روزنامه گسترش تجارت شماره 219 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 219

روزنامه گسترش تجارت شماره 219

روزنامه گسترش تجارت شماره 219

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ »ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ« ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫»ﺩﻻﺭ« ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ‪ 3800‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 9‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 7‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 31‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ ‪ ٤٥٨٠‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺷﺪ‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 219‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 368‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺳﺮﻭﺭﻫﺎﻯ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻣﺪﺕﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺑﺎﺛﺒﺎﺕ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻭ ﺑﺮ ﻣﺪﺍﺭ ‪3700‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺮﺥ ‪ 3800‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ‪3811‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺭﺯﻫﺎ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ‪ 4580‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﻮ ﻭ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ‪.‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺿﻤﻦ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺭﺷﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻧﺪﻫﺪ‪.‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺧﻼﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺭﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺟﺪﺍﻯ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺿﻤﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻋﺮﺿﻪ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻭﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫»ﺟﺸﻦ ﻣﻠﻰ ﺷﻜﺮ« ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﺭﻛﻮﺭﺩ »ﺷﻴﺮﻳﻦ« ‪ 120‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺟﺸــﻦ ﻣﻠﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻜﺮ ﺻﺒﺢ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻓﺘﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺣﺠﺘﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻏﻼﻣﺤﺴــﻴﻦ ﺷــﺎﻓﻌﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺟﻼﻝﭘﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭ ‪ 650‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻨﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻜﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻜﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻃﻰ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ‪ 120‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴــﺪ‪ 75 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﺸﻦ ﻣﻠﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻜﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﭘﻴﺸﻜﺴﻮﺗﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻗﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺷﻜﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺍﺷﺮﻑ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻗﻨﺪ ﻭ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﻧﺸﺴــﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺷــﻜﺮ ﺭﺍ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗــﻼﺵ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌــﺖ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﻨﻨــﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺗﻼﺵﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺷــﻜﺮ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﭘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺣﻼﻝ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫»ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻣﺪﺍﺭﻯ«‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 9‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 7‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 31‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /219‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪368‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪management@smtnews.ir‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻭ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺴﺌﻮﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺘﻰ ﻧﻮﺷﺘﻢ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﺍ ﺯﻳﺒﺎﺗﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺮ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﻫﻴﭻﭼﻴﺰ ﺍﻳﻦﻃﻮﺭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦﻃﻮﺭ ﻧﻤﻰﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻋﺮﻯ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺳﺮﻭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺗﻮﻗﻒ ﻛﻨﻢ‪ ،‬ﭼﺮﺍ؟‬ ‫ﭘﺮﻧﺪﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ ﺟﺎﻧﺐ ﺁﺑﻰ ﺭﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﻖ ﻋﻤﻮﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﻖ ﻋﻤﻮﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﻓﻮﺍﺭﻩﻭﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺣﺪﻭﺩ ﺑﻴﻨﺶ‬ ‫ﺳﻴﺎﺭﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﻣﻰﭼﺮﺧﻨﺪ!‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪ ،‬ﺗﻜﺎﻣﻞ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﺍ ﺩﻭﺳــﺖ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻼﻑ ﺣﺮﻛﺖ ﺗﺎﺭﻳﺦ‪ ،‬ﺩﺳﺖﻭﭘﺎ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﺍ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺧﻼﻑ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻓﺮﺩﻯ ﻣﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﻭﺳــﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳــﻂﻫﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻛﻮﺗﻮﻟﻪ ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻧﻬﺮﺍﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻓﺮﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﻴﻎ ﻛﺸﻴﺪ‪ ،‬ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺷﺪ ﺗﺎ ﭼﻮﻥ ﺁﺑﻰ ﺩﺭ ﮔﻮﺩﺍﻟﻰ ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﻧﺨﺸﻜﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺷــﺒﻰ ﭼﻮﻥ ﺷــﻴﺦﺍﻟﺮﺣﻤﻪ ﻋﻠﻴﻪﺍﻟﺴﻼﻡ ﻧﺴﺮﺍﺋﻴﻢ ﻛﻪ‪:‬‬ ‫»ﻳﻚﺷــﺐ ﺑﺮ ﺍﻳﺎﻡ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺎﻣﻞ ﻣﻰﻛﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﺮ ﻋﻤﺮ ﺗﻠﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎﺳــﻒ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩﻡ ﻭ ﺳﻨﮓ‬ ‫ﺳﺮﺍﭼﻪ ﺩﻝ ﺑﻪ ﺍﻟﻤﺎﺱ ﺁﺏﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺳﻔﺘﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺖﻫﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﻔﺘﻢ‪:‬‬ ‫ﻫﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻋﻤﺮ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻧﻔﺴﻰ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻧﮕﻪ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﺑﺴﻰ‬ ‫ﺍﻯ ﻛﻪ ﭘﻨﺠﺎﻩ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺑﻰ‬ ‫ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﭘﻨﺞ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﺧﺠﻞ ﺁﻥﻛﺲ ﻛﻪ ﺭﻓﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﻧﺴﺎﺧﺖ‬ ‫ﻛﻮﺱ ﺭﺣﻠﺖ ﺯﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﺭ ﻧﺴﺎﺧﺖ‬ ‫ﺧﻮﺍﺏ ﻧﻮﺷﻴﻦ ﺑﺎﻣﺪﺍﺩ ﺭﺣﻴﻞ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﺩ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺯﺳﺒﻴﻞ‬ ‫ﻫﺮﻛﻪ ﺁﻣﺪ ﻋﻤﺎﺭﺗﻰ ﻧﻮ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺭﻓﺖ ﻭ ﻣﻨﺰﻝ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺪﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻓﻖﻫــﺎﻯ ﺁﻳﻨــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺴــﺘﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻠﺘﻰ ﻫﻮﺷــﻴﺎﺭ ﻛــﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﺍﺵ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﺪﺍﺭﻙ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻌﺮﻯ ﺍﺯ ﺩﻛﺘﺮ ﺳﺮﺍﻣﻰ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩﺍﻡ ﻛﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﭼﺮﺧﻴﺪﻥ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻦ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﻭﺝ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭ ﻣﻌﺮﺍﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺧﻮﻳﺶ ﻓﺮﻭﺷﺪﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺷﺪﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﻛﻼﻡ ﻣﺮﺍ ﻣﻰﺷﻨﻮﻯ ﻭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻰ‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﺑﺎ ﺧﻮﻳﺶ ﺧﻠﻮﺕ ﻛﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻗﻠﺒﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺒﺴﺎﻁ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺧﻮﻥﻫﺎﻯ ﺧﻮﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺭﻭﻥ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﻳﺶ ﺳﺮﺷﺎﺭ ﺷﻮ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﺳﺮﺷﺎﺭ ﺑﺎﺵ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺧﺮﺍﻡ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻗﻠﺒﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﻘﺒﺎﺽ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺧﻮﻥ ﺧﻮﻳﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﻳﺶ ﺗﻬﻰ ﺑﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻮﻳﺸﺘﻦ ﺗﻬﻰ ﺑﺎﺵ‬ ‫ﺗﻮ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻧﻴﺴﺘﻰ‬ ‫ﺍﻭ ﻋﺮﺻﻪ ﺟﺰﺭﻭﻣﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺳــﻄﻮﺡ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺯ ﻛﻮﺩﻛﻰ ﺗﺎ ﭘﻴﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻭ ﺗﻨــﻮﻉ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻓﺮﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻧﻮﻋﻰ ﺳــﻮﭘﺎپ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳــﻜﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻓﺮﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺳﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻳﻚ ﺷﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻣﺎ ﺗﺎ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮ ﻭ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﺑﻴﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺗﺠﺮﺩﻯ ﺗﺎ ﺗﺎﻫﻞ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﺎﻫﻞ ﺗﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺗﻜﺎﻣﻞ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺗﺠﺰﻳﻪﻭﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﺜﺒﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺯ ﻳــﻚ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﺰﺭگ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﻘﻼﺑﺎﺕ ﺗــﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻛﻮﭼﻚ ﺗﺎ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻓﺮﺩﻓﺮﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﮕﺮﺵﻫﺎ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺳﻴﺮﻯ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﻭ ﺗﻜﺎﻣﻠﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﻭ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‪،‬‬ ‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺭﺍ ﺭﻭﻧﻘﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﻣﺮﻭﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺩﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﺕﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻣﺤﻴﻄﻰ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻋﻤﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷــﮕﺮﻑ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻧﻰﺷﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺑﻘﺎﻯ ﻣﻠﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻟﻬﻢ‪ ،‬ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪﺳﺮﻋﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴــﺮ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﻛﺮﺍﻣﺖ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﻚ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺷﮕﺮﻑ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺩﺍﻧﺎﻳﻰ ﻣﺤﻮﺭﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﺳــﺎﺧﺘﻦ ﻫﻴﭻ ﺑﻨﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺑﺪﻭﻥ ﻓﻮﻧﺪﺍﺳــﻴﻮﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺷــﺘﺎﺑﺰﺩﻩ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﺗﺨﺼﺺ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭﮔﺮﻧﻪ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﻭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺳﻰ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻮﺗﻮﻟﻪﻫﺎ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺟﺸـﻦ ﻣﻠﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷـﻜﺮ ﺻﺒﺢ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻓﺘﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺣﺠﺘﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻏﻼﻣﺤﺴـﻴﻦ ﺷـﺎﻓﻌﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧـﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺟﻼﻝﭘﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺩﻭﻟﺘـﻰ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﺗـﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷـﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳـﺒﺖ ﺩﺳـﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﻛـﻮﺭﺩ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 650‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻨﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷـﻜﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺷـﻜﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻃﻰ ﺳـﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ‪ 120‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻰﺳـﺎﺑﻘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ 75 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﺸﻦ ﻣﻠﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻜﺮ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺸﻜﺴﻮﺗﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻗﻨﺪ ﻭ ﺷﻜﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫»ﺟﺸﻦ ﻣﻠﻰ ﺷﻜﺮ« ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﺭﻛﻮﺭﺩ »ﺷﻴﺮﻳﻦ« ‪ 120‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺍﺷــﺮﻑ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫‪ ‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻗﻨﺪ ﻭ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﻧﺸﺴــﺖ ﺟﺸﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻜﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻜﺮ ﺭﺍ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﻃﻤﻴﻨــﺎﻥ‪ ،‬ﺗــﻼﺵ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺭﻛﻮﺭﺩ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟــﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻜﺮ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪120‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺗﻼﺵﻫــﺎ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺳﺎﻟﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻴﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺷﺎﻓﻌﻰ ﺩﺭ ﺟﺸﻦ ﻣﻠﻰ ﺷﻜﺮ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺷــﻜﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻛﻢ ﺁﺑﻰ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1387‬ﺟﻬﺶ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺗﻼﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺯﻳﺮﻛﺸﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺗﺤﻘﻖ ﭘﺬﻳﺮ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺷﺎﻫﺪ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺁﺏ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻳــﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴــﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﻛــﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻗﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻜﺮ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻋﻠﻢ‬ ‫ﺣﺠﺘﻰ‪:‬‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻜﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﻋﻤﻞ ﺩﺭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﺍﺣﺘﻰ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺁﺏ ﺣﻞ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻗﻨﺪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻭ ﺷــﻜﺮ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﭘﻴﺸﺘﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻫﻴﭻ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺩﺑﻴــﺮﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﺸــﻮﺭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻜﺮ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺷﻜﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴــﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻳﻚ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻮﻓﻖ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﺑﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺷﺮﻑ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻜﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 81‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺷﻮﻳﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﻛﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻜﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻜﺮ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 40‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 81‬ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺁﺏ ‪ 120‬ﮔﺮﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 85‬ﺑﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫‪ 90‬ﺑــﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﺏ ﺑﻪ ‪ 437‬ﮔﺮﻡ‬ ‫‪250‬‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻜﺮ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﻫﺮ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺁﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﺑــﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫‪ 600‬ﮔﺮﻡ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﻴﺮ ﻧﺰﻭﻟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺎﻓﻌﻰ‪ ،‬ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻋﻤﻞ ﺩﺭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1392‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺣﺮﻛﺖ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻜﺮ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﺪ ﻛﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﻫﺎ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺭﻳﻴــﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﻌﻤﻴﻢ ﻭ ﻧﺸﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻗﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 85‬ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﻴﻤﻪﻛﺎﺭﻩ ﺑﻤﺎﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺷــﻜﺮ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻳــﻢ‪ ،‬ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺟﺸــﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻜﺮ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺧﻮﺩ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻜﺮ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﻛﻔﺎ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻭﺭﻫﺎﻯ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺳــﺮﻭﺭ ﻭ‪ CDN‬ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺮ ﺩﻭ ﺧﺒﺮ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳﺮﻭﺭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﻭ ‪CDN‬ﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﺼﺐ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺎﺭﻙ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﺮﺝ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻛﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺗﻠﮕــﺮﺍﻡ ﺳــﺮﻭﺭﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺮﻭﺭ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷــﺪﻩ ﻳﺎ )‪ (CDN‬ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘــﻮﺍ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺮ ﺩﻭ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺳــﺮﻭﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ CDN ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳﺮﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ‪CDN‬ﻫــﺎ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺁﻧﺠﺎ ﻧﺼﺐ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺷــﺮﻭﻉ ﻳﻚ ﻛﺎﺭ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻓﻜــﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﻴﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻰ ﻛــﻪ ﺑﻴﻦ ﻣﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﮔﺎﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻭﻋﺪﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻋﻈﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺮﻭﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ‪ CDN‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 1/3‬ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤــﻮﺩ ﺣﺠﺘﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻗﻨﺪ ﻭ ﺷــﻜﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﻴﻤﻪﻛﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ؛ ﺍﻣﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﻤﺎﻧــﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻤــﺎﻡ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﻳﻌﻨﻰ ﻓﺮﺍﺯ ﻭ‬ ‫ﻧﺸــﻴﺐﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻳــﺶ ﻣﺪﻭﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﺪﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻓﺖ ﻭ ﺧﻴﺰﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺩﻫﻪ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺩﻩ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳــﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺗﻨﻬــﺎ ﺩﺭ ﭼﻐﻨﺪﺭﻗﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﺍﺳــﻂ ﻭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺩﻫﻪ ‪ 80‬ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺷﻜﺮ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺮﺳﻴﺪﻫﺎﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻜﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 650‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺗﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻜﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻄﺢ ﺯﻳﺮﻛﺸﺖ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﺩﻫﻴﻢ ﻳــﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺑــﺎﻻ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻜﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ‪500‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺭﻣﺰ ﻭ ﻛﻠﻴﺪ ﺭﺷﺪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻦ ﺑﻪ ﺳــﻬﻢ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﻭ‬ ‫ﺷﺎﻓﻌﻰ‪:‬‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻃــﺮﻑ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﺪﻟﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺖ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺁﺏ‬ ‫ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕــﺮﺍﻥ ﺗﺸــﻜﺮ‬ ‫ﺷــﻜﺮ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﺁﻣﻴــﺰﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻗﻨﺪ ﻭ ﺷﻜﺮ ﻣﺎ‬ ‫‪ ‬ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺩﻓﺘــﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﺛﺒــﺖ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﭘﻴﺸﺘﺎﺯ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻜﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚ ﺣﺠﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺗﻠﻘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺗﻜﻴــﻪ ﺑﺮ ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﻣﻌﺠﺰﺍﺕ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﺎ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻓﺘﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺷﻜﺴــﺖ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺗﻀﻌﻴــﻒ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺣــﻮﺯﻩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺪﻳﻮﻥ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻣﺴــﺎﻋﺪﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺁﻳﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺟﺰ‬ ‫ﻣﻔﻴﺪ ﺷﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻣﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺤﻴﻂ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺧﺴــﺎﺭﺕ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺧﻼﻕ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺷــﻜﺮ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﺗﻜﻴــﻪ ﺑﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺷــﺪ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺠﺰﻩ‬ ‫ﻋﺪﺍﻟــﺖ ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ ﻧﻤﻰﻣﺎﻧﺪ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺑﺎﻳــﺪ ﮔﺎﻡﻫــﺎﻯ ﺟــﺪﻯ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳــﻢ‪ .‬ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭼﻐﻨﺪﺭ ﻗﻨﺪ ﻭ ﺷــﻜﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﻋﺪﺍﻟﺖﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭼﻐﻨﺪﺭ ﻗﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫‪31‬ﺗﻦ ﺩﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 88‬ﺑﻪ ‪ 53‬ﺗﻦ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻫﻜﺘﺎﺭ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﻫــﻚ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻭ ﺑــﺎﻻ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻜﺮ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 4/3‬ﮔﺮﻡ ﺑﻪ ‪ 7/6‬ﮔﺮﻡ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺭﺷﺪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻳــﻪ ﻣﺒﺎﻫﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲﺩﻓﺘــﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺯﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻛﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺷﺎﺗﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﻼﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﻧﻮﺳــﺎﻥﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺘﻌﺎﺭﻑ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎ ﻭ‪ ...‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩ؛ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻭ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻃــﺮﻑ ﺗﻘﺎﺿﺎ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻠﻰﮔﺮﺍﻳــﻰ ﻣﺼﺮﻑ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ‬ ‫ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﭘﻮﻳﺎ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻼﻣــﻰ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻭ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﺗﻨﻮﻉ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪ ،‬ﺷــﻜﻞ ﻇﺎﻫﺮﻯ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﻣﻠﻰﮔﺮﺍﻳﻰ ﻣﺼﺮﻑ ﻭ ﺳﻮﺩ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻠﻘﻪﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﺗﻨﻮﻉ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﺷﻜﻞ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻪ ﺟﺰء ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘــﻖ ﻳﻚ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺑﻴﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﻪ ﮔﺎﻩ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖﺗﺮ ﺍﺯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﭼﻴﻨﻰ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷــﺎﻣﻞ ﻃﺮﺡ ﻭ ﺭﻧﮓ‪ ،‬ﺷﻜﻞ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳــﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﺼﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧــﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺩ ﻣﻌﻠﻮﻝ ﻋﻠﺖﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻼﻣﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﺤﻮﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻛﺎﻻﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺿﺮﺍﻳﺐ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻣﺼﻮﺏ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻰ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭﺝ ﻧﺮﺥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻨﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺷﻜﺎﻳﺎﺕ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﺘﺮﻝﻫﺎ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳــﺖ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺑﺎ ﺳﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭﺩﺳﺮ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻼﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺻــﺪﺍ ﻭ ﺳــﻴﻤﺎ ﻧﻴﺰ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻣﻠﻰﮔﺮﺍﻳﻰ ﻣﺼﺮﻑ ﻭ ﻋﺮﺿــﻪ ﺭﺍ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻛﻨﻨﺪ؛‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﻣﻜﻠﻒ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺭﺳﻤﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺣﻠﻘﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ )ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﺧﺮﻳﺪ( ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺳــﻮﺩ ﻭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺳﻮﺩ )ﻣﺎﺭﺟﻴﻦ( ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ ﻳﻜﺴــﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺩﺳــﺖﻛﻢ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻣﻠﻰﮔﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻫﺮ ﺳـﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﻼﻡ ﻛﻤﻴﺎﺏ ﻭ ﮔﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳـﺎﻝ ‪ 96‬ﻗﺮﻋﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﭘﻴﺎﺯ ﺯﺩﻩ ﺷـﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﻏﻴﺮﻣﻨﺘﻈﺮﻩﺍﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺑـﺎﺯﺍﺭ ﺗﺠﺮﺑـﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼـﻮﻝ ﺻﻴﻔﻰ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳـﺒﺪ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧـﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺁﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺸـﻮﻳﺶ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﻴﺎﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﻤﻴﺎﺏ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭘﻴﺎﺯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻜﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻘﻄﻊ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳـﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﻴﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺷﺖ ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻧﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻧﻰ ﭘﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴــﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑــﺎﺭ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻫﻨــﻮﺯ ﻛﺎﺷــﺖ ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺳﻨﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﻣﻨﺼﺮﻑ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ‪ 2‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺟﻴﺮﻓﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺎﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﺟﻴﺮﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺎﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﻳﻤﺸﻚ‪ ،‬ﺍﻫﻮﺍﺯ ﻭ ﺩﺯﻓﻮﻝ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 50‬ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺯﻓﻮﻝ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﭘﻴﺎﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﺎﺯﺭﻭﻥ‪ ،‬ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﭘﻴﺎﺯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻧﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ‪ 3‬ﻣﺎﻫﻪ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﭘﻴﺎﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﻭﺟﺮﺩ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻭ‬ ‫ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺮﺝ ﻭ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺎﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫ﻣﺘﻌﺎﺩﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺤﺼﻮﻝ ﭘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﺩﺭ ﺣﺠــﻢ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪﻥ ﭘﻴﺎﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺎﺯ ﻣﺘﻌﺎﺩﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﺎﻫﺪ ﮔﺮﺍﻥ ﺷﺪﻥ ﭘﻴﺎﺯ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺻﻴﻔﻰﺟﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‪ ،‬ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻢ ﭼﺮﺍ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﺎﻳــﺪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣــﺎﺯﺍﺩ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺳــﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﭘﻴﺎﺯ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺷﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻧﺮﻭﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭘﻴﺎﺯ ﻗﺮﻣﺰ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺎﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺳﺒﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﻣﺮﺍﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﻛﻤﺒــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺷــﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻧﺮﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣــﺎﺯﺍﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺭﺍ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺿﺮﺭ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﻧﺪﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﻮﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﮔﻮﺟﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻮﺟﻪ ‪ 10‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻮﺟﻪ ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﻧﺒﺎﺷــﻴﻢ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺎﺟــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻧﺮﺥ ﭘﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﻛﻴﻠﻮﻳﻰ ‪3‬‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﻴﻤــﺖ ‪ 35‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻰﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﭘﻴﺎﺯ ﺑﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﻴﻔﻰﺟﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﻋﻀــﻮ ﻫﻴــﺎﺕ ﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻻﻳﻞ ﮔﺮﺍﻥ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﭘﻴﺎﺯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻣﺎ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﻰ ﭘﻴﺎﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺎﺯ ﺳــﻴﺮ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺿﺮﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﻣﺮﺍﺩﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺿﺮﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻴــﺎﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﻴﺪﺍ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺎﺯ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫــﺎﻯ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﭘﻴــﺎﺯ ﻗﺮﻣــﺰ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺳــﺒﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺩﻳــﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﭼــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺎﺯ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺻﻴﻔﻰﺟﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻥﺩﺍﺩﻥ ﻧﺤﻮﻩ ﻛﺎﺷﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﺪ ﺗــﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻘﻄﻊ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺒﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﮔﺮﺍﻥ ﺷﺪﻥ ﭘﻴﺎﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺳــﺎﻳﺮ ﺻﻴﻔﻰﺟﺎﺕ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺻﻴﻔﻰﺟــﺎﺕ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﮔﻮﭼﻪ‬ ‫ﻓﺮﻧﮕﻰ‪ ،‬ﺳــﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺩﻣﺠﺎﻥ ﻭ‪ ...‬ﺑــﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﭘﻴــﺎﺯ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻛﻴﻠﻮﻳﻰ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 800‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺎ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻣﻬــﺪﻯ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻴﻮﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻣﺠﻴﺪﻳﻪ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﭼﻨــﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳــﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻣــﻦ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻧﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑــﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﻳــﻚ ﮔﻮﻧــﻰ‬ ‫ﭘﻴــﺎﺯ ﺩﺭ ﻣﻴــﺪﺍﻥ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳــﺎﻋﺖ ﻣﻌﻄﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﭘﻴــﺎﺯ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﻋﺮﺿﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﻴﺪﺭﺿﺎ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﭘﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﺩﻻﻟﻰ ﻭ ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﻥ ﺩﻻﻻﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ؛‬ ‫ﭼــﺮﺍ ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﭘﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻛﻤﺒــﻮﺩ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪ ،‬ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﮔﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﭘﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯ ﻣﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯ ﺑﺎ ﺿﺮﺭ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻧﺸــﺪﻥ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﻳﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺑﻌﺪﻯ ﻛﺸــﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﻛﺎﺭﺩ ﻳﺎ ﻛﺸــﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺭﺍﻧــﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺿﺮﺭ ﻭ ﺯﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺳــﺒﺐ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﭘﻴﺎﺯ ﻧﻜﺎﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺑﺴﺘﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﭘﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﭘﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻴﺎﺯ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪﻓﺮﻭﺵ ﻧﺮﺳــﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺿﺮﺭ ﻛﻨﻨــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺁﻧﻬــﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﺮﺥ ﭘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺳﻴﺮ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺣﺠﺎﺏ ﻭ ﻋﻔﺎﻑ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﻣﺠﺮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺳــﻠﻴﻘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻣﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻬــﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺣﺠﺖﺍﻻﺳﻼﻡ ﻭﺍﻟﻤﺴﻠﻤﻴﻦ ﺳﻴﺪﻣﺤﻤﺪﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﻋﻔﺎﻑ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺧﺮﺳــﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﻭ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻴﻦ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺣﺠﺎﺏ ﻭ‬ ‫ﻋﻔــﺎﻑ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪﺍﻯ ﻣﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺿﻠﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﻥ ﺟﺰء ﻭﻓﺎﺩﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﻕﺗﺮﻳﻦ ﻗﺸــﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ‪ ،‬ﻭﻻﻳﺖ ﻭ ﺭﻭﺣﺎﻧﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺷﻤﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺮﻭﻳﺞ‬ ‫ﺑﻰﺍﺧﻼﻗﻰ ﺳﻌﻰ ﺩﺭ ﺯﺷﺖ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﺳﻼﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻔﻮﺫ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺪﻧﻈﺮﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 9‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 7‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 31‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /219‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪368‬‬ ‫‪ ‬ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫‪ ‬ﺭﻓﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻋﻮﺽﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺮ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﺪ ﻭ ﻟﺒﺎﺱ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻗﺎﻯ ﻓﺎﺿﻠﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﻒ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﺩ ﻋﻔﺎﻑ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﺩﺭ ﻟﺒﺎﺱ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﺪ ﻭ ﻟﺒﺎﺱ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻯ ﺍﺯ ﻣﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻗﺒﺎﻟﻰ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺍﺣﻰﻫﺎ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺣﺴﻴﻨﻰ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﻛﻤﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻟﻮﺍﺯﻡﺗﺤﺮﻳﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻰﺭﺳــﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻧﻤﺎﺩﺳﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺑﻮﻣﻰ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻏﺮﺑﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﻴﻄﺮﻩ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻠﻮﻳﺰﺑﻮﻧﻰ ﻭ ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻟﻤﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭ ﺟﺬﺏ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺻﺪﺍ‬ ‫ﻭ ﺳﻴﻤﺎ ﻧﺸــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬ﺣﺴﻴﻨﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ؟ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﭼﺎﺭﭼــﻮﺏ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻗﻨﺎﻉ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺻﻮﻝ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺣﺠﺎﺏ ﻭ ﻋﻔﺎﻑ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪ .‬ﺣﺠﺖﺍﻻﺳﻼﻡ ﻭﺍﻟﻤﺴﻠﻤﻴﻦ‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﺤﻤﺪﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﻋﻔﺎﻑ ﻭ ﺣﺠﺎﺏ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺍﺯ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺁﻥ ﺁﺭﺯﻭﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺎﻳﻪ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻛﺴﺎﺩﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶﺭﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺻﻔﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻳــﺎ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﺳــﺖ ﻳــﺎ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﮔﺬﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ؟ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﻮﺍﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﺑﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﻳﺎ‬ ‫ﺧﻴﺮ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺳــﺎﻳﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 70‬ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺳــﺨﺘﻰ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺳــﭙﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺭﺷــﺪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﻜﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺭﺥ ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻳﺸﻪ‬ ‫ﺑﺪﻭﺍﻧﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺁﺳــﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺯﺩ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺩﺭﺍﺯﻣﺪﺕ ﻣﺎﻧــﻊ ﺍﺯ ﻣﻬﺎﺭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻛــﻮﺩ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ ﺑﺎ ﺑﺮﻭﺯ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻥ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺑﺎﺷــﺪ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻭﺡ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺷــﺮﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎﺯﻭﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻏﻴﺮﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺑﻬﺎ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣــﻼﻙ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 95‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻣﺴــﺘﺎﺟﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﻫﻚﻫــﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﻘﻮﻕﺷﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦ ‪ 12‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻤــﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﻪ ﺳــﺒﺪ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺗﻐﺬﻳﻪ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﻫﻢ ﺑﺮﺳــﺪ ﻭ ﺑﻴﻦ ‪ 7‬ﺗﺎ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻗﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣــﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺑﻬﺎ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﺣﺴــﺎﻡ ﻋﻘﺒﺎﻳﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬ ‫‪4-3‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘــﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒــﻞ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ‪ ،‬ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺍﺳــﻔﻨﺪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﺍ ﻟﺤــﺎﻅ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﮔﺎﻩ‬ ‫‪ 20‬ﺗﺎ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫‪4-3‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺍﻣﺎ ﺗﻔﺎﻭﺗﺶ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﻭ ﺧﺮﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ‬ ‫ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﻫﻢ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻗﻴﻤــﺖ ﺍﻋﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺍﻣﻼﻙ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﻯ ﻓﺎﻳﻞ ﻭ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺟﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻮﺟﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺴــﺘﺎﺟﺮﺍﻧﻰ ﻫــﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺟﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻋــﺪﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻇﺮﻓﻴﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﺴــﺘﺎﺟﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺤﻘﻖ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪95‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻣﺴــﺘﺎﺟﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﻫﻚﻫــﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕﺷــﺎﻥ ﺑﻴﻦ ‪ 12‬ﺗﺎ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺑﻪ ﺳﺒﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﺒﺪ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﻐﺬﻳﻪ‪ ،‬ﭘﻮﺷــﺎﻙ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ‪ ...‬ﻫﻢ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ ﺑﻴﻦ ‪ 7‬ﺗﺎ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻗﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺷﺪ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺑﻬﺎ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 9‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 7‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 31‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /219‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪368‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺣﻼﻝ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫــﺎ ﻭ ﺍﻳﺪﻩﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳﻨــﻰ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺳــﺒﺰ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺳﻴﺪﻣﻬﺪﻯ ﺣﺴﻴﻨﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﺭﺷﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﻫﺘﻞ ﺳــﺒﺰ« ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﻫــﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺗﺠﻬﻴﺰ‬ ‫ﻓﻀــﺎ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺟﺎﻧﺒﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺧﺪﻣــﺎﺕ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺣﻼﻝ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﻞ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺟﺰﺍﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺣﻼﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻋﻄﺎﻯ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺣﻼﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﻣﻮﺣﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﺸــﺎﻥ ﺣﻼﻝ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ؛ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﻛﻠﻨﮓ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻫﺘﻞ ﺣﻼﻝ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﺯﺩﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻣﻌﻴﺎﺭ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﻪ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﻮﺍﻫﻰ‬ ‫ﺣﻼﻝ ﺑﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘــﺎﻥ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎ‬ ‫ﻫــﺮ ﻛــﺪﺍﻡ ﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻫﺘﻞ ﺣﻼﻝ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﺮﻯ‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﻮﺍﻓﻘﺎﻥ ﻋﻘﻴﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻫﺘﻞ ﺣﻼﻝ ﻳﻚ ﺣﺮﻛﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﻧﻴﺰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻴﺎﺯﺳــﻨﺠﻰ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻧﻬﺎﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺣﺎﻛﻢ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻛﺎﻣــﻞ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻘﺺ ﺍﺻﻮﻝ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﺯﻳﻦ ﺷﺮﻋﻰ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻛﺴﺐ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺣــﻼﻝ ﺩﺍﺭﻧــﺪ؟ ﺁﻳﺎ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨــﺪ ﻧﺒــﻮﺩﻥ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺣﻼﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎﺳﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﻛﺮﺩ ﻛــﻪ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﺳــﻨﺠﻰﻫﺎﻯ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻛﻞ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻧﺸــﺎﻥ ﺣﻼﻝ ﺑﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻮﺭ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ ﻛــﻪ ﺁﻳﺎ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻏﻴﺮﺣﻼﻝ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻮﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﮔﻮﺍﻫــﻰ ﺣﻼﻝ ﺑﻪ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻗﺎﺑﻞﺟﺴﺖﻭﺟﻮ ﻭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺸﺎﻥ ﻫﺘﻞ ﺣﻼﻝ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺷﺨﺼﻰ‬ ‫ﺑﻪﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷــﺪﻡ ﻣﻌﻴﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﻣﻼﻙ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﻓﻘﻂ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻳﻚ ﻓﺮﻡ‬ ‫ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﻻﻧﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺣﻼﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﮔﻮﺍﻫــﻰ ﺣﻼﻝ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﺷــﺪ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺣﻼﻝ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﻴــﺎﺱ ﺑــﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﻭ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ؛ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﻼﻡ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺟﺎﻣــﻊ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺁﻥ ﺣﻼﻝ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺣﻼﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻇﺮﻓﻴﺘﻰ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳﺎﺯﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺸـﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪» ،‬ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ«‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپ )‪ (startup‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺗﺮﺟﻤﻪ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎﻳﻰ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷﺎﻥ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺍﻳﺪﻩ ﺳﺎﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺷـﺮﻭﻉ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳـﺮﻋﺖ ﺭﺷـﺪ ﻣﻰﻳﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﻰﺭﺳـﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻔﻰ ﺩﻳﮕﺮ؛ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻫﺮ ﻛﺴـﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﻟﺰﻭﻣﺎ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﻧﻴﺴـﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺍﺯ ﻭﺏ‪ ،‬ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺭﺷـﺪ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ »ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ« ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑــﺎ ﺍﻳﺠــﺎﺩ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﺯﺭﻭ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪،‬‬ ‫ﺭﺯﺭﻭ ﻫﺘﻞﻫــﺎ‪ ،‬ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫــﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻣﻬﺪﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌــﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﻃــﺮﻑ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻣﻬــﺪﻯﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺠﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺿﻤﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪2‬ﻧﻮﻉ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﻛﻠﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﻭﻳﻜﻨﺪ‬ ‫)‪ (Startup Weekend‬ﻭ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺩﻣــﻮ‬ ‫)‪.(Startup Demo‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ »ﻭﻳﻜﻨﺪ« ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻳــﻚ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ‪54‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ﺑﻌﺪﺍﺯﻇﻬﺮ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺎ ﺟﻤﻌﻪ ﺷﺐ ﻃﻮﻝ ﻣﻰﻛﺸﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ ﻭ ﺟﻤﻌﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ‪ 8‬ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ‪ 10‬ﺷــﺐ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭼﻨــﺪ ﺍﻳﺪﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﺡ ﻭ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ »ﺩﻣــﻮ« ﻧﻮﻉ ﺗﻜﺎﻣــﻞ ﻳﺎﻓﺘﻪﺗﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﮔﺮﻭﻩﻫــﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺟﻮﺍﻧــﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺑﻴﺎﻥ ﮔﺮﺩ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺪﻩﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﻳــﻚ ﺍﻳﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻳﺪﻩ ﺑﺮﺗﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺩﻣﻮﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻛﻠــﻰ ﻳﻚ ﻧﻴﻤﺮﻭﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﺩﻣﻮﻫﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺮﺩﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺘﻰ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻛﻤﻚ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺭﺷﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ‪ 4‬ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﻭﺭ ﺑﻮﺩﻳﻢ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﭼﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﻓﻮﺭ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﻠﻴﻢ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﻮﻟﻪﭘﺸــﺘﻰﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﻓﺖ ﺟﺎﺟﻴﻢ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻮﻋﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺩﻣﻮ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺩﻣﻮﻫﺎ ﻣﻜﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺪﻯﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺭﻭﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺩﻣﻮ ﺷــﻐﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ‪ 20‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺷﻐﻞ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺭﺷﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺑﻮﺩﻳــﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑــﻪ ﻫﺪﻑﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺿﻌﻴﻒ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎﻯ ﺁﺭﺷﻴﻮﻯ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ‪ 31‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ‪ 28‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺁﺏ‬ ‫ﮔﺮﻡ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴﺎ ﺍﮔﺮ ﺷﺨﺼﻰ ﻗﺼﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﺏ‬ ‫ﮔﺮﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺎﻳــﺪ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺩﺭ ﻧﻮﺑــﺖ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥﻓﺎﺭﺳﻰ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﺸــﻪﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺁﺩﺭﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺮﻡ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯﺯﺍﺩﻩ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨــﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺮﻡ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺳﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺳــﺘﻰﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﻛﺠﺎﺭﻭ«‪» ،‬ﺑﺰﻥ‬ ‫ﺑﺮﻳﻢ« ﻭ »ﻫﻤﮕﺮﺩﻯ« ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻜﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﺴــﺘﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻋﻴﻨــﻰ ﺁﺛﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤــﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈــﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻰﻳﺎﺑﻨــﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳــﺶ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻮﻣﭙﻰ)ﺁﺛﺎﺭﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ( ﻭ ﺁﺗﻦ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺮﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻫﻴﭻ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻣﺎ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﺎ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﺩﺭ ‪ 11‬ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﻜﻨﺪ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﭼﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻪ ﻭﻓﻮﺭ ﺍﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻧﺎﻙ ﺑﻬﻨﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺠﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺧــﻼﻕ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﻨــﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻡ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﭘــﺲ ﺍﺯ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ‬ ‫ﻫﻴــﭻ ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﭘﻴــﺪﺍ ﻧﻜــﺮﺩﻡ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑــﺎ ﮔﺮﻭﻫــﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ .‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﺭﻭﻧﺎﻙ ﺑﻬﻨﻴﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻳــﻼﻡ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧــﺪ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺑﻮﺩﻧــﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﭘﻴﺶﺯﻣﻴﻨﻪﺍﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺿﺮﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﻭ ﺑﺪﻳﻬﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﺁﻧﻼﻳــﻦ‪ ،‬ﺭﺯﺭﻭ ﻫﺘﻞ‪ ،‬ﺭﺯﺭﻭ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ‪ .‬ﺑﻬﻨﻴﺎ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺑﻪ ﻭﻓﻮﺭ ﺍﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻋﺪﻩﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺳــﺖ ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻧﻜــﻪ ﺍﺯ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺒﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﮔﻨﺞ ﻻﻟﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻳﻚ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺎﻣﭗ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﻧﺪﻙ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼﻜــﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻣﺘﺼﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺴﻞ ﺟﻮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗﺎ ﻛﻨﻮﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 200‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻴﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﻴﺸﻴﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻭﺍﭘﺴﻴﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯﺍﺵ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻭﺍژﻩ »ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﻴﺠﺎﺭﻯ« ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻳــﻚ ﺩﻫــﻪ ﻗﺒﻞ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﺩﺑﻴــﺎﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍژﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺻﻄــﻼﺡ »ﻭﻳﻼﻫﺎﻯ ﺍﺟﺎﺭﻩﺍﻯ« ﻣﻴﺎﻥ ﻋﺎﻣﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻧــﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﺘﺨﻠﻔﺎﻧﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪» ،1386‬ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺣﻤﺰﻩﺯﺍﺩﻩ«‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭﻗﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ »ﻣﻨﺎﺯﻝ ﺍﺳــﺘﻴﺠﺎﺭﻯ« ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻃﺮﺣﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﭘﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﭼﻮﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‪ ،‬ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﮔﻴﻼﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ‪ ،‬ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥﺭﺿﻮﻯ ﻭ ﻗﻢ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ‬ ‫ﻭﻳﺮﻭﺱ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺴــﺮﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛــﺮﺩ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺎﻻ‪ ،‬ﺻــﺪﺍﻯ ﺍﻋﺘــﺮﺍﺽ ﺗﺪﻭﻳﻦﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻭﻟﻴــﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪» .‬ﺣﻤــﺰﻩﺯﺍﺩﻩ« ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻪ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻴﺠﺎﺭﻯ ﻣﻌﺘﺮﺽ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 6‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﭘﺮﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﺎﺯﻧــﺪﺭﺍﻥ‪ ،‬ﮔﻴﻼﻥ ﻭ ﮔــﺮﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻗﻢ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥﺭﺿﻮﻯ ﻭ ﻓــﺎﺭﺱ ﺁﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﻏﻴﺮﭘﻴﻚ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺷــﺪ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﺘــﻞ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺧﺎﻧﻪﻣﺴــﺎﻓﺮﻫﺎ ﻏﻴﺮﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺻﻔﺮ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍ ِﺷﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺳﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻴﺠﺎﺭﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪1394/06/04‬‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﺼﻮﺑــﻪ ﻫﻴــﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻧﺎﻣﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ‪93‬‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﺍﺻﻞ ﻳﻜﺼﺪ ﻭ ﺳﻰ ﻭ ﻫﺸﺘﻢ ﻗﺎﻧﻮﻥﺍﺳﺎﺳﻰ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ »ﺍﻳﺠﺎﺩ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ‪ ،‬ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﻧﺮﺥﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ«‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻫﺘﻞ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺧﺎﻧﻪ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻮﻳﺖ ﺑﺨﺸﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﻫﺎ ﻛﻪ ﺭﻗﻴﺐ ﺁﺯﺍﺭﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪» ،‬ﺍﺭﺯﺍﻥﺳﺎﺯﻯ ﺳﻔﺮ«‪» ،‬ﻫﻤﻪﺯﻣﺎﻧﻰ« ﻭ »ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺳــﻔﺮ«‪» ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻨﻮﻉ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ«‪،‬‬ ‫»ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭﺍﺣــﺪ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺳــﻠﻴﻘﻪﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻨــﻮﻉ«‪» ،‬ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶﺧﺎﻃــﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ«‪،‬‬ ‫»ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﮕﻰ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ«‪» ،‬ﺣــﺬﻑ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻓﺎﻗﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﺳــﻜﺎﻥ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ« ﻭ‬ ‫ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺣﻤﺰﻩﺯﺍﺩﻩ »ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺁﺳــﺎﻥ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺯﺭﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻭﺍﺟﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ« ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﻫﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﺠــﻮﺯ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻫﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺍﮔــﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻗﺴــﻤﺖ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﺑﻠﻮﻳﻰ ﻧﺼﺐ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻮﻳﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻈﺮ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺷــﻨﻰ ﺩﺭ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻣﺴــﺎﻓﺮﻫﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ؛ »ﺧﺎﻧﻪ ﻛﺎﺷــﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﻴﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ «.‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻌﺘﺮﺿﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ؛ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﻴﺠﺎﺭﻯ ﺭﺷﺪ ﻗﺎﺭچﮔﻮﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﺍﺻﻮﻟــﻰ ﺑــﺎ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺠﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻭ ﺣﺘﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋــﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯﺍﺟــﺎﺭﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺳــﺘﻴﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻫﻴــﭻ ﻣﺠــﻮﺯﻯ ﺩﺭﺣــﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻨﺎﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﻣﻮﺣﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪ؛ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 2‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺎﺭﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻣﺴﺎﻓﺮ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺗﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﻣــﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﻧﺎﻗﺺ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺨﺶ ﺭﺯﺭ ِﻭ ﺁﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺍﺏ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﻭ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺯﺭﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﻤﺎﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺸــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺁﻥ‪ ،‬ﭘﻠﻤﺐ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻛﺴـﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻳﻦﺩﺳـﺘﻪ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺳـﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺴـﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯﺷـﺎﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳـﻨﺘﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﭼﻨﺪ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺷﻜﺴـﺘﻪ ﻭ ﻓﻀﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﺎﺯ ﺷـﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯﻫﻢ ﺳﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻯ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‪،‬‬ ‫ﻛﺴـﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻃﺮﺡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﺸـﻜﻴﻞ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺳـﺮﻭﺻﺪﺍﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺎﻥ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻧﻮﭘﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻧﺸـﺄﺕ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﮔﺮ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻭ ﻗﺪﺭﺕﻧﻤﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍﻩ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﻪ ﺳﺮﻭﺳﺎﻣﺎﻥ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫»ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻣﺪﺍﺭﻯ«‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺣﻞ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ ﻣﺤﻖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺭﻳﻴﺴﺎﻥ ﺻﻨﻒﻫﺎ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺭﺍ ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻧﻬﺎﺩ ﺭﺳــﻤﻰ ﻭ ﻣﻬﻢ ﻛﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺍﻋﻄﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤــﺎﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻰﮔﺮﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺳﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻣﻀﺎﻧﻌﻠــﻰ ﺻــﺎﺩﻕﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﺯﻣﺰﻣﻪ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺼﺪﻯ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫــﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻢ ﺷﺪﻥ ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔــﻰ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺳــﻨﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦﺩﺳﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺭﺍ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﺳــﻨﺘﻰ ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻣﻜﻤﻞ ﻳﻚﺩﻳﮕﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺭﺍﻫﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺖﻧﺴﺐ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﻨــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺳــﻨﺘﻰ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﺟﻮﺍﺯ ﻛﺴﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﻳﺪ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 50‬ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺟــﻮﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺁﻧﻼﻳﻦﻫﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺍﻟﻔﺖﻧﺴــﺐ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﻪ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﭼﻨﺪ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﺮﻑ ﺍﺯ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻏﻠﻂ‪ ،‬ﺑﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺳﺮ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺎﻣﻰ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﺭﺳــﻤﻴﺖ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕﺷﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺳﻨﺘﻰ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺍﺻﻨﺎﻓﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺜﺒﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺳﺨﻦ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﻪ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺑﻂ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﻧﻈﺮ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﻧﻈــﺮ ﺍﻳــﻦ ﺍﺗــﺎﻕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺎ ﻧﻈﺮ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑــﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﺍﻯ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻓﺎﺿﻠﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﻪ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺣﺘﻰ ﻣﻌﺎﻭﻧﺘﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛــﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺭﻭﻧﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﻋﻀﻮ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻧﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻭﻗﺖ ﺁﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻋﻀﻮ ﺭﺳــﻤﻰ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳــﻢ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﻋﻀﻮ ﺗﺎﺯﻩﻭﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺗﺎ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﺧﺘﻼﻑﻧﻈﺮﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺳﻠﻴﻘﻪﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻣﺤﻜﻢ ﻭ ﺻﺮﻳﺢ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣــﻮﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻧﻈﺮ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕــﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﺶ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺑﺨﺶ ﺳﻨﺘﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﻪ ﻣﺜﺒﺖ ﻧﻴﺰ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺏ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻛﻪ ‪ InkCase i7‬ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻋﻜﺲ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪ ،‬ﭘﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻭ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺎﻓــﻆ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺻﻔﺤــﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺗﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺫﺧﻴﺮﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻫﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ‪ BubblePro‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻳﺎ ﭘﺮﺕ ﺷــﺪﻥ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﺯ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﻧﻮﻋﻰ ﭘﻼﺳــﺘﻴﻚ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺿﺪﺁﺏ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺏ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﺑﻪ ﺁﻳﻔﻮﻥ ﻭﺻﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺮ ﻗﺎﺏ ﺑﺒﻴﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﻠﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺳﺎﻳﺰ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺩﻻﻳﻞ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻳﻦﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﻧﻮﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﻏﺎﻧﻢﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺩﺳﺘﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﺧﻠﻖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺸﻮﺩﻩ ﺷﺪﻥ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺗﺎﺯﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﺧﻄﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﻪ ﺩﻭﻣــﻰ ﻫﻢ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺮ ﺳــﺮ ﻭ ﺻﺪﺍﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺩﺳــﺘﻪ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﺗﺴﻬﻴﻞﮔﺮ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﺮﺻــﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﺎﻫﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﮔﺎﻫﻰ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﺧﻄﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻝ‬ ‫ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﺳــﻨﺘﻰ ﺯﻧﺪﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺭﺍ ﺑﭙﺬﻳﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺩﺍﺋﻢ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺳــﺎﺩﻩ ﺍﻳﻦﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖﻫﺎ ﺷــﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻣﻼﻙ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ﭘﺬﻳﺮﺵ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﻯ ﻣﺴــﻜﻦ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑــﺎ ﺁﻧﻬــﺎ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑــﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻳﺎ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺍﻣﻼﻙ ﻭﺻﻞ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺑﺎ ﻏﻔﻠﺖ ﻭ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺍﺭﺿﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺳــﻠﻴﻘﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﻳﻚ ﻣﻮﻟﻔﻪ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺻﻨﻒﻫــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻘــﺎ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﻭ ﺩﻭﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻘﺮﺍﺽ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎ ﺁﻏﻮﺵ ﺑﺎﺯ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺭﻭﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﺑﺪﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ‬ ‫»ﺗﻤﺎﺱﻫﺎ« ﺭﺍ ﺿﺒﻂ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺑﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻳﻚ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺎﻓــﻆ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﺑﻪ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﻣﺎﺷــﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻣﺤﺎﻓﻆ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻳﻔﻮﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ‬ ‫‪ 9‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 7‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 31‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /219‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪368‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺖﻫﺎ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺷﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎﻯ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑــﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺍﻟﻔﺖﻧﺴﺐ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺩﻗﻴﻖ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺪ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺗﻌﺪﺩ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﻳﻚ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﮔﺬﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﭘﺎﻯ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻴــﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣــﻮﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻀﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻴﺪﺍﻥ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﺑﻬﺎﻡﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺳــﻠﻴﻘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﺪﺍﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﻦﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻼﺵﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺣﺮﻑ ﺍﺯ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳــﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟﻤﻌﻰ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ‬ ‫ﺻــﺪﺍﻯ ﻧﻘﺪ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪ ﻛﺮﺩ؛ ﻧﻘﺪ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻳﺸــﻪﻳﺎﺑﻰ ﺩﻟﻴــﻞ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎﻯ ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻳــﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﻛﻤﻰ ﻗﺒﻞﺗﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻌﺮﻳﻔﻰ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﮔﺴﺘﺮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻳﻦﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑــﻪ ﭼﻨﺪ ﺑﺨﺶ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﺟﻮﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﺑــﻪ ﺻﻨﻒﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒــﻂ‪ ،‬ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻧﻤﺎﺩ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﻗﺘــﻰ ﺻﺤﺒﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺭﺯﻭﻟﻮﺷﻦ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪128-4GB-i5 4 Surface Pro‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/3‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2736 × 1824‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪30200000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ﻳﻮﮔﺎ ﺗﺐ ‪ 3‬ﭘﺮﻭ ‪32GB-4G X90L-YT3‬‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2560 × 1600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪22000000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ﺑﻮﻙ ‪32GB-T200TA‬‬ ‫‪LED-backlit IPS‬‬ ‫‪ 11/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1366 × 768‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪13700000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪32GB-4G Z581KL 8 3 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1536 × 2048‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪12100000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﺗﻰ ‪555‬‬ ‫‪TFT LCD‬‬ ‫‪ 9/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 768 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪10200000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ﺗﺐ ‪16GB-4G 2016 A T585‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1200 × 1920‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪9850000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺯﻥ ﭘﺪ ‪32GB-Z300CL‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪8,200,000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ﻣﺪﻝ ‪16GB-LTE 30-A10 2 TAB‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6850000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ‪2016 4G T285 7 Galaxy TabA‬‬ ‫‪TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6800000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪8 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6690000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪8G-4G SM-T285 7 2016 TabA‬‬ ‫‪TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5600000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺯﻥ ﭘﺪ ‪16G-Z370CG‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪4700000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16GB-4G 7 3 Tab‬‬ ‫‪LED-backlit TFT LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 600 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪4500000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪8GB-710F WiFi-Essential TB3 7 3 TAB‬‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪2900000‬‬ ‫ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺪﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻛﺸﻒ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻭﺍﺗﺲﺁپ‬ ‫ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺿﺒﻂ ﺗﻤﺎﺱﻫﺎﻯ ﺻﻮﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎﻯ ﻓﺮﺩ‪ ،‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ ،‬ﻋﻜﺲﻫﺎ ﻭ ﺩﻓﺘﺮ ﺗﻠﻔﻦ ﺍﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﺳﺮﻗﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬــﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺩﻳﻠﻰﻣﻴﻞ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ‪ Trend Micro‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﺑﺪﺍﻓﺰﺍﺭ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺍﻓــﺰﺍﺭ ‪ Ghost Ctrl‬ﻧﺎﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭﺍﺗــﺲ ﺁپ ﻭ ﭘﻮﻛﻤﻮﻥﮔﻮ‬ ‫ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺨﻔﻴﺎﻧﻪ ﺗﻤﺎﺱﻫﺎﻯ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺿﺒﻂ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ Ghost Ctrl‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺿﺒﻂ ﺻﻮﺕ ﻭ ﻭﻳﺪﺋﻮ‪،‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻗﻔﻞ ﻛــﺮﺩﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻛﻠﻤﻪ ﺭﻣﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻳﺎﺑﻨﺪﻩ ﻭﻳﺮﻭﺱ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 3‬ﻧﺴﺨﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺍﻓﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﻛﺸﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻧﺴــﺨﻪﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺗﺮ ﻧﻴﺰ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻫﻨﮕﺎﻣــﻰ ﻛــﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮ‬ ‫ﻧﺴــﺨﻪﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﻭ ﺣﺎﻭﻯ ﻭﻳــﺮﻭﺱ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺑﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭﺍﺗﺲﺁپ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﻠﻮﺩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﻜﺮﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﻭ ﻧﻔﻮﺫ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﻜﺮﻭﻓــﻮﻥ ﻓﺮﺩ ﺭﺍ ﺭﺩﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﺱ ﺻﻮﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫــﺎﻯ ﻓــﺮﺩ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﻯ ﺳــﺮﻭﺭﻫﺎﻯ ﻣﺠﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﺛﺒﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 9‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 7‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 31‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /219‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪368‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻄﻠﺒﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻘﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻋﻮﺍﻡﻓﺮﻳﺒﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺯﻣﻴﻨﮕﻴــﺮﻯ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﺸﺪﻥ‬ ‫ﺁﺭﻣﺎﻥ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻳﺪﻛــﻰ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻧﮕﺎﺭﻧﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺴﺘﻨﺪﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﺩﺭ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺯ ﻣﻔــﺎﺩ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻧﻴﺰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺟﺎﻟﺐ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻋﻘﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﭼﻨﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻧﻮ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺍﻭ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﻮﺩ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺪﻳﺪﻩ ﻳﺎ ﻧﺨﻮﺍﺳﺘﻪ‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﻩ ﻛــﻪ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺭﻓﺘــﺎﺭ ﺟﻨﺎﺣﻰ‬ ‫ﻭ ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﺻﺪﺍﻗﺖ ﻭ ﺗﺨﺼــﺺ‪ ،‬ﻣﻄﻠﺐ‬ ‫ﻣﻰﻧــﮕﺎﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻓــﻜﺎﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 120‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺩﺭ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎﻯ ﺯﻣﻴﻨﮕﻴــﺮ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺪﺍﻡ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ؟ ﭼﻨﺪ ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﻠﺖ ﺍﺳــﺖ؟‬ ‫ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﺯﻣﻴﻨﮕﻴﺮ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫــﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺁﻥ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺟﺎﻟﺐ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻦ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻳﻤﻨﻰ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎﻯ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ ﺗﻌﻤﻴــﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺗﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻭﺍﻣﺼﻴﺒﺘﺎ ﺳﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ؛ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﭼﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺳﻨﺪﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺳﻦ‬ ‫ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﺯﻣﻴﻨﮕﻴﺮ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ ﻳﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺠﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﻩ ﺑﺎﻳــﺪ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎ‪ ،‬ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻳﺪﻛﻰ ﺗﻌﻤﻴﺮﻯ ﻳﺎ ﺗﻌﻮﻳﻀﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﺯﻣﻴﻨﮕﻴﺮﻯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻋﻤﺮﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻋﻤﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﺭﻩ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺭﺍ ﻃﻮﻻﻧﻰﺗﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻗﻄﻌــﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﻋﻤﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺁﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦﻃــﻮﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺳــﻮﺯﻥ ژﻳﮕﻠﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﺗــﻮﺭ ﭘﻴﻜﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﭼﺮﺍﻍ‪ ،‬ﺑﺮﻕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﻛﺸﻰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ ﻭ ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﺧﻮﺭﺩﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﭘــﻮﺕ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺰﻧﻴﻢ ﻭ ﻓﻜــﺮﻯ ﻛﻨﻴﻢ! ﮔﺮﭼﻪ ﺗﻔﻜﺮ‬ ‫ﺩﻻﻻﻥ ﻭ ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﺍﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﻭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭﺷــﺎﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺰﺍﻕ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌــﺖ ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ‪ ،‬ﻧﻔــﺲ ﻛﺸــﻴﺪﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺴــﺘﻨﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻧﻬﺎﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺗﺤﺖﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺗﺠﺰﻳــﻪ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪﺍﻯ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﻧﺸﺮ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﭘﻮﺷﺶ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﺻﻞ ﺗﻘﻮﺍ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﻫﻤــﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﺣﺎﻝ ﺻﻨﻌــﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺧﻮﺏ ﻧﻴﺴــﺖ‪ -‬ﻛﻪ ﺍﮔــﺮ ﺍﺭﺍﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻥ ﻫﻢ ﻓﺎﺻﻠﻪﺍﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪ -‬ﺍﻣﺎ ﻧﻘﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺗﻌﺼﺐ ﺟﻨﺎﺣﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﺮﻯ ﺻﺎﺩﻗﺎﻧﻪ ﻭ ﻋﺎﻟﻤﺎﻧــﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﺘﻼﻯ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﻛﺎﺳــﺒﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﭼﺎﻕ‬ ‫ﻧﺸــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﻭﺍﺭﺩ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳــﺮﻯ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﻮﻳﻢ‪ .‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣــﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﭼﺎﺭﻩ ﺭﺍﻩ ﺩﺭ ﻭﺣﺪﺕ ﺍﺳﺖ؛ ﻧﻪ ﺗﺨﺮﻳﺐ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣﺪﻥ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺧﻄﺮﻯ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﺮ ﻛﺴـﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺎ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺳـﺎﻳﻪ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺳـﺮ ﻫﺮ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﮕﺴـﺘﺮﺍﻧﺪ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳـﻰ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺍﻳـﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴـﺖ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺴـﺌﻠﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮﻭﺯ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﭼﺘﺮ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﺎﺯ ﻧﺸﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺴﺘﻦ ﺛﻤﺮﻩ ﺗﺤﺼﻴﻞ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﺍﻧـﺪﻭﺯﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻬﺪﻳﺪﻯ ﺟﺪﻯ ﭘﻴـﺶ ﺭﻭﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ؛ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﭼﺮﺥ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﭼﺎﻟﻪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮ ﭘﺎ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺻﻨﻌــﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻰﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﻣﻬﺎﺭﺕﻫــﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﺨﺼﺺﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺎﻟﻔﺮﻭﺵ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺁﺷﻨﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﻤﻴــﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ؛ ﺷــﺎﻣﻞ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺗﻌﻤﻴــﺮ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴــﻚ ﻭ ﺗﻌﻤﻴــﺮ ﻭ ﻧﮕﻬــﺪﺍﺭﻯ ﺍَﻭﻳﻮﻧﻴــﻚ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤــﻪ‬ ‫ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸــﻜﺪﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﻌــﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳــﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺬﻳــﺮﺵ ﺩﺭ ﺁﺯﻣﻮﻥﻫﺎﻯ ﻛﺘﺒﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪﻫــﺎﻯ ﺷــﻔﺎﻫﻰ ﺑــﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﺎﺭﺕ ﺁﻯﺍﻧﺪﭘــﻰ‬ ‫)‪ (AIRFRAME&POWERPLANT‬ﻭ ﺍﻯﺍﻧــﺪﺍﻯ‬ ‫)‪ (ELECTRIC&ELECTRONIC‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺑﻪ ﻣﺪﺍﺭﻙ »ﺑﻰ‪ «1‬ﻭ »ﺑﻰ‪ «2‬ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭ ﻛﺴﺐ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺳﺎﺑﻘﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻥ ﻛﻼﺱﻫــﺎﻯ ﺗﺎﻳﭗ ﻫﺮ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺁﺯﻣﻮﻥﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺎﻳﭗ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﺗﺨﺼﺼﻰﺗﺮ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﻳﻚ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺳــﻮﭘﺮﻭﺍﻳﺰﺭ ) ‪ (certify staff‬ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﭘﺮﻧﺪﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺷــﺎﻟﻔﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﻤﻴــﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺷــﺘﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻌﺪﻭﺩ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼــﺎﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺤﺖ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﺑﺎﺯﺁﻣﻮﺯﻯ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻗﺴــﻤﺖ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺷــﺎﻣﻞ ﺁﺷــﻴﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﺳﺒﻚ ﻭ ﺳﻨﮕﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺧﻂ ﭘﺮﻭﺍﺯ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻭﻳﻮﻧﻴﻚ ﻭ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻌﻤﻴــﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷــﺎﻏﻼﻥ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻳﻚ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪،‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ‪ 1400‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﺭ ﺳﺨﺖ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻫﺮ ﺣــﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮﻥ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺷﺎﻏﻼﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺳﺨﺘﻰﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﺨﺘﺼﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺣﻘﻮﻕ ﺳــﺎﻳﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺯﻳﺎﺩ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻳﻚ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺣﻘﻮﻕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﺸﺎﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳــﺎﺩ ﻭ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏﺁﻭﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺳﺨﺘﻰ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺎﻟﻔﺮﻭﺵ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻧﻮﺑﺘﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷــﺐ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﻂ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺳﺮ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻐﻞ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻜﺪﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻳﺎﺩﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﺨﺼﺺ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺭﺷــﺘﻪ ﺗﻌﻤﻴــﺮﺍﺕ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﻭﺭﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﮔﺎﺯﻭﺋﻴﻞ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺟﺎﺩﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺭﻳﻠﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﮔﺎﺯﻭﺋﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﺯﺍﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﻭﺻﻞ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺨﺶ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻌﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻓﻘﻂ ﺑﻴﻦ ﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 53‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﻏﻴﺮﺭﺳــﻤﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﺁﺳــﻴﺎ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪500‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻬﻢ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻗﻤﻰ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪5/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﻭﺻﻞ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺨﺶ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﺭ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﺭ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﻳﻠﻰ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻳﺎ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻋﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﺷﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻟﻬﺴﺘﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻳﺎ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ﺭﺍﺯﻯ ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﻴﻦ ﻳﻚ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺗﺎ ﻳﻚ ﺳــﻮﻡ ﻛﺎﻫــﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺰﺭگ ‪5/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻗﻰ‪،‬‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ 20 ،‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻦ ﺑﺎﺭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻘﺼﺪ ﺑﻤﺒﺌﻰ ﺗﺎ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺑﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﺗﺎ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ﻭ‬ ‫ﺳﭙﺲ ﺗﺎ ﻣﺴﻜﻮ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 21‬ﺭﻭﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺟﺎ ﺑﻪﺟﺎ ﺷﻮﺩ ‪ 53‬ﺭﻭﺯ ﻃﻮﻝ ﻣﻰﻛﺸﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻳﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪﺯﺍﺩﻩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 57‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﺳــﻬﻢ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﺭ ﻭ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﺍﻳﻦ ﺳﻬﻢ ‪10/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺑﻨﺪ »ﻕ« ﺗﺒﺼﺮﻩ ‪ 2‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﻨﺪ »ﻕ« ﻛﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 12‬ﺷــﺪ‬ ‫ﻣﺼﻮﺏ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ‪7/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺳــﻮﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ‪3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪4‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﺎﺯﻭﺋﻴﻞ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩ ‪ 350‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤــﺪﺯﺍﺩﻩ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﻤﻞ ﺑﺎﺭ ﻭ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺑﺎ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﺼﺮﻑ ﺳﻮﺧﺖ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻢ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺁﻥ ﺗﺎ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺷﻐﻞ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺎﻟﻔﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻒ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻳﻚ ﺗﺸﻜﻞ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ‪ ،‬ﺑــﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻤﺮ‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻛﺴﺐ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺷــﺎﻏﻼﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻨﺴﺠﻢ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻐﻠﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﻔﻆ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺖ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺭﺷــﺘﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫــﺎﻯ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ‪ ،‬ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺳــﻄﺢ ﺍﻳﻦ ﺷــﻐﻞ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻣﺪ ﺟﻬﺎﻧﻰﭘﻮﺭﻓﺘﻴﺪﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻧﻪﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ‪ ،‬ﺩﭼﺎﺭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﻫﺪﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﻗﺎﺭچﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﻜﺪﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺎﻳﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻧﻪﭼﻨﺪﺍﻥ ﭘﺮﻗﺪﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺸــﻜﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﻋﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎ ﻣﺨﺎﻃﺮﻩ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰﭘﻮﺭﻓﺘﻴــﺪﻩ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺭﺷــﺘﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺟﺰﻭ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺍﻧﺸــﻜﺪﻩﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﺷــﺘﻪ ﺑــﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻗﺪﻣﺘﻰ‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ ﺟﻬﺎﻧﻰﭘﻮﺭﻓﺘﻴﺪﻩ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 40‬ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪﺭﻭﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺴــﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺯﻣﺰﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺍﻧﺸــﻜﺪﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺁﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﺍﺿﻤﺤﻼﻝ ﻛﺸــﻴﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺷــﻐﻠﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻛﺴﺐ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺎﻓﻰ‪ ،‬ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﺯ ﻭ ﺑﻮﻡ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﻰﺑﻴﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺳﺘﭽﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺷــﺎﻏﻼﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴــﻼﻥ ﺻﻨﻌــﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺮﻳﻊ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻭ ﻧﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻣﺘﺤﺎﻧﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﺩﺍﻳﺮﻩ‬ ‫ﺍﻣﺘﺤﺎﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪﻥ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴــﺪ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻪﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻛﻴﻔﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺷﻐﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺧﻄﺮﺍﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻓــﺖ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﺨﻦ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻣﻬﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺣﻘﻮﻕ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺷﻐﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ ﻭ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺴﻜﻦ ﻗﺸﺮﻫﺎﻯ ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻴﺎﻥﺩﺭﺁﻣﺪ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺧﺒــﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻋﻠــﻰ ﭼﮕﻨﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻃــﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﻜﻦ ﻭ‬ ‫ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ‬ ‫ﻭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻧﻴﺰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺪﻭﻥ ﺑﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺩﺭﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﻳﻜﻢ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺴــﻜﻦ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻭ ﻣﻴﺎﻥﺩﺭﺁﻣﺪ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺴﻜﻦﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺴــﻜﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﮕﻨﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻛــﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻃــﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﻣﺼﻮﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎﺩ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻣﻴﺎﻥﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻢ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﻣﺴﻜﻦ ﻳﻜﻢ ﺑﺎ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻭﺍﻡ‪ ،‬ﻫــﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭ ﻫﻢ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑــﺎ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﻓﺖﻫــﺎﻯ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﻭ ‪ 9/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺩﺭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﮕﻨﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﺴــﺎﺏ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﻳﻜﻢ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻧﻮﻋﻰ ﻧﻬﺎﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻋﻤــﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻫﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗــﻼﻡ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻫﻦ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﻳﻜﻢ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻳــﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺴــﻜﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ ﻧﻴــﺰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻣﺪﺕﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺑﺎﺛﺒﺎﺕ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻭ ﺑﺮ ﻣﺪﺍﺭ ‪3700‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﺮﻛـﺖ ﻣﻰﻛـﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻧـﺮﺥ ‪ 3800‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑـﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫‪3811‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳـﻴﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻫﺎ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ‪ 4580‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﮔﻔﺘـﻪ ﻓﻌـﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳـﻮ ﻭ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳـﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳـﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫـﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠـﻪ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺳﺖ ﻭﺍﺳﻄﻪﮔﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺛﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺭﺷﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻧﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ »ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ« ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫»ﺩﻻﺭ« ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ‪ 3800‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ ‪ 4580‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻧﺮﺥﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛــﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺁﺯﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺸﻨﻪ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺘﻌﺎﺩﻟﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺣﺠﺎﺝ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﻣﻮﺳــﻮﻯ ﻻﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺭﻭﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺘﺎﺛﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ ﺣﺠــﺎﺝ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺗــﻰ‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺭﻭﻯ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﻻﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺣﺠﺎﺝ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺟﺰﺋﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﻛﺎﺫﺏ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻋﻬﺪﺷــﻜﻨﻰ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺑﺪﻋﻬــﺪﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻛﺎﺭﺷﻜﻨﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣــﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻘﻰ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﺭﻭﻧــﻖ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺟﺪﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫ﻻﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺴــﺒﻰ ﺩﺭ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﺷﺪﻳﺪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺴﺒﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺣﺎﻛﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻋﻬﺪﺷﻜﻨﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻻﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺧﺎﻧﺰﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﺻﺎﺩﻗﻰ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺘﺎﺛﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺰﺭﻳﻖ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺗﺸﻨﻪ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺧﺎﻧﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺳــﺖ ﻭﺍﺳــﻄﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺍﺛﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﮕﻪ ﻣﻰﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻛﻤﻰ ﺭﺷــﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺳــﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻢ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺳﺒﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﻤــﻊﺁﻭﺭﻯ ﺩﻻﻻﻥ ﺍﺯ ﺳــﻄﺢ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺍﻧﺠــﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻻﻻﻥ‬ ‫ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺳــﺖ ﻭﺍﺳﻄﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻳﻚ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﻗﺎﻃﻊ ﻭ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎﻳــﺪ ﺟﺮﻳﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺟﺮﺍﺕ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺧﺎﻧﺰﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻔﺘﻪﺑﺎﺯﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺣﺘﻢ ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﻭ ﻗﺎﻃﻊ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺳﻔﺘﻪ ﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻭﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺛﺮ ﻻﺯﻡ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺧﺎﻧﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻫﻢ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻻﻳﻞ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺧﺎﺻﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺁﺭﺍﻡ ﺭﺍ ﻃﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻻﺭ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻣﺪﺕﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ‪ 3700‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﻧﺮﺥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 3800‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻜﺎﻥ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﻳﺎ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺮﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺤﺚﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎ ﺑﺪﻗﻮﻟﻰﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﮔﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﻻﻻﻥ ﻭ ﻭﺍﺳﻄﻪﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻭ ﺩﺍﻣــﻦ ﺯﺩﻥ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﻛﺴــﻰ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﻻﻻﻥ ﻭ ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻫﻢ‬ ‫ﺯﺩﻥ ﺛﺒــﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺟﻨﺐ ﻭ ﺟﻮﺵ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﺑــﺎ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎ ﺍﺛﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺯﻣﺰﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫‪ ‬ﻧﻘﺶ ﻭﺍﺳﻄﻪﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫‪ 9‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 7‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 31‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /219‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪368‬‬ ‫ﺁﻥ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺟﺮﺍ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑﺎ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﭘﻮﻝﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺣﺮﻛﺖ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﺮﺿﻪ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﺻﺎﺩﻗﻰ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺧﺮﻳــﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻴﺠﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺍﺛﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﻧﺮﺥﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﻗﺘــﻰ ﻧﺮﺥﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﻤﻰ ﺭﺷــﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻧﺮﺥ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺁﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺷــﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛﺮﺩﻥ ﻧــﺮﺥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫‪ ‬ﺍﺛﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﻗــﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺍﺧﻴــﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪ ﺭﺍ ﻳﻚ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﺎﻳﺒﻨــﺪ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﺑــﻪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎﺣﺪﻯ ﺩﺧﻴﻞ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻰﺍﺛﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺤﺚ ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﺪﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﻫﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﻣﺼﻮﺏ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺟﻠﻮ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﺸﺎﻥ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻧﺼﺎﺭ‬ ‫‪ ‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﺤﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮﻳــﻦ ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ‪ ،‬ﺻﺪﺍﻗــﺖ ﻭ ﺍﻣﺎﻧﺘــﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫»ﺷــﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺳــﺮﺁﻣﺪﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻧﺼﺎﺭ ﺍﻫﺪﺍ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ؛ ﺷــﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ »ﺍﺟﻼﺱ ﺳــﺮﺁﻣﺪﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺳﻴﻤﺎ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺷﺎﻳﺴــﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻴﻢ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻧﺼﺎﺭ‬ ‫ﺑــﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺷﺎﻳﺴــﺘﻪ ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺁﻓﺮﻳﻦ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺿﺎﻳﺘﻤﻨﺪﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﻭﺍﺟﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﺸﺎﻥ »ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‪ ،‬ﺻﺪﺍﻗﺖ ﻭ ﺍﻣﺎﻧﺘﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ« ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺍﻧﺼﺎﺭ ﺍﻫﺪﺍ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣــﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻳﺎﺑــﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺧﻼﻝ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗــﻮﺭﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮﺍﻥ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺟﺪﺍﻯ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺿﻤﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪12,218,500‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,850,000‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,355,000‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,785,000‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,510,000‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,184,000‬‬ ‫ﺑﺎﺟﻪ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷــﻬﺮﻯ ﺭﺍ ﻣﺤــﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺣﺴﻴﻦ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﭘــﻮﺭ ﺯﺭﻧﺪﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻬﺮﻯ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻄﺢ ﻛﻴﻔﻰ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺷــﻬﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺑﺎ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﻗﺰﻭﻳﻦ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‪ ،‬ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻭ ﻣﺴﺎﻋﺪﺕ ﺑﺎ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷــﻬﺮﻯ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺷﻬﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﻈﻴﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺣﻤﺎﻳﺘــﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺭﻓﻴﻌﻰ‬ ‫ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺍﺯ ﺩﻻﺭ ﻛﻢ ﻭ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪،‬ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺩﻻﺭﻯﺍﺵ ﺍﺯ ﺑﺎﺑﺖ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﻛﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﻋﻬﺪ ﺷﻜﻨﻰ ﻃﺮﻑ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ‪،‬‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺍﺭﺯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺷــﻌﺎﻉ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺷــﺪ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺗﺎﺣﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺑﺤﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﻣﻨﻄﻘــﻰ ﺍﮔــﺮ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑــﺪ؛ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺯﻣﺰﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳــﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺷــﺪ ﻧﺴــﺒﻰ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘــﻢ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺧﻴﻞ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮﻯ ﺩﺭﺳــﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﺑﻪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺷــﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﺮﺥﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺤﺖ ﺷــﻌﺎﻉ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﺮﻭﺝ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰﻫﺎ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺩﻻﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﻮﺷـﺶ ﺑﻴﻤـﻪ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺑـﺮﺍﻯ ﻣﺸـﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﺑﺎﻫﺪﻑ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻭ ﺁﺳﻮﺩﮔﻰ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮ‪،‬‬ ‫ﺧﺪﻣــﺖ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﺩﺭﻣــﺎﻥ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﺎﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺎﺯﻳﺎﺭ ﻓﺰﻭﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﻭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺷــﺎﻣﻞ ﻫﻤﺴــﺮ ﻭ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺗﻌﻬــﺪﺍﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧــﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﻣﻞ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺑﺎﺑﺖ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭﺍﺟﺪ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪38,110‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪45,800‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪49,720‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,440‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,100‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,790‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪350‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪39,970‬‬ ‫ﺭﻳﻨﮕﻴﺖ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫‪9,150‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪81,491,40‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪89,741,10‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪57,097,40‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪177,639,50‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 9‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 7‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 31‬ژﻭﺋﻴﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 219‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪368‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﻛﻮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ‪ CIS‬ﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﻗﻔﻘﺎﺯ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﺭﻳﺴــﻚ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫‪ CIS‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ‪ ،‬ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﻟﺒﻨﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻮﻧﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻠﻐﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﭼﻚ‪ ،‬ﺭﻭﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻟﻬﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﻠﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻮﺳــﻨﻰ ﻭ ﻫﺮﺯﮔﻮﻳﻦ‪ ،‬ﻛﺎﻧــﺎﺩﺍ ﻭ ﻓﻨﻼﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﻋﻮﺕ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻏــﺎﺯ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫‪ 450‬ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ‪ 2/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ‪150‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯﻫﺎﻯ ‪ CIS‬ﻣﻘﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﺟﺰﻭ‪ 5‬ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺨﺴﺖ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ »ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ«‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺍﺏ »ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻧﺎﺳﺎﻟﻢ«‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻧﺮﺧﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻋﺎﻣﻞ ﻓﺴــﺎﺩ ﻭ ﺗﻚ‬ ‫ﻧﺮﺧﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﺭﺯ ﻻﺯﻣــﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻚﻧﺮﺧــﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷــﺪﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺑﻬﺮﺍﻣﻰ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺴــﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﮔﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺽﺍﻗﺪﺱ‬ ‫ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺍﺭﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﮔﺮ ﺭﻭﺯﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ‪ 360‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻧﻜﺎﺭﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻭﺟﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﻓﺎﻉ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﭼﻨﺪ ﻧﺮﺧﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻧﺮﺥ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﻤﮕﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍﻧﺖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺳــﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﺴــﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻣﺎﺑﻪﺗﻔﺎﻭﺕ ﺍﺭﺯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬ﭼﻨﺪ ﻧﺮﺧﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﻫﻢ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺳﻮﻕ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻓﺎﺳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻃﺮﻑ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﻓﺎﺳــﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺭﺷﻮﻩ ﻣﺘﻮﺳﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﻮﻩ ﺭﺍ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻓﺴــﺎﺩ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺩﻟﺴﻮﺯﺍﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻨﺸﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﺴﺎﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭼﻨﺪ ﻧﺮﺧﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﺭﺯ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﺪ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﭼﻪ ﻧﺮﺧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺍﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﭘﺬﻳﺮ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺿﺮﻭﺭﻳﺎﺕ ﻧﺮﺥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﺩﻭﺍﻡ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﭘﺬﻳﺮ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﻧﻮﺳــﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺸﺘﻮﺍﻧﻪ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺭﺯ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﺎﻓﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﭘﻴﺸﻰ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻻﺯﻡ ﺷﺪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺍﺭﺯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﺮﻗﺪﺭ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬ﻧﻜﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ؛‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺗﻔﺎﺿﻞ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥﻣﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺧﻮﺩ ﻳﻚ ﻧﻘﺶ ﻟﻨﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷﺮﺡ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺩﻭ ﺭﻗﻤﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ﺗﻚﺭﻗﻤﻰ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶﺭﻭ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺟﺰﺋﻰ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺟﺮﺍﺣﻰ ﺷﺠﺎﻋﺎﻧﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗــﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ‪ ،‬ﺩﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻭﻉ ﺗﺤﻮﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗــﻮﺭﻡ ﺭﻭﻧــﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﻛﺪﺭ ﺑﻮﺩﻥ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻰ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺍﺯ ﻳﻚﺳﻮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﺳــﻴﺐ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻳﻚ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺩﺭﻭﻥﺯﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻳﻚﺳﺮﻯ‬ ‫ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﭼﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﭼﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ ،‬ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺗــﻮﺍﻥ ﻭﺍﻡﮔﻴﺮﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺎﻫــﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿــﺎ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺖ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﺎﻫــﺶ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻡ ﻫﻢ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻣﻀﺮﺍﺗﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻧﺮﺥ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺳﻮﺩ ﺳﺒﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻌﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺻﺮﻑ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﻣﺤﺼﻮﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫‪ 5‬ﺗــﺎ ‪ 6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺯ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺭﻳﺴــﻚ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺱ ﺍﺯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻗﻄﻊ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺷﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﺒﺎﺷﺖ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﻣﻨﺠﻤﺪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﺟــﺎﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑﻪ ﻧﺎﭼــﺎﺭ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻧﺒﺎﺷــﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﻣﻨﺠﻤــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳــﻰ ﻭ ﺣﻔﻆ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﻣﺠﺒــﻮﺭ ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺟﻨــﮓ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻮﺩ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺗﻌﺎﺭﻑ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺍﻋﺴــﺎﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺟﻤﻊ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﻥ‪ ،‬ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻳﺎ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﺍ ﺣﻞ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺷــﻮﺧﻰ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺑﺎﻻﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺁﮔﺎﻩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻧﻘﺶﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻧﻘﺪﺷﻮﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﮕﻪﺩﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭﻯ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟــﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻛﻢ ﺑﺎﺯﺩﻩ ﺳــﺒﺐ ﺷــﺪﻩ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻢﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻮﺩﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻨــﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻧﺮﺧﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰﺷــﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺑﻬﺮﻩﺍﻯ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻓﺰﺍﻳﻨﺪﻩ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻗﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺳﺎﻟﻢ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﻭﺯﻧﻪ ﺍﻣﻴﺪﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﺬﺭ ﺍﺯ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻓﻌﻠﻰ ﻭ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪﺩﺍﺭ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺭﻭﻧﺪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔــﺬﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻓﺎﻥ‪ ،‬ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻧﻘــﺶ ﭘﺮﺭﻧﮕﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰﺗﺮ ﻭ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺠﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﻚ ﺗﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﻮﻯ‬ ‫ﻭ ﺷــﺠﺎﻉ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺟﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﻛﻠﻴﺪ ﺑﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﺬﺭﻯ ﺑﺮ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﺧﺘﻼﻻﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﻀﺎﻯ ﺭﺍﻧﺘﻰ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑــﺪﻭﻥ ﺯﺣﻤﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺪﺭ ﺷــﺪﻥ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻭﻟﻰﺍﻟﻪ ﺳــﻴﻒ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫‪ 24‬ﻃﺒﻘــﻪﺍﻯ ﻣﻴﺮﺩﺍﻣــﺎﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻘﻞ ﻣــﻜﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﺑــﺎﻻﻯ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻯ ﺳــﻮﺩ ﮔﻼﻳﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻨﺎﺳــﺐ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣــﺪﻥ ﺩﻭﻟــﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻭ ﺳــﭙﺮﺩﻥ ﻛﻠﻴﺪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﻭﻟﻰﺍﻟﻪ ﺳﻴﻒ ﻭﺭﻕ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪﻯ ﺑﻌﺪ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﺷﻨﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎﻳﺶ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫ﻣﺠﻤــﻊ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮ ﺣﻔﻆ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﻛﺎﻫﺸﻰ ﻭ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻯ ﻭ ﺁﻣﺮﺍﻧﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻋﺠﻠﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪«.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻘﺸــﻪ ﺭﺍﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻚﺭﻗﻤــﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬــﻢ ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﺳﺘﻮﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ‬ ‫ﺗﻨﺎﺳــﺐ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺴﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﻧﺎﺳﺎﻟﻢ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺳﻮﺩ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺗﻴــﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻭﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻳﻚ ﻧﺮﺥ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﻠﻘﻰ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻧﻪﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭﮔﻴﺮﻯ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﻣﻄﻠﻮﺏ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺮﺧﻰ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻧﺎﺳﺎﻟﻢ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ »ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ« ﺭﺍ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻏﻠﻂ‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻰﺍﻟﻪ ﺳﻴﻒ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳــﻼﻣﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻯ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺷــﻮﺍﺭ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺟﺰﺍﻯ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﺍﻯ ﻭﺳــﻴﻊ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻭ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺗﻤﻰ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯﻫﺎﻯ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﻧﺴــﻞ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﻣﻰﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﮔﻤــﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻤــﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫‪5‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺩﻓﺎﻉ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻪ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺗﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻮﻣﻰﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺍﻳﻜــﺲﺭﻯ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﻧﺴــﻞ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺗﻮﺍﻓــﻖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑــﺎ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﺴﻞ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺗﻤﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﮔﻤﺮﻙ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺩﻓﺘﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰ ﮔﻤﺮﻙ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺗﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺍﻧــﺶ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻗﺎﺩﺭﻧﺪ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﺷــﻌﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻜﺲ ﺭﻯ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ‪ 3‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻮﻣﻰﺳﺎﺯﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻤــﺮﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛــﺮﺩﻩ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺎﻣــﻞ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺮﮔﻮﻧــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧــﺮژﻯ ﺍﺗﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﺑﻪ ﻟﺤــﺎﻅ ﻣﺎﻟﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺗﺤﻮﻳــﻞ ﺳــﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺗﻤﻰ ﺳﻔﺎﺭﺵ‬ ‫ﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺖ ‪ 5‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ‬ ‫ﻛﺎﻣﻴﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺩﻓﺎﻉ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬ﻋﻘﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺩﻓﺎﻉ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ ‪ 5‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺗﻤﻰ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ ﻭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﮔﻤــﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺩﺍﻧﺶﭘﮋﻭﻫــﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﭘﺮﻭژﻩ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﻭ ﺗﻤﺠﻴﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!