روزنامه گسترش تجارت شماره 262 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 262

روزنامه گسترش تجارت شماره 262

روزنامه گسترش تجارت شماره 262

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺐ »ﺳﻼﻣﺖ« ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 30‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 21‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻤﺮ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﻼﻣﺖ ﻳﻌﻨﻰ »ﺷﻔﺎﺟﻮ« ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﮔــﺬﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ »ﺗﻠﻪﻃﺐ«‪،‬‬ ‫»ﺩﺭﻣﺎﻧﻜﺪﻩ« ﻭ »ﺳــﻴﺒﻮﻓﻦ« ﻫﻢ ﭘﺎ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺷــﻌﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﻼﻣﺖ ﻭ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﺟﺎﻣﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﭙﻮﺷــﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷــﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺸــﺎﻏﻠﻰ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﮕﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻬﻢ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 262‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 4 411‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺗﻚ ﻧﺮﺧﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪ 2‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪ 4‬ﻋﻠﻰﺭﺿﺎ ﻋﺎﻟﻢﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﻫﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ‪28‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺟﻼﺱ ﻛﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺴــﺘﻤﻴﻦ ﺳــﺎﻝ ﺑﺮﭘﺎﻳــﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻫﻴﺎﺕ ﺑﻠﻨﺪﭘﺎﻳﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻳﺎﺳــﺖ‬ ‫ﭘﺪﺭﺍﻡ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﻭ ﻋﻀﻮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻴﺪﻧﻰ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 20‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺟﻼﺱ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﺷــﻤﺎﺭ ﻭ ﭘﺮﺷﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺑﺮﺗﺮﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺷﻌﺎﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ »ﻣﺤﻞ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ« ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺍﺟﻼﺳــﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﭘﺪﺭﺍﻡ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺸﺎﺭﻛﺘﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﭘﺮﻗﺪﺭﺕ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻰﺩﻭﻳﻢ‬ ‫ﻧﻤﻰﺭﺳﻴﻢ؟‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺍﻓﺸﻴﻦ ﻛﻼﻫﻰ‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﻣﻮﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻓﺮﻫﺎﺩ ﻣﻌﺎﺭﻓﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﺣﺴﻴﻨﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 30‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 21‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /262‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪411‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻰﺩﻭﻳﻢ‬ ‫ﻧﻤﻰﺭﺳﻴﻢ؟‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﺻﻞ‬ ‫‪44‬ﻗﺎﻧﻮﻥﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺖﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻓﺘــﻪ ﻭ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﻭ ﺳــﻬﻢ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﻫــﻢ ﺑﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ؛‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﻣﻰﺷﻨﻮﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺭﻭﻧﺪ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﻫﻢ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺳﺨﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺲ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳــﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺭﺷﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﺎﻫﺪ ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻫــﻢ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﺳﺖ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﭼﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻗﺒﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺧــﻮﺏ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ ﻫﻢ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻢ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭼــﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺩﻋﺎ ﻛﺮﺩ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺻﺪﺩﺭﺻــﺪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﻗــﺪﺭﻯ ﻣﻐﻔﻮﻝ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻻﺯﻡ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺷﻮﺩ؛ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﻫﻢ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻼﺕﮔﺮﺍﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﺴﺮﺳﻴﻮﻡﻫﺎﻯ ﻗﻮﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻧﮕﺮﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ ﺗﺼﺪﻯﻫﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻗﺪﺭﻯ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺍﺻﻼﺡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﺩ ﻭ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺷــﺨﺼﻰ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻫﻠﺪﻳﻨﮓﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻓﺮﺩ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻧﻬﺎﺩ ﻭ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺧﺎﺻﻰ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻚ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻴﺶ‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺏ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀــﻰ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻜﻤﻰ ﺳــﻴﺮﻭﺱ ﻋﻴﺪﻯﭘﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻴــﺶ ﻣﻨﺼﻮﺏ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻜﻢ ﺑــﺮ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺼﻮﺏ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺣﻀــﻮﺭ ﻓﻌﺎﻻﻧــﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳــﻴﺮﻭﺱ ﻋﻴﺪﻯﭘﻮﺭ ﺩﺭ‪4‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻴﺶ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭ ﺳـﺎﻻﻧﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺳﻪﺷـﻨﺒﻪ ‪28‬ﺷـﻬﺮﻳﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺷـﺮﻭﻉ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺍﺟﻼﺱ ﻛﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﻴﺴـﺘﻤﻴﻦ ﺳـﺎﻝ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﻣﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳـﺖ ﻫﻴﺎﺕ ﺑﻠﻨﺪﭘﺎﻳﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﭘﺪﺭﺍﻡ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﻭ ﻋﻀﻮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻓﺪﺭﺍﺳـﻴﻮﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳـﻴﺪﻧﻰ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 20‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺟﻼﺱ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﺷﻤﺎﺭ ﻭ ﭘﺮﺷﻮﺭ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮﻳﻦ ﺟﻠﺴـﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪﺷـﻤﺎﺭ ﻣـﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻳﺰﻧـﻰ ﺑﻴﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺷﻌﺎﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ »ﻣﺤﻞ ﭘﻴﻮﻧﺪ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ« ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺟﻼﺳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻥ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﭘﺪﺭﺍﻡ ﺳـﻠﻄﺎﻧﻰ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺸﺎﺭﻛﺘﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﭘﺮﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﭘﺪﺭﺍﻡ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺩﻫﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﺴﻞ ﺳــﻮﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳﻮﻕ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 100‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﻧﺴــﻞ ﺳــﻮﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺪﻧﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺪﺭﺍﻡ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳــﻮﻕ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻋﺰﺍﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ‬ ‫ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﻡ ﺍﺟﻼﺱ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺷﮕﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻳﺎ ﮔﺴﺘﺮﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ؛‬ ‫ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻳﺲ‪ ،‬ﭘﺪﺭﺍﻡ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﻴﻦﻃﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔــﻰ ﺍﺯ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺗﺎﺳــﻴﺲ »ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﺎﺹ ﻭ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ« ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺖ؛ ﻓﺮﺻﺖ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﻬﺎﺭﺕﻫﺎ ﻭ ﺧﻼﻗﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻋﻀﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺟﻼﺱ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻴﻦﻃﻮﺭ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥﺷــﺎﻥ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺭﺍ ﺷﻜﻞ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺗﺤﻮﻝ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺳــﻪﮔﺎﻧﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 3‬ﻧﺴﻞ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ؛ ﻧﺴــﻞ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﻣﺪﻧــﻰ؛ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺮﻛﺰﺷﺎﻥ ﺑﺮ ﺣﻞ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻪﺗﻨﻬﺎﻳــﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﺴــﻞ ﺩﻭﻡ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻋﻀﻮﻣﺤﻮﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﻗﺮﻥ ﺑﻴﺴــﺘﻢ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴﺘﺮ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﭘﻴﺸــﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻨــﺪ؛ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎ ﻣﺤﻠــﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮓﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻧﻘﺶ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻋﻀﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻳﻚ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻳﻚ ﻗﺎﺭﻩ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻛﻞ ﺩﻧﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪﻣﺤﻮﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺣﻠﻘﻪ ﻳﺎ ﺷﺒﻜﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﺩﻫﻪ ‪ 70‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻗﺮﻥ ﻗﺒﻞ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻤﺖ ﺳــﻮﻕ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻧﻘﺸــﻰ ﺑﻰﺑﺪﻳــﻞ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﻯ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﻧﺴــﻞ ﺳــﻮﻡ ﺗﻮﺟﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻥ ﺑــﻪ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺪﻧﻰ‬ ‫ﺑــﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺣﻞ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﻌﻀﻼﺕ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻛﻢﻭﺑﻴﺶ ﺑﺎ ﺍﺷﻜﺎﻝ ﻭﺍﺣﺪﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻭ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﺘﻤﺮﻛــﺰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ؛‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭘﺪﺭﺍﻡ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ »ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪﻣﺤﻮﺭ«‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻫﻢ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺷﺮﻭﻉ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪﻭﺍﺳــﻄﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻤﻠــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻫﻢ‪ ،‬ﺟﻨﺲ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺪﺭﺳﻪﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ‬ ‫ﻧﺴــﻞ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﺯﻧﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢﺳﺎﺯﻯ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺕ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗــﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ .‬ﻓﺮﻕ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻋﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑــﺮﻭﺯ ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻧــﺎﻥ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺕ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭﺍﺣﺪﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ‪ ...‬ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥﺷــﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻤﺘﺪ‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺸــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻗﻰ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺪﺭﺍﻡ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺕ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﺳﺮﻯ ﻧﺸﺴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﻼﺱ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺴــﻞ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﻭﻡ ﻫﻨﻮﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑــﻪ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﺭﺯ ﺗﻚ ﻧﺮﺧﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺩﭘﺎﻯ‬ ‫ﺩﻻﺭﻫﺎﻯ ﺭﺍﻧﺘﻰ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺴــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﻬــﺮ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻚﻧﺮﺧــﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﻗﻌﻰﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﺑﺴــﺎﻁ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﺮﭼﻴﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﻫــﻢ ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺭﻭﺵ ﺣﺬﻑ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﻤﻮﻝ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﺭﺯ ﻣﺴــﺘﺜﻨﺎ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺣﺬﻑ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑــﻪ ﺻﻔﺮ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗــﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺗﻔﺎﺿــﻞ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﻴﻤﺖﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺟﻠﻮﻯ ﻧﻮﺳــﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺧﻮﺍﻧﺴــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺣﺬﻑ ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺩﻭﻧﺮﺧﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪ ﻭ ﺣﺬﻑ ﺁﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺧﻮﺩ ﮔﺎﻡ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺧﺮﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺬﺍﺑﻴﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ‪ 4‬ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻴﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻴﻪ )‪ (CACCI‬ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 29‬ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻴﻪ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 4‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳــﻼﻳﺪﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ‪5‬‬ ‫ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺻﻠﻰ »ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ« ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫــﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ژﺋﻮﭘﻠﺘﻴﻚ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭﻳــﮋﻩ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳــﻰ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ‪ 5‬ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻤﺘﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﻪ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ژﺋﻮﭘﻠﺘﻴﻚ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﺘﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ژﺋﻮﭘﻠﺘﻴــﻚ ﺩﺭ ﻧﻘﻄــﻪﺍﻯ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺁﺳــﻴﺎ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺷــﺮﻕ ﺑﻪ ﻏﺮﺏ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﻰ ﻃﻼﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨــﻰ ﺑــﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﻜﻪ »ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺗﺒﻪ‬ ‫ﻫﻔﺘــﻢ ﺍﻛﻮﺗﻮﺭﻳﺴــﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ« ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺠﻤﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ؛ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﭼﻨﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻟﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺳﺖﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﻭ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍ ﻧﻴﺰ ﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﭼﻬﺎﺭ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﻛﻢﻧﻈﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫»ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ« ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺻﺤﺒــﺖ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪» :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﻧــﻮ ﻭ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ‪ 300‬ﺭﻭﺯ ﺁﻓﺘﺎﺑﻰ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺷــﺎﺧﺺ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺭﺧﺸﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﺑﺎﺩﻯ ﻫﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ‪ 5‬ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﺩﺧﻴﺰ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺎﺩﻯ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﺑﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ «.‬ﭘﺪﺭﺍﻡ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰﺍﺵ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳــﻼﻳﺪﻫﺎ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻋــﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻣﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺟــﻮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺳﺮﺍﻧﻪ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﮔﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷــﻜﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺣﻀﻮﺭ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺟﻮﺍﻥ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﻣﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ )ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻯﺗﻰ‪ ،‬ﺁﻯﺳﻰﺗﻰ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﻭ‪ (...‬ﭘﺮﺷﻤﺎﺭﻯ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻃﺮﺡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻃﺮﺡ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺑــﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﻚ« ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺁﺳﻴﺐﺩﻳﺪﻩ ﺍﺯ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 5‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮ ﺩﺭ ﺩﻫﻤﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ‪ 4‬ﻃﺮﺡ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪ ﺻﺎﺩﻕ ﺣﻤﻴﺪﻳﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺮﻣــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻟﮕﻮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗــﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺁﺏﺑﺮﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺧﺸــﻚ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﻌﻀﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺁﺏ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻣﺴــﺘﺜﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻭﻗﻮﻉ‬ ‫ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﭘﻰ؛ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺨﺮﺏ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ ﻭ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺎﺯﺩﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺛﺮﺍﺕ ﺳــﻮء ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺑﺮ ﻣﻌﻴﺸﺖ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﻌﻀــﻼﺕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﺘﻌﺪﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺮﺥ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪﻯ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻋﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻌﺎﺵ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑــﺎ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﻓﻞ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺳــﻬﻢ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ ﻛﻢﺁﺏﺑﺮ ﺩﺭ ﺍﻟﮕــﻮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ ﮔﻴﺎﻫــﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺍﺭﮔﺎﻧﻴــﻚ ﺩﺭ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻛﻤــﻚ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﻚ )ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺑــﺎﻻﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ( ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻛﻠﻴــﺪﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺻﺮﺏﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺯ ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﻟﻜﺎﻥ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺻﺮﺏﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ ﺑﺮﻕ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺳﻌﻴﺪ ﺣﺴﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﻠﺐ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﻠﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺮﺏﻫﺎ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻝﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﻨﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺗﺎﺳﻴﺲ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺻﺮﺏ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﻟﻌﻜﺲ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﮔﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺳﻔﺮ ﻭﺯﻳﺮ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳﻔﺮ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺩﺭ ﮔﺎﻡﻧﺨﺴﺖ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﺪﻥ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻴﭻ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺻﺮﺏﻫﺎ ﺍﻃﻼﻋﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻟﻜﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﻟﻜﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ‪2/5‬ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺻﺮﺏﻫﺎ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺭﺷﺪ‬ ‫ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖ ﺣﺎﺻﻞﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻬﺮﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺳــﻔﻴﺮ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ‪ 4‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﻙ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺜﺒﺖ ﺻﺮﺏﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﺳــﻜﺎﻧﺪﻳﻨﺎﻭﻯ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﺮﺍﻭﺩﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻋﻀﻮ ﺭﺳﻤﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺳﺖ ﻭ ﭘﺎﮔﻴﺮ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺭﺍ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺑﺰﺭگ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﻴﻨﺠﺎﻣﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺻﺮﺏﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ ﺑﺮﻗﻰ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻼﻥ ﺻﺮﺏﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻤﺮ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ ﻳﻌﻨﻰ »ﺷﻔﺎﺟﻮ« ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪4‬‬ ‫ﺳـﺎﻝ ﻣﻰﮔـﺬﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپ‪ ،‬ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕـﺮﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫»ﺗﻠﻪﻃﺐ«‪» ،‬ﺩﺭﻣﺎﻧﻜﺪﻩ« ﻭ »ﺳﻴﺒﻮﻓﻦ« ﻫﻢ ﭘﺎ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺷﻌﺎﺭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋـﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳـﻼﻣﺖ ﻭ ﭘﺰﺷـﻜﻰ ﺟﺎﻣﻪ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺑﭙﻮﺷـﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻮﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﻛﺎﻣﻼ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳـﺎﻧﻰ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷـﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺸﺎﻏﻠﻰ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﮕﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﻪ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻬﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺳﻤﻴﺖ‬ ‫ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﻢ‬ ‫ﺗﺐ »ﺳﻼﻣﺖ« ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ‬ ‫ﺷــﻔﺎﺟﻮ‪ ،‬ﺗﻠﻪﻃــﺐ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺎﻧﻜﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺳــﻴﺒﻮﻓﻦ ﻫﻤﮕﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻧﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺷــﻨﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﺗﻮﻟــﺪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻰﮔــﺬﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﮕﻰ ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻭ ﺳــﻼﻣﺖ ﺑﺮ‬ ‫ﺳﻮﮔﻞ ﺛﺎﺑﺖﻓﺮ‬ ‫ﺑﺴــﺘﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﻼﻣﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻧﻮﺑﺖﺩﻫﻰ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ ﭘﻮﺷــﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﮔﺴﺘﺮﻩ ﺑﺎﻻﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻔﻴﺪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑﻰﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺩﺭﺩ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﻔﺎﻑ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺳﻼﻣﺖ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﻼﻣﺖ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺑﺎ ﻓﻘــﺮ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺳــﻼﻣﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭﺳﻮﺍﺱ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺧــﺮﺝ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻻﺯﻡ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩﺍﻯ ﭘﺮﺭﻳﺴــﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ ﻫﻤﮕﻰ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺧﻸ ﻧﺒﻮﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻧﻴﺎﻓﺘﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﻔﺎﻑ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﭘﺰﺷــﻜﺎﻥ‪ ،‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭼﺎﻟﺶ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻫﻢ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺳــﻬﻢ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻼﻣﺖ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﻧﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﺍﺕ ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺳــﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻼﻣﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﻧﺪﻙ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺳﻬﻢ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺣــﻮﺯﻩ ﺳــﻼﻣﺖ ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﻧﮕﺮﺍﻥﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛــﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺭﺍﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻠﻮﻍ ﻭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍﻩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻭ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺸﻮﻗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻫﻢ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺳﻼﻣﺖ ﺩﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ ﻭ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺳــﻮﮔﻞ ﺛﺎﺑﺖﻓﺮ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﻼﻣﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻫــﺪﻑ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑــﺮ ﺑﺴــﺘﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﺧــﻮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﻪﭼﻴﺰ ﺑﺮ ﺑﺴــﺘﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻗﺎﻋــﺪﻩ ﻣﺴــﺘﺜﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﻼﻣﺖ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺧﺪﻣﺖﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺷــﻔﺎﺟﻮ« ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﻭﺏﺳﺎﻳﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺘﻰ ﻭ ﭘﺰﺷﻜﻰ‪ ،‬ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ‬ ‫‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﺳﻦ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﺳﺎﻟﺖ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺰﺷــﻜﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺛﺎﺑﺖﻓﺮ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺍﻧﺴــﺘﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺳــﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﻼﻣﺖ‪،‬‬ ‫ﺣﻖ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺳــﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﺰﺷﻚ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‪ ،‬ﻧﻈﺮﺍﺕ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﺤﻞ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺁﺳــﺎﻥﺗﺮ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﻤﻚ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﭘﺰﺷــﻚ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﻃﺮﻑ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﭘﺰﺷﻜﺎﻥ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﻤﺎﻳــﻞ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﺻﺮﻳﺢ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺷﻔﺎﺟﻮ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺛﺎﺑﺖﻓﺮ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺎ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﻪﻃﻮﺭﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ ﺑﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺰﺷــﻜﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻫــﺪﺭ ﺭﻓﺘﻦ ﻭﻗﺖ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻣﺘﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﺎﺩﻛﺴﺖ ﻭ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺻﻮﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺐ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﻼﻣﺖ ﺩﺭ ﭘﻴﺶﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺍﺣﺴــﺎﻥ ﻧــﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﻼﻣﺖ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﭘــﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﻼﻣﺖ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ ﻭ‬ ‫ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺗﻠﻪﻃﺐ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﻼﻣﺖ ﻧﻴﺰ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻧﺴــﺨﻪ ﻭﺏ ﻭ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺴــﺘﺮ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ‪ iOS‬ﻫﻢ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﺁﺳﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﭘﺰﺷﻚ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺟﺴــﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻛﺎﺭﻯ ﻳﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﻤﺴﺎﻥ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﭘﻮﺷــﺶ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻗﺎﺑﻞﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺑﺮﻃــﺮﻑ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻜــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﻥ ﻧﻮﺭﻯ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﭘﺰﺷﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﺟﻮﺵ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻈﺮ ﻳﻚ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻟﺰﻭﻣﺎ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺣﻀﻮﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ ﺩﻳﺎﺑﺘﻰ‪ ،‬ﺁﻟﺰﺍﻳﻤﺮ‪ ،‬ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﺴﻮﻥ‬ ‫ﻭ ﺣﺘــﻰ ﺑﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺗﻠﻪﻃﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺰﺷﻜﺎﻥ ﻭ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺟﻠﺐ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﻭ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﻼﻣﺖ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺳــﻴﺮﻯ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﺳــﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ ﺩﻭﺳﻮﻳﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣــﻮﺯﻩ ﺳــﻼﻣﺖ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍﻫــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺭﺗﺒــﻪ ﺳــﻼﻣﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺍﻧﺴﺖ؛ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺳــﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺧﺪﻣﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺯﻣــﺎﻥ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻣﻄﻠﺐ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺨــﺶ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻧــﺎﻡ ﻭ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺷﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﻼﻣﺖ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ‬ ‫ﺟﻤﻌﻰ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻼﺵ ﺟﻤﻌﻰ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺑﺪﻧــﻪ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺟﻠﺐ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯﺁﻧﭽﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻒ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ؛ ﺍﺻﻐﺮ ﺭﺿﺎﻧﮋﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻣﺠﻮﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻛﻞ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪447‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻨﺴــﺠﻢ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﻣﺠﻮﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻤﺮﻯ ﻛﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻋﻀﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﻴﻤــﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰﻧﺎﻣﻪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﻡ ﻭﺟﻮﻩ ﺍﺩﺍﺭﻩﺷﺪﻩ ﻭ‪ ...‬ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 30‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 21‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /262‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪411‬‬ ‫ﺍﻋﻀــﺎ ﺍﺯ ‪ 2604‬ﻋﻀــﻮ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 1393‬ﺑﺎ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 447‬ﻋﻀﻮ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 1396‬ﺑﺮﺳﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﻃﻰ ‪13‬ﺳﺎﻝ ﺣﻴﺎﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﺿﺎﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺮﮔﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺮﮔﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪2 ،1393‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 189‬ﺑﺮﮔﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‪ 31‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻚ ﺭﺷــﺪ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ‪ 8644‬ﺑﺮﮔﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﻞ‬ ‫ﺁﺭﺍﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺷﺎﺧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻪ ‪10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 146‬ﺑﺮﮔﻪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻋﻀﺎ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻬﺮ ‪ 1393‬ﺗﺤﻮﻳﻞ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺖ ‪11‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﻋﻤﺮﺵ ‪ 2604‬ﻋﻀﻮ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻭ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻫﻢ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ‪ 4500‬ﻋﻀﻮ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﺿﺎﻧﮋﺍﺩ؛‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺩﻋﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﻨﻔﻌﻞ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻰ ﻧﻜﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﻜﺘﻮﺏ ﻭ ﻣﺴﺘﻨﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺭﻭﺑﻪ ﺟﻠﻮﻯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻤﮕﻰ ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺏ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﺿﺎﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻓﺎﻭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﺎﺧﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪ 2945‬ﻋﻀﻮ‪ 987 ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﻓﺎﻭﺍ‪ 384 ،‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻓﺎﻭﺍ ﻭ ‪ 131‬ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﺫﻛﺮ ﺍﺳﺖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻃﻰ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺁﺗﻰ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻟﭗﺗﺎپ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﻫﺎﺭﺩ ﺩﻳﺴﻚ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪2G-1TB-12G-X541UJ i7‬‬ ‫‪2GG-1TB-12G-i7‬‬ ‫‪GB , DDR4 12‬‬ ‫‪2GB 920M DDR3 GeForce‬‬ ‫‪27400000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﭘﺮﻭ ‪2G-1T-12G-P2540UV i5‬‬ ‫‪2G-1T-12G-i5‬‬ ‫‪GB , DDR4 12‬‬ ‫‪2GB 920MX NVIDIA GeForce‬‬ ‫‪26600000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪2G-1TB-8G-X541UJ i7‬‬ ‫‪7500U INTEL Core i7‬‬ ‫‪GB, DDR3 8‬‬ ‫‪2GB 920M DDR3 GeForce‬‬ ‫‪26200000‬‬ ‫ﺍچ ﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍچ ﭘﻰ ‪2GB-1TB-8GB-AY076nia i7-15‬‬ ‫‪2GB-1TB-8GB-i7‬‬ ‫‪GB, DDR4 8‬‬ ‫‪2GB M440 AMD Radeon R7‬‬ ‫‪25100000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺮ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﺮ ﺍﺳﭙﺎﻳﺮ ‪4GB-1TB-8GB-573G i5-F5‬‬ ‫‪4GB-1TB-8GB-i5‬‬ ‫‪GB, DDR4 8‬‬ ‫‪940M GeForce GT‬‬ ‫‪24800000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ﺁﻳﺪﻳﺎﭘﺪ ‪2G-1T-12G-i7 IP310‬‬ ‫‪2G-1T-12G-i7‬‬ ‫‪GB , DDR4 12‬‬ ‫‪2GB 920M NVIDIA GeForce‬‬ ‫‪24800000‬‬ ‫ﺍچ ﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍچ ﭘﻰ ‪4GB-1TB-8GB-ay113ne i5‬‬ ‫‪4GB-1TB-8GB-i5‬‬ ‫‪GB, DDR4 8‬‬ ‫‪4GB M440 AMD Radeon R7‬‬ ‫‪24700000‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳــﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻋــﻼﻭﻩ ﺑــﺮ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻟﮕﻮﻳﻰ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‪ ،‬ﻧﻈﺮ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻨﺘﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪﺳﻮﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻓﺸﻴﻦ ﻛﻼﻫﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻠــﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺟﻠﺐ ﻧﻈﺮ ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﻛﻨﺪﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺬﻳــﺮﺵ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩﻧﻔــﺲ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﻪ ﻋﺮﺻــﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻑ ﺁﻥ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻈﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺷﺎﻫﺪ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻧــﺪ ﺑﻪﻣــﺮﻭﺭ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﺩﻏﺎﻡ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﻳﺎ ﺑﺮﻋﻜﺲ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺁﻣﺎﺯﻭﻥ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻧﻪ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺷﺪﻥ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻏﻴﺮﻣﺼﺮﻓﻰ ﻫﻢ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﮔﺬﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻭ ﻣــﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﻧﻔﻮﺫ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﺷﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻭﻓﻖ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﮔﻮﻳــﺎﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻴﺶﺍﺯﭘﻴﺶ ﺭﻭﻧﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﻭ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﺟﺒﻬﻪﮔﻴــﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺗﺎﺯﻩﻧﻔﺲ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺩﻳﺘﺎ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﻣﻌﺎﺭﻓﻰ ﺩﺭ ﻫﺸــﺘﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ‪ 1404‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ ﺭﺿﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻰ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑــﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻧﺶ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮﺗﺮﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﻳﺘﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﺍﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ؛ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺷﺪ »ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ« ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪65/56 ،93‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺭﺷــﺪ »ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ«‬ ‫ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﺳــﺘﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻘﻄﻊ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺳﺘﺎﻧﺪﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ‪ 75/22‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻛﺎﻫــﺶ ‪ 66/5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 30‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪1396‬‬ ‫‪ 30‬ﺫﻯﺍﻟﺤﺠﻪ ‪1438‬‬ ‫‪ 21‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 262‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪411‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺤﻔﻞ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﺧﻮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﻓﻪ »ﺁﺱ« ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫ﻧﻮﺷـﺘﻦ ﺧﺎﻃﺮﺍﺕ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺟﺪﺍﻧﺸﺪﻧﻰ ﺳﻔﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﻔﺮ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﮔﺎﻩ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪﻥ ﻣﺨﺎﻃﺮﺍﺕ ﻭ ﺳﺨﺘﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳـﻔﺮ ﻣﻰﺷـﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫـﻢ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪» expo@tejaratdaily.com‬ﻣﺎﺟﺮﺍﺟﻮ« ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺩﻻﻳﻞ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺳـﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺁﺷـﻨﺎ ﺷﺪﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳـﺘﺮﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻃـﻮﻝ ﺍﻧﻘـﻼﺏ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺳـﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﺤﺒﻮﺑـﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣـﺮﻩ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﺟﺮﺍﺟﻮﻳﺎﻧﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻳﻚ ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺷﺨﺼﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺳﻔﺮ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺶ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨـﺪ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﺴـﻨﺪﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﻜﺎﻥ ﺳـﻔﺮ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺩﻳﮕـﺮ ﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫـﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺑـﻪ ﺩﺭﻙ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻛـﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺳـﻔﺮ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺳـﺖﻳﺎﺑﻨﺪ؛ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻛﻪ ﻧﻮﺷـﺘﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷـﻨﺎﺧﺖ ﻋﻤﻴﻖﺗﺮ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺴـﺘﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮﺻﻴﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻻﺑﻪﻻﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻭ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﺑﻮﺩﻥ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﻓﻬﻢﺗﺮ‬ ‫ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻭ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻌﻤﻴﻢ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﻔﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﻔﺮ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺳــﻮﻡ ﻧــﮕﺎﺭﺵ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴــﻰ ﺑــﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣــﻜﺎﻥ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻭ ﺗﻤﺪﻥ‪ ،‬ﺷــﻴﻮﻩ ﺯﻧﺪﮔــﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺟﻮﺍﻣــﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺧﻮﺍﻧﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﺳــﻨﺎﺩ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻜﺘﻮﺑــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺎﺭﻳــﺦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻣﺪﺭﻥ ﺷــﺪﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴــﻰ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺷــﻴﻮﻩﺍﻯ ﻣﺮﺳــﻮﻡ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﻮﻟﻪﮔﺮﺩﺍﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﻔﺮ‪،‬‬ ‫ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﻮﻟﻪﮔﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺳــﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺣﺬﻑ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺍﺑــﺰﺍﺭ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫــﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﮔــﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﻭ ﻣﻌﺘﺒــﺮ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻧﺎﻡ ﺑﺒﺮﻧــﺪ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﻨﺤﺼﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﻓــﺮﺩ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨــﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻘﺼــﺪ ﺩﻳــﺪﻥ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﻫــﻢ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻢ ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺳﻔﺮ‪ ،‬ﺭﻭﺵﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻭ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻉ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻰﻳﺎﺑﻨﺪ ﺑﺎ ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﻮﻣﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘــﺎ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ‬ ‫ﺯﻳــﺮﺍ ﺑــﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻫﻨــﮕﺎﻡ ﺳــﻔﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﺁﻣﻮﺯﻧﺪ‪ .‬ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘــﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻫــﻰ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫــﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﻛﻨﺪ ﺳــﻔﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﻭ ﻛﻢ ﺩﺭﺩﺳــﺮﺗﺮ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩﻯ ﻭ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺷﺨﺼﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﺧﻮﺍﻧﻰ ﺑــﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨــﺖ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﮕــﺮﺩﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﮔﺮﻭﻫﻰ‬ ‫ﻋﻜــﺲ »ﺍﺯ ﻛــﻮﺭﻩ ﺭﺍﻩ ﺗــﺎ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺮﺍﻩ« ﺩﺭ ﮔﺎﻟــﺮﻯ »ﺁﺱ«‬ ‫ﻋﻠﻰﺭﺿﺎ ﻋﺎﻟﻢﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣــﺪﺕ ‪ 15‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺍﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺳــﻔﺮ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﮔﺮﻭﻫﻰ‬ ‫ﻋﻜــﺲ‪ ،‬ﻛﻮﻟﻪﺑــﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺷــﻨﻴﺪﻧﻰ ﺍﺯ ‪15‬‬ ‫ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﮔﻮ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻫﺮ ﺷــﺐ ﺍﺯ ﺳــﺎﻋﺖ‬ ‫‪18‬ﺗﺎ‪ 20‬ﺷــﻨﻮﺍﻯ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﺧﻮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ 18‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺿــﺎ ﻛﻮﻫﭙﺎﻳﻪ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪ »ﺑﻪ ﺍﻣﻴــﺪ ﺭﻭﺯﻯ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻋﺎﺷﻖ ﻣﺎﺭﻣﻮﻟﻚﻫﺎ ﺑﺎﺷــﻨﺪ«‪19 ،‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﻧﺴﻴﻢ ﻣﻌﻤﺎﺭﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ »ﺑﻰﻛﺮﺍﻧﮕﻰ«‪20،‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺍﻣﻴﺪ ﺣﺎﺗﻤﻰ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫»ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺑﺰﺭگ«‪21 ،‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺧﺎﻧﻢ ﻧﺎﻣﻮﺭ ﻭ ﺁﻗﺎﻯ ﺳﻴﻤﺎﺏ‬ ‫ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ »ﻧﺎﺭﻧﮕﻰ«‪22 ،‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻋﺎﺑﺪﻳﻨﻰ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫»ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺳﻮﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﺎﺟﻴﻜﺴﺘﺎﻥ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭ ﺩﻳﺎﺭ ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ«‪،‬‬ ‫‪23‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻋﺎﻟﻢﻧﮋﺍﺩ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪ »ﺭﻭﺍﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ«‪،‬‬ ‫‪24‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﻣﺴﻠﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥﻧﮋﺍﺩ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪ »ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﺳﺮﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ«‪25 ،‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﭘﺮﻭﻳﺰ ﺷــﺠﺎﻋﻰ ﭘﺎﺭﺳﺎ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫»ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﺪﻳﻮ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺷﻦﻫﺎﻯ ﺳﻔﻴﺪ«‪ 26 ،‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫ﭘﻮﻳﺎﻥ ﻣﻘﺪﻡ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪ »ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ«‪ 27 ،‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺍﻣﻴﺮ‬ ‫ﺷﺎﻫﭽﺮﺍﻏﻴﺎﻥ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ »ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﺳﻤﺎ ﺷﺐ«‪ 28 ،‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﻏﻼﻣﻌﻠﻰﭘﻮﺭ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ »ﺩﻳﺪﻧﻰﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻯ ﺷﺮﻗﻰ«‪،‬‬ ‫‪29‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺷــﻬﺎﺏ ﭼﺮﺍﻏﻰ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪ »ﻣﺎﺩﺍﮔﺎﺳــﻜﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻋﺠﺎﻳﺐ«‪30 ،‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺣﺴﻴﻦ ﻋﺎﺑﺪﻳﻨﻰ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫»ﺍﺯ ﺁﺗﺎﻛﺎﻣــﺎ ﺗﺎ ﭘﺎﺗﺎﮔﻮﻧﻴﺎ« ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ‪31‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﻟﻘﻤﺎﻥ‬ ‫ﺭﻓﻴﻌﻰ ﻭ ﺁﺭﺍﻡﻋﺒﺪﻯ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪ »ﺧﺎﻃﺮﺍﺕ ﺷــﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ« ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺑﻪ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﻳﺴﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰﺭﺿــﺎ ﻋﺎﻟﻢﻧﮋﺍﺩ‪ ،‬ﻓﻌــﺎﻝ ﺗﻬﺮﺍﻥﮔــﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﻣﺠﻠﻪ‬ ‫ﮔﻴﻠﮕﻤﺶ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﺎﻟﺮﻯ »ﺁﺱ« ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 2‬ﻫﻔﺘﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﺧﻮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﮔﺮﻭﻫــﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺎﻟﺮﻯ ﺁﺱ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﻧــﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﻰ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻳﺰ ﺷﺠﺎﻋﻰﭘﺎﺭﺳﺎ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﺧﻮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻓﺼﻠﻨﺎﻣﻪ ﮔﻴﻠﮕﻤﺶ‪ ،‬ﻛﺎﻓﻪ‬ ‫ﻭ ﮔﺎﻟــﺮﻯ »ﺁﺱ« ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻫﻔﺘــﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﺧﻮﺍﻧﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﺧﻮﺍﻧﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫‪ ‬ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸﮕﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﺧﻮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺑﻬﺘﺮ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻳﺎﺩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﺧﻮﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ‪ 15‬ﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﻧــﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺗــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓــﺖ؛ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻴﺖ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ ﻭ ﺧﺎﻃﺮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔــﻰ ﺍﺯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎﺩﺍﮔﺎﺳــﻜﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺎﺩﺍﮔﺎﺳﻜﺎﺭ ﺭﺍ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻋﺸــﺎﻳﺮ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﮔــﻮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻣﻦ ﻧﻴﺰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﮔﺬﺍﺷﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﻟﻢﻧــﮋﺍﺩ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻛﻤــﻚ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺑﻬﺘﺮ ﻋﻤﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﺧﻮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﺧﻮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﻗﻊ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻳﺎﺩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﺧﻮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ‬ ‫ﻫﺮﻳﻚ ﺑﻪ ﺷــﻴﻮﻩ ﺧﺎﺻﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﻳﻚ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﮔﻮ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﺎ ﺭﻭﺵ ﺧﺎﺻﻰ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩ‪ ،‬ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺳــﻮﺍﺭ ﺑــﺮ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸــﺘﻰ ﻳﺎ ﻗﻄــﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﻢ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻢ ﺧﺎﻃﺮﺍﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﮔﻮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺠﺎﻋﻰﭘﺎﺭﺳــﺎ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﺧﻮﺍﻧﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻰﺍﻃﻼﻉ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﺧﻮﺍﻧﻰ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 40‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻰﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟــﻮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 50‬ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﺩﺍﻧﺶ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﺪﻳــﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻡ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﺑﻮﺱ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺷﺪﻧﺪ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴــﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﻗﺸــﺮ ﻣﺘﻤﻮﻝ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﺪﻳﻮ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻔﺘﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﻭ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﺪﻳﻮ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻡ‪.‬‬ ‫ﭼﮕﻮﻧــﻪ ﺑﻠﻴﺖ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻫﺘﻞ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ‪ ،‬ﻗﺎﻳــﻖ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻭ ﻏــﺬﺍﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺘــﻰ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺁﺑﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﻣﺎﻟﺪﻳﻮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺮﺡ ﺩﺍﺩﻡ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺎﻟﺪﻳﻮ ﺑﻪ ﺷــﻴﻮﻩﺍﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻡ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﺠﺎﻋﻰﭘﺎﺭﺳــﺎ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺩﺍﻧــﺶ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕ‪ ،‬ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﻛﻤﺘــﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫــﺎ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺁﻟﻮﺩﮔــﻰ ﻛﻤﺘــﺮﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﻳﺎﺩ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﺑﺎ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻭ ﻗﻄﺎﺭ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﭘﺮﻭﻳﺰ ﺷﺠﺎﻋﻰﭘﺎﺭﺳﺎ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺳــﻔﺮ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺷــﺨﺼﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﻗﻄﺎﺭ ﻭ ﺍﺗﻮﺑــﻮﺱ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺤﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺼﺪ ﺳــﻔﺮ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻫﺪﻑﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻛﻤــﻚ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻣﺤﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺤﻠﻰ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﻛﻼﻧﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ‪ 50‬ﻧﻔﺮﻯ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﺷﭙﺰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻛﺎﺭﮔﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻫﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺸﻮﻳﻖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻫــﻰ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ ﺗــﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻴﻦﺷﺎﻥ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﺧﻮﺍﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺩﺍﻧــﺶ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﺧﻮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ »ﺍﺯ ﻛﻮﺭﻩ ﺭﺍﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺷﺎﻫﺮﺍﻩ« ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺑــﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻳﺮﺍﻧﮕﺮﺩﻯ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﺭﺯ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﻮﺩ ﺍﻣــﺎ ﺍﮔﺮ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﻴﻢ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻣــﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ ﻛــﺮﺩﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﻠــﻰ ﺳﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛــﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﺳــﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤــﺪﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻭ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮ ﺑﺨــﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑــﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﻣﻮﻧﺴــﺎﻥ ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪﻧﺎﺻﺮ ﻧﻴﻜﺒﺨﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﻫﻤﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺳــﻌﻴﺪ ﺷــﻴﺮﻛﻮﻧﺪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﮔﻨﺠﻨﺎﻣﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﺭﺍﻯ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺠﻠﺲ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺯﺣﻤﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻧﺴﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ‪300‬ﻫﺰﺍﺭﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﺻﺪ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻃﻼﻳﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻇﻬﻮﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩﺣﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻫﺒﺮﻣﻌﻈﻢﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺑﺮ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ »ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ« ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻧﺤﻮﻯﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺭﻫﺒﺮﻣﻌﻈﻢﺍﻧﻘــﻼﺏ ﺑﺎ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﺑﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﺘﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﻤﺖ ﺑﺮﻭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺨــﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﻭﻟﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﻣﻮﺛــﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺎ‬ ‫‪32‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺍﺛﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻘﺎﻁ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺍﺣﻴﺎ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﻧﻴﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪(1396)2017‬ﺑﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺑﺮﺳــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ‪240‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪﺷــﺪﺕ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺣﻮﺯﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﺷﺪ ﺍﺳﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻧﺴــﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ‪50‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺷــﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗــﻢ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﭼﻨﺪﺻﺪﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺳــﻮﺩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ؛‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺎﻧﻊ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺍﺯ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺛﺮﻭﺕ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎ ﻋﻤﻖ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻧﺸﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﻋﺮﺿﻪ ﻓﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺩﺳــﺘﻰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﺮﻩ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺷﻬﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻤﺪﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻤﺪﺍﻥ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻧﺸﺴﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﻧﺴــﺎﻥ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﭼﻴﻦ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﺷﺎﻣﻞ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻣﺪﺕ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ‪ 2018‬ﺗﺎ ‪ 2021‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ 1397‬ﺗﺎ‪ (1400‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﻀﻮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻼﻭﻩ‪ ،‬ﻫﻴــﺎﺕ ﺍﻋﺰﺍﻣﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ‪ 2018‬ﺗﺎ ‪ 2019‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ) ‪ 1397‬ﺗﺎ ‪(1398‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﺁﺳﻴﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻯﮔﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺧﻮﺵ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﭼﻬﻠﻤﻴﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪) 2018‬ﺁﺑﺎﻥ ‪ (1397‬ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!