روزنامه گسترش تجارت شماره 258 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 258

روزنامه گسترش تجارت شماره 258

روزنامه گسترش تجارت شماره 258

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﻓﺮﻭ ﻧﺸﺴﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﺩﺷﺖ ﭘﺎﺭﺳﻪ‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ؛ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 26‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻧﺸﺴﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺸﺴﺘﻰ ﻛﻪ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ‪ 45‬ﺳﺎﻧﺘﻰﻣﺘﺮ ﻳﻌﻨﻰ ‪ 140‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﺮﻭﺩﺷﺖ ﻛﻪ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺷــﻜﺎﻑﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﺩﺭ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﻫﻴﭻ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺟﻠﮕﻪ‬ ‫ﻣﺮﻭﺩﺷﺖ‪ ،‬ﻳﻚ ﺩﺷﺖ ﻣﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ‬ ‫ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﻭ ﺟﻠﮕﻪ ﻣﺮﻭﺩﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺷﺖ ﭘﺎﺭﺳﻪ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﻫﻴــﭻ ﻧﺘﻴﺠــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﺳــﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﻧﻴﺎﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 258‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 407‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﻳﺤﻴﻰ ﺁﻝﺍﺳﺤﺎﻕ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﻧﻈﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﭘﺮﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﻣﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺤﺮﻡ ﻭ ﺻﻔــﺮ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﺰﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﻣﺎﻡ ﺣﺴــﻴﻦ)ﻉ( ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺧﺮﻳــﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﺬﺭﻯ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻋﺰﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋــﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﻧﺒــﺮﺩﻥ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻻﺯﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣــﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻭ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻋﺰﺍﺩﺍﺭﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺍﻥ ﺷﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﻳﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ‪ ،‬ﻛﺎﻻ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻫﺮﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺮﺥﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺐ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻠﻮﻍ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺍﻣﻴﻦ ﺩﻟﻴﺮﻯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺁﺏ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡﻗﺪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺩﻭﺭﻭﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖﮔﻴﺮﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﻣﺤﻴﻂﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﺮﺗﻀﻰ ﻧﺎﺻﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻛﺴــﺒﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ‪ ،‬ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺎ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﻮﺩ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﻤﻬﺎﻝ ﺑﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺴــﺒﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭﻗــﻮﻉ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺭﺍ ﺗﻘﺒﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺗﺎ ﺳــﻘﻒ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻴــﭻ ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﺩﺛﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻯ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘــﺎﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺤــﻞ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺍﻋــﻼﻡ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ‪ 36‬ﻣﺎﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺳــﻮﺩ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺒــﻮﺩ ﺧﻂ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﺴﺒﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺑﺎ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺳﻮﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺎ ‪ 9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﻮﺩ ﻛﺴﺒﻪ ﻭ ‪ 9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺴﺎﻁ ﺁﻥ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺟﻤﺸــﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺸــﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺳــﻮﺩ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﻭ ﺩﺑﻴــﺮ ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺳــﺪ‪.‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻤﻌﻪ ﺷــﺐ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﻳﻚ ﺭﻭﺯﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻗﺸﻢ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻫﺪﻑﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻗﺸــﻢ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺤــﺚ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﺳــﺖ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳــﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺷــﻔﺎﻓﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺒﻪ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺗﺎ ﺳﻘﻒ‬ ‫‪300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺴﺒﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻣﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻤﻬﺎﻝ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎ ﺳﻮﺩ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻤﻬﺎﻝ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺣــﺎﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛــﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻤﻬﺎﻝ ﺑﺪﻫﻰ ﻛﺴﺒﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﻮﺩ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﻛﺴﺒﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﻼﻡ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺷــﮕﻔﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺩﮔﻰ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻗﺸﻢ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻗﺸــﻢ ﻭ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻃﺮﺡ ﺷــﻴﺮﻳﻦ ﻛﺮﺩﻥ ﮔﺎﺯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺸﻢ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﺒﺮ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮ ﺷﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺟﺬﺏ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻣــﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻛــﺮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺸــﺘﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﺍﺳــﻼﻡ ﻫﻔﺘﻪ ﺟــﺎﺭﻯ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎﻫﻤﺎﻳﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﺎﻟﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﻼﻡ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻫﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﻮﺗﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻛﻮﺍﻻﻻﻣﭙﻮﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ‪ 27‬ﺗﺎ ‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ )‪ 18‬ﺗﺎ ‪ 21‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ( ﺩﺭ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﺑﻰ ﺗﺠــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ ﺷﺒﻜﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺒﻠﻴﻎ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻭ ﻧﺎﻡﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﻭ ﻧﺨﺒﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﻼﻡ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ‪.‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻛﻮﺍﻻﻻﻣﭙﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻧﺠﻴﺐﺗﻮﻥﺭﺯﺍﻕ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﻼﻡ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺎ ﺷــﻌﺎﺭ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻗﻮﻯ«‪ ،‬ﺩﺭﺻﺪﺩ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺟﻤﻊ ﻛــﺮﺩﻥ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﻼﻡ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺟﻮﺍﻳﺰ ﻭﻳﮋﻩ ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﻼﻡ ﺑﻪ ‪ 10‬ﺷﺨﺼﻴﺖ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺍﻫﺪﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺍﻳﺰ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﺳــﺪﺍﷲ ﻋﺴﮕﺮﺍﻭﻻﺩﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1392‬ﻳﻮﻧﺲ ژﺍﺋﻠﻪ‬ ‫ﺳــﻌﺪﺁﺑﺎﺩ ﻣﻮﺳــﺲ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺷــﻴﺮﻳﻦ ﻋﺴﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺣﻖ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻣﻬﺮ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻛﻨﺴــﻮﻟﮕﺮﻯ ﺳــﻔﺎﺭﺕ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ؛ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﺟﻼﻝ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺣــﻖ ﺍﻣﻀﺎ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻭ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻛﻨﺴﻮﻟﮕﺮﻯ ﺳﻔﺎﺭﺕ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻔﺎﺭﺕ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻃﻰ ﻧﺎﻣﻪ ﺭﺳــﻤﻰ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺮﻁ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻣﻘﻴﻢ ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﺻﻞ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺑــﻞ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳــﺘﺜﻨﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺒﺪﺍ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻔﺎﺭﺕ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 30‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪ 1396‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﺳﻨﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﻣــﺪﺍﺭﻙ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 30‬ﺭﻭﺯ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﺎ ‪ 30‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﺍﺳﺘﻤﻬﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺳﻮﺩ ﺁﻥ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺪ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺴﺒﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳــﻦ ﺣﺎﻝ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻫﻴــﭻ ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﺩﺭ ﺑــﺎﺭﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺳــﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺗﺎ ﺳﻘﻒ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﻮﺩ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬ﺏ ﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﮔﺮ ﻛﺴﺒﻪ ﺳﻘﻒ ‪300‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻧــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪ 36‬ﻣــﺎﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﺎﻩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 11‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻗﺴــﻂ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 90‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺳــﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧــﻰ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 390‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺒﻪ ﺯﻳﺎﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺳــﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺮ ﻭ ﺍﻣﻀﺎ ﻃﻠﺐ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ‪30‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻣﻬﺮ ﻭ ﺍﻣﻀﺎ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﺮ ﻣﻌﺘﺮﺽ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻳــﻚ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭ ﻳﻚ ﻣﺤﻤﻮﻟــﻪ ﻛﻪ ﺍﻭﺭﺍﻕ‬ ‫ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﺑﺎﺭﻧﺎﻣــﻪ ﻭ ‪ CMR‬ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺮﮔﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺴــﻮﻟﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳــﻔﺎﺭﺕ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺣﻖ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺒﻠﻎ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ‬ ‫ﺑﻬﺎﻯ ﻛﻞ ﻛﺎﻻﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ‪ ،1393‬ﻏﻼﻣﻌﻠﻰ ﺳــﻠﻴﻤﺎﻧﻰ ﻣﻮﺳﺲ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺳﺎﻟﻴﻜﻮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‪1394‬ﻭ ﻣﻬﺪﻯ ﻣﻴﺮﻳﻮﺳﻔﻰ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺎﺭﺱ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‪1395‬ﺍﺯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺟﻮﺍﻳﺰ ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﻼﻡ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷــﺪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﻼﻡ ﺣﻀــﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 20‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻛﺮﻩ ﺟﻨﻮﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺭﺩﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑــﻰ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻋﻤــﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 250‬ﻏﺮﻓﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ‪3‬ﻣﺎﻫﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﭼﻴﻨﻰ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻭ ‪ CMR‬ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﻳﻴــﺪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻪﻫﻢ ﻣﻨﮕﻨﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻜﻢ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﻛﻞ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺍﺑﺮﺍﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺘﻰ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﺳﻔﺎﺭﺕ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺑﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﭼﻨﮕﺪﻭﻯ ﭼﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﭼﻴﻨﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﻭ ﭘﻜﻦ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﻣــﻰﺭﻭﺩ ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻋﻠﻰﺍﺻﻐــﺮ ﻣﻮﻧﺴــﺎﻥ ﻣﻌــﺎﻭﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﭼﻴﻦ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻳﻢ ﺑــﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‬ ‫‪3‬ﻣﺎﻫﻪ‪ ،‬ﭼﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻃــﺮﺡ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﻯ‬ ‫»ﻳﻚ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ ﻳﻚ ﺟﺎﺩﻩ« ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺣﺪﻭﺩ ‪70‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ ﭼﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 26‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /258‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪407‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻠﻮﻍ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫»ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ« ﻛﻪ ﭘﻴﺎﻣﺪ »ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ« ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺶﻧﻴــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫»ﺧﺮﺩ ﺟﻤﻌﻰ« ﺭﺍ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻳﻰ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﻧﻈﻴﺮ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ‬ ‫ﻋﻘﻼﻧﻴــﺖ‬ ‫ﺧــﺮﺩﻯ ﻛــﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺩﻫــﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺷــﻜﻞ ﻣﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺍﻧــﺶ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻋﻘﻴــﻢ ﻭ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳــﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺪﻣــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺛﺮﻭﺕ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﻣﺘﻮﺍﺯﻥ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺗﺮﺩﻳﺪﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛــﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻓﺘﺢ ﺧﺎﻛﺮﻳﺰﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺗﺼﺮﻑ ﺭﻗﺒﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺭﺗﺶ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨــﺪﻯ ﺩﺭ ﺟﺒﻬﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺎﻫﺪ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﭼﺎﻻﻙ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻣﻰ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻭ ﺁﺭﺍﻳﺸﻰ ﺣﺮﻑﻫﺎﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﺸــﻰ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺴﻠﺢ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀــﻮﺭﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻭﻯ ﺩﺭ ﺟﺒﻬﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻧﻘﺶ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺩﺭ ﺻﺤﻨﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺷــﻌﺎﺭﻫﺎﻯ ﭘﺮﻃﻨﻴﻨﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣــﺪﺍﻡ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺪﺍﺧــﻼﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺩﻫﺎﻥ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ‬ ‫ﻣﻴﺮﺳــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻓﻘﻂ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻣــﻦ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻓﺮﺽ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺳــﺎﻳﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ )ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺭﻗﺒﺎﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺟﻬﺎﻧﻰ( ﺑﺮ ﺳﺮﺣﺪﺍﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻥ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺭﻗﻴﺒﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻋﺮﺽﺍﻧﺪﺍﻡ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ!‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻛﻢﺗﻌﺪﺍﺩ ﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺍﺳﻄﻮﺭﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﺎﺟﺮﺍﺟﻮﻳﺎﻧﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺪﻙ ﻭ ﺧﻄﺮﭘﺬﻳﺮﻧﺪ– ﻧﻈﻴﺮ ﻛﺮﻳﺴــﺘﻒ‬ ‫ﻛﻠﻤﺐ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﻦ ﻭﺳــﭙﻮﭼﻰ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﺍﻥ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻛﻪ ﭘﻴﺸــﮕﺎﻣﺎﻥ ﻓﺘﺢ ﻭ ﻛﺸﻒ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪-‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﻛﻠﻴﺘﻰ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺣﻠﻘﻪﻫﺎﻯ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﭼﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﻢ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺰﻧﺪ ﻛﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻫﺎﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻭ ﻣﺴــﺘﺤﻜﻢ ﭘﺪﻳﺪ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ؛ ﻧــﻪ ﺣﻠﻘﻪﻫﺎﻯ ﺿﻌﻴﻔﻰ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﺎﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﻳﻚ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻳﺎ ﺣﺎﻣﻞﻫﺎﻯ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﻳﺎ ﻧــﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﺍﺯﻫﻢﮔﺴﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻫﺠﻮﻡ ﺗﻨﺪﺑﺎﺩ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ‪ ،‬ﻛﻞ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺍﺯ ﻫﻢ ﻣﺘﻼﺷﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﮕﺴﻠﺪ!‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻜﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺷــﻌﺎﺭﻫﺎﻯ ﭘﺮﻃﻤﻄــﺮﺍﻕ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻓﺮﻳﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻧﮕﻴﺰ ﻭ ﺍﻧﻘﻼﺑﻰ ﺧﺮﻭﺷــﭽﻒ ﻛﻪ ﭘﻴﺸــﺒﻴﻨﻰ ﻣﻰﻛــﺮﺩ »ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﻢ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ!« ﻋﻤﺮ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﻫﺮﻛﺴﻰ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻧﺴــﺖ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺷــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻤﻨﺪﻯﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻴﺠﺎﻥ ﻭ ﺷــﻮﻕ ﻣﻰﺁﻣﻴﺨﺖ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﮕﻰ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻣﻨﻘﻠﺐ ﻛﻨﺪ! ﻭ ﺑﻰﮔﻤﺎﻥ ﺩﺭﺱ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﺬﺷــﺘﻪﺍﻯ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﭼﻨﻴﻦ ﻫﻴﺠﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻋﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻋﻘﻼﻧﻴﺖ ﺭﻫﺒﺮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻧــﻮﻉ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻈﻴﺮ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺮﺯﻯ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﮔﺎﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺯﺍﺭ ﻭ ﺁﻭﺭﺩﮔﺎﻩ ﭘﺮﭼﺎﻟﺶ‬ ‫ﺑــﺮﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺭﻗﺒﺎﻳﻰ ﺑﻪﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﺰﺭﮔﺘــﺮ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﻋﻘﻼﻧﻴﺖ ﻭ ﺧــﺮﺩ ﺟﻤﻌﻰ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻮﺃﻡ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺧﺮﺩ ﻓﺮﺩﻯ ﻓﻘﻂ ﺭﺍﻫﮕﺸﺎﻯ‬ ‫ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺷــﺨﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﺩ ﻓــﺮﺩﻯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺭﺍ ﻫﺪﻑ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﮔﺎﻣﻬﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻣﻦﺗﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﺮﺩ‬ ‫ﻓﺮﺩﻯ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺑﻪ ﺍﺟﺰﺍ ﺍﺳﺖ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻋﻘﻼﻧﻴﺖ ﺟﻤﻌﻰ ﻛﻠﻴﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﺳﺎﺯﺩ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻣﺘﺎﺛﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻘﻼﻧﻴﺖ ﻓﺮﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺧﺮﺩ ﺟﻤﻌﻰ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻓﺮﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻛﻞ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﻢ ﻣﻰﺯﻧﺪ ﻭ ﺗﺎﻭﺍﻥ‬ ‫ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﻳﻚ ﻓﺮﺩ ﺭﺍ ﻛﻞ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺪﻑﮔﻴــﺮﻯ ﺧــﺮﺩ ﻓــﺮﺩﻯ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﺷــﺨﺼﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﻋﻠﻢ ﺑﻪ ﺁﺳــﻴﺒﻰ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺒﻮﻛﺎﺭ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺷﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ‬ ‫ﻋﻘﻼﻧﻴﺖ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺩ ﺳــﻮﺩ ﻛﻼﻥ ﻭ ﭘﺎﻳﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﻮﺩ ﺍﻧﺪﻙ ﻭ‬ ‫ﮔﺬﺭﺍ ﺗﺎﻕ ﻧﻤﻰﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻧﺎﺑﺎﻟﻎ ﺑﻰﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺍﻧﺤﺮﺍﻓــﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺿﻌﻒ ﺍﻋﺼﺎﺏ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻓﺴﺎﺩﻫﺎ ﻧﻈﻴﺮ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻼﺱﻫﺎ‪ ،‬ﺭﺷﻮﻩﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻣﻘــﻮﻻﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ‪ ،‬ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ )ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﻪ ﺁﻥ(‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺮﻳﺰﻯ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻮﻳﺎﻯ ﻏﻠﺒﻪ ﺧﺮﺩ ﻓﺮﺩﻯ ﺑﺮ ﻋﻘﻼﻧﻴﺖ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﺟﻤﻊ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺍﺯ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻛﻪ ﻻﺯﻣﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﻫﺮ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻛﻪ ﻭﺍژﻩﻫﺎ‬ ‫ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﻋﻤﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺮﺩ ﻓﺮﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺎﻧﺸــﻴﻦ ﺧﺮﺩ ﺟﻤﻌﻰ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻘﺸﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻋﻘﻼﻧﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﻴﻞ ﺑﻪ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻋﻘﻼﻧﻴﺖ ﻓﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻳﻢ ﻳﺎ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﻭﻗﺖ ﺁﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺧﺮﺩ ﺟﻤﻌﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺴﻨﺪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﻨﺸﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳـﺎﻝ‪ ،1396‬ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﻣﻘﺎﺻﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗـﻰ ﻭ ﻣﺒـﺎﺩﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗـﻰ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛـﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪3/7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ‪ 4/7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳـﺖ ‪ 5‬ﻣﻘﺼﺪ ﻋﻤـﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﺳـﺎﻝ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ ،1396 trade@tejaratdaily.com‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛﺮﻩ ﻭ ﻫﻨﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺩﻩﻫـﺎﻯ ﺑﻌـﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﭼﻴﻦ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻛﺸـﻮﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸـﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺑﺎ ﺍﻓﺖ ﺍﺭﺯﺷـﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺍﻣﺴﺎﻝ‪2 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 611‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻣـﺪﺕ ﻣﺸـﺎﺑﻪ ﺳـﺎﻝ ‪ ،1395‬ﺣﺪﻭﺩ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴـﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 485‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺭﺷـﺪ‬ ‫‪6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻛﺎﻫﺶ ‪9‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﻭﺯﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻋﺮﺍﻕ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﻏﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﺧﻮﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺗﺎ ‪ 15‬ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻤﻰ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻋﺮﺑﻰ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺗﻌﺎﺭﻑ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺳــﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺭﺷﺪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻣﺼﺮ ﻭ‪ ...‬ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻗﺎﺑﻞﻟﻤﺲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺯﺵ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 2/2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﻭﺍﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 1/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫‪ 618/7‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻭ ﺣﺎﺋﺰﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻪ ﻛﻠﻰ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺻﺮﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺎﻓﻌﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﺼﻴﺐ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﻰ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻋــﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻗﻮﻯ ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺗﺎ ‪ 15‬ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺸﻜﻞ ﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺮﻭﻉ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﺴﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﭘﻴﺸــﻰ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺤﻴﻰ ﺁﻝﺍﺳﺤﺎﻕ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ‪ 8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺳــﻬﻢ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭﻯ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺧﻄﺮﻯ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺣﺘﻰ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻧﺎﻡﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻋﺮﺍﻕ ﻧﻤﻰﺷــﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑــﺎ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻻﻯ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺗﻀﻤﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﭼﻮﻥ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻴﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻝﺍﺳــﺤﺎﻕ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺗﺒﻌﻴﻀﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺳــﺨﺘﻰ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺭﻭﻧــﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺨﺘﻰﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺧﺎﺹ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﺤﻴﻰ ﺁﻝﺍﺳﺤﺎﻕ‬ ‫ﺳﻴﺪﺍﺣﻤﺪ ﺣﺴﻴﻨﻰﻓﺮ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ ﺣﺴﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫‪20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ‬ ‫‪8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻋﻼﺝ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻋﺮﺑﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺴﺮ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻛــﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺟﻨﮓ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻛﺎﻻ ﺑﺎ ﻛﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺠﻨﮕــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﺴﺒﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻗﺒﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧــﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺮﻭﻳﻢ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻋﺮﺍﻕ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺳﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺣﻠﻪ ﻛﻪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺷــﻜﺮ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻴﺎﺯ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﻤﻴﺖ ﺷﻜﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻝﺍﺳﺤﺎﻕ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷــﻴﻮﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺎ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺳﻴﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﺗﻤــﺎﻡ ﺍﺣﺘﺮﺍﻣﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺟﺪﻯﺗــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﺭﻭﺩ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻘﺮﺭﺍﺗﻰ ﻫﻢ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ؛ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺭﻳﺴﻚﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻋﺰﻡ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺯﺩﺳــﺖ ﻧﺪﺍﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺟﺪﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﺤﺘﺎﻃﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁﺁﻣﻴﺰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎ ﺗﻌﺎﺭﻑ ﻭ ﺣﺮﻑ ﻭ ﺷــﻌﺎﺭ ﺟــﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺑﺸﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﻛﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻜﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺗﻌﺎﺭﻓﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺮﺍﻕ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﻫﻢ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳﻔــﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﺟﺪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺻﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻭ ﻃﻼﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺎ ‪ 15‬ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺣﺮﻑ ﻧﺨﺴــﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻰﺯﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺟﺎﺩﻩ ﻫﻤﻮﺍﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺑﺎﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﺭﻳﺴﻚﭘﺬﻳﺮ ﻭ‬ ‫ﺟﺮﺍﺕﺩﺍﺭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻠﻘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻳﻮﻧﻴﺴﻒ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣــﻪ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺑــﺎ ﺩﻓﺘﺮ ﻳﻮﻧﻴﺴــﻒ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻫﺸــﺘﻢ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﺭﻧﮓ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻃﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺩﻓﺘﺮ ﻳﻮﻧﻴﺴــﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﻳﻮﻧﻴﺴﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺳﻰﺍﻣﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻳﻮﻧﻴﺴﻒ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ‪» ،‬ﻭﻳﻞ‬ ‫ﭘﺎﺭﻛﺲ« ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺩﻓﺘﺮ ﻳﻮﻧﻴﺴﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺘﺮ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪4‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 1396‬ﺗــﺎ ‪ 1400‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪6/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺟــﺬﺏ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺘﺮ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺟﺬﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺑﺮ »ﺩﺧﻴﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﻓﺎﻩ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ«‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻼﺵ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻳﻮﻧﻴﺴﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﺪﻭﻥ ﻭ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺭﻓﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺳــﻴﺪﺍﺣﻤﺪ ﺣﺴــﻴﻨﻰﻓﺮ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﻧﻴﺰ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻋــﺮﺍﻕ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ ﻛــﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻋﻼﺝ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﻋﺮﺑﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺗﺎ ﺳﻘﻒ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪4‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎﺭﺱ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﺨﺮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻣﻮﺍﺯﻧﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ‪ 98‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 2‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺍﺭﻳــﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﺮﺍﻕ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻣﻘﺼﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺯﻧﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺣﻤﻴﺪ ﺣﺴﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1396‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﺯ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ ﺑــﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ‪5‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﻧﻔﺘــﻰ‪ ،‬ﺭﻭﻏﻦﻫﺎﻯ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﺨﺮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ‬ ‫ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺎﺭﺯ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻨﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﺮﻑ ﻣﻴﺴﺮ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺟﻼﺱ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻣﻀﺎﻯ ﭘﺮﻭﺗﻜﻞ ﻭ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭﮔﻴﺮ‬ ‫ﺟﻨﮓﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺎﺛﺒﺎﺗﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻑﻫــﺎﻯ ﻋﺮﺍﻗــﻰ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻛﻤﻚ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﻗﺪﺭﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﺭﻧﮕﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺳﻴﺪﻧﻰ‬ ‫ﺩﻫﻤﻴــﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪3‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺳﻴﺪﻧﻰ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺍﺟﻼﺱ ﻛﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺴﺘﻤﻴﻦ ﺳــﺎﻝ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﻣﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﻴﺎﺕ ﺑﻠﻨﺪﭘﺎﻳﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﭘﺪﺭﺍﻡ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳــﻴﺪﻧﻰ ﺍﻋــﺰﺍﻡ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﭘﺪﺭﺍﻡ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺸﺎﺭﻛﺘﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻗــﺪﺭﺕ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﭘﺪﺭﺍﻡ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﻜﻮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭﺳﺎﻻﻧﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀــﻮﺭ ﻗــﻮﻯ ﺩﺭ ﺍﺟــﻼﺱ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳــﻴﺪﻧﻰ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻝ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘــﻰ ﻃﻼﻳــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﻛــﺮﺩﻥ ﺗﻨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻋﻠﻴــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﺎ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻧﺰﻟﻰ ﻭ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻧﺰﻟﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷــﺪ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺣﻤﻞ ﻛﺎﻻ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪،‬‬ ‫ﺭﺿﺎ ﻣﺴــﺮﻭﺭ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻧﺰﻟﻰ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺳــﭙﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻭﺩﺳــﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﻤﻞ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﻳﻚ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ )ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮ( ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨــﺪﺭ ﻳﺎ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻛﺎﺳــﭙﻴﻦ ﺭﺍ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺗــﺮ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻭﻳﻜﺘﻮﺭ ﺩﻭﻫﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻃﺮﺡﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻗﻮﻝ ﺩﺍﺩ ﺗــﺎ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻉ ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﻣﺴــﺮﻭﺭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﻣﻴﺨﺎﺋﻴﻞ‬ ‫ﻧﭙﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻧﻈﺮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳﻔﺮ ﻫﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻧﺰﻟﻰ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﭘﻴـﺶ ﺍﺯ ﺁﻏـﺎﺯ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺤﺮﻡ ﻭ ﺻﻔﺮ‪ ،‬ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻋـﺰﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﻣﺎﻡ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ)ﻉ( ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ‬ ‫ﺧﺮﻳـﺪ ﻣـﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧـﺬﺭﻯ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻋـﺰﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﻧﺒﺮﺩﻥ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻻﺯﻡ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻏﺬﺍﻳـﻰ ﻭ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴـﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻩ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴـﺎﺯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳـﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺒـﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑـﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑـﺎﺯﺍﺭ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺳـﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻋﺰﺍﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨـﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺍﻥ ﺷـﺪﻥ ﻭ ﻳﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ‪ ،‬ﻛﺎﻻ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻳـﺎﻡ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮ ﻛﺎﻓـﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴـﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻛﻨﺘـﺮﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﺻﻨـﺎﻑ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻫﺮﻣـﻰ ﺑـﺮﺍﻯ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺮﺥﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺍﺳـﺖ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴـﺐ‬ ‫ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡﻗﺪ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﭘﺮﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﻣﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻳﻮﺳــﻔﺨﺎﻧﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﺮﻧﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﻭ ﻣﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺤﺮﻡ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﻄﺎﺑﻖ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﻭﻡ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﮔﻮﺷﺖ ﻣﺮﻍ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓــﺖ‪ .‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﻣــﺮﻍ ﺍﺯ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ‪7‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 900‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫــﺮ ﭼﻨــﺪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸــﻰ ﻧــﺮﺥ ﻣﺮﻍ ﺭﺍ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﻨﻄﻘﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧــﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻧﺮﺥ ﻣﺮﻍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﻨﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻧﺮﺥ ﻓﻌﻠــﻰ ﻣﺮﻍ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻗــﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻮﺷﺖ ﻣﺮﻍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﻛﻴﻠﻮﻳﻰ ‪ 7‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 900‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺍﺳــﺖ؛‬ ‫ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﮔﻮﺷﺖ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻣﺸﻜﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﺐﻫﺎﻯ ﻣﺤﺮﻡ ﻭ ﺻﻔﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺳــﻘﻒ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺣﺘــﻰ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﮔﻴﻼﻥ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﻭ ﻣﺎﻫﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺮﻡ ﻭ‬ ‫ﺻﻔﺮ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺮﺥ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻧﺎﺻﺮ ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﭼﻠﻮﻛﺒﺎﺏ ﻭ ﭼﻠﻮﺧﻮﺭﺵ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡ ﻭ ﺻﻔﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻧﺬﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﻏﺬﺍﻯ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺤﺮﻡ ﻭ ﺻﻔﺮ ﻧﺬﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ؛ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺴــﺒﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺐ ﺳﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻛﺴﺒﻪ ﺑﻪ ﺍﺻﻮﻝ ﺩﻳﻨﻰ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺮﺥ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻛــﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﻛــﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺪﺍﺩ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻴــﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻝ ﻣﺎ ﺯﻧﺪﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺮﺥﻫﺎ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺳﺎﻟﻰ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥ ﺷﺪﻥ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﻗﺎﺳــﻤﻌﻠﻰ ﺣﺴــﻨﻰ ﺑــﺎﺯﺭﺱ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺑﻨﻜﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺭﻛﻮﺩ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺎﻳﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻛﺸــﺶ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺟﻨﺲ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺮﺥﻫﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﭘﺲ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺮﺥ ﻗﻄﻌﻰ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺤﺮﻡ ﺯﻭﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﺤﺮﻡ ﻣﺎﻧﺪﻩ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺮﺥ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺯﻭﺩ ﺍﺳــﺖ؛ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻧﺸــﺪﻩﺍﻯ ﺭﺥ ﺑﺪﻫﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻌﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﻫــﻢ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻬﺮﺳــﺘﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﭘﺮﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮﻧــﺞ‪ ،‬ﺧﺮﻣﺎ‪ ،‬ﺭﻭﻏﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ ‪ 2‬ﻫﻔﺘﻪ ﺗﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭ ﻳﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﮔﻮﺷــﺖ ﺯﻭﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭼﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺗﻰ‬ ‫ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﻣﻠﻜﻰ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﺣﺴﻴﻨﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰﻯ‬ ‫ﻗﺎﺳﻤﻌﻠﻰ ﺣﺴﻨﻰ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﮔﻮﺷﺖ‬ ‫ﺩﺍﻡ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺳﺎﻟﻰ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﻏﺬﺍﻯ‬ ‫ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻟﻴﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫‪ 12‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺞ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺮﻡ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ‪ ،‬ﺭﺏ‪ ،‬ﭼﺎﻯ‪ ،‬ﺷــﻜﺮ‪ ،‬ﺯﺭﺷــﻚ‪ ،‬ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻭ‪ ...‬ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻴﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻭ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺍﻡ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﮔﻮﺷــﺖ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺍﻡ ﺯﻧﺪﻩ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ ﻣﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﻣﻠﻜﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳــﭙﺮﻯ ﻛﺮﺩﻥ ﻋﻴﺪ ﻗﺮﺑﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺮﻡ ﺁﻣــﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﻣﻦ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﻰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷﺖ‬ ‫ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﮔﻮﺷﺖ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﮔﻮﺷــﺖ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻋﻠﻰ ﺧﻨﺪﺍﻥﺭﻭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﮔﻮﺷــﺖ ﮔﺎﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺮﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺣﺴـﻦ ﺭﻛﻨﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺮﻭﺗﺌﻴﻨﻰ ﻫﻴﭻ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺷــﺎﻫﺪ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﻫﻢ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻮﺷــﺖ‬ ‫ﻗﺮﻣﺰ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺩﺭ ﺳــﺮﺩﺧﺎﻧﻪ ﻛﻴﻠﻮﻳﻰ ‪ 22‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﻮﺷﺖ ﮔﺮﻡ ﺷــﻘﻪ ﻛﺎﻣﻞ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻯ ﻧﻴﺰ ﻛﻴﻠﻮﻳﻰ ‪ 30‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 33‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﮔﻮﺷــﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻭ ﻣﺒﺪﺍ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺎﺹ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻴﺎﺩﻳﻦ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻭ‪ ...‬ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﺮﺥ ﮔﻮﺷﺖ ﻣﺮﻍ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﻧﻴﺰ ﻛﻴﻠﻮﻳﻰ ‪ 5300‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺮﺩﺧﺎﻧﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺟﻮﺟﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺁﻧﻼﻳﻨﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻳﺎﻣﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺭﺻﺪ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺘﻌﺎﺩﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﻭ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﻣﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺮﻭﺗﺌﻴﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺎ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﻳﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻮﺷﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺍﻡ‬ ‫ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﻭ ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎ ﺩﺳﺘﻪﺟﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺎﺟﺪ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺬﻭﺭﺍﺕ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﻭ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻧﺎﻣﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﺟﺪ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﻣﻬﺪﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺗﺠﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﺳــﺮﺍﻫﺎ ﻭ ﺳــﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺭﻭﺩ ‪ 12‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﺮﻧﺞ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺞ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺷــﺒﺎﻉ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺩﺭ ﻗﻴﺎﺱ ﺑﺎ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺣﺘــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳــﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳــﺦ ﺍﻧﻘﻀﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺣﺠﻢ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯﺍﻳﻦﺩﺳﺖ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺠﻢ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﻭ ﺧﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺧﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﻯ ﺯﻳﺮ ﺻﻔﺮ ﺩﺭﺟﻪ‪ ،‬ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻳﺨﭽﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﺗﺮﺵ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺼﺮﻑ ﻇﺮﻭﻑ ﻳﻜﺒﺎﺭﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺳــﻴﺪﺭﺣﻴﻢ ﻣﻘﻴﻤﻰﺍﺻﻞ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﻣﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡ ﻭ ﺍﻳﺎﻡ ﺳــﻮﮔﻮﺍﺭﻯ ﺳﻴﺪﺍﻟﺸﻬﺪﺍ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﻇﺮﻭﻑ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﻣﺼــﺮﻑ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴــﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﮔﺮﺍﻧــﻰ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻭﻑ ﻧﺒﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﻳﻚ ﻛﺎﻻ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﭘﻼﺳــﺘﻴﻚ ﻭ ﻇﺮﻭﻑ‬ ‫ﻳﻜﺒﺎﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﺭﺍ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰﻫﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺼــﺮﻑ ﻇﺮﻭﻑ ﻳﻜﺒﺎﺭﻣﺼﺮﻑ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻧﺮﺥ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﻇﺮﻭﻑ ﻳﻜﺒﺎﺭﻣﺼﺮﻑ ﭼﺎﺭﻩ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭘﻼﺳــﺘﻴﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻇﺮﻭﻑ ﻳﻜﺒﺎﺭﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﭘﻼﺳــﺘﻴﻚ ﻭ ﻇﺮﻭﻑ‬ ‫ﻳﻜﺒﺎﺭﻣﺼــﺮﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺮﺥ ﻇــﺮﻭﻑ ﻳﻜﺒﺎﺭﻣﺼﺮﻑ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﺟﺒﺎﺭ ﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍﻛﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺑﻪ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻘﻴﻤﻰﺍﺻﻞ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺭﺯﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻇﺮﻭﻑ ﻳﻜﺒﺎﺭﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﻇﺮﻭﻑ‬ ‫ﻧﺎﺧﺎﻟﺼﻰﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﻼﻣﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻣﻰﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺤــﺮﻡ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻗــﻼﻡ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺍﻍ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺫﻫﻨﻴﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻧﺮﺥ ﺍﻗﻼﻡ ﭘﺮﻣﺼﺮﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺛﺒــﺎﺕ ﻧﺮﺥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﻣﺼﺮﻑ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻮﺷﺖ ﻣﺮﻍ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺞ‪ ،‬ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺍﻗــﻼﻡ ﭘﺮﻣﺼﺮﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺤﺮﻡ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻧﺮﺥﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺮﺥﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺒﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻪ ﺗﻨﺎﺳــﺐ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻫﺮ ﻋﻨﻮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺳــﺨﻨﮕﻮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺣﺬﻑ ﻧﺮﺥ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﺑﻌﻀﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖﺳﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻋﺪﺍﻟﺖﻣﺤﻮﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺻﻔﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ‪ 30‬ﺗﺎ ‪40‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﻛﺎﻻ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻭﺟﻪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺳــﻮﺩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﺑــﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡ‬ ‫ﻣﺎﻧــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠــﺎ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳــﺎﻡ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻣﺼــﺮﻑ ﺍﻗــﻼﻡ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺩﻭﺭﻭﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻨــﺪ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑــﻪ ﻧﻔﻊ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑــﺮ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﭘﺮﻣﺼﺮﻓﻰ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺧﺮﻣﺎ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺞ‪ ،‬ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ‪ ،‬ﺭﺏ‪ ،‬ﺭﻭﻏﻦ‪ ،‬ﺷــﻜﺮ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺧﺎﺹ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻃﺒﻖ ﺭﻭﺍﻝ ﻫﺮ‬ ‫ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺤﺮﻡ ﻭ ﺻﻔﺮ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻧﺤــﻮﻩ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺑﻨﻜﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﺍﺳﺖ؛ ﺯﻳﺮﺍ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻋﻤــﺪﻩ ﺍﺯ ﺑﻨﻜﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺧﺮﻳــﺪ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺻﺮﻓــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﺳــﻮﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻪﻧﺴﺒﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺮ ﻧﺤــﻮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﻨﻜــﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 5‬ﺭﻭﺯ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻣﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻣﺤﺮﻡ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﻘﺎﻃﻌﻰ ﺍﺯ ﻣﺎﻩ ﺻﻔﺮ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻛﻪ ﺑﺨــﺶ ﻧﻈﺎﺭﺗــﻰ ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺫﺍﺗﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳــﺎﻡ ﺧﺎﺻﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻗﻼﻡ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻭ ﭘﺮﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻣﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡ‪ ،‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗــﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﺍﻗــﻼﻡ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ‬ ‫ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﻣﺎ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﺟﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﮔــﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻗﻼﻡ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺟﻨﺎﺱ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻛﺴــﺒﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﺭﺍﻩ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﻢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻗﻼﻡ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻛﺴﺒﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﺮﺳﺎﻧﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻓﺎﺳﺪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺳﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺿﺮﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﻧﻜﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡﻗﺪ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺤﺮﻡ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻧﺬﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻋﺰﺍﺩﺍﺭﻯ ﺳﻮﮔﻮﺍﺭﺍﻥ ﺣﺴﻴﻨﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻛﺴــﺒﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺻﻔﺎﻳﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺎﻳﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺳــﺎﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﻭﻝ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﻘﻴﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻛﺴﺒﻪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺻﻔﺎﻳﻰ‬ ‫‪ 26‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 26‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /258‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪407‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺻﻔﺎﻳﻰ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻳﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﻭﻝ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻐﻔﻮﻝ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﮔﻼﻳﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‪ ،‬ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺸﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺮﻡ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ‬ ‫»ﻓﺮﻭﺵ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ« ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺮﻡ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎﻯ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ‪ ،‬ﺧﺴﺮﻭ ﻓﺮﻭﻏﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥﺳــﺎﻳﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺘﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤــﺮﻡ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻣﻌﻤﻮﻝ ﻛﻤﺒﻮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﻛﻤﺒــﻮﺩﻯ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑــﺎﺭ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺸﺪﻳﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎ ﻭ ﻳﺎ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻌﺪﺩ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﻯ ﻫﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﺮ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 26‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /258‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪407‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺟﺪﻯ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﺛــﺎﺭ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺛــﺮ‬ ‫ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ ﻭ ﻛﻢ ﺁﺑــﻰ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﺑﻪﻃــﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﻧﺎﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﻣﺤﻴﻂﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻜﻮﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ ﻭ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺍﺳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﺿﻌﻒ ﻭﻛﺎﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﺤﻮﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ ﻭ ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﺣﻜﻮﻣــﺖ ﻧﺒــﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﻇﻒ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﻤﻬﻴــﺪﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺪﺭ ﻧﺪﺍﺩﻥ‬ ‫ﺁﺏ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ‬ ‫ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﻮﻓﻘﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﻯ ﺷــﺎﻫﺪ ﻭﻗﻮﻉ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺛﺮ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﺮﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﮕﺮﺵ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺯﻳﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ ﺑﻴﺎﺑﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﮔــﺮ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺁﺏ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺁﺏ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﻧﻴﺎﻛﺎﻥﻣﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ ﻭ ﺣﻔﻆ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺁﺑﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺯﻳﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻢﺁﺑﻰ ﻭ ﺧﺸــﻚ ﺷــﺪﻥ ﻣﻘﻄﻌﻰ‬ ‫ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺯﺍﻳﻨﺪﻩﺭﻭﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ‬ ‫ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﻧﮕﺮﻳﺴــﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺣﻖ ﺁﺏ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴــﺰ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﻃﺮﺍﻑ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺁﺏ‬ ‫ﺯﺍﻳﻨﺪﻩﺭﻭﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺷــﺎﻣﻴﻢ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﻴﻢ ﺁﺏ ﺩﺭ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻛﻮﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﻴﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺮ ﻣﺼــﺮﻑ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺯﺍﻳﻨﺪﻩﺭﻭﺩ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺍﮔــﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻃﺒﻴﻌــﻰ ﻭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺍﺯ ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ ﻣﺘﻀــﺮﺭ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ‪ ،‬ﻫﻮﻳﺖ ﻭ ﺗﻤــﺪﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﻧﺪﻫﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﺮﺵ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﻈﺮ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﻨﮕﺮﻳﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺁﺑﻰ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫‪ 20‬ﺍﺛﺮ ﻫﻨﺮﻯ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺩﺭ ﺩﺍﻭﺭﻯ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫‪ 20‬ﺍﺛﺮ ﻫﻨﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﻪ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﺩﺍﻭﺭﻯ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻣﺮﻏﻮﺑﻴﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﻣﺮﻏﻮﺑﻴﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،96‬ﺟﻠﺴــﻪ ﺩﺍﻭﺭﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺣﻀﺮﺗﻰﻫﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻗﺰﻭﻳﻦ‪ ،‬ﻧﺎﻇﺮ ﺳــﺘﺎﺩ ﻭ ﺩﺍﻭﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺍﻋﻰ )ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻗﺰﻭﻳﻦ( ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺠﻤــﻮﻉ ‪ 61‬ﺍﺛﺮ ﻫﻨﺮﻯ ﻭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ »ﻛﺎﺭﮔــﺮﻭﻩ ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ«‪ 20،‬ﺍﺛــﺮ ﺍﺯ ﺁﺛــﺎﺭ ﺻﻨﻌﺘﮕــﺮﺍﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻟﺒﺮﺯ‪ ،‬ﺁﺑﻴﻚ ﻭ ﺗﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﻮﺭﺁﻻﺕ ﺳــﻨﺘﻰ‪ ،‬ﺩﺳــﺖ ﺑﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‪ ،‬ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﭼﻮﺑﻰ‪ ،‬ﻗﻠﻢﺯﻧﻰ‪ ،‬ﺳــﻔﺎﻝ ﻭ ﺳــﺮﺍﻣﻴﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﻴــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﺍﻭﺭﻯ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻠــﻰ ﻣﺮﻏﻮﺑﻴﺖ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﺍﻭﺭﺍﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻧﺪ‪«.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﺍﻭﺭﻯ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﻣﺮﻏﻮﺑﻴﺖ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻛﻪ ﺁﺑﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 31‬ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ‪ 9‬ﺍﺛﺮ ﺍﺯ ‪ 20‬ﺍﺛﺮ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻗﺰﻭﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﻣﺮﻏﻮﺑﻴﺖ ﻛﺎﻻ ﺗﻌﻠﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻧﺸﺴﺖ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺸﺴﺘﻰ ﻛﻪ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﺸﺴـﺖ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺳـﺖ ﻭ ‪ 45‬ﺳـﺎﻧﺘﻰﻣﺘﺮ ﻳﻌﻨﻰ ‪ 140‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷـﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﺮﻭﺩﺷـﺖ ﻛﻪ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﻧﺎﺑـﻮﺩﻯ ﺑـﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻃـﻮﺭ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺷـﻜﺎﻑﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴـﺖ ﺑﻰﺳـﺎﺑﻘﻪ ﺩﺭ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﻫﻴﭻ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺟﻠﮕﻪ ﻣﺮﻭﺩﺷﺖ‪ ،‬ﻳﻚ ﺩﺷﺖ ﻣﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﻭ ﺟﻠﮕﻪ ﻣﺮﻭﺩﺷﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺷـﺖ ﭘﺎﺭﺳﻪ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻞ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻫﻴﭻ ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛـﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﺳـﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﺳـﺖ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺭﺳـﻰﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﻓﺮﻭ ﻧﺸﺴﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﺩﺷﺖ ﭘﺎﺭﺳﻪ‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ؛ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺧﻄﺮ ﻧﺸﺴﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺳــﺎﻛﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﻬﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻦ ﻃﺎﻟﺒﻴــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴﺰ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑــﻪ ﻭﻗﻮﻉ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﭘﻴﻮﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍﻭ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴــﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﺩﺷﺖ ﭘﺎﺭﺳــﻪ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺮﻭﺩﺷﺖ‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺗﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﻳﻚ ﺍﺛﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻥ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﭘﺎﺭﺳﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴﺖ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻓــﺎﺭﺱ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔــﻰ ﺧﻄﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭﺍﻗﻊﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﻠﮕﻪ ﻣﺮﻭﺩﺷﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﭘﻰ ﻧﺒﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﺯﻳﺴــﺖ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻓﺎﺭﺱ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﺩﺭﻭﻳﺶ‪ ،‬ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻔﺎﻇﺖ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺭﺳﺘﻢ ﺑﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ‬ ‫ﻧﺎﺧﻮﺷــﺎﻳﻨﺪﻯ ﻣﺒﺘﻼ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺸﺴﺖ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺷﻜﺎﻑﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥ ﺧﺎﻙ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺷــﻜﺎﻑﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺎﻙ ﭘﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺧﻄﺮﻯ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺟﺪﻯ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﻄﺮ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻓﺮﻭﻧﺸﺴــﺖ ﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺭﺳﺘﻢ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻧﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻳﺖ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴــﺖ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺯﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،95‬ﻧﺸﺴﺖ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 45‬ﺳﺎﻧﺘﻰﻣﺘﺮ ﻳﻌﻨﻰ ‪ 140‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﻳﺶ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻻﻳﻞ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴــﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻓﺖ ﺳﻄﺢ ﺁﺏ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﺍﺯ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺩﺷــﺘﻰ ﻛﻪ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭ ﻧﺠــﺎﺕ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﻭ ﻣﻘﺎﺑﻠــﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺮﻭﻧﺸﺴــﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﺷﺖ ﻣﺮﺩﻩ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬ ‫ﻭ ﻧﺠــﺎﺕ ﺍﻳــﻦ ﺍﺛﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻨﻬــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺩﻋــﺎ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻴﺒﺖ ﺟﺎﻥ ﺳــﺎﻟﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺒــﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺁﻥ ﻛﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﻳﺶ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﻭ ﺑﻰﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺘﻰ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻧﺎﺑﺨﺮﺩﻯ ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺮﻳﻢ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺣﻔﺮ ﭼﺎﻩ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻜﻢ ﻣﺮگ ﭘﺎﺭﺳﻪ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﻜﻨﻴﺪ!‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺩﺭﻭﻳﺶ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﻃﺎﻟﺒﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺭﺿﺎﻳﻰﻣﻨﻔﺮﺩ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻭﻧﺸﺴﺖ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﻮﺩ‬ ‫ﻓﺮﻭﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺩﺷﺖ ﭘﺎﺭﺳﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ‬ ‫‪ ‬ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴــﺖ ﺯﻣﻴــﻦ ﺍﺑﻌــﺎﺩ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺛﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ‬ ‫ﻧﺸــﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺳﺎﻛﻦ ﻣﺮﻭﺩﺷــﺖ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺭﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﻳﻚ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺭﺍ ﺭﻗﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﻦ ﻃﺎﻟﺒﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺷﺖ ﭘﺎﺭﺳﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﺁﺏ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻛﻮﻟﻮژﻳﻜﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻧﮕﺮﻓﺘــﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺁﺑــﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺳــﺎﻳﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﻀﻞ ﻧﺸﺴﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔــﺮ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﻮﺩ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴﺖ ﺩﺷﺖ ﭘﺎﺭﺳﻪ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺁﻥ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬ ‫ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺳــﺎﻛﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ‬ ‫ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﻧﺸﻮﺩ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻓﺎﺟﻌﻪ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺯﻣﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺸﺴﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺎﻟﺒﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻭ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌﻴﺸﺖ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺟﻠﮕﻪ ﻣﺮﻭﺩﺷﺖ ﻣﻬﻢﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻄــﺮ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻓﺘﻦ ﻳﻚ ﺍﺛﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺗﺠﺴﻤﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺷﻤﺮ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻛﺎﺷﻤﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺴــﻤﻰ ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺁﺛــﺎﺭ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻛﺎﺷﻤﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﺷﻤﺮ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬــﺮ‪ ،‬ﺭﺿــﺎ ﻳﻮﺳــﻔﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺎﺷــﻤﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 24‬ﻏﺮﻓــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺩﺭ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺮﺍﻃﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻕ ﻭ ﻣﺸﺒﻚ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‪ ،‬ﺁﺛﺎﺭ ﺧﻮﺷﻨﻮﻳﺴﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﺭﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻓﺮﺕﺑﺎﻓﻰ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﻧﻘﺎﺷــﻰ‪ ،‬ﺳــﻮﺯﻥﺩﻭﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺑﻠﻮﻓﺮﺵ ﻭ ﻧﻘﺎﺷﻰ ﭘﺸﺖﺷﻴﺸﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺸﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺗﺠﺴﻤﻰ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻮﺳــﻔﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﺷــﻤﺮ ﺑﻪﺩﻟﻴــﻞ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﻭ ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺗﺠﺴــﻤﻰ ﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼــﻪ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻭ ﻣﺤﻠﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑــﺮﺍﻯ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺭﻧﺞ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﻪﺿﺮﻭﺭﺕ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺗﺠﺴــﻤﻰ ﻛﺎﺷــﻤﺮ ﻫﻤﻪﺭﻭﺯﻩ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻧﻮﺑﺖ ﺻﺒﺢ‬ ‫ﻭ ﻋﺼــﺮ ﺗــﺎ ‪ 30‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺩﺭ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﻨﻬــﺎﻯ ﻳﻚ ﻣﺠﺘﻤﻊ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﺎﺷﻤﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ(‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻦ ﺩﭼﺎﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨــﻰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ ﺍﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺧﻄﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺧﻄﺮ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻣﺪﻳﺮ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ‬ ‫ﻧﺎﺑــﻮﺩﻯ ﺣﺘﻤﻰ ﺍﻳــﻦ ﺍﺛﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺗﻜﺬﻳــﺐ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺎﺭﺳﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﺭﺿﺎﻳﻰﻣﻨﻔﺮﺩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺎﺭﺳﻪ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺭﺳﺘﻢ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﭘﺎﺭﺳﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 90‬ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻳﺎﻓﺘﻦ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻳــﻚ ﮔﺮﻭﻩ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﺩﺷــﺖ ﻣﺮﻭﺩﺷــﺖ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﺍﺯ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺎﺭﺳــﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﻔﺮ ﭼﺎﻩ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﺍﺯ ﺁﺑﻬﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨــﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻓﺎﺭﺱ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕــﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑــﺎ ﺍﻳﻦﻫﻤﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺎﺭﺳــﻪ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺭﺳﺘﻢ ﺑﺎ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﻛﻪ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﻧﺸﺴﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﻧﺸﺴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺭﺍ ﭘﺎﻳــﺶ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﻧﺸﺴﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺸﺴﺖ ﺩﺷﺖ ﻣﺮﻭﺩﺷﺖ ﻧﻈﺮ ﻗﻄﻌﻰ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺷــﺖ ﻣﺮﺩﻩﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﭼــﻪ ﺣﺎﺩﺛﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻣﺮﻭﺩﺷــﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﺳــﺖ ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﻬﻴــﺪﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ ﻧﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺳﺖ ﺭﻭﻯ ﺩﺳﺖ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﺩﺷﺖ ﭘﺎﺭﺳﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﺿﺎﻳﻰﻣﻨﻔﺮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﺁﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨــﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻼﺵ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻠﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﺸﺴﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﺷﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸﺴــﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪﺣﻖ ﻧﻜﺎﺷــﺖ ﻭ ﻭﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﻮﺩ؛ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﻐﻞ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺎﺭﺳــﻪ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺭﺳﺘﻢ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴــﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺤﺮﻣﺎﻧــﻪﺍﻯ ﺑــﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﻭ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻧﻮﺷﺘﻢ‪ ،‬ﺟﻠﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻡ‪،‬‬ ‫ﻳــﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛــﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺪ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻫﻴﭻﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﭼﺎﺭﻩﺳﺎﺯ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ‪ ،‬ﺟﻠﮕﻪ ﻣﺮﻭﺩﺷﺖ ﻭ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﻄﺮ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﻛﺮﻩ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺑﻪ ﻭﻗﻮﻉ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻓﺎﺟﻌﻪ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺯﻣﻴــﻦ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺍﺯ ﺁﺏﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴــﺖ ﺣﻔــﺮ ﭼــﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻓﺎﺭﺱ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺷﻴﺒﻰ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺷــﺘﺮﮔﻠﻮﻯ ﻛﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺟﻮﺍﻥ؛ ﺷﺘﺮﮔﻠﻮﻯ ﻛﺮﻣﺎﻥ؛‬ ‫ﺧﺎﻧــﻪﺍﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﻤﻴﺪ‬ ‫ﺭﻭﺣــﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺣﻔــﻆ ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺷﺘﺮﮔﻠﻮﻯ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﺣﻴﺎ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﺎ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﺣﻴــﺎ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺷﺘﺮﮔﻠﻮﻯ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻌﻤﻮﻝ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺍﻧﺼﺮﺍﻑ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﻣــﺎﻥ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻳــﮕﺎﻥ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺷــﺘﺮﮔﻠﻮﻯ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺷــﺘﺮﮔﻠﻮﻯ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﺮﻣﺖ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﻣﺖ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‪ .‬ﺭﻭﺣﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭼﻨﺪ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺷﺘﺮﮔﻠﻮ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ؛ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺗﺼﺎﻭﻳﺮﻯ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺷﺘﺮﮔﻠﻮﻯ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪ 26‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 26‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /258‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪407‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺷـﻌﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟـﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳـﺶ ﺍﺷـﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻭ ﺣﻞ ﻣﻌﻀﻞ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻨﺎﺑﺮﺁﻧﭽﻪ ﻣﺤﻤﺪﺟـﻮﺍﺩ ﺁﺫﺭﻯﺟﻬﺮﻣﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻓﻨـﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻏﻮﻝ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﭘﺎ ﺩﺭﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪ .‬ﺷـﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﻋﺎ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﺨﺴـﺖ ﻛﻤـﻰ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺫﻫﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﺮﺳـﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺭﺍﻫﮕﺸـﺎﻯ ﻣﺸـﻜﻞ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺷـﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ؛ ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻋﺖﮔﻴﺮﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻓﺎﻭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳﻬﻢ ‪ 1/5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻏﻮﻝ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺷﻜﺴﺖ ﻣﻰﺩﻫﺪ؟‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺷــﻌﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗــﻰ ﺧــﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ‪900‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻐﻞ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺳــﺨﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴــﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ‪ 100‬ﺗﺎ ‪ 300‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﻧﻜﻮ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺑــﺎﻻﻯ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ‪ ،‬ﻛﻤﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞﺑﺎﻭﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﻭﺭ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺩﻋﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟــﻮﺍﺩ ﺁﺫﺭﻯﺟﻬﺮﻣــﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻈﺮﻳﻪ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﭼﺎﺭﭼﻮﺑﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺳﻬﻢ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ‪1/87‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻬﻢ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ‪ 0/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﻪ ‪1/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺳــﻬﻢ ‪ 1/5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 100‬ﺗﺎ ‪300‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺩﻭﻟــﺖ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺳــﺨﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﺒﺨﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻈﺮﺍﺗــﺶ ﺑﻪ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ‪ 11‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‪ ...‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺣﺼــﺎﻯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﻬﺎﺭﺗﻰ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵﻫــﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺟﺎﻣــﻊ ﻋﻠﻤﻰ‪-‬ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻣﻮﺯﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﻤﻚ ﻭ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺍﻗﺸﺎﺭ ﺁﺳﻴﺐﭘﺬﻳﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻣﻮﺯﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﻪﻭﺳﻴﻠﻪ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺧﻴﺮﻳﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺷﻌﺎﺭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮ ﺯﻳﺮﺷــﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴــﻢ ﻧﻜــﻮ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺣﻞﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺷــﻌﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﮔﺎﻣﻰ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻭ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﺗﺮﺳﻴﻢ‬ ‫ﻧﻘﺸــﻪﺭﺍﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﻋﻈﻴﻤــﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩﺣــﻞ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﮔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻧﻮ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﻣــﻊ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻚ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﺷﻌﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻧﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻫــﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻭ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺧﻪ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻳﻚ ﺗﻴﺮ ﻭ ﺩﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺍﻓﺸــﻴﻦ ﻛﻼﻫﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﻣﺆﺛﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺳﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﻣﻌﻀﻞ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺗﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﺯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﺯﻳﺮﺷــﺎﺧﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻧﺎﻡ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭ ﭘﺲﺍﺯﺁﻥ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻳﺎﺏﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳــﻦ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻋﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻢ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﺗﻴﺮ ﻭ ﺩﻭ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻼﻫﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﺑﺮ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻰﺳﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﻃﺮﺣﻰ ‪ 120‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭﻳﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻰﺳــﻴﻢ‬ ‫)ﻭﺍﻯﻓــﺎﻯ( ﺭﺍﻳــﮕﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻬﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻣﻬــﺮ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳــﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﺮﺡ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻃﺮﺣﻰ ‪3‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﺎ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 120‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ )‪ 141‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ( ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻰﺳــﻴﻢ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻬﺮ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻰﺳﻴﻢ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻛﻪ‬ ‫‪ WIFI4EU‬ﻧﺎﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯﻫﻢ‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﻗــﺮﺍﺭ ﺑــﺮ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻌﺪﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫــﺎ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﻓﺸﻴﻦ ﻛﻼﻫﻰ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻣﺎ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﻣﺆﻟﻔﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺨﺼﺺ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻫﻤﺖ ﺟﻤﻌﻰ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻓﻜﺮﻯ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﺁﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑــﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺭﻭ ﺑــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘــﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﻋﺮﺻــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻴﺶﺍﺯﭘﻴﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻰ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑــﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﺑﻴــﻜﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺛﺮﻭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﺗﻤﺮﻛﺰ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪﺩﺭﺳﺘﻰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺁﻥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺑﺎﺯﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻋﻠﻤﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻠﻖ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﺤﻮﻟﻰ‬ ‫ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺗﺮﻧــﺪﺯ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﻣﻮﺳﺴﻪ ‪ Interactive Computing‬ﺩﺭ ﺟﺮﺟﻴﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﻭﺷﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺍﺩﻥ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺑﺎﺯﻯ ﺍﺑﺪﺍﻉ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﻫــﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺪﻧﻮﻳﺴــﻰ ﻭ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺑﺎﺯﻯ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻯ ﻣﺸــﻬﻮﺭ ﺳﻮﭘﺮﻣﺎﺭﻳﻮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﻛﺪﻧﻮﻳﺴــﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺑــﻪ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﻛﺪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﺪ ﻭ ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺩﺭﻙ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻯ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﺷﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ‪ ،‬ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫‪3‬ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﺳﻜﻦ ﺗﻚﺗﻚ ﺍﺷﻴﺎ‪ ،‬ﺗﻬﻴﻪ ﺍﻟﮕﻮﺭﻳﺘﻢ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪﮔﻴﺮﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﻓﻌﻼ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻳﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﺮگ ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻫﻢ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻤــﺮ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﻴﻢ ﻗﺮﻥ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣــﺎﻝ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻮﺗﺎﻩ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭﺍﻥ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻧــﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺛﺒــﺖ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺍﻳﻦﻭﺟــﻮﺩ ﻫﻨــﻮﺯ ﻫﻢ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺻﺮﺍﺣﺖ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖﮔﻴﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺑﻬﺎﻡ ﺩﺭ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺻﺮﺍﺣﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻔﺎﺳــﻴﺮ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﻳﺒﺎﻥﮔﻴﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﺳــﻴﺮ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻠﺒﻰ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻳﻚ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻣﺸــﺨﺺ ﻭ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻳﺸــﻪﻛﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﺰﺭگ ﻳﻌﻨﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻋﻬﺪﻩﺩﺍﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛــﻪ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ‬ ‫ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺩﺍﺩﻥ ﻧﻤﺎﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑــﻪﺯﻭﺩﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﻧﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺩﻩ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺮﺩ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ‪ 3‬ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫــﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺳــﺮﻋﺖﮔﻴﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﭘﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻳﻚ ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ‪ 3‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻧﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ‪ 3‬ﻧﻬﺎﺩ ﺍﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺿﻤﻦ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪Plus S8‬‬ ‫‪OLED‬‬ ‫‪ 6/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪7 Nougat‬‬ ‫‪25259000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪S8‬‬ ‫‪OLED Super AMOLED‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪6 Android Marshmallow‬‬ ‫‪21100000‬‬ ‫ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﻫﻮﺁﻭﻯ ‪Plus VKY-L29 P10‬‬ ‫‪IPS-NEO LCD‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪7 Android Nougat‬‬ ‫‪20750000‬‬ ‫ﺍﻝ ﺟﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺍﻝ ﺟﻰ ‪H870S G6‬‬ ‫‪LCD IPS‬‬ ‫‪ 5/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪7 Android Nougat‬‬ ‫‪18500000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪32GB Edge SM-G935F S7‬‬ ‫‪OLED Super AMOLED‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪6 Android Marshmallow‬‬ ‫‪17750000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺗﻪ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪32G SM-G930FD S7‬‬ ‫‪OLED Super AMOLED‬‬ ‫‪ 5/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪6 Android Marshmallow‬‬ ‫‪17709000‬‬ ‫ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ‪ 64‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﻣﻴﺖ ‪9‬‬ ‫‪16M colors ,IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/9‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪7 Android‬‬ ‫‪16250000‬‬ ‫ﺍﻝ ﺟﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺍﻝ ﺟﻰ ‪ 64‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ‪H990ds V20‬‬ ‫‪LCD IPS‬‬ ‫‪ 5/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪7 Nougat‬‬ ‫‪15800000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﻮﻧﻰ ‪ Premium Z5‬ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪15000000‬‬ ‫ﺍﻝ ﺟﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺍﻝ ﺟﻰ ‪32GB H860 G5‬‬ ‫‪LCD IPS‬‬ ‫‪ 5/3‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪6 Android Marshmallow‬‬ ‫‪14050000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪64GB ZenFone Zoom ZX551ML‬‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪14000000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪2017 A7‬‬ ‫‪OLED‬‬ ‫‪ 5/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪13309000‬‬ ‫ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻫﻮﺁﻭﻯ ‪32GB P9‬‬ ‫‪16M colors ,IPS-NEO LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS, v6‬‬ ‫‪11950000‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ‪900‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺍﻣﻨﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺎ ﻫﻮﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺛﺒﺖ ﭘﺴــﻮﻧﺪﻫﺎ ﻭ ﺩﺍﻣﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑــﺮ ‪ 900‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺍﻣﻨﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺣﻜﺎﻳــﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺛﺒﺖ ﭘﺴــﻮﻧﺪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻣﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺎﻩ ﺩﺍﻧﺶﻫﺎﻯ ﺑﻨﻴﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 911‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪644‬‬ ‫ﺩﺍﻣﻨــﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺍﺯ‬ ‫ﺛﺒــﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 40‬ﻫﺰﺍﺭ ﭘﺴــﻮﻧﺪ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ‬ ‫‪ 871‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻣﺒﻨــﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﺁﻣﺎﺭ‪ ،‬ﭘﺴــﻮﻧﺪ »‪ «ir‬ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ‬ ‫ﺩﺍﻣﻨﻪﻫﺎﻯ ﺛﺒﺖﺷــﺪﻩ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑــﺎ ﻫﻮﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭘﺴــﻮﻧﺪ ‪ net.ir‬ﻧﻴﺰ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺛﺒﺖ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺛﺒﺖ ﺩﺍﻣﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 902‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 815‬ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺑﺎ ﭘﺴــﻮﻧﺪ ‪ir‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷــﻤﺎﺭ ﭘﺴﻮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺛﺒﺖﺷﺪﻩ‬ ‫‪co.ir‬ﺍﻓﺰﻭﻥﺑــﺮ ‪ 3‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 994‬ﺩﺍﻣﻨﻪ‪ ،‬ﺷــﻤﺎﺭ ﺩﺍﻣﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺛﺒﺖﺷــﺪﻩ ﺑﺎ ﭘﺴــﻮﻧﺪ ﻓﺎﺭﺳــﻰ »ﺍﻳﺮﺍﻥ« ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﻳﻚ ﺩﺍﻣﻨﻪ‬ ‫ﻭ ﺷــﻤﺎﺭ ﺩﺍﻣﻨﻪﻫﺎﻯ ﺛﺒﺖﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﭘﺴــﻮﻧﺪ ‪ ac. ir‬ﺣﺪﻭﺩ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 452‬ﺩﺍﻣﻨﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﺍﻣﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﭘﺴﻮﻧﺪ ‪ gov.ir‬ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 261‬ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺣﺎﻝ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﺍﻣﻨﻪﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‬ ‫ﺑــﺎ ﭘﺴــﻮﻧﺪ ‪ sch.ir‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 307‬ﺩﺍﻣﻨﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﺴــﻮﻧﺪ ‪org.ir‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 321‬ﻭ ‪ id.ir‬ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 455‬ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 26‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /258‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪407‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻘــﺶ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺮﺍﺑﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺟــﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﺮﺗﻀﻰ ﻧﺎﺻﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺳــﻮﺧﺖ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﺣﻖ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺍﺯ ﺣﻤــﻞ ﺭﻳﻠــﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﮔﺬﺷﺖ ‪ 12‬ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﺣﻤﻞ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺣﻤﻞ ﺭﻳﻠﻰ )ﺳــﻄﺢ ﺩﻭﻡ ﻟﺠﺴﺘﻴﻜﻰ ﻳﺎ ‪(2PL‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺩﺭﻋﻤﻞ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻭﺟــﻮﺩ ﻣﺼﻮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻞ ‪ 44‬ﻗﺎﻧﻮﻥﺍﺳﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻟﻜﻮﻣﻮﺗﻴﻮﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺗﻌﻤﻴﺮﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘــﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺧﻮﺩ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺭﺍﻫﺒــﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮﺧــﻰ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻘــﺮﺭ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺭﻳﻠﻰ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﻣﻨﺘﺸــﺮ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻬﺎﺩ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴــﻚ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻴﻔﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻚ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻖ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻌﻤﻴﺮﮔﺎﻫﻰ ﺑﺴﭙﺎﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺻﻰ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ‪ ،‬ﺑﺮ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﻟﺠﺴــﺘﻴﻚ ﺑﺎ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺧﻄــﻮﻁ ﻓﺮﻋﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺭﻳﻠــﻰ ﺑــﻪ ﻣﺒــﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﻣﻬــﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ‪ ،‬ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﺑﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺣﻤﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺭﻫﺎﻯ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻬﻢ ﻛﻢﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻄﻮﻁ ﻓﺮﻋﻰ‪ ،‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﻣﺸــﻮﻕ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﻓﺮﻋﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳﺖ ﻣﻌﻄﻞ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ‪ 4‬ﺧﻄﻪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭ ﻫﺮﺍﺯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ‪4‬ﺧﻄﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﺭ ﻓﻴﺮﻭﺯﻛﻮﻩ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺩﺭ ﮔﻠﻮﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﺯ ‪ 4‬ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ 15‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭ ﻫﺮﺍﺯ ‪ 4‬ﺧﻄﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﻛﺪﺧﺪﺍﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳــﺾ ﻭ ‪4‬ﺧﻄﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺤــﻮﺭ ﻫﺮﺍﺯ ﺑــﻪ ﺍﻳﻠﻨﺎ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﺾ ﻣﺤﻮﺭ ﻫﺮﺍﺯ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1389‬ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ ﻭ ﻛﻞ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻣﺰﺍﺩﻩ ﻫﺎﺷﻢ ﺗﺎ ﺁﻣﻞ ‪ 101‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗﻮﭘﻮﮔﺮﺍﻓﻰ ﻣﺤــﻮﺭ ﻫﺮﺍﺯ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺤﻮﺭ ﻫــﺰﺍﺭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺯﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺴﺎﺱﺗﺮﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺭﻳﺰﺵﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻑﮔﻴﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺪﺧﺪﺍﺯﺍﺩﻩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻫﻢ ﺣﺪﻭﺩ ‪10‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻘﺮﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﻮﺩ‪15 ،‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﻳﺎﻥ‪ 4‬ﺧﻄﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺤﻮﺭ ﻫﺮﺍﺯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ‪ 43‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﺪﺧﺪﺍﺯﺍﺩﻩ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ‪ 101‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﻫﺮﺍﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 17‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺗﻮﻧﻞﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﻮﻧــﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 8‬ﺗﺎ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﺗﻮﻧﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺑﻴﻦ ‪ 15‬ﺗﺎ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺩﺭﻣﺴﻴﺮ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻭ ﺩﺷﺖ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺑﻴﻦ ‪ 1/5‬ﺗﺎ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻛﺪﺧﺪﺍﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻳﻮﺍﺭﺳﺎﺯﻯ ﻣﺤﻮﺭ ﻫﺮﺍﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺑﺘﻦﺭﻳﺰﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﭼﺸـﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺗﺠـﺎﺭﻯ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺷﺒﻜﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﺮﺯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻫﻤﻴﻦ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳـﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﻭ ﻛﺸـﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺩﺭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﺮﻙﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺳـﺎﺧﺖ‬ ‫ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺁﻥ ﺍﺗﻔﺎﻕﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﺯﻳﺮﺳـﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﺸـﺘﺮﻙ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﭼﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﭘﺮﺗﺮﺩﺩ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻫﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻋﺒــﺎﺱ ﻧﻈــﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﺎﻥ ﺍﺳﺖ؛ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑــﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﻄﻮﻁ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺟــﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﻫﻢ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬ﺍﻫﻮﺍﺯ ﻭ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﻣﺮﺯ‬ ‫ﻏﺮﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﺷﻤﺎﻝ‬ ‫ﻗﺰﻭﻳﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺮﻙﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪﻣﻨﻈﻮﺭﻩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑــﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻫﺘــﻞ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻭ ﻧﻴــﺰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻭ‪ ...‬ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌﻤــﻮﻝ ﺭﻳﻠــﻰ ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﻭﺩﻯ‬ ‫ﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻭ ﺑــﺰﺭگ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻰﺭﺗﺒﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫)ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑــﻪ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪﻣﻨﻈﻮﺭﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑــﺎ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﺗﺮﻙ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ(‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﺮﻙ ﻛﻪ ﭼﻨﻴــﻦ ﭘﺮﻭژﻩﺍﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻣﻴــﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺁﻧﻜﺎﺭﺍ ﺍﺟــﺮﺍ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳــﻦ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺩﺭ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻄﻮﻁ ﻣﻮﺍﺻﻼﺗﻰ ﺭﻳﻠﻰ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺁﻧﻜﺎﺭﺍ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺗﺮﺩﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﺧﻄﻮﻁ ﭘﺮﺳــﺮﻋﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻣﺸــﻬﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﺗﺮﺩﺩ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﻫﺴﺘﻴﻢ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﭼﻨﺪﻣﻨﻈﻮﺭﻩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺳﻮﺩﺩﻩ‬ ‫‪ ‬ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺧﻂﺁﻫﻦ ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ‬ ‫ﭘــﺮﻭژﻩ ﻗﻄﺎﺭ ﭘﺮﺳــﺮﻋﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﻗــﻢ‪ -‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺟــﺰﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮﺍﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻗﻄﺎﺭ ﭘﺮﺳــﺮﻋﺖ ﻣﺸــﻬﺪ‪ -‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺷﻤﺎﻝ ﺷﺮﻕ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺷﺒﺎﻧﻪﺭﻭﺯﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻌﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺣﻤﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 85‬ﺗﺎ ‪ 92‬ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺭﺍ ‪ 33‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻴﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 92‬ﺗﺎ ‪ 95‬ﺳﻴﺮ‬ ‫ﺻﻌــﻮﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ‪ 33‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺣﺠﻢ ﺑــﺎﺭ ﺑﻪ ﺭﻗﻤﻰ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺭﺳــﻴﺪﻳﻢ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 60‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﻄﺢ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﻣﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺯﺍﺩﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﻭ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺩﺷــﻮﺍﺭﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﻦﺗﺮﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﻌﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﺎﻩ ﺣﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﺗﺤﻮﻝ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺑﻨﮕﺎﻩﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﻌﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻛﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺭﺻﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻟﮕﻮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺷــﺪ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻫﻢﺟﻬﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﺮﻛﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﺭ ﺑﺎﺭﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺷــﺪﻩ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺳــﻬﻢ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺣﺪﻭﺩ ‪80‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻦ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻪ ﻭ ﺗﺪﺑﻴﺮ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﺮﻙﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗــﻰﺍﻭﺩﻯ )ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ( ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻓﻘﻂ ﺯﻣﻴــﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺸــﺨﺼﻰ‪ ،‬ﺍﺻﻞ ﻭ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻈــﺮﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﺗﺮﻙﻫﺎ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺟﺪﻯ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ »ﺍﺭپ« ﻟﻐﻮ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻧﻈﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪﻣﻨﻈــﻮﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ‬ ‫»ﺍ َ ِﺭپ« ﻣﻨﻌﻘــﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬ﻗﻢ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻃــﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺗﺮﻙﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﺪﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭپ ﻧﺪﺍﺭﺩ؛ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻴﺮ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭپ ﺁﻣﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﻭ ﻓﻨﻰ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﺑﻨﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﻈــﺮﻯ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭپ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﻧﻈﺮﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﻳﻠﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺳﺎﺧﺖ ﺁﻥ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﺧﻂ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ -‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ ﻭﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ﻣﺮﺯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺧﻄــﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﭘﺮﺳــﺮﻋﺖ ﺁﻧــﻜﺎﺭﺍ‪ -‬ﺍﺳﻜﻰﺷــﻬﻴﺮ‪ ،‬ﺁﻧــﻜﺎﺭﺍ‪ -‬ﻗﻮﻧﻴــﻪ ﻭ ﺁﻧﻜﺎﺭﺍ‪-‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺨﺸﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﻫﻤــﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻨﺪ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 2023‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻫﺪﺍﻓــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ‪ 26‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ‪23‬‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﻗﻄﺎﺭ ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺭﻳﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺗﺸﻮﻳﻖ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻻﺯﻡ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﺬﺏ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻧﺮﺥ ﺣﻤﻞ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺣﻤﻞ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﭘﻨﺒﻪ‪ ،‬ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﻛﻮﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻗﻔﻘﺎﺯ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ ﺳﺮﺧﺲ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﻳﻠﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻼﺭﻭﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺻﻮﺭﺕﺟﻠﺴــﻪ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﻭ ﭘﻴﺶﻧﻮﻳــﺲ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠــﻰ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺑــﺪﻭﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻃﺮﻑ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺛﺎﻟﺚ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 750‬ﻋﺪﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺎﺭﻳــﺦ ﺍﻧﻘﻀﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﺳــﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺳــﻮﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﺟﻼﺱ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺭﻭﺯ ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻣﻀﺎﻯ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕﺟﻠﺴﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻭ ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ‪ ،‬ﺭﺿﺎ ﻧﻔﻴﺴــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺭﺷــﺪ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮓ ﻭ ﻣﺤﻜﻢﺗﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫــﺮ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻨﺎﺩﻯ ﺁﻟﻜﺎﺳﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺗﺮﺩﺩ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﻭ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻋﺰﺍﻣﻰ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﺑﻪ ﺍﺟﻼﺱ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺛﻤﺮﺑﺨﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺻﻮﺭﺕﺟﻠﺴــﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺟﻼﺱ ﺑﻴﻦ ﺩﻭﻃﺮﻑ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺷــﺪﻧﺪ‬ ‫ﺣﺠــﻢ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭﺑﻪﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﻃــﺮﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺗﺮﺩﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺷﺎﻣﻞ ﺩﻭﺟﺎﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺛﺎﻟﺚ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪750‬‬ ‫ﻛﺎﻣﻴﻮﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻧﻘﻀﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻬﻢ ‪ 70‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﮔﻔﺖ‪ 70 :‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻋﺎﺑﺪﺯﺍﺩﻩ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌــﺖ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺑﺘــﻜﺎﺭ ﻋﻤﻞ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺗﻮﺻﻴﻒ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ 95 :‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﺧﻠﺒﺎﻧﻰ ﻭ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ )ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺟﺎﻡ( ﺭﺷــﺪ ﺻﻨﻌــﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻭ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺗﺤﻮﻝ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﺭﻳﺴﻚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ‪ 80‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻓﻌﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ‪2‬ﺗﺎ ‪3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫــﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﺭﺿﺎﻳﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺳﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﺑــﺪﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴــﻦ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ‬ ‫ﺁﻟﻤــﺎﻥ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻪ ‪ 34‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ‪،‬‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻭﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪ 26‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 26‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /258‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪407‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﺑﻴﻢ‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪ 131‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﻨﻘﻮﻝ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﻨﻘﻮﻝ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﻪ ﻋﺮﺿﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﺗﻮﻗﻴﻒ ‪ 182‬ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﻟﻮﻛﺲ‬ ‫ﻭ ﻣـﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺩﺳـﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺍﻣﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺗﻤﻠﻴﻜﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺗﻤﻠﻴﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻣﻴــﻦ ﺩﻟﻴﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺗﻤﻠﻴﻜﻰ‪ ،‬ﻳﻚ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩﺍﺵ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﻤﻜﻠﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺩﻭﺭﻩ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﻨﻘﻮﻝ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ‪ ،‬ﻣﺘﺮﻭﻛﻪ ﻭ ﺿﺒﻄﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻫﻢ ‪ 4‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 464‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ‪112.5‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺑﻪ ‪ 9‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 485‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻓــﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ‬ ‫ﺍﻯ‪ ،‬ﻣﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﻨﻘﻮﻝ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﻣــﻮﺍﻝ ﻣﺼﺎﺩﺭﻩ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻭﺛﺎﻳﻖ ﻭ ﺿﺒﻂﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘــﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﻫﺰﺍﺭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 173‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳــﺎﻝ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑــﻪ ‪ 3‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 566‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ‪ 204‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ‪ 4‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ‪ 62‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑــﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻴﺘﻮﺭﻳﻨــﮓ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫــﺎ‪ ،‬ﭘﻠﻤــﺐ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ‪ ،‬ﺻﺪﻭﺭ ﺣﻮﺍﻟﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺩﻛﺲ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﺮﺍﺝ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻭﺭﻭﺩ ﺑــﻪ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ‪ 702‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺎ ‪ 176‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺩﻟﻴﺮﻯ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻧﻬﺪﺍﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻫــﻢ ‪ 552‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 443‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺭﺷﺪﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 162‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺟﻠﻮ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ؛ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤــﺚ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑــﻪ ﭼﺮﺧﻪ ﻋﺮﺿﻪ‪ ،‬ﺍﻧﻬﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﭼﻴﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 235‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫‪ 182 ‬ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺷﺪ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺻﺪﻣﻪ ﺑﺰﻧﺪ ﻭ‬ ‫‪ ‬ﺭﺷـﺪ ‪ 131‬ﺩﺭﺻـﺪﻯ ﺗﻌﻴﻴـﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﻨﻘﻮﻝ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﻨﻘﻮﻝ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺻﻼﺡ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺗﺸــﻜﻴﻼﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴــﺐ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴــﻒ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﻨﻘﻮﻝ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﻨﻘﻮﻝ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 637‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻭ‬ ‫ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 10‬ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫‪ 13‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 51‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻗﻢ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺮﺯ‪ ،‬ﺳﻤﻨﺎﻥ‪ ،‬ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻼﻡ‪،‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻛﻞ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﻭ ﺩﻭﺭﻩ ‪ 131.5‬ﺩﺭﺻﺪ ﭼﻴﺰﻯ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻓــﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ‪80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﻟﻴــﺮﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴــﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺗﻤﻠﻴﻜــﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﮔﻤﺮﻙ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‪ ،‬ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﺷﺪﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 47.8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ‪ ،‬ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑــﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭﻛﻪ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ‪ ...‬ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫‪ 332.4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺮﺩﺍﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 63‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ‪ 7‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪757‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ‪ 630‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺟﻠﻮﻯ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺴــﺎﺩﻫﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﻟﻴﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻋﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻓﺸــﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮ‬ ‫‪ 19‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 64‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ‪ 52‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣــﻮﺍﻝ ﺗﻤﻠﻴﻜﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴــﻒ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺗﻤﻠﻴﻜﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺘﺎﺩ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺗﻤﻠﻴﻜﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣــﻮﺍﻝ ﺗﻤﻠﻴﻜﻰ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺼﻮﺑﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺁﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻢ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻟﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﭘﻮ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 9‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 889‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﻭﺳﺎﻳﻂ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻴﻜﻠﺖ‪ ،‬ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ‪ ،‬ﻗﺎﻳﻖ‪ ،‬ﻛﺸــﺘﻰ‪ ،‬ﻟﻨﺞ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‪ ،‬ﺟﺖﺍﺳﻜﻰ ﻭ‪ ...‬ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺍﺭﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﺘﺮﻭﻛﻪ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 107‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ 151 :‬ﻭﺍﻧــﺖ‪ 145 ،‬ﻛﺎﻣﻴــﻮﻥ‪7 ،‬‬ ‫ﻛﺎﻣﻴﻮﻧــﺖ‪ 17 ،‬ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‪ 9 ،‬ﻣﻴﻨﻰﺑــﻮﺱ‪ 22 ،‬ﺗﺮﻳﻠﻰ ﻭ ‪28‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺭﺍﻩﺳﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴــﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺍﻝ‬ ‫ﺗﻤﻠﻴﻜﻰ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭﻭ ‪ 682‬ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻟﻴﺮﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻗﻴﻒ ‪ 4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 393‬ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻴﻜﻠﺖ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺟﻤــﻊ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺑــﺎﻻﻯ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪500‬‬ ‫ﺳﻰﺳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ‪ 182‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫‪ 76‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 84‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺘﺮﻭﻛﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺻﺎﺣﺐ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫‪ 22‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺣﻜﻢ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻭ ﮔﻤﺮﻙ ﺿﺒﻂ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺗﻤﻠﻴﻜﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺷﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 700‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳﻘﺎﻁ ﺷﻮﺩ ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺟﻮﻉ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻟﻴﺮﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺣﻜﻢ ﺩﻳﻮﺍﻥ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ‪ 28‬ﭘﻮﺭﺷــﻪ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ 20 :‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻭ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﻗـﻒ ﻓـﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫـﺎﻯ ﻗﺎﭼـﺎﻕ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﻣﺘﻮﻗــﻒ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻕ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﺪﺑﻴﺮﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻣﺤﺎﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﺮﺗــﺐ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖﻣﺤﻮﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺿﺮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻭ ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﺮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗــﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳــﻢ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺑﺮﺳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﻟﻴــﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺻﺪﻣــﻪ ﺑﺰﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻭ ﻣﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﭼﻴﺰﻯ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﺎﻟﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺧﻮﺏ ﻭ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻌﺒﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻧﺼﻴﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 11‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺷــﻌﺒﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﺶ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﻪﺟﺰ ﭼﻨﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺣﺴــﺎﺏ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑــﻮﺭﺱ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻂ ﺁﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺳــﭙﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺳﻬﺎﻡ‪ ،‬ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﺪﻫﻰ ﻭ ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﻘﻮﻕ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﻭ ﺳــﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺮﺭﺳــﻴﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺳﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺳﺮﺭﺳــﻴﺪﻯ‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴﺎﺏ‬ ‫ﻣﺼﻮﺏ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩ ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴــﺎﺏ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺑﻪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺛﺎﺑﺖ ﻧﻴﺰ ﻣﺸــﻤﻮﻝ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴــﺎﺏ ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫــﺶ ﺑﻬﺎﻯ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﭘﻮﻝ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫‪ ‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ‪ 3‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﻭ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻣﻌﻀﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺗﻠﺦ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﻓﻴﻀﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻰﺗﺮﺩﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ‪ 540‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻟﻰ ‪ 4507‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ‪ 881‬ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﺤﺮﻭﻣﻴﺖ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ‪ 881‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻓﻰﺷﺪﮔﺎﻥ ﻛﻤﻴﺘﻪ‬ ‫ﺍﻣﺪﺍﺩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ(‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻰ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻘﺶ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻝﺳــﺎﺯﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﺭﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻭ ﺗﺸﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻃﺮﺡﻫﺎ ‪ 3‬ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻨﻌﻘﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﻤﺎﻋﻴﻠﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺳﺮﻳﻊﺍﻟﺴــﻴﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ– ﻗﻢ– ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪ 1 .5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﺮﻗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ– ﻣﺸــﻬﺪ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻀﻤﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﻭ ﺍﮔﺰﻳﻢﺑﺎﻧﻚ ﭼﻴﻦ ﺍﻣﻀﺎ ﺷــﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﻭ ﻧﻴﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭﻳﻰ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻴــﺮﻭﮔﺎﻩ ﺣﺮﺍﺭﺗﻰ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﻭﻧﺶﺍﻛﻮﻧﻮﻡﺑﺎﻧﻚ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺍﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ‪5‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻭﻗﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭﻯ ﺧﻂ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺳﻴﺘﻴﻚﺍﺳــﺘﻴﻚ ﭼﻴﻦ ﺑﺎ ‪ 5‬ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺎﺳــﺎﺭﮔﺎﺭﺩ‪ ،‬ﺭﻓﺎﻩ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺰﺭگ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﭼﻴﻦ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻠﻰ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺷــﻌﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ‪ 950‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﺤﻘﻖ ﻓﺮﻣﺎﻳﺸــﺎﺕ ﺭﻫﺒﺮ‬ ‫ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﻫﻴــﻢ ﺗﺎ ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﺮﻏﻴــﺐ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑــﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﺟﻰﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻠﻰ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺟﺎﻯﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﻛﻪ ﺩﺭﺧﻮﺭ ﻭ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺗﻼﺵﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭ‬ ‫ﻓﺎﺋﻖ ﺁﻣﺪﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺗﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺑﺎ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮﺁﻳﻨﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﻣﺤﺴــﻮﺱ ﻭ ﻛﺎﻣــﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺎﺑﻞﻟﻤﺲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻣﺤﻘــﻖ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﻟﻤﺲ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺎ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧــﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﭼﺎﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﻀﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻓﻊ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑــﺮﻭﺩ ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺳﻬﻢ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨــﺶ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺪﻓﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﻮﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺟﺪﻯﺗﺮﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻳﺪﻩﺁﻟﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮ ﻛﺴــﻰ‬ ‫ﭘﻮﺷــﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﭼﺮﺧﻴــﺪ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺘﻜﻰ ﺑﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻭ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺮﻛﺰﻣﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗــﻼﺵ ﻛﻨــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟــﻰ ﻭ ﻣﺎﻟــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨــﺶ ﺍﺻﻼﺡ ﻛﻨــﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳــﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺸﻮﻳﻘﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪12,509,000‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪12,270,000‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,490,000‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,590,000‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,480,000‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,241,830‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪39,120‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪47,250‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪52,980‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,770‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,640‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪6,340‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪360‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪33,070‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪32,150‬‬ ‫ﺭﻳﻨﮕﻴﺖ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫‪9,690‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 26‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 258‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪407‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺳﻬﻢ ‪ 11‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﺤﺼﻴﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺒﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺳــﻬﻢ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺍﺯ ﺳــﺒﺪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺩﺭ ‪4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ‪ 10/5‬ﺗﺎ ‪ 11‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﻓﺼﻞ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﺱ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻬﻴﻪ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺧﺮﻳﺪ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﻣﺪﺭﺳﻪﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ‪12‬ﮔﺎﻧﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺑﻬــﺎﻯ ﻛﺎﻻﻫــﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺧــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‪12‬ﮔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﻣﻌﻴﺸــﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻟﺤﺎﻅ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺳــﻬﻢ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺩﺭ ﺳــﺒﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﺼﺮﻓــﻰ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﻩ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪10/8 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺷﺎﺧﺺ ﺗﺤﺼﻴﻞ‬ ‫‪10/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ‬ ‫ﻧﻴﺰ ‪0/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺷــﺎﺧﺺ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷــﻬﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪11 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ‪ 0/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻴﺮ‬ ‫ﻫﻢ ﺷــﺎﺧﺺ ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ ‪ 10/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺷﺪ ﺁﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪0/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺍﻡ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﻭﺳﻮﺳﻪ ﺍﻧﮕﻴﺰ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺟﻬﺶ ﻧﺮ ﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺳﻬﻞ ﻭ ﻣﻤﺘﻨﻊ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﮔﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗــﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﺎﻧــﻊ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺗــﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺟﻬﺶ ﻛﻨــﺪ؛ ﺩﺭ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻــﻮﺭﺕ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑــﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﻏﻼﻡﺭﺿﺎ ﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻧﮕﻪﺩﺍﺷﺘﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﻨﻌﻰ ﺯﻳﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﺬﻑ ﺍﺭﺯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ‬ ‫ﺗﻚ ﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﺭﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﻭ ﻧﺮﺧــﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻛﻠﻰ ﺩﺭ‪ 40‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﻮﺍﻗﻌﻰ ﻛﻪ ﺍﺭﺯ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﻮﻕ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻫﻢ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﻨﻄﻖ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻫــﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺗﻮﺭﻡ ﺁﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻭ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻡ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﻏﻴﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﮕﻪﺩﺍﺷﺘﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺯﻳﺎﻧﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻡ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺛﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﺩﺭﻋﻤﻞ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻮﺭﻡ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺗــﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﻻ ﻧﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺟﻬﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺳــﻬﻞ ﻭ ﻣﻤﺘﻨﻊ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺭﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻔــﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﮔﺎﻫﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﺟﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻛﻨﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺭﺯ ﺟﻬﺶ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺭﺯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺁﮔﺎﻫﺎﻧﻪ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻋﺮﺿﻪ ‪ 50‬ﺗﻦ ﺷﻴﺮ ﺧﺎﻡ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺎ‬ ‫‪21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 12‬ﺭﻭﺯ ﭘﻴــﺶ ﺩﺭ ﻣــﺪﺍﺭ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻻﺭﻓﺘــﻦ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻦ ‪ 18‬ﺗﺎ ‪ 19‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺧﺒﺮﺁﻧﻼﻳﻦ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺣﺘﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻫﻢ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊﺷﺎﻥ ‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﻮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﻚﺭﻗﻤﻲ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺗﻮﺭﻡ ﻣﺮﺩﺍﺩ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻧﺒﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻫــﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻱ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻲ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺷــﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﻪﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‪ 95‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 715‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫‪ 42/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻬﻢ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻱ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﻫﻢ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻱ ﺩﻭﻟﺘﻲ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭﻱ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻜﻲ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻱ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻱﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻣﻲﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻳﻰ ﻧﺮﺥ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻱ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ‪34‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺑﺨﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻱ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﺧﻂ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻱ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻱ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻲ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎﻻ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻱ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻲ ﺳﻬﻢﮔﻴﺮﻱ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻲ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻱ ﺩﻭﻟﺘﻲ ‪ 25‬ﻭ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻱ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻰ ‪ 75‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ ﻭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﻫﺪﻑ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻱ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺑﺎﻧﻜﻲ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻗﺮﺽ ﺩﺍﺩﻥ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺍﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻲ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻄﺮﭘﺬﻳﺮﻯ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻱ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻱ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺧﻮﺩ ﺳﻮﺩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﺑــﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﻒ ﻭ ﺳــﻘﻔﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻳﻚﺷــﺒﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻲ‪ ،‬ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻲﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻱ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﻮﺳــﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻳﻚﺷــﺒﻪ ﺭﺍ ﻣﻲﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻲ ﻛــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻪ ﺳــﺮ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻘﺎﺿﺎﻱ ﺯﻳﺎﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗﻮﺭﻣﻲ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻱ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻲ ﺑﻪ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺍﺿﺎﻓﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺍﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻓﺸــﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﺭﻣﻲ ﺑﻜﺎﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﭙﺮﺩﻩﭘﺬﻳﺮﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺑﺎﻧﻜﻬﺎ ﺍﺯ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻜﻬﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻃﻰ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺳﺖﻛﻢ ﺩﻭ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ‬ ‫ﻣﻬــﻢ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻭ ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﺁﻥ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻧﻘﺶ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﻣﺆﺛﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﺴﺮﻯ ﻭﺟﻮﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻲ ﺳــﻘﻒ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﻳﻚﺷﺒﻪ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗﻨﺰﻳــﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻱ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻲﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻣﺎﺯﺍﺩ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩﻱ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﻳﻚﺷــﺒﻪ ﻧﺮﺥ ﻛﻒ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦﺻﻮﺭﺕ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﻨﺸﺎ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺷﺪ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻥ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻜــﺲﺭﻯ‪480 ،‬‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﻛﺸــﻒ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺩ‬ ‫ﻋﺴﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷﻔﺎﻑ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ 480‬ﻣﻮﺭﺩ ﻛﺸــﻒ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ 24 :‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺧﻴﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﺍﺕ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﮔﻤــﺮﻙ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺷﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﭘﺮﻭژﻩ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳــﺘﺎﺩ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻤﺮﻙ ﺟﺰﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﺍﺕ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ‬ ‫ﻭ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﺴــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ‪ 12‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ ﻛﺎﻣﻴﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻜــﺲﺭﻯ ﻛﺎﻣﻴﻮﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ‪3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪ ﻭ ‪ 19‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ‪ 300‬ﺗﻦ ﭘﻴﺶﺳﺎﺯ‬ ‫ﻣﺨﺪﺭﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ‪ 536‬ﻛﻴﻠﻮ ﻫﺮﻭﺋﻴﻦ ﻛﺸــﻒ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺳــﺒﺐ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻒ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ 480‬ﻣﻮﺭﺩ ﻛﺸــﻒ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ‪ 50‬ﻣﻮﺭﺩ ﺁﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ ‪.‬ﻭﻯ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺷــﺪﻥ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺴــﺎﺩ ﺑﻮﺩﻙ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﺎﺣــﺐ ﻛﺎﻻ ﻧﻤﻰ ﺩﺍﻧﺪ ﭼﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺍﻭ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﺷﺪﻥ ﺫﻯﻧﻔﻊ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺷــﺨﺼﻰ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺷﻮﺩ؛ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺳــﻄﺢ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﮔﻤﺮﻙ ﻧﻴﺰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺴﻠﻂ‬ ‫ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥﻫﺎ ﻭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺴــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻣﺮﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺗﺎ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﻗﻒ ﺩﺭ ﻣﺮﺯﻫﺎ ﻋﺒﻮﺭ ﻭ ﻣﺮﻭﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﻨﺠﺮﻩ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺟﺰﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰ ﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 24‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺻــﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺩﺧﻴﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﻋﻄﻒ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﮔﺮﺩ ﻫﻢ ﺁﻣﺪﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺻــﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻳﻚ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻪ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰ ﺑﺮﺩ ﻭ ﻳﺎ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺪﺍﻡ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻳﺐ ﺷﻴﻮﻩ ﺳﻨﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻈﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌــﺎﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻱ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫‪ 17‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 920‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺳــﭙﺮﺩﻩﭘﺬﻳﺮﻱ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ‪ 19/58‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ‪ 18/05‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻳﻚ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺗﺎ ‪ 11‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻧﺮﺥ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻫﻢ ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﻪﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻭﺳﻮﺳﻪ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺳﻮﺍﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﻮﻓﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ؟ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻛﻤﺎﺑﻴﺶ ﺷــﺒﻴﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻏﻴﺮﺩﺳﺘﻮﺭﻯ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1394‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻛﻪ ﺑﺎﺭ ﻗﺒﻞ ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﻭ ﺍﺛﺮ ﺳــﻮء ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻮﺟﺐ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺑﺰﺭگ ﺷﺪﻥ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻮﻟﻲ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺛﺒﺖ ﻧﻤﻰﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﮔﻔﺘﮕــﻮﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻧﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﻰ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﮔﻔﺘﮕﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ ‪.‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻰ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﻨﺸﺎء ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬ﻋﺴﮕﺮﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﺳــﻨﺎﺩﻯ ﻭ‪ ...‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺸــﺨﺺ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﻣﺤﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻣﻰ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻳﻚ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺑــﺰﺭگ ﺍﺯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﺨﺮﺍﺝ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴﻚ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻋﺴــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺷــﺪﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺣﺴــﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﻫــﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1392‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ‪86‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺣﻘﻮﻕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪ‪.‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ‪44‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ‪ 181‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!