روزنامه گسترش تجارت شماره 248 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 248

روزنامه گسترش تجارت شماره 248

روزنامه گسترش تجارت شماره 248

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺳﻜﻪ ﺍﺯ ‪1260‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫‪ 13‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 13‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﻃﻼ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﻴﺮ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﻌﻠﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﻃﻼ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺍﺭﺯﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻴﺶﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺩﻻﻳﻞ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﻃﻼ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻮﻓﺎﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺿﻌﻴﻒ ﺷﺪﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﻳﻮﺭﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﻻﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻛﻮﺭﺩﺷﻜﻨﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻫﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻌﻨﺎﺩﺍﺭﻯ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﺩﺧﻴﻞ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 248‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 397‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻘﺼﺮﻳﻢ‬ ‫»ﻧﻤﻮﻧﻪ«ﻫﺎ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﻰﭘﻴﭽﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺟﻤﻴﻠﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪6‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺑﺨﺎﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺖ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺤﺚ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺧﺒﺮ ﺍﻟﺰﺍﻡ ‪ 11‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑــﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‪ ،‬ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺷﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺩﻭﺧﺖ ﻓﺮﻡ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯﻫﺎ ﻧﺴﭙﺎﺭﻳﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷﻨﻴﺪﻥ ﻭ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﺭﺍ ﺗﻤﺮﻳﻦ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻳﻌﻘﻮﺏ ﺍﻣﻴﻦﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻫﺮﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ‪ 40‬ﺑﺸﻜﻪ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻛﺒﺮ ﺻﻴﺎﺩﺟﻮ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﻫﻴﺠﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺑﺎ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺁﺑﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﻋﻴﺪ ﻏﺪﻳﺮ ﺧﻢ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﻧﻮ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺣﺎﻝ ﻭ ﻫﻮﺍﻯ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﻤﺪﺍﻥ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺁﺑﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻧﮓ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺭﻭﺍﻝ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﻋﻴﺪ ﻏﺪﻳﺮ ﺧﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 12‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺗﺎ ‪ 16‬ﻣﺎﻩ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻋﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ‪ 500‬ﻭ ‪ 1000‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﻜﻮﻙ ﺭﺍﻳﺞ ﻧﻴﻜﻞ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻣﻠﺖ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻮﻳﻦ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺳﭙﻪ ﻭ ﭘﺴﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﺷﻌﺐ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺷــﻌﺒﻪ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﺪﺭﻙ ﺧﺎﺻﻰ ‪ 100‬ﺑﺮگ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﻪ ‪ 100‬ﺑﺮﮔﻰ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳــﻜﻪﻫﺎﻯ ﻧﻴﻜﻞ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬ﺑﺎﻳﺪ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ ‪ 7‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺣﻞ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﭼﻤﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺷﻨﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﭼﻤﺪﺍﻥﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﺎﻟﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ‪ 1000‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳﺒﺰ ﻭ ﺁﺑﻰ ﻭ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ‪ 1000‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺗﺎ ﺑﺴــﺘﻪﺍﻯ ‪ 130‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺳــﺒﺰ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 5000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﻭ ‪ 135‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﻬــﻰ ﺑﻪ ﻋﻴﺪﻏﺪﻳﺮ‬ ‫ﺧﻢ ﻧﺰﺩﻳﻜﺘﺮ ﺷــﻮﻳﻢ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺟﺎﻟﺐ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ‪1000‬‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻧــﻰ ﺳــﺒﺰ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪﺍﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺭﺳــﻤﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﻳﻌﻨــﻰ ﺍﺯ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺩﻻﻻﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﺁﺑﻰ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﺭﻧﮓ ‪ 1000‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﻋﻴﺪ ﻏﺪﻳﺮ ﺧﻢ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻬﻢ ﻋﺼﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﺣﺠﺖﺍﷲ ﻣﺪﻳﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ‬ ‫ﻣﻘﺼﺮ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻣﺤﻤﻮﺩﺁﺑﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﺍﺑﻮ ﻧﻮﺭﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 13‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /248‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪397‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫‪management@smtnews.ir‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻭ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺴﺌﻮﻝ‬ ‫ﺣﻜﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﺪﺭﺳــﻪ‪ ،‬ﺳﺮ ﻛﻼﺳــﻰ ﻣﻰﻧﺸﻴﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻫﺮ ﺳﻮﺍﻟﻰ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪ ،‬ﺁﺯﺍﺩ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﺑﭙﺮﺳﻴﺪ؟‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺳﻼﻡ ﺁﻗﺎﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺳﻢ‬ ‫ﻣﻦ ﺭﺍﺑﺮﺕ ﺍﺳﺖ ﻣﻦ ﭼﻬﺎﺭﺗﺎ ﺳﻮﺍﻝ ﺩﺍﺭﻡ‪:‬‬ ‫‪ -1‬ﭼﻄﻮﺭ ﺷﺪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺎﺧﺘﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺑﺮﺩﻳﺪ؟‬ ‫‪ -2‬ﭼﺮﺍ ﺷﻤﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺣﻤﻠﻪ ﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫‪ -3‬ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﺷــﻤﺎ‪ ،‬ﺑﻤﺐ ﺍﺗﻤــﻰ ﻫﻴﺮﻭﺷــﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺘﻰ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻧﺒﻮﺩ؟‬ ‫‪ -4‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻪ ﻫﻴﺰﻡﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺗﻜﺎﻧﻰ ﺭﻭﻯ ﺻﻨﺪﻟﻰﺍﺵ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺗﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺟﻮﺍﺏ ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺯﻧﮓ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﻧــﮓ ﺑﻌــﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﭘﺴــﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻠﻨــﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺁﻗﺎﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺳﻢ ﻣﻦ ﺟﻚ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻦ ﺷﺶ ﺗﺎ ﺳﻮﺍﻝ ﺩﺍﺷﺘﻢ‪:‬‬ ‫‪ -1‬ﭼﻄﻮﺭ ﺷﺪ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺎﺧﺘﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺑﺮﺩﻳﺪ؟‬ ‫‪ -2‬ﭼﺮﺍ ﺷﻤﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺣﻤﻠﻪ ﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫‪ -3‬ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﺷــﻤﺎ‪ ،‬ﺑﻤﺐ ﺍﺗﻤــﻰ ﻫﻴﺮﻭﺷــﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺘﻰ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻧﺒﻮﺩ؟‬ ‫‪ -4‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻪ ﻫﻴﺰﻡﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫‪ -5‬ﭼﺮﺍ ﺯﻧﮓ ﺗﻔﺮﻳﺢ ‪ 20‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪ؟‬ ‫‪ -6‬ﺭﺍﺑﺮﺕ ﻛﻮ؟‬ ‫ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥ »ﺭﺍﺑﺮﺕ« ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻋﺎﺩﺕ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ ﺑﺎﺑﺖ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳــﻮﺍﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻋــﺎﺩﺕ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﭘﺎﺳــﺦ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻘﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﻘﺪﭘﺬﻳﺮﻯ ﻧﻮﺷﺘﻪﺍﻡ ﻭ ﮔﻔﺘﻪﺍﻡ »ﺗﺤﻤﻞ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺳﺨﻦ ﺗﻠﺦ ﺣﻖ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻤﺮﻳﻦ ﻛﻨﻴﻢ« ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺷﺮﻭﻉ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ ﺑﭽﻪﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﭙﺮﺳــﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻋﺎﺩﺕ ﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ ﺳﻮﺍﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻔﻬﻤﺎﻧﻴﻢ ﻗﻬﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺷﺎﻡ ﻧﺨﻮﺭﺩﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺧﺘﺨﻮﺍﺏ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﮔﺮﺳــﻨﻪ ﻣﻰﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﻣﻌﺪﻩﺷــﺎﻥ ﺩﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺻﻞ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺣﻞ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﻧﺪﻫﻴــﻢ ﻛﻪ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺣﺮﻓﺶ ﺭﺍ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺑﻰﻣﻌﻨﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺰﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺩﻯ ﺑﺮ ﺩﺭﺩﻫﺎﻯ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﺳﺖﺷﺎﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺸــﻨﻮﻳﻢ ﻭ ﺑﻌﺪ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﺎ ﻗﺎﻧﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻋﺬﺭﺧﻮﺍﻫﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﺩﻩﺗﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﺎﻓﺘﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺳــﻌﺎﺩﺕ ﻭ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻋﺬﺭﺧﻮﺍﻫﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﭘﺮﺳﺶ ﻭ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺳﻤﺖﻭﺳﻮﻯ ﻧﻘﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﺪﭘﺬﻳﺮﻯ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﻛﺴﻰ ﺳﻮﺍﻝ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ »ﻧﻘﺎﺩ ﻛﻮ؟«‪» ،‬ﺭﺍﺑﺮﺕ ﻛﻮ؟«‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻧﻘﺪﭘﺬﻳﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﻮﺩﻛﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺑﻴﺎﻣﻮﺯﻳﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻭﺍﺭﺩ ﮔﻮﺩ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﺗﻤﺪﻥﻫﺎ ﺷﻮﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﮔﻴﺮﻳﻢ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﺠﺎﺩﻟﻪ ﺑﺎﻣﻌﻨﺎ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‪ .‬ﻳﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﻃﻠﺒﻪ ﺩﺍﻧﺎﻳﻰ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﻧﻮﺷﺘﻢ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﻧﻘﺎﺩﻯ ﻣﺠﺴﻤﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺳــﺎﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳــﺦ ﮔﻮﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻧﻘﺎﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻭ ﮔﻔﺘﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﻘﻮﻕ ﺑﺨﻮﺭ ﻧﻤﻴﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪﺍﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﻙ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺳــﺘﺎﻥ ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﻩ ﻭ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺲ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻗﻄﻌﻪ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻓﻜﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺩﻝﻧﮕﺮﺍﻥﺍﻧــﺪ ﻛﻪ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﻧﻘــﺎﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﺮﻩ ﺍﻫﻞ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻭ ﻫﻨﺮ ﺗﺼﻮﺭ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻗﻄﻌﻪ ﻗﺒﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻧﺼﻴﺐﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻧﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻧﻘــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺻﻴﻞ ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﻝﺳــﻮﺧﺘﮕﻰ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻪﺷــﺮﻁ ﺁﻧﻜﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻮﺷــﺘﻦ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻫﻤﻪ ﻗﺸﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘــﻰ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺳــﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﻴﺎﻣﻰ ﭘﻨﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯ ﻧﻘﺪ ﻭ ﻧﻘﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻫﻞﻗﻠﻢ‪،‬‬ ‫ﺧﺒﺮﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻥ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ ﺭﺍ »ﺣﻘﻴﻘﺘﻰ ﺍﺳﻼﻣﻰ« ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﺪ‪» :‬ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳــﺘﺜﻨﺎ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ«‪.‬‬ ‫ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺑﻪ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻭ ﮔﻔﺘﺎﺭ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻧﻰ ﺷﺎﻳﺴــﺘﻪ ﺗﻜﺮﻳﻢ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺒﺎﻝ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‪ ،‬ﮔﻔﺘﺎﺭ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺣﻖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﭙﺮﺳــﻨﺪ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭﻇﻴﻔﻪﺩﺍﺭﻧﺪ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻠﺘﻰ ﺻﺒﻮﺭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻰﭘﺮﺳــﻴﻢ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻫﻢ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﻼﺵ ﺩﺭﺭﺍﻩ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺳﻴﺪﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻨﻴﺪﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻯ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﭘﻮﻳﺎﺳﺖ‪ .‬ﺷﻨﻴﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺩﺍﺩﻥ ﺭﺍ ﺗﻤﺮﻳﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻤﺮﻳﻦ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺳﻰ ﻭ ﻫﺸﺘﻢ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻮﺗﻮﻟﻪﻫﺎ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷﻨﻴﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻤﺮﻳﻦ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺍﻭﺍﻳـﻞ ﻣـﺮﺩﺍﺩ ﺧﺒـﺮﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑـﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺸـﻜﻠﻰ ﺧﺼﻮﺻـﻰ ﺑﺎ ﻋﻨـﻮﺍﻥ »ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭ ﺑﺮﺗﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﻣﻨﺘﺸـﺮ ﺷـﺪ ﻛﻪ ﻛﺮﺳﻰﺩﺍﺭﺍﻥ ﺁﻥ ﻫﻢ‪ ،‬ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺭﺍ ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻣـﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻋﻨـﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺨـﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﺗﺸﻜﻠﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺩﻭ ﺗﺸـﻜﻞ ﻛﻪ ﻫﺮﺩﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻭﺍﺑﺴـﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ؛ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻘﺪﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﻭ ﺳﺘﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩﺷﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔـﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺟﻤﻴﻠﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻳﺎﺳـﺖ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺷـﺮﻳﻌﺘﻰﻣﻘﺪﻡ ﻧﺎﻳﺐ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻭﻝ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻓﺮﺷـﭽﻴﺎﻥ ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺳﻴﺪﻣﺼﻄﻔﻰ ﻣﻮﺳـﻮﻯ ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭ ﻭ ﻓﺮﺍﺯ ﺟﺒﻠﻰ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷـﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭ ﺑﺮﺗﺮ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺴﺨﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﭙﻴﭽﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺮﻭﺯ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻃﻰ ﺁﻥ ﺍﻋﻀﺎ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻭ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ ﭼﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﻔﻜﺮﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺻـﻼﺡ ﻳﺎ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺑﺮﺍﻫﻴـﻢ ﺟﻤﻴﻠﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳـﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳـﻰ ﺳﻴﺎﺳـﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻢ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﺰ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫»ﻧﻤﻮﻧﻪ«ﻫﺎ ﻧﺴﺨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﻰﭘﻴﭽﻨﺪ‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴــﻢ ﺟﻤﻴﻠﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺭﻭﺯ ﻣﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﺳــﻮﻳﻰ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﻫﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺟﻤﻴﻠــﻰ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺟﺪﻯ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺟﺰﻭ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺗﺮ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺟﺰﺍﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻡ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﺎ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻴــﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻫــﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷــﻜﻞ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻨﻔﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﻨﺴﺮﺳــﻴﻮﻡ ﻭ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻴﻠﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 13/7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ‪ 15‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻫﺪﻑ ﺟﺪﻳﺪﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﻠــﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺍﺳــﺖ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺟﻬﺸــﻰ ﺩﺭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺟﻤﻴﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻓﺮﺷﭽﻴﺎﻥ‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﺼﻄﻔﻰ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ‬ ‫‪ ‬ﻣﺎﻧﻊ ﺟﺪﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻓﺮﺷــﭽﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭ ﺑﺮﺗﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﻛﻪ ﺭﻗﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﭘﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﻧﺮﺥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺁﻥ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﺮﺷﭽﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﻭ ﺑﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑــﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺭﺍ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻳــﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭ ﺑﺮﺗﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﻗﻄﺮ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ‪ ،‬ﻣﻴﻮﻩ‬ ‫ﻭ ﺳــﺒﺰﻳﺠﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺩﺭﺝ ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 5‬ﮔﺮﻭﻩ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺩﺭﺝ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻛﻨﺴــﺮﻭ‪ ،‬ﻛﻤﭙﻮﺕ‪،‬‬ ‫ﺳﺲ‪ ،‬ﺗﺮﺷﻰ‪ ،‬ﺷــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺮﺑﺎ ﻭ ﻋﺴــﻞ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﺑﻼﻏﻴــﻪﺍﻯ ﻧﺮﺥ ‪5‬‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺣــﺬﻑ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺧﺴــﺮﻭﺗﺎﺝ ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺤﺴﻦ ﺻﺎﻟﺤﻰﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺻﺎﺩﻗﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺤﻤــﻮﺩ ﻧﻮﺍﺑﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌــﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ‪ 31‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻧﺮﺥ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻛﻨﺴــﺮﻭ‪ ،‬ﻛﻤﭙﻮﺕ‪ ،‬ﺳﺲ‪ ،‬ﺗﺮﺷﻰ‪ ،‬ﺷﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺮﺑﺎ‬ ‫ﻭ ﻋﺴﻞ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻤﻮﻝ ﺩﺭﺝ ﻧﺮﺥ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺣﺬﻑ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻳﻦ ﺣﺬﻑ ﻧﺮﺥ ﺍﺯ »ﺩﺭ« ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺘﻦ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺡ ﺍﺳﺖ‪» :‬ﺑﺪﻳﻦﻭﺳﻴﻠﻪ ﺍﻗﻼﻡ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻨﺪﺭﺝ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻨــﺪ ﺍﻟﻒ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ‪) 119359-60‬ﻧﺎﻣﻪ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﺝ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺭﻭﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ( ﻣﻮﺭﺥ ‪ 96/5/22‬ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻃﺮﺡ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻛﻨﺴﺮﻭ‪ ،‬ﻛﻤﭙﻮﺕ‪ ،‬ﺳﺲ‪ ،‬ﺗﺮﺷﻰ‪،‬‬ ‫ﺷﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺮﺑﺎ ﻭ ﻋﺴﻞ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻟﺒﻨﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻟﺒﻨﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﻟﺒﻨﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪» .‬ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺷﺎﻓﻌﻰ« ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫»ﻣﺤﻤﺪﺟــﻮﺍﺩ ﻇﺮﻳــﻒ« ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭﺧﺎﺭﺟــﻪ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﺕ ﺳــﻔﺮ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻧﺸﺴــﺖ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻟﺒﻨﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺻﺒﺢ ﺳﻪﺷــﻨﺒﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﻇﺮﻳﻒ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺑﺎﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻟﺒﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﺎﺹﺗﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻭﺳﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻟﺒﻨﺎﻧﻰ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺬﺍﺑﻴﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻟﺒﻨﺎﻧــﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺍﺯ ﺟﺒﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ‪،‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻫﻢ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻧﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻮﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﻪ ﻃﺮﻑ ﺭﻭﺱ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺻﺤﺒﺖ ﺍﺯ ﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﻳﻚ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥ ﺳــﻴﺐ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻋﻤﻴﻖﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘــﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺣﻀــﻮﺭ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺑﻞ ﻭ ﺭﻳﺎﻝ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻜﺎﻧﻴــﺰﻡ ﺭﺍ ﺍﺣﻴﺎ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺿﺎﺑﻄﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﺮﺷﭽﻴﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻗﻄﺮ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺭﻭﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺳــﻴﺪﻣﺼﻄﻔﻰ ﻣﻮﺳــﻮﻯ‪ ،‬ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤــﻦ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭ ﺑﺮﺗﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺍﺯ ﺑﻰﺭﻏﺒﺘﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺎﺩﻩ ‪169‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﻓﺼﻠﻰ ﻣﺼﻮﺏ ﺳــﺎﻝ ‪ 1389‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻛﺠﺎﺁﺑﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺗﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺷــﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧــﻰ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﻰ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﺪ ﺍﮔﺮ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﭼﻪ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺎﻓﻴﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﺧﻴــﺺ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻋــﺮﺍﻕ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﻴــﻦ ﺍﻣﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺑــﺮﺩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻋــﺮﺍﻕ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺎ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﺪ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻓﻠﻪ ﻣﻨﺴــﻮﺥ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺎ ‪ 15‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩ ‪ 22‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻳﺎﺭﺍﻧــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻓﺸــﺮﺩﻩﺍﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣــﻰﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﺍﺭﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺣﻮﺍﻟﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻛﺎﺭ ﺣﻮﺍﻟﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﺍﺯ ﺟﺒﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺑﻴــﺮﻛﻞ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻻﻳﻞ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺳﻮﺩ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺎ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﺒﻠﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻮﺳﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺳﻮﺩ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻈﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺣﺬﻑ ﻧﺮﺥ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﻻﻫــﺎ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻟــﺰﺍﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺝ ﻧﺮﺥ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﺩﺭﺝ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺘﺨﺐ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻴﺴﻜﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ‪ ،‬ﻛﻴﻚ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﭼﻴﭙﺲ ﻭ ﺍﺳــﻨﻚ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺳــﻠﻮﻟﺰﻯ ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﻳﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺟﻤﺸﻴﺪ ﻣﻐﺎﺯﻩﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﻴﺴﻜﻮﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺣﺬﻑ ﻧﺮﺥ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻴﺴﻜﻮﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺷــﻤﺎﺭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﻧﺮﺥ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﺮﺥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻴﺴﻜﻮﻳﺖ ﻭ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻨﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﺒﺪ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﮔﺎﻩ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺩﺭﺝﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ ﺩﺭﺝ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳــﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺮﺥ ﺩﺭﺝﺷــﺪﻩ ﺑﻪﺩﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﻳﻚ ﻋﺪﺩ ﺑﻴﺴــﻜﻮﻳﺖ‪ ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺩﺭﺝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻤﻰﺭﺳــﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻛﺸــﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ‪ 10‬ﻳــﺎ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ﻧــﺮﺥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺧﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﺪ ﻭ ﺳــﻮﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﺴﺐ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺿﺮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺴﺘﻨﺪﺍﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺳــﻮﺩ ﺣﺎﺷــﻴﻪﺍﻯ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻧﺮﺥ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺳــﻮﺩ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﻢ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﺮﺥ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺵ ﺍﺳــﺖ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ 15 ،‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻧﺮﺥ ﻛﺎﻻ ﺑﻜﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣــﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑــﺮﻭﺯ ﻫﺮﺝ ﻭ ﻣﺮﺝ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻃﺮﺡ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺛﻤﺮﺑﺨﺶ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻫﻢ ﺗﺴﺮﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﻴﺴــﻜﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﻳﻦ ﻫﺮﺝ ﻭ ﻣﺮﺝ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﻧﺸﺴﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 50‬ﺗﺎ ‪ 60‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺰﺭگ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻫﺮ ﻣﺪﺭﺳﻪﺍﻯ ﻓﺮﻡ ﻟﺒﺎﺱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻓﺮﻡ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﺁﻥ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯ ﺩﺭ ﭼﻪ ﻣﻘﻄﻊ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺩﺭﺱ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻧـﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺟﺰﻭ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﻓﺮﻡ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺍﺳـﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳـﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭﺩﺳـﺮﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺩﺭﺩﺳﺮﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﭘﺮﺩﺍﺧـﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻ ﺑـﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻡ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴـﺖ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﻴﺎﻃـﺎﻥ ﺯﻧﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ ﺳﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺧﻴﺎﻃﺎﻥ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻫﻤﺪﺳﺖ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﺧﺖ ﻓﺮﻡﻫﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻻﺯﻡ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣـﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺷـﻮﻧﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳـﻦ ﺧﻴﺎﻃﺎﻥ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜـﻪ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﺮﻏﻮﺏ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺿﺎﻓﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻟﺰﻭﻡ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺧﻴﺎﻃﺎﻥ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ‬ ‫ﺩﻭﺧﺖ ﻓﺮﻡ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯﻫﺎ ﻧﺴﭙﺎﺭﻳﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﻴﺎﻃــﺎﻥ ﺯﻧﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻴﺎﻃــﺎﻥ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺧﻴﺎﻃﺎﻥ ﻏﻴﺮﻣﺠــﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﺧﺖ ﻓﺮﻡ ﻣﺪﺭﺳﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﺩ ﺩﻭﺧﺖ ﻓﺮﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﻴﺎﻃﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺧﺖ ﻓﺮﻡ ﻣﺪﺍﺭﺱ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺒﻴﺐ ﻃﻬﻤﺎﺳﺒﻰ ﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺑﻪ ﻭﺍﻟﺪﻳﻦ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﻔﺎﺭﺵ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻃﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺫﻫﻨﻴﺖ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻓﻌﻰ ﻋﺎﻳﺪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺴﺎﺩﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﻴﺎﻃﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺟﺰﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﻴﺎﻃﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺩﺭ ﺩﻭﺧﺖ ﻓﺮﻡ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻴﭻ ﻣﺪﺭﺳــﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﻭﺧﺖ ﻓﺮﻡ ﻣﺪﺍﺭﺱ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺑﺮ ﺩﻭﺧﺖ ﻓﺮﻡ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﺱ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺧﻴﺎﻃﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻭﻯ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﻴﺎﻃﺎﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﭘﻮﺵ‬ ‫ﺑــﺎ ﺩﺭﺟﻪ ﻛﻴﻔﻰ ﺑﺎﻻ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻴﻢ ﺯﻳــﺮﺍ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺧﺖ ﺭﻭﭘﻮﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺭﺍ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﻴﺎﻃــﺎﻥ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺧــﺖ ﺭﻭﭘﻮﺵ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﻭﭘﻮﺵﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﻭ ﻓﺮﻡ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺷﺮﺍﻑ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﻭﭘﻮﺵ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺟﻮﺍﺑﮕﻮﻯ ﺷﻜﺎﻳﺎﺕ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻃﻬﻤﺎﺳﺒﻰ ﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺩﻭﺧﺖ ﻟﺒﺎﺱ ﻓﺮﻡ ﻣﺪﺍﺭﺱ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻫﺮ ﻣﺪﺭﺳﻪﺍﻯ ﺳﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﻧﺒﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﻴﺎﻃﺎﻥ ﺯﻧﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﻛــﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺪﻫﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺭ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﭘﺎﺭﭼﻪ‬ ‫ﺣﺒﻴﺐ ﻃﻬﻤﺎﺳﺒﻰ ﻧﻴﻚ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺩﺍﺩﺍﺷﻰ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮ ﻗﺪﻳﻤﻰﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﺧﻴﺎﻃﺎﻥﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﺭﺳﻪﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﺧﺖ ﻓﺮﻡ‬ ‫ﻣﺪﺭﺳﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﻮﺩ‬ ‫‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺍﺭﺱ‬ ‫ﻣﻰﺩﻭﺯﻧﺪ ﺍﻳﺮﺍﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﺪﺭﺳﻪ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﻴﺎﻁ ﭼﻪ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﭘﺎﺭﭼﻪﺍﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺑﺪﻫــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﻭﺧﺖ ﻓﺮﻡ ﻣــﺪﺍﺭﺱ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣــﺪﺍﺭﺱ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺟﻨﺲ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴــﭻ ﺩﻏﺪﻏﻪﺍﻯ ﺑﻘﻴــﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺴﭙﺎﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﻴﺎﻃﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﺎ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﺮ ﺟﺎ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﭘﻴﺶ ﺁﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺧﻴﺎﻃﺎﻥ ﺯﻧﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﺩﻭﺧﺖ ﻓﺮﻡ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺑــﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺁﻳﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴﺖ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺻﺪﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻴــﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﺟﻮﺍﺑﮕﻮﻯ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻭ ﻧﺤــﻮﻩ ﺩﻭﺧﺖ ﻣﺎ ﻧﺎﺭﺍﺿﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﻣﺮﺟﻮﻋﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻇﺮﻳﻒﺩﻭﺯﻯ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻋﻠﻰ ﺩﺍﺩﺍﺷــﻰ‪ ،‬ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺧﻴﺎﻃﺎﻥ ﺯﻧﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﻃﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﻣــﺪﺍﺭﺱ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺩﻭﺧﺖ‬ ‫ﻓــﺮﻡ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﻭ ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻛﺴﺎﺩﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩﺍﺷــﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠــﺎﺯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺪﻭ ﺍﻣــﺮ ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻋﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﻮﻳﻞ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻛﺎﻫــﺶ ﭘﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋــﺚ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺻﺮﻑ ﺑﻴﺎﻥ ﺳــﺨﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻫﮕﺸﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﭼﺎﺭﻩ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪ :‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 50‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﻭﺍﻧــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺍﺭﺱ‬ ‫ﻣﻰﺩﻭﺯﻧــﺪ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻓﺮﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﻦ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻡﻫﺎ ﻇﺮﻳﻒﺩﻭﺯﻯ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﻫﻢ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻨﻜﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻃﺎﻗﻪﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﭘﺎﺭﭼﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻡ ﻣﺪﺍﺭﺱ‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻘﺪﺭ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻓﺮﻡ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎ ﺍﺯ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﺭﺟﻪ ﻛﻴﻔــﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺟــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺟﻪ ﻛﻴﻔﻰ ﭘﺎﺭﭼﻪ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺧﻮﺏ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺮ ﻗﺪﻳﻤﻰﻧﮋﺍﺩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻓﺮﻡ ﺧﺎﺹ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﺁﻥ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﻴﺎﻁ ﭼﻪ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﭘﺎﺭﭼــﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﻭﺧﺖ ﻓﺮﻡ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﻪ‬ ‫ﻛﻴﻔﻰ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺮ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻻﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﻤﻰ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭﺟﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻻﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺭﻭﻧﻖ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻓﻘﻂ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﭘﺎﺭﭼﻪﻓﺮﻭﺷــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻓﺮﻡ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳﺎﻳﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻣﺪﺍﺭﺱ‪ ،‬ﺭﻧﮓﻫﺎﻯ ﺷﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻡ‬ ‫ﺭﻭﭘﻮﺵ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻊ ﺩﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺭﻧﮓﻫﺎﻯ ﺷﺎﺩ ﺍﺛﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﺜﺒــﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑــﺮ ﺭﻭﺣﻴﻪ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺧﻠﻖﻭﺧﻮﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺁﻣــﻮﺯﺍﻥ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﻴﻪ ﻓﺮﻡ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺍﻣــﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼــﺮﺍ ﺩﻭﺧﺖ ﻓﺮﻡ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺑــﻪ ﺧﻴﺎﻃﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺧﻴﺎﻃﺎﻥ ﺯﻧﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؟‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺧــﺖ ﻳﻚ ﻟﺒﺎﺱ‬ ‫ﻓﺮﻡ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﻭﺧﺖ ﺑﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﻴﺎﻃﺎﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻭﺧﺖ‬ ‫ﻟﺒﺎﺱﻫﺎ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺣﺴﺎﺱ ﻭ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺧﺎﻃــﺮ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺑﻌــﺎﺩ ﻭ ﺳــﻄﻮﺡ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﻣﻌﺎﺻﺮ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑــﺎ ﺁﻥ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻛﺒﺮ ﺻﻴﺎﺩﺟﻮ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺿﻤﻦ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺁﺛــﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺁﻥ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻧﻘﺶ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻳﺎﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﻃــﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ‪ 164‬ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪97‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷــﻮﻳﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺳــﻄﺢ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﻣﻌﻴﺸــﺖ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﺳــﺎﻳﻪ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻣﺤﻤﺪ ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ )ﺝ( ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﻨﺪ‬ ‫‪ 16‬ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﻠﻰ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳﺎﺯﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻓﺎﻝ ﻧﻴﻚ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻢ ﺯﻳــﺮﺍ ﻭﻯ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﻛﻮﺩ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺭﺍﺯﻣﺪﺕ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺩﻟﺴــﻮﺯﺍﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﻛﻤــﻚ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﺻﻞ ‪ 44‬ﻭ ‪ 77‬ﻭ ‪ 81‬ﻭ ‪ 139‬ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭﻯ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺣﻞ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﻋﻀﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻯ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ؛‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻗﻮﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫــﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻧﻈﻴــﺮ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳــﺮﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻣﺮﻯ ﺿﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺭﻙ ﻋﻤﻴــﻖ ﻭ ﻫﻤﺖ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻚﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺣــﺬﻑ ﻗﻴﻤــﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺣﻜﻤﻰ ﺗﻮﺳــﻂ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻟﺰﻭﻣﺎ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺻﺪﺭ ﺗﺎ ﺫﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﺣﻜﻢ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺁﻥ ﻧﺴﺒﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺪﺍﷲ ﺻﺎﺩﻗﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺩﻻﻳﻞ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻨﺴــﺮﻭ‪ ،‬ﻛﻤﭙﻮﺕ‪ ،‬ﺳــﺲ‪ ،‬ﺗﺮﺷﻰ‪،‬‬ ‫ﺷﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺮﺑﺎ ﻭ ﻋﺴﻞ ﻃﺒﻖ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﻗﺒﻠــﻰ ﺩﺭ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤــﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﭘﻔﻚ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﻨﻚ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺳﻠﻮﻟﺰﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺣــﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺎﻻﻳﻰ‪ ،‬ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﺍﻗﻼﻣﻰ ﻣﺜﻞ ﺗﺮﺷﻰ‪،‬‬ ‫ﺷــﻮﺭ‪ ،‬ﻛﻨﺴﺮﻭ ﻭ …ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻭﺯﻳﺮ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻃﻰ ﺟﻠﺴﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ‬ ‫)ﻭﺯﻳﺮ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ( ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﺎﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﻭ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺣــﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ‪3‬‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫‪ 13‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 13‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /248‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪397‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯﺷﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺟﺰء ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺿﺮﻭﺭﻯ ﻭ ﻏﻴﺮﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪﻩ ﻳﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺿﺮﺍﻳﺐ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺒﻌﻴﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮔﺮﺍﻥﻓﺮﻭﺷﻰ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﻗــﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺒﻨﺪﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭﺝ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻳﺎ ﻧﺼﺐ ﺑﺮﭼﺴــﺐ‪ ،‬ﻗﻴﻤــﺖ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ‬ ‫ﺩﻳﺪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﻧﻔﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺘــﻮﺍﺯﻥ ﺑﺮﻭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨــﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻏﻴﺮﻣﻮﻟﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻟﻤﺎﻥ ‪ 75‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ژﺍﭘﻦ ﺍﻳﻦ ﺳــﻬﻢ ‪ 76‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺿﻠــﻰ ﺑﺮ ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺪﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﻃﺮﺡ ﺑﺴــﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻭﻯ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺻﻨﻮﻑ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﺒﺎﺷــﻨﺪ ﭼﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻣﺤﻮﺭ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺻﺪﺩ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻳﻚ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﻮﻯ ﺩﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛــﻪ ﺟﺰﺋﻴــﺎﺕ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺎ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﻫﻴﭻﻳﻚ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﻳــﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻓﺎﺿﻠــﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺣﺮﻑ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺯﻧــﺪ ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﻣﺮﺍﺣــﻞ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺻــﻼﺡ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻋﻀﻮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﻋﻀﻮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟــﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺟﺎﻯ ﺗﻌﺠﺐ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎ‬ ‫‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺿﻠــﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﺟﻼﺱﻫــﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺟﻼﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﺷﺪﻩ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﻘﺎﻡﻫﺎﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻭﺯﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺸﺎﻧﻰ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻃﻼ ﺭﺍ ﮔﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻃﻼ ﻭ ﺳــﻜﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻃﻼ ﺭﻛﻮﺭﺩ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪﺍﺵ ﺭﺍ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﮔﺮﻣﻰ ‪ 125‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻃﻼ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺳﻴﺪ ﺣﺠﺖ ﺷــﻔﺎﺋﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻃﻼ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ‪2/5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺎﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺮﺥ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳــﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 156‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺷــﻐﻠﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﺍﻭﻧﺲ ﻃﻼ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﺑﻪ ‪ 1325‬ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﺍﻭﻧﺲ ﻃﻼ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺷــﻨﺒﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻟﺤﻈﺎﺗﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 1334‬ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺍﺯ ﻣﺎﻩ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﻼ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 13‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /248‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪397‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﭘﺎﻯ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻮﺍﻓﻘﺎﻥ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻄﻊ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﺁﺭﮔــﻮﻥ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻃــﺮﺡ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ ﻭ ﺟﻤﻌﻪﻫﺎ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻃﺮﻑ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺎ ﺷﻨﺒﻪ ﻭ‬ ‫ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪ ﺭﻭﺯ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸــﺪ‬ ‫ﻭ ‪ 4‬ﺭﻭﺯﻯ ﺭﺍ ﻛــﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻛﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ ﺑﻪ ‪ 3‬ﺭﻭﺯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ‬ ‫ﭘﻨﺞﺷــﻨﺒﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺷﻨﺒﻪ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺣﺪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﺎﻫﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﻓﻮﻻﺩﮔﺮ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻫﻔﺘﻢ‬ ‫ﻭ ﻧﻬــﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﺮﺳﻴﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻫﻴﭻ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﺑﻴﻦ ﻧﻈﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ‪ 3‬ﺩﺳﺘﻪ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻣﺬﻫﺒﻰ‪ ،‬ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺳﻨﺘﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﺍﻓﻌﺎﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺣــﺬﻑ ﺁﻥ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻓﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺳﻨﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺑﻰ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻮﻻﺩﮔــﺮ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻘﺎﻃﻊ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﭘﻰ ﺩﺭﭘﻰ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻌﻄﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳﺒﺐ ﺍﻭﺝ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻧﺒــﻮﺩﻥ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺭﺍ ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛــﺮﺩﻩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻃﺮﺡ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻘﻂ ﺟﻤﻌﻪﻫﺎ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺣﺴــﻴﻨﻌﻠﻰ ﺣﺎﺟﻰ ﺩﻟﻴﮕﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺷﻨﺒﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﭘﻨﺞﺷــﻨﺒﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔــﺮﻭﻩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺷــﻨﺒﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﻨﺞﺷــﻨﺒﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻔﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻤﻌﻪ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻠﻤﺎﻯ ﻓﻘﻬﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﺭﺳــﺘﻤﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺳﻠﺴــﻠﻪ ﻭ ﺩﻟﻔﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺟﻤﻌﻪ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻧﻤﺎﺩ ﻋﺒﺎﺩﺕ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﻌﻨــﻮﻯ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻌﻄﻴــﻼﺕ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﺑــﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻠﻤﺎ ﺑﺮﻣﺒﻨﺎﻯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﻓﻘﻬــﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺟﻨﺒﻪ ﻣﺜﺒــﺖ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻫﻢ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﺳــﻔﺎﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﻣﺮﻯ ﺑﻌﻴﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳﻴﺪﺣﺴﻦ ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺷﺎﻫﺮﻭﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﺎﻫﺮﻭﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻌﻄﻴــﻼﺕ ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻯ ﺑﻌﻴﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺟﻤﻌﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﻣﻘﺪﺳــﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳﺨﺖ ﻭ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻧﺎﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻃﺮﺡ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻟﻰﺍﷲ ﺍﻓﺨﻤﻰﺭﺍﺩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﭘﻨﺞﺷــﻨﺒﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺷــﻨﺒﻪ ﺭﺍ ﺗﻌﻄﻴﻞ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﻣﺪﺍﺭ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺯ ﮔﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺴــﺐ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﭼﺎﻧﻪﺯﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺩﺳﺖ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ؛ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺭﺳﻤﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺨﺸﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻃـﻮﺭ ﻏﻴﺮﺭﺳـﻤﻰ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫـﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻛﺸـﻮﺭ‬ ‫ﭘﻨﺞﺷـﻨﺒﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻴﻤﻪﻭﻗﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫـﺎﻯ ﭘﻨﺞﺷـﻨﺒﻪﻫﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳـﻦ ﺍﻣﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴـﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻪ ‪ 2‬ﺭﻭﺯ ﺷـﺎﻫﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴـﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻧﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ ﻭ ﺟﻤﻌﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ‪ 4 ،‬ﺭﻭﺯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻗﻄﻊ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻪﻫﺎ ﻭ ﺷﻨﺒﻪﻫﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﮔﺮﻭﻩ ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻫﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 40‬ﺑﺸﻜﻪ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺧــﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺳﻼﻣﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ‪ 2‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺷــﻨﺒﻪﻫﺎ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﻳﻬﻮﺩﻳﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺟﻤﻌﻪﻫﺎ ﻭ ﺷــﻨﺒﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺷﻨﺒﻪﻫﺎ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻫﻔﺘــﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛــﺮﺩﻩ ﺍﻧﺪ؛ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑــﻪ ﺧﺪﺍ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﻄﻴﻞﻧﻜﺮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﻭ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺟﻤﻌﻪ‬ ‫ﺷــﻨﺒﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻬﻮﺩﻯﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺟﺎﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﺮ ‪10‬ﻧﻔﺮ ﺷﺎﻏﻞ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﻋﻠﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻛﺮﺩﻥ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻛﻪ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﻳﻌﻘﻮﺏ ﺍﻣﻴﻦﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻌــﻪ ﻭ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﮔﺮﻭﻩ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺷــﻨﺒﻪ ﻭ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺍﺳــﺖ‪،‬ﺩﺭ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫‪4‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈــﺮ ﻣــﻦ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳــﻦ ﺩﻟﻴــﻞ‬ ‫‪ ‬ﻛﻤﻴﺴـﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺍﺗـﺎﻕ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧـﻰ ﺗﻬـﺮﺍﻥ ﭼﻨﺪ ﻭﻗﺖ ﺍﺳـﺖ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖﻫﺎ ﺑﺮ ﺗﻌﻄﻴﻞ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻻﻳﺠـﻪ ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴـﻼﺕ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺭﻭﺯ ﺷﻨﺒﻪ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ‬ ‫ﺭﺳـﻤﻰ ﻭ ﺗﻌﻄﻴـﻼﺕ ﭘﺎﻳـﺎﻥ ﻫﻔﺘـﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨـﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣــﻮﺯﻩ ﺩﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﻤــﻚ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻜـﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﻟﻴـﻞ ﺍﻳـﻦ ﺗﺎﺧﻴـﺮ‬ ‫ﻳﻌﻘﻮﺏ ﺍﻣﻴﻦﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﺳــﺎﻟﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴــﻼﺕ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻫﻔﺘــﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺭﻭﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺗﺎﺛﻴــﺮﺍﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘــﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻳــﻢ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺑــﺮ ﺟﺎ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻣــﺪﺕ ‪ 2‬ﺩﻫﻪ ﺍﺳــﺖ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻳﺎ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪﻯ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺍﺳﺖ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﻭ ‪ 40‬ﺑﺸﻜﻪ ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻬﺘﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣــﺪﺕ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴـﻼﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺭﺳـﻤﻰ ﭼﻪ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﻛــﺮﺩ ﺑﺤﺚ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺗﻌﻄﻴــﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺒﺤﺚ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﻣﻤﻜــﻦ ﺍﺳــﺖ ﻋــﺪﻩﺍﻯ ﺗﺼــﻮﺭ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴــﻼﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻌﻄﻴــﻼﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﺳــﺖ ﺍﻣــﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺗﻌﻄﻴــﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒــﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫‪ 2‬ﺭﻭﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﭘﻨﺞﺷــﻨﺒﻪ ﻭ ﺟﻤﻌﻪ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻢ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺗﻌﻄﻴــﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﻮﺟــﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺛﺮﺑﺨﺸــﻰ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺷــﺎﻏﻞ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﻤﻪﻭﻗﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﻋﻠﻢ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺍﺳﻼﻣﻰ ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪ ﻭ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻜﺎﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺷﻨﺒﻪ ﻭ ﺟﻤﻌﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﻔﺘـﻪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺗـﺎ ﺳـﺎﻝ ‪1403‬ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﭘﻨﺞﺷــﻨﺒﻪﻫﺎ ﻭ ﺟﻤﻌﻪﻫﺎ ﺗﻌﻄﻴﻞ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻣﺸـﺎﻏﻞ ﺩﺭ ﺩﻧﻴـﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺭﻭﻧـﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻪﻫﺎ ﻭ ﺷﻨﺒﻪﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺍﺷـﺘﻐﺎﻟﺰﺍﺗﺮ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﺳـﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺑـﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍ ﻧﻴﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻌﻀﻼﺕ‬ ‫ﺑﻴـﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺳـﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻼﻡ‪ ،‬ﻟﺮﺳـﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺮﺩﺳـﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺮﻣﺎﻧﺸـﺎﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺳـﺘﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍ‬ ‫ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻴـﻜﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻻﻳـﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧـﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼـﺎﺹ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺑـﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠــﻪ؛ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺞ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﭘﺬﻳﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻛﻼﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ‬ ‫ﻋﻤﻴﻖ ﺑﺮﺳــﻨﺪ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺳﺮﻳﻊﺗﺮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻦﺗﺮﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻌﻀﻞ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨــﻮﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﺑﺎ ﺑﺎﻭﺭﻫــﺎﻯ ﺩﻳﻨﻰ ﻭ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨــﺪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺁﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻫﻮﻳﺖ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻳﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻮﻳﺖ ﻭ ﺷــﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﻫﻮﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﺩﺍﻧــﺶ ﻓﻨﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﺎﻭﺭ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺷـﻤﺎ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻗﻴﺐ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺭﻭﺩ؟‬ ‫ﺑﻠﻪ‪ .‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ ‪ 40‬ﺑﺸــﻜﻪ ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻌﻀﻼﺕ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﻳﻚ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺳــﻮﺩﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺑﺎ ‪40‬‬ ‫ﺑﺸــﻜﻪ ﻧﻔﺖ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐــﺎﻥ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻳــﻚ ﻛﻠﻮﺧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﻛﺎﻥﻣﺎﻥ ﺑــﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﺭﺙ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻔﺖ ﺯﺣﻤﺎﺕ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﺸــﻴﻢ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺘﺤﻤــﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻳﻢ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗــﻰ ﻛﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻭﺳــﻴﻠﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﻫﺘﻞﻫﺎ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺳﻮﻏﺎﺗﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻨﻔﻌﺖ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛــﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺳﻔﺮ ﺍﺯ ﻫﺮ ‪ 10‬ﻧﻔﺮ ﺷﺎﻏﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻧﺰﺍﻧﻴﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻳﻚ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻛﻮﻩ ﻛﻠﻴﻤﺎﻧﺠﺎﺭﻭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻮﻩ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 600‬ﻛﻮﻩ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺷـﻤﺎ ﭼـﺮﺍ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻣﺴـﺌﻮﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ؟‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑــﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫــﺎ ﻭ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﻙ ﻧﻜﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟــﺐ ﻭﺭﻭﺩ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴــﺎﻥ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺯ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺩﻧﺒﺎﻟــﻪﺭﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻫﻴﭻ ﻗﻮﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﺮ ﻗﻮﻣﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﻤﻠﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﻏﻠﺒﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﻼﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺑﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻋﺠﻴﻦ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻋﺼﺮ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﻧﺒﺎﻟﻪﺭﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻏﺮﺑﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺷﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺘﻤﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﻭ ﻣﻮﺍﻓﻘﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑــﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺗﻌﺎﻣــﻞ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﮔﻔﺘﻤﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻭﺭﻫﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺑــﺎﻻﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﻳﺎ ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ؛ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﺩﺭ ﺩﻳﻦ ﺍﺳﻼﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺰ ﻟﺒﻨﺎﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺟﻤﻌﻪ ﺭﻭﺯ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺗﻌﻄﻴﻞ‪ ،‬ﺷــﺎﻣﻞ ﺟﻤﻌﻪ ﻭ ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻠﻤﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻣﻘﺘﻀﻴــﺎﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺩﻳﻨﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺟﻤﻌﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻋﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﭘﻨﺞﺷــﻨﺒﻪ ﻭ ﺟﻤﻌﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﻭ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﺳــﺒﺐ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﻤﻪﺗﻌﻄﻴﻞ ﺑﻮﺩﻥ ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺞﺷــﻨﺒﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺁﻳﻴﻦ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻛﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺯﻣﺎﻥﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑــﺎ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﭘﻨﺞﺷــﻨﺒﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻭﺯ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺟﻤﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﺷﻨﺒﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﻄﻘﻰﺗﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺳﺮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺑﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‪ 1389‬ﻣﻘﺮﺭ‬ ‫ﺷــﺪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‪ ،1392‬ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺑﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺳﺮﺥ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪ 13‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 13‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /248‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪397‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺑﺤﺚ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺧﺒﺮ ﺍﻟﺰﺍﻡ ‪ 11‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﻛﺴـﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷـﺪ‪ ،‬ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺷﺪ ﻭ ﺻﺪﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺛﻤﺮﻩ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺮﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺣﻞ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ‬ ‫ﺩﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻬﻢ ﻋﺼﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﺤــﺚ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻫﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﻓﻞ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻣــﺎﻩ ﭘﻴــﺶ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻡ ‪ 11‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑــﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺍﻟﻔﺖﻧﺴﺐ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺧﺒﺮﻯ ﻛــﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻮﺟﻰ ﺍﺯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺎﻡ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺭﺍ ﻧﻮﻋﻰ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻗﺮ ﺑﺤﺮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﺼﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻳﻚ ﺣﻮﺯﻩ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﻢ ﻋﻤﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺷﺮﻭﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺣﻞ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕﺷــﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺧﻼﻗﻴﺖﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺣﻔﻆ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺗﺮﻗﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻬﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﻛﺎﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻤﻰ ﻃﻮﻝ ﻣﻰﻛﺸــﺪ ﺗﺎ ﻣﻴﻮﻩ‬ ‫ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ‬ ‫ﺷــﺮﻭﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺠــﻮﺯﻯ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﭘﺎ ﺑﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﻬﻨﻪ ﺳــﻨﺠﻴﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺪﻭﻥ ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺩﻗﻴﻖ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺑﻌﻀﻰ ﺟﻮﺳــﺎﺯﻯﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﮔﺮﻳﺰﻯ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‪ ،‬ﮔﺎﻣﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺣﻞ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻳﺎ ﺷــﻔﺎﻑ ﻧﺒــﻮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻳﺎ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺟﻬﺸﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺤﺮﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂﺗﺮﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻋﻬﺪﻩ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺮﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﺣﺎﻛﻤﻴــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺩﻏﺪﻏﻪﺍﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﮔﺮﻛﺎﻧﻰﻧﮋﺍﺩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﻏﺪﻏﻪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺤــﺚ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﭼﺎﻟﺶ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﺤﺜﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺭﻓــﻊ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺳﻨﺘﻰ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﮔﺮﻳﺒﺎﻧﮕﻴﺮ ﻳﻚ ﺑﺨﺶ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺭﺍ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻓﻀــﺎﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫‪ ‬ﮔﺎﻡ ﻣﺜﺒﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺍﻟﻔﺖﻧﺴﺐ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺣﻞ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺷﻔﺎﻑ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻳﻚ ﮔﺎﻡ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺣﻞ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺒﻊ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺁﺷﻨﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻫﻴــﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻴﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻣﺘﻦ ﺳﻨﺪ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﺘﻦ »ﺳﻨﺪ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ«‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺳﺎﻳﺖ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻋﻤﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﺳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫ﺳﻰ ﻭﺳﻮﻡ ﻭ ﺳﻰ ﻭ ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﻈــﺮﺍﺕ ﻭ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﻰ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻛﻼﻥ ﺑﺎﻻﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻋﻴﻨﻚ ﺑﺪﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﻳﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧــﺪ‪ .‬ﺑﺤﺚ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﺑﺸﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺳﻨﺘﻰ ﻧﺴﻨﺠﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺫﻯﻧﻔﻌــﺎﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﺶﮔﺎﻧﻪ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷــﺎﻣﻞ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻢﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭ ﻣﺪﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺳﻨﺪ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﺣﺎﺩ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ ﻭ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻭ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑــﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺣﺎﻻ ﻓﻀﺎ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻝﻫــﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺭﺳــﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﮔﺮﻛﺎﻧﻰﻧﮋﺍﺩ ﻭﺍﺳﻄﻪﮔﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺳــﻤﻴﺖ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﮔﺮ ﺳــﺎﻳﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪﮔﺮﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳــﺖ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﻭﺩﻓﻮﺩ ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻥ( ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﺠﻢ ﻛﻞ ﺧﺮﻳﺪ ﺟﺰﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻳﺖ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺍﺳــﻄﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭﺩﺳﺮﺳﺎﺯ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﻣﺪﻝ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﻏﺪﻏــﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺯ ﺳــﺮ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺎﺯ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑــﻪ ﻧﻈﺮﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩﻥ ﺭﺍﻩ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﻭﺳﻮﻳﻪ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻫﺎ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺁﻧﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 70‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺗﻠﻔﻨﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫‪ 4/5‬ﺗﻮﻣﺎﻧــﻰ ﻫﺮ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻣﻜﺎﻟﻤﻪ ﺑــﺎ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ 70 :‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﻭﻭﺩ ﺯﺍﺭﻋﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺪﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻠﻔــﻦ ﺑﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺗﻠﻔــﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 70‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻣﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ ﻳﻚ ﺩﻗﻴﻘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﺮﻓﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻜﺎﻟﻤﺎﺕ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪60‬‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﻜﺎﻟﻤﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺮﺩﻗﻴﻘﻪﻣﻜﺎﻟﻤﻪﺑﺎﺗﻠﻔﻦﺛﺎﺑﺖ‪4/5،‬‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳــﻦ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻫﻢ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺻﻮﺭﺗﺤﺴــﺎﺏ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ‪ ،‬ﺍﻋﺘــﺮﺍﺽ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻗﺒــﻮﺽ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺩﺭ ‪ 8‬ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﺎﻩ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﺻﻮﺭﺗﺤﺴــﺎﺏ ﻗﺒﻮﺽ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ‪ ،‬ﻳﻚﻣﺎﻫﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻣــﺪﺕ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺯﺍﺭﻋﻴﺎﻥ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‪ ،‬ﻗﺒــﻮﺽ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ‪ 20‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺑﻪ‬ ‫‪ 30‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺳــﺪ‪ ،‬ﻣﺨﺎﺑــﺮﺍﺕ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻪ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻄﻊ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻗﺒﻮﺽ ﺗﻠﻔﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺘﻰ ﺑﺒﺮﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﻗﺒﺾ ﺗﻠﻔﻦ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺻﻮﺭﺗﺤﺴــﺎﺏ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﺣﺴﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰﺷﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﻠﺖ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺯﻭﻟﻮﺷﻦ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ﻳﻮﮔﺎ ﺗﺐ ‪ 3‬ﭘﺮﻭ ‪32GB-4G X90L-YT3‬‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2560 × 1600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪21000000‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ﺑﻮﻙ ‪32GB-T200TA‬‬ ‫‪LED-backlit IPS‬‬ ‫‪ 11/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1366 × 768‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪13700000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ﺗﺐ ‪16GB-4G 2016 A T585‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1200 × 1920‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪10300000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺯﻥ ﭘﺪ ‪32GB-Z300CL 10 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪8200000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16GB-30H-H A7 2 Tab‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 600 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7900000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ‪70L LTE-A10 2 TAB‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1920 × 1080‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7550000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ﻣﺪﻝ ‪16GB-LTE 30-A10 2 TAB‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6850000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ‪2016 4G T285 7,0 Galaxy TabA‬‬ ‫‪TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6800000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪16GB-4G Z380KL 8,0 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6450000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪8G-4G SM-T285 7 2016 TabA‬‬ ‫‪TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5600000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺯﻥ ﭘﺪ ‪16G-Z370CG‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪4700000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16GB-4G 7 3 Tab‬‬ ‫‪LED-backlit TFT LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 600 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪4450000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪8GB-710F WiFi-Essential TB3 7 3 TAB‬‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪2900000‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨــﻰ ﺑــﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﭼﺎﻟﺶ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺎﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﺣﺮﺍﺯ‬ ‫ﻫﻮﻳــﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺑﺤﺜﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺠﺖﺍﷲ ﻣﺪﻳﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻧــﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺟﻬﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﻠﻜــﻪ ﺩﺭ ﺑﺤــﺚ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑــﺎ ﺑﺎﻧﻚ‪،‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺍﺣــﺮﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﺮ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﻣﺒﺤﺜﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﺼﺮ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻜﻞ ﺳﻨﺘﻰ ﻭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻌﻰ )ﺷﺒﻜﻪ ﺷﺘﺎﺏ( ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺗــﺎﺯﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫»ﺑﻼﻙﭼﻴﻦ« ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻯ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺍﻧﻘﻼﺑــﻰ ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺳــﻬﺎﻡ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻳﻚ ﺑﺴــﺘﺮ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﻫﺮ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﺑﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺭﻣــﺰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﻣﺘﺼــﻞ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻚ ﻛــﺮﺩﻥ ﺁﻥ‪ ،‬ﻫﻜــﺮ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﻧﻮﺷﺖﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﻫﻚ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‪،‬‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻋﻤــﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ ﺁﻧــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺳﻨﺘﻰ‪ ،‬ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺸــﺨﺼﺎﺕ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻇﻬﻮﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻌﻰ ﺣﺎﻻ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﺣﺴــﺎﺏ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﻓﺮﺩ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺗﺮﺍﻛﻨﺸــﻰ ﻓﺮﺩ ﻧﻴــﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺣﻠﻘﻪﻫــﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﺑﻪﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑــﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺭﻭﻳﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺗﻨﺎﻗﺾ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺻﺪﻭﺭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺣﺴــﺎﺏ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺨﺸﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺤﺚ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸﺨﺼﻰ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺟﺰﻳﺮﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺳﺎﻟﻢ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺭﻓــﻊ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻳﻚﺷــﺒﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺁﻧﻜﺘﺎﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﻘﺮ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﻫــﺮ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑــﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻟﻔﺒــﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺁﺷــﻨﺎ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺎﺑﺪ‪ .‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﺼﺮ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﻭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﭼﺎﻟﺶ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻮﭘﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺮ ﺑﺴــﺘﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻭ ﺍﻗﺴــﺎﻡ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯﻯ ﻭ ﺭﺍﺑﻄﻪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻤﻮﻡ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺭﺷﺪ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ؛ ﺑﻪﺭﻭﺯ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺍﻗﺘﻀﺎﻯ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 13‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /248‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪397‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻣﻘﺼﺮ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺧﺘﺮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺣﺴﺎﺳــﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻋﺎﻣــﻞ ﺭﺍﻩ ﺩﺭ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻣﺤﻤﻮﺩﺁﺑﺎﺩﻯ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺮﻭﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺗﻰ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﺷﺘﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻣﻘﺼﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺭﺍﻩ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ »ﺑﺨﺸــﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ«‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺍﻳﻤﻨــﻰ ﺁﻥ ﺑﺎﻳــﺪ‬ ‫ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺍﻳﻦﮔﻮﻧــﻪ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﭘﻠﻴﺲ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﭼﻨﻴــﻦ ﺣﻮﺍﺩﺛﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ‪ 99‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣــﻮﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻣﻘﺼﺮ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﮔﺎﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺭﺍﻩ ﺩﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﺍﻧﺢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﻩﺍﻯ ﺧﻮﺍﺏﺁﻟﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺟﺎﺩﻩ ﻣﻨﺤﺮﻑ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ‬ ‫ﻭ ﻭﺍژﮔﻮﻧﻰ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﺍﺧﻴﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳــﺖ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻳﻤﻨــﻰ ﻭ ﮔﺎﺭﺩﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮﻭﺯ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺑﻪ ﻗﺮﻧﻴﺰ ﭘﻞ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﺪﮔﻰ‬ ‫ﻻﺳــﺘﻴﻚ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﻭﺍژﮔﻮﻧﻰ ﺁﻥ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻘﻄﻪ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﺳــﺎﻧﺤﻪ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ ﮔﺎﺭﺩﺭﻳﻞ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺭﺍﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮﻭﺯ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻋﻠﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻫﻢ ﺑﺮ ﻧﻘﺶ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﺎﺩﻑ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺣﻮﺍﺩﺙ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺳــﺖ ﺁﺧﺮ‪ ،‬ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻘﺼﺮ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻘﺶ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻏﻔﻠﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭﺍژﮔﻮﻧﻰﻫــﺎ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﻧﻘﺶ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺍﺻﻮﻝ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﻨــﻮﺍﻥ »ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻋﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺎﻧﻊ« ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﻣﻨﺤﺮﻑ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﺟﺎﺩﻩ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺴﺘﺮﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﺎﺣﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺮﮔﺮﺩﻧﺪ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺻﺨﺮﻩ‪ ،‬ﭘﺮﺗﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺩﺭﻩ ﻭ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺎﻧﻊﻫﺎﻳﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺩﺭﻳﻞ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻳﻤﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺍﻳﻤﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺁﻣــﻮﺯﺍﻥ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺳﻔﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﺴﺎﺳــﻴﺖ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻋﻤﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺿﺮﻳﺐ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺑﺴﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺿﺮﻳﺐ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﻯ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺿﺮﻳﺐ‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﻰ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻔﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺍﺯ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﻋﺎﺩﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﺎﺻﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮﻫﺎ ﺍﻏﻠﺐ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﻩﻫــﺎﻯ ﻛﻢﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺍﺩﺛﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻓﻘﻂ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﻘﺼﺮ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺍﺏﺁﻟﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶﺗﺮ‪ ،‬ﻧﺎﻇﺮ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﺑﺮ ﺍﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﻫﺪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪﺷﺐ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨــﺪﻩ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺧﻮﺍﺏﺁﻟﻮﺩﻩ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺟــﺎﺩﻩ ﺩﻭﻃﺮﻓﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺷــﺐ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻗﺎﺋﻞ ﻧﺸــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺛﺎﺑــﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮﻭﺯ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﭘﻠﻴﺲ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ »ﻋﻠﺖ ﺗﺎﻣﻪ« ﺗﺼﺎﺩﻑ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﻳﻚ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺍﺳﺖ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﺭﺍ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻫﺮﻳﻚ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺼــﺎﺩﻑ ﺭﺥ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﮔــﺮ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺐ ﻧﺒــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺟﺎﺩﻩ ﮔﺎﺭﺩﺭﻳﻞ ﺩﺍﺷــﺖ ﻳﺎ ﺍﮔــﺮ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺗﺠﺮﺑﻪﺗﺮ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻤﻰﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺗﻚﺑﻌﺪﻯ ﺑﻪ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﻪ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺧﺘﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑﭙﺬﻳﺮﻧﺪ ﻭ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ؛ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﭼﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ؛ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺖﻛﻢ ﭼﻨﺪ ﻭﺯﻳﺮ ﻣﺠﺒﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ ﻣﻰﺷــﺪﻧﺪ‪.‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻧــﮕﺎﻩ ﺗﻚﺑﻌﺪﻯ ﺑﻪ ﺳــﺎﻧﺤﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻜــﺮﺍﺭ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺣﻮﺍﺩﺛﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﺮﺑﺎﺭ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻣﻘﺼﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺑﺴــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﺑﻌﺪﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑﭙﺬﻳﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻭﻗﺎﻳﻊ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺩﺍﻧﺶ ﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﺸـﺘﻪ ﺷﺪﻥ ‪ 7‬ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯ ﺩﺧﺘﺮ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺍﺭﺩﻭ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﺍﻧﺢ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺗﻜﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺍﺳـﺖ؛ ﺣﻮﺍﺩﺛﻰ ﻛـﻪ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭﻗﻮﻉ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺭﺳـﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﻳﻜﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺑﺴـﺘﻪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﻮﺍﺩﺙ‪ ،‬ﺭﻳﺸﻪﻳﺎﺑﻰ ﺷﺪﻩ ﻳﺎ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﻌﺪﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺣﻮﺍﺩﺛﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ‪ -‬ﻳﺎ ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ‪ -‬ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻭﺳﻌﺖ ﺳﺎﻧﺤﻪ‪ ،‬ﻓﺮﺍﮔﻴﺮﻯ ﺧﺒﺮﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻳﻤﻨﻰ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻣﺮگ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﺎﻣﻞ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻛﻪ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﺮگﻭﻣﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 17‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻛﺸﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ‪ 30‬ﺩﻗﻴﻘﻪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻥﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﭼﻘﺪﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺳـﻰ ﻭ ﺯﻭﺩﮔﺬﺭ ﺑﻪ ﺳـﻤﺖ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪﮔﺮﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻭ ﻣﻠﻰ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﻭ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻧﻬﺎﺩﻯ ﺭﺍﻫﺒﺮ ﻫﺴـﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺭﺍ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﻭ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪﮔﺮﻯ ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻫﻤﻪ ﻣﻘﺼﺮﻳﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻭﺍژﮔﻮﻧﻰ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ‬ ‫ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺩﺭ ﺳــﺤﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺟﻤﻌﻪ‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻛﺸــﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ‪ 7‬ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯ‪ ،‬ﻳﻚ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻳﻚ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ‪ 34‬ﻧﻔﺮ ﻧﻴﺰ ﻣﺼﺪﻭﻡ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﺩﭼﺎﺭ ﻗﻄﻊ ﻋﻀﻮ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺗﻠﺦ‪ ،‬ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑــﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻣﺎﺭ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﻭ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺳــﻮﺍﻧﺢ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 84‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺮﻭﺯ ﻭﻗﺎﻳﻌﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺳﺤﺮﮔﺎﻩ ﺟﻤﻌﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺭﺍﻩ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺗﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷــﺪﻥ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪﮔﺮ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻭﺯ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣــﻮﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺩﺛﻪﺧﻴﺰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓــﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫــﺶ ﻧﻘــﺎﻁ ﺣﺎﺩﺛﻪﺧﻴــﺰ‪ -‬ﺩﺳــﺖﻛﻢ ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ‪ -‬ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﻣﻮﺛﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻃﺮﻓــﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻈﺮ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺣﺎﺩﺛﻪﺳــﺎﺯ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻋﺰﻡ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺑﺨﺎﺭﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺟﺎﺩﻩ ﺩﺍﺭﺍﺏ‪ -‬ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﺣﺎﺩﺛﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻧﻘﻄﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺳﺎﻧﺤﻪ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻧﻘﻄﻪﺍﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺟﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﺴﻄﺢ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻞ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﺪﮔﻰ ﻻﺳﺘﻴﻚ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﻣﻨﺤﺮﻑ ﻭ ﻭﺍژﮔﻮﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺎﺭﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﮕﺮﺍﻧــﻰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﻭ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻛﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻭﻗﺎﻳﻌﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺯﻭﺩﮔﺬﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﻭﻗﻮﻉ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﻪﮔــﺮ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻳﻤﻦﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻭ ﭘﻠﻴﺲ‪،‬‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭﺑﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺳــﺮﻭﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺗﻼﺵ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪﮔﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﻗﻮﻉ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪﺷﺐ‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻴﻤﻪﺷــﺐ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺧﻮﺍﺏﺁﻟﻮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺭﺍﻧﻨــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺭﺩﻭﻯ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﻯ‪ ،‬ﻣﻨﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪﺷﺐ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺷﺮﻁ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺧــﻮﺍﺏ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮﺍﺏﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻭ ﺧﺴﺘﮕﻰ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ‪ ،‬ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺷﻮﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺍﺳــﺖ ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺷــﺐ‪ ،‬ﻫﻢ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﺏ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻛﺴﻰ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭﺳﻴﻠﻪ‬ ‫ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﻣﻠﺰﻡ ﺷﻮﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺐ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻧﻜﻨﻨﺪ؛ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻗﺖ ﻧﻈﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺩﺩ ﺩﺭ ﺷﺐ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ‪ ،‬ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 16‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺸﺘﻪ ﻭ ‪ 330‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﺠﺮﻭﺡ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺭ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 84‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‪ ،‬ﺁﻣــﺎﺭ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪10‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ‪ 27‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪84‬‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪17‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸﻰ‬ ‫ﻛﻨﺪﺗﺮ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺷــﻮﺍﺭﺗﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺨﺎﺭﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻫﺮﺳﺎﻝ ‪ 3800‬ﻋﺎﺑﺮ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﻛﺸﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺸﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﻋﺎﺑﺮﺍﻥ ﭘﻴﺎﺩﻩ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﺪﻭﺩ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺸﺘﻪﺷﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻮﺍﺭﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ‬ ‫ﻗﺎﺑــﻞ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ‪ ،‬ﻫﻮﺷﻴﺎﺭﺳــﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳــﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﻛﻢﻗﻴﻤﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﻼﻩ ﺍﻳﻤﻨﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻮﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﻮﺍﻧﺢ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻋﺎﺑــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻛﺎﺳــﺖ؛ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﺮﺯﺣﻤﺘــﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺑﺨﺎﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﻧــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮ ﻟــﺰﻭﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻋﺰﻡ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﻭ ﺗﻠﻔــﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﻘﻄﻪ ﺷــﺮﻭﻋﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻭ ﻋﺰﻡ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﻭ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺮﺩﻡ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‪ ،‬ﺟﺎﺩﻩﺳﺎﺯﺍﻥ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺳــﻤﻦﻫﺎ ﻫﻤﮕﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻧﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪﮔﺮ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻭﻭﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻳﺎﻥ‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﻫﺪﺍﻳﺘﻰ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﻭﻗﻮﻉ ﺳﺎﻧﺤﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﭘﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺣﺎﻣﻞ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ‪ 45‬ﺳﺮﻧﺸﻴﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 4‬ﻭ ‪ 26‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺑﺎﻣﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﺭ ﺩﺍﺭﺍﺏ‪ -‬ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‪،‬‬ ‫ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻗﻠﻌﻪﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻭﺍژﮔﻮﻥ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﻭﺍژﮔﻮﻧﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺗﻴﺮﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻭﺍژﮔﻮﻧﻰ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺣﺎﻣﻞ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﺎﺩﮔﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻰﺭﻳﺰ ﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪﻥ ‪ 19‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺗﻰ ﺩﺍﻍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻓﺎﺭﺱ ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻭ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‪ ،‬ﺳﺮﻫﻨﮓ ﺍﺣﻤﺪ ﺍﺣﻤﺪﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻠﻴﺲﺭﺍﻩ ﺷﻤﺎﻝ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﺮگﻭﻣﻴﺮ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥ ﻭ ﺑﺮﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 706‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺑﺮﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﺟﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺧﺘﻼﻑ ‪ 345‬ﻧﻔﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ‬ ‫ﺭﺿﻮﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺏﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﻧﺒﺴﺘﻦ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺵ ﺑﻪ ﭼﭗ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻓﺎﺭﺱ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ 5 ،‬ﻣﺤﻮﺭ ﺷــﻴﺮﺍﺯ‪ -‬ﺁﺑﺎﺩﻩ‪ -‬ﺍﻳﺰﺩﺧﻮﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺍﺯ‪ -‬ﻓﺴــﺎ‪ -‬ﺩﺍﺭﺍﺏ‪ -‬ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‪ ،‬ﺳﻪﺭﺍﻫﻰ ﻛﻮﺍﺭ‪ -‬ﺟﻬﺮﻡ‪ -‬ﻻﺭ‪،‬‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ‪ -‬ﺩﺷﺖ ﺍﺭژﻥ ﻭ ﻗﺎﺋﻤﻴﻪ‪ -‬ﺳﻪﺭﺍﻫﻰ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺎﻧﺤﻪﺧﻴﺰ ﻭ ﭘﺮﺧﻄﺮﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺳﺨﻦ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ 369 ،‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ‪ 5‬ﻣﺤﻮﺭ ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎﻧﺤﻪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‬ ‫ﺩﺧﺘﺮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ‪ 5‬ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫»ﺟﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﻛﻔﻰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ« ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﻧﺤﻪﺧﻴﺰ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﺏ‪-‬ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‪ ،‬ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﺴﻴﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﺑﻰﺗﻘﺼﻴﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ‪ ،‬ﭘﻠﻴﺲ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ »ﺳــﺮﻋﺖ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺩﺭ ﻟﺤﻈﻪ ﺗﺼﺎﺩﻑ ‪ 86‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﺮ ﺳــﺎﻋﺖ ﻭ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ« ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﭘﻠﻴﺲ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ »ﻋﻠﺖ ﻭﺍژﮔﻮﻧﻰ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‪ ،‬ﺑﻰﺍﺣﺘﻴﺎﻃﻰ ﻭ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‪ ،‬ﻧﺎﺷﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏﺁﻟﻮﺩﮔﻰ« ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﭘﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻧﺤﻪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‪ ،‬ﻣﻘﻄﻊ ﺭﺍﻩ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻋﻼﺋﻢ ﻭ ﺧﻂﻛﺸــﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﭘﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻭﻟﻮﻭ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﻓﻨﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺳــﻼﻣﺘﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﺳﺎﻧﺤﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺣﺎﻣﻞ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﻭﻭﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﻯ ﻭ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻠﻨﺎ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻯ ﻓﺎﺭﺱ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺑﺎﻳﺪ ‪3‬‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻭﺍﺟﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺳﻪ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭﺍﺟﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭﻣﺴﺎﻓﺖ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‪ -‬ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻛﻪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪ 9‬ﺳﺎﻋﺖ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭﺍﺟﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻫﻢ ﻧﺎﻡ ﺩﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﻴﺪ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭﻗﻮﻉ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﺟﺎﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻳﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺟﺎﺩﻩ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺁﺳﻔﺎﻟﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺷﺎﻧﻪ ﺧﺎﻛﻰ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺁﺳﻔﺎﻟﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺟﺎﺩﻩ ‪ 11‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺁﺳﻔﺎﻟﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻴﭻ ﭘﻴﭻ ﻳﺎ ﭘﺮﺗﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺳﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‬ ‫ﻭﻟﻮﻭ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻳﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﻋﻠﺖ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺏﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻣﺪﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭﻗﻮﻉ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﻣﻴﻮﻧﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺤﺮﻑ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪ؛ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺑﺨﺎﺭﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻠﻔــﺎﺕ ﻭ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔــﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻋﺰﻡ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪﮔﺮﻯ ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣــﻮﺵ ﻛــﺮﺩ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻳﻤﻦﺗﺮ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻳــﻚ ﻫﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ﻳﻚﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﮕﻨﺎﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﻧﻴــﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ ،96‬ﺳﻬﻢ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ‪23‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ؛‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﺮ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺟــﻮﺍﺩ ﻫﺪﺍﻳﺘــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘــﺮ ﺁﻣــﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺶ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺟــﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺧــﻮﺩ ﻣﻰﺩﻫﺪ؛ ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻟﻜﻪﮔﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺭﻭﻛﺶ ﻛــﺮﺩﻥ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﺷــﺪﻳﺪ ﻭ ﻭﻗﻮﻉ ﺳﻴﻞ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺭﺍﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﺁﺳﻴﺐ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﻛﺶﻫﺎﻯ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺎﻫــﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺭﺍﻩﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛــﺮﺩﻥ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ ﻭ ﭘﺮﺣﺎﺩﺛﻪ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻳﻤﻨــﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﺭﺍﻩﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﻫــﺶ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻤﻨــﻰ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸــﻰ ﺗﻠﻔــﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺁﻣﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪،‬‬ ‫ﺻﺪﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺘــﻰ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﻭ ﻧﺠﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﭘﺰﺷﻜﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﺮﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺳــﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺸﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺭﺍﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻤﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺑﺒﺮﻳﻢ؛ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﻭ ﻧﺠﺎﺕ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺩ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﻳﻤﻨــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻧﻬﺎﺩ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻫﻤﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻭ ﻧﻘــﺶ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭﺍﺣــﺪ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻬــﺎﺩ ﺭﺍﻫﺒﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻳﻤﻨﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﻃﻼ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﻴﺮ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳـﺪﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓﻌﻠﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﻃﻼ ﺩﺭ ‪5‬‬ ‫ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺑﻰﺳـﺎﺑﻘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺍﺭﺯﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺶﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻗﻴﻤﺘﻰ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺩﻻﻳﻞ ﺭﺷـﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﻃﻼ ﻭ ﺳـﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﻓﻌـﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻮﻓﺎﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺿﻌﻴﻒ ﺷﺪﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﻳﻮﺭﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﻻﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻛﻮﺭﺩﺷﻜﻨﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻌﻨﺎﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ ﺩﺧﻴﻞ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﻧــﺪ ﻗﻴﻤﺘﻰ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻧﻤــﻮﺩﺍﺭ ﻗﻴﻤﺘــﻰ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻛــﻪ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﭼﻴﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪36‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧــﺮﺥ ‪3849‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮ ﺻﺎﺩﻗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ‪3885‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻤــﻮﺩﺍﺭ ﻳﻚﻣﺎﻫــﻪ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑــﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺩﻻﺭ ﭼﻴــﺰﻯ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 68‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ‪ 3817‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ‪3885‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﺑــﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﺍﺭﺯ ﻳــﻮﺭﻭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﻧﻤﻮﺩﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ‪ 4635‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ‪4722‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﺷــﺪﻯ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 87‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺣﺮﻛﺘﻰ ﻧﺮﺥ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻢ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 142‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻳﻮﺭﻭ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ‪ 4580‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 4712‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﻧــﺪ ﻫﻢ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﺭﺯﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺭﻭﻧــﺪﻯ ﺻﻌــﻮﺩﻯ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺯ ﻧــﺮﺥ ‪ 4945‬ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﺷﺪﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫‪ 75‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﺷــﺪ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﺍﺭﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺘﻌــﺪﺩﻯ ﺭﺍ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺗﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿــﺎ ﻭ ﻛﻢ ﺑﻮﺩﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯﻫﺎ ﺩﺭﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺧﻴﻞ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺍﺭﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻛﻪ ﺷﻮﻛﻰ ﻧﺴﺒﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﻳﻮﺭﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﻻﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﻓــﺎﻥ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﺤــﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺳــﺒﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﻳﻮﺭﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﻻﺭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺭﺯ ﺭﻗﻢ ﺑﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺍﺭﺯﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻫﻤــﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺑﻼﻍ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﻧﺴﺒﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﺮﺥﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﺨﻮﺵ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﻗﻴﻤﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﮔﺬﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﻣﻴــﺮ ﺻﺎﺩﻗــﻰ ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑــﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺍﺭﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺳﺘﺨﻮﺵ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻳﻚﺳــﻮ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻣﺼﻄﻔــﻰ ﺧﺎﻧــﺰﺍﺩﻩ ﻳﻜــﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺑــﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻭ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣــﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﺧﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺍﺭﺯﻫــﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻞ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻣﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺧﻴﻞ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻛﻪ ﺷﻮﻛﻰ ﻧﺴﺒﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺑﺨﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺳــﺒﺐ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛــﻪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻫﻢ ﻛــﻪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺗﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻣــﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺍﻣﻦ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﭼﺎﺷــﻨﻰ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳــﺖ ﺩﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﻜﻨــﺪ ﻭ ﺑﻴﻦ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻘﺎﺿــﺎﻯ ﺍﺭﺯ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﻣﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺍﻭﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﭼﺎﺭﻩﺍﻧﺪﻳﺸﻰ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﻪ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺍﺭﺯ ﻳﻮﺭﻭ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻳﻰﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﺍﺭﺯﻫــﺎ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻫــﺎ ﺿــﺮﺏﺩﺭ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣــﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺭﺯﺵ ﻳﻮﺭﻭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﻧــﺮﺥ ﻳﻮﺭﻭ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺑــﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ؛ ﺑﺤﺚ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻛﻢ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺭﺯ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯﺍﻳﻦﺩﺳﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺧﺎﻧﺰﺍﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺍﻣﻦ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺮﺥﻫﺎ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺳــﺒﺐ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺭﺯ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻧــﺰﺍﺩﻩ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﺸــﺨﺺ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺍﮔﺮ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﮔﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫــﺎ‪ ،‬ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻃــﻼ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺭﺯ‪،‬‬ ‫ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪﻭﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺧﺰﻧﺪﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺁﻏﺎﺯﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﭼﻪ ﻣﺴــﻴﺮﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻧﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺸﻜﻠﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺗﺨﻠﻔﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒِﻨﺎ‪ ،‬ﻭﻟﻰﺍﷲ‬ ‫ﺳــﻴﻒ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻧﻮﺭ ﻣﺪﺗﻰ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﻣﺎﺟﺮﺍﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺍﻳﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻧﻮﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺷــﺎﻳﻌﻪ ﻗﻠﻤــﺪﺍﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺭﺩ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴﻪ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﮔﺎﻫﻰ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻰ ﺍﻭﻗﺎﺕ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﻛﺴــﻰ ﺗﺨﻠﻔــﻰ ﻛــﺮﺩﻩ ﺣﺘﻤــﺎ ﺑــﺎ ﺍﻭ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺗﺨﻠﻔﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﻼﻓﻰ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻧﻮﺭ ﻛﺎﺭﺵ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗـﻼﺵ ﻣﺠﻠـﺲ ﺑـﺮﺍﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳـﺎﺯﻯ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻭﻝ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴــﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻭ ﻣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧــﻚ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻠﺘﻬﺐ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺻﻌﻮﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻟﺘﻬــﺎﺏ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﺍﺑﻮ ﻧﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺫﻫﻦ ﻧﺒــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺳــﻜﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﭼﺎﺭ ﺗﻨﺶ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺼﻤﻢ ﺍﺳــﺖ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﺟﺎﻯ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻴﺎﺳﺘﺶ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞﺍﻧﻜﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸــﺪ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻛﻤﻚ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺷﻨﺎﻭﺭﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ؛ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﻭ‪ ...‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻛﻔﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺮﺍﺯﻭ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﻃﻼ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻴــﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻳﻨﻚ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻧﺴــﺒﻰ ﺭﻫﺎ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻣﺤﻘﻖ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻜﻪ ﺍﺯ ‪1260‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺳــﻜﻪ ﺗﻤــﺎﻡ ﺍﻣﺎﻣﻰ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣــﺪﻭﺩ ‪17‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻇﻬﺮ ﺭﻭﺯ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪260‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﮔﺬﺷــﺖ ﻛﻪ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺑﻰ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺳﻜﻪ ﻃﻰ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺟﻪﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺳﺴـﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻧﻮﺭ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫‪ 13‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 13‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /248‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪397‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﭘﺰﺷﻜﻴﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﺣﺴــﻴﻦﺯﺍﺩﻩ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺒﺘﻼﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺁﻥ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﺧــﻰ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻫﻤﻪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻧﻈــﺎﻡ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺍﺣﻮﺍﻝ‪ ،‬ﺛﺒﺖ ﺍﺳﻨﺎﺩ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺰﺷــﻜﻴﺎﻥ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺻﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﻪ ﺁﻧﭽــﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﻭﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫)‪ (FATF‬ﺧﻼﺻﻪ ﺷــﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﭘﻮﻝ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﺪ ﺗﺎ ﻣﺮگ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺟﻠﻮﻯ ﺭﺍﻧــﺖ‪ ،‬ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﻫﺪﺭﺭﻓﺖ ﭘــﻮﻝ ﻭ ﻛﻼﻫﺒﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺑﺎﻧﻚ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻓﻠﺴــﻔﻪ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻢ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﺮﺑﺎﺯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻭ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ‪،‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺻﺮﻑ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺧﺪﻣﺖﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﮔﺸــﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ‪ 11‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺖﻛﻢ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺳﻬﻴﻢ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﻌﻘـﺎﺩ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣـﻪ ﻣﻴـﺎﻥ ﺑﺎﻧـﻚ ﻣﻠـﺖ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﺰﺷﻜﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﻠــﺖ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﺰﺷــﻜﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺘﻘﺎﺑــﻞ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﻠــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻫﺎﺩﻯ ﺍﺧﻼﻗــﻰ ﻓﻴﺾ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﺖ ﻭ ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺯﺍﻟﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﻭ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﻌﺒﻪ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻤﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻰ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﻠﺖ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣــﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧــﺮﺩ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻏﺎﺯ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺩﻭﺟﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺩﻭﺟﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪ ﻣﻮﺭﺥ ‪ 12‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺻﺒﺢ ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪ ﻣﻮﺭﺥ ‪ 12‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﻮﻃﻨــﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻭ ﺩﺭﺝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻃﻼﻋﻴﻪ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺻــﻒ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺮﻋﻪﻛﺸﻰ ﻣﻠﺤﻖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺷﺎﻧﺲ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺩﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 72‬ﻛﺎﺭﺕ ﻫﺪﻳﻪ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻗﺮﻋﻪﻛﺸﻰ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺑﻴﺎﺯﻣﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺫﻛﺮ ﺍﺳــﺖ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﺮﻋﻪﻛﺸﻰ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ‪ 12‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺍﻣﺎﻣﻰ‬ ‫‪12,704,000‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﺑﻬﺎﺭ ﺁﺯﺍﺩﻯ‬ ‫‪12,400,000‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,660,000‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,870,000‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,530,000‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,261,140‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪38,860‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪47,260‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪50,260‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,660‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,640‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪6,150‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪350‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪32,260‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪40,900‬‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫‪10,400‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺳﻬﻢ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 13‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 248‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪397‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺎﻟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉﺳﺎﺯﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﻳﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻛﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺁﻣﻞ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺧﺴــﺮﻭﺗﺎﺝ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1395‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 640‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻟﺒﻨﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺣﺠــﻢ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‪ ،‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﺒﻨﻰ ﺭﺍ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺧﻮﺏ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﻠﻞ ﺍﺻﻠــﻰ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻟﺒﻨﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ‬ ‫ﺻﺪﺍ ﻭ ﺳﻴﻤﺎ ﺑﺎ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺷﺐ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﻘﺶ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﻧﺤﻮﻩ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﺳــﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺴــﺘﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﻫﻤﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳﺖ ﻫﻨﻮﺯ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺮﻍ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻰﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ؟‬ ‫ﺑﻴﮋﻥ ﭘﻨﺎﻫﻰﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺍﻓﻘﻪ‬ ‫ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺣﻴﺪﺭﻯ ﻛﺮﺩﺯﻧﮕﻨﻪ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺿﺎ ﺍﻣﻴﺮﺗﺎﺵ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺮﺗﻀــﻰ ﺍﻓﻘﻪ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢﺳــﺎﺯﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺍﻳﻦ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻬﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺴﺮﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧــﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟــﻰ ﺭﻓﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺘﺸﻜﻞ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻌﺎﻑ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺣﻘــﻮﻕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻌﺎﻑ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺍﺟﺤﺎﻓﻰ ﺑﻪ ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﻄﺮ ﺳﻮﻕ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺳﻔﺘﻪﺑﺎﺯﻯ‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺨﺴﺖ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫»ﻭﺿﻊ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺮ ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺑﺎﻧﻜﻰ« ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﺎﺣﺜﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺗﺤــﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺤﺚ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺷــﺎﺧﺺ ﺁﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻓﻘﺎﻥ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﻳﻚ ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺍﺳﺘﺪﻻﻝﻫﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺭﺍ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻳــﺎ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻳــﻚ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻣﻨﻊ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺧﺮﻭﺝ ﭘﻮﻝ ﺍﺯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﺯﻯ‬ ‫ﺍﺣﺘﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺍﺭﺯ ﻭ ﻃﻼ‪ ،‬ﻓﻠﺰﺍﺕ ﮔﺮﺍﻧﺒﻬﺎ‪ ،‬ﺍﻭﺭﺍﻕ‬ ‫ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﻭ… ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺪﻻﻝﻫﺎﻯ ﻣﺤﻜــﻢ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻫﻢ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺗﻌــﺎﺩﻝ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻔﺘﻪﺑﺎﺯﻯ ﻭ ﺳــﻮﺩﺍﮔﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ‬ ‫ﻃــﻼ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺷــﻔﺎﻑ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺩﺍﻣﻦ ﺯﺩﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﺑﻰﺍﻧﻀﺒﺎﻃﻰﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﻭﻟــﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﻣﻨﻊ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺻﻒ ﻣﻮﺍﻓﻘﺎﻥ ﻫﻢ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﮔــﺮﻭﻩ ﺣﺘﻰ ﺍﮔــﺮ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﭘﻮﻝ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺯﻯ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻧﺮﺥ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳﺒﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺳﻮﺩ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﻧﺮﺥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻌﻘﻮﻝ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﻋﺪﺍﻟﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﮔــﺮﻭﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧــﺪﻥ ﺁﺭﺍﻣــﺶ ﺑــﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ؛ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺳــﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﻨﺎﻫﻰﺯﺍﺩﻩ ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺭﺗﺰﺍﻕ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺁﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ‬ ‫ﻫــﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺵ ﻓﺮﻭ ﺭﻳــﺰﺩ ﻭ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺧﻄﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﭙﺮﺩﻩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻑ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ‪ ،‬ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺑﻮﺭﺱ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺯ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺯﻳﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺛﺮﺑﺨﺶ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻼﺡ ﺑﺨﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﻮﺭﺱ ﻳﺎ ﺳــﻜﻪ ﻭ ﺍﺭﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑــﺎﺯ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮ ﺳﻮﺩ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﻛﺲ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﻬﺖ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻣﻌﺪﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺪﺍﻓﻌﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺳــﻮﺩ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣــﺪﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺳــﻮﻕ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪.‬ﺑﻴﮋﻥ ﭘﻨﺎﻫﻰﺯﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺑﻴﺮﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺎﺳــﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﺸﺪﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﻟﺪ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳــﻮﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﭼﻨﺪﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﺿﺮﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻳﺎ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸﺪﻥ ﺳﻮﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻬﻴﺎ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺣﻴﺪﺭﻯ ﻛﺮﺩﺯﻧﮕﻨﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺳــﻮﻕ ﺩﺍﺩﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺟﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ ﺳﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻜﻪ‪،‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺿﺎ ﺍﻣﻴﺮﺗﺎﺵ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺯﻣﺰﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺧﻄﺮ ﺧﺮﻭﺝ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺣﺘﻢ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻰ ﺍﻧﺒﺎﺷــﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺗﻮﻗﻊ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺑــﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺩﻻﻝﺑﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻃﻼ ﻭ ﺳــﻜﻪ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺣﺮﻛﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻤﺎﻡ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﺷــﻨﻴﺪﻩﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﻤﺸﻴﺮ‬ ‫ﺩﻭﻟﺒﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺮﺧــﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺭﻳﺴﻚ‬ ‫ﺧــﺮﻭﺝ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺧــﺮﺩ ﻭ ﻛﻼﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈــﺮ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﺪ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻓﺖ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺻــﻼﺡ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫــﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﭼــﻪ ﺗﺪﺑﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﺍﻧﺪﻳﺸــﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻢ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎﻣﻦ ﺍﻣﻨﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﻫﻢ ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﻧــﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺤﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻭ ﻫﻤﺪﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﻣﻠﺖ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﭘﺎﻳـﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻـﻰ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺠﻒ‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 60‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﻢ ﺩﺭ ﻧﺠﻒ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺠﻒ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 60‬ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮﭘﺎ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﺎ ‪ 10‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﺍﺳــﺘﻴﻞ‪ ،‬ﭘﻼﺳــﺘﻴﻚ ﻣﺮﻛــﺰ‪ ،‬ﺁﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭﺧﺸــﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻔﺶ ﺁﺳــﻮﺩﺍ‪ ،‬ﻓﻮﻻﺩ ﻣﺒﺎﺭﻛﻪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﻨﺮﻩ‪ ،‬ﻳﺰﺩ ﺑﺎﻓﺖ ﻭ ﻣﻬﺴﺎﻥ ﻋﺎﻳﻖ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫‪ 15‬ﺗــﺎ ‪ 22‬ﺑﻪ ﻭﻗــﺖ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻧﺠﻒ ﺍﺷﺮﻑ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﻼﺳــﺘﻴﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ‪ ،‬ﻧﺴــﺎﺟﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻛﻔﺶ ﻭ ﭼﺮﻡ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺁﺭﺍﻳﺸــﻰ ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﺷــﻴﺮﺁﻻﺕ ﻭ‪ ...‬ﮔﺮﻭﻩﻫــﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‪ ،‬ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸﺎﻳﺶ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻟﻮﻯ ﺍﻟﻴﺎﺳــﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻧﺠﻒ‪ ،‬ﻇﻬﻴﺮ ﺷﺮﺑﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻧﺠﻒ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺝ ﻣﺴــﺠﺪﻯ ﺳﻔﻴﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﺳــﺎﺩﺍﺗﻰﻓﺮ ﺳﺮﻛﻨﺴﻮﻝ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﺠﻒ‪ ،‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﻬــﺰﺍﺩ ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻋــﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺻﺎﺑﺮ ﻋﻤﻮﺭﺳــﻮﻟﻰ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﻢ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﻛﺮﻣﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻧﺠﻒ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ‪2‬ﻃﺮﺡ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻛﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻗﻢ‬ ‫ﺧــﻂ ﺩﻭﻡ ﻛﻤﺮﺑﻨــﺪ ﺭﻳﻠﻰ ﮔﺎﺭﻣﺎﻧــﻮﺭﻯ‪ -‬ﻗﻤﺮﻭﺩ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺳــﻮﺯﻧﺒﺎﻧﻰ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﮔﺎﺭﻣﺎﻧﻮﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 321‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﺸــﻤﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻬﻨﺪﺱ‬ ‫ﺻﺎﺩﻗــﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻗــﻢ ﻭ ﻣﻘﺎﻣــﺎﺕ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻗﻢ‪ ،‬ﻣﺎﺯﻳﺎﺭ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ‪ 2‬ﻃــﺮﺡ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻗﻢ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ ﻣﺎﻟــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻧﻘﺎﻁ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﺎﻫﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻧﻜﺘــﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻛﺮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺑﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻮﺧﺖ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺳــﺘﻬﻼﻙ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺁﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﮔﺮﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﻗﻢ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺑﺨﺸﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﺩﺭ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺑﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺷﺄﻥ ﺯﺍﺋﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺠﺎﻭﺭﺍﻥ ﻛﺮﻳﻤﻪ‬ ‫ﺍﻫﻞ ﺑﻴﺖ)ﺱ( ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺳﺎﺧﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﻗــﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻰ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺣﺖ‬ ‫‪950‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ‪ ،‬ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!