روزنامه گسترش تجارت شماره 212 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 212

روزنامه گسترش تجارت شماره 212

روزنامه گسترش تجارت شماره 212

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﺮﺍﻧﻪ ﻫﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ؛ ‪ 3/5‬ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 28‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 212‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 361‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻳﺞﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺧﻮﺩ ﺧﺮﻳﺪﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴﺪ ﻣﺒﻠﻎ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﺴﺎﺏ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻗﺒﻮﺽ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭﺟﻪ ﻭ‪ ...‬ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪﻯ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪271‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭ ‪ 333‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﺕ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫‪80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3/5‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪ 96‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 470‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫــﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺪﺕ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪1/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﺭﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ‬ ‫‪ 96‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 139‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 847‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻫﺪﻳﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺻﺪﻭﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﻻﻳﻞ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻌﺪﺩ ﺁﻥ ﺩﺧﻴﻞ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺳﻘﻒ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻭﺍﻡ ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﺎﻛﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻣﺼﻤﻢ ﺷــﺪﻧﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺧــﺎﺭﺝ ﻛﻨﻨــﺪ؛ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻃــﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻋﻄﺎﻯ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ‪18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﻃﻰ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺳﻘﻒ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﻡﻫﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡﻫﺎ ﺩﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﻭﺍ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻻﺳــﺖ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﺷﻮﻧﺪ ﺯﻳﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺲ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺿﺮﺭﻯ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻋﻄﺎﻯ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﺭﺍ ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻔﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ؟‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻣﺤﻞ ﺗﻼﻗﻰ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﻫﺘﻞ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻭﺍﻡ‬ ‫ﺣﻞ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻣﺎﻧﻊ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻫﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 28‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /212‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪361‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺗﻼﻗﻰ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎ ﺍﺯ ﺁﻏــﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺑــﻪ ﻳــﻚ ﻧﻴــﺎﺯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﻛــﻪ ﻓﺮﺍﺗــﺮ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻟــﻪ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺖ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓــﺖ؛ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺷــﺮﺕ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﻭ ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﺩﺍﺷــﺘﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﻟﺰﻭﻣﺎ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‬ ‫ﻣــﺎﺩﻯ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻧﻴﺎﺯﻯ ﻛــﻪ ﺭﻭﺣﻴﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻉﭘﺬﻳﺮﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﺗﻌﻠﻖ ﻭ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻳــﻚ ﻣﺤﻴﻂ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔــﻮ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻭﺍﺑﻂ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥﺗﺮ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻭﺳــﻌﺖ ﻭ ﺷــﻜﻞ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺩﺳﺘﺨﻮﺵ ﺗﺤﻮﻝ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻛﺎﻧﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰﺷﺎﻥ‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮﻩﺍﻯ ﻓﺮﺍﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺗﺎﺭﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﭘــﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﻓﺘﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﺟﺮﺍﺟﻮﻳﻰﻫــﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺭﺍﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻨﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‪» ،‬ﺟﻬﺎﻧﻰﺷﺪﻥ« ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩﺭﻓﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﺣﺪﺍﺕ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺮﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻬﻦ ﻭ ﻛﻬﻨﻪ ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﻨﺪﻳﺴــﻰ ﻋﺘﻴﻘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺎﻳﮕﺎﻧﻰ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺟﺎ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ‪» ،‬ﺟﻬﺎﻧﻰﺷــﺪﻥ« ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﺯﻫﺪﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻓﻘﻂ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻧﺪﻙ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻏﻤﺎﺽ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﺣﺪﺍﺕ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﻣﻰﺩﻫــﺪ؛ ﭼﻪ ﻣﺮﺯﻫــﺎﻯ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳــﻰ ﻭ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻯ ﻭ ﭼﻪ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ .‬ﺑــﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ ﺣﺎﺷﻴﻪﺍﻯ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﺍﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﺣﻜﻮﻣﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﻠﺖﻫﺎﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺩﻋﺎ ﻛﺮﺩ ﺑﻠﻮﻍ ﻭ ﻫﻮﻳﺖ ﻣﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ ﺳﻬﻢ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻬﻢ ﻭ ﻧﻘﺶ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞﺣﺼﻮﻝ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﮕﺮ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺑﻠﻮﻍ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﺻﻠــﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻧﺎ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﻋﻨﺎﺻﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺍﺻﻠــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺷــﻜﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ‪ ،‬ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ ﻭ ﻣﺸﺮﻭﻋﻴﺖ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖ‪ ،‬ﭘﺎﺳــﺦ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﮕﺎﺭﻩﻫﺎﻯ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺭﺍ ﺑﺴــﻂ ﻭ ﻋﻤﻖ‬ ‫ﻣﻰﺑﺨﺸــﻨﺪ‪ .‬ﺳــﻮﺩ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﺴــﺨﻴﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻯ ﺗﺤﺖ ﺗﺴﻠﻂ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺧﺸــﻮﻧﺖ ﻭ ﺧﻮﻧﺮﻳﺰﻯ‪ ،‬ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﻧﻔﻮﺫ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺳﻬﻢ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﻣﺒــﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺟﻬــﺎﻥ ﺩﺭ ﻧــﺰﺩ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﭼﻨﺪﻣﻠﻴﺘﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ‪،‬‬ ‫ﻗــﺪﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺴــﻂ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑــﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺿﻌﻴﻒﺗﺮ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻛﻮﺗﺎﻩﺳــﺨﻦ ﺍﻳﻨﻜــﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﻃﻠﺒﻨﺪ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨــﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕﺷــﺎﻥ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕﺷــﺎﻥ ﺁﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﺑﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﻨﺪ ﻭ ﺍﻋﺼﺎﺏ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕﺷــﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻭ ﺩﺍﻧﺶﻓﻨﻰ ﺣﺴﺎﺱ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻴﺎﺭﻩ ﺯﻣﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤــﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺖ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻭ ﻋﺮﺿﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪﭼﻴﺰ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﻬــﺎﻯ ﻣﻠﻴﺖ ﻣﻠﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯﺵﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﻮﻳﺖ ﻭ ﺑﻠﻮﻍ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺧﻂﻛﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﻫﻤﻬﻤﻪ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﻬﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﻨﻴﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﻄﺤﻰ ﻓﺮﺍﺣﺠﺮﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧُ ﺮﺩ ﻭ ﻛﻼﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻰﻭﻗﻔﻪ »ﻫﻮﻳﺘﻰ‬ ‫ﻧﻮ« ﺭﺍ ﻃﻠﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻰﺗﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺯﻧﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﻬﻨﻪ ﻭ ﻣﺤﻠﻰ ﮔﺬﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﻌﺮﻳﻔﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﻮﻳﺖ ﻭ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ﺭﺍ ﻧﺼﻴﺐ ﻣﻴﺮﺍﺙﺩﺍﺭﺍﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺟﺰ ﻳﻚ »ﺗﻮﻫﻢ ﻣﺤﺾ«‪ ،‬ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻢ »ﻣﺤﻞ ﺗﻼﻗﻰ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ«ﺍﻧــﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛــﻪ ﺑﺎ »ﺯﻣﺎﻥ«‬ ‫ﭘﻴﻮﻧــﺪﻯ ﻋﻤﻴﻖ ﻭ ﻧﺎﮔﺴﺴــﺘﻨﻰ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺭﻳﺴﻤﺎﻧﻰ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻘﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺣﻔﻆ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ »ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ« ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻧﻪ ﺷــﺎﺭ )ﺷــﺎﻋﺮ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ(‪» ،‬ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻭﺻﻴﺖ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ«؛‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﭘﺸــﺖ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣــﺎ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺭﻧﺞﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻴﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﻛﺸﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻰﺗﺮﺩﻳﺪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻛﻮﺩﻯ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺍﻩ ﻧﻔﺲ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺴـﺘﻪ ﻭ ﻣﻨﺤﻨﻰ ﺭﺷـﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺸـﺮﻭ ﻧﻮﺳـﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺜﺒﺖ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻛﻢﺭﻭﻧﻖ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺁﻥ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﺳـﺎﻝ‪ 2008)1387‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎ ﺍﻓﺖ ﺷﺪﻳﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺳـﺎﻝ‪2011)1390‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﺗـﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺳﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑـﺖ ﺟﻬﺎﻧـﻰ ﺑﺎﺯﻧﻤﺎﻧﻨﺪ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﺿﻌﻒ ﻭ ﻧﻘﺺ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﻗﻮﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﺣﻠﻘﻪ ﮔﻤﺸﺪﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍﻳﺰﻧــﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﺶﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛــﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺯﺍﺩ ﭘﻴﻠﺘﻦ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ‪ 3 ،2‬ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﺤﺮﻙ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺤﺴﻮﺳــﻰ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺴــﺘﻪ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍﻳﺰﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ ﻭ ﺷــﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻋﺮﺑﻰ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺍﻳﺰﻧــﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻢ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﺁﻥ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺯﺍﺩ ﭘﻴﻠﺘﻦ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺤﻮﺭ ﺩﻭﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻧﻘــﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺭﺍﻳﺰﻧــﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻭ ﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﺑﺨﺶ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺴﻬﻴﻞﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺎ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻭﺟــﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺤﻘﻴﻘــﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻮﻋــﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺟﺰﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺭﺳﻤﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺎ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﺩﻗﻴﻖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻐﻔﻮﻝ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺭﺳﻤﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺎ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﺩﻗﻴﻖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒــﻮﺩ ﻧﻴﺮﻭ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻻﺯﻡ‪،‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻫﻢ ﺗﻠﻘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻋﺮﺑﻰ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺎ ﺳــﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺭﺍﻳﺰﻧــﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻣﻬــﻢ ﻭ ﻋﻤــﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻧــﺪ‪ .‬ﺭﺍﻳﺰﻧــﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺤﻘﻴﻘــﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ؛‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺖ ﺩﻟﻴﻞ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺁﻥ ﻫﻢ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﻠﺘــﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣــﺎ ﻛﻤــﻚ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ ﻭ ﻛﺸــﻒ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻛﻤﻚﺭﺳﺎﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻗﻮﻯ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺟﺪﻳﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬــﻢ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﻫــﻢ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﻫــﻢ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺳــﻌﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻋﺮﺑﻰ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘــﺪ ﺍﺳــﺖ ﺭﺍﻳﺰﻧــﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑــﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺘــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺿﻌــﻒ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫــﺎﻯ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﻚ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﻠﺘﻦ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪ ﻣﺤﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﻓﺘــﺮ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻭ ﺗﻨﺨﻮﺍﻩ ﻛﺎﻓــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﭘﺎﺳــﺦ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﭼﺮﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺩﺍﻳﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺍﻋﺰﺍﻡ ﺷــﻮﻧﺪ ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺫﻯﻧﻔﻊ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﺍﻧﺖ ﺭﺍ ﺑﻪﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻣﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻣﻐﻔﻮﻝ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺑﻰﺷــﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﺳــﺎﺯﻯ ﻧﻘﺶ ﺍﻭﻟﻴــﻪ ﻭ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﻐﻔــﻮﻝ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﺤﻴﻰ ﺁﻝﺍﺳﺤﺎﻕ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﻳﺤﻴﻰ ﺁﻝﺍﺳﺤﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭﻯ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﮕــﻰ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﺎ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺟﺬﺏ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺷــﺪﻥ ﺑــﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺻﺎﺣﺒﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺁﻥ ﺗﻼﺵ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺸﻨﺎﺳــﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﮔﺎﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺍﺯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺑﻬﺮﻩ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺒﺮﻳﻢ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺯ ﻣﺎ ﭘﻴﺸــﻰ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻣﻨﺴﺠﻢ ﻭ ﻗﻮﻯ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻧﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻝﺍﺳــﺤﺎﻕ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻠﻂ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻴﻤــﻪ‪ ،‬ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ‪ ...‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‪ ،‬ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺟﺰﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻋــﻼﻡ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻰ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻴــﻼﺩﻯ )‪ (2018‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺘﺒــﻰ ﺧﺴــﺮﻭﺗﺎﺝ ﺩﺭ ﮔﻔــﺖ ﻭﮔﻮ ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﻧــﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﻫﻴﭻ ﻣﺸﻜﻞ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘــﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘــﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺑﻰ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺴــﺮﻭﺗﺎﺝ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑــﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﺼﺐ ‪ 3‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ ﺩﺭ ﻏﺮﺏ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﮔﻤــﺮﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‬ ‫‪ 3‬ﮔﻤﺮﻙ ﺑــﺎﺯﺭﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻤﺮﭼﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﺯﻯ ﺩﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑــﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ‬ ‫ﻣﺠﻬﺰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒِﻨﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺭﺣﻴﻤﻴــﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﻭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻳﻜــﺲﺭﻯ ﻛﺎﻣﻴﻮﻧــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﻤــﺮﻙ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﻭ ﻳــﻚ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺍﻳﻜــﺲﺭﻯ‬ ‫ﻛﺎﻣﻴﻮﻧــﻰ ﺩﺭ ﮔﻤــﺮﻙ ﺗﻤﺮﭼﻴــﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻧﺸــﻬﺮ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺻﻔــﻮﻑ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻛﺎﻫــﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﻳﻜــﺲﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫــﺮ ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 120‬ﺗــﺎ ‪150‬‬ ‫ﻛﺎﻣﻴﻮﻥ ﺭﺍ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻋﻜﺴﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﻋﺒــﻮﺭ ﺍﺯ ﮔﻤــﺮﻛﺎﺕ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑــﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺭﺣﻴﻤﻴﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺘــﻰ ﮔﻤــﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﻭ ﺭﺍﺯﻯ ﺧﻮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﺼﺮﻑ‪ ،‬ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺳــﺖ ﻭﺍﺳﻄﻪﻫﺎ ﻭ ﺩﻻﻻﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺳــﺖ‪،‬ﺗﺎ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﺑﺎ ﺻﺮﻑ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺧﺮﻳﺪ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷــﺎﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘــﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‬ ‫ﺳــﻤﻴﻨﺎﺭ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻧــﺰﻯ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺑــﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ 28 ،‬ﺗﻴﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺳــﻔﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ﺁﻟﻴﻮﻡ ﺷﻬﺮ ﺗﻨﮕﺮﺍﻧﮓ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻧــﻮﺭ ﻛﻤﺮﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻳــﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻤﻴﻨﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺳﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺑﺮ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺍﺷﺘﺮﺍﻛﺎﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺩﻳﻨﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻜﻤﻞ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻣﻘﺎﻣــﺎﺕ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻳﺎﻳﻰ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳــﻔﻴﺮ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻭﻧــﺰﻯ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺗﻮﺗﺎﻝ‪ ،‬ﭘﮋﻭ‪ ،‬ﺑﻮﺋﻰ گ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻧﻪ ﺑﺮﭼﻴﺪﻩ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻃﺮﻓﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ‪ 31‬ﺗﻴﺮ‬ ‫‪ 96‬ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩ ﻛــﻪ ﺟﻤﻠﻪ »ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧــﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 2‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴــﻪ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ «.‬ﺑــﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﻻﻫﻮﺗﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺩﺭﺝ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﺡ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪» :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺛﺎﺑــﺖ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪«.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳـﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﺎﻛﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻣﺼﻤﻢ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧـﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴـﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫـﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻣﺘﻮﺳـﻂ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷـﺪ ﻛﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑـﺎ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫـﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨـﺪ ﺑﻌـﺪ ﺍﺯ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺗﺴـﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳـﻮﺩ ‪18‬ﺩﺭﺻـﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﻃﻰ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ‬ ‫ﺍﻳـﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎ ﺍﺳـﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺳـﻘﻒ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﻡﻫﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﻬـﺮﻩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧـﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡﻫـﺎ ﺩﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﻭﺍ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷـﻮﺩ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺲ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺿﺮﺭﻯ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻭﺍﻡ‬ ‫ﺣﻞ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺳﻘﻒ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻭﺍﻡ ﺑﻪ ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪ‬ ‫ﺧﺰﺍﻧــﻪﺩﺍﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺳــﻘﻒ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑــﻪ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﻘﻒ ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﻫــﺮ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﻨــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺻﺪﻳﻘﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳــﻦ ﻭﺍﻡ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﻛﻮﺩ ﻓﻌﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗــﻊ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﺡ ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭﺍﻡ ﺑﺎ ﺳﻮﺩ ‪18‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺍﻡ ﺑﺎ ﺳﻮﺩ ‪18‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﺨﺴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﻡ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﻬﺰ ﺭﻭﺯ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺩﺍﻧﺶﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ‪18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﺠﻬﺰ ﺷﺪﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻤﻰﻣﺎﻧﺪ ﻛــﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺷــﺪﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻋﻄﺎﻯ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ‪18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺭﺍ ﻛﺎﻫــﺶ ﺑﺪﻫﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﮔﺮﻩ ﻛﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻣــﻦ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻭﺍﻡ‪ ،‬ﻓﻜﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﺳﻘﻒ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡﻫﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﺭﻭﺯ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺘﻰ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻭﺍﻡ ﺑﻼﻋﻮﺽ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴــﻪ ﻭ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷــﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺟــﺎﺭﻯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﺑﺮﺳــﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﺍﻡ ‪18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻬﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﻨﻄﻘﻰﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺑﺤﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻛــﻮﺩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻳﻚ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ ﻗﺒــﻮﻝ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚﺳﻮﻡ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﭘﺲ ﺟﻠﺐ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﭘﻴــﺶﺭﻭﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳــﻠﻴﻘﻪ ﺑــﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﻫــﺎ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﺑﺮﺧﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻣﺘﻀﺎﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳــﻠﻴﻘﻪﻫﺎ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻏﻴﺮﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺮﺩﺭﮔﻢ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭﻓﻖ ﺑﺪﻫﻨــﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺮﺧــﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪.‬ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﺧﻸﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻛﺎﻏﺬﺑﺎﺯﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 28‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /212‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪361‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻳﻚ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻳــﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻧــﺪﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺩﻭﻟــﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺑﻠﻮﻍ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺗــﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻭﺍﻡ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ‪18‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺟﺬﺍﺏ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﭘﺲ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻭﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻼﻝﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺷــﻜﺮﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﻮﻑ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﺍﺷﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺁﺳــﻮﺩﮔﻰ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﭼﺮﻛﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭﺍﻡ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﻨﻔﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺩﻳﺪﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺍﻡﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺸــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺷــﺎﻳﺪ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺭﻭﺡ ﻛﻠــﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑــﻪ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧــﺪ ﻭ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺟﻼﻝﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺷﻜﺮﻳﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺷــﻜﺮﻳﻪ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺗــﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺳــﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨــﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﮕﻴــﺰﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑﺎ ﻧــﮕﺎﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺳــﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻧﺼﻴﺐﺷﺎﻥ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻻ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻧﻜﻨﻴﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﺁﻏــﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﺭﺍ ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻔﺎﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ؟ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛــﺮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﻭﻟﺘﻤــﺮﺩﺍﻥ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠــﻰ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺭﺍ ﺩﻧﺒــﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﭘﺲ ﺧﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻛﻪ‬ ‫‪18‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻭ ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺗــﻰ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻟﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺧﺮﻡﺁﺑﺎﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺎ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﺭﺍﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻛﻢﻟﻄﻔﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺁﺭﺵ ﺭﺍﺷﺪﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻏﻴﺮﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻩ ﺷــﺎﻫﺪ ﻛﻢﻟﻄﻔﻰ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻮﻑ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻀﻴﻘﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺎﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺍﻯﺷــﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺭﺍﺷﺪﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪:‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﺻﻼﺣﻴــﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺨــﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺑﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻴــﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓــﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 156‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻌﺎﻑ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺗﺒﺼﺮﻩ‬ ‫‪ 2‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 169‬ﺍﺻﻼﺣﻰ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺳــﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺑــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺼﺐ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻃﺒﻖ ﻣﺎﺩﻩ ‪16‬‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺑﺖ ﺧﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﻭﺍﺣﺪ ﺷﻐﻠﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻣﺜﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪ )ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ( ﻗﻄﻌﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻳﺎ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻔﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﻛﺴــﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻃﺒﻖ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫‪ 17‬ﺍﺷــﺨﺎﺻﻰ ﻛﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﺎﺩﻩ )‪ (121‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺼﺐ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪،1392‬‬ ‫‪ 1393‬ﻭ ‪ 1394‬ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﻯ ‪ 1396‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﺎﺩﻩ )‪ (4‬ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺗﺨﺼﻴﺺ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺩﺭﮔﺎﻩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1397‬ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﺍﻳــﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻃﺒﻖ ﻣﺎﺩﻩ ‪18‬‬ ‫ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﻣﺎﺩﻩ )‪ (100‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﺷﻤﻮﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻣﺴﺘﺜﻨﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮﺩﻳﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪156‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻧﺼﺐ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺯﻧﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺯﻧﺪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺧﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻬﻴﻦﻳﺎﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺎﻡﻧﻮﻳﺴﻰ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺖ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪9‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 350‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺮﺍﻯ ‪5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻮﻑ ﺷــﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻨﻮﻑ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷﻐﻠﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻌﻀﻞ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ‪ 210‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎ ‪ 60‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫‪ 41‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻭ ‪ 30‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﻙ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﻛﺴــﻰ ﭘﻮﺷــﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟــﻰ ﺩﺭﮔﻴــﺮ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳــﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻫﺎﺷﻤﻰ‬ ‫ﺍﻋﻄــﺎﻯ ﭘﻮﻝ ﻫﻤﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻋﻄﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡﻫﺎ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﻧﻴﺴﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﺮﺳــﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﻛﺎﻫــﺶ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﺮ ﺣــﺎﻝ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﺷــﺎﻫﺪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﺜﺒــﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﺠﻬﺰ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻣﺠﻬﺰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺷﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ ﺍﻧﻜﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻥ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻛﺮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﭼﻮﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻴﻤــﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺩﺭﮔﻴــﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬــﺎ ﻧﻤﻰﻣﺎﻧﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺻﺮﻑ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻓﻘﻂ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫــﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﻭﺍﻡﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳــﻮﺩ ‪18‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺟﺪﻳﺪﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﺩﻩ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺭﻭﺩﻩ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺟﻤﺸــﻴﺪ ﻧﻔﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﻭﺩﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻭ ﺳﻨﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﭼﺎﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﺻﺮﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺸﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻛﺸــﺘﺎﺭ ﺩﺍﻡ ﻣﻮﺍﺟﻬﻴــﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺘﻜﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺍﻡﻫﺎﻯ ﻛﺸــﺘﺎﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﺨﻮﺵ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﻭﺩﻩ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺍﻡ‪،‬ﮔﺮﺍﻧﻰ ﮔﻮﺷﺖ ﻭ ﻛﻢ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻛﺸــﺘﺎﺭ ﺩﺍﻡ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻣﻌﻀــﻼﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﻭﺩﻩ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﻭﺩﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳﻰ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻭ ﻭﻗﺖﮔﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻔــﺮ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﻭﺩﻩ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﻪ ﻣﺤﻠﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣــﻮﺭ ﻻﺯﻡ ﺭﻭﻯ ﺭﻭﺩﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 28‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /212‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪361‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻛﺎﻭﺵ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺗﻮﻣﺎﻟﺴﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ -‬ﺳﺎﺳﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺼﻴﺐ ﺍﻣﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺤﻮﺭ ﺳﺎﺳــﺎﻧﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺳﺎﺳــﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﺗﺮﻳﻦﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺷــﻬﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ -‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻛﺎﺥ ﺳﺎﺳــﺎﻧﻰ ﺳﺮﻭﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺷﻬﺮ ﮔﻮﺭ‪ ،‬ﻗﻠﻌﻪ ﺩﺧﺘﺮ‪،‬‬ ‫ﺁﺗﺸﻜﺪﻩ‪ ،‬ﺳﺮ ﻣﺸﻬﺪ ﻭ ﻧﻮﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺎﻡﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻟﺴــﻜﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺳﺎﺳــﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺿﻤــﻦ ﺍﻋــﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﺎﻗﺒﻞ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻮﺳــﻨﮕﻰ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻥ ﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺮﻉ ﻭﻗﺖ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﻭ ﻣﺮﻣﺘﻰ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣــﻊ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺳﺎﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺼــﻞ ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﻭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﻴﻦ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺭﻗﻢ ﺯﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﻯﺗﺮﻳﻦ ﺩﻭﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺑﺮﻣﺎﺭﺍﺗﻦ ﺩﺭ ﻛﻮﻳﺮ ﻟﻮﺕ‬ ‫ﻗﻮﻯﺗﺮﻳﻦ ﺩﻭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻛﻮﻳــﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻣﻴﻦﺑﺎﺭ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﺑﺮﻣﺎﺭﺍﺗﻦ ﻛﻮﻳﺮ ﻟﻮﺕ ﺑﻪ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺑﻘﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﻡﺗﺮﻳــﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﮔﺮﻡﺗﺮﻳــﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﻟﻮﺕ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻣﻌﻴﻦ ﺍﻓﻀﻠﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﻮﻳﺮ ﻟــﻮﺕ ﻭ ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺍﺑﺮﻣﺎﺭﺍﺗﻦ‬ ‫ﻛﻮﻳــﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺮﻣﺎﺭﺍﺗﻦ ‪6‬ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸــﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﺴــﺎﻓﺖ ‪ 250‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺑــﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﻭﻧﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ‪ 10‬ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻫﻢ‬ ‫ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺮﻣﺎﺭﺍﺗﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ 26‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺗﺎ ‪ 2‬ﻣﻬﺮ ﺩﺭ ﻛﻮﻳﺮ‬ ‫ﻟﻮﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻫﺮ ﺩﻭﻧﺪﻩ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ‪ 10 ،‬ﺗﺎ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺩﻭﻧﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺮﮔﺸــﺖ‪ ،‬ﻳﻚ ﺷﺐ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻧﺴــﻔﺮ ﻭ ‪ 15‬ﻣﺎﺷﻴﻦ ﻟﻮﻛﺴﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺁﻓﺮ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻛﺮﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﻘﻒ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ‪ 50‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫»ﻛﻠﭙﻮﺭﮔﺎﻥ«‬ ‫»ﻛﻠﭙﻮﺭﮔﺎﻥ« ﻧﺎﻡ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺳــﻔﺎﻝﻫﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﻗﺪﻣﺖ ‪7‬ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﺕ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻔﺎﻝﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﭼﺮﺥ ﺳﻔﺎﻟﮕﺮﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻛﻠﭙﻮﺭﮔﺎﻥ ﺑﻪﻭﺍﺳﻄﻪ‬ ‫ﺳــﻔﺎﻝﻫﺎﻯ ‪7‬ﻫﺰﺍﺭ ﺳــﺎﻟﻪﺍﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳــﻔﺎﻝ ﻛﻠﭙــﻮﺭﮔﺎﻥ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺎﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺛﺒﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﺩ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻛﺎﻣﺒﻴﺰ ﻣﺸﺘﺎﻕ‬ ‫ﮔﻮﻫــﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺰﺍﺩ ﺍژﺩﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺳــﻔﺎﻟﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍژﺩﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ؛ ﺍﻣﺎ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﻠﭙﻮﺭﮔﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺎ ﺣﻔﻆ ﺍﺻﺎﻟﺖﻫــﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺁﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺤﺚ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺳﻔﺎﻟﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺍﺻﺎﻟﺖ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳـﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻧﻴﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺩﻳﮕـﺮ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳـﺎﺯﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺩﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﮔـﺮ ﻣﻌﺎﻭﻧـﺖ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺑـﻪ ﻓﻜﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﺳـﺖ ﺑﺎﻳـﺪ ﺗﺴـﻬﻴﻼﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳﺎﺯﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻳﺎ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺷﺮﻁ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ »ﺍﻛﻮﺗﻮﺭﻳﺴــﻢ«‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻭ ‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﺘــﻞﺩﺍﺭﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻘﻴﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫»ﺁﻛﻮﺭ« ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺘﻞﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ »ﻣﻠﻴﺎ« ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺳــﻨﺠﺶ ﺭﺍ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﻭ ﺍﻧﺪﻙ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻛﺎﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﺘﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﻝ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ‪ 319‬ﺍﺗﺎﻕ ﺩﻭﻟﻮﻛﺲ‪ 7 ،‬ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺣﻞ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺧﺰﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺏ ﻭ ﻟﻮﻛﺲ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻫﻢ ﻫﺘﻞﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺑــﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻤﺮﻩ‬ ‫ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻗﺼﺪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻫﺘﻞ‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﻃﺮﺡ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳـﺎﺯﻯ ﻫﺘﻞﻫـﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺧﺒﺮﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡﺷﺪﻩ‬ ‫ﺳـﻮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺣﻤﺰﻩﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷـﺪﻩ ﻃﺮﺡ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺧﺒﺮﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺸـﺮ ﺷـﺪﻩ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳـﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧـﺪ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴـﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫»ﺍﻛﻮﺗﻮﺭﻳﺴـﻢ« ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﺘﻞﻫـﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴـﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠـﻰ ﺩﺭ ﻧﻈـﺮ ﺩﺍﺭﻧـﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ ﻣﺸــﺮﻭﻁ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ‬ ‫ﺷﻌﺒﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻫﺪﻓﻤﻨــﺪﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 2‬ﻭ ‪ 3‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗــﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟــﻰ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴـﺮﻩﺍﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠـﻰ ﺑﻪ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻳﺎ ﺧﻴﺮ؟‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣــﻦ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺲ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﺪﻥ ﻧﻮﺍﻗﺺ ﻭ ﻋﻴﺐﻫﺎﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻧﻮﺍﻗــﺺ ﺭﺍ ﺑﺮﻃــﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻗﺼﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫــﺎﻯ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﻭ ﻛﻢﺳــﺘﺎﺭﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻧﺪﻛﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬ﻳﺰﺩ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺭﺳﺪ ﺑﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﺯ ﭘﺲ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻧﺸﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤــﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﺷﻴﺮﺍﺯ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦﺷﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻭ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺷــﻌﺒﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﻫﺘﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ( ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﻧﻈــﺮ ﺑﮕﻴــﺮﺩ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣــﺪﺍﺙ ﻫﺘﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭﺍﻡ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻠﻰﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫‪ ‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸـﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺣــﺪﺍﺙ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻫﺘﻞﻫﺎﻳــﻰ ﺑﺎ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺎ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﻣﻄـﺮﺡ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺁﻥ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫـﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﺳـﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺳــﻮﺩ ﻳــﻚ ﻫﺘﻞ ﺭﺍ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﻭ ﺍﻓـﺮﺍﺩ ﻛﻢﺗﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻫﺘﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ؟‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫﺘﻞﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣــﺎ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻫﻰ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻢ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﻣﻌﻠﻮﻝ ﺟﺴﻤﻰ ﻭ ﺣﺮﻛﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺑـﺮ ﺍﻳـﻦ ﻋﻘﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛـﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ‬ ‫ﻫﺘــﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳـﺎﻧﻰ ﺑـﺎ ﻛﻴﻔﻴﺘـﻰ ﺑﺮﺧـﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺒـﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻢ ﺗﻮﺍﻥ ﺟﺴﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺮﻛﺘــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸـﺮﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻫﻰ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻭﺯ ﺭﺳﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳﺎﺯﻯ ﻛﻨﻴﻢ؟‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺍﻣﺮﻯ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﭼﻪ ﺯﺍﻭﻳﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﻨﮕﺮﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳـﺖ؟ ﻛﺪﺍﻡ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺑﻴﺸـﺘﺮﻳﻦ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ ﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻤﺮﻩ ﻗﺒﻮﻟﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻫﺘﻞ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ؟‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﻭ ﻣﻄﺮﺡ ﺩﻧﻴﺎ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻗﺒﻮﻝ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴــﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻫﺘﻞﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺸﻬﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎ ﺍﻳـﻦ ﺣﺎﻝ ﮔﻔﺘـﻪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺑﻴـﺶ ﺍﺯ ‪ 180‬ﻫﺘﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺸـﻬﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺩﺭﺳﺖ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺟﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴـﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺳـﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺭﺷﺪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻣﺸﻬﺪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻠﻪ‪ .‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 180‬ﻫﺘﻞ ﺩﺭ ﻣﺸــﻬﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺸــﻬﺪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺟﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﻜﺎﻥ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺮﮔﺰ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺟﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﻜﺎﻥ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻫﺮﺯﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﻛﻪ ﻣﺸﻬﺪ ﺑﺮﻭﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﻭﺝ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺟﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ؛ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻃﺮﺡ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺿﺮﻳﺐ‬ ‫ﺍﺷــﻐﺎﻝ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻣﺸﻬﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ ﻧﻴﺰ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻴﺴﺖ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺳــﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﮔﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ ﺭﺷﺪ ﻧﻜﻨﺪ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ - ‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 250‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺨﺖ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﻛـﺪﺍﻡ ﺷـﻬﺮﻫﺎ ﺑـﺮﺍﻯ ﺳـﺎﺧﺖ ﻫﺘﻞ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬ﻳﺰﺩ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻫﺘﻞ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫﺘﻞ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸــﻬﺪ ﺍﺯ ﻫﺘﻞ ﺍﺷﺒﺎﻉ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻫﺘﻞ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺷــﻤﺎﻝ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭﻳﻼﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺍﺷﺒﺎﻉ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻜﺎﻥﺳﻨﺠﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻫﺘﻞﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﺘﻞﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑﻪ ﺭﺷـﺪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻭ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻭ ﺟﺬﺏ ﻣﺴﺎﻓﺮ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟـﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺁﻳﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻫﺘﻞﻫـﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﻬﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻫﺘﻞﻫــﺎ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻳﺎ ﻣﺎﺯﺍﺩ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺍﻭﺝ ﺳــﻔﺮ ﻣﺸــﻜﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﻜﺎﻥ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝ ﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﺣﻖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻇﻠﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺩﺭ ﺷــﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﻭﺝ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻫﺘﻞ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳـﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠـﺎﺩ ﻫﺘﻞ ﻭ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳـﺎﺧﺖ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﭼﻪ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻳﺎ ﻧﻬﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﻛﺠﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﻫﺘﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻧﻴﺎﺯﺳﻨﺠﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﻭ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻓﻜﺮﻯ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ ﻣﻜﺎﻥﺳــﻨﺠﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺘﻞﺳﺎﺯﻯ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺎ ) ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ( ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻫﺘﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻣﺎ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻜﺎﻥﺳﻨﺠﻰ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻟﺤﻈﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﻫﻴﺠﺎﻧﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭼﻨﺪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﻭ‬ ‫ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻣﺸــﻬﺪ ﻣﻤﻠﻮ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻰﺭﺳــﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺸﻬﺪ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻫﺘﻞ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﺘﻞﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺳــﻮﺩ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻩ‬ ‫ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳـﺖ ﺍﻳﻨﻜـﻪ ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﻛﺸـﻮﺭ ﭼﻪ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳﻔﻰ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﻫﺘــﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﻮﻇﻒ ﺑــﻪ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺿﺮﺑﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﻃﺮﺡ ﺿﺮﺑﺘﻰ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﻇﻒ ﺷــﺪﻩ ‪ 60‬ﺗﺎ ‪ 70‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺯﻫﺮﺍ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺭﻭﻧﺪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻃﺮﺡ ﺿﺮﺑﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﺿﺮﺑﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺭﻭﻧﻖﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ ﺳــﻪﮔﺎﻧﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﺻﺤﺒﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﺡ ﺿﺮﺑﺘﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻫﻤﺴﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻃﺮﺡ ﺑﻪﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻳﺪ ﻭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻴﻦ ﻃﺮﺡ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺮﺳــﺪ؛ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﺷﻰ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏﺗﺮﻯ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺗﻌﻬﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﻇﻒ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ 60‬ﺗﺎ ‪70‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﻌﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭﮔﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻌﻬﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﺮﻳﻊ ﻃﺮﺡ ﺿﺮﺑﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷﻬﺮ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺑﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﻫﻴﺎﺭﻯﻫﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺩﺍﺭ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﺷﺘﺎﺏ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻣﺎﻧﻊ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺰﺭگ‬ ‫‪ 11‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﺻﻒ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎ‪ ،‬ﺭﺍﻩﮔﺸﺎﻯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺁﻧﻼﻳﻦﻫﺎ‬ ‫‪ ‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳـﻰ ﻛـﻪ ﺑـﻪ ﺭﺳـﻤﻴﺖ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﺿــﺎ ﺍﻟﻔﺖﻧﺴــﺐ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‪ ،‬ﻫﺮ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﺎ ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺿﺮﺭ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﺑﺎﻻ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺯﻳﺎﻥﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﻧﺨﺴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺤﺚ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﭘﺬﻳﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺳــﺨﻦ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻣﺴــﺘﺮﻛﺎﺭﺕ ﻳﺎ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻤﻴﻞ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﭘﺬﻳﺮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ ﻭ ﺍﻣﻀﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺻﺪﻫﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺩﺳــﺮﻫﺎﻯ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﻮﻧــﻪﺍﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴــﻢ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭﺏ ﻛــﻪ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮﺭﺳــﻤﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﻔﺖﻧﺴــﺐ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺳﺘﻰ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪ ،‬ﺩﻭﺭﻩ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺑﻰﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﺸﺖ ﺳــﺮ ﻫﻢ ﺿﺮﺭ ﺩﻫﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 28‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /212‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪361‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺳـﺘﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺳـﺎﻝ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﻭ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﻔﺲﮔﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﻧﮕﺸـﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳـﻮﻯ ﺻﻨﻒ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻧﺸﺎﻧﻪ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺍﻳﻦ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ‪ 11 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺴـﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪﻩ ﺗﺎ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺍﺻﻨـﺎﻑ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺭﻗﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﺳﺎﻡﺁﻭﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺻﺪﺍﻯ ﻧﻘﺪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺴـﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻠﻨﺪ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺩﺭ ﺭﻭﻧـﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﻛﺴـﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳـﻨﺘﻰ ﺑﺎ ﻛﺴـﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻼﻳﻤﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺎ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﺮ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺑﺎ ﺍﺧﺒــﺎﺭ ﺗــﺎﺯﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺳــﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ‬ ‫ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺍﻟﻔﺖﻧﺴﺐ‬ ‫ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻣﺸــﻤﻮﻟﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 11‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺧﺒﺮﻯ ﻛــﻪ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺑﻪ ﺷــﻮﻙ ﻓﺮﻭ ﺑــﺮﺩ ﻭ ﺻﺪﺍﻯ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﻛﺎﻣﻞ ﺗﻘﻮﻯﻧــﮋﺍﺩ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺧﺒﺮ ﻣﺸــﻤﻮﻟﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ‪ 11‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺭﺍ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﻯ ﺍﺑﻼﻍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺷــﺪ ﻛــﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻭﺍﺳــﻄﻪ )ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻯ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻫﻤﺎﻧﻨــﺪ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻓﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﻭﺍﻗﻌﻴﺎﺕ ﻭ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﺎ ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺿﺮﺭ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﺑﺎﻻ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻌﺒﻪﺍﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻌﺒﻪ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺯﺑﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑــﺎ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺩﺳـﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛـﻪ ﺍﺯ ﻧﺎﺁﮔﺎﻫـﻰ ﻧﺸـﺎﺕ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻧﺎﺻــﺮ ﻏﺎﻧــﻢﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕــﺮ ﺣــﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﻟﺰﻭﻡ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺤﺜﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻳﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺯﻳﺎﻥﺩﻫﻰ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﻨﻢ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺗﺎﺯﻩﻭﺍﺭﺩ ﺑﺪﻧﻪ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺳــﻮﺩﺩﻫﻰ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﺯﻳﺎﻥﺩﻫﻰ ﺭﺍ ﭘﺸــﺖ‬ ‫ﺳــﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﭘﺬﻳﺮﺵ‬ ‫ﺯﻳﺎﻥﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﻧﺨﺴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺎﻫﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺁﺷﻨﺎ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺯﻳﺎﻥﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺸــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﻰﺑﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺣﺖ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﻏﺎﻧﻢﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺳﻮﺩﺩﻫﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘــﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻏﺎﻧﻢﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺷــﻜﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻰ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺿﺮﺭﺩﻫﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﻃــﻮﺭ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺻﻠــﻰ ﻣﻬــﻢ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪﺍﻯ ﻣﺤﻜــﻢ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓــﺮﺩﺍﻯ ﺟﺎﻣﻌــﻪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻧــﺪ ﻣﻮﺍﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺩﻳــﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺮﭼﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺸﻨﺎﺳــﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﻧﺮﺥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻫﺮ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻣﺪﻝ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺪﻝ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻳﻚ ﺷــﻌﺒﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻩ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫‪ 11‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﻫﻢ ﺭﺳﺎﻟﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳــﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﺭﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﺘﺤﻤﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺳــﺨﻦ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﭘــﺎ ﻭ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑــﺎ ﺗﻜﻴــﻪ ﺑــﺮ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﭘــﺎ ﺑــﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻗﺎﺳﻢﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤــﺪﻩ ﺗــﻮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺤــﻚ ﻣﻰﺯﻧﻨــﺪ ﺗﺎ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ‬ ‫ﺣﺪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺭﻳﺴــﻚ ﺷﻜﺴــﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﻜﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺟﺰﻳﺮﻩﺍﻯ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﻛﻢ‪ ،‬ﺩﻭ ﻭﻳﮋﮔﻰ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻫﻮﻳﺖ ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻳﻘﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﭼﻨﻴــﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛــﻪ ﺍﮔﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﻫﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻭﻧﺪ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻳﺴــﻚ ﻗﺒــﻮﻝ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻭ ﭘﺮﺑﺎﺯﺩﻩ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼــﻚ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻤﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺟــﺬﺏ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟــﺬﺍﺏ ﻭ ﭘﺮ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛــﻪ ﻧــﮕﺎﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻜﺴــﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺩﻟﻴﻞ ﻳﺎ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﺷﻜﺴــﺖ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴﺰ ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﭘﻨﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺭﻗﻴﺐ ﺑﺰﺭگ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑــﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺰﺭگ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﭼﻚﻫﺎﻯ ﻛﺎﻏﺬﻯ‬ ‫ﻣﻨﺴﻮﺥ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻳﻚ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻪﮔﻴــﺮ ﺷــﺪﻥ ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﺣﺬﻑ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺷــﺪﻳﺪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬــﺮ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺗﻚ ﻧﻴــﻮﺯ ﻭﺭﻟﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴــﻖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻭﻳﻮﭘﺴــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫــﺎ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮﻛﺎﻏﺬﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 51‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺎﺳﺦﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ‪83‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺗﺎ ‪20‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻨﺴــﻮﺥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻳﻚﺳﻮﻡ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺗﺎ ‪5‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺗﻨﻬﺎ ‪11‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻞ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻛﻤﺎﻛﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﺵ ﺻﺪﻭﺭ ﺻﻮﺭﺕﺣﺴﺎﺏ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪54‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫــﻢ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑــﻪﺯﻭﺩﻯ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕﺣﺴﺎﺏ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻛﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺍﺯﻃﺮﻳﻖ ﻛﺴﺮ ﭘﻮﻝ ﺣﺴﺎﺏ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻳﺎ ﻛﺎﺭﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪21 .‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﭘــﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺑﻴﺖ ﻛﻮﻳﻦ ﺩﺭ ‪10‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﻳﻚ ﻭﺍﺣــﺪ ﭘﻮﻟــﻰ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺳــﻬﻮﻟﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﭘــﻮﻝ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻓﺎﺭﺳــﺘﺮ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﭘﻮﻝ ﺗﺎ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺳــﺎﻻﻧﻪ‬ ‫‪20/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 28‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /212‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪361‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤــﺚ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺷﺖﺷــﺪﻩ ﭘﻴﺸﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺁﻳــﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺍﻭﻻﺩ‬ ‫ﺟــﺎﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺷــﺘﺎﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﺪﻫــﻰ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻬﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺍﻧﺒﺎﺷــﺖ ﺑﺪﻫــﻰ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ‪ 40‬ﺗﺎ ‪ 70‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪ 4‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻫﺮ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪ ﺗﻬﺮﺍﻧــﻰ‪ 5 ،‬ﺗﺎ ‪9‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻫﻰ‪ ،‬ﻣﺘﻐﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺑﺤﺚ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ‪:‬‬ ‫‪ -1‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺳﻄﺢ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺍﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﻥ‪ .‬ﻣﺴــﻠﻢ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﺍﻧﺒﺎﺷﺖ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪،‬‬ ‫ﺑﺤﺚ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺩﺭ ﺳﻄﺤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪-2‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﻃﺒﻘﻪﺑﻨــﺪﻯ ﺩﻗﻴــﻖ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺠــﻢ ﺍﺯ ﺑﺪﻫﻰ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻳﻜﺴــﺎﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺯﺍﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕــﺮ‪ ،‬ﻋﻤﻴﻖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﻭﺯﺷﻤﺎﺭ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﺎﻩﺷــﻤﺎﺭ ﻳﺎ ﺳﺎﻻﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺑﻬﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭ ﻧﻮﻉ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﺘﺮﺗﺐ ﺑﺮ ﻫﺮﻳﻚ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪﻥ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪-3‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻧﻮﻉ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﻭﺍﻗﻊﮔﺮﺍ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺁﺭﻣﺎﻧﻰ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﺑﻜﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻘﻂ‬ ‫ﭼﻨﺪﺳــﺎﻝ ﺻﺮﻑ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺳــﻄﺢ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﻮﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺪﻫﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻳﺴﻚ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻨﻰ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭ‪ ...‬ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪-4‬ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺳﻄﺢ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﺑﺪﻫﻰ‪ .‬ﻣﺴﻠﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺭﻭﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‪ ،‬ﻧﻜﻮﻫﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﺷﻬﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ ﻓﻌﻠﻰ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺷــﻬﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﺎﻩ‬ ‫ﺳــﺎﻛﻨﺎﻥ ﻓﻌﻠﻰ‪ ،‬ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ ﺳــﻄﺢ ﺭﻓــﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧــﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺁﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‪ ،‬ﻓﺸــﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮ ﺳــﺎﻛﻨﺎﻥ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﻛﻪ ﺁﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷــﻮﻧﺪ ﻫﻢ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎ ﺍﺻﻮﻝ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻫﻤﺨﻮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺴﻞﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻗﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﺪﻫﻰ ﺍﻧﺒﺎﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺳــﺖ؟ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﻜﺘﻪ ﺳﻮﻡ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪-5‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ‪.‬‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺻﻠﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳـﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺳـﻨﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ‪ 20‬ﺳﺎﻟﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺸـﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻣﻬـﻢ‪ ،‬ﺑـﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩﻥ ﺭﻭﻧـﺪ ﻓﻌﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠـﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘـﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ )ﻳﺎﺗﺎ( ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ 1394‬ﺷﻤﺴـﻰ(‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﻛﻪ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﻮ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺎﻻ )ﻛﺎﺭﮔﻮ( ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺮﺳﻮﺩ ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳـﺎﺧﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺭ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺮ ﺳﻮﺩ ﺣﻤﻞﻭ ﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺑﺮ ﺑﺎﺩ ﺭﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫‪20‬ﺳــﺎﻟﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1404‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺎ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ‪10‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺎﺏ ﻧﺨﺴــﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﺭﺍﻩ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺗﺎ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺁﻣــﺎﺭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 140‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ 1394‬ﺷﻤﺴــﻰ( ﺗﺎ ‪2016‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ 1395‬ﺷﻤﺴــﻰ( ‪ 2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 150‬ﻣﻘﺼــﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺩﻧﻴــﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻰﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺑــﻪ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﺑﻰ ﺍﻣــﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺩﻭﺣﻪ ﻗﻄﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﻤﻜﺘﻮﻡﺍﻣــﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﺑﻮﻇﺒﻰﺍﻣــﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﺁﺗﺎﺗــﻮﺭﻙ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﺭﺗﺒﻪﻫﺎﻯ ﺍﻭﻝ ﺗﺎ ﭘﻨﺠﻢ ﺣﻤــﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ 1394‬ﺷﻤﺴﻰ( ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻘــﻂ ‪ 137‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗــﻦ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻓﻖ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 1404‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﻪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻧﻮﻳﺪﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺷﻬﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺍﻣﺎﻡ‬ ‫ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ‪ ،‬ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻳــﺪﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺎﺭ ﺑﺎ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺣﺪ ﺻﻔﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺷــﻬﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ(‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳــﻰ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺑﻌــﺪ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺑﺎﺭ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺸﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 20‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺎﺏ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻭ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣــﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺑﻪ ﻫﺎﺏ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪﺍﻯ ‪ 50‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1342‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻧﻮﻳﺪﻯ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺑﺤﻴﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﺭﮔﻮ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﺷﺎﺧﺺ‬ ‫ﻟﺠﺴﺘﻴﻜﻰ‪،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻫﻢ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻭ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺘﻰ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﭘﺮﻭژﻩ »ﺭﺍﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸــﻢ ﻫﻮﺍﻳﻰ« ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸــﻢ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺧﻄﻮﻁ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ‪ ،‬ﻃﺮﺣﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﮔــﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ‬ ‫ﺻﺮﻓــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﮔﺎﻩ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻘﻄﻌﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺑﺤﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ‪ 4‬ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻋﺮﺑﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿــﺎ ﺑﺤﻴﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺑﻨﺰﻳــﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﺮ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ‪ 45‬ﺳﻨﺖ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻋﺒﻮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﺮ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺗُﻨﺎژ ﺧــﻮﺩ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻖ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ‬ ‫ﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑــﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻏﻴﺮﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻃــﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮﺍﺕ‪ ،‬ﻓﺮﺵ ﻭ ﺑﺮﺧــﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺿﻌﻴﻒ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﻤﻞ ﺑــﺎﺭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻳﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻋﻠﺖ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﺣﻤﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎﻻﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻘﺒﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﺗﻌــﺪﺍﺩﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻭﻳــﮋﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺎﻻ‬ ‫)ﻛﺎﺭﮔﻮ( ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺍﻣــﺎ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺍﻳــﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻴــﻜﺎﺭ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭ ﻳﺎ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻧﺪ؛ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺤﻴﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﺭﮔﻮ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻳﺎﺱ‪ ،‬ﭘﻮﻳــﺎ ﻭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﻮ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖ ﭼﺎﺑﻬــﺎﺭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻳﺎ ﻭ ﻳﺎﺱ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻈﺎﻣﻰ ﻭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳﭙﺎﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻛﺎﺭﮔﻮ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺑﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻳﻢ ﺷﺮﻛﺖ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻛﺎﺭﮔﻮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻗﻄﺮ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﭼﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻫﺪﻑ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﻮ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞ ﭼﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳـﺶ ﺗﻼﺵﻫـﺎ ﺑـﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳـﺖ ﺣﻤـﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤــﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑــﺎﺭ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻼﺵﻫــﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺑﻨﺪﺭ ﺧﺸــﻚ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﻭﻳــﮋﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺍﻣــﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ(‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴــﺮ ﺍﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻟﺠﺴﺘﻴﻚ ﻭ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺗﻼﺵﻫﺎﻳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺭﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﺷــﺎﺧﺺ ﻟﺠﺴــﺘﻴﻜﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻫﺎﺏ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻝ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺧﺰﺭ ﻭ‬ ‫ﺷــﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻫﺎﺏ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺭﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺑﺮﻗﻰﺳﺎﺯﻯ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺮﻭﻉ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺑﺮﻗﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪-‬‬ ‫ﻣﺸــﻬﺪ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺁﺧﺮ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺭﻳﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﻣﺸــﻬﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﻗﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﺑﻪ ‪6‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻠﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺎﺯﻳﺎﺭ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰﺷﺪﻥ ﻃﺮﺡ ﺑﺮﻗﻰﺳﺎﺯﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪-‬‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻣﺸﻬﺪ‪-‬‬ ‫ﻧﻴﺸــﺎﺑﻮﺭ ﺍﺯ ﻫﻔﺘﻪ ﺁﺧﺮ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻓﺎﻳﻨﺎﻧــﺲ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺑــﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ‪ 2‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺑﺮﻗﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﻣﺸــﻬﺪ ﻭ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﮔﺮﻣﺴﺎﺭ‪-‬‬ ‫ﺍﻳﻨﭽﻪﺑﺮﻭﻥ‪-‬ﮔﺮﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺳﻂ ﺧﺮﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﻗﻰﺳﺎﺯﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﮔﺮﻣﺴﺎﺭ‪ -‬ﺍﻳﻨﭽﻪﺑﺮﻭﻥ‪ -‬ﮔﺮﮔﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻃﺮﻑ ﺭﻭﺱ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﺩﺭ ﺣﻀــﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ‪1/2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ 4 ،‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﮔﺮﻣﺴﺎﺭ‪ -‬ﺍﻳﻨﭽﻪﺑﺮﻭﻥ‪-‬‬ ‫ﮔﺮﮔﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ‪ 400‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺳﺎﺧﺖ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺭﻭﺱ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﻗﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪-‬‬ ‫ﻣﺸــﻬﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺑﺮﻗﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﻴﺮ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺎ ﻣﺸﻬﺪ ﺑﻪ ‪ 6‬ﺳﺎﻋﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﺧﺮ ﺧﺮﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺑﺮﻗﻰ ﺷــﺪﻥ ﻗﻄﺎﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﻣﺸــﻬﺪ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﭼﻴﻨﻰ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﻡ ﻛﻢﺑﻬﺮﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﻗﻢ ﺁﻥ ‪1/6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻫﻢ ‪4‬ﺳﺎﻟﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﻗﻰﺳﺎﺯﻯ ﺧﻂ ﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﻣﺸﻬﺪ ﺭﻭﻯ ﺧﻂ‬ ‫ﮔﺮﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻗﻄﺎﺭ ﺍﺯ ﺭﻳﻞ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺮﺩﺩﻫﺎ ﻟﻐﻮ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺟﺮﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻃــﻮﻝ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﻣﺸــﻬﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﻗﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ‪ 526‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺭﻭﻯ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺧﻂ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﺳــﻴﺮ ﺩﺭ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﺮﻗﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻂ ﺁﻫﻦ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ‪ 160‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻋﺖ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺑﺮﻗﻰ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ‪ 200‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺧﻄﻮﻁ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﺧﺖ ‪ 800‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠــﻰ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻫﻮﺍﺯ‪ ،‬ﻣﺸــﻬﺪ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻳﺞﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺧﻮﺩ ﺧﺮﻳﺪﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴﺪ ﻣﺒﻠﻎ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﺴﺎﺏ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﺩﻩﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺍﺯ ﻃﺮﻳـﻖ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳـﺎﻳﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﻤﭽـﻮﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻗﺒﻮﺽ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭﺟﻪ ﻭ‪ ...‬ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫـﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣـﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴـﺰ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪﻯ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪271‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 333‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﺕ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴـﺎﺏ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3/5‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺼﻮﺻـﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪ 96‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴـﻮﻥ ﻭ ‪ 470‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪1/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﺭﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪ 96‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 139‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪847‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻫﺪﻳﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺻﺪﻭﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﻻﻳﻞ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻌﺪﺩ ﺁﻥ ﺩﺧﻴﻞ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻫﺎ‬ ‫ﺳﺮﺍﻧﻪ ﻫﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ؛ ‪ 3/5‬ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺷﻌﺐ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻫﺮ ﺧﺪﻣﺖ ﺳﺎﺩﻩﺍﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺣﺴﺎﺏ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻫﻢ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﻣﺰﺍﻳــﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺧﺎﺻﻰ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﻻﻳــﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﻢ ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘــﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﺵ ﺍﻳﻦ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺑﻰﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺣﺘﻰ ﺭﻣﺰ ﻋﺒﻮﺭ ﻭ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻛﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺣﺴﺎﺏﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭼﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﺍﺷﺘﻦ ‪ 3‬ﻳﺎ ‪ 4‬ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻴﻒ ﭘﻮﻟﺶ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺿﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﺮﺩﺭﮔﻤﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ؟‬ ‫‪ ‬ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺳــﻴﺪﺗﻘﻰ ﻛﺒﻴﺮﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻛﻪ ﺗﻜﺜﺮ ﻭ ﺗﻨــﻮﻉ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺻﺤﻴﺢ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﺘﺎﺑﺰﺩﻩ ﻧﻴﺰ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭ ﺗﻨﻮﻉ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺎﻻ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻠﺖ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﻭ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﺑــﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺎﻧﻚ ﺣﺘﻰ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺒﻴﺮﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻊ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭ ﺗﻨﻮﻉ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻧﺴــﺒﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻻ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻨــﻮﻉ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻣﺸــﺮﻭﻁ ﺑﺮ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺑﻴﻊﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻌﻀﻞ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ ﻫــﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺪﺗﻘﻰ ﻛﺒﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺑﻴﻊﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻭﻃﻦﭘﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻣﺸﺮﻭﻁ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚﻓﻘﻂ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺷﺒﻜﻪ ﺷﺘﺎﺏ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﭼﻨﺪ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻳــﻚ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻭ ﮔﺮﺩﺵ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﺁﻥ ﭼﻨﺪ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎ ﻫﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﺎﺭﻛــﺮﺩ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺣﺮﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ ﻭ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛــﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺕ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﺘﺎﺳﻨﺘﺮﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳﻨﺠﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻌﺪﺩ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺷﺎﺧﺺ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻭﻃﻦﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑــﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺼﻪﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ؛‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳــﺖ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺪﻭ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﺷــﻜﻠﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﻰ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﻣﻰﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺳﺨﺖ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﭘﻮﻝ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪﺷﺎﻥ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺎﺭﺗﺨﻮﺍﻥﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻫﻰ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺗﺤﻮﻝ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺟﺎ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣــﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﻘﻂ ﻇﺎﻫﺮ ﻗﻀﻴﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﻘﻂ ﺷﺎﺧﺺ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﭘــﺮﺩﺍﺯ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻨﺎﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺎﻯ ﻛﻤﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻋﻤﻘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 3/5‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻫﺮ‬ ‫ﻓﺮﺩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﻨﺠﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻭ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺷﺎﺧﺺ ﻭ ﻣﻼﻙ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﭼﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺭﻣﺰ ﺩﻭﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺗﻠﻔﻨﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﻭﻃﻦﭘــﻮﺭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﺭﺷــﻴﻮﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻴﻒ ﭘﻮﻝﺷﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻬــﺮﻩﺍﻯ ﻧﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻣﻘﺼﺮ ﻓﻘﻂ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻥ ﻛﻪ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻥ ﺣﺴﺎﺏ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺷــﺎﻳﺪ ﻓﺮﺩ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺟﺒﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‪ ،‬ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻌــﺪﺩ ﻭ ﺗﻨﻮﻉ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺩﺭﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘﻦ ﻳﻚ ﺣﺴــﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻪ ﻣﺜﻼ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻛﺪ‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒــﻮﺩ ﺩﻳﺘﺎ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻣﻨﺴــﺠﻢ ﻭ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻧﺒــﻮﺩﻥ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻣــﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺰﻳﺮﻩﺍﻯ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺗﻌﺪﺩ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺗﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺎ ﺟﻤﻴﻌﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪37,810‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,1665‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,02‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪44,340‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2995‬‬ ‫)‪0,0004 (٪0,03‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪49,110‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7976‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,320‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0578‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,02‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,970‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,780‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2829‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,04‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪340‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1478‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,07‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪30,650‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,009‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪40,090‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,1214‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,08‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺳﻮﺭﻳﻪ‬ ‫‪90‬‬ ‫ﺭﻭﺑﻞ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫‪0,0168‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪12,053,000‬‬ ‫)‪6,500 (٪0,05‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,690,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,09‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,205,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,16‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,625,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪2,470,000‬‬ ‫‪1,146,600‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫)‪6,820 (٪0,6‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪80,670,80‬‬ ‫‪508,31‬‬ ‫‪0,63‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪45,6‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪88,802,90‬‬ ‫‪592,51‬‬ ‫‪0,67‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪56,106‬‬ ‫‪526,12‬‬ ‫‪0,95‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪178,124,10‬‬ ‫‪165,15‬‬ ‫‪0,09‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 28‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /212‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪361‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪48,02‬‬ ‫)‪0,14 (٪0,29‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪47,48‬‬ ‫)‪0,68 (٪1,45‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻘﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﻤﺎﻣــﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺑﺎﻫﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺷﻬﻴﺪ ﺑﻬﺸﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﻭ ﻛﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﻀﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻻ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺿﻤﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺩﺭﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﻣﻨﺘﻔﻊ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳــﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺿﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻳﻚ ﺗﻴﻢ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻗﻮﻯ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺭﻳﺴﻚ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻳﺎ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺗﻮﺟﻴــﻪ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮ‬ ‫ﻛﺴــﻰ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺍﺯ ﺑﺤﺚ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺻﻠﻰﺷﺎﻥ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﺪﻩ ﻳﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺳــﻮﻕ ﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﮔﺬﺷــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﺍﻧــﺶ ﻭ ﺗﺨﺼﺺ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷــﺪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻋﺎﻣﻠﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺎﺧﺺ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺎﻣﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﻔﻌﺶ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪97‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺣﺬﻑ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺗﻀﺎﻣﻴﻦ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺠــﺖﺍﷲ ﻣﻬﺪﻳــﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺒِﻨــﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷــﻮﻧﺪ‪.‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 97‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠــﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻣﻬﺪﻳﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨــﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﻰﺩﻫﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺗﻀﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺟﺎﻯ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺑــﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻭ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﺩﻏــﺎﻡ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻋﻄﺎﻯ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 28‬ﺷﻮﺍﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 212‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪361‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻪ ﺗﺎﻻﺭ ﺷﻴﺸﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻮﺭﺱ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪ ،‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺭﻭﻧــﻖ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺷــﺎﺧﺺ ﻛﻞ ﺑﺎﺯﺩﻩ ﻧﻘﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﺯ ‪ 80‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 162‬ﻭﺍﺣﺪﻯ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺿــﻪ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺟﻮ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴــﻪ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺕﻫــﺎ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯﺳﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺑﻮﺭﺱ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ ‪ 21‬ﺗﻴﺮ ﺷــﺎﺧﺺ ﻛﻞ ﺑﺎﺯﺩﻩ ﻧﻘﺪﻯ ﻭ ﻗﻴﻤﺘﻰ‬ ‫ﺑــﻮﺭﺱ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﺯ ‪ 79‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 509‬ﻭﺍﺣﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺖ ‪5‬ﺭﻭﺯ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺎﻻﺭ ﺷﻴﺸﻪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﺧﺺ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﺯ ‪ 80‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 162‬ﻭﺍﺣﺪﻯ ﺍﻳﺴــﺘﺎﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺴــﺎﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪ 653‬ﻭﺍﺣﺪ ﺭﺷــﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻛﺎﻧﺎﻝ ‪ 87‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺭﻭﺯ ﻛﺎﺭﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 1177‬ﻭﺍﺣﺪ ﺭﺷــﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ‪ 88‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 210‬ﻭﺍﺣﺪﻯ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﻭﻡ ﻧﻴﺰ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 628‬ﻭ ‪ 477‬ﻭﺍﺣﺪ ﺭﺷﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺷﺎﺧﺺ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺭﻭﺯ ﻛﺎﺭﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﺯ ‪ 68‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 512‬ﻭﺍﺣــﺪﻯ ﺗﺎ ﺗﺮﺍﺯ ‪ 69‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 22‬ﻭﺍﺣﺪﻯ ﺑﺎﻻ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﻪ ‪510‬‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺭﺷﺪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺳﻬﺎﻡ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻠﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻔﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ‪ 1667‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺳﻘﻒ ‪ 1750‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻬﻢ ‪ 1750‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻛﺸﻒ ﻗﻴﻤﺖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺩﺧﺎﻧﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻫﻬﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺷﺪ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫»ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ« ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺩﻭﻟﺖ ﺁﻣﺪﻧﺪ‬ ‫‪ ‬ﻧﺎﻇﺮ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﻛﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭﺍﺟﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺎﻡ ﺗﺤﺖ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺿﻮﺍﺑﻄﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑــﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻭ ﺭﻓﺘــﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﺻــﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺭﺳﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﻭ ﺳﺘﺎﺩﻫﺎﻯ ﺧﺒﺮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺣﻘﺎﻕ ﺣﻘﻮﻕ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻳﺎﺭﻯ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨــﺎﺭﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺭﺻــﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺑــﺎﺭﻩ ﺗﺨﻠﻒﻫﺎﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺑــﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻢﺳــﺎﺯﻯ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻫﺪﻓﻤﻨــﺪ ﺷــﺪﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻧﺎﻇــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﻧﺎﺍﻣﻦ ﺷــﺪﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺘﺨﻠﻔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪:‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﻣﻮﻟﻔﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻌﻨﻰﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﻘﺶ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﻭ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻫﺪﻓﻤﻨــﺪ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪.‬ﺍﻣﺎ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡﻧﻬــﺎﺩ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻌﻨــﻮﻯ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻣﻨﺘﺨﺒﻰ ﺍﺯ ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﻭ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺴﺘﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻃﺮﺡ ﻣﺒﺎﺣﺜﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻣﺮﺩﻣــﻰ‪ ،‬ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﻭ‪ ...‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﺍﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﻮﺍﺋﻴﻪﻫﺎﻯ ﻭﺍﺻﻠﻪ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﻃﻰ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺳﻢﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻠﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺩﺍﻧﺶ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻋﻠﻤﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 23000‬ﻧﺎﻇﺮ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺎﻇــﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳــﻰ ﺑــﺎ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 1395‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﺭﺻﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺍﻣﻮﺭ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺟﺬﺏ ﻭ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﺎﻇﺮ ﺭﺍ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺣﺬﻑ ﻛﺎﺭﺕ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺪ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‪ ،‬ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻣﻨﻈﻢ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺟــﺬﺏ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺷﺮﺡ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻣﺤﻮﻟﻪ ﺑﺎﺯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺤﻮﻩ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ‬ ‫ﻋﻤــﻮﻡ ﻣــﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺳــﻄﻮﺡ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌــﻪ ﺑــﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﺎﻇــﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨــﺎﺭﻯ ﺑــﻪ ﻧﺸــﺎﻧﻰ‬ ‫‪ http://cppo.mimt.gov.ir‬ﺿﻤــﻦ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺛﺒﺖﻧــﺎﻡ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﺮﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻧﺎﻇﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﻓﻌﺎﻝﺳﺎﺯﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻳﻚ ﻛﺪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﻠﻔﻨــﻰ‪ 124‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻞ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺷــﻜﺎﻳﺎﺕ ﺗﻠﻔﻨﻰ ﻣــﺮﺩﻡ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻓﺼﻞ ﻫﺸــﺘﻢ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺷﺎﻣﻞ‪ :‬ﮔﺮﺍﻧﻔﺮﻭﺷﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﻢﻓﺮﻭﺷﻰ‪ ،‬ﺗﻘﻠﺐ‪ ،‬ﻋﺮﺿﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﻤﻴﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﻨﻌﻜﺲ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛﺪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺯﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﮔﺎﻩ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺟــﺰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺗﻠﻔﻨﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪﻫﺎﻳﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﺴﺘﻰ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺣﻀﻮﺭﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺸــﻮﻳﻘﻰ ﻭ ﺗﺮﻏﻴﺒــﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ )ﻭ ﻧــﻪ ﺍﻟﺰﺍﻣــﺎ ﻣــﺎﺩﻯ( ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺗﺎ ﺣﺪ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺗﺤﺖﺷــﻌﺎﻉ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺑﺮﺗﺮ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻣﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃــﺮﺡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻧﺎﻇــﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨــﺎﺭﻯ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ‪ 3600‬ﻧﺎﻇــﺮ ﻓﻌــﺎﻝ‬ ‫ﺟــﺬﺏ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 63،055‬ﻣﻮﺭﺩ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ 39،515 ،‬ﻣﻮﺭﺩ )‪64‬ﺩﺭﺻﺪ( ﻣﺘﺨﻠﻒ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪18،505‬‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ )‪30‬ﺩﺭﺻــﺪ( ﻏﻴﺮﻣﺘﺨﻠﻒ ﻭ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ‪ 3،868‬ﻣﻮﺭﺩ )‪6‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪ( ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫــﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ ،1395‬ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩ ‪ 27،842‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ‪ 44) 124‬ﺩﺭﺻﺪ(‬ ‫ﻭ ‪ 32) 20،462‬ﺩﺭﺻــﺪ( ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺩﻓﺘﺮﭼــﻪ ﺛﺒﺖ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻭ‬ ‫‪ 14،751‬ﮔــﺰﺍﺭﺵ )‪ 24‬ﺩﺭﺻﺪ( ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻫﻤﮕﺎﻧــﻰ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧــﻪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫‪ http://cppo.mimt.gov.ir‬ﻭ ﺛﺒﺖﻧــﺎﻡ ﺩﺭ ﻃــﺮﺡ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻢﺳﺎﺯﻯ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ‪ :‬ﺩﻓﺘﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ -‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﺩﺍﺭ ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺸﻒ ﺗﺨﻠﻒ ﺍﺯ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻭﺍﺻﻠﻪ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1378‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻭ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻴــﺮﻭ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ ﻧﻈﺎﺭﺗــﻰ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻄﻮﺡ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺟﺬﺏ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺿﻤﻦ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻧﺎﻣﺤﺴﻮﺱ‬ ‫ﺑــﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺖﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﺎﺭ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷــﻮﻙﻫﺎﻯ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻳــﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑــﺎﺯﺍﺭ؛ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1378‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 1394‬ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ ﺭﻭﻧﺪ ﮔﺰﺍﺭﺵﺩﻫﻰ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺗﻌﺠﻴﻞ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺣﻴﻄﻪ ﺗﺨﺼﺺ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﻗﺖ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺭﺍ ﻃﺮﺡ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺸــﻜﻴﻼﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻮﭼﻚ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺮﻣﺤﻤﺪﺻﺎﺩﻗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ ﻫﺮ ﻭﺯﻳﺮ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪ 3‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭ ﭼﻨﺪ ﻣﺪﻳــﺮ ﻛﻞ ﻭ ﺍﻧﺒﻮﻫﻰ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺍﺩﻏــﺎﻡ ﺗﺸــﻜﻴﻼﺕ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺩﻭ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻭﺯﻳﺮ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ‪3‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻧﺪ ﺑﻪ ‪6‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭ ﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻭ ﺍﻧﺒﻮﻫﻰ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻢ ﺷــﺪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺳﺎﺯﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﻟﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﻮ‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‪ ...‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻀﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻼﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻔﻜﻴﻚ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﺭﻭﻳــﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﭘﻴــﺶ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻜﺮﺩ‪ ،‬ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻧﻴﺰ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺰﺭگ ﺷــﺪﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﺎﺯﻩ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﻭﺭ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ‪ ...‬ﺁﻏﺎﺯ ﺷﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣــﻦ ﻣﻌﺘﻘــﺪﻡ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴــﻢ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﻣﺮﺍﻗﺒــﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺍﺩﻏﺎﻡ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻻﻳﺤﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺩﻭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺷــﻮﺩ؛ ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺗﻌﺠﻴﻞ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻳﻚ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻛﺎﺑﻴﻨــﻪ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻻﻳﺤــﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺳــﺒﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﻭ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺩﻭﻟــﺖ‪ ،‬ﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﮔﺮﺍ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﮔﺮﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﻮﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﺘﺤﻮﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﻢ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻻ ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﭼﺮﺥﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻴــﺰ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ ﺑــﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﭼﺮﺧﻨــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﺳــﻮﺩ ﺁﻥ ﺁﺣــﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺭﺍ ﺗﺤــﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!