روزنامه گسترش تجارت شماره 238 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 238

روزنامه گسترش تجارت شماره 238

روزنامه گسترش تجارت شماره 238

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﻡ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻧﻴﻔﺘﻴﺪ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫»ﭼﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺗﻮﺭ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺯﻓﻮﻝ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺩﺯ ﻏﺮﻕ ﺷــﺪﻧﺪ‪«.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻯ ﺩﺭﺩﻧﺎﻙ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺿﺪ ﻭ ﻧﻘﻴﺾ‪،‬ﺟﺎﻥ ﺑﺎﺧﺘﻦ ‪ 3‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻥﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ‪ ،‬ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﻮﺭ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﻰﺍﻃﻼﻉ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﻛﻪ ﺗﺨﺼﺺﻫﺎ ﻭ ﻣﻬﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﻮﺭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯﺗﺨﺼﺺﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺟــﺪﻯ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 238‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 387‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ ﺣﺴﻴﻨﻰ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﺪﺍﻭﻡ »ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﻰ«‬ ‫ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ‪20‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﺭﺍﻯ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﻜﻤﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ‪20‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻣﺮﺣﻮﻡ ﻫﺎﺷﻤﻰ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻬﺎﺩ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺴﺖ ﻣﻨﺼﻮﺏ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ‪ ،‬ﭼﻨﺪﻳﻦ ﭘﺴــﺖ ﻭ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺍﺯ ﭘﺴــﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‪ ،‬ﺳﺘﺎﺩ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺁﻟﺒﺮﺕ ﺑﻐﺰﻳﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺭ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺑﻴﺮ ﺳﺘﺎﺩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺮﺧﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺳــﺘﺎﺩﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﭼﻴﻨﺶ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻛﺎﺭﺑﻠﺪ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺎ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﻮﻯﺗﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻳﻜﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﺭﻳﭽﻪ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺟﻤﺸﻴﺪ ﮔﻠﭙﻮﺭ‬ ‫ﮔﺎﻡﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﮔﺎﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺻﺪﺍﻫﺎﻳﻰﻛﻪ ﻃﻨﻴﻦ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺩﻩﺩﺍﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍ‬ ‫ﺳﺠﺎﺩ ﺑﻬﺠﺘﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﺣﺴﻴﻦ ﺳﻴﻨﻰﭼﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻛﺴﺮﺍﻳﻴﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﻓﺎﺯ ﺩﻭﻡ ﻣﺘﺮﻭ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻓــﺎﺯ ﺩﻭﻡ ﺧﻂ ﻳــﻚ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﻪ ﻃــﻮﻝ ‪ 10‬ﻭ ﻧﻴﻢ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺻﺒﺢ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻓﻀﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﺎﺯ ﺩﻭﻡ ﺧﻂ ﻳﻚ ﻣﺘﺮﻭ ﺩﺭ ﺷــﻴﺮﺍﺯ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺧﻂ ﻳﻚ ﻣﺘﺮﻭ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 24,5‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺷــﺮﻕ ﺷﻴﺮﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻏﺮﺏ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺮﺗﺮﺍﻓﻴﻚﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻋﺖ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺧﻂ ﻳﻚ‪ 3 ،‬ﭘﻴﺶ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺪ‬ ‫ﻓﺎﺻﻞ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺍﺣﺴــﺎﻥ ﺩﺭ ﻏﺮﺏ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺗﺎ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻧﻤﺎﺯﻯ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻓﺎﺯ ﺩﻭﻡ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻓﺎﺻﻞ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻧﻤﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ ﺯﻧﺪ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻗﻄﺎﺭ ﺷﻬﺮﻯ ﺷﻴﺮﺍﺯ‬ ‫ﻭ ﺣﻮﻣــﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓــﺎﺯ ﺩﻭﻡ ﺧﻂ ﻳﻚ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﺎ ‪ 4‬ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﺳــﺪﺍﷲ ﺣﺎﺝﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺘﺮﻭ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ‬ ‫‪ 24,5‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻃﻮﻻﻧﻰﺗﺮﻳﻦ ﺧﻂ ﻣﺘﺮﻭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺤﺴــﻮﺏ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﺍﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ‪ 1,5‬ﺗﺎ ‪ 2‬ﻣﺎﻩ ﻳﻚ ﻳﺎ ‪ 2‬ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺍﻣﺎﻡﺣﺴــﻴﻦ)ﻉ( ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻗﻄﺎﺭ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻭﻛﻴﻞ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﻳﺮﺗﺮ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﻬﺎﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 97‬ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﺝﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺸﺨﺼﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ‪ 6‬ﺗﺎ ‪ 8‬ﺳــﺎﻝ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﺪ‬ ‫‪15‬ﺩﺭﺻﺪ ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﻬﻤــﻦ ﻧﺎﻣﻮﺭﻣﻄﻠﻖ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ 31 ،‬ﻣــﺮﺩﺍﺩ ﺩﺭ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒــﺮﻯ‬ ‫ﺑﻴﺴﺖﻭﻫﺸــﺘﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭﺑﻪﺭﺷﺪ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺮﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻔﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪ ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧــﮕﺎﺭ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﺁﺭﻳﺎ‪ ،‬ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻣﻮﺭﻣﻄﻠﻖ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺨﺸــﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫــﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫــﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪﺍﻥ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑــﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻋﺮﺻــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬــﻢ ﻣﻰﺑﺎﻳﺴــﺖ ﺑﻪﺟــﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﻭﻟﺖﻣﺤﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻣﺤــﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﻰﺑﺎﻳﺴــﺖ‬ ‫ﭘﻮﺳﺖﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ‪ ،‬ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﺻﻐﺮ ﻣﻮﻧﺴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺍﺷﺘﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﻣﺮﺩﻣﻰﺳﺎﺯﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀــﻮﺭ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳــﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﻣﻌﺘﺒﺮﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑﻣﺎﻥ ﻳﺎﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻫــﺮ ﺭﻭﺯ ‪ 3‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻫــﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺧﺎﺻــﻰ ﻧﺎﻡﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﻳﻢ؛ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻣﺎﻩﻧﺴﺎ ﺷﻬﺴــﻮﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﭘﻴﺸﻜﺴــﻮﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 100‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺳﻦ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ »ﻣﺎﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ« ﺗﺠﻠﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻣﻮﺭﻣﻄﻠــﻖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺛﺒﺖﻧــﺎﻡ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﻳــﺶ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻗﺎﻣــﺖ ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺩﻭ‬ ‫ﻫﺘﻞ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪﻣﺤﺾ ﺍﻋﻼﻡ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﺮ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻗﻄﺎﺭ ﺷﻬﺮﻯ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺗﻤﻠﻚ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺗﻬﺎﺗﺮ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻣﺘﺮﻭ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺣﺎﺝﺯﻣﺎﻧﻰ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ‪ 700‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻂ ﻳﻚ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺍﺻﻞ ﻭ ﻓﺮﻉ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﻪ ﺗﺴــﺎﻭﻯ ﺑﻴﻦ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ‪771‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺧﻂ ‪ 2‬ﻗﻄﺎﺭ ﺷﻬﺮﻯ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺎﺭﺱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻴﺰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ‪،‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘــﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺩﻗﻴﻖ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻻﺯﻡ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﻭﺍﮔﻦ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺭﺍ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻃﺮﻑ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻋﻘﺪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺮﻗﻴﺰﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻼﺭﻭﺱ ﻭ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻣــﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﻳﻢ‪.‬ﺧﺴــﺮﻭﺗﺎﺝ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﻟﺠﺴــﺘﻴﻚ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻭﻇﺎﻳﻒ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﻨﺴﺮﺳﻴﻮﻡﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﺗﻤﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻛﻨﺴﺮﺳــﻴﻮﻡﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺩﺍﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﮔﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺝ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴــﺔ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﻴﺰ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﮔﻴﺮﺩ‪.‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﻓﺘﺮ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻠﻔﻦ ﺗﻤﺎﺱ ‪ 22664007‬ﺁﻣﺎﺩﺓ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﻰ ﻣﺎﺑﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳــﻮﻳﻞ ﭘﺮﻭژﻩ ﺧﻂ ﺩﻭﻡ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻗﻄﺎﺭ ﺷﻬﺮﻯ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺧﻂ ﺩﻭﻡ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﻭﺭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 5‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 2‬ﻗﻄﻌﻪ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﺝﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻧﻈﻴﺮ ﻗﻄﺎﺭ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﻌﺎﺭﺿﺎﻥ ﺯﻳﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﮔﺎﻩ ﻣﻌﺎﺭﺿﺎﻧﻰ ﻧﻈﻴﺮ ﺍﻧﺸــﻌﺎﺏﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﺁﺏ‪ ،‬ﻓﺎﺿﻼﺏ ﻭ ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﻣﺎﻩﻫﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﻖ ﻣﻰﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻗﻄﺎﺭ ﺷــﻬﺮﻯ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻓﺎﺯ ﺩﻭﻡ ﺧﻂ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ‪ 4‬ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﺗــﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴــﺎﺕ ﺑﺨﺶﻧﺎﻣﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻭ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻫﻴﭻ ﺧﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻪ ﺳــﻔﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺷــﺮﻭﻃﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑــﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻭﻁ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ » ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻧﺎﻡ ﺫﻯﻧﻔﻊ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﺮﺍﻕ ﺷــﻮﺩ« ﻭ »ﺭﻭﻯ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﻣﻌﺎﻑ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻼ ﻭﺍﺿﺢ ﺩﺭﺝ ﺷــﻮﺩ«‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺷــﺎﺋﺒﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺣﻤﻴﺪ‬ ‫ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ‪ -‬ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﺎﺋﺒﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺭﺩ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺻﻼﺣــﺎﺕ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻓﻘــﻂ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺕﻫﺎ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻨﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺎ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻣﻌﺎﻑ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺮ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻫﺮ ﻛﺴﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺑﻨﻮﻳﺴــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺫﻯﻧﻔﻊ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﺗــﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻌﺪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸــﺨﺺ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑﺪﻭﻥ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺁﻥ ﻧﻬﺎﺩ ﻳــﺎ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺧﻴﺮﻳــﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘــﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭﻯﺍﺵ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺜﻼ ﺑﻨﻴﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧــﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﺶ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭﻯﺍﺵ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫــﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﻃﻰ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﻌﻀﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺗﺨﻠﻔﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑــﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﻗــﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻣﺎ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺟﻠﻮﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻫﻴﭻ ﺧﻠﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /238‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪387‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﺭﻳﭽﻪ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻮﻧــﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫــﺎ‪ ،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻌﻄــﻮﻑ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻭ ﺧــﺮﻭﺝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺁﻟﺒﺮﺕ ﺑﻐﺰﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺛﺒﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﺗــﺎ ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ﺍﺣﻴــﺎﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺍﺑﻌــﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺭﻭ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﭘﻰ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻛــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ‪ ...‬ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﻮﺯﻩﺍﻯ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻣﻰ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﻭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻣﺸــﺨﺺ ﺑﺒﻴﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺣﺎﻝ ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫــﺮ ﺣــﺎﻝ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺧــﺎﺹ ﺧــﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕــﺮ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺣﻖ ﻭ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﻊ ﻭ ﻧﻈﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻧﻘــﺶ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻫﺮ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﻧﮕﺎﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻭ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻧﻜﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﻭﻡ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﻣﺮﺣﻮﻡ ﻫﺎﺷﻤﻰ‬ ‫ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻰ ﻣﻨﺤﻞ ﺷﺪ ﻭ ﭼﺮﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺣﻴﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗــﺪﺍﻭﻡ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﻋﻘﺒﮕﺮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﻩ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻧﻘﺶ ﺧﻮﺑﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺩﻛﺘﺮ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻧﮕﺎﻩ ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﻛﺎﻣﻠﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻚ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﻠﻴﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻋﺮﺑﻰ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﻮﺭﻳﻪ ﺩﺭ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺩﻭﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺯﺍﺩ ﭘﻴﻠﺘﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻮﺭﻳﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ‪ ،1395‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳــﻮﺭﻳﻪ ‪ 29‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ‬ ‫‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ﺗﻴﺮ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ‪ 58‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﻼﻣﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻮﺭﻳﻪ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﺮﻛﻴﺒــﺎﺕ ﺁﻟﻰ‪ ،‬ﻣﻜﻤﻞﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺷﻴﺮﺧﺸــﻚ‪ ،‬ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺗﻮﺭﺑﻴﻦ ﺑﺨﺎﺭ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻴﻬﻮﺷﻰ‪،‬‬ ‫ﺷﻴﺮﺁﻻﺕ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺮﻟﻴﺰﻩﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﺩﺍﺭ ﺭﺍ ﻧــﺎﻡ ﺑــﺮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻋﺮﺑــﻰ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺳﻮﺭﻳﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺳــﺎﻝ ﻭﻗﻔﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻣﺸــﻖ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‪ ،‬ﭘﺎﻭﻳﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﻭﺳﻌﺖ‬ ‫‪600‬ﻣﺘﺮ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ‪ 30‬ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻛﺴﺐ ﺭﺍﻯ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﻜﻤﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺁﻥ ﺑﻪ ‪20‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳـﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻣﺮﺣﻮﻡ ﻫﺎﺷـﻤﻰ ﺭﻓﺴـﻨﺠﺎﻧﻰ ﺑﺮﻣﻰﮔـﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺣﻴـﺎﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻬﺎﺩ ﺭﻳﺎﺳـﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺴﺖ ﻣﻨﺼﻮﺏ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺩﻭﺭﻩ ﺩﻭﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﻰ‪ ،‬ﻣﺮﺣﻮﻡ ﻣﺤﺴﻦ ﻧﻮﺭﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻓﺮﺩ ﺩﺭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﭘﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﻳـﮕﺎﻩ ﻛﻠﻴـﺪﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﻤـﺪ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﻣﻌـﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺳـﺤﺎﻕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺘﺎﺩ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻭﻟﻰﺍﷲ‬ ‫ﺳـﻴﻒ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛـﺰﻯ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗﺮ ﻧﻮﺑﺨﺖ ﺭﻳﻴﺲ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﻣﺴـﻌﻮﺩ ﻧﻴﻠﻰ‬ ‫ﺩﺳـﺘﻴﺎﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺑﻴﺮ ﺳـﺘﺎﺩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺮﺧﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺳﺘﺎﺩﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤـﻞ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﭙـﺮﺩﺍﺯﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﭼﻴﻨﺶ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺎﺭﺑﻠﺪ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺎ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﻮﻯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻳﻜﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﻮﺩ؛ »ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ« ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺷـﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺷـﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺳـﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸـﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻭ ﺭﺷﺪ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷـﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪﺍﺕ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﻋﻤﻞ؛ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻫﺮﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺳﺨﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﻭﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﺪﺍﻭﻡ »ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﻰ« ﺩﺭ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪20‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 29‬ﻣﺮﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻓﺎﻉ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪﺍﺕ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖﻫــﺎﻯ ﭘﻴــﺶ ﻳﺎﺩ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻫﺒــﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻭ ﺧﻄﺒﻪﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﺯ ﻋﻴﺪ‬ ‫ﻓﻄﺮ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺸــﻜﻴﻞ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﺯ ﻋﻴﺪ ﻓﻄﺮ‬ ‫ﺑﻴﺎﻳﻴﻢ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦ ﻛﻨﺎﺭﻯ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﮔﻔﺘﻨﺪ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺭﺍ ﭼــﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟ ﻋــﺮﺽ ﻛﺮﺩﻡ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧــﺪﻩ‪ ،‬ﺁﻳﻴــﻦ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻒ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ؛ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﺍﻯ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻠﺖ ﺑﻪ‬ ‫‪16‬ﻭﺯﻳﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺩﺭﻋﺼﺮ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺣﻜﻢ ﺭﺳــﻤﻰ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻭﺯﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺼﺎﺏ ﻣﺤﻤــﺪ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﺠﻠــﺲ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳــﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻧﻘﻞ ﻣﺤﺎﻓﻞ ﺭﺳــﺎﻧﻪﺍﻯ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﭘﺴﻴﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻭﺭﻕ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﻭ ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻤﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓــﺖ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻯ ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻭ‪ ،‬ﺭﻭﺣﺎﻧــﻰ ﺣﻜﻢ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻬﺎﺩ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳــﺎﻥ ﺍﺑﻼﻍ ﻛــﺮﺩ؛ ﺣﻜﻤﻰ ﻛﻪ ‪20‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ‬ ‫‪4‬ﺳــﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻣﺮﺣﻮﻡ ﻫﺎﺷﻤﻰ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻮﻡ ﻣﺤﺴﻦ ﻧﻮﺭﺑﺨﺶ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺣﺴﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺭﻳﻞﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫‪4‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺗﻌﺪﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺴــﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻮﻋﻰ ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻫــﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺷﺨﺺ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺭﺍ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﭘﺎﻳﺶ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺘﺎﺩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺤﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺟﺪﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﻗﻌﻴﺘﻰ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﺯ ﻭ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﻛــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎﻧــﺪ ﻭ ﺩﻳﺪ ﺣﻴﻄﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺩﺭ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﭼﻴﺴــﺖ ﻭ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺗﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻳــﺎ ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛــﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﺩﻭﻡ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﻓﺮﺿﻴﻪﺍﻯ ﺑﻴﺶ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺑﺎﺭ ﺁﺯﻣﻮﻥ ﻭ ﺧﻄﺎ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻌﺪﺩ ﻭ ﺗﻜﺜﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎ ﺳــﺮﺩﺭﮔﻢ ﻛﻨــﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﻛﺎﺑﻴﻨــﻪ‪ ،‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻳــﺎ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻳﺎ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﻣــﻦ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳــﺮ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ؛ ﺣــﺎﻻ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺸــﺨﺺ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻄﺤﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﺸﺨﺼﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺁﻥ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴــﺖ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺣﻴﺎ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪﮔﺎﻧــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻗﺒﻠﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻳﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﮔــﺮ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛــﻪ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺜــﺎﻝ ﻧﻬﺎﺩﻯ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻴــﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻴﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﺑﺨﺸﻰ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻼﻥ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻨﺴــﺠﻢ ﻛﻨﺪ؛ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺗﻨﻄﻴﻢ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴــﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺘﺰﺍﻉ ﻭ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺳــﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﻭ ﻭﺯﺭﺍﺗﺨﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺪﺍﺧﻞ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﻭ ﻧــﮕﺎﻩ ﻭﻳــﮋﻩ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻫﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻊ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺑﺨﺸــﻰ ﻭﻯ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺭﺍﻫﮕﺸــﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻧﺘﺼﺎﺏ ﺷﺨﺼﻰ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺩﺭﻙ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ‬ ‫ﺁﻗﺎﻯ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﻧﻴﺎﻝ‬ ‫ﺗﺒﺤــﺮ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﭼﺎﺭﻩ ﺟﺰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﺟﺮﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻔﻴﺪ ﻭ ﺭﺍﻫﮕﺸــﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﮔــﺮﻭﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺟﻤﻴﻠﻰ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩ ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻋﻬﺪﻩﺩﺍﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘــﻰ ﻭ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄــﻊ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﺑﺨــﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ﻳﻌﻨﻰ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺟﺮﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻨﻈﻢ ﻭ ﻣﻨﺴﺠﻤﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺑﻴﻨﺶ‬ ‫ﺧﺎﺹ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﺑﻴﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﺭﻭ ﺑﻪﺟﻠﻮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻞﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺞ ﺗﻤﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﻀﺎﻋﺖ ﻫﻴــﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨــﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺗﻮﺍﻥ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑــﺮ ﻧﻈﺮﻳﻪﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﻓﻜــﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺑــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺭﺍﻳﺞ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺁﻗﺎﻯ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﻣﺤﻘﻖ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎﺭ ﺁﺯﻣﻮﻥ ﻭ ﺧﻄﺎ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻗﻀﺎﻭﺕ ﻛﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﭼﻘﺪﺭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻻﺑﺪ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣــﻮﺍﺭﺩﻯ ﭘﻴﺶﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭ ﮔﺮﻩﮔﺸــﺎﻳﻰ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺸﻮﺭﺕ‬ ‫ﺑﺪﻫﻨﺪ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﺑﺮﺍﺩﺭﺍﻥﺷﺮﻛﺎ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻓﺮﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺳــﻜﺎﻧﺪﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺧﻮﺑــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻗﻀﺎﻭﺕ ﻛﻠﻰ ﻛﺮﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺷﺮﺡ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺶﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﭼﻪ ﻭﻇﺎﻳﻔﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺑﻪ ﺷﻔﺎﻓﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻗﻀﺎﻭﺕ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺁﻧــﮕﺎﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺎﻻﻯ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﺎﺑﻌــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻫﻤﺎﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫــﻢ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘــﻢ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑــﺎ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸــﻮﺭﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻧﻈﺮ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺍﮔــﺮ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫــﻢ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺗﻘﻮﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺭﻫﺒﺮ ﻭ ﻣﺮﺟﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﭼﻪ ﻓــﺮﺩﻯ‪ ،‬ﭼﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺘﻰ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺣــﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻧﺒــﻮﺩ ﺭﻫﺒﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﺭﻫﺒﺮﻯ ﻭ ﻣﺮﺟﻌﻴﺖ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻌﻴــﺖ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﻜﺜﺮ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﮔﻮﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﻭ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺥ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﮕﻴﺮﻳــﻢ؛ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻜﺜــﺮ ﻣﺮﺍﺟﻊ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺩﺭﻭﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺯﻣــﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻳــﻚ ﻧﻔــﺮ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻫﺒﺮﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺍﻭ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎ ﻣﺘﻀــﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺘــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻳــﻚ ﻋﻘﺒﮕﺮﺩ ﻭ ﻳــﻚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻄــﺮﺡ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷــﺮﺡ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺣﻜﻤﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻳﻚ ﺭﻫﺒﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﻫﺮﻗﺪﺭ ﺷﺮﺡ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ؛ ﻛﻤﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﺗﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﺮﻗﺪﺭ ﻣﻔﺼﻞﺗﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﻭ ﺗﺰﺍﺣﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻧﻴﺰ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﻪ‪ ،‬ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺍﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻈﺎﻣﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﺎﻥ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻳﻚﺳﺎﻟﻪ؛ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ‪ 11‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻳﻚﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﭘﻴﻤــﺎﻥ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻋــﻼﻡ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ‪ 95‬ﺧﺒﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺗﻮﺭﻣﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﻀﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﭼﺴــﺒﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﻧﻚﻣﺤﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﭼﺴــﺒﻨﺪﮔﻰ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰ ﺑﭙﺬﻳﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻡ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻣﺴﺎﻋﺪﺕ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ‪500‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑــﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ ﺑﺎ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭼﺴــﺒﻨﺪﮔﻰ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻧﺠﻤﺎﺩ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠــﺎﺯ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎ ﻭﻗﻔﻪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑــﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻧﺸـﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﺴـﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﺐ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧـﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗـﻊ ﺍﻳﺠﺎﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻋﺘﻤـﺎﺩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻫﺴـﺘﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻜﺮﺩﻥ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺑـﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷـﺎﻙ ﺑﻴـﺶ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻤﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪.‬‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺳـﻨﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴـﺪﺍﺕ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿـﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨـﺪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻥﺳـﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﻤﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺭﻭﻧﻖ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷـﺎﻙ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻋﻴﺴﻰ ﻣﻨﺼﻮﺭﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﺷـﺎﻙ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸـﺘﺮﻙ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺮﻙ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳـﺶ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻳﺎ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؟‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﮔﺎﻡﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺟﻠﺐ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺎﻥﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺑﻴــﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﻭ ﭘﻮﺷــﺎﻙ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷــﺎﻙ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﺳــﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣــﻦ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻪ ﺳﻌﻴﺪ ﺟﻼﻟﻰ ﻗﺪﻳﺮﻯ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺁﺳﻴﺒﻰ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎﻟﻨﺪﮔﻰ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻃﻰ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻌﺎﺭﻳﻒ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻌﻴﺪ ﺟﻼﻟﻰ ﻗﺪﻳــﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ‪ ،‬ﻛﻴﻠﻮﻳــﻰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﺪﻥ ﻧﻮﻉ ﻛﺎﻻ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳــﺘﻮﻙ ﻭ ﺑﻰﻧﺎﻡ ﻭ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭﺳﺖ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﺸﺪﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻀﻴﻴﻊ ﺣﻘﻮﻕ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻧﻪ ﻣﻰﺭﻭﺩ؛ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻓﺼﻞ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﻳــﺎ ﺣﺘﻰ ﻛﺎﻻﻯ ﺑﻰﻧﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﻧﺸــﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﺎﻡ ﻳﻚ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺴــﺎﺟﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺁﺷــﻔﺘﮕﻰ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﻨﻴــﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺷــﺪﺕ ﺗﻀﻌﻴــﻒ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑــﺎ ﺣﺪﺍﻗــﻞ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧــﻮﺩ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﻭﺷﻨﮕﺮﻯ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﭘﻮﺷــﺎﻙ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺗﺎ ﺣﺪ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﺩﺭﺟﻬــﺖ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﺟﺎﻯ ﺳــﻮﺍﻝ‪ ،‬ﺗﻌﺠﺐ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺳــﻒ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻗﺪﻳﺮﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣــﻞ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﻄﻠﺒﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺑﻠﻨﺪﭘﺎﻳﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻳﻚ ﻳﺎ ﺩﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﻄﻠﺒﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺑﻠﻨﺪﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻫﺒــﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﻧﻮﺭﻭﺯ ‪ 96‬ﺑﻪ ﺻﺮﺍﺣﺖ‬ ‫ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳــﺪ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﺣﺠﻢ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ‪ ،‬ﺁﺯﻣﻮﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﻨﺠﺶ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺳﺮﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻴﺎﻳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﻭ ﭘﻮﺷــﺎﻙ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺑﻰﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺰﻳــﺰﺍﻥ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻮﺟــﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻛــﻪ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﺑﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻊ ﺻﺮﻳﺢ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻋﻤﻞﮔﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺐ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﻋﻤﻠﮕﺮﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺍﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺸﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﻧﺸﺪﻧﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺮﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺣﺎﻝ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻧﺸﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﻧﺪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻗﻮﻯ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻳﻚ ﻳﺎ ﺩﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺜﺎﺑﻪ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺷــﺪﻥ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟــﻮﺍﺩ ﺻﺪﻕﺁﻣﻴﺰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨــﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﻙ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻧﺸﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺍﮔﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺸﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪ ﺑــﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﮔﺮ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﺩ ﺁﺳﻴﺒﻰ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺠﺎﺭﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﺎﻻ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛــﻪ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺗﻌﺮﻓــﻪﺍﻯ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﺼﻴﺒﺶ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻬﻢ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﻫﻢ ﺯﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻓﻊ ﺷــﻮﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺗــﻮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑــﺎ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺻﻨﻌــﺖ ﭘﻮﺷــﺎﻙ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ‪850‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺟﻮﺍﺩ ﺻﺪﻕ ﺁﻣﻴﺰ ﻫﺰﺍﺭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﺪ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺁﻣــﺎﺭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺟﺰء ﺍﺷﺘﻐﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﺁﺩﻣﻰ ﺑﻰﻧﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍ ﺍﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﺑﺎﻻ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴــﻦ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺳــﺎﻣﺒﻮﺕ ﻫﺎﻛﻮﭘﻴﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻫﺎﻛﻮﭘﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤــﻞ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﺪﻩﺁﻝ ﺧــﻮﺩ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ؛ ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻳﻚ ﻧﺸــﺎﻥ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ‪ ،‬ﮔــﻮﺍﻩ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺳﺖ ﻛﻢ‬ ‫‪100‬ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﺩﻋﺎ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺁﺳــﻴﺒﻰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺍﻣــﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺁﺳــﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷﺪﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﺴﺎﺟﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﻭ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺳﺮﻋﺖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺑﺮﺩ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﻮﺩ ﺑﻬﻤﻨــﻰ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﻣﻮﺟﺒــﺎﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗــﻮﺍﻥ ﺭﻗﺎﺑﺘــﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺘﻮﺳــﻂ‪ ،‬ﺿﺮﻳﺐ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﻣﻌﻨﺎﺩﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭ ﺷــﺎﺧﺺ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻥ ﻣﺜﺒﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﻤﻨﻰ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳــﺖ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﻣﺒــﺎﺩﻻﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /238‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪387‬‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺿﻤﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺗﺼﺪﻯ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻋﻮﺽﭘــﻮﺭ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ‪ ،‬ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ‬ ‫ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎﻯ ﻭﺍﺟﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ‪10‬ﮔﺎﻧــﻪ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 3‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪﻧﺪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﺯ ﺭﺍﻯﮔﻴﺮﻯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻮﺽﭘﻮﺭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳــﺎﻣﻰ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺭﺍﻯﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﺍﻯﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑــﻪ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﻯ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴــﺮﻛﻞ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻫــﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ؛ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ‪،‬‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺮﺯ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ‪ ،‬ﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﻳﺰﺩ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺤﻞ ﺭﺍﻯﮔﻴﺮﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻮﺽﭘــﻮﺭ ﺑــﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺍﻃﻤﻴﻨــﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﻼﻣﺖ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺯ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺍﺩﻥ ﺗﺼﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺻﺤﻴﺢ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﻠﻘﻪ ﮔﻤﺸــﺪﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﻴﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻣﺠﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﺸﻜﻞ ﺍﺳــﺖ؛ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ؛ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﻧﻮﻳﻦ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺸﻜﻞ ﺩﺍﻧﺶﻣﺤﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻــﻼﺡ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻋﻮﺽﭘﻮﺭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺰﻳﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞ ﺭﺍﺑﻄﻰ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳﻨﺠﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺑﺨﺸﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﻭ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺸﻜﻞ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﺑﻬﺎﻣﺎﺕ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳــﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‪ ،‬ﺳــﺎﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎﻳﺎﻥ ﺫﻛﺮ ﺍﺳﺖ؛ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 36‬ﻧﻔﺮ ﻧﺎﻣﺰﺩ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺻﻼﺣﻴﺖ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ 30‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ﻣﻬﻠﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺳــﺘﻪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻯﮔﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪12‬‬ ‫ﻇﻬــﺮ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ‪ ،‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺮﺯ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﻳﺰﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﺻﺒﺎﺣــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﺎﺍﻣــﻦ ﻛــﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺟﻤﺸﻴﺪ ﮔﻠﭙﻮﺭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ‬ ‫ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﺣﻮﺯﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﺳــﺎﺯﻯﻫﺎ ﻧﻤــﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻨــﻮﻑ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﻣﻼﻙ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻋﺘﻴﻘﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺻﻨﻮﻑ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺷﺎﻳﻊ ﺷﻮﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﻣﺎﻧﻊ ﺭﻭﺍﺝ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺮﺍﺩ ﺍﺯ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﭼﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﭼﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺒﺎﻧﻰ ﻋﻠﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭘﻮﻝﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻳﺎ ﻛﺜﻴﻔﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ‪،‬‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺳــﻠﺤﻪ ﻭ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﻧﺴــﺎﻥ‪ ،‬ﺭﺷــﻮﻩ‪ ،‬ﺍﺧﺎﺫﻯ‪،‬‬ ‫ﻛﻼﻫﺒــﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﺮﺧــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﺎ ﮔﺬﺭ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺣﻠﻰ ﺷﺴــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺟﻪ ﻭ ﻣﺸﺮﻭﻉ ﺟﻠﻮﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻃﻰ ﺁﻥ ﻋﻮﺍﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪ ،‬ﻇﺎﻫﺮﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺳﻤﻰ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺟﺪﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﺎﻥ ﺑﺒﻨﺪﻳﻢ ﻭ ﻋﺮﺻﻪ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻨﮓ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺗﺎ ﻛﻨﻮﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻐﻔﻮﻝ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺟﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﻣﺒﺎﺯﺭﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺍﺯ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻮﺟﺐ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﭘﻮﻟﺪﺍﺭ ﺷــﺪﻥ ﻳﻚﺷﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﺎﻥ ﺑﺎ ﺷﮕﺮﺩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﻓﻨﺪﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﺩﺍﻡ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﻡ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻼﺱﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔــﺬﺍﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺳــﻴﺖ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﻛﺴــﺎﺯﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﺮﺩ ﺍﺯ ﭼﻨﺒﺮﻩ‬ ‫ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﻭ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺁﮔﺎﻫﻰ‪ ،‬ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻃﺒﻖ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻜﻨﻨﺪ »ﻣﺘﺨﻠــﻒ« ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻃﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ :‬ﮔﻔﺖ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﻨﻬــﺎ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺩﻏﺎﻡﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﺒﺮﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‪ ،‬ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﭼﺎﺑﻚﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﺪﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻳــﻰ ﻭ ﻧﻈﻢ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺍﺩﻏــﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳــﻴﺪ ﻋﻠﻰ ﺍﻣﺎﻧﺖ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺩﻏﺎﻡﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺩﻏــﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻣﺒﺎﻧﻰ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﻧﻰ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻪ ﺣﺪﻧﺼﺎﺏ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺷــﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎ ﻛﻤﻰ ﺗﺎﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /238‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪387‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺻﺪﺍﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻃﻨﻴﻦ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫»ﻫﺮﻣــﺰﮔﺎﻥ ﻣﺤﻜــﻮﻡ ﺑــﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻫﻴﭻ‪ «.‬ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻩ‪4 ،3 ،‬ﺩﻫﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﮔﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴــﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖﻧﺸــﻴﻦ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺩﻩﺩﺍﺭ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻣﻴــﺰ ﺳﺎﺣﻞﻧﺸــﻴﻨﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ؛ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﻭﻥ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺑﺮ ‪2200‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻧﻮﺍﺭ ﺳﺎﺣﻠﻰ‬ ‫ﺷــﮕﻔﺖﺍﻧﮕﻴﺰ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎﺭﺱ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻣﻜﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 5800‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺳــﻮﺍﺣﻞ‬ ‫ﺷﻤﺎﻝ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ...‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺖ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﺩﻫــﻪ ﭘﺮﻓﺮﺍﺯ ﻭ‬ ‫ﻧﺸــﻴﺐ‪ ،‬ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﻋﻴﻨﻚ ﻋﻘﻼﻧﻴﺖ ﻭ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊﺑﻴﻦ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪﻫﺎ ﺑﻨﮕﺮﻳﻢ‪ ،‬ﭘﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﺮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻴﺮﺍﻫﻪ ﺭﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪ ....‬ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷﺎﻳﺪ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻣﻌﻴﺸــﺖ ﻭ ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﺎﺣﻞﻧﺸــﻴﻨﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻯ ﭘــﺎﺭﺱ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺩﻭﺭ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﻪ ﺯﺭﺧﻴﺰ ﺟﻨﻮﺏ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻫﺎﻭﺭﺩ‪ ،‬ﭼﻬﺮﻩ ﻋــﺮﻭﺱ ﺯﻳﺒﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻜﺮ ﻭ‬ ‫ﺩﻟﻔﺮﻳﺐ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﺯﺧﻤﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺍﻧﺒﻬﺎ ﻭ ﺧﺪﺍﺩﺍﺩﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺩ ﻓﻨﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻋﻈﻴــﻢ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ‬ ‫ﻛﺸﺘﻰﺳــﺎﺯﻯ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺗــﺎ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺴــﺌﻮﻻﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﺮﻳﻢ ﺩﺭﻳــﺎ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺁﻻﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻓﻮﻻﺩ ﻭ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡ ﻭ ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺗﺎ ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺁﺳــﻤﺎﻥ ﺁﺳﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﻓﻪ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ‬ ‫ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻳﻢ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺩﺭﺧﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺒﺰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺩﻭﺩﻛــﺶ ﺩﻧﻴﺎ ﻳﻌﻨﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘــﻰ‪ ،‬ﺗﻐﺬﻳــﻪ‪ ،‬ﺧﺮﻳــﺪ ﻭ ﺳــﻮﻏﺎﺕ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻠــﻰ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ‪-‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭼﺮﺥﺩﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‪ -‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻳﻚ ﻧﻈﺎﻡ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻭ ﺩﻗﻴﻖ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻣــﻞ ﺑــﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﺗــﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻋﻤﻞ ﻛــﺮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﻫﺮ ﺻﻨﻒ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻛﻼﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﺗﺸــﻜﻴﻼﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺯﻳــﺮ ﻳﻚ ﭼﺘﺮ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ‪ ،‬ﮔﺮﺩﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﺳــﺮﻣﻨﺰﻝ ﻣﻘﺼــﻮﺩ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈــﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺘــﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﻋــﺰﻡ ﺟﻬﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺟــﺪﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﻫﺘﻞﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ‬ ‫ﻭ‪ ....‬ﻫﺮ ﭼﻨــﺪ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﻭ ﻟﺬﺕ ﺑﺮﺩﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺁﻥ ﻧﺎﻗﺺ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﻢ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ‪،‬‬ ‫ﺩﻩﻫﺎ ﺁژﺍﻧﺲ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﻂ ﻗﻄﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺭﺳﺎﻟﺖ ﺍﺻﻠﻰﺷﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺩﺭ ﺑﺤــﺚ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑــﻪ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ )ﻋﺮﺿﻪ ﺟﺬﺍﺏ ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﻳﺎ ﭘﻜﻴﺞ‬ ‫ﺗﻮﺭ( ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻮﺛﺮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﺮﻣــﺰﮔﺎﻥ ﺟــﺰ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺮﻳــﺪ ﺍﺟﻨﺎﺱ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﻳﺎ ﻟﻮﻛﺲ ﻭ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﻭ ﻣﻨﺎﻇﺮ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺭﻓﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺗﺼﻮﺭ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪....‬‬ ‫»ﭼﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺗﻮﺭ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺯﻓﻮﻝ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺯ ﻏﺮﻕ ﺷﺪﻧﺪ‪ «.‬ﺧﺒﺮﻯ ﺩﺭﺩﻧﺎﻙ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺿﺪ ﻭ ﻧﻘﻴﺾ‪،‬ﺟﺎﻥ ﺑﺎﺧﺘﻦ ‪ 3‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻥﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳـﻤﻰ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷـﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ‪ 5‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ‪ ،‬ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﻳﺎﺩ ﺷـﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﻮﺭ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺑﻰﺍﻃﻼﻉ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺨﺼﺺﻫـﺎ ﻭ ﻣﻬﺎﺭﺕﻫـﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷـﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻮﺍﺩﺛﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫـﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠـﻰ ﺍﺯ ﺩﺳـﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﺭﺳـﻤﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑـﺎ ﺩﺭ ﻧﻈـﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺍﻳـﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨـﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺠﺮﻳـﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵﻫـﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻧﺪﻳﺪﻩﺍﻧـﺪ‪ ،‬ﺗﺨﺼﺺﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﺍﺳـﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧـﻰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺷـﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻧﻴـﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨـﺎﻥ ﺍﺯ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﻡ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻧﻴﻔﺘﻴﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧــﺪ ﺑﺮﺧــﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ‬ ‫ﻭ ﺑــﺪﻭﻥ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﻛﻴﻮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺑﻬــﺎﻯ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭﻗﺎﻳﻊ ﻧﺎﮔــﻮﺍﺭ ﻭ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﺧﻮﺷــﺎﻳﻨﺪﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺟﺎﻥ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﻴﻮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﻳﻚ ﺁژﺍﻧﺲ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺿﻤﻦ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺩﭼﺎﺭ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻧﺎﮔﻮﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺧﻮﺩ ﻣﻘﺼﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑــﻪ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻏﻴﺮﻣﺠــﺎﺯ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑــﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ‬ ‫ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺣﻮﺍﺩﺛﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ‪20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻭ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺳــﻔﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻴــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫــﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺁﮔﻬــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﻠﮕــﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﻮﺭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﻰ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﺳــﻔﺮ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠــﻮﺯ ﺭﺍ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﻧﻜــﺮﺩﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻪ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺠﺮﻳــﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﻫﻴﭻ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻗﺎﻳﻘﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺧﺮﻭﺷــﺎﻥ ﻭ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﻳﺎ‬ ‫ﺻﺨﺮﻩﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﮔﺎﻫــﻰ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﺧــﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻫﻴﭻ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺗﺨﺼﺺ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰﺷﺪﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﻓﻜﺮ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻠﮕــﺮﺍﻡ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠــﺎﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﻭ ﭘﻠﻴﺲ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺸــﻦ ﺳــﺪﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻤﺎﻧﻌــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴــﺶ ﺩﺭ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺩﺯ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﻏﺮﻕ ﻭ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﻛﺸــﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﺎﮔﻮﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‪ ،‬ﻏﻴﺮﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑــﻪ ﻏﻴﺮﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫــﺮ ﺗﻮﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﻣﺘﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨــﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺩﻓﺎﺗﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻠﮕــﺮﺍﻡ ﻭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻠــﺐ ﻧﻈﺮ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺍﻡ ﻛﻼﻫﺒﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﺭﻭﺵﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻛﻼﻫﺒــﺮﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻓﺘــﺎﺩﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﻡ ﻓﻴﺸــﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻨــﮕﺎﻡ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻠﻴــﺖ ﻭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﻛﻠﻴــﺪ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻠﻴﺖ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ »ﺍﻯﻧﻤــﺎﺩ« )ﻧﻤﺎﺩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ(‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫــﺎﻯ ﺍﺧﺎﺫﻯ‬ ‫ﻭ ﻛﻼﻫﺒــﺮﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻫﺪﺍﻳــﺖ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺟﻌﻠﻰ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏ ﺑﺎﻧﻜــﻰ‪ ،‬ﻳﺎ ﻧــﺎﻡ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺁﻧﻬﺎﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺩﺭ ﻓﻀــﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺒﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧــﻜﺎﺕ ﺍﻣﻨﻴﺘــﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺟﻮﺍﺩ ﺟﻬﺎﻧﺸــﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺘﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻬﻴــﻪ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺯﺍﺋﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻪ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﺑﻠﻴﺖ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫»ﺍﻯﻧﻤﺎﺩ« ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺟﻬﺎﻧﺸﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺎﺭﺗﻰ ﻭ ﺳــﻴﺎﺣﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺳــﻬﻮﻟﺖ ﺧﺮﻳﺪﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪ ،‬ﺷﻮﺭ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺑــﺮ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﻫﻨــﮕﺎﻡ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗــﺮﻯ ﻭ ‪ ...‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻜﺎﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﻛــﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﺁﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﻭ ﺗﻬﻴــﻪ ﺑﻠﻴﺖ ﺑــﺎ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻟــﺬﺕ ﻛﺎﻓــﻰ ﺭﺍ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬ﺑــﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ ﻭ ﺍﺻﺎﻟﺖ ﺳــﺎﻳﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ؛ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺳــﺎﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺭﺝﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺫﻳــﻞ ﻧﻈﺮ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﻭﺭ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﻗﻄﺎﺭ‪ ،‬ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‬ ‫ﻭ‪ . ...‬ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺁﺩﺭﺱ ﺩﻗﻴﻖ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﺗــﻰ ﺳــﺎﻳﺖ ﺭﺍ ﺧﻮﺩﺗــﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﺩﺭﺱ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻣﺮﻭﺭﮔﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻼﻫﺒــﺮﺩﺍﺭﻯ )ﻓﻴﺸــﻴﻨﮓ( ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﺸــﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﭼﻚ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﻡ ﻛﻼﻫﺒــﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﻧﻴﻔﺘﻴــﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻗﺖ ﻛﻨﻴــﺪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺑﻬﺎﻯ ﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺩﺭﮔﺎﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﺗﻜﻞ‬ ‫ﺍﻣﻦ ‪ https‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺣﺴﺎﺏ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻳﺎ ﻧﺎﻡ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﻛﻠﻴﺪ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﻡ ﻓﻴﺸــﺮﻫﺎ ﻧﻴﻔﺘﻴــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﺸــﺪﺍﺭﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﭘﻠﻴﺲ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳــﻰ ﺑــﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸــﻜﻮﻙ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺎﻳﺖ ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺘﺎ ﺑﻪ ﺁﺩﺭﺱ‬ ‫‪ cyberpolice.ir‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺍﺯ ﻟﺤــﺎﻅ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰﺷﺪﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﻓﻜﺮ ﺭﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺻﺪﻣﺎﺕ ﺟﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺭﺯﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠــﻰ ﺁﻥ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺩﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﻓــﺎﻥ ﻓﻜــﺮﻯ‪ ،‬ﻓﻌــﺎﻝ ﺟﻬﺎﻧﮕــﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺳــﻔﺮ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫــﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﺪﻳﺪﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻭ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻯ ﻧﺎﮔﻮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭﻩ ﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮ ﻳﻚ ﺗﺎ ‪ 3‬ﺟﻠﺴﻪ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭﻩﻧﻮﺭﺩﻯ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳــﻞ ﻭﻗﻮﻉ ﺣــﻮﺍﺩﺙ ﻭ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻏﺮﻕ ﺷــﺪﻥ ﻭ ﻛﺸــﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﭼﺎﺭ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠــﻮﺯ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺯ ﺑــﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻓﻜﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﺯﺍﺩﻯﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﻧﻔــﺮﺍﺩﻯ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺰﻳﺖ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻣﻬﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻓﻜﺮﻯ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺸﺮﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﺪﻫﻨﺪ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺣــﻮﺍﺩﺙ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺭﺥ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻯ ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻧﻤﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺁﺑﺸــﺎﺭ ﺷﺎﻫﺎﻧﺪﺷﺖ ﻓﺮﺩﻯ ﺳﻘﻮﻁ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺯﻧــﺪﻩ ﻣﺎﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺩﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺟﺴــﻤﻰ ﺁﺳﻴﺐﺩﻳﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻭﻗﺎﻳﻌﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﺮﺍﺳﻰ ﺍﺯ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺩﭼﺎﺭ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻧﺎﮔﻮﺍﺭ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭﺍﻳﻦ ﻭﻗﺎﻳﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻭﻗﺎﻳﻊ ﻧﺎﮔﻮﺍﺭ ﺩﺭ ﺳﻔﺮﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻏﺮﻕ ﺷﺪﻥ ﻭ ﺗﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﺟﺎﻧﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫــﻰ ﺑــﺎ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻣﻘﺼﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳــﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﺍﻣــﻮﺭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ‬ ‫ﺑﻮﻣــﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔــﻆ ﺁﺛﺎﺭ‪ ،‬ﺑﻨﺎﻫــﺎ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭ ﻣﻰﺁﻭﺭﻳﻢ ﻭ ﺗﻌﻬﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺒــﺎﻝ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﻋﺰﻳﺰﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺒﺎﻝ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‬ ‫ﭼﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻳﻚ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺛــﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻥ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺑﻔﺮﺳــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻳﻚ ﭘﻼﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻳﻢ ﻛــﻪ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻣﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺛﺒﺖ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺸــﺨﺺ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻜﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺛﺒﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ ﻣﺤﺎﻓﻈــﺖ ﻭ ﺻﻴﺎﻧﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤــﺎﻥ ﺍﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺁﻥ ﺷﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻳﺎ ﺍﺛﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻋﺰﻳﺰﻯ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺁﺛﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﻬﻤــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻳﺎ ﭘﻼﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻥ ﻳﺰﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺒﺎﺣــﺚ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺫﻳــﻞ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻛﻠﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻋﺪﻩ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺑﻪ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﺤﻮﻃﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻴﻜــﻪ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺍﻏﻠﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﻛﻨﻨــﺪ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﻣﺤــﺪﻭﺩﻯ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎﻳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻤﻚ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻌﻪ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﺑﻢ ﻭ ﺻﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺭگ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻢ ﺭﺳــﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺭﺩﻳﻒ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫»ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺩﺭ ﺧﻄــﺮ« ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺷﻬﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﻴﺸﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﻴﺸــﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺑﻬﻤﻦ ﻧﺎﻣﻮﺭﻣﻄﻠﻖ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧــﻰ‪ ،‬ﻃــﺮﺡ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺩﻛﺎﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﺎ ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻃﻰ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺑﻼﻍ ﺁﻥ‪ ،‬ﺧﻮﻥ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺪﻧﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺟﺮﻳــﺎﻥ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤــﻚ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺣﺪ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻛﻤﻚﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﻗــﻊ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻭﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻔﻜﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻫﻨﺮ ﺷﻴﺸــﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻃﺮﺡ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻤﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺷﻴﺸــﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺗﺎ ﻫﻨﺮ ﺷﻴﺸــﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﺎﻣﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﺎﻧﻪ ﺷﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻣﺮﺣﻠــﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﻬﺮ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﻴﺸــﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﺴﻪ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﺑﻬﻤــﻦ ﻧﺎﻣﻮﺭﻣﻄﻠــﻖ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﭘﻴﺸﻜﺴــﻮﺕ ﻭ ﺟــﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /238‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪387‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺁﻧﻄـﻮﺭ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴـﻴﻮﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﺗـﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺭﻗﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺭﻗﻤﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺮﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳـﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳـﺘﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﭼﺸـﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺮﻯ ﻛﻪ ﻻﺯﻣﻪ ﺁﻥ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﺮﻩﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﮔﺎﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻧﻜــﻪ ﺯﻣﺰﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻝ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺍﻡ ﺣﺎﺝﻗﺮﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻃﻼﻳﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﺟــﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢﺳﺎﺯﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺭﻗﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻗﻤﻰ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻗﻤﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺁﻣﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺧــﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻣــﺎﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ‬ ‫ﺭﺳﻤﻰ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻴﻌﺎﺩﮔﺎﻩ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﮔﻤﺮﻙ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺷــﻨﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻨﺠﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺻﺮﺍﺣﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻛﺎﻻﻯ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻣﺼﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪ ،‬ﭘﺎﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻮﻣﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮﺍﻡ ﺣﺎﺝﻗﺮﺑﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﺑﺤﺚ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻛﺎﻻﻯ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺁﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﮔﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﺭﺷﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺷــﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﻜﻞ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺣﻞ ﺷﻮﺩ؛ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻫﻤــﻪ ﺍﻣﻴﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻌﺪﻯ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﺝﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺿﺎ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺿﻤﻦ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻟﮕــﻮﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻌﻨﺎﻳﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﻳﻚ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺟﺮﺍ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺗﺎ ﻣﺮﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﺑﻬــﺮﻩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺳــﻮﺋﺪ‪ ،‬ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﺭﮔﺸﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﮔﻤﺮﻙ ﻧﻴﺰ ﺍﺷﺎﺭﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ ‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺭﺍﻩ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻛﻤﻚ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺷﻌﺎﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻧﻜــﻪ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻴــﺎﻥ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻧــﮕﺎﻩ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺿﺎ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻟﻮﺡ ﻓﺸﺮﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧــﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳﻰﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭ ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ؛‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺣﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﺟﻤﻌﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺑﺎ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﺮﺻﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺷــﻨﻴﺪﻥ‬ ‫ﺻــﺪﺍﻯ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ‪ ،‬ﮔﺎﻣــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻞ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺗــﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﮔﻤﺮﻙ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺍﺯ ﻟــﺰﻭﻡ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺷﻌﺎﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﭘﻞ ﻭ ‪ Aetna‬ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺍﭘﻞ ﻭﺍچ‬ ‫ﺍﭘﻞ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ‪ ،Aetna‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﭘﻞ ﻭﺍچ ﺑﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﻯﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ‪ Aetna‬ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺗﺼﻤﻴــﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ‪ 50‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻧــﺶ‪ ،‬ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﭘﻞ ﻭﺍچ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺯﻳﺮﭘﻮﺷﺶ ﺍﻳﻦ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﭘﻞ ﺗﻴﻢ ﻛﻮﻙ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺷﺮﻛﺖ ‪ Aetna‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺠﺮﺑﻪﺍﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﭘﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ‪ Aetna‬ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﭘــﻞ ﻭ ‪ ،Aetna‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺍﭘﻞ ﻭﺍچ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻳــﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ‪ 23‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ‪ Aetna‬ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ‪ CNBC‬ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺣﻔﻆ ﺣﺮﻳﻢ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ‪ Aetna‬ﺳﻮﺍﻻﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﭘــﻞ ﻭﺍچ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﭘﻞ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺎﺳــﺦ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﭘﻞ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷــﺨﺼﻰ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ ﺍﭘﻞ ﻭﺍچ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠــﻰ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻓﺎﺯ ﺳــﻮﻡ ﻭ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﺸﺖﺳــﺮ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺳﺎﻟﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺳﺠﺎﺩ ﺑﻬﺠﺘﻰ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑــﺮ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭘﺮﺳﺸــﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﺘﺤﻮﻝ ﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﮔﺮ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺑﻴﻨﻴــﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺣﺠﻢ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺣﺠﻴﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻌﺮﻳﻔﻰ ﺩﻗﻴﻖﺗــﺮ‪ ،‬ﻣﺤﺘﻮﺍﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺣﺠﻴﻢ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺟﻨــﺲ ﻭﻳﺪﺋــﻮ‪ ،‬ﻣﻮﺷــﻦ ﮔﺮﺍﻓﻴــﻚ‬ ‫)ﮔﺮﺍﻓﻴﻚ ﺣﺮﻛﺘﻰ( ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺤﺘﻮﺍﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺮ ﺑﺴــﺘﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺩﺷــﻮﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻋﺖ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺁﺳــﺎﻥﺗﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻣﺤﺘﻮﺍﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘــﺎﻝ ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺭﺍ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨــﺪ؛‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﻔﺎﻑ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻤﺎﺷﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ‪ ،‬ﺷــﻨﻴﺪﻥ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺻﻮﺗﻰ‪،‬‬ ‫ﻳﺎﺩﮔﻴــﺮﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻭ‪ ...‬ﻫﻤﮕﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺳﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻼﻳﻖ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺣﺎﻻ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺑﺨﺸــﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻜﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳــﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻳﺎ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﭘﺎ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﻛﺎﻣﻼ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻓﻀــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻘــﺎ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ‪ Aetna‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺷــﻴﻮﻩ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻢﺗﺮﻯ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﭘﻞ ﻭﺍچ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺻﺤﺒﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﭘﻞ ﻭﺍچ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﺸﺪ‪.‬ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺑﺎگﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺰﻣﻦ ﻭ‪ ...‬ﻃﺒﻖ ﻧﻈﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﭘﻞ ﻭﺍچ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻟﭗﺗﺎپ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕ ﮔﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺍچ ﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﻟﻤﺴﻰ ﺍچ ﭘﻰ ‪2G-512G-8G-15T Pro i7 Omen‬‬ ‫‪2G-512G-8G-i7‬‬ ‫‪8GB DDR3‬‬ ‫‪512GB‬‬ ‫‪54000000‬‬ ‫ﺍچ ﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍچ ﭘﻰ ‪256SSD-Intel-8GB-i7 G1 820 Elitebook‬‬ ‫‪512G SSD-Intel-16GB-i7‬‬ ‫‪8GB‬‬ ‫‪SSD 256‬‬ ‫‪49000000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺳﻮﻧﻰ ﻭﺍﻳﻮ ﭘﺮﻭ ‪128gb-HD-8g-SVP11214CXB i7‬‬ ‫‪128gb ssd-HD-8gb-i7‬‬ ‫‪GB 8‬‬ ‫‪128GB SSD‬‬ ‫‪4600000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺯﻧﺒﻮﻙ ﭘﺮﻭ ‪4G-128SSD-1T-12G-UX501VW i7‬‬ ‫‪4G-128SSD-1T-12G-i7‬‬ ‫‪GB 12‬‬ ‫‪128ssd+TB 1‬‬ ‫‪45800000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺯﻧﺒﻮﻙ ‪2G-128-1T-8G-UX410UQ i7‬‬ ‫‪2G-128-1T-8G-i7‬‬ ‫‪8GB‬‬ ‫‪128SSD+1T‬‬ ‫‪43400000‬‬ ‫ﺍچ ﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍچ ﭘﻰ ﭘﺮﻭﺑﻮﻙ ‪1T-Intel-8G-i7 G1 650‬‬ ‫‪1T-Intel HD-8G-i7‬‬ ‫‪8GB‬‬ ‫‪1TB‬‬ ‫‪42000000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺳﻮﻧﻰ ﻭﺍﻳﻮ ﻓﻴﺖ ‪1-500-4GB-14E SVF14328SG i5‬‬ ‫‪1-500-4-i5‬‬ ‫‪GB 4‬‬ ‫‪GB 500‬‬ ‫‪30000000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﭘﺮﻭ ‪2G-1T-8G-P2540UV i7‬‬ ‫‪2G-1T-8G-i7‬‬ ‫‪GB, DDR4 8‬‬ ‫‪5400RPM-1TB‬‬ ‫‪28100000‬‬ ‫ﺗﻮﺷﻴﺒﺎ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺗﻮﺷﻴﺒﺎ ‪256SSD-HD-4G-i7 Z10t-A203‬‬ ‫‪256SSD-HD-4G-i7‬‬ ‫‪4GB‬‬ ‫‪SSD 256‬‬ ‫‪27000000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺳﻮﻧﻰ ﻓﻴﺖ ﺗﺎچ ‪1T-Intel-8G-SVF15213CX i3‬‬ ‫‪1T-Intel-8G-i3‬‬ ‫‪GB, DDR3 8‬‬ ‫‪1TB‬‬ ‫‪27000000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪2GB-1TB-4GB-A556UQ i7‬‬ ‫‪2GB-1TB-4GB-i7‬‬ ‫‪4GB DDR4‬‬ ‫‪1TB HDD‬‬ ‫‪24900000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ﺁﻳﺪﻳﺎ ﭘﺪ ‪4-1-8-i7-Z4170‬‬ ‫‪4G-1T-8G-I7‬‬ ‫‪GB 8‬‬ ‫‪TB 1‬‬ ‫‪23750000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺮ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﺮ ﺍﺳﭙﺎﻳﺮ ‪2GB-1GB-8GB-475G i5-E5‬‬ ‫‪2GB-1GB-8GB-i5‬‬ ‫‪GB, DDR4 8‬‬ ‫‪1TB‬‬ ‫‪22000000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺮ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﺮ ‪2GB-1TB-4GB-3556U 573G-E5‬‬ ‫‪2GB-1TB-4GB-3556U‬‬ ‫‪GB, DDR3 4‬‬ ‫‪1TB‬‬ ‫‪14600000‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ‬ ‫ﻫﻴﺠﺎﻥﺍﻧﮕﻴﺰﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔــﻰ ﺑﺨــﺶ ‪Direct‬‬ ‫‪ Messages‬ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘــﺎ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻌــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻭ ﻳﺎ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻــﻰ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﻴﻮﻩﺍﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﭘﻴﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺯﻭﻣﻴﺖ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻌﺪ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ ﭘﻴﺎﻡﻫﺎﻯ ﺍﺭﺳﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫‪ Direct‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻋﻜﺲ ﻳﺎ ﻓﻴﻠﻢ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺳــﺘﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﭘﺎﺳﺦﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻴﻜﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻜﺲ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷــﺪﻩ ﻓﺮﺳــﺘﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺍﻳــﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴــﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺍﺯ ﺣﺎﻻ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﺳــﺦ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡﻫﺎﻯ ﺍﺭﺳﺎﻟﻰ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﻳﺮﻛﺖ‪،‬‬ ‫ﻳــﻚ ﻋﻜﺲ ﻳــﺎ ﻓﻴﻠﻢ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ ﺷــﻤﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ‪ ،‬ﻳﻚ ﺍﺳﺘﻜﻴﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻜﺲ ﻓﺮﺳــﺘﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺷــﺎﻣﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﭘﺎﺳﺦ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻳﻚ ﺳــﻠﻔﻰ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﻭ ﻋﻜﺲ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻛﻨﻴﺪ‪«.‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﭘﺎﺳــﺦ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﺍﻳﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻧﺼﻒ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻋﻜﺲ ﻓﺮﺳــﺘﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻋﻜﺲ ﺍﺭﺳــﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﺴــﺨﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﻧﺴﺨﻪ ‪10/34‬ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /238‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪387‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳــﺘﻦ‬ ‫ﻳﻚ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﺴــﺌﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﺁﺯﺍﺭﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻭ‬ ‫ﺁﺛــﺎﺭ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻣﻴﺮﺣﺴﻴﻦ ﺳﻴﻨﻰﭼﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ‪ ...‬ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﭼﺮﺧﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻭﺯ ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺁﺯﺭﺩﻩﺧﺎﻃﺮ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺗﺎﺧﻴﺮﻫﺎﻯ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺟﻮﻯ ﻭ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﺎﺧﻴﺮﻫﺎ ﻭ ﺁﺯﺍﺭﺩﻫﻨﺪﻩ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺗﺎﺧﻴﺮﻫﺎ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﻨﻰ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﺳﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻋﻠﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﺎﺧﻴﺮﻫــﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻫﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺨﺼﺺﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﺨﺘﻞ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧــﻮ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺮﺧــﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺧﻴﺮﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑــﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺝ‬ ‫ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻛﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻭﺯ ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﺁﺯﺍﺭﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺨﺘﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ‪ ،‬ﺩﭼﺎﺭ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺮﻭﺯ ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻫــﺪﺭ ﺭﻓﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﻂﺁﻫﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﻑ‪-‬ﻫﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺯﻯ ﻗﻄﻌﻪ ﺳــﻮﻡ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺧﻮﺍﻑ‪ -‬ﻫﺮﺍﺕ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﭘﻴﮕﻴــﺮ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﺳﻮﻡ ﺗﺎ ﻣﻬﺮ ‪ 96‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺗﻀــﻰ ﺑﺎﻗﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺧﻮﺍﻑ‪ -‬ﻫﺮﺍﺕ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺩﺭ ‪ 190‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ‪ 4‬ﻗﻄﻌﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺖ ‪ 3‬ﻗﻄﻌﻪ ﺩﺭ ﺗﻌﻬﺪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎ ﻭ ﻳﻚ ﻗﻄﻌﻪ ﺩﺭ ﺗﻌﻬﺪ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻗﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﻞ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 84‬ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 2‬ﻗﻄﻌﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪40‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻗﻄﻌﻪ ﺳﻮﻡ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ‬ ‫‪ 30‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﭘﺎﻳﺎﻥﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺁﻥ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻗﻄﻌﻪ‬ ‫ﺳــﻮﻡ ‪ 2‬ﭘﻴﻤﺎﻧــﻜﺎﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﻄﻌﻪ ﺗﺎ ﻣﻬﺮ ‪ 96‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﻗﻄﻌﻪ ﺳﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﭼﻬــﺎﺭﻡ ﺍﻋــﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺷــﺮﻕ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﺧﺸﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﻭ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻣــﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺯﺭﺩﮔـﻰ ﺧﺎﻃﺮ‪ ،‬ﻋﺼﺒﺎﻧﻰ ﺷـﺪﻥ ﻭ ﺧﺴـﺘﮕﻰ ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﻣﻌﻄﻠﻰ ﺑﻴـﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﻭ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻦ ﺁﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﺗﺎﺧﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﺩﻗﻴﻘﻪﻫﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺑﻜﺸﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺣﻀﺎﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺑﺮﻭﺯ ﺗﺎﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻯ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻋﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ؛ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺳﻮﺩﮔﻰ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﺎﺧﻴﺮﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺟﺎﻯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺩﻗﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻔﻆ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺯﻳﺎﻧﻰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﺴـﺎﻓﺮﺍﻥ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺷـﻜﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻰﻣﻌﻨﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﻣﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸـﻮﺭﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺧﺎﻟـﺖ ﻧﻬﺎﺩﻫـﺎﻯ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﺴـﺎﺋﻞ ﺗﺨﺼﺼـﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﻨﻌـﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻧﻴﺴـﺖ ﻭ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻳﻚ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﺗﺎﺧﻴﺮﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻳﺎ ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺭﺋﻴﺲ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺯﺍﮔــﺮﺱ ﺩﺭ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﺸــﻬﺪ‬ ‫ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﺒﺮﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴــﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻣﻨﻈﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﭘــﺮﺱ ﻭﻳﮋﻩ ﺟﺮﺍﺋــﻢ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺗﺎﺧﻴﺮ ‪ 3‬ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺷﻬﻴﺪ‬ ‫ﻫﺎﺷــﻤﻰﻧﮋﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺭﻳﺨﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﻧﻈﻢ ﺍﻳﻦ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻰﻧﻈﻤﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺗﺎﺧﻴﺮ ‪ 3‬ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﺘﻮﻟــﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ‪ 25‬ﻣﺮﺩﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩﺭ ﻧﻈﻢ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺭﺋﻴﺲ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺯﺍﮔﺮﺱ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﺸﻬﺪ ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺑﺮﻭﺯ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﻬﺎﺩ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺷﺪ؟ ﻭ ﺁﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻣﻨﻈﺮﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﻴﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﻧﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻣﺒﺎﺣــﺚ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺁﻥ ﻣﻐﻔﻮﻝ ﻣﺎﻧــﺪﻩ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ ﺷﻴﻮﻩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﻗﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪﺳــﺎﺩﮔﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ )ﺍﻳﻜﺎﺋﻮ( ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺳــﻮﺍﻧﺢ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﺤﻨﻪ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻒ ﺩﻻﻳﻞ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ؛ ﻧﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﻛــﺮﺩﻥ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻــﻮﺭﺕ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﺑﺮ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﺍﺷــﻜﺎﻻﺕ ﺳﺮﭘﻮﺵ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻋﻠﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺧﺎﻟﺖﻗﻀﺎﻳﻰﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺿﻌﻒﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺿﻤﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻜﻨﺪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺧﺒﺮﮔﺎﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻣﻮﺭ ﻭ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺘﺼﺪﻳﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﻫﺪ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺨﺶ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺣﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻣــﻮﺍﺭﺩﻯ ﻫــﻢ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺗﻬﺎﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮﺭﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺘﺼﺪﻳــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺣﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺗﻼﺵ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻈﺮﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﺮﺍﺟﻊ‬ ‫ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺧﺎﺹ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ ﻗﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﺁﺷﻨﺎ ﺑﻪ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺯﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﻗﻀﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭘﻴﺶﺁﻣﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺟﻠﺐ ﺭﺿﺎﻳﺘﻤﻨﺪﻯ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺿﻤﻦ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﮔﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﻗﻀﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯ‪ ،‬ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﻣﮕﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺭﺳﻤﻰ ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺑﺤﻴﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺭﺳــﻤﻰ ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻫﻮﺍ ﻭ ﻓﻀﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﭘــﺮﻭﺍﺯﻯ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺍﺳــﺖ؛ ﻧﻪ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺁﻣﺎﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳﺎﻟﻨﺎﻣﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻋﻤﻮﻡ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍﻫــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻣﺮﺯ ﻣــﺪﺍﺡ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍﻫــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺩﻓﺘﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺳﺎﻟﻨﺎﻣﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﻭ ﺗﺒﻠﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢﻋﺎﻣﻞ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﻭ ﺍﻯﺍﻭﺍﺱ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺘﺎﺏ ﺳــﺎﻟﻨﺎﻣﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1374‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﭼﺎپ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ ﻭ ﻣﻨﺒﻊ ﺁﻣﺎﺭ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪﺷــﺪﻩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻃﻴﻒ ﻭﺳــﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏ ﭼﺎپ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧــﻪﺍﻯ ﻳــﺎ ﺩﻓﺘــﺮﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳﺎﻟﻨﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺭﻭﺵ ﻭ ﺳــﺒﻚ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ ﻛﻪ ﺁﺳﺎﻥﺗﺮ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺻﺮﻑ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﺍﺡ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻼﺻﻪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﻣﻬﺮ ﻭ ﻣﻮﻡﻫــﺎﻯ ‪ 85‬ﺗﺎ ‪ 95‬ﻭ‬ ‫ﺧﻼﺻﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺠﺰﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻨﺎﻣﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻧﺴــﺨﻪ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺭﻭﻯ ﺳــﺎﻳﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺴــﻤﺖ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻗﺎﺑﻞﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﺩﺍﻧﻠــﻮﺩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺍﻳــﻦ ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭ ﺭﻭﻯ ﺗﻠﻔــﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳــﺎﻟﻨﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﺵ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻻﻳﻪﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﻭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺟﺪﺍﻭﻝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺧﻼﺻﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺘــﻰ‪ ،‬ﺍﻣــﻮﺭ ﻓﻨــﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺎﻻ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴــﺎﻓﺮ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻼﺻﻪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻫﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻳﺎ ﺩﺳــﺖ ﻛﻢ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﺎﺑﺖ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﺗﺎﺧﻴﺮﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ ﻭ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺑﻪ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺭ ﺻــﺪﻭﺭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻳﻚ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺧﻴﻞ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﭘﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﺧﻴﻞ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﻣﺸﻜﻞﺳــﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻭﻗﺘﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺳﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸﺨﺺ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻧﻜﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺤﻴﺮﺍﻳــﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﺎ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻓﺮﺳﻮﺩﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻛﻬﻨﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻭﺯ ﺗﺎﺧﻴــﺮ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻛﺮﺩﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻯ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺩﺍﺩﮔﺴــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺮﺟﻊ ﻗﻀﺎﻳــﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺎﺧﻴﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﺮﺳﻮﺩﮔﻰ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺸــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺑﻪ ﻧــﺎﻡ »ﮔﻮﺍﺩﻟﻮپ« ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﺪ ﺍﮔﺮ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺑﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺟﺮﻳﻤﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻴﭻﻳﻚ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺣﺘﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﮕﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻫﺪﻩ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﺮﺳــﻴﺪ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 56‬ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺳﺎﺱ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﺮﻳﻤــﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻭﺯ ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺤﻴﺮﺍﻳﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺎﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﺍﺩﺳﺮﺍ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺑﺤﻴﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻋﺘﻘــﺎﺩ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺧﻴﺮﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺤﻴﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﻭﻗﺘﻰ ﻛﺴــﻰ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺎﺑﺖ ﺑﺮﻭﺯ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻏﻠﺐ‬ ‫ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺭﺳــﻤﻰ ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺳﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﮔﻮﺍﺩﻟﻮپ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺤﺚ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺩﺭ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺯﻳﺎﻥ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺤﻴﺮﺍﻳﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻣﺘﻀﺮﺭ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺘﻘﻦ ﻭ ﻣﺤﻜﻢ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺑﺖ ﺗﺎﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻣﺘﻀﺮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺿﺮﺭ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺧﻮﺩ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ؛‬ ‫ﻧــﻪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺷــﻜﺎﻳﺘﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻳﻚ ﭘﺮﻭﺍﺯ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﺍﺩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﺑﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯ‪ ،‬ﺯﻳﺎﻧﻰ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺗﺒﺮﺋﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﺎﻇﺮ ﺑــﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺭﺳــﻤﻰ ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻯ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺑﺮﻭﺯ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﺳــﺎﻧﺤﻪ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﺣﻀﺎﺭ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺧﻠﺒﺎﻥ ﻭ‪ ...‬ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﻨﺪﺭﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺗﺎ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻧﻮﺭﺍﻟﺪﻳﻦ ﻋﻠﻰﺁﺑﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺣﺪﻭﺩ ﻫﺰﺍﺭ ﭘﺮﻭژﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻫﻤﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺍ ‪ 9‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻭ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺭﺯﺵ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺗﺎ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺁﺑــﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺍﻃــﻼﻉ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺑــﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺮﻭژﻩ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ »ﭘﻰﺍﻡﺁﻯ« ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺭﻭﻧﺪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻫﺮ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﭘﺮﻭژﻩ ﻭ ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺻﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺁﺑﺎﺩﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻣﺎﻡ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﻭ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺭﻭﻧــﺪ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩ‪،‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺁﻥ ﻭ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺁﺑﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ‪ ،‬ﻫﻤــﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻰﺍﻭﺗــﻰ ﻭ ﺑﻰﺍﻝﺗﻰ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺩﺭ ﺷــﻤﺎﻝ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﻠﻔﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﻭ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﭘﺮﻭژﻩ )ﭘﻰﺍﻡﺁﻯﺍﺱ( ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺷـﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳـﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸـﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﻌـﺪﺍﺩ ﺑﺎﻻﻳـﻰ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳـﻴﻜﻠﺖﻫﺎ‪ -‬ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪30 bazzar@tejaratdaily.com‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷـﻬﺮﻯ‪ -‬ﻓﺎﻗﺪ ﭘﻮﺷـﺶ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﺧﻄﺮ ﻭﻗﻮﻉ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺟﺮﺡ ﻳﺎ ﻓﻮﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻌﻀﻞ ﺑﺰﺭگ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﭘﺎﻯ‬ ‫ﺻﺤﺒﺖ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻣﻰﻧﺸﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻰﺭﻏﺒﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴﻪﺷﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺷﺪﻥ ﻳﻚ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ ﺗــﺎ ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﻛــﺮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ ﻋﻠﻴﺸﺎﻫﻰ‬ ‫ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺟﺒــﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗــﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻫﻢ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﻴﻤﻪﺷــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘــﻦ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ‬ ‫ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ ﺁﻗﺎﭘﻮﺭ ﻋﻠﻴﺸــﺎﻫﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻟﺰﻭﻡ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺷﺨﺺ‬ ‫ﺛﺎﻟﺚ‪ ،‬ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻮﺷــﺶ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺁﺗــﻰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻮﺷــﺶ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻧــﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤــﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺳﻄﺢ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺯﻳﺎﻥﺩﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺍﻗﺸﺎﺭ ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺸﺮ‪ ،‬ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤــﻪﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩﻯ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﻄﺢ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺎﻫــﺶ ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻗﺎﭘــﻮﺭ ﻋﻠﻴﺸــﺎﻫﻰ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟــﺚ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻧــﺮﺥ ﺣﻖ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟــﺚ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘــﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻼﺡ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺳﻄﺢ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻼﺡ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺻﺮﻑ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺟﺤﺎﻑ ﺩﺭ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺭﺍ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ‬ ‫ﺛﺎﻟﺚ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﻗــﻊ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺑــﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﭼﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻪ ﺭﺍﻫﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؟‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺩﻳﻪ ﻭ ﺳــﻬﻢ ﺑﺎﻻﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻧــﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟــﺚ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﺳــﻴﺐ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺯﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺷــﺨﺺ‬ ‫ﺛﺎﻟﺚ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺳــﻌﻴﺪ ﻃﻴﺒﻰ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﺭﺷــﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟــﺚ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤــﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳــﺖ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﮔﺮ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻭ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻴﻤــﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﻪﮔﻴﺮ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﻓﻘﻂ ﺗﻮﺳﻂ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺷــﻰ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺟﺮﺍﻳﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺨﺸــﻮﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻗﺴﻄﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﻛﻪ ﻓﺎﻗﺪ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﻤﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣــﻪ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻠﻘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺟﺤﺎﻑ ﺩﺭ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺿﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮﺍﻥ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺻﺮﻑ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺻﺮﻑ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺍﺟﺤﺎﻑ ﺩﺭ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻳــﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺿﺮﻳﺐ‬ ‫ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺷﺨﺺ‬ ‫ﺛﺎﻟﺚ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﺒــﺮﺍﻥ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺣــﻖ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﻧﻴــﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﭘﻮﺷــﺶ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺷــﺨﺺ‬ ‫ﺛﺎﻟﺚ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﺗﺨﻔﻴــﻒ ﺩﺭ ﺣــﻖ ﺑﻴﻤﻪﻫــﺎ ﻭ ﻳــﺎ‬ ‫ﺍﻗﺴﺎﻃﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻧﻴــﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﻌﻬﺪﺍﺕﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﻮﻗــﻊ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﺮﺍﻧﺸﻴﺰﻫﺎ ﻭ ﻛﺴﻮﺭﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﺑﺖ ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﺑﻪ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‪ ...‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺣﺬﻑ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻧــﺮﺥ ﺩﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ ﺗــﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟــﺚ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺿﺎﻳﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺗــﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻴﻤﻪﮔــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﺣﺠﻢ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻣــﺎ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻴﻜﻠﺖﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟــﺚ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺷــﻬﺮ ﻭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ ﺗﺮﺩﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻻﻳﻞ ﺑﻰﺭﻏﺒﺘﻰ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑــﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻳﺎ ﺗﻘﺴﻂ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ؛ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻛﻨﻨــﺪ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻄﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺨﺺ‬ ‫ﺛﺎﻟــﺚ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺟﻪ ﺧﺒﺮ‬ ‫‪ ‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺑﻴﻤﻪ ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻋــﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌــﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺑﻴﻤﻪ ﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻴﻤﻪ ﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ؛‬ ‫ﭘﻴﺮﻭ ﺁﮔﻬﻰ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﺜﻴﺮﺍﻻﻧﺘﺸﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻋﺎﺩﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﻮﺭﺟﻠﺴــﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪ 30/5/1396‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ؛ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 87‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻋﺎﺩﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺡ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻧﺪ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﺪﺑﻴﺮ‪ ،‬ﺻﺒﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻩ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻭﺍﻡﺩﻫﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‪96‬‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺭﺍ ﻭﺍﻡﺩﻫﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻛﺎﻇﻢ ﭼﻘﺎﺯﺭﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﻴــﻢ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﺗﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 11‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺎ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺴــﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫‪ 110‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺣﻔﻆ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﺮﺯﻫﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /238‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪387‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﮔﺬﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ‪ 50‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﺨﺴﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻘﺎﺯﺭﺩﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻜﻤﻞ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻭ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﺍﻡﺩﻫﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻪ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ؛ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺿﺮﺑﺘﻰ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺧﻮﺏ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﺪﻑ ﻭﺍﻡﺩﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺯﻭﺝﻫﺎﻯ ﺟﻮﺍﻥ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ‪56‬‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴﻨﻪ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺗﻘﺎﺿﺎﻫﺎ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ‪50‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﺿﻤﺎﻧﺖﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ 241 :‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﻢ‬ ‫ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﺳﻨﺎﺩﻯ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﻌﺒﻪ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﻧﻴﺰ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺨﺶ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﻌﻮﻕ ﻧﻴﺰ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺑﺎ ‪ 82‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎ ‪ 82‬ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ‪ 33‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻄﺢ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﺎﻧﻚ ‪ EIH‬ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﻋﺒﺎﺱ ﺩﺍﻧﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﺨــﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺧﻮﺷــﻨﺎﻡ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﺻﻮﻝ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ‪ LC‬ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻬﻤﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺮﻗﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪ -‬ﻣﺸــﻬﺪ ﺑﺎ ﺍﮔﺰﻳﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺗﺎﺣﺪﻭﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺎ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷــﺪﻩ ﻛﺎﺳــﺘﻪ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﻭﻓﻖ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ ‪ 82‬ﺑﺎﻧﻚ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ‪ 33‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻳﻚ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺑﺎ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫــﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤــﻪﺍﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳــﻦ ﻧــﻮﻉ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻛﺴﺮﺍﻳﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔــﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﻴﻤﻪ ﻋﻤﺮ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﺷــﻜﺎﻝ ﻛﺎﺭ ﻫﻢ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﻴﻠﻰ ﺧﻮﺏ ﻛﺎﺭ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻩﺍﻳــﻢ‪ .‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﺧﺮﻳــﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺳــﺒﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﺸﺨﺺ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺳﻮﺩﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺟﻨﺒﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻋﻤــﺮ ﺑﺮﺍﻯﺷــﺎﻥ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻫــﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺗﻀﻤﻴﻦﺷﺪﻩ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﻣﺼﻮﺏ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻟﺤــﺎﻅ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﺮ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﻋﻤﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻣﺘﻤﺎﻳــﻞ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻀﻤﻴﻦﺷــﺪﻩ ﺑﻴﻤﻪ ﻋﻤﺮ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺑﺮ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﻫﻢ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﻮﺷــﺶ ﺑﻴﻤــﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠــﺎ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫــﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻧﻮﻋﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﻮﺍﻝ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻫﻢ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕﺷﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ؟ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﺮ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ ﻻﺯﻡ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺳــﺒﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﺷــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪12,120,000‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,780,000‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,270,000‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,620,000‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,470,000‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪38,310‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪45,450‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪49,270‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,450‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,200‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,880‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪350‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪30,970‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪30,400‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪40,480‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ‪ 33‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 238‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪387‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﮔﻔﺖ‪ 33 :‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳــﻦ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﭘﺮﺯﺣﻤﺖ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻭﻟﻰﻓﻘﻴﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺎﻡ ﺟﻤﻌﻪ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﺴــﻴﺞ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮ ﺍﻣﺎﻡ‬ ‫ﺟﻤﻌﻪ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺗﺒﺮﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﺴﻴﺞ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﻳﺎﺩ ﺷﻬﺪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ 33 :‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﻞ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ‪ 110‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 50‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻗﺰﻭﻳــﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺗﺎﺑﻊ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳــﻦ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ‪ 5‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻬﻨﺪﺱ ﭘﺮﺯﺣﻤﺖ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺣــﻖ ﻋﻀﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺩﻏﺎﻡ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫــﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ‪ ...‬ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 12‬ﻋﻀﻮ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻋﻠﻮﻡ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﺳﺮﻗﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪1/2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ ﺗﻮﺳﻂ ﻫﻜﺮﻫﺎ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺳﻔﺘﻪﺑﺎﺯﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻠﻚ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﮕﻮﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫»ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗــﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﺧﺎﻧﻪﺍﻭﻟﻰﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺩﻫﻚﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﺳﻂ« ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺩﻭﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺳــﺒﺪ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﺴﻜﻦ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺷﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻌﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺗﻚ ﻧﻔﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻣــﺎﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ؛ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 2/6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺴــﻜﻦ ﺧﺎﻟﻰ ﻭ ‪ 2/1‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﻧﻴﻤﻪﺧﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻗﻴﻤﺘﻰ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻭ ﻧﻴﻤﻪﻟﻮﻛﺲ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ ﻣﻈﺎﻫﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﺴﻜﻦ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳـﺎﺯﻯ ‪ :‬ﭘﻴﺶﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺭﻭﻧﻖ ﺳﻔﺘﻪﮔﺮﺍﻳﺎﻧﻪ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺶﻧﺸــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﺑﻴﻦ ﺭﻭﻧﻖ ﺳــﻔﺘﻪﺑﺎﺯﻯ ﺑــﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻗﺎﺋﻞ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺍﻏﻠﺐ ﺭﻭﻧﻖ ﺳــﻔﺘﻪﺑﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺧﺎﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺗﺰﺭﻳــﻖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﻊ ﻳﺎ‬ ‫ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺭﻭﻧﻖ ﺻــﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫‪ 40‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﻛﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺭﺍ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 86‬ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻮﻧــﻪﺍﻯ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻜﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻴﺰ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺷــﺮﻭﻉ ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻧﻴﺰ ﺗــﺪﺍﻭﻡ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﻧﻖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦﻣﻌﻨﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻛﺎﻻﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﭘﺎﺳــﺦ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺩﻫﻴﻢ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻰﻣﻨﻄﻖ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺳﻮﺩ ﻣﻌﻘﻮﻝ ﻭ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺭﺍﺿﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺳــﻮﺩ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻋﺎﻳﺪﺷــﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺎﮔﻬﺎﻧــﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺳــﻔﺘﻪﺑﺎﺯﺍﻧﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷﺪﻩ ﺯﻳﺮﺍ ﻫﻤﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫)ﻣﺴــﻜﻦ( ﺭﺍ ﻛﻪ ﺳﻮﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻴﺰ ﻋﻤﻮﻣﺎ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﭼﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﭼﻪ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺒﻮﻩ‪ ،‬ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺧﻮﺑــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻳﺪﻩﺁﻟﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻨﺎ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻌﻠﻰ‪ ،‬ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﭘﻴﺶﺭﻭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﻏﻴﺮﺍﺯ ﻳــﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻛﻪ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺩﻭﻟــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻢ ﺯﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺩﺧﺎﻟﺖ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻘﺎﺿــﺎ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺻﻨﻌﺘﻰﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺯ ﻋﻼﺋﻢ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺯﺍﻫﺪﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ‪ 1395‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ‪ 9/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ‬ ‫‪1394‬ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺎ ‪ 25/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 18508‬ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺛﺒﺘﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻃﺮﺡ ﺁﻣﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﻬﺎﺭ ‪ 1396‬ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻣﻬﺪﻯ ﻣﺎﻓﻰ ـ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﺴـﻜﻦ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 30‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴــﺮ ﺑﺤــﺚ ﻫــﺮﻡ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﺷﻜﻞ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺷﻨﻰ ﺑﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﮔــﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺘﺮﻗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺎ ﺍﻏﻠﺐ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺩﻳﺮﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻭﻗﻮﻉ ﺁﻥ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻛﺴــﻰ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﻘﺮﺭ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﻫﺸــﺪﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﺑﺶ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﺯ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﭼﻪ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺑﺮﻭﻳﻢ‪ .‬ﺍﺯ ‪ 20‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻫﻪ ‪ 80‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﻫﻪ ‪ 60‬ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺣﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺁﻥ ﻗﺸــﺮ ﻳﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺟﻠﻮ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻜﺮﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺳــﺎﻟﻤﻨﺪﻯ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺳــﺖﻛﻢ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻛﻤﺘــﺮﻯ ﺭﺍ ﺭﻗﻢ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻋﺠﻮﻻﻧﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﻓﻜﺮ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻋﻠﻤﻰﺗﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷــﺎﻏﻼﻥ ﺑﺨﺶ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 96137‬ﻧﻔﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﺭ‬ ‫‪ 1395‬ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺻــﻞ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻣﻨﺒﻊ ﺁﻣﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻋﻼﺋﻢ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺨﺶ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠــﻪﺍﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 1‬ﺗﺎ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺳﺎﺯ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﮕﻴﺮﻧــﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺨﺶ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺭﻭﺍﻧﺸـﺎﺩﻧﻴﺎ ـ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ‪:‬‬ ‫ﻧﻤﻮﺩ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1396‬ﺭﺍ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻫــﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻓﺘــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻭﺍﻡ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻳﻜﻢ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻓﺘﺎﺭ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﻤﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‪ ،‬ﻣﺘﺮﺍژ ﻛﻤﺘﺮ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺟﺎﺭﻩﻧﺸﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻴﺮ ‪ 1396‬ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻓﺮﻣﻮﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤــﻰ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﻛﻤﻰ ﺩﺭ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﺩﺭﺱ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺪﺕ ﻫﺠﻮﻡ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺰﺭگ ﻣﺘﺮﺍژ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 70 ،60‬ﻭ ‪ 80‬ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻛﻞ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﻬﻢ ﺳﻔﺘﻪﺑﺎﺯﺍﻥ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﻤﺮﻧﮓﺗﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺸــﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻣﺘﺮﺍژ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 70‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑــﻊ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵﻣﺘﺮﺍژﻯ ‪3/5‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺣﺎﻛﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﺷﺮﻁ ﺣﻴﺎﺕ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻣﺘﺮﺍژ )ﺑﻴﻦ ‪ 50‬ﺗﺎ ‪ 80‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ(‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺘﻮﺳــﻂ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻫﺮ‬ ‫ﻭﺍﺣــﺪ ﺑﻴــﻦ ‪ 250‬ﺗﺎ ‪ 350‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﺘﻘﺎﺿــﻰ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺳﻨﺘﻰ ﻣﻄﻠﻮﺑﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ‪ ،‬ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻣﺮﻓﻪﻧﺸــﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﭘﻮﺳﺖﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺵﻫﺎ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳــﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﻈــﺎﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺷــﺮﻁ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺗﻴﺮﻣﺎﻩ ﻣﺴــﻜﻦ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫‪ 4/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺷــﺪﻩ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺩﺭ ﻫــﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ 34 ،‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﺘﺮﺍژﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﺘﺮﺍژﻯ ﺑﻴﻦ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪2/1‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎ ﻣﺘﺮﺍژ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 200‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪،‬‬ ‫‪4/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻴﻦ ‪ 150‬ﺗﺎ ‪ 200‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‪ 21/7 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻴﻦ ‪100‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 150‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻭ ‪ 62‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻴﻦ ‪ 50‬ﺗﺎ ‪ 100‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺭﻭﺍﻧﺸــﺎﺩﻧﻴﺎ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ‪ 60‬ﺗﺎ ‪ 70‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪3/5‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﻫﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ‪ 150‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺑﺮﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﻞﻫﺎ ﻭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﺷﻤﺎﻝ ﺷﻬﺮ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺣﻴﺎ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺮﭘــﺮﻭژﻩ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﭘﻞﻫــﺎ ﻭ ﻣﻴــﺪﺍﻥ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺮﭘﺮﻭژﻩ ﺷــﺎﻣﻞ ‪8‬ﭘﻞ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪200‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﺭﺍﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻬــﺪﻯ ﺟﻤﺎﻟﻰﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺑﺮﭘﺮﻭژﻩ ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 8‬ﭘﻞ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﻞ ﺷﺸــﻢ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺧﺎﺻﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﻭﻝ ﺧﺪﻣﺘﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻗﻮﻝ ﺩﺍﺩﻡ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺍﺳﻄﻮﺭﻩﺍﻳﻰ ﻭ ﻛﻬﻦﺷﻬﺮ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩﻫﺎ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺪﻳﻢ ﺭﺍ ﺍﺣﻴﺎ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺍﻳﮕﺎﻩ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺷﻬﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺣﻴﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﺎﻟﻰﻧﮋﺍﺩ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﺍﺡ‬ ‫ﻣﺠﺮﺏ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ‪ 11‬ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺷﻬﺮ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ‪4‬ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛــﺮﺩ‪ 2 :‬ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺷــﻬﺮ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﻭ ﺍﺷــﻜﺎﻭﻧﺪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺍﻳﮕﺎﻩ ﺗﺸــﺮﻳﻔﺎﺕ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫‪2‬ﺗﺎ‪ 3‬ﻫﻔﺘﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻛﻠﻨﮓﺯﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻭﺭﻭﺩﻯ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺑﻪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺸــﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﭘﻞﻫــﺎ ﻭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﻣــﺮﺩﺍﺩ ‪ 94‬ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺖ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪ 96‬ﺑﻪ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﭘــﻞ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﺑــﺎﻥ ﺍﻣﺎﻡﺧﻤﻴﻨﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻤﺖ ﺷﺎﻫﻴﻦ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﻭ ‪3‬ﭘﻞ ﺭﻭﮔﺬﺭ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﺑﻠﻮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺑﻠــﻮﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﻭ ﺳــﻪﭘﻞ ﺯﻳﺮﮔﺬﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺭﻳﻨﮓ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﺎﻟﻰﻧﮋﺍﺩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﻞ ﺭﻭﮔﺬﺭ ﻗﻄﺎﺭ ﺷــﻬﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺍﻣﺎﻡﺧﻤﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺷﺎﻫﻴﻦﺷــﻬﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﺍﻳﻰ ﻣﺠﺰﺍ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﺠﻢ ﺧﺎﻛﺒﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 440‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﻭ ﺁﺳﻔﺎﻟﺖﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 40‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗــﻦ ﻭ ﺁﺭﻣﺎﺗﻮﺭﺑﻨﺪﻯ ﺁﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪8‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑــﻮﺩ‪.‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺁﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻗﺴــﻤﺘﻰ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺭﻳﻨﮓ ﭼﻬــﺎﺭﻡ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫ﺳﻪﺭﺍﻫﻰ ﻣﻌﻠﻢ ﻧﻴﺰ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 90‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺟﻤﺎﻟﻰﻧﮋﺍﺩ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﻔﺘﺨﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺧﺸــﺖ‬ ‫ﻃﻼﻳﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﺍﻳــﮕﺎﻩ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻗﻠﻴﻢ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﻮﻧﻞ ﻧﻮﺭ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻗﺴــﻤﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻧﺼﺐ ﺳﺘﻮﻥﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺟــﺎﺩﻩ ﺑﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻫــﻢ ﺁﺑﻨﻤﺎﻫﺎﻯ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸــﻰ ﺷﻬﺮ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﮕﺎﻩ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻛﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﻤﺎﻟﻰﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺷــﻬﺮﻙ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﺭﺍﻳﻪ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺳــﻮﺍﻝ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﺒﺘﻨــﻰ ﺑﺮ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺼﺪﻯ‬ ‫ﭘﺴــﺖ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﺷــﻬﺮ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻫﻮﺍﺯ‪ ،‬ﺭﺷــﺖ‪ ،‬ﻳﺰﺩ ﻭ ﻫﻤﺪﺍﻥ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪ 3‬ﺭﻭﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!