روزنامه گسترش تجارت شماره 246 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 246

روزنامه گسترش تجارت شماره 246

روزنامه گسترش تجارت شماره 246

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﺧﺮﻳﺪ ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 11‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 11‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﻛﻢﻛﻢ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﻰﺷﻮﻳﻢ ﻭ ﺑﻮﻯ ﻣﺎﻩ ﻣﻬﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺑﺎ ﺧﺎﻃﺮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﺶ ﺑﻪ ﻣﺸــﺎﻡ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﺼﻞ ﻣﺪﺭﺳــﻪ ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣــﻮﺯﺍﻥ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺳــﺎﻳﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ‪ ،‬ﭘﺎﻙﻛﻦ‪ ،‬ﺩﻓﺘــﺮ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺳﺒﺪ ﺧﺮﻳﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻪ ﺣﻚ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﭼﺴﺐ »ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 246‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 395‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﻗﻄﺎﺭ ﺍﻛﻮ ﺩﺭ ﺧﺎﻙ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﻧﻈﺮﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﻭﻟﻰﺍﻟﻪ ﺳﻴﻒ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳــﺖ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﺎﻣﺴــﺎﻋﺪ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺭﻛﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺑﻰﺭﻭﻳــﻪ‪ ،‬ﻓﺮﺳــﻮﺩﮔﻰ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑﺮ ﺳــﺮﺭﺍﻩ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﻔﺲ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮ ﺳﺮﺭﺍﻩ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺼﻤﻢ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﮔﺮ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳﺘﻰ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻧﺨﺴﺖ؛ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺍﻓﺮﻭﺯ ﺑﻬﺮﺍﻣﻰ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻓﺼﻞ ﻛﻢﺳﻔﺮ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﻮﺳﻰ ﻓﺮﺯﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫‪ 3‬ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻜﻰ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﻣﻴﺮﺩﺍﻣﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﻣﻴﺜﻢ ﻣﻮﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 11‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 11‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /246‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪395‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻧﺨﺴﺖ؛ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭﻟﻰﺍﻟــﻪ ﺳــﻴﻒ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‪ ،‬ﺣﻜﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟــﻰ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟــﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺗﻼﺷــﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﺠﺮ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻘﻄــﻪ ﻋﻄــﻒ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻧﺪ »ﺗﻌﺎﻣــﻞ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ« ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ ﻫﺸــﺘﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﺷــﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﺳــﻜﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ »ﻛﺎﭘﻴﺘﺎﻧﻰ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ« ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﻋﻬــﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ؛ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﺑﻴﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﻭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫﺎﻯ ﻛﻠــﻰ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ؛ »ﻳﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﻛﻞ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻚﺭﻭﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺟﺰﺋﻰﻧﮕﺮ ﺑﻪ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﻼﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪ «.‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﮔــﺮﻭﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺴﻌﻮﺩ‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﻛﻪ ﺳﻜﺎﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﺩﻫﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎﻛﻴﺪﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺧــﻂ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﻳﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳــﻚ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﻭ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺲﻫﻴــﭻ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺣﻠﻘﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﺑﺎ ﺗــﻚ ﺭﻭﻯ‪،‬ﺧﻠﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﻜﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺪﻧــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻏﻴﺮﻣﺘﺸﻜﻞ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﻧﻀﺒﺎﻁ ﺩﺭ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﺸــﻜﻞ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﭘﺮﺩﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯﻫــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺗــﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺑــﺎﺭ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺩﻫــﻪ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ‪4‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺎﭘﻰ ﺭﻭ ﺑــﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻬﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺳﺒﺐ ﺷــﺪ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﺮﻕ ﻋﺎﺩﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺍﻣﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺜﺒﺖ ﺷﺪ ﻭ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎ‬ ‫ﻋﺎﺩﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺳــﻮﺩ ﻣﻨﻔﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺍﻣﻦ ﺯﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻳﺰ ﻭ ﺩﺭﺷــﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﻣﻰﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﻭ ﻣﻘﺼﺪ ﺳﻨﺘﻰ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ؛ ﻧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﻭ ﺳﻜﻪ‬ ‫ﻛﺸﺶ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪.‬‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﺰﻳﺪ ﺑﺮ ﻋﻠﺖ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻳﻰ ﺭﺳــﻮﺏ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻳﺨﺘﻦ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺷــﺪﻥ ﻗﺪ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻳﻜﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺁﺷﻜﺎﺭ ﺷﺪ؛ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﺣﺠﻢ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﻌﻮﻕ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺳﻤﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡﺑﺎﻧﻜﻰ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺠﻬﺰ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﺳﺎﻟﻪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪15‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻣﺪﺕ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺷــﻮﺩ؛ ﻧﺮﺧﻰ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳﺖ ﻣﺼﻮﺏ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﻰ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﺳﺘﻪﺍﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺳﻔﺖ ﻭ ﺳﺨﺖ ﺑﺮ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺟﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑــﺮ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺍﺑﻼﻏﻰ ﻭ ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻔــﻆ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﭘﻮﻝ ﻭ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺤﻠﻴــﻞ ﺭﻓﺘﻦ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷــﻮﺩ‪.‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬ ‫ﭘﻮﻝﻫــﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﻮﻟــﺪ ﮔﺎﻡ ﺑــﺮﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﻮﺩﺍﮔﺮﻯ ﻭ ﺩﻻﻟﻰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﻫﻢ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻯ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﺟﻤﺎﻉ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﺘﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﻧﻪ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻯ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻟﮕﻮ ﻛﻪ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﻣﻴﺪﻯ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺴﺮﻳﻊ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ .‬ﺗﺤﻘﻖ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻴﺴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ 20‬ﺳـﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩ ﺑـﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ‪7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟـﻰ ﻓﻘـﻂ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﺬﺏ ﺷـﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ‪20‬ﺳـﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻭ ﻣﺘﻮﺳـﻂ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪2 trade@tejaratdaily.com‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ ﻭ ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳـﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪4‬ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻗﻢ ‪ 54‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺟﺬﺏ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻓﺮﻭﺯ ﺑﻬﺮﺍﻣﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌـﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳـﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌـﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠـﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺍﺭﻳـﻢ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﺒﺪﻳـﻞ ﻛﻨﻴـﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣـﺮ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﺷـﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻟﻔﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻢ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮﻭﺡ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﺍﻣﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺧــﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫‪ ‬ﻫﺪﻑﮔـﺬﺍﺭﻯ ﺟﺬﺏ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻳﻢ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫‪ 7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ‪ 103‬ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫‪ 8‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 41‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻧﻴﻞ ﺑﻪ ﻫــﺪﻑ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪900‬‬ ‫‪ 62‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻃﻰ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﻪ ‪184‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ‪ 7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻳﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺣﺪﺍﻛﺜــﺮ ‪130‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻗــﻢ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻣــﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣــﺎﻝ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪54‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﺸــﻮﺩ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﻗــﻢ ‪ 54‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺳﺨﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑــﻪ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺴﺘﺮﺳﺎﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ‪20‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻓﻘــﻂ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬــﻢ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺟــﺬﺏ ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷــﺪﻳﻢ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺘﻮﺳــﻂ‬ ‫ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺳــﺎﻝ ‪2013) 1392‬ﻣﻴﻼﺩﻯ(‬ ‫‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 190‬ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺗﺤﻘــﻖ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪54‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺗــﻼﺵ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻻﺗﺮﻳــﻦ ﺣﺠﻢ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 120‬ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﺛﺒﺖﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫‪2012) 1391‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺳﺮﺑﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺨﺖ ﻣﻴﻼﺩﻯ)‪ (1395-1396‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ‪5‬ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ‪ 700‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺯﺩﻳﻢ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﻭ ﮔﺎﻩ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‪2015) 1394‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ(‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ‪2015 )1394‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻓﻘﻂ ‪2‬‬ ‫ﺭﻭ ﺑــﻪ ﺑﻬﺒــﻮﺩﻯ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺳــﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻳﻢ‬ ‫ﻛﻞ ﺩﻧﻴﺎ ‪ 0/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 152‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‪2014) 1393‬ﻣﻴﻼﺩﻯ(‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 118‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016) 1395‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﺍﺭﺗﻘﺎ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺖ ﻣﻀﺎﻋﻒ ﺍﻳﻦ ﺳﻬﻢ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪ ﻫﻢ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫‪ ‬ﻣﻴـﺰﺍﻥ ﺟﺬﺏ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬــﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺗﺤﻘــﻖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻳﺴــﻚ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﺤــﺮﻙ ﻭ ﻣﻮﻟﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳــﻨﺠﻰ »ﺍﻭﻳﻠﺮ ﻫﺮﻣﺲ«‬ ‫ﺑــﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﺶﻫــﺎ ﻫﻢ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻳﺴﻚ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻧﻤﺮﻩ »‪ «D‬ﺟﺰﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﻌﻨــﻰ ﺍﮔــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫــﺎ ﻣﻮﻓﻖ ﺑــﻪ ﻧﻴﻞ ﺑــﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺭﻳﺴــﻚ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ‪27‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ‬ ‫ﺷــﻮﻳﻢ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎﻫﻴﺮﻭﺩ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎﻫﻴﺮﻭﺩ ﺩﺭ ﻧﻘﻄﻪ‬ ‫ﺻﻔﺮ ﻣﺮﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ؛ ﺑﺎﺣﻀﻮﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻛﺒﺮ ﺷــﺎﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻤﺮﻙ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻛﻞ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺟﻨﻮﺑﻰ؛‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎﻫﻴﺮﻭﺩ ﻭﮔﻤﺮﻙ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎﻫﻴﺮﻭﺩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎﻫﻴﺮﻭﺩ ﺑﺮﻭﻯ‬ ‫ﺑﺴﺘﺮﺍﻣﻦ ﻓﻴﺒﺮﻧﻮﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻣﻮﺭﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘــﺮ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻛــﺪ ‪ 60604‬ﻧﺎﺣﻴــﻪ)ﺯﻭﻥ(‪ A‬ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺎﻋﺪﺕ ﮔﻤﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﺟﺎﻣﻊ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺗﻮﻗﻒ ﻭ ﺻــﻒ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺧﺮﻭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣــﺮﺯ ﻣﺎﻫﻴــﺮﻭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻔﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭﺯﻳﺮﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻛﺎﻣﻞ ﻭﺟﺎﻣﻊ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﻣﺎﻫﻴﺮﻭﺩ)ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﺮﺩﺭﭘﺎﻳﺎﻧﻪ‪ -‬ﮔﻤــﺮﻙ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ‬ ‫ﻭﮔﻤﺮﻙ ﻣﺴــﺘﻘﺮﺩﺭﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ( ﺑﺎﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﻣﺮﺯﻣﺤﺮﻭﻡ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﺭﺍﻓﺘــﺎﺩﻩ ﻣﺎﻫﻴــﺮﻭﺩ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺸــﺮﻳﻔﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻛﺎﻏﺬ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ﺑﻬﻤﻦ ‪ 1395‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ »ﺍﻭﺳﻰﺩﻯ«‬ ‫ﺭﻳﺴــﻚ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ‪ ،7‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ‪ 6‬ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺻﻼ‬ ‫ﻧﻤﺮﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺭﻳﺴــﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻮﺛﺮ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺻﻼﺣﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺁﺳﺎﻥ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﭼﻪ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼــﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳﺮﺑﺎﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺳﺨﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﺎﻩ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜــﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭﺻــﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺗﻤــﺎﻡ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺭﺍ ﻛﺴــﺐ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴــﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻄﺎﺑﻖ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋــﺎﺕ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ‬ ‫ﺷﺮﻛﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺣﺎﻛﻢ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻋﻤﻞ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺑﻬﺘﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻋﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﺸﻮﺩ ﺑﺤﺚ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﻭﺳﻴﻊ‬ ‫ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪ ﺩﻓﺘـﺮ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟـﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻛﻨﻴﻢ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪10‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺸــﻮﻳﻘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ ﻛﻨﻴــﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺻﺮﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻢ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫــﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ‪ 7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ 5/5 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ ﺳــﻬﻢ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﺒــﺎﺭﺕ ﺑﻬﺘﺮ‪ ،‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳــﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺗﺮ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺮﺯ ﻭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﺘﻨﻮﻉﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﭘﺎﻳﻪ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 5‬ﮔﺮﻭﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﻠﻴﻤﺮﻯ‪ ،‬ﻓﻠﺰﻯ‪ ،‬ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻧﺴﺎﺟﻰ ﻭ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺗﻨﻮﻉ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺎ ﻛﻢﻛﻢ ﺍﺯ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝﺷﺪﻩ ﻭ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﻪ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺟـﺰﻭ ﻋﻤﺪﻩ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ‪3‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺷﺮﻳﻚ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ‪70-80‬ﺩﺭﺻﺪ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺎﺋﻞ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ؛ ﺍﻣﺎ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫــﺎﻯ ‪13‬ﮔﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺁﻥ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻣﻜﺎﻥﺳﻨﺠﻰ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺸﺴﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺑﻨﻴﺎﻥﮔﺬﺍﺭ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻳﺰﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﺟﺎﺭﻯ ﻧﺸﺴﺖ ﻣﺸﺘﺮﻛﻰ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻳﺰﺭ ﻛﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺳﻨﺠﺶ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻳﺎﻝ ﻣﺴــﺘﻮﻓﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﻓﺴــﻮﺭ ﻭﺍﻛﺮ ﻣﻴﺸﻞ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﻥﮔﺬﺍﺭ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻳﺰﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫـﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳـــﻄﺢ ﺟﻬـﺎﻥ ﻣﺨﺎﺑﺮﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔـﺬﺍﺭﻯ ﺍﺗـﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔـﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻨﻴﺎﺩﻳﻦ‪ ،‬ﺍﻗـﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻮﺳـﺴــﻪ ﻓﺮﻳﺰﺭ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺮﺍﺟــﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼـﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﺘﻮﻓﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺘﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑـﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻧﺨﺒﮕﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻـﻰ ﻭ ﻗﻮﺍﻯ ﺳــﻪﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳـــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﺮﺩﺟﻤﻌﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺍﻗـﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈـﻮﺭ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ ﻣﻴﺸﻞ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﻥﮔـﺬﺍﺭ ﻣﻮﺳـﺴﻪ ﻓﺮﻳﺰﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﻋﻮﺕ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﺟﺎﺭﻯ‪13 ،‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻧﺸﺴــﺖ ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪ ﭘﺎﻧﻞﻫﺎﻳﻰ ﻣﻮﺍﺯﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺭﻳﻴﺲ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ ﻭ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻳﺎﻝ ﻣﺴــﺘﻮﻓﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻓﺮﻳﺰﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺩﻭﻟــﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‪ ،‬ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺗﻤﻴــﺰ ﻭ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﻣﺮﻛــﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻬﻴــﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻳﺰﺭ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻳﺰﺭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1975‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻓﺮﻳﺰﺭ ﺍﺯ ‪ 5‬ﺷــﺎﺧﺺ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎ‬ ‫ﻣﻮﻟﻔﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺭﺗﺒﻪ ﻫﺮ ﺷــﺎﺧﺺ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺻﻔــﺮ ﺗﺎ ‪ 10‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪ ﺑﻪ ﻋــﺪﺩ ‪ 10‬ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻧﻤﺮﻩ ‪ 5/27‬ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪150‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ‪ 159‬ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺮ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺩﻳﺪ ﻭ ﻧﮕﺮﺵ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﺟﻠﺐ ﻧﻈــﺮ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﻛﻢﻛﻢ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﮔﺸـﺎﻳﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﻰﺷـﻮﻳﻢ ﻭ ﺑﻮﻯ ﻣﺎﻩ ﻣﻬﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﺮ‬ ‫ﺳـﺎﻝ ﺑﺎ ﺧﺎﻃﺮﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﺶ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﻡ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﺼﻞ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﺤﺼـﻼﻥ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺳـﺎﻳﻠﻰ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﭼﻮﻥ ﺧـﻮﺩﻛﺎﺭ‪ ،‬ﭘﺎﻙﻛﻦ‪ ،‬ﺩﻓﺘﺮ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻮﺷـﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺳﺒﺪ ﺧﺮﻳﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻪ ﺣﻚ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻﻫـﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺳـﺎﻳﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴـﺖ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳـﺖ ﺷـﺮﺍﻳﻄﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷـﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﺧﺮﻳﺪ ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭﺟﻪ ﻳﻚ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤــﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﻌــﺪ ﺗﻮﻟﻴــﺪ‬ ‫ﻧﻮﺷــﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻣﺪﺗــﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻨــﻮﻉ ﻭ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺑﺮﺧﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭﺟــﻪ ﻛﻴﻔﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺑﺮﺧﺪﺍ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺗﻤــﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭﺟــﻪ ﻳﻚ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﺭﺟﻪ‬ ‫ﭼﻨﺪﻡ ﭼﻴﻨﻰ ﻭﻳﺘﺮﻳﻦ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ؛ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺳــﻮﺩ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﺪﺍ ﺩﺭ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑــﺎ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﻭ ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺻــﺪﻭﺭ ﺑﺨﺶﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻳﻢ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺑــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻣﻴﻞ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﻰ ﻛﺴﺐ ﺳــﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺳﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗــﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻧﻮﺷــﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﭘﺎﺳــﺦ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺣــﺪﻭﺩ ‪600‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺧــﻮﺩﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ )ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺁﻣــﻮﺯﺍﻥ(‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺪﻭﺩ ‪240‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﺗﻮﺳــﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺪ ﺗﻘﻰ ﻏﻀﻨﻔﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺟﻮﻫﺮ ﻭ ﻣﻐﺰﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗــﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻭﻛﺶ ﺧــﻮﺩﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﺸــﺘﻜﺎﺭﻯ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳــﺮﺍﻍ ﺩﺍﺭﻡ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧــﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﻰ ﻛﺴﺐ ﺳﻮﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻗﺪﻡ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻰﻧﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻧﺼﻴــﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﮔﺎﻫﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﻣﻰﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﺪﺍ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﭘﻮﻳــﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗــﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﻮﻳﺶ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻦ ﺭﻭﺷــﻦ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻢ ﺑﺎ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﺍﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻛﻨﻜﻮ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻓﻘﻂ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﭘﻮﻳﺶ ﻻﻙ‬ ‫ﻏﻠﻂﮔﻴــﺮ ﻭ ﻣﺎژﻳﻚ ﻛﻨﻜــﻮ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻛﻤﻴﺘﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳــﻦ ﭘﻮﻳﺶﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﻚ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻠﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺭﺍ ﺳﺎﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻗــﺪﻡ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻰﻧﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺪﺍﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣــﺪﻭﺩ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻨــﻮﺯ ﺿﻌﻒ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺿﻌﻒ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺿﻌــﻒ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔــﻰ ﺍﮔــﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺖ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻗــﺪﻡ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﻓﻘــﻂ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ‪10‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻓﺎﻧﺘــﺰﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻭﺍﻥﻧﻮﻳﺲ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺩﻧﻮﻳﺲ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﺪ ﻛﻪ ﻇﺮﻑ ‪ 3‬ﺗﺎ‬ ‫‪4‬ﺳــﺎﻝ ﺩﻳﮕــﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴــﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪80‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺳﻴﺪ ﺗﻘﻰ ﻏﻀﻨﻔﺮﻯ ﻛﺎﻏﺬﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﺗﻐﺎﻝ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻛﺎﻏﺬ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﺴﺎﻋﺪﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻏﻀﻨﻔﺮﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻮﺻﻴــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻳﻚ ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻋﺪﻳــﺪﻩﺍﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻓﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﺳﻮﺩ ﻛﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﺩﺭﺟﻪ ﻛﻴﻔﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺩﻳﮕــﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻛﺎﻫــﺶ ﺑﻬﺮﻩ ﻭﺍﻡﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﻧــﻖ ﻛﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺣــﺎﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻮﺷــﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻋﺪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻭﻳﺘﺮﻳﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﻤﻠﻮ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻓــﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫــﺪ‪ .‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ‬ ‫ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻛﻢﺑﻬﺮﻩ ﻧﻤﻮﺩ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻤــﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪80‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻮﺷﺖ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 2‬ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﮔﻮﺷــﺖ ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺛﺒــﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻮﺷــﺖ ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﺻﻐــﺮ ﻣﻠﻜــﻰ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺗﻌﺮﻓــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﻮﺷــﺖ ﮔﺮﻡ ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪﻯ‬ ‫ﺍﺯ ‪25‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺑﻪ ‪5‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺛﺒــﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻭ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻨﺰﻝ ﻗﻴﻤﺖ‪ ،‬ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺍﺭﺯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﻮﺷــﺖ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﻮﺷﺖ‬ ‫ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻠﻜﻰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻴﺪ ﻗﺮﺑﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﮔﻮﺷــﺖ ﮔﺮﻡ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺧﺮﺳــﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﺘﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﻩﻫــﺎﻯ ﻣﻮﻟﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻋﻠﻮﻓﻪ ﺩﺍﻣــﺪﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﺩﺍﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﻠﻜــﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻮﺷﺖ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻮﺷﺖ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﻣﺮﺯﻯ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪ 11‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 11‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /246‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪395‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺭﻗﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﺩﺭ ﺩﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺳﻔﺮ ﺍﺧﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻳﺎﺳﻮﺝ‬ ‫ﺳﺨﻨﺎﻥ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﺭﻗﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪ ﺩﺭ ﺩﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﻭﺷــﻦ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻬﻢ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ‪ 7‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﻼﺻﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﻳــﻦ ‪ 7‬ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻂ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺣﻴﺎﻁ ﺧﻠــﻮﺕ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺎﺭ ﻧﻴﺎﻣﺪﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﺒﻪﮔﺮﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ‪ ،‬ﺟﻤﻊ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﺘﻌﺪﺩ‪ ،‬ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻗﻮﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﮔﺮﺩﻥ ﻛﺞ ﻭ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﺑﻰﺣﺎﻻﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﺷــﺶﮔﺎﻧﻪ ﺑﺎﻻ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﻙ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﻭ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺩﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ؛‬ ‫ﺷــﺎﻩ ﺭﮔﻢ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺰﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻨﺎﺭ ﻧﻤﻰﺁﻳﻢ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺣﻴﺎﻁ ﺧﻠﻮﺕ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﻃﻠﺒﻜﺎﺭ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺣﺎﻟــﺶ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻭﻳﺪ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﺁﻫﻦ ﻗﺮﺍﺿﻪ ﻫﻢ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺑﻔﺮﻭﺷــﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻟﺶ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ ﺑﺮﻭﻳﺪ‪ ،‬ﻛﻴﻒ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻳﻚ ﻋﺪﻩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺭﺑﺎﺏ ﺭﺟﻮﻉ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞﻣﺎﻥ ﮔﺮﺩﻥ ﻛﺞ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻤﻊ ﺑﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻣﺴــﻜﻮﺕ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻣﻴﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺩﻛﺘﺮ ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺳــﻮﻝ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﻛﺘﺮ ﺷﺮﻳﻌﻤﺘﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻭﺳﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻣﺸــﻮﺭﺗﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﻢ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺷﺮﺍﻑ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺭﺷــﺪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮﻳﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷــﺪﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭﻛﺎﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ؛ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷﺪﻥ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻗﻬﺮﻯ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻧﻮﺷــﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻃﻌــﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﺑــﺎ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺼــﻞ ﺁﻏﺎﺯ ﻣــﺪﺍﺭﺱ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﻣﻮﺳﻰ ﻓﺮﺯﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﻭﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﻫﻤﻴﺸــﮕﻰ‬ ‫ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﻮﺷــﺖﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﺳــﻴﺐ ﺟــﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﺎﻩ ﻣﻬــﺮ ﺑﻪ ﮔﻮﺍﻩ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻛﺎﻻ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﻗــﻼﻡ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺩﻓﺘﺮ‪ ،‬ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ‪ ،‬ﭘﺎﻙﻛﻦ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺑﻪﻭﻓﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﺻﺮﻑﻧﻈﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣــﻮﺯﺍﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻣﺤﺼﻼﻥ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻧــﺪ ﻭ ﻳــﺎ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ؟ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺟﻠﺐ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻫﻤﻴــﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺤﺼــﻼﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋــﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺨﺶ ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺎﻙﻛﻦ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺍﻗﻼﻡ ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻧﻴﺰ ﺗﺴﺮﻯ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻦ ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﻠﺐ ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳــﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺟﻠﻮﻩ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﻬﺎﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺘﻰ ﺍﻧﻜﺎﺭﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻌﻘﻮﻟــﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺑﺮﺍﺑــﺮﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑــﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ؛ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﭘﻮﻝ ﻓﻜﺮﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﻨﺪ ﺍﻣــﺎ ‪6‬ﻣﺎﻩ ﺑﻌﺪ ﭘﻮﻝ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻔــﺖ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺻﻨﻒ ﻣﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺴــﺎﻁ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺗﺎﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﻼﻡ ﺁﺧﺮ ﺁﻧﻜﻪ؛ ﺍﮔﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﺗــﻮﺍﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻤــﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 11‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 11‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /246‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪395‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻓﺼﻞ‬ ‫ﻛﻢﺳﻔﺮ ﺭﺍ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧــﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺭﻭﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﻛﻢﺳــﻔﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺳــﻤﻴﻨﺎﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫــﺎ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭ ﻓﺼﻞﻫــﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﺳــﻔﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻛﻤﻜﻰ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﻠﻜــﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﺷــﻐﺎﻝ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ )‪ (Event Tourism‬ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪ ﻣﺘﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﻳﺎ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪﺍﻯ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯﺷﺎﻥ‬ ‫ﺟﻠﺐ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ‪ 3‬ﺩﺳﺘﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﻭﺭﺯﺷﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪-‬ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻰﺷﻤﺎﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺳﻤﻴﻨﺎﺭ‪ ،‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺘﻴﻨــﮓ‪ ،‬ﺳــﻤﭙﻮﺯﻳﻮﻡ ﻭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮ ﻳﺎ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻣﻰﻛﺸــﺎﻧﺪ‪ .‬ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺷﺎﺧﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻣﺎﻳﺲﺗﻮﺭﻳﺴﻢ‬ ‫)‪ (MICE Tourism‬ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻳﺲﺗﻮﺭﻳﺴــﻢ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺑﻴﻦ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻏﺮﻳﺒﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻴﺰﺑــﺎﻥ ﻧﻘﺶﻫﺎﻳﻰ ﻣﻮﻗﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻤﺎﻥﻧﻮﺍﺯﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻳﺎ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺣﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺣﺮﻓﻪ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻋﺎﺯﻡ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺧﻮﺩ ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻔﺮﻳﺢ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ‪ ،‬ﺑﻨﺎﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷﻐﻠﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺷـﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺎﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴـﻪﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‪ ،‬ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺯﻧﺎﻥ‬ ‫ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﻨﺎﺳـﺒﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻴﻤـﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻌﻴـﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻳﻌﻨﻰ ﺯﻧـﺎﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨـﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺁﻥ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺗﺴـﺎﻭﻯ ﺣﻘﻮﻕ ﺯﻥ ﻭ ﻣﺮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ )‪ (UNWTO‬ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ‪ 60‬ﺗﺎ ‪70‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺯﻧﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﻪ ﺗﺴﺎﻭﻯ ﺣﻘﻮﻕ ﺯﻥ ﻭ ﻣﺮﺩ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻣﺰ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ » ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ« ﺩﺭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻘﺼﺪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﺍﺷــﺒﺎﻉ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻬﺴﺎ ﻣﻄﻬﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﺑﻜﺮ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪ ﺑــﻪ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺭﺳــﻮﻡ ﻭ ﺳــﺒﻚ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺯﻧﺎﻥ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺯﻧــﺎﻥ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨــﺪﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛــﻪ ﺑﺨﺶ ﻋﻤــﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺯﻧــﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺤﺼﻴــﻼﺕ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺑﻰﺧﺒﺮ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺸﺎﻏﻞ‬ ‫ﻏﻴﺮﺭﺳــﻤﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺯﻧــﺎﻥ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺭﻭﺯﻣــﺮﻩ ﺧﺎﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻬﺮﻩ ﺑــﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ؛ ﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﺯﻧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺯﻧﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻧﻈﺮ ﻭ ﻧﻈﻢ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺮﺁﻣﺪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺯﻧﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺴــﺎ ﻣﻄﻬﺮ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺎﺭﮔﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺯﻧﺎﻧﻪ ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻪ ﻇﺮﺍﻓﺖ‪ ،‬ﺩﻗﺖ ﻧﻈﺮ ﻭ ﻧﻈﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻓﻌﺎﻝﺗﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺴﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ‪ ،‬ﻣﺎﺩﺭﻯ ﻭ ﻏﺮﻳﺰﻩ ﺯﻧﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺴﺎﻭﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻴﻦ ﺯﻥ ﻭ ﻣﺮﺩ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﻧﻬﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺯﻭﺩﺑــﺎﺯﺩﻩ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺯﻧﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺗﻌﻬﺪ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻳﺴــﻚﭘﺬﻳﺮﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻣﻄﻬﺮ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻨﺲ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺣﺴﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﺩﺭﻯ ﻭ ﻏﺮﻳﺰﻩ ﺯﻧﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ‪ ،‬ﺟﺰﺋﻴــﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﺣﺴﺎﺱ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺴﺎﻭﻯ ﺯﻥ ﻭ ﻣﺮﺩ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻃــﻮﺭ ﻛﻠــﻰ ﺑﺎﻧــﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻣــﺎ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺁﻗﺎﻳــﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻰﺑﺮﻧــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﻛﻠﻴﺸــﻪﻫﺎﻯ ﺟﻨﺴﻴﺘﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺯﻧﺎﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻴﻤﻴــﺎ ﺳــﺎﺩﺍﺕ ﻋﺠﺎﻳﺒــﻰ‪ ،‬ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ )ژﺋﻮﺗﻮﺭﻳﺴﻢ( ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺯﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺯﻧﺎﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺯﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺎﻧــﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﺩﻗﺖ ﻭ ﻧﻈﻢ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻋﺠﺎﻳﺒﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻭ ﻛﻤﻚ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﺯﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺯﻧﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﻓﻘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺩﻳﺪﻩﺍﻡ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﻫﻤﺴﺮ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﺮﺳــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺯﻥﻫــﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻳﺎ ﺯﻧﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﻣﺖ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺍﺣﻴــﺎﻯ ﺑﻨﺎﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﻣﺖ ‪600‬ﺧﺎﻧﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺩﭼﺎﺭ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪» ،‬ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﻣﻴﺜﺎﻗﻴﺎﻥ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺗﺨﺼﻴﺼﻰ ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﻣﺘﻰ ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،96‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺮﻣﺘﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺒﺤــﺚ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﻠﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺘﻰ ﺗﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻨﺎ ﺑــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨــﻪ‪ 600 ،‬ﺧﺎﻧﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﺮﻣﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺜﺎﻗﻴــﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺍﻧﺪﻙ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ ‪ 150‬ﺑﻨﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺜﻞ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴﺮﺍﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺎﺟﺪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺭﺍ ﻣﺮﻣﺖ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ‪3‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﻣﺖ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ ‪ 450‬ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﻣﺖ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺷــﻬﺮﺕ ﺑﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻣﺎ ﻫﺮ ﺑﻨﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻣﻠﻰ ﺛﺒﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﺭﺯﺵ ﻭﺍﻻﻳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﮔــﺮ ﺑﺮﺧــﻰ ﺑﻨﺎﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﻛﻢ ﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻣــﺎ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺁﻧﻬــﺎ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺜﻼ‬ ‫ﻭﻗﺘــﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﻢ »ﺧﺎﻧﻪ ﻋﺎﻣﺮﻯﻫﺎﻯ ﻛﺎﺷــﺎﻥ« ﻫﻤﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳــﻨﺪ ﺍﻣﺎ »ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺴــﺘﻮﻓﻰ ﺑﺸــﺮﻭﻳﻪ« ﺭﺍ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﻛﺴــﻰ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺍﮔــﺮ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ ﭘﻰ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺴﺘﻮﻓﻰ ﺑﺸﺮﻭﻳﻪ‬ ‫ﻧﻔﻴﺲﺗــﺮ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ ﻋﺎﻣﺮﻯﻫﺎ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺨﺼﻪ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻢ ﺍﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﻣــﺖ ﺑﻨﺎﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻣﻴﺜﺎﻗﻴﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺸــﻬﻮﺭ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﻭﺍﻛﻨــﺶ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈــﺮ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻇﻠﻢ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻣﺜﻼ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ »ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺳــﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺁﺑﺎﺩ« ﺍﺯ »ﭼﻬﻞ ﺳــﺘﻮﻥ« ﻫﻴﭻﭼﻴﺰ ﻛﻢ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﻛﺴﻰ ﺻﺪﺍﻳﺶ ﺩﺭ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ ﻛﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻣﻄﻤﺌﻨــﻢ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻨــﺎ ﺧﻮﺏ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺒﺎﻝ ﺻﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﻋﺠﻴﺐ ﻭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺿﺎﺕ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎﻋﺚ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﻛﺎﺳــﺘﻦ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻣﺘﺨﺼﺺ‪ ،‬ﻛﻮﭼﻚﺳــﺎﺯﻯ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺪﻧﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺮﻣﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺁﻳﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺮﻣﺖ ﻫﻤﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ؟ ﻭﺳﻊ ﻣﺎ ﻛﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻀﻴﻘﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﺮﻣﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﻣﺖ ﺗﺰﺋﻴﻨﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ ﺷﻨﺎﺱ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻣﻌﻤﺎﺭ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺱ‬ ‫ﺳﺎﺯﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺨﺼﺺﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺗﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﺩﭼﺎﺭ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻣﻴﺜﺎﻗﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﻧﻪﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ‪ ،‬ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 3‬ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛــﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓــﺖ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﻮﭼﻚﺳﺎﺯﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ‪ 14‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺣﺘﻰ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﺎ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻮﺽ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻬﻮﻟﺖ ﺳﻦ ﻳﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺍﻧﺶ ﺁﻣﻮﺧﺘﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺿﻌﻴﻒ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺑﻨﺎﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻓﻨﻰ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻛــﻪ ﺯﻳﺮﻧﻈﺮ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﻦﺁﻣــﻮﺯﻯ ﮔﺮﺍﻳﺶﻫﺎﻯ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﭼﻮﻥ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺗﺌﻮﺭﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻣﻬﺎﺭﺕ ﻋﻤﻠﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻣﺘﺒﺤﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻋــﺪﻩﺍﻯ ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﺎﻧﻪ ﺁﻥ ﻣﻮﻗﻊ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻛــﻪ ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺍﺯ ﺑﺪﻧﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻣﺮﻣﺖ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺮﻭﺻﺪﺍ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﺑﻪﻛﺎﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺧﺪﺍ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﭼﻪ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺜﺎﻗﻴــﺎﻥ ﻳــﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﻛﺎﺭﮔــﺮ ﻣﺎﻫــﺮ ﻭ ﻣﺘﺒﺤﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﺜﻼ ﻛﺴــﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﺷﻴﻜﺎﺭﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻳﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻏﻨﻴﻤﺘﻰ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩﺑــﺮ ﻃﺮﺍﺡ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﺮﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻛﻨﻨﺪﻩ ﻫﻢ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻫﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﻫﻤﺎﻥ ﺗﺌﻮﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻢ ﺧﻮﺏ ﺩﺭﻙ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻭ ﺑــﺪﻭﻥ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷــﻜﺪﻩﻫﺎ ﻭ ﺁژﺍﻧﺲﻫــﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴــﺰ ﺯﻧﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺯﻧﺎﻥ ﻧﻘﺶ ﭘﺮﺭﻧﮕﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺯﻧــﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤــﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺎﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧــﻮﺍﻥ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫــﺎ ﺭﺍ ﺑــﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﻛﻮﭼــﻚ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﺎﺭ ﻋﺎﻗﻼﻧﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺯﻧــﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺯﻧــﺎﻥ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺎﺭﺕ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺴﺎﻭﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻴﻦ ﺯﻥ ﻭ ﻣﺮﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻧﻬﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺁﻗﺎﻳﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﭙﺬﻳﺮﻧﺪ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻗﻮﻯ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑــﺮ ﻧﻈﻢ‪ ،‬ﺩﻗﺖ ﻧﻈﺮ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﺴﻚﭘﺬﻳﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺠﺎﻳﺒﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﻠﻴﺸــﻪﻫﺎﻯ ﺟﻨﺴﻴﺘﻰ ﺭﺍﻳﺞ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷــﺎﻳﺪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺯﻥ ﺩﺭ ﻧﺰﺩ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ﺁﻗﺎﻳﺎﻥ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﻧﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ ﺭﻓﺘﻪ‬ ‫ﻳــﺎ ﺩﺭ ﺍﻗﺎﻣﺘــﮕﺎﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳــﻜﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺯﻧﺎﻥ ﺳــﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﻜﻨــﺪ ﺍﻣــﺎ ﺯﻧــﺎﻥ ﭼﺸــﻢ‬ ‫ﻛﻴﻤﻴﺎ ﺳﺎﺩﺍﺕ ﻋﺠﺎﻳﺒﻰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﻰﺑﻨﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺯﻧﺎﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﻚ ﻣﺮﺩ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ؛‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺯﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﻤﺴــﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺠﺎﻳﺒــﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺯﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﭘــﺲ ﻫﺮﻛﺎﺭﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺯﻧﺎﻧﻰ ﺩﻳﺪﻩﺍﻡ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﻴﻨﻪﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺯﻳﺒﺎ ﻭ ﺑﺎ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺯﻧﺎﻥ ﺳــﺎﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻗﺸــﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺯﻧﺎﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﻧﺎﻥ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﻗﺸــﺮﻯ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺷــﻐﻞ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑــﺮ ﺁﻥ ﺯﻧــﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺎﻧــﻪ ﺧــﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﺟﺎﻟﺐ ﺁﻧﻜﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﺯﻧﺎﻥ‬ ‫ﺷﺎﻏﻞ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫»ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻣﺠﺮﺩﻯ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎ« ﻫﻴﭻ ﻣﻨﻌﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻫﺘﻠــﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺯﻧﺎﻥ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﻭ ﻣﺠﺮﺩ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺴــﺮﺍﻫﺎ ﻫﻴﭻ ﻣﻨﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺯﻥ ﻛــﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯﺗﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕ ﻣﺠﺮﺩﻯ ﺯﻧــﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻣﺮﻯ ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺣــﺎﻝ ﺑﺮﺧﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘــﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻣﻬﻤﺎﻧﺴــﺮﺍﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻥﭘﺬﻳﺮﻫﺎ ﻭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻛﻢ ﺳﺘﺎﺭﻩﺗﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻘﻴﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2‬ﺩﻫﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﻄﺎﻝ ﺁﻥ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺳﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﻴﺎﻝ ﺁﺳــﻮﺩﻩ ﭘﺬﻳﺮﺵ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻯ ﻧﺎﻧﻮﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻋﺎﻣﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫــﺮ ﭼﻨــﺪ »ﻣﻬــﺪﻯ ﻧﺮﻳﻤﺎﻧﻰ« ﻣﻨﻜــﺮ ﺍﻳﻦ ﻗﻀﻴﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑــﻪ ﻫﻤﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺧﺎﻧﻢ‪ ،‬ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻫﻮﻳﺘﻰ ﻋﻜﺲﺩﺍﺭ ﻭ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﺍﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻤﺎﻧﻌﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﻜﺎﻥ ﺍﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﮔــﺮ ﺗﺎﺑﻪﺣﺎﻝ ﻣﻤﺎﻧﻌﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻫﻮﻳﺘﻰ ﻭ ﻋﻜﺲﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﻳﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺳــﻦ ﺑﻠــﻮﻍ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻣﺪﻧــﻰ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﮔﺎﻫــﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻧﻰ ﺑــﻪ ﻫﺘﻞﻫــﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛــﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﻋﻜﺲﺩﺍﺭ ﻫﻢ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﺭﺟﺎﻉ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻮﻙ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻮﺭﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘــﻰ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻛﻪ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺯﻥ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺣﺴﺐ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻞ ﺍﮔﺮ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻌﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﻳﻤﺎﻧﻰ ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺑﻼﻍ ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻥﭘﺬﻳﺮﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻤﺎ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺭﺍ ﺑﭙﺬﻳﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺯﻧﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﺎ ﻣﺠﺮﺩ ﺩﺭ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﺳــﻤﻰ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﻟﻰ ﺗﻴﻤﻮﺭﻯ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ »ﺫﺧﻴــﺮﻩ ﻭ ﺍﺑﻄﺎﻝ ﺍﺗــﺎﻕ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻃﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﺳﻠﻴﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺍﺯ »ﻧﺒﻮﺩ ﺁﮔﺎﻫﻰ« ﻧﺎﺷﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻭ ﻫﻢ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﻜﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻫﻴﭻ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺯﻧﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﺮﺩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﻣﻞ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﻤــﻮﺭﻯ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ ﻛــﻪ ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣــﺪﺍﺭﻙ ﻫﻮﻳﺘﻰ ﺍﻳــﻦ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺧﻴــﺮ ﺣﺘﻰ ﻻﺯﻡ ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﻳــﻦ ﻣﺪﺍﺭﻙ‬ ‫ﻫﻮﻳﺘــﻰ ﺭﺍ ﻧــﺰﺩ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻧﮕــﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴــﺲ ﻭﻗﺖ ﺍﻣﺎﻛﻦ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺳــﺎﻝ ‪ 88‬ﺩﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈــﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﮔﻔﺘــﻪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﻫﻴﭻ ﻫﺘﻞ ﻳﺎ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺣــﻖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺬﻳﺮﺵ‬ ‫ﺧﺎﻧﻢﻫــﺎ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻧﺎﻣﻪ ﻛﺘﺒــﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺍﺻﻼ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﭼﻴــﺰﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺯﻧــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﺎﻣــﻪ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻛﻦ‬ ‫ﻧﭙﺬﻳﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪ 11‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 11‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /246‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪395‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫‪ 3‬ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻬﻢ ﻓﻴﻦﺗﻜﻰ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻰ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﻣﻜﻤﻞ ﭘـﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻧﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﭼﺮﺧﺶ ﭼﺮﺧﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎﻓـﺖ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻗﺎﻓﻠﻪ ﺟﻬﺎﻧـﻰ ﻋﻘﺐ ﻧﻤﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺣـﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﺸـﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺜﺒﺖ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺰﻣﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﺎﺏ ﻓﻴﻦﺗﻜﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﭼﺮﺥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﻣﻰﭼﺮﺧﺪ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻚﻫــﺎ ﻳــﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻣﺎﻟــﻰ ﺭﺍ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﺗــﺮ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺟﺎ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﻴﺮﻭﺯﻩ ﻛﻼﻣﻰ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶ‬ ‫ﺑﻜﺸــﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻳﺎ ﻭﺏ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻓﻴﻦﺗﻚ ﺑﻪ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﺎﻣﻴــﺪﻥ ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﻭﺳــﻴﻌﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩ ﺍﺭﺯﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻓﻴﻦﺗﻚ ﺍﺷﺎﺭﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻓﻴﻦﺗﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﻤﻰ‬ ‫ﺑﺪﺑﻴﻨﺎﻧﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﻭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺭﻓﺘﻪ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺷﺪﺕ ﻣﻮﺿﻊﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻧــﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤــﻮﻝ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺰﻧﺪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺍﻣﺎﻥ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻚﻫــﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻭ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭼﺎﻟﺸــﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒــﻰ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥﮔﻴﺮ ﻫﻤﻪ ﻣﺸــﺎﻏﻞ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﭼﺎﺭﻩ ﺣﻞ ﺁﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺸــﻜﻞﺁﻓﺮﻳﻦ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭ ﺁﺷــﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻟﻔﺒﺎﻯ ﻓﻴﻦﺗﻜﻰ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎ ﺻﺮﻑ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻓﻴﻦﺗﻜﻰ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﭘﺪﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﻨــﻮﺯ ﻫﻢ ﺫﺍﺋﻘﻪ‬ ‫ﺟﻤﻌﻰ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴﺸﻴﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ‬ ‫ﻧﺎﻡﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﺎﻓﻠﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺟﻤﻌﻰ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺠــﻢ ﺑﺎﻻﻯ ﮔﺮﺩﺵ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﻓﻴﻦﺗﻜﻰ ﺧﻼﻕ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﺰﻣــﻪ ﺁﻧﻜــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﻫــﺎﺏ ﻓﻴﻦﺗﻚ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻓﻴﺮﻭﺯﻩ ﻛﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺑــﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻴﻦﺗﻜﻰ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻮﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻋﺖ ﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﺧﻮﺵ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻟــﺰﻭﻡ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺭﺷﺪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﻧﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻳﻚ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻳــﺎ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻞ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺧﻼﻕ ﻭ ﺍﻳﺪﻩﭘﺮﺩﺍﺯ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ ﺑﺎﻻ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎ ﺻﺮﻑ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩﻫــﺎﻯ ﻓﻴﻦﺗﻜﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻــﻰ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻓﻴﻦﺗﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻳﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺪﻫﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﺣﺠﻢ ﻭ ﺷــﺪﺕ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﻋﺴﮕﺮﻯﺍﻧﺎﺭﻛﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺧﻄﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﻧﻪ ﻳﻚ ﺧﻄﺮ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺩﻧﻴﺎﻳﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺮﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺁﻥ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻫــﻢ ﺑﻪ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻓﻴﻦﺗﻚ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﻮﺩﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺧﺮﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻛﻼﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺸﻜﻞﺳــﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺟﺪﻳــﺪ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﻋﺴﮕﺮﻯﺍﻧﺎﺭﻛﻰ ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﺪﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻧﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎ ﻓﻴﻠﺘﺮ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﺴﮕﺮﻯ ﺍﻧﺎﺭﻛﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﭘﺪﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻝ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﻫﻤﺎﻥ ﻧــﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻠﺒﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺻﻼﺡ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻧﻜﺎﺭﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻩ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺑﺎ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴــﺶ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻫﻴﺎﻫﻮﻳﻰ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﺷــﺪﻥ ﭼﻨﺪ ﻓﻴﻦﺗﻚ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﻧﻈﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺭﺻﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﻜﻤﻞ‬ ‫ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﭘﺮ ﻭ ﺑﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺍﺳﻨﺸﺎﻝ ﺑﻪ ‪1/2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺳﻨﺸــﺎﻝ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻴــﭻ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻓﺎﻛﺴﻜﺎﻥ‪ 1/2 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺗﺨﻤﻴﻦ ﺯﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺩﻳﺠﻴﺎﺗﻮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺑﻠﻮﻣﺒﺮگ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫‪ FIH Mobile‬ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﻓﺎﻛﺴــﻜﺎﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺒﻠﻐﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺳﻨﺸﺎﻝ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪FIH .‬‬ ‫‪ Mobile‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺎﻯ ‪ HMD Global‬ﺍﺳﺖ؛ ﺷﺮﻛﺘﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﻮﻛﻴﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺳﻨﺸﺎﻝ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﺍﻧﺪﻯ ﺭﺍﺑﻴﻦ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻋﺎﻣﻞ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫‪ 1/2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﻴﻠﻴﻜﻮﻥﻭﻟﻰ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﻨﺪ‪» ،‬ﻳﻮﻧﻴﻜﻮﺭﻥ« ﻳﺎ ﺍﺳﺐ ﺗﻚﺷﺎﺥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳﻨﺸﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﺍﺳﺐ ﺗﻚﺷﺎﺥ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ ‪ FIH Mobile‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻋﻤﻴﻖ ﺑﺎ ﺍﺳﻨﺸــﺎﻝ‪ ،‬ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻗــﻮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﺯﻳﺎﺩ‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻫﻴﺠﺎﻥﺍﻧﮕﻴﺰﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻓﺎﻛﺴﻜﺎﻥ ﻣﺎﻟﻚ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺳﻨﺸﺎﻝ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺍﺳﻨﺸــﺎﻝ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺍﻟﻜﺴﺎ ﻓﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﺯﻭﻥ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﭼﻴﻨﻰ ﺗﻨﺴﻨﺖ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ‪ 997‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺗﺨﻤﻴﻦ‬ ‫ﺯﺩﻩ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﺳﻨﺸــﺎﻝ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻴﭻ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻜﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ‪ 1-PH‬ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺗﻴﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﻠﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠــﻪﺍﻯ ﻣﻴــﺎﻥ ﻃــﺮﺯ ﺗﻔﻜﺮ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺗﻔﻜﺮ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﺒــﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕــﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﻣﻴﺮﺩﺍﻣﺎﺩﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻳﻊ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮ‬ ‫ﻭ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻫــﺎ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻜﺎﻑ ﻓﻜﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﻩ ﻳﺎ ﻧﺎﺧﻮﺍﻩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﭘﻴــﺶ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺟﻠﻮﻯ ﺭﺷــﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺴــﻴﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺁﻥ ﺑــﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺑﺎ ﻣﻮﺝ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴــﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻜﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺷﻜﺎﻑ ﻓﻜﺮﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭﻙ ﻣﺎﻫﻴــﺖ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕــﻰ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻚﻫــﺎ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﻗﻴﻖ ﺑﻪ ﺁﻧــﺎﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺭﺍﻫﮕﺸﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺮﻯ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﺪ ﻭ ﺩﻳﺪﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺳﺮﺳــﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﮔﺬﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭ ﻧﻬــﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻜﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺁﻏــﺎﺯ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﻭ ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑــﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﻣﻮﺍﺟﻬﻪ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ ﭘﻠﻴﺲ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻭ ﻗﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﺷــﺪﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﺎ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳــﻢ ﻛــﻪ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻚ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺠﺎﺯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﻳﺎ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺯﻭﻟﻮﺷﻦ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ﻳﻮﮔﺎ ﺗﺐ ‪ 3‬ﭘﺮﻭ ‪32GB-4G X90L-YT3‬‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2560 × 1600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪21000000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ﺑﻮﻙ ‪32GB-T200TA‬‬ ‫‪LED-backlit IPS‬‬ ‫‪ 11/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1366 × 768‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪13700000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﺗﻰ ‪555‬‬ ‫‪TFT LCD‬‬ ‫‪ 7/9‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 768 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪10200000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ﺗﺐ ‪16GB-4G 2016 A T585‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1200 × 1920‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪9850000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺯﻥ ﭘﺪ ‪32GB-Z300CL‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪8200000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ‪70L LTE-A10 2 TAB‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1920 × 1080‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7550000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ﻣﺪﻝ ‪16GB-LTE 30-A10 2 TAB‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6850000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ‪2016 4G T285 7,0 Galaxy TabA‬‬ ‫‪TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6800000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪8,0 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6690000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪16GB-4G Z380KL 8,0 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6450000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪8G-4G SM-T285 7 2016 TabA‬‬ ‫‪TFT‬‬ ‫‪7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5600000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺯﻥ ﭘﺪ ‪16G-Z370CG‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪4700000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16GB-4G 7 3 Tab‬‬ ‫‪LED-backlit TFT LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 600 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪4450000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16GB-30H-H A7 2 Tab‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 600 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪3630000‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻋﻤﻖ‬ ‫ﻛﻮﺍﻟــﻜﺎﻡ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﻋﻤﻖ ﻭ ﺍﺳــﻜﻦ ﭼﻬﺮﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﻧﺴــﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺯﻭﻣﻴﺖ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺎژﻭﻝ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ‬ ‫ﻛﻮﺍﻟﻜﺎﻡ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﺍﺳــﭙﻜﺘﺮﺍ )‪ ،(Spectra‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﻧﺴــﻞﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑــﺮ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﻋﻤﻖ ﻭ ﺍﺳــﻜﻦ ﭼﻬﺮﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺣﺮﺍﺯ‬ ‫ﻫﻮﻳــﺖ ﻛﺎﺭﺑــﺮ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻨﺒﻴــﻪ ﭼﺸــﻢ ﺭﺍ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺍﺳــﭙﻜﺘﺮﺍ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻟﻨﺰ ﺩﻭﮔﺎﻧﻪ ﺻﺎﺩﻕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺯ ﻟﻨــﺰ ﺩﻭﻡ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻟﻨﺰ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﻮﻛﻮﺱ‬ ‫ﺗﻠﻪﻓﻮﺗﻮ ﻳﺎ ﺳﻨﺴﻮﺭ ﺳﻴﺎﻩ ﻭ ﺳﻔﻴﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﺪﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻋﻤﻖ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺴﺨﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦﺭﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ‬ ‫ﺛﺒﺖﺷــﺪﻩ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﻋﻤﻖ ﺩﻭ‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻓﻜﺖ ﺑﻮﻛﻪ ﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺳــﻮژﻩ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺷــﻔﺎﻑ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻓﻀــﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺁﻥ ﺗــﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﻮﺍﻟﻜﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻋﻤﻖ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻓﻜﺖ ﺑﻮﻛﻪ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 11‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 11‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /246‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪395‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﻓﻮﻕ ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫ﺗــﺎ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻴــﻼﺩﻯ‪ ،‬ﻣــﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﻗﻄــﺎﺭ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻟﻴــﻦ ﻭ ﻣﻮﻧﻴﺦ‬ ‫ﺑﻪ ﻃــﺮﺯ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 4‬ﺳــﺎﻋﺖ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭﻳﻦ ﺧﺪﺍﺩﺍﺩﻯ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﺭﺍ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﺑﻬﺒــﻮﺩ‬ ‫ﺣﺪﺍﺩﺍﻥ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺗﻮﺻﻴــﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺷــﻬﺮﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻋﻠﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﻳﻚ ﻣﺴﻴﺮ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓــﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﭘﺮﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻟﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﻧﻴﺦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺯ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ »ﭘﺮﻭژﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ« ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺒﺪﺍ ﻭ ﻣﻘﺼﺪ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺣﺮﻛﺖ ﻭ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﺮﻟﻴﻦ‪ -‬ﻣﻮﻧﻴﺦ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻗﻄﺎﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﻮﻡ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪2‬ﺳــﺎﻋﺖ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮﻳﻦ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺳــﺎﻋﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 4‬ﺳــﺎﻋﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻳﺎﻓــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﺴــﻴﺮ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﻓﻮﻕﺳــﺮﻳﻊ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﻟﻴــﻦ ﻭ ﻣﻮﻧﻴﺦ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻫﻪ ‪ 30‬ﻗﺮﻥ ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1944‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻭ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻭﺣﺪﺕ‬ ‫ﺩﻭ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ 2 ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺷﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ ﺩﺭ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻃﻮﻝ ﺧﻄﻮﻁ ﺷﺒﻜﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 38‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺭﻭﺯﻯ ‪ 3‬ﻗﻄﺎﺭ ﻓﻮﻕﺳــﺮﻳﻊ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﻟﻴــﻦ ﻭ ﻣﻮﻧﻴﺦ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺣﺮﻛــﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪ ﻭ ﻃﺮﺡﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ﺭﺑﻊ ﻗﺮﻥ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﺨــﺎﺭﺝ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮ ﺟﺪﻳــﺪ ﻗﻄﺎﺭﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻓﻮﻕﺳــﺮﻳﻊ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻳﺎﻟﺖﻫﺎﻯ ﺷﺮﻗﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺿﻌﻴﻒﺗﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺑﻬﺘــﺮﻯ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﻣــﻰﺭﻭﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻫﺎﻣﺒﻮﺭگ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻜﻔﻮﺭﺕ ﻭ ﺍﺷــﺘﻮﺗﮕﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨــﺪ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺧﻄــﻮﻁ ﻫﺮ ﻧﻴﻢ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‪ ،‬ﻳﻚ ﻗﻄﺎﺭ ﻓﻮﻕﺳﺮﻳﻊ ﺍﺯ ﻓﺮﺍﻧﻜﻔﻮﺭﺕ ﺑﻪ ﺑﺮﻟﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺩﺭ ﺣﺮﻛﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺯﻳﺎﻧﺪﻫﻰ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻧﻘــﻞ ﺭﺟــﺎ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﺟﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ ﻭ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻯ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺭﺟﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﺭﺟﺒﻰ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﻛﻢ ﻳﺎ ﺯﻳﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻗﻴﺐ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺪﺍﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻣﺮﺟﻊ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺿﻮﺍﺑــﻂ ﻭ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﺗﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻗﻴﺐ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﻣﺎﻧﻮﺭ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑــﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻋﺮﺿــﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻳﺎ ﺣــﺬﻑ ﻭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﻄﺎﺭ ﺍﻛﻮ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺮﺩﺩ ﺩﺭ ﻣﺴـﻴﺮ ﭘﺎﻛﺴـﺘﺎﻥ‪ -‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ -‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺭﻳﻠﻰ ﺁﺳﺎﻥ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺳـﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻳﻦ ﻗﻄﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻧﺎﺷـﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﺳـﻮﺩﮔﻰ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺭﻳﻠﻰ ﭘﺎﻛﺴـﺘﺎﻥ ﺍﺳـﺖ؛‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻰﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣـﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻢﻭﺑﻴﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺧﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺍﻛﻮ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﺭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻗﻄﺎﺭ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ -‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ -‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﻗﻄﺎﺭ ﺍﻛﻮ ﺩﺭ ﺧﺎﻙ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ‪ 2009‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺳــﻼﻡﺁﺑﺎﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﺎﺯﻡ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻗﻄﺎﺭ ﺗﺎ ﺩﺳــﺎﻣﺒﺮ‬ ‫‪ 2011‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﻣﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻠﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ﺳﺎﻝ ‪ 2013‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻢ ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻨــﻮﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺭﻳﻠﻰ ﺣــﻞ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﭘﺎ ﺑﮕﻴﺮﺩ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺗﺠﺎﺭﻯ ‪ 3‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻘﺶ ﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ )ﺍﻛﻮ(‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﺁﻥ‪ ،‬ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﺮﻋﺖﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺟﻠﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺎﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﻦ ‪ 3‬ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺫﻯﻧﻔﻊ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻗﺮﻗﻴﺰﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺧﺎﻙ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻛﻮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺟﻼﺱ ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻛﻮ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺗﺎﺟﻴﻜﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﺯﺑﻜﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﻼﻡ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫)ﺁﻯﺩﻯﺑﻰ(‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﻄﺎﺭ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦﻣﺮﺯﻯ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺗﻴﺮ ﺍﻣﺴﺎﻝ‪ ،‬ﻧﻬﻤﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔــﺮﻭﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻡﺁﺑﺎﺩ‪ -‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬ ‫ﺩﻫﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﻄــﺎﺭ ﺍﻛﻮ ﻳﺎ ﺁﻯﺗﻰﺁﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺭﻳﻠــﻰ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺭﻓــﻊ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫‪3‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﻄﺎﺭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻭ‬ ‫ﭼﺎﻧﻪﺯﻧﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ‪ 3‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻧﺎﺑﺴــﺎﻣﺎﻥ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﻳﻠــﻰ ﻛﻮﻳﺘــﻪ‪ -‬ﺗﻔﺘــﺎﻥ ﺩﺭ ﺧــﺎﻙ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ‪ 3‬ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻛﻮ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﻄﺎﺭ ﺑــﺎﺭﻯ ﺑﻴــﻦ ﺍﺳــﻼﻡﺁﺑﺎﺩ‪ -‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺒﻮﻝ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺳــﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 3‬ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2009‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺟﺎﺩﻩ ﻛﻮﻳﺘــﻪ‪ -‬ﺗﻔﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺎﻙ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻃــﺮﺡ ﻗﻄﺎﺭ ﺍﻛﻮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻼﺵ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴــﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺍﻛــﻮ ﻭ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﺍ ﻋﺒﺎﺱ ﻧﻈﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻈــﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﻴــﺎﻥ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﺧﻂﺁﻫﻦ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻭﻗﺘﻰ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﻛﺮﻣﺎﻥ‪ -‬ﺑﻢ‪-‬‬ ‫ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺗــﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺎﻙ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺧﻂﺁﻫﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺧﺎﻙ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳــﻰ ﺣﺠﻢ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﻂﺁﻫﻦ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﺭﺍ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﻤﻞ ﻭ‬ ‫ﻧﻘــﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻛﺎﻻ ﺑﻴﻦ ‪ 2‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻴﻦ ‪ 3‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺨﺴﺖ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺤﻘﻖ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺤﺚ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺑــﻮﺩﻥ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﺮﺳــﻮﺩﮔﻰ ﺧﻂ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻟﻜﻮﻣﻮﺗﻴﻮﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﻼﺵﻫــﺎ ﻣﺘﻤﺮﻛــﺰ ﺑــﺮ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺟﻠﺴــﻪﻫﺎ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺫﻯﻧﻔﻊ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﻳﻠﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺳــﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺷﻤﺎﻝ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴــﺘﻀﻌﻔﺎﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﻮﻧﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻳﻚ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺷﻤﺎﻝ ﻧﺼﺐ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻣﻜِــﺶ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺍﻓﺘــﺎﺩﻥ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻀﻌﻔﺎﻥ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺳﻌﻴﺪﻯﻛﻴﺎ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺳــﺎﺧﺖ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺷــﻤﺎﻝ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪1375‬‬ ‫ﺷــﺮﻭﻉ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 1393‬ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻋﻠﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺟﻠﺴﻪ ﺍﻓﻄﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﮔﻔﺘــﻢ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺁﺯﺍﺩﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺷــﻤﺎﻝ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟ ﺍﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﮔﻔﺖ »ﻣﻦ ﺍﻳــﻦ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻡ«‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﺰﻡ ﻣﺸﺘﺮﻙ‪ ،‬ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻗﻄﻌﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪5‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺑــﺰﺭگ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻳﻚ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺷــﻤﺎﻝ‪7 ،‬ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﻤﺎﻧــﻜﺎﺭﻯ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻓﻘــﻂ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻨﺎﻗﺼــﻪ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﺑﻪ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﻌﻴﺪﻯﻛﻴﺎ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻳﻚ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺷــﻤﺎﻝ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣــﺪﺍﺙ ﺗﻮﻧﻞﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻳﻚ ﺍﻳــﻦ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺳــﻘﻒ ﻛﺎﺫﺏ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﻜِﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴــﺘﻀﻌﻔﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳــﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻮﻻﺩ‪ ،‬ﻛﺎﺷﻰ‪،‬‬ ‫ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻻﺳــﺘﻴﻚ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻨﻴﺎﺩ‬ ‫ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻓﻮﻻﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﭘﻠﻴﺲ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺰﺭگ ﺍﺯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺣﺠﻢ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻬﺮ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺑﺮ‬ ‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺳﺮﺩﺍﺭ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻭ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﭘﻠﻴﺲ ﺭﺍﻫﻮﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮ ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﻓﻨﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻣﻌﺘﺒــﺮ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺗﺮﺩﺩ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﻓﻨﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻴﭻﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﻣﺪﺭﺳــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻭﻯ‪ ،‬ﭘﻠﻴﺲ ﻛﻨﺘﺮﻝﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳــﺮﻭﻳﺲ‬ ‫ﻣــﺪﺍﺭﺱ ﺭﺍ ﺳــﺨﺖﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺎﻳﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻣﻬﺮ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 30‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ ﻣﺎ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩﺑﺎﺵ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﭘﻠﻴﺲ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺰﺭگ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺭﻭﺍﻥﺳﺎﺯﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﭘﺮﺗﺮﺩﺩ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﺩﺭ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻭ ﻣﺤﻞ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺭﺷﺪ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﻙ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳﻼﻡ‬ ‫)ﺁﻯﺩﻯﺑﻰ( ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻃﺮﻑ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻧﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻛﻮﻳﺘﻪ‪-‬ﺗﻔﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺴﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻧﻴﺰ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻭﺍﻡ ‪ 8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﭼﻴﻦ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻤﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﻣــﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠــﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻗﻄﺎﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪-‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ -‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻓﻘﻂ ﻭﻳﮋﻩ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺑﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻋﺮﺽ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ )ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻯﺳــﻰﺍﺱ( ﺩﺭ ﻋﻤﻞ‪ ،‬ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻛﺎﻻ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺮﻛﻴﺒــﻰ‪ -‬ﻭ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺭﻳﻠﻰ‪-‬‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻭ ﻧﻘﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ -‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ -‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﻨــﮕﻼﺩﺵ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑــﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ‬ ‫ﺭﻳﻠــﻰ ﻭ ﺑﺎ ﮔــﺬﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‪ 6 ،‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 7‬ﺳﺎﻝ ﻃﻮﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺸﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﻧﺴﻞ ﻧﻮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺷﺮﻛﺖ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﻧﻮﻳﻦ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﭼﻨﺪﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻯ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺸﺎ ﻭ ﻣﺤﺮﻙ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺒﻴﺐﺍﻟﻪ ﻃﺎﻫﺮﺧﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﺒــﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﻧﺴﻞ ﻧﻮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻋﻈﻴﻢ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ‬ ‫ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﻧﺶ‪ ،‬ﺧﻼﻕ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺍﻣﻜﺎﻥﺳــﻨﺠﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑــﺮ ﺍﻟﮕﻮﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻋﻤﻞ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑــﻪ ﺿﺮﻭﺭﻳﺎﺕ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺷﻬﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺷﺮﻛﺖ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤــﺎﻥ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺴﻞ ﻧﻮﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺪﻧﻈﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺁﻏﺎﺯﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﻜﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻫﻤﻴﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺟﺪﻳﺪ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺴﻞ‬ ‫ﻧﻮﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﻣﻮﻇﻒ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭﺱ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﻜﻨﺪ‪ .‬ﻃﺎﻫﺮﺧﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﻧﻮ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﺪﺍﻛﺜــﺮ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺁﺑــﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺴﻞ ﻧﻮﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻘﺎ ﻭ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻗﻄﺐ ﺭﺷﺪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺷﺮﻛﺖ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﻛﻪ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺑــﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴــﻦ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﭼﻨﺪﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺸﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺮﻙ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺎﻫﺮﺧﺎﻧﻰ ﻧﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺴــﻞ ﻧﻮﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﻳﺸﻰ ﻧﺎﻣﻴﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺍﻥ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ ﻳﻌﻨــﻰ ﺩﺭ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﭘﻬﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺁﻥ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺳــﺮﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺒﻮﻩ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻴﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺳﻜﻮﻧﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻧﺴﻞ ﻧﺨﺴﺖ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﻳﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳـﺖ ﺑﺎ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻧﺎﻣﺴـﺎﻋﺪ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺭﻛﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻓﺮﺳﻮﺩﮔﻰ ﻣﺎﺷـﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺍﺧﻴـﺮ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨـﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑﺮ ﺳـﺮﺭﺍﻩ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷـﺪﺕ ﺑﺎ ﻣﺸـﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛـﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﻔﺲ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻧﺮﺥ ﺳـﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﺮﺥ ﺳـﻮﺩ ﺗﺴـﻬﻴﻼﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫـﺪ ﺗﺎ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺨـﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺳـﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺎﻧﻌﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﺳﺮﺭﺍﻩ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺼﻤﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﮔﺮ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺷـﻜﻞ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﺳـﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺮﺳـﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳﺘﻰ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻓﺮﻫﺎﺩ ﻓﺰﻭﻧﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺩﺭﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺫﻛﺮ ﭼﻨﺪ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻓﻘﻂ ﺑﺤﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ؛ ﺩﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﻭﺍ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺩﺭﺳــﺖ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻳﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺣﻞ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻛﺎﺭﺳﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﻓﺰﻭﻧﻰ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﻭﺭ ﻳﻚ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﭼﻘﺪﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﺑﻮﺩ ﭼﺮﺍ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸﺪ؟‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﻓﻊ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜــﻰ‪ ،‬ﭘﻮﻝﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻛﻪ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪﻭﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻫﻢ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺰﻭﻧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷــﺪ ﺗﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻫﺎﺩ ﻓﺰﻭﻧﻰ‬ ‫ﻧﻴﻤﺎ ﺑﺼﻴﺮﻯ‬ ‫ﺁﻟﺒﺮﺕ ﺑﻐﺰﻳﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺣﻞ ﻧﺸﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻛﺎﺭﺳﺎﺯ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﻣﻨﻄﻘﻰﺗﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺳﻴﻢ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻫﺪﻑ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎ ﻭ ﺧﻸﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﻭﺍ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻧﻴﻤﺎ ﺑﺼﻴﺮﻯ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ »ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺮﺥ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺳــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴــﺮﻯ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷــﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻧﭽﻨﺎﻥ ﭼﺸــﻢﮔﻴﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺭﺍﺳﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺭﻗﻢ ﻣﻨﻄﻘﻰﺗﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺳــﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﺸــﺪﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺳــﻮﺩ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﺟﺬﺍﺏ ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺰﺭﻳﻖ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺟﺪﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻮﻡ ﻧﻴﺰ ﺩﭼﺎﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻮﻝ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺼﻴﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻗﺎﺋﻞ ﺷﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺰﺭگ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌــﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻭﻝ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺁﻟﺒــﺮﺕ ﺑﻐﺰﻳــﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐﻧﻈــﺮ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟــﻰ ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻌﻀﻞ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﻭﺩ ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺳــﺒﺐ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻫــﺪﻑ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻌﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻣﻌﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑــﻪ ﻧﻔﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺷﺎﺩﺍ‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ‪ 8‬ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﻕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻣﺤﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﺤﻮﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﻣﻌﻮﻕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫‪ 11‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 11‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /246‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪395‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻧﺎﺑﺴــﺎﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺗــﻼﺵ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑــﺪ ﻭ ﻧﻔﻌﺶ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫــﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻐﺰﻳﺎﻥ ﻣﻌﻘﺘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ‪ ،‬ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ؛ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﻭ ﺟﺬﺏ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ؛ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﻫﺪﻑ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺧﻸﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﻓﻊ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜــﻰ؛ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺧﻸﻫﺎ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺑﺎﻃﻞ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺑﺪﻫــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭﺻﻮﻝ ﻭ ﻣﺸــﻜﻞ ﻛﻤﺒــﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳﺮﺑﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺷــﻌﺐ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ‪ ...‬ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻢ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺏ ﺑﭽﺮﺧﺪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺁﺳﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻫﺪﻑ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﻏﻴﺮﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻢ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺷﻌﺐ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺒﻊ ﻛﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﭘﻮﻝ ﻛﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻛﻢ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻜﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ‪ 8‬ﻣﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﺷــﻨﺒﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺁﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺩ‬ ‫ﺩﻳﻮﻥ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﺪ ﻭ ﻫــﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﻇﻒ ﺷــﺪﻥ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ 110 :‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺻﻮﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒِﻨــﺎ‪ ،‬ﻭﻟــﻰﺍﷲ ﺳــﻴﻒ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳــﻰ‬ ‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫــﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ ﻭﺻﻮﻝ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺣﺬﻑ ﺁﻧﻬــﺎ ﺍﺯ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺫﺧﺎﻳﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺣﺠــﻢ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﻣﻌﻮﻗــﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺤﻘﻖ ﻳﻚ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ 110 :‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺻﻮﻝ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳﻮﺩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻜﻠﻒ ﺑﻪ ﻫﻤﺴﻮ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪38,740‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,1883‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,02‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪47,170‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2912‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪49,890‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,8012‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,610‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0404‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪12,263,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪12,070,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,480,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ ﻭ ﻧﺸــﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺎﺷﺪ ﻫﻢ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺜﻢ ﻣﻮﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﭼﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﺎ ﭼﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﻳﺎ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯﺷــﺎﻥ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﻣﺘﻀﺮﺭ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧــﺮﻭﺝ ﻣﻨﺎﺑﻌﺶ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻭﺍﻡ ﺑﺮﺍﻳﺶ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﻮﺟﻴﻪﭘﺬﻳﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻓﻘﻂ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺟﻠﺐ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﻣﻮﻟﺪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﮔﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻭﺍﻡﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﮔﻼﻳﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑــﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺎﺑﺴــﺎﻣﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ؛ ﺑﺮ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥﻫﺎ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻳﻚ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺧﻮﺩ ﻋﺎﻣﻠــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﻣﻨﻔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪﺗﺮ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ؛ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺑﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻧﺮﺥ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺟﻬﺖﺩﻫﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﺮﺥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﻏﺪﻏﻪﺍﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤــﺚ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯﺷﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺨﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﺎﺿﺮﻧﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻻ ﻛﻪ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺿﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺎﺯﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺑﺎ ﻣﺎﻧﻊﺗﺮﺍﺷﻰﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺟــﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺭﺍﻧﺖ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻋﺎﻳﺪﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈــﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﮔــﺮ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺭﻳﺸﻪﺍﻯﺗﺮ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 11‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 11‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 246‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪395‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺗﺤﻮﻻﺕ ‪ 5‬ﻣﺎﻫﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ‪ 16‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻨﺎﺩﺍﺭﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ‪ 16‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺯﻭﺝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻭﻟﻰ ﺑﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻣﺴﻜﻦ ﻳﻜﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻭﺍﻡ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ ﺳﻘﻒ ‪ 160‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻮﺳــﺎﺯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺳﺎﺯ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ‪ 16‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﺳــﺎﻝ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﻞ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫‪ 12/1 ،11/5 ،12 ،11/8‬ﻭ ‪ 11/7‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 20‬ﺳﺎﻝ ﻗﺪﺭﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥﻫﺎ ‪23/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻓﺮﻭﺵ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺘﺮﺍژ ﻧﻴﺰ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺎﭘﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ‪ 60‬ﺗﺎ ‪ 70‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎ ﺳﻬﻢ ‪15/4‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻯ ‪70‬‬ ‫ﺗــﺎ ‪ 80‬ﻭ ‪ 50‬ﺗــﺎ ‪ 60‬ﻣﺘﺮ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎ ﺳــﻬﻢ ‪ 13/7‬ﻭ ‪ 12/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﻄﺢ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 80‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ‪50/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳــﺰﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺗــﻼﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻳﺰﺩ ﻋﻠــﻰ ﻧﻤﺎﺯﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﻃﻮﺭﻯ ﺭﻗﻢ ﺧﻮﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒــﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻳﺰﺩ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﺯﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻡﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 20‬ﻧﻬﺎﺩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻋﻀﻮ ﻣﺮﻛﺰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻣﻨﻈﻢ ﻭ ﻣﺴﺘﻤﺮ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻧﻬــﺎﺩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻛﺮﺩ؛ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﺭﻏﺒﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻧﻤﺎﺯﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺗﺮﻳﺶ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ ﻭ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻋــﻼﻡ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ‪ 620‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 472‬ﻧﻔﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺮگ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ‪ 18‬ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ‪ 194 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 864‬ﻧﻔﺮ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺩﻭ ﺩﻫﻚ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻗﺴﺎﻁ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻣﻬﻠﺖ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ »ﺑﻬﺎﺭ«‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻣﻬﻠﺖ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻓﻬﺮﺳــﺖ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﻓﺼﻞ ﺑﻬﺎﺭ ‪ 1396‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﺁﺑﺎﻥ )ﻣﻬﻠﺖ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ( ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒِﻨﺎ‪ ،‬ﺳــﻴﺪﻛﺎﻣﻞ ﺗﻘﻮﻯ ﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﺑﻼﻍ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺁﻳﻴﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺗﺒﺼﺮﻩ )‪ (3‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 169‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻬﻠﺖ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻓﺼﻞ ﺑﻬﺎﺭ ‪1396‬‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎ ‪ 15‬ﺁﺑﺎﻥ ‪ 1396‬ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺗﺒﺼﺮﻩ ‪ 3‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 169‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺗﺒﺼﺮﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﺒﺼﺮﻩ )‪ (2‬ﺍﻟﺤﺎﻗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 8‬ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺗﺒﺼﺮﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺩﻳﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺻﻮﺭﺗﺤﺴــﺎﺏ‬ ‫ﻧــﻮﻉ ﺍﻭﻝ‪ ،‬ﺩﻭﻡ ﻭ ﺳــﻮﻡ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣــﺎﺩﻩ )‪ (8‬ﺁﻳﻴﻦ ﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺻﻮﺭﺗﺤﺴﺎﺏﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺳﻴﻒ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ ﺑﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪:‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻳﺰﺩ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻨﺪ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲﻛﻞ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﻛﺮﻭﺍﺳــﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺳــﻄﻮﺡ‬ ‫ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻭﻟﻰﺍﻟﻪ ﺳﻴﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑــﺎ ﻫﻤﺘﺎﻯ ﻛﺮﻭﺍﺕ ﺧــﻮﺩ »ﺑﻮﺭﻳﺲ ﻭﻭﭼﻴﭻ«‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻳﻢ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺳــﻄﺢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﭘــﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺧــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻃﺮﻓﻴﻦ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ‪ ،‬ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﻌﺐ‪ ،‬ﺩﻓﺎﺗﺮ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺳﻴﻒ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺳﻔﺮ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﺍﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻋﺎﻟﻰﺗﺮﻳــﻦ ﻣﻘــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﺍﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺮﻭﺍﺳــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ 45 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﻮﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻭﭼﻴﭻ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻛﺮﻭﺍﺳــﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺁﺳــﻴﺐ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻤﮕﻰ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﻈﺮ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻄﻮﺡ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺷــﻜﻞ ﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳــﺞ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄــﻊ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﻋﻤﻴﻖﺗﺮ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻭ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺑﻪ ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻃﺮﻓﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻮﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻗﻀﺎﻭﺕﻫﺎﻳﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻧﻄﺒﺎﻕ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻼﺷــﻨﺪ ﺑﺎ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺧﻸﻫﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻤﮕﺎﻡ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﻋﻤــﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﻀﺎﻭﺕﻫﺎ ﻭ ﺳــﻮﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻭ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﺎ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺳــﻤﻴﻨﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﺮﻭﺍﺳــﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﺮﺻــﻪ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻗﺎﺑﻞﻗﺒﻮﻟﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪».‬ﺑﻮﺭﻳﺲ ﻭﻭﭼﻴﭻ«ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ ﺭﺍ ﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪ ﺭﺷــﺪﻯ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭ ﭘﺸــﺖ ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﺑﺤﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﺮﻙ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﺮﻭﺍﺳــﻰ‪ ،‬ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﺮﻙ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﺩﺭ ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ ﺩﻭ ﺭﻗﻤﻰ‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻄﻮﺡ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﺎﻩ ﺍﺳﺖ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺮﻭﺍﺳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻏــﺎﺯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﻓﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺮﻭﺍﺳــﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﻖ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻭﭼﻴﭻ ﺳﻔﺮ ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺻﺘــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﺑﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺮﻭﺍﺳﻰ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻛﻨــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬــﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﺮﻭﺍﺳــﻰ ﻧﻴﺰ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻃﺮﻓﻴــﻦ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔــﺬﺍﺭ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺗﺸــﻮﻳﻖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺷــﻜﻞ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺴــﻂ ﻭ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺧﻮﺩ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺧﻮﺍﻫــﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬــﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺯﻣﻮﻥ ﺳﺨﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻣﺎﺭﺍﺗﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﻣــﺪﺕ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻧﺮﺥﻫﺎﻳﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺳــﺎﻋﺎﺕ ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺳﺮﺁﻏﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻳﺎﻓــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﻣﺼﻮﺏ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 11‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺑﺎ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﻭ ﺳــﻮﺩ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪15‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴــﺎﺏ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺎﻣﻚﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺻﻒﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﻌﺐ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﭘﺪﻳــﺪﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻋﻤــﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ ﺑﻪ ﺑﻠﻨﺪﻣــﺪﺕ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺷــﻌﺐ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺻﻒﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺷــﺪﻧﺪ ﺳــﺎﻋﺖ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﻭﺭ ﺯﺩﻥ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺑﻼﻏﻰ‪ ،‬ﺟﺮﻳﻤﻪﺍﻯ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺧﻴﺰ ﺑﺮﻣﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﺣﺎﻛﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻧﻀﺒﺎﻁ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺯﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ‪ ،‬ﺳــﻮﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﻣﺼﻮﺏ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ 4 ‬ﺁﺯﻣﻮﻥ ﺩﺭ ‪3‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1393‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 4 ،1395‬ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﺑﻪ ﻣﻬﺎﺭ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1393‬ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﺳــﺎﻟﻪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 22‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1394‬ﺍﻣﺎ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺳــﺎﻝ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻬﻤﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪18‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪ‪ .‬ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ ‪ 4‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﺣﺪﺍﻛﺜــﺮ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺟﺬﺏ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﻣﺼﻮﺏ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻰﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺳــﻘﻒ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺳــﻘﻒ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻗﻴﻤﺖﺗﺮ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯﻫﺎ ﺭﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﭼﺴﺒﻨﺪﮔﻰ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣــﻮﺍﺯﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻧﺮﺥﻫــﺎﻯ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻬﺎﺟــﺮﺕ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﺗــﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺣﺴــﺎﺏ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻭ ﻫﻢ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺣﺴﺎﺏ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪،‬ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﺯﻣﻮﻧﻰ ﺳﺨﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ؛ ﺁﺯﻣﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﺑﻼﻏﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﻦ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﭼﺸﻢﭘﻮﺷﻰ ﻛﻨﺪ؟ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﺯﻣﻮﻥ ﺳﺨﺖ ﺑﻰﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺣــﺎﻝ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ /.‬ﺧﺒﺮ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!