روزنامه گسترش تجارت شماره 217 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 217

روزنامه گسترش تجارت شماره 217

روزنامه گسترش تجارت شماره 217

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪ 73‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 5‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 29‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 217‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 366‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ‪15‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ؛ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻓﺮﻡ ﭘﻮﻟﻰ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﺳﻤﻴﺖ »ﺗﻮﻣﺎﻥ«‬ ‫ﺧﺒﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻀﻤﻮﻥ ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﺯ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﺒﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺷﺪ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺤﺚ ﺭﻳﺎﻝ ﻣﻨﺘﻔﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻻﻳﺤﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺷــﺪ ﻭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳــﻴﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻃﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﻮﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ‪ 10‬ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩ ‪ -‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺁﺫﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫»ﻣﻴﻨﺎﺧﺎﻧﻰ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ« ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺩﻳﻜﺘﻪ ﻧﺎﻧﻮﺷﺘﻪ‬ ‫ﻏﻠﻂ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ -‬ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺟﻠﺴﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺤﺚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﻨﺒﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺭﺳﻤﻰﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺭﻓﺮﻡ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻧﺮژﻯ ﭘﺎﻙ ﺑﺎ‬ ‫»ﭘﺮﺩﻩﺧﻮﺍﻧﻰ«ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﻓﺮﺵ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺶﺭﻭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫»ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺩﻭﻟﺒﻪ«‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺋﻞ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺑﻰﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 7‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 5‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 29‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /217‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪366‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺩﻳﻜﺘﻪ ﻧﺎﻧﻮﺷﺘﻪ‬ ‫ﻏﻠﻂ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺭﻭﺯﺷﻤﺎﺭ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ ﻓــﺮﺍ ﺭﺳــﻴﺪﻩ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳــﻜﺎﻧﺪﺍﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﺩﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺯﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺎﺑﻴﻨــﻪ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧــﺎﻥ ﺑــﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﻮﺻﻴﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺟﻤﻌﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧــﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺭﻭﺣﺎﻧــﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺿﺮﻭﺭﺕﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻴــﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﺨﺼــﺺ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﻀﺎﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﮕﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺗﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ؛ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺤﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻭ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻧﻈــﺎﻡ ﭼﻨﺪﻧﺮﺧﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻧــﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﻣﺪﺍﺧﻠــﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ‪ ،‬ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻏﻴﺮﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺑﺪﻧﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻻﻳﺤﻪﻫﺎ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﻗﺾ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶ ﻛﺸــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﭼــﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸــﻴﺪﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺩﺍﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻭ ﺣــﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳــﻰ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﺍﻣﺮﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭﻋﻤﻞ ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﺗﻜﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻳﻰ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﭘﺴــﺖ‪ ،‬ﺗﺨﺼﺺ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻋﻠﻮﻡ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﻋﻠﻤﻰ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺑﻘﻪ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﻳﺮ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ‬ ‫ﻣﺴﺘﺜﻨﺎﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍﻩ ﺳــﺨﺖ ‪4‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺍﻭ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﺶ ﻧﻴﺴــﺖ؛ﺣﺎﻻ ﺳــﺨﺘﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺮﺍﻳﻨﺪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻰ ﺷــﻚ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻧﻘﺎﻁ ﻣﻨﻔﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻫــﻢ ﺻﺪﻕ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻗﻮﻟــﻰ ﭼﺎﻟﻪﻫﺎ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻋﻤﻴﻖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﺮﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﻛﺎﺭ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﻭ ‪4‬ﺳــﺎﻝ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘــﻢ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻰ‪ ،‬ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻘﺪﻯ ﻭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺎﻛﻴﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺳــﺨﺖﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪،‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻡ ‪30‬ﺭﺻﺪﻯ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﻣﻨﻔﻰ ‪ 6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ‪4‬ﺳــﺎﻝ ﺑﻌﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗــﻮﺭﻡ ﻳﻚ ﺭﻗﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬ﺳﺨﺘﻰﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 92‬ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 96‬ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﻨﺪﻩ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ‪ ،‬ﺳــﺒﺐ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺜﻞ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺭﺷــﺪ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎ ﺧــﻮﺩ ﮔﻮﺍﻩ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﻬﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭘﺮﺁﺷﻮﺏ ﻭ ﭘﺮﻧﻮﺳﺎﻥ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻗﻀﺎﻭﺕ ﺭﺳــﺎﻧﻪﺍﻯ ﻧﻴﺴﺖ؛‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺭﻭ‪ ،‬ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﺟﺰ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻌﻄﻮﻑ‬ ‫ﺷــﺪﻩ؛ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬ﺣﺎﻻ ﺷﺎﻳﺪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﻜﺎﻧﺪﺍﺭ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭﺯﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺳﭙﺮﺩﻥ ﺳﻜﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ؛ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﻳﻜﺘﻪ ﻧﺎﻧﻮﺷﺘﻪ‬ ‫ﻏﻠﻂ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﺼﺪﺍﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﻮﺑﺖ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﻗﻮﺕ ﻭ ﺩﺭﺱ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺳــﺘﻰﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ؛ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺳﻜﺎﻧﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺴـﺖ ﻫﻢﺍﻧﺪﻳﺸﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳـﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺳـﺨﻨﮕﻮﻯ ﺳـﺘﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷـﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸﺴـﺖ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛـﺰ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺑـﺮ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠـﻰ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺗﺸـﻜﻴﻞ ﻭ ﺑـﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺷـﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺷﻮﻡ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻧﻮﻳﻦﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰﻫﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻳﻦﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻴﻔﺎﻯ ﺣﻖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺷﻮﻡ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻣﻬــﺪﻯ ﺍﻣﻴﺮﻯﺍﺻﻔﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺩﺍﺩﮔﺴــﺘﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺳﺨﻨﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﻫﻢﺍﻧﺪﻳﺸــﻰ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻭ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎ ﻭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺑﺮ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﺣﻠﻘﻪﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﻭﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﻈﺎﻫﺮ ﻓﺴﺎﺩ ﻭ ﺗﺒﺎﻫﻰ‪ ،‬ﭘﻰﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﻋﺎﺩﻻﻧــﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺭﻓﺎﻩ‪ ،‬ﺭﻓــﻊ ﻓﻘﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻﻯ ﻫﺪﻑ ﻭ ﺳــﺨﻨﮕﻮﻯ‬ ‫ﻣﺤﺮﻭﻣﻴﺖﺯﺩﺍﻳــﻰ ﻭ ﺗﺒﻌﻴﺾﻫﺎﻳﻰ ﻧــﺎﺭﻭﺍ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﺁﺣﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻔﺎ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﻴﻔﺎﻯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺮﺩﻡ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ‪ ،‬ﺍﺷــﺮﺍﻑ ﻭ ﺗﺴــﻠﻂ ﺑﺮ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ‪:‬‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻓﻘﻬﻰ »ﻻﺿﺮﺭ ﻭ ﻻﺿﺮﺍﺭ«‪ ،‬ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺗﺴﻠﻂ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﺣﻖ ﻣﺸــﺮﻭﻋﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺒــﻮﺩ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﺿﺮﺭ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﻭ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻣﻼﺯﻣﻪ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ؛‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﺳــﺘﻴﻔﺎﻯ ﺣﻖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﺍﻧﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﺪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﻖ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺁﺣﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻌﺮﺽ ﻭ ﺗﻀﻴﻴﻊ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻــﻼﺡ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻣﺮﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻧﻈــﺎﻡ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔــﻪ‬ ‫ﻭﻯ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﻭ ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﺰﻳــﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪ‪ ،‬ﺭﻫﮕﻴﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪﺍﻧﻪ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤــﻪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﻮﺿﻮﻋﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻪ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷــﺎﻫﺪ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺛﺮﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﻋﻤﻮﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺭﺷــﺪ ‪ 110‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪﺍﻯﮔﺮﺍﻳــﻰ ﻭ ﺗﺨﺼﺺﻣﺤــﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻫــﺎ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﻫﻤﺪﻟﻰ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺭﻳﺸﻪﻳﺎﺑﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭ ﺣﻞ ﺭﻳﺸﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ‪ ،‬ﺗﻮﺟــﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺶﻧﮕﺮﻯ ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﺁﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻭﺳﻴﻊ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻛﺎﻫــﺶ ﻣﺪﺍﺧﻠﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺟــﺰﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠــﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﻣــﺮﺩﻡ ﻭ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﻣﺒﺎﺩﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻧﻘﺶ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩﻥ ﻧﻘﺶ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺳﺘﻴﻔﺎﻯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻭﻟﻮﻳـﺖ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺳـﺎﻳﻰ ﺑﺎﻧﺪﻫﺎ ﻭ ﺷـﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻛﻼﻥ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ‪ ،‬ﻗﺎﺳــﻢ ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻﻯ ﻫﺪﻑ ﻭ ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ ﺳﺘﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﮔﺮﺩﺵ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻮﻳﻦﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰﻫﺎ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺳــﻴﺪﻣﺤﻤﻮﺩ ﻧﻮﺍﺑﻰ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺎﻻﻳﺶ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺭﺷﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺸﻔﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1395‬ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﺪﻯ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻛﺸــﻔﻴﺎﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﻭ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ ﺍﺻﻠﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺎﻣﻞﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺷــﺎﻫﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺗﺎ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔــﻮﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺑﺮ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻦ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﺑﻰﻧﻘﺺ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻜﻮﺷﻴﻢ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺣﻖﺍﻟﻨﺎﺱ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﻭﺍﺟﺐ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﮔﺸــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﺍﺑﻰ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﺮ ﺍﺯ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻭ ﮔﺸﺖﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺭ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑــﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺿﺮﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﺧﺪﻣــﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﺤﻤﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑــﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﻛﺎﻣــﻞ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻧﻮﺍﺑﻰ‪:‬‬ ‫ﻧﻮﭘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺗﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺿﻤﻦ ﺗﺸﻜﺮ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑــﺎ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺤﻮﻟــﻪ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺜﺒــﺖ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺕ‬ ‫ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻣﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﻫﻢﺍﻧﺪﻳﺸــﻰ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥﺍﺭﺷــﺪ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﺗﺎ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﻔﻴــﺪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺁﻣﺎﺝ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛــﺮﺩ ﺑــﺎ ﺑــﺮﻭﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ‬ ‫ﮔﺸــﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻭ ﺳــﻴﺎﺭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑــﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺫﻯﺭﺑﻂ‪ ،‬ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﺸــﻜﻠﻪ ﻭ ﺍﺣﻜﺎﻡ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﺳــﺮﻳﻊ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﻭ ﺷــﻜﺎﻳﺎﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻃﺮﺡ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﻮﺍﺑــﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺑﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺁﺣﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪ 23‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﺍﺑﻼﻏــﻰ ﺭﻫﺒــﺮ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻌﻈــﻢ ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻧﻮﻳﻦﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻄﺢ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺷــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻔﻴــﺪ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫــﺎﻯ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺖ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭﻳﮋﻩ ﻭ ﺑﻮﻣﻰ ﻫﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻭ ‪ ...‬ﺭﺍ ﻻﺯﻣﻪ ﻛﺎﺭ ﻧﻮﻳﻦﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺑــﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺩﻭﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﺮﭼﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻠــﻰ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺣﻘــﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺍﻳــﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺑــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺗﺨﺼﺼﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﻐﻔــﻮﻝ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺣﻘــﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺭﺳﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﻌﺐ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ‪ ،‬ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺩﺭﺝ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻠﻘﻪﻫــﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴــﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻃﻼﻉ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﻏﻮﺍﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﻗﻌﻰ ﻛﻪ‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﻫﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺩﺭﺝ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﻭ‪ ...‬ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺴــﺐ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺟﻨﺲ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺎﺿﺮﺍﻥ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﺗﺎ ﻣﺤﻞ ﻋﺮﺿــﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻣــﺎﺝ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 9/5‬ﺩﺭﺻﺪﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻭ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻭﻩﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗــﻼﺵ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺴــﻦ ﺻﺎﻟﺤﻰﻧﻴــﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﭘﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻗﺎﺑﻞﻗﺒﻮﻟﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﺨﺮﺍﺝ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻤﺪﻳﺪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷﺪﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻮﻉ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺭﻓﻊ ﮔﻠﻮﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺷــﺪﺕ ﺍﻧﺮژﻯ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺻﺎﻟﺤﻰﻧﻴﺎ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ‪10‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻭ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫‪ 5‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻨﺎ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳــﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ‪4‬ﻣﺎﻩ ﻭﻗﻔﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺎﻧﮕــﺮ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 9/5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬــﺮ‪ ،‬ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑــﻪ ‪ 29‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 272‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ‬ ‫‪6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪27‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻭ ‪ 635‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ؛ ﺩﺭ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪813‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 23/97‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻨﻔﺼﻠﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻭ ﺑﺮﺧــﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻧﺮﺥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗــﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﺗﻦ ﺑﻪ ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 399‬ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 9‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫‪ 5‬ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﻃﺮﻑ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 13‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 459‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 9/54‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳــﻬﻢ ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ‪ 14/99‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺳﻬﻢ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ‪3/72‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺳــﻬﻢ ﻣﻴﻌﺎﻧﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ‪ 4/17‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻣــﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ ﻭ ﻫﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺖ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻧﺮﺥ ﻫﺮ‬ ‫ﺗﻦ ﻛﺎﻻﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ‪ 358‬ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﻛﻪ ‪ 2/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺭﺍ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛﺮﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺜﺒــﺖ ‪ 16‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺎ ‪ 6/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃـﻖ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻮءﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﺸـﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ( ﻭ ﻣﻌﺮﻭﻓﻴﺖ ﻓﺮﺵ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1390‬ﺛﺒﺖ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻓﺮﺵ ‪ 40‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳـﻄﺢ ﻣﻠﻰ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺛﺒﺖ ﻣﻠﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻓﺮﺵ ‪ 29‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻛﺎﺷﻤﺮ‪ ،‬ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻦ‪ ،‬ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ‪ ،‬ﻳﺰﺩ‪ ،‬ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﻭ‪ ...‬ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺵ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷـﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻃﺮﺡ ﻣﻮﺯﺍﻳﻴﻚ ﻓﺮﺷﻰ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺑﺎﻓﺖ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳـﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺴـﻴﺮﻯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨـﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻓﺮﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﻭ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺶﺭﻭ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫»ﻣﻴﻨﺎﺧﺎﻧﻰ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ« ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻓﻨــﺪﻩ ﺑﺮﺗﺮ ﻓــﺮﺵ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽــﻪ ﻃــﺮﺡ‬ ‫ﻣﻴﻨﺎﺧﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﻃــﺮﺡ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻓــﺮﺵ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﻣﻴﻨﺎﺧﺎﻧﻰ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺭﺍﻣﻴــﻦ ﺩﺭ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﻋﺮﺏ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺍﻗﻮﺍﻡ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺳــﺎﻛﻦ ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﻣﻴﻨﺎﺧﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺗﻜﺎﻣﻞ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺿﺎ ﻋﺮﺏ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﺑﺎﻓﺖ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻓﺮﺵ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺑــﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﻛﻴﻔﻰ ﺑﺎﻻ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓــﺮﺵ ﻭﺭﺍﻣﻴــﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﻭﺭﺍﻣﻴــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻ ﺟﺰﻭ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻫﺮ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻻﻳﻞ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﺮﺵ ﻣﻴﻨﺎﺧﺎﻧﻰ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﺑﻪ ﻓــﺮﺵ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﻣﻮﺯﺍﻳﻴﻚ‬ ‫ﻓﺮﺷــﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑــﺎ ﻃﺮﺍﺣﻰﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻓﺮﺵ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻃﺮﺍﺣﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻓﺮﺵ ﺑﺎ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺷﺎﻳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﻧﻘﺶ ﻭ ﻧﮕﺎﺭﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺧﻄﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﻣﺎ ﻓﺮﺵ ﻛﻼﺳﻴﻚ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﺪﺭﻥ ﻣﻰﺑﺎﻓﻴﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻋﺮﺏ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺿﺮﻳﺐ ﺧﻄﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﻓﺖ ﻓﺮﺵ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﻣﺎ ﻓﺮﺵ ﻛﻼﺳﻴﻚ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﺪﺭﻥ ﻣﻰﺑﺎﻓﻴﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﻓﺮﺵ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻓــﺮﺵ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻓــﺮﺵ ﺭﺿﺎ ﻋــﺮﺏ‪ ،‬ﻓﺮﺵ ﺍﺯ ﻣﺘﺮﻯ ﻳــﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪500‬‬ ‫ﺗــﺎ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻃﺮﺡ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻓﺮﺵ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﮔﺮ ﻃﺮﺣﻰ ﭘﺮﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻥ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻛﻤﻚ ﺑﻼﻋﻮﺽ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻋﺮﺏ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻼﻋﻮﺽ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﺡ ﻭ ﻧﻘﺶ ﻓــﺮﺵ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﭙﻰﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻨﺪ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﭙــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﺩﻳﮕــﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻴﺖ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﭼــﺮﺍ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﻟﺤــﺎﻅ ﻛﻤﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﻴﻔﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﺻﻼﺡ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﻛﻤﻴﺖ ﺑﺮﻭﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﭼﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﮕﻴــﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻫﻨﺮ ﺩﺳــﺖ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﻨﺮ ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺍﺯ ﻓﺮﺵ ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻋﺮﺏ‪ ،‬ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓــﺮﺵ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺎﻓﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 5‬ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﻮﺟــﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ 5‬ﻧﻜﺘﻪ ﺷــﺎﻩﻛﻠﻴﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺎﺕ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺎﺕ ﻋﺒﺎﺭﺗﻨﺪ ﺍﺯ‪ :‬ﺭﻧﮓ‪،‬‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻗﻴﻤﺖ‪.‬‬ ‫ﻋــﺮﺏ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺎﻓــﺖ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺎﺕ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺩﻫﻢ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻓﺮﺵ ﻋﺸﺎﻳﺮﻯ‬ ‫ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺎﺕ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ 5‬ﮔﺰﻳﻨﻪ ﺑﻪﺩﺭﺳﺘﻰ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻓﺮﺷﻰ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧــﻜﺎﺕ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻓﺮﺵ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﺑﺮﺗﺮ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﺭﺟــﻪ ﻛﻴﻔﻰ ﺑﺎﻻ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻓﺮﺵ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﺵ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺎﻓﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻜﺎﺕ ﺧﺎﺻﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻘﺶ ﻭﺍﺳﻄﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺒﺮﻳﻢ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻨﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻮﺩﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‬ ‫ﻛﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺵ ﺑﻪﻣﺮﺍﺗﺐ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻦ ﻣﻴﺮﺯﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﻋﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓــﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻭﺍﺳﻄﻪﻫﺎ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻣﻴﺮﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎﻋــﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻗﻴﻤــﺖ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻓﺮﻭﺵ ﻓﺮﺵ ﻭﺭﺍﻣﻴــﻦ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻭﺍﺳﻄﻪﻫﺎ ﻛﻪ ﻓﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻧﺪﻙ ﻣﻰﺧﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺭﺍ ﻣﻰﺧﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺯﺍﻳﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻓــﺮﺵ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻓﺮﺵ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﺎﺣــﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﺪﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻓــﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻓﺮﺵ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻨﺪ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻛﭙﻰ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﻮﺵ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﻤﻰ‬ ‫ﺍﺷﺒﺎﻉ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺵ‪،‬‬ ‫ﻛﭙﻰﺑﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻘــﻮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺎﻓﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﺒﺮﻧﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻓــﺮﺵ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻴﺖ‪ ،‬ﻫــﺮ ﺭﻭﺯ ﺩﺭﺟﻪ‬ ‫ﻛﻴﻔﻰ ﻓﺮﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻻﺗــﺮ ﺑﺒﺮﻧﺪ ﺗﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺣﺮﻓﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﭘﻴﺸﺘﺎﺯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺑﻪ ﻋﺮﺻــﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻣــﺮﻯ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺸــﺘﺎﺯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ ﺻﻴﺎﺩﺟﻮ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺸــﮕﺎﻡ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ؛ ﺳــﺮﻋﺖ ﺭﺷــﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺤﻮﻝ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻧﺎﻡﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺒﻪ ﺭﺍ ﺷــﺮﻭﻉ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺑﺮﺳــﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻛﺮﺩ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺑﻪ ﺣﺬﻑ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻴﺎﺩﺟﻮ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻣﻮﺝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦﺳﺎﺯﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﺮﻍ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭘﺮﻧﺪﻩ ﻭ ﻣﺎﻫﻰ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﮔﺮﻣﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﻠﻔــﺎﺕ ﻣﺮﻏﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﻻﺑﻮﺩﻥ ﺑﻬــﺎﻯ ﺟﻮﺟﻪ ﻳﻚﺭﻭﺯﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻬﺪﻯ ﻳﻮﺳــﻒﺧﺎﻧﻰ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑــﺮ ﺑﺎﻻﺭﻓﺘﻦ ﺑﻬــﺎﻯ ﺟﻮﺟﻪ ﻳــﻚﺭﻭﺯﻩ‪ ،‬ﻓﺼــﻞ ﮔﺮﻣﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺳﺮﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺑﺎﻋــﺚ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺮﻍ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﺯﻧــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻛﺸــﺘﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔــﺮﻡ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 400‬ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 300‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻮﺳــﻒﺧﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺟﻮﺟﻪ ﻳﻜﺮﻭﺯﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺯﻳﺎﻥ ﻣﺮﻏﺪﺍﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺼــﻞ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﻣﻨﻄﻘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﺖ ﻣﺮﻍ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻣﺎﺯﻧــﺪﺭﺍﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻓﻘﻂ ﮔﻮﺷﺖ ﻣﺮﻍ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺗﻬﻴــﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺧﺮﻳــﺪ ﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺍﻧﻘﻀﺎ ﻛﻪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭﺝ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ؛ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺟﺎﻯ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻳﻮﺳــﻒﺧﺎﻧﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﮔﻮﺷﺖ‬ ‫ﻣــﺮﻍ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻬﺎﻯ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ‬ ‫ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺑﻴﻦ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 700‬ﺗﺎ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺼﺮﻑ ﻳﻚ ﺳﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 5‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 29‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /217‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪366‬‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺪﻩﻫــﺎﻯ ﻧﻮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻓﻜﺮﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﺧﻼﻗﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﻼﺱﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺳــﻤﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺍﻳﺮ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳــﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﻣﻰﺳﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺗﻠﻔﻴﻘــﻰ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺳــﻨﺘﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻴﺪﺍﻥﺩﺍﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﻧﮕﺬﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﮔﻮﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﻤﺎﻥ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺻﻴﺎﺩﺟﻮ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺳﻤﻨﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﺳﻄﻮﺡ ﻋﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺕ ﺻﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﻣﺴﻠﻂ ﺑﻪ ﻋﻠﻮﻡ‬ ‫ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﺎﻟﻰ ﺁﻥ ﺯﻳﺎﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 228‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻬﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭﺭﻩ ﺷﺸﻢ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻧﻬﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭﺭﻩ ﺷﺸــﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ 2 ،‬ﻣــﺮﺩﺍﺩ ‪ 96‬ﺩﺭ ﻫﺘــﻞ ﺑﺰﺭگ ﻓﺮﺩﻭﺳــﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﻳﻚﺭﻭﺯﻩ ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻴﻦ ﻣﻘﻴﺴﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻛﻮﭼــﻚ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺻﻨــﻮﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻀــﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺳــﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓــﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻧﻬﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺟــﻼﺱ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺟﻼﺱ ﻛﻪ ‪ 145‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺳﺮﺍﺳــﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﭼﻨــﺪ ﻧﻔــﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺻﻨﻮﻑ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺳﺨﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮﺍﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﻧﻬﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺳﻴﻪ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺷﺸﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻓــﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﭘﺪﻳــﺪﻩ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺭﺯﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺗــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻨﺮ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻭ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎﻯ ﻗﻮﻣﻰ ﻭ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻓــﺮﺵ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺻﻮﺭ ﺍﺳﺮﺍﻓﻴﻞ‬ ‫ﺧــﻮﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﻳــﺮﺍﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮ‬ ‫ﺍﺭﺟﺤﻴﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﺧــﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺯﻳﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﺮﺵ ﻭ ﺁﺳــﻴﺐ ﺩﻳﺪﻥ ﻭﺟــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﻭ ﺑﻠﻜﻪ ﺩﻫﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺑــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻓﺮﺵ ﺟﻬــﺖ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺣﺴــﺐ ﻳﻚ ﻧﻈﺮﻳﻪ ﻏﻠــﻂ) ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮﻳﻪﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﺮﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻏﺮﺑﻰ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺻﻔــﻮﻯ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ ﻛﺮﺩ( ﻓــﺮﺵ ﺧﻮﺏ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻘﺶ ﻫﻨﺮﻯ ﻓﺮﺷــﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻏﻠﺐ ﺑﺎ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻼﺳﻴﻚ)ﻧﻘﺸــﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺍﻥ ﻭ ﺍﺳــﻠﻴﻤﻰ(‪ ،‬ﺍﻟﻴﺎﻑ‬ ‫ﺑﺎﻓﺘﻪﻫــﺎﻯ ﻇﺮﻳــﻒ‪ ،‬ﺑﺎ ﺭﻧﮓﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨــﻮﻉ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﺷﺪﻩ ﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻧــﺪﻙ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺁﺳــﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻓﻬﻤﻴﺪ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ ﺩﺭﺷﺖﺑﺎﻑ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﺫﻫﻨﻰ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﻭ ﻋﺸــﺎﻳﺮﻯ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﺍﻳﺮﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺩﻳﻒ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﻛﻢ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﺩﻥ ﻧﻘﺸــﻪﻫﺎﻯ ﺗﻜﺜﻴــﺮﻯ ﻭ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﺗﺮﺳﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻧﻘﻮﺵ‪ ،‬ﺩﺭﻫﻢ ﺭﻳﺨﺘﻦ ﺭﻧﮓﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﺗﺎﺑﻠﻮﺑﺎﻓﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﻧﻮﻉ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﻓﺮﺵ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺑﺎ ﻫﻮﻳﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﺗﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺍﻳﻼﺗــﻰ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﻭﺭﺍﻣﻴﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ »ﺯﻣﻴﻦﺑﺎﻓﺖ« ﻣﻰﻧﺎﻣﻨﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺷﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻓﺮﺵﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﻧﻮﻉ ﻧﻘﺶ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﻮﺍﻡ ﺳﺎﻛﻦ ﺩﺭ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺑﺎﻓﺖ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﻮﺍﻡ ﺗﻮﺷﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﺍﺟﺪﺍﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺭ ﻭ ﭘﻮﺩ ﻗﺎﻟﻰﻫﺎﻯ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﻭ ﭘﻨﺒﻪ ﻭ ﭘﺮﺯ ﺁﻥ ﺍﺯ ﭘﺸﻢ‬ ‫ﻣﺮﻏﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻗﺎﻟﻰﻫﺎﻯ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ‪2‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 3‬ﻣﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻠﻴﻢﻫــﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﺩﺭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ »ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ« ﻭ‬ ‫ﺭﻧﮓﻫــﺎﻯ ﺗﻴﺮﻩ ﺗﺎ ﻣﻔﺮﺵﻫــﺎ ﻭ ﺧﻮﺭﺟﻴﻦﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻏﻠﺐ ﺭﻳﺸــﻪ ﭘﺸــﻤﻰ ﺗﻴﺮﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﭼﺎﺩﺭﻧﺸﻴﻨﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭﺑﺮ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻘﺶﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﻰ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﻫﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺣﺎﺷﻴﻪﻛﻮﺏ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻃﺮﺡ ﻗﺎﻟــﻰ ﺩﺭ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﻳﻚ ﺍﺻﻞ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﻭﺭﺍﻣﻴﻨﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺁﻥ »ﻧﻘﺶ ﻣﻜﺮﺭ« ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ؛ ﻧﻘﺶ‪ ،‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻳﻚ ﻧﮕﺎﺭﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻳﺎ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﺘﻦ ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺎﻧﺪﻩ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻭﺳﻂ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ‬ ‫ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪﻧﺪﺭﺕ ﺑﻪ ﺗﻚ ﺗﺮﻧﺞ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﺭﻩﻫﺎﻳــﻰ ﭼﻮﻥ ﻣﻴﻨﺎﺧﺎﻧــﻰ ﺑﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺳــﺘﺎﺭﻩﻫﺎﻯ ﻫﻨﺪﺳﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻣﻴﻨﺎﺧﺎﻧﻰ ﮔﻞ ﻛﻮﭼﻚ ﭼﻨﺪﭘﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺁﻥ‬ ‫‪ 4‬ﮔﻞ ﺳﻔﻴﺪ ﻛﻪ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﮔﻞ ﻧﺮﮔﺲ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻧﻘﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺯﻳﺒــﺎ ﻭ ﻫﻤﻨﻮﺍﻳﻰ ﺷــﺎﺧﻪﻫﺎﻳﻰ ﻧﺎﺯﻙ ﺑــﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭﺭﺍﻣﻴﻨﻰ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻓــﺮﺵ ﻭﺭﺍﻣﻴــﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐﺗﺮﻯ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻭ ﻭﺭﺍﻣﻴﻨﻰ ﻛﭙﻰﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓــﺮﺵ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭼــﻪ ﺑﺎ ﺍﻓﺖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻨﺮ ﺑﺎﻓﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭﺭﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺷــﻐﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ‬ ‫ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻓﺎﻥ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 7‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 5‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 29‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /217‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪366‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫»ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺩﻭﻟﺒﻪ«‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻌــﺮﺽ ﺧﻄــﺮ ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑــﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷــﻐﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ‬ ‫ﻳﻌﻨــﻰ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺩﺍﻣﭙــﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻌــﺮﺽ ﺧﻄــﺮ ﺟﺪﻯ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﻢﺁﺑــﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﺩ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﻭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺁﺏ ﺳﺮﻣﻨﺸﺎ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺗﺎ ﺣــﺪﻯ ﺍﺯ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻛﺎﺫﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻌﻴﺸﺖ ﻣﻜﻤﻞ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺳــﻮﻯ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﺟﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﻭ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﺸﻮﻳﻢ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺑﻪ »ﺷﻤﺸﻴﺮﻯ ﺩﻭﻟﺒﻪ« ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻌﻴﺸﺖ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺟﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﻣﺪﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﻤﻜﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﭼﺎﻟــﺶ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻴﺸﺖ ﻣﻜﻤﻞ ﺍﮔﺮ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﻃﺒﻴﻌﺖ‪ ،‬ﺻﺪﻣﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺳﻨﺘﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻴﻮﻩ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺷﻮﺩ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺳﻮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺯﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺯﻳﺒﺎ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻮﻣﻰ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳــﺎﻟﻪ‪ ،‬ﺷﻴﻮﻩ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭘﺪﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺳــﺘﻴﺰﻯ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻯ ﻛﻪ ﻃﺒﻴﻌــﺖ ﻣﺨﺮﻭﺑﻪ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺗﻐﻴﻴﺮﻳﺎﻓﺘﻪ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﭼﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻮﻣــﻰ ﺭﺍ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺳــﭙﺲ ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺤﻠﻰ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﺪ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻣﻌﻜﻮﺱ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﻬﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﻭﺯﺍﻧــﻪ ﺧﻮﺩ ﺣﺲ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﻮﺷﺮﻭﻳﻰ ﻭ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﻭ ﺷﮕﻔﺖﺍﻧﮕﻴﺰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ‪ ،‬ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺳﻨﺘﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻭ ﺧﻮﻧﮕﺮﻣﻰ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺁﺭﺍﻣــﺶ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺯﻳﺒﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻮﺷــﺪﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺣﻰ ﺍﻧﺴــﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪﺭﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻋﻠﻤﻰ‪ -‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑــﺎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ‪ ،‬ﺯﻳﺎﺭﺗﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣــﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻣﻀــﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺣﻴــﺪﺭ ﺟﺎﻧﻌﻠﻰﺯﺍﺩﻩﭼﻮﺏﺑﺴــﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﺣﻴﻢ‬ ‫ﻳﻌﻘــﻮﺏﺯﺍﺩﻩ ﺭﻳﻴــﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰﺳﺎﺯﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﻌﺪﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺁﻥ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑــﺎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻣﻨﻌﻘﺪﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺷــﺪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺭﺩﻭﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﻳــﺪﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺳـﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳـﻨﺘﻰ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻯ ﺧـﻮﺩ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳـﺘﺎﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺩﺭ ‪ 73‬ﺭﻭﺳـﺘﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺳـﺎﻝ ‪ 96‬ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺳﻨﺘﻰ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻋﻼﻗﻪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺪﺭﻥ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﺳﺎﺯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻮﻣﻰ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻜﺮ ﻭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫‪ 73‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻣﻌﻜﻮﺱ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﻧــﻖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺑﻮﻣــﻰ ﺭﺍ ﺑــﻪ‬ ‫ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻣــﺎ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻭ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﻭﻯ ﻫﺮ ﺭﻭﺳﺘﺎ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺳﻨﺖ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‬ ‫ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺭﺳــﻮﻡ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺳﻮﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺯﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻃﺮﺡ ﺿﺮﺑﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻃﺮﺡ ﺿﺮﺑﺘﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻗﺰﻭﻳﻦ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺮﺯ ﻭ ﺳــﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺿﺮﺑﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ‪ 73‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﺡ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻴﺮﺍﺙﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻫــﺮ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 100‬ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﻫﺪﻑﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺿﺮﺑﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ‪ 500‬ﺭﻭﺳﺘﺎ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻗﺒﻮﻝ ﻫﺮ ‪ 3‬ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﺑﻌﺪﻯ ‪ 73‬ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻪﮔﺎﻧﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻏﻨﻰ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﺏ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻡﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻭ … ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﮔﺮﻭﻩ ﺿﺮﺑﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺎﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﻣﻮﺯﻩ ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﻜﺎﻥ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﻃــﺮﺡ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗـﺪﺍﻡﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﮔﺮﻭﻩ ﺿﺮﺑﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻏﻨﻰ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ‪2‬ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﮔﺎﺯﺭﺧﺎﻥ ﻭ ﺍﻧــﺪﺝ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻟﻤﻮﺕ‬ ‫ﻗﺰﻭﻳــﻦ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻧــﺪﺝ ﻭ ﮔﺎﺯﺭﺧﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺕﺷﺮﻗﻰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺁﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺭﺍ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺯﻳﺮﺳـﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣـﻰ‪ ،‬ﻧﻴـﺎﺯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﻳﻚ ﻫﺘﻞ ﻟﻮﻛﺲ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻮﻣــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺑــﻪ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺟﺬﺍﺏ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫‪73‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﺎﻡ ‪ 73‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ‪ 500‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺡ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ؛ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻛﻨﺪﻭﺍﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﻜﻮ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺷﺘﺒﻴﻦ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺟﻠﻔﺎ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﻮﺯﻕ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ؛ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺑﺎﻏﭽﻪﺟﻮﻕ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﻛﻮ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻣﺎﺭﻣﻴﺸﻮ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴﻄﺎﻡ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﭼﺎﻳﭙﺎﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ؛ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺍﻟﻮﺍﺭﺱ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺳﺮﻋﻴﻦ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻛﺰﺝ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺧﻠﺨﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﭘﺸﺖ ﻗﻠﻌﻪ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺁﺑﺪﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺷﻴﺮﻭﺍﻥ ﻭ ﭼﺮﺩﺍﻭﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ؛ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﺧﻔﺮ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺳﻤﻴﺮﻡ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺍﺳﻔﺮﺟﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺷﻬﺮﺿﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻧﺸﻠﺞ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻛﺎﺷﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ؛ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻛﺮﻛﺒﻮﺩ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻃﺎﻟﻘﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻭﺭﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺳﺎﻭﺟﺒﻼﻍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ؛ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺣﺼﺎﺭ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﻳﻠﻢ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﭼﺎﻛﻮﺗﺎ )ﭼﺎﻩ – ﻛﻮﺗﺎﻩ( ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﺟﻠﻴﺰﺟﻨﺪ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻓﻴﺮﻭﺯﻛﻮﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺳﻨﮕﺎﻥ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺍﻓﺠﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﻤﻴﺮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ؛ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺍﻭﺭﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﻭﺟﻦ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻳﺎﺳﻪ ﭼﺎﻩ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺷﻬﺮ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺧﻤﺎﻁ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺷﻮﺵ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻛﻬﺒﺎﺩ ﺩﻭ )ﻛﻮﻝﻓﺮﺡ( ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﺬﻩ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﻟﻴﻮﺱ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﺯﻓﻮﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻧﺎﻳﺒﻨﺪ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻃﺒﺲ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺧﻮﺭ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥﺭﺿﻮﻯ؛ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﺩﻳﺰﺑﺎﺩ ﻋﻠﻴﺎ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺸﺎﺑﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﺯﻋﻔﺮﺍﻧﻴﻪ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺳﺒﺰﻭﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺷﻤﺨﺎﻝ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻗﻮﭼﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥﺷــﻤﺎﻟﻰ؛ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺩﺭﻛﺶ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﻧﻪ ﻭ ﺳﻤﻠﻘﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺭﻭﻳﻴﻦ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﻔﺮﺍﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺍﺳﭙﻴﺪﺍﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺠﻨﻮﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺩﺭﺳﺠﻴﻦ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﺑﻬﺮ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻛﻼﺑﺮ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﺠﺮﻭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ؛ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺳﻨﮕﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺧﺎﺵ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻤﻴﻦ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﻴﺮﺟﺎﻭﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻧﺎﻫﻮﻙ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺳﺮﺍﻭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺍﺑﺮ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺷﺎﻫﺮﻭﺩ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﭼﺎﺷﻢ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﻬﺪﻯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻗﻼﺕ ﺍﺯ ﺷﻬﺮ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻣﻬﺎﺭﻟﻮ ﺍﺯ ﺷﻬﺮ ﺳﺮﻭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺍﻧﺪﺝ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﮔﺎﺯﺍﺭﺧﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮ ﻗﺰﻭﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﻢ؛ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻗﺎﻫﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻗﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ؛ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻣﻴﻤﻨﺪ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺑﺎﺑﻚ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺩﻫﺒﻜﺮﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﻢ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﻓﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ؛ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻫﺠﻴﺞ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﭘﺎﻭﻩ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻓﺶ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻛﻨﮕﺎﻭﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ؛ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﭘﺎﻟﻨﮕﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻛﺎﻣﻴﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻧﻮﺭﻩ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺳﻨﻨﺪﺝ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺳﻠﻴﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺳﺮﻭﺁﺑﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ؛ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﮔﺮﻳﻚ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﻧﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻛﺎﻛﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻴﻼﻥ؛ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺩﺍﻣﺎﺵ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺭﻭﺩﺑﺎﺭ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻗﻠﻌﻪ ﺭﻭﺩﺧﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻓﻮﻣﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻓﺎﺭﺳﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩﺷﻬﺮ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﮔﭽﻰﺳﻮ ﺑﺎﻻ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻛﻼﻟﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ؛ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻭﻧﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﻭﺟﺮﺩ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻭﻟﻴﻌﺼﺮ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﭘﻠﺪﺧﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ؛ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﻛﻨﺪﻟﻮﺱ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻧﻮﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎﺑﺴﺮ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﻬﺸﻬﺮ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺟﻨﺘﺮﻭﺩﺑﺎﺭ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍﻣﺴﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻫﺰﺍﻭﻩ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﺭﺍﻙ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺁﻫﻮ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺁﺷﺘﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ؛ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺑﺨﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺣﺎﺟﻰﺁﺑﺎﺩ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺗﺪﺭﻭﻳﻪ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺴﺘﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ؛ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﮔﺸــﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺗﻮﻳﺴــﺮﻛﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻭﺭﻛﺎﻟﻪ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﻗﻠﻌﻪﺟﻮﻕ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﻣﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺧﺮﺍﻧﻖ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﺭﺩﻛﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺩﻫﺒﺎﻻ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺗﻔﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻫﺮﻳﻚ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻓــﺮﺩ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺳــﻨﺘﻰ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﻮﺩ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻧــﻮﺭﻭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﻜﺎﻥ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺳﻨﺘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻭ ‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻃﻌﻢ‬ ‫ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻭ ﻣﺤﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﭽﺸﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺁﺷﻨﺎ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺳﻨﺘﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺳﻨﺘﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﻫــﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻭﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺮﻳﻚ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻭ ﻣﻨﺤﺼﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺑﻴﺎﻧﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﭘﺎﻛﻴﺰﻩ ﺍﺳﺖ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﺘﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﻮﻩﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺁﻥ ﻣﻤﻠﻮ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻟﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺍﺻﺎﻟﺖ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺷﻔﻴﻊﺁﺑﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣــﺎﻥ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺟﻮﺍﺩﻳﻪ‬ ‫ﺑﻮﻡﮔــﺮﺩﻯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴــﺮﺍﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺘﻠــﻰ ﺑﺰﺭگ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛــﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺘﻞ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺴــﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺪﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻣﻌﻜﻮﺱ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻮﻣﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺳﺮﻟﻮﺣﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳــﺮﻟﻮﺣﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻓﻌﺎﻟﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺟﻮﺍﺩﻳﻪ‪ ،‬ﻣﺮﺑﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺟﺬﺍﺏ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﻌــﺎﻝ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺯﻳــﺮﺍ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﺍﺻﻮﻟﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺨﺮﻳﺐ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ؛ ﻃﺒﻴﻌﺖ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺳــﻨﺖﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻧﺎﺑﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰ ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ‪ ،‬ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻮﻩ‪ ،‬ﺁﺑﺸــﺎﺭ‪ ،‬ﺩﺭﻩ ﻭ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﻫﺮ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻤﺎﺭﺵ ﻣﻌﻜﻮﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﻣﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻭ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻻﺯﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺭﻭﻯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﻫﺮ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﻮﺍﺩﻳﻪ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻣﺒﺘﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﻭ ﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺩﺍﻡﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺮگ ﻭ ﻣﻴﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﻓﺎﺳﺪ ﺷﺪﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻌﻴﺸﺖ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﭼﺎﻟﺶ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﻐﻞ ﺩﻭﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻮﻣﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻤﺸﻴﺮ ﺩﻭﻟﺒﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘــﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺳــﻨﺖﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﺍﺻﻮﻟــﻰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﻗﺪﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﻴﺎﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺷﻮﺍﻫﺪ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨـﺪ ﺑـﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳـﺮ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷـﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺳـﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺏ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺁﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﻥ ﻳﻚ ﺩﺳﺖ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ؛‬ ‫ﻏﻔﻠﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﺴﺮﺩﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻭﻁ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﻏﻔﻠﺖ‬ ‫‪ ‬ﻣﻴﺎﻧﺒﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺍﺳــﺪﺍﻟﻠﻬﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺳﺴﺎﻥ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﮔﺮﺍﻓﻴﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺮ ﻣﺸﺎﻏﻞ‬ ‫ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺴــﺎﻡ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﮔﺠﺖﻫــﺎﻯ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﻯ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰ ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﺪﺭﺕ ﻧﻔﻮﺫ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻴﭻﻭﻗﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺗﻔﻜﺮ ﻭ ﺧﻼﻗﻴﺖ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻧﮕﺸﺖﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺑﮕﻴﺮﺩ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺑﺎﻗﻰ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺍﻓﻴﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫــﻢ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺳــﺨﻦ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗــﺎﺯﻩ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﻯ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺑﺼــﺮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺤﻖ ﻫﻢ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴــﻢ ﻛﻪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﻯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪﺍﻥ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺗﺨﺼﺺ ﻭ ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺯ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫــﺎﻯ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺪﺍﻟﻠﻬﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑــﻪ ﻧﻘﺶ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺑﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﻇﻬﻮﺭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﻮﺯﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻧﺒﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﮔﺮﺩ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺿﻤﻦ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻘﺪ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻧﮕﺸﺖﺷــﻤﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺍﻓﻴﻚ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺳــﺎﻳﺖ ﺍﻧﺠﻤﻦ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺩﻭ ﺳﺎﻳﺖ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻝ ﻭ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻪ ﻧﺎﻡﻫــﺎﻯ »ﺭﻧﮓﻣﮕﺎﺯﻳﻦ« ﻭ »ﺭﻭﺯ ﺭﻧﮓ«‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺁﻥ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻧﻈﺮ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻜﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺤــﺚ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻣــﻰﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﻤــﻚ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﻨﻮﻯ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻣﺤﺒﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺑﮕﻴــﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺭﺍ ﺑﻪﺳﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺤﺒــﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺑﻮﻣــﻰ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻟــﺶ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴــﺰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫‪ ‬ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺩﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻣﺤﺒﻰ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﻭ‬ ‫ﺗﻦ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻳﻚ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺁﺷــﭙﺰﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻟــﺰﻭﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺩﺭﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﻮﻝ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺟﻠــﺐ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﺎﺭ ﻧﺼﺐ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﻭ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺁﺷــﭙﺰﻯ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻭﺏ ﻓﺎﺭﺳــﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻓــﺎﺭﻍ ﺍﺯ ﺑﺤﺚ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻮﻓﻴــﻖ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﻴﺎﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺷــﻮﺍﻫﺪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﻮﻣﻰ ﻳﻚ ﺣﻮﺯﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ ﻭ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺭﺍ ﺑﺘﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣــﺎﻝ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺭﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﮕﺸــﺘﺎﻥ ﺩﺳﺖ ﺗﺠﺎﻭﺯ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻫﻮﺍﺩﺍﺭﺍﻥ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎ ﺩﻟﺴﺮﺩ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳﻜﺎﻳﭗ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱﻫﺎﻯ ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﺴــﺨﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻣﻨﻔﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻛﻠﻴﻚ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻧﺴــﺨﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳــﻜﺎﻳﭗ ﺑﻪ ﺩﺭﺩ‬ ‫ﻧﺨﻮﺭﺗﺮﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﺩﻳﺪﻩﺍﻡ‪ .‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭼﺖ ﻭ ﻛﻞ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺍﺳــﻜﺎﻳﭗ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﻪ ﻫــﻢ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﺳــﻨﭗﭼﺖ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻥ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﻧﺴــﺨﻪ ﺍﺳﻜﺎﻳﭗ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﮔﻮﮔﻞ ﭘﻠﻰ ﺍﺳﺘﻮﺭ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳــﻜﺎﻳﭗ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻌــﺪﻭﺩ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸــﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳــﺨﻦ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳــﻮ ﺩﻭﻟــﺖ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﻤﻮﺩﺭﺿﺎ ﺧﺎﺩﻣﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻣــﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺑﺎﺯ ﺑــﻮﺩﻥ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﻭﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻇﺎﻫــﺮ ﻫﻤﻪﭼﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻬﻴﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺮ ﺭﺍﻩ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺁﻧــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﻣﻰﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺨﻦ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺷــﺮﻭﻃﻰ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‪ ،‬ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺷﺮﻭﻃﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺩﺳــﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺑﺎﺯ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺑﻪ ﺩﻭ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺩﺭ ﭼﻨﻴــﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻛﻼﻧﻰ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﺧﺼﻮﻟﺘﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺟﺎﻳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻤﻰﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻬﻴﺎ ﺷــﺪﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑﺮ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻭ ﺩﻳﺮﺑﺎﺯﺩﻩ ﺑــﻮﺩﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺎﺯ ﻫــﻢ ﺟﺎﻯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺏ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﭘﺎ ﺑﻪ ﭘﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣــﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺛﺮﻭﺕ ﻣﻠﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻴﺎﻥﺑﺨﺸﻰ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻣﻨﻔﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻧﺴﺨﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳﻜﺎﻳﭗ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺍﺳﻜﺎﻳﭗ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦﮔﻮﻧﻪ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳــﻜﺎﻳﭗ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺁﻥ ‪ 3‬ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﻣــﺮﺩﻡ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﻜﺎﻳﭗ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﻧﺴــﺨﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺁﻥ ﺑﺎﻋــﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﺪﻳﺪﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺧﻮﺩ‬ ‫‪ 7‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 5‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 29‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /217‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪366‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻧﮕﺸﺖﺷﻤﺎﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡﺭﺳــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ؛ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳﻨﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺳﻬﻢ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺍﺳﺪﺍﻟﻠﻬﻰ‬ ‫ﺑﻮﻣــﻰ ﺩﺭ ﺟــﺬﺏ ﻣﺨﺎﻃــﺐ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺟﻠﺐ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﺯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﺯﻣﻰﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺷﻜﺴــﺖ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﺎﻥ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﻫﻤﻪ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﺴــﺖ ﺧﺘﻢ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺁﻥ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﺧــﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﻭﻗﺖ ﺁﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻰﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺎ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺧﺎﺹ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﺮﺻﻪ ﻋﻤﻞ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴــﺎﻥ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻋﻄﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻟﻘﺎﻳﺶ ﺑﺒﺨﺸﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﺭﺍ ﮔﺮﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﭘﻴﺎﻡﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﻜﺎﻳﭗ ﻛﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﺎﺩﺕ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﺻــﻼﺡ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﻜﺎﻳﭗ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺍﺳﻨﭗﭼﺖ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻜﻠﻚ ﻭ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﻳﻼﻳﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺳﻜﺎﻳﭗ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﻡﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻭﺍﺗﺲﺁپ ﻭ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰﺷــﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻭﺍﺗﺲﺁپ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺳــﺎﺩﮔﻰ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺳﻴﺴــﺘﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﻴﺎﻡﺭﺳﺎﻧﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻧﺤﻮﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻋﺎﺩﺕ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﻠﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺯﻭﻟﻮﺷﻦ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ‪ 3‬ﭘﺮﻭ ‪512GB-T303UA‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 13‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2880 × 1920‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪56700000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﺑﺎ ﻛﻴﺒﻮﺭﺩ ‪25-16GB-i7 4 Surface Pro‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/3‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2736 × 1824‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪55800000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ‪ 3‬ﭘﺮﻭ ‪256GB T303UA-Core i7‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2880 × 1920‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪45600000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﺑﺎ ﻛﻴﺒﻮﺭﺩ ‪128-4GB-i5 4 Surface Pro‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/3‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2736 × 1824‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪31000000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪128-4GB-Intel 4 Surface Pro‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/3‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2736 × 1824‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪30500000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪128-4GB-i5 4 Surface Pro‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/3‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2736 × 1824‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪30200000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻛﻴﺒﻮﺭﺩ ‪128G- 4G 3 Surface‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1920 × 1280‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪28900000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻭﻳﻨﺪﻭﺯ ‪128GB 3 Surface 10‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1920 × 1280‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪24500000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ﻳﻮﮔﺎ ﺗﺐ ‪ 3‬ﭘﺮﻭ ‪32GB-4G X90L-YT3‬‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2560 × 1600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪22000000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ﺑﻮﻙ ‪32GB-T200TA‬‬ ‫‪LED-backlit IPS‬‬ ‫‪ 11/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1366 × 768‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪13700000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪32GB-4G Z581KL 8,0 3 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﺞ‬ ‫‪ 1536 × 2048‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪12100000‬‬ ‫ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﭘــﺎﻭﻝ ﺩﻭﺭﻑ‪ ،‬ﻣﺪﻳــﺮ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺩﺭ ﻣﻄﻠﺒﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﻴﻠﺘﺮﺷــﺪﻥ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺗﻮﺳــﻂ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺗﺎﺳــﻒ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺁﻯﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﻭﺭﻑ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺭﻑ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻓﻬﺮﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻳــﻦ ﻛﺎﻧــﺎﻝ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺘﻌﻠــﻖ ﺑﻪ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﺘﻰ ﻭ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺗﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳــﺮﻳﻊ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﻧﺒﻮﺩﻩ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎ ﻣﻄﻠﻊ ﻧﺒﻮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺭﻑ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻤــﺎﻡ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﺖﻫﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﺍﻳــﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻦ ﺍﻳﻤﻴﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ ﺗﺎ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺘﻰ ﺑﺎ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺴﻠﻂ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻳﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻒ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺘﻰ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﻗﺎﺩﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻋﻜﺲﺍﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺩﻭﺭﻑ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺭﻭﻯ ﺭﻣﺰﻧﮕﺎﺭﻯ ﻭ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺣﺮﻳﻢ ﺷــﺨﺼﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺖﻫﺎ ﺩﻭﺳﺖ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 7‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 5‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 29‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /217‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪366‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺋﻞ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺑﻰﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﺍﺧﺒﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﺬﺭﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻜﻮﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ )ﺩﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﻗﺼﺎﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﭘــﻰﺍﺱﺩﻯ( ﻣﻬــﺮ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺯﺩﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻘﻮﻁ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻜﻮ ﺭﻭﻯ ﺧﻂ‬ ‫ﻣﺘﺮﻭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺁﺳﻴﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﻘﻮﻁ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﻣﺘﺮﻭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﻛﺸﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳــﻮﺍﻧﺢ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺟﺮﺡ ﻭ ﻣﺮگ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺘﺮﻭ‪ ،‬ﻋﻤﺪﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻋﺎﺩﻯ ﻣﺘﺮﻭ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺷــﻠﻮﻍﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻋﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻏﺮﻳﺰﻯ ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺧﻮﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑــﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻫﺸــﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﺮﺍﻗﺒــﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ؛ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻧﺒــﻮﺩ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﺩﻩﻫــﺎ ﺣﺎﺩﺛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﺭﺥ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳــﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻋﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺧﻄﺮﻯ ﻛﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳــﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻗﻄﺎﺭ ﻭ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺧﻂ ﺯﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻮﺍﺩﺛــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺩﺳــﺖ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻧﺎﺩﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛــﺮﺩﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻋﻼﺝ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚ ﺳــﻮ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺳــﻜﻮﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻋﺎﺩﻯ ﻭ ﻫﻮﺷﻴﺎﺭ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣــﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﻓﻈــﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺧﻮﺩﻛﺸﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺩﻳﻮﺍﺭ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ‪ ،‬ﻧﺸﺪﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓــﺮﺽ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺎﻧﻊ ﻭ ﮔﻤﺎﺷــﺘﻦ ﻣﺮﺍﻗﺐ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻛﺸــﻰ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺩﺍﻣﻦ ﻣﺘﺮﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﻛﺸﻰ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﭘــﺎﻙ ﻧﮕﻪ ﻣﻰﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺍﻣﺎ ﻛﻤﻜﻰ ﺑﻪ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﻛﺸــﻰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺷــﻜﻞ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻭ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ﺑــﻪ ﺭﻭﺵﻫــﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺭﻭﻯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﻣﺤﺎﻓﻆ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﺷﻜﺴــﺖ ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﺡ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻓﺮﺩﻯ ﻛــﻪ ﻗﺼﺪ ﺧﻮﺩﻛﺸــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑــﺪﻭﻥ ﺣﺎﺋﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌــﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺼــﺐ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷــﻠﻮﻍ‪ ،‬ﮔﺮﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻋﺎﺩﻯ ﻭ ﻫﻮﺷﻴﺎﺭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﺸــﻮﺩ؛ ﺍﻭﻻ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺘﺮﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺷﻠﻮﻍ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻣــﺎ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻪ ﺑﻰﺩﻗﺘﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺒــﻮﺭ ﺍﺯ ﺧــﻂ ﺯﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻰﺩﻗﺘﻰ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻠﻮﺕ‬ ‫ﻫﻢ ﺣﺎﺩﺛﻪﺁﻓﺮﻳﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻧﺎﻗﺺ ﻭ‬ ‫ﻣﺤــﺪﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﻣﺰﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺩﺭﻫﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺁﻣﺪ ﻳﺎ ﻛﻢﺍﺛﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳــﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺑــﻪ ﺗﻮﻧــﻞ ﻣﺘــﺮﻭ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺮﺍﻳﺖ ﺁﺗﺶﺳــﻮﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﻧــﻞ ﺑــﻪ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭ ﺳــﻜﻮ‪ ،‬ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻧــﺮژﻯ ﺻﺮﻑﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻬﻮﻳﻪ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺎﺳــﺘﻦ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺮﺱ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻥ ﺑﺎ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺳﻜﻮ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﻧﺼﺐ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺣﺎﺋﻞ‪ ،‬ﺍﺷــﻐﺎﻝ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﻜﻮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﺑﺎ ﻧﺼــﺐ ﺩﻳﻮﺍﺭ‪ ،‬ﻫﻤــﺎﻥ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺯﺩﺣﺎﻡ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺗﻨﮓﺗﺮ ﻭ ﻓﺸﺮﺩﻩﺗﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺩﺭﻫﺎﻯ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺭﻭﻯ ﺳــﻜﻮﻫﺎﻯ ﻣﺘــﺮﻭ‪ ،‬ﺍﺛﺮﺑﺨﺶ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩﺭ ﻣﺴـﻴﺮ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﺳـﺖ ﻋﺮﺻﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺗﻨﮓ ﻛﺮﺩﻩ؛‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﺳـﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﭘﺎﺳﺨﻰ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﺸـﻴﭗ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺷـﻨﺎﻭﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻣﻮﺟﺐﺷـﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺳـﻬﻢ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻨـﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧـﻮﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻧﺸـﻴﭗ ﺩﺭ ﺑﻨـﺎﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑـﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺷﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﻭﺍﺭ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺍﺛﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺣﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺷﺎﻳﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷﻨﺎﻭﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪،‬‬ ‫ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﮔﺴـﺘﺮﺩﻩ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﺟﺒﻞﻋﻠﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺮﺍﻧﺸـﻴﭗ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺻﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ؛ ﺣﻮﺯﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﭘﺮﺭﻭﻧﻖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﺣﻤــﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﻳﺎ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﺻﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻨﺪﺭﺷﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎﺩﮔﻰ ﻗﺎﺑﻞﺣﻞ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺣﻞ ﻧﺸﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺖ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻥ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﻣﺤﻤﺪ ﺳــﻌﻴﺪﻧﮋﺍﺩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺮ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﺵﻫــﺎﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻃﺮﺣﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻮﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻴﺪﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺟﻮﺩ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺳــﻌﻴﺪﻧﮋﺍﺩ ﺑﺮ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ‪ ،‬ﺩﻟﻴﻠﻰ‬ ‫ﺑــﺮ ﺿﻌﻒ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻭ ﻛﺎﺳــﺘﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﻛﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﻭﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻋﺠﻴﺐ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﺭ ﺍﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻚ ﻋﻠﻰﻣﺤﻤﺪﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﺒﻮﺩ ﺗﺨﺼﺺ‬ ‫ﻛﺎﻓــﻰ ﻭ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺩﻩ ﺑﺎﻻﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺮ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰﻣﺤﻤــﺪﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﺣﻞ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺷــﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﺳﺎﺣﻠﻰ ﻭ ﺷــﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﺭﻫــﺎ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻫــﺎﺏ ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﻧﻴﻔﺘﺎﺩ؛ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺳﻮءﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﻭﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﺎﭼﻴﺰﻯ ﻛﻪ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻋﻠﻰﻣﺤﻤﺪﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﺎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ‪،‬‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭙﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻫﻨﮕﻔﺖ ﺳﻮﺧﺖ‪-‬‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﺷﻨﺎﻭﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ -‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷــﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺣﻠﻰ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﻭﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﺎﭼﻴﺰﻯ ﻛﻪ ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻮﺧﺖ ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﺻﺪﻫﺎ ﺷــﻨﺎﻭﺭ ﺳﺎﺣﻠﻰ ﺩﺭ ﮔﻨﺎﻭﻩ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﻣﺸﻬﺮ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‪ ،‬ﺑﻮﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﻨﺎﺩﺭ‪ ،‬ﻛﻨﺎﺭ ﺍﺳﻜﻠﻪ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺭﺁﻣــﺪ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺮ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﻫﻢ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺻﺮﻓــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧــﺎﺭﺝ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺷﻨﺎﻭﺭﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺮ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻨﺎﻭﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑــﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻻﻯ ﺳــﻮﺧﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻋﻠﻰﻣﺤﻤﺪﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻨﺎﻭﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﻨﺎﻭﺭﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﻭ ﺧﺪﻣﻪ‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻫﻨﺪﻯ‪ ،‬ﺑﻨﮕﻼﺩﺷــﻰ ﻭ ﻣﻴﺎﻧﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺣﺎﺿﺮﻧﺪ ﺑﺎ ﺣﻘﻮﻕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺪ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻮﻉ ﺳﻮءﻣﺪﻳﺮﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻫﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺣﺘﻰ ﺷــﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴــﺮ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻋﻠﻰﻣﺤﻤﺪﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺳــﻮﺧﺖ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳﻮﺧﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ‪ -‬ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪﻫﺎ‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﻫﻨﺪﻭﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ‪-‬‬ ‫ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ﻭ ﺍﺗﺼــﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺷــﻤﺎﻝ‪ -‬ﺟﻨﻮﺏ‪ ،‬ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻬﻤــﻰ ﺩﺭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣــﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴــﻞ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒــﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺳﻮﺭﺍﺏ ﻛﻮﻣﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ‪-‬ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ‪-‬ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺧﻮﺏ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻃﺮﺡ ﺭﻳﻠﻰ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ‪-‬‬ ‫ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻮﻧــﺲ ﺭﻧﺠﻜــﺶ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻣــﺮﺯﻯ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ‪ -‬ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺷﻤﺎﻝ‪ -‬ﺟﻨﻮﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺴــﺎﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﺯﻣــﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ‪ ،‬ﻧﻘــﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ‪ -‬ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﻗﺰﻭﻳﻦ‪ -‬ﺭﺷــﺖ‪ -‬ﺍﻧﺰﻟﻰ ﻭﺻﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻧﺠﻜﺶ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺮﺯﻯ ﺑﻨﺪﺭ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﻭﺟــﻮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﭘﺬﻳﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺧﺪﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺷــﻤﺎﻝ ﻏﺮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻨﺪﻭﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻛﺎﻻﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻨﺎﻭﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳﻮﺧﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﻋﺖﻫﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺭﻭﺯﻫــﺎ ﺩﺭ ﺍﺳــﻜﻠﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﻴﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﺳــﻮﺧﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﻄﻌﻰﻫﺎﻯ ﭘﻰ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﻣﻰﺧــﻮﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﺷــﻨﺎﻭﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻨﺎﻭﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﻮﺧﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺳــﻮﺧﺖ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺷــﻜﻨﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻌﻄﻠﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬ﻫﻢ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺁﺳﻴﺐ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﺪ ﻭ ﻫﻢ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺷﻨﺎﻭﺭ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﻭﺍﺭ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨــﺶ‪ ،‬ﺗﻚﺑﻌﺪﻯ ﻧــﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﺩﻳﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺳﻮﺧﺖ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﻴﺶﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﺑﺮ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﺮﻓﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻋﻠﻰﻣﺤﻤﺪﻯ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ‬ ‫ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ ﻣﺰﻳﺖ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭﻗﺖ ﻭ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺰﺍﺩ ﺳــﻴﻒﺍﻟﻠﻬﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺑﻨــﺪﺭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻨــﺎﺩﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺒﻞﻋﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻘﻴﻪ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺑﻬﺰﺍﺩ ﺳﻴﻒ ﺍﻟﻠﻬﻰ ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ‪ ،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺳﻴﻒﺍﻟﻠﻬﻰ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 20‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺭﻩ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺤﺚ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺗــﻰ ﻛﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺟﺒﻞﻋﻠﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻋﻠﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻳــﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤــﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺪﺭﻥ ﻭ ﻛﺎﻓﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻛﺸﺘﻰﻫﺎ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻣﺪﺭﻥ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺤﺚ ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ‪ ،‬ﻣﻔﻬﻮﻡ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺮژﻯ ﺻــﺮﻑ ﺟﺬﺏ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﺳﻴﻒﺍﻟﻠﻬﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻓــﺮﺍﻭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﺑﻰﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﻫﻰ ﺟﺰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺍﻧﺮژﻯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑــﺮ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻫــﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺑﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻡ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺷﻤﺎﻝ‪ -‬ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺭﮔﻴــﺮ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠــﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺻــﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﺍﺷﺒﺎﻉ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﺟﺒﻞﻋﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺑﺮﻭﻧﺪ ﻛﻪ ﺟﺰﻭ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﻘﺮﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺐﺩﻳﺪﻩ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺳــﻌﻴﺪ ﺍﻳﺰﺩﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﻭ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐﺩﻳﺪﻩ ﺷــﻬﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺫﻫﻦ ﻣﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳﻰ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ‪ 20‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺁﻧﭽــﻪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣﺪﻥ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺑﺎﺯﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﻫــﻢ ﻫﺪﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑــﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﻩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻭﺟﻪ ﻛﺎﻟﺒﺪﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻚ ﻧﻬﺎﺩ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﻣﺠﺮﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻭﻇﺎﻳﻔﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﻴﻦ ﺁﻧﻬــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺳــﻨﺪ ﻣﻠــﻰ ﺑﺎﺯﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎ ﺷــﺎﻣﻞ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻣﻴﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺳــﻜﻮﻧﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺭﺳــﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷــﻴﻮﻩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺣﻞ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺰﺩﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﺑﺎﻓﺖ‬ ‫ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﭼﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺑﺎﺯﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺷﻬﺮﻯ ﻧﺴﺨﻪ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺮ ﻣﺤﻠﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﺍ ﻣﺒﺤﺜﻰ ﻣﻐﻔﻮﻝ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻧﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﺎ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻧﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﺎﻟﻰ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﻜﺪﻩﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﻭ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﺑﺎﻓﺖ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻭﺍﺣﺪ ﺣﺬﻑ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺧﺒﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻀﻤﻮﻥ ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷـﻜﻞ ﺭﺳـﻤﻰ ﺍﺯ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﺒﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺷﺪ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺤﺚ ﺭﻳﺎﻝ ﻣﻨﺘﻔﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳﻤﻴﺖ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﭘﻮﻟـﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜـﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴـﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳـﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑـﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﺪ ﻭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺗـﻰ ﻻﻳﺤـﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﺴـﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳـﻴﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻃﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﻮﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺍﺳـﺎﺱ ‪ 10‬ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩ ‪ -‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺁﺫﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ -‬ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺟﻠﺴﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‪ .‬ﺁﺫﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻟﻮﺍﻳﺢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﺯ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳـﻰ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻃﺮﺡ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺑﻬﺎﻣﺎﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺷـﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷـﺪﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺻﻔﺮ ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺭﻳـﺎﻝ ﺑـﻪ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﺣﺬﻑ ﺻﻔﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻛﺎﻣـﻼ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﻋﺮﻑ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ؛ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻓﺮﻡ ﭘﻮﻟﻰ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﺳﻤﻴﺖ »ﺗﻮﻣﺎﻥ«‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺍﻳﻨــﻚ ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻟﻮﺍﻳــﺢ ﺩﻭﻗﻠﻮﻯ ﺍﺻــﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻪ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳــﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭﻋﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻟﻮﺍﻳﺢ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺳﻴﺪﺣﺴﻴﻦ ﺳﻠﻴﻤﻰ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻭﺍﺣــﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠــﻰ ﺍﺯ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺭﺍﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺁﻧــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻣﺼﻮﺑﻪﺍﻯ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟــﺮﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺁﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳــﻤﻴﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺭﺳﻤﻰ ﭘﻮﻝ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﮔﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠــﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﭼﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎ ﺩﺭ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؟‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺑــﺎ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﭘﻮﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﺴﺎﺏ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻳﺎﻝ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﺮﺩﺭﮔﻤﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺸﻜﻞ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﺩﺭﮔﻤﻰﻫﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻭ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻋﺮﻓــﻰ ﺟﺎﻣﻌــﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺁﺛــﺎﺭ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻟﻰ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﺍﺻﻼﺡ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﺮ ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺳﻴﺪﺣﺴــﻴﻦ ﺳــﻠﻴﻤﻰ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻨــﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﻘﻂ ﻭﺍﺣﺪ ﭘــﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺍﺯ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﻣﻮﺍﻓــﻖ ﻧﻴﺴــﺘﻢ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫‪ 7‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 5‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 29‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /217‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪366‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻼﺡ ﭘﻮﻟﻰ ﻫﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‬ ‫‪‬ﺍﺻـﻼﺡ ﭘﻮﻟﻰ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﺬﻑ ﺻﻔﺮﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﻭ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻭﺍﺣــﺪ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺻﻼﺡ ﭘﻮﻟﻰ ﻫﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎﻳــﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺎﻝ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺿﻤﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻭﺍﺣــﺪ ﭘــﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﻣــﺎﻥ‪ 3 ،‬ﻳﺎ ‪ 4‬ﺻﻔــﺮ ﻫﻢ ﺍﺯ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﮔﻮﻳﺶﻫــﺎﻯ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ‪ ،‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﺭﻳﺎﻝ ﻣﺼﻄﻠﺢ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﻳﺎﻝ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻏﺬ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻓﺮﻡ ﭘﻮﻟﻰ ﻫﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺣﺴــﺎﺑﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﭼﺎپ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﻪ ﭼﻚ ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺭﻓﺮﻡ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻠﻴﻤﻰ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﺛﺮ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺟﻠﻮﻯ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺣﺬﻑ ﺻﻔﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﷲﻭﺭﺩﻯ ﺭﺟﺎﻳﻰ ﺳﻠﻤﺎﺳﻰ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﻭ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘــﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠــﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺑﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎ‪ ،‬ﭼﻚ ﭘﻮﻝﻫــﺎ ﻭ‪ ...‬ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﭘﻮﻟﻰ ﻫﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻧﻴﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺬﻑ ﭼﻨﺪ ﺻﻔﺮ ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻟﻰ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﺤــﺚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠــﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﻧﮕﻬﺒــﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺟﻨﺒﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺭﺳﻤﻰﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺷﺎﻳﺪ ﺁﺛﺎﺭ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﺍ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﻭﺭﺍﺕﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺍﺛﺮﻯ ﺁﻧﭽﻨﺎﻧﻰ ﺑﺮ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺤﺚ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻳﺎ ﺭﻓﺮﻭﻡ ﭘﻮﻟﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺻﻔﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺣﺬﻑ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻟﻰ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺷﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﻭﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺣﺘــﻢ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫)ﺣﺬﻑ ﺻﻔﺮﻫﺎ( ﺑﺮ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﺗﻮﺭﻡ ﺷــﻮﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺛﺮ ﻣﺜﺒﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺍژﻩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﷲﻭﺭﺩﻯ ﺭﺟﺎﻳــﻰ ﺳﻠﻤﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺣﺒﻨﻈــﺮﺍﻥ ﺣــﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟــﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻂ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻃــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻭ ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺷﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﺟﺰﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎ ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﻭ ﺁﺛﺎﺭﻯ ﺑﺮ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﭼﻮﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﻭﺍژﻩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﻭﺭﺍﺕ ﻭ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕﺷﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯﺍﻳــﻦ ﺭﻭ ﺍﻳــﻦ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺭﺳــﻤﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﻭﺭﺍﺕ ﻭ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﻣﺎ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻘﻂ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﭘﻮﻟﻰ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺭﻭﻯ ﺗﻮﺭﻡ ﻫﻢ ﻫﻴﭻ ﺍﺛﺮﻯ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣــﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﭘﻮﻟﻰ ﻣﺎ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻠﻴﻤﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﭘﻮﻝﻣﻠﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷــﺪﻥ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺜﺒﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺻﻔﺮﻫﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺭﺍ ﻣﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺭﻗﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺻﻔﺮ ﺟﻠﻮﻯ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻢ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻻﻥ ﻛﻪ ﺑﺤﺚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪38,010‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,1695‬‬ ‫)‪0,0004 (٪0,03‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪45,950‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,3081‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,02‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪49,840‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7972‬‬ ‫)‪0,0008 (٪0,1‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,400‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0329‬‬ ‫)‪0,0008 (٪0,08‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,130‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,11‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,760‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2829‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,04‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪350‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1482‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,07‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪31,670‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,009‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪30,350‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,1219‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,08‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪40,080‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ‬ ‫‪0,0331‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪12,128,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,770,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,265,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,715,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,460,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,161,490‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪81,509,30‬‬ ‫‪327,57‬‬ ‫‪0,40‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪49‬‬ ‫)‪0,03 (٪0,06‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪89,934‬‬ ‫‪321,80‬‬ ‫‪0,36‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪51,48‬‬ ‫)‪0,03 (٪0,06‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪57,023,20‬‬ ‫‪350,69‬‬ ‫‪0,62‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪178,151,40‬‬ ‫‪54,32‬‬ ‫‪0,03‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪47,11‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻭﺍﺣــﺪ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻫﻴــﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻻﻳﺤــﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﺮ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺟﻤﺎﻉ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻨــﻮﻁ ﺑــﻪ ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺳﻴﺪﺑﻬﺎءﺍﻟﺪﻳﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺍﻣﺎ ﺳــﻮﺍﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺴﻴﻨﻰ ﻫﺎﺷﻤﻰ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪ ﺍﺯ ﻻﻳﺤﻪ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺭﺳﻤﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺑﺮ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ؟ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺪﻯ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺑﺮ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺟﻨﺒــﻪ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﺑﺨﺸﻴﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺍژﻩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﻭﺭﺍﺕ ﻭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﭘﻮﻟﻰﻣﺎﻥ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺭﺍ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣــﺪﺕ‪ ،‬ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷــﺪﻳﺪﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﭘﻮﻟــﻰ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎ ﻭ ﻓﻬــﻢ ﺍﻋــﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺸــﺎﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺸﻜﻞ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻌﻀــﻰ ﺍﺯ ﺻﻔﺮﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺣﺬﻑ ﺻﻔﺮﻫﺎ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﺭﺍ ﺳﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻟــﻰ ﺧﻮﺏ ﺍﻣﺎ ﻭﻟﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺑﻌﻀﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻣﺜﻞ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺣﺬﻑ ‪ 5‬ﺻﻔﺮ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺩﻭﻡ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺮﻫــﺎ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﭘــﻮﻝ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺣــﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﺪ ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺁﻥ ﺍﺟﺰﺍ ﻭ ﺍﺿﻌﺎﻓﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺟﺰﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻭ ﺍﺿﻌﺎﻑ ﺁﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻳﻨﺎﺭ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﻣﺎ ﺣﺬﻑ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻫﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﻫﻢ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﻭ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻰﮔﺬﺍﺷــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺩﻳﻨﺎﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺷﺪﻳﺪ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺷﺖ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻔﺮ ﺣﺬﻑ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ‬ ‫ﻳﺎ ﻭﺍﺣﺪ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﺩﺍﺩﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺭﺍﻳﺞ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﻧﺲ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺿﻌﺎﻑ ﺑﺮﺳﻴﻢ ﻭ ﻫﺮ ﺩﻩ ﺭﻳﺎﻝ ﻳﻚ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺸــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻳﻚ ﺻﻔــﺮ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪ ،‬ﺣﺬﻑ ﺻﻔﺮ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣــﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻣــﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﺼﻄﻠﺢ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺸــﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﻋﻤ ً‬ ‫ﻼ ﻫﻢ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻧﻤﻰﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺳــﻴﺮ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﻧﻈﺮﻡ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤــﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺮگﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺳــﺮﺍﻧﻪ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﭘﻮﻟﻰ ﺭﻭﺍﺝ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺳﺮﺍﻧﻪ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺳﺮﺍﻧﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ‪ 100‬ﺑﺮگ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻧﻔﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫‪ 30‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺭﺍ ﺿﺮﺏ ﺩﺭ ﺻﺪ ﺑﻜﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫‪ 8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺑﺮگ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻮﺽ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﻫﺮ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 100‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 150‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺿﺮﺏ ﺩﺭ ﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺭﻗﻤﻰ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻃــﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﻫﻢ ﻣــﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺭﺍﻳﺞﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ ﺳﺮﺍﻧﻪ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻣﺴــﻜﻮﻛﺎﺕ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻋﻮﺽ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫــﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﻜﻮﻛﺎﺕ ﻋﻤﻼ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻌﺎﻣﻼﺗﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﻣﺴــﻜﻮﻛﺎﺕ ﻫﻢ ‪ 10‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻟﻰ ﻣﺎ ﻋﻮﺽ ﺷﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ‬ ‫‪ 40‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﭘﻮﻝ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﻫﻢ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﻢ ﺗﻘﻠﺒﻰﺷﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻟــﻰ‪ ،‬ﭘﻮﻝﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﺎ ﻣﺪﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﺟﻌﻠﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻞ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺜﻼ‬ ‫ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳــﺎﻝ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺳــﻬﻮﻟﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺧﻴﻠﻰ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺳــﻬﻮﻟﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻫﺮ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺭﻭﺑﺮﻭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑــﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﻗﺎﺑﻞ ﺭﻓﻊ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺍﻣﺮﻯ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 7‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 5‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 29‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 217‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪366‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻋﺒﻮﺭ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 264‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺣﺠﻢ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 264‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒﻨــﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳــﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕــﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 264‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪ 95‬ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫‪ 0/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 23/7‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪ 1550/5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳــﻔﻨﺪﻩ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺭﺷــﺪ ﻣﻨﻔﻰ ‪ 4/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 21/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﮔﺰﻳﺪﻩﻫــﺎﻯ ﺁﻣﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺷــﺒﻪ ﭘﻮﻝ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺭﺍ ‪ 11090/6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ‪1/7‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪ 95‬ﻭ ‪ 24/0‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪ 95‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺭﻗﻢ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﻭ ﻣﺴــﻜﻮﻙ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪ 343/5‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺷﺪ ‪5/9‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﻗﻤﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 1481/7000‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﺷﺪ ﻣﻨﻔﻰ ‪ 3/4‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻴﺰ ‪ 3373/7‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰ ‪ 2/0‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪:‬ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻣﺪﻋﻰ ﺷﺪﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺁﺏ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻛﻤﻴﺴﺮ ژﻧﺮﺍﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺮژﻯ ﭘﺎﻙ ﺑﺎ »ﭘﺮﺩﻩﺧﻮﺍﻧﻰ« ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻗﺮﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻳــﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮ ‪3‬ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ‪ 4 ،‬ﻋﻨﺼﺮ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺑﺎﺩ‪ ،‬ﺧﺎﻙ ﻭ ﺁﺏ ﻭ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺳﻌﻰ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫‪ ‬ﺑـﺮﺍﻯ ﺗﺮﺳـﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺣـﻞ ﺩﺭ ﭘﺎﻭﻳـﻮﻥ ﺑﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﺗــﺎ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻣﺎ ﭼﻘﺪﺭ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺷـﺪ ﺗﺎ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺗﻤﺎﻳﺰ ﻭ ﺗﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺮژﻯ ﭘﺎﻙ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ 300‬ﺭﻭﺯ ﺗﺎﺑﺶ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻧﺨﺴــﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺩﺭ ﻳﺰﺩ‪ ،‬ﺁﺳــﻴﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ‬ ‫ﺁﺑﻰ ﺷﻮﺷﺘﺮ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺁﺑﻰ ﻭ ﻗﻨﺎﺕﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫‪ ‬ﺑـﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑـﻪ ﺍﻳـﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫـﺎ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻗﻨﺎﺕ ﻧﻴﺎﺯﻯ‬ ‫ﭘﺎﻙ ﻭ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﺎ ﺁﻧﻄﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻤﭙﺎژ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﺏ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ؟‬ ‫ﺟﺮﻳــﺎﻥ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺩﺭ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﭼــﻮﻥ ﺍﻧﺮژﻯﻫــﺎﻯ ﻧــﻮ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ »ﭘﺮﺩﻩ ﺧﻮﺍﻧﻰ«‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺣﺘﻴــﺎﺝ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻗﺪﻳﻢ ﺑﺎ ﻗﻨﺎﺕ ﺳــﻴﺮﺍﺏ ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﺘﻮﺟــﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻨﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻌﻰ ﺷــﺪ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻛــﻪ ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻮﻳــﺎ ﺍﺯ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻗﻨﺎﺕﻫﺎ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻭﻉ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺁﻥ‪ ،‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺷﻜﻞ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﺻــﺮﻑ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻧﺮژﻯﻫــﺎﻯ ﭘﺎﻙ ﺑــﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﺾ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪.‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳــﺶ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻙ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﻮﺭﺑﻴﻦﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺷــﺪﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺳﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺮﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷــﺮﻛﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺷــﺪﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺩﺍﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸﺨﺺ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻠﻴﭗﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ‬ ‫ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻫــﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺪﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻧﺮژﻯ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺳــﻌﻰ‬ ‫‪ ‬ﺗﻤـﺎﻡ ﺑﺨﺶﻫـﺎﻯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺷــﺪ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﻭ ﻓﻴﻠﻢ ﭘﺎﻳﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺎﻛﺖ ﻳﺎ ﺍﻟﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻻﺑــﻪﻻﻯ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﺪ؟‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﻌﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻣﺎﻛــﺖ ﻳﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﻟﻤﺎﻥ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ‬ ‫ﻓﻀﺎ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺼﻮﻳﺮ‬ ‫ﻗﺎﺩﺭ ﺑــﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﺑﻰﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻫﻤــﻪ ﭼﻴﺰ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻣﺎﻛــﺖ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻳﻰ ‪ 10‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻓﻀﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻃﺮﺣﻰ ﻛــﻪ ﻣﺎ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 100‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻟﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ 5‬ﺍﻝﺍﻯﺩﻯﺑﺰﺭگ ﭘﺨﺶ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻴــﻦ ﺣﺎﻝ ﻛــﻪ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑــﻪ ﻏﺮﻓﻪ‪ ،‬ﻣﺨﺎﻃــﺐ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﺍﻻﻥ ﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﻘﻒ‪ ،‬ﻛﻒ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎ ﻫﻤﮕﻰ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻝﺍﻯ ﺩﻯ ﭘﻮﺷــﻴﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺑــﺎ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻫﻨﮓﻫﺎﻯ ﺟﺬﺍﺏ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧــﺎﻡ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺩﺍﻻﻥ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃــﺐ ﻳﻚ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴــﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﭼﻬﺎﺭﮔﺎﻧﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ‪ 4‬ﻓﻴﻠﻢ ‪ 6‬ﺩﻗﻴﻘﻪﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ؛ ﻳﻚ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﺎﻙ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺁﺏ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺑﺎﺩ ﻭ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻧﻮﺭ ﻳﺎ‬ ‫ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﻭ ﺳـﺎﻳﺮ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻛﺴـﭙﻮ‬ ‫ﻗﺰﺍﻗﺴـﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺳﺎﺯﻩ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻭ ﭼﻘـﺪﺭ ﺩﺧﺎﻟـﺖ ﺩﺍﺷـﺘﻨﺪ؟ ﻭ ﺍﻳﺪﻩ»ﭘـﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑـﺎﺩ« ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻘﺪﺭ ﻣـﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﻠﻰ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﺧﻼﻑ‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮﻯ ﻣﻴﻼﻥ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺳﺎﺧﺘﻪﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻋﻜﺲﻫﺎ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻣﻴﻼﻥ ﻭ ﻛﺴﺐ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 130‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺧﺸﺶ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﻛﺴــﭙﻮ ‪ 3‬ﻣﺎﻫﻪ ﺩﺭ ﻗﻠﺐ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ‬ ‫‪ 2017‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻏﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﻭ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺯﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ‪ BIE‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻨﺪ‪.‬ﻧﻴﻢ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺛﺒﺖﺷﺪﻩ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺼﺮﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ 10‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﻛﻞ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﺍﻧﺪﻙ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺸــﺎﻫﺪﺍﺕ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺍﻋﺰﺍﻣﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪111‬ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺨﺎﻃﺒﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 500‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻫــﺮ ﺭﻭﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺤﺒﻌﻠﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﺮژﻧﺮﺍﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺻﻠﻰ »ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ « ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺭﺍﺋـﻪ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﺸـﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿـﻮﻉ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ »ﭘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺩ« ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﺪﻩ ﻃﺮﺍﺣﻰ »ﭘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺩ«‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺠـﺎ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺑـﺎ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳـﺖ ﭼﻪ ﻧﻜﺎﺗﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺍﻟﻘﺎ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻃﺮﺍﺡ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻧﺮژﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﺑﺪﻫﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺧﺮﻭﺟﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﻣﺒﺤﺚ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻙ ﺭﺳﻴﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻣﺜﻞ ﺍﻧﺮژﻯ ﺁﺏ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺎﺩ‪ ،‬ﺍﻧﺮژﻯ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ ﻭ‪ ...‬ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻙ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻴﻠﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻴﻠﻰ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻧﺮژﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺣﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻣﺜﻞ ﺁﺳــﻴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺁﺑﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺩﻯ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﺟﻬﺖﮔﻴــﺮﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﺎﻫﺎﻳﻰ ﻣﺜﻞ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﻳﺮﻯ ﻳﺰﺩ ﻭ ﻛﺎﺷﺎﻥ ﻭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺭﻭﺯ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﺁﻓﺘــﺎﺏ ﻣﻰﺗﺎﺑــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﺮﺑــﺎﺯ ﻣﻨﺎﺑﻌﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﻴﻢ ﻃﺮﺍﺡ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺒﻨﺎ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻟﻴـﻞ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﭼﻪ ﺑﻮﺩ؟‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺎ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺑﺎ ﺳــﻮﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﺴﻴﻠﻰ‬ ‫ﺁﺷﻨﺎ ﺷــﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺳﻮﺧﺖ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻙ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﻧﺒﺎﺭ ﺟــﺎﻯ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻙ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻭﺩ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﮔﻴﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻛﻮﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻣﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺮﻓﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﺴﻴﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻙ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻭﻳــﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ 3،‬ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻧﺨﺴــﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺎﻙ ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﺁﺏ‪ ،‬ﺧﺎﻙ ﻭ ﺑﺎﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻡ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻙ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻟﻦﻫﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻴــﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫»ﭘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺩ« ﺍﺯ ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻛﻤﻚ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺭﺳﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ »ﭘﺮﺩﻩ ﺧﻮﺍﻧﻰ« ﺍﺯ ﺳﻨﺖﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺻﻠﻰ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺖ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﭘﺮﺩﻩﺧﻮﺍﻧﻰ ﺷــﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﻳــﺎ ﭘﺮﺩﻩﺧﻮﺍﻧﻰ ﻭﺍﻗﻌﻪ‬ ‫ﻋﺎﺷــﻮﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﺳﻮﻡﺗﺮﻳﻦ ﺳﻨﺖﻫﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﻫﻢ ﺯﻧﺪﻩ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺟﺎﻟﺐ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﺭﻭﺍﻳﺖ ﻗﺼﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺒﻚ ﭘﺮﺩﻩﺧﻮﺍﻧﻰ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﺳــﺒﻚ ﻭ ﺳﻴﺎﻕ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭﺳــﺎﻟﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﻭﻯ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺷﻤﺎ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻴﻤﺎﻧـﻜﺎﺭﺍﻥ ﻗﺰﺍﻕ ﺑﻮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﭼﻄﻮﺭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﺪ ﺍﺯ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺑﻠــﻪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻴﻤﺎﻧــﻜﺎﺭﺍﻥ ﻗــﺰﺍﻕ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺑﻮﺩﻳــﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﻜﻨﺴﻴﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﺪﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺳــﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻧﻰ ﺳﭙﺮﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻴﻢ ﻃﺮﺍﺡ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭼﻪ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻣﻰ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪ؟‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷﺪﻥ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻓﻀــﺎﻯ ‪ 500‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑــﻊ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺩﺍﺩﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻔﻜﺮﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ‪4‬ﻧﺎﻣﺰﺩ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ »ﺭﻩ ﺷــﻬﺮ« ﺑﺎ ﻧﻈﺮ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻫﻤﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻃﺮﺍﺡ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻻﻳــﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺩﺭ ﺍﻛﺴــﭙﻮ‬ ‫ﻣﻴﻼﻥ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﻧﻘﺎﻁ ﺿﻌﻒ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺍﺿﻰﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳﺎ ﻃـﺮﺡ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻃـﺮﺡ ﭘﺎﻭﻳﻮﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫‪ 2‬ﺳـﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ ﻣﻴﻼﻥ ﺩﺍﺷـﺘﻴﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ؟ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻴﭻﻭﺟﻪ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻧﻴﺴــﺖ! ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻛــﻪ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﻼﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻭ ﻛﻤﺎﻝ ﺳــﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻪ ﺫﻫﻦ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺳــﺎﺧﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻧﻤﺎﻯ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﺳــﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﺧــﻮﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﺑــﺮﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺳــﺎﺯﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﻼﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺑﺼﺮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺟﺬﺍﺏﺗﺮ ﺑﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺗﻤﺪﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺎﺧﺘﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﻫﻢ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺳﺎﺯﻩ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﻯ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻧﺲ ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﺯﻩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺁﻣــﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻫﺴــﺘﻢ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮﻣــﻰ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦﻫﺎ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑــﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎ ﻭ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻩ ﺳــﺮ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑﻣﺎﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!