روزنامه گسترش تجارت شماره 209 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 209

روزنامه گسترش تجارت شماره 209

روزنامه گسترش تجارت شماره 209

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﺮﻙ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫‪ 27‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 18‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 209‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 358‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻼﻳﻰ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﭘﺎﺑﺮﺟﺎﺳﺖ‬ ‫ﺩﺳﺖ ُﭘﺮ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪6‬‬ ‫‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﻃﻼﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻒ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺮﺩ ﺑﻪ ﻭﺭﻃﻪ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻴﺪﻩ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪﺩﺍﺭ ﻧﺸــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻓﺮﻣﻮﻝ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻪ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺗﺤﺮﻙ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻃﻼ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷﺪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻻﻳﺤﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻔﺮﺳﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﭼﻮﻥ ﻃﻼ ﺣﻜﻢ ﭘﻮﻝ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻌﻠﻖ ﮔﻴﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻓﻌﻠﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﻼﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺕ ﺳــﺎﺧﺖ ﻃﻼ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﻭﻗﺖ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪5‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﻓﺮﺍ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺧﻂ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻜﻪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺻﺎﺣﺐ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻃﻼ ﺷﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍﻳﺞ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﻃﻼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻣﻄﻤﺌﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻨﺎﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳــﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺗﻮﺭﻡ ﻫﻤﻴﺸﮕﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﻞ ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ﺣﺬﻑ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺭﻳﺴﻚﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 87‬ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺁﺗﻰ ﺳــﻜﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺳﺎﻝ ‪94‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺳﻜﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺳﻜﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻳﺴﻚﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ‬ ‫ﺟﺬﺍﺏ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﺑﻌﺪﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻃﻼ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻃﻼ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺍﻭﺩﻻﺟﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺼﻮﻝ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ »ﺷﻤﺎ«‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳﺎﺯﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺑﻰﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺷﺮﻁ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺑﺮﺟﺎﻣﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 27‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 18‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /209‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪358‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ ﻭ ﺍﺣﻜﺎﻣــﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 96‬ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﻛﺘﺮ ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺳﻮﻝ ﺧﻠﻴﻠﻰ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗــﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺩﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺠﺪﺩ ﺑــﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪55‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻝ ‪95‬ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺠﺪﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺁﻥ ‪ 177‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ؛ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻣﻼﻗﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ‪ 2‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ‪ 8‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳــﻦ ‪،1396‬‬ ‫ﻭﻻﺩﻳﻤﻴــﺮ ﭘﻮﺗﻴﻦ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ‬ ‫‪ 16‬ﺻﻔﺤﻪﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻊ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺭﺍﻫﺒــﺮﺩﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻣﻮﺭﺩﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫــﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺑﺪﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﻭﺭﺯﺵ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺳﺎﺯ ﻣﺴﻜﻦ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﺑﺮﻗﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﮔﺮﻣﺴــﺎﺭ – ﺍﻳﻨﭽﻪ ﺑﺮﻭﻥ ﻭ ﺍﺭﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﻫﻤﺴــﺎﺯ ﺑﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺳﺘﺎﺩ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 35‬ﺗﺎ ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻃﻴﻒ ﻭﺳﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ‪ ،‬ﺯﺭﺍﻋﻰ ﻭ ﺷــﻴﻼﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻣﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻗﺴﻤﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺒﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﺳــﺎﺯﻯ ﺁﻥ ﻫﻢ ﻇﺮﻓﻴﺖﺳــﺎﺯﻯ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻗﻔﺴﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻗﺎﺑﺘــﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻏﺬﺍﻳــﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨــﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﺻﻠــﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺧــﻮﺩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺮﺍﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺫ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﻗﺼﺪ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻄﺢ ﺩﺍﻧﺶ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻨﻄﺒــﻖ ﺑــﺮ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺭﻗﺒﺎ ﺭﺍ ﺭﺻﺪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻧﺤﻮﻩ ﻧﻮﺷــﺘﻦ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻨﺠــﺮ ﻧﺸــﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻜــﻪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺭﺍﻫﺒﺮ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺧﺒﺮﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺸﻨﺎﺳــﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺶ ﻛﺎﻓــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺼﻮﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﺗﻜﻨﻴﻚﻫﺎﻯ ﻭﻳــﮋﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻧﻮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻗﻮﺍﻋﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻇﺮﻓﻴﺖﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﮔﻤﺸــﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﭼﻴــﺰﻯ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،93‬ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻘﺶ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺩﺭ ﺑﺤﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺮﻕ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺮﺩ‪ 3 ،‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺧﺒـﺮﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﻣﻨـﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻳﺎ ﺣﺬﻑ ﺁﻥ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻋﻠﻴﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻳﺨﻰ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺷـﺪ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻻﺩﻳﻤﻴﺮ ﭘﻮﺗﻴﻦ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻋﻠﻴـﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳـﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﻭﺳـﻴﻪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺗﺎ ﺳـﺎﻝ ‪2020‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻼﻳﻰ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎﺳـﺖ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸـﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻗﺸﻪ ﺩﺍﻍ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪3‬ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻳﺨﻰ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻼﻳﻰ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎﺳﺖ‬ ‫ﺟﺪﺍﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﻦ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻃﺮﻑ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑــﻰ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻓﺮﺻﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﻣﺆﺛﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺳﻬﻢ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻮﻥ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻛﻢ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻯ‬ ‫ﺧﺰﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻗﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻛﺴــﺐ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﻬﺮﻩ ﻛﺎﻓﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺒﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺧﻼﻑ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻫﺎﺩ ﭘﺮﻧﺪ‬ ‫ﺍﺳﺪﺍﷲ ﻋﺴﮕﺮﺍﻭﻻﺩﻯ‬ ‫ﺳﭙﻴﺪﻩ ﺍﻛﺒﺮﭘﻮﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ‪3‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫‪12/66‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ‬ ‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻭﺳﻌﺖ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﺯﻳﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ ‬ﺭﺷﺪ ‪12‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﭘﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴﻜﻮ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻗﻼﻣــﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﺼﻨﻮﻋــﺎﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑﺎ ‪56‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ‪ ،‬ﻣــﺲ ﻭ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﺍﺯ ﻣﺲ ﺑــﺎ ‪89‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‪،‬‬ ‫ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺍﺯ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﺑﺎ ‪79‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﺑﺎ ‪19‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭ ﺳــﻮﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧــﻰ ﻭ ﻧﻔﺖﺧﺎﻡ ﺑﺎ ‪17‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﺭﺻﺪﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫‪3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﻼﻡ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺷﻴﺸــﻪ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷﻴﺸﻪﺍﻯ ﺑﺎ ‪99‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‪ ،‬ﻭﺳﺎﻳﻞ‬ ‫ﻧﻘﻠﻴــﻪ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﻏﻴــﺮ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﻗﻞ ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﻳﺎ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺑﺎ‬ ‫‪95‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﻗﻰ ﻭ ﺍﺟﺰﺍ‬ ‫ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ‪95‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﺷــﻴﺎﻯ ﻧﺴــﺠﻰ‬ ‫ﺩﻭﺧﺘﻪ ﻭ ﻣﻬﻴﺎ ﺑﺎ ‪95‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ ‪12/66‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﺳﻴﻪ ‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻧﻈﺮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﻗﻢ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭﻯ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ 500 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻫﻢ ﺳﻬﻢ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺪﺍﷲ ﻋﺴﮕﺮﺍﻭﻻﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰ ﺩﻫﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﻧــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻔﺮﺳــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﻣﺮﻏﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺧﻮﺩﺵ ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺭﺋﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ ﻭ ﭘﺮﻭﺗﻜﻞ ﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﺴﮕﺮﺍﻭﻻﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻧﻘﻞ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻮﻝ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻭ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ‪ 4‬ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎﺟﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﺳﺘﺮﺍﺧﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﮕﺮﺍﺩ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺴﻜﻮ ﺳﻔﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺧﻄﻮﻁ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻬــﺮﻩ ﻧﺒﺮﺩﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺣﻜﺎﻳــﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﻮﺩ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪21‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﻣﻴﻌﺎﻧﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 115‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 140‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺭﺷﺪ ‪21‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴﺎﺏ ﻣﻴﻌﺎﻧﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 146‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 178‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ‪ 32‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﻣﻴﻌﺎﻧﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 115‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪140‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺭﺷــﺪ ‪21‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺎ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺳــﺎﻻﻧﻪ‬ ‫‪6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ )ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ( ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 5‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ‪3‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 413‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫)ﻳﻮﺭﻭ ﺍﺳــﺘﺎﺕ( ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ‪ 28‬ﻋﻀﻮ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺭ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺷﺪ ‪127‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻭ ‪ 870‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺩﺭ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫‪6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 557‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺩﺭ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺮﮔﻴﺮﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻧﻔﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺰﺭگ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻣﻴﺰ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻝ ‪ 92‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ‪317‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ‪ 689‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑــﻮﺩ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺣﺪﻭﺩ ‪294‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﻴﺰ ‪ 639‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺛﺒﺖ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ‪ 173‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫‪ 517‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﺎ ﻛﻤﻰ ﺭﺷــﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑــﻪ ‪ 214‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪548‬‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪ 96‬ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ‪ 17‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ‪22‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﭙﻴﺪﻩ ﺍﻛﺒﺮﭘــﻮﺭ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺳﻌﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﻮﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻫﻢ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺭﻭﺳﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﺎﺯ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻗﻮﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﻫﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺁﺳﺘﺮﺍﺧﺎﻥ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻣﻴﺰ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣــﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺒﺮﭘــﻮﺭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺳــﺒﺰ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛــﻰ ﺭﺍ ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ ﺑﺰﺭگ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺳﺎﺧﺖ ﻭﺍﮔﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣــﻪ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺳــﻔﻴﺮ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﺮ ﺗﺎﺟﺮﻯ ﺑﺎ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺩﻋﻮﺗﻨﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻣﻴﺰ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣــﻪ ﻣﻮﻗﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑــﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻭﺭﺳــﻴﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺒﺮﭘﻮﺭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﺁﺳﺘﺮﺍﺧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻟﻐﻮ ﺷــﺪ ﭼﻮﻥ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺮ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺧﻄﻮﻁ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺁﺳﺘﺮﺍﺧﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪...‬‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻯ ﻋﻠﻴــﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺗــﺎ ‪2020‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﻤﺪﻳــﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﺻﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﻳﺨﻰ ﻋﺮﺽ ﺍﻧﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻥ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻫــﻢ ﺍﺯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺗﻮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﻌﺎﺭﻫﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﺸــﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﺮﺩ؛ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﭘﺮﻭﺗﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺘﺒﻮﻉ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﻮﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻗﻮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ .‬ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭ ﺳﻮﻳﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺧﺘﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫»ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻩ ﻏﻼﺕ« ﺁﺭﺯﻭﻳﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺯﺭ ﻣﺤﻘﻖ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻩ ﻏﻼﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻩ ﻏﻼﺕ ﺯﺭ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺁﺭﺯﻭﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌــﺖ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﮔــﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﺯﺭ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﺳــﻴﺪﻣﺤﻤﻮﺩ ﻧﻮﺍﺑﻰ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﻭﺯ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧــﺶ ﻣﺤﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﺭﺯ ﮔﺮﻭﻩ ﺯﺭ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺍﻧﺶ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻐﺰ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﮔﺮﻭﻩ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺳﻠﻴﻘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻏﻼﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺯﺭ ﺭﺍ ﻧﻤﻮﺩ ﻫﻤــﺖ ﻭ ﺁﺭﺯﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺳﺖﻳﺎﻓﺘﻨﻰ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻳﻚ ﺧﻸ ﺭﺍ ﭘﺮﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻨﺎژ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻗﺎﺑﻞﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺯﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺿﻤــﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤــﻮﺭ ﺑﻮﺩﻥ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺯﺭ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﻭﻩ ﺯﺭ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 5‬ﺳـﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﺟـﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧـﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴـﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓـﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﮔـﺬﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻃﻼﻓﺮﻭﺷـﺎﻥ ﺩﺭ ﺻـﻒ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳـﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧـﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨـﺪﮔﺎﻥ ﺧﺮﺩ ﺑﻪ ﻭﺭﻃﻪ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﻛﺸـﻴﺪﻩ ﺷـﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺗﺒﻌـﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﻻﻳﺤﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧـﺮﺥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓـﺰﻭﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻔﺮﺳـﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ‬ ‫ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﭼﻮﻥ ﻃﻼ ﺣﻜﻢ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻌﻠﻖ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺍﻳـﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧـﻮﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﻇـﻒ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧـﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﻼﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺕ ﺳﺎﺧﺖ ﻃﻼ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪:‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﺮﻙ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺕ ﺳﺎﺧﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ‬ ‫ﺳــﻨﮓﻫﺎﻯ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻻﻳﺤــﻪ ﻛﺎﻫــﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺭﺍ ﺑــﻪ‬ ‫ﻣﺠﻠــﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺩﺭ ﺻﺤﻦ ﻋﺒﺎﺩﺍﷲ ﻣﺤﻤﺪﻭﻟﻰ‬ ‫ﻋﻠﻨﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻔــﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺩﺍﷲ ﻣﺤﻤﺪﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺑﺤﺚ ﺻﻨﻔﻰﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺕ ﺳــﺎﺧﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻓﺮﺽ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﻳﻚ‬ ‫ﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ﻣﺼﻨــﻮﻉ ‪ 140‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺮﻩ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮﺩﻥ ﺭﻭﺵ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺕ ﺳــﺎﺧﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﺻــﻞ ﻃﻼ‪ ،‬ﻧــﻪ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺕ ﻭ ﺳــﻮﺩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺕ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﺮﺻﻊﻛﺎﺭﺍﻥ ﺁﺳﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺮﺻﻊﻛﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﭼﺮﺧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺟﺎﻯ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﻣﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺣﻠﻘﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺭﻭﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻃﻼ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷــﻮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﻓﻌﻠﻰ‪،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﺎﻝ ﻭ ﺭﻭﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺳــﺘﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﺴــﺎﻋﺪ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳــﻨﮓﻫﺎﻯ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻃﻼﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻃﻼ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺑﺪﻫﺪ ﺩﻭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ؛‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺑﺤﺚ ﺻﻨﻔﻰﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺕ ﺳﺎﺧﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺭﺳﻤﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻃﻼﻓﺮﻭﺷﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻛﺸـﺘﻰﺁﺭﺍﻯ‪ -‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ‪ :‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎ ﺩﺭﺝ ﺷــﺪﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﻃﻼﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ ﻃﻼﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻃﻼﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺕ ﻓﺮﻭﺵ ﻃﻼ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﻃﻼ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷــﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺻﻞ ﻃﻼ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﻃﻼ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻓﻘﻂ ﻣﺨﺘﺺ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻃﻼﻓﺮﻭﺷﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻧﺮﺥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻳﻚ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺟﻨﺒﻪ ﻋﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷــﺎﻣﻞ ﻫﻤﻪ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳــﻚ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﻴــﺰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪﺳﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺩﺭﺁﻳﺪ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻃﻼﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﭼﺮﺧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﻃــﺮﻑ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺁﺳﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻃﻼ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺪﻟﻴﺠﺎﺕ ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﭼﺮﺧﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻳﻚﺳﻮﻡ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻃﺮﻑ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛــﻪ ﺁﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﻝ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺗﺤﺮﻙ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﻻﻳﺤﻪﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍﻍﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭ ﻛﺎﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ ﻫﻢ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻭ ﻫﻢ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ‬ ‫ﻣﺘﻀﺮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎﻳﻞ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻃﻼﻯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﻭ ﻃﻼﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺕ ﺳــﺎﺧﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻃﻼﻯ‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﺍﺟﺮﺕ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺳــﺒﺪ ﺧﺮﻳــﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺤﻮﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻋﻠﻤﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﻧﺤﻮﻩ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺑﮕﻴﺮﻧــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﻛﻞ ﻃﻼ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺗﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻃﻼ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻭﻗﺎﻳﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻣﻬــﺪﻯ ﺭﻓﻴﻌــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻃــﻼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻣﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﺛﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﮔــﺬﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻣﻬﺪﻯ ﺭﻓﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺎﻻﻫــﺎ ﺟــﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺍﺛﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑــﺎ ﻓﺮﻣﻮﻝ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﺛﺮ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﺮ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻨــﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﻬــﺮﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﻴﻌﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺭﺳﻤﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﻨﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺍﺳــﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻃﻼ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻌﻴﺎﺭ ﻭ ﺷــﺎﺧﺺ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻳﻢ؛ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﭼﻴﺰﻯ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻭ ﺿﺒــﻂ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﺠــﻢ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺷــﻔﺎﻑﺗﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﺳﺖ ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻞ ﺍﻣﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛــﻢ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃــﻼ‪ ،‬ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺑــﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻠــﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﻃﻼﻓﺮﻭﺷــﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻃــﻼ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﻭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪﺩﺍﺭ ﻧﺸﺪﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻓﺮﻣــﻮﻝ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑــﻪ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻙ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻧﺎﻛﺎﻓﻰ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺳﻨﻨﺪﺝ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺿﺮﺍﻳﺐ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﻈﺮﺧﻮﺍﻫﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﻋﺰﺕﭘﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺿﺮﺍﻳﺐ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻧﻈﺮﺧﻮﺍﻫﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺿﺮﺍﻳــﺐ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰﺷﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﻛﺴﺒﻪ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺻﻮﺭﺗﺠﻠﺴﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﺛﺮﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺳــﻨﻨﺪﺝ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑــﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺧﻴﻠــﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﮔﻮ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻋﺰﺕﭘﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﻭ ﻧﻴﻢ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺟﺮﺍﻳﻢ ﭘﻮﻟــﻰ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺣﺴــﺎﺏ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻭﺍﺭﻳﺰ ﺷــﻮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻤــﺎﻡ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎ ﺑﺤــﺮﺍﻥ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻧﻴﺮﻭ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ 27‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 18‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /209‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪358‬‬ ‫ﺷﺎﻳﻌﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﺻﺤﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﻛﺎﻓــﻪ ﻭ‬ ‫ﻗﻨــﺎﺩﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪ 22‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺛﺒــﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺻﺤﺖ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺑﻬﺮﻣﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺻﻮﺭﺗﺠﻠﺴــﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﺮﺥ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻰﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺖ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺑﺎ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻗﻨﺎﺩﺍﻥ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻬﺮﻣﻨﺪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺯﻥ ﻛﻠﻰ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﺧﺎﻟﺺ ﺟﻨﺲ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﺟﻌﺒﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﻛﺎﻓﻪ ﻭ ﻗﻨﺎﺩﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 22‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﺩﺭﺟﻪ ﻳﻚ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﺗﺮ ﻭ ﺧﺎﻣﻪﺍﻯ ‪21‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 500‬ﺗﻮﻣــﺎﻥ‪ ،‬ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﮔﻞﻣﺤﻤــﺪﻯ ‪ 17‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﺯﺑــﺎﻥ ﻭ ﭘﺎﭘﻴﻮﻥ ‪ 18‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﺑﺮﻧﺠﻰ ‪ 18‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﻭ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﻛﻴﻚ‬ ‫ﻳــﺰﺩﻯ ‪ 13‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺗﺨﻠــﻒ ﻭ ﮔﺮﺍﻥﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺑﺎ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ‪ 124‬ﻭ ﻳﺎ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 66944411‬ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧــﻪ ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﻳﻚ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻣﻦ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺧﻠــﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳــﻦ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﭘﮋﻣﺎﻥ ﻧﻮﺭ ﺻﺎﻟﺤﻰ‬ ‫ﺟﻮﺍﻫﺮﺳﺎﺯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺟﺮﺕ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻃﻼ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻃﻼ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺟﺰﻭ ﺯﻳﻮﺭﺁﻻﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺿﺮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ‪ 9‬ﺗﺎ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻃﻼﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻃﻼ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻨــﺪ ﺍﮔــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻃﻼ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺿﺮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻃﻼ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺭﻛﻮﺩ ﻭ ﻛﺴﺎﺩﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﻭ‬ ‫ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭼﻨﺪ ﻋﺎﻣﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ‬ ‫ﺩﺧﻴﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﻃﻼﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻐﺎﺭﻩﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻛﺴــﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻴﭻ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩﺍﻯ ﻣﻨﻜﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻣﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻛﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺮ ﻳﻚ‬ ‫ﺻﻨﻒ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﻨﻒ ﻣﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺻﻨﻒ ﻃﻼﺳﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﻃﻼﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺭﻃﻪ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﺑﺮﻭﺩ‪ .‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺧﺒﺮﻫﺎ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻻﻳﺤﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﻮﻳﺪ ﺭﻭﻧــﻖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﺍﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﺘﺤﻤﻞ‬ ‫ﺿﺮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻃﻼ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺤﺮﻙ ﺿﻌﻴﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻪﺳــﺮ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﺳــﻪ ﺭﻳﺰﻧﻮﺳﺎﻥ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻧﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟــﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺗﺤﺮﻙ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺮﻳــﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥﻣﺘﺮﺍژ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻭﺭﻭﺩ ﺧﺎﻧﻪﺍﻭﻟﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺯ ‪4/5‬ﺳــﺎﻝ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﺮﺩ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺴــﻜﻦ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪0/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎﻩ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺭﻳﺰﻧﻮﺳــﺎﻥ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻴﺎﻥﻣﺘﺮﺍژ‪ ،‬ﻃﻮﻻﻧﻰﺗﺮ ﺷﺪ ﺻﻒ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺍﺟﺎﺭﻩ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭﻭ ‪ 208‬ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺴــﻜﻦ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺣﺎﻛﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻛﺴــﺎﺩﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺮﻳــﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‪،‬‬ ‫ﺁﺏﺑﺎﺭﻳﻜﻪﻫــﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﻛﻢﻗﺪﺭﺕ ﻳﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺳــﺪ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻙ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺘﺎﺯﻯ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﻮﺳﺎﺯ ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﭘﺮﺳﺸﮕﺮﺍﻥ ﻣﻨﻔﻌﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺁﺗﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﻴﻔﺖ ﺁﺭﺍﻡ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺍﺯ ﺳــﻤﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻛﻠﻴﺪﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ‪ 6‬ﺗﺎ ‪ 10‬ﺳﺎﻟﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺎ ﭼﺎﺷــﻨﻰ ﻗﻨﺎﻋﺖ ﺑﺨﺶ ﻣﺼﺮﻓﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍﻛﺪ ﺧﻮﺩ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻋﻠﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪37‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺭﻗﻢ ﺧﻮﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫‪17‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺭﺷــﺪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻳﻚﺳﺎﻝ ﺯﻣﺎﻥ ﻻﺯﻡ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‪ ،‬ﻋــﻮﺍﺭﺽ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻗﻴﺐ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻼﻥ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺸــﺨﺺ ﻧﺸــﻮﺩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺟﻬﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺼﺎﻟــﺢ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧــﻪ ﻭ‪ ...‬ﺭﻭﻯ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺛﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 27‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 18‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /209‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪358‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳﺎﺯﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻫــﺮ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺳﺖﺳــﺎﺯ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺖﺳــﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺑﻬﺰﺍﺩ ﺍژﺩﺭﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺳﻔﺎﻝ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﻭ ﺍﮔــﺮ ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻭ ﺳﺮﺍﻣﻴﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺭﻭﺍﺝ ﭘﻴــﺪﺍ ﻧﻜــﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ ،‬ﺻﺪﺍﻭﺳﻴﻤﺎ ﻭ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺧﻼﻗﺎﻧــﻪﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺻﻠــﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺝ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ‬ ‫ﺑﻰﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻭ ﻧﺎﻣﺮﻏﻮﺏ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣﻮﺟــﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣــﺮﺩﻡ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻣﺮﻏﻮﺑــﻰ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺩﺭﺟﻪ ‪3‬ﻭ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺭﺍ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺍﺟــﺮﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﻗﻴﻘﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻛﻼﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽــﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻛﺎﻻﻳــﻰ ﺑﺎ ﻗﻴﻤــﺖ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘــﻦ ﺁﻥ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﻔﺮﻭﺷــﺪ ﻭ ﺿﺮﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺎ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺘﺎﺯﺑﻨﺪﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻴﺴﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﻭ ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﺎﻻ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﺩﻫﻨﺪ ﻳــﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺳــﻔﺎﻟﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺭﻧﮓ ﺁﻣﻴﺰﻯ ﺍﺳــﺖ ﻳﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻟﻌﺎﺏ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻭﻇﻴﻔــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳــﺰ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﮕﻮﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﺎﻡ ﻣﺜﺒــﺖ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪﻯ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﻳﻰ ﺑﺮﺝ ﺳﻨﮕﻰ ﭘﺎﺳﺎﺭﮔﺎﺩ‬ ‫ﻭﺍﻛﺎﻭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺷــﻦ ﺷــﺪﻥ ﺍﺑﻬﺎﻣﺎﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺎﻫﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺩ ﺑﺮﺝ ﺳــﻨﮕﻰ ﻣﻌــﺮﻭﻑ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺳــﻠﻴﻤﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﻣﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸــﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻓﺼــﻞ ﺩﻭﻡ ﻛﺎﻭﺵﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻥ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﻃﻪ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺎﺳﺎﺭﮔﺎﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﻛﺎﻭﺵﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻊ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺧﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺎﺭﮔﺎﺩ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻨــﺎﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺳﻠﻴﻤﺎﻥ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﻘﺎﻳﺎﻯ ﺩﻳﻮﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﻯ ‪14‬ﻣﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﻝ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻛﺎﺥﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﻳﻮﺍﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺻﻞ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻳﻚ ﺑﺮﺝ ﺳﻨﮕﻰ ‪4‬ﺿﻠﻌﻰ ﻣﺴﻘﻒ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺛﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﻨﮓﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺘﺎﺧﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻜﻞ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺱ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺝ ﺳــﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﺑﻨﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻮﻡ ﺑﻪ »ﻛﻌﺒﻪ ﺯﺭﺗﺸﺖ« ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﺭﺳﺘﻢ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻫﺮ ‪2‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻳﻜﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺩﻗﻴﻖ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺍﺯ ﻛﺎﻭﺵﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﻣﺤــﺪﻭﺩﻩ ﻛﺎﻭﺵ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺟﻨﻮﺑــﻰ ﻣﺤﻮﻃــﻪ ﻭ ﻧﻴــﺰ‬ ‫ﮔﻤﺎﻧﻪ ﺯﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪2‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟـﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫـﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫـﺎﻯ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺑـﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠـﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫـﺎﻯ ﻣﻮﻗﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕـﺮ ﻧﻤﻰﺗـﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈـﺎﺭ ﺻـﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﺮﺭﻭﻧـﻖ ﺩﺭ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛـﻮﺩ ﺑـﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷـﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳـﻦ ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫـﺎﻯ ﺣﻔـﻆ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ‪ ،‬ﺧـﺮﻭﺝ ﺍﻳـﻦ ﺻﻨﺎﻳـﻊ ﺍﺯ ﺭﻛـﻮﺩ ﺑـﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠـﻰ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﺍﻭﺩﻻﺟﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ‪15‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺘﺮﻭ‪15‬ﺧﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻓﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﺤﻠﻪ ﺍﻭﺩﻻﺟﺎﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺷـﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳـﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻫﻰ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻣﺠﻠﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﻛﺎﻓﻰﺷـﺎپ ﺳـﻨﺘﻰ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷـﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓـﺰﻭﺩﻥ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭼﻤﺪﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﺍﻭﺩﻻﺟﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺼﻮﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ‬ ‫ﺍﻭﺩﻻﺟــﺎﻥ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺯﻧﺎﻥ ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﭘﻮﻳﺎ ﻣﺤﻤﻮﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﮔﺬﺷﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﻳــﺎ ﻣﺤﻤﻮﺩﻳــﺎﻥ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼــﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺍﻭﺩﻻﺟــﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﻣﻐــﺎﺯﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺎژﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻣﻮﻗﺘﻰ ﻳﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺟﺬﺏ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺣﺎﺋﺰﺍﻫﻤﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎ ﻛﻪ ﻣﻬﺮ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷﺪ ﻭ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺍﻭﺩﻻﺟﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻣﻨﺎ ﻭ ﻛﺴــﺒﻪ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﻓﺮﻭﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺎﻥ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻧــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﻛﺎﻓﻰ ﺷﺎپ ﺳﻨﺘﻰ ﺗﺎ ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩﻳــﺎﻥ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻓــﺮﻭﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ‬ ‫ﺍﻭﺩﻻﺟﺎﻥ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺳﺖ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﻧﻘﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻣﺎ ﺍﺳﺖ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﻓــﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩﻳﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻛﺎﻓﻰﺷﺎپ ﺳﻨﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻭﺩﻻﺟﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺴﺒﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺍﻭﺩﻻﺟﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎ ﻛﺴﺒﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺍﻭﺩﻻﺟﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻠﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﺎﻓﻰﺷﺎپ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﻭ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼــﻪ ﺍﻭﺩﻻﺟــﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‪ ،‬ﺳــﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪ ﺳﻨﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺣﺎﺟﻰﻫﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺯﻧﺎﻥ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﻫﺎ ﻭ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻇﺮﻭﻑ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺳﺮﻭ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻇﺮﻭﻑ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻜﺎﺗﺒﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺘﻞﻫــﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺍﻭﺩﻻﺟﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺑﺎ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ‪ 4‬ﻭ ‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭﺻــﺪﺩ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻟﻮﮔﻮ‪ ،‬ﺳــﺎﻳﺖ‪ ،‬ﺻﻔﺤﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﻣﻮﺑﺎﻳــﻞ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺍﻭﺩﻻﺟﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩﻳــﺎﻥ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ‪100‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻛﺴــﺒﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺍﻭﺩﻻﺟﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎ ﺑــﺎ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﻰ ﺍﻣﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﻛﺴﺒﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺍﻭﺩﻻﺟﺎﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻌﺮﻓﻴﻨﺎﻣﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﺍﻣﻴــﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﺪ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻭﺍﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻭﺍﻡ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻋﺮﺿــﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻣﺪﺭﻥ ﻭ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﻓﺮﻭﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭼﻤﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﻳــﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﺩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑــﺎﺭﻩ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻭ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺍﻭﺩﻻﺟﺎﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﻭﺭﻯ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟــﺰﻭﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻨﺴــﺠﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫)‪ (workshop‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻠﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭼﻤﺪﺍﻧﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑــﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺧﺮﻳــﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﭼﻤﺪﺍﻧﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻳــﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠــﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺳﺖﺳﺎﺯ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎﻯ ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓــﺮﺩ ﺑﻮﻣــﻰ‪ ،‬ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺁﻥ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺧﻼﻗﺎﻧــﻪ ﻭ ﻣﺪﺭﻥ ﺩﺭ ﻭﻳﺘﺮﻳــﻦ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺗﻜﺮﺍﺭﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺧﺴﺘﻪ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻣﺪﺭﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺭﻭﺯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻭ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻜــﺮﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﭙــﻰ ﻛﺎﺭﻯ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﻭﺧﻼﻗﻴﺖ ﻗﺸﺮ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻮﻳﻨﻰ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺟﺪﻳﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺣﺪ ﻓﺎﺻﻞ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﺗﺎ ﺁﻭﺭﻳﻞ ﺳــﺎﻝ ‪ 2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺭﺷــﺪ ‪6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳﻄﺢ ﺍﺯ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ‪4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 369‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ )ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻳﻚ ﺷﺐ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺼﺪﻯ ﺳﭙﺮﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ( ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ‪ 21‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﺗﺎ ﺁﻭﺭﻳﻞ‬ ‫ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﺍﻏﻠﺐ ‪28‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﻞ ﺳــﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺜﺒﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺣﻴﺎ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺩﺭ ‪4‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ‪8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‪ ،‬ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻴﻪ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺑﺎ ‪6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺑﺎ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺜﺒﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪» .‬ﻃﺎﻟﺐ ﺭﻳﻔﺎﻋﻰ«‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪» :‬ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻣﻨﻔﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻳﻔﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﺎﻝ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺟﺸﻦ ﻣﻰﮔﻴﺮﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﻳﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﻧﻤﺪ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼــﻚ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺎﻛﻠﻴﺪﻯ ﻭ ﺁﻭﻳﺰ‬ ‫ﻛﻴــﻒ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺟﺬﺍﺏ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑﻪﻭﺳــﻴﻠﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﺷــﺪ ﻫﻴﭻﻭﻗﺖ ﺩﺷﻤﻦ ﻣﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻣﺎ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﻜﻠﻰ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ«‪ .‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺭ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﭘﺮﻓﺮﺍﺯ ﻭ ﻧﺸﻴﺐ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺭﺷﺪ‬ ‫‪6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ‪4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﻣﻘﺼﺪ ﻣﻬﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳــﺒﺐ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻯ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﺘﻰ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﮔﺸــﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻴﺰ ﺭﺷﺪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺘﺮﺍﻧﻪﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻳﻚﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ‪9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻏﺮﺏ ﻭ ﺷــﻤﺎﻝ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 4‬ﻭ ‪9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺷــﺮﻗﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻴﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺁﻭﺭﻳﻞ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﺷﺮﻗﻰ ﺑﺎ ‪14‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﭘﻴﺸــﺘﺎﺯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻴﻪ‪ ،‬ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺷﻤﺎﻝ‬ ‫ﺷــﺮﻕ ﺁﺳــﻴﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ‪ 6 ،7‬ﻭ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺩﺭ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ‪7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺍﺋﻴﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 3‬ﻭ ‪2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺛﺒﺖ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺭﺷــﺪ ‪8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺷــﻤﺎﻝ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ‪18‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺣﻴﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺩﺭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻧﻴﺰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺰﻭﻝ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫‪4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ‪ 12‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺟﺬﺏ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺏ ﻭ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻭ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭﻓــﺎﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﺐ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺗﺮﻏﻴﺐ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﻭﺱ ﮔﺴــﺘﺮﺍﺥ ﻛﻪ ‪ 22‬ﺗﻴﺮ ﺍﻣﻀﺎ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﻋﺎﺯﻡ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﺷــﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ‪ ،‬ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ‬ ‫ﻭ ﺑﺪﻧﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﻗﻠﻤﺮﻭ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺑﻴﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﭘﻮﺷــﺶ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳﻔﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻨﺎﺻــﺮ ﻫﻤﺘﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﻫﻴﺎﺕ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ ﻭ ﺍﺗﻜﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻬﻤﻦ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺳﻴﺪﻛﺎﻇﻢ ﺳﺠﺎﺩﻯ ﺳﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭘﻮﺷــﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺑﻴﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﻭﺍﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺷﺪ‪.‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﻭﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺮژ‬ ‫ﺳﺮﻛﻴﺴــﻴﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ ﻫﻴﺎﺕﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻮﺟﺐ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 30‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﻣﺴﺎﺣﺖ ﻭ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻗﻔﻘﺎﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﭘﺎﺷــﻰ ﺷــﻮﺭﻭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1991‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﮔﺮﺟﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺑﻰﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻓﺎﺯ ﺳﻮﻡ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ »ﺷﻤﺎ«‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﺎﻫﺪ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺭﺯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﺻﻞ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳﺮﻭﻳﺲﺩﻫﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻛﺮﻳﻤﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠــﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺧﻼﻑ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫــﺎﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﻃﺮﺣﻰ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻢ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺑــﺮ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﺮ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠــﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺁﻧﻜﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﺎﻫﺪ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺭﺯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﻳﻚ ﻧﻜﺘﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻳﻤــﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑــﻪ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑﺮﺧــﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛــﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 4‬ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﻩ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﻭﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺖ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﮔﺬﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ‪ 4‬ﻧﻘﻄﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺳﻄﺢ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻳﻮﺳــﻔﻰﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺻﻞ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳﺮﻭﻳﺲﺩﻫﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘــﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛــﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻳﻚ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺳــﺨﻦ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷــﺪﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺑﻰﻣﻮﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﺘــﻰ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﺧﺘﻼﻟﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﻳﺪﻥ ﻧﻜﺎﺕ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺳــﺨﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴــﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴــﺖ ﻣﺘﻀــﺎﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﻫــﺎﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑــﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻳﻮﺳﻔﻰﺯﺍﺩﻩ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺑــﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻓﺎﺯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠــﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺴــﺘﺮ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺫﻛﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻓﺎﺯ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻣــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻓﺎﺯ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺳــﺮﻋﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦﺑﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻧﺎﻡ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻩ ﺗﻌﺮﻳﻒﻫﺎﻯ ﺗﺮﺳﻨﺎﻙ ﺍﺯ ﻗﻄﻊ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﻗﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻬﺘــﺮ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻧﮕﺎﻩ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧــﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺳــﻮﺩﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣــﺎﻝ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﻭ ﺳــﺮﻋﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﺎﺯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﮔﻮﮔﻞ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﻛﺘﺮ »ﺭﻯ ﻛﺎﺭﺯﻭﻳﻞ«‪» ،‬ﻣﺎﺗﻴﺎﺱ ﺩﻭﺍﺭﺗﻪ« ﻃﺮﺍﺡ ﻧﺎﺑﻐﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﻳﺮ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ‪ X lab‬ﺩﻛﺘﺮ »ﺁﺳﺘﺮﻭ ﺗﻠﺮ« ﺑﻬﺮﻩ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ‪ Gradients‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 4‬ﺗﻴﻢ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ Algorythma، Aurima، Cape .‬ﻭ ‪Cogniac‬‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺪﻟﺴــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭ ﻭ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻫﻮﺵ‬ ‫ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩﺍﻯ ﮔﻮﮔﻞ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪ ‪ Gradients‬ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳــﻚ ﺩﻫــﻪ ﭘﻴــﺶ ﺳــﺨﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻳــﻚ ﻃــﺮﺡ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻳــﺎ ﻫﻤــﺎﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻣــﺪ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺷــﺎﻳﻌﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺍﺳﻤﻰ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﻫــﺎﻥ ﺑــﻪ ﺩﻫﺎﻥ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﭼﺮﺧﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻳﻌﻪﻫﺎ ﻣﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﺷــﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﻠﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺟﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒﻫﺎﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺿﻤﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻃﺮﺣﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﺯﺍ ﻳﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﺁﻧﻜــﻪ ﺑﺮﺧــﻼﻑ ﺑﺎﻭﺭﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﮔﺬﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚ ﮔﺬﺭﮔﺎﻩ ﺑﻪ ‪ 4‬ﮔﺬﺭﮔﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺳــﺮﻋﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺟﻠﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺟﻮﺍﻧﺐ ﻛﺎﺭ ﺳــﻨﺠﻴﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﺟــﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﺬﺭ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﻭ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﭘﻬﻦ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻓﺎﺯ ﺩﻭﻡ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻛﻴﻔﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻛﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺤﺴــﻮﺱ ﺷﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻳﺎ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﻛﺎﺕ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﺫﻛﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠــﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑــﻪ ﻧﺎﻡ »ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﻠﻰ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﭘﻬﻦ ﺑﺎﻧﺪ«‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﻧﺘﺎﻳﺠﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻗﻮﻉ ﺑﭙﻴﻮﻧﺪﺩ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﮔﻮﮔﻞ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﮔﻮﮔﻞ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺩﺭ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺷــﻜﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻳــﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﺧﻴﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺁﻯﺗــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﮔــﻮﮔﻞ ﺗﻤﺎﻳــﻞ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑــﻪ ﻛﻤﻚ ﺑــﻪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ‪ Gradient Ventures‬ﺭﺍ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋــﻰ‪ ،‬ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫‪ 27‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 18‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /209‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪358‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺸـﺎﺭ ﺧﺒﺮ »ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﻠﻰ« ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ؛ ﺧﺒﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴـﺖ ﺟﺰ‬ ‫ﺩﻝﻧﮕﺮﺍﻧـﻰ ﻫـﺰﺍﺭﺍﻥ ﻛﺎﺭﺑـﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﻗﻄﻊ ﺩﺳﺘﺮﺳـﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧـﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺪﺍﺷـﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭘﺮﻭژﻩ »ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﻠﻰ« ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﭼﮕﻮﻧﮕـﻰ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭﺻﺪﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ‪ 2‬ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴـﺖ‬ ‫ﭘـﺮﻭژﻩ »ﺍﻳﻨﺘﺮﻧـﺖ ﻣﻠﻰ« ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ »ﺷـﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ« ﻳﺎ »ﺷـﻤﺎ« ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳـﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﻓﺎﺯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ؛ ﭘﺮﻭژﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻼﻑ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﭘﻴﺶ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫»ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﻠﻰ ﻳﺎ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ« ﺷــﺒﻜﻪﺍﻯ ﻣﺘﺸــﻜﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻛﺮﻳﻤﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺯ ﺩﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﻭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻭ ﺑﺨــﺶ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻃﺮﺡﺭﻳﺰﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺩﻭ ﻓــﺎﺯ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑــﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨــﺪﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺛﺎﺑــﺖ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻓﺎﺯ ﺳﻮﻡ‬ ‫ﻭ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ »ﺷــﻤﺎ« ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﭘﺴــﺘﻰ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻓﺎﺯ ﺳــﻮﻡ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻧﻮﺷﺖ‪ :‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﻓﺎﺯ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺖ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﻓﺎﺧﺮ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺑﻬﺮﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺒﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻋﻈــﻰ ﺩﺭ ﻭﻳﺪﺋﻮﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷــﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪ 15 ،‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻭ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 900‬ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 11‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺩﻋﺎ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻓﺎﺯ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔــﻮﮔﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋــﻰ ﺻﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﻓﻬﻢ ﺍﺳــﺖ؛ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﮔﻮﮔﻞ ﺑﺎ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺷــﺮﻛﺖ ‪ Gradients‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻗﺒﺎ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﮔﻮﮔﻞ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻫﺮﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺳــﻮﺩ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻟﭗﺗﺎپ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﻫﺎﺭﺩ ﺩﻳﺴﻚ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺍﻳﺴﺮ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﺮ ‪4G-128G SSD-1T-16G 592G i7 NITRO V15‬‬ ‫‪4G-8G SSD-1T-16G i7‬‬ ‫‪16GB , DDR4‬‬ ‫‪4GB , 960M GeForce GTX‬‬ ‫‪41900000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺳﻮﻧﻰ ﻭﺍﻳﻮ ﻓﻴﺖ ‪2GB-1TB-8GB-SVF143290X i5‬‬ ‫‪2GB-1TB-8GB-i5‬‬ ‫‪GB, DDR3 8‬‬ ‫‪2GB Nvidia GeForce G740‬‬ ‫‪39500000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺳﻮﻧﻰ ﻭﺍﻳﻮ ‪128GB-Intel-4GB-SVT11215CD i5‬‬ ‫‪128GB-Intel-4GB-i5‬‬ ‫‪GB, DDR3 4‬‬ ‫‪4200 Intel HD Graphics‬‬ ‫‪37500000‬‬ ‫ﺍچ ﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍچ ﭘﻰ ﭘﺎﻭﻳﻠﻴﻮﻥ ‪4G-2TB-16GB-au105ne i7‬‬ ‫‪4G-2TB-16GB-i7‬‬ ‫‪16GB , DDR4‬‬ ‫‪4GB 940MX NVIDIA GeForce‬‬ ‫‪33200000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺯﻧﺒﻮﻙ ‪Intel-256-8-5y71-UX305FA core m‬‬ ‫‪Intel-256-8-5y71-corm‬‬ ‫‪GB 8‬‬ ‫‪INTEL‬‬ ‫‪33000000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺳﻮﻧﻰ ﻓﻴﺖ ﺗﺎچ ‪1T-Intel-8G-SVF15213CX i3‬‬ ‫‪1T-Intel-8G-i3‬‬ ‫‪GB, DDR3 8‬‬ ‫‪4000 HD Graphics‬‬ ‫‪27000000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﭘﺮﻭ ‪2G-1T-12G-P2540UA i5‬‬ ‫‪2G-1T-12G-i5‬‬ ‫‪12GB‬‬ ‫‪NVIDIA‬‬ ‫‪25200000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ﺁﻳﺪﻳﺎﭘﺪ ‪4GB-1TB-8GB-I7 IP500‬‬ ‫‪4GB-1TB-8GB-I7‬‬ ‫‪GB, DDR3 8‬‬ ‫‪4GB , M360 AMD Radeon R7‬‬ ‫‪23490000‬‬ ‫ﺍچ ﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍچ ﭘﻰ ‪2GB-1T-8GB-i7 G3 probook450‬‬ ‫‪2GB-1T-8GB-i7‬‬ ‫‪8GB‬‬ ‫‪2GB 520 AMD Intel HD Graphics‬‬ ‫‪23300000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪2GB-1TB-6GB-X540LJ i5‬‬ ‫‪2GB-1TB-6GB-X540LJ i5‬‬ ‫‪6G‬‬ ‫‪2GB 920M NVIDIA GeForce‬‬ ‫‪20900000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ﺗﻴﻨﻚ ﭘﺪ ‪2-1TB-8-i5 E460‬‬ ‫‪2G-1T-8BG-i5‬‬ ‫‪GB, DDR3 8‬‬ ‫‪2GB M360 AMD Radeon R7‬‬ ‫‪19790000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ﺁﻳﺪﻳﺎ ﭘﺪ ‪2G-1TB-4GB-i5 IP110‬‬ ‫‪2G-1TB-4GB-i5‬‬ ‫‪GB, DDR4 4‬‬ ‫‪MX 920 2GB NVIDIA Gforce‬‬ ‫‪18000000‬‬ ‫ﺍچ ﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍچ ﭘﻰ ﭘﺮﻭﺑﻮﻙ ‪2GB-1TB-4GB-i3 G5 250‬‬ ‫‪2GB-1TB-4GB-i3‬‬ ‫‪GB, DDR3 4‬‬ ‫‪2M M330X-AMD R5‬‬ ‫‪16500000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺮ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﺮ ﺍﺳﭙﺎﻳﺮ ‪500G-INTEL-4GB-475G i3-E5‬‬ ‫‪500G-INTEL-4GB-i3‬‬ ‫‪4GB‬‬ ‫‪INTEL‬‬ ‫‪15000000‬‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﮔﻮﮔﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺣﻜــﻢ ﺩﺍﺩﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﮔــﻮﮔﻞ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫‪1/27‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻌﺎﻑ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺎﺭﺩﻳﻦ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﻧﻮﺷــﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻜﻢ ﺩﺍﺩﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﺩ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﮔﻮﮔﻞ ﻭ‬ ‫ﺁﻟﻔﺎﺑﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻣﺪﺕ ﻭ ﺑﺤﺚ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰ‬ ‫ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﮔﻮﮔﻞ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺩﺭ ﺣﺪ‬ ‫ﻓﺎﺻﻞ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2005‬ﺗــﺎ ‪ 2010‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﺼﺎﺩﻑ ﺑﺎ‬ ‫‪ 1384‬ﺗﺎ ‪ 1389‬ﺷﻤﺴﻰ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶﺗﺮ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺁﻥ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﮔﻮﮔﻞ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻘﺮﺭ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺳﻨﮕﻴﻦ ‪1/27‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻣﺪﻋــﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﻮﮔﻞ ﻭ ﺁﻟﻔﺎﺑﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﻜﻤﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﮔﻮﮔﻞ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ Google France‬ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺍﻓــﺰﻭﺩ ﻛﻪ ‪ Google France‬ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻳﺎ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻓﻨﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻑ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﻜــﻢ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﻮﮔﻞ ﺧﻮﺷــﺎﻳﻨﺪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﭘﻞ ﻭ ﺁﻣﺎﺯﻭﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺣﻤﻼﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻬﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻛﻢ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 27‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 18‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /209‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪358‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺍﺧﺒــﺎﺭ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳــﻞ ﺧﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ ﺟﻮﺍﺩﻯ‬ ‫ﻧــﻮ ﻭ ﻣــﺪﺭﻥ ﺑﻮﺋﻴﻨــﮓ ‪ 737‬ﺑﻴﻦ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻭ ﻏﻮﻝ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﻧﻈﺎﻣﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﺳــﺎﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻧﻮ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﺍﮔــﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺩﻭ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺤﺚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻌﺪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺩﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﻫﻤﺎ ﻭ ﺁﺳــﻤﺎﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻤﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻭ ﻣﺪﺭﻥ ﺍﺯ ﺩﻭ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﺳﺎﺯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﻭ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ‪ 3‬ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻯﺗﻰﺁﺭ‪4 ،‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺗﻮﺑﻮﭘﺮﺍپ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎﻯ ﻧــﻮ ﻛﻪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳﺖﺑﺨﺶ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻣﻘﺘﻀﻰ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻓﻘﻂ ﺩﻭ ﺑﺴﺘﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫‪ -1‬ﺧﻠﺒﺎﻧﺎﻥ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﻛﻪ ﺗﺸﻨﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫‪ -2‬ﻣﺴﺎﻓﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﺮ ﺩﻭﻡ ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺴــﺘﺮ ﻧﺨﺴﺖ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﺮﺣﺴــﺐ ﻓﺼﻞ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺴــﺎﻓﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺴﺘﺮ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻠﺒﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﻧﻤﻰﺭﺳﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑــﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺡ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻳــﺎ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺭﺥ‬ ‫ﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻚ ﺧﻠﺒﺎﻥ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺗﺎﻳﭗ ﺁﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﮕﺬﺭﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺘﻀﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺍﻧــﺪﺍﺯﻩ ﺧﺮﻳﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻟﺤــﺎﻅ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﻠﻢ ﺍﺳــﺖ ﺧﺮﻳــﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﻭ ﺍﻧﻘﻌــﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦﭼﻨﻴﻨﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺷــﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﻚﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﺑﺨﺮﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‪ ،‬ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﺨﺼﺺ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺟﺬﺍﺏﺗــﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﺒﻴﻪﺳــﺎﺯ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ‪ ،737‬ﺍﻳﺮﺑــﺎﺱ ‪ 330‬ﻳﺎ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‬ ‫‪ 320‬ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺗﺮﺑﻴﺖ‬ ‫ﻣﻌﻠــﻢ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﺗﻰﺁﺭﺁﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻭ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻳﺮ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻭ ﻣﺪﺭﻥ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺩﺍﻧــﺶ ﻣﻘﺘﻀﻰ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺑــﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺭﺷﺪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻻﺯﻡ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﺿﺎﻳﺖﺑﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻧﻈﺎﻡ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺭﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺰﺍﻡ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸــﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻣﺪﻥ ﺻﺪﻫﺎ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺩﻯ‬ ‫ﺩﻭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧــﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻜﻨﻴﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ ﻫﻤﻪﭼﻴﺰ ﺯﻧﺠﻴﺮﻭﺍﺭ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺣﺎﺩﺛﻪ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺗﻮﻓﻴﻖ ﻳﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﻯ ﺑﺎﺭﺯ ﻭ ﻣﺜﺎﻝﺯﺩﻧﻰ ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻳﺎ ﺗﻔﺮﻗﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻭ ﻫﻤﺪﻟﻰ ﻭ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻣﺎ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﻈﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺎﻧﺪ ﺑﺘﻨﻰ ﻣﻬﺮﺁﺑﺎﺩ‬ ‫ﺷﺮﻁ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻣﻰ‬ ‫ﺑـﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑـﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﻧـﺪ ‪ 29‬ﻓـﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﻬﺮﺁﺑـﺎﺩ ﻛـﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳـﺖ ﺑـﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﮔﺎﻡ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺳـﺎﺧﺖ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷـﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺘﻦ ﺩﺭ ﺳـﺎﺧﺖ ﺑﺎﻧﺪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺩﻭ ﻓـﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠـﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﺎ ﺁﺳﻔﺎﻟﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳـﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣـﺪﺕ‪ ،‬ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﻛﻤﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩﻫـﺎﻯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻮﺗـﺎﻩ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻌﻤﻴـﺮﺍﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻼﺵ ﺩﻭﻟـﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳـﺎﻧﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺘﻦ ﺩﺭ ﺭﺍﻫﺴﺎﺯﻯ ﻭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻏﻔﻠﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﭘُﺮ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪،‬‬ ‫ﺣﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺘﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚ ﺳــﻮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 10‬ﺗﻦ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺩﺍﺩ ﻛــﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻣﺤﻤﺪ ﺷﻜﺮﭼﻰﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﻣﺎﺯﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻛﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﻩﻫــﺎ ﻭ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺘﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﺮ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺁﺷﻜﺎﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺩﺍﺷﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺍﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺣــﺪﺍﺙ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﻩﻫــﺎ ﻭ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺷــﻜﺮﭼﻰﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺭﺍﻩ‪ ،‬ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 8‬ﺩﻫﻪ ﺍﺳﺖ ﺳﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﺘﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺳﺪﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﭘﻞﺳﺎﺯﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻮﻻﺩ ﻭ ﺳﺪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻛﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﺍﻣﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ‬ ‫ﻏﻔﻠﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﻴﺮ ﻭ ﺁﺳــﻔﺎﻟﺖ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻋﻤﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‪ ،‬ﺩﻭﺍﻡ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﺗﺮ‪ ،‬ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺳــﻮﺧﺖ ﻛﻤﺘﺮ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﺗﺮ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ ‪ 40‬ﺗﺎ ‪ 45‬ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺁﺳﻔﺎﻟﺖ ‪ 15‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﻜﺮﭼﻰﺯﺍﺩﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﻋﻠﺖ ﻏﻔﻠﺖ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺘﻨﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺑﻮﺩﻥ ﻗﻴﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻭ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺘﻦ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﻏﻔﻠﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺎﻧﺪ ﺑﺘﻨﻰ ﺩﺭ ﭘﺮﺗﺮﺩﺩﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺑﺎﻧﺪ ‪ 29‬ﺭﺍﺳــﺖ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﻬﺮﺁﺑﺎﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺘﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﻏﻔﻠﺖ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺑﻮﺩﻥ ﻗﻴﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﺳﻔﺎﻟﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﺪ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺶﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺧﻠﺒﺎﻧﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺑــﺎﻻ‪ ،‬ﺣﺪﺍﻗﻞ ﭼﻨــﺪ ﺩﻫﻪ ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﺷــﻜﺮﭼﻰﺯﺍﺩﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﺪ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﻯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻳــﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﺳﻜﻮﻝﻫﺎ ﻭ ﺁﺷﻴﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺑﺮﻭﺯ ﺧﺮﺍﺑﻰﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺷــﻴﺎﺭﺍﻓﺘﺎﺩﮔﻰ ﻣﺴــﻴﺮ ﭼﺮﺥ‪ ،‬ﻣﻮﺝﺯﺩﮔﻰ ﻭ ﻛﻨﺎﺭﺭﻓﺘﮕﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺎﻧﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺳــﺎﻗﻂ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺍﻟﺰﺍﻣــﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﺳــﻔﺎﻟﺖ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﻣــﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺧﺮﺍﺑﻰﻫﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﻮﺩﺭ ﺳﺮﺑﺎﺭﻩ ﻛﻮﺭﻩ ﺁﻫﻦﮔﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺑﻪﺟﺎﻯ ‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﻧﻔﻮﺫ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺘﻦ‬ ‫ﻭ ﺳﻨﮕﺪﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺁﻫﻜﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺒﺎﺩﻻﺕ ﺣﺮﺍﺭﺗﻰ ﺑﺘﻦ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﻴﺎﻑ ﭘﻠﻰﭘﺮﻭﭘﻴﻠﻦ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻛﺸﺸــﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﻌﻄﺎﻑﭘﺬﻳــﺮﻯ ﻭ ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ ﺑﺘﻦ‪ ،‬ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺗﺮﻙﺧﻮﺭﺩﮔﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻜﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺑﺘﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﻳﻪ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﺳﻔﺎﻟﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺷــﻜﺮﭼﻰﺯﺍﺩﻩ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺻﺮﻑ ﻛﻤــﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺘﻨﻰ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻄﻤﺌــﻦ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻋﻤﺮ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻃﺮﺡ ﺣﻔﻆ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻰﺷــﻤﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻧــﮕﺎﻩ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺘﻦ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﻣﺮﺍﻥ ﻛﺎﻣﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﺰﻳﺖﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺎﻧﺪ ﺑﺘﻨﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﺪ ﺁﺳﻔﺎﻟﺘﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺑﺎﻧﺪ ﻧﺸﺴــﺖ ﻭ ﺑﺮﺧﺎﺳــﺖ ﻭ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴــﻰﻭﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ )ﻣﺴــﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﺪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺭﻣﭗﻫﺎ‪ ،‬ﺁﺷﻴﺎﻧﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻣﻴﻨﺎﻝﻫــﺎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﺘﺼــﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ( ﺍﺯ ﺑﺘﻦ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﻠﺒﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﺘﻦ‪ ،‬ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻧــﻮﻉ ﻭ ﻭﺯﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺣﺠﻢ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺘﻨــﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺗﺎﻳﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻭ ﻳﻜﺪﺳﺖ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺁﻥ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﺳــﻴﺪﻯ ﻭ ﻧﻔﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﺳﻔﺎﻟﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻣﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻙ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻋﻠﻢ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺑﺘﻦ ﻭﻳﮋﻩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﻭ ﺍﺳــﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻧﺪ ﺭﺍﺳﺖ ‪ 29‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﻬﺮﺁﺑﺎﺩ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺘﻦ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫‪ 4‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻧﺪ ﺭﺍﺳﺖ‬ ‫‪ 29‬ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﻬﺮﺁﺑﺎﺩ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺘﻨﻰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻭﺷــﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﺭﻭﺩ ﻭ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴــﺪ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺘﻨــﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﻪﻫــﺎﻯ ﺁﺳــﻔﺎﻟﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪﺗــﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺣﻀــﻮﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺎﻣﺮﺍﻥ ﻛﺎﻣﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﻧــﺪ ﺑﺘﻨــﻰ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﻬﺮﺁﺑﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﻧﺸــﺎﻧﺪﻫﻨﺪﻩ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﺭ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻭ ﺭﺍﻣﺴﺮ ﺩﻭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﻣﻬﺮﺁﺑﺎﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻧﺪ ﺑﺘﻨﻰ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﺪ ﺑﺘﻨﻰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧﺸﺴــﺖ ﻭ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‬ ‫ﺑﻮﺋﻴﻨــﮓ ‪ 747‬ﻭ ﺍﻳﺮﺑــﺎﺱ ‪ 300-60‬ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﻣﺴــﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﺪ ﺑﺘﻨﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺘﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﺍﻯ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺭﺍﻣﺴﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺑﺎﻧﺪ ﻭ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺸــﺪﻥ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻤﻠــﻚ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ‪ ،‬ﺑﺎﻧﺪ ﺑﺘﻨﻰ ﺑﺎ ﻃﻮﻟﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ ﻣﻬﻢ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﻭﻳﻪ ﺑﺘﻨﻰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺖ ﺁﺳﻔﺎﻟﺖ ﻭ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﺑﺎ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺵ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻢ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻳﻪ ﺑﺘﻨﻰ ﻣﻬﺮﺁﺑﺎﺩ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﻳﻚ ﺑﺨﺶ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﺑﺘﻦ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺁﺏ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩﻧﻰﻫﺎ ﻭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺁﻫﻦﺁﻻﺕ‪ ،‬ﻣﻴﻠﮕﺮﺩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺯﮔﻴﺮﻫــﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﺨﻠﻮﻃﻰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺭﺯﮔﻴﺮﻫﺎﻯ ﮔﺮﻡﺭﻳﺰ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻋﻤﻞ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺑﺘﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺩﺭﺯﮔﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳﻪ ﻗﻴﺮﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺯﮔﻴﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺯﮔﻴﺮﻫﺎﻯ ﺳﺮﺩﺭﻳﺰ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺣﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺭﻳﻞﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﻋﺒــﺎﺱ ﺁﺧﻮﻧــﺪﻯ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﻧــﺎﻝ ﺗﻠﮕﺮﺍﻣﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﻮﺷــﺖ‪ :‬ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻭ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﻨﻴﺎﺩﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ؛ ﺧﻠــﻞ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﻧــﻰ ﺣﺮﻛــﺖ )‪ (Mobility‬ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ)‪ .(Livability‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺟﺰﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺿﻌﻒ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ ﺍﺗﻼﻑ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭﻗــﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺩﺭﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺮﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻫﻮﺍ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻧﺎﺯﻝ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﻓﺮﺳــﻮﺩﮔﻰ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺣﺎﺷﻴﻪﻧﺸــﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻘﺮ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺧﺸﻮﻧﺖ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺑﻰﻫﻮﻳﺘﻰ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﺳــﺎﻳﺶ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻣﻴﺎﻥ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺭﻓﺘﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﻣﺤﻠﻪﻫﺎ ﻭ ﺣﺲ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﻭ ﺩﻝﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺳﺮﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺩﻩﻫﺎ ﺷﻬﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎ ﻧﻘﺶ ﺛﺎﻧﻮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺷــﺨﺼﻰ ﺑﻨﺎ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﻣﻄﻤﺌﻦ‪ ،‬ﺍﻳﻤﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻣﺪﺭﻥ ﻭ ﺁﺳــﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﺴــﺮ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺷــﺪ ﺍﻧﺴــﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺳــﺮﻳﻊ ﻭ ﺁﺳــﺎﻥ ﻭﻯ ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺭﻳﻞ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻋﺎﺩﺍﺕ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻋﺎﺩﻯ ﻭ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺷــﺨﺼﻰ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺷــﺨﺼﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﺪﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳــﺖ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺷﺎﻳﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﻛﺴﺐ ﻛﺮﺩﻩﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﺪﻩ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺳﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﻓﻖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻳﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﺤﻞ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻭ ﺳﻮﺍﺭﺷﺪﻥ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻮﻉ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺤﻠﻪ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮﻧﻮﻉ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ ﺧﻠﻖ ﻳﻚ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻭ ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺭﻓﺎﻫﻰ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻧﻜﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷــﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺭﻳﻞ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﻳﻞ ﺳﺒﻚ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﺘﺮﻭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﺯ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ ﺳﺎﺩﻩ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺷﮕﺮﻓﻰ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﻬﺮﻯ ﺷﺪ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ ﺩﺭ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﻬﺮ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﻓﺰﻭﻥﺧﻮﺍﻫﻰﻫﺎﻯ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺳــﻮﺩﺍﮔﺮ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﻬﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳــﻮ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺭﺍ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﻮﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻠﻜﻪ ﺷﻬﺮ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻓﻀﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻛﻪ ﻋﻨﺼﺮ ﺗﻌﺮﻳﻒﻛﻨﻨﺪﻩ ﺁﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﻣﺮﻛﺰﻫﺎﻯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‪ ،‬ﻣﺒﺎﻧﻰ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﻬﺮﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦﺑﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﻬﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪﻛﺮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ‪،‬‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﻬﺮﻯ ﺑﺮ ﻣﺴــﻴﺮ ﺳــﻮﺍﺭﻩ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﺍﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺯﻧﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻤﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻳﺎ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻥ ﺟﺴﻤﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﺷﻜﻞﺩﻫﻰ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺭﺍ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺭﻳﻞﭘﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﺭﺯﺵﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻥﻣﺤﻮﺭ‪ ،‬ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﻭ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻮﻳــﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺷــﻬﺮ ﭘﺎﻙ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺷــﻬﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻈﻢ ﻭ ﺩﻗﺖ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺳﻔﺮ‪ ،‬ﺳﺮﺯﻧﺪﮔﻰ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺭﺯﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨــﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩﺍﻡ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﺻــﺖ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺩﻭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻣﺴــﻜﻦ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺗﺮﺍﺑــﺮﻯ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻡ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﻴﻦ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺣﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻃﺮﺡ ﻛﺮﺩﻡ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺗﺮﺍﺑﺮﻯ ﻭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ‪ ،‬ﺳﻨﺪﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﺁﻏﺎﺯ ﺭﺍﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷﻬﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺗﻬﻴﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺷــﻮﺭﺍﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻰﮔﻤﺎﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻧﮕﺎﺭﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺳـﻜﻪ ﻭ ﻃـﻼ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺭﺍﻳﺞ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑـﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻃﻼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻣﻰﺷﻨﺎﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﺷﻨﺎﺳـﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺗﻮﺭﻡ ﻫﻤﻴﺸـﮕﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﻞ ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ﺣﺬﻑ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺭﻳﺴـﻚﻫﺎﻳﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑـﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺗﻼﺵ ﻛـﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﻣﻌﺎﻣـﻼﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺳـﺎﻝ ‪ 87‬ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺁﺗﻰ ﺳـﻜﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﺧﺮ‬ ‫ﺳـﺎﻝ ‪ 94‬ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺳـﻜﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺳﻜﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑـﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺷـﺪ‪ .‬ﺑﻪﺍﻳـﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﻓﺮﺻﺘـﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛـﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻳﺴـﻚﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺟﺬﺍﺏ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﺑﻌﺪﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻃﻼ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﺁﻏﺎﺯ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﻭ ﺗﺤﻤﻞ‬ ‫ﺿـﺮﺭ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﻧﺪﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳـﻦ ﺍﻳـﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ ﻏﻴـﺮ ﺍﺯ ﺳـﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺳـﭙﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﻣﻼﺣﻈـﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺧﺎﺹ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺍﺷﺖ‬ ‫ﮔﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺧﻂ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻜﻪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺻﺎﺣﺐ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻃﻼ ﺷﺪ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ »ﻃﻼ ﻟﻮﺗﻮﺱ« ﺟﺰﻭ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻳﺴــﻚ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺳﻜﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﻣﺒﺘﻨﻰﺑﺮ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺳﻜﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻣﺸﺘﻘﻪ ﻣﺒﺘﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺳــﻜﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺛﺎﺑﺖ‪ ،‬ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﻮﺍﻫﻰ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻳﺴﻚ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻃﻼ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻴﺪﮔﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻌﺘﻘــﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﺸــﺘﻘﻪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻣﺒﺘﻨﻰﺑــﺮ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕﻫــﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﺒﺘﻨﻰﺑﺮ ﻃﻼ ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﭼﺎﺑﻜﻰ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻣﺘﻨﻮﻉﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻮﺭﺱﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﺁﺣﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻃﻼ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﺜﺒﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻴﺚ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻣﺮﻛﺰ ﺣﻀﻮﺭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻤﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻳﺘﺮﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻨﻮﻉ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻴﺪﮔﻠﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺑــﺰﺍﺭ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻃــﻼ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﭘﺬﻳﺮﻩﻧﻮﻳﺴــﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﭼﻮﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺮﺩ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭﻗﺘﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﻳﺎ ﻃﻼ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺎﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰﺑﺮ ﻃﻼ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺳﻬﺎﻡ ﻳﺎ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﺪﻫﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﺪﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻃﻼ‬ ‫ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ .‬ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻃﻼ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﺭﺷﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻃــﻼ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺰﻭﻟﻰ ﻃﻼ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﺗﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻘﺪ ﺷﺪﻥ ﻃﻼ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻴﺪﮔﻠﻰ‬ ‫ﻣﺮﺟﺎﻥ ﻓﺘﺎﺣﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻴﻦ ﺑﺎﺑﺎﻟﻮ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻃﻼ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻃﻼ‬ ‫ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺁﺳﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺭﻳﺴﻚ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻳﺴﻚ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺁﺗﻰ‬ ‫ﺳﻜﻪ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺣﺪ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺗﻀﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻃﻼ ﺑﺎ ﺳــﻬﺎﻡ ﺗــﻼﺵ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﺸــﻘﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻃﻼ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻴﺪﮔﻠﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﻃﻼ‪ ،‬ﻧﻘﺪﺷﻮﻧﺪﮔﻰ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﺗﻼﻑ ﻭﻗﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﺪ ﻛﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻃﻼ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻭﻗﺖ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﻠﻒ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻋﻜﺲﺍﻟﻌﻤــﻞ ﺑﺎﻻﺗــﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸــﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﺩ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺗﺎ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺛــﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒﺘــﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﻛﻨﺪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺍﻫﻰ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻘﺪﻯ ﺳــﻜﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸــﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﺩ ﺻﻨﺪﻭﻕ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺳــﻮﺩ ‪21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﻌﻠﻖ ﮔﻴﺮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﭘﺬﻳﺮﻩﻧﻮﻳﺴﻰ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﭘﺸﺘﻮﺍﻧﻪ ﻃﻼﻯ ﻟﻮﺗﻮﺱ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﭘﺬﻳﺮﻩﻧﻮﻳﺴﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻧﺪ ﻳﺎ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﻗﺼــﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺗــﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺷــﺮﻭﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﺩ ﺻﺒﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﺳﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎ‬ ‫ﻣﺮﺟﺎﻥ ﻓﺘﺎﺣﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻩﻧﻮﻳﺴــﻰ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻛﺪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺗﻰ ﺑﻮﺭﺳﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻃــﻼ ﺭﺍ ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬــﺖ ﺁﺳﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺧﺮﻳــﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺭﻳﺴﻚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺐ ﺳــﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﻗﻴﻤــﺖ ﻃﻼ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﺍﺭﻳﻰﻫﺎﻳــﻰ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻃﻼ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺳﻬﺎﻡﺷــﺎﻥ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﻃﻼ ﻭ ﺳﻜﻪ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻚ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮﺍﻗﻌﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﺪﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻴﻦ ﺑﺎﺑﺎﻟﻮ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ ﻃﻼﻯ ﻟﻮﺗﻮﺱ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ )ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺑﺎ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﭘﺎﻳﻪ ﺳﻜﻪ ﻃﻼ( ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍﻳﺞ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻛﻞ ﺑﻮﺭﺱ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻃﻼ ﺍﺳــﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺁﺗﻰ ﺳﻜﻪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳﻦ‪ ،‬ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻃﻼ ﻭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺳﻜﻪ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻨﻚ ﻛﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻃــﻼ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻃﻼﻳﻰ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺑﺎﻟﻮ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺭﺳــﻤﻰ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺭﻳﺴﻚ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺁﺗﻰ ﺳﻜﻪ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﭘﺮﺭﻳﺴــﻚ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺿﺮﺭ ﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺑﺪﻫﺪ ﻛﻪ ﺭﻳﺴــﻚ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺗﺶ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪37,770‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,1447‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,03‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪43,870‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,3079‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,02‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪49,180‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7896‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,320‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0376‬‬ ‫)‪0,0005 (٪0,05‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,910‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,780‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2823‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,07‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪350‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1477‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,07‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪30,290‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0089‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪29,290‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,12‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,08‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪39,720‬‬ ‫ﺭﻭﺑﻞ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫‪0,0169‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪12,069,000‬‬ ‫)‪3,000 (٪0,02‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,740,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,09‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,285,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,16‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,665,000‬‬ ‫)‪20,000 (٪0,55‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,480,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,4‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,136,900‬‬ ‫)‪110 (٪0,01‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪79,692,90‬‬ ‫‪72,14‬‬ ‫‪72,14‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪46,66‬‬ ‫)‪0,04 (٪0,09‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪87,472,30‬‬ ‫‪178,78‬‬ ‫‪178,78‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪55,186,40‬‬ ‫‪125,81‬‬ ‫‪125,81‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪177,302,70‬‬ ‫)‪(271,33‬‬ ‫)‪(271,33‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫‪ 27‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 18‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /209‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪358‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪49,08‬‬ ‫)‪0,04 (٪0,08‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪45,66‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺤــﺚ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺻﻨــﺪﻭﻕ‬ ‫ﻃــﻼ ﺩﺭ ﺑــﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ‬ ‫ﻣﺪﺕﻫﺎﺳــﺖ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺻــﺎﺩﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻥ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﻃﻼ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻛﺸﺘﻰﺁﺭﺍﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫــﺎ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ‬ ‫ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻔﻴﺪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻃﻼ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷﺎﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺻﻨﻒ ﻃﻼﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﻭ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻨﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻳﻚ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻮﺭﺳﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﺣﺘﻰ ﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺳــﻜﻪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫ﻛﺎﻏــﺬﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻳﺎ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻃﻼ ﻳﺎ ﺳــﻜﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺻﻼ ﻟﻤﺲ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺳﻜﻪ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ ﺑﻪ ﺧﺮﻳــﺪ ﺁﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﭘــﻮﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻘﺪﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺳــﻜﻪ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷﻔﺎﻑ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﻒ ﻃﻼﻓﺮﻭﺷﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻞ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭ ﺩﺍﺩﻭﺳﺘﺪﻫﺎ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺎﺭﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺑﻮﺭﺱ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺧﺎﻃﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺭﻳﺴﻚ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ ﺣﺪﺍﻗﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺷﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﻭﻧﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷــﺖ ﻭ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ‬ ‫ﺟﺬﺍﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮ‬ ‫‪100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻛﺎﺳﭙﻴﻦ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻛﺎﺳﭙﻴﻦ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺗﻜﻠﻴــﻒ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺮ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ 77‬ﺷــﻌﺒﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒِﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺟﻌﻔﺮ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫‪ 77‬ﺷــﻌﺒﻪ ﺍﺯ ‪ 80‬ﺷﻌﺒﻪ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻛﺎﺳﭙﻴﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ‪ ،‬ﺗﻨﻬــﺎ ‪ 3‬ﺷــﻌﺒﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﺯﺩﺣﺎﻡ ﺟﻤﻌﻴﺖ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﺎ‬ ‫ﺳﻘﻒ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻨﺤﻠﻪ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻛﺎﺳﭙﻴﻦ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺷﻌﺐ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺘﺨــﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑــﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺁﻏــﺎﺯ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻨﺤﻠﻪ ﻓﺮﺷﺘﮕﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﻭ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻋﻤﻮﻡ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ‪ 500‬ﺗﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﻌﺐ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﻧــﺪ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﺷﻌﺐ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻛﺎﺳــﭙﻴﻦ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣــﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ‪ 3‬ﺷــﻌﺒﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﻭ ﺭﺷﺖ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺍﺯﺩﺣﺎﻡ ﺟﻤﻌﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 27‬ﺗﻴﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 18‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 209‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪358‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻔﺎﺩ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺑﻼﻏﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 2‬ﺍﻳــﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻣﺸــﺨﺼﺎﺕ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺗﻰ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﺭﻛﺪﺧﻮﺍﻥ ﻭ ﭼﺎﭘﮕﺮ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻗﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﻣﻜﻠﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺭﺍ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺭﺝ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﺜﻴﺮﺍﻻﻧﺘﺸﺎﺭ ﻭ ﺭﺳﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﻣﻜﻠﻒ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺁﮔﻬﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻯ ﻫﻤﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﺷﻨﺎﺳﻪ ﺩﺭ ﺩﺭﮔﺎﻩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻭ ﻣﺸــﺨﺼﺎﺕ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻫــﻦ‪ ،‬ﻓﻮﻻﺩ ﻭ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪ ﺁﺯﺍﺩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻋﻴﻨﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺴــﺎﺏ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﺸﻜﻞ ﺧﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﭘﻴﺶ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻀﺎﻋﻒ‪ ،‬ﻗﻴﻤــﺖ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﮔﺬﺷــﺖ ‪8‬ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﻫﻨــﻮﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﻏﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻫﻦ‪ ،‬ﻓﻮﻻﺩ ﻭ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺸﻰ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰﺑﺮ ﻧﻘﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺧــﻮﺩﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺮﺳﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﭼﺎﺭﻩﺍﻧﺪﻳﺸــﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ ‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﻃﺮﺡ ‪ 10‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻫﻰ ﻳﻚ ﮔﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﻛﺖ»ﺑﺎﺭﺍﻥ«‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ ﻳﺎ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﺍﺣﺪ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﺒﺼﺮﻩ‬ ‫‪ 2‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 169‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﺼﻮﺏ ﺳﺎﻝ ‪ ،94‬ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ »ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ‬ ‫)ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ( ﻓﺮﻭﺵ« ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻗﻄﻌﻰ ﺷﺪﻩ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻳﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﺁﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﻛﺴﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﺣﻜﻢ ﺍﻳﻦ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ ﺗﺎ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺑﺎ ﺩﺭﺝ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺜﻴﺮﺍﻻﻧﺘﺸﺎﺭ ﻭ ﺭﺳﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻜﻠﻒ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 2‬ﻣﺎﻩ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺛﺒﺖ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻄﺎﺑﻖ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﺷﻨﺎﺳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻧﻴﺰ ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺗﻮﻗﻒ ﺩﺍﺋﻢ ﻭ ﺗﻮﻗﻒ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚﻣﺎﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷــﻐﻠﻰ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺭﺍ ﺗﺎ ﻳﻚﻣﺎﻩ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﻮﻗﻒ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺩﺭﮔﺎﻩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻣﺼﺮﻑ ﺑﻨﺰﻳﻦ ﺑﻪ ﺍﻭﺝ ﺧﻮﺩ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻔﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ ﺗﺎ ﺩﺧﻞ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﺝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻧﻔﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ‪ ،‬ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻬﻢ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﮔــﺮ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷــﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻮﻳﺪﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﺤﻮﻟﻰ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺩﺧﻞ ﻭ ﺧﺮﺝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳــﻬﻢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺁﻥ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﺩ؛‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺪﺕ ﻭ ﺿﻌﻒ ﺑﺮﻭﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﻓــﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑــﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺭﻗﻢ ﺁﻥ ﺑﻴﻦ ‪ 130‬ﺗﺎ ‪ 300‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ )ﺳــﺎﻻﻧﻪ( ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﻬﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻃﺮﺡ »ﺑﺎﺭﺍﻥ«‬ ‫‪ 22‬ﺑﻬﻤﻦ ﺳﺎﻝ‪ 94‬ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻃﺮﺣﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﺧﻴﺰﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﻴﭻ ﻭ ﺧﻢ ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺧﺒﺮﻫﺎ؛ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﻳﻚ ﮔﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻨﺎﺩ ﺗﺒﺼﺮﻩ‬ ‫‪ 2‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 169‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻻﺯﻡ ﺍﻻﺟﺮﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫‪ ‬ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻭ ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﻭﻟــﺖ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺸــﻤﻮﻝ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻮﺩﮔﻰ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺳﺎﻝ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺼﺐ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻳﺎ ﺛﺒﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺻﻮﺭﺗﺤﺴــﺎﺏ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﻋﺎﻣﻼﻥ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪2‬ﺩﺭﺻﺪ ﻓﺮﻭﺵ ﺟﺮﻳﻤﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎﺧﺬ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺟﺮﻳﻤﻪ‪ ،‬ﺁﻥ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﻳﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﻧﺼﺐ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻃﺮﺣﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 12‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻳﻌﻨﻰ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ ﻋﺮﺏﻣﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮ ﻛﺮﺳﻰ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻜﻴﻪ ﺯﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻳﻜﺴﺮﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻭﻗﻔﻪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡﻫﺎﻯ ﺷــﻔﺎﻑ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻪ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﺍﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﻧﺼﺐ »ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ« ﻣﻠﺰﻡ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺭﺍ ﺳﺎﻟﻰ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖﺳﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻤــﺎﻡ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺮﮔﻪ ﻧﭙﻴﻮﺳــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺎﺩﻗﺎﻧﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺼــﺐ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺑﺨﺸﻮﺩﮔﻰ ﻳﺎ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥﺷــﻚ ﺍﮔــﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦﺑﺎﻭﺭ ﺑﺮﺳــﻨﺪ ﻧﺼــﺐ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺼﺐ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺗﻌﻠﻞ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻤﻴﺰﺍﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨــﻰ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﻰﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺨﺪﺍﻡ‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺳﺎﻳﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺰﺭگ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻃﺮﺡ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﺧﺘﻢ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﺷــﺪﻥ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻮﺍﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺧﻼﺻﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺷﻜﺎﻑ ﻃﺒﻘﺎﺗﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺗﺤﻘﻖ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺗﺤﻘﻖ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻳﻚ ﻋﺰﻡ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻭﺭ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ؛ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻳﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﮔﺎﻡ ﺑﻌﺪﻯ؛ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮﻛﺖﻫــﺎﻯ »ﺑﺎﺭﺍﻥ« ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺑﺮﺳــﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥﺷــﻚ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻢ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻃﻌﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪4/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺁﺏ ﻭ ﺑــﺮﻕ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻧﺸــﺎﻧﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪.‬ﺑﻪﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺁﺏ ﻭ ﺑﺮﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺭﻗﻤــﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺁﺏ ﻭ ﺑﺮﻕ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻧﻴﺮﻭ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1392‬ﺗﺎ ‪ 1395‬ﺣﺎﺋﺰ ﺭﺗﺒﻪ ﺑﺮﺗﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺁﺏ ﻭ ﺑﺮﻕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1392‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪47‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ‪ 1393‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫‪62‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ‪ 1394‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪98‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺩﺭ ‪9‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪48‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1393‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﻧﻴﺮﻭ ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺁﺏ ﻭ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1392‬ﺗﺎ ‪ 1395‬ﺣﺪﻭﺩ ‪4/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1392‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﺁﺏ ﻭ ﺑﺮﻕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺗﻴﻮﭘﻰ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯﺑﻜﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺍﻳﺮ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎﺟﻴﻜﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮﻳﻼﻧﻜﺎ‪ ،‬ﺳــﻮﺭﻳﻪ‪ ،‬ﺳــﻮﺩﺍﻥ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ ﻭ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺳــﺪ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ ﺍﻭﻣﺎﺍﻭﻳﺎ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺮﻕﺭﺳــﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 1000‬ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﺮﻳﻼﻧﻜﺎ‪ ،‬ﺳﺪ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ‬ ‫ﺳﻨﮓﺗﻮﺩﻩ ﺩﻭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎﺟﻴﻜﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺳﺪ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ‬ ‫ﺭﺍﻏﻮﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﺟﻴﻜﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ ﺣﻴﺪﺭﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺻﺪﺭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺗﺼﻔﻴﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻛﺮﺑﻼ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ ﺗﺸﺮﻳﻦ ﻭ ﺟﻨﺪﺭ ﺩﺭ ﺳﻮﺭﻳﻪ‪ ،‬ﺳﺪ ﺭﻭﺍﻧﺪﻭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺗﺼﻔﻴﻪﺧﺎﻧﻪ ﻛﺮﻛﻮﻙ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫‪ 6‬ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺼﻔﻴﻪﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﻮﺩﺍﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﭙﻨﺎ‪ ،‬ﺻﺎﻧﻴﺮ‪ ،‬ﺻﺎﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﺏ‪ ،‬ﺷﻔﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﮔﻮﻫﺮ ﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺷﻴﻤﺒﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺮﺍﻧﺴﻔﻮ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﻗﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺑﻠﻴﻪ‪ ،‬ﺻﻔﺎﻧﻴﻜﻮ‪ ،‬ﭘﺎﻭﺍﻥ ﭘﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﺑﻴﺮ‪ ،‬ﺳــﺎﺑﻴﺮ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‪ ،‬ﻛﻴﺎﻥ ﺁﺏ‪ ،‬ﻃﻮﺱ ﺁﺏ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻧﻴﺮ‪ ،‬ﺗﻮﻧﻞ ﻭ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺳــﺪ ﺁﺭﻳﺎﻧﺎ‪ ،‬ﻣﻬﺎﺏ ﻗﺪﺱ‪ ،‬ﻋﻤﺮﺍﺏ‪ ،‬ﺳﺴــﻴﻢ ﻧﻮﺭﭘﻮﻳﺎ‪،‬‬ ‫ﻛﻮﺛﺮﺍﻥ ﻧﻮﻳــﻦ ﺁﺑﺎﺩﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻭﻳﻮﻝ‪ ،‬ﻋﻤــﺮﺍﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻫﻮﺍﺯ‪،‬‬ ‫ﺯﻻﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﻴﺴﻮﻥ‪ ،‬ﺳــﺎﭘﺘﺎ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﺍﺭﺍﻙ‪ ،‬ﺳﻴﻨﺎ ﺑﺮﻕ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﻴﻼﺩ‪ ،‬ﺍﺭﺟﺎﻥﭘﻰ‪ ،‬ﻣﻴﺮﺍﺏ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻧﻴﺮﻭ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﺒﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺘﻮﺭﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻗﺪﺱ ﻧﻴﺮﻭ‪ ،‬ﺳﻴﻢ ﻭ ﻛﺎﺑﻞ ﺍﺑﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﺎﺑﻞﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻓﻖ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﻭ ﺗﺎﻧﺎ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﻭﻥ ﻣﺮﺯﻯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺁﺏ ﻭ ﺑﺮﻕ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠــﻰ ﺑــﺎ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠــﻮﺍﺭ ﺧــﻮﺩ ﺷــﺎﻣﻞ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﺮﻭﻥﻣــﺮﺯﻯ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺑــﺮﻕ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﺟﻴﻜﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺮﻕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!