روزنامه گسترش تجارت شماره 257 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 257

روزنامه گسترش تجارت شماره 257

روزنامه گسترش تجارت شماره 257

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺻﻒ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 25‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 25‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 16‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 257‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 406‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫‪ 6‬ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﺎ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 6‬ﺍﺻﻐﺮ ﻓﺨﺮﻳﻪ ﻛﺎﺷﺎﻥ‬ ‫ﻭﻟﻰﺍﷲ ﺳﻴﻒ‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺭﻭﻧﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﺭﺯﺵﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻳﻚ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷﻰ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻭ ﺍﺭﺯﺵﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺭﻗﻴﺐ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻ ﻭ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻣﻬﻢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻣﻨﺘﺸﺮ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻫﻢ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺍﻧﺪﺍﺯﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﻣﺤﻘﻖ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺣﺬﻑ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﻻﺟﺮﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺳﺤﺎﻕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ‪ 16‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 141‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺭﺍ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ ﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﺁﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪100 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺧﺎﻡ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺻﻔﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﻳﻚ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺒﻮﺭﻯ )ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ( ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻳﺎ ﺑﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺻﻔﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﺒﺼــﺮﻩ ‪ 2‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻔﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﭘﻨﺞﺳﺎﻟﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺼﻮﺏ ‪ 1389/10/15‬ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺣﻠﻘﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻨﮓﺗﺮ ﺷﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ؛ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻳﺪﺍﷲ ﺻﺎﺩﻗﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﭼﺘﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮ ﺳﺮ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻬﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺷﻜﺮﻳﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﺷﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻴﺜﻢ ﻣﻮﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 25‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 25‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 16‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /257‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪406‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ؛ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺛﺮﻭﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﺮﺑــﺎﺯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳــﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻨﮓ ﻭ ﺻﻠﺢ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻦ ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺛﺮﻭﺕ ﻳــﺎ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻘﺮ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺍﺭﻭﻥ ﻋﺠﻢ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﺍﻭﻏﻠــﻮ ﻭ ﺟﻤﻴــﺰ ﺭﺍﺑﻴﻨﺴــﻮﻥ ﺩﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻫﺎﺭﻭﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫»ﭼﺮﺍ ﻣﻠﺖﻫﺎ ﺷﻜﺴــﺖ ﻣﻰﺧﻮﺭﻧﺪ« ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺗﺒﻴﻴــﻦ ﻋﻠﻞ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺍﺻﻠــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻣﻬــﻢ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ »ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ« ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 1393‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﻣﻠﺖﻫﺎ ﺷﻜﺴــﺖ ﻣﻰﺧﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﺭﻳﺸﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﻛﺪﺍﻣﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﺮﺍ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻘﻴﺮ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻰﻣﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺘــﺎﺏ ﺩﺍﺭﻭﻥ ﻋﺠﻢ ﺍﻭﻏﻠﻮ ﻭ ﺟﻴﻤﺰ ﺭﺍﺑﻴﻨﺴــﻮﻥ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺑــﺮ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺩﺭ ﺻــﺪﺩ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﻭ ﺗﺒﻴﻴﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺷﻜﺴــﺖ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻴﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻤﻠﻮ ﺍﺯ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﻛﻮﺷﺪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻋﻠــﻞ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﺷﻜﺴــﺖ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻘﺶ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺍ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﻫﻤﺘﺮﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻳﺎ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﺎﻓﻰ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻋﺪﺍﻟﺖ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪﺍﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﺪ؛ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﮔﻴــﺮ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ‬ ‫»ﺍﺑــﺪﺍﻉ« ﻭ »ﺍﺑﺘــﻜﺎﺭ« ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﻌﻠﻴﺖ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺁﻥ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑــﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻫﺮ ﺗﻮﺻﻴﻔﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﺘﻜﻰ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻭ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﻄﺢ‪ ،‬ﻧﺎﻗﺺ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑــﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻻﻳﻞ ﻋﻤﻴﻖﺗﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫»ﻋﻠﻞ ﺑﻨﻴﺎﺩﻯ« ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻋﻠﻠﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻳﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻮﻟﺪ ﺩﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﻋﻠﻞ ﺑﻨﻴﺎﺩﻳﻦ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻋﻠﻞ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﻴــﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ‪4‬ﻋﺎﻣــﻞ ﺑﻨﻴﺎﺩﻳﻦ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻋﺒﺎﺭﺗﻨﺪ ﺍﺯ‪ .1 :‬ﻓﺮﺿﻴــﻪ ﺑﺨﺖ ﻭ ﺍﻗﺒﺎﻝ‪.2 ،‬‬ ‫ﻓﺮﺿﻴــﻪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻰ‪ .3 ،‬ﻓﺮﺿﻴﻪ ﻓﺮﻫﻨــﮓ‪ .4 ،‬ﻓﺮﺿﻴﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺨﺖ ﻭ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻋﻠﻞ ﺑﻨﻴﺎﺩﻳﻨﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﻭﺍﮔﺮﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻋﺎﻣــﻞ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻠــﻰ ﺍﻃﻼﻕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ ﻓﻴﺰﻳﻜــﻰ‪ ،‬ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳــﻰ ﻭ ﺑﻮﻡ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻰ ﺗﺤﻤﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﻭﺍژﻩ »ﻓﺮﻫﻨــﮓ« ﻣﻌﺎﻧــﻰ ﭼﻨﺪﮔﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺷﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺎﻭﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﻫﺎ ﻭ ﺗﺮﺟﻴﺤﺎﺗﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﺍﺛــﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ؛ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫــﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﻭﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﻨــﻰ ﺑﻴﻦ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻭﺍﺿﺢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺛﺮ ﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠــﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻳﺎ ﭼﺸﻢﭘﻮﺷــﻰ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺼﺮﻑ ﻓــﺮﺩﺍ )ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ( ﺍﺛــﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻣﻊ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﭘﺲﺍﻧــﺪﺍﺯ ﻭ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻛﻢ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻭ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻌــﺎﻭﻥ ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﺛﺮ ﺑﮕــﺬﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺑﻨﻴﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺩﻫﻨﺪﻩ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺑﺮ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‪،‬ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ؛ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻛﻤﻜﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﻧﻤﻰﻛﻨــﺪ ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑــﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺣــﺬﻑ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍﻫﻰ ﺟﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻓﺮﺩ ﻓﺮﺩ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷـﻰ ﻳﻚ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ؛‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳـﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑـﺎ ﺁﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﻧﺪﻳﺸـﻴﺪﻩ ﻣﻰﺷـﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷـﻰ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻭ ﺍﺭﺯﺵﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻧـﻪ ﺍﻳﻨﻜـﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺭﻗﻴﺐ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻ ﻭ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺸـﻨﺎﻣﻪ ﻣﻬﻢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻣﻨﺘﺸـﺮ ﺷﺪﻩ ﻫﻢ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺍﻧﺪﺍﺯﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺳـﺮﻳﻊﺗﺮ ﻣﺤﻘﻖ ﺷـﻮﺩ ﺗﺎ ﺷـﺎﻫﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺨﺸـﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻧﺒﺎﺷـﻴﻢ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺣﺬﻑ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﻻﺟﺮﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺳﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ‪ 16‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 141‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ ﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﻣﺸـﻤﻮﻝ ﺁﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺎﺱ‪100 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺧـﺎﻡ ﻣﺸـﻤﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺻﻔﺮ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﻳﻚ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺒﻮﺭﻯ )ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ( ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻳﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷـﻮﻧﺪ ﻣﺸـﻤﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺻﻔﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺒﺼﺮﻩ ‪ 2‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓـﻪ ﻣﻰﻛﻨـﺪ ﻛﻪ ﻣﻔﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻣـﺎﺩﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺞﺳـﺎﻟﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺼﻮﺏ ‪ 1389/10/15‬ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺭﻭﻧﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﺭﺯﺵﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺘــﻦ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 141‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺻــﻼﺡ ﺁﻣــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ‪100‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ )ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺯﺭﺍﻋﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻏﻰ‪ ،‬ﺩﺍﻡ ﻭ ﻃﻴﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺷــﻴﻼﺕ‪ ،‬ﺟﻨﮕﻞ ﻭ ﻣﺮﺗﻊ( ﻭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﻭ ‪50‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺷﻤﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﻌﺎﻑ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺧﺎﻡ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻ ﻫﻢ ﻛﻤﻚ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳــﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﺎﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻛﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺑﻼﻍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺿﺮﻳﺐ ﺻﻔﺮ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻓﻴــﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺿﺮﻳﺐ ﺻﻔﺮ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻞ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺣﺴــﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭ‬ ‫ﺳــﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺿﺮﻳﺐ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﺶ ﺻﻔــﺮ ﺩﺭﺻﺪ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﻛــﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﻡ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎﻳــﺪ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻌﺎﻑ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴــﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻤﻴﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻫﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺫﻯ ﺭﺑﻂ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬــﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﻡ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺁﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻻﻫﻮﺗﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻓﻬﺮﺳﺘﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫‪ ‬ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺍ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻣﻰﺭﻭﻳﻢ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻰﺁﺑﺎﺩﻯﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻛﺪ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﻔﺴﻴﺮﻯ ﺑﻪ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻫﻴــﭻ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑــﺎ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳــﻮﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻋﻤﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﺎ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﭼﻴﺰﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺳــﻠﺐ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻧﻴﺎﺑﻨﺪ ﺑﺎ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺍﺣﺘﺸﺎﻡ‬ ‫ﻋﺪﻧﺎﻥ ﻣﻮﺳﻰﭘﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ‪ 10-11‬ﻣﻮﺭﺩ ﺧﻼﺻﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻌﺎﻑ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ »ﻧﺮﺥ ﺻﻔﺮ« ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭﺍژﻩ »ﻣﻌــﺎﻑ« ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺘﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺬﻑ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺻﻔﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳــﻚ‪ ،‬ﺩﻭ ﻳﺎ ﺭﻗﻢﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍژﻩ ﻣﻌﺎﻑ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺮ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺍﺩﻋﺎﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻛــﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻪ ‪ 10-11‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﻛﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺷﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫‪ ‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻗــﺎﻯ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺎﺩﻩ ‪141‬‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺍﺭﺟﺎﻉ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻫﻢ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﺎﻡ‬ ‫ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻴﻦ‬ ‫‪ 10-11‬ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺰﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻧﺪ ﻛﻪ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻌﺎﻑ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﻋﻠﻰﺁﺑﺎﺩﻯﻓﺮﺍﻫﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩﻡ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻣــﻮﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻫﻢ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﻡ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﭼﻮﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺧﺎﻡ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻣﻌﺪﻧــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻛﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺁﻣﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺪﻧــﺎﻥ ﻣﻮﺳــﻰﭘﻮﺭ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑــﺎ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﻣﺒﻨﻰ ﺑــﺮ ﺣــﺬﻑ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﻌﺎﻓﻴــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧــﺎﻡ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﺮﺥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﻤﻪﺧﺎﻡ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺟﺪﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﻢ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﺬﺷﺖ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪8‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 30‬ﮔﺮﻡ ﺭﺍ ﻣﺸﻤﻮﻝ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﻨﻬﺎ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺧــﺎﻡ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺴــﻦ ﺍﺣﺘﺸــﺎﻡ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺟﺮﻳــﺎﻥ ﺍﺭﺯﺵ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻛﻨﻴــﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺮﺳــﻴﻢ‪ .‬ﻭﻗﺘــﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷﻰ ﻛﻨﻴﻢ؛ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭼﻘﺪﺭ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﭼﺎپ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷﺪ؟‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻛﺴﺐ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺭﻓﺖ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻛﺴﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﻧﺸﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻭ‪ ...‬ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻭﺿــﻊ ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﺑــﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫــﺎﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺭﺿﺎﻳﺖﺑﺨﺸــﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺘﺸــﺎﻡ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻳﻚ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩ ﺍﺭﺯﺵ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩﻳﺎﺑﻰ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺣﻤﺎﻳﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻥﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺍ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻣﻰﺭﻭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﺳــﺖ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻧﻜﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺧﻮﺑــﻰ ﺗﻠﻘﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺷــﺮﻕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺣﺘﻰ ﻳﻚ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺎپ ﻭ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﺎ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﻴﻦ ‪ 5‬ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ »ﺳﻴﺘﻴﻚ‬ ‫ﺗﺮﺍﺳﺖ« ﭼﻴﻦ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭﻟﻰﺍﻟﻪ ﺳﻴﻒ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﺧﺰﺍﻋﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﻤﻚ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﻓﻨــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻋﺎﻣــﻞ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻨﻌﻘﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﻫــﺎﻯ »ﻳﻮﺍﻥ« ﻭ »ﻳﻮﺭﻭ« ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪،‬‬ ‫ﺭﻓﺎﻩ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ ﻭ ﭘﺎﺳﺎﺭﮔﺎﺩ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ »ﺳﻴﺘﻴﻚ ﺗﺮﺍﺳﺖ« ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻃﻰ ﻣﺮﺍﺣــﻞ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺩﻭﺭﻩ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻫﺮ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻴﻦ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪ 12‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﺧﻄﻮﻁ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧــﻜﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻡ ﻧﺎﻇــﺮ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﭼﻴﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺭﻓﻊ ﺗﻨﮕﻨﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﻟﻰﺍﻟﻪ ﺳــﻴﻒ ﻭ ﻫﻴﺎﺕ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺍﮔﺰﻳﻢ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻭ ﻣﻘﺎﻡ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ‪ CBRC‬ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻔﺎﻫﻢ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺣﺴﺎﺏ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺣﻞ ﺷﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒﻨﺎ‪ ،‬ﻭﻟﻰﺍﷲ ﺳﻴﻒ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻴﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﻴﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺣﻞ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻫﻢ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻓﻀﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻫﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺣﺴــﺎﺏ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﻒ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻜﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻰ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﻤﺮﻛﺰﻣﺎﻥ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﻀﺎﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻛﺮﻩ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﻛــﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻛﻪ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﻨﺎﻓــﻊ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎ ﺑــﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓــﻪﺍﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺳﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷﺎﺗﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﻣﺠﻤﻊ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻋﺎﺩﻯ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳــﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺑــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ‬ ‫ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﻣﺠﻤﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﻛﻨﺘــﺮﻝ‪ ،‬ﺭﺻﺪ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺟﻰﻫــﺎﻯ ﻣﻬــﻢ ﺟﻠﺴــﻪ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺵﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑــﺎﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻳــﻚ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺣﻀــﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺍﺟﺤــﺎﻑ ﻭ ﺧــﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻭ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﺣﺎﻛﻢ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻧﻴﺎﺯ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺣﺎﻣﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 96‬ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺯﻣﺎﻧــﺪﺍﺭ ﻭ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺑﮕﻴﺮﻧــﺪ ﺗﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻛﺎﻻ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴـﺰﻩ ﻭ ﺑﻬـﺎﺭﻩ ﺑﺎ ﻫـﺪﻑ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺳـﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﻫﻢ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺑﻼﻍ ﻧﺸـﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻨﺎﻓﻰﻫﺎ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﭘﺎﻳﻴﺰﻩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺳـﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﺮﻩ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻓﺼﻠﻰ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻴـﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨـﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻻ ﺑﻪﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﺒﺎﺷـﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﺴـﺒﻪ‬ ‫ﺑﻪﺩﻧﺒـﺎﻝ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰﺷـﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﻧﺪ؛ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻛﺴـﺒﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺣﺮﺍﺝﻫـﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎﻯ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻟﺰﻭﻣﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻓﺼﻠﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﺎﻻﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺧﺰﺍﻧــﻪﺩﺍﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺩﻟﻴــﻞ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻧﻜــﺮﺩﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﭘﺎﻳﻴﺰﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻓﻠﺴــﻔﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﻗﻼﻡ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺗــﻰ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ‬ ‫ﻓﻨــﻰ ﺑــﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺻﺪﻳﻘﻰ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ‪ 60‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺟﻨﮓ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻛﺎﻻ ﺑﻪﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺳــﺖ ﻭ ﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮﻡ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺿﻤــﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔــﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳــﻰ ﭼــﻮﻥ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻏﺮﻓــﻪ ﻭ‪ ...‬ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺳﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻛﺴﺐﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺣﺮﺍﺝ ﻓﺼﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵﻫﺎﻯ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷــﺪﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻳﻚ ﻛﺎﻻﻯ ﻫﻤﮕﻦ ﻭ ﺧﺎﺹ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺩﻭﺳﺘﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻬﻢ ﻫﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﻧﺪﻙ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳــﺪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻧﺮﺥ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻏﻴﺮﺻﻨﻔﻰﻫﺎ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺼﻠﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻏﻴﺮﺻﻨﻔﻰﻫﺎ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠــﻰ ﺭﺍ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺷــﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﻛﺎﻓــﻰ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻗﻼﻣﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭﺟﻪ ﻛﻴﻔﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻻ ﻧﻴﺴﺖ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺣﻖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺿﺎﻳﻊ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺰﺍﻧــﻪﺩﺍﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻓﺼﻠﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ؛ ﺯﻣﺎﻧﻰﻛﻪ ﻣﻦ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯ ﺑﻮﺩﻡ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪10‬‬ ‫ﺩﻓﺘﺮ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﻛﺮﺩﻡ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﺮ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ‪ 10‬ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺼﺮﻑ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻭﺟﻮﺩﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﻗﻼﻡ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻛﺎﻻ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﺑﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﻠـﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴـﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ :‬ﺩﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻴــﺎﺯ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮﺷﺖﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﻛﻴﻒ‬ ‫ﻭ ﻛﻔﺶ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎﻯ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺣﺮﺍﺟﻰ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﻭ ‪ 93‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 45‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﻃﻰ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﻳﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺳــﭙﺲ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﻛﺎﺳﺒﺎﻥ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻛﻤــﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨــﺪ ﻓﻘﻂ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺻﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺎﺳﺒﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻫﻢ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﭘﺲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻓﺼﻠﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼــﻚ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺒﻠﻴــﻎ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛــﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺠــﺎ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺘﻰ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻔﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﺪ ﻭﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎ ﻧﻔﺲ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻐﺎﻳﺮﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔــﺖ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠــﻰ ﺍﻋــﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻏﻴﺮﺻﻨﻔﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻏﺮﻓﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺩﺭﻭﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺟﺎﺭﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻓﺼﻠﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﺰ ‪ 95‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻬﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﺎﻳﻴﺰﻩ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﺎﺩﺍﺵ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﺳــﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴــﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﭘﺎﻳﻴﺰﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻛﺴــﺒﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺭﻭﻧــﻖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪﺍﺻﻄﻼﺡ ﺭﺍﻩ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ؛ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﺝ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﻧــﻖ ﻣﻰﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﻧﺪ؛ ﺯﻳﺮﺍ ﻛﺴﺒﻪ ﺷﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻬﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﺨﺼﺺ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺎﻧﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭﻙ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻏﺮﻓﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻟﻴــﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﭘﺎﻳﻴﺰﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻛﺎﻻ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﭘﺎﻳﻴﺰﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﮔﺬﺭ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﻫﻢ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻛﺴــﺒﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻓﺮﺻﺘــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﺩﻭﺭﻭﺩﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺘﻮﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﭘﺎﻳﻴﺰﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺳــﻔﺮﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﭼﻴﺪﻩ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺩﻳﺪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺴــﺒﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺗــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻓﺼﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﻟﻐﻮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻞ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﮔﻞ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻞ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺒﺮ ﺷﺎﻫﺮﺧﻰ ﺑﺎ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﻀــﻼﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻞ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻃﺒﻖ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ 200‬ﺗﻦ‬ ‫ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴﺎﻩ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺁﻣﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴــﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨــﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺩﺍﺩﻥ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻛﻮﺩ ﻭ ﺳﻢ‪ ،‬ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻞ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﻓــﺮﻭﺵ ﮔﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺒﻮﺩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﮔﻞ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻻ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺷﺎﻫﺮﺧﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻞ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﺑــﺎ ﺍﺭﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮔﻞ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﻛﻢﺁﺑﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺪﺭﻥ ﻭ ﺑــﻪﺭﻭﺯ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻴﺶﺍﺯﭘﻴﺶ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺷﺎﻫﺮﺧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴﺎﻩ ﺩﺭ ﺑﻮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺧﺮﺳﻨﺪﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 25‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 25‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 16‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /257‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪406‬‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎﻋﺚ ﺟﺬﺏ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺑﻴــﺮ ﻛﻞ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺻــﻮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻠــﺰﻡ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﺍﺻﻮﻝ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﻋﻮﺽﭘﻮﺭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻭﺍﺣــﺪ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺪﻫﺪ ﺗﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺎﺭﺍﻣﺘﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺷﺨﺺ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻨــﻮﻉ ﻛﺎﻻﻳــﻰ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﻭﺟــﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﺒــﺮ ﻭ ﺣﻮﺻﻠــﻪ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺻﻮﻝ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻯ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴــﺮﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻧﻈــﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺷﺨﺼﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺳــﺮﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵﻫــﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﺪ ﺗــﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺧﻴﻠﻰ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑــﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻭ ﺑﻪ ﺁﺳــﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺗﻨﻮﻉ‬ ‫ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺳــﺨﺖﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻳــﺎ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ؛‬ ‫ﺍﺯﺍﻳــﻦﺭﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺳــﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻛﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺨﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧــﺎﻡ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻭ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﻛﺎﻻ ﺍﻃﻤﻴﻨــﺎﻥ ﺧﺎﻃــﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺻﺎﺣــﺐ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺁﺳﺎﻥﺗﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﺗــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴــﺰﻩ ﻭ ﺑﻬــﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻪ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺟﻼﻝﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺷﻜﺮﻳﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻜﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻛﺎﻻ ﺑــﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻫﻢ ﺯﺩﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻓﺮﺍﺧــﻮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣــﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻴــﺎﻥ ﻳﻚ ﺟﺪﻭﻝ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻏﻴﺮﺻﻨﻔﻰﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﻛﺎﻻ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﻭﺍﺳﻂ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎﻳﻰﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﺨﺼــﺺ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻋــﺚ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﭘﺎﻳﻴــﺰﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻧﻜــﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺑﺮ‬ ‫ﻧﺤــﻮﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺁﺩﺭﺱ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻭﺍﺳــﻂ ﺑﻴﻦ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻏﻴﺮﺻﻨﻔﻰﻫﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﻫــﺮ ﻛﺎﻻﻳــﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﺧــﻮﺩ ﺑﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻧﻤﻰﮔــﺬﺭﺩ‪ .‬ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻫﻮﻳﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻳــﺮﺍ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﺍﺯ ﺧﺮﻳــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻭﺍﺣــﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻭ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺘﺼﺪﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺣﻘﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻧﺤــﻮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴــﺰ ﻣﻨﺘﻔﻊ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺗﺎﻕ ﺗــﻼﺵ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﭘﺎ ﻛﻨــﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻏﺮﻓﻪﻫــﺎ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌــﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻚﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﻍ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ ﻣﺸﻜﻰ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﻣﺤﺮﻡ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﭘﻴﺮﺍﻫــﻦﺩﻭﺯﺍﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺎﻡ ﻣــﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡ‪ ،‬ﭘﻴﺮﺍﻫﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ﻭ ﺗﺮﻙ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳــﻨﺪ‪ .‬ﻣﺠﺘﺒﻰ‬ ‫ﺩﺭﻭﺩﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻓﺮﺍﺭﺳﻴﺪﻥ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﻋــﺰﺍﺩﺍﺭﻯ ﻣﺤﺮﻡ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻮﻋﻰ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻫﻦﻫﺎﻯ ﻣﺸــﻜﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﻋﻴﻦﺣﺎﻝ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦﻫﺎﻯ ﻣﺸﻜﻰ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑــﻪ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ﻭ ﺗﺮﻙ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦﻫﺎ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﻧﻴﺰ ﺟﺰﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﭘﻴﺮﺍﻫــﻦﺩﻭﺯﺍﻥ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺗﻰﺷﺮﺕ ﻳﺎ ﺍﺳﭙﻮﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻫﻢ ﺷــﺎﻫﺪﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦﺩﻭﺯﺍﻥ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻫﻦﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻳﻚ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻭ ﺩﻭﺧﺖ ﺩﺭﺟﻪ‪ 2‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﻮﺩ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 30‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦﻫﺎﻳﻰ ﺑــﺎ ﺩﻭﺧﺖ ﻭ ﭘﺎﺭﭼﻪ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 40‬ﺗﺎ ‪ 50‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 25‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 25‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 16‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /257‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪406‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﻭ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﻢﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﺻﻠــﻰ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺭﺷﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻮﻣﻰ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺭﻭﻧــﻖ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﺳﺒﻚ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻗﻠﻴﻢ ‪ 4‬ﻓﺼﻞ‪،‬‬ ‫ﺗﻨــﻮﻉ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺯﻳﺒﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺩﻳﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻭﺭﺍﻣــﺎﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﻌﻤــﺎﺭﻯ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﻥ ﻛﻮچﻧﺸــﻴﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬ ‫ﺳﺮﺳــﺒﺰ ﺁﻥ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺍﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺩﺭ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ ﻳﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻫﻮﺭﺍﻣﺰﺩﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ »ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺎﺳــﻮﻟﻪ«‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻨﮓ ﻭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺗﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺣﻴﺎﻁ ﻫــﺮ ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﭘﺸــﺖﺑﺎﻡ ﺧﺎﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﭘﺮﻭژﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻛﻮﻣﻮﺯﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﻣﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺰﻳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻭ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﻭ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﻜــﺮ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺳﺮﺳــﺒﺰ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻛــﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺒﺰ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺍﻛﻮﻣــﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻬﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﻭ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﻣﻰ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺒﺰ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺻﻒ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺯﻫــﺮﺍ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻴﺮ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺛﺒــﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺘــﻪ ﺑﻮﺩ ﺛﺒــﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺟﻤﺎﻉ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﭘﺮﻭﻧــﺪﻩ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﻭ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺛﺮﻭﺕ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﺯ ﺛﺒــﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺩﻭﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻫــﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﮔﻠﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺳﺠﺎﺩﻩ‪ ،‬ﻧﻤﺪ‪ ،‬ﺳﺒﺪ ﻭ ﮔﻴﻮﻩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﻮﻏﺎﺕ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﻣﺮﻛﺰ ﺩﻫﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏﺷﺮﻗﻰ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻣﺮﻳﻮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 75‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺷــﻬﺮ ﻣﺮﻳﻮﺍﻥ ﻣﺘﺼــﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 30‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺁﺳــﻔﺎﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻘﻴﻪ ﺧﺎﻛﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻭﺭﺍﻣـﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸـﺎﻩ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪ‬ ‫ﻋﻘﺐ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺛﺒــﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻣــﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺍﻗــﺪﺍﻡ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺛﺮ ﻭ ﺗﺸــﻜﻴﻞ‬ ‫‪ ‬ﻣﻌﻤـﺎﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧــﺪﻩ ﺁﻥ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﻭ ﺗــﺎﺯﻩ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﻓﺮﺩ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﺭﻭﻯ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﭘﻮﺭﻳﺎ ﻃﺎﻟﺐﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﻭ ﺳﺮﺳــﺒﺰﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻛﻮﻫﺴــﺘﺎﻧﻰ ﺭﻭﻳﺎﻯ ﭘﻠﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻣﻴــﻦ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﻬﺸــﺖ ﺭﺍ ﻣﺘﺼــﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺑﺎ ﺳﻨﮓ ﻭ ﺍﻏﻠﺐ ﺑﻪ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﮔﻔﺖ ﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺧﺸــﻜﻪ ﭼﻴﻦ ﻭ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﺣﺴــﻦ ﻃﺎﻟﺒﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ»ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻧــﺎﺕ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺨﺖ« ﻳﻚ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﻭﺍﻗــﻊ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﺮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻣــﺎﻥ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺷــﻬﺮﻯ ﺑــﺰﺭگ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻣــﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﻏــﺎﺯ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻳﺘﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺗﺨــﺖ ﻳــﺎ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫)ﺣﻜﻮﻣــﺖ( ﻧﺎﺣﻴــﻪﺍﻯ ﺍﻭﺭﺍﻣــﺎﻥ ﻳــﺎﺩ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ‪ 2‬ﺑﺨﺶ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ‬ ‫ﻛــﻪ ﻳﻜﻰ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻤــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﭼﺸــﻤﻪﻫﺎﻯ ﭘﺮﺁﺏ‪،‬‬ ‫ﻓﻘــﻂ‪ 2‬ﻣــﺎﻩ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺭﺳﻮﻡ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺭﻭﻯ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺩﺭﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫ﻣﻘﺒــﺮﻩ ﻭ ﻣﺴــﺠﺪ ﭘﻴﺮ ﺷــﺎﻟﻴﺎﺭ ﻭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻌﻴــﺖ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺳــﻜﻨﻪ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻧﮕﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﺎﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻗﻬﺮﻣﺎﻧــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺮﻭﻧــﺪﻩ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻛﺮﺩﻯ ﺁﻣﻴﺰﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺭﻧﮓ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻟﺒﺎﺱ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﻋﻘﺐﺗﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻧﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﻛﺮﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻭ‬ ‫ﻭ ﻫﻨــﻮﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﺸــﺪﻩ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎ ﻭ ﭘﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ‪ 350‬ﺷﻜﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺸــﻬﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ‪ 95‬ﺗﺎ ﻧﻴﻤﻪ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ‪ 96‬ﺑﻪ ﺍﻓــﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪350‬‬ ‫ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻬــﺮ‪ ،‬ﺍﺣﻤــﺪ ﺩﻳﻨــﺎﺭﻯ ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﺸﻬﺪ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ 250 :‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻜﺎﻳﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﺎﻳﺎﺕ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸــﻬﺪ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺎﻛﻴﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺸﺎﻛﻴﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ‪ 225‬ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻠﺢ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻳﻨﺎﺭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ 25 :‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻜﺎﻳﺖﻫﺎ ﺣﺎﻭﻯ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦﺗﻜﻠﻴﻒ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻓﻨﻰ ﺑﻨﺪ »ﺏ« ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥﺭﺿﻮﻯ ﺍﺭﺟﺎﻉ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﺸﻬﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺷــﻜﺎﻳﺎﺕ ﺷــﺎﻣﻞ ﺩﺭﺝ ﻧﺸــﺪﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﺗﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﺸﻬﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 250‬ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑــﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻭ ﻧﺤــﻮﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺟــﺰﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺳــﺖﻛﻢ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻬﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﻭ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﺭﺳـﻰﻫﺎﻳﻰ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺛﺒﺖ ﻭ ﺍﺭﺳـﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺭﺳـﻮﻡ ﻣـﺮﺩﻡ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺎ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎﻯ ﻫﻮﺍ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺳـﺎﻝ ﺭﺍ ﻛﻮچ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺭﺳﻮﻡ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻛﻮﻣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﺁﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ 76 .‬ﺭﻭﺳـﺘﺎ ﺩﺭ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳـﺘﺎﻥ ﻭ ‪ 21‬ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺩﺭ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻛﻞ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ‬ ‫ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻫﻴﭻ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺎ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬ ‫ﺑﻪﮔﻔﺘــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺍﻭﺭﺍﻣــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺎﺗــﻰ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﻪ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ‬ ‫ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺛﺒﺖ ﻣﻮﻗﺖ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﻳﺎ ﻃﺎﻟﺐ ﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﭘﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴــﻞ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫــﺎﻯ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺍﺯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺭﺍﻫﮕﺸــﺎ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺭﺥ‬ ‫ﻧﺪﻫﺪ‪ ،‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺎﻟﺐﻧﻴﺎ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻤﺘــﺎﺯ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﻓﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻮﻉ ﺧﻮﺩ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑــﻪ ﻓﺮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺷــﺎﺧﺺ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﺎ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻧــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺑﻪﻧﺎﻡ ﻣﻨﻈﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻨﻈﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺤﻠﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻮﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺭﺳﻮﻡ‪ ،‬ﺁﻳﻴﻦﻫﺎ‪ ،‬ﺟﺸﻦﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻛﻮچﻧﺸﻴﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﺷﻴﻮﻩ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻌﻴﺸــﺖ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ‬ ‫ﻃﺎﻟﺐﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻣــﺎﻥ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺁﻥ ﺩﺭﺝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺮ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻫﺮ ﺭﻭﺳﺘﺎ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺩﻝ ﻛﻼﺵﺑﺎﻓﻰ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﮔﻴﻮﻩ ﺑﺎﻓﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻧﺎﺏ‪ ،‬ﭼﺎﻗﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﺍﻧﺎﺭ ﻭ ﺗــﻮﺕ ﻓﺮﻧﮕﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺎﻟﺐﻧﻴﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ 76 :‬ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻧﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ‪ 21 ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﭘﺎﻭﻩ‪ ،‬ﻧﻮﺳﻮﺩ ﻭ ﻧﻮﺩﺷﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﻋﺸﺎﻳﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺮﻣﺎ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻯ ﺷــﺪﻳﺪ ﻫﻮﺍ ﻛﻮچﻧﺸــﻴﻦ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻛﻮﭼﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻛﻪ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻛﻮﭼﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻛﻮﻣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﻛﻮﻣﻮﺯﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻭﺭﺍﻣــﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻛﻮﻣﻮﺯﻩ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺟﻮﺍﻣﻊ‬ ‫ﻣﺤﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﻮﺩ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺎﻟﺐﻧﻴﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻋﻠﻮﻡ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺩﺭ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﺎﺧﺼﻪﻫﺎﻯ ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺯﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺯﻳﺴﺖﺷﻨﺎﺳﻰ ﻧﺎﺩﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻣﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﻌﻤــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﺖ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺭﺳــﻮﻡ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﻣﻮﻗﺖ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻛﻮﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﻣﻮﻧﺴــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫‪ 22‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﻭﺯﺍﺭﺗﻰ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤــﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻛﻪ »ﭼﮕﻮﻧﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺟﺪﺍﻳﻰﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻭ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻣﻮﺛﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻣﻠــﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ«‬ ‫ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺁﻳﻴــﻦ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2018) 1397‬ﻣﻴﻼﺩﻯ(‬ ‫»ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﺤﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ« ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻌﺘﻘــﺪﻡ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻦ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑــﺎﺭ ﺩﺭ ﺳــﻤﺖ ﺟﺪﻳــﺪﻡ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺠﻤــﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﻛﻨــﻢ ﻭ ﻧﻈﺮﺍﺗــﻢ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺷــﻤﺎ ﺑــﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙ ﺑﮕــﺬﺍﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺪﺕﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭼﺎﻟﺸﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﻴﺮﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﻦﺑﺨﺸــﻰ ﻭ ﻧﺎﻫﻤﮕــﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﻣﺤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﻠﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻧﺴــﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺍﺩﺑﻴــﺎﺕ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺭﺷــﺪ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑــﺮ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﻋﺎﺩﻻﻧﻪﺗﺮ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺤﻠﻰ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻠﻢ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺗﺨـﺎﺫ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻯ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻣﻮﻧﺴﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺎﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﻣﺎ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﻪﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻯ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻜﻞﺩﻫﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻗﻮﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﻛﻮﺳﻴﺴــﺘﻢ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻗﺎﻋﺪﻩﻣﻨﺪ ﺩﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔــﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﺮﺍﺗــﺐ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺩﺭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﻋــﻮﺕ ﻣﻰﻛﻨــﻢ ﻫﻤﻪ ﻣــﺎ ﺑﺎ ﻫــﻢ ﺗــﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮﺗــﺮ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺴﻞﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﻣﻮﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﻣﻴﺨﺎﺋﻴﻞ ﺟﺎﻧﻠﻴﺪﺯﻩ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻪ ﮔﺮﺟﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺯﻭﺭﺍﺏ ﭘﻮﻟﻮﻟﻴﻜﺎﺳــﻮﻳﻞ ﻧﺎﻣــﺰﺩ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﻛﻠﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﺗﻤﺪﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﺘﻨﻮﻉ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺒــﺎﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻪ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺴﺘﺮ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻤــﺎﻡ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺍﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻧﺴــﺎﻥ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻭﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺨﺎﺋﻴــﻞ ﺟﺎﻧﻠﻴــﺪﺯﻩ ﻭﺯﻳــﺮ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﮔﺮﺟﺴــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻘــﺶ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺑــﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺍﻳﻔﺎﻯ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺭﻫﺒــﺮﻯ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﮔﺮﺟﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﮔﺮﺟﺴــﺘﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺳــﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ‪ 2015) 1393‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﻤﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎﻻ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻧﻈﺮ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻋﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻧﻈﺮ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳـﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺤﺚ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫـﻢ‪ ،‬ﻭﺯﺭﺍ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥﺷـﺎﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺧـﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﻳﺪﺍﷲ ﺻﺎﺩﻗﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﺸﺴـﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﻔﺘـﻪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﺟﻠﻮﻯ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘـﻰ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﭼـﻮﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻃﺎﻟﺐ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺭﺍ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺟﻠﻮﻯ ﻣﻮﺍﻫﺐ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌـﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻗﺒﻠﻰ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭ ﻣﺰﺍﻳﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﭼﺘﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺭﻛــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕــﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪ ،‬ﺍﺻــﻼﺡ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺭﺍ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺭﺍﻩ ﺗﻠﻄﻴﻒ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺮﺩ ﻭ ﻛﻼﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﺎ ﺣــﺪﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑــﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧــﺪ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻘﺶ ﺑﺨـﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻣﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺳــﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﺁﻳﻨﺪ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻰ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻣﺰﺍﺣﻢ‪ ،‬ﺗﻠﻄﻴــﻒ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﭙﺮﺩﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺭﻭﻧــﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺭﺷﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﻔــﻰ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﻣﺜﺒــﺖ ‪ 6/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺰ ﺛﻤﺮﻩ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺗﺎ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺩﺭﺟﻪ ﻳﻚ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺸــﻜﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺿﻤــﻦ ﺗﺠﺰﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﭼﻨﻴــﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﺍﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻃﺮﺡ ﻣﺸــﻮﺭﺕ ﻓﻜﺮﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺟــﺮﺍ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈـﺎﻡ ﺻﻨﻔـﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧـﻪﺍﻯ ﺑـﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﻣﺴـﺘﻘﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳـﻪ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘـﻰ ﺗـﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ‬ ‫ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧــﻪﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺟﺰﺋﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺷـﻤﺎ ﺣـﺎﻻ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺍﻳﺴـﺘﺎﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳــﻢ‪ ،‬ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴﺰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻛﺎﻫــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫‪ ‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌـﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠـﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﭼﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳـﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺳــﻌﻰ ﻛــﺮﺩﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﭼﺘﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﻫــﻢ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺭﺍﻩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺑــﻪ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻭ ﺗﺸــﻜﻠﻰ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻔﻊ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳــﺖ؛‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺤﺚ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﭼﻨﺪﺑﻌﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻣﺎﻫﻴﺘﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﻭﻗﺘﻰ ﭘﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﻴــﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴﺘﺮ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﺮﺻﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻳـﺪﮔﺎﻩ ﺷـﻤﺎ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑـﻪ ﺗﺸـﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﭼﻴﺴﺖ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑــﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﺎ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﻇﻬﻮﺭ ﮔﺬﺍﺷــﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ‬ ‫ﺟﺮﻳﻤﻪ ‪ 1/2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ‬ ‫ﻳﻚﻧﻬــﺎﺩ ﻧﻈﺎﺭﺗــﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﻓﻴﺲﺑــﻮﻙ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷــﺨﺼﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ‪ 1/2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻳــﻮﺭﻭ ﺟﺮﻳﻤــﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑــﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻰﺍﻥﺑﻰﺳــﻰ‪ ،‬ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﭘﺲﺍﺯﺁﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻠﮋﻳﻚ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﻫﻠﻨﺪ ﭘﮋﻭﻫﺶ‬ ‫ﻣﻔﺼﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﮔﺮﺩﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺍﺩﻩﻫــﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺣﺮﻳﻢ‬ ‫ﺷــﺨﺼﻰ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩﻧــﺪ‪ 1/2 .‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺟﺮﻳﻤﻪ‬ ‫ﻓﻴﺲﺑــﻮﻙ ﺑﺨﺶ ﻧﺎﭼﻴــﺰﻯ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ‪ 8‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻬﺎﻡ ‪ 435‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ‬ ‫‪ 25‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 25‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 16‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /257‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪406‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﺮﺗﺐ‬ ‫ﺑـﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﭼﺮﺍ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻮﺝ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻣﻔﻬﻮﻡ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﭘﺪﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻃﺮﺯ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺭﻓﺎﻩ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻨﺘﻘﻞ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺴﺘﺮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﻧﻈﺮ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧــﺪ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫــﻮﺍ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺪﻳﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻋــﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻊ ﻧﻴﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺣﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺗﺎ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﻣﻮﺿﻊﮔﻴﺮﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻮﺝ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﻭ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻛﻪ ﺫﻛﺮ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻣﺼﻤﻢﺗﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﺪﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﻦ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻓﻴﺲﺑــﻮﻙ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺟﺰﺋﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﻨﺴﻴﺖ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﻣﺬﻫﺒﻰ‪ ،‬ﺳﻼﻳﻖ ﺷﺨﺼﻰ ﻭ ﺳﺎﺑﻘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺁﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺮﻭﺭﮔﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﻛﺴﺐ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺍﻛﻨﺸﻰ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﻧﺪﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯﺷــﺪﻩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺁﻧﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺛﺎﻟﺚ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷــﻮﺍﻫﺪﻯ ﺑﻪﺩﺳــﺖﺁﻣﺪﻩ ﺩﺍﻝ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﺗﺎ ‪ 17‬ﻣﺎﻩ ﺑﻌﺪﺍﺯﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺣﺬﻑ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻣﻨﻴﺘــﻰ ﮔــﺮﻭﻩ ‪ 42 Unit‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛــﻪ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳــﺪﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢﻋﺎﻣﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻌــﺮﺽ ﺣﻤﻠــﻪ ﺑﺪﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﻫﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ‪ Oreo‬ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ ﺑــﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺑﻼﺳــﺘﻴﻨﮓ ﻧﻴﻮﺯ‪،‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﻘﻘــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ ﺗﻨﻬــﺎ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﻧﺴــﺨﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢﻋﺎﻣﻞ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳــﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺣﻤــﻼﺕ ﻫﻜﺮﻯ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰﺷــﺪﻩ ﺍﻳﻤﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺳﺮﻗﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﺨﺼﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﻭﺑﺮﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮﻯ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻜﺮﻫــﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺴﺐ ﺍﺟﺎﺯﻩ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺑﺰﻧﻨــﺪ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷــﺨﺼﻰ ﺫﺧﻴﺮﻩﺷــﺪﻩ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﺭﺍ ﺳﺮﻗﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﺳــﺮﻗﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺩﺭﺱ ﻣﺤﻞ ﺳــﻜﻮﻧﺖ‪ ،‬ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ‪ ،‬ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺫﺧﻴﺮﻩﺷــﺪﻩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﮔﻮﮔﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺴﺘﻪﺍﻯ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﺴــﺨﻪ ‪ Oreo‬ﺍﻧﺪﺭﻭﻳــﺪ ﻋﺮﺿــﻪ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺴــﺨﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺣﻤﻠﻪ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫــﺶ ﺧﻄــﺮﺍﺕ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻳﺎ ‪Settings‬‬ ‫ﺭﻓﺘــﻪ ﻭ ﮔﺰﻳﻨﻪ ‪ Apps‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺴــﻤﺖ‬ ‫ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﻫــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ‪ Draw on Top‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﻠﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺯﻭﻟﻮﺷﻦ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ‪ 3‬ﭘﺮﻭ ‪512GB-T303UA‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 13‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2880 × 1920‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪53000000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ‪ 3‬ﭘﺮﻭ ‪128GB-T303UA‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2880 × 1920‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪31500000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ﺑﻮﻙ ‪128GB-T300LA‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 13‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1920 × 1080‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪23000000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ﻳﻮﮔﺎ ﺗﺐ ‪ 3‬ﭘﺮﻭ ‪32GB-4G X90L-YT3‬‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2560 × 1600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪21350000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ﺗﺐ ‪16GB-4G 2016 A T585‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1200 × 1920‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪10300000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﺗﻰ ‪555‬‬ ‫‪TFT LCD‬‬ ‫‪ 9/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 768 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪10200000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16GB-30H-H A7 2 Tab‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 600 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7900000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ‪70L LTE-A10 2 TAB‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1920 × 1080‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7550000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ﻣﺪﻝ ‪16GB-LTE 30-A10 2 TAB‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6850000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ‪2016 4G T285 7,0 Galaxy TabA‬‬ ‫‪TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6800000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪8G-4G SM-T285 7 2016 TabA‬‬ ‫‪TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5600000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺯﻥ ﭘﺪ ‪16G-Z370CG‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪4700000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16GB-4G 7 3 Tab‬‬ ‫‪LED-backlit TFT LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 600 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪4450000‬‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ‪ 63‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪737‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻓﻴﺒﺮﻧﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﻳــﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 51‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 850‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ‬ ‫ﻓﻴﺒﺮﻧــﻮﺭﻯ ﺑﻴﻦﺷــﻬﺮﻯ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻫﺎﺩ ﻣﻌﺎﺭﻓﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﭘﻬﻨــﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 41‬ﮔﻴﮕﺎﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﻭ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪116‬‬ ‫ﮔﻴﮕﺎﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺷــﺒﻜﻪ ﻓﻴﺒﺮﻧــﻮﺭﻯ ﺑﻪ ‪ 66‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪935‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﻪ ‪20‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﮔﻴﮕﺎﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 82‬ﮔﻴﮕﺎﺑﻴــﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑــﻪ ‪ 995‬ﮔﻴﮕﺎﺑﻴﺖ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺷــﺒﻜﻪ ‪ IP‬ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ‪ 625‬ﮔﻴﮕﺎﺑﻴﺖ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 800‬ﮔﻴﮕﺎﺑﻴﺖ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﮔﻴﮕﺎﺑﻴﺖ ﺑﺮ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ‪ 116‬ﮔﻴﮕﺎﺑﻴﺖ ﺑــﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ‪ 1500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﻴﺖ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ‪ ،‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ‪ 30‬ﺗﺮﺍﺑﻴــﺖ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠــﻞ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺤﻘﻖ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﭘﻬﻨﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﺪ ﺷﺒﻜﻪ ‪ IP‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ‪980‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪ 800‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ‪7‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ‪ NIX‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧــﻞ ﺗﺎ ‪ 20‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﻣﺪﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﺷــﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻫﻮﺍﺯ‪ ،‬ﻣﺸﻬﺪ ﻭ‬ ‫ﻗﻢ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺵ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺯﺍﺋﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺗﻼﻑ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺗﺎ ‪42‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗــﺎ ‪ 84‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﭻ‪ ،‬ﺩﻳﺘﺎ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﺩﺭ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻤﺎﻝ ﺷﺮﻕ‪ ،‬ﺷﺮﻕ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﭘــﺮﻭژﻩ »ﺗﻮﺍﻧﺎ« ﻭ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﻧﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ؛ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﻣﻦ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻮﺭ‪ 1‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﻓﻴﺒﺮﻧﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻮﺭ‪ 2‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺗﻼﺵ‪ 1‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻻﻳﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑــﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻻﻳﻪ ﺩﻳﺘﺎ ﻧﻴــﺰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺗﺠﻤﻴﻊ‪ 1‬ﻭ‬ ‫‪ 2‬ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺩﻳﺘﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘــﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺗﻼﺵ‪) 3‬ﻓﺠﺮ( ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗــﻼﺵ‪ 2‬ﻭ ﺗﺠﻤﻴﻊ‪ 1‬ﻭ ‪ 2‬ﺑــﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ‪ 800‬ﮔﻴﮕﺎﺑﻴــﺖ ﺍﺭﺗﻘــﺎ ﻳﺎﻓــﺖ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺷﺒﻜﻪ ﺩﻳﺘﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ‪ 5‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 25‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 25‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 16‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /257‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪406‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﺷﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪ 1404‬ﺑﻨﺪﺭ ﺷﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺎﺏ ﺑﻨــﺪﺭﻯ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺑﻴــﻦ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺷــﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻥﻛــﻪ ﺑﺮ ﺍﺛــﺮ ﺗﺤﺮﻳــﻢ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺑﺮﺗﺮ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ‪100‬ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ‪ 87‬ﺭﺍ ﻛﺴــﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﭼﻨﺪﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻼﻓﻰ ﺳﺮﺩﺭﮔﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﺑﺎﻻ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﭘﻴﺸﻴﻦ‪ ،‬ﻭﻋﺪﻩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻳﺎﻓﺘــﻦ ﻋﻤﺮ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﻭﻋﺪﻩ ﺣﻞ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﭘﺮﺍﺗــﻮﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻯ ﺍﻳــﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺗﺎ ﻣﻬﺮ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻼﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﺷﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻬﻤــﻰ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‪،‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺗﺮﻣﻴﻨﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﻨﺪﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻨﺪﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺑﺮﺗﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﺷﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﭘﺎﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺍﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺑﻴــﻜﺎﺭ ﻧﻨﺸﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻼﺵ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﻨﺪﺭ ﺣﻤﺪ‬ ‫ﻗﻄﺮ ﺩﺭﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴــﺖ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 1404‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﻪ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ‪79‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﻫﻴﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﻫﻴﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1382‬ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫‪ 108‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳــﺎﻝ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ‪ 79‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻥ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 72‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻣﺤﻘﻖ ﺷــﺪ‪ .‬ﺳــﻌﻴﺪﺭﺿﺎ ﺟﻨﺪﻗﻴــﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﮔــﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧــﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺟﺪﻳﺪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﺮﻑ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻨﺪﻗﻴــﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺗﺨﺼﻴﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗــﻰ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳــﻮﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺟﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺻﺮﻑ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳــﻴﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1327‬ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺳﻜﻮﻧﺘﮕﺎﻩ ﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﻓﻀﻠﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺿﻤﻦ ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺒﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺭﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺟﻨﺪﻗﻴﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑــﻪ ﺭﺍﺣﺘــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺳﺒﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷـﺪﻥ ﻳﻚ ﺑﻨﺪﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ‪ ،‬ﺯﻧﮓ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺧﻄـﺮ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ؛ ﺯﻧﮓ ﺧﻄﺮﻯ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﻪﻗﺪﺭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺻﺪﺍﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨـﺪﺭ ﺣﻤﺪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻋﺒﺎﺱ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ‪ -‬ﺑـﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻤﺎﻥ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦ ‪ -‬ﺩﺭ ﻗﻄﺮ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪ ﺗﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺎﻫﺪ ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮ‬ ‫ﺷـﺪﻥ ﻛﺎﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ؛ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺷـﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﺑﻨﺪﺭ ﺷﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﭼﺸـﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻛﺸـﻮﺭ‪ ،‬ﻋﻘﺐﺗﺮ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﻰﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺳﻬﻢ ﻧﺪﺍﺷـﺘﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺿﺎﻓﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳـﺎﺧﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻼﺵ ﻧﻜـﺮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺿﺎﻓﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺩﻭﺵ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺑﻴﺸـﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺣﺎﺷـﻴﻪ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻴﺴـﺖ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳـﺖ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺎﺩﺭ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﻳﻚ ﺑﻨﺪﺭ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺣﻠﻘﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻨﮓﺗﺮ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫َﺣ َﻤــﺪ ﻗﻄﺮ ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﺧــﻮﺭﺩ ﻛﻪ ﭼﻨــﺪ ﻣﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯﺑﻪ ﻣﺨﺘﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪،‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﻨــﺪﺭ ﺣﻤﺪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪7‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻗﻄﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻫﺎﺏﻫﺎﻯ ﻟﺠﺴــﺘﻴﻜﻰ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ‪1399‬‬ ‫)‪2020‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﻳﻌﻨﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ‪ 3 ،‬ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺣﻤﺪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 7‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﻳــﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﺷﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻓﻖ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻭ ﺩﺍﺭ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﺷــﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺭﺗﺒــﻪ ‪ 45‬ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ‪ 100‬ﺑﻨﺪﺭ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳــﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺩﺍﺷــﺖ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 2016) 1395‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ( ﺩﺭ ﺭﺩﻩﺑﻨﺪﻯ ﻧﺸــﺮﻳﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ »ﻟﻮﻳﺪﺯ ﻟﻴﺴﺖ« ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 100‬ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ‪ 87‬ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭ ﺷﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 1404‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﺎﺏ ﺍﺻﻠــﻰ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺑﻨﺎﺩﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﻤﺪ ﻛﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻗﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﻫﻢ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻨﺪﺭ ﺟﺒﻞﻋﻠﻰ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺟﺪﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧــﻮﺭﺩﻯ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴــﺖ ‪ 7/5‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 8‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﺤﻘﻖ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﺳــﻮ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺑﺰﺭگ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﺭﺍﻩ ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺣﻤﺪﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺭﻗﻴﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻗﻄﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺟﺒﻞﻋﻠﻰ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑــﺎ ﺑﻨﺎﺩﺭﺩﻳﮕﺮ ﭘﻴﺶ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻧﻴﺰ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﺑﻪ ﻣﺨﺘﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴــﺪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻨــﺪﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﻗﻄﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺭﻗﻴﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭ ﺣﻤﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ ﺧﻮﺷﺒﻴﻨﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﻴﺪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟــﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺑﺎ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﻄﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺑﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻫﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺭﻗﻴﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻗﻄﺮ ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻗﻄﺮ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﺘﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﺎﻫــﺶ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑــﺎ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ‪1‬ﻭ ‪ 2‬ﺑﻨﺪﺭ ﺷﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺳــﺮﻋﺖ ﻋﻤﻞ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺑﻨﺪﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻣﻨﺎﻗﺼــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺑﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ‪ 2‬ﻭ ‪ 3‬ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑــﺎﺭ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺁﻳﺪ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫـﺎﻯ ﺍﺿﺎﻓـﻰ ﺷـﺮﻳﻚ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﺟﺒﻞﻋﻠﻰ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﺍﺿﺎﻓﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﺘﺎﺭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‪ ،‬ﻛﺴــﻰ ﻧﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣــﺎﻝ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺁﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺷﺎﻫﺪ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻨــﺪﺭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‪ ،‬ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳــﺖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﺍﻭﻳــﻪ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﺩﻭﺑﻰ ﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﺑﺎ ﺣﻤﻞ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﺑــﻪ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻨﺎﺩﺭ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﺑﺎﺑﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻛﺮﺍﻳﻪ ﺣﻤﻞ‬ ‫)ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﺎﺯﻭﻳﻴﻞ( ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓــﻰ ﻛﻨﻴــﻢ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺭﻳﺸﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻏﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰﻛﻪ ﻭﺿﻊ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻮﺍﻝ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻫﺮﻛﺲ ﺩﻻﻳﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ؛ ﻣﺎﻧﻊ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻓﻘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 1404‬ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺬﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺍﺯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺭﻭﻧﺪﻯ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﺮ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺳــﺮﻋﺖ ﻋﻤﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺸﻬﻮﺩ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﺘﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺭﻭﺍﻝ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﺮﻭﺯ ﻛﻮﭼﻚﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻳﻚ ﻛﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ ﻓﺮﺩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡﺩﻫﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺗــﺮﺱ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫــﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﻛﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻧﻜﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺻــﻼﺡ ﻧﻜﻨﻴﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻨــﺪﺭﻯ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﺑﻴﻢ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻓــﺰﻭﻥ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓــﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺭﻗﺎﺑــﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺣــﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﻬﺰﺍﺩ ﺳﻴﻒﺍﻟﻠﻬﻰ‬ ‫ﺑﻨــﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﻣﻌﺘﻘــﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺰﺍﺩ ﺳــﻴﻒﺍﻟﻠﻬﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻋﻀﻮ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﻓﻜﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﺬﺏ ﻛﺎﻻﻯ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﻣﻌﻨﺎ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳــﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺟﺒﻞﻋﻠﻰ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﻇﺮﻓﻴﺘﻰ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﻣﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺩﻫــﻪ ﭘﻴﺶ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﻗﺎﺑــﻞ ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﻮﺩ ﺍﻣــﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﺳﻴﻒﺍﻟﻠﻬﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻏﻔﻠﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻄﻠﻮﺏﺗﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﻯ ﻣﺰﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻳﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺷﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺑﻨﺪﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻭﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻛﺘﺎﺋﻮ )ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ( ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺧﺰﺭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺩﺭﻳﺎﻯ‬ ‫ﺧﺰﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺗﺮﺍﻧﺸــﻴﭗ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﺎ ﻫﻤــﻪ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺷــﻤﺎﻝ ﻏﺎﻓﻞ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺻــﺮﻑ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﻰﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺎ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﺧﻠﻴﺞﻓــﺎﺭﺱ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﻗﺮﺍﺭﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‪ ،‬ﻓﺮﻭﭘﺎﺷــﻰ ﺍﺗﺤــﺎﺩ ﺟﻤﺎﻫﻴﺮ‬ ‫ﺷــﻮﺭﻭﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭼﻨﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺷــﻤﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 6‬ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘــﺎﻡ ﻭﺯﻳــﺮ ﺭﺍﻩ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻣــﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠــﻞ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺟﻠﺐ ﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﻋﻤﻞ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﮔﺸــﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻐﺮ ﻓﺨﺮﻳﻪ ﻛﺎﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻘــﻂ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺷــﻮﺩ ﻇﻠــﻢ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫــﺎ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺑﺴــﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺭﻳﻞ‪ ،‬ﺟﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﻨﺪﺭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺳــﺎﺧﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊﺍﻟﺴــﻴﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﻗﻢ‪ -‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﻬﻢ ﻛــﻪ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩ؛ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺋــﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺭﻳﻞ ﺍﺯ ﻫﻨﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺸــﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻣﺎ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺛﻤﺮﺑﺨﺶ ﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺭﻳﻞ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻛﻪ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ‪ 85‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﻫﻨﺪﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺨﺮﻳﻪ ﻛﺎﺷﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ‪ 7/2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﻗﻰﺳﺎﺯﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﻣﺸﻬﺪ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺟــﺰﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻤﺘﺮﻳــﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫــﺎﻯ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﻛﺎﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﺩﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﺩﺍﺭﻫــﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺁﻧﻬــﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻴﺴﺮ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩﺁﻣﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﺷﻨﺎﺳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭘﻴــﺶ ﭘــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﻢ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﻤﻞ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺎﺑﻞﻗﺒﻮﻟﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪﺑﺨﺶ ﺷﺪﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷـﻰ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺗﺸـﺪﻳﺪ ﺷـﺪ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺍﺑﻌـﺎﺩ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪﮔﻮﻧـﻪﺍﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩ ﺑﻰﺭﻭﻧﻖ ﺷـﺪ ﻭ ﺭﺷـﺪ ﻣﻨﻔﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛـﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑـﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻭ ﺳﻴﺎﺳـﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷـﺪ‪ ،‬ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﻴﺶﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﭘﻴﻤﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺜﺒﺖ ﺷـﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻚ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺼﻤﻢ ﺍﺳـﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳـﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﻪ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﺮﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 1396‬ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪3,9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻰ ﻗﺒﻠﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﭼﻴﺰﻯ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪0,2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ؛ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 4‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﺭﻭﻥﺯﺍ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺤﻠﻴﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳــﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮﻭﺯ ﻧﺸــﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺑﺨــﺶ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩﻩ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﭘﺎﺯﻭﻛﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪) .‬ﺑﺨﺶ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ‪5‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺎﭘﻰ ﺭﺷــﺪ ﻣﻨﻔﻰ‪ ،‬ﺭﺷــﺪﺵ ﻣﺜﺒﺖ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ(‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺗﺮﺗﻴــﺐ ‪ 3.3‬ﻭ ‪ 4‬ﺩﺭﺻــﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﭼﻴﺰﻯ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺭﺷﺪﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺭﺷﺪﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻜﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺮ ﺭﺷﺪ ﺩﺭﻭﻥﺯﺍ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﭘﺎﺯﻭﻛﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭ ﻭﺟﻬﻪ ﺩﺍﺭﺩ؛‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺩﺭﻭﻥﺯﺍ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺑﺮﻭﻥﺯﺍ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺷﺪﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺷﺪﻯ ﺩﺭﻭﻥﺯﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻛﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭﻭﻥﺯﺍ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﻞﻭﺍﻧﻔﻌﺎﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻌﻰ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﻦ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺭﻭﻥﺯﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺒﻴﻦ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﺮﻭﻥﺯﺍ‪،‬‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺷﺪﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺷﺪﻯ ﺩﺭﻭﻥﺯﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﻗﺘــﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻧﻔﺖ ﻣﺎ ﺧﻮﺏ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻳــﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺧﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻪ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻰﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻌﻰ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺩﺭﻭﻥﺯﺍ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ‪ ،‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻧــﺮژﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥ‪ ،‬ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺗﺤﺼﻠﻴﻜــﺮﺩﻩ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﺯﻭﻛﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﺭﻛﺎﻥ‪ ،‬ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺭﺷﺪ ﺩﺭﻭﻥﺯﺍ ﺗﻜﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﺣﺘﻢ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﻣﺘﺼﻮﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﺎﺭﺳﻴﺲ ﺍﻣﻴﻦﺭﺷﺘﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻣﺘﺎﺛــﺮ ﺍﺯ ﻣﻌﺪﻝ ﻭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺗﻤــﺎﻡ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺨﺶﻫــﺎ ﺍﻭﺿﺎﻋﺶ ﺧﻮﺏ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﻗﺎﺑﻞﻗﺒﻮﻟﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﺴﻜﻦ‪ ،‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ‪. ...‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﻣﻬﺎﺭ ﺗﻮﺭﻡ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﻟﺠﺎﻡﮔﺴﻴﺨﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﺶ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺯﺍﻳــﻦﺭﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻬﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻗﺎﺑﻞﻗﺒﻮﻟﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺨﺸــﺪ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺜﺒﺖ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺷﺪ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻣﻴﻦﺭﺷــﺘﻰ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶﻫــﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷــﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﻭ‪ ...‬ﺩﭼﺎﺭ ﺭﻛﻮﺩﻯ ﻋﻤﻴﻖ ﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣــﺪﺕ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻚﺭﻗﻤﻰ ﻭ ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺴــﺒﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻛﻪ ﺭﺷــﺪ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑــﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭﻯ ﺑــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻭ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺨﺸﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑــﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﺍﻳــﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﻠــﻰ ﺩﻭﻟــﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻧﺎﺭﺳﻴﺲ ﺍﻣﻴﻦﺭﺷﺘﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﺗﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺘﻜﻰ ﺑﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺗﻜﻴﻪﺑﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﻦﺭﺷــﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﻮﻟﺪ ﺳــﻮﻕ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺤﺜﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻘﻮﻟﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﺮ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺭﺷﺪ ﺩﺭﻭﻥﺯﺍ ﻭ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺑﺨﺶ ﻣﻮﻟﺪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻘﺸــﻪﺭﺍﻩ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺰ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺟﻪﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫‪» ‬ﺳﭗ« ﺩﻭﻣﻴﻦ ‪ PSP‬ﺑﺮﺗﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺭﺩﻩﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺩﻭﻣﻴﻦ ‪ PSP‬ﺑﺮﺗﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺭﻭﺍﺑﻂﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﺎﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻧﺸــﺮﻳﻪ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻧﻴﻠﺴــﻮﻥ‬ ‫ﺭﻳﭙﻮﺭﺕ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﺧﻮﺩ )ﺷــﻤﺎﺭﻩ ‪ -1115‬ﺍﻭﺕ ‪ ،(2017‬ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺮﺗﺮ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬‬ ‫ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﻛﻴﺶ )ﺳﭗ( ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ‬ ‫‪ 40‬ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺮﺗﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﻛﻴﺶ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 600‬ﻫﺰﺍﺭ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻫﻰ‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 900‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻧﺸــﺮﻳﻪ ﻧﻴﻠﺴﻮﻥ ﺭﻳﭙﻮﺭﺕ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻪﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻠﺖ ﺩﺭ ﺭﺩﻩ ‪ ،32‬ﺁﺳــﺎﻥﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ‪ ،34‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺩﻩ ‪ 35‬ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺎﺭﮔﺎﺩ ﺩﺭ ﺭﺗﺒــﻪ ‪ 36‬ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ‪ 5‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 500‬ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﺸﻦ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻜﻮﺍﻧﺪﻭ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺟﺸــﻦ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻜﻮﺍﻧﺪﻭ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺎﻟــﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻣﻔﻰﺗﺌﺎﺗــﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ‬ ‫ﺷﻬﺪﺍﻯ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺩﺭ ﻏﺮﺏ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺟﺸــﻦ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺗﻜﻮﺍﻧﺪﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺗﻜﻮﺍﻧﺪﻭ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﺩﻭﺳــﺘﺪﺍﺭﺍﻥ ﺗﻜﻮﺍﻧﺪﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺟﻤﻊ‬ ‫‪ 25‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 25‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 16‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /257‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪406‬‬ ‫ﺩﻭﺳــﺘﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﺍﻟﻤﭙﻴﻜﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳــﺖ‪ .‬ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺆﺛﺮ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺷﺎﻳﺴــﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻟﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻭﺭﺯﺵ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻭﺭﺯﺷــﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴــﻦ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺗﻜﻮﺍﻧﺪﻭ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻯ‬ ‫ﺗﻨﺪﻳﺴﻰ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻴﻤﻴﺎ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﻧﻮﻯ ﻣﺪﺍﻝﺁﻭﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺯﻫﺮﺍ ﺳــﺮﻭﻯ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺗﻜﻮﺍﻧﺪﻭ ﻭ ﻣﻬﺮﻭ ﻛﻤﺮﺍﻧﻰ ﺳﺮﻣﺮﺑﻰ ﺗﻴﻢ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺗﻜﻮﺍﻧﺪﻭ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻯ ﺟﺎﻳﺰﻩﺍﻯ‬ ‫ﻧﻔﻴﺲ ﺍﺯ ﻛﻴﻤﻴﺎ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺗﻜﻮﺍﻧﺪﻭ‬ ‫ﻧﻤــﺎﺩ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺗﻜﻮﺍﻧﺪﻭ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺧﻠﻴﻠﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴــﺎﺕ ﺗﻜﻮﺍﻧﺪﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﮔﻞﻣﺤﻤﺪﻯ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻫﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﻨﻘﻮﻝ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ – ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﺍﻧــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻚ ‪ 6‬ﻣﺎﻫﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻭ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺭﺳﻤﻰ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻥ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻮﺯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 962503/18802‬ﻭ ﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫‪ 1396/6/7‬ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ‪45011/101015‬‬ ‫ﻣــﻮﺭﺥ ‪ 1389.5.9‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﺩﺭﺱ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻓﺮﺩﻭﺳــﻰ‪ ،‬ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩ ﺑﻪ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺒﻮﻝ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺻﺪﻭﺭ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪3‬‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺷﻤﺴــﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﺷــﻨﺒﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ﺑﻪﺟﺰ ﺍﻳﺎﻡ ﺗﻌﻄﻴﻞ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 13‬ﺗﺎ ‪ 17‬ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻮﻡ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﻓﻀﻞ ﺗﻮﺱ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ ﻭ ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﻓﻀﻞ ﺗﻮﺱ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻃﻼﻋﻴﻪﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﻴــﺮﻭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫــﺎ ﻭ ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﺗﻌﺎﻭﻧــﻰ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﻓﻀــﻞ ﺗﻮﺱ )ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﺗﺼﻔﻴﻪ( ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘــﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺤﻀﺎﺭ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﻓﻀﻞ ﺗــﻮﺱ )ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺼﻔﻴﻪ( ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺁﻥ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﺪ‪ :‬ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 200‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺷــﻌﺐ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺗﺼﻔﻴﻪ ﺍﻓﻀﻞ ﺗﻮﺱ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺍﻓﻀﻞ ﺗﻮﺱ ﻭ ﺭﻓﻊ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﺸــﺨﺼﺎﺕ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺫﻛﺮ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺿﻤﻦ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺍﻓﻀﻞ ﺗﻮﺱ )ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺼﻔﻴﻪ( ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺝ‪.‬ﺍ‪.‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻋﻤــﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫــﺎ ﻭ ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺗﺼﻔﻴﻪ‬ ‫ﺍﻓﻀﻞ ﺗﻮﺱ )ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻛﻮﺗﺎﻩﺑﻮﺩﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ( ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﺤﻀﺎﺭ ﻭ ﺍﺧﺬ ﺩﺳــﺘﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺫﻯﺻﻼﺡ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠــﻮﺯ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺫﻯﺻﻼﺡ‪،‬‬ ‫ﻃﻰ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺯﻣﺎﻥﺑﻨﺪﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧــﺮﻭﺝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﺯ ﺭﻛــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻄﻠــﻮﺏ ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴــﺮ ﻣﻄﺮﺡ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻴﺜﻢ ﻣﻮﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻣــﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎ ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﺑــﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺷــﺪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﮕﻴــﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﮔﺎﻡﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻯﺗﺮﻯ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻗﻮﻯ‪ ،‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﺎ ﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻬﻢﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﻢ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳــﺮﺍﻧﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﺩﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻳﺠــﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻗﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺿﻤﻦ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻀﻞ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﭘﻴﺸــﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﻧﺤﻮﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﻛﺴﻰ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ‪،‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷــﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺭﺍﻩﺷــﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩﺣﻤﺎﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﺣﺘﻢ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩﻣــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪12,542,000‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪12,320,000‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,530,000‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,620,000‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,490,000‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,246,910‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪39,100‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪47,270‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪52,020‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,770‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,640‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪6,350‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪350‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪33,280‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪41,780‬‬ ‫ﺭﻳﻨﮕﻴﺖ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫‪9,620‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,1927‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,3441‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,8225‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0379‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 25‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 25‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 16‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 257‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪406‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻗﺰﻭﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﮔﺸﺎﻳﺶ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﭘﺎﻳﻴﺰﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻭ ﺳﻬﻮﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﭘﺮﺯﺣﻤﺖ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻭ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ‪22‬‬ ‫ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ‪ 29‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺣﺖ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻭ ﺑﺎ ‪ 140‬ﻏﺮﻓﻪ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﭘﺎﻳﻴﺰﻩ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺗﺨﻔﻴﻒ ‪10‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺯﺣﻤﺖ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﭘﺎﻳﻴﺰﻩ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﻛﻴﻒ‪ ،‬ﻛﻔﺶ‪ ،‬ﭘﻮﺷــﺎﻙ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻧﻮﺷــﺖﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺷﻮﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ‪ ،‬ﺳﻠﻮﻟﺰﻯ ﻭ‪ ...‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ‪ 44‬ﻏﺮﻓﻪ ﻣــﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ 16 ،‬ﻏﺮﻓﻪ‬ ‫ﻧﻮﺷــﺖ ﺍﻓﺰﺍﺭ‪ 25 ،‬ﻏﺮﻓﻪ ﻛﻴﻒ ﻭ ﻛﻔﺶ‪ 30 ،‬ﻏﺮﻓﻪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻭ ‪ 24‬ﻏﺮﻓﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷﺮﺡ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﺁﺯﻣﻮﻥ ﻭ ﺧﻄﺎﻯ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻭﺩ ﺩﻭﺭﻯ ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫‪ ‬ﺩﻻﻳﻞ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕــﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺗﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺁﺫﺭﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﺎﺷﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻧﻤﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ‪ 20‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 35‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪450‬ﺭﻳﺎﻝ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺩﻳﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ‪39‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻩ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻳﻜﺴــﺎﻟﻪ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ‪ 20‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‪ ،‬ﺩﻻﺭ ‪ 3550‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺮﺥ ﺗــﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫‪10‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣــﺮﺩﺍﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﻗﻴﻤﺘﻰ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ 39‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﻃﻰ‬ ‫‪lastpage@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﻤﺎﻧــﻪ ﮔﺮﺍﻧــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺍﺯ ﺗﺪﺍﻭﻡ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺫﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ‪39‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻰ ﻧﻈﻤــﻰ ﻭ ﺗﻼﻃﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺑﻮﺩﻳﻢ؛ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭﻗــﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻓﺸﺎﺭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﻓﺮﻭﻛﺶ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺬﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺳﺎﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩ؛‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎ ﮔﺬﺷــﺖ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻭﺝﮔﻴﺮﻯ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺁﺫﺭ ﻭ‬ ‫ﺩﻯ ﺳــﺎﻝ‪ 95‬ﺗﺐ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﻛﺶ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﺍﻯ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻛﻪ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻣﻘﻄﻊ ﻗﻴﻤﺘﻰ ‪ 39‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺻﻒ ﻛﺸﻴﺪﻥﻫﺎ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﺩﻻﺭ ﺧﺒﺮﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻭﺯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧــﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺰﺭﻳﻖ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﺪﺩ ‪ 3545‬ﺭﻳﺎﻝ ﻣﻰﺭﺳــﻴﻢ ﻳﻌﻨﻰ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺗــﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺍﮔﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻻﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺳــﻮﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻋﺎﻳﺪ ﺍﻭ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪..‬‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫)‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ( ﻭ ﺗــﻮﺭﻡ ﺧﺎﺭﺟﻰ )‪ 2‬ﺩﺭﺻﺪ( ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﺎﻳــﺪ ‪ 38‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 286‬ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﻓﺖ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫‪714‬ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧــﺮﺥ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺁﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺩﺭ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫــﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨــﺐ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﺭﻭﺯ ﻫﻔﺘــﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 38‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 860‬ﺭﻳــﺎﻝ‬ ‫ﺑــﻮﺩ؛ ﻳﻌﻨــﻰ ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﻻﺭ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺗﺰﺭﻳــﻖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﺗــﺎ ﺗﻘﺎﺿﺎﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺗــﻮﺭﻡ ﺗﻨﻬــﺎ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭ ﺑــﺮ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺟﻬــﺎﻥ ﺭﻭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺩﻻﺭ ﻭ ﻳﻮﺭﻭ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﻋﺎﻣﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺛﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﻴــﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﻣﺜﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﻭﺯﺍﻧــﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺷــﺎﺧﺺ ﻫﺎﻳﻰ ﭼــﻮﻥ ﻧﺮﺥ ﺗــﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﺭﺯﻫــﺎﻯ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻣﻰ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺭﻭﺯ ﺳﻪﺷــﻨﺒﻪ ‪ 21‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﻗﻴﻤــﺖ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ‪ 33‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 393‬ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺭﻭﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ‪ 31‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 324‬ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻧــﺮﺥ ‪ 2069‬ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ‪10‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻥ ﺑﻪ ‪ 34‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 456‬ﺭﻳﺎﻝ ﻣﻰﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ‪ 33‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 829‬ﺭﻳﺎﻝ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻨــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ؛ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﺜﺒﻴــﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺛﺒــﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﻰ ﺩﻫﻨﺪ‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﺭﺯ ﺗﻚ ﻧﺮﺧﻰ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮﻳﮋﻩ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺴﺎﺭﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺍﺭﺯ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﻰ‬ ‫ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﻮﺩ؛ ﻭﻯ ﺩﺭ ﺳﻰ ﺍﻣﻴﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺭﺯﻫــﺎﻯ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺣﺬﻑ ﺍﺭﺯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﺪﻩﺍﻯ ﻣﺮﺩﻭﺩ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻘﺪﻣﺎﺕ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺍﺭﺯ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ ﻭ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﻧــﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺗﻚ ﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻋﻤﻠﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﻴﺪﻛﻤﺎﻝ ﺳــﻴﺪﻋﻠﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺍﺭﺯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺣــﺎﻝ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﭘﻴــﺶ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗــﻮﺭﻡ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺗﻮﻓﻴــﻖ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﺮﺵ ﺑﻠﻨﺪﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺑﻼﻍ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺷــﺪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻛﻨﺪﻯ‬ ‫ﻣﻰﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛ ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺟﻨﺴﻰ ﺭﺍ ﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻣﻰ ﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺮﻳﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻻﺭ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻔﺮﻭﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗﺮ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫‪ ‬ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﻧﻮﺑﺨﺖ‪ ،‬ﺳــﺨﻨﮕﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﻚ ﻧﺮﺧﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﺭﺯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻧــﺪ ﺑﺎ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻣﻌﻨــﺎﻯ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺒﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻳﻜﺴﺎﻥ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻢ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻫﻢ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠــﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺛﺒﺖ ﻣﻨﺸــﺎ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ؛ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺗﺎ ﺛﺒﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸــﻮﺩ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰﺗﺮ ﺷــﺪﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻮﺑﺨــﺖ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ؛ ﺳﻌﻴﺪ ﻣﺠﺘﻬﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺻﺮﺍﻓــﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖ ﻭﮔﻮ ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‬ ‫ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺟﻴﺐ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ‪ ،‬ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﻣﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻳﻜﺴــﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺮﻛﺎﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺭﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭ ﺻﺮﺍﻓﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺷﻨﺎﻭﺭﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻗﻴﻤﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭﮔﺮﻭ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺟــﺪﺍ ﺍﺯ ﺗﻨﮕﻨﺎﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺣﺎﺻــﻞ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻬﺎﻯ ﻧﻔﺖ‪،‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳــﺖ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺗﺮﺟﻴﻊ ﺑﻨﺪ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺘﻰﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺧﺒﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺧﺒﺮﺁﻧﻼﻳﻦ‪ ،‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺭﻗﻢ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺳﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺩﺭ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻱ ﻣﻴﻼﺩﻱ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ‪ 43‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻭ ‪ 698‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻫﻢ ﺳــﺮﻋﺖ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻲ‬ ‫ﺑﺎﻻﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺣﺠﻢ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﻗﻤﻲ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 24‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺭﻫﻢ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﺪﺩﻫﺎﻱ ﺍﻳﺮﺍﻧﻲ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻲ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺍﺩﻩﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧــﻚ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻣﻴــﺰﺍﻥ‬ ‫ﺟــﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‪ 1990) 1379-1369‬ﺗــﺎ ‪ 2000‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ(‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪ 22‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻳﻌﻨﻰ ‪-1394‬‬ ‫‪ 2005) 1384‬ﺗــﺎ ‪ 2015‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ( ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪3‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﻋﻠــﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻱ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﺒﺐ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪﺗﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺣﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 200‬ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎﺭﻗــﻪ ﺍﻣﻴــﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻝ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﻭﺷــﻦ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺴﺎﺭﻱ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻲ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪ »:‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻡﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺭﺍﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻱ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻱ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻲﺩﻫــﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓــﻖ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻪ ‪ 45‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪﻥ ﺭﻗﻢ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻱ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻳﺎ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ‪ 542‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺭﺳﻲ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺟﺬﺏ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﭼﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻭ ﭼﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻴﻦ ﻳﻚ ﺗﺎ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﺭﻭﺍﻳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻱ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﻳﻚ ﺟﻬﺶ ﺑﺰﺭگ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻲ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﺤﻘﻖ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻱ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺮ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺳﺒﺐ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻱ ﭘﺎ ﭘﻴﺶ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻱ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻱ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻲﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻧﺎﭼﻴــﺰﻱ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮ ﺣﻮﻝ‪ 3‬ﻣﺤﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺴــﺎﺩ‪ ،‬ﺭﺷــﻮﻩ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺣﻖ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﻩ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﻨﺪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺍﻳــﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻱ ﺑﺰﺭگ ﺗﺠــﺎﺭﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻱ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻱ ﻣﺒﺪﺍ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻄﺢ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺗﺮﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻲ ﻧﺴــﺒﻲ ﻧﻴﺮﻭﻱ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻱ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!