روزنامه گسترش تجارت شماره 254 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 254

روزنامه گسترش تجارت شماره 254

روزنامه گسترش تجارت شماره 254

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺯﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫‪ 21‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 21‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﺍﺯ ‪20‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﺪ ﻭ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺯﺍﻳﻦﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺍﺯﺍﻳﻦﭘﺲ ‪300‬ﺩﻻﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻛﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻳﻚﺑﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﺪ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪12‬ﺳﺎﻝ ﺳﻦ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻠﻰ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻳﻚﺑــﺎﺭ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪300‬ﺩﻻﺭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ﻳﺎ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ﺁﻥ ﺭﺍ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻠﻴﺖ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕ‪ ،‬ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪ )ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﻳﺰﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ( ﻭ ﺗﻌﻬﺪ ﻛﺘﺒﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ )ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 96.181289‬ﻣﻮﺭﺥ ‪ (1396.06.12‬ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺑﻴﺴﺘﻢ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺫﻳﻞ ﻗﺴﻤﺖ »ﺏ« ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺣﺬﻑ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﺯﺍﺭ )ﺁﺯﺍﺩ( ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 254‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 403‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻮﺯﻳﻌﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫»ﺑﺎﺯﻯ« ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ »ﮔﻮﮔﻞ ﭘﻠﻰ«‬ ‫ﻛﺎﻭﻩ ﺯﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﻣﻌﻠﻤﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻳﺪﻩﺁﻝ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ‬ ‫»ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ«‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺷــﺎﺧﺺ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﻞ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ‪ GDP‬ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ‪ 85‬ﺗﺎ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻳﺎ ﺷــﺒﻪﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،85‬ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺍﺻﻞ ‪44‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﭼﻮﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﺻﻞ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺘﻬﺎ ‪،‬ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺍﺭﮔﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪96‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺁﻧﻪ ﺩﻭﺭﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻨﺎﻩ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 400‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 800‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻬﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻭ ﺭﺿﺎﻳﺖﺑﺨﺶ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴــﺎﻥ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻳــﻚ »ﺑﺮﺟﺎﻡ« ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺟﺪﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﺍﺣﺴﻦ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻟﮕﻮﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻣﺠﻴﺪ ﺍﺭﻏﻨﺪﻩﭘﻮﺭ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻏﻼﻣﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﺘﻬﻤﺎﻥ ﻣﻨﻔﻰ ﺷﺪﻥ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﭘﺲ ﻭﺍﻗﻌﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺘﺜﻨﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﺷﺪ؛ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﺯ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺩﭘﺎﻯ ‪ 3‬ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻢ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﺮﺍﺯ ﻣﻨﻔﻰ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﺁﻧﻼﻳﻦ‪ ،‬ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1395‬ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑــﺎﺭ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺩﻫﻪ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺭﻭﻳﺎ‬ ‫ﺭﻧــﮓ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺷــﺪﻥ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨــﺪ؛ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻣﻬــﻢ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺎ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﻭﺍﻡ ﺁﻭﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺁﻣﺎﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻫﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺻﺪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﭘﻴﺸــﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺩﺳﺘﻤﺎﻳﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻠﻴﻞﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪17‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫‪193‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺣﺠﻢ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ‪19‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 442‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﭘﻴﺸــﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺗﺤﻘﻖ ﺁﺭﺯﻭﻳﻰ ﺩﻳﺮﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﻪ ﺭﺥ ﻣﻰﻛﺸﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻬﻴﺎ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻣﺜﺒﺖ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺜﺒﺖ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻨﻔﻰ ﺷﺪﻥ ﺗﺮﺍﺯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﻣﻨﻔﻰ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﮔﺬﺷــﺖ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﻫﺸــﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑــﺎ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ‪ 16‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ؛ ﻣﺘﻬﻢ ﺭﺩﻳﻒ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ‪4‬ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﺑﺎﺛﺒﺎﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﻋﺎﻣﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﺑﺤﺚ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺍﻥﺳﺎﺯﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻓﻨﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺁﻥ ﺑﺮ ﻧﺮﺥ ﺭﻳﺎﻝ ‪ ،‬ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﻮﺩﺭﻭ؛ ﻣﺘﻬﻢ ﺭﺩﻳﻒ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﻣﺘﻬﻤــﺎﻥ ﻣﻨﻔﻰ ﺷــﺪﻥ ﺗﺮﺍﺯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﺷــﺪﻥ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺩﻭ ﺭﺍﻫﻰ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ ﺧــﻮﺩ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺮﺧﻴﺺ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺛﺒﺖ ﺳــﻔﺎﺭﺵ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺛﺒﺖ ﺳﻔﺎﺭﺵ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺑﻼﻍ »ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻧﺤــﻮﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ« ﺳــﺎﻳﺖ ﺛﺒﺖﺳــﻔﺎﺭﺵ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻣﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻔﺖ؛ ﻣﺘﻬﻢ ﺭﺩﻳﻒ ﺳﻮﻡ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﻭ ﻣﻴــﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﻻﻳــﻞ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ ﮔﺎﺯﻫﺎﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﻔﺖ ﺗﺸــﻜﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﺑﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ‬ ‫ﻣﻮﺛــﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫‪4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﺍﺭﺯﺵ ﻭﺯﻧﻰ ﻭ ﺩﻻﺭﻯ ﺍﻗﻼﻡ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻴﻌﺎﻧﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺳﺘﺨﻮﺵ ﻛﺎﻫﺶ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ‪ 4,2‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠــﻪ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺗﻴﺮ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻴﻌﺎﻧــﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ‪ 3,7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﻼﻡﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺻﺪﻣﻴﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ‪ 4‬ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻣﻴﺮﺧﺴﺮﻭ ﻓﺨﺮﻳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫‪ 20‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﺮﺝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﺧﺴﺮﻭ ﻓﺨﺮﻳﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺗﻼﺵ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷﺎﻏﻼﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺍﻓﻖ ﻛﻮﺭﻭﺵ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ‪3‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺭﺍ ﻟﺤﺎﻅ ﻭﺳﻌﺖ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻛﻮﺭﻭﺵ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ؛ ‪ 10‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ‬ ‫ﺷﺮﻳﻚ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﭼﻮﻥ ﺑﺮﻧﺞ‪ ،‬ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ‪ ،‬ﺯﺭﺷﻚ‪ ،‬ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﺮﻣﺎ ﻭ‪ ...‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﻍ ﻧﻴﺰ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻓﺨﺮﻳﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﻓﻖ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﻴﺰ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺭﺍ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﺎﻣﻂ )ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﺳﺘﻌﻼﻣﺎﺕ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ( ﺩﺭ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺩﻓﺎﺗﺮ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺨﻮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﻬﺮ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﺳــﺘﻌﻼﻡﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﺎﻣﻂ ﺩﺭ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﭘﻴﺸﺨﻮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪﺭﺿﺎ ﺷﻬﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻌﻼﻡﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻭﻥﺳﭙﺎﺭﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺗﻴﺮ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻴﻦ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺩﻓﺎﺗﺮ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺨﻮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﻫﻤﻪ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺑﺮﻭﻥﺳــﭙﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡﻫﺎﻯ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﭼﺮﺍ؛ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ‪ 16‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻓﺘﺮ ﭘﻴﺸﺨﻮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻣﻂ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﺎﻣﻂ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﭘﻴﺸﺨﻮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺍﺳــﺘﻌﻼﻡﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﺩﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻣﺎﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 250‬ﺍﺳﺘﻌﻼﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﻬﻴﺪﻯ ﺍﺯ ﺗﻴﺮ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﮔﻴﻼﻥ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥﺭﺿﻮﻯ‪ ،‬ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻼﻡ‪ ،‬ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝﻭﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺷــﺮﻗﻰ‪ ،‬ﻗﺰﻭﻳﻦ‪ ،‬ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﻭ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﺎﻣﻂ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻭ ﺍﺳــﺘﻌﻼﻡﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﭘﻴﺸﺨﻮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻳﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ؟‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻭﻟﻨﮓ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱﻋﻠﻰ ﺍﺑﻮﻧﻮﺭﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 21‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 21‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /254‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪403‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻟﮕﻮﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ‪ 25‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻳﻜﻨﻮﺍﺧــﺖ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺭﻭﺑﻪ ﺭﺷــﺪﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻓﺮﺍﺯ ﻭ‬ ‫ﻧﺸــﻴﺐﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺁﻧﭽﻨﺎﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺁﻧﻪ ﺩﻭﺭﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥﭘﻨﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻛﻨﺪﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺟﻬﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﺎﺻــﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻗﺰﺍﻓﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 185‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻭ ﺳــﻬﻢ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﻴﺰ ‪ 199‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺗﺮﺍﺯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﺷﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺭﺷــﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻛــﻪ ‪ 135‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻪﻧﺴــﺒﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ‪ 160-150‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﻰﻣﺎﺑﻴﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻛﺴــﭙﻮ‪ 2017‬ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺩﺭ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﭘــﺎ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻰ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫــﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺻﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑــﻪ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺎﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺮژﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﺪ ﺗﺎ ﺑــﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ ﺑﻪ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻛﺴــﭙﻮ‪ 2017‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯﻫــﺎﻯ ﺁﻳﻨــﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻓﺮﺻﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﻭ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺭﻭﺩﺭﻭ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺑــﺎ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫﺎ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻳــﻰ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥﻫﺎ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺁﺷﻨﺎ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩﺑﻪﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮﻫﺎ ﺷﻜﻞ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺁﻟﻤــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺗﺮﻳﺶ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻭ ﭼــﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻣﺎ ﻧﻴــﺰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻴﺰ ﺗﻼﺵ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﮔﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻗﺰﺍﻓﺴــﺘﺎﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻰﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻮﻳﺲ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻭ ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﭼﺮﺍﻍ ﺳﺒﺰ ﻗﻄﻌﻰ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﻣﻜﺎﻧﻴــﺰﻡ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﻨﻴﻢ؛‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻧﺴــﺒﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻫﻢ ﻧﺮﺥ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ .‬ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺷﺮﻳﻚ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﻦ ‪ 10‬ﺗــﺎ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺳــﻮﺋﻴﺲ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ ﺑــﺮ ﺟــﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﻛــﻪ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺑﺨــﺶ ﺁﻫﻦﺁﻻﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣﻌﺪﻧــﻰ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺷـﺎﺧﺺ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﻞ ﻛﺸـﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ‪ GDP‬ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﻧﺸـﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ‪ 85‬ﺗﺎ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻳﺎ ﺷـﺒﻪﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،85‬ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺍﺻﻞ ‪ 44‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﺪ ﭼﻮﻥ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺩﻭﻟﺖ؛ ﺑﺨﺸـﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﻭ ﻗﻮﻩ ﻣﻘﻨﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺻﻞ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰﻫﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧـﻪ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟـﻪ ‪ 96‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 400‬ﻫـﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷـﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺻﻄـﻼﺡ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻭ ﺣـﺪﻭﺩ ‪ 800‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴـﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺷـﺮﻛﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻬﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸـﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷـﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻭ ﺭﺿﺎﻳﺖﺑﺨﺶ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ »ﺑﺮﺟﺎﻡ« ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺟﺪﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﻫﺪ ﻭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﺍﺣﺴﻦ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻳﺪﻩﺁﻝ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ »ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ«‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻃﻰ ﺁﻥ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑــﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻞ ‪ 44‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺍﻧﺪﺭ ﺧﻢ ﻳﻚ ﻛﻮﭼﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺸﻜﻞ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﻓﻬﻢ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻫﺎﺩﻯ ﺣﻖﺷــﻨﺎﺱ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽــﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ ﺷﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ‪ 85‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺒﻪﺩﻭﻟﺘﻰﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﻴــﺖ ﻣﻨﺠــﺮ ﺷــﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺷــﺒﻪ ﺩﻭﻟﺘﻰﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺤﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻜﻞ ﻧﮕﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﻼﻍ ﺍﺻﻞ ‪ 44‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻣﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﺤﻮﻝ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻼﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻖﺷﻨﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺑﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﺷــﺒﻴﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺷــﻜﻞ ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻣﺎﻧــﺪﮔﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﻛﻤــﻚ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺎﻫﺪ »ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ«‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ‪» ،‬ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ« ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﺩﻯ ﺣﻖﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻗﻠﻰ ﻳﻮﺳﻔﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﺟﻤﻌﻪﺍﻯ‬ ‫»ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻠﻰ«‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺁﺯﺍﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺣﻖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻳﻪ ﺷﻮﻡ‬ ‫ﺧﺼﻮﻟﺘﻰﻫﺎ ﺑﺮ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻧﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻧــﻪ ﺩﺭ ﻓﻬﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺍﻳــﺮﺍﺩﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﺴﺘﺮ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﻠﻤﻲ ﺩﺍﻧﺸــﻜﺪﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻋﻼﻣﻪ‬ ‫ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳــﻲ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻗﻠﻰ ﻳﻮﺳﻔﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺣﻖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣــﺮﺩﻡ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻳﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪﺟﺎﻯ ﻣﻮﺍﺧﺬﻩ ﺷــﺪﻥ ﻳﺎ ﺗﻼﺵ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﻛﺎﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘــﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺑﻌﻰ ﺍﺯﻧﻈﺮ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﺑﻠﻜﻪ ﺗﺎﺑﻌــﻰ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﻭ ﺭﺿﺎﻳﺘﻤﻨﺪﻯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻣﺎﻓﻮﻕ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﻛــﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ ﺩﺭ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻗﺎﺋــﻢ ﻣﻘــﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻣﺮﺯﻯ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺛﺒﺎﺕﺗﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﻣﺮﺯﻯ‪ ،‬ﻛﻮﻟﻪﺑﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻠﻮﺍﻧﻰ ﻭ‪ ...‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ ﻭ ﻫﻢﻣﺮﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻣﺮﺯﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺮﺯﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺍﺑﻼﻍ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻣﺮﺯﻧﺸﻴﻦﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﻛﻮﻟﻪﺑــﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﺮﺯﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﭼــﻮﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺛﺒﺖ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺗﺪﻭﻳﻨﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺴــﺮﻭﺗﺎﺝ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﮕﺎﻩ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﮔﺮ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻧﺸﻮﺩ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎﺛﺒﺎﺕﺗﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻢﻣﺮﺯ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻭ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﻖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺻﻼﺡ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﻭﻧﺪ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﻠﻤﻲ ﺩﺍﻧﺸــﻜﺪﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻋﻼﻣﻪ ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻲ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﭼﻮﻥ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯﺑﻪﺭﻭﺯ ﻫﻢ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻫﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻤﻞ ﻭ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻳﻮﺳﻔﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺁﻥ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻫــﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻰﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﺨﺼﻴﺺ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻫﻢ ﺑﻪﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﻫﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺎﻳﻪ ﺷﻮﻡ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰﻫﺎ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ‬ ‫‪4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑــﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖﺗﺮ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻰﺗــﺮ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺳــﺎﻳﻪ‬ ‫ﺷــﻮﻡ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰﻫﺎ ﺑﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﺟﻤﻌﻪﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺗﻼﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻌﻄﻮﻑ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﻋﺮﺽ ﺍﻧــﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 169‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻓﺮﺵ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ‪4‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‪ 2 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 497‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 169‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 876‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ‪ ،‬ﺳﻌﻴﺪ ﻛﺎﻇﻤﻰ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‪ ،‬ﻗﺎﻟﻴﭽﻪ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﻫﺎ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﻮﺳــﻂ‬ ‫ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻓﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺤﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪،‬‬ ‫ﻛﻮﻳــﺖ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳــﻦ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﻇﻤﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺣﺠﻢ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻓﺖﻭﺁﻣﺪ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 3‬ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻮﺋﻴﺲ‪ ،‬ﺑــﻼﺭﻭﺱ‪ ،‬ﺍﺳــﻠﻮﺍﻛﻰ ﻭ ﺍﺗﺮﻳﺶ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺗــﺎﻕ ﭘﺬﻳﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺷﻬﺮ ﻭ ﺭﻭﺳــﺘﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﺎ ﺭﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍﻩ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻳﺎ ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻋــﻮﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ژﻧﻮ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫ﻫﻴﺎﺗــﻰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﻮﺋﻴﺲ ﺍﺯ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﺎ ﻫﺸﺘﻢ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ‬ ‫ژﻧﻮ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻫﻴﺎﺕ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻧــﻰ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻏﺬﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﭘﺰﺷــﻜﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﻧﻔــﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺎﺕ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ژﻧﻮ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ژﻧﻮ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳﺮﭘﺮﺳــﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻴــﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﻣﺴــﻌﻮﺩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺴــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷﺮﻳﻒ ﻧﻈﺎﻡﻣﺎﻓﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﻮﺋﻴﺲ ﻧﻴــﺰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻼﺭﻭﺱ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺪﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻴــﺎﺕ ﺍﻋﺰﺍﻣــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺗﻮﺳــﻂ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻜﻞ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻰ ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺴﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺩﻋﻮﺕﻫﺎﻯ ﻣﻜــﺮﺭ ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﺗﻴﺴــﻼﻭﺍ ﻭ ﺍﺗﺮﻳﺶ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﻠﻮﺍﻛﻰ ﻭ ﺍﺗﺮﻳﺶ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺎﺕ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪ ‪ 21‬ﺗﺎ ﺟﻤﻌﻪ‬ ‫‪ 26‬ﺁﺑﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﻣﻬﺪﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺴــﺎﺟﻰ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧــﻰ‪ ،‬ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻈﺎﻣــﻰ‪ ،‬ﺑــﺮﻕ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺎﺕ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺳــﻮﻡ ﻣﻬــﺮ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺰﺑــﺎﻥ ﻳﻚ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﻼﻥ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺘﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﺻﻨﻌﺘــﻰ‪ ،‬ﭼﻮﺏ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﭼﻮﺏﺑﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺒﻠﻤﺎﻥ ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳﻴﻮﻥ‪ ،‬ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡ‪،‬‬ ‫ﺭﻧﮓ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺁﺏ ﻭ ﭘﺴﻤﺎﻧﺪ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺳـﺘﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪ ﺷـﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌـﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠـﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﻨﺴـﺮﻭ‪ ،‬ﻛﻤﭙﻮﺕ‪ ،‬ﺳـﺲ‪ ،‬ﺗﺮﺷـﻰ‪ ،‬ﺷﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺮﺑﺎ ﻭ‬ ‫ﻋﺴـﻞ ﺣﺬﻑ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﻠﺰﻡ ﺑـﻪ ﺩﺭﺝ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻧﻴﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳـﺘﻮﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺁﺧﺮﻳـﻦ ﺭﻭﺯﻫـﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑـﺎ ﻣﻮﺿـﻮﻉ »ﺷـﻔﺎﻑ ﻭ ﺭﻭﺍﻥﺳـﺎﺯﻯ ﻧﻈـﺎﻡ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪﺳـﺎﺯﻯ ﺷـﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑـﺎﺯﺍﺭ« ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ؛ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﻴﺴﻜﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ‪ ،‬ﻛﻴﻚ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﭼﻴﭙﺲ ﻭ ﺍﺳﻨﻚ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺳـﻠﻮﻟﺰﻯ ﺑﻬﺪﺍﺷـﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺑﻪ ﺩﺭﺝ ﻧﺮﺥ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨـﺪﻩ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻣﻮﻇﻒ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺩﺳـﺘﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﺳـﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ؛ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﻧﺼﺐ ﺑﺮﭼﺴـﺐ ﻧﺮﺥ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺭﻭﺵ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷـﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳـﺎﻧﻰ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻪﻭﺳﻴﻠﻪ ﺩﺭﺝ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻧﺮﺥ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﻣﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻧﺮﺥ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻔﺘﮕﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺣﺬﻑ ﺩﺭﺝ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻮﺯﻳﻌﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﺣــﺬﻑ ﻗﻴﻤــﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳــﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ؛ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻏﺬ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻋــﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ‬ ‫ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﻧﻴــﺰ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﻭﻩ ﺯﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒﻫــﺎﻯ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺑــﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﺴﺮﻯ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﻫﻢ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻧﻈﻢ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ﺑﺮﭼﺴــﺐ ﻗﻴﻤــﺖ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺤﻤﺪ ﺁﻗﺎﻃﺎﻫﺮ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻨﻜﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﺭﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ؛ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 30‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺯﺭﺱ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺧﺮﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺗﺨﻠﻒ ﻫﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺩﺑﻴــﺮ ﻛﻞ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺣﺬﻑ ﺑﺮﭼﺴــﺐ ﻗﻴﻤــﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﻗــﻼﻡ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤــﺖ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻧﺎﻣــﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ؛ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﻮﺩ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻭﻩ ﺯﺭﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺼــﺐ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻴﭻ ﻭﺍﺣﺪﻯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﮔﺮﺍﻥﻓﺮﻭﺷﻰ ﻛﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺭﺩﻳﺎﺑﻰ ﻓﺮﺩ ﻣﺘﺨﻠﻒ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺣﻘــﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻮﺯﻳﻌﻰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﺳﻤﺖ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﻫﺎﻳﭙﺮﻣﺎﺭﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺣﺮﻛﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﻳﺠﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺯﺭﮔﺮﺍﻥ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺳــﻮﭘﺮﻣﺎﺭﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ؛ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺘﺮﺍژ ﺳﻮﭘﺮﻣﺎﺭﻛﺖﻫﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻫﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺮﺥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﺗﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺁﺏ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻧﺮﺥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﺳﺮﺷﻜﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ؛ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺎﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﻭ ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﻧﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﻭﺍﺝ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ ﮔﺎﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻴﭻ ﻭﺍﺣﺪﻯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺮﺍﻥﻓﺮﻭﺷﻰ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻘﻂ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺝ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ ﺟﺰﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥﺍﺳﺖ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻮﺯﻳﻌﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻞ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﭘﺎﺳــﺦ ﻣﻦ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﻮﻇﻒ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺑﺮﭼﺴــﺐ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﺨﻠﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻫﺮ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺗــﺎﺯﻩﺍﻯ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺑــﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻜﺮ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺷــﺨﺼﻰ ﺧﻮﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ ‪ 2‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ ﺍﻣــﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﻋﻘﺐ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻡ ﻛﻪ ﻛﺴــﺎﻧﻰﻛﻪ ﻣﺨﺎﻟﻒ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻪﻧﻔﻊ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪﻯ ﺍﻗﻼﻡ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺳﺒﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﺗﻘﺴــﻴﻢﺑﻨﺪﻯ ﺍﻗــﻼﻡ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺒﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﺩﺭ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 2 ،1‬ﻭ‪ 3‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﻧﻘﺶ ﺑﺮﺧﻰ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﺒﺪ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻛﻤﺮﻧﮓﺗﺮ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻣــﺎﻩ ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺷﻜﻼﺕ‪ ،‬ﭼﻴﭙﺲ‪ ،‬ﺳﺲ ﻭ ﻣﻮﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺻﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﺭﮔــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻧﻈﺎﻡ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻗﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭘﻴــﺶﺭﻭ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻋﺮﺿــﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻪﻧﻔﻊ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﻣﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻋﺮﺿــﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿــﺎ ﺭﺍ ﻳــﻚ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺘﺮﻗﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻢ ﺯﻳــﺮﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺳــﺖ ﻭﺍﺳﻄﻪﻫﺎ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻧﺤﻮﻩ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺣــﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻘﻂ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺝ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﻮﺍﻟﺤﺴــﻦ ﺧﻠﻴﻠﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﭼﻨﺪ ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺵ ﺗﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻪ ﻗﻔﺴﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺩ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺷﺪﻥ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﻧﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺳــﻄﻪﻫﺎ ﻛﻢ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﺷــﻜﻦ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺮﺑﺎﺭ ﻭ ﺟــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺧﺮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺳــﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻠﻴﻠﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺤﺴــﻨﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﺡ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺵ ﻧﻴــﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧــﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺩﺭﺝ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﻯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻛﻨﺴﺮﻭ‪،‬‬ ‫ﻛﻤﭙﻮﺕ‪ ،‬ﺳﺲ‪ ،‬ﺗﺮﺷﻰ‪ ،‬ﺷﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺮﺑﺎ ﻭ ﻋﺴﻞ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‪ ،‬ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪﺍﻯ ﻗﻴﻤﺖ ‪ 5‬ﮔﺮﻭﻩ ﻛﺎﻻﻳــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﺘﺒﻰ‪ ،‬ﺧﺴــﺮﻭﺗﺎﺝ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺤﺴــﻦ ﺻﺎﻟﺤﻰﻧﻴﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺻﺎﺩﻗــﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻧﻮﺍﺑﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺭﺋﻴﺴــﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ‪ 31‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻛﻨﺴــﺮﻭ‪ ،‬ﻛﻤﭙﻮﺕ‪ ،‬ﺳــﺲ‪ ،‬ﺗﺮﺷﻰ‪ ،‬ﺷﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺮﺑﺎ ﻭ‬ ‫ﻋﺴﻞ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻤﻮﻝ ﺩﺭﺝ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﻯ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺣﺬﻑ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻦ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻦﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺍﻗﻼﻡ ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺍﻟﻒ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪) 119359-60‬ﻧﺎﻣﻪ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺩﺭﺝ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﻯ ﺑﺮﺧــﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ( ﻣﻮﺭﺥ‬ ‫‪ 96/5/22‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻃﺮﺡ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﻛﻨﺴﺮﻭ‪ ،‬ﻛﻤﭙﻮﺕ‪ ،‬ﺳﺲ‪ ،‬ﺗﺮﺷﻰ‪ ،‬ﺷﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺮﺑﺎ ﻭ ﻋﺴﻞ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻤﻌــﻰ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺻﺪﺍﻭﺳــﻴﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻛﺎﻻ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﻔﺴــﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻃﻼﻉ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﻮﺍﻟﺤﺴﻦ ﺧﻠﻴﻠﻰ‬ ‫‪ ‬ﻣﻌﺎﻓﻴـﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺝ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﺁﻗﺎﻃﺎﻫﺮ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻨﻜــﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺟﻨﺎﺳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﻭﻩ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺳــﻠﻮﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺑﻴﺴﻜﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺷﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺁﺏﻧﺒﺎﺕ‪ ،‬ﭼﻴﭙﺲ ﻭ ﺍﺳﻨﻚ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﺝ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ ﻣﻌﺎﻑ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﺑــﻼﻍ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤــﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺻﺪﻫﺎ ﺳــﺎﻋﺖ ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﻧﻌﻤــﺖﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﻳﺶ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺷــﺪ ﺍﺟﻨﺎﺳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﻭﻩ ﻛﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺳﻠﻮﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺑﻴﺴﻜﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺷﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺁﺏﻧﺒﺎﺕ‪ ،‬ﭼﻴﭙﺲ ﻭ ﺍﺳﻨﻚ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﺝ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ ﻣﻌﺎﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻗﺎﻃﺎﻫــﺮ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭ ﻳﺎ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﻭ ﺳــﻮﺩ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺵ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻓﻮﺍﻳﺪ ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﻭ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ ﺩﺭﺝ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺍﻥﻓﺮﻭﺷﻰ ﻣﻜﺘﻮﺏ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻨﻜﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣــﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﮔﺮﺍﻥﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻣﻜﺘﻮﺏ ﺑﻮﺩﻳﻢ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺳــﻮﺩ ﻣﻰﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺩﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﺴﻰ ﭘﺮﺳﺶ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺣﺎﻻ ﺑــﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻗﺎﻃﺎﻫﺮ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻓﻌﻼ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺿﻤــﻦ ﺁﻧﻜــﻪ ‪ 30‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺯﺭﺱ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻴﺰ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺨﻠﻒ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﻳﺮﻩ ﺍﺟﺮﺍ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬ﺱ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻰﺳــﺎﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻨﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﻧﺼﺐ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺗﺨﻠﻒ ﻣﺘﺨﻠﻔﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣــﺪﺍﺭﺱ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔــﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳــﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴــﺎﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬ﺍﺣﻤﺪ ﮔﺎﺯﺭﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﺰﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻣﺘﻌﺎﺩﻝ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻛﺴــﺒﻪ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺍﺑﻼﻍ ﻧﺸــﺪ‪.‬ﺍﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺯ ﺍﻭﻝ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ 10 :‬ﺗﻴﻢ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﺍﺯ ‪15‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺩﻗﻴﻖ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫‪ 21‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 21‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /254‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪403‬‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺨﻠﻒ ﺑﺎ ﻣﺘﺨﻠﻔــﺎﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻫﻤــﺪﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺣﺬﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴــﻖ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﺯﺭﺍﻧــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﻮﻝﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﺎ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺯﺭﺍﻋﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺧﻮﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﺮﺑــﺎﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﺍﺩﻭﺍﺭﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﻔﺘﮕﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻳﺎ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪﻛــﻪ ﺍﻳــﻦ ﻫﻔﺘﻪﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻓﺘﺤﻌﻠﻰ ﺩﻧﻴﻮﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺷــﻜﻞ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮ ﻧﺤﻮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻫﺮ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺳﻨﺖ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻓﻠﺴــﻔﻪ ﻭﺟﻮﺩﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻫﻔﺘﮕﻰ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻣﻨﻄﻘــﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧــﻪ ﻣﻮﺟــﺐ ﺭﻭﻧﻖﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺁﻥ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﻀــﻼﺕ ﻣﺤﻞ ﻭﺍﻗﻌــﻪ ﻫﻔﺘﻪﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺟﺬﺏ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺳﺪ ﻣﻌﺒﺮ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﻬﺮ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰﻫﺎﻯ ﺻﻮﺗﻰ ﻛﻪ ﺁﺭﺍﻣــﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻫﺎﻟﻰ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﺤﻞ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻫﻔﺘﻪﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺭﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺑﮕﺬﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻔﺘﻪﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﻔﺘﮕﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩﺍﻯ ﺑــﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻔﺘﻪﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺩﺭ ﺍﺻﻼﺣــﺎﺕ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻫﻔﺘﻪﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻋﻤﻠﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ »ﻣﺤﻤﺪﻋﻠــﻰ ﺻﺪﻳﻘــﻰ« ﮔﻔــﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺑــﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﻭ ﻋــﺰﻝ ﻭ ﻧﺼﺐﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﻧﺨﺴــﺖ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺷــﻦ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ ﺍﺩﺍﻣﻪﺩﻫﻨﺪﻩ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺛﺒــﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ‪،‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸــﺨﺼﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻮﻙﺁﻭﺭ‬ ‫ﻭ ﻏﺎﻓﻠﮕﻴﺮﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺻﺪﻳﻘﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺗﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪﺍﻯ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻨﺠﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺗﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﭼﻪ ﺍﺛﺮﻯ ﺑﺮ ﻛﻠﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪.‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫»ﻣﺤﻤﺪ ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ« ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺁﺷﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﻣﺠﺮﺏ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻫﻞ ﺷﻮﻙ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻣﺪﺍﻓﻊ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻗــﻮﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺻﻼﺡ ﻛﻨﺪ؛ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﭘﻴﺸﺮﺍﻥ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪» :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ« ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﻘﺘﺪﺭ ﻭ ﺁﺷــﻨﺎ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻌﻴﻮﺏ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ »ﻣﺤﻤﺪ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ«‪» ،‬ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﻧﻴﻠﻰ«‪،‬‬ ‫»ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗــﺮ ﻧﻮﺑﺨﺖ« ﻭ »ﻭﻟﻰﺍﻟﻪ ﺳــﻴﻒ« ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺗﻴﻢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺑﻨﻴﺎﺩﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺭﻭ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 21‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 21‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /254‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪403‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ » ﻫﻨــﺮ‪ ،‬ﺻﻨﻌــﺖ « ﺍﻃﻼﻕ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺳــﺘﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻏﻼﻣﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫــﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺫﻭﻕ‬ ‫ﻣﺠﺮﻯ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻫﻨــﺮﻯ ﻭ ﺧﻼﻗﻴــﺖ ﻓﻜــﺮﻯ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﮕــﺮ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﻣﺘﺠﻠــﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺻﻴﺎﻧــﺖ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﻻﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻫﻨﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻛﻬﻦ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺗﺮﻭﻳــﺞ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﻫﻨﺮﻫــﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘــﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﺩﻛﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪﺍﻥ ﺑﻮﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻳــﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﻫﻨﺮ ﺑﻪ ﻧﺴــﻞ ﺑﻌﺪﻯ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ؛‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻳﻚ ﻫﻨﺮ‬ ‫ﻳﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﺑﻌﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪﺍﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺁﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﻛﻢﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭼﻨــﺪ ﺗﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﺍﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺳــﺎﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﻫﻨﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺪﺑﺎﻓﻰ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺯﻳﻮﺭﺁﻻﺕ‪ ،‬ﻋﺮﻭﺳــﻚ ﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻗﻼﺏ ﺑﺎﻓــﻰ‪ ،‬ﺭﻭﺑﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﺯﻯ ﻭ ﭼــﺮﻡ ﺩﻭﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻳﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﻧــﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳــﻰ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﻳﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻣﻮﺯﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺑﻴــﺎﻥ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﻭ ﻣﺘﺨﺼــﺺ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﻀﻼﺗﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻫﻨﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﺩﺭﺑﺰﺭگﻫﺎ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﻣﻰ ﻣﻮﺭﻭﺛﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻭﺍﻟﺪﻳﻦﺷﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺍﺯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺑﻰﺑﻬــﺮﻩ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪﻧﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺯﻧﺪﻩ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑــﺮ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﮔﺎﻣﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎﺩﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﺎﻁ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻫﻨﺮ ﺳﻨﺘﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻣﻮﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺻﺮﻑ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻣــﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑــﺎ ﻳﻚ ﻛﻠﻴﻚ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻳﺖ‪ ،‬ﻓــﺮﻭﺵ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻣﻮﺯﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺖ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﮔﺮ ﻓــﺮﺩﻯ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﻞ ﻧﻤﺪﻯ‬ ‫ﺑﺴــﺎﺯﺩ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﻤﺪﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺳــﺎﻳﺖ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﺣﻤﺖ‬ ‫ﺭﻓﺘــﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺳــﺮ ﺯﺩﻥ ﺑﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺮ ﺧﻮﺩ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻧﻤﻰﺳــﺎﺯﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﻩ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺳﻮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﻭ ﺟﺬﺏ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴﺘﺮ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﺭﺍﻫﻰ ﺟﺰ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭼـﻮﺏ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣـﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴـﻪ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨـﺪﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﻧﺸـﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑـﻪ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻋﺮﺿـﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨـﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﺳـﺘﻰ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺣﺴـﺮﺕ ﭼﺸـﻢ ﺑﺮ ﻇﺮﻭﻑ ﺯﻳﺒﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷـﺪﻩ ﺑﺎ ﻫﻨﺮ ﺩﺳﺖ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﭼـﻮﺏ ﺑﺪﻭﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻗﻴﻤـﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻨﺼﺮﻑ ﺷـﻮﻧﺪ ﻳﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺭ ﺳـﺒﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ‪ ،‬ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸـﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨـﺪﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻮﺏ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻫﻨﺮﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺧﻠﻖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺎﻻ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﻣﻮﺯﺭﺵ ﻭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮ ﺑﻪ ﻧﺴـﻞ‬ ‫ﺑﻌـﺪ ﻫﻨﺮﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨـﺪ ﺧﺮﺍﻃﻰ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺣﻜﺎﻛـﻰ ﺭﻭﻯ ﭼﻮﺏ ﻭ ﭘﻴﻜﺮﺗﺮﺍﺷـﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻘﺮﺍﺽ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻩﺍﻧـﺪ‪ .‬ﻫﻴﭻﻳـﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺴـﺘﻨﺪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴـﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺟﻮﺍﻥﺗﺮﻫﺎ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﮔﺎﻣﻰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ ﺯﻧﺪﻩ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮ‪ -‬ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺰ‬ ‫ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﭼﻮﺑﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺯﻣﺎﻥ ﻳﺎ ﻟﺰﻭﻡ ﻳﺎﺩﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮ ﺍﺯ ﻛﻮﺩﻛﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻫﻨﺮ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﭼﻮﺏ ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﺑﻌﺪ ﺭﺍ ﺟﺪﻯ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺍﻧﻘﺮﺍﺽ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﻦ ﻫﻨﺮ‪ -‬ﺻﻨﻌﺖ »ﺧﺮﺍﻃﻰ«‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺩﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑﻰ ﻣﻨﺤﺼــﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻇﺮﻭﻑ ﭼﻮﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻓﺮﻩ ﭼﻮﺑﻰ ﻳﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺠﺴﻤﻪﻫﺎﻯ ﭼﻮﺑﻰ ﺯﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺍﺻﻠﻰ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﭼﻮﺑﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻢ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺧﻄﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻓﺘﻦ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﭼﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‪ ،‬ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺮﺍﻃﻰ‪ ،‬ﭘﻴﻜﺮﺗﺮﺍﺷــﻰ ﻭ ﭼﻮﺏﺗﺮﺍﺷﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯﻛﻨﺴــﻮﻟﮕﺮﻯ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺳﺖﺳــﺎﺯ ﭼﻮﺑﻰ ﻭ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺧﺎﻟﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻇﺮﻭﻑ ﭼﻮﺑﻰ ﺩﺳﺖﺳــﺎﺯ‪ ،‬ﻣﺠﺴﻤﻪﻫﺎﻯ ﭼﻮﺑﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻕﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﺒﺘــﻜﺎﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﻣﻴــﺰ‪ ،‬ﻣﺒﻠﻤــﺎﻥ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﺯﻳــﻮﺭﺁﻻﺕ ﻭ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﺷــﻄﺮﻧﺞﻫﺎ ﻭ ﺗﺨﺘﻪ ﻧﺮﺩﻫﺎﻯ ﺩﺳﺖﺳــﺎﺯ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺎ ﭼﻮﺏ »ﺧﺮﺍﻃﻰ« ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺧﺮﺍﻃﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﻨﺮ ﺩﺳــﺖ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺧﺮﺍﻃﻰ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﭼﻮﺏ ﻭ ﭘﻴﻜﺮﺗﺮﺍﺷﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺭﻭﻯ ﭼﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻣﻨﺒﺖ ﻭ ﻣﻌﺮﻕ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫»ﻏــﺰﺍﻝ ﭼﻮﺑــﻰ« ﻧﻴــﺰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻭﻑﺗﺮﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﭘﻴﻜﺮﺗﺮﺍﺷــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻥ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﺷــﺒﺎﻉ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﭘﻴﻜﺮﺗﺮﺍﺷﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻼﻗﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻫﻨﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻏﺰﺍﻝ ﭼﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻛﺘﻔﺎ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻒ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣــﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﭼﻮﺏﺗﺮﺍﺷــﻰ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻻﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻛﻮﺩﻛﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺣﺮﻓﻪ‬ ‫ﭼﻮﺏﺗﺮﺍﺷــﻰ ﻭ ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﺭﻭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑــﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﭼﻮﺏ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭ ﻣﻬﺪﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺩﻛﻮﺑﻪﺍﻯ‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ ﻛﺎﻇﻤﻰﻧﺴﺐ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺧﺮﺍﻃﻰ ﺭﺷﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﺯﻭﺍﻝ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺳﺎﺯ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻮﺛﺮﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺧﺮﺍﻃﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺪﺭﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻛﺎﻫــﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑــﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺧﺮﺍﻃﻰ‬ ‫ﺭﺷــﺘﻪﺍﻯ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺯﻭﺍﻝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻬﺪﻯﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﺮﺍﻃﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﻣــﺪﺭﻥ ﻭ ﺧﻼﻗﺎﻧــﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺧﻮﺑــﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑــﻪ ﺩﭘﻮﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻳﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﺽ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺍﻛﺘﻔﺎ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻋﺮﺿــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃــﺮﺯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﻼﻗﻴﺖ‪ ،‬ﺷﺮﻁ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫‪ ‬ﺗﻨﻬﺎ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻴﺎﻣﻮﺯﻧﺪ!‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺮﺍﻃﻰ ﻛﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺁﺳﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻨــﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻣﻨﺼﻮﺭ ﻣﻬﺪﻯﺯﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻇﺮﻭﻑ ﭼﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﺮﺍﻃﻰ ﺭﻭﻯ ﭼﻮﺏ ﺑﻪ ﺷــﻴﻮﻩﺍﻯ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﭼﻮﺏ ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺧﺮﺍﻃﻰ ﻭﺻﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺵ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﻳﻚ ﻣﺤﻮﺭ؛ ﺷــﻜﻞﻫﺎ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﺮ ﭼﻮﺏ ﻧﻘﺶ ﻣﻰﺑﻨﺪﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 4‬ﻧﻔــﺮ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﻭﻯ ﺩﺭ ﻛﺮﺝ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺁﻣﺎﺭ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺧﺮﺍﻃﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻋــﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑــﻰ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺮﺍﻃﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﭼﻮﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺒﺮ ﺗﺮﺍﺷــﻴﺪﻩ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﺁﻻﺕ ﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑﻰ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺧﺮﺍﻃﻰ ﺑﺎ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺟﻮﺍﻥﺗﺮﻫﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻓﻌﺎﻻﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﺴــﻮﺥ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﭘﺸــﻴﻤﺎﻧﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻧﻴﺎﺑﺪ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﻰ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺠﺎﺩ ﺑﺎﺩﻛﻮﺑﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻝ ﭼﻮﺏﺗﺮﺍﺷــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻴﻼﻥ‬ ‫ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻮﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻴﭻ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻢ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺷﻴﻮﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻦ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﻮﺏ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺒﺮ ﺑﺮﺵ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺣﺴــﻦ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﻮﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺷــﻜﺎﺭﻯ ﺗﺮﻙ ﻧﻤﻰﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﭼﻮﺏ ﺗﺮﺍﺷــﻴﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻇﺮﻓﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺪﺗﻰ ﻛﻪ ﻃﻮﻝ ﻣﻰﻛﺸــﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻮﺩ ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﻚ ﺑﺸــﻘﺎﺏ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺳﺎﺩﻩ ‪2‬ﺗﺎ ‪ 3‬ﺳﺎﻋﺖ ﻃﻮﻝ ﻣﻰﻛﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺩﻛﻮﺑﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﭼﻮﺑﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻦ ﺍﺯ ‪ 15‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺎ ‪ 150‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﺍﺛﺮ ﻫﻨﺮﻯ ﻛﻪ ﺧﻠﻖ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﺻﺮﻑ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺳــﺖ ﺳــﺎﺯ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻮﺛﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﻙ ﺑــﻮﺩﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻮﺏﺗﺮﺍﺷﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ‪ 2‬ﻧﻔﺮ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻴﻼﻥ‬ ‫‪ 7‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﻮﺏﺗﺮﺍﺵ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﻨﺴــﻮﺥ ﺷــﺪﻥ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺿﻌﻒ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﺴــﻞ ﺟﻮﺍﻥﺗﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻖ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻔﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﺍﻣﻴﻚ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑﻰ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺳﻔﺎﻝ ﻭ ﺳﺮﺍﻣﻴﻚ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ ﻛﺎﻇﻤﻰﻧﺴــﺐ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﺮﺍﻃﻰ ﻭ ﭘﻴﻜﺮﺗﺮﺍﺷﻰ‬ ‫ﺍﻫﻞ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺮﺍﻃﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺮﺍﻃﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺩﺍﻳﺮﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎﺳــﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺗﻮﭘﻰ‪ ،‬ﻟﻴﻮﺍﻥ ﻭ ﻇﺮﻭﻑ ﺩﻭﺍﺭ‪ .‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺮﺍﻃﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﺮﺥ ﺳــﻔﺎﻟﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﺷــﻴﺎ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷــﻜﻞ ﺩﺍﻳﺮﻩ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺧﺮﺍﻃﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﺮﺍﺷﻜﺎﺭﻯ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺤــﻮﺭﻯ ﺩﺍﻳــﺮﻩﻭﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭼﺮﺧﺶ ﭼﻮﺏ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻐﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺧﺮﺍﻃــﻰ )ﻧﻮﻋﻰ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺧﺮﺍﻃﻰ( ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﻇﻤﻰﻧﺴــﺐ ﺑﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﺮﺍﻃﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﻜﺮﺗﺮﺍﺷــﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺧﻼﻗﻴــﺖ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻋﺮﺿــﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺪﺭﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﮔﻤﺸــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺪﻩ ﻧﮕﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻨﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﺮﺍﻃــﻰ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﻜﺎﻛﻰ ﺭﻭﻯ ﭼﻮﺏ ﻭ ﭘﻴﻜﺮﺗﺮﺍﺷﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ؛ ﻭﻇﻴﻔﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﺳﺘﺎﺩﻛﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨــﻰ ﻭ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺑــﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪﺍﻥ ﻭ ﺟﻮﺍﻥﺗﺮﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮ ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﻭ ﻧﺴﻞﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﮔﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺮﻩﺍﻯﻫﺎ ﺑﺎ ﭼﻪ ﺷﮕﻔﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑﻰ ﺩﺳﺖﺳﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻫﻨﺮ ﻣﺘﻮﺍﺿﻌﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺟﺎﻯ ﺗﺎﺳــﻒ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﻫﻨﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻨﺴﻮﺥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻛﻤﭗ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻛﻤﭗ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺑﺎﻍ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﻬﻠﻮﺍﻥﭘﻮﺭ ﻳﺰﺩ ‪ 19‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﻧﺴــﻴﻢ ﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﮔﺮﻭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺳﺮﻭﺳــﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﭗ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪ 51‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ‪ 50‬ﺳــﺎﻳﺖ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫‪ 46‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺩﺭ ‪ 32‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﺎﻍ ﻭ ﻗﻨﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻳﺰﺩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﭗ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﺎﻳﺖ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻴﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﭗ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﻭﻯ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻤﭗ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻣﻨﻪ ﻛﺮﻳﻤﻴﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﺍﺵ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻗﻨﺎﺕﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻠﮕﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻤﭗ ﺩﺭ ﺑﺎﻍ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﻬﻠﻮﺍﻥﭘﻮﺭ ﻣﻬﺮﻳﺰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻧﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻗﻨﺎﺕ ﻭ ﺳــﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺁﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﻓﺘــﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩﻫــﺎ‪ ،‬ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻳﺰﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻘﺪﻣﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻛﻤﭗ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﭗ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻤﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 8‬ﺩﺍﻭﻃﻠﺐ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ‪ 7‬ﺩﺍﻭﻃﻠﺐ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 4‬ﺩﺍﻭﻃﻠﺐ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ‪ 9‬ﺩﺍﻭﻃﻠﺐ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺯﻧــﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﺍﻭﻃﻠﺐﻫﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﻣﻰﺭﺳــﻨﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ‪ 40‬ﻧﻔﺮ ﺩﺍﻭﻃﻠﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ‪ 2‬ﻧﻔﺮ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺑﻠﮋﻳﻜﻰ ﻭ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﻤﭗ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ‪ 2‬ﺩﺍﻭﻃﻠﺐ ﺍﻟﺠﺰﻳﺮﻩﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﻤﭗ ﻧﺸﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﺪﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﻤﭗﻫﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1972‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪(1351‬‬ ‫ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻨﺪ ‪ 27‬ﺁﻥ ﺑﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ 22‬ﺳــﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﭘﺎﺳــﺦ ﺩﺍﺩ‪ ) World Heritage Voluntee .‬ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ( ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪2007‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ (1386‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺯﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺪﻑﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﻗﻨﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﻍ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻗﻨﺎﺕ‪ ،‬ﺭﻭﻯ »ﻗﻨﺎﺕ ﺣﺴــﻦﺁﺑﺎﺩ ﻣﺸــﻴﺮ« ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻍ ﺭﻭﻯ »ﺑــﺎﻍ ﭘﻬﻠﻮﺍﻥﭘﻮﺭ« ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻣﺨﺘﺼﺺﻫﺎ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻳﻚ ﺧﻂ ﺭﻭﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﺭ ﭼﺎﻩ ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﺏ‪ ،‬ﻣﻘﺴــﻢ‪ ،‬ﻣﻈﻬﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻍ ﻭ ﻳﺰﺩ ﺧﺘﻢ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺣﻔﺎﻇﺘﻰ ﻧﺮﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﻈﻬﺮ ﻗﻨﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺴﻢ ﺍﺗﺎﻗﻚ ﻛﺎﻫﮕﻠﻰ ﺭﺍ ﻣﺮﻣﺖ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ‪ 12‬ﺭﻭﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﺎﻛﺴــﺎﺯﻯ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻗﻨﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﺮﺯﻳﮕﺮﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﻀــﻼﺕ ﺑﺎﻍ ﺭﺻﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻳﻚ ﻧﻴﻢﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺸﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﻣﻬﺮﻳﺰﻯ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﻴﻦ ﺑﻮﻣﻰ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺁﻓــﺎﺕ ﻭ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺗﻬﻴﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ‪ 12‬ﺭﻭﺯ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻍ ﭘﻬﻠﻮﺍﻥﭘﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺒﺎﺯﺭﻩ ﺑﻴﻮﻟﻮژﻳﻜﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﮕﺲ ﻣﺪﻳﺘﺮﺍﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﺍﻧﺎﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻧﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻃﺒﻖ ﺭﻭﺍﻝ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻧﻰ ﻣﻮﺯﻩ ﻋﺮﻭﺳــﻚ ﻛﺎﺷــﺎﻥ ﻭ ﺍﻣﻴﺮ ﺳﻬﺮﺍﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﻳــﻚ ﺭﻭﺯ ﻛﺎﻣﻞ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﻦ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻳﻢ ﻭ ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺑﻮﻣﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻣﻬﺮﻳﺰ ﻭ‬ ‫ﻳﺰﺩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻳﺰﺩﻯ‪ ،‬ﻣﻬﺮﻳﺰﻯ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻋﺼﻤﺖﺁﺑﺎﺩ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﻤﺴﺎﺭ ﻳﺰﺩﻯ ﺑﻪ ﻛﻤﭗ ﭘﻴﻮﺳﺘﻨﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﭘﺮﻳﺴــﺎ ﺳــﺘﺎﻳﺲ )ﺭﻫﺒﺮ ﻛﻤﭗ(‪ ،‬ﺁﻣﻨﻪ ﻛﺮﻳﻤﻴﺎﻥ )ﺭﻫﺒﺮ ﻛﻤﭗ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺗﺨﺼﺼﻰ(‪ ،‬ﻧﺮﺟﺲ‬ ‫ﺯﻳﻮﺩﺍﺭ )ﺗﻴﻢ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺳﺮﻭﺳــﺎﻥ(‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺧﺎﻟﻘﻰ ﻭ ﺭﻳﺤﺎﻧﻪ ﺗﻴﺰﻣﻐﺰ )ﮔﺮﻭﻩ ﺑﺮﺯﻳﮕﺮﺩﻯ(‪ ،‬ﻓﺮﺷﺘﻪ‬ ‫ﺛﺎﺑﺘﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺯﻫﺮﺍ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ‪ ،‬ﻧﺴــﺘﺮﻥ ﻧﮋﺩﺍﻏﻰ‪ ،‬ﻧﻴﻮﺷﺎ ﺧﺎﺗﻤﻰ‪ ،‬ﺁﺭﻳﺎ ﺣﻘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﺯﻳﻮﺩﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺷﻜﺮﺍﻥ ﺭﺣﻴﻤﻰﻧﮋﺍﺩ‪ ،‬ﭘﺮﻳﻨﺎﺯ ﻋﺒﺎﺳﻰ ﻭ ﺻﺪﻑ ﺷﺎﻫﻰ ﺳﻮﻧﺪﻯ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪ 21‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 21‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /254‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪403‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺩﻭ ﺭﺍﻫﻰ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﻳﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ؟‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺧﺒﺮ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﮔﻮﮔﻞﭘﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﻮﻣﻰ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸـﻦ ﺣﺬﻑ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺣﺬﻑ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸـﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﭘﻞ ﺷـﺮﻭﻉ ﺷﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ‪ 3‬ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺐ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺳﻨﭗ‪ ،‬ﺗﭗﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺳـﻨﭗﻓﻮﺩ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﻣﺠﺎﺯﻯ »ﮔﻮﮔﻞﭘﻠﻰ« ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﮔﻮﮔﻞ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺣﺬﻑ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸـﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﭘﻞ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳـﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧـﻰ ﻛﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫـﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺭﻓﻊ ﻧﺸـﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﮔﺸـﺖ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﭘﻞ‪ ،‬ﮔﻮﮔﻞ ﻧﻴﺰ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﻛﺮﺩ‬ ‫»ﺑﺎﺯﻯ« ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ »ﮔﻮﮔﻞ ﭘﻠﻰ«‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﻜــﻪ ﺍﭘﻞ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻬﺎﻧــﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺍپﺍﺳــﺘﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺴﺖ‪ ،‬ﮔﻮﮔﻞ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟــﻚ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳــﺪﻯ‬ ‫»ﮔﻮﮔﻞﭘﻠــﻰ« ﺩﺭ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻣﺸــﺎﺑﻪ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﻣﻌﻠﻤﻰ‬ ‫ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺣــﺬﻑ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻮﻣــﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺭﻭﻧﺪ ﺣﺬﻑ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﺯ »ﮔﻮﮔﻞﭘﻠﻰ«‬ ‫ﺑﺎ ‪ 3‬ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭ ﺍﺳــﻨﭗ‪ ،‬ﺗﭗﺳــﻰ ﻭ ﺍﺳﻨﭗﻓﻮﺩ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺷــﻮﺍﻫﺪ ﺍﻣﺮ ﭘﻴﺪﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺩﺍﻣﻦﮔﻴﺮ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﺁﺫﺭﻯﺟﻬﺮﻣــﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﭘﻞ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﺬﻑ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺍﭘﻞ ﻳﻚ ﺳﻮءﺗﻔﺎﻫﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺪ ﺳــﻮءﺗﻔﺎﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﮔﺮ ﺳﻮءﻧﻴﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﺪﻝ ﺭﻓﺘﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺍﭘﻞ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ‪ 11‬ﺩﺭﺻﺪ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﭘﻞ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑــﺎ ﺩﻛﺘــﺮ ﻇﺮﻳﻒ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﺟــﺪﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻻﺯﻡ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭﻛﻴﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺳﻮءﺗﻔﺎﻫﻢ ﻳﺎ ﺳﻮءﻧﻴﺖ ﺍﭘﻞ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺣﻞ ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﮔﻮﮔﻞ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺍﭘﻞ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺯﺩ‪ .‬ﮔﻮﮔﻞ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ‬ ‫ﮔﻮﮔﻞﭘﻠــﻰ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﮔﻮﮔﻞ ﻧﺎﻗﺾ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻫﻢ ﮔﻮﮔﻞ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﻫﺮﺑﺎﺭ ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺧﺎﺹ‪ ،‬ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻓﺮﺻﺖ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﻡ »ﮔﻮﮔﻞ ﺁﻧﺎﻟﻴﺘﻴﻜﺲ« ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﺯ ﮔﻮﮔﻞﭘﻠﻰ ﭼﻪ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ؟ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻳﻚ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﺳﺎﺯﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﻣﻌﻠﻤﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻃــﺮﺍﺡ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳــﻢ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺣﺬﻑ ﺁﻧــﺎﻥ ﺍﺯ ﮔﻮﮔﻞﭘﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻋﻠﻴــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺤﺚ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﭘﻞ ﻭ ﮔﻮﮔﻞ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭘﺪﻳﺪﻩ‬ ‫ﺗــﺎﺯﻩﺍﻯ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻳﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍپﺍﺳــﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺣﺴــﺎﺏ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺑﺴــﺎﺯﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑــﺎ ﺩﻭﺭ ﺯﺩﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺑــﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﺯ ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭ ﻭ ﮔﻮﮔﻞﭘﻠﻰ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺳﺮﺳــﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺤﺮﻳﻤﺶ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﺎ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﻛﻮﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻮﮔﻞ ﻭ ﺍﭘﻞ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺣﺴﺎﺱﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺣﺬﻑ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬ﻣﻌﻠﻤﻰ ﺩﺭ ﺗﺤﻠﻴﻞ‬ ‫ﮔﻮﮔﻞ »ﺍچﺗﻰﺳﻰ« ﺭﺍ ﻣﻰﺧﺮﺩ‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧــﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻓﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻳﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳــﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴــﻠﻢ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ‪iOS‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻞﺳــﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺧﻴﻠﻰ ﻛﻨﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﺻﻼ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﻭﺏ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫‪ iOS‬ﺷﺎﻳﺪ ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﻣﻮﻗﺘﻰ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻛــﻪ ﻫﺮﺑﺎﺭ ﺑــﺎ ﺣﺬﻑ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳــﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﺎﺹ‪،‬‬ ‫ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻓﺮﺻﺖ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻗﺎﺳﻢﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑــﺎ ﺩﻳﺪﮔﺎﻫــﻰ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻗﺎﺳﻢﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺛﺎﺑﺘﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻘﻴــﺪﻩ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺻﻼﺡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭ ﻳﺎ ﮔﻮﮔﻞ ﭘﻠﻰ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺩﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮﮔﻞ ﻭ ﺍﭘﻞ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻧﻜﻪ ﭘﺎﻯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﻫﺮﮔﺰ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺭﺥ ﻧﻤﻰﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻗﺎﺳﻢﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑــﻪ ﺗﺠﺰﻳﻪ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ‬ ‫ﻣﺎﺟــﺮﺍﻯ ﺣﺬﻑ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺑﻮﻣــﻰ ﺍﺯ ﺍپﺍﺳــﺘﻮﺭ ﻭ ﮔﻮﮔﻞﭘﻠﻰ‬ ‫ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺿﻊ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ‪ iOS‬ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺷــﺎﻫﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺣﺬﻑ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﭘﺮﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﺳﺮﻧﻮﺷــﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭ ﻭ ﮔﻮﮔﻞﭘﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﻪ ﺷﻜﺴــﺖ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎ ﺑﻪ ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﮔﻞﭘﻠﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻮﻣﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻩ ﻳﺎ ﻧﺎﺧﻮﺍﻩ ﺁﺗــﺶ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺩﺍﻣﻨﮕﻴــﺮ ﺻﻨﻌــﺖ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﻳﺎ ‪ iOS‬ﺍﺯﻣﻴﺎﻥﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻭﻗﺘﻰ ﻧﮕﺮﺍﻥﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺑﺪﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻗﻄﻊ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺍﺯ ﮔﻮﮔﻞﭘﻠﻰ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﻧﻠﻮﺩ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﺎﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺿﺮﺭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﮔﻮﮔﻞ ﭘﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻛﺎﻓﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺳــﻴﺒﭽﻪ ﺗﺎ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ‪ iOS‬ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻴﺪﻩ ﻧﺸــﺪﻩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﻗﺎﺑﻞﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻔﻮﻥ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﻗﺎﺑﻞﺩﺳﺘﺮﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﮔﻮﮔﻞ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ »ﺍچﺗﻰﺳﻰ« ﺭﺍ ﺑﺨﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﮕﺠﺖ‪ ،‬ﮔﻮﮔﻞ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺨﺶ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫‪ HTC‬ﺭﺍ ﺑﺨــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺗﻼﺵ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﺎ ﺍﭘﻞ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﺍﻋﻼﻡﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍچﺗﻰﺳﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﮔﻮﮔﻞ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍچﺗﻰﺳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﺪﺳﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯ ‪ Vive‬ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﺍﻳــﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﮔﻮﮔﻞ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2012‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ (1391‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻮﺗــﻮﺭﻭﻻ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫‪12/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪3‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻟﻨﻮﻭ ﻓﺮﻭﺧﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﮔﻮﮔﻞ ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺳﺮﻯ ﭘﻴﻜﺴﻞ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻴﻼﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﻫﺪﻻﻳﻦ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﻭﻳﺪﻳﻮﻳﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﻝﺍﺳﺘﺮﻳﺖ ژﻭﺭﻧﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻛﻠﻴﺪ ‪ Video‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﺒﻰ ﻣﻮﺳﻮﻡ ﺑﻪ ‪ Watch‬ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻧﻘﺶ ﻟﻨﺪﻳﻨﮓ ﭘﻴﺞ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ‬ ‫ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺘﺮﻳﻢ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻧﻈﻴﺮ ﻧﺘﻔﻠﻴﻜﺲ ﻭ ﻫﻮﻟﻮ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦﺑﺎﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ژﻭﺋﻦ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﺍﻭﺭﺟﻴﻨﺎﻝ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ‪ 3 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﻗﻢ ﺑﺎﻻﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﻭ ﻣﺼﻤﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺳﺮﺳﺨﺖ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻧﺘﻔﻠﻴﻜﺲ ﻭ ﻫﻮﻟﻮ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻭ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺧﺪﻡ ﺕ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮ ﺍﺳــﺘﺮﻳﻢ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﻣﻴﻞ ﺍﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻧﻔﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﮕﻪﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﭼﻴﺰﻯ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺸﺪﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﻠﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺳﺎﻳﺰ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺯﻭﻟﻮﺷﻦ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ‪ 3‬ﭘﺮﻭ ‪128GB-T303UA‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2880 × 1920‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪31500000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ﻳﻮﮔﺎ ﺗﺐ ‪ 3‬ﭘﺮﻭ ‪32GB-4G X90L-YT3‬‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2560 × 1600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪21350000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ﺑﻮﻙ ‪32GB-T200TA‬‬ ‫‪LED-backlit IPS‬‬ ‫‪ 11/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1366 × 768‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪13700000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ﺗﺐ ‪16GB-4G 2016 A T585‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1200 × 1920‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪10300000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﺗﻰ ‪555‬‬ ‫‪TFT LCD‬‬ ‫‪ 9/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 768 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪10200000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺯﻥ ﭘﺪ ‪32GB-Z300CL 10 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪8200000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16GB-30H-H A7 2 Tab‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 600 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7900000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ‪70L LTE-A10 2 TAB‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1920 × 1080‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7550000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ﻣﺪﻝ ‪16GB-LTE 30-A10 2 TAB‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6850000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ‪2016 4G T285 7,0 Galaxy TabA‬‬ ‫‪TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6800000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪16GB-4G Z380KL 8,0 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6450000‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫــﺎ ﻛﻤﺘــﺮ ﻛﺎﺭﺑــﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳﺖﻛﻢ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺗــﺎ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﭘﻴﺶ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺍپﺍﺳــﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺍﭘــﻞ ﻭ ﮔﻮﮔﻞ ﻫــﻢ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﻭﺭﻕ ﺑﺮﮔﺸﺖ‪ .‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺍﭘﻞ ﺑﺎ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻧﺴــﺨﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺴــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺁﻥ ﮔﻮﮔﻞ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺍپﺍﺳــﺘﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﺪﺩ ﻧﻔﻮﺫ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻣﺸﻜﻞﺳﺎﺯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﻛﺎﺭﺑﺮ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰ ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺿــﺮﺭ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍپﺍﺳــﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻓﻀﺎﺳــﺎﺯﻯ ﻛــﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺗﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﺷﻨﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺣﺎﻝ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻳﻚ ﭘﺮﺳــﺶ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﮔﻮﮔﻞ ﻭ‬ ‫ﺍﭘﻞ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺭﺍ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺨﻦ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ؟ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺠﻠﺲ ﺳﻨﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫــﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺗﺎﺯﻩ ﺍپﺍﺳــﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺣﺮﻛﺘﻰ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻫﺪﺭ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴﻠﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺟﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻫــﺎﻯ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑــﻪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺴﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﻣﺪﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺿﺮﺑﻪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺳﻨﮕﻰ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺣــﺎﻻ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻧﻜــﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺑﺎﺯﻧﻤﺎﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺭﺍﻫــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣــﻰ ﺑﻪ ﻗﻔﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺍپﺍﺳــﺘﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﮔﻞﭘﻠﻰ ﺑﻴﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺳﻼﻣﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺳــﺎﻋﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺳــﺎﻋﺘﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺳــﺎﺧﺖ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺭﺻــﺪ ﮔﻠﻮﻛــﺰ ﺧﻮﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺎﺗﻮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﻧﻴﻮﺍﻃﻠﺲ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﻴﺖﺑﻴﺖ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﺎﻋﺖ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﭘﻞ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻋﺖ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴﺮﻯ ﺳﻄﺢ ﮔﻠﻮﻛﺰ ﺧﻮﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺪﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳــﻞ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻗﺎﺑﻠﻴــﺖ ﺭﺻــﺪ ﮔﻠﻮﻛﺰ ﺧــﻮﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ‪ Dexcom‬ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺻﺪ‬ ‫ﮔﻠﻮﻛﺰ ﺧﻮﻥ ﺭﺍ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳــﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﻛــﺲﻛﺎﻡ ﻳﻚ‬ ‫ﺣﺴﮕﺮ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﻄﺢ ﮔﻠﻮﻛﺰ ﺯﻳﺮﭘﻮﺳﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴــﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺑﻰﺳــﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻟــﺐ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻴﺖﺑﻴﺖ‬ ‫ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﻓﻴﺖﺑﻴــﺖ ﻭ ﺩﻛــﺲﻛﺎﻡ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕﺩﻳﮕــﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ‬ ‫ﻭ ‪ iOS‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺳــﻄﺢ ﮔﻠﻮﻛﺰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻋﺖ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 21‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 21‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /254‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪403‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔــﻰ ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍﻫــﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻧــﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻐﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻭﻟﻨﮓ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔــﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑــﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺣﻀــﻮﺭ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﻛﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ‪ ،‬ﺧﺮﻭﺟﻰ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺁﻥ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺭﻭﺍﻝ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻳﺎ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎ ﻛﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﻣﺪﺭﻙ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﻳﺎ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻧــﺪﺍﺭﺍﻥ ﻗﻄﺎﺭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻻﻳﻠﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﻃﺮﺡ ﻣﻬﻤﺎﻧــﺪﺍﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻭ ﻣﺎﻟﻚ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑــﺮ ﺭﺍﻧﻨــﺪﻩ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﺎ ﻛﺴــﻰ ﻛــﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵﺩﻳﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺨﺼــﺺ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻴﺢ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺍﺯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵﻧﺪﻳﺪﻩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗــﺎ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺤﺚ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻧﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺧﻮﻳﺶﻓﺮﻣﺎ ﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻬﻤﺎﻧــﺪﺍﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻛﺮﺩﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻤــﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﻧﻤﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺷﻐﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﺋﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺍﻳﻤﻨــﻰ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻩ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﻫــﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺣــﻮﺍﺩﺙ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺩﻓﺘــﺮ ﻫﻴــﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ »ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ« ﺩﺭ ﭘﻰﻧﻮﺷــﺘﻰ ﺧﻄــﺎﺏ ﺑﻪ ﻭﺯﺭﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﭘﺰﺷﻜﻰ‪ ،‬ﺭﺋﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻭﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣــﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﺿﻊ ﺍﻳﻤﻨــﻰ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻭ ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺎﻣﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺸﺘﻪﺷﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻧﻘﺸﻪﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻭﺿﺎﻉ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺎﻣﻪ ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ ﻭﺯﺭﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﭘﺰﺷــﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻭﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻩ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺿﻤﻦ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‪ ،‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 2‬ﻣﺎﻩ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺷـﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﻮ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺟـﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘـﺪ ﺑﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳـﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻛﻪ ﺍﺳـﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻧﺸـﺪﻥ ﻧﺎﻡ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕﻭﺿﻌﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭ ﺷـﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺁﻧﻬﺎﺳـﺖ؛ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺳﺒﺐ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﻗﻮﻉ ﺳﺎﻧﺤﻪ‪ ،‬ﺣﻖ ﻭ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺯﺩﻥ ﺳﺮﺑﺎﻻﻳﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻃﺮﺣﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻣﻴــﺰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ‪ ،‬ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﺷﻬﺮﻛﻰ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﮔﺎﻡ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍﻫــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺗﻜﺮﻳﻢ ﻣﺴــﺎﻓﺮ« ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑــﺮ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻣﻬﺎﺭﺕ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻮﺛﺮ‪ ،‬ﺁﺭﺍﺳﺘﮕﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮﻯ‪ ،‬ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﺷﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﻴــﻦ ﺭﺍﻫﻰ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻟﺰﻭﻡ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﭙﺴــﻮﻝ ﺁﺗﺶﻧﺸــﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺜﻠﺚ ﺷﺒﺮﻧﮓ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺑﺪﻭﻥ ﻋﻴﺐ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺎﺭ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺷﻴﻮﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭﺳﻴﻠﻪ‬ ‫ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻜﺶ ﺷﻴﺸــﻪ‪ ،‬ﻛﭙﺴــﻮﻝ ﺁﺗﺶﻧﺸﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺜﻠﺚ‬ ‫ﺷــﺒﺮﻧﮓ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﭼﺮﺥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﻬﻤﺎﻧــﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮﭼﺴــﺐﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻮﺷﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺩ ﻭ ﻧﺸــﺘﻰﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴــﻪ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷﻴﺸــﻪﻫﺎ ﻭ ﺁﻳﻨﻪﻫــﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﻤﻴﺰ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻔﻆ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﺍﻧﺢ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‪ ،‬ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﺳــﻮﺍﻧﺢ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻳﻤﻦ ﻭ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﻪ ﻣﺼﺪﻭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻭ ﺳــﻼﻣﺖ ﺍﻗﻼﻡ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺁﺏ ﺩﺭ ﻇﺮﻭﻑ ﺳﺮﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨــﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﻔﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺩﺭ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ‪ 8‬ﺗﺎ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻳﻞ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﭼﻨــﺪ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵﺩﻳﺪﻩ ﺍﻋﻄﺎ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﻣﻬﻤﺎﻧــﺪﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫــﺎ‪ ،‬ﻫﻨــﻮﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﺎﺯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗــﻰ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺛﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺸــﺮ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎ‬ ‫ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻴــﻢ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘــﺮ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑــﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﺟﺪﻯ ﻭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﺷــﻬﺮﻛﻰ ﺛﺎﻧﻮﻯ‪ ،‬ﺷــﻐﻞ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑــﻮﺱ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ‪ 8‬ﺗﺎ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻰﻣﻴﻠﻰ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻫﻢ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﺎﺳــﺘﻪ ﻭ ﻫﻢ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻨﺪﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺰﺍﺩ ﻣﻬﺎﺟﺮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺑﺮﻯ ﻣﺸﻬﺪ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦ ﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺪﺭﻳﺞ ﻧﻘﺶ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﭼﺮﺧﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺣﺬﻑ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻳــﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﺮﺑﻴﺖ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻧــﺪﺍﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻌــﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﺩﻳﭙﻠﻢ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺣﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻫﻢ ﻛﻤﻚﺭﺍﻧﻨﺪﻩ )ﺷــﺎﮔﺮﺩ( ﻭ ﻫﻢ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ )ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ( ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻫﻨﻮﺯ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺟﺪﻯ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻳﻞ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺎﺟــﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻳﺎ ﻣﺎﻟﻚ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻫﻴﭻ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ؛ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻧﻨﺪﻩﻫﺎ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻤﻰﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺷــﻬﺮﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺑﺮﻯ ﻣﺸــﻬﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕﻭﺿﻌﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺷــﻬﺮﻯ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫــﺎ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺷــﺎﮔﺮﺩ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﺫﻛﺮ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕﻭﺿﻌﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻞ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﺷــﺪﻥ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻭﻗﻮﻉ ﺳﺎﻧﺤﻪ‪ ،‬ﻛﺴﻰ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ ﺣﻘﻮﻕ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ‬ ‫ﻛــﻪ ﻧﺎﻡ ﺁﻧﻬــﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑــﻮﺱ ﻧﻴﺎﻣــﺪﻩ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﮔﺮ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻰ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻗﺒﻮﻝ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻀﻤﻴـﻦ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻬﺰﺍﺩ ﻣﻬﺎﺟﺮﻯ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛــﻪ ﻣﻬﺎﺟﺮﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻓﺮﻡ ﺻﻮﺭﺕﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺎﻡ ﻛﻤﻚﺭﺍﻧﻨﺪﻩ )ﺷــﺎﮔﺮﺩ( ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻭﻗﻮﻉ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﻤﻪ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻯ ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻠﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶﺗﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﻛﻰ ﺛﺎﻧــﻮﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛــﻪ ﻫﻮﻳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧــﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺸــﺮ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺟﺬﺏ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﺎﻟﻚ‪ ،‬ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻴﻄﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻧــﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺩﺭ ﻧﻈــﺎﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﭘﺎﺳــﺦ ﻗﺎﻧﻊﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮﻛﻰ ﺛﺎﻧﻮﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﺡ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ‪ 2‬ﻧﻮﻉ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ‬ ‫‪ 27‬ﺩﺭﺻﺪ ﻳﺎ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺁﺯﺍﺩ ‪ 26‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻮﺍﻓﻘــﺖ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻓﺮﻭﺵ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﻛﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ ﺍﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝﺯﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺭﺍ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺒﻨﺪﺩ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻭ ﻗﺸﻢﺍﻳﺮ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻐﺮ ﻓﺨﺮﻳﻪ ﻛﺎﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻌﻬﺪ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ‪ ،‬ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ‬ ‫ﻭ ﺍﻯﺗــﻰﺁﺭ ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎﻯ ﻓــﺮﻭﺵ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﺳﺎﺯ ﺗﻌﻬﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪ ،‬ﺍﻯﺗﻰﺁﺭ ‪ 12‬ﻓﺮﻭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ‪ 8‬ﻓﺮﻭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ‪ 19‬ﻓﺮﻭﻧﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘــﺎﻡ ﻭﺯﻳــﺮ ﺭﺍﻩﻭﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧــﺲ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﻪﻣﺤﺾ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﺨﺮﻳﻪ ﻛﺎﺷــﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ‪42‬ﻓﺮﻭﻧﺪ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ‪35 ،‬‬ ‫ﻓﺮﻭﻧــﺪ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﻭ ‪ 20‬ﻓﺮﻭﻧﺪ ﺍﻯﺗﻰﺁﺭ ﺷــﺎﻣﻞ ﺗﻌﻬﺪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻃﺮﻑ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷــﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻛﻤﻚ ‪330‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﻣﻨﺒﻊ‬ ‫ﺳــﻮﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﭘﻴﺶﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﺳــﺎﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﻭ ﭘﺲﺍﺯﺁﻥ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺪﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺑﻪﺩﺳﺖﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 330‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﭘﻴﺶﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻨﺨﻮﺍﻩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺒﻠﻎ ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻛﻪ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘــﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻃﺮﺍﺣﻰﺷــﺪﻩ‪ 3 ،‬ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻜﺮ ﻛﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺣﺮﻑﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻰ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺨﺮﻳﻪ ﻛﺎﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻓﺮﻭﻧﺪ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺗــﻰ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻣﻄﺮﺡ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺟﺪﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺻﻮﻝ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺑﻪﻛﺎﺭﺭﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ‪) ECCN‬ﻛﺪ ﺩﺳــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ( ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪150‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺁﻳﺘﻢ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻳﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷﺒﻴﻪﺳﺎﺯ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻛﻪ ﺟﺰﻭ ﺗﻌﻬﺪ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺨﺮﻳﻪ ﻛﺎﺷﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺑﺴﺘﻪﺷﺪﻩ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﺳﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻬﻢ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻃﻮﺭﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳﻄﺢ ﻣﻤﻜﻦ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﻦ ‪ 3‬ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪﻫﻴﭻﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻋﺠﻠﻪ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺩﺳــﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺑﺎﺯ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪﻫﻴﭻﻋﻨﻮﺍﻥ ﺻﺤﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺎ ‪ 330‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﭘﻴﺶﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﻪﻣﺤﺾ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺶﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻃﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻰﺳــﻨﺠﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻳﻚ ﻣﺸﺎﻭﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ ﻧﻬﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣــﺪﻝ ﻣﺎﻟﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 5‬ﺷﺮﻛﺖ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ 24 .‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ‪ ،‬ﻣﺪﺕﺯﻣﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﻭ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪﺩﺳﺖﺁﻣﺪﻩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﻤﺎﻡﺣﺠﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ‪ 5‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫‪‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻓﺨﺮﻳﻪ ﻛﺎﺷﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺗﻤﺎ ِﻡﺣﺠﺖ ﺟﺪﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 1,5‬ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ‪ 5‬ﺳــﻔﻴﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺷــﻜﻠﻰ ﺟــﺪﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳـﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﻣﺴـﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﺍﺯ ‪20‬ﺷـﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷـﺪ ﻭ ﻣﺴـﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺯﺍﻳﻦﭘﺲ ﺑﺎﻳـﺪ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺑـﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺍﺯﺍﻳﻦﭘﺲ ‪300‬ﺩﻻﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻛﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻳﻚﺑﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﻫﺮ ﻣﺴـﺎﻓﺮ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸـﻮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷـﺪ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺴـﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪12‬ﺳﺎﻝ ﺳﻦ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻠﻰ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻳﻚﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪300‬ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻳﺎ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺁﻥ ﺭﺍ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻠﻴﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ‪ ،‬ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪ )ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﻳﺰﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ(‬ ‫ﻭ ﺗﻌﻬﺪ ﻛﺘﺒﻰ ﻣﺴـﺎﻓﺮ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺭﺯ ﻣﺴـﺎﻓﺮﺗﻰ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺨﺸـﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧـﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ )ﺑﺨﺸـﻨﺎﻣﻪ ﺷـﻤﺎﺭﻩ ‪ 96.181289‬ﻣـﻮﺭﺥ ‪ (1396.06.12‬ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫‪20‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺫﻳﻞ ﻗﺴﻤﺖ »ﺏ« ﺑﺨﺶ ﺳﻮﻡ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﺭﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﺯﺍﺭ )ﺁﺯﺍﺩ( ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺯﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﭼﻪ ﻫﺪﻓﻰ ﺭﺍ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺁﻳﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ؟‬ ‫ﺑــﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛــﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫)ﻧﺮﺥ ﺭﺳــﻤﻰ( ‪3332‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﻗﻴﻤــﺖ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪3900‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ؛ ﭼﻴﺰﻯ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪560‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺧﺘــﻼﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻴــﻦ ﺍﺭﺯ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺿــﺮﺏ ﺍﻳــﻦ ﻋــﺪﺩ ﺩﺭ ‪300‬ﺩﻻﺭ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪170‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻋﺪﺩ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺒﻠﻎ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻣﺎ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺎ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺩﺭﻋﻴﻦﺣﺎﻝ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺍ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺗﺤﻮﻝ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﺛــﺮﻯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﺬﻑ ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻰﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺗﻘﻮﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺣﺬﻑ ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﻧﺪﺍﻧﺴــﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺍﺭﺯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝ ﻳﻚﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ‪ 300‬ﺩﻻﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺑﺎﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺭﻗﻢ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﺣﺬﻑ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺗﺤﻮﻝ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯﺷــﺎﻥ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺭﻗﻢ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ‬ ‫ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﻋﺮﺿــﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺳــﻔﺮ‪ ،‬ﻣﺎﺑﻪﺗﻔﺎﻭﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ‪300‬ﺩﻻﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺭﻗﻢ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷــﻮﻙ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻳــﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭﻫﺎﻯ ﺑﻠﻮﻛﻪﺷــﺪﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺗﻘﻮﻯ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺿﺎ ﺍﻣﻴﺮﺗﺎﺵ‬ ‫ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﻴﺪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺭﺥ‬ ‫ﻧﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺿــﺎ ﺍﻣﻴﺮﺗﺎﺵ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺍﺭﺯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﺣــﺬﻑ ﺁﻥ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﺜﺒــﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪300‬ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﻣﺒﺎﺩﻟــﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺕﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻳﻚﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ ﻛﻪ ﺣﺬﻑ ﺁﻥ ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺤﻮﻝ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻛﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ‪300‬ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻗﻢ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺭﺯ ﻣﻄﺮﺡ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺧﻴــﻞ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻣﺎ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻳــﻦ ﻧﺮﺥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻣﻠﺘﻬﺐ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺷــﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻄﻤﺌــﻦ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﻪﺟﺰ ﺑﺎﻧﻚ ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻣﻬﺪﻯ ﻣﻔﺘﺢ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﻟﺤﺎﻅ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺟﻮﺍﻧﺐ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺳﻴﺪﺭﺿﻰ ﺣﺎﺟﻰﺁﻗﺎﻣﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺑﺮﻭﺩ؛‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﻧﺮﺥﻫﺎ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺖ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻏﻴﺮﻣﻮﻟﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺳﻮﻕ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻣﻴﺮﺗﺎﺵ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻛﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺧﻴــﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺪﻓﺶ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺧﻼﻑ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺩﺭ ﺣﺮﻛﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻨﺪ ﻧﺮﺥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻳﺎ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺿﻤﻦ ﺧﺮﻭﺝ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﺍﻧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈــﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪﺟــﺎﻯ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺮﻛﺰﺵ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﮔﺬﺍﺷــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫـﺪﻑ ﺩﻭﻟـﺖ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳـﺖ ﺑـﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺤﻤﺪﻣﻬﺪﻯ ﻣﻔﺘﺢ‪ ،‬ﺳــﺨﻨﮕﻮﻯ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺘﻐﻴﺮ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻪ ﻭ ﻟﺤﺎﻅ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺟﻮﺍﻧﺐ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﻋﺠﻮﻻﻧﻪ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﺪﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺩﻫــﺪ‪.‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﺑﺎ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻗﻢ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﺍ ﻋﺎﻳﺪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﺪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﭼﻪﻛﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺸﺎﺭ ﻣﺴﺘﻀﻌﻒ‬ ‫ﻭ ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻣﻨﺘﻔﻊ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻫﺮ ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﺎﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫــﺪ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﻣﻌﻴﺸﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺷﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺳــﻴﺪﺭﺿﻰ ﺣﺎﺟﻰﺁﻗﺎﻣﻴــﺮﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﺬﻑ ﺍﺭﺯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺁﻣﺪﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﻭ ﻛﻢ ﺷــﺪﻥ ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﺍﺭﺯﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺧﺮﺝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭﺟﺎﻫﺎﻳﻰ ﻣﺜﻞ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺟﻠﻮﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﺩﻫﺪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﻭﺩ؛ ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻭﺭﻭﺩ ﺩﻻﺭﻫــﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﻓﻌﻼ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴــﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴــﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺭﺯ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﺜﻞ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺟﻬﺶ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺑﻪﻃﺮﻑ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺷﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﮕــﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪4000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺮﺥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺑﻪﻃﺮﻑ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺷﺪﻥ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺟﻪﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺘﺘـﺎﺡ ﻳﻚ ﺷـﺮﻛﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺎ ﺗﺴـﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﻧﻚ ﭘﺎﺳـﺎﺭﮔﺎﺩ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺮﺗﺮ ﺍﺳـﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﺎﺷﻰ ﻭ ﺳــﺮﺍﻣﻴﻚ ﺗﻨﺪﻳﺲ ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺷﻰ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﺍﻣﻴﻚ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ‪ 17‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻭ ‪ 23‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﻣﺼﻮﺏ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪،‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺎﺷــﻰ ﻭ ﺳﺮﺍﻣﻴﻚ ﺗﻨﺪﻳﺲ ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ‬ ‫ﺭﺿﻮﻯ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 560‬ﻧﻔﺮ ﺷﻐﻞ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ‪ 109‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺸــﺮﻳﻪ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﺑﻨﻜﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﭘﺎﺳﺎﺭﮔﺎﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﺳﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺮﺗﺮ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﭘﺎﺳﺎﺭﮔﺎﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭﺧﺸــﺎﻥ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺷــﺪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺑﺎﻧــﻚ ﺑﺮﺗــﺮ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺸﺮﻳﻪ ﻣﻌﺘﺒﺮ ‪The‬‬ ‫‪ ،Banker‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﺸــﺮﻳﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻧــﻚ ﭘﺎﺳــﺎﺭﮔﺎﺩ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻴــﻦ ‪ 1000‬ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺮﺗﺮ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺪﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ 21‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 21‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /254‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪403‬‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋــﻼﻡ ﻧﺸــﺮﻳﻪ ﺑﻨﻜﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﭘﺎﺳــﺎﺭﮔﺎﺩ ﻣﻮﻓــﻖ ﺷــﺪ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺑﺎﻧــﻚ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷﺸﻤﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻋﻄـﺎﻯ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣـﻪ ﺭﻫﺒـﺮﻯ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺗﻨﺪﻳﺲ ﺯﺭﻳﻦ ﻭ ﻣﺪﺍﻝ ﻧﻮﺑﻞ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻣﺠﻤــﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺟﺎﻳــﺰﻩ ﻧﻮﺑﻞ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻋﻄﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﭘــﻰ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﻨﺪﻳﺲ ﺯﺭﻳﻦ ﻭ ﻣﺪﺍﻝ ﻧﻮﺑﻞ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻴﺎﻭﺵ ﺯﺭﺍﻋﺘﻰ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻣﺠﻤــﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺟﺎﻳــﺰﻩ ﻧﻮﺑﻞ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺭﻫﺒﺮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺁﻛﺎﺩﻣﻰ‬ ‫‪ anccp‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ ﻭ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺁﻛﺎﺩﻣﻰ ‪ AGR‬ﺳﻮﺋﺪ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻋﻄﺎ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫»ﻋﻠﻮﻡ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ)‪ «(EFMD‬ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺗﻴﺮ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺳﻴﻤﺎ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻘﺪﻳﺮ‬ ‫ﻭ ﺩﻭ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪ ﺭﻫﺒﺮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺁﻛﺎﺩﻣﻰ‬ ‫‪ anccp‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ ﻭ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣــﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺁﻛﺎﺩﻣﻰ ‪ AGR‬ﺳــﻮﺋﺪ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﻄﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻰ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻣﺒﻨــﻰ ﺑــﺮ ﺣــﺬﻑ ﺍﺭﺯ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺑــﻪ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﭘﺲ ‪ 300‬ﺩﻻﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﺪ ﻣﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﻋﺒﺎﺳﻌﻠﻰ ﺍﺑﻮﻧﻮﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﻜﻠﻰ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﺒﻌﺎﺕ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺧﻴﻠﻰ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘــﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺟﺰﺋﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﺭﺯ ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﻫــﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻓﺎﻝ‬ ‫ﻧﻴﻚ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ؛ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺣــﺬﻑ ﺍﺭﺯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺳﻔﺮ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺭﻗﻢ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﺒﺎﺷــﺪ؛ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳــﻖ ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯﺍﺵ ﺭﺍ‬ ‫ﺗــﺎ ﺣﺪﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑــﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻛﺎﻫــﺶ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﻛﻪ ﺑﺎﻫــﺪﻑ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺳــﻮﻕ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ ﺗﺼﻨﻌﻰ ﻭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺸﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ؛ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻰ ﻣﻠﺘﻬﺐ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺧﻨﺜﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺧﻮﺩﺵ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻫﺮﺣــﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻨﺪﻧﺮﺧــﻰ ﺑــﻮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺍﺭﺯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎ ﻭ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﺍﻧــﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻼ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﺗﺒﻌﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛــﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘــﻢ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻧﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﺖﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪12,587,000‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪12,400,000‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,620,000‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,710,000‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,500,000‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,256,370‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪39,000‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪47,590‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪51,430‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,720‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,760‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪6,380‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪350‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪32,970‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪41,640‬‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻛﻮﻳﺖ‬ ‫‪128,000‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 21‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 21‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 254‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪403‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﻛﺸﻒ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻯ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺍﺯ ‪ 65‬ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺩﺭ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺸﻒ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺤﻤــﺪ ﻣﺤﻤﺪﭘﻮﺭﻋﻤﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺍﺯ ‪ 870‬ﻭﺍﺣﺪ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ‬ ‫ﻭ ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﺨﺶ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 65‬ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻳﺎﻟﻰ‬ ‫ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻛﺸﻒ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ‪ 4,717,343,000‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺗﻨﻈﻴﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﺍﻯ ﺑﻪ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻛﺸﻒ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺷﺎﻣﻞ ﺳﻴﮕﺎﺭ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺁﺭﺍﻳﺸﻰ ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺞ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺁﺩﺍﻣﺲ ﻭ‪ ...‬ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﭘﻮﺭ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ‪ 1252‬ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺧﺒﺎﺯﻯ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ 185 :‬ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺗﺨﻠﻒ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑــﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻳﺎﻟﻰ ‪ 142,718,210‬ﺑــﻪ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺫﻯﺻﻼﺡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﺍﻯ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻣﺼﺮﻑ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ 55‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻧﺦ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ‪:‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍﻩ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫــﺎﻯ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻭﺯ‪،‬‬ ‫ﺑﺤــﺚ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭼﺎﻟﺸــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑــﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 1372‬ﻻﻳﺤﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ‪ 16‬ﺳــﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﻌﻄﻞ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1380‬ﻳﻚ ﻣﺪﻝ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﻣﻠﻰ ﺑﺎ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎ ‪ 9‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺸﻰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﻳــﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺑﻪ ﻧــﺎﻡ ﺭﻭﺯ ﻣﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺎﻡﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1390‬ﻭ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﻠﻰ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﻳــﺪﻩ ﺩﺭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻴــﺪ ﺍﺭﻏﻨﺪﻩﭘــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻭ ﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣــﻪ ﻭ ﺗﻨﺪﻳﺲﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻘــﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻭ‬ ‫ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﭘﺮﺳــﺶﻫﺎﻯ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﭘﺎﺳﺦ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣــﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺑــﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻭ ﺗﺸــﻮﻳﻖ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﺎﺹ ﻛﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺍﻋﻄــﺎﻯ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪ ﻭ ﺗﻨﺪﻳﺲﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺭﺍ ﺑﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺳــﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧــﻞ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩﺍﻯ ﺑﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗــﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻗﻴﻤــﺖ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺣﺪ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﺪ؟‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺳــﻴﺮ ﺗﺤﻮﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻳﻚ ﺗﺤﻮﻝ ﺁﺭﺍﻡ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺫﻫﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﻘﻮﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﻮﻕ ﻃﻴﻒ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺳــﻼﻣﺖ‪ ،‬ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷــﻔﺎﻑ ﻭ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪ ،‬ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺗﺸــﻜﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ‪ 17‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﻢ ﺗﺤﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﻗﺎﻧـﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﺍﺯ ﺣﻘـﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻛـﻪ ﺳـﺎﻝ ‪ 1388‬ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳـﻴﺪ‪ ،‬ﺗﺸـﻜﻴﻞ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫـﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺫﻛﺮ ﺷـﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺷـﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺗﺸـﻜﻴﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴـﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻭﻇﺎﻳﻔﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳــﻒ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫــﺎ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻋﻨــﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ ﺩﻭﻟــﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻫــﻰ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺷــﻴﻮﻩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺣﻘــﻮﻕ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻳﺎﺭﻯ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻸﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺁﮔﺎﻩ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐﺗﺮ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ‪ ،‬ﺳﻼﻣﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‪ ،‬ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ‪ 5‬ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﻨﺘﺨﺐﺷﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨــﻰ ﻛﻪ ﺍﮔــﺮ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻔﻮﺫ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻠﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﻭ‪ ...‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﺷــﺪﻧﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﺘﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺷــﻴﻮﻩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﺑــﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻫﻤــﻪ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺳﻴﺮ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ‪ 5‬ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣــﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺭﺯﺵﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺑــﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻠﻰ ﺗﺤﻮﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ ﺍﻳــﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﻣﻠــﻰ ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﻭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻨﺘﺨﺒﺎﻥ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣــﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺣﺬﻑ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻮﻝ ﺁﺭﺍﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠــﺲ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭﺍﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﻟﻐﻮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﻣــﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﻩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻄﺎﻟﺒــﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺯﻣﺎﻧﺒﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺸــﻜﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷــﻜﺎﻳﺖﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺸــﻜﻞ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ )ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ(‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﻟﺖ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﺎﻣﻰ ﺣﻘـﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴـﺪﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺣﺎﻣﻰ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻴﺴــﺮ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻨﺘﺨﺒﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺣﺎﻣﻰ ﺣﻘــﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺽ ﺍﻧﺪﺍﻡ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘــﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳــﺖ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ‪17‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺑﺮﭼﺴﺐﻫﺎ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺷﻴﻮﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﻃﻮﻻﻧــﻰ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻬﺎ ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﭼﻨﺪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻗﺪﺩﺭﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗـﺪﺍﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؟ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺍﺳـﺘﺎﻧﻰ ﺗﺎ‬ ‫ﭼـﻪ ﺣﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣـﺮﺩﻡ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺛﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺤﺚ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1380‬ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪ‪ 6 .‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺑﺎﻧﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﻮﺛﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﺤﻴﺢﺍﻟﻌﻤﻠﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺯﺣﻤﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻨﺪ ﺍﺯ؛ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1390‬‬ ‫ﻳﻚ ﺍﺳــﺘﺎﻥ )ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ(‪ ،‬ﺩﺭﺳــﺎﻝ ‪7) 1391‬ﺍﺳﺘﺎﻥ(‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺳﺎﻝ ‪ 14) 1392‬ﺍﺳﺘﺎﻥ(‪ ،‬ﺩﺭﺳﺎﻝ ‪ 14)1393‬ﺍﺳﺘﺎﻥ(‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 20) 1394‬ﺍﺳﺘﺎﻥ( ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫‪ 19‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺁﻥ ﺗﺎ ‪ 22‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 90‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‪ 25‬ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ 75 ،‬ﺁﻳﻴﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ 13‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ ‪ 15‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳﺎ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﺘﺨﺒﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ 5‬ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺿﻤــﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧــﻰ ﺍﺯ ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ‬ ‫‪5‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺼــﺮﻑ ﻫﺪﺍﻳﺖﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﭘﻮﻳﺶﻫــﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻣﺤﻮﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻜﻤﻞ ﻫﻢ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‬ ‫ﻧــﻪ ﻣﺘﻨﺎﻗــﺾ ﻭ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺏ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺩﻭﻡ ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺣﺎﻣﻰ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳــﺪ ﺿﻤــﻦ ﺑﺎﺯﻧﮕــﺮﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑــﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺣﺼﺎﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺷــﻴﻮﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻫﺎ ﻭ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻳــﻦ ﻣﻌﻨــﺎ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎ ﻳﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺮﻳــﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬــﺎ ﺍﺧﻼﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺸــﻒ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﻓﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺼــﺮﻑ ﻫﺪﺍﻳﺖﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻣــﺪ ﻧﻈــﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺳــﻤﺖ ﻣﺼﺮﻑ ﻳﻚ ﺷــﻴﻮﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺭﻧﮓ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﻭ‪ ...‬ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻭ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺫﺍﺋﻘﻪ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﻣﺼﺮﻑ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤــﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﻭ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺒﻬﻢ ﮔﻤﺮﺍﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﺤﺚﻫﺎﻳﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭﺝ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺗﻨﺎﻗﺾﻫﺎﻳﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﭘﻮﻳﺶ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯﻣﺤﻮﺭ ﺩﺍﺧﻠــﻰ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭘﻮﻳﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺨﺮﻳﺪﻥ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻳﺶﻫﺎ ﺍﺯ ﺧﻸﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭘﻮﻳﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﻴﻔﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮﺏ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﭘﻮﻳﺶﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺮﻏﻮﺏ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺍﮔﺮﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺧــﻮﺏ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑــﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻳﺶﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!