روزنامه گسترش تجارت شماره 225 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 225

روزنامه گسترش تجارت شماره 225

روزنامه گسترش تجارت شماره 225

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻮﻗﻒ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺭﻭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ ‪ 110‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﭘﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻔﺶ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ‬ ‫‪ 17‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 15‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 225‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 374‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ‪ 2/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﻋﺎﺑﺮﺍﻥ ﻏﺮ ﻭ ﻟﻨﺪ ُﻛﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻛﺞﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﻢ ﺁﺩﻡﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺍﻣﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻛﻨﺎﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺮﻛﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﻋﺠﻴﺐ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺁﺩﻡﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺍﺭ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﭘﻨﺎﻩ ﺑﺒﺮﻧﺪ! ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺳــﺖ؛ ﺷﻬﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻓﺘﺢ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﻮﺍﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺩﺩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﭼﻪ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺷــﺘﻰﻛﻨﺎﻥ ﻭ ﭼﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ! ﺍﮔﺮﭼﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻗﻒﻫﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﻮﭼﻪ ﻭ‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ »ﺳﻮﺍﺭﻩﻫﺎ« ﺑﻪ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ »ﺗﺎﺧﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ« ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﺪ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﺻﺒﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﺠﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ‪ ،‬ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﺁﻥ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻨﺎﺻﺮ ﻫﻤﺘﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺭﻓﻴﻌﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ‪ 77‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 137‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﭘﻮﺳﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺑــﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻳﻢ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﻳﻢ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ‪137‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻟﭽﺴﺒﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻤﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﻭ ﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺨﺘﺺ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﻏﻠﺒﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺩﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻫﻤﮕﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻬﻢ ﻛﻤﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺳﻬﻢ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺁﻣــﺎﺭ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﭘﻮﺳﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﮔﺮﻳﺰ ﺍﺯ ﺭﻳﺸﻪ‬ ‫ﺩﻭﺍﻧﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻨﺘﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺳﻮﻝ ﺧﻠﻴﻠﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﺧﺴﺮﻭ ﻓﺨﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ ﻭﺍﺳﻄﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺻﻔﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﻋﺮﺽ ﺍﻧﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﻫﺎ ﻧﻴﺴﺖ؟!‪...‬‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 15‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /225‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪374‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﺑﺎ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻤﺎﻟﻰﺍﺵ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺳﻮﻝ ﺧﻠﻴﻠﻰ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ‪ ،‬ﺩﺭﺻﺪﺩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻋﻀﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﺮﺩﺩ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻣﺸﺘﺮﻛﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻧﺮﺥ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺳــﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺸﺘﺮﻙ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﺪﻑﻫﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻼﻭﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰﻛﻪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﻋﻀﻮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﻤﺴﻮﺩ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻴــﺶ ﻧﻘــﺶ ﻣﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒــﻪ ﻭ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ ﺍﻳﻔﺎ ﻭ ﺑﺎﻣﻜﺎﻧﻴﺴــﻢ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻛﻤــﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴــﺶ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻨﺎﻧﻜﻪ ﺗﻨﻮﻉ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﮕﺮﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺍﻧﺰﻟﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺱ ﻭ ﻣﺎﻛﻮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻓﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋــﻼﻡ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺁﻣــﺎﺭ ﺗﺮﻛﻴــﻪ‪،‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ‪ 41‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓــﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻛــﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻭ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻻﻳــﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﺿﺎ ﻛﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻭﺿﺎﻉ‬ ‫ﻭ ﺍﺣــﻮﺍﻝ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻻﻳﻞ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻣﺤﺴــﻮﺱ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻤﺪﻩ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﻰﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻛﻨﺪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳــﺖ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺵ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻣﺴﺘﺜﻨﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬ﻛﺎﻣﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺧﻴﻠﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻼﺷــﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺣﺠﻢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﭼــﻮﻥ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳــﺎﻝ ﺑﺎﻻ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﻯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﻖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎﻥ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﻭﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻓﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍﻫﻰ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻗﺮﻗﻴﺰﺳﺘﺎﻥ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﻔﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﻭﺭﺧﻴﺰ ﺗﺎﺯﻩ ﺳﻴﺎﺳﻰ‪ -‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﺩﺭ ﺁﺳﻴﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺷـﻤﺎﺭ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻗﺮﻗﻴﺰﺳـﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻫﻤﺴﻮﺩ ﻳﺎ ﻣﺸﺘﺮﻙﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻊ‬ ‫)ﺍﺳﺘﻘﻼﻝﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺟﻤﺎﻫﻴﺮ ﺷﻮﺭﻭﻯ( ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸﺘﺮﻛﻰ ﺑﺎ ﻫﺮ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ‪3‬ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺭﻭﺳـﻴﻪ ﻭ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﻣﺠﻤﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳـﻴﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺸـﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻋﻀﺎ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺑﻬـﺮﻩ ﺑﺒﺮﺩ؛ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺑـﺎ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﺎ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﻣﺠﻤﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﺳـﻴﺎ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳـﻴﻪ ﻧﻴﺰ ‪ 22‬ﺁﺫﺭ ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺍﺯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻓﺸـﺮﺩﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻮﺳـﺘﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣـﻪ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻭﺭﺍﺳـﻴﺎ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ؛ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺑـﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳـﻪ ﺗﻌﺮﻓـﻪ ‪ 50‬ﺗﺎ ‪ 60‬ﻗﻠﻢ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻔﺮ ﺑﺮﺳـﺎﻧﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳـﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﻳـﺪﺍﺭ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ‪ 5‬ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﻣﺴﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻏﻠﺐ ﺑــﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺣﻘــﻮﻕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻣﻬــﻢ ﻭ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳــﺎ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ ﺑﺮﺳــﺪ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺁﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﻫﻴﺎﺕ ‪ 33‬ﻧﻔﺮﻯ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ ﺑﺮﺩ‪ -‬ﺑﺮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺿــﻊ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫــﺎﻯ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴــﺶ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕــﺮ ﺑﺪﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻧﺸﺴــﺖ ﭼﻨــﺪﺭﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧــﺎﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 5‬ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺁﺳﻴﺎ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺍﻳﺮﻭﺍﻥ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﻛﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺮﺟﻴﺤــﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﻼﻡ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺑﻴﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪﻩ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ‬ ‫ﺗﺎ ﻳﻚ ﻫﻔﺘــﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﻃﺮﻓﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 100‬ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ‪ 125‬ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻋﻄــﺎﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺗﺮﺟﻴﺤــﻰ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺴــﺮﻭﺗﺎﺝ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺩﻭﺭ ﻗﺒﻠــﻰ ﺍﺟﻼﺱ ﻛﻪ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 3‬ﻫﻔﺘــﻪ ﭘﻴــﺶ ﺑﺎ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺍﻋﻄــﺎﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﺟﻴﺤــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﻭﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻼﺭﻭﺱ‪ ،‬ﻗﺮﻗﻴﺰﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛــﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﺗﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻋﺎﺑﺪﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖ ﻣﻬﻢ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﺍ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺑﺎ ‪ 180‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺟﻤﻌﻴــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻛﻰ ﺭﺍ ﺭﻗﻢ ﺑﺰﻧﺪ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻼﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ‬ ‫ﻫﺎﺩﻯ ﺗﻴﺰﻫﻮﺵﺗﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﺧﺴــﺮﻭﺗﺎﺝ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﻬﺮﻓﺮﺩ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﻴﺄﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭ ﺧﺎﻧﻢ ﻧﻴﻜﻴﺸــﻴﻨﺎ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺮ ﻋﺎﺑﺪﻯ‬ ‫ﺳﻴﺪﻩﻓﺎﻃﻤﻪ ﻣﻘﻴﻤﻰ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺳﺨﻦ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ 5 :‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺘﺤﺪ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻋﻤــﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺰﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫــﺎﺩﻯ ﺗﻴﺰﻫﻮﺵﺗﺎﺑﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﻧﻴﺰ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻣﻴﺘــﻮﺍﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‪،‬‬ ‫ﺁﺳﺎﻥﺗﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻋﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻼﻳﻰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻼﺭﻭﺱ‪ ،‬ﻗﺮﻗﻴﺰﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ 180‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻧﻔﺮﻯ ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻼﻳﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣــﺮﻭﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺍﺯ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪) 1394‬ﻣﻪ‬ ‫‪(2015‬ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻴﻮﺯﻳﻠﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻐﻮﻟﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺸﺘﺮﻛﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺻﻔﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺘــﻦ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰﺍﻣﻀﺎ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻢ ﻭﺭﻭﻧﻴﻜﺎ‬ ‫ﻧﻴﻜﻴﺸــﻴﻨﺎ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺳــﻦﭘﺘﺮﺯﺑﻮﺭگ ﻛﻪ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﻭﺍﻋﻈﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ ؛‪200‬ﻗﻠﻢ ﻛﺎﻻ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻣﻀﺎ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﻴﺪﻩﻓﺎﻃﻤﻪ ﻣﻘﻴﻤﻰ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻜﺮ ﻭ ﻋﺎﻟﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ‬ ‫ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖﻫــﺎ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺍﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻔﻆ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﻳﻚ ﻣﺠﻤﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥﮔﺮﻭﻫــﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪ 2000‬ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 180‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺩﺭﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ‪ 5‬ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻼﺭﻭﺱ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻗﺮﻗﻴﺰﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪20‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻣﺴﺎﺣﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻧﻴــﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎﻯ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪﺍﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺷــﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 8‬ﻛﺎﻻ ﺷــﺎﻣﻞ ﭘﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻐﺰﭘﺴﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﮔﻞﻛﻠــﻢ‪ ،‬ﻛﻠﻢ ﺑﺮﻭﻛﻠﻰ‪ ،‬ﺧﺮﻣﺎ‪ ،‬ﻛﺸــﻤﺶ ﺳــﻴﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﻰﻫﺴــﺘﻪ ﻭ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﺸﻤﺶﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻳــﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﺻﻔﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺷﻜﻞ ﮔﻴﺮﻯ ‪ 3‬ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺣﻔﻆ ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻠﻮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ )ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ( ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻋﻀﺎﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﺨﺺ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺮ ﻋﺎﺑﺪﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻨﻈﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻢ ﭘﻴﺶ ﻭ ﻫﻢ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﻛﻢ ﻭ ﺯﻳﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺛــﺮ ﺍﻣﺎ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺭﻭﺍﺩﻳــﺪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ‬ ‫‪ ‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ ﺳﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ ﺳــﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻣــﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻏﻨﺎ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻏﻨﺎ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺁﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻏﻨﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻏﻨــﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ 3 ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻏﻨﺎ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻗﻼﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟــﺰﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻏﻨﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻣﺘﻨﻮﻉﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺳــﺒﺪ ﺍﻗﻼﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻏﻨﺎ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺎﺗﺮ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗــﻼﻡ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﻛﺎﺋﻮ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷــﻜﻼﺕ‪ ،‬ﻻﺗﻜﺲ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﺎﻳﺮ ﻭ ﺗﻴﻮپ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳــﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺷــﻰ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﺍﻣﻴﻚ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﻠﻴﻤﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻛﺘﻮﺭ‪ ،‬ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻓــﻮﻻﺩﻯ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻟﻮﻟــﻪ ﻭ ﭘﺮﻭﻓﻴﻞ‪ ،‬ﻛﻴﺴــﻪﻫﺎﻯ ﭘﻠﻴﻤﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﺑﻮﺗﺎﻥ ﻣﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﺳﻮﺧﺖﮔﻴﺮﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﮔﺮﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻫﺪﻑ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻮﺧﺖﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺍﻳﻤــﻦ‪ ،‬ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻩ ﻣﻌﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﺳــﻮﺧﺖﮔﻴﺮﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﮔــﺮﮔﺎﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﮔﺮﻭﻩ ﻣﻌﻴﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺣﻤﺪﺍﷲ‬ ‫ﺣﺒﻴﺒــﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨــﻰ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗــﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ‬ ‫ﺗﻴــﻢ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺭﺿﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺳــﻮﺧﺖﮔﻴﺮﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﮔﺮﮔﺎﻥ ﺑﺮﻟــﺰﻭﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻮﺧﺖﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﻭﻉ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸﺮﻑ‬ ‫ﺣﺠﺎﺝ ﺑﻪ ﻣﻜﻪ ﻣﻌﻈﻤﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻗﺒﻮﺽ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﺴﺎﺏ ﻗﺒﺾ ﻳﻚﻣﺎﻫﻪ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﺣﺬﻑ ﻗﺒﻮﺽ‬ ‫ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻗﺒﺾ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺻﻮﺭﺕﺣﺴــﺎﺏ ﻭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺩﺍﻭﻭﺩ ﺯﺍﺭﻋﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﺐ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻋﻼﻡ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﺴﺎﺏ ﻗﺒﺾ ﻳﻚﻣﺎﻫﻪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﺴــﺎﺏ ﻳﻚﻣﺎﻫﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺣــﺬﻑ ﻗﺒﻮﺽ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺩﺭ ﻳــﻚ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ‪8‬‬ ‫ﻣﺎﻫﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺻﻮﺭﺕﺣﺴﺎﺏ ﺍﺯ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ ﺑﺪﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺎ ﺁﺧﺮ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﺾ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺣﺬﻑ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ ﺷﺎﻩ ﻛﻠﻴﺪ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻧﺸﺴــﺖ‬ ‫ﺧﺒﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻝ‪ ،‬ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ‪ 18‬ﺗﺎ ‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻨﻄﻘﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻳﻚ ﻣﺸــﻜﻞ ﻋﻤﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﺑﺴــﺎﻣﺎﻥ ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺮ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻻﻫﻮﺗﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ‪ 25‬ﺗﺎ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻴﻦ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻪ ‪13‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻭ ‪ 459‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 9/54‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﺳﻮﺩﮔﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫـﺎ ﺭﺍ ﺑـﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﺑﻪﻫﻤـﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳـﻰ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺯﻣـﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩ ﺗﺎﻣﻴـﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻳﻚ ﺑـﺎﺭ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩﻫﺎ ﻛﺎﻻﻳﺸـﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧـﻮﺩ ﺑـﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﻛـﺰ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺭﺷـﺪ ﺑﻰﺭﻭﻳـﻪ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷـﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻛﺴﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻣﻴﺮﺧﺴﺮﻭ ﻓﺨﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ؛ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻧﻴﺎﺯﺳﻨﺠﻰ ﺷﻮﺩ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺗﺤـﺮﻙ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷـﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜـﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ﻭﺍﺳﻄﻪﻫﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺧﺮﺩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻣﻴﺮﺧﺴﺮﻭ ﻓﺨﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ ﻭﺍﺳﻄﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫‪ ‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻭﺭﻭﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳــﻦ ﻭ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﻭ ﺁﻥ ﻫــﻢ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺁﻳﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺭﺍﺣﺘـﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷـﺪ؟ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺘﻢ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﭼﺮﺧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﭼــﺮﺍ ﻛــﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ‬ ‫‪ ‬ﺑـﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫـﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﭼـﺮﺍ ﺑﺎ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺒﻌﺎﺕ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴـﺮﻩﺍﻯ ﻣﺨﺎﻟﻔـﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨـﺪ ﻭ ﭼﻪ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘــﻰ ﺩﺭ ﺑﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟‬ ‫ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻭ ﺗﺎﻣﻞ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻖ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺑﻘﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﺳــﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴــﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻭ ﺩﺍﻧــﺶ ﻓﻨﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻏﻴﺮﻣﻮﻟﺪ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺎﺳﺖ؛ ﺷــﻐﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﻭﺭ ﻫﺴــﺘﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﻰ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻳﻚﺳﺮﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎ ﺭﺍ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﻭ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺴــﺒﻪ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺵ ﻣﺘﻀﺮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻡ ﻛــﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻭ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺗﺨﺼﺺ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﺳــﻴﺐ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺷــﺪﻥ ﻭ ﺣﻔــﻆ ﺑﻘﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻴﺎﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺩﻗﻴﻖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺯﻭﺍﻳــﺎﻯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑــﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﭽﺎﻳﺰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳــﻮﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫــﻮﺵ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻓﺮﺍﻧﭽﺎﻳﺰ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻫــﻢ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺎﻓﻰ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺿﻤﻦ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﻫﻤﻪ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫــﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺭﺳــﻤﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻠﻰ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺿﻤﻦ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻋﻠﻤــﻰ ﻭ ﻓﻨــﻰ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺤﺚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﺴﺒﻪ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﻋﺎﻳــﺪﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬــﻰ ﻧﺼﻴﺐ ﻣﺎ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻠﻮ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺭﻭﺵ ﻓﺮﺍﻧﭽﺎﻳﺰ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺰﺍﻳﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﻳﻚ ﻧﺸﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻳﺴــﻚ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻴــﺎﺕ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ‪ ...‬ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻻﻳـﻞ ﻭﺭﺷﻜﺴـﺘﮕﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﭼﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﺪ؟‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻰﻫﺎﻯ ﺧﺎﺻﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺳﺨﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺑﻘﺎ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺗﺨﺼﺺ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳﺎ ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺤﺮﻙ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺗﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﺎﺑﻚﺳﺎﺯﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﻳﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ﻭﺍﺳــﻄﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‪ ،‬ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ‪ ،‬ﺭﻓﺎﻩ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻭ ﺭﻭﻧــﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷــﻜﻞ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻋﻤــﺪﻩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺿﻤﻦ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﻭﻗﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻓــﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺬﻑ ﻭﺍﺳــﻄﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺿﺮﻭﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻃﻊ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﻫﺮ‬ ‫ﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺳﻬﻴﻢ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﻣﻀﺎﻋﻔــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳـﺎ ﺑـﺮﺍﻯ ﺷـﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳـﻪ ﻛﺸـﻮﺭﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴـﺮﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻡﻫـﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳـﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ؟‬ ‫ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﻣﺪﺭﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗــﻼﺵ ﺑــﺮﺍﻯ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩﺍﻯ ﺑﻪ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺑﺮﻣﻰﮔــﺮﺩﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻭ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺑﺮﺣﻖ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻘﺪﻣﺎﺕ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﻪ ﺁﻳﻨـﺪﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑــﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻭ‬ ‫ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺑــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻛﻤﻚ ﺷــﺎﻳﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺿﻤــﻦ ﺁﻧﻜــﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻣﺰﻳﺖ ﺁﻧﻬــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﺑﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ‪ ،‬ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻋﺪﺍﻟﺖ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺟﺪﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻋﻤﻠــﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺷﻌﺎﺭﺯﺩﮔﻰ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺴــﺮﻭ ﻓﺮﻭﻏﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﻤــﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺪﻧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺩﻭﻟﺘﻰ؛ ﺍﻣﺎ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﺮﻭﻏﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻓﻜﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﮔﺎﻫﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻ ﻣﺴﺌﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﮕﺮﺵ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺳﻨﺘﻰ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻭﻏﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎ ﺩﻓﺎﻉ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺟﺎ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻫﻴﭻ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﻫﻴﭻ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺁﻧﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺷــﻨﻴﺪﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻣﺤﺮﻭﻣﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳــﻂ ‪ 18‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﭙﺬﻳﺮﻡ ﻛﻪ ﻣﺤﺮﻭﻣﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﭼﻪ ﻛﺴﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻨﺪ؟ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﺧﺘﻼﺳﮕﺮﺍﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻯ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 17‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 15‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /225‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪374‬‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻃﻼﻳﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻃﻼ ﺍﺯ ‪ 9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻛﺸــﺘﻰﺁﺭﺍﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩﺭ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ‪ 9‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻃﻼ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻃﻼ ﻛﻤﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻰﺭﻭﻧﻘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺸــﺘﻰﺁﺭﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺩﺭ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺻﻨﻒ ﻃﻼ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﻃــﻼ ﺑــﻪ ‪ 3‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑــﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃــﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﭘﻠﻤﺐ ﺳﻜﻪﻫﺎﻯ ﺭﺑﻊ‪ ،‬ﻧﻴﻢ ﻭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻬﺎﺭ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﻣﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻳــﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﺘﻰﺁﺭﺍﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 1500‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﻓﺮﻭﺵ ﻃﻼ ﻭ‬ ‫ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ‪ 4500‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻃﻼ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻼﺭﺩ )ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ( ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻧﺎﻗﺺ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﻃﺎﻫﺮ ﻣﻴﺮﺣﺴﻦﺯﺍﺩﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷــﻴﻮﻩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻋــﺚ ﺗﻌﻄﻴﻠــﻰ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻃﻼﺳﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺨﺎﻟــﻒ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﺤــﻮﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﻣﻌﻀﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺒﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺣﺴــﻦﺯﺍﺩﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﻮﺩ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﻨﻒ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪ ﮔﺎﻩ ‪ 2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺰ ﺷﺎﻣﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﻖ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ‪ 9‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﮕﺮ ﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻳﻚ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺑﻮﺩﻩ؛ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ‬ ‫ﺟﺮﺍﻳﻤﻰ ﻫﻢ ﺗﻌﻠﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ؟ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻣﺘﺼﺪﻳﺎﻥ ﻭ ﺳــﺮﻣﻤﻴﺰﺍﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﺎﻭﻳــﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻣــﺎ ﺭﺍ ﺟﺮﻳﻤﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺣﺴــﻦﺯﺍﺩﻩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻃﻼ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺻﻞ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺮ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﻃﻼ ﻳﻚ ﻛﺎﻻﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺟﺮﺕ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﻮﺩ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﻼﺭﺩ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻻﻳﺤﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻰﺷﺪ؛ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩﺍﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔــﻰ ﻛﻮﭼــﻚ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫــﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﻴﺴــﺘﻢ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻭﺍﺳــﻄﻪﻫﺎ‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺻﻔﺎﻳﻰ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻭ ﺍﺯ ﺑﻴــﻦ ﺭﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻨﻜــﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﺨﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺳــﻮﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺍﻳــﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ﻭﺍﺳــﻄﻪﻫﺎ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺁﺳﻴﺐ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺧﺮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣــﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺧﺮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﺒﻌﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺪﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻐﺎﻭﻧﻰ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻭﺍﺳــﻄﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧــﺮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﺎﺳﻴﺲ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻴﭻﻳﻚ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺖ ﺭﺍ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﻓﻘــﻂ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﮔﻠﻪ ﻭ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﺩﺍﺧﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳﻨﺪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ .‬ﻭ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺷﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺠﺎﺭﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺁﺳﻴﺒﻰ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﻬﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﭼﺮﺧﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﺬﻑ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﻫﻤﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳﺖ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﻘﺎﺿﺎﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﺐ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ‪ 44‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻛﻔﺶ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﻔﺶ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﺎ ‪ 44‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ؛ ﻋﻠﻰ ﻟﺸﮕﺮﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﻛــﺮﺩﻥ ﻛﻔﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺭﺳﻤﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ ﻛﻔﺶ‪ 3/6‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﻔﺶ ﺑﻪ ﻣﻘــﺪﺍﺭ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺭﺳــﻤﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷــﻮﺩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﻔــﺶ ﺭﺍ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺭﺳــﻤﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻟﺸﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫‪ 10‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻔﺶ ﺭﺍ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺯﻳﺮ ‪ 50‬ﻧﻔﺮ ﺷــﺎﻏﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻞ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 500‬ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ‪ 8‬ﺗــﺎ ‪ 9‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺻﻨﻌــﺖ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 35‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﻔﺶ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 15‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /225‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪374‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﺘﺤﻮﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ؛ ﺑﻨﺎﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻣﻜﺎﻥﻫــﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫــﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﺩﺍﺧــﻞ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺷﻜﺎﻥ ﺑﺮﻭﺝ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺭﻳﻨﮓﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻣﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺷــﻜﺎﻥ ﺑﺮﻭﺝ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫــﺎ ﻭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﺮﻩﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ»ﺳﻴﺘﻰ ﺗﻮﺭﻫﺎ«‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻭﺍﺟﺒﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺷﻬﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻣﻜﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺁﺩﺭﺱ ﺩﻗﻴﻖ ﻫﺮﻳﻚ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﺳﺎژﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻭﺝ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺳــﻴﺘﻰ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺗﻮﻗــﻒ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺗــﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻇﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﺴﻤﻪﻫﺎ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻋﻜﺲ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺳﻴﺘﻰﺗﻮﺭﻫﺎ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﻧﻴﻢ ﺭﻭﺯﻩ ﻳﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﻭﺯﻩﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻧﻘﺎﻁ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺳﺎﺧﺖ ﻧﻴﺰ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺁﻥ ‪ hop on hop off‬ﻧﻴــﺰ ﮔﻔﺘــﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‬ ‫‪ 160‬ﺗﺎ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﮔﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﻠﻴﺖ ﺳﻴﺘﻰﺗﻮﺭﻫﺎ ‪ 100‬ﻳﻮﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ‪ 24‬ﺗﺎ ‪ 25‬ﻳﻮﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ‪ 24‬ﺳــﺎﻋﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻠﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 8‬ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ‪ 8‬ﺷﺐ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫»ﺑﺎﻙ ﺗﻮﺭﻫﺎ« ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺭﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺍﻃﻼﻕ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﺭﻫــﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺷــﻬﺮﻯ ﺑــﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫــﺎ ﻭ ﻣﻨﺎﻃــﻖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﭘﻴــﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻭ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻳﻜــﻰ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ »ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺩﻭﭼﺮﺧــﻪ ﺳــﻮﺍﺭﻯ«‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﮔﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭﻛﻨﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﻪ »ﺳــﮕﻮﻯ ﺗﻮﺭ «ﻫﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﮕﻮﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺳﮕﻮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﭼﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎ ﺑﺮﻕ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻘﺶ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﻭﺝ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻧﻘﺶ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﻻﺗﻴﻦ ﻭ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﻧﺼﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ‪ 100‬ﮔﺎﻡ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﺑــﻪ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺧﻮﺏ ﺷﻬﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺗﻞ ﺁﺟﺮﻯ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﻣﻮﺯﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﺍﺯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺗﻞ‬ ‫ﺁﺟﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺖ ﻣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺗﻞ ﺁﺟﺮﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﻃﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺗﺨﺘﮕﺎﻩ ﺗﺨﺖ ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺖ ﻣﻮﺯﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺭﺿﺎﻳﻰ ﻣﻨﻔﺮﺩ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﻣﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 90‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﻛﺎﻭﺵ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ -‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﻔﻴﺎﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺗﻞ ﺁﺟﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺖ ﻣﻮﺯﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﺿﺎﻳﻰ ﻣﻨﻔﺮﺩ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺳــﻘﻔﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻓﻨﺪﺍﺳــﻴﻮﻥ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﺗﭙﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﺿﺎﻳﻰ ﻣﻨﻔﺮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻭ ﻣﺴﻴﺮ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﺗﻞ ﺁﺟﺮﻯ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺧﻴــﺮ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﺘﻴﺒﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺑﻠﻰ ﻛﻪ ﺳــﻨﺪﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺷﻬﺮ ﭘﺎﺭﺳﻪ ﺩﺭ ﺗﻞ ﺁﺟﺮﻯ ﻣﺮﻭﺩﺷﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﺑﺎ ﻧﻘﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﺎﺭ‪ ،‬ﻋﻘﺎﺏ ﻭ ﭘﻨﺠﻪ‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻛﺸﻒ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻮﺍﻫﺪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺸﻔﻴﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻣﺪﺭﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﻧﻘــﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺣﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺳﻔﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﻤــﺪﺩ ﺍﻋﺼﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﻫﻨﺮ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺁﺷــﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺷﻴﻮﻩ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﻰﺭﺳﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺁﺷﻨﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻭﺳﻴﻠﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﭼﻪ ﺻﺤﻨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ؟ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻮﺍﺭﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻜﺲ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻃﻮﻝ‪ ،‬ﻋــﺮﺽ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﻗﻌﻰ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫــﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﺗﺮﺟﻴــﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴــﻴﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩﻫــﺎ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﭼﺮﺍﻍ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺳــﺒﺰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣﺎﻧﻊ ﺗﺮﺩﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺷﺨﺼﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﻧﺪﻩ ﻋﻘﺐ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺍﺯ ﺷــﻤﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻣﺎﻧﻊ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺸــﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭘﻴﺴــﺖ ﺭﺍﻟﻰ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﮔﻴﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺟﻠﻮﻳــﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺣﺘﻢ ﺍﻳــﻦ ﺻﺤﻨﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻴﭻ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﻤﺪﺩ ﺍﻋﺼﺎﺏ‬ ‫ﻧﻤﻰﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺧﺴﺘﮕﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻟﺒﺎﺳــﻰ ﺑﺮ ﺗﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺩﻭﺯﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒــﺮ ﻭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﭘﺮ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴــﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﭼﻬﺮﻩ ﺣﻘﻴﻘــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻋﺮﻳﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻮﻳﺮ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻟﭽﺴــﺐ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺪﺭﻥ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻨﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺸﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪» :‬ﻛﻨﺶ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ـ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻀﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﻫﺎﻯ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻣﺘﻔـﺎﻭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳـﺪ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺴـﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺧﺪﻣـﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺷـﻬﺮﻯ ﺑﺮﺟﺎ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ «.‬ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻝ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ‪ ،‬ﻭﺭﺯﺷﻰ‪،‬‬ ‫ﻫﻴﺠﺎﻧـﻰ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﮔﺮﺩﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻓﻪ ﮔﺮﺩﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺟﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺑﺴـﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨـﺪ ﻭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻭﻡ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ؛ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺑﺸـﺮ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺷـﻬﺮﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﺑـﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑـﺮﺝ ﺍﻳﻔﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧـﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻧﺸﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻭﺝ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺷــﻬﺮ ﺭﺍ ﺷﺐ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻤﺎﺷﺎ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺎﺭﻳﺲ‪ ،‬ﻧﭙﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻮﻙ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺷــﺐ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﺷــﺎﻯ ﻧﻮﺭﭘﺮﺩﺍﺯﻯ ﺷــﻬﺮ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺎﻳﻖ ﻳﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻪ ﮔﺸــﺖ ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻠﻮپﻫﺎﻯ ﺷــﺒﺎﻧﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﻨﺴﺮﺕﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﺌﺎﺗﺮﻫﺎ ﻭ ﺟﺸــﻦﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﺳﻢﻫﺎﻯ ﺷﺒﺎﻧﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﻭ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﺭﻓﻴﻌﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺩﻭﺭﻩﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﺪﺭﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﻠﻤﺎﻥ ﺷــﻬﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﺷــﻬﺮ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺯﻳﺒﺎ ﺑــﻪ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻳﺎ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺭﺍ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺯﺷــﺖ ﺟﻠﻮﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑﺮ ﺳﺮ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﺷــﻬﺮ ﻭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﻴﻌــﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺷــﻬﺮﻯ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺭﻓﻴﻌﻰ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﺑﺎﻓﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﻭ ﻗﺪﻣﺖ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻳــﺎ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺤــﻰ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳــﻰ ﻭ ﺟﻠﺐ ﻧﻈﺮ ﻣﺴــﺎﻋﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑــﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ ﻣﻤﻜﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ ﻭ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷﻬﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺨﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺑــﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ‬ ‫ﻭ ﺳــﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ‪ ،‬ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ‪ ،‬ﺷــﺐﮔﺮﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺷــﻤﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺷﻬﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺍﮔﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﻛﻤﺘــﺮ ﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻗﺸــﺮ ﻭﺳــﻴﻌﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬــﻢ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﺭﺍ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 15‬ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺖ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﺮ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﻫﺪ ﻭ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻃﺮﺡ ﻣﻌﻮﻕ »ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺍﻗﻤﺎﺭﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ« ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺍﻗﻤﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻣﻰ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻠﻰ ﻳﺎ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻰﺑﻬﺮﻩ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ِ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﺗﺨﻤﻴﻨﻰ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﻗﺾ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳــﻦ ﺑﺎﻭﺭﭘﺬﻳﺮﻯ ﻭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺧﻸ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﺟﻠﻮﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻣﺮﺟﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺛﺒﺖ‪ ،‬ﺿﺒﻂ ﻭ ﺗﺠﺰﻳﻪ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻫﻢ ﻣﺴﺘﻨﺪﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶ ﻣﻰﻛﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻊ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ﺑﻐﺮﻧﺞﺗﺮﻯ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺩﺍﺩﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﺪ ﺗﺨﻤﻴﻦ؛ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺳﻬﻢ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻃﺮﺡ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺟﺎﻣــﻊ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻭ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺍﻗﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺍﻯ ﻧﻬﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺻــﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪ؛ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣــﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺁﻣﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺍﻗﻤﺎﺭﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1397‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺩﻫﻘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻈﺎﻡ ﺟﺎﻣﻊ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺍﻗﻤﺎﺭﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺁﺭﺯﻭﻯ ﺩﻳﺮﻳﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻛﺘﺮ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﺳﻬﻢ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺣﺴﺎﺏ ﺍﻗﻤﺎﺭﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﻧﻘﺎﻳﺺ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻘﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺣﺴﺎﺏ‬ ‫ﺍﻗﻤﺎﺭﻯ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻧﻮﺑﺖ ﮔﺎﻡﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺒﻜﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻋﻤﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻃﺮﺡ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺁﻥ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺭ ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪) TSA:‬ﺣﺴــﺎﺏ ﺍﻗﻤﺎﺭﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ(‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﺁﻗﺎﻯ ﻣﻌﺰﺍﻟﺪﻳﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﮕﺮﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ‪ ،‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﻣﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1381‬ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺍﻗﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺟﺎﻣﻊ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺿﻤﺎﺋﻢ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﻞ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﻗﺎﻯ ﺍﺣﻤﺪﻯﻧﮋﺍﺩ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻃﺮﺡ ﺁﻥ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1381‬ﺗﺎ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 1396‬ﻣﻌﻠﻖ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺁﺭﺯﻭﻳﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸﺪﻩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺩﻫﻘــﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺎﻡ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ‪ 3‬ﺿﻠﻊ ﻳﻚ ﻣﺜﻠﺚ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺍﺟﺮﺍ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺟﻬﺎﻧﮕــﺮﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻭ ﺣﺴــﺎﺏ ﺍﻗﻤﺎﺭﻯ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻬﻤﻦ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻫﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻳﻢ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺣﺴــﺎﺏ ﺍﻗﻤﺎﺭﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻘﺎﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﻭ ﺧﻴﻠﻰ ﺳــﺮﻳﻊ ﻣﻘﺪﻣﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻟﮕﻮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻛﻨﻴﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ‪ ،‬ﺟﺬﺏ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﺗﻮﺍﻧﺴـﺘﻪﺍﻳﻢ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﻳﻢ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ‪ 137‬ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ‪،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻟﭽﺴﺒﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻤﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺳﺖ ﻭ ﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸـﺘﺮﻙ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺨﺘﺺ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳـﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﻏﻠﺒـﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳـﻨﺘﻰ ﺑـﻪ ﺗﺠـﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺍﻣﻨﻴﺘـﻰ ﺩﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻫﻤﮕﻰ ﺍﺯ ﻣﺸـﻜﻼﺗﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻬﻢ ﻛﻤﻰ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺳﻬﻢ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﭘﻮﺳﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﮔﺮﻳﺰ ﺍﺯ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﻭﺍﻧﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻨﺘﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺽ ﺍﻧﺪﺍﻡ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﭘﻮﺳﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻫﻴﺠﺎﻥﺯﺩﮔﻰ ﻭ‬ ‫ﺷﺘﺎﺏ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﺸﻮﻳﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ‪364‬ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺸﺎﻫﺪﺍﺕ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 43‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺧﺮﻳــﺪ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺗﺒﻠﺖ ﻭ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪40 ،‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﻛﻔﺶ‪ 39 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺒﺎﺏﺑﺎﺯﻯﻫﺎ‪ 36 ،‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻭﺭﺯﺷــﻰ‪ 33 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕــﻰ ﻭ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻣﺒﻠﻤﺎﻥ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥﮔﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺁﺭﻣﻴﻦ ﺭﺣﻴﻤﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﺳﭙﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻫﻢ ﭼﻮﻥ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻼﺵﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻜﺴﺖ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳــﺪ‪ :‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺭﺳﻤﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻧﻤﺎﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻰﮔﺮﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺣﻞ ﺁﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻴﺰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺣﻴﻤﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﻭ ﭘﻨﺠﻪ ﻧــﺮﻡ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺭﻓﻊ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳــﺎ ﺩﺭ ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﮔﺎﻫــﻰ ﻧﺎﻗﺺ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺸﻜﻞﺳــﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻭﺟﺎﻫﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻋﺎﻭﻯ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺤﺮﺍﻥﺁﻓﺮﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻖﺑﺨﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﻴﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺠﻮﻻ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺿﻤﻦ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻋﻼﻗﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ ﺁﻧﻼﻳــﻦ ﻫﻢ ﺳــﺨﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻧﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﻋﻼﻗﻪ ﻭ ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﻴﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺠﻮﻻ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻧﮕﺎﻩ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻮﺝ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﻨﺘﻰ ﺍﺯ ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺠﻮﻻ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺿﻤﻦ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺑﻘﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺭﻭﻯ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺎﻣﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻣﻰﺩﺍﻧﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻫﻴﺠﺎﻥﺯﺩﮔﻰ ﻭ ﺷﺘﺎﺏ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﺸﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﻧﻜﺘﺎﺩ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 137‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 77‬ﺭﺍ ﻛﺴــﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺗﺒﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻟﭽﺴﺐ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺎ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍﻩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﺼﺐ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﻧﺨﻞ ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ‪ 6‬ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﻧﺨﺴﺖ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭﺍﻯ ﻓﺎﻯ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺁﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﻭﺭژﺍﻧﺴﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻣﺪﺍﺭﺑﺴﺘﻪ ﻣﺎﺩﻭﻥ ﻗﺮﻣﺰ ‪ 360‬ﺩﺭﺟﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﺩﻛﻤﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻭﺭژﺍﻧﺴﻰ ﻣﺠﻬﺰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺁﻥ ﭘﻨﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﻕ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻳﻚ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻟﻤﺴــﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻭ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﻳﻚ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺭﻭﻧﺪ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﻭ‬ ‫ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﺴــﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻭ ﭼــﺖ‪،‬‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ﻣﺮﻭﺭﮔﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺷﺮﻭﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﻣﺪﻝﻫــﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ‪ 5‬ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻭﺝﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳــﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﻔﻮﺫ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻋﻤﺮ ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﺩﺭﺍﺯﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺭﺍﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻩ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺟــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻗﺒﺎﻯ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺭﺷﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺧﺒــﺮ ﺍﺯ ﺁﻳﻨــﺪﻩﺍﻯ ﺩﺭﺧﺸــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺎﺣﺒﺎﻧﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﺎﺯﻩﻭﺍﺭﺩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻠﺐ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫‪ 28519‬ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻧﻤــﺎﺩ ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺟﻨﺒﻪ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﺒﺨﺸــﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧــﺪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﭘﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺑﺰﺭگ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻓﺮﺻﺖ ﻋﺮﺽ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﻡ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫــﺎﻯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻨﺘﻰ ﺑﺎ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﺣﺠﻢ ﺍﻳﻦ ﺗﻼﺵﻫﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺭﺍﻩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﻧﺨﻞﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﺑﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻭﺯ ﻭ ﺍﻧﺮژﻯ ﭘﺎﻙ‪ ،‬ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﻧﺨﻞ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺩﻭﺑﻰ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻦ ﺳﺎﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭﺍﻯ ﻓﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ ﺑﻪﺷﻜﻞ ﻧﺨﻞ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﻭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻧﺼﺐ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺮﻕ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭﺍﻯ ﻓﺎﻯ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‪ ،‬ﮔﺎﻣﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻛﺴــﭙﻮﻯ ‪ 2020‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻣﺼﺎﺩﻑ ﺑﺎ ‪ 1400‬ﺷﻤﺴﻰ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 17‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 15‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /225‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪374‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ‪ 77‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 137‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﻧﻜﺘﺎﺩ )ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳــﺖ( ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 137‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺭﺗﺒﻪ‬ ‫ﺁﺭﻣﻴﻦ ﺭﺣﻴﻤﻴﺎﻥ‬ ‫‪ 77‬ﺭﺍ ﻛﺴــﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺪﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺑﻮﺍﻟﺤﺴــﻦ ﻓﻴﺮﻭﺯﺁﺑــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻛــﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﮔﺮﺩﺵ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻳﺸــﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺁﻥ ﻫﻤــﻪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻓﻜﺮ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻭ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﭼﺸﻢﭘﻮﺷــﻰ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﻋﻄﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻟﻘﺎﻳﺶ ﺑﺨﺸــﻴﺪ‪ .‬ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺷــﺪﻥ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﻭﺍﺳــﻄﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺁﺳــﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻫﻤﮕــﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﻛﻼﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺑﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻴﺰ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﻣﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﭘﺴــﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻭ‬ ‫ﺩﻻﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﻦ ‪ 35‬ﺗﺎ ‪ 500‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺑــﻪ ‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﻮ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﭘﻴﻐﺎﻡﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﻧﺨﻞ‬ ‫ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪﻯ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺮﻕ ﻭ ﺷﺎﺭژ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 2/5‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺿﻤﻦ‪ ،‬ﺯﻳﺮ ﺁﻥ ﺻﻨﺪﻟﻰﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﻭﺍﻯ ﻓﺎﻯ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻟﺬﺕ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﭘﻨﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﻧﺨﻞ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺷﺐ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻧﻮﺭ ﺳﺒﺰ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺩﺭﺧﺸﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪Plus S8‬‬ ‫‪OLED‬‬ ‫‪6,2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪7 Nougat‬‬ ‫‪25,159,000‬‬ ‫ﺑﻠﻚ ﺑﺮﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺑﻠﻚ ﺑﺮﻯ ﭘﻮﺭﺷﻪ ﺩﻳﺰﺍﻳﻦ ‪ P9983‬ﮔﺮﺍﻓﻴﺖ‬ ‫‪LCD‬‬ ‫‪ 3,1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪BlackBerry OS‬‬ ‫‪23,500,000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪32GB Edge SM-G935F S7‬‬ ‫‪OLED Super AMOLED‬‬ ‫‪ 5,5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪17,750,000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺗﻪ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪32G SM-G930FD S7‬‬ ‫‪OLED Super AMOLED‬‬ ‫‪ 5,1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪17,749,000‬‬ ‫ﺍﻝ ﺟﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﻝ ﺟﻰ ‪64GB V10‬‬ ‫‪LCD IPS‬‬ ‫‪ 5,7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪15,900,000‬‬ ‫ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﻫﻮﺁﻭﻯ ‪64GB-8 Mate‬‬ ‫‪IPS-NEO‬‬ ‫‪ 6,0‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪6 Marshmallow‬‬ ‫‪15,500,000‬‬ ‫ﻧﻮﻛﻴﺎ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﻧﻮﻛﻴﺎ ‪6‬‬ ‫‪LCD‬‬ ‫‪ 5,5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪15,400,000‬‬ ‫ﺑﻠﻚ ﺑﺮﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺑﻠﻚ ﺑﺮﻯ ‪Priv AT-T‬‬ ‫‪16M AMOLED‬‬ ‫‪ 5,4‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪14,500,000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪64GB ZenFone Zoom ZX551ML‬‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 5,5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪14,200,000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪2017 A7‬‬ ‫‪OLED‬‬ ‫‪ 5,7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪13,839,000‬‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭﻭﻻ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺗﻚ ﺳﻴﻢ ﻣﻮﺗﻮﺭﻭﻻ ﻣﻮﺗﻮ ‪X Play‬‬ ‫‪LCD‬‬ ‫‪ 5,5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪11,750,000‬‬ ‫ﺑﻠﻚ ﺑﺮﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺑﻠﻚ ﺑﺮﻯ ‪Priv‬‬ ‫‪OLED‬‬ ‫‪ 5,4‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪11,500,000‬‬ ‫ﺍچ ﺗﻰ ﺳﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺍچ ﺗﻰ ﺳﻰ ‪32G One X9‬‬ ‫‪LCD Super LCD‬‬ ‫‪ 5,5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪6 Android Marshmallow‬‬ ‫‪10,800,000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﻮﻧﻰ ﺍﻛﺴﭙﺮﻳﺎ ‪X‬‬ ‫‪LCD‬‬ ‫‪ 5,0‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪10,100,000‬‬ ‫ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﻧﻮﺍ ﭘﻼﺱ‬ ‫‪LCD IPS‬‬ ‫‪ 5,5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪6 Android Marshmallow‬‬ ‫‪10,099,000‬‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺍﻡ ﺗﻰ ﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻡ ﺗﻰ ﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺳــﻬﺎﻡ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻭﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻡ ﺗﻰ ﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴــﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﮔﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺟﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻣﻨﺘﻔﻊ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺘــﺮﺯ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻡ ﺗﻰ‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻓﺮﻳﻘــﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑــﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﻣﺤﻘﻖ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﺎﻩ ﻣــﺎﺭﺱ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ﺟﺎﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫‪ 6‬ﻣﺎﻫﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﺭﺷــﺪ ‪ 10/8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ‪ 6/7 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 63/315‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻧﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ »ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺍﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ‪6‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ‪ 31/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺑﻪ ‪13/952‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻧﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺣﺎﺻــﻞ ﺍﺯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺩﻩﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﻠﻴﺪﻯﺍﺵ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ‪ 6‬ﻣﺎﻫﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻡ ﺗﻰ ﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻧﻴﺰ ‪ 24/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﺍﻭﭘﺮﺍﺗﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻓﺖ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻧﺶ ﺩﺭ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺑﺎ‬ ‫‪3/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺖ ﺑﻪ ‪ 231/8‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻡ ﺗﻰ ﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺳﻬﺎﻡ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻭﭘﺮﺍﺗﻮﺭ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻡ ﺗﻰ ﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﮔﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺟﻮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻣﻨﺘﻔﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 15‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /225‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪374‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ؟!‪...‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺳﺎﻥﺗﺮ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺸــﺮ ﻛﺸــﻒ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺟﻮﺍﻣﻊ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺯﻭﺩﺗﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺧﻼﺻﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺸﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻧﺴــﺎﻥﻫﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺷــﻬﺮﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺷــﻠﻮﻏﻰﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯﻫﺎﻳــﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺷــﺨﺼﻰ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ‪ ،‬ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻧﺎﻣﻤﻜﻦ ﺟﻠــﻮﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺁﻧﭽــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺁﺷــﻨﺎ ﻧﺒــﻮﺩﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ؛ ﺁﻧﭽﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺗﺎﺧﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻳــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻳﻚ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﻛﺴــﺐ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫــﺎ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺁﺷــﻜﺎﺭﺍ‬ ‫ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺧﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﺎﻫﻨﺠﺎﺭﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﻀﻼﺕ‪ ،‬ﺗﺮﺩﺩ ﻭ ﺗﻮﻗﻒ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﺑﺨﺸﻰ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻜﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺗﺮﺩﺩ ﻭ ﺗﺠﻤــﻊ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﺗﻨﮓﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﻫﺮ ﺭﻭﺯﻩ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﺎﺑﺮﺍﻥ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺣﻤﻞ ﻭ‬ ‫ﻧﻘــﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﺗﺮﺩﺩ ﭘﻴﺎﺩﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺷﺨﺼﻰ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﺷﻬﺮﻯ ﺗﺸﻮﻳﻖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﻻﻙﭘﺸﺘﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻬﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﺸﻢ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥﺷﺎﻥ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﺭﺯﺵ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﻖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑــﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﺗﻮﻗﻒ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﺣﺮﻳﻢ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﻫﺎ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟــﻰ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﺭﻙ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﮔﻮﻳﻰ ﻫﺮﮔﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﻫﻴﭻ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻳﻰ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﻧﻴﺎﻓﺘﮕﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺗﺎﺧﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺭﺍ‪ -‬ﺁﻧﻄﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ -‬ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﻻﻳــﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻳــﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻧﺎﻫﻨﺠﺎﺭ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻋﺮﺿــﻪ ﻭ ﺷــﻤﺎﺭﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻴﻜﻠﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻫﻨﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺁﻥ‬ ‫ﻫــﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ -‬ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﻘﺮ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ -‬ﺍﺭﺯﺵ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻧﺴــﺎﻥﻫﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﻮﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺣﻖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﺪﻫﻨﺪ؛ ﻧﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎ‪ .‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏﺗﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﻧﻴﺰ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﻧﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﺑﺎﺷﻴﻢ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻘﻂ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻄﺢ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻨﻰ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﻮﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪﺕ‪ ،‬ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺍﻟﮕﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺒﺘﻼ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻫﻨﺠﺎﺭﻯ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﺑﺮﺍﻥ ﻏﺮ ﻭ ﻟﻨﺪ ُﻛﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻛﺞﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﺷـﻴﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮﺷـﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﻢ‬ ‫‪editor@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺁﺩﻡﻫـﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﻗﻄﻊ ﺍﻣﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻛﻨﺎﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﻋﺠﻴﺐ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺁﺩﻡﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﺭ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﭘﻨﺎﻩ ﺑﺒﺮﻧﺪ! ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺍﺳـﺖ؛ ﺷـﻬﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﺳـﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻓﺘﺢ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳـﻮﺍﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺩﺩ ﻭ‬ ‫ﻗـﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻥ ﺧـﻮﺩﺭﻭﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﭼﻪ ﻣﺤﻞ ﻭﻳـﮋﻩ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﻛﻮﭼﻪ‬ ‫ﺁﺷﺘﻰﻛﻨﺎﻥ ﻭ ﭼﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ!‬ ‫ﺍﮔﺮﭼـﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻗﻒﻫـﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺁﻧﭽـﻪ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﻮﭼـﻪ ﻭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰ ﻗﺎﻧـﻮﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ »ﺳﻮﺍﺭﻩﻫﺎ« ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ »ﺗﺎﺧﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ« ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﺻﺒﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻮﻗﻒ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺭﻭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ ‪ 110‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﭘﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻔﺶ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺍﮔﻴــﺮ ﺷــﺪﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﮔﺮﭼــﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻧﺸــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺖ ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‪ ،‬ﺑﺠﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻋﺎﺑﺪﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﺁﻥ ﺑﻪﺩﺳﺖ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻥﻫﺎ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻣــﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﭼﻪ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﻋﻤﻴﻖ ﻭ ﻣﻮﺷــﻜﺎﻓﺎﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻛﻤﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺩﻗﺖ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑــﺎﻥ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ ﺯﻳﺮﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻰﻗﺎﻧﻮﻧﻰﻫﺎﻯ ﻣﻜﺮﺭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﮕﺬﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﭘﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﻠﻴﻢ ﺧﻮﻳﺶ ﺩﺭﺍﺯﺗﺮ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺣﺮﻳﻢ ﭘﻴﺎﺩﻩﻫﺎ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ؛ ﺍﮔﺮ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﻋﺮﺽ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗــﺎ ﺟﺎﻯ ﭘﺎﺭﻙ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻋﺮﺽ ﺁﻥ ﻛﻢ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﺎ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ!‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﻗﻒ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺗﻮﻗــﻒ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴــﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﻣﺼﺪﺍﻕ ﺳﺪ ﻣﻌﺒﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﺨﻠﻒ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﻭﺷــﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ ‪ 12‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ )ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ (89‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺗﺮﺍﺑﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﻇﻔﻨــﺪ ﻣﺤﻞﻫﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﺮ ﻣﻴــﺰﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺑــﺮﻭﺯ ﺧﻄﺮ ﻭ ﻛﺎﻫــﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺪﺍﺩ ﺭﺍﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﻋﻼﻣﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺗﻮﻗﻒ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺤﻞﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗــﺮﻙ ﺁﻥ ﻳﺎ ﺧــﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍﻧﻨـﺪﻩ ﺍﺯ ﺣﺮﻛــﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺴﺮﺍﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ ﺿﻤﻦ ﺻﺪﻭﺭ ﻗﺒﺾ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭﺳﻴﻠﻪ‬ ‫ﻧﻘﻠﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 13‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ « .‬ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫‪ 13‬ﺍﻳــﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻴــﺰ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻳﺎ ﻭﺳــﻴﻠﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺣﻤﻞ ﺑﺎ ﺟﺮﺛﻘﻴﻞ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ‪ 40 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﻠﻮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺨﻠﻒ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‬ ‫ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺑﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﺗﻮﻗﻔﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﻣﻘﺮ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﻳﺎ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴﺮﮔﺎﻩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻫﻨﮓ ﺣﺴــﻦ ﻋﺎﺑﺪﻯ‪ ،‬ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻠﻴﺲ ﺭﺍﻫﻮﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﺎ ﺗﺨﻠﻒﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮﻗﻒ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫــﺎ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ‬ ‫ﺗﻮﻗــﻒ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺣﻤﻞ ﺑــﺎ ﺟﺮﺛﻘﻴﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ‪ 40 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﺑﺪﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﭘﻠﻴﺲ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳــﺪﻩ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺣﺘــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻤﻞ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺑــﺎ ﺟﺮﺛﻘﻴﻞ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﺑﺪﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﺒــﻮﺩ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﭘﻠﻴﺲ ﻫﻢ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﮔﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﭘﻠﻴﺲ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻜــﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ‬ ‫ﻳﺎ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺑﻴﻦ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓﻫﺎ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﭘﻠﻴﺲ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺩﻟﻴﻠﻰ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺣﺎﺿﺮﻧﺪ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﺑﺪﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻻﻳﺮﻭﺑﻰ ﺍﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺭﻭﺩﺧﺎﻧــﻪ ﺍﺭﻭﻧﺪ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺟﻨــﮓ ﺗﺤﻤﻴﻠﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﺑﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﻨﮓ‪ ،‬ﺣﻴﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3‬ﺩﻫﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺣﻠﻰ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺟﻨﮓ ﺗﺤﻤﻴﻠﻰ ﭼﻨﺪ ‪ 10‬ﺷــﻨﺎﻭﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺩ ﺍﺭﻭﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﺎﺑﺖ ﮔﻠﻮﻟﻪ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻧﺒﺮﺩ ﺩﻭﻃﺮﻓﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺩ ﻏﺮﻕ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ ﺁﺏ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺮﺩﺩ ﻛﺸﺘﻰﻫﺎ ﻭ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺁﺑﺨﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪8‬‬ ‫ﻣﺘﺮ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺩ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺭﻭﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ‬ ‫ﺗﺤﺖﺷﻌﺎﻉ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻧﻜﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻧــﻮﺭﺩﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﻭﺭﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺧﺎﺭﺝﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻐﺮﻭﻗﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺁﻣﺎﺭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﻏﺮﻕ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺧﻂ ﻣﺮﺯﻯ ﺁﺑﻰ ﻣﺸﺘﺮﻙ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻧﻜﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻐﺮﻭﻗﻪﻫﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﻧﺪ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﻧﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ژﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺧﺒﺮﻫﺎ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺩﻭﻃﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﻋﺎﺩﻝ ﺩﺭﻳﺲ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺧﺮﻣﺸــﻬﺮ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺧﻮﺩ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ‪ 18‬ﺷــﻨﺎﻭﺭ ﺍﺯ ‪ 39‬ﺷﻨﺎﻭﺭ ﻣﻐﺮﻭﻗﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﻧﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 21‬ﺷﻨﺎﻭﺭ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺎﺭﺝﺳﺎﺯﻯ ﻣﻐﺮﻭﻗﻪﻫﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻻﻳﺮﻭﺑﻰ ﺍﺭﻭﻧﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﻓﺘﺮﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺷــﺪﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎﻯ ﺑــﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺯﻳــﺎﺩ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺑــﻪ ﺍﺭﻭﻧﺪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸــﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﺁﺑﺨﻮﺭ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺿﻤﻦ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻗﺎﺑﻞﻗﺒﻮﻟﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﻣﺸﻬﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺟﻨﮓ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺑﻪ ﻫﻢ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺗﻜﻴــﻪ ﺑﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﻝ ﺧﻮﺵ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺟﺎﻧﺸــﻴﻦ ﭘﻠﻴﺲ ﺭﺍﻫﻮﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑــﺰﺭگ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻮﻗﻒ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ ‪110‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪‬ﺗﻮﻗﻒ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﺗﻮﻗــﻒ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺤﻨﻪﺍﻯ ﺁﺷﻨﺎ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﭘﻴﺎﺩﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻭﺳﺖﺩﺍﺷــﺘﻨﻰﺗﺮ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎﻥﺍﷲ ﻗﺮﺍﻳﻰﻣﻘﺪﻡ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﻋﻀــﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﻧﺎﺟﺎ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ ﻭ ﻋﺎﺩﻯ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﺨﻠﻒ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺸــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻣﺸــﺮﻭﻉ ﭘﻠﻴﺲ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﺗﺨﻠﻒ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺗﺎﺳــﻒ ﺍﺯ ﻋﺎﺩﻯ ﺷــﺪﻥ ﭼﻨﻴــﻦ ﺗﺨﻠﻔﺎﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫــﺎ ﻛــﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺎﺑــﺮﺍﻥ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻣﻌﻠــﻮﻻﻥ ﻭ ﻧﺎﺑﻴﻨﺎﻳﺎﻥ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪﺷﻨﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﻣﺮﺗﻜﺐ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺨﻠﻔﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎﺧﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ )‪ (cultural lag‬ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻳﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳﺖ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﻗﺮﺍﻳﻰﻣﻘــﺪﻡ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻣﺎﺩﻯ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺍﺷﻴﺎﺳــﺖ؛‬ ‫ﺍﺷــﻴﺎ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺻــﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﺷــﻴﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺸﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻣﺎﻥﺍﷲ ﻗﺮﺍﻳﻰﻣﻘﺪﻡ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﺧﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺷــﺪﺕ‬ ‫ﻭ ﺿﻌﻒ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎﺧﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﺗﺎﺧﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﺧﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑــﺎ ﺩﺭﺟﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺷﻬﺮﻧﺸــﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺷــﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺷــﺎﻫﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺨﻠﻔﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ ﺑﺎﺷــﻴﻢ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺎﺧﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ؛‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺳــﺮﻋﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪﺷــﻨﺎﺱ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﻭ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺧــﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻘﺘﺪﺭﺍﻧﻪ ﭘﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻗﻮﻩ‬ ‫ﻣﺠﺮﻳﻪ ﻭ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺷﻬﺮﻧﺸــﻴﻨﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﻮﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﭘﻠﻴﺲ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺗﻮﻗﻒ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴــﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻭ ﻫﺸــﺪﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻟﺰﻭﻡ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀــﻞ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚ ﺳــﻮ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‪ ،‬ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﺭﻳﻚﺗﺮ ﻭ ﺧﻄﺮﻧﺎﻙﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ!‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﺩ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟــﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮ ‪ 4‬ﻃﻼﻕ ﻳﻚ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﮔﺮﺍﻥ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻧﻤﻰﺭﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﻋﺒﺪﻩﺗﺒﺮﻳﺰﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﻠﻨﺎ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻭ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻭ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 650‬ﻫﺰﺍﺭ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻃﻼﻕ ﻫــﻢ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻫﺮ ‪ 4‬ﻃﻼﻕ ﻳﻚ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻘﺎﺿﺎﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻭﻟﻰﻫﺎ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﻓﺖ ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ ﻳﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺪ ﻣﺴــﻜﻦﻫﺎ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻋﺒﺪﻩﺗﺒﺮﻳﺰﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﻛــﻮﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛــﺲ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤﺘﻰ ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺪﺕﻫﺎ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﺎﻗﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺭﻭﻧﻖ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺟﺎﺭﻩﻧﺸــﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺟﺎﺭﻩﻧﺸﻴﻨﻰ ﻫﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪﻩﺗﺒﺮﻳﺰﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺭﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻫﻢ ﻳﻚ‬ ‫ﺳﭙﺮ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻢ ﻗﺼﺪ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺨﺮﻧﺪ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺛﺮﻭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻫﻦ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻫﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪ 17‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 15‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /225‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪374‬‬ ‫ﺑﺎﺟﻪﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﺭﺷـﺪ ‪ 29‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪ ‪ 2/2‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨـﻰ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺍﺯ ‪ 2/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳـﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨـﻮﺍﻥ ﻧﺎﻇﺮ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴـﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳـﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺑﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭼﺎپ ﻭ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺑﺮﮔﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺪﺍﻋﻰﻛﻨﻨﺪﻩ ﻃﺮﺡ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﻭ ﭼﻚﭘﻮﻝ ﺭﺍﻳﺞ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ؛ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻓﺮﺻﺖﻃﻠﺐ ﺩﺭ ﭼﺎپ ﻭ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﮔﻪﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺳﻨﺪ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ﻭ ﺟــﺮﻡ ﺗﻠﻘﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﮕﺮ ﻫﻮﻳﺖ ﻣﻠﻰ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﭘــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺷــﺮﻋﻰ ﻭ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻫﻤﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻔــﻆ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺻﺤﻴﺢ ﺍﺯ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺍﺑــﺰﺍﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺭﻭﺯﻣــﺮﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﺎپ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﻪﻫــﺎﻯ ﺑﺎ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺭﺍﻳﺞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻨﻘﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺟﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ‪ 2/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻨﺎﺻــﺮ ﻫﻤﺘــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺿﻤــﻦ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻴﻤﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﻧﻘﺪ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻧﻈﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﺠﻤﻊ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻌﺪﺍﺯﻇﻬﺮ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤــﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﻜﻤﻴﻠــﻰ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺗﺨﺮﻳﺐﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻓﻨﻰ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫــﺎﻯ ﺻﻔﺮ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻫــﻢ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺳﻨﺪﻳﻜﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺣﻞ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻧﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫‪ ‬ﺭﺷﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﻌــﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﺗﺶﺳﻮﺯﻯ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺑﻮﻋﻠﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳــﻜﻮ‪ ،‬ﺗﺼﺎﺩﻑ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺳــﻤﻨﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﻳﻮﺭﺕ ﻭ ﺩﻩﻫﺎ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺸﻜﻞ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻳﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﮔﺎﻣﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪﻣﺜﺒﺘــﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺭﺷــﺪ ‪ 29‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺘــﻰ ﺑﺎﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺒﻨــﻰ ﺑﺮ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﺶ ﺭﺷــﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺭﺷﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮﺻﻴﻪ‬ ‫ﺑﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﺷﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺁﺗﺶﺳــﻮﺯﻯ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺖ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﻤﺖ ﺑﺮﻭﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺗﺶﺳــﻮﺯﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﺘﻰ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ‪ 2/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﻋﺒﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺍﺯ ‪ 2/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﺑﻴﻤــﻪ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﺎﺻﻠــﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻋﻠــﺖ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻗﺪﺭﺕ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺿﻌﻴﻒ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺳﻄﺢ ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻟﺤﺎﻅ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ‬ ‫ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻢ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺘــﻰ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴــﺘﮕﻰ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﺳﺮﻭﺳــﺎﻣﺎﻥ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﻓﺎﻩ‬ ‫ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻻﻳﺤــﻪ ﻳﺎ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﻫﻤﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﻳﻚ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪ ﺟﻠﺴﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺷﺘﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻓﻨﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺘــﻰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻊ ﺑﻴﻤــﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻰ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩﺗﺎﺳﻴﺲ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﻞ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺯﻧﺪﮔﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ‪ 29‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻫﻤﺘــﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﻴﻤــﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤــﻪ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﻣﺴﻴﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻳﺎﺑﺪ ﺷــﺎﻳﺪ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺻﻼﺡ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺫﺧﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺘﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪ 750‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﺧﺴﺎﺭﺕ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳــﺞ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺍﻧﺤﻼﻝ ﻳﺎ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﺮﺧﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﻥﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟــﻰ ﺑﻴﻤﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﺍﮔﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻴﺎﻓﺖ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻌﻼ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ‪.‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻫﻤﺘﻰ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪ 44‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻭﺍﻡ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﺍﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻴــﺪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 44‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳــﺎﻝ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ‪ 119‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺩﻭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑــﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴــﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﻘــﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ ﺿﺮﻳﺐ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﺍﺳﻴﻮﻥ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒِﻨﺎ؛ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ‪ -‬ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ – ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺟﺪﻯ ﻭ ﻋﻤﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﺍﺳﻴﻮﻥ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺒﻊ ﺁﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻛﺸﺖ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪119‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‪ ،‬ﺣﺠﻢ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﺍﺳﻴﻮﻥ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 44‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺍﻗﺼﻰ ﻧﻘﺎﻁ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺭﻫﻤﻰ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺭﻭﺯ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‪ ،‬ﻧﺸﺴــﺖ ﺻﻤﻴﻤﻰ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﻭ ﺍﺻﺤﺎﺏ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻭ ﺭﺳــﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺻﺒﺢ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺍﺯ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺸﻜﺴــﻮﺗﺎﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳــﺮﺩﺑﻴﺮﺍﻥ ﻭ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺸــﺮﻳﺎﺕ‪ ،‬ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺒﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭ ﻣﻮﻣﻨﻰ ﻣﺪﻳﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳــﻚ ﺭﻭﺯ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺗﺸﻜﺮ ﻭ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳــﻚ ﺭﻭﺯ ﺧﺒﺮﻧــﮕﺎﺭ ﺑﻪ ﺣﺎﺿﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻌﺎﻣــﻞ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺣﺘﻤﺎ ﺭﻭﺯ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺭﻭﺯ ﺧﺠﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﻝﺑﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﺸﻖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﺒﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺳــﺨﺘﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ‪ ،‬ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﻳﻚ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﺰﺭگ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻛﺎﺭ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﻯ ﺳــﺨﺘﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﻟﻨﻮﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺏ ﺳﺨﺘﻰﻫﺎ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ ﮔﻠﻪﻣﻨﺪ ﻭ ﺩﻝﭼﺮﻛﻴﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﺒﺮ ﺭﺥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﻋﺎﺷﻖ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﻧﻤﻰﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷﺎﻥ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻧﻤﻰﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺳــﻴﻒﺍﷲ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻋﺼﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﻜﺴــﻮﺗﺎﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰﻫﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺩﻭ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻳﻚ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩ ﺗﻤﺪﻥ ﻧﻮ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳــﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺑﻬﺮﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﻳﻚ ﻋﺪﻩ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺻﺪﺩ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺭﺷﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﮔﺮﻭﻩ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻏﺎﻟﺐ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺩﺍﺋﻢ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺗﺤﺮﻙ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭﺧﻮﺭﺷﺄﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺍﻳــﻦ ﺭﻭ ﻣــﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺗﻼﺵﻫــﺎﻯ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺑﻴﺎﺑﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺳــﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺮ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﻜﻨﻴﻚ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﻡ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺣﻼﻭﺕ ﻛﺎﺭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻠﺦ ﻭ ﭘﺮﻣﺸــﻘﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﺿﻴﺎﻓﺖ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻤﻴﻤﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻧﻈﺮ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻯ ﻛﺘﺎﺏ ﻗﺮﺁﻥﻃﺒﺎﺥ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪38,150‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,1807‬‬ ‫)‪0,0005 (٪0,04‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪45,830‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,3055‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,02‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﺍﻣﺎﻣﻰ‬ ‫‪12,170,000‬‬ ‫)‪22,500 (٪0,19‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7889‬‬ ‫)‪0,0004 (٪0,05‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﺑﻬﺎﺭ ﺁﺯﺍﺩﻯ‬ ‫‪11,810,000‬‬ ‫)‪20,000 (٪0,17‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0284‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,03‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻴﻢ ﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,335,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,16‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2832‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,07‬‬ ‫ﺭﺑﻊ ﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,745,000‬‬ ‫)‪15,000 (٪0,4‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪30,880‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1489‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,13‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪30,610‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,009‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪39,890‬‬ ‫ﺭﻭﺑﻞ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫‪0,0166‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,6‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪49,900‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,470‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,090‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,800‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪350‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪2,490,000‬‬ ‫‪1,173,380‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫)‪690 (٪0,06‬‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﭘﺎﺳــﺎﺭﮔﺎﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﺍﻳﻔــﺎﻯ ﺭﺳــﺎﻟﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺧــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻃــﺮﺡ ﺍﻫــﺪﺍﻯ ﻛﺘﺐ‬ ‫ﻧﻔﻴــﺲ ﺑﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏ ﻧﻔﻴﺲ ﻗــﺮﺁﻥ ﻃﺒﺎﺥ ﻫﺮﻭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ﻭ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻫﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚﭘﺎﺳﺎﺭﮔﺎﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻳﻚ ﺟﻠﺪ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﻧﻔﻴﺲ ﻗﺮﺁﻥ ﻃﺒﺎﺥ ﻫﺮﻭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺛﺮﻯ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﻧــﺪﮔﺎﺭ‪ ،‬ﺑﻪﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨــﺪﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺗﺤﻘﻴــﻖ ﻭ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﻫﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺍﻫﺪﺍﻯ ﻛﺘﺎﺏ ﻧﻔﻴﺲ ﻗﺮﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚﭘﺎﺳــﺎﺭﮔﺎﺩ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻋﻠﻰﺭﺿﺎ ﺭﺷﻴﺪﻳﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ‬ ‫ﺭﺿﻮﻯ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺗﻘﺪﻳــﺮ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﭘﺎﺳﺎﺭﮔﺎﺩ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﻫﻨﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﺎﺳﻤﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﺸﻜﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺑﺎﻧﻚﭘﺎﺳــﺎﺭﮔﺎﺩ ﻧﻴــﺰ ﺿﻤــﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻫﺘﻤــﺎﻡ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺭﺳــﺎﻟﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺧــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﻣﻬــﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳــﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺘﻨﻮﻉ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﭘﺎﺳــﺎﺭﮔﺎﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ »ﻣﺼﺤﻒ ﺷﺮﻳﻒ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ«‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﻂ ﻋﺒﺪﺍﷲ‬ ‫ﻃﺒﺎﺥ ﻫﺮﻭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﺮﺁﻥﻫﺎﻯ ﻧﻔﻴﺲ ﻭ ﻛﻢﻧﻈﻴﺮ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪ‬ ‫ﺁﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺪﺱ ﺭﺿﻮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1394‬ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚﭘﺎﺳﺎﺭﮔﺎﺩ ﭼﺎپ ﻭ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪1396‬‬ ‫‪ 15‬ﺫﻯﺍﻟﻘﻌﺪﻩ ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 225‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪374‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺷﺮﻁ ﻭ ﺷﺮﻭﻁ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﭘﻼﺳﻜﻮﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﻃﺮﺡ ﻗﺎﺑــﻞ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺍﻧﻌﻄﺎﻑ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺳﺘﺤﻜﺎﻡ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻩﺍﻯ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻧﻬﺎﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯ ﺣﻨﺎﭼﻰ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﻠﻨﺎ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴــﺘﻀﻌﻔﺎﻥ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﻼﺳﻜﻮ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1394‬ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺳﺎﺯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 12‬ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺤﺜﻰ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﻄﺢ ﻭ ﺳﻄﻮﺡ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺤﺜﻰ ﻛﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺝ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻗﺒﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻳﻚ ﺑﺨﺶ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺟﻨﺐ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫)ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ( ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻗﺒﻠــﻰ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ‪.‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳــﻜﻮ‪ ،‬ﻧﺴﻞ ﺍﻭﻝ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺳﺎﺯﻫﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﺮﺩﻧــﺪ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﺝ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﺘﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻋﻘﺐ ﻧﺸــﻴﻨﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﮔﺮ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ ﻧﺤﻮﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﻗﺒﻠــﻰ ﺑﺮﻧﻤﻰﮔــﺮﺩﺩ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻗﺒﻠﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪:‬ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺮﻍ ﻫﺎﻯ ﻳﺦﺯﺩﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻣﺮﻍﻫﺎﻯ ﮔﺮﻡ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺻﻨﺪﻭﻕﻣﺤﻮﺭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪ‬ ‫ﺭﻳﺸﻪ ﺩﻭﺍﻧﻰ »ﺍﺑﺮﺑﺪﻫﻰﻫﺎ« ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ﻧﻪﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳــﺎﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺤﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﻴﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜــﻰ‪ ،‬ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺗﻚﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺘﻰ ﺍﻧﻜﺎﺭﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺍﻧﻜﺎﺭﻧﺎﭘﺬﻳﺮﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﻠﻖ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨــﺪ ﻭ ﺑﺪﻫﻰ ﻣﻌﻮﻕ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺧﻮﺍﻩ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ؛ ﺧﻮﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕﮔﻴﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﺸﺮﻭﻉ ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ؛ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ ﺭﺷﺪ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻧﺎﺷﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﻳﻚ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻻﻳﻞ ﺭﺷﺪ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ؛ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺩﻻﻳﻞ ﺭﺷﺪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺽ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺯﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷــﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﭼﺮﺍﻳــﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺍ ﺭﺷﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ »ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺑﻪ ﺗﻌﻬﺪ ﺩﻭﻟﺖ« ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺣﺴﺎﺏ ﺗﻨﺨﻮﺍﻩﮔﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺗﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 4500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪» .‬ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺑﻪ ﺗﻌﻬﺪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ«‪ ،‬ﺍﺳﻨﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺑﺖ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﻭﺛﻴﻘﻪ ﺟﻮﺍﻫﺮﺍﺕ ﻣﻠﻰ ﺗﻌﻬﺪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﺎﺩﻩ )‪ (8‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺸﺘﻮﺍﻧﻪ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺳﺖ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺪﻫﻰ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺭﻭﺷــﻨﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺣﺠﻢ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪.‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺗﺴــﻮﻳﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺨﺶ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭﺳﺎﺯﻯ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧــﺮﻭﺝ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻃﻠﺒﻜﺎﺭﺍﻥ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷــﺪﻩ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺨﺸﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺑﻪ ﺗﻌﻬﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳﻔﺘﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺑﺖ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﻬﻤﻴﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺰﺩ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﺑﻪ ﺍﻣﺎﻧﺖ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﻧﺎﺷــﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﻣﺘﻐﻴﺮ‪ ،‬ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪.‬ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﺣﺴــﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭ ﺧﺎﻟﺺ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺑﻪ ﺗﻌﻬﺪ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺧﻨﺜﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻈﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﺗﺤــﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬ﺍﻣﺎ ﻋﺎﻣﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺷــﺪ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻨﺨﻮﺍﻩﮔﺮﺩﺍﻥ ﺑﺮ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﺒﺼــﺮﻩ )‪ (1‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻨﺨﻮﺍﻩﮔﺮﺩﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺽ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺛﺎﺑﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻗﻢ ﻛﻞ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺗﻨﺨﻮﺍﻩﮔﺮﺩﺍﻥ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺍﺑﺮﺑﺪﻫﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻰﺍﻧﻀﺒﺎﻃﻰﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻏﻴﺮﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﻭ ﻏﻴﺮﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻧﺒﺎﺷﺖ ﺍﺑﺮﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1392‬ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﺰﺭگ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﻻﻳﻨﺤﻞ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺗﺎ ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺳــﺌﻮﺍﻝ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﺁﻣﺪ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻏﻮﻝ ﺷــﺪ؟ ﭘﺎﺳــﺦ ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﻰﺍﻧﻀﺒﺎﻃﻰ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪.‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﻰﺍﻧﻀﺒﺎﻃﻰﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﻮﺩﺟــﻪﺍﻯ ﻭ ﻏﻴﺮﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﻰﺍﻧﻀﺒﺎﻃﻰ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﺘﺮﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺗﻜﺎﻯ ﺑــﺎﻻﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﺎﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻧﺒﺎﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺗــﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺟﺪﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣــﺪﺍﻭﻡ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﻖ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻧﻀﺒﺎﻁ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺩﻫــﻪ ‪ 80‬ﻣﻤﻠﻮ ﺍﺯ ﺑﻰﺍﻧﻀﺒﺎﻃﻰﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺗﻘﻴﺪ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻭ ﻣﺼــﺎﺭﻑ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1383‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 103/6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸــﻰ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ‪ 596/1‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 1391‬ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺨــﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻀﻤﻴﻦﻫﺎ ﻭ ﺗﻌﻬﺪﺍﺗﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺩﻫﻪ‬ ‫‪ 80‬ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﺻﺮﻳﺢ ﻭ ﺿﻤﻨﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ )ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ( ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺟﺮﻳﻤﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﺩﺭ ﺳﺮﻓﺼﻞ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﻧﻴﺰ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺗﻘﻴﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺻﻨﺪﻭﻕﻣﺤﻮﺭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷــﺪﻥ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 1483/5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺁﺫﺭ ‪ ،1395‬ﺭﻗﻤﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫‪ 410/4‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﺻﻞ‪ ،‬ﺳــﻮﺩ ﻭ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺍﻭﺭﺍﻕ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ ‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪ 1395‬ﺩﺭ ﭘﻮﺭﺗﻔﻮﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻧﺒﺎﺷﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1392‬ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺳﺮﺭﺳــﻴﺪ ﺷــﺪﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺭﺳﻮﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﻀﺒﺎﻁ ﺩﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﺧﺒﺮﺁﻧﻼﻳﻦ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ ﺑــﺎﻻﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳــﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻧﻮﺳــﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﭘﺬﻳﺮﻯ ﺟﺪﻯ ﺍﺯ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﺒــﻮﺩﻥ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺴــﺮﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ )ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ(‪ ،‬ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ‪ 33/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﺎﻝ ‪1392‬‬ ‫ﺑﻪ ‪ 40/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ‪ 11‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻔﺖ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ‬ ‫‪ 41/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﺎﻝ ‪ 1392‬ﺑﻪ ‪ 28/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ‪ 11‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﻴﺪ ﻭ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰ ﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻭ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺗﻮﺭﻡ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺻﻴﺎﻧــﺖ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ‪ -‬ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﺍﻓﺖ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸــﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺼﺪﺍﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺭﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷــﻮﻙﻫﺎﻯ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ -‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻧــﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪ؛ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺗــﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪ 1395‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤــﺪﻭﺩﻩ ﺗﻚ ﺭﻗﻤﻰ )‪ 9/7‬ﺩﺭﺻﺪ( ﻣﺤﻘﻖ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1395‬ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 26‬ﺳﺎﻝ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﺳﺎﻝ ‪9) 1395‬ﺩﺭﺻﺪ( ﺗﻚ ﺭﻗﻤﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺣﻞ ﭼﺎﻟﺶ ﺍﺑﺮﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺷــﺎﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﻀﺒﺎﻁ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ‪ ،‬ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﻠﻨﮕﻰﻫﺎ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺳــﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﻓﺖ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺩﺭ ‪2‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻋﻼﻣﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺘﻰ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺿﻌﻒ ﺧﻔﻴﻒ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻛﻠﻨﮕﻰ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ »ﺩﺳــﺖ ﺑﺎﻻ«‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺘﻰ ﺑﺎ ‪ 3‬ﭘﻴﺶﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪37‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺭﺷــﺪ ‪ 2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺳــﻬﻢ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﺍژ ﺑﺎﻻ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺳــﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﻓﺖ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﮔﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺛﺎﺑﺖ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ‪ 60-40‬ﺑﻪ ‪ 50-50‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻧﺎﻧﻮﺷــﺘﻪ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺳــﻬﻢ ﻣﺎﻟﻚ ﻭ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 1391‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ ‪50-50‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ‪ 40-60‬ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺳﺎﺯ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ﺭﺍ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﺎﻟــﺖ ﺗﻌــﺎﺩﻝ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ‪.‬ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺳــﺎﺯ ﺩﺭ ﻣﺤــﺪﻭﺩﻩ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪268‬‬ ‫ﻫﻜﺘﺎﺭﻯ ﺑﺎﻓﺖ ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺪﺭﺗﻰ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻭﺍﻡ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺸــﻮﻳﻘﻰ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﺗﺎ ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ ﺧﺮﺩﺍﺩ‬ ‫‪ 95‬ﺭﻛﻮﺩ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 93‬ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪ 59‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 34‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺷﺪﺕ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻢ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﻗﻒ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺗﻌﻤﻴﻖ ﺭﻛﻮﺩ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﻭ ﺭﺷﺪ ﻧﺎﻣﺤﺴﻮﺱ ﻭ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻝ ﻛﻞ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ‪ 12‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻙ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﮔﺮﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 113‬ﻫﺰﺍﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ ،1394‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ‬ ‫‪ 12/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻬﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﻪ ﻣﻨﻔﻰ ﻣﻌﻜﻮﺱ ﻭ ﻣﺜﺒﺖ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺑﺨﺶ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻋﻤﻴﻖ ﺭﻛﻮﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻜﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺳﺎﻝ ‪1392‬‬ ‫ﮔﺸﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 172‬ﻫﺰﺍﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1393‬ﺑﻪ ‪ 117‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1394‬‬ ‫ﺑﻪ ‪ 101‬ﻫﺰﺍﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻋﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 113‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺍﺯ ‪ 21‬ﻫﺰﺍﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1392‬‬ ‫ﺑﻪ ‪ 8/1‬ﻫﺰﺍﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1394‬ﺍﻓﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫‪ 8/7‬ﻫﺰﺍﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻓﺼﻠﻰ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﻞ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻬﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‪ ،‬ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻓﺖ ﺷــﺪﻳﺪ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﺰ ‪ ،1394‬ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ﻣﻼﻳﻢ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ؛ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 36/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻞ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 0/7‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ‪ 66/1‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!