻴﻞ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎ‬ ‫ﺷــﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﻭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ‪ 431‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ‬ ‫ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﻌﻤﻮﻟــﻰ ‪ 130‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﻭﺭﻭﻡ‬ ‫‪ 1330‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﻒ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟــﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻳﺎﻟــﻰ ﮔﻨﺪﻡﻫﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯﺷــﺪﻩ‬ ‫‪ 64‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪37‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷﺪ‪ :‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻧﺴﺒﺖ ﭘﻮﻝ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻧﻰ ﻛــﻪ ﮔﻨﺪﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺯﻭﺩﺗــﺮ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻰﺩﺍﺩﻧﺪ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕﺷــﺎﻥ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺩﻭ ﻣﺮﺣﻠﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺑﻬﺸﺘﻴﺎﻥ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﻛﺎﻣﻰ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺟﺎﻟﺒﻰ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﻛﺘﺮ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ‬ ‫ﮔﻤــﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻬــﻢ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﻋﻮﺕ ﻛــﺮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝﻧﻈﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﺳــﻔﻴﺮ ﻧﻴﻮﺯﻳﻠﻨﺪ ﺍﺯ ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻣﻼﻗــﺎﺕ ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﻴﻮﺯﻳﻠﻨﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﻛﺘﺮ‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﻧﻴﻮﺯﻳﻠﻨﺪ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﺤﺚ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﻪﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻭ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝﻧﻈﺮ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺑﺎ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷــﻮﺭﺍ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1337‬ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﺑﻌــﺪ ﺑﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺁﻥ ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﻭ ﺍﺟﻼﺱ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺑﻬﺸــﺘﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ‪ 181‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﻫﻨﻤﻮﺩﻫــﺎ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺻﻴﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺍﺯ ﺩﻝ ﺁﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻰﺁﻳــﺪ؛ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ‪16‬‬ ‫ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 100‬ﺗﻮﺻﻴﻪﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﻭﺳﺎﻯ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﻭﺳﺎﻯ‬ ‫ﮔﻤــﺮﻙ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺟﻼﺱ ﺑﺮﺳــﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺧــﻮﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺻﻞ ‪ 77‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻋﻀﻮ ﺁﻥ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ ﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻳﻚ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺗﻌﻬﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻧﺮﺳﺪ‪ .‬ﺍﺟﻼﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻜﻰ ‪ 7‬ﻫﺪﻑ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺟﻼﺱ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺟﻼﺱ‬ ‫‪ 3‬ﺭﻭﺯﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺭﺷــﺪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ‪ ،‬ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﺳﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﻟﺠﺴﺘﻴﻚ ﻭ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺟﻼﺱﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺟﻼﺱ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸــﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺿﺎ ﻛﺎﻣﻰ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺗﻜﻞﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱﻫﺎ ﻭ ﻧﺸﺴﺖﻫﺎ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﻈﺮ ﻭ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍﺑﻴﺎﻥ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎ ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﻋﻀﻮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻰ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺳــﺨﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﭼــﻮﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻧﻴﺰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻗﻮﻯ ﻭ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺳــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻭ ﻧﻘﻞ‪ ،‬ﻟﺠﺴــﺘﻴﻚ ﻭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔــﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﻣﻨﻌﻘــﺪ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﻣﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻋﻀﻮ ‪ WTO‬ﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ ﺑﺎﻳــﺪ ﻛﻤﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺣﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬــﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭﻗﺖ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺍﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﮔﺮﭼﻪ ﺑــﺎ ﻧﻘﺺﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻋﺒﺎﺱ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣــﺪ ﺑﻪ ﺯﻳــﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺭﻗﻢ ﻣﻰﺯﺩ‪،‬‬ ‫ﺷــﻔﺎﻑ ﺷــﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧــﺞ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗــﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻣﻌﺘﻘــﺪ ﺑﻮﺩ ﺳــﺮﺍﻧﻪ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺑﺮﻧﺞ ﻫﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ‪ 45‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻰﺣﺴﺎﺏ ﻭ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﺮﻧﺞ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳــﻢ ﺍﻣﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮﺩ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ‬ ‫ﺳــﺮﺍﻧﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﻧﺞ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻳﻚ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ‪ 38‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺭ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻓﺴﺎﺭﮔﺴــﻴﺨﺘﻪ ﺑﺮﻧﺞ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﻧﺞ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻛﻤﺒﻮﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﻜﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﻜﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 90‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳــﻢ ﻧﻪﺗﻨﻬــﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺭﻛﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺷﻜﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺧﺎﺻﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﻧﺸــﺪ‪ .‬ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺑﺮﻧﺞ‪،‬‬ ‫ﮔﻨﺪﻡ‪ ،‬ﺷــﻜﺮ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‪ ...‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺭﻭﻯ ﺩﺳــﺖ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺳــﻴﺐ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﭘﺎﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ‪320‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺳــﻴﺐ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻴﺰ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻮﺯ ﻗﺎﺋﻞ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪﺍﻧﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺷﻴﻮﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﺳﻨﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﭼـﺮﺍ ﻛﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮﻳـﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻗـﻼﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺗـﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻣﺪﺕﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﻳﻦ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺭﺍ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ )ﺗﺎﺑﺎﻥ( ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ )ﺳﺎﻣﺎﻥ( ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳـﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﻭﻧﻪ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻋﻘﺐ ﻧﻤﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺭﻭﺯ ﻭﻓﻖ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺣﺴﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﻫﻤﻴﺖ »ﺳﺎﻣﺎﻥ« ﻭ »ﺗﺎﺑﺎﻥ« ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﺮﻙ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫‪» ‬ﺗﺎﺑﺎﻥ« ﺷﺎﻣﻞ ﭼﻨﺪ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫‪ ‬ﭼﻨـﺪﻯ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺍﺗـﺎﻕ ﺍﺻﻨـﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗـﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﺗﺎﺑﺎﻥ ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 2‬ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﻓﺮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ‪ 2‬ﺭﺳﺎﻧﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻟﺰﻭﻡ ﺗﺎﺳﻴﺲ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﺗﺎﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺭﺳـﺎﻧﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ )ﺗﺎﺑﺎﻥ( ﭼﺮﺍ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺼﺎﺣﺒﻪﻫﺎ‪ ،‬ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻫﺎﻯ ﺧﺒﺮﻯ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﭼﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﻓﺮﻋﻰ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﺗﺎﺑﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯﻩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪،‬‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻴــﻦ ﻋﺎﻣــﻞ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺍﻓــﻜﺎﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﺋﻢ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫‪ ‬ﻧﺤﻮﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳـﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﻣﺘﺼﺪﻳﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺁﺣﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ )ﺗﺎﺑﺎﻥ( ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺻﻮﺗــﻰ ﻭ ﺗﺼﻮﻳــﺮﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺩﺍﻧﻠﻮﺩ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺭﻭﻯ ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺨﺼﺺ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻧﺸــﺎﻧﻰ ‪www.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴــﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫‪ otaghasnafeiran. ir‬ﻗﺎﺑــﻞ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﺗﺎﺑﺎﻥ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﻫـﺪﻑ ﺍﺯ ﺗﺎﺳـﻴﺲ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ )ﺳـﺎﻣﺎﻥ(‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﺗﺎﺑﺎﻥ ﭼﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻣﺮ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪ؟‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳــﻄﺢ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﺁﮔﺎﻫــﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪6‬‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺷﺎﻏﻞ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﺑﻴﺶ‬ ‫‪45‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺒﻴﻦ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 24‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺗﻠﻔﻦ ﺩﺭﻙ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭ ﻛﺴﺐ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ‪ iptv‬ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺗﺮﻳﻦ ﭘﻠﺘﻔــﺮﻡ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺶ ﺷﺒﻜﻪ ﻭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺑــﻪ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﺿﺒﻂ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ‪ ،‬ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑــﻪ ﻣﺤﺘــﻮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑــﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ‪ ،‬ﺳــﺘﺎپ ﺑﺎﻛﺲ‪ ،‬ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗــﺮ‪ ،‬ﺗﺒﻠﺖ ﻭ‪،...‬‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺮﺍﺱ ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺳﺨﺖ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﺒﺘﻨــﻰ ﺑﺮ ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ ﺳﻴﺴــﻜﻮ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺑﺮﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺩﺭﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳﺘﺮﻳﻤﻴﻨﮓ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻋﺖ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺪﻫﻨﺪ‬ ‫‪ ‬ﺍﺗـﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﭼـﻪ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺗﺮﻳﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺍﻳﻦ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺣﺠــﻢ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻛﻴﻦ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ‪6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻄﺢ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻮﺩﻳﻮﻯ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻬﺎﺭﺗﻰ ﺷﺎﻏﻼﻥ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ‪ 24‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺿﺒﻂ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﺋﻢ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧــﻪ ﻛﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻡ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍﻫﻰ ﺟــﺰ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎ ﻣﺘﺼﺪﻳﺎﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺁﺣﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺻﻮﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻭﺯ ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺷــﺪﻥ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﭘﺮﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﺳﺮﻳﻊ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻠــﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ )ﺗﺎﺑــﺎﻥ( ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛــﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﺪ ﺁﻳﻴﻦ‬ ‫ﻣﺠﻬﺰ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻧﻤﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑــﺰﺭگ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻣﻠــﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫‪ ‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗـﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳـﺶ ﺭﻭﺯ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳـﺎﺯﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺟﻠﺐ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻭﻉ ﺳﺮﻳﻊ ﻭ ﺷﺘﺎﺑﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻨـﺎﻑ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭﻫﺪﻑ ﺍﺳﺎﺳـﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺳـﺎﻝ ‪ 96‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ؛ ﺁﻳﺎ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ »ﺗﺎﺑﺎﻥ« ﻭ »ﺳﺎﻣﺎﻥ«‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻋﺰﻳﺰﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺟﺎﺭﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪ ﻭ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺳــﺎﻟﻢ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﺭ ﻫــﺮ ﺩﻭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻥ ﺑﺴﻴﺞ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻭ ﻣﺠﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻭ ﺗﺒﻴﻴﻦ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷﻐﻠﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻣﺸﺘﺎﻕ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﻥ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﻠﻮﻡ ﺭﻭﺯ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔــﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﻭﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﻳﻜﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻫﻴﻢ ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺳــﻮﻧﺎﻣﻰ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻣﻮﺯﻧﺪ ﻭ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭﻛﺎﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴــﺘﺮﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻣﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺑﻰﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺮﺩﻡ« ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺩﻭ‬ ‫ﻃﺮﻳــﻖ ﻋﻤﺪﻩ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﻪ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﻓﻨﻮﻥ ﺭﻭﺯ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﻭﻛﺎﺭ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺏ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺰﻧﻴﻢ‬ ‫»ﺟﻨﺲ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ«‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ ﺗﻌﻤﻴــﺮ ﻭ ﻧﮕﻬــﺪﺍﺭﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻛﺎﻻﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻴﻢ؛ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﭼـﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑـﻪ ﻓﻜﺮ ﺭﺍﻩﺍﻧـﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻳﺪ؟‬ ‫‪3‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻃﺮﺡ »ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﻛﻪ ﻣﺎﺣﺼﻞ ﻣﻄﺎﻟﻌــﺎﺕ ﻋﻤﻴﻖ ﻭ ﺟﺎﻣﻌﻰ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻣﻴــﺰ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﺮ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﻭ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻳﻚ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻓﻴﺰﻳﻜــﻰ‪ ،‬ﻳﻚ ﻭﺍﺣــﺪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺩﻭﺷــﻴﻮﻩ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺗﺎ ﻣﺼــﺮﻑ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻭ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﺩﻻﻳﻠﻰ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺎﻩﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﻯ ﻣﻴﺰ ﺍﺟﺮﺍ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﺎﻟﺐ ﺍﺳﺖ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺪﻝ ﻧﺎﻗﺺ ﻭ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻫﻢﺍﻳﻨﻚ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﺗــﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺷﮕﺮﻑ ﻭ ﻭﺳﻴﻌﻰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗـﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑـﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﺪ؟‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺟﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﻣﺒﻴﻦ ﺭﺍ ﻻﺯﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﺑﺎﺍﻧﮕﻴﺰﻩ‬ ‫ﻭ ﺯﺑﺪﻩ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﺧﺬﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻣﺮﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻭﻻ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻢ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﻫﻢ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻙ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺧــﻮﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩﺍﻯ ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﺮﺍﮔﻴــﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺣﺎﻃﻪ ﺑﺮ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭﺍﻗﻌﻴﺘﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺑﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻣﺤﺘــﻮﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭ ﺗﺠﻬﻴﺰ‬ ‫ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺛﺎﻧﻴــﺎ ﺍﺟﻤﺎﻉ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻫﻴﭻ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻫﻰ ﺟﺰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻧﺪ؟‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻳــﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻌﺪﻯ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻝ ﻓﺮﻭﺵ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻣﺪﺕﻫﺎ ﻣﻨﺘﻈــﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻻﺩﺳﺘﻰﺷــﺎﻥ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑــﺎ ﻛﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺖ ﺧــﻮﺩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻢﺍﻳﻨﻚ ﻣﺤﻮﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﻭﺍﺟﺮﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺒﻮﺩ ﺗﺤﺮﻙ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸـﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻴـﺪ ﺍﻳﻦ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﺟﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻋﻤﻴﻘﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻓﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ؛ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻳﻜﺴﻮﻳﻪ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﻭﺳــﻮﻳﻪ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻧﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻭ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕﺷﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﻓﻘﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳـﺎ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠــﻰ ﻭ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺒﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﺑﺎ ﻫﺪﻑﮔﻴﺮﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪ .‬ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭﺳﻴﻊ‪،‬‬ ‫ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺣﻀﻮﺭﺵ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻣﻴﺪﺑﺨﺶ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ ‪ 5‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺁﺳــﺎﻳﺶ ﻭ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺗﺤﻮﻝ ﺑﺰﺭﮔــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻋﺘﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﭘﺮﻗــﺪﺭﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻳﺎ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻼﺭﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺪﻃﺎﻫﺮ ﺣﺴــﻦﺯﺍﺩﻩ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ ﻛﻠﻴﺪ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺗﻮﺻﻴﻒ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻛﺎﻣﻞ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻫﻤﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸــﻮﺭ )ﭼﻪ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﭼﻪ ﺑﺰﺭگ(‬ ‫ﺭﺍ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑــﻪ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺳــﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻦﺯﺍﺩﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫‪ 18‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 14‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /201‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪350‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺨﺎﻟﻒ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﻜﺎﻻﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺻﻨﻒ ﻃﻼﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺣﺴــﻦﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻭﺍﻗﻒ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺷــﻜﺎﻻﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺷــﺪﻩ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺴــﺘﺮﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺩﻭﺭﻭﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺮ ﻋﺮﺿــﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻟﻮﺍﺯﻡ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻟﻜﺘﺮﻳﻚ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺘﺨﻠﻔﺎﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﭘﻠﻴﺲ‬ ‫ﻓﺘﺎ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺎﻧــﻊ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺘﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻊ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺷﻮﻳﻢ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻌﺎﻑ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻟﻒ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻫﺴﺘﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻡ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﺷﻴﻮﻩ ﺳﻨﺘﻰ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺑﺮﻭﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﻭﺯ ﺁﮔﺎﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺳــﻨﺘﻰ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺭﻭﺯ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻜﻨﻨــﺪ ﺍﺯ ﻗﺎﻓﻠﻪ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﻣﻰﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﻛﺴﺐﻭ ﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺴﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺑﺪﻫﻴﻢ ﻛﻪ ﺭﻳﺴــﻚ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺴﻰ ﺟﺮﺍﺕ ﻧﻜﻨﺪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳــﺪ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﻣﻬﻴﺎ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﻨﺎﺳﺖ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﮔﺮ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺒــﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ ﺩﺭ ﮔﻠﻮﮔﺎﻩﻫــﺎ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺪﻫﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﻮﻳﻢ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻢ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺘﺎ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺳــﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﺿﻤﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻃﺒﻖ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺩﺧﺎﻧﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻗﻠﻴﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﻣﻨﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎ ﻫﻨﺠﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﺴﻦ ﻧﻈﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺒﻖ‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ ‪ 12‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫــﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻣﺪﺍﺭﻛﻰ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﺟﻮﺍﺯ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺻﻨﻮﻑ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪﺍﻯ ﻧﻪ ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﭘــﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺫﻯﺻﻼﺡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻈﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺳــﻮﺍﻟﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺎﻩ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺳــﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﻋﻀﻮ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺷﻬﺪﺍ‬ ‫ﻭ ﺟﺎﻧﺒﺎﺯﺍﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺻﺤﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺠــﻮﺯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺻﺤﺖ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻄﻠﺐ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 14‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /201‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪350‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎ ﻭ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺬﺍﺏ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﻛﻢ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺘﻞﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﮔﺮﻭﻫــﻰ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺳــﺎﺧﺖ ﻫﺘﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻛﺮﺑﺎﺳﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍﻫﻰ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﻧﺸﺴﺖ ﻣﺸﺘﺮﻛﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺁﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﻫﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﺭﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﺭﺳــﻠﻮﻥ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺟﺬﺏ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺁﻥ ﺻﺤﺒﺖ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺩﺭ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﻡ ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺟﻮﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻣﺎ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﻛﻼﺳــﻴﻚ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺷﻜﺎﻥ ﺑﺮﻭﺝ‬ ‫ﺩﻣــﺎ ﺭﺍ ﺑﺘــﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻣﻘﺼﺪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻟﺤﺎﻅ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳﺮﺩﺳﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﻛﻼﺳﻴﻚ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﺳﺮﺩﺳﻴﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺭﺱ‪ ،‬ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ‬ ‫ﻭ ﺗﺒﺮﻳــﺰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﻟﺤــﺎﻅ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎ ﻫﻢ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻢ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻯ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ‪ 4‬ﻓﺼﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻭﺝ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﻣﺴــﻴﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﮔﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﮕﻮﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺍﻟﮕﻮﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻛﻴﺶ ﺑــﺎ ﻫﺪﻑ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛــﻪ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﻛﻢ ﺳــﻔﺮ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ‬ ‫‪70‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻰﮔــﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﻛﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺍﻟﮕﻮﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻴﺮ ﻛﻼﺳﻴﻚ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴــﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﮔﺮﻣــﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻳﺎ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺑــﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﻣﺎﻯ ﻫــﻮﺍ ﻭ ﮔﺮﻣﺎ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳــﺎﻋﺎﺕ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﻳﺎ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺤﻠــﻰ ﻭ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﮔﺮﻣﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻥ ﻣﻰﺧﺮﻧﺪ ﻭ ﺳــﺨﺘﻰ ﺳﻔﺮ ﺭﺍ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺷــﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻭ ﻳﺰﺩ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪﻫــﺎﻯ ﺟــﺬﺍﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻥ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺑﻬﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳـﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷـﺎﻫﺪ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳـﺮﺩﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺗﺎﺑﺴـﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﻫﻮﺍ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯﺳـﻮﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳـﻔﺮ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﻫﻮﺍ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷـﺪ‪ .‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﻣﺴﻴﺮ ﻛﻼﺳﻴﻚ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ) ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻭ ﻳﺰﺩ( ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻔﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﻳﺰﺵ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳـﻔﺮ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮﺩﺳـﻴﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﮔﺮﻡ ﺳـﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎﻟﺶ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺳﺮﺩﺳﻴﺮ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳﻔﺮ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺁﻣﺎﺭ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﻛﻢﺳـﻔﺮ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻛﻼﺳـﻴﻚ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷـﻴﺮﺍﺯ ﻭ ﻳﺰﺩ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮﺩﺳﻴﺮ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺯﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﻭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻣﺎﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯﺷــﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺪ ﺷﺪﻩ؛‬ ‫ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﺭﻭﻳﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭﺍﻧﻪ‪ ،‬ﻫﺮﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻬﻴﻞ ﺷــﺎﻫﺰﺍﺩﻩ ﺻﻔﻮﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻣﺎﺭ ‪ 2‬ﻣﺎﻫﻪ ﻧﻴﻤــﻪ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺗﺎ ﻧﻴﻤﻪ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ‪3‬ﺗﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ؛ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻪ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﻴﻤﻪ ﺗﻴﺮ ‪ 2‬ﺗﻮﺭ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ‪ 19‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻧــﻰ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷــﺎﻫﺰﺍﺩﻩ ﺻﻔﻮﻯ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ 13 :‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺗﻮﺭ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺗﻮﺭ ﺩﻭﻡ ﻛــﻪ ﻓﻦ ﺗﻮﺭ )ﺗﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﺳــﻔﺮ ﻭ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺁﻥ ﺩﻳﺪﻥ ﻛﻨﻨﺪ(‬ ‫ﺑﻮﺩ‪6 ،‬ﻧﻔﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮ ﻛﻼﺳــﻴﻚ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ) ﺷــﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻳﺰﺩ ﻭ ﻛﺎﺷﺎﻥ( ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺷــﭙﺰﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎﺭ ﺳﻔﺮ ﻧﺒﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﻫﻨــﻮﺯ ﺗﺼﻤﻴﻤــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﮕﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﮔﺮ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﻧﻪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻣﺎﺭ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺯﺑــﺎﻥ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 100‬ﻧﻔﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ‪7‬‬ ‫ﺗﻮﺭ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﻴﺮﺣﺴــﻴﻦ‬ ‫ﺍﺭﺑﺎﺑﺎﻥﻏﻔﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻭﺍﺳﻂ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺗﻮﺭ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﻧﺸﺪﻥ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻰ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﺳﻂ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ‪3‬ﻫﻔﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻪﺷﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺭﺑﺎﺑﺎﻥ ﻏﻔﻮﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎﻯ ﻫﻮﺍ ﺑﺮ ﺳﻔﺮ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﻬﻴﻞ ﺷﺎﻫﺰﺍﺩﻩ ﺻﻔﻮﻯ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﺣﺴﻴﻦﺍﺭﺑﺎﺑﺎﻥﻏﻔﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺑﺮﺯﻭﻳﻰ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ ﻛﻼﺳﻴﻚ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﺯﺑﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭﺍﺳﻂ ﻣﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯﻫﺎ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻥ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮﺩﺳﻴﺮ‬ ‫ﺩﻳﺪﻥ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﮔﺮﻣﺴﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺷــﻴﻮﻩ ﭘﻮﺷﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﻔﺮ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳــﻔﺮ ﻭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻗﺎﻣــﺖ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻳﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺩﻭﺑﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻰﺷﻮﻳﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻘﺼﺪ ﺍﺭﺯﺍﻧﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳــﺐﺗﺮ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﺻﺪﺭ ﺟﺪﻭﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺗﺒﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺳﻘﻮﻁ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯﻫﺎ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻪ ﮔﺮﻣﺎ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳــﻔﺮ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﺩﺭ ﻣﺪ ﻭ‬ ‫ﺳــﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺪﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺪ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﻭﺍﻡ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻫﻤﻪﮔﻴﺮ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺘﺒــﻰ ﺑﺮﺯﻭﻳﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ‪ 2‬ﻣﺎﻫﻪ ﻧﻴﻤــﻪ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺗﺎ ﻧﻴﻤﻪ‬ ‫ﺧــﺮﺩﺍﺩ‪ 3 ،‬ﺗــﻮﺭ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ‪ 1200‬ﻧﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ . .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻮﺍﻫﺪ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯﻫﺎ‬ ‫ﻋﻼﻗــﻪﺍﻯ ﺑــﻪ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻥ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷــﺮﻭﻉ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺪﻻﻟﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻋﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﻗﻀــﺎﻭﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺻﺒﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺷﻮﺍﻫﺪ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮﺩﺳــﻴﺮ ﻭ ﺧﻨﻚ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺑﺮﺯﻭﻳﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻭﺍﺳﻂ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺗﻮﺭ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺯﺑﺎﻥ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪﺍﻡ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻻﻳــﻞ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﻭ ﺁﺏ ﻭ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﺼﻠﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺟﻮﻯ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺯﻭﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺳــﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻫﺸــﺘﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺼﻞﻫﺎ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﻫﻮﺍ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻣﺴــﻴﺮ ﻛﻼﺳــﻴﻚ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻯ ﻣﻌﺘﺪﻝ ﻭ ﺳﺮﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺭﻭﻯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﺸــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺯﻭﻳﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ ﮔﻬﺮ ﺩﺭ ﺧﺮﻡ ﺁﺑﺎﺩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻫﺮ ‪ 20‬ﺁژﺍﻧﺲ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ‪ 2‬ﺁژﺍﻧﺲ ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥ ﺩﻗﻴﻖ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻃــﻼﻉ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﻫﻮﺍ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﻋﻼﻗﻪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺼﻞ ﻛﻢ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﻛﻢ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﺎﺫﺑﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩﺗﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺗﻮﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻡ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﮔﺮﻣﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺳــﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺩﺗﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺴﻴﺮ ﻛﻼﺳﻴﻚ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮﺩﺳﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﻳﺰﺩ ﻭ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﺭﺍ ﻧﺒﻴﻨﻴﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ ﺑﺮﻭﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺭﻡ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻧﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺭ ﺩﻭﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺳﺮﺩﺳﻴﺮ ﺩﻳﺪﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧــﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻨﺪﻣﻴﻦ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺩﺗــﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﻛﻢ ﺳــﻔﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﺼﻞ ﻛﻢ ﺳــﻔﺮ ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻴــﭻ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻭﺗﺪﺑﻴﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﻛﻢ ﺳﻔﺮ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻴﻨﺪﻳﺸــﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﺪ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻣﻤﻠﻮ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻤﻰﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺎﻩ ﻓﺼﻞ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷﺮﻭﻉ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻀﺎﻭﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻣﺎﺭ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ﻫﻢ ﺯﻭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺟﻮﻯ ﻭ ﮔﺮﻣﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍ ﻣﻮﺟﺐ ﺭﻳﺰﺵ ﺁﻣﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺪﻝﺗﺮ ﻭ ﺳﺮﺩﺳــﻴﺮﺗﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮﺩﺳﻴﺮ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻛﻼﺳﻴﻚ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺁﻣﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ‪ 121‬ﺑﻨﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﺎﻇﺖ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ‪ 121‬ﺍﺛﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻤﻠﻚ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻳﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺭﻳﺴﺒﺎﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺳﻌﻴﺪ ﺍﻳﺰﺩﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ؛ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺑﻨﺎ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺗﻠﻘﻰ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗــﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺣﻔــﻆ ﻭ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‪ 121 ،‬ﺍﺛﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺑﺮﺧــﻼﻑ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺑﺎ ﻣﺮﻣﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻬﺎﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ‬ ‫ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻳــﻦ ﺑﻨﺎﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻨﺎﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻤــﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﮔﺮﮔﺎﻥ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﮔﻔﺘﻤﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺎﻫﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻣــﻜﺎﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺤﻞ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝﺁﺭﺍ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﺰﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺭﻳﺴــﺒﺎﻑ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﺎ ﺗﻤﻠﻚ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺭﻳﺴــﺒﺎﻑ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺎﻳﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﭘﺬﻳﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺷــﺮﻳﻒ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺷــﺎﻳﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﻳﺴﻨﺪﮔﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻨﺎﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻨﺎﻫﺎ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﺛﺮ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺪﻳﻮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺗﻤﻠﻚ ﺧــﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟــﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺍﻫﻮﺍﺯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺗﻤﻠــﻚ ﻳﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﻭ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﭘﺎﺳــﺎﻝ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺛﺮ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺛﺒﺖ ﻣﻠﻰ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻚ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺛﺒﺖ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺣﺮﺍﺳﺖ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺜﻞ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ‬ ‫ﺷﻮﻳﻢ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻤﻠﻚ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺍﻣﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺍﺛﺮ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺍﺛﺮ ﻧﺮﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺰﺩﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺩﻭﺭﻩ ﻗﺎﺟﺎﺭ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺷﻨﺎﺳــﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 350‬ﺍﺛــﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﻬﻴــﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﺮﺽ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻛﺎﻓــﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﻠﻚ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷــﻮﺩ؛‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﻫﻢ ﺍﺻﻼ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺧﻮﺩ ﺣﻔﻆ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻤﻠﻚ ﺗﻌــﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺑﻨﺎﻫــﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻏﺒﺖ ﺭﺍ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﺎﺷﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻳﺰﺩ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺟﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﻛﺎﺷﺎﻥ ﻭ ﻳﺰﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺨﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺧﺎﻟﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﺪ؛‬ ‫ﺯﻳــﺮﺍ ﻫﻤﻪ ﺑــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﭘــﻰ ﺑﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻥﺳــﺮﺍ‪ ،‬ﻫﺘﻞ ﻳﺎ ﻣﺤﻞ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪ 18‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 14‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /201‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪350‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭﻋﺪﻩ »ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ« ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﻣﻠﻰ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻪ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷـﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷـﺪ‪ ،‬ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳـﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺿﻤﻦ ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﺸـﺎﺭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳـﺖ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳـﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸـﺎﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳـﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﻧﻈﻢ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺣﺮﻳﻢ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 34‬ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫‪ 400‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﺍﻩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻗﻲ ﺷﻴﺸﻪﺍﻱ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻱ ﺩﻭﻟﺘﻲ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺣﺮﻳﻢ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻠﻰ ﺧﻂ ﻗﺮﻣﺰ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺷﻌﺎﺭ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺭﻭﺯ ﺷــﻨﺒﻪ ‪ 17‬ﺗﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﻣﻠﻰ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺮﭘﺎ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺳــﻴﺪﺭﺿﺎ ﺻﺎﻟﺤﻰﺍﻣﻴﺮﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺣﺴــﻴﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺟﻌﻔﺮﭘﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺿﻤﻦ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻪ ‪ 45‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ﺍﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺿﻤﻦ ﺁﺷﻨﺎﺳﺎﺯﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻮﺍﻗﺺ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺁﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﻣﻠﻰ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻜﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺑﻨﺎﻣﺪ ﻛﻪ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻻﺯﻣﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺣﺎﻛﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻋﻈﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻣﺎﻧﺘﺪﺍﺭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ ﻓﺴــﺎﺩ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻛﻮﺷــﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﺸﻮﻳﻖ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﺤﺚ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﻣﺒﺤﺚ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﻫﻴﻢ ﻛﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﻧﻈﻢ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺣﺮﻳﻢ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻳﻚ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﺭﺿﺎ ﺻﺎﻟﺤﻰﺍﻣﻴﺮﻯ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻗﺪﺭﺕ ﻣﻠﻰ ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺿﻤﻦ ﻗﺪﺭﺕﺑﺨﺸﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺣﻜﻮﻣﺖ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻓﺴــﺎﺩ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ 400‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻋﻬﺪﻩﺩﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 88‬ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺭﺳــﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺗﺎ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 92‬ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﻖ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺣﻘﺎﻕ ﺣﻘﻮﻕ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺖ‪،‬‬ ‫‪ 3‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 94‬ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻧﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺎﻡ ﺑﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭﻗﺖ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ‪ 8‬ﻣﺎﻩ ﻛﺎﺭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺗﻄﺒﻴﻘﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺎﺯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ‪ 45‬ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‪34 ،‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﺯ ﻗﻮﻩ ﻣﺠﺮﻳﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 400‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻗﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺮﻳﻪ‪ ،‬ﻣﻘﻨﻨﻪ ﻭ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﺮﻳﻢ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻧﻜﻨﻴﻢ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺟﻌﻔﺮﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺒﻮﺩ ﻳﻚ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻭﺯ ﺗﺨﻠﻔﺎﺗﻰ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻧﺠﻮﻣﻰ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳــﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﮔــﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﺍﻧﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﺮﻳﻢ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺣﺮﻳﻢ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﻫﺴﺖ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻠﻰ ﺑﺤﺚ ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ ﺷــﺪﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻳﻚ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺮﻭﺭﻯ ﺑﺮ ﻳﻚ ﻗﺎﻧﻮﻥ ‪ 8‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻛﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺁﻥ ﺑﻪ ‪ 8‬ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺑﺎﺯﻣﻰﮔــﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪﻯ ‪ 6‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻃﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪ 94‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻓﻨﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴﺘﺮ ﻓﻨﻰ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﻇﺮﻑ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﮔﺬﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺧﺮﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭﺁﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁﮔﻴﺮﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮ ﻭ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻫﺮ ﻓﺮﺩ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻓﺮﻣﻰ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻓﺮﺩ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﺮ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 1‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑــﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻋﺎﻡ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 5‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻛﺸــﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺑﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻠﺢ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻯ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﻭ ﻣﻘﻨﻨﻪ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺑﻨﻴﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﺮ ﻣﻮﺳﺴﻪ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻳﺎ ﻧﻬﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻳﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪50‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﻬﺎﻡ ﺁﻥ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻋﺎﻡ ﻛﻠﻤﻪ ﻭ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﻗﻮﻩ ﻣﺠﺮﻳﻪ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ ﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺘﻰ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺷﺎﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕﺷﺎﻥ ﭼﻘﺪﺭ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻧﺸﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻱ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻲ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻲ ﺁﺯﺍﺩ ﺑــﻪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﮔﺎﻣــﻲ ﻣﻬــﻢ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺷﻌﺎﺭ ﺣﻘﻮﻕ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﻱ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻲﺁﻳﺪ؛ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻱ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﺠــﺎﺩﺵ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﻳﻜﻲ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻱﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﺟــﺪﻱ ﻓﻌــﺎﻻﻥ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻱ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻲ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺣــﺎﻻ ﺑــﺎ ﺍﺟــﺮﺍﻱ ﺁﻥ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣــﻞ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻱ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻱ‬ ‫ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﺷﺮﺡ‬ ‫ﻣﺰﺍﻳﺎﻱ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺑﺮ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻣﻲﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺤﺚ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻱ ﺍﺻﻠﻲ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻲ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻓﺴــﺎﺩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ ﺭﺍﻧﺖﻫﺎﻱ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻲ‪ ،‬ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻱ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﭘﻴﻮﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻱ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻫﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﺳﺘﺮﺳﻲ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺫﻱﺭﺑﻂ ﺗﺴــﻠﻴﻢ ﻭ ﻛﺪ ﺭﻫﮕﻴﺮﻱ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﻫﻢ ﻇﺮﻑ ﻣــﺪﺕ ‪10‬ﺭﻭﺯ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬــﻢ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣــﻮﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻱ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻱ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻲ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻲ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ‬ ‫ﻫﻤﺖ ﺟﻤﻌﻲ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻱ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻲ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻲ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺣﺪﻭﺩ ﻧﻴﻤﻲ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻛﺎﻣﻞ ﻫﻤﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻱ‬ ‫ﺫﻱﺭﺑﻂ ﺯﻣﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻱ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺤﺚ ﺣﻘﻮﻕ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﻱ‬ ‫ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻲ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺻﺮﻳﺢ ﻭ ﺷﻔﺎﻑ ﺍﺯ ﺷﻌﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻛﻔﺶﻫﺎﻳﻰ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣﺒﺘﻨﻰ‬ ‫ﺑــﺮ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺗﺮﻧﺪﻫــﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ ﺩﻧﻴــﺎ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺯﻭﻣﻴﺖ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻧﻴﺘﺴﻮﻛﺎ‬ ‫ﺗﺎﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻔﺶ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ژﺍﭘــﻦ‪ ،‬ﻛﺘﺎﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﺘﺎﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻇﺎﻫﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﻧﻰﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﺁﻧﺮﻳﻠﻴﺞﻣﻮﻧﺖﺯﺩ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻪ ﻛﺘﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﻣﺒﺘﻨــﻰ ﺑﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺁﻧﺮﻳﻠﻴﺞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺑــﺮ ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺁﻧﺮﻳﻠﻴﺞ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺭﻭﻯ ﮔﻮﺷــﻰ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻛﻔﺶ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺳــﻜﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳــﻜﻦ ﻛﺮﺩﻥ ﻛﻔﺶ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻰ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﻋﻜﺲ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳــﻜﻦ ﻛﺮﺩﻥ ﻛﻔﺶ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘــﻪ ﻣﻬــﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳــﻦ ﻛﺘﺎﻧﻰﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻓﻘــﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻨﮕﻪ‬ ‫ﭼﭗ ﻛﺘﺎﻧﻰ ﺍﺳﻜﻦ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺳــﻜﻦ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﭼﻨﺪﺑﺎﺭﻩ ﻛﻔﺶ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺤﻴﻄﻰ‪ ،‬ﻧﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺯﺍﻭﻳﻪ ﻭ ﻓﺎﺻﻠﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻛﺘﺎﻧﻰ ﺍﺳﻜﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﻧﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺳــﻜﻦ ﭼﻨﺪﺑﺎﺭﻩ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ ﻛﺘﺎﻧــﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻯ ﺧــﻮﺩ ﺍﻳﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺟﺬﺍﺏ‬ ‫ﻭ ﻫﻴﺠﺎﻥﺍﻧﮕﻴــﺰﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺣﺎﻓﻈــﻪ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 300‬ﻣﮕﺎﺑﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﺸــﻜﻞﺁﻓﺮﻳﻦ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﻧﻰﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺒﺎ ﻭ ﺟﺬﺍﺏ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 14‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /201‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪350‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣــﺪﺕ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶ ﺗﺮﺟﻤﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺿﻤﺎﺋﻢ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﻣﻤﻜــﻦ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﺻﺎﺩﻗﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺑــﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻭ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻫﻮﺍﻓﻀﺎ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺏﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﺳــﺎﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ‪ ،‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻬﺪﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺁﻳﻨــﺪ‪ ،‬ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ‪ ،‬ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺁﮔﺎﻩ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺍﺩﺭﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺧﺘﻼﻑ‪ ،‬ﺣﻜﻢ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺩﻫﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﺎﻣﻞ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﻮﺭﺗﺎﻝ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﻈــﺮﻯ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻧﻌﻜﺎﺱﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﻏﻴﺮﺭﺳــﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺁﮔﺎﻩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻜﻠﻒ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻟﻬﺎﻡ ﺍﺯ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻭﺣﺪﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳــﻦ ﺣــﺎﻝ ﺑــﻪ ﻧﻈــﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﻜﺎﻝﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫‪ .1‬ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﺎﺭﺳــﻰ‪ ،‬ﻧﻘﺾ ﺁﺷــﻜﺎﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺻﻞ ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺯﺑﺎﻥ ﻭ ﺧﻂ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﻥ ﺭﺳﻤﻰ‪ -‬ﻛﻪ ﺑﻰﺗﺮﺩﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ -‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﻭ ﺧﻂ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻣﻘﺮﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﻓﺎﺭﺳــﻰ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻟــﺰﻭﻡ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﻣﺘﻮﻥ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻃﻰ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪» .‬ﺗﺼﻮﻳﺐﻧﺎﻣــﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ‪18‬‬ ‫ﺿﻤﻴﻤﻪ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ« ﻣﻘﺮﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺿﻤﺎﺋﻢ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺷﻴﻜﺎﮔﻮ‪ ،‬ﻣﻮﻇﻒ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺑﻼﻍ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻮﻳﺐﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺿﻤﺎﺋﻢ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻬﺎﺩ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺮﺟﻤﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺿﻤﺎﺋﻢ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﭼﻮﻥ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺑــﺎﻻﻯ ﺁﻥ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﮔﺮﻭﻫــﻰ ﺍﺯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻭ ﺗﻔﺴﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺗﻌﺎﺭﺽ ﺑﺎ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺿﻤﺎﺋﻢ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ .3‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺼﻮﺭ ﺷــﻮﺩ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺷــﻜﺎﻟﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﺎ ﺍﻳﻦﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮﺁﻧﻜــﻪ ﻗﻠﻤﺮﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺣﺘﺠﺎﺝ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻗﻠﻤﺮﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ ﺳﺨﺖ ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻗﺒــﻮﻝ ﺩﺭﺑــﺮ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻥ ﻭﻗــﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﻳﺎ ﺩﺳــﺖﻛﻢ ﺑﺨــﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺴﺨﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺁﮔﺎﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ .4‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺼﻮﺭ ﺷﻮﺩ ﭼﻮﻥ ﺑﻠﻴﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﺭﺍﺋﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻧﺎﻇﻢ ﻭ ﻧﺎﻇﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺘﺠــﺎﺝ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻴﺰ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﻭﺟﻪ ﻭ ﻗﻮﺕ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺯﻳﺮﺍ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﺑﻠﻴﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳــﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻕ ﺁﺷــﻜﺎﺭﻯ ﻣﻴــﺎﻥ ﺑﻠﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺳــﻨﺪ ﻭ ﻣﺘﻦ ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻃﻮﻻﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻨﺸــﺎ ﺣﻘﻮﻕ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﻣﺘﻌﺪﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻠﻴﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ‪ ،‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﺳـﻮﺍﻧﺢ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺴـﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻳـﺎ ﻗﻄﺎﺭﻫـﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺮﻛـﺖ ﻣﺘﺮﻭ ﻣﻨﺘﺸـﺮ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﭘﺮﺳـﺶﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﺍﻳﻤﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﻳـﺎ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺷـﻴﻮﻩ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺣﻤـﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺗﻰ‪ -‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻮﺗﺎﻩ‪ -‬ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘـﺮﻭ ﺗﻬـﺮﺍﻥ ﻧﻴـﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳـﺎﻳﺮ ﻣﺘﺮﻭﻫﺎﻯ ﺟﻬـﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤـﻮﻉ ﺍﺯ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﮔﺎﻩ‪ ،‬ﺳﺎﻧﺤﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻳﺎ ﻧﺒﻮﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺘﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ؛ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺮﺩﺩ ﺳﺎﻳﺮ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴـﻴﺮ ﺭﺍ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳـﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺳـﻮﺍﻧﺢ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳـﻜﻮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺴـﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻓﻮﺭﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻣﺘﺮﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺩﺭ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻤﻪ ﺳــﺎﺧﺘﻪﻫﺎﻯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺑﺸــﺮ‪ ،‬ﻗﻄﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻄــﺎ ﻣﺼــﻮﻥ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻫﺮ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﺳﺘﺨﻮﺵ ﺳــﻮﺍﻧﺢ ﺷﻮﻧﺪ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗــﻰ ﻛــﻪ ﭼﻨــﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻃﺮﺷﺖ ﻣﺘﺮﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺥ ﺣﺴﻴﻦ ﺳﻠﻴﻤﻴﺎﻥﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﻳــﻚ ﻗﻄــﺎﺭ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺮﻛــﺖ ﺑﻪ ﻗﻄﺎﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻢ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﻭ ﻫﻢ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺍﺯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ‪ ،‬ﺟﺰﻭ ﺳــﻮﺍﻧﺢ ﻧﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﻣﺘﺮﻭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺳــﻮﺍﻧﺤﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻮﺍﻧﺤﻰ‬ ‫ﭼﻘﺪﺭ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻣﺘﺮﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ؟‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺳــﻠﻴﻤﻴﺎﻥﺭﻳﺰﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺣﺮﻛﺖ ﻗﻄﺎﺭﻫــﺎ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ‪ ،‬ﺍ ِﻯﺗﻰﭘﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﺘﺮﻭ ﻃﺮﺷﺖ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﻗﻄﺎﺭ )ﺍﻯﺗﻰﭘﻰ( ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺭﻳﻞ‬ ‫ﻫﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺎﺩﺭ ﺍﺳﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﻤﻦ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺧﻄﺮ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﺷﻜﺴــﺘﮕﻰ ﺭﻳﻞ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﻗﻄﺎﺭﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺳــﺮﻋﺖ ﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻭ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﺎﺧﺒﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺭﻳﻞ ﺑﻪ ﻗﻄﺎﺭ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﮔﻴﺮﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﺭﻳﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻛــﺮﺩﻥ ﺍﻯﺗﻰﭘﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺣﺘﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺘﺮﻭ ﺯﻳــﺎﺩ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻧﻴــﺰ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻣﺮﻯ ﻋﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻋﺎﺩﻯ ﺷﺪﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺩﻭ ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺮﺩﻥ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺑﺮﻭﺯ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺳــﻮﺍﻧﺤﻰ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﺟﺪﻯ ﺑﺮ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﻴﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﺪﻥ‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺍﻝ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻓﻮﺭﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫــﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﺍﺯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺘﺮﻭ ﺑــﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻳﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺧﺮﺍﺑﻰﻫﺎ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑــﻪ ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﻣﻨــﺪﺍﻥ ﻣﺘﺮﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺁﮔﺎﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺧﻄﺮﺍﺕ‬ ‫ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺁﮔﺎﻩﺳﺎﺯﻯ ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻢ ﻣﺘﺮﻭ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟــﺪﻯ ﻭ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺘﺮﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﻠﻴﻤﻴﺎﻥﺭﻳﺰﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺣﺴﺎﺳــﻴﺖ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻄــﺮﺍﺕ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸــﺪﻥ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺘــﺮﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺭﻭﺍﻝ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻯﺗﻰﭘﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺮﺍﺑﻰﻫﺎ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺁﻥ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻘﺶ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺷﻴﺸﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺣﺎﺋﻠﻰ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺣﻔﻆ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﮔﻦﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺑــﺎﻥ ﺭﺿﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻣﺘــﺮﻭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘــﺮﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺍﻳﻤﻨﻰ‪ ،‬ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻳﻤﻨﻰ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﻈﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺿﺎﻳــﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﺼﺐ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻯ ﻫﺸــﺪﺍﺭﺩﻫﻨﺪﻩ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥﺑﻨﺪﻯ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﻮﺍﺻﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻗﻄﺎﺭ ﺑﻌﺪﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﺮﻓﺎﺻﻠﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ )ﻫِﺪ ِﻭﻯ(‪،‬‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺯﺩﺣﺎﻡ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺭﻭﻯ ﺳﻜﻮ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭﻫــﺎﻯ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨــﻪ ﭘــﻰﺍﺱﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺤﺎﺩ ﺧﻄــﻮﻁ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻧﺎﺑﻴﻨﺎﻳــﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺯﺩﺣــﺎﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﭘﺮﺗﺎﺏ‬ ‫ﻧﺎﺑﻴﻨﺎﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺳــﻜﻮ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺎﻧﻴﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺳﻜﻮﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻗﻄﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺑــﺮﻭﺯ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻭﺭﻭﺩ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﻨﺪﺯﻓﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﮔﻮﺵ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻫﺸــﺪﺍﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺴﺌﻠﻪﺳﺎﺯ ﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺪﺗﻰ ﭘﻴــﺶ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﺘﻮﺟــﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﻧﺸــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﺎ ﺳﺮﺵ‪ ،‬ﻛﺸﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺳﺮﻳﻊ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﺘﺮﻭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻓﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺳﻜﻮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻤﻨــﻰ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻯ ﺳﺎﺩﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺩﮔﻰ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﻫﺮ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺭﻭﻯ ﺳــﻜﻮﻯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﺘﺮﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻓﻮﺭﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺿﺎﻳــﻰ ﺑﺮ ﻟــﺰﻭﻡ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﺩﺳــﺖ ﻛﻢ ﻳــﻚ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺩ ﺑﺎﻳــﺪ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺳــﺮﻳﻊ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻭﺍﻡ ﻣﺴﻜﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻔﺎﻫــﻢ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﺑﺎﻧــﻚ ﻗــﺮﺽ‬ ‫ﺍﻟﺤﺴﻨﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬــﺮ‪ ،‬ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺗﺎﺑﺶ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﻋﺎﻣــﻞ ﺑﻨﻴــﺎﺩ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡ‬ ‫ﻛﻤﻜﻰ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻣﺼﻮﺏ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻳﺎ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﻡ ﺑﺎ ﺳﻮﺩ ‪ 4‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺳﻘﻒ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻴﻦ ‪ 8‬ﺗــﺎ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ‪ 36‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 60‬ﻣﺎﻫﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 9‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺑﺶ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﻭﺛﻴﻘﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﻭﺍﻡ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﻘﺮﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻋﻘﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺳــﺒﺐ ﻣﺎﻧــﺪﮔﺎﺭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺗﻀــﻰ ﺍﻛﺒــﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺑﺎﻧــﻚ‬ ‫ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴﻨﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻭﺍﻡ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺩﺭﻣــﺎﻥ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﻧﻴﺰ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 510 ،95‬ﻭﺍﻡ‬ ‫ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴﻨﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺁﻥ ‪4‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎ ﻫﺮﻧﻮﻉ ﺳــﺎﻧﺤﻪ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻓــﻮﺭﻯ ﺭﺍﻫﺒــﺮ ﻣﺘﺮﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﺳــﻜﻮ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﻭﺍﻛﻨــﺶ‬ ‫ﺳــﺮﻳﻊ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﺎﻧﺤﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺗﺎﺑﺎﻥ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ﻓﺮﺩ‪ -‬ﻛﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ -‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﺘﺮﻭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﭘﻠﻪ ﺑﺮﻗﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﺮﺳــﻨﺪ ﻳﺎ ﺍﺣﺘﻤــﺎﻝ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﭘﻠــﻪ ﺑﺮﻗﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺳﺎﻧﺴﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﺳﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﺴﻮﺭ‪-‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪-‬‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺿﺎﻳــﻰ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻓﻘﻂ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﻛﭙﺴــﻮﻝ ﺁﺗﺶﻧﺸــﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﻧﻴﺴــﺖ‪،‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺭﻭﺍﻥﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻬﻢ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺘــﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﮔﺎﻫﻰ ﺣﺘــﻰ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻧﮓﻫﺎﻯ ﺷــﺎﺩ‪ ،‬ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻯ ﺯﻳﺒﺎﻯ ﺿﺪﺍﻓﺴﺮﺩﮔﻰ ﻭ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﺁﺭﺍﻡﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺑﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺍﻳﻤﻨﻰ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺳــﻜﻮﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﻳﻤﻨــﻰ ﺩﺭ ﻣﺘــﺮﻭ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺳــﺎﻧﺤﻪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻣﺘﺮﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻰﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻭﻗﻮﻉ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺩﻭ ﻗﻄﺎﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻃﺮﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺳــﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﻤﺒــﻮﺩ ﻭﺍﮔــﻦ ﻭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻗﻄﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻮﺍﻧﺤﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻧﭽﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺩﺭ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻭ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺘﺮﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ ﻣﺤﺒﻮﺏ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﺑﻰﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺟﻤــﻊﺁﻭﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺗــﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‪ 800 ،‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺍﻫﺪﺍ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺍﻡ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﻭﺛﻴﻘﻪ ﻣﻠﻜــﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﻘﺎﺿﻴــﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻳﻚ ﺿﺎﻣﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪10‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ‪ 2‬ﺿﺎﻣﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑــﺎﻻﻯ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺳﻔﺘﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺒﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺍﻡ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴﻨﻪ ﻣﻬﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎ‬ ‫ﺳــﻘﻒ ‪ 13‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴﻨﻪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ‪ 4‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺗﺪﺍﺑﻴــﺮ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻢ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳــﻴﺪﻣﺮﺗﻀﻰ ﻋﻠﻰﺍﺣﻤــﺪﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ ﺑﺎ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺣﺠــﻢ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻓﺖ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻻ ﺑــﻮﺩﻥ ﻧــﺮﺥ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺟﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺍﺣﻤﺪﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺟﺎﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﻭﺍﮔﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻌﻤﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﻄﻮﻁ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻳﻰ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺭﻳﻠــﻰ ﺗﺪﺍﺑﻴــﺮ ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺑﺨــﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺧــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻢﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﺭ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻫﺮ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺒﻴﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺪﺕ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻖ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫــﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟــﺬﺏ ﺑﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻢ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﺸـﻜﻞ ﺑﻴـﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴـﺮ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﮔﻴﺮﻛـﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨـﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺗﻼﺵ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪،‬‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺳـﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻧﺎﻡ ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺷﻌﺎﺭ‪،‬‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﺷـﺘﻐﺎﻝ ﻣﻮﻟﺪ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﺗﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴـﻴﺮ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ ﺗﺎ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺪﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﭘﻴﺶﺷـﺮﻁﻫﺎ ﻭ ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷـﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺭ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷـﺪﻩ ﺗﺎ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪500‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷـﺘﻐﺎﻝ ﺑﻪ ﺭﻭﺳـﺘﺎﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ )‪ (1‬ﻻﻳﺤﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻭ ﻋﺸﺎﻳﺮﻯ؛ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻋﺸـﺎﻳﺮﻯ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴـﺎﺕ ﺍﻣﻨﺎﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴـﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴـﻨﻪ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﭘﺴـﺖ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﻭ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺍﻣﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺻﺮﻑ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﺎ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺮﺯﻯ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻋﺸﺎﻳﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻣﻮﻟﺪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ‪1/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﻮﻟﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦﺑﺎﻭﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪﻫﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺎﻣﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ‬ ‫ﻛﻤﺎﻝ ﺍﻃﻬﺎﺭﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻏﺎﻓﻞ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﺳﺎﺯﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺥ ﻧﺪﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻛﻤﻜﻰ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻐﻞ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻌﻰ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫‪ ‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻤﺎﻝ ﺍﻃﻬﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻐﻞ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺪﻑﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺨﺺ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭ ﻣﺤﻘﻖ ﺷــﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﺑﻬﻴﻨﻪﺍﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺑﺮ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﻢ ﮔﺴﻴﺨﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻢ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤــﻪ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ ﻭﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﻻﺯﻡ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻤﺖ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻣﺤﻘﻖ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺗﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﻭ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﺳﺎﺯﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺥ ﻧﺪﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑــﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻛﻤﻜﻰ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﻐﻞ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﻟﺪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻐﻞ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺗــﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻭ ﻧﻬﺎﺩﺳــﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻬﺎﺩﺳﺎﺯﻯ ﻳﻚ ﺍﻣﺮ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻬﺎﺩﺳﺎﺯﻯ ﻧﻮﻋﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑــﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺗــﺎ ﻣﺒﻠﻎ‬ ‫‪1/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﻮﺩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﭘﻴﺸﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻨﺘﻔﻊ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺣﺮﻛﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻘﺴﻴﻤﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﺯﻫﻤﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫــﺪﻑ؛ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻐﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻐﻞ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻞﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﺑﺨــﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻫﻢ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻫﻤﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻐﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺤﻞﻫﺎ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ‪ ...‬ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺣﻤﻴــﺪ ﺣﺎﺟﻰ ﺍﺳــﻤﺎﻋﻴﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻐﻞ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻌﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟــﻰ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻐﻞ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﺣﺎﺋﺰﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺟﺪﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ ﺣﺎﺟﻰ ﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻠﻰ ﺑﻪ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﻓﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ‪ ،‬ﻣﺸــﻮﻕ ﻭ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﻭ ﻣﻮﺛﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺷﻐﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﺟﻰ ﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻠﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷــﻐﻞ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﻮﻟﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺗﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﻐﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻓﻘﻂ ﺗﻮﺟﻪﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﺤﺚ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﻣﻬﺎﺟــﺮﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﻧﻴﺰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﻮﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟــﻰ ﻛﻪ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﺠﺪﻳﺪﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﻋﺒﺪﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺒِﻨﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ‪ ،‬ﻧــﺮﺥ ﻏﻴﺮﺗﻌﺎﺩﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺸﻜﻞﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺑﺪﻫﺪ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻓﺮﺽ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺭﻳﺴــﻜﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻳﺴــﻚ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺭﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﻣﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺣﻞ ﻧﺸﻮﺩ ﺍﺻﻮﻻ ﻣﺎ ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻋﺒﺪﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻄــﺮﺡ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺣﻞ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﻣﺎ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺣﻞ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺚ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺣﺎﺻﻞ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺧﺎﺻﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺗﺎﺑﻊ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻳﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺻﻼ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻏﻴﺮﺗﻌﺎﺩﻟﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﭘﻮﻟﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﻥﺷــﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻼﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﻫﻴــﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻛﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﻭﻧﺪ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸﻮﺩ ﺑﻘﻴﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﻧﻤﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﮔﺮ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺘﻰ ﺣﻞ ﻧﻜﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺤﻤﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻌﻨﺎ ﺛﺒــﺎﺕ ﺭﺍ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻻﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪37,900‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,14‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪43,610‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2891‬‬ ‫)‪0,0008 (٪0,06‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪48,920‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7767‬‬ ‫)‪0,0005 (٪0,06‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,360‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,04‬‬ ‫)‪0,0026 (٪0,25‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,880‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,770‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2766‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,11‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪350‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1469‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,07‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪30,050‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0089‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫‪ 18‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 14‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /201‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪350‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪78,881,60‬‬ ‫‪181,40‬‬ ‫‪0,23‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪85,938,30‬‬ ‫‪138,99‬‬ ‫‪0,16‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪54,381‬‬ ‫‪157,90‬‬ ‫‪0,29‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪176,883,50‬‬ ‫‪221,53‬‬ ‫‪0,13‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪12,072,000‬‬ ‫)‪47,000 (٪0,39‬‬ ‫‪11,790,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫‪6,460,000‬‬ ‫)‪25,000 (٪0,39‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,765,000‬‬ ‫)‪20,000 (٪0,53‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,495,000‬‬ ‫)‪5,000 (٪0,2‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,135,630‬‬ ‫)‪11,200 (٪0,99‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪44,37‬‬ ‫)‪0,13 (٪0,29‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪47,01‬‬ ‫)‪0,29 (٪0,62‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪46,52‬‬ ‫)‪1,05 (٪2,26‬‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺨــﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴــﻦ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺩﺍﻣــﻦ ﺯﺩﻩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﭼــﺎﺭ ﺍﺧﺘــﻼﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺧﺪﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻣــﺎ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻨﺎﺑﻌﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﻮﻟﺪ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳﺒﺐ ﺷــﺪﻩ ﺑﺨﺶ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻬﺮﻩ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺒﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕــﻰ ﺩﺭ ﺭﻧﺞ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﻌﻀﻞ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺭﻳﺸﻪﻛﻦ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻘﺶ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰﺷﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺷــﻔﺎﻑ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺿﺎﺑﻄﻪ ﻭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻤــﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﺑﺨﺶ ﻣﻮﻟﺪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻘﺶ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺑﺤﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻣﺒﺎﺣﺚ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﻮﻟﺪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺳﺎﻳﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧــﻚ ﺭﻓﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﻋﻠــﻞ ﻣﺘﻌﺎﺩﻝ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﺟﺮﻳــﺎﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺭﺍ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻓﻜﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠــﻰ ﺳــﻬﻤﺎﻧﻰﺍﺻﻞ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑــﺎ ﺍﻳﺒِﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﺑﻌﻰ ﺍﺯ ﻋﻠﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺗﻄﺎﺑﻖ ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺗﻄﺎﺑﻖ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ ﻭ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﻭ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺭﻓﺎﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻋﻠــﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻌﺎﺩﻝ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺳﺮﺭﺳــﻴﺪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺳﺮﺭﺳــﻴﺪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗــﺮ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻣﺼﺎﺭﻑ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‬ ‫ﮔﺮﺍﻳــﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﺧﺘﻼﻻﺗــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺮﻳــﺎﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺳﻬﻤﺎﻧﻰﺍﺻﻞ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻄﺎﺑﻖ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻘــﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺭﻓﺎﻩ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺑﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻋﻠﻞ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺭﻭﻯ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻧﻘﺪﺷــﻮﻧﺪﮔﻰ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﺿﻌﻴﻒ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﻧﻘﺪ ﻧﺸــﺪﻥ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ؛‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺭﺳــﻴﺪ ﺑﻪ ﺣﻴﻄﻪ ﻭﺻﻮﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﺎﻣــﻞ ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑــﺮ ﺗﻄﺎﺑــﻖ‬ ‫ﺟﺮﻳــﺎﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕــﻰ ﺑــﻪ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫــﺎﻯ ﺛﺎﺑــﺖ‪ ،‬ﺍﻣــﻮﺍﻝ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺳﻬﺎﻡﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻧﻘﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻬﻤﺎﻧﻰﺍﺻﻞ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺨﺶ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎﺑﺖ ﻭﺻﻮﻝ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻧﻘﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 14‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 201‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪350‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺩﺍﻡ‪ ،‬ﻃﻴﻮﺭ ﻭ ﺁﺑﺰﻳﺎﻥ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺩﺍﻡ‪ ،‬ﻃﻴﻮﺭ ﻭ ﺁﺑﺰﻳﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﺎﺯﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺩﺍﻡ‪ ،‬ﻃﻴﻮﺭ ﻭ ﺁﺑﺰﻳﺎﻥ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩﻫﺎ ﻭ ﻫﻢﺍﻧﺪﻳﺸﻰﻫﺎﻯ ﺍﻫﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﺸﻮﻕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺍﻋﻄــﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺩﺍﻡ ﻭ ﻃﻴﻮﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻫﻤﺪﺭﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﺪﺍﻕ ﻛﻪ ﺑﺤﺚ ﻧﻮﻉ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺞ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺷﻠﺘﻮﻙ ﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻣﻌﺎﻑ ﺷﺪﻩ ﻣﺒﺮﺍ ﺩﺍﻧﺴﺖ؛ ﻛﻤﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﺪﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺻﻔﺮ‪ ،‬ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻌﺎﻑ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﺍﺳﺘﻔﺴــﺎﺭﻳﻪﺍﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻫﻤﻪ ﺣﻠﻘﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻌﺎﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺗﻜﻤﻴــﻞ ﺣﻠﻘﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺭﺍ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷﺮﺡ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪ 10‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺩﻫﻪ ﻣﺜﺒﺖ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺑــﺎ ﺩﻭﻟﺖﻫــﺎﻯ ﻧﻬــﻢ ﻭ ﺩﻫــﻢ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﻣــﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻗﺎﺑــﻞ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺷــﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺗــﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻧﻜﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ‪ 10‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻳــﻢ‪ .‬ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﻧﻔﺖﺧﺎﻡ ﭼﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﻣﻴﻌﺎﻧــﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﻭ ﭼﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﻣﻴﻌﺎﻧﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺣﺘﺴﺎﺏ ﻣﻴﻌﺎﻧﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ‬ ‫ﻣﻴﻌﺎﻧــﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ؛‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴﺎﺏ ﻣﻴﻌﺎﻧﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ﻣﻨﻔﻰ ‪90‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑــﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 5/9‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1394 - 1395‬ﺍﻳﻦ ﺗــﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 1/2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ‪ 10‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣــﺪﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻌﻰ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﻣﻴﻌﺎﻧﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭﻃــﻮﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 146‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 178‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ‪ 32‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺷــﺪﻯ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ 8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺍﺩﻋﺎﻯ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺗﻔﺎﻗﺎ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻼﺣﻈﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺻﺎﺩﻕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻫﻢ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 235‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ‪ 187‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻛﺎﻫﺸﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 57‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﮔﻮﺍﻩ ﺟﺪﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﻛﺎﻻ ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻫﺶ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪ 14‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺣﺠﻢ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻏﻴﺮﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻬﻢﺑﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﻬﻤــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻈﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﻴﺴﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 105‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻭﺯﻧﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻮﺟﺐ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻨﺪﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺳﻜﻠﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﺍ ﺳﺮﺁﻏﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻮﻝ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺡ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫‪ -1‬ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪4/5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1394‬‬ ‫‪ -2‬ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺮﺍﺯ ﻣﻨﻔﻰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ‪ 8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1392‬ﺑﻪ ‪ 3/4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪1394‬‬ ‫‪ -3‬ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ‪32/6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫‪ -4‬ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺍﺯ ‪18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪ‪.‬‬ ‫‪ -5‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 151‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﺑﻪ ‪ 210‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪94‬‬ ‫‪ -6‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ‪ .‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻭ‪ ...‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺟﺰﻭ ﺷــﺮﻳﻜﺎﻥ ﻧﺨﺴــﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﺎ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ ﺳﺎﻝﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺷﺮﻳﻚ ﻧﺨﺴﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ ﭘﺮﻭﭘﺎﻗﺮﺹﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﻭﺍﺳــﻄﻪﺍﻯ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻪﺷﺪﻩ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸــﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﮔﺮﻓــﺖ ﻛﻪ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻟﻔﻪ ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﭽﺮﺧﺪ ﻧﻪ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﺁﻥ‪ .‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻨﺎﻗﺸــﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺣــﺎﻻ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥﺧﺎﻃﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻋﺮﺽ ﺍﻧﺪﺍﻡ ﻛﻨــﺪ؛ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺑﺮﻧﺞ ﻭ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﺪ ﻭ ﮔﻮﻳﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﮔﻨﺪﻡ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺭﺳــﻴﺪﻳﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷــﺮﻳﻜﺎﻥ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩ‬ ‫‪ ‬ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﻣﺜﺒﺖ ﺷﺪﻥ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﭘﻴﺸﻰ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪1386‬‬ ‫ﺗــﺎ ‪ 1391‬ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺑﺎﻻﻯ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺳﺮﺷــﺎﺭ ﻧﻔﺘﻰ ﺻﺮﻑ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺍﻗﻼﻡ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﻮﻧﺎﻣﻰ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺭﻗﻢ ﻣﻰﺯﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ‪4‬ﺳــﺎﻟﮕﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻧﻖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﺪﺍﺑﻴــﺮﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ »ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺴــﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ« ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﻭ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﺑﻪ ‪ ،WTO‬ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖﻫــﺎ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ )ﻧﻈﻴــﺮ ﺣﺬﻑ ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻗﻼﻡ ﺻﻨﻌﺘﻰ(‪ ،‬ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺧﺮﻳــﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺧﺮﻳــﺪ ﺍﺭﺯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﻃﻼ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻧﺸــﺪﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺧﺎﻡ ﺑﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻣﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳﺎﻝﻫﺎ‬ ‫ﺧﺎﻡ ﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 23‬ﺭﺩﻳﻒ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻧﺸــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻯ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺯﺩ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ‪ 28‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺭﺷــﺪ ‪171‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﺳــﺎﻝ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 6/5‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 120‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ)ﺩﻯ ﻣﺎﻩ ‪ (1395‬ﺑﻪ ‪ 772‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 7‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ‪ 115‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 37‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺑﻪ ‪ 111‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻳﻮﻧــﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 42‬ﺑﺮﺍﺑــﺮﻯ ﺑﻪ ‪ 106‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‪ 8/5‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺑﻪ ‪ 257‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻫﻠﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 17‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺑﻪ ‪ 83‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫‪ ‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﻭ ﻣﻌﺎﻳﺒﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧــﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺑــﺮﺩ‪ .‬ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻢ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﻭ ﭘﺮﻗﺪﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻟﻘﺐ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻬﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺿﺮﺑﻪﺑﺰﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻣﺤﺮﻛﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻮﻟﻔﻪ‬ ‫ﻭ ﭼﺮﺧﺶ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ‪6‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺷﺎﻣﻞ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﺲ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻭ ﺍﺗﺮﻳﺶ ﺑﻪ ﺟﻤﻊ ‪20‬ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺧﻴﺰ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﭘﺲﮔﻴﺮﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﻜﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﺳﻬﻢ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺳﻄﻪﺍﻯ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴﻦ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﺷــﺮﻗﻰ ﺁﺳﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﭼﻴﻨﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻗﺒﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻗﺎﺭﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﺭﺷﺪ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯﻧﮕــﺮﻯ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫــﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﺪ ﻭ ﺣﺮﻛــﺖ ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺗﺪﺭﻳﺠــﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺍﻧﺠــﺎﻡ‬ ‫ﮔﺮﻓــﺖ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ‪ 100‬ﺭﻭﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺣﻞ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﺯ »ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ«‬ ‫ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺗﺎ »ﺣﺬﻑ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ« ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﭘﻮﺷــﺶﻫﺎﻯ ﺿﻤﺎﻧﺘــﻰ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ »ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ« ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻋﻮﺕ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺍﺭﺯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺍﺭﺯﻯ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺘــﺪﺍﻭﻝ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺗﺴــﻮﻳﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺑﻪ ‪WTO‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺘﺤﺪﺍﻟﺸــﻜﻞ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺘﻪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ‪ TFA‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ‬ ‫ﺑﻪ ‪WTO‬ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ‪ 12/5‬ﺗﺎ ‪17/5‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮ ﻭ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﻧﻘﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺭﺯﺵ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪﺩﺍﺭ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻻﺳــﺘﻴﻚ‪ ،‬ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺗﺮﻯ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫــﺎﻯ ﻫﻤﮕﻦ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺤﻮﻟﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯﻯ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺠﻬﺰ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺘﺎﺩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﮔﻔﺘﻪ ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ‬ ‫ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 1392‬ﺣﺠــﻢ ‪ 255‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻛــﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﺗﺎ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻧﻀﺒﺎﻁ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻃﺮﺡ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻞ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺑﻪ ﺳﻬﻢ ‪8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻣﻰﺭﺳــﻴﻢ ﻛﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻒ ﺭﻭﻧﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭﻭﻥﺯﺍ ﻭ ﺑﺮﻭﻥﻧﮕﺮ ﺍﺳــﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺴﺨﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺳﺮﺳﺨﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺴﺘﺮﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎ ﮔﺸﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﺍﻳﻦﻃﻮﺭ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺳــﺒﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﺎﭼﻴﺰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!

<
۱۴۰۴ خرداد
>
ش
ی
د
س
چ
پ
ج
۲۸ ۲۹ ۳۰ ۳۱ ۱ ۲ ۳
۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰
۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷
۱۸ ۱۹ ۲۰ ۲۱ ۲۲ ۲۳ ۲۴
۲۵ ۲۶ ۲۷ ۲۸ ۲۹ ۳۰ ۳۱
۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷
امروز
<
۱۴۰۴ خرداد
>
ش
ی
د
س
چ
پ
ج
۲۸ ۲۹ ۳۰ ۳۱ ۱ ۲ ۳
۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰
۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷
۱۸ ۱۹ ۲۰ ۲۱ ۲۲ ۲۳ ۲۴
۲۵ ۲۶ ۲۷ ۲۸ ۲۹ ۳۰ ۳۱
۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷
امروز