روزنامه گسترش تجارت شماره 214 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 214

روزنامه گسترش تجارت شماره 214

روزنامه گسترش تجارت شماره 214

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺳﻴﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺷﺸﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 214‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 363‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪200‬ﻫﺰﺍﺭﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ »ﺳﺘﺎﺩ«‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪8‬‬ ‫ﻧﻬﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺳــﻴﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺷﺸﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ 2‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻓﺮﺩﻭﺳــﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺭﺑﻴﻌﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻬﻢ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸــﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻧﻮﺍﻗﺺ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻳﺪ ﻭﻯ ﻣﺸــﺨﺺ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻧﺤﻮﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻮﺍﻗﺺ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻴﺪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳــﻬﻢ ‪ 25‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻬﻢ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﺯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ‪ 85‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ‪80‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﭼﺸﻢ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺧﻂﺁﻫﻦ ‪ 600‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠــﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺎﻻﻯ ﺍﻳﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﻭ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸــﺪﻥ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺭﺍ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﻛﻠﻨﮓﺯﻧﻰ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﻧﻴﺰ ﺧﺒﺮﻯ ﻣﺒﻨــﻰ ﺑﺮ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣــﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﺴــﺮﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻓﻬﻤﻴﺪ‬ ‫ﻫﻨــﻮﺯ ﻧﻪ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﻫﻨﺪﻯ ﻭ ﻧﻪ ﻫﻴﭻ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﻠﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺯ‬ ‫»ﺗﻮﺗﺎﻝ« ﺟﺎﺫﺑﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫»ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ«‬ ‫ﺳﻜﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺸﻜﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺳﻬﻢ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺍﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊﺷﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /214‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪363‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫»ﺗﻮﺗﺎﻝ«‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻧﻠﺴــﻮﻥ ﻣﺎﻧﺪﻻ ﮔﻔﺘﻪ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻫﺮﮔــﺰ ﻣﻮﻓﻘﻴــﺖ ﺣﺎﺻــﻞ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺯ ﺩﻳــﺪﮔﺎﻩ ﺑﺮﻭﻥﻧﮕــﺮ ﻭ ﻟﺰﻭﻡ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺟﺬﺏ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ‪ 10‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ‪،1395‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺳﻮﻝ ﺧﻠﻴﻠﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﺎﺯ ‪ 11‬ﻣﻴﺪﺍﻥ ﮔﺎﺯﻯ ﭘﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻔﺘﻰ ﺗﻮﺗﺎﻝ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻣﻨﻌﻘﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ)ﺗﻮﺗﺎﻝ(‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻛﺴﺎﻥﻣﻮﺑﻴﻞ‪ ،‬ﺭﻭﻳﺎﻝﺩﺍچﺷﻞ ﻭ ﺑﻰﭘﻰ‪ 4 ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻄﺮﺡﺗﺮﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻻﺩﺳﺘﻰ ﺗﻮﺗﺎﻝ‪ ،‬ﺑﻪ ‪ 3‬ﺑﺨﺶ ﺍﺻﻠﻰ؛ ﺑﺨﺶ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻛﺘﺸــﺎﻑ ﻭ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ؛ ﺑﺨﺶ ﮔﺎﺯ ﻭ ﺑﺮﻕ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻛﺘﺸﺎﻑ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻰ؛ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺩﻯ ﻭ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳﺘﻰ ﺗﻮﺗﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺧﻄﻮﻁ ﻟﻮﻟﻪ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺷــﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﭼﺴــﺐ ﻭ ﺁﺑــﻜﺎﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﻛﺎﺋﻮﭼﻮ‪ ،‬ﻣــﻮﺍﺩ ﻣﺮﻛﺐ ﻭ ﭘﻠﻴﻤﺮﻫﺎ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺯﺵ ﺍﻻﺳــﺘﻮﻣﺮﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﻮﻉ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧــﻮﻉ ﺗﻘﺎﺿﺎ‪ ،‬ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻏﺬ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﺧﻮﺷﻪﺍﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﺗﻮﺗﺎﻝ ﺍﺯ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﻰﻛﻠﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﻫﻢ ﺗﺴــﺮﻯ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻗﻄﺮ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ‪400‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺸﻜﻪ ﻧﻔﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﮔﺎﺯﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 25‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺸــﻜﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻗﻄﺮ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﮔﺎﺯﻯ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺳــﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺼﺪﺍﻕ ﺍﻳﻦ ﺿﺮﺏﺍﻟﻤﺜﻞ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ »ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﻣﺎﻧﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎﺩ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺟﻤﻊ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﻫﺸــﺎﻫﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ«‪ ،‬ﺁﻧﭽﻨﺎﻧﻜﻪ ﺩﻟﻮﺍﭘﺴﺎﻥ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺑﺎ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻤﺘــﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﺍﻳــﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺿﺮﺭﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻓﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﭘﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﺷــﻦ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﻮﺗﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺿﺮﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺭﺍ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻓﺎﺯﻫﺎﻯ ﭘﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻫﺮ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪32‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺿﺮﺭ ﺯﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻴﺐ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﻓﻘﺮ ﻣﻨﺠﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺯﻧﮕﻨﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻛﻞ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻧﻔﺘﻰ ﭘﺎﺭﺱﺟﻨﻮﺑﻰ ‪ 85‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻘﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﺗﻮﺗﺎﻝ ﺑﻪ ‪ 130‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻫﻢ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﻞ ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﺗﻮﺗﺎﻝ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺩ ‪12‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻬﻢ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺗﻮﺗﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﺩﺭﻋﻤﻞ ﺑﻴﻦ ‪ 9‬ﺗﺎ ‪ 14‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﻬﻢ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﻮﺗﺎﻝ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﺗﻮﺗﺎﻝ ﻫﻴﭻ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺤﺚ ﺣﻔﺎﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻜﻮﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻋﺮﺷﻪﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﺳــﻜﻮﻫﺎ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪﻫﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻓﻌــﺎﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺳــﻘﻒ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 70‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻳﻌﻨــﻰ ‪ 5/3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺣﻀﻮﺭ‪ 14‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﭘﺘﺮﻭﭘﺎﺭﺱ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﺩ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﻮﺗﺎﻝ‪ ،‬ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑــﻪ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺁﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻬﺪﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﭘﺘﺮﻭﭘﺎﺭﺱ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺗﻮﺗﺎﻝ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻐﻠﻰ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻣﻮﻟﺪ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺮژﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻙ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻰ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﺨﺼﺼــﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﻪ ﻗﺎﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻜﻤﻞ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﻮﺗﺎﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺒﺎﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﮔﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳــﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻀﺎﻋﻒ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻓﺮﺻﺖﺳﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺯﺑﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺫﻛﺎﻭﺕ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻳﺎ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺤﺖﺷﻌﺎﻉ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻣﺘﻪ ﺣﻔﺎﺭﻯ ﻭﻳﻠﻴﺎﻡﻧﺎﻛﺲﺩﺍﺭﺳﻰ ﺩﺭ ‪ 26‬ﻣﻪ ‪ 1908‬ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤﻖ ‪ 360‬ﻣﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻧﻔﺘﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﺴﺠﺪﺳــﻠﻴﻤﺎﻥ ﻛﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﻻﻳﻪ ﺭﺍ ﺷــﻜﺎﻓﺖ ﻭ ﻧﻔﺖ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﻓﻮﺭﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻠﺴـﻪ ﻳﻜﺸـﻨﺒﻪ ‪ 10‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸـﺖ ‪ ،96‬ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ‬ ‫ﻛﺎﻣـﻞ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗـﺪﺍﺭﻛﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜـﻰ ﺩﻭﻟـﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺴـﺎﺩ‪ ،‬ﺑﺮﻗـﺮﺍﺭﻯ ﻣﺤﻴﻂ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ ﺳـﺎﻟﻢ ﻭ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻣﺼـﻮﺏ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑـﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺎﺱ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫـﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳـﻰ ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺳـﻂ ﻭ ﺑﺰﺭگ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳـﺎﺱ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺪﻯ ﻛﻪ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻋﻼﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷـﺪ ﻭ ﺑـﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪﻫـﺎ ﻭ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ‪ setadiran.ir‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠـﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛـﺮﺩﻩ؛ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪20‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺪﺍﺭﻛﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﻭﻟﺖ )ﺳﺘﺎﺩ( ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﺑﺮ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﺘﺎﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺭﻣﻀﺎﻧﻌﻠﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﻕﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﻧﺸﺴـﺘﻰ ﺧﺒـﺮﻯ ﻛﻪ ﺻﺒﺢ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺷـﻤﺎﺭﻩ ﻳﻚ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷـﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺳـﺎﻳﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺪﺍﺭﻛﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﺪﻩ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ﺟـﺎﺭﻯ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫـﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳـﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺗﺨﻠﻔـﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟﻰ ‪200‬ﻫﺰﺍﺭﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ»ﺳﺘﺎﺩ«‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ »ﺳــﺘﺎﺩ« ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺪﺍﺭﻛﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑــﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﻛــﺮﺩﻩ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ‪ ،‬ﻣﺰﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﻨﺎﻗﺼﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺭﻗﻤﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 2/2‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺛﺒﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪20 ‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻧﻜﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺻــﺎﺩﻕﺯﺍﺩﻩ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻟﺰﻡﻫــﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗــﺪﺍﺭﻛﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺍﺣﻜﺎﻡ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺁﻥ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻟﺰﺍﻡﻫﺎ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 5‬ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 50‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﺣﻜﺎﻡ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺷﺪﻥ ﻛﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻤــﺎﺩ ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺭﺻــﺪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﺳــﻮﺩﮔﻰ ﺧﺎﻃــﺮ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺩﻫﻪ ‪ ،80‬ﺑﺮ ﭼﻨﺪ‬ ‫‪ ‬ﻋﻀﻮﻳـﺖ ‪50‬ﺩﺭﺻـﺪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ »ﺳﺘﺎﺩ«‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻧﻤــﺎﺩ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻣﺮﻛــﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗــﺪﺍﺭﻛﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻧﻴﻜــﻰ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻓﺴﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗــﺪﺍﺭﻛﺎﺕ ﻭ ﺭﺍﻧﺖ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺪﺍﺭﻛﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﻓﻘﻂ ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ژﺍﭘﻦ ﻭ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺻﺎﺩﻕﺯﺍﺩﻩ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺑﺨــﺶ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻋﺪﺍﻟﺖ‬ ‫ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻓﺴــﺎﺩ ﻭ ﺭﺍﻧــﺖ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪4 ،‬ﺭﻛﻦ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻋﺪﺍﻟﺖ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪4 ،‬ﺭﻛﻦ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺻــﺎﺩﻕﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ »ﺳﺘﺎﺩ« ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 48 ،92‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗــﺪﺍﺭﻛﺎﺕ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ »ﺳﺘﺎﺩ« ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺗﺤﻘــﻖ ﻛﺎﻣــﻞ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﺩﻭﻟــﺖ ‪3‬ﺣــﻮﺯﻩ ﺧﺮﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 200 ،96‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﻭ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷــﺶ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺳــﻘﻒ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻛﻮﭼﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ‪22‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﺎﻓــﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺟﻠﻮﻯ ﻓﺴﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﻘﻒ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺛﺒــﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺪﺍﺭﻛﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍﻧﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﻭﻟﺖ)ﺳــﺘﺎﺩ( ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺪﺍﺭﻛﺎﺕ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺟﺬﺏ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ »ﺳﺘﺎﺩ« ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺗﺮﻳــﻦ ﻧﻘــﺎﻁ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻗﺼــﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﻣﺰﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫‪ 150‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫)‪ (IT‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺗﻌــﺪﺍﺩ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 20‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣــﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﻤﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﻋﻀﻮ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﺸــﺪﺍﺭ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ 5 :‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻬﺎﺩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑــﺪﻭﻥ ﻧﻤﺎﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓــﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻋﻘﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻴﺴــﻰ ﻣﻨﺼﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﻃﺮﺡ ﺗﻜﺎﭘــﻮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﭼﻨﺪ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﺮﻙ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍﻳﻰ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺎﺭ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺗﺮﻙ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻋﻘــﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻌــﺮﻭﻑ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺣﺠــﻢ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺎﺳــﺦ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻳﺰﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻣﻨﺼﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺣﺠﻢ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺗــﺮﻙ ﺭﺍ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺗﺮﻙ ﺣﺪﻭﺩ ‪190‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻴــﺪ ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﺗﻜﺎﭘﻮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃــﺮﺡ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﺍﺳــﺖ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ‬ ‫ﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻣﺘﺼﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻃﺮﺡ ﺗﻜﺎﭘﻮ ﺩﺭ ﺭﺳﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﺎﻡ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺻﻨﻌــﺖ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪400‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺴﺎﺟﻰ ‪3/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫‪ 2/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺛﺒﺖﻧــﺎﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺑﻴﺮﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺑﺮ ﻋﻬــﺪﻩ ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﻳﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺘﺨﺪﺍﻣﻰ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺣﻘﻮﻗــﻰ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﻭ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫»ﺳﺘﺎﺩ« ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺟﺪﻭﻝ ﺯﻣﺎﻧﺒﻨﺪﻯ ﺷــﺪﻩ ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﺘﺎﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴــﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺼــﻮﺏ ﻫﻴــﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺮﻛــﺰ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺭﺍ ﻣﻜﻠﻒ ﺑﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻــﺎﺩﻕﺯﺍﺩﻩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 20‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳــﺘﺎﺩ ﺛﺒﺖﻧــﺎﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫــﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﻭ ﺑﺴﺘﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﻳﻮﺍﻥ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﺘﺎﺩ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻬﺮﻣﺎﻩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺗﻴﺮ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﺮﺳــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﻪ ﻳﻚ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺍﻋــﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﻤﺎﻧــﻜﺎﺭ ﻭ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺯﻣﺎﻥ ﻗﻄﻌــﻰ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺁﺧﺮ ﻣﻬﺮ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﻕﺯﺍﺩﻩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻤﺎﺩ ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻪ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻛﺪ ﺭﻫﮕﻴﺮﻯ ﻛﺎﻻﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ‪ 3‬ﻃﺮﺣﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗــﻰ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻣﺎ ﺳــﻌﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺷﻜﺴــﺖﺧﻮﺭﺩﻩ ﻗﺒﻠــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻗﺒــﻞ‪ ،‬ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻃﻌﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ ﻭ ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺷﻜﺴــﺖ ﺍﻳــﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﺪ ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺑــﻞ ﻛﭙﻰﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﮔﺎﻩ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻛﺪ ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺗــﺎ ﺩﺭﻋﻤﻞ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 200 ‬ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺵ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬــﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﻭﻇﺎﻳــﻒ ﻣﺮﻛــﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻼﺵ ﺷــﺪﻩ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ‬ ‫ﺛﺒــﺖ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻛﺴــﺐﻭ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻛﺴــﺐﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻣﺠــﻮﺯ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺷــﺎﺩ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺧﺎﻧﮕﻰ‬ ‫ﻭ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻌﻼﻡﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﻕﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 200‬ﺷﺮﻛﺖ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﻙ‬ ‫ﺷــﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻟــﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ؛ ﻣﻬﺪﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥﻣﻴﺮﺯﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺳــﻌﺖ ‪ 7500‬ﻣﺘــﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﻪ ﻣــﺪﺕ ‪ 5‬ﺭﻭﺯ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪75‬ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕﻰ‪ ،‬ﻇﺮﻭﻑ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻟﻮﺳﺘﺮ‬ ‫ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔــﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻻﺯﻡ ﺟﻬﺖ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺯﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺣﻠﻘﻪ‬ ‫ﻭﺍﺳﻂ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﻭ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻴﻔﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺳﻄﺢ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪ 6‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪ 96‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ‪ 16‬ﺗﺎ ‪ 22‬ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻏﺮﺏ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺍﻙ ﭘﺬﻳﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻢ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻣﻀــﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣــﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﭘﺎﺭﻙﻫﺎ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺒﺰ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺭﺳﻮﻝ ﻣﺤﻘﻘﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺳﻤﻴﻨﺎﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻢ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﭘﺎﺭﻙﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺤــﻮﻝ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﻴﺎﻥ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳــﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻢ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓﺗﺮ ﻭ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﺗﺮﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻧﻬﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺳﻴﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺷﺸﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ 2‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺘﻞ ﺑﺰﺭگ ﻓﺮﺩﻭﺳـﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺭﺑﻴﻌﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪،‬‬ ‫ﻋﻠـﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺭﻳﻴـﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨـﺎﻑ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿـﺎ ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤـﻰ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻛﻤﻴﺴـﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺳـﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷـﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﺍﺳـﻢ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻣﻬﻢ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫـﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳـﻂ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺍﺳـﺖ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺍﺳﺎﺳـﻰ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸـﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺸـﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﺪﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻧﻮﺍﻗﺺ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻳﺪ ﻭﻯ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﻧﺒـﻮﺩﻥ ﻧﺤـﻮﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻮﺍﻗﺺ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‬ ‫ﻣﺸـﻜﻼﺗﻰ ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻴﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻪ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺳﻬﻢ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺷﺮﻑﺍﻟﺪﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺳﻴﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺷﺸﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳــﻬﻢ‬ ‫‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﺯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ‪ 85‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺑﻴﻌﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺭﺷﺪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮﻳﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺰﺭگ ﺭﺷــﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻋﺒﻮﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﺯ ﭼﻨــﺪ ﺟﻬــﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺿﺪﻓﻘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺑﻴﻌــﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓــﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﻭ ﻓﻜــﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺣﺘﻰ ﺗﺎ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺟﺬﺏ ﻧﻴﺮﻭ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺷﺒﺎﻉ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺜــﺎﻝ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ‪ ICT‬ﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺪﺕ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻈﺮﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﺗﺮ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻳــﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑــﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺑﻴﻌﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺍﻓﻘﻰ ﻭ ﻋﻤﻮﺩﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼــﻚ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگﺗﺮ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﻛﻔﺶ‬ ‫ﻭ ﻣﺒﻞ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﻻﺯﻡ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﻣﻴﺎﻥﺑﻨﮕﺎﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨﺸــﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺷــﻐﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ ﺩﮔﺮﮔﻮﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻮﻋﻰ ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳــﻦ ﺑﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻋﻤــﻞ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺗﺎ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﭘﻴــﺶ ﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﺭﺑﻴﻌﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺭﺑﻴﻌﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ‪85‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﺳﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻡ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﻧﻜﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺪﻫﻨﺪ‬ ‫ﻛﻞ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ‪17‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ‪73‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺧﺮﺝ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﺳﻨﻠﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﻛﻤــﻚ ﻛﺮﺩ ﺗــﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫــﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓــﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺳــﻬﻢ ﺑﻴﻤــﻪ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﻛﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺻﻨﻮﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﺟــﺬﺏ ﻧﻴﺮﻭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺩﺍﺋﻢ ﻭ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺳﻬﻢ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﺭﺍ ﻣﻌﺎﻑ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻀﻤﻴــﻦ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﺎﺭﻭﺭﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺸــﻮﻕ ﻭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭ ﺗﻮﺳــﻂ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻳﻚ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺗﺎ ﺳــﻬﻢ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫــﺎ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮ ‪ 5‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻌﺎﻑ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻣــﺎﻩ ﻗﺒﻞ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻳﻢ‬ ‫ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺳــﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ؛ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩﺍﻯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻨــﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻧﻈــﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺻﻼﺡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺿﻮﺍﺑــﻂ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﻇﺮﻑ ﻳﻚﻣﺎﻩ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣــﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩﺍﻳﻢ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷــﻤﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻃﺮﺡ ﻳﺎ ﻻﻳﺤﻪ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈــﺮ ﻣﻦ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻳﻚﺳــﺮﻯ‬ ‫ﺍﺻﻼﺣــﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻣﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺠﻠﺲ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻻﺯﻡ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﻦ ﺑــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺩﻫﻢ ﻛﻪ ﻧﻜﺎﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺪﻫﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻇﺮﻑ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﻳــﻚ ﺭﻭﻧﺪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﺩﺍﺭﻡ ﻛــﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﻭ ﻧﻜﺎﺕ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺪﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻳﺎﺭﻯ ﻧﺮﺳﺎﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﻄﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﺑﺎﺑﺒﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻇﺮﻑ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻻﻳﺤــﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺷﻮﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪ 2‬ﮔﻮﻧــﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﻭ ﺩﻭﻡ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷــﺪ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻋﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻃﺮﺡ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﺎﻣــﻊ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸــﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦﻫــﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﺘﻘﺒﻞ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫــﻢ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻧﻬﺎﺩ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺭﺍ ﻣﺘﻬﻢ ﻛﻨﻢ ﺍﻣﺎ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺿﻠــﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺤﺚ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ‪10‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻡ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦﻫﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﺑﺰﺭگ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺿﻠﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻇﺮﻑ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﻭ ﻧﻴﻢ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻳــﻚ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 350‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺻﺮﻑ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻧﻜﻪ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺷــﻤﺎ ﺍﺯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ ﺑﻮﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺑــﺪﻭﻥ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﻫﻴﭻ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻛﻞ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ‪ 17‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ‪ 73‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺧــﺮﺝ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﭘﺮﺳــﻨﻠﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺸﻬﺪ ‪ 250‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺸــﻬﺪ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﻃﻰ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍ ‪ 290‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺫﻛﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ‪ 2/2‬ﻧﻔﺮ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 250‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺑﻨﺎﻧﮋﺍﺩ ﻣﺸــﻬﺪﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻫﺠﻮﻡ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﺯﻳﻌﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ‪350‬‬ ‫ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﺣﺪﺍﺙ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /214‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪363‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﻣﺸــﻬﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﻼﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﻧﮋﺍﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﻭ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺍﻳــﻦ ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺁﻥ ﺑﺨــﺶ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﻄﻰ ﻭ ﻣﺠﺘﻤﻌﻰ ﺑﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺑﻼﻍ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﻛﺎﺭﻭﺭﺯﻯ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻃﺮﺡ ﺍﺳﺘﺎﺩ‬ ‫– ﺷــﺎﮔﺮﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻣﺸــﻬﺪ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 480‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺍﻣﻨﮕﻴﺮ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻌﺪﻯ ﺁﻥ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﻧــﮋﺍﺩ ﺿﻤﻦ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺸــﻬﺪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1393‬ﺑﺎ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻌﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻣﺸــﻬﺪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ‪ 120‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﻣﺸــﻬﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﭘﺮﺭﻧــﮓ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ‪220‬‬ ‫ﻫﺘــﻞ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 750‬ﻣﻬﻤﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﻭ ﻫﺘــﻞ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤــﻮﻉ ‪ 1000‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻣﺸﻬﺪ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻣﻬﻤﺎﻧﺴــﺮﺍﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻂ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻋﻤــﻼ ﺑــﻪ ﺭﻗﻴﺒــﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﺳﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ‬ ‫ﻣﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 91‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻭ‪ ...‬ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﻣﺎﺩﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ‪ 91‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪ 20‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻏﺎﻓﻠﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩﺍﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻳﺪﺍﷲ ﺻﺎﺩﻗﻰ‬ ‫ﻫــﺮﻛﺎﺭﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺯﻭﺍﻳﺎﻯ ﺁﻥ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴــﺮﺩ ﺗــﺎ ﻛﺎﺭ ﺍﺻﻮﻟــﻰ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺑﺮﻭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺳﻬﻢ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﻢ ﻇﺮﻓﻴﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻗﻴﺎﺱ ﺑﺎ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﻰﻫﺎ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺣﺖ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﻳﻚ ﺗﺎ ‪ 2‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﺳــﻂ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎ ‪ 7‬ﺗﺎ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻌﺪﻝ‬ ‫ﺳــﻬﻢ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻓــﺮﻭﺵ ﻭ ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ‪20‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻇﺮﻓﻴﺘــﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣــﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺑﻜﺸــﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺍﻳــﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﻧﺨﻮﺭﻧــﺪ ﺩﻭ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻭ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﻋﻼﻗﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﻳﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺪﻳــﺪﻩ ﺭﺍ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 300‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺷﺎﻥ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺮﻭﻧــﺪﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛــﻪ ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻮﺍﻫﺪ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺰﺭگ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺟﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻳﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ‪9‬ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺯﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺣﺬﻑ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮﺿﺮﻭﺭﻯ ﻳﺎ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺩﺭ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﺗﻴﻠﻪﻛﻮﻩ ﻭ ﭼﻴﻼﺕ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻼﻡ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷــﺪﻩ ﻭ ‪ 9‬ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻣــﺮﺯﻯ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﺠﻴــﺪ ﺁﻗﺎﺑﺎﺑﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻰ ﻭ ﻛﻤﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ ﺑــﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ »ﺣﺬﻑ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﻏﻴﺮﺿﺮﻭﺭ‬ ‫ﻳﺎ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ« ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻴﺮ‬ ‫ﻣﺮﺍﺣــﻞ ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳــﻴﺮ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮ ﻫﻴــﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ‪ 14‬ﺗﻴﺮ ‪ 1396‬ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /214‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪363‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫــﺎ ﺩﺭ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛــﻪ‬ ‫ﻋﻜﺲﻫــﺎ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺒــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺁﺛــﺎﺭ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﻣﻘﻨﻰﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫﺎ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺭﻓﺎﻫــﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺁﺛــﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺟــﺰﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻣﻠــﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﻔﻆ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻮﺷــﺎ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻳﻚ ﺍﺛﺮ ﺷــﺎﻣﻞ ﺁﺛﺎﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﻳــﺎ ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﻭ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻳــﺎ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻳــﻚ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻴﺮﺍﺛــﻰ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻟــﻰ‪ ،‬ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺭﻓﺎﻫــﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺣﻔﻆ ﺁﺛــﺎﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺧﺒــﺮﻩ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻟــﻰ ﺑــﻪ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﻚ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺮﻣﺖ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺗﻰ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫»ﻣﻮﻧﻮﭘﺎﺩ«‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﻮﺯﻩ ﻣﻠﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﭘﺲ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﻧﻮﭘﺎﺩ )ﺗﻚﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﻋﻜﺴــﺒﺮﺩﺍﺭﻯ( ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻠﻔﻰ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻛﺎﺭﮔﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻭ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫»ﻣﻮﻧﻮﭘﺎﺩ« ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺟﺒﺮﺋﻴﻞ ﻧﻮﻛﻨــﺪﻩ ﮔﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﻮﻧﻮﭘﺎﺩ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺗﺐ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺳﻠﻔﻰ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻭ‬ ‫ﺳــﻔﺮ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﻮﻛﻨﺪﻩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻭﻳﺘﺮﻳﻦﻫﺎ ﻭ ﺍﺷــﻴﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﺰﻧﺪ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺣﻤﻠﻪ ﻭ ﺩﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﻮﺯﻩ ﻣﻠﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﻢ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﻧﻮﭘﺎﺩ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﻄــﺮﺡ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﻧﻮﭘﺎﺩ ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﮔﺎﻟــﺮﻯ ﻣﻠﻰ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪،‬‬ ‫ﻣــﻮﺯﻩ ﺁﻟﺒﺮﺗﻴﻨــﺎ ﺍﺗﺮﻳــﺶ‪ ،‬ﻛﺎﺥ ﻭﺭﺳــﺎﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪،‬‬ ‫ﺗﻤﺎﺷﺎﺧﺎﻧﻪ ﻛﻮﻟﻮﺳــﺌﻮﻡ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ﻣﻮﺯﻩ ﺍﺳﻤﻴﺘﺴﻮﻧﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺍﺳــﺘﺎﺩﻳﻮﻡﻫﺎﻯ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺮﺯﻳﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﻧﻮﭘﺎﺩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﺳﻼﺡ ﺳﺮﺩ ﺩﺭ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺩﺭﮔﻴﺮﻯ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺗﻴﻢﻫﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ »ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘِ َﻠﻨﺮ« ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷـﺮﻛﺖ ﻫﻤـﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﺪﻣـﺎﺕ ﺩﻳﺘﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪﭘﻬـﻦ ﻭ ﻭﺍﻯﻓﺎﻯ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‪ ،‬ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸـﻦﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷﻴﺎ‬ ‫ﻭ ﺳﻴﻢﻛﺎﺭﺕ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺯ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺳـﺎﻳﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳـﻔﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳـﺎﻧﻰ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺳﺎﻳﺖ‬ ‫»ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﭘﻠﻨﺮ« ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﻨﺎﺳـﺒﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳـﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺳـﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﻩ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸـﺎﺭ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻘﺶ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤــﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺳﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏﻓﺮﻭﺷــﻰﻫﺎ ﺑﺰﻧﻴﺪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻳﻮﻧــﺎﻥ‪ ،‬ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺍﺷﻜﺎﻥ ﺑﺮﻭﺝ‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷــﻤﺎ ﺭﺍ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﺍﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺟﻠﻮﻯ ﭼﺸﻤﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﻭﺯﻯ ﺩﻝ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎ ﺯﺩﻩ ﻭ ﺑﻠﻴﺖ ﺗﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ‬ ‫ﻧﻜﻨﻴﺪ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻋﻼﻗﻪ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﻛﻨﺠﻜﺎﻭﻯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﺪ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺑﭽﻪ ﺳﻔﺮ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩﻳﺪ!‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2015‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ )‪1394‬ﺷﻤﺴــﻰ( ﻛﺘﺎﺑﭽــﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺍﺕ »ﻟﻮﻧﻠﻰ ﭘﻠﻨﺖ«‬ ‫ﻛﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﻭ ﻣﺠﻼﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻪ ‪ 4‬ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ‪،‬‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﻭ ژﺍﭘﻨﻰ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ‪ 99‬ﺩﺭﺻﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﻻﺗﻴــﻦ ﻭ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﻩ ﺩﻧﻴــﺎ‪ ،‬ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺯﺑــﺎﻥ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻭ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻏﺎﻓﻞ ﻣﺎﻧﺪ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷــﻮﻧﺪ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻭﺍﻧﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﺮﻁ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺣﺘﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺭﺍ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺸــﺖ ﻭﮔﺬﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺘﺎﺑﭽﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ؛ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﺍﻣﺎ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳــﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻳﺎ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﻚ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺷــﻜﺎﻥ ﺑــﺮﻭﺝ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﻓﻌــﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺷﺮﻁ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﮔﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻳﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺸﻨﺎﺳﻨﺪ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﻚ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻭﺝ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺮﻭﺷــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺗﻴﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﻧﺪﻙ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫــﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺑــﻪ ﭼﻨﺪ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺮﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﻟﻮﻧﻠﻰ‬ ‫ﭘﻠﻨــﺖ »‪ «Lonely Planet‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻛﺘــﺎﺏ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴــﺎﺕ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰﻫــﺎﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﺑﻪ ﭼﻨــﺪ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺯﻧﺪﻩ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷــﻬﺮ ﭼﻪ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﺨﻮﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺠﺎ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻛﺪﺍﻡ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﻭﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫــﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤــﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻳﻚ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺮﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﻤــﻚ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺳــﻔﺮ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘــﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻣﻮﺛﺮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺷــﺮﻁ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮ ﻭ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮ‪ ،‬ﺑﺮﻭﺷــﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺗﺼﻮﻳــﺮ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﻭﺝ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﺨﺶ ﻛﻠﻴﭗﻫــﺎ ﻭ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺧﺒﺮﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻰﺍﻥﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭﻧﻴــﻮﺯ ﻭ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻋﻜﺲﻫــﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻣﻌﺘﺒﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻳــﻰ ﻣﻬﻢﺗــﺮ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺩﺭ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﻔﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺘﺎﺑﭽﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫــﻢ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺮﻭﺷــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥﻫــﺎ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎ ﺑــﻪ ﭼﻨﺪ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻴــﻮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﻓﻌــﺎﻝ ﻭ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻭﺷــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ژﺍﭘﻨﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺣﺠﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﻧﺪﻙ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ »ﻟﻮﻧﻠﻰ ﭘﻠﻨﺖ« ﻛﺘﺎﺑﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻭ ﻣﻨﺘﺸــﺮ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ‪ 99‬ﺩﺭﺻﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪ ﺭﺍ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻴﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻟﻮﻧﻠﻰ ﭘﻠﻨﺖ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮﺁﻧﭽﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ‪ -‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺩﻳﺪﻧــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﺘﻞﻫــﺎ ﻭ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﻭ‪ -...‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻛﻴﻮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑــﻪ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺘﻀﺮﺭ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﺮﮔﺰ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑــﻪ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺏ ﻓﺮﻭﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﮕﺎﻧــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﻫﻞ ﻛﺘﺎﺏ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻗﺸــﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺘﻮﺟــﻪ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫــﺎ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪﻫــﺎ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻛﻤﻴﺴـﻴﻮﻥ ﺷﺒﻜﻪ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺷـﺒﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻧﺸﺴﺘﻰ ﺧﺒﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠـﻰ ﺍﻟﻜﺎﻣﭗ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛـﺮﺩ ﻛﻪ ﻃﻰ ﺁﻥ ﺍﻋﻀﺎﻯ »ﻧﺼﺮ« ﺑﺎ ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ‪ 9‬ﺳﺎﻟﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺛﺒﺖ ﺳﻔﺎﺭﺵ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭ ﺗﺮﺧﻴﺺ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻛﺎﻻﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺷﺒﻜﻪ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴـﻴﻮﻥ ﺷـﺒﻜﻪ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴـﺖ ﺑﺎ ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳـﺶ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺳﺨﺖﮔﻴﺮﺍﻧﻪ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺷﺒﻜﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻗﻼﺑﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭘﺲ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺎﻫﺪ ﻭﻓﻮﺭ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ؟ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺷﺒﻜﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎﺕ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫»ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ« ﺳﻜﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺸﻜﻨﺪ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺑــﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺷﺒﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺑﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻟﻜﺎﻣﭗ ﻭ ﺩﺭ ﻏﺮﻓﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫»ﻧﺼﺮ« ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺣﺴﺎﻥ ﺯﺭﻳﻦﺑﺨﺶ ﻭ ﺭﺣﻴﻢ ﻧﺎﺻﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺛﺒﺖ ﺳــﻔﺎﺭﺵ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻭ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻏﺪﻏﻪﺍﻯ ﺑﺰﺭگ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 9‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥﮔﻴﺮ‬ ‫ﺻﻨﻒ ﺷــﺒﻜﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺻﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﺒﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳــﻰ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺷﺒﻜﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻴﺪﻳﻪﻫﺎﻯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺭﺍ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺗﺮﺧﻴــﺺ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﮔﺎﻫﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪40‬‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﻃــﻮﻝ ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻫﻢ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺨﺖﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺑﻰﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺷــﺒﻜﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘــﺎﺩ ﺍﺯ ﺩﺧﺎﻟﺖ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ )ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ(‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺷﺒﻜﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺣﻴﻄﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﺁﻥ ﺑﺎﺷــﺪ؛‬ ‫ﻳﻌﻨــﻰ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑــﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﻰﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﻥ ﺯﺭﻳﻦﺑﺨﺶ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺷﺒﻜﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﺼﺮ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﺼــﺮ ﺩﺭ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳــﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣــﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺷــﺒﻜﻪ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻬﻤﻦ ‪ 94‬ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻞ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻳﻚ ﻣﺎﻫﻪ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺷــﺪﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﭘﺎﺳــﺦ ﺷــﻔﺎﻑ ﻭ ﺻﺮﻳﺤﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﻳﻴــﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻧﻘﺪ ﻣﺎ ﺑﺮ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺷﻮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻨﺪﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﺸــﺮﻭﻁ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﮔﻤﺮﻙ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻪ ﮔﻮﺍﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﺭﻭﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻜﺠﺎ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺿﺮﺭ ﺑــﻪ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺎﺧﻴــﺮ ﺩﺭ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻧﻜﻪ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﮔﻮﺍﻫﻰﻧﺎﻣﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧــﻰ ‪ 45‬ﺗﺎ ‪ 50‬ﺭﻭﺯﻩ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﺻﺎﻟﺖ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶﻫﺎ ﺭﻓﻊ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﺻﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻧﺎﺷﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺩﻭﺭ ﺯﺩﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻣﺎﻩ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﻢ ‪ 2‬ﻣــﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻛﺎﻻ ﺻﺒﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ‪2‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻓــﺮﻭﺵ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺗﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﭘــﻮﻝ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺑﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﺑﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭﺍﺭﺩﺕ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻟﺴﺮﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧــﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫــﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺷــﺒﻜﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻯ ﺁﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺎﻳﻴﺪﻳﻪ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﭘﻴــﺪﺍ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺸــﺘﻦ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶﻫﺎ ﻭ ﺻﺮﻑ ﭼﻨﺪﺑﺎﺭﻩ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻭ ﺯﻣــﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﺑﻪ ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺁﻧﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺭﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻭ ﺩﺭﺩﺳﺮﺳﺎﺯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺣﻴﻢ ﻧﺎﺻﺮﻯ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺳﺨﻨﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﺨﺖﮔﻴﺮﻯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺷــﺒﻜﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺨﺖﮔﻴﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻃــﻮﺭ ﻛﻞ ﻫﻤﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﮔﻮﺷﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻧﺪﻯ ﺭﺍﺑﻴﻦ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺗﺤﺖ ﺭﻫﺒﺮﻯ ﺍﻭ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳﺎﺧﺖ ﮔﻮﺷﻰ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺯﻭﻣﻴﺖ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﻮﺷﻰ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ‬ ‫ﺍﺳﻨﺸﺎﻝ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﺍﺳﻨﺸﺎﻝ ﻓﻮﻥ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﻛﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﺍﺯ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﮔﻮﺷــﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﻮﺷﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺍﻧﺪﻯ ﺭﺍﺑﻴﻦ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﻨﭙﺪﺭﺍﮔﻮﻥ ‪ 835‬ﻭ ‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫ﺣﺎﻓﻈــﻪ ﺭﻡ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻧﻪ ﺳــﺮﺍﻣﻴﻜﻰ ﻭ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻣﺎژﻭﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻜﺎﺕ ﺑﺎﺭﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷــﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﻋﺮﺿﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﻮﺷﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﻣﺪﻝ ‪ 1-PH‬ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﮔﻮﺷــﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﺍﺳﻨﺸــﺎﻝ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﺪﻝ ‪ A11‬ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻭﺍﻯﻓﺎﻯ )‪Wi-‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎﻯ ‪ 10‬ﺛﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰﻫﺎ‬ ‫‪ (Fi Alliance‬ﺭﻭﻳﺖ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﻮﺩﻥ ﮔﻮﺷﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳﻨﺸــﺎﻝ ﺭﺍ ﻗﻮﺕ ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﮔﻮﺷــﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳﻨﺸــﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻓﻌﻼ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ »‪ «7/1/1‬ﻧﻮﻗﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻌﻰ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷــﻰ‪ ،‬ﺑﻪﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻓــﺮﺍﻭﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﺮﭼﻢﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻥ ﮔﻮﺷﻰ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ‪ ،‬ﻣﻴﺎﻥﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﮔﻮﺷﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺫﻫﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ » .‬ﺍﻧﺪﻯ ﺭﺍﺑﻴﻦ« ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﮔﻮﺷﻰ ﭘﺮﭼﻢﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ؛ ﺍﺳﻨﺸــﺎﻝ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺧﺎﺻﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﺳﻨﺸﺎﻝ ﻓﻮﻥ ﻧﺪﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﻤﺎﻧﻪﺯﻧﻰﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺍﺳﻨﺸــﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻮﺷﻰ ﭘﺮﭼﻢﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻨﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎﻯ‬ ‫‪10‬ﺛﺎﻧﻴــﻪﺍﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻳﺎ ﺷــﻬﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻭ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺗﺮﻧــﺪ‪ Enke،‬ﻳﻚ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺟﺪﻳﺪ ‪ iOS‬ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎﻯ ‪ 10‬ﺛﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺭﻭﻯ ﻧﻘﺸــﻪ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻔﺮﻳﺤﺎﺕ ﻭ ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺖ ﺧﻮﺩﺑﻪﺧﻮﺩ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻏﺬﺍ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰﻫﺎ‬ ‫ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﺪﻩ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﺑﻪ »ﺍﻳﻮﺍﻥ ﺩﺍﺩ«‬ ‫ﻭ »ﺷــﻴﺮﺍﻥ ﻧﺎﻧﺎﭘﺮﺍﮔﺴــﺎﻡ« ﺗﻌﻠــﻖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻴﻨﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺁﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﻗﺖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﺤﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ‪Google Firecase‬‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ‪ Google Places‬ﻭ ‪ Maps‬ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺳــﻂ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺁﭘﻠﻮﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎﻯ ‪ 10‬ﺛﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﺁﭘﻠﻮﺩ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﻧﻘﺸــﻪ ﺩﺭ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﻣﺸــﺨﺺ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻳﺪﺋﻮ‬ ‫ﻛﻠﻴﭗﻫــﺎ ﺑﺎ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻣﻜﺎﻥ )ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺳــﺎﻋﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﻭ‪ (...‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻧﺴﺨﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻟﭗﺗﺎپ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /214‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪363‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺷﺒﻜﻪ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ »ﻧﺼﺮ« ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 9‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﺳــﺶ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺳــﺨﺖﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 9‬ﺳــﺎﻝ ﭼﻴﺴــﺖ؟ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺟﻨــﺎﺱ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﻗﻼﺑﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﺮﺍ ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺎﻫﺪ ﻭﻓﻮﺭ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ؟ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﺠﻴﺐ ﻭ ﻏﺮﻳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴــﻢ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﻫﺮ ﻓﺎﻳــﺮﻭﺍﻝ )ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺷــﺒﻜﻪ( ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 800‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﺒﻠــﻎ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻋﺠﻴﺐ ﻭ ﻏﺮﻳﺐ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺩﻟﺴﺮﺩﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻓــﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﭘــﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺷﺒﻜﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﮔﺎﻣﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺻــﻼﺡ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﻫﺎﺭﺩ ﺩﻳﺴﻚ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺍچ ﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍچ ﭘﻰ ﺍﺳﭙﻜﺘﺮ ‪256G-HD-8G-i5 13T-V100‬‬ ‫‪256G-HD-8G-i5‬‬ ‫‪8GB‬‬ ‫‪INTEL HD‬‬ ‫‪54700000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪4G-SSD 128-2TB-12G-GL552VW i7‬‬ ‫‪4G-SSD 128-2TB-12G-i7‬‬ ‫‪16GB , DDR4‬‬ ‫‪4GB 960M GDDR5 NVIDIA GeForce GTX‬‬ ‫‪49300000‬‬ ‫ﺍچ ﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍچ ﭘﻰ ﭘﺎﻭﻳﻠﻴﻮﻥ ‪4G-2TB-16GB-au105ne i7‬‬ ‫‪4G-2TB-16GB-i7‬‬ ‫‪16GB , DDR4‬‬ ‫‪4GB 940MX NVIDIA GeForce‬‬ ‫‪33200000‬‬ ‫ﺗﻮﺷﻴﺒﺎ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺗﻮﺷﻴﺒﺎ ‪256G SSD-Intel HD-8GB-i7 A1240 Z30‬‬ ‫‪256G SSD-Intel HD-8GB-i7‬‬ ‫‪GB, DDR3 8‬‬ ‫‪Intel, HD Graphics‬‬ ‫‪32400000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺮ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍﻳﺴﺮ ﺍﺳﭙﺎﻳﺮ ‪2GB-1TB-8GB-575G i7-E5‬‬ ‫‪2GB-1TB-8GB-i7‬‬ ‫‪8GB‬‬ ‫‪2GB 920MX NVIDIA GeForce‬‬ ‫‪24900000‬‬ ‫ﺍچﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍچ ﭘﻰ ‪1TB-RADEON R5-12GB-ba113cl A10-15‬‬ ‫‪1TB-RADEON R5-12GB-A10‬‬ ‫‪GB , DDR4 12‬‬ ‫‪6,2GB Up To AMD RADEON R5‬‬ ‫‪23500000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪4G-1T-8G-i5 Z5170‬‬ ‫‪4G-1T-8G-i5‬‬ ‫‪GB, DDR3 8‬‬ ‫‪4GB M375X R9‬‬ ‫‪20990000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ﺁﻳﺪﻳﺎ ﭘﺪ ‪2G-500-4-i5 IP110‬‬ ‫‪2G-500-4-i5 IP110‬‬ ‫‪GB 4‬‬ ‫\ ‪2,0GB NVIDIA Gforce‬‬ ‫‪17800000‬‬ ‫ﺩﻝ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺩﻝ ‪INTEL HD-500-8-i7-5423-14Z‬‬ ‫‪INTEL HD-500-8-i7‬‬ ‫‪GB 8‬‬ ‫‪INTEL HD‬‬ ‫‪17500000‬‬ ‫ﺍچ ﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﻟﻤﺴﻰ ﺍچ ﭘﻰ ‪512G-hd-8G-i7 13T-AC000S X360‬‬ ‫‪512G-hd-8G-i7‬‬ ‫‪8GB‬‬ ‫‪INTEL HD‬‬ ‫‪17500000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪512GB-1TB-4GB-A8 G5045‬‬ ‫‪512MB-1TB-4GB-A8‬‬ ‫‪GB, DDR3 4‬‬ ‫‪GB 512 AMD RADEON R5‬‬ ‫‪13900000‬‬ ‫ﺍچﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍچ ﭘﻰ ﻭﺭﻙ ﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ‪2GB-500GB-8GB-8570w i7‬‬ ‫‪2GB-500GB-8GB-i7‬‬ ‫‪GB, DDR3 8‬‬ ‫‪16GB 2GB UP TO NVIDIA QUADROK1000M‬‬ ‫‪13500000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ﺁﻳﺪﻳﺎ ﭘﺪ ‪500G-Intel HD-4G-i3 IP110‬‬ ‫‪500G-Intel HD-4G-i3‬‬ ‫‪GB, DDR3 4‬‬ ‫‪Intel‬‬ ‫‪13500000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪500GB-HD-4GB-X540SA N3700‬‬ ‫‪500GB-HD-4GB-N3700‬‬ ‫‪GB, DDR3 4‬‬ ‫‪Intel HD graphics‬‬ ‫‪12200000‬‬ ‫ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪1386‬‬ ‫ﺗــﺎ ‪ 1388‬ﭘــﺮﻭژﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻣﺨﺎﺑــﺮﺍﺕ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺎﺯﻭﻯ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﭼﻨﺪ ﺍﻣﻴﺮﺣﺴﻴﻦ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﺮﺟﻊ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻰ‬ ‫ﺁﺯﻣﻮﻥ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﻭ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺷﺮﻳﻒ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺷﺮﻳﻒ‪ ،‬ﻋﻠﻢ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑــﺎ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﻨﮕﻔﺖ ﭼﻨــﺪ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻫﺪﻑ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺮﺟﻊ ﻣﻬﻢ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﻳﻚ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫــﻢ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘــﻦ ﺁﻧﺎﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺻﻒ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺷــﺒﻜﻪ ﭘﺪﻳﺪ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺍﺻﺎﻟﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ﻭ ﺑــﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧــﺪﺭﺕ ﺗﺎﻳﻴﺪﻳﻪ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﻣﺼﻮﻧﻴﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺸﻌﺸﻊ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭ ﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺲ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺳﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺳــﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺖ ﻛﺎﺳــﺒﺎﻥ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳــﻢ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣــﻮﺍﺩ ﺩﻭﺭ ﺭﻳﺰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﺭﻫــﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ‪ ،‬ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﺍﻧﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻭ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺍﺑﺮﻯ ﻭ ﺁﻓﻴﺲ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﺪﺭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳــﺎﻓﺖ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑــﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ‪ 23/3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﻛــﻪ ‪ 13‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺳــﻮﺩ ﺧﺎﻟﺺ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳــﺎﻓﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺟــﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ ﻣــﺎﻩ ژﻭﺋﻦ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ‬ ‫‪21/2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳــﺎﻓﺖ )ﻳﺎ ‪ 3‬ﻣــﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ ﺗﻘﻮﻳﻤﻰ(‪،‬‬ ‫ﻟﻴﻨﻜﺪﻳــﻦ ‪ 1/1‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧــﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻛﻪ ‪ 125‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺳــﻬﻢ ﺁﻥ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺳــﻮﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺯ ﺣــﻮﺯﻩ ﮔﻴﻤﻴﻨﮓ ﻫﻢ ﺗﺎ‬ ‫‪3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺳــﺘﻪ ﺑﺎﺯﻯ ﺍﻛﺲﺑﺎﻛﺲ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ‪)،2017 E3‬ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ( ﻛﻤﺎﻛﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﺪ‪ 3 .‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ‪ 3 ،‬ﻣﺎﻩ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺍﺑﺮﻯ ﺑﻮﺩ؛‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺭﺷــﺪ‬ ‫‪ 97‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺁژﻭﺭ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺮ ﺁﻥ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻓﻴﺲ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺳــﻮﺩﺩﻫﻰ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ ﺁﻓﻴﺲ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﻝ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻗﺒﻠﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻻﻳﺴﻨﺲ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﻴﺸﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺁﻓﻴﺲ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﻣﺪﻝ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﺗﺮ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭﺍﺣﺪ ﺳــﺮﻓﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫‪ 2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳــﺎﻓﺖ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫»ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﭼﺮﺧﻪ ﻋﻤﺮ ﻣﺤﺼﻮﻝ« ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /214‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪363‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﻴﻢ ﻓﻌﻠﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ‪2‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻓــﺮﺍﺯ ﻭ ﻓﺮﻭﺩﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻛــﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺗﻨﺶ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ‬ ‫ﺭﻭﺡﺍﷲ ﻓﻼﺡﺗﺒﺎﺭ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺗﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫»ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺧــﺎﺹ« ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻧﺴﺎﻧﺴــﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻋﻤﻮﻡ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﻓــﻖ ﻋﻤﻞ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺧﺎﺹ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﺤﻜﺎﻡ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻰ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫــﺎ‪ ،‬ﭼﺎﻟﺶ ﺟــﺪﻯ ﻓﺮﺍ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎﻯ ﺻﺮﻳﺢ ﻭ ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻭﺩ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻴﺖﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻭﺯ ﺁﺳﻴﺐ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎ ﻭ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﺑــﺎﻻﻯ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﻭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺗﻴﻢﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﺴﺌﻮﻝ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﻣﺮﻛﺐ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﺭﻭﺷــﻦ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﻻﺯﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ‪ ،‬ﻣﻌﻨﺎﺩﺍﺭ ﻭ ﻋﻘﻼﻧﻰ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺨﺸﻰ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﻳﺸﻪﺍﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‪ ،‬ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ؛ ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻓﺸﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﻟﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻋﻤــﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺧﺎﻟــﻰ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺻﺪﺍﻭﺳــﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺣﺴــﻴﻦ ﻋﺒﺪﻩ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺁﻣﺎﺭ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ‪2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺧﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﺴــﻜﻦ ﻟﻮﻛﺲ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﻣﺴــﻜﻦ ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻻﺯﻡ ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻭﻟﻰﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘــﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﺍ ﺷــﺨﺺ ﺣﻘﻴﻘﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺣﻘﻮﻗﻰ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺮﻭﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﺪﺑﻴﺮﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﺑﻴﻦ ﺍﺷﺨﺎ ﺹ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺁﺳﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻫﻢ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﮕﺮﺩﺩ ﺗﺎ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻋﺒﺪﻩﺗﺒﺮﻳﺰﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪2/5 :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺴــﻜﻦ ﺧﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺳﻮﺩﺍﮔﺮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺣﺎﻛﻢ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ ﻭ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺁﺭﺍﻡﺗﺮ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺁﺭﺍﻡﺗﺮ ﻭ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺳــﻮﺩﺍﮔﺮﻯ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺴﻜﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻓﺸــﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺑــﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟــﻰ ﺩﺭ ﺗﻤﻠﻚ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺭﻳﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺳﺎﺧﺖ ﺧﻂ ﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧـﺪﺍﺯﻯ ﺧﻂﺁﻫـﻦ ‪ 600‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳـﻰ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ ﺑـﻪ ﺷـﺒﻜﻪ ﺭﻳﻠـﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﺳـﺖ ﺩﺭ ﺩﺳـﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻭ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸـﺪﻥ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺭﺍ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﻛﻠﻨﮓﺯﻧﻰ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻂﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﻧﻴﺰ ﺧﺒﺮﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﻣﻨﺘﺸـﺮ ﺷـﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷـﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳـﺎﺯﻯ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﺴﺮﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺳـﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗـﻮﺍﻥ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻪ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﻫﻨﺪﻯ ﻭ ﻧﻪ ﻫﻴﭻ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﻠﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﭼﺸﻢ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﻰ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻋﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ‪ ،‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻋﻨﺼﺮﻯ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺤﺼﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺸﻜﻰ ﺁﺳــﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺯﺑﻜﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎﺟﻴﻜﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺮﻗﻴﺰﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﻭ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﻤﺘﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺧﻂﺁﻫــﻦ ﻣﺎﻧﻊ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ -‬ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻝ‪ ،‬ﺷﻤﺎﻝ‬ ‫ﺷــﺮﻕ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻏﺮﺏ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻗﻰ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺎﻯ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻗﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺧﻂﺁﻫﻦ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻭ ﻣﺤﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ‬ ‫ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻐﻔﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﺧﻂﺁﻫﻦ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪18‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭼﻴﻦ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‬ ‫ﻭ ﻫﻨﺪ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻂﺁﻫﻦ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ ‬ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ؛ ﺑﻼﻯ ﺟﺎﻥ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺯﺍﺑﻞ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‪ ،‬ﻣﺤﻮﺭ ﺭﻳﻠﻰ ﺟﻨﻮﺏ‪-‬‬ ‫ﺷﻤﺎﻝ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ -‬ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻃــﻮﻝ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 600‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‪ ،‬ﻗﻄﻌﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮ ‪1300‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ -‬ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪ -‬ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ‪ -‬ﻣﺸــﻬﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﻠﻨﮓ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 89‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭﻗﺖ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺯﺩ ﻭ ﻭﻋﺪﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻴﻤﻪﺗﻌﻄﻴﻞ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻰ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﺳــﭙﺮﺩﻥ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﻗــﺮﺍﺭﮔﺎﻩ ﺧﺎﺗﻢﺍﻻﻧﺒﻴﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،92‬ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺒﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﮔﺎﻩ ﺧﺎﺗﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺳﺪ؛ ﻭﻋﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺮﻭژﻩ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫‪20‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‪ ،‬ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﻼﺵﻫــﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻫﻨﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ژﺍﭘﻦ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ -‬ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﻨﺪ ﺍﻣﻀﺎ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﮔﺬﺷــﺖ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻫﻨﺪ ﺗﻌﻬﺪ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺍﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﺒﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﻛﻨﺪ ﺷﺪﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻛﺎﺭ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ‪18‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳﻔﺮ ﺍﺧﻴﺮﺵ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪18‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺯﺍﺑﻞ ﻭ ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﺸــﻬﺮ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬــﺎﺭ ﺭﺍ ﭘﺮﻭژﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨﻪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺣﺪﻭﺩ ‪4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑــﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺗﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﻦ ‪ 400‬ﺗﺎ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ -‬ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ‪ 8‬ﻗﻄﻌﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺗﺎ ﺍﻳﺮﺍﻧﺸﻬﺮ ‪ 4‬ﻗﻄﻌﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﺸــﻬﺮ ﺗﺎ ﺧﺎﺵ ‪ 2‬ﻗﻄﻌــﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺎﺵ ﺗﺎ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫‪2‬ﻗﻄﻌﻪ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘــﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭﻛﻞ ﻣﺴــﻴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ‪8‬ﻗﻄﻌﻪ‪22 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﻓﻌﻠﻰ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﻭﻯ ‪ 4‬ﻗﻄﻌﻪ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﺸﻬﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜــﻰ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺧﺎﻛﺮﻳﺰﻯ ﻭ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﭘﻞﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻮﻧﻞ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻧﺒــﻮﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﺎﻓــﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬــﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ‬ ‫ﺑــﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻛﺴــﺮﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻂﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫‪2/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺷــﺮﻳﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﻢ ﺷﺮﻳﻚ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﭼﻴﻦ‪،‬‬ ‫ژﺍﭘﻦ ﻭ ﻫﻨﺪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨــﺎﺭ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ژﺍﭘﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺣﺘﻤﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗــﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺳﺨﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﻪ ﺧﻂﺁﻫﻦ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ -‬ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻐﻔﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥﻧﮋﺍﺩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺩﻳﻒ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ -‬ﺍﻳﺮﺍﻧﺸــﻬﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪92‬‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 4500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 60‬ﭘﻞ ﻭ ﺻﺪﻫﺎ ﺗﻮﻧﻞ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪500‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣﺠﻢ ﭘــﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺟﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑــﻪ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ ،‬ﻛﻤﻜﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﻢ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺻﺖ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻧﺮﻭﺩ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻣﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺍﻧﺴﺖ؛ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺯ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻨــﺪﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠــﻰ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﺒﻜﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻨﺪ ﻭ ژﺍﭘﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻟــﺰﻭﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﭼﻨﻴــﻦ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯﻫﺎﻳﻰ ﺑــﺎ ﺭﻭﻯ ﺑﺎﺯﺗﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﺻﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻧﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﻫﻨﺪﻯﻫــﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺷــﻜﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻋﻼﻗﻪ ﻫﻨﺪﻯﻫــﺎ ﺑﻪ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺍﺗﺼــﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬــﺎﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮ ﺷــﺪﻥ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻤﺖ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺍﺳﺖ؛ ﺳﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺧﻂﺁﻫﻦ‬ ‫ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﻳﻠﻰ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴﺘﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﻠﻰ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ -‬ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ؛ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺩﺭﻭﻣﺤﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣــﺪﻯ ﻧﻈــﺎﻡ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺩﺭﻭﻥ ﻭ ﺑﺮﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺷﺨﺼﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﺗﻘﻰﺯﺍﺩﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺷﺎﻫﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺗﻮﺑﻮﺳﻰ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺭﻳﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻔﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺷﺨﺼﻰ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻣﺮﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪،‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺷــﺨﺼﻰ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰ ﻭ ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺮﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ ﻣﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻣﺤﻮﺭﻯ ﺳﻮﻕ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‪ ،‬ﻣﺼﺮﻑ ﺳــﻮﺧﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺪﻑ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺣﺮﻛﺘﻰ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﻰﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻳﺸﻪﻳﺎﺑﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺳــﻮﺧﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳــﻮﺧﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﺎﺭﺍﻧــﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻰ ﺑﻪ ﺑﺨــﺶ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ ﺑﺎ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺷــﺨﺼﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ‪ .‬ﻭﻯ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺮﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻳﻜــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺟﻠﺐ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﺎﺧﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﻫــﺶ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻘــﻰﺯﺍﺩﻩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﺎﻣﻞ ﺩﻳﮕــﺮ‪ ،‬ﺿﻌﻒ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺷﺨﺼﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻓﻌﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺷﺨﺼﻰ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﻧﻜﻨﻴــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﻓــﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ ﺑﺎ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﺩﭼﺎﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻰﺷﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻣــﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﻌﻠﻰ ﻣﺎ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻧﮕﺮﺵ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻧﮕﺮﺵﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳــﺎﺩﻩﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓــﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﺪﻥ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺤﺚ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻧﻘﺶ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻴﺎﺭ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳــﻦ ﻣﺤﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻋﺒــﻮﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸــﻢ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪ 3‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /214‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪363‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊﺷﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ‪ 115‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺭﺷﺪ ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳـﺎﻝ ‪ 1395‬ﺑﺎ ‪ 83/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳـﺎﻝ‬ ‫‪323/2) 1394‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ( ﻭ ﺳﻬﻤﻰ ﻓﺰﺍﻳﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﺑﺮ ‪ 21/1‬ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛـﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﻓﺰﺍﻳﻨﺪﻩ ﺭﺷﺪ ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪83/6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻢ ﺭﺷﺪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻭ ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫﻰ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﻧﺎﺷــﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﭼﻪ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ؟‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺁﻣﺪﻫـﺎﻯ ﺩﻭﻟـﺖ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﺎﭼﺎﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺽ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺪﻫﻨﺪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﻣﻴﺜﻢ ﻣﻮﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻴﺜﻢ ﻣﻮﺳــﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻋﻠﻤﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﺒﺐ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺷــﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰﺍﺵ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻫﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺰﺭﮔﺘــﺮﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻭﺍﻗــﻊ ﺍﻳــﻦ ﺑﺪﻫﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﺴــﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻻﺭﻓﺘــﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧــﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁﺑﻪ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﺵ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔــﺖ ﻭ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎﻧــﺪﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﻭﺍﻗﻌــﻰ ﻭ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺪﻫﻰﺍﺵ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻳﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻭ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻳﻚ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﻴــﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﻛﻤﺒــﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺎﭼﺎﺭﻧــﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺽ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﭼﺮﺧﻪ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻢ ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺪﻫﻰﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺍﻧﺒﺎﺷــﺖ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﺷــﺎﻥ ﻭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻛﻤﻰ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩ ﻧﺎﻣﺘﻌﺎﺭﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺭﻳﺸــﻪﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺗﻰ ﻛــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺧــﺎﺭﺝ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻳﻚﺭﻗﻤﻰ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺗﻚﻧﺮﺧــﻰ ﻛــﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻭ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺳــﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳــﻞ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻛــﺮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ ﻭ‬ ‫ﺗﻚﻧﺮﺧــﻰ ﻛــﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺿﺮﻭﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫــﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﻮﺩ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑــﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻃﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭﺍﻗﻌﻰﺍﺵ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳﺖ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ؛ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰﺍﺵ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻳﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﻴــﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﺳﺖﺷــﺎﻥ ﺑﺎﺯﺗﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﻳﮕــﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑــﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺽ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻳﺎ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣﻮﺳــﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺭﺍﺣﺖﺗﺮﻳــﻦ ﻭ ﻛﻢﻫﺰﻳﻨﻪﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻫﻢ‬ ‫‪ ‬ﺟﻠـﻮﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧـﺖ ﺳـﻮﺩﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﺘﻌـﺎﺭﻑ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠــﻰ ﺩﻫﻘﺎﻥﺩﻫﻨــﻮﻯ‪ ،‬ﻋﻀــﻮ ﻫﻴــﺎﺕ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻋﻼﻣــﻪ ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳــﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑــﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮ ﻛﺮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﮔﺮ ﺭﻭﻧــﺪ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻳﺎﺑــﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺑﺎﺯﻫﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﻭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺻﻼ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ؛ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﺭﻭﻳﻪﺍﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺳﺎﺳﺎ ﻏﻠﻂ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻪ ﻏﻠﻂ ﺑﺎﺑﺖ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺷﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺳﺮ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻭﺍﺭﺩ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﻧﺎﺳﺎﻟﻢ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﻛﺴــﺮﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺷــﺪﻧﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺴــﺮﻯ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺪﺕ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻧﺒﺎﺷــﺖ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺩﻫﻘﺎﻥﺩﻫﻨﻮﻯ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻴﺪﻩ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺑﻰﺍﻧﻀﺒﺎﻃﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻋﻼﻣﻪ ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‪ 34 ،‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺟﺮﻳﻤﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷــﺪ‪ :‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﻓﺮﺽ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺗﺎ ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﺳــﺎﻝ ﻫﻴﭻ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺁﻥ ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﻫﻢ ‪ 34‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺧﻮﺩ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻛﻨــﺪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺨــﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖﻫﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺧﻠﻖ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺧﻠﻖ ﭘﻮﻝ ﻫﻢ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛــﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﺳــﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻫﺪﻓﻤﻨــﺪ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷــﺪﻩ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﻳﺎ ﺑــﺎ ﺑﻰﺍﻧﻀﺒﺎﻃﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﻧﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﺭﺳﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪37,760‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,1665‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,02‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪44,340‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2995‬‬ ‫)‪0,0004 (٪0,03‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪49,110‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7976‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,320‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0578‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,02‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,970‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,780‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2829‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,04‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪340‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1478‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,07‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪30,680‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,009‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪29,810‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,1214‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,08‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪40,090‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻧﻴﻮﺯﻳﻠﻨﺪ‬ ‫‪0,7458‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪12,023,000‬‬ ‫)‪23,500 (٪0,2‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,680,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,215,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,625,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪2,470,000‬‬ ‫‪1,145,790‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫)‪6,010 (٪0,53‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪80,933,90‬‬ ‫‪70,92‬‬ ‫‪0,09‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪45,6‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪89,217,80‬‬ ‫‪97,50‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫‪0,11‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪48,02‬‬ ‫)‪0,14 (٪0,29‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪56,422,40‬‬ ‫‪82,71‬‬ ‫‪0,15‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪177,974,90‬‬ ‫)‪(26,17‬‬ ‫)‪(0,01‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪47,48‬‬ ‫)‪0,68 (٪1,45‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸــﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺒﻌﺎﺕ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺁﻟﺒﺮﺕ ﺑﻐﺰﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺭﺷﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺟﺬﺏ ﻣﻨﺎﺑﻌﻰ ﻛﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﻫﻢ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺵ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﺴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺽ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﭘــﺎﻯ ﺧﻮﺩﺵ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺣﺴــﺐ ﺍﻃﻤﻴﻨــﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺧﺎﺹ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﺰﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﻮﻗﺘﻰ‪ ،‬ﻧﻪ ﻣﺴﺘﻤﺮ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰﺷــﺎﻥ ﺿﻌﻒﻫﺎﻯ ﺷﺪﻳﺪﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺽﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖﻫﺎ ﻫﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻣﻠﻚ ﻭ ﺍﻣﻼﻙ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻘﺪﺷﻮﻧﺪﮔﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺣﺘﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺮﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊﺷــﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻗﺮﺽ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﻼﻡ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻮﻟﻰ‪ ،‬ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻧﺒﺎﺷﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰﺷﺎﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﻭ ﻣﻌﻮﻗﺎﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻫﻢ ﻫﺴــﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻛﺴﺮﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﻌﻮﻕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺩﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﻧﻘﻰﭘﻮﺭ ﻣﻨﺼﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺪﻝ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧــﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺒﺘﻨــﻰ ﺑﺮ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤــﺎﻡ ﻣﺮﺍﺣــﻞ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻨﺼــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮ ﺣﺴــﻦ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‪ ،‬ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺮﺳــﻨﺪ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻟﺐ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑــﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺿﻤﻦ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻭ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﻃــﺮﺡ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫»ﺍﻧﺤــﺮﺍﻑ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﻣﻌﻮﻕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﺪﻩ«‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦﺷــﻮﻧﺪﻩ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻣﻠﺰﻡ ﺑــﻪ ﺩﺭﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻳــﻚ ﻣﺪﻳﺮ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻣﺴــﻠﻂ ﺑــﻪ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﻭ ﺧﺮﻳــﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻛﻪ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻣﻠﺰﻡ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﻧﺎﻇﺮ‪ ،‬ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﻭ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 214‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪363‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺳﺖ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭﺍﺯ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺿــﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻟﻜﺎﻣﭗ ‪ 23‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﺍﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺯ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻭ ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﻮﻟﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﻌﻤــﺖﺯﺍﺩﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 37‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ ﻳﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﻮﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻣﺪﺭﻥ ﻛــﺮﺩﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻝ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻭ ﺑﺰﺭگ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜــﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷﺮﺡ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﻭﺯﺷﻤﺎﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻻﻳﺤﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ ﺷﻤﺎﺭ ﺗﺤﻠﻴﻒ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ؛ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﺎﺯﭘﺲﮔﻴﺮﻯ ﻻﻳﺤــﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﭘﺲﮔﻴﺮﻯ ﻻﻳﺤﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ‪ ،‬ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺗﺎ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﺎﺯﭘﺲﮔﻴــﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺎ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻗﻴﺪ ﺩﻭ ﻓﻮﺭﻳﺖ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺧﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻨﺎﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﻴــﺪ ﺩﻭ ﻓﻮﺭﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺼﺮﺍﻑ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﮔﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩ ﻭﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﻭﻟــﺖ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪﺍﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻨﺘﻔﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎﺯﭘﺲﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ‪ ،‬ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻳــﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻭﻧــﺪ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺮﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﭘﻴﺶ ﺗﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺗﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺑﻪ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺩﻏﺎﻡ‪ ،‬ﺳــﻮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﺩﺭ ﻣﻮﻋﺪ‬ ‫ﺍﺩﻏــﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1390‬ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﭼﻨﻴــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻴــﺰ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺗﺮﺍﺑﺮﻯ ﻭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺑﺮ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺁﻥ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺪﻣﻪ ﺗﻮﺟﻴﻬﻰ ﻻﻳﺤﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪»:‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻋﻨﺎﻳــﺖ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﺯﻳــﺎﺩ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫــﺎ ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺻﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﻴﺎﻓﺘﻦ ﺗﺸﻜﻴﻼﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﻰ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪«.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ ﻳﻚ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﻧﻴﺰ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪» :‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﺍﻫــﺪﺍﻑ‪ ،‬ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫــﺎ ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻣــﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺗﺒﺼﺮﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ ﻧﻴﺰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺩﻏﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪«.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ؟‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺩﻯ ‪ 89‬ﮔﺸــﻮﺩﻩ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻫﺪﻑ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻣﻰﻛــﺮﺩ‪» ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻮﭼﻚﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ« ﻭ »ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ« ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ‪6‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ‪ 4‬ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩ ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﻛﻮﭼﻚﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ﻳﻚﺩﻫﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﺩﻏﺎﻡﻫﺎ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺁﻏﺎﺯﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻭ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻫﺮ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧــﻪ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰﺗﺮ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﭼﻮﻥ‬ ‫»ﻣﺘﻮﺍﺯﻥﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ«ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻫــﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﻏــﺎﻡ ﺩﻭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧــﻪ »ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ« ﻭ »ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ« ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛﻨﺪ ﭼﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 6‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﻏﺎﻡ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺘﻰﻫﺎ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﺮﻙﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻛﻪ ﺳﻬﻢ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ‪ 6‬ﺳــﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﺮﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻔﻜﻴﻚ؟‬ ‫ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻧﮕﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺗﺮﺍﺑــﺮﻯ ﻭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻣﻀﺎﻯ ‪70‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﭘﺎﻯ ﻃﺮﺣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻣﺠﻠﺴــﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻫﻢ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻫﺎ ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﺯﻣﺰﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺗﻔﻜﻴــﻚ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻳﮕــﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫــﺎ ﺑﻮﺩ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﻏﺎﻡﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫‪ 53‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻼﻑ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺳﺮﮔﺮﻡ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻌﻴﺸــﺘﻰ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺯﻣﺰﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﺍﺑﺮﻯ ﻭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﺤﺎﻕ ﺭﻓﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺯﻣﺰﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻔﻜﻴــﻚ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺟﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺳــﺎﻳﻪ ﻭﺭﺯﺵ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺳــﻮﺍﻝ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻣﺼﻤﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﻛﻼﻥﺗﺮ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺘﻰﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺧﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﭘﺮﺳــﺶ ﭘﺎﺳــﺦ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻣﺤﻮﺭ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺳــﺖ؛ ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﺤﻮﺭ »ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺗﻴﻚ« ﻭ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭ »ﻓﻨﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ«‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺟﻪ »ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺗﻴﻚ«‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﭘﺎﺳــﺦ ﺩﺍﺩ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﺶ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫‪ 53‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ »ﭼﺎﻻﻙ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ« ﻣﻄــﺮﺡ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﻟﺨﻮﺍﻫﺶ ﺭﺳــﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻖ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻛﻪ ‪ 6‬ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﻋﻤﺮﺷﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻛﺪﺍﻡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﺳﺖ؟ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﺎﺑﻚﺳــﺎﺯﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺩﻏﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻛﺮﺩ ﭼﺮﺍ ﺩﻭﻟﺖ ﺣﺎﺿﺮ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﺳــﺖ؟ »ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻼﻥﻧﮕﺮﻯ« ﻭ ﻧﻴﺰ »ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﻀﺎﻳﻰ ﻭ ﺳﻴﻨﻮﺳﻰ« ﺩﻭ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻓﺘﺎﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻣﺒﻨﻰﺑﺮ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺁﺭﺍﻳﺶ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪﺷﺎﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺪﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴــﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺒﻨﻈــﺮﺍﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻧﺘــﺰﺍﻉ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻏﺎﺯﻳﻦ ﺩﻫﻪ ‪ 1390‬ﺑﺎﻫﻢ ﺍﺩﻏﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻘﺪ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻌﻄﻮﻑﺑﺮ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺩﻭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧــﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﻪ ﻣﻌﻨــﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻛﻠﻤﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺤﻘﻖ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺫﻫﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻧﺘﺰﺍﻉ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻢ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺭﻭﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﻮﭼﻚﺳﺎﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻐﺎﻳﺮﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻰﺟﻮﺍﺏ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﺳﺎﺳﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﻫﻢ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ ﻳﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ؟! ﺁﻳﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺫﺍﺗــﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﻌﻄﻞ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺁﻧﻬﺎﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺁﻥ ﻫﻤﮕﺮﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺷــﻜﻞ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻳﺎ‬ ‫ﻧــﮕﺎﻩ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺣﺎﻛﻢﺑﺮ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻭ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﺎﻝ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺸــﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﻫﺴﺘﻴﻢ؟!‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺸﺨﺺ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺩﻭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﻭ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﺳﺎﺳﺎ‬ ‫»ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﺮ »ﺻﻨﻌﺖ« ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﺪ ﻳﺎ »ﺻﻨﻌﺖ« ﻭﻗﺘﻰ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ »ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ« ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺗﺶ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟ ﺁﻳﺎ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻘﻮﻟﻪﺍﻯ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻰﻫﻮﻳﺖ ﻭ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﮔﺮﭼﻪ ﭘﺎﺳــﺦ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶﻫﺎ ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻣﻘﻮﻟﻪ‬ ‫ﻣﻬــﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺴــﺘﺮ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﮔﻮﻳﺎﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺻﻒ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﮕﺎﺷــﺖ ﻛﻪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳــﻴﻨﺮژﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ »ﺻﻨﻌﺖ« ﻳﺎ‬ ‫»ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴــﺮ ﻧﻴﺰ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺳــﺘﺨﻮﺵ‬ ‫ﺁﺷﻮﺏ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻧﺘﺰﺍﻉ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﻔﻮﻳﺾ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺳــﺮﺩﺭﮔﻤﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﺬﻑ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺭﻭﺷــﻨﻰ ﺑﺮ ﻧﺤﻮﻩ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺁﺳــﻴﺐ ﺯﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷــﺎﻫﺪﻳﻢ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻻﻳﺤﻪ ﺩﻭ ﻓﻮﺭﻳﺘﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺗﻌﻘﻴﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﻳﻚ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻪ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻓﻌﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺿﻌﻒ ﻭ ﻛﺎﺳــﺘﻰ ﺑﺎ ﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ!‬ ‫‪ ‬ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺳﻮﺍﻟﻰ ﻛﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺟﺪﺍﺳــﺎﺯﻯ ﭼﻪ ﻛﻤﻜﻰ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺑﺨﺶ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻜﻨﺪ؟ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﺩﻧﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑﺪﻫﻨﺪ؟‬ ‫ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻈﻰ ﺑﺎ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﺭﺳﻤﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 10‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺷﺪ‪.‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﺁﻧﻼﻳﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺩﻫﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﭘﻮﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﺴــﺎﺏ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻳــﺎﻝ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺳــﺮﺩﺭﮔﻤﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﻭ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺩﺭﮔﻤﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪10‬ﺭﻳﺎﻝ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺪﺕﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺭﻳﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺭﺳﻤﻴﺖ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺟﻠﺴــﻪ ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪ ﺍﻭﻝ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻧﻘﺺ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺁﺷﻜﺎﺭ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺻﻼﺣﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺯﻳﺎﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻧﻘﺎﺋﺺ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺣﻜﺎﻡ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﮕﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺤﻼﻝ‪ ،‬ﺗﺼﻔﻴﻪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺑﺮ ﻃﺮﻑ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﺎﻡ ﺑﺰﺭﮔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻧﻴﻞ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺘﺮﻗﻰ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﺗﺮﻳﻦ ﺗﺠﺎﺭﺏ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺛﺒﺎﺕ‪ ،‬ﺳــﻼﻣﺖ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻈــﺎﻡ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻣﻮﺍﺯﻳﻦ ﺷــﺮﻋﻰ ﻭ ﺻﻴﺎﻧﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺸــﺘﻤﻞ ﺑــﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ‪ ،‬ﻧﺤﻮﻩ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﺆﺳﺴﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻘﺘﻀﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﮕﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺆﺳﺴــﺎﺕ‬ ‫ﻣﻰﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺆﺳﺴــﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺆﺳﺴــﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!