روزنامه گسترش تجارت شماره 244 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 244

روزنامه گسترش تجارت شماره 244

روزنامه گسترش تجارت شماره 244

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﭘﻞ ﺑﻪ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﭘﺸﺖ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫‪ 8‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 8‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 30‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 244‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 393‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺗﺎ ﻳﻚﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺰﺍﻋﻰ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻭﺣﻴﺪ ﻣﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻋﺰﻡ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ‪ 27‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻫﺮﺳﺎﻝ ﻣﻘﺎﺭﻥ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺭﺑﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺳﻴﻤﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻧﻘﺶ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ‪ ،‬ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺻﻠﻰ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﭘﻴﺶ ﭘﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﭘﺮﻧﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﻤﺎﻥ ﻋﺪﻝﺧﻮﺍﻩ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺳﻮﺍﺩ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ ‫ﺣﺮﻛﺘﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﻳﻌﻘﻮﺑﻰﺁﻭﻳﻨﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﭼﺎﺭﺗﺮ؛ ﺑﻼﻯ ﺟﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺻﺎﻟﺢ ﺍﺻﻐﺮﻯ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﻭﺣﻴﺪ ﺧﺎﺩﻣﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻳﻚ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‬ ‫ﻏﻼﻣﻌﻠﻰ ﺭﻣﻮﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺁﻳﻴﻦ ﺗﻮﺩﻳﻊ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻌﺎﺭﻓﻪ ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻌﺎﻭﻝ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺠﻠــﺲ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦ ﻏﻼﻣﺤﺴــﻴﻦ ﺷــﺎﻓﻌﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳــﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﺎﺿﻠﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻥ ﺩﻋﻮﺕ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺭﻭﻯ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻮﻗﻊ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻈﺮﺧﻮﺍﻫﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫‪ ‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ‪6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﺷﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻭ ﻳﺎﺭ ﺩﻳﺮﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﺷــﻦ ﻭ ﺩﺭﺧﺸﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺷﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻼﻃﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻭﻯ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻣــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺁﻧﭽﻪ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑــﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﻧﻮﺷــﺖ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺣﻴــﺪ ﻣﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺧﺒــﺮ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺷــﺮﻭﻉ ﺳــﺎﻝ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻧﻮﺷﺖ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪ 15‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺑﻤﺪﺕ ﻳﻚﻣﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪﺷــﺪ‪.‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻮء‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪.‬ﻣﻨﺎﻳﻰ ؛ ﻟﺰﻭﻡ ﺑﻬــﺮﻩ ﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺑﺨﺶ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﻋﻤــﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻗﻼﻡ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈــﺮ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﻓﺎﺗﺮ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﺁﻣﻮﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺪﺍﺩ ﻭ ‪ ...‬ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻗﺒــﻞ ﻭ ﻋﻠﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺗﻨﻮﻉ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭﺳــﻄﺢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺩﺭﺝ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻭ ﻳﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﺯﻣﻮﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺩﻭﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴﺎﺏ ﻣﻨﺪﺭﺟﺎﺕ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺟﻠــﺪ ﺁﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﻼﻡ ﻧﻮﺷــﺖﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺻﺪﻭﺭ ﻓﺎﻛﺘــﻮﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻛﻤﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻭ ‪ .....‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑــﺮ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻴﺰ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺮﺍﺝﻫــﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ ﻭ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻋﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺑــﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻏﺮﻓــﻪ ﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﻗﻼﻡ ﻧﻮﺷﺖ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎﻯ ﺿــﺮﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﻣﻮﺍﺯﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺍﻗﻼﻡ ﻧﻮﺷــﺖ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑــﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﺩﺭﺝ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺩﺭﺻﺪ ﺳﻮﺩ ﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺧﺮﺩﻩ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻧﻮﺷﺖ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻨﻘﻮﺵ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﻏﻴﺮﺍﺧﻼﻗﻰ ﻭ ﺿﺪ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﻗﻼﻡ‬ ‫ﻧﻮﺷﺖ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﭘﺎﻳﺶ ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺼﺪﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻃــﺮﻑ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍﻯ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺩﺍﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ‬ ‫ﺩﺭﺧﺸــﺎﻥ ﻭ ﻣﺴﻠﻂ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺁﻗﺎﻯ ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ‪8‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺘﺎﺩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﻓﻘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻳﺎﻭﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺩﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺁﻗﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺷﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ 6 :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ‪500‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺤﻤﺪ ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺍﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻧﻴﺰ ﺣﻔﻆ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 81‬ﻛﺴﻰ ﺗﻮﺍﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺸﻜﻞ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞ ﺭﺍ ﻃﺮﺡﺭﻳﺰﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺍﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﺩﻫﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﺍ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻩ ﻭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﺎ ﻳﻚﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ‪ 29‬ﺗﺎ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭﻯ ﺗﺎ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ‪ 4‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ‪ 8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﺧﻂ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﮔﺰﻳﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺮﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ‪ 4‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒِﻨﺎ؛ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺰﺍﻋﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﺯ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﻮﺭ ﻳﻌﻨﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﻓﺸــﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻏﺮﺏ ﻭ ﺁﺳﻴﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﭼﺸﻢ ﭘﻮﺷﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﺗﻌﻬﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﭘﻮﺷﺶ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺿﺮﻭﺭﻳﺎﺕ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺳﺖ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬــﻢ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻭﻯ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 25‬ﺗﺎ‬ ‫‪30‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﻣﻰﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑــﻪ ‪ 150‬ﺗﺎ ‪ 160‬ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺨﺘﺺ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺻﻨﻔﻰ ﺫﻛﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺟﺎ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻌﺎﻣﻠــﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﻘﺪﻳــﺮ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻫﻢ ﺑــﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺣﻞ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﻮﺭﻡ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﭼﺎﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪﺍﻯ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺗﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﻪ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺣﻔﻆ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻞ ﭼﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺷﺒﻜﻪ ﺭﻳﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ‪ 9‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺭﻳﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﭘﺮ ﺳــﺮﻋﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﻫﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﭼﻴﻦ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻴــﺮﺍﷲ ﺧﺎﺩﻣــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫــﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠــﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪13‬‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺧﻂ ﺭﻳﻠــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺳــﺖ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 9‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﭘﺮﺳــﺮﻋﺖ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺧﻂ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﻗﻢ‪ -‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﻣﺸﻬﺪ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﻪ ﻃــﻮﻝ ‪ 900‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﻣﺸــﻬﺪ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺳﻔﺮ ﺯﺍﺋﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺭﺍ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻃــﻮﻝ ‪ 700‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﭘﺮﺳــﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺧﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﭼﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫــﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ‬ ‫ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﺎ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﺗﻬﺎﺗﺮ ﺑﺎ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺁﻥ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﭼﻴﻦ ﺩﺍﺭﻳــﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﻃﺮﻑ ﭼﻴﻨﻰ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﻣﻜﺘﻮﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 8‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 8‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 30‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /244‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪393‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﻫﻴﭻﺟﺎﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﻭ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﺮﺩﻣــﻰ ﻭ ﺑﺨــﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻧﺒــﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﻓﺮﺑﻪﺗﺮ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﻢ ﻧﺎﺑﺴﺎﻣﺎﻥﺗﺮ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺻﻞ ‪ 44‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺭﻧــﮓ ﻭ ﺑﻮﻯ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛــﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺳــﻬﻢ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪80‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺷــﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻜﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﺷــﺒﻪﺩﻭﻟﺘﻰﻫﺎ ﻫﻢ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﺕﻫﺎﺳﺖ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺑــﻪ ﺑﺨــﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺣــﺚ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﺪﻩ؛‬ ‫ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﻭﺷــﻨﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻪ ﻭ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺷــﺎﻫﺪ ﻓﺴﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺑﺮﻭﺯ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﮔﺮ ﻣﺴﺌﻮﻟﻰ‬ ‫ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﻛﻨﺪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮﺍﺧﺬﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻫﻢ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﻧﻤﻰﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑــﺎ ﭘﺬﻳــﺮﺵ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻫﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦﻫﺎ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻬﻢ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻧﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻧﻪ ﻣﺸﻜﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻬﻢ ﺁﻥ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺴﺘﺮ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬﺍﺭ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻟﺰﻭﻣــﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻋﻤﻞ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻧﻴــﺰ ﺧﻼﻑ ﺁﻥ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﺍﻡ ﺍﺳــﻤﻴﺖ ﻧﻈﺮﻳﻪﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫»ﺍﮔﺮ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﻣﻠﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪«.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺛﺎﺑﺖ ﻫﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﻫﻴﭻ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﺎﺟﺮ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻔﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳــﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻓﻘــﻂ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﻧﻔﺖ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﭼﻮﻥ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﻭﺯﺑﻪﺭﻭﺯ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗــﺎ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻤﻞ ﻭ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﻫــﻢ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺑﮕﻴــﺮﺩ ﻭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻴﻢ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭ ﺑﺎﻝ ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﻌﺎﺩﻝ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻜﻤﻞ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﻧﻘﺸﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻫــﻢ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻢ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫـﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﺑﻪ ﻛﺎﻫـﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫـﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨـﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﻣـﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳـﻰ ﺩﺍﻣـﻦ ﺯﺩ ﻭ ﺑـﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻓـﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨـﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺗﻮﺍﻥ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﻯ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺭﻭﻧـﺪ ﻧﺰﻭﻟـﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛـﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯﭘﺲﮔﻴﺮﻯ ﻭﺟﻮﻩ ﻧﺎﺷـﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﺬﻳﺮﻧﺪﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸـﻜﻞ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﻣﺎﻟـﻰ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳـﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳـﺎﻝﻫﺎ ﺷـﺪ‪.‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺿﻌﻒ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﺰﻳﺪ ﺑﺮ ﻋﻠﺖ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻧﻤﻮﺩﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﺪﺳـﻰ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑـﺎ ﺻـﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 13‬ﻫـﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 280‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺧﺪﻣـﺎﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳـﻰ‬ ‫‪87‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺰﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻧــﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻴﺰﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺳﻠﺴــﻪ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻣﻴﺰﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻔﻜﺮﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺩﻻﻳﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻣﻴﺰﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻌﻴﻦ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﺑﺎ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣــﺎﺕ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﻟﺤــﺎﻅ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣــﻮﺩﻭﺩﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺳــﺒﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺭﺍﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺣﺼﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻣﻴﺰﻫــﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻞ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺴﻮﻳﻪﺣﺴــﺎﺏ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻭ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺭﻓﻊ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺍﺳﻜﻨﺪﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺻﺪﻭﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺐ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﻣــﺎﺩﻩ ‪ ،19‬ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ‪ 250‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭﻳــﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻــﺪﻭﺭ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻛﻤﻚﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ﺻــﺪﻭﺭ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫‪ 83‬ﻣﺠــﻮﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﻣﻮﻗﺖ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑــﺎﺕ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 19‬ﺑﺮﺍﻯ ‪ 42‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳــﻜﻨﺪﺭﻯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺧﺒﺮﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻗﺼﺎﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺁﻣﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺳــﺘﻰﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺨﺶ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺸــﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻃﺮﻑ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺨﺶ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺷــﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﻟﺤــﺎﻅ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﻓﻖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﺷــﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﻘﺶ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻋﻠﻤــﻰ ﻣﺘﺼﻞ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺿﻌﻴﻒ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺧﺴﺮﻭﺷﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺿﻌﻴﻒ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻋﻠﻤﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﺸــﺪﻥ ﺑﺨﺶ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺑﺪﻧﻪ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‬ ‫ﻧﺎﺗــﻮﺍﻥ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ؛ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻧﻴــﺰ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﻓﺮﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺗﻨﺎﻗﻀﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺧﺴﺮﻭﺷــﺎﻫﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﻮﺳﺘﮕﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﻫﻨﻮﺯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻭ ﺑﺰﺭگ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻗﻮﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 13‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 280‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ‪ 87‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺤﻘﻖ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺳﺎﻳﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 69‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﻗﻴﺎﺱ ﺑﺎ ﺳﺎﻝ ‪ 1394‬ﺍﺯ ﺭﺷﺪﻯ ‪ 11‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ‪ 2500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ‪ 2187‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ ﻣﺤﻘﻖ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﻗﻴﺎﺱ ﺑﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 1394‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪ 275‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫‪ 180‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺩﺭ ﻗﻴﺎﺱ ﺑﺎ ‪ 320‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳﺎﻝ ‪1394‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺸــﻰ ‪ 44‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ‪ 12000‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﻘﻂ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 8320‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ‪ 69‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺤﻘﻖ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﻗﻴﺎﺱ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ‪ 7500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1394‬ﺭﺷﺪﻯ ‪ 11‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻭ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 4000‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ‪ 2593‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ‪ 65‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 1394‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 23‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫــﺪﻑ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺴﻴﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﻭ ﺳــﻮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻤﻮﺩ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ‪،‬‬ ‫ﭘﺴــﺘﻪ ﻭ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﻩ ﺧﻮﺭﺩﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ‪ 3‬ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ‬ ‫ﻭ ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﺒﻨﺎ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻧــﮓ ﻭ ﺑﻮﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﻋﺎﺩﺕ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺳــﻤﺖ ﻭ ﺳــﻮﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻭ ﺳــﻮﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻛﻴﻔﻰ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻳﻢ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﺎﺩﺕﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻛﻴﻔﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺳــﻄﺢ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺿﺮﻭﺭﺕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺒﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﺮﻕ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺑﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻛﻴﻔﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺟﺬﺍﺏ‬ ‫ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺭﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻥ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺯﺭﺍﻋﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺗﻊ‬ ‫ﻭ ﺁﺑﺨﻴﺰﺩﺍﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳﺘﻌﻼﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﺖ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺯﺭﺍﻋﺖ ﻳﺎ ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺩﺳﺖ ﻛﺎﺷــﺖ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻼﻣﺎﻧﻊ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻌﻼﻡ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺗﻊ ﻭ ﺁﺑﺨﻴﺰﺩﺍﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑــﺎﺯﻭﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻓﻨــﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻣﻨﻌﻘﺪ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎﻻ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺍﺳﻜﻨﺪﺭﻯ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫــﺎﻯ ﺑﺨــﺶ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺴﺮﻭﺷﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺎﻫﻰ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺭﻗﺎﺑﺘــﻰ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻣﻌﺘﺒــﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻋﺎﻟﻰ ﻫﻢ ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻣﺎ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻨﺪ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﮔﺸــﺎﻳﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﻀــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪.‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ‪25‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺩﻫﻪ ‪ 80‬ﺷﻤﺴــﻰ ﺑﺎ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ‪ 45‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 87‬ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺎﻗﺺ ﺟﻮﺍﻳﺰ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪88‬‬ ‫ﺑﺎ ﻗﻄﻊ ﺟﻮﺍﻳﺰ ﻭ ﺗﺸــﺪﻳﺪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﻮﻟﺶ ﭘﺎ ﮔﺬﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﮔﺸﺎﻳﺶ‬ ‫ﻓﻀــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﻴــﺪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻳﻚ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷــﺪﻩﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻳﺎﺩﻛﺮﺩ‪ .‬ﭘﻴﻤﺎﻧــﻜﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻜﻞﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺰﻭ ‪ 10‬ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ‪،‬‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻨﻈــﺮ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦ ‪ 10‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺗﺮ ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻴﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻳﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪﺍﻯ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻳﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻭﺳﻴﻊﺗﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺗﺠــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺻﻮﺭﺕﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑــﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳﺎﻳﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ‪ -‬ﺁﻧﻜﺘﺎﺩ‪ -‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﻈﺮ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ‪ 10‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻴﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ‪ 77‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﺎﺧﺺ‪ B2C‬ﻭ ‪E-commerce‬‬ ‫‪ Index‬ﻛﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻫﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﺍﻣﻦ ﺑــﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ‪ ،‬ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﻛﺎﺭﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺴــﺘﻰ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦ ‪ 137‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ‪ 96‬ﺩﺭﺻﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ‪ 99‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺭﺩﻩﺑﻨــﺪﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺁﻧﻜﺘﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﻟﻮﻛﺰﺍﻣﺒــﻮﺭگ ﺩﺭ ﺷــﺎﺧﺺ ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ‬ ‫‪ 10‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻭﻝ ﺟﻬﺎﻥ‪ 6 ،‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪ 3 ،‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎ‪ -‬ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻴﻪ ﻭ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﻴﺰ ‪ 3‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﺎﻻ ﺍﺯ ﺁﺳــﻴﺎ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﻭ ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺘﺎﺯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺧﺺ‪ ،‬ﻣﻨﻌﻜﺲﻛﻨﻨﺪﻩ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ‪ B2C‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﺁﻧﻼﻳــﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻳﺎ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 8‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 8‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 30‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /244‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪393‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﻻﺯﻡ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻣﻮﻓـﻖ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻍ ﺑﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ ‫ﺣﺮﻛﺘﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺻﻠﻰ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎﻋــﺚ‬ ‫ﺧﻠﻴﻞ ﭘﺮﺗﻮﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻫﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺗﺎﺣﺪﻭﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻠﻴــﻞ ﭘﺮﺗﻮﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ » ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺍﻣﻴــﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻝ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺯﻧﺪﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺷــﺪﻧﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪،‬ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ‪.‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻬﻢ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪،‬ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸــﺪﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ؛‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻋﻤﻴﻘﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺗﻮﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺟﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻟﺰﻭﻡ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭﻙ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺑﺪﻫﻴﻢ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺍﻧــﺶ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺭﻭﺯ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻧﺪ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳــﻠﻴﻘﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺳــﻠﻴﻘﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺸﻮﺩ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺗﺮﺩﻳــﺪ ﺩﺭ ﻣــﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﭘﺮﺗﻮﺯﺍﺩﻩ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺸﻮﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺍﺯ ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻋﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ؛ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺤﺚ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫــﺪ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﻓﺮﺍﻍ ﺑﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻌﺪﻭﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿــﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺗﻮﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻣﺒﻠــﻎ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺨﺼﻴﺺ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺗﺎﺣﺪﻭﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺿﻌﻒ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﺑﺪﻫــﺪ‪ .‬ﭘﺮﺗﻮﺯﺍﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﻋﺪﺩ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﺑﻰﺍﻃﻼﻋﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴــﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕــﻰ ﻓﻠﺰﻯ ﻭ‬ ‫ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻳﻚﺳﺮﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻳﺪﻭﻥ ﻧﺼﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻧﻜﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯﺳــﻨﺠﻰ ﺑﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑﭙــﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﺳﺎﺯﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻫﺮﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ ﮔﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑﺴﺘﺮﻫﺎﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺁﺷﻨﺎ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗــﻰ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﭼﻨــﺪ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻓﺮﻳﺪﻭﻥ ﻧﺼﻴﺮﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠــﻰ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺍﻭﻟﻮﻳﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻛﻢﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺭﻓﺘﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫‪9‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪﮔﻮﻧــﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎ ﺧﻸﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻮ‬ ‫ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺠ ﻡ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺎ ﺁﻧﻬــﺎ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪،‬ﻛﺎﻻ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ ﻋﺮﺿﻪ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺷﻮﻳﻢ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺩﻋﺎ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮕﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﺗﺮ ﻧﻴﺰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺰﻳﺖ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺮﺗﺮ ﺑﻌﻀﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺍﺷﺒﺎﻉ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛــﺮﻯ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺿﻤﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺭﻭﻧﺪ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺗــﺪﺍﻭﻡ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻯ ﻏﻴﺮﺿﺮﻭﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺭﻫﺒﺮ‬ ‫ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﺻﻠــﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﻗﻊ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻘﻠﺒــﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺻﺤﻴﺢ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺻﺪﺍ ﻭﺳــﻴﻤﺎ ﺑﻪ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩﺷــﺎﻥ ﻫﻢ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ‪ 650‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺟﻮﺍﺯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻡ ﻧﺼﺐ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺩﺑﻴــﺮﻛﻞ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻣﻼﻙ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﻋﻮﺽﭘﻮﺭ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻫﻰ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻳﻚ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻪﺩﺭﺳﺘﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺮﺳﻴﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻗﺒﻞ ﻫﻴﺎﺕﺭﻳﻴﺴﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﭘﻴﺸــﻴﻦ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻧﺮﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑــﻪ ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺣﺚ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎ ﻧﺒﻮﺩ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺸــﺨﺼﺎﺕ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻴﺎﺕﺭﻳﻴﺴــﻪ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻣﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻋﻮﺽﭘﻮﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﭼﻨﺪ ﺟﻠﺴﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻳﻚ ﻃﺮﺡ ﻭ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻛــﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺗﺎ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻣــﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻫﺒﺮ‬ ‫ﻣﻌﻈــﻢ ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﺎ ﻧــﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ‬ ‫ﻧﺎﻡﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺣــﺚ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺣﺎﻛــﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧــﻮﻉ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺻﺎﺩﺍﺭﺕﻣﺤﻮﺭ ﻭ ﺩﻭﺭﻯ‬ ‫ﻳﻌﻘﻮﺑﻰﺁﻭﻳﻨﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻜــﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻧﺒﻮﺩ ﻧــﮕﺎﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺑﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺮﺑﺎﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻣﺎﻧﻊﮔــﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺳــﺒﺐ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﻘــﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﺰﻳــﺖ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻗﺒﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ؟ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﻭﻟﺖﻫــﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣــﻮﺍﺩ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺩﺍﺧــﻞ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﻣﺰﻳﺖ ﻧﺴﺒﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺐﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻋﻨﺼــﺮ ﻣﻮﺛــﺮ ﻭ ﻛﻠﻴــﺪﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺍﻓﺮﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻴــﻜﺎﺭﻯ ﻣﻰﺑﻴﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﻚﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺠﺮﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺗﻨﻮﻉ ﺩﺭ ﺍﻗﻼﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺳــﺒﺐ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻜﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺩﻗﻴﻖ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﻧــﺪﮔﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ ﺗﻮﺳــﻂ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻣﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻔﻜﺮ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺰﻳﺖ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑــﺎ ﻣﺒﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﻮﺭ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺣﺮﻛﺘــﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺻﻮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻــﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺸﻮﻳﻘﻰ ﻭ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺟﻮﺍﻳﺰ‬ ‫ﻭ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻏﻴﺮﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺎ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺛﺒﺖ ﻧﺸــﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫــﺪﻑ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧــﻮﺩ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺷﻌﺎﺭ »ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ؛ ﻫﺮ ﺩﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﮔﺮﺍ« ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺎ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻛﺴــﺐ ﺭﺍﻯ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻓﺮﻣﺎﻧــﺪﻩ ﺧﻂ ﻣﻘــﺪﻡ ﺟﺒﻬﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻔﺎﻯ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻁ ﺗﺤﻘﻖ ﺷﻌﺎﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﺳﻄﺢ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 8‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 8‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 30‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /244‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪393‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀــﻰ ﺣﺎﺟــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﮕــﺮﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻠﺮﺍﻧﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ‪ 24‬ﻣﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﭘﻴﺸــﮕﺎﻡ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﺟﻮﺍﺩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴــﺮﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺳــﻔﻴﺮ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺟﻮﺍﺩ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺮ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻃﻰ ﺳﺨﻨﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴــﺮ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧــﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺩﺳﺘﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺭﻭﻧــﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳــﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺑﻬﻤﻦ ﻧﺎﻣﻮﺭﻣﻄﻠﻖ ﺑﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺎ ﺑﻪ ﮔﺎﻟﺮﻯ‪ ،‬ﺷــﻮﺭﻭﻡ‪ ،‬ﻣﻮﺯﻩ ﻭ ﻳﻚ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﺗﺎ ﺣﺪﻯ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ؛ ﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻬﺰﺍﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ؛ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻧﻴﻤﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﻛﻮﺷــﻚ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺮﻭﻥﻣــﺮﺯﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺗﻌﻠﻖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﮔﺎﻟﺮﻯ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﮔﺎﻟــﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪-‬‬ ‫ﻫﻨﺮﻯ ﺳــﻌﺪﺁﺑﺎﺩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﻭﺳــﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﮔﺎﻟﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺷــﻬﺮ ﻭ ﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺜــﻞ ﺧﻴﺎﺑــﺎﻥ ﻛﺮﻳﻢﺧﺎﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣــﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﮔﺎﻟﺮﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﮔﺮﭼﻪ ﺑﺰﺭگ ﻧﻴﺴــﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠــﻰ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﻭﻳﺠﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺎﻣﻮﺭﻣﻄﻠﻖ ﺍﺯ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻚ ﺍﻧﺒــﺎﺭ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩ‬ ‫ﻗﺪﻳﻢ ﻛﺮﺝ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪:‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷــﻤﻴﺮﺍﻧﺎﺕ‪ ،‬ﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺳﻼﻣﺸــﻬﺮ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﺩﻳﺲ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﻫــﻢ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻋﺰﻣﻰ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﭘﺪﻳﺪ ﻧﻴﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﺑﺰﺭگ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﻬﺪﻯ ﺷــﻴﺦ ﺿﻤــﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻫﺮﭼــﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻫﻤــﻪ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻫﻮﻳﺘﻰ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﺭﺯﺷﻰ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨــﺎ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺮ ﻣﺒﻨــﺎﻯ ﺍﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﻗــﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﺳــﻨﺪﻯ ﺟﺎﻣــﻊ ﺩﺭ ﺣﻔــﻆ ﻭ ﺣﺮﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﺎﺧﺖ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺳــﺪ‪ ،‬ﺟﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺝ ﻳﺎ ﺷــﻬﺮﻛﻰ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﺑــﻮﺩﻯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻧﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣــﺮﺩﻡ ﻧﻬﺎﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻓﺴــﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﻧﻴﺎﺯ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭ ﻧﻴــﺰ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻠﻰ ﺑﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺷــﻴﺦ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻓﺮﺍﻛﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻣﻴﺪ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﺎﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺧﻮﺩ ﻫﻮﻳﺖ ﻭ ﻣﻌﻨﺎ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺷﺌﻮﻥ‪ ،‬ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﻯ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺎﺩﻯ‬ ‫ﭘﺎﺱ ﺑﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷـﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻭﺭﺷﻜﺴـﺘﮕﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳـﻔﺮ ﻣﺎﻫﺮ ﻣﻮﻓﻖ ﺷـﺪﻩﺍﻧﺪ ﺩﻝ ﻣﺴـﺎﻓﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳـﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫـﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺳـﺮﭘﺎ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧـﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺗﻮﺭﻫـﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔـﺮﺩﻯ ﭼﺎﺩﺭﻫﺎﻯ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻝ ﻃﺒﻴﻌﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺭﺳـﺘﻮﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺳـﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺑﻬﺪﺍﺷـﺘﻰ ﺑﺮﭘـﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨـﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻣـﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑـﺮﺍﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﻭ‬ ‫ﺍﺳـﺘﺮﺍﺣﺖ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻗـﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻤﭙﻴﻨﮓ ﺑﺎ ﻣﺸـﻜﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺳـﺮﻭﻳﺲ ﺑﻬﺪﺍﺷـﺘﻰ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﻭ ﺗﺨﺼﺺﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﻣﺎﻫﺮ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﺩﻳﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫـﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻔﻆ ﺍﻣﻨﻴﺖ‪ ،‬ﺳـﻼﻣﺖ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻭﻗﺎﺗﻰ ﺧﻮﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴـﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮ ﺗﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﻣﺎﻫﺮ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﻧﻴﺰ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻃﻰ ﺳـﻔﺮ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺴـﺨﻪ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻧﻤﻰﭘﻴﭽﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑـﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨـﺪ‪ .‬ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﻧﻴـﺰ ﺑﺎ ﺧﻮﺵﺍﺧﻼﻗﻰ ﺗﻮﺭﻫـﺎ ﺭﺍ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﻣﺴـﺎﺋﻞ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺴـﺎﻓﺮﺍﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺷـﺐ ﺭﺍ ﮔﺮﺳـﻨﻪ ﺑﮕﺬﺭﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﻣﺴـﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻻﺯﻡ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻭ ﻣﺠﺮﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪:‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻤــﺎﻥ ﻋﺪﻝﺧــﻮﺍﻩ‪ ،‬ﻣﺪﻳــﺮ ﻭ ﻣﺠــﺮﻯ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﺁﻧﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﺎ ﻧﺼﻒ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫‪ ‬ﺩﻟﻴـﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺧـﻰ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻫﻢ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪﺭﺍﺳــﺘﻰ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻃﻊ ﺳﺎﻝ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺍﺯ ﺗﻮﺭ ﻛﻴﺶ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻴﺶ ﺑﻪ ‪300‬‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺳﻮﺩ ﻛﻼﻧﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﺁژﺍﻧﺲ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺴــﻴﺮ ﻭ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳــﻮﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺮﻭﺟـﻰ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺮﻭﺟﻰ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﮔﺎﻫﻰ ﺍﻭﻗــﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎ‬ ‫ﺩﺳـﺖ ﻛﺸـﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗــﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺧﻠـﻰ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻳـﺪ؛ ﺩﻟﻴـﻞ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺻﻨﺪﻟﻰﻫــﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺧﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻫﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭﻇﺎﻳﻔﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﻫﺮﺳــﺎﻟﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺷﻜﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﻭﻫــﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺭﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻫﻴﭻ ﺍﻳــﺮﺍﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﻳﺮﺗﺮ ﺑﻪ ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﮕﻰ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻗﻮﻯ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﺭﺍ ﺯﻳﺮﻗﻴﻤﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻴﺰﺍﻧــﻰ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺗﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻥ ‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫‪ 500‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪800‬‬ ‫ﺧــﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺒﻌﻴﺖﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓــﺖ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻮﺩﻧــﺪ ‪ 700‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺭﺍ‬ ‫ﺿــﺮﺭ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺟﻠﻮﻯ ﺿﺮﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﻭ ﻛﻤﭗﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺧﺮﻭﺟــﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫‪ ‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻡ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﺍﻥ ﻳﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻍ ﺍﺩﻋﺎﻯ ﺍﻧﮕﺸﺖﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻭﺭﺷﻜﺴـﺘﮕﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨـﺪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛـﻪ ﺳـﻮﺩ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟـﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺭﻭﺯﻯ ﻓﺮﺍ ﺑﺮﺳﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨـﺪ؛ ﺁﻳـﺎ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﻗﻮﻯﺗﺮ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻦ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺁژﺍﻧﺲ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺪﻳﺪﻩﺍﻡ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻍ ﺍﺩﻋﺎﻯ ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﮕﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺷــﺒﻪﺩﻭﻟﺘﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺑــﺰﺭگ ﺩﺭ ﻣــﺪﺕ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧــﻮﺩ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺻﺤﻨﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻰﺍﻃﻼﻉ ﻫﺴﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠـﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺭﺷﻜﺴـﺘﮕﻰ ﻣﻰﺷـﻮﻧﺪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧـﺪ ﺁژﺍﻧﺲﻫـﺎﻯ‬ ‫ﻗﻴﻤـﺖ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰ ﺑﺴـﻴﺎﺭ ﻗﻮﻯ ﺑـﻮﺩﻩ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺑﺮﺍﺑـﺮﻯ ﺑﻴـﻦ ﺁژﺍﻧﺲﻫـﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺧﺼﻮﻟﺘـﻰ ﻭﺟـﻮﺩ ﻧـﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺯﻳـﺮﺍ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰﻫـﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﺻﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭﺍﺑﺴـﺘﻪ ﺑـﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻫﺘﻞﻫﺎﻳﻰ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺷﺒﻰ ‪50‬‬ ‫ﻭﻳـﮋﻩﺍﻯ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺮﺍﺿﺎﺕ‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻛﺮﺍﻳﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰﺗﺮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻭﺟـﻮﺩ ﮔﺮﻭﻩﺑﻨﺪﻯﻫـﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﻒﻫـﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠـﻒ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻫﻢ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﺑﺎ ‪ 50‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻗﻰ ﻛﺮﺍﻳﻪ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﻫﺘﻞﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻫــﺮ ﺻﻨــﻒ ﻭ ﺩﺳــﺘﻪﺍﻯ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻳــﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺳــﺖﻛﻢ ﺑﺎ ﺷﺒﻰ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺍﻳــﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﺮ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺖﻛﻢ ﺷــﺒﻰ ‪ 700‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﻛﺮﺍﻳــﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻭ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻭﻯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ‪ 3‬ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺍﺳﻜﺎﻥ‬ ‫ﮔﺰﻳﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﻫﺘﻞ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺳــﺒﺪ ﻛﺎﻻ ﻧﺎﻗﺺ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫــﺎ ﻭ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺧﺎﺻﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﺧــﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺍﺭﮔﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﻫﺘﻠــﻰ ﻛﻪ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧــﺎﺹ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺯﺭﻭ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﻭ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﺰﺍﻑ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺁژﺍﻧﺲﻫـﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻـﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﻭﺭﺷﻜﺴـﺖ ﻧﺸـﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺑﺮﺳﻨﺪ؟‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﺧﻼﻗﻴﺖﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺍﺯ ﻛﻮﻳﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻮﻳﺮ ﻫﺘﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻮﻳﺮﻫــﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻳﺰﺩ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻫﺘﻞ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺭﺥ‬ ‫ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﺸﻜﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺍﮔــﺮ ﭼﻨﺪ ﺧﺎﻧــﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺩﺭ ﺗﺠﺮﻳﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﺑﻮﻣﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﻧﺪ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺭﻯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﺳﺒﻚ ﻳﺰﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ‪ 5‬ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﮔﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﭼﻪ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺎ ﺑــﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭼﺎﺩﺭﻫﺎ ﺍﻗﺎﻣﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﻣــﻞ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻜــﻰ ﺁﻧﻬــﺎ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﭼﺎﺩﺭﻫــﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺯ ﺑــﺮﻕ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻏــﺬﺍ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﻀﻠﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﻣﺎ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﻓﻜﺮ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻳﻢ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺸﻜﻴﻦﺷــﻬﺮ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﺏ‬ ‫ﻭ ﻫﻮﺍﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻮﻩﻫﺎﻯ ﺳﺒﻼﻥ‬ ‫ﭼﺎﺩﺭﻫﺎﻳــﻰ ﺑــﺎ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﭘﺎ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻃﺮﺯ ﺗﻔﻜﺮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﻛﻤﭗ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﻢ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭﻛﻠﻰ ﺗﺼﻮﺭ‬ ‫ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻬﺎﺭﺕﻫــﺎﻯ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻴﺴــﻪ ﺧﻮﺍﺏ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺮﺵ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺍﺏ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺘﻮ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺶ ﻭ ﺗﺸــﻚ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﺎﺩﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﭼﺎﺩﺭﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻜﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﺻﺤﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺩﺳﺖﻛﻢ ‪ 5‬ﻧﻘﻄﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻤﭗ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﻪ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ؟‬ ‫ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﻤﭙﻴﻨﮓ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻣﺸﻜﻞ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﻫﺘﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎ ﺭﺯﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻄﺎﻟﻌــﺎﺕ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﺪﻩ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﻼﻗﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻛﻮﻳﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﻜﻰ ﺩﺭ ﭘﻴﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔــﺮﺩﻯ ﻋﻼﻗﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺒﻌﻴﺖﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻛﻤﭗﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﮕﺸﺖﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﻘﻄﻪﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﻜﺎﻥﻫــﺎ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺛﺎﺑــﺖ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴــﺮﺍﻫﺎ ﻭ ﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﻮﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺷﻤﺸـﻴﺮ ﺩﻭﻟﺒـﻪ‬ ‫ﺍﺳـﺖ؛ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧـﺪ ﻣﻮﺟـﺐ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴـﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕـﻰ ﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣـﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺗﻮﺳـﻌﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﻳﺎﺑﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧـﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺁﻳﺎ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﻣــﺎ ﺗــﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﺒﻴﻌــﺖ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺿﺮﺑﻪﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﺨﺴﺖ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖﮔــﺮﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺟﻠﺐ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺭﻭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﻔﺮﻭﺷﻴﻢ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻭﻡ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺭﺍ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﭼــﺮﺥ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔــﺮﺩﻯ ﺑﻪ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﻴﻔﺘﺪ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻃﻰ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺟﻼﺱ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺁﺋﻮﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺟﻼﺱ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﻫﻨــﺪ )‪ (IORA‬ﺩﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻳﺎ ﺟﺰﻳﺮﻩ‬ ‫ﻛﻴﺶ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻣﻴﺮﻫﺎﺩﻯ ﻗﺮﻩﺳــﻴﺪ ﺭﻭﻣﻴﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺟﻼﺱ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﻫﻨــﺪ )‪ ،(IORA‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺟﻼﺱ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﺋﻮﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻬﻤﻦ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﻣﻐﺘﻨﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﻫﻨﺪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺳﻨﮕﺎﭘﻮﺭ ﻭ ﺟﺰ ﺁﻥ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺗﻌﺎﻣــﻞ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻣﻴﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺤﻘﻖ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻣﺤﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺟﻼﺱ ﺁﺋــﻮﺭﺍ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻴﺶ ﻭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺻﺪﺩﻳﻢ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺍﺯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﺴﺘﻪﺍﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻣﻴﺎﻧﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺷﺎﻳﺴــﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﭘﻴﻮﺳــﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺿﻤﻦ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻥ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﺧﻴﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻭ ﺍﻣﻮﺭﺧﺎﺭﺟﻪ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻴﻘﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺣﻼﻝ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤــﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪ 8‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 8‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 30‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /244‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪393‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯﻯ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺸـﺎﺭ ﺧﺒﺮ ﺣﺬﻑ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸـﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ‬ ‫ﺍﭘـﻞ )ﺍپﺍﺳـﺘﻮﺭ( ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪.‬ﺍﻳـﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺍﭘﻞ ﻛﻪ ﻣﻨﺠـﺮ ﺑﻪ ﺣﺬﻑ ﺩﺳﺘﺮﺳـﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸـﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺳـﻨﭗ‪ ،‬ﺗﭗﺳـﻰ‪ ،‬ﺭﻳﺤﻮﻥ‪ ،‬ﺩﻟﻴﻮﻥ‪ ،‬ﺩﻳﺠـﻰﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺍﻟﻮﭘﻴﻚ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﺗﺨﻔﻴﻔﺎﻥ ﻭ ﻋﻠﻰﺑﺎﺑﺎ ﺷﺪ‪ ،‬ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺩﺭ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﻪ ﺗﻴﻢ ﻛﻮﻙ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﭘﻞ ﺍﺯ ﻭﻯ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﺣﺬﻑ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸـﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺍپﺍﺳـﺘﻮﺭ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﺁﺫﺭﻯﺟﻬﺮﻣﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺗﻮﻳﻴﺘﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﺸﺘﮓ ﺍﭘﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺮﮔﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻯ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻭ ﻭﻋﺪﻩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪﻥ ﻣﺸﻜﻞ ﭘﻴﺶﺁﻣﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﺍﺩ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﭘﻞ ﺑﻪ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﭘﺸﺖ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‪ 2 ،‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﺒﺮ ﺣﺬﻑ ﭼﻨﺪ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺍﭘﻞ )ﺍپﺳــﺘﻮﺭ( ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺁﻳﻔــﻮﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﭘﻞ ﻳﻌﻨﻰ ‪ ،iOS‬ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﻗﺎﺑــﻞ ﺑﺎﺭﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺣــﺬﻑ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻨﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺁﻳﻔﻮﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﭘﻞ ﺑﺎ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻤﻰ ﭘﻴﺶﺗﺮ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﻣﻰﮔــﺮﺩﺩ‪ .‬ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺗــﺎﺯﻩ ﺍﭘﻞ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﺬﻑ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍپﺍﺳــﺘﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﺧﻄــﺎﺏ ﺑﻪ ﺗﻴﻢ‬ ‫ﻛــﻮﻙ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﭘﻞ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﻯ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻨﺪ ﺗــﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣــﻪ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﭘﻮﻳﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺑﺎ ﻫﺸــﺘﮓﻫﺎﻯ‬ ‫»‪ «StopRemovingIranianApps‬ﻭ »ﺍﭘﻞ« ﺳﻌﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺻﺪﺍﻯ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﭘﻞ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺻﺮﺍﺣﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺭﻭﻧﺪ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪» :‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍپﺍﺳــﺘﻮﺭ ﺍﭘﻞ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺁﻳﻔﻮﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺟﺎﻯ ﺩﻫﺪ ﻳﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪«.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻛﺎﻧﺖ ﺗﻮﻳﻴﺘﺮ ﺧﻮﺩ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺍﭘﻞ‬ ‫ﻭﺍﻛﻨــﺶ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻭﻋﺪﻩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﺎﺟــﺮﺍ‪ ،‬ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻮﺷﺖ‪» :‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻧﺴــﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻌﻴﺾ ﺑﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ 11 .‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺍﭘﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻳﻚ ﺍﺻﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﭘﻞ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﺣﺬﻑ ﺍپﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪«.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺑﻴﺎﻥ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻧﻔــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﭘــﻞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﻬﻢ ‪ 11‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﭘﻞ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷــﻤﺎﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺳﻨﭗ‪،‬‬ ‫ﺗﭗﺳﻰ‪ ،‬ﺩﻳﺠﻰﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺭﻳﺤﻮﻥ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺑﺎﻻﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺩﻩ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﻣﻬﻢ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔــﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺭﻳﺰﺵ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﭘﻞ ﻭ ﺳﻘﻮﻁ ﺳــﻬﻢ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﺭﺍﻫﻰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮔﻮﺷﻰ ﻳﺎ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑــﻪ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﺸــﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﻰﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﻳﻨــﻪ ﺗﺤﺮﻳــﻢ ﺍﭘــﻞ ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺭﻭﻧــﺪ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ‪ ،‬ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺮﻳﺒﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻨﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺻﺪﺍﻯﺷــﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﺸﺘﮓ‬ ‫ﺯﺩﻥ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻭﺍﻛﻨﺶ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙﺗﺎﻳﻤﺰ‪ ،‬ﻭﺍﺷﻨﮕﺘﻦﭘﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﻚﻛﺮﺍﻧﭻ‪ ،‬ﻭﺭﺝ‪ ،‬ﻣﺸــﻴﺒﻞ ﻭ ﺍﻧﮕﺠﺖ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ ﺗﺎﻳﻤﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻮﺷــﺖ‪» :‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﭘﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺁﻳﻔﻮﻥ‪ ،‬ﺁﻳﭙﺪ‪ ،‬ﺁﻳﭙﺎﺩ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺣﺬﻑ ﺍﭘﻠﻴﻜﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪«.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﭘﻞ؟‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺁﻳﻔﻮﻥ‪ ،‬ﻓــﺎﺭﻍ ﺍﺯ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﭘﻞ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﭘﻞ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺑــﺎﺯ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺩ؟ ﻳــﺎ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﻋﺎﺩﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ؟‬ ‫ﺻﺎﺑﺮ ﺑﻮﺳــﺘﺎﻧﻰﺍﺻﻞ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺩﺭ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺑﻪ ﺣﺬﻑ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍپﺍﺳــﺘﻮﺭ ﻣﻰﻧﻮﻳﺴــﺪ‪» :‬ﺧﻮﺷــﺤﺎﻟﻢ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﭘﻞ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴــﺘﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻡ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷــﺮﻛﺘﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﻦ ﺭﺍ ﺑﻪﺧﺎﻃــﺮ ﻣﻠﻴﺘﻢ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺗﺶ ﻣﺤــﺮﻭﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻋﺎﻗﻼﻧــﻪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ «.‬ﻓﺮﺯﺍﻧﻪ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴــﻢﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﭘﻞ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪» :‬ﺍﭘﻞ ﺩﺭ ﺣﺬﻑ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎﻳﺶ ﺗﻮﻫﻴﻦ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ «.‬ﻣﻴﻼﺩ ﺧﺪﺟﻰ‪ ،‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﭘﻮﻳﺶ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﭘﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺗﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻛﻮﺭﻛﻮﺭﺍﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻧﻤﻰﺍﻓﺘﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪«.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻛﻮﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷﺪﻩ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ‪ ،‬ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻸ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺭﻓــﻊ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻳــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺮﻧﺨﻮﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺋﺘﻼﻑ ﻭﺯﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺻــﺪﺍﻯ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﺬﻑ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ .‬ﺭﺿﺎ ﺍﻟﻔﺖﻧﺴــﺐ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﭘﻞ ﺩﺭ ﺣﺬﻑ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎ ﺍﺯ ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﺭﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻣــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎﻳــﺪ ﺿﻤﻦ ﺍﺋﺘﻼﻑ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﻃﻌﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺖ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺵ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻃﺒﻖ ﺭﻭﺍﻝ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻊ ﻣﻘﺘﺪﺭﺍﻧﻪ ﺑﺎ ﺻﺎﺣﺒــﺎﻥ ﺍﭘﻞ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺏ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﺤﻮ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺣﺬﻑ ﺍﺯ ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭ ﺍﭘﻞ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﮔﺎﻫﻰ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺗــﺎ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﻣــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍپﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺩﺭﮔﺎﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺤﺘــﻮﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﺯﻧﺪﻩ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺸﻤﻮﻝ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺬﻑ ﺍﺯ ﺍپﺍﺳــﺘﻮﺭ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻧﺸــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻧﺴــﺨﻪ ﺑﻪﺭﻭﺯﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻗﻔﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺣﺬﻑ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻴﭻﻭﻗﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴــﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﺍﭘﻞ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺍﺯ ﺣﺬﻑ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 800‬ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍپﺍﺳــﺘﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺭﻭﻧــﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﭘﻞ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎ ﺷــﺪﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻫﻢ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﺳــﻠﺒﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﺪ ﺁﻳﺎ ﭘﻮﻳﺶﻫﺎﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﭘﻞ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻧﺸﺴﺖ؟‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﭘﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺳــﻬﻢ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺑﻌــﺪﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺁﻳﻔﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺁﻧــﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻠــﻪ ﺑــﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺗــﺎﺯﻩ ﺍﭘــﻞ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻟــﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻫﺮﻡ‬ ‫ﻓﺸــﺎﺭ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨــﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻭ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﺩﻭ ﺗﺒﻠﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ ﺳــﺮﻯ ‪ T3‬ﺧﻮﺩ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺮﻫﺎﻯ ‪ 8‬ﻭ ‪ 10‬ﺍﻳﻨﭽﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺗﺮﻧﺪﺯ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺗﺒﻠﺖﻫﺎ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﺖ ‪MediaPad‬‬ ‫‪ 7 T3‬ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺮ ‪ 7‬ﺍﻳﻨﭽﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 90‬ﺩﻻﺭ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻣﺪﻝ ‪ 8‬ﻭ ‪ 10‬ﺍﻳﻨﭽﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ‪ 425 Snapdragon‬ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻮﺍﻟﻜﻮﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ‪ 2‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ﺭﻡ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻣﻦﺗﺮﻳﻦ ﻗﻔﻞ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣــﺪﻝ ‪ 7‬ﺍﻳﻨﭽﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧــﺪﻩ ﺿﻌﻴﻒﺗﺮ‬ ‫‪ MediaTek MT8127‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ﺭﻡ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﺩﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﺒﻠﺖﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪ 16‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﺎﺗﺮﻯ ‪4800‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻰﺁﻣﭙــﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻗﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺮ ﺍﻝﺳــﻰﺩﻯ ﺁﻧﻬﺎ ‪ 1280‬ﺩﺭ ‪ 800‬ﭘﻴﻜﺴــﻞ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷﺎﺳﻰ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻰ ﺧﺎﻛﺴــﺘﺮﻯ ﻫﻢ ﺑﺮ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺗﺒﻠﺖﻫﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ‪ 8‬ﻭ ‪ 10‬ﺍﻳﻨﭽﻰ ﺍﻳﻦ ﺗﺒﻠﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ‪ 140‬ﻭ ‪ 160‬ﺩﻻﺭ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭﺍﻟﺪﻳﻦ ﺑﺮ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻣﺘﻮﻟﺪ‬ ‫ﺻﺎﻟﺢ ﺍﺻﻐﺮﻯ‬ ‫ﻋﺼــﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﺘﻤﺎﻳﺰﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﺴــﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺒﻠﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎ ﺑﺮ‬ ‫ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻋﺼﺮ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻋﺼﺮ ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰ ﻧﺎﻣﻴﺪ؛ ﻋﺼــﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﺗﺒﻠﺖ‬ ‫ﻭ ﻟﭗﺗﺎپﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻭﺳــﻴﻊ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻭﺣﻴﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺎﺭﻍ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻭﻣــﺖ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﻞ ﻭ ﻧﺴــﻞ ﻗﺒﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺍﺭﺯﺵ ﻗﺎﺋﻞ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﻴﻂ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻧﺴﻞ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﻧﺴــﻞ ﻓﻌﻠﻰ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ‪ ،‬ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎﻯ ﻭﺏ ﺩﻭ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭﺏ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻛﺎﻣﻨﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺴــﺖﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺛﻤﺮﻩ ﻫﻤﻴﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺴــﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻳﻚ ﭘﻴﺎﻡ ﻳﻜﻄﺮﻓﻪ‪ ،‬ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺗﻨﻮﻉﻃﻠﺒﻰ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺗﻨﻮﻉ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺴــﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻀــﺎ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻭ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺑﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﺗﻦ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺩﻳﻜﺘﻪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻭﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﻫﻢ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺗﻨﻮﻉﻃﻠﺒﻰ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﭼﺎﻟﺶ ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ ﻫﻢ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻭﺍﻟﺪﻳﻦ ﺑﺮ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻮﺍﺩ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﺳــﻮﺍﺩ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭﺍﻟﺪﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺷــﺪﻥ ﺑﺎ ﻛــﻮﺩﻛﺎﻥ ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟــﺪ ﻋﺼﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺑــﻪ ﺍﻟﻔﺒﺎﻯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺗﺴﻠﻂ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻢﺑﻀﺎﻋﺖ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺗﺒﻠﺘﻰ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﺗــﺮ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻴﺪ‪ Lite M3 ،‬ﮔﺰﻳﻨﻪ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﺍﻳــﻦ ﺗﺒﻠﺖ ‪Snapdragon‬‬ ‫‪ 435‬ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪ 3‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ﺭﻡ ﻭ ﺑﺎﺗﺮﻯ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻰﺁﻣﭙﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ‪ 250‬ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﺗﺒﻠﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻋﺎﻣﻞ ‪Android 7‬‬ ‫‪ Nougat‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪Plus S8‬‬ ‫‪OLED‬‬ ‫‪ 6/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪7 Nougat‬‬ ‫‪25520000‬‬ ‫ﺑﻠﻚ ﺑﺮﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺑﻠﻚ ﺑﺮﻯ ﭘﻮﺭﺷﻪ ﺩﻳﺰﺍﻳﻦ ‪ P9983‬ﮔﺮﺍﻓﻴﺖ‬ ‫‪LCD‬‬ ‫‪ 3/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪BlackBerry OS‬‬ ‫‪23500000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﻮﻧﻰ ﺍﻛﺴﭙﺮﻳﺎ ‪XZ Premium‬‬ ‫‪IPS LCD‬‬ ‫‪ 5/46‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android Nougat‬‬ ‫‪23300000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪S8‬‬ ‫‪OLED Super AMOLED‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪6 Android Marshmallow‬‬ ‫‪21100000‬‬ ‫ﺍﻝ ﺟﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺍﻝ ﺟﻰ ‪H870S G6‬‬ ‫‪LCD IPS‬‬ ‫‪ 5/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪7 Android Nougat‬‬ ‫‪19850000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪32GB Edge SM-G935F S7‬‬ ‫‪OLED Super AMOLED‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪6 Android Marshmallow‬‬ ‫‪17750000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺗﻪ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪32G SM-G930FD S7‬‬ ‫‪OLED Super AMOLED‬‬ ‫‪ 5/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪6 Android Marshmallow‬‬ ‫‪17709000‬‬ ‫ﺍﻝ ﺟﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺍﻝ ﺟﻰ ‪ 64‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ‪H990ds V20‬‬ ‫‪LCD IPS‬‬ ‫‪ 5/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪7 Nougat‬‬ ‫‪16200000‬‬ ‫ﻧﻮﻛﻴﺎ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﻧﻮﻛﻴﺎ ‪6‬‬ ‫‪LCD‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪15400000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪64GB ZenFone Zoom ZX551ML‬‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪14200000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﻮﻧﻰ ﺍﻛﺴﭙﺮﻳﺎ ﻛﺎﻣﭙﻜﺖ ‪32GB X‬‬ ‫‪LCD IPS‬‬ ‫‪ 4/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪6 Android Marshmallow‬‬ ‫‪13599000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪2017 A7‬‬ ‫‪OLED‬‬ ‫‪ 5/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪13309000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪SM-A710FD 2016 A7‬‬ ‫‪OLED‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Lollipop‬‬ ‫‪13100000‬‬ ‫ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﺁﻧﺮ ‪8‬‬ ‫‪LCD LTPS‬‬ ‫‪ 5/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪6 Android Marshmallow‬‬ ‫‪11609000‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧــﺮﻭﺝ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺮﺗــﺐ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺯﻝ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣــﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺑﺪﺍﻉ ﻳــﻚ ﻗﻔﻞ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻗﻔﻞ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻭﺗــﻮ ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ ﺣﺎﺻﻞ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﭘﻞ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﮔﻞ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﭽﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﺤﻮﻳﻞﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﻗﻮﺍﻡ ﻭ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻗﻔﻞ ﺍﺯ ﻛﻠﻴﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﻭ ﭘﻴﭽﺎﻧﺪﻥ ﺿﺎﻣﻦ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺐﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﻗﻔﻞﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ ﺧﺒﺮﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺣﻤﻠﻪ‪ ،‬ﻓﺸــﺎﺭ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻳﮕﻮﺵ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺟﺰﺍﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ ﻗﻔﻞ ﺍﺯ ﻓﻮﻻﺩ ﺿﺪﺯﻧﮓ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﺴــﺘﺤﻜﻢ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺭ ﻓﺸﺎﺭ ﺷﺪﻳﺪ ﻭ ﻏﻴﺮﻋﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 250‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺭ ﺑﺎﺯ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﻧﻤﻰﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﻔﻞ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﻛﺪ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢﺷــﺪﻩ ﻳــﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻭﺍﻯﻓﺎﻯ ﻳﻚ ﮔﻮﺷــﻰ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﺗﺎﻳﻴﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ ﻣﻨﺰﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﻳﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺮﺍﺟﻌــﺎﻥ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﻔﻞ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﻋﻄﺎ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﻔﻞ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮﻧﻘﻄﻪ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻗﻔﻞ ﺍﻭﺗﻮ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻗﻔﻞ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺭﻣﺰﮔﺬﺍﺭﻯﺷﺪﻩ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻣﺮﺗﺐ ﺑﻪﺭﻭﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗــﺎ ﺍﺯ ﺣﻤﻠﻪ ﻫﻜﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻗﻔﻞ ﻛﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﺁﻥ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪ 699‬ﺩﻻﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 8‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 8‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 30‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /244‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪393‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﭼﺎﺭﺗﺮ؛ ﺑﻼﻯ ﺟﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻧﻘــﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺎ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﻛﻤﻰ ﺭﻭﻧــﻖ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﭘﺪﻳــﺪﻩ ﭼﺎﺭﺗﺮ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑــﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﺻﻠــﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻭﺣﻴﺪ ﺧﺎﺩﻣﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﺎﺭﺗﺮ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻟﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﺨﺺ ﻳﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﭼﺎﺭﺗﺮﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‪ ،‬ﭼﺎﺭﺗﺮﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺪﻧﻈﺮ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﺴﺎﻓﺮ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﺟﻴﺐ ﭼﺎﺭﺗﺮﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕ‪ ،‬ﭘﺪﻳــﺪﻩ ﭼﺎﺗﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺨﻠﻒ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻻﻟــﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻈﺎﻡ ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻥ‬ ‫ﭘــﺎﻙ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷــﻮﺩ ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﭼﺎﺭﺗﺮ‬ ‫ﺣﺮﻑ ﻧﺨﺴﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻭﺳﻮﻡ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﻣﻰ ﺧﻄﺎﺏ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﺮﺡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﺳــﺶ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪﺍﻧــﺪ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺛﺎﺑــﺖ ﻣﺎﻧﺪﻥ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺗﺎ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﻮﻡ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺗﻴﻦﻧﻴﻮﺯ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺩﻻﻳﻞ ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺧﻮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻪ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥ ﺍﺳــﺘﻴﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺻﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺣﻖ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻻﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻰﻧﻮﺑﺘﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻮﻣﻰ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻧﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻣﻴــﻮﻥ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻳــﻦ ‪ 3‬ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩﺷﺎﻥ ﻫﻢ ﻛﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﺑﺎﺭﺷــﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ‪ 8‬ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ‬ ‫ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎ ‪ 2‬ﺳﺮﻭﻳﺲ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺑﺎﺭ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻛﺮﺍﻳﻪ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻧﺼــﻒ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﻭ‬ ‫ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺖ ﺷﺪﻳﺪ ﻛﺮﺍﻳﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺍﻳﻦ ﻗﺸــﺮ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﺷﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯﺣﻘﻮﻕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﻫــﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﺷــﻮﺩ ﺗــﺎ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺭﺍﻯﮔﻴﺮﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻧﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﺎﺭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷــﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻦ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺸــﺎﻏﻞ‬ ‫ﺳــﺨﺖ ﻭ ﺯﻳﺎﻥﺁﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍﻧﻨــﺪﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺭﺍ ﻣﻰﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺮﺱ ﻭ ﺑﻰﺧﻮﺍﺑﻰﻫﺎ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﭘﻨﺠــﻪ ﻧﺮﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴــﺘﮕﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﻮﻋﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻣﺘﺮﻭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺩﺭﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺣﺎﺷﻴﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﻳﺎ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺷـﻬﺮ‬ ‫ﺟﺪﻳـﺪ ﭘﺮﻧﺪ ﺩﺭ ‪ 33‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺟﻨﻮﺏﻏﺮﺑﻰ ﺷـﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺧﺒـﺮ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭﻋﺪﻩ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺑﻪ ﻣﺘﺮﻭ‪ ،‬ﭘﺮﻧﺪ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷـﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻠﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻭﻋﺪﻩ ﻳﻚ‬ ‫ﺷـﺮﻁ ﻣﻬـﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴـﻦ ﻣﻨﺎﺑـﻊ ﻣﺎﻟـﻰ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳـﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﻞﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺭﺍ‬ ‫ﺑـﺎ ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﻈﺮ ﺷـﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳـﺎﺯﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺴـﺌﻮﻝ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳـﺎﺯﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﭘـﺮﻭژﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺘﺮﻭ ﻭ ﺷـﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﻣﺘﺮﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨـﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻧﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﻗﻄﺎﺭ ﺷﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﭘﺮﻧﺪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﭘﻴﺶ ﭘﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﭘﺮﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﭼﺸﻢﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﺮﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﻣﺘــﺮﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﺍﺳــﺖ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺳــﺎﻟﻰ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻭﻋﺪﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ ﻃﺎﻫﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻣﺘﺮﻭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﻣﺘﺮﻭ ﭘﺮﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺎﺑﻴﻞ ﺩﺭﻭﻳﺸــﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺘﺮﻭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻣﺎﻡ‬ ‫ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺘﺮﻭ ﭘﺮﻧﺪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘــﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟــﺖ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﻳﺸــﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺪﺗﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 6‬ﻣــﺎﻩ‪ ،‬ﻣﺘﺮﻭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﺮﻧﺪ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﺘﺮﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺨﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺷﻬﺮ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﺮﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺘﺮﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ ﻃﺎﻫــﺮﻯ ﭼﻨــﺪﻯ ﭘﻴــﺶ ﺩﺭ ﺟﻤــﻊ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 92‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘــﺮﻭ ﭘﺮﻧــﺪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‬ ‫‪ 97‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪ ‪ 36‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻛﺎﺭ ﺷﺎﻣﻞ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﻃﺎﻫﺮﻯ ﮔﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﺘﺮﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺣﺮﻡ ﺍﻣﺎﻡﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺗﺎ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‪ ،‬ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺟﺪﻳﺪ ﭘﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮ ﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﭘﺮﻧﺪ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ‪ 97‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺘﺮﻭ‪،‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﺠﺮﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭘــﺮﻭژﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺘﺮﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﺷــﻬﺮ ﺟﺪﻳــﺪ ﭘﺮﻧﺪ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﺤﻮﻳــﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﻮﺩ )ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺗﻬﺎﺗﺮ ﺯﻣﻴﻦ( ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺍﺻﻠﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺭﻳﻞﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻃﺎﻫﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻣﺘﺮﻭ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﭘﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺷــﻬﺮ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﺮﻧــﺪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺷﻬﺮ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﺮﻧﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺘﺮﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪﺩﻟﻴــﻞ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺒﺎﻝ ﺷــﺎﻛﺮﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﻭ ﺭﻳﻞﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﭘﺮﻧﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺯﻣﺎﻥﺑﻨﺪﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺷــﺎﻛﺮﻯ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻣﺘﺮﻭ‬ ‫ﭘﺮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺟﺰﻭ ﺧﻄﻮﻁ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﻰ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻣﺘﺮﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺷﻬﺮ ﺑﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﻬﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻥ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺘﺮﻭ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻣﺠﺮﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ‪ 10‬ﺷﻬﺮ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ‪ 10‬ﺷﻬﺮ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻮﺍﺣﻞ ﻣﻜﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﺴــﻦ ﻧﺮﻳﻤﺎﻥ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ‪ 10‬ﺷﻬﺮ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺴﻞ ﻧﻮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﺗﻴﺲ« ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺑﻌﻀــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﻬﺮ »ﺗﻴﺲ« ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻣﻜــﺮﺍﻥ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻋﻤﺎﻥ ﺑﻴــﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭﻙ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺟﺰﻭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺷــﻬﺮ‬ ‫»ﺗﻴﺲ« ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﻳﻤﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓــﻖ ﺟﻤﻌﻴﺖ »ﺗﻴﺲ« ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺗﻴــﺲ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻏﻠﺐ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴــﺖ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻴﺲ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺟﺎ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﻳﻤﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺑﻨــﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬــﺎﺭ ﻛــﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ‪ 15‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺎ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺑﺴﺎﺯﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺯﻳــﺮﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺎﺷﻴﻪﻧﺸــﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬــﺎﺭ ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺷــﻬﺮ »ﺗﻴﺲ« ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺣﺎﺷﻴﻪﻧﺸﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬــﺎﺭ‪ ،‬ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻐﻔﻮﻝ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺳﻮﺍﺣﻞ‬ ‫ﻣﻜﺮﺍﻥ ﺁﻳﺎ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻠﻪ؛ ﺩﺭ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﻣﻜﺮﺍﻥ‬ ‫ﻓﻘــﻂ ﺑﻪ »ﺗﻴــﺲ« ﺍﻛﺘﻔﺎ ﻧﻜﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺟﺎﺳــﻚ‪ ،‬ﺗﺎﺑﻨﺎﻙ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺳﻴﺮﺍﻑ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﺭﺱ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻳــﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑــﻮﺩ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪6‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﻣﺘﺮﻭ ﭘﺮﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮ ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻓﻘﻂ ﻣﺠﺮﻯ ﭘــﺮﻭژﻩ ﻣﺘﺮﻭ ﭘﺮﻧﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺷــﻬﺮ ﺟﺪﻳــﺪ ﭘﺮﻧﺪ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﻴﺰ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺗﻮﻛﻠــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﭘﺮﻧﺪ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶﺗﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺷــﻬﺮ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﺮﻧﺪ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﭘﺮﻧﺪ ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻨﺘﻈﺮﻳﻢ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﺘﺮﻭ ﭘﺮﻧﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺯﻳﺮﺳﺎﺯﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﭘﺮﻧﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﻋﻤﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﻭﻋــﺪﻩ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﭘﺮﻧﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﻭ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻧﻴﺰ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ ﺍﻳﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺟﺎﻟﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻋﻠﻰ ﻧﻴﻜﺰﺍﺩ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 91‬ﻭﻋﺪﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺳــﺮﻳﻊ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻋﺒﺎﺱ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 92‬ﺑــﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻭ ﺑــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﻭ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻥ ﻣﺘــﺮﻭ ﭘﺮﻧﺪ‬ ‫ﻣﺤــﺪﻭﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺒﺎﻝ ﺷﺎﻛﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧــﺲ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻓﻜﺮ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭼﻨﺪﻯ ﺑﻌﺪ ﺍﻭ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺯ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟــﻰ ﭘﺮﻭژﻩ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻭﻋﺪﻩ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ‪ 93‬ﺭﺍ ﺩﺍﺩ؛ ﻭﻋــﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸــﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﻧﺸــﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺟﺪﻯ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺪ ﺷــﺪﻥ ﺳــﺮﻋﺖ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻣﺘﺮﻭ ﭘﺮﻧﺪ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻂ ﻳﻚ ﻣﺘﺮﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻂ ﻳﻚ ﻣﺘﺮﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺣﺮﻡ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ(‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﭘﺮﻧﺪ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﻤﺖ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺧﻄﻰ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻘﺎﻃﻊ ﺧﻂ ‪ 3‬ﻣﺘﺮﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﭘﺮﻧﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﺳﻼﻣﺸــﻬﺮ ﻭ ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺑــﺎﻁ ﻛﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎ ﺑﻪ ﭘﺮﻧﺪ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﻃﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺗﺎ ﺷﻬﺮ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 17‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ‪ ،‬ﺳــﺮﻋﺖ ﺳﻴﺮ ‪120‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻋﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﺑﻪ ﻗﻢ ﻧﻴﺰ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﺟﺪﻳﺪ ﭘﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﺑﻊ ﺭﺑﺎﻁ ﻛﺮﻳﻢ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫‪ 33‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮﻯ ﺟﻨﻮﺏﻏﺮﺑﻰ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﻨﺘﻈــﺮ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳــﺎﻛﻨﺎﻥ ﺁﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﭘﺮﻧﺪ‪-‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫‪ 22‬ﺭﻳﻞﺑﺎﺱ ﺩﺭ ﺣﺮﻛﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﻭﺯﺍﻧــﻪ ﺩﺭ ‪ 11‬ﻧﻮﺑﺖ‬ ‫ﺭﻓﺖ ﻭ ‪ 11‬ﻧﻮﺑﺖ ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ ،‬ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺑﻪ ﻣﺘﺮﻭ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﺮﻧﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺘﺮﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺻﺪﺍﻯ ﺳﻮﺕ ﻣﺘﺮﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﺸﻨﻮﻧﺪ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﮔﻴﺮ ﻭ ﺩﺍﺭ ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻴﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻣﺤﻮﺭ ﺭﻳﻠﻰ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻭﺿﻊ ﻛﻴﻔﻰ ﻭ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﺳﻴﺮ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺎﺯﻳﺎﺭ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﺻﻼﺗﻰ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺷﻤﺎﻝ‪ -‬ﺟﻨﻮﺏ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭ ﺑﻨﺪﺭﺗﺮﻛﻤﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻤﺎﻝ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﻭ ﺧﺮﻣﺸﻬﺮ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺻﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﻘﺸــﻰ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺗﻜﻤﻴــﻞ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺳــﺮﺩ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻭ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﮔﺮﻡ ﺧﻠﻴﺞ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻗﺪﻣﺖ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻫﻨﺪﺳﻰ ﻣﺴﻴﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﺪﺭﻯ ﻧﮕﺮﺍﻥﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﮔﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺣﺪﺍﻗﻠﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻋﺒﻮﺭﻯ )ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ( ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺤﻮﺭ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑــﻪ ﮔﻠﻮﮔﺎﻫﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺳﻴﺮ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺭﻳﻠﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﺤﻮﺭ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻣﺮﻣﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺧﻂ ﺁﻫﻦ ﺭﺍ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺳﺨﺖ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 80‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻓﺮﺳــﻮﺩﮔﻰ ﺷﺪﻳﺪ ﻣﺼﺎﻟﺢ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺣﺠــﻢ ﺑﺎﺭ ﻋﺒــﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺧﻂ ﺷــﺎﻣﻞ ﺭﻳﻞ ﻭ ﺗﺮﺍﻭﺭﺱ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1335‬ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﻣﺴﻴﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1378‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻼﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒــﺖ ﻭ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻭﺿﻊ ﻛﻴﻔﻰ ﻭ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺳﻴﺮ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺟــﻮﺩ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺻﻌﺐﺍﻟﻌﺒﻮﺭ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻﻯ ﭘﻞ‪ ،‬ﺗﻮﻧﻞ ﻭ ﻗﻮﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻨﺪ ﺑﺎ ﺷــﻌﺎﻉ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 400‬ﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺳــﺨﺘﻰ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﻂ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺑــﻼﻙ ﺗﻨﮓ‪ -7‬ﺗﻨــﮓ‪ 5‬ﺑﻪ ﻃــﻮﻝ ﺣﺪﻭﺩ ‪16‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺩﺷــﻮﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﺑﻼﻛﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 11‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﺗﻮﻧــﻞ ﻭ ‪ 5‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻗﻮﺱ ﺯﻳــﺮ ‪ 400‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎ ﺗﻼﺵ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻭ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ ﻭﻳﮋﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ‪ 3‬ﺑﻼﻙ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﻴﺸﻪ‪ -‬ﻗﺎﺭﻭﻥ‪ ،‬ﺗﻨﮓ‪-5‬‬ ‫ﺗﻠــﻪ ﺯﻧــﮓ ﻭ ﺗﻠﻪ ﺯﻧﮓ‪ -‬ﺷــﻬﺒﺎﺯﺍﻥ ﺑﻪ ﻃــﻮﻝ ‪ 45‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﺻﻌﺐﺍﻟﻌﺒﻮﺭﺗﺮﻳﻦ ﺑﻼﻙﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳـﺶ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ‪ 27‬ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷـﺘﻪ‪ ،‬ﻫﺮﺳـﺎﻝ ﻣﻘﺎﺭﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺗﺼﻮﻳـﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﺑﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺳﻴﻤﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳـﻰ ﻧﻘﺶ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷـﺘﻐﺎﻝ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺍﻣﺴـﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟـﻰ ﺩﺭ ﺩﺳـﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳـﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﻗـﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺳـﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﺍﺳـﻢ‪ ،‬ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺑﻴﻨـﻰ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﻋﺘﺒـﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﻠـﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺑﻬﺒـﻮﺩ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫـﺎ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷـﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳـﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻋﺰﻡ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﺴﺖﻭﻫﺸــﺘﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻫﻢ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺗﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺘﻘﺎﺑــﻞ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺩﻣﻰﺳﺎﺯﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻯﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﮔﺸــﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻧﺴــﺒﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎ ﻣﺴــﺎﻋﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺭﻗﻢ ﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ‪4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺍﻣﻴﺪ ﻭ ﻧﺸــﺎﻁ ﻣﻠــﻰ ﻭ ﺭﻓﻊ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺛﺒﺎﺕﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻼﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻭ ﺧِــﺮﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧــﺪﻥ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﻣﺜﺒﺖ ﺷــﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ‬ ‫ﺗﻚﺭﻗﻤﻰﺷــﺪﻥ ﺗــﻮﺭﻡ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕﺗﻮﺭﻣﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺭﺷــﺪ ﭘﺎﻳــﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺣﺮﻛــﺖ ﺑﻪﺳــﻮﻯ ﺍﻧﻀﺒﺎﻁ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻮﻟــﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻏﻴﺮﻣﺘﺸــﻜﻞ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‪ ،‬ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﭘﻮﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ ﻫﻴﺠﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩ‪ .‬ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻘﺶ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺗﺨﺼﻴﺺ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻘﺶ ﺑﻰﺑﺪﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﺯ ﻳﻚﺳــﻮ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻩ ﻣﻌﻴﺸــﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺁﺣﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺗﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﺑﺮ ﺣﻞ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺩﻣــﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻘﺶ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﻭ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺩﻫــﻰ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺯﺍﻭﻳﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﺁﻥ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﺪﻩ ﻗﺒﻠﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺣﺼﻮﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺑﺎﻻﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ ،1404‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺎﻟــﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷﺪ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂﺟﺎﺭﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﭘﺎﺭﺍﻣﺘﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﺟــﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻣﺮﻫﻮﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﺳــﻼﻣﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞﮔﺮﺍﻳﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺟﺬﺏ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻃﺮﻑ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭﺟﻮﻩ ﻋﺮﺿﻪﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨــﺪﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺎ ﺑــﺎ ﺁﺭﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻧﺎﺏ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭﻟﻰ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻋﺰﻡ ﻣﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﺑﺎ ﻭ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺟﺰﻡﺗﺮ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺭﺍ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺩﺭﺟﻪ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬــﻢ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂﺟﺎﺭﻯ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﺮ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼــﻮﺏ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﺶ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻘﻴﺪ ﺑﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺑﻬﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻫﺪﻑ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓــﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺮﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕﺩﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ‬ ‫ﺭﻭﻧــﻖ ﻭ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺩﺭﺟﻪ ﺗﺎﺏﺁﻭﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺷﺎﺧﺺ ﺩﻭﻟﺖ‪،‬‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﺪﻥ ﻧــﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﻪ ﺯﻳــﺮ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺗﻮﻓﻴﻘﻰ‬ ‫ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﻫﺶ ﻧــﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻥ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴﺘﺮ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺑﺎﻻﺑﺮﺩﻥ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﺪﻫﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﻓــﺮﺍﺭﻭﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﻳﺸــﻪ ﺩﺭ ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎ ﻭ ﻧﻘﺼﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﻭ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﺩﺭﻙ ﺍﻳــﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻣــﺎﺩﺭ‪ ،‬ﻻﻳﺤﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼــﻮﺏ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻛﻤﻚ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﻮﺍﻥ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺣﻘﻮﻕ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﺎﻣﻪ ﻋﻤﻞ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻌﺎﺭ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻣﺒﻨﻰﺑﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﻭ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻗﻢ ﺑﺰﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻗﻮﺍ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻘــﺶ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺛﺮﺑﺨﺶ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﻭﻧﻖﺑﺨﺸــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺭﻭﺷﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺪﺍﺭﻙ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﻋﺰﻣﻰ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﺍﺗﺨﺎﺫﻯ ﻭ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﺮﺩ ﺟﻤﻌﻰ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻧﺸﺴﺘﻦ ﻧﻬﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺷﺪﻥ ﻛﺎﻡ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ 8‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 8‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 30‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /244‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪393‬‬ ‫ﺩﻻﻳﻞ ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻰ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻭﻟﻰﺍﷲ ﺳــﻴﻒ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺳﺨﻨﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﻧﻚﻣﺤﻮﺭ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳﻬﻢ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺗــﻜﺎﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﻮ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻨﮕﻨﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﻓﻘﻴﺎﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴﺘﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺎﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﻣﻬﺎﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﺗﻮﺭﻣﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻞ ﻣﻌﻀﻞ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‪ ،‬ﺗــﻼﺵ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮ ﭼﺴــﺒﻨﺪﮔﻰ ﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺿﺮﺑﺘﻰ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴﻨﻪ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﻟﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺟﺪﻭﻝ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻓﺼﻞ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ‪ 1396‬ﻫﻨﻮﺯ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﻤﺎﮔﺮﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺭﺷــﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﭘﺬﻳﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 1395‬ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﺑﺨﺶ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﻴﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻋﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﻭ ﭼﺴــﺒﻨﺪﮔﻰ ﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﺠﻠﻰ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﺍﻛﺎﻭﻯ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﭼﺴــﺒﻨﺪﮔﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻭﻥ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺗﻨﮕﻨﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻧﻴﺰ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺭ ﺳﻠﻄﻪ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻭ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ‪3‬ﺩﻫﻪ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻴﻒ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺣﻞ‬ ‫ﻭ ﻓﺼﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻞ ﺗﻨﮕﻨﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻃﺮﺡ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﻭ ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑــﺎ ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﺑﺮﻭﻥﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺳــﻮﺩ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﺍﻧﺼﺮﺍﻑ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳــﻮﺩ ﻧﺎﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﺻﻮﻟﻰ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺪﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﻭﻥﺯﺍﻯ ﭼﺴــﭙﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻮﺟــﺐ ﺑﺮﻭﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻼﻝ ﺩﺭ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻭ ﺗﺤــﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺮ ﭼﺴــﺒﻨﺪﮔﻰ ﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺩﺍﻣﻦ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺟــﺪﻯ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎ ﻭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﻴﻒ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺭﻳﺸﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺣﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﺭﺍ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1396‬ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ‪ .‬ﻋﺎﻟﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻫﺸﺖﺑﻨﺪﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻫﺸﺖﺑﻨﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﻡﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻪ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺑﻼﻍ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺳــﻴﻒ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﺤﻘــﻖ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﺮﻳــﻚ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻌﺎﺩﻝﺑﺨﺸﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺳــﻮﺩﺩﻩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺍﻩ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻋﺪﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺸــﻰ‬ ‫ﺍﻋﺘﺪﺍﻟﻰ ﺑﺎ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻻﺯﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻞ ﻧﮕﺮﺍﻧﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻘﺴــﻴﻢﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺸﻜﻴﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺎﺭﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﻳﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﺼﻮﻝ ﺍﻃﻤﻴﻨــﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳــﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻣﻀﺮﺍﺕ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑــﻞ ﺟﺒﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺘﻬﺎﺏﻫﺎﻯ ﺷــﺪﻳﺪ ﺍﺭﺯﻯ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺩﻫﻪ ‪ 80‬ﺣﺎﺻﻞ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺑﺨﺸــﻰﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﺩﻫﻪ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺑﺮ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺍﺭﺯﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺟﻬﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﻋﻘــﺐ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺻﺪﻣﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺎﻋﺪﻩﻣﻨﺪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻋﺰﻡ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﻭ ﻗﺎﻋﺪﻩﻣﻨﺪﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﺗﺎ ﺍﻗﺸﺎﺭ ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺴﻰ ﺑﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﻥ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﺭﻡ ﺷﻮﺩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸــﻴﺪﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺗﺎ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﭘﺮﻗــﺪﺭﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﺭﻡ ﺷــﺪ‪ .‬ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻧﻪ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﺨﺸــﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻛﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻮﻓﻴﻖ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺎﻋﺪﻩﻣﻨﺪ ﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻋﺰﻡ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﻫﺪﻓﻤﻨــﺪ ﻭ ﻗﺎﻋﺪﻩﻣﻨﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﮔﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﻃﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻗﻮﺕﻫﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﻗﻮﺕ ﺍﺳــﺖ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪﻯ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺷــﻮﻳﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﻀﺒﻂﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻨــﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻓﻀــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺑﻰﺍﻧﻀﺒﺎﻃﻰﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻧﻴﺖ ﻓﺎﺳــﺪ‬ ‫ﻭ ﻳﺎ ﺑﻰﻣﺒﺎﻻﺗﻰ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﺳــﺲﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﻮﻳﻢ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻤﻮﻡ ﻭ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺳــﺮ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻧﻀﺒﺎﻁ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻻﺯﻣﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺿﺪ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﺍﺟﻤﺎﻉ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻓﺮﺩﻯ ﺧﺎﺹ ﻭ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﻣﻌﺪﻭﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﮔﺮﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻫﻢ ﺭﺷﺪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭘﻴﺸﺮﻭ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻨﻄﻖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗــﺮ ﻧﻮﺑﺨــﺖ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﮔﻔــﺖ‪:‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟــﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‪ ،‬ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘــﻖ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻮﺩﺟﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻨﻮﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺑﺨﺖ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻫﺪﻑ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺭﺷﺪ ‪8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷــﻮﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻚﺳــﻮﻡ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ‪5/5‬ﻭﺍﺣــﺪ ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪ ﻭ ‪2/5‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪7/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺳــﺎﻝ ‪ 92‬ﻛﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻮﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎ‪ ،‬ﺿﺮﻳــﺐ ﺟﻴﻨــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫‪0/34‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺭﻡ ﺗﻚﺭﻗﻤﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻳﺎﺑﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ‪ 955‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺑﺨﺖ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺭﺷــﺪ ‪8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ‪ 955‬ﻫﺰﺍﺭ ﻓﺮﺻﺖ ﺷــﻐﻠﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 770‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫‪ 770‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 190‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻞ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﭼﺎﺑﻚﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺳﻼﻣﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﻓــﺮﺍﺭﻭﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺍﻳﺰﻭﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻠﻰ ﻭ ﺑــﺪﻭﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﭘُﺮﺗﻼﺵ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤــﻪ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻔﺖ ﻭ‪ ...‬ﺭﻓﻊ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻮﺑﺨﺖ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺑﺨﺖ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫــﺪ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻞ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﭼــﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﻧﮕﺸﺘﻪ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﺤــﺪﻭﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻛﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻧﺨﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ‪ 29‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺰﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺭﺍﻩ ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﻮﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﻳــﻮﻥ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺗــﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻮﺑﺨﺖ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻴﻤﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻣﻮﻇﻒ ﺷــﺪﻧﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻫﻰ ﺭﺍ ﻣﺸــﺨﺺ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 8‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 8‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 30‬ﺍﻭﺕ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 244‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪393‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 27/1‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺮﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1391‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 1395‬ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻣﻌﻨﺎﺩﺍﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻴﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1391‬ﺗــﺎ ‪ 1395‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﺍﺯ ‪ 65/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 82/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺯﺭﺍﻋﻰ ‪5/2‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ ﺍﺯ‬ ‫‪ 14/9‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻦ ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 5/6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻨﻰ ﺑﻪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 20/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻦ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ‪ 37/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺑﺨﺶ ﺩﺍﻡ ﻭ ﻃﻴﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫‪ 11/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻨﻰ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 18/2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 13/6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻦ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺑﺨﺶ ﺷﻴﻼﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺭﺷﺪ ‪8/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 743‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 1051‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺯﻳﺮﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻴﻼﺕ ﻭ ﺁﺑﺰﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ‪41/4‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻭﻝ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ‬ ‫‪ 92‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1391‬ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 117‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺪﻭﺩ ‪27/1‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﺭﺷﺪ ﻋﺠﻴﺐ ﺳﻔﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻳﻚ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻏﻼﻣﻌﻠﻰﺭﻣﻮﻯ‪-‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪:‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻋﻤﻠﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻭ ﻣﺸﺨﺼﻪ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺑﻴﻨﺶ ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮ ﻭ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﺗﺮﻯ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻌﻘﻞﮔﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺧﺮﺩ ﺟﻤﻌــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺍﺻﻞ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻣﻴــﻦ ﻭﻳﮋﮔــﻰ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺁﺭﺍﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﺤﺼــﺮ ﺑﻪ ﻓــﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﻧﻈــﺎﻡ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫــﺎﻯ ﻋﻤﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺭﻳﻞﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺪﻧﻈــﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺸﺨﺼﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﻀﺎﻋﺖ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺸــﺨﺼﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗــﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺁﺛﺎﺭ ﻋﻤﻠﻰ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ؛‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪ ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﻫﺮﻡ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻬﻢ ﻭ ﻣﻐﺘﻨﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗــﺎ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺍﺩﻏﺎﻡ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﻭ ﺿﺮﻳــﺐ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ ﺳــﻨﺠﻴﺪﻩ ﺷــﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺯﺣﻤﺎﺕ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺍﺯ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﺘﺮﺗﺐ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﻏــﺎﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻧﺘﺰﺍﻉ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺴﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﻳﺨﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﻓﻞ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴــﺖ ﺍﻣﺮ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ‪ 3‬ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳــﻬﻢ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟــﺺ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ‪ 3‬ﺣﻮﺯﻩ ﻫﺮﻳﻚ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ‪ 3‬ﻫــﺪﻑ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‪ ،‬ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ ﻭ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ ﻭ ﺣﺠﻢ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻠﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺯﺣﻤﺎﺕ ﻭ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮ ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻰﺑﺪﻳﻞ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻣﺒﺤﺜﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ‪ ،‬ﺍﺑﻼﻍ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳــﻊ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴــﺖ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳــﻚ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺍﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧــﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻳﺎ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﻭ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑــﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺰﺋﻰﺗﺮﻳــﻦ ﺑﺤــﺚ ﺁﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺮﺍﻧــﻰ ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ‪ ،‬ﭘﻴﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﺎ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ‪ /‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻣــﺮﻍ ﻭ ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺩﺍﻣﻰ‪ ،‬ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺰﺭگ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﻴﺸﺖ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺍﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧــﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻌﺪﻧﻜﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫــﺎﻯ ﻣﺒﺘﻼ ﺑــﻪ ﺍﻣﺮ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ‪ ،‬ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﭘﻴﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻫــﻢ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‪ ،‬ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺗﺒﻠﻮﺭ ﻋﻴﻨﻰ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻛﻢﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻌﻴﺸﺖ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﺳﻴﺮ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺗﻨﻬﺎ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻳﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺜﺒﻴﺖ‪ ،‬ﻳــﺎ ﺍﻧﺘﺰﺍﻉ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﻳﺪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺍﻣﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ؛ ﺯﻳﺮﺍ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ ﺩﺭ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺍﻳﻦ ‪ 3‬ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻘﺪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻳﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﺪ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺑﻨــﮕﺎﻩﺩﺍﺭﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻨﻔﺮﺩ ﺩﺭ ‪ 2‬ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺧﺴــﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺷــﻜﻞ ﻭ ﺭﻭﺵ ﺩﺭ ﻳــﻚ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺑــﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻛﺎﻏﺬﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺑﻴﻨﺶ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻧﻴﻨﺠﺎﻣﻴــﺪﻩ ﻭ ﺍﺭﺑــﺎﺏ ﺭﺟــﻮﻉ ﺍﻳــﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﻋﻢ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻋﻤﻠﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺒﻌﻴﻀﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭ ﮔﻴﺮﻧــﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﻣــﺖ ﺑــﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺸــﻘﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺷﻔﺎﻑ‪ ،‬ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﺩﻏﺎﻡ‬ ‫ﺍﻫﺮﻡ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﺷــﺒﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎ ﭘﺲ‬ ‫ﺑﺎﺯﺗﻌﺮﻳﻔﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺣﺎﻛﻤﻴــﺖ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳــﻒ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻭ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧــﻪ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺑﺎﻻﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺻﺎﺣﺐ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺻﻞ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧــﻜﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻞ ‪ 44‬ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪﺍﺧﻠــﻪ ﺣﺪﺍﻗﻠﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﺭﻭﻧﺪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺣﺪﺍﻛﺜــﺮﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺭﻛﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﻗﻠﻤــﺪﺍﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﻤــﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﻰﺛﺒﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﺩﻏﺎﻡﻫــﺎ ﻭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻧﺸــﺪﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟــﺖ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺗﺒﻌﻴﺾﻫﺎﻯ ﻧﺎﺭﻭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﻓﺮﺻﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻞ ‪ 44‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻧﺤﺼــﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﻏﻴﺮﻣﻮﺛﺮ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﻧﺞ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻳﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪﺍﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺛﺮ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺠــﻢ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳــﻒ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺒﻌﻴــﺾ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻃﻮﻟﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺎﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﻏﺬﺑــﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺣﻀــﻮﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻫﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺒﺐ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣــﻮﺭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻣﻮﻟﺪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺩﻻﻝ ﮔﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤــﻚ ﻣﻌﻨﺎ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻮﻟﺪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺭﺍﻯ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻣﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺛﻮﻕ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﻛﻼﻥ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻋﺎﻟــﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﺭﻛﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻭ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺁﻗﺎﻯ ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﺮﮔﻮﻧــﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻟﺪ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻐﺘﻨﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻥ ﺍﺯ ﻛﻼﻥﻧﮕﺮﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻋﺎﻟﻰ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷــﺎﻫﺪ ﻣﻮﻓﻘﻴــﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺩﻭﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻫﺮ ﻓﺮﺩ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻣﺼﺮﻓــﻰ ﺷــﺨﺼﻰ ﺧﻮﺩ ﻛــﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺨﻤﻴﻦ ﻣﻰﺯﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪ 451‬ﻗﻠﻢ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣﺖ )ﻛﻪ ﭘﻮﺷــﺶ ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺍﺯ ﺳﺒﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺍﺳــﺖ( ﻭ ﺩﺭ ‪ 293‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷــﻬﺮﻯ )ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ( ﺟﻮﺍﺩ ﺣﺴﻴﻦﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺎﻫــﻰ ﺑﻴﻦ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﻣــﺮﺩﻡ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺷــﻜﺎﻓﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﮔﺎﻩ ﻧﺮﺥ ﺗــﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺳــﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺩﻫﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺎﺧﺺ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ‪ 451‬ﻗﻠــﻢ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻣﺼﺮﻓﻰ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻼﻙ ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺿﺮﻳﺐ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻭ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻗﻼﻡ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺶ ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺍﺯ ﺳــﺒﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻏﻠﺐ ﺳــﺒﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫــﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺳﺘﺨﻮﺵ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﻗﻼﻡ ﺍﺯ ﺳﺒﺪ ﺧﺎﺭﺝﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﻼﻡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﺯﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﻼﻡ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺷــﺎﺧﺺ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻗﻼﻡ ﺳــﺒﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺿﺮﺍﻳﺐ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1390‬ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮ ﻣﺎﻩ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻣﻈﻨﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺯﺵ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻬﺮﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ 293 ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻣﺎﻩ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 230000‬ﻣﻈﻨــﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ ‪ 55000‬ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻃﻼﻉ‬ ‫ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺎ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺿﺮﻳﺐ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻳﺎ ﻭﺯﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺳــﺒﺪ ﻣﺼﺮﻓﻰ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ؛ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪﻯ ‪ 12 ،COICOP‬ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺿﺮﺍﻳﺐ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺿﺮﻳﺐ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺻﻠﻰ »ﺧﻮﺭﺍﻛﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺁﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻰﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺩﺧﺎﻧﻴــﺎﺕ« ‪ 25/5‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻭ ﺿﺮﻳــﺐ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﻴﺰ ‪ 74/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻋﻰ »ﻣﺴــﻜﻦ‪ ،‬ﺁﺏ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺳــﻮﺧﺖﻫﺎ«‪ ،‬ﺑﺎ ‪ 35/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻭﺯﻥ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮ‬ ‫ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﻭﺯﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳــﺒﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺭﻡ ﺫﻫﻨﻰ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻫﺮ ﻓﺮﺩ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺷﺨﺼﻰ ﺧﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺨﻤﻴﻦ ﻣﻰﺯﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪ 451‬ﻗﻠﻢ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺖ )ﻛﻪ ﭘﻮﺷــﺶ ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺍﺯ ﺳﺒﺪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ( ﻭ ﺩﺭ ‪ 293‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻬﺮﻯ )ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ( ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺗﺨﻤﻴﻦ‬ ‫ﺗــﻮﺭﻡ ﺫﻫﻨﻰ ﺧــﻮﺩ ﻭﺯﻥ ﻭ ﺿﺮﻳﺐ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻭﺯﻥﺷــﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﻭﺯﻥ ﻣﺴــﻜﻦ ‪ 30/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻭﺯﻥ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ ‪ 3/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﺳﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﻫﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﺳــﺮﻋﺖ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻧﺮﺥ ﺗــﻮﺭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺖ ‪ 120‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﺳــﺎﻋﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺮﻛﺖ ﺍﺳــﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﭘﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﺗﺮﻣﺰ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻪ ‪ 90‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺜﺎﻝ ﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﺮﻋﺖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺳﺮﻋﺖ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻗﻴﺎﺱ ﺑﺎ ﻗﺒﻞ ﻛﻤﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺭﻡ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻪ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻛﺎﻻﺳﺖ‬ ‫)ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﻭﺯﻥ‪ ،‬ﻧﺸــﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ‪ (...‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺳــﻌﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﻈﻨﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪ ،‬ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬ ‫ﺧــﺎﺹ ﻗﻠﻢ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﻗﻠﻤﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺸــﺨﺼﺎﺕ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻴﺮﻯ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤﺖ )ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺸــﺨﺼﺎﺕ(‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺷﺎﺧﺺ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻤﺎﮔﺮ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﻨﺠﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﺳﺒﺪ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕــﺮ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺩﻫﻚﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ‪ ،‬ﺳــﺒﺪﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺿﺮﻳﺐ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺩﺭ ﺩﻫﻚﻫﺎﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‪ ،‬ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺩﻫﻚﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭﻙ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪/.‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!