روزنامه گسترش تجارت شماره 270 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 270

روزنامه گسترش تجارت شماره 270

روزنامه گسترش تجارت شماره 270

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻃﻌﻢ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺫﺍﺋﻘﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 11‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 270‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 419‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺧﻂﺁﻫﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﻪ‪ -‬ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﻣﻴﺮﻫﺎﺩﻯ ﺳﻴﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻣﺎﺯﻳﺎﺭ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ‬ ‫»ﻣـﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﮕﺮﺩﻯ«‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺑﻬﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺎﻫﺪ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﻫﻮﺍ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﺳــﺮﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﻯ ﮔﺮﻣﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻭﺝ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﻣﮕﺲﻫﺎﻯ ﺳﻔﻴﺪ ﻫﻢ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺴﻴﺮ ﻛﻼﺳﻴﻚ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺷــﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﻳﺰﺩ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻯ ﮔﺮﻣﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﺷﺪﻳﺪ ﻫﻮﺍ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺳﻔﺮ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﻛﻢﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻛﻼﺳﻴﻚ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻭ‬ ‫ﻳﺰﺩ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻣﺎﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﺳﺎﺯﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺳﻮﻝ ﺧﻠﻴﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺠﺪﺩ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺑﻴﺎﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺗﻮﺳﻄﻰ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻔﺮ ژﺍﭘﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﮔﺮﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻰﭘﻮﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺍﻟﻔﺖﻧﺴﺐ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻧﺼﻴﺮﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 11‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /270‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪419‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﺳﺎﺯﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺠﺪﺩ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﺩﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻣﺤﻮﺭﻯ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻧــﻖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ‪ ،‬ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺠﺪﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻳــﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺳﻮﻝ ﺧﻠﻴﻠﻰ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻐﻔــﻮﻝ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺻﻼﺣــﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐﻧﺎﻣــﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭﻩ ‪/28557‬ﺕ‪29738‬ﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪ 10‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪ 1384‬ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﻫــﺪﺍﻑ‪ ،‬ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻝﺳــﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻣﺤﻮﺭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﺮﻕ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫‪ 10‬ﺁﺑﺎﻥ ‪ 83‬ﻭ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻨﺎﺩ ﺍﺻﻞ ‪ 138‬ﻗﺎﻧﻮﻥﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻭ ﺷﺒﻜﻪ ﺭﺍﻩ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻧﻴﻚﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥﺷﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﺧﺎﺵ‪ ،‬ﺯﺍﻫــﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻧﻬﺒﻨﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺳﺮﺑﻴﺸــﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺮﺟﻨــﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻦ‪،‬‬ ‫ﮔﻨﺎﺑﺎﺩ‪ ،‬ﺗﺮﺑﺖ ﺣﻴﺪﺭﻳﻪ ﻭ ﻣﺸــﻬﺪ ﺍﺯ ﻳــﻚ ﻃﺮﻑ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺮﺯﻯ ﻟﻄﻒﺁﺑﺎﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺟﮕﻴﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺮﺳﻪﺳــﻮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ﻭ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺮﺯﻯ ﻣﻴﻠﻚ‪ ،‬ﺩﻭﻏﺎﺭﻭﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﻞ ‪ 73‬ﻭ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻭ ﺳــﻬﻢ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ ﺑﻨــﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺮﻕ ﻭ ﺷﻤﺎﻝﺷــﺮﻗﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻄﺢ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻭ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣﻰ ﺷــﺮﻕ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺭﺳــﻤﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻭ ﻣــﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ ﻭ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﻧﻘﺶ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﺳــﻮﺩﺗﺮﻳﻦ ﺗﺠﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺑﻬﺮﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ ﺣﺠﻢ ﮔﺮﺩﺵ ﭘﻮﻝ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﻴﻦ ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 1500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ‪ 120‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﺎﻟﻘــﻮﻩ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 120‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻛﺎﻻ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺧﻮﺩ ﻣﻮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻼﻳﻰ ﺳــﻬﻢ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﺤــﻮﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺼﻮﻝ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ‪ICT‬‬ ‫ﻭ ﺭﻓﺎﻫﻰ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺗﺎ ﺣﺼﻮﻝ ﺑــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺳــﺎﻻﻧﻪ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷــﺮﻕ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻋﻤﺪﻩ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺤﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ‬ ‫ﺭﻓﺎﻫﻰ ﻭ ﻓﻨﻰ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻭ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺯ ﻣﺤــﻞ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺫﻯﻧﻔــﻊ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻓﻌﺎﻝﺳﺎﺯﻯ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪-‬ﻣﻴﻠﻚ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺰﻳﺖ ﺍﺻﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺠﺪﺩ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻣﺤﻮﺭ ﺩﻭﻡ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‪ .‬ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺠــﺪﺩ ﻛﺎﻻ ﺍﺯﻃﺮﻳﻖ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻋﻤــﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺠﺪﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﭘﺮﺩﺭﺁﻣﺪﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺻﻠﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻛﻠﻴﺪﻯﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻭﻳﮋﻩ ﻭ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2016 ) 1394-1395‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ‪ 573/8‬ﻣﻴﻠﻴـﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺟﻬـﺎﻥ ‪ 0/5‬ﺩﺭﺻـﺪ ﺑـﻮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴـﻦ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺗﺒﻪ ‪ ،34‬ﺩﺭ ﺁﺳـﻴﺎ ‪ 12‬ﻭ ﺩﺭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 3‬ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ‪ 11‬ﻛﺸـﻮﺭ ﺷـﺎﻣﻞ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﮋﻳﻚ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪،‬‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻟﻬﺴـﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺮﻟﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺳـﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺩﺍﻧﻤـﺎﺭﻙ‪ ،‬ﺍﺗﺮﻳﺶ ﻭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯﭼـﻚ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷـﻰ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷـﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷـﻜﻼﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﻚ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺷﻜﻼﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺳـﻮﺋﻴﺲ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺣﺐﻧﺎﻡ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺷﻜﻼﺕ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻳﻚ ﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﺷﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺠـﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻭ‪ ...‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﻴﺴـﻜﻮﺋﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﺷـﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷـﻜﻼﺕ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺸـﻜﻞ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻـﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﭘﺮﻭژﻩ »ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ« ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﻠﻮﻙﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳـﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﻌﺮﻳﻒﺷـﺪﻩ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳـﺖ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕـﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪» ،‬ﻃﻌﻢ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺫﺍﺋﻘﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ« ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳـﺎﻝ ‪ 96‬ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫـﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺷﻌﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻃﻌﻢ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺫﺍﺋﻘﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻛﺎﻫــﺶ ﺗﻘﺎﺿــﺎ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﻛﺎﻫــﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2015‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ )‪ ،(1393-94‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪(1394-95‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ‪2/8‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ‪1/4‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺧﻼﻗﺎﻧــﻪ ﺩﺭ ﻣﺘﻌﺎﺩﻝ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻨﻮﻋﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﭘﺴﻨﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺷﺪ ‪11‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 224‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻏﻼﺕ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺭﺷﺪ ‪11‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺣﺪﻭﺩ ‪574‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺳﻬﻢ ‪ 7/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﻜﻤﻴﻞﺗﺮ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻗﻼﻣﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷــﻜﺮ ﻭ ﺩﺍﻧﻪﻛﺎﻛﺎﺋﻮ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻤﻰ ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗﺖ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺑﻪﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﻠــﻰ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳــﻬﻮﻟﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗﺖ ﻣــﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺑــﺎﺯﺍﺭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗﺖ‪ ،‬ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫــﺪ؛ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳــﺮ ﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺷــﻮﻧﺪ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﺎﻻ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺤﻘــﻖ ﺁﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻛﻤﻚ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺋﻢ ﻭ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠــﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺣﻜﻤﺮﺍﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﻣﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺣﻜﻤﺮﺍﻧــﻰ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨــﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺼﺪﻯﻫﺎ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺮﺟﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻬﻴﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﺳﻤﻰ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺳﻄﺢ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﻨﻮﻉ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﭘﻴﺸﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫‪ 224‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻏﻼﺕ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺷــﺪ‬ ‫‪11‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﻨﻮﻋﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﺣﻮﺯﻩ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﺑﺎ ﺷــﻜﻞ‪ ،‬ﻃﻌﻢ ﻭ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭘﺴﻨﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﻛﻤﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻰ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺒﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﺮﻭﻥ ﻣﺮﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺟﺪﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺳــﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﭘﺮﻭژﻩ »ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘــﺎ« ﺭﺍ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺳــﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻛﺴــﺐ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻋﺮﺽ ﺍﻧﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳــﺮ ﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳــﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺷــﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻃﻌﻢﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﭘﺮﻭژﻩ »ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺷﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ« ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﺭﻧﮓ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺷــﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳــﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻓﻴﻘﺎﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺷــﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺷــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻣﻴﺰ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ‪ ،‬ﺷــﻜﻼﺕ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻏﻼﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤــﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ )ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ(‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺑﻠــﻮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺳــﻬﻢ ﻛﻤﻰ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺒــﺪﺍﷲ ﻧﺎﻇﺮﻓﺼﻴﺤﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺟﺪﻭﻝ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫)‪ (1394-95‬ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ‪5‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺨﺴــﺖ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪34‬ﺩﺭﺻﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ‪ 4‬ﻛﺸﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﺗــﺮ )ﺑﺎ ‪29‬ﺩﺭﺻﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺟﻬﺎﻥ( ﻫﻤﮕﻰ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 34‬ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻧﻴﺰ ‪ 5‬ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺨﺴﺖ ﺟﻬﺎﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 31‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ‪ 11‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 84‬ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻗﺎﺭﻩ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ‪ 72‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪25/4‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷــﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫)‪ (1393-94‬ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ‬ ‫‪14‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺁﺳﻴﺎ ‪ 9/4‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ‬ ‫‪1/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻴﻪ ‪1/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻣﻴﺰ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ‪ ،‬ﺷــﻜﻼﺕ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻏﻼﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻋﻤﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 17‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻕ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎﺟﻴﻜﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺟــﺰﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﻧﺎﭼﻴــﺰﻯ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧــﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﺎﻇﺮﻓﺼﻴﺤﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻋﻤﺪﻩ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺎﻣﻞ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﺍﺭﺯﺷﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 1394‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ‪ 5‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 84‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧــﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫‪ 16‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 1/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺧﺎﺹ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 574‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 7/5‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ )‪ 1/3‬ﺩﺭﺻﺪ(‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺮﺍﺯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﺜﺒــﺖ ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺷﻜﻼﺕ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻣﻴﺰ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ‪ ،‬ﺷــﻜﻼﺕ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻏﻼﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳــﺖ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵﻫﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻌــﺪﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺗــﺎ ﺭﻭﺵ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﻛﺸﻮﺭ ﻳﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻳﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻇﺮﻓﺼﻴﺤﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﻧﻴﺰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻫﺎﺏ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛــﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻏﻠﺐ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ -‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺳﭙﺲ ﻭﺍﺭﺩ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﷲ ﻧﺎﻇﺮﻓﺼﻴﺤﻰ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﺑﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﺑﺴــﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘــﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﺮﻭﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ‬ ‫ﺣﺘــﻰ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫــﺮ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪ ،‬ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺭﺷــﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺰﺭگ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻣﻴﺰ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ‪ ،‬ﺷــﻜﻼﺕ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻏﻼﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳــﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺳــﻔﺎﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫــﺎ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻــﻰ‪ ،‬ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻟﺘﻰﻣﺪﻳــﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﻭ‪ ،...‬ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﮔﺮﻭﻓﻮﺩ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ -‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻄﻮﺡ‬ ‫)ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺑﺰﺭگ(‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺳــﻤﻴﻨﺎﺭﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻭﺑﻴﻨﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ‪،E-Learning‬‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷــﻜﺮ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳﻄﺢ ﻛﻴﻔﻰ ﺩﺭ ﻛﻼﺱ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻠﻔﻴــﻖ ﺍﺻﻮﻝ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﺻــﻮﻝ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﺬﻑ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﻏﻴﺮﺗﻌﺮﻓــﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﺑــﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ‪ B2B‬ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺷــﻜﻼﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘــﺎ )ﭼﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﭼﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ(‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑــﺎ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺟﻬﺖ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ‪ B2B‬ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ )ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻠﮋﻳﻚ‪ ،‬ﻟﻮﻛﺰﺍﻣﺒﻮﺭگ‪ ،‬ﺳﻮﺋﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ ﻭ ﻳﻮﻧﺎﻥ( ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﭼﻬــﺎﺭﻡ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻧــﺰﻯ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺗﺎ ‪9‬‬ ‫ﻣﻬــﺮ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺟﺎﻛﺎﺭﺗﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﻦ ﺍﺻﻠــﻰ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻋﺪ‬ ‫ﻣﺒﺪﺍ ﻭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻴﺮﻫﺎﺩﻯ ﺳﻴﺪﻯ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳــﻰ ﻭ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﺩﺭ ﻏﺮﺏ ﻭ ﺷــﺮﻕ ﻗﺎﺭﻩ ﻛﻬﻦ‪ ،‬ﺳــﻄﺢ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﻣﻀﺎ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧــﻮﺭ ﻛﻤﺮﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻳــﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﺭﻭﻯ ﻣﺘﻦ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻓﺸــﺮﺩﻩﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﻣﺒﺪﺍ ﻭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﻰ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻧﻰﻣﺪﻩﺁﻳﻮ ﻣﺎﺭﺗﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﺎ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣــﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﻴــﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺗﻰ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪ 1394‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷـﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺷﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ ﺣﺬﻑ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻧﺸـﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﻛﺮﻛﺮﻩ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫـﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻴـﻦ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺭﻳﻴـﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﻭ ﺟﻨﮓ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺗﺤﻤﻴﻠﻰ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﻪ ﺷﻐﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺣﺬﻑ ﺷـﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺣﺬﻑ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻊﮔﻴﺮﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺴﺒﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺣﺬﻑ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﻨﻔﻰﻫﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺣﺬﻑ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺴـﺎﺩﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺴـﺒﻪ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻣﺘﻀﺎﺩ ﺍﺻﻨﺎﻓﻰﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺴﺒﻪ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻛﺮﺩ؛ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳــﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻰﻣﻌﻨﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺣﺮﻑ ﻧﺨﺴــﺖ ﺭﺍ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﭼــﻪ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻻﻳﻞ ﺣــﺬﻑ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣــﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺗﺤــﻮﻻﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ‪-‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺣﺬﻑ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻪ ﺷــﻐﻞ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧــﺪ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺗﺤﻤﻴﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﺪﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺪﻧــﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﻓﺎﺿﻠــﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ﺩﻭﻡ ﻭ ﺳــﻮﻡ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﻛﺎﺭ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺷﺪ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻦ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﻣﺤﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﻣــﺮﻭﺯ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺣﺮﻑ ﻧﺨﺴــﺖ ﺭﺍ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮ‬ ‫ﻓﺮﺩﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﻧﻴﺴﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺭﺍﺳﻰ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺍﮔــﺮ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻃﻼﻓﺮﻭﺵ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻴﭻ ﺁﺳــﻴﺒﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﮔﺮ ‪ 2‬ﺳﻮﭘﺮﻣﺎﺭﻛﺘﻰ ﻳﺎ ‪ 2‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﺳــﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﺪﺍﺭﻡ‬ ‫ﺍﺑﻮﺍﻟﻘﺎﺳــﻢ ﺷــﻴﺮﺍﺯﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺍﺻﻞ ﺭﻗﺎﺑﺖ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗــﻼﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺣﻖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺑﺪﻫﻴﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺴﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺗﺸﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺴﺒﻪ ﺁﺳﻴﺐ ﺯﺩ‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﺮﺍﺭ ﻣﻌﺎﺵ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺗﻌﻤﻴﺮﻛﺎﺭﺍﻥ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻋﻠﻰ ﺭﺍﺳﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸــﺪﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔــﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭﻯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﻳﻚ ﺻﻨﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺭﺳــﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﺳﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﻮﻑ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﺟﻤﺎﻟــﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﻤﻴﺮﻛﺎﺭﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺮﻭﺩﺗﻰ‪ ،‬ﺗﻬﻮﻳﻪ ﻣﻄﺒﻮﻉ‪ ،‬ﻟﺒﺎﺳﺸــﻮﺋﻰ‬ ‫ﻭ ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﻳﺪﻛــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺣــﺬﻑ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣــﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺁﺳــﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺗﻌﻤﻴﺮﻛﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺳــﺨﺘﻰ ﺍﻣﺮﺍﺭ ﻣﻌﺎﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺑﻮﺍﻟﻘﺎﺳﻢ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺟﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺑﻪ ﺯﺣﻤﺖ ‪ 500‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑــﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺑــﺎ ﺩﺭﺝ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻏﻴــﻦ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛــﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴــﭙﺎﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳــﻦ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﭘﻮﻝ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﺎﺭ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪﺩﺭﺳﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔــﻰ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻭﻳﺲﻛﺎﺭﺍﻥ ﻛﺎﺭﺕ ﺗﻬﻴــﻪ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻛﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻰﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﺨﺖ ﻧﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻈﺮﻧﮋﺍﺩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻧﺎﻥ ﺳﻨﮕﻜﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺣﺬﻑ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺁﺳــﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻒ ﻣﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺣﺬﻑ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻻﺯﻡ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻧﻴﺎﻓﺘﻪﺍﻳــﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣــﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺬﻑ ﺷﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺴﺎﺩﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺣﺬﻑ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺨﺖ ﻧــﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻧﺎﻥ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻭ ﻧﺎﻧﻮﺍﻳﻰ ﺳــﻨﮕﻜﻰ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻭﺍﺣــﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﭘﺲ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺁﻳﻨﺪ ﺑﻪﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻧﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﻛﺎﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻈﺮﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﺩﺭﺧﺸﺎﻧﻰ‬ ‫‪ ‬ﺁﺳﻴﺐ ﺑﻪ ﺳﻮﭘﺮﻣﺎﺭﻛﺖﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺳــﻌﻴﺪ ﺩﺭﺧﺸــﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺳــﻮﭘﺮﻣﺎﺭﻛﺖﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺁﺳــﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﻛﺴــﺒﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺷــﻌﺎﻉ ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ‪ 500‬ﻣﺘﺮ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﺳــﻮﭘﺮﻣﺎﺭﻛﺘﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋــﺚ‬ ‫ﺗﺸــﺪﻳﺪ ﻛﺴــﺎﺩﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳــﻮﭘﺮﻣﺎﺭﻛﺖﺩﺍﺭﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﻮﻑ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺳــﻮﭘﺮﻣﺎﺭﻛﺖﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﺭﺑﺎﺭﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﻫﻤﮕﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺳﻮﭘﺮﻣﺎﺭﻛﺖﺩﺍﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻞ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﻨﻮﻑ ﻫﻤﮕﻦ ﻧﻴﺴﺖ؛‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺻﻨﻮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺁﻥ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﭼﺎﺭﻩﺍﻧﺪﻳﺸﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﻰ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﮕﻦ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﺪﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺴﺎﺩﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﭘﺮﻣﺎﺭﻛﺖﺩﺍﺭﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺣﺬﻑ ﺷــﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺴﺒﻪ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺣﺬﻑ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻮﺟﺐ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻳﻚ ﺻﻨﻒ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺭﺍﺳــﺘﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻛﺴﺒﻪ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺴﺒﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﭘﺲ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﭼﺮﺧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺬﻑ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺩﺭ ﺻﻨﻒ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﻭ ﻧﺎﻳﻠﻮﻥ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﺿﺮﻳــﺐ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻼﺵﻫــﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺿﺮﻳﺐ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 12‬ﺑــﻪ ‪ 8‬ﻭ ﺿﺮﻳــﺐ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ 5‬ﺑﻪ ‪ 1/5‬ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﺭﺣﻴﻢ ﻣﻘﻴﻤﻰ ﺍﺻﻞ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻛﺎﻫﺶ ﺿﺮﻳﺐ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺯ ‪ 12‬ﺑﻪ ‪ 8‬ﻭ ﺿﺮﻳﺐ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﺯ ‪ 5‬ﺑﻪ ‪ 1/5‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺷﺎﺧﺺ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻒ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 45‬ﺗﺎﺳﻴﺲ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﺁﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺷﺎﺧﺼﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪﻭﺍﺳﻄﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺯﻧﺪﻩﺷﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭘﻼﺳــﺘﻴﻚ ﻃﺒــﻖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ ﻣﺪﻭﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠــﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻋﻀﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﻼﺳــﺘﻴﻚ ﻭ ﻧﺎﻳﻠﻮﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻘــﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﮔﺎﻫــﻰ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﮔﻮﺷﺰﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﺬﻛﺮﺍﺕ ﺍﻋﻀﺎ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﺩ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺤــﺚ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟــﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺎ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﺷﺪﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﺣﻖ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﻌﻠــﻖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻘﻴﻤﻰ‬ ‫ﺍﺻﻞ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎ ﺑﺤﺚ ﻧﻮﺳــﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰﻫﺎ ﺍﺳﺖ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﻼﺳﺘﻴﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰﻫﺎ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﺼﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﻣﺎ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺷــﺎﻫﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺣﺘــﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﻰﺧﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻘﻴﻤﻰ ﺍﺻﻞ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺳﺒﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻣﺜﻞ ﭼﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴــﻪ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣــﺎ ﻣﻰﺧــﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺎﺧﺎﻟﺼــﻰ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻭ ﺑﻘــﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﻳــﻚ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺷــﻮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﭘﻼﺳــﺘﻴﻚ ﻭ ﻧﺎﻳﻠــﻮﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔــﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻰﺑﺮﻧﺎﻣﮕﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻴﺪﻩ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﺭﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﺳــﺘﺜﻨﺎﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛــﻪ ﮔﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫‪ 11‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /270‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪419‬‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻳﻚ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺒــﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ ﺧﺮﻭﺟــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺎ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻪ ﺳﺮ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻫﻤﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻬﺮﻩ ﻧﺒﺮﻳﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴــﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﻭﻟــﺖ ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ ﺍﻫﺪﺍﻑﺷﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﻫﻢ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻈﻠﻮﻡ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﻣﺴﺘﺤﻖ ﻧﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻘﻴﻤﻰ ﺍﺻــﻞ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﭘﻼﺳــﺘﻴﻚ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﭘﻨﺠﻢ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥﭘﻼﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﻧﻴﺎ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﺍﻭﺍﺭﻡ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺩﺭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻫﻢ ﺭﺗﺒــﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧــﻮﺩ ﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻔﺮ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﻣﻘﻴﻤــﻰ ﺍﺻﻞ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ‬ ‫ﻭ ﺷــﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﻠــﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻗﺸــﺎﺭ ﺍﻋــﻢ ﺍﺯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﻋﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﻭ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻔﺎﺷﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﻔﺶ ﻣﺎﺷــﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻔﺶ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌــﺮﻭﻑ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺍژﺩﺭﻛﺶ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻭﺯﺍﻧــﻪ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﺟﻔﺖ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻢ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪600‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺟﻔــﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﻔﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺟﻔﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻛﻔﺶ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺳــﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻘــﻂ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 22‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺟﻔﺖ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺳﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﭘﺎﻳﭙﻮﺵ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍژﺩﺭﻛﺶ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻣﻮﻟﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻳﻚ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺟﻠﺐ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ ﻭ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺳﺒﺐ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪﻥ ﻓﻀﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰﺳﺎﺯﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻪﮔﻴﺮ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉ ﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻘــﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﻔــﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺗــﻼﺵ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﺯ ﺗﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺗﻮﺳﻄﻰ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ ﺧﺮﻭﺝ ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ ﻗﻮﻝﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧــﺮﻭﺝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻪﻗﻮﻝﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﻨﺒﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺑﺪﻫﺪ ﺷﺎﻫﺪ ﺯﻣﻴﻦﮔﻴﺮ ﺷﺪﻥ ﺑﺨﺶ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺯ ﺑﺪﻧﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻗﻮﻝﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﺳﺎﺳــﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻭﺍﺭﺙ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻮﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻫﻤﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺗــﻮﺭﻡ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﮔﺮﺩﺵ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪﭘﺬﻳﺮ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺁﺳﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﻳﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﻛﻪ ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﻫﺪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﭘﺲ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻓﻘــﻂ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻣﺎ ﻣﻨﻬﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﭘﺲ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ‬ ‫ﺑﺮﺳــﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻧﻬﺎ ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﻓﻜﺮ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺳﺮﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁﻫﺎﻯ ﻗﻮﻯ ﻣﻴﺴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﮕﺬﺭﻳﻢ‪ .‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 89‬ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺗﺸــﺪﻳﺪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ؛ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧــﻰ ﻧﺒﺮﺩﻳــﻢ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﻟﻐــﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭﻫــﺎﻯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩ ﺗــﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺭﻓﻊ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟــﺬﺍﺏ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻋﺒﻮﺭ ‪ 1.6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﺛﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺗﻮﺭﻡﺯﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﺪ ﺭﺳﻮﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻣﺎﻩ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻧﺮﺥ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧــﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻛﻠﻴﺪ‬ ‫ﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻡ ﻧﻘﻄﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺑﺎ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ‪ 1.6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻣﺴﻴﺮ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺁﺭﺍﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺮﻭﺯ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻠﺘﻬﺐﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫»ﻓﺸــﺎﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺟﺎﺭﻩ« ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺗﻴﺮ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳﻮﻣﻴﻦ‬ ‫ﭘﺎﺯﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺳــﺒﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻭ ﻧﺮﺥ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺟﻬﺶ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﻪ ﻛﻒ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 11‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /270‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪419‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻔﺮ ژﺍﭘﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﮔﺮﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺳﻔﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ژﺍﭘﻨﻰ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺩﺍﺷــﺖ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻰﭘﻮﺭ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺳــﻔﺮ ژﺍﭘﻨﻰﻫﺎ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳﻔﺮ ژﺍﭘﻨﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ژﺍﭘﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻬﺎﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﻧــﺪﻙ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ژﺍﭘﻨﻰ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ژﺍﭘﻨﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ‬ ‫ژﺍﭘﻨﻰﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﺩﻳﮕــﺮ ﺁﻥ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﻣﻨﻔــﻰ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ژﺍﭘﻦ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷــﺒﻜﻪ ژﺍﭘﻨﻰ‬ ‫ﺍﻥﺍچﻛﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ژﺍﭘﻨﻰﻫــﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺮﺳــﻮﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ژﺍﭘﻨﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻳﻚ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ژﺍﭘﻨﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ژﺍﭘﻦ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ژﺍﭘﻦ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦﻫﻤﻪ ﺁﻥ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ژﺍﭘﻨﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻣﻰﮔﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﻳﺰ ﻭ ﺩﺭﺷﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺳﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺿﺎﻳﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ژﺍﭘﻨﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻌﺘﺮﺽ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ‬ ‫ﻛﺎﻓــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻧﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ﺑﺎﻳــﺪ ﭼﻨﺪ ﻣﺘﺮ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ‬ ‫ﻧﻘﻠﻴﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﻣﻮﺯﻩ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳــﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﻬﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷــﻬﺮﻯ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﭘﻠﻴﺲ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺷــﻬﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﻣﺠﻮﺯ‪ ،‬ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻛﺴﺐ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳــﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻫﺮ ﺷــﻬﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺑﺴـﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳـﻔﺮ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻖ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻴﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﻓﺼﻞ ﺑﻬﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳـﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﻫﻮﺍ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﺳـﺮﺩ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳـﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫـﺮ ﺭﻭﻯ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﻫﻮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻭﺍﺳﻂ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻭﺝ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﻣﮕﺲﻫﺎﻯ ﺳﻔﻴﺪ ﻫﻢ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺴﻴﺮ ﻛﻼﺳﻴﻚ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﻳﺰﺩ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴـﺘﺎﻥ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻯ ﮔﺮﻣﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎﻯ ﺷـﺪﻳﺪ ﻫﻮﺍ ﺭﺍ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺳـﻔﺮ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﻛﻢﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻛﻼﺳﻴﻚ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷـﻴﺮﺍﺯ ﻭ ﻳﺰﺩ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻣﺎﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ »ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ« ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺩﺍﻍ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫»ﻣﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﮕﺮﺩﻯ« ﺑﻪ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺁﻣﺎﺭ ﺳﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﮔﺬﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ‪ 4‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺭﻓﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ‪ 4‬ﺯﺑﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺴــﻠﻂ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﻯ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺳﻄﺢ ﺍﺯ ﺗﺨﺼﺺ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﻣﺴﻠﻂ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﻓﺮﻋﻰ ﺭﺍ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪ .‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﻣﺎﻭﻧﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻛﻮﻫﭙﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩﺗﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤــﺎﻯ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﮔﺬﺷــﺖ‬ ‫ﻣﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ‪ 150‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳــﺖ ‪ 10‬ﺗــﻮﺭ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻢ ﻛــﻪ ‪ 2‬ﺗﻮﺭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺯﺑــﺎﻥ ﻭ ‪ 8‬ﺗﻮﺭ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺯﺑــﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺗﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﻫﻨــﻮﺭﺩﻯ ﻧﻴــﺰ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﻋﻠﻢﻛــﻮﻩ ﻭ ﺩﻣﺎﻭﻧﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻼﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﭘﺮ ﺳــﻔﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﺒﺎﺩﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ؛ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔــﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﭘﻴــﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗــﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﻫــﺪ؛ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻫﻤﻴﻦ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺟﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻧﻜﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﻧﻜﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﺍﻥ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻧﻖ ﺳﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﻋﺒﺎﺩﺗﻰ‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺑﺮﺯﻭﻳﻰ‬ ‫ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﺻﻔﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﺁﻳﻴﻦ ﻋﺎﺷــﻮﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻫﺘﻞ‬ ‫‪5‬ﺳﺘﺎﺭﻩ ﻭ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﻟﻮﻛﺲ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﭘﺪﻳﺪﻩ ‪) mass tourism‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻧﺒﻮﻩ( ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﺷﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪5‬ﻫﺰﺍﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻣﺎﻭﻧﺪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﺁﺳــﻴﺐ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﻮﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯﻫﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﻴﺮﻭ ﻣﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﮕﺮﺩﻯ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯﻫﺎ ﻋﻼﻗﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩﻧــﺪ‪ .‬ﮔﺮﻣﺎﻯ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﻳﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﻣﮕﺲﻫﺎﻯ ﺳــﻔﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﻧــﻮﺍﺭ ﺯﺭﺩ ﺭﻭﻯ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺴــﻨﺪﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺴﻠﻢ ﺍﺳــﺖ ﻋﻼﻗﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺑﺮﺯﻭﻳﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 70‬ﺁژﺍﻧﺲ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺯﺑــﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻧﺪﻙ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺼﻞ ﻛﻢ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ‪ 5‬ﺗﺎ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﭘﺮﺳــﻔﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﻫﻮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯﻫﺎ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﻦ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻫﻴﭻ ﺗﻮﺭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺯﺑﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻧﻜﺮﺩﻡ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫‪ 7‬ﻧﻔﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻢ ﻛﻪ ﺳــﻔﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺮﺯﻭﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻔﺮ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ 3 :‬ﮔﺮﻭﻩ ‪20‬‬ ‫ﺗــﺎ‪ 30‬ﻧﻔﺮﻯ ﺍﺯ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﻭ ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ ‪ 20‬ﻧﻔﺮﻯ ﺍﺯ ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﻛﻪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣــﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﻔﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺪﺗﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬــﺮﺩﺍﺩ ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤــﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺑــﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺻــﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺳــﻔﺮ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺷــﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ‪4‬ﺗﻮﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻡ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻛﻤﻰ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻢ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴــﺐ ‪، 7 ، 20‬‬ ‫‪ 22‬ﻭ ‪ 12‬ﻧﻔــﺮﻯ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻳﻴﻦ ﺗﺎﺳﻮﻋﺎ ﻭ ﻋﺎﺷﻮﺭﺍ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺯﺑﺎﻥﻫــﺎ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻌﻴﺪ ﺻﻔﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺳﻔﺮ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺷﺪ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘــﺮﻛﺎﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻦ ﻭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻧﻢ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻣﻬﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺳﻔﺮ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﻴﻜﺎﺭ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻡ ﻭ ﺍﺯ ﻋﻴــﺪ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺗﺎ ﻛﻨﻮﻥ ﻣﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ‪ 300‬ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻢ‪ .‬ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ‪ 100‬ﺗﺎ ‪ 120‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ‬ ‫ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﺭﺍ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻛﺮﺩﻡ ﻭ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺻﻔﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺗﺎ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻣــﺮﺩﺍﺩ ﺗــﺎ ﻣﻬﺮ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻩﻫﺎ ﺳــﻔﺮ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 25‬ﺗﺎ ‪ 30‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤــﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 300‬ﻧﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺑﺴﺘﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻓﺼﻞ ﭘﺮ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﺮﺩﺳــﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﺳﻜﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﻫﻮﺍ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﺣﻀﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﻣﻘﻮﻟﻪ‬ ‫ﻧ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﻭ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﮕﺲﻫــﺎﻯ ﺳــﻔﻴﺪ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺳﺮﻣﺎﻳﺸــﻰ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﮔﺮﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻮﻝ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺻﺮﺏﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺭﻭﻯ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻭ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺧﻂ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻠﮕﺮﺍﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ »ﻭﻻﺩﺍﻥ ﻭﻭﻛﻮﺳﺎﻭﻟﻴﻮﻳﭻ«‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻭ ﭼﻨﺪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪﻫﺎ ﺍﺯ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝﺗﺮ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺻﺪﻭﺭ ﻳﺎ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮ ﻋﻼءﺍﻟﺪﻳﻦ ﺑﺮﻭﺟﺮﺩﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻴﻦ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻮﻗﻊ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺗﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺎﻣﻞ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 200‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻧﺨﺴــﺖﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺭﺍﺳﻴﻢ ﻟﻴﺎﻳﻴﭻ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦ ﻛﻪ ﻣﺠﻴﺪ ﻓﻬﻴﻢﭘﻮﺭ ﺳﻔﻴﺮ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﻠﮕﺮﺍﺩ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻔﺮ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﺩﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻣﻀﺎﻯ‬ ‫ﺳﻔﺮ ‪ 21‬ﻗﻄﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 21‬ﻗﻄﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻗﻄﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺁﺑﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻛﺎﻇﻤﻰﻣﻨﺶ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﻛﻮﭘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺠﻬﺰ ﻭ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺑﺎ ‪ 80‬ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺍﺯ ﻣﺒــﺎﺩﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﻳﻠﻰ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶﺗﺮ ﺍﻳﻦ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺒــﺪﺍ ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﺧــﻰ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﻫﻤــﻪ ﻗﻄﺎﺭﻫــﺎ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﺭﻳﻠــﻰ ﺳــﺮﺧﺲ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍﻩ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪ 50‬ﻗﻄﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﻂ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺳــﻮﺍﺩﻛﻮﻩ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﺛﺎﺑﺖ ﺩﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻴﺮ ‪ 330‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺭﺍ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺮﻣﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﻭ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻘﺎﻁ ﻫﻢ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻂ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ‬ ‫‪ 12/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﺯﻃﺮﻳﻖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ‪ 3/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑــﺮ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻪﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﻫﻢﺍﻧﺪﻳﺸﻰ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻭ‪ 40‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪12/5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻡ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻇﺮ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪200 ‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﺭﻳﺎ ﻻﺑﻮﻭﻳﭻ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺿﻤﻦ ﺧﻮﺷﺎﻣﺪﮔﻮﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪200‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﺻــﺖ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﺪﻧﻰ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﻧﻮﻭﻯﺳﺎﺩ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷﻜﺎ ﮔﻮﺭﺍ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺴﻜﺎ ﻛﺎﺭﻟﻮﻭﻳﺘﺴﺎ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﺍﺳﻴﻢ ﻟﻴﺎﻳﻴﭻ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖﻭﺯﻳﺮ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﺳــﺎﻣﺒﺮ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻠﮕﺮﺍﺩ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺟﻠﺐ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻧﺸﺴﺖ ﺭﻭﺯ‪ 22‬ﺍﻭﺕ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ 31‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪ (1396‬ﺩﻭﻟﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ‪ ،‬ﺟﻮ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺷــﺪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺻﻌﻮﺩ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ »ﺗﺨﺼﺺ« ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺮﻛــﺰ ﺁﻣﻮﺯﺵﻋﺎﻟﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺟﺬﺏ ﺷﺪﻩ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺁﻣﺎﺭ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻰﺩﻟﻴﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻳﻮﺳــﻒ ﻣﻨﺼﻮﺭﺯﺍﺩﻩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺪﺕﻫﺎﺳﺖ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺗﻜﻨﺴﻴﻦ ﻫﻢ ﺟﺬﺏ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺟﺬﺏ ﻧﻴﺮﻭﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺘﺨﺼﺺ‪،‬‬ ‫ﺑﻦﺑﺴــﺘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﻭ ﻧﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻭ ﺟﺬﺏ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔــﺬﺭﺩ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﺣﻔﺎﻇﺖ‪ ،‬ﻣﺮﻣﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰﺗــﺮ ﻫــﻢ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻣﻨﺼﻮﺭﺯﺍﺩﻩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2003‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ ،(1382‬ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺛﺒﺖ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻓﺮﺍﺧــﻮﺍﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺷــﺨﺼﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻔﺎﺧﺮ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﻧﻔﻴﺲ‪ ،‬ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻭ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‪ ،‬ﺿﺮﺏﺍﻟﻤﺜﻞﻫﺎ‪ ،‬ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻨﻮﻉ ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻭﺳــﻴﻌﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛــﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇــﺖ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻛــﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵﻋﺎﻟــﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴــﺘﮕﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺯﺑﺪﻩ ﻗﺪﻳﻤﻰ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺗﻬﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻫــﺎﻯ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺮﺑﻴﺖ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻋﻠﻮﻡ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰﺍﺭﺷﺪ ﻭ ﺩﻛﺘﺮﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺗﺨﺼﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﻴﺮﻭ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺍﻧﺸﻜﺪﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﺎﻟــﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻗﺪﻳﻢ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺼــﻮﺭﺯﺍﺩﻩ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺮﻫــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺯﻣــﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺩﺍﻧــﻰ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺣﺘﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺗﺤﺼﻴــﻼﺕ ﺟﺬﺏ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺣﺘــﻰ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻣﺎ ﻫﻢ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭﺳﻴﻊﺗﺮ ﻭ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪ 11‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /270‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪419‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﺮﺑﺎﺭ ﺻﺤﺒﺖ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺭﺳـﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﭘﻴـﺶ ﭘﺎﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﭘﺮﺭﻧـﮓ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﻭﺯﺭﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋـﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻭ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻻﺑﻪﻻﻯ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻧﻪ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺩﺭ ﻣﺴـﻴﺮ ﺣﻞ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻳﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺷـﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻗﺼـﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫـﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏـﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣـﻮﺯﻩ ﻭﺟـﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺷـﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺣﻞ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻓﻌﻠـﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗـﺎﺯﻩﺍﻯ ﭘﻴﺶ ﭘﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺳﻨﮓﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﮔﺮﻩﮔﺸﺎﻯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ‬ ‫ﮔﺮﻩﮔﺸﺎﻯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰﻫﺎ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﺁﺫﺭﻯ ﺟﻬﺮﻣﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻧﻴــﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭﺯﻳﺮ ﭘﻴﺸــﻴﻦ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺒﺮﻳــﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﺎﻣﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﻥ ﻧﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺍﻳﻦﺣــﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺡ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟــﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺁﻧﺎﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴﺶ ﭘﺎﻯﺷﺎﻥ ﻭ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﭘﺎﻯ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺸﺴــﺖ ﻭ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺷﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺳﻨﺘﻰ ﻛﻤﺮﻧﮓﺗﺮ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺡ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺿﻤﻦ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧﻌــﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﭘﺎﻯﺷــﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺧــﻮﺩ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻳﻰ ﺳﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺍﺣﺴــﺎﻥ ﻧﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻨﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪﺳــﻮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺩﺭ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﻛﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺰﺷــﻜﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺳﻨﺘﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﻣﻰﺧــﻮﺭﺩ‪ .‬ﻧﻮﺭﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴــﺖ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺁﻧــﺎﻥ ﻣﻌﻨﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺩﺳــﺖ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺳــﻌﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺭﺍﻩﺣﻠﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﻪ ﺭﺳﻤﻴﺖ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪ ،‬ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺍﺛﺮ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻳﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﺷــﺪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻣﺴﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻼﺵ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺎﺯﻩ ﻗــﺪﻡ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺛﺒﺖ ﺭﺳــﻤﻰ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷﺪﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺭﺍﻩ ﺍﺯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺷــﺘﺎﺏﺩﻫﻨﺪﻩﻫﺎ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺮﺍﻛﺰﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻳﺪﻩ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺗﺎ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﻛﻤــﻚ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺛﻤــﺮﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻧــﻮﻉ ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻘﻴــﺪﻩ ﻣﻦ ﻭﺟــﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‪ ،‬ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺻﺪﺍﻳﻰ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻏﺪﻏﻪﺳﺎﺯﻯ ﻧﻜﻨﻴﺪ‬ ‫ﺳﻮﮔﻞ ﺛﺎﺑﺖﻓﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺿﻤﻦ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺖﺑﻪﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ‪ ،‬ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩﺁﻧﻜﻪ ﻳﻚ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺩﺭﺩﺳﺮﺳﺎﺯ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺟﻠﻮﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻗﻼﺑﻰ ﻭ ﻛﭙﻰﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺳــﺎﻟﻢ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺛﺎﺑﺖﻓﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺭﺍﻩ ﺯﻳﺮ ﭼﺘﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷﺘﺎﺏﺩﻫﻨﺪﻩﻫﺎ ﭘﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﺷــﻨﺎ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﻟﻔﺒﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻳﻚ ﺷﺘﺎﺏﺩﻫﻨﺪﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺎ ﺷﻜﺴــﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﺸــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺷــﺘﺎﺏﺩﻫﻨﺪﻩﻫﺎ ﻣﺮﺍﻛﺰﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺁﻧــﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺭﺍﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺧﻮﺩ ﺯﻳﺮ ﭼﺘﺮ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷﺘﺎﺏﺩﻫﻨﺪﻩ »ﻣﭙﺲ« ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺍﺯ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺍﻳﺪﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺮﺳــﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﻳﻚ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﻗﻮﺕ ﻭ ﺿﻌﻒ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﺑﺨﺶ ﺳﻨﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﺨﺖﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳــﻞ ﭼﻨﺪﺍﻧــﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺛﺎﺑﺖﻓﺮ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺳﻮﮔﻞ ﺛﺎﺑﺖﻓﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑــﻪ ﺑﻌــﺪ ﻣﻮﻛﻮﻝ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺁﻥ ﻧﻈﺮ ﻗﻄﻌﻰ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺑــﻪ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﺁﻏﻮﺵ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎﺯﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﻳﮕــﺮ ﻛﻤﺘــﺮ ﺧﺒــﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣــﺖ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺁﻧﺎﻥ ﺑــﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴــﺎﻥ ﺷــﺘﺎﺏﺩﻫﻨﺪﻩﻫﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺭﺳﻴﺪﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺯ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻛﻢ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰﻫﺎ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺗﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺷــﺎﻳﺪ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺳــﺮ ﻣﻰﺑــﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﮔﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺷــﺮﻭﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻀﻞ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺎﻣﻚﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩﻫﺎﻯ ﺷﺨﺼﻰ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻓﻨﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﭘﻴﺎﻡ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻤﺎﺭﻩﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺮ ﺧﻮﺭﺍﻛﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﭘﻴﺎﻣﻚﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺷــﻤﺎﺭﻩﻫﺎﻯ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﻧﭽﻨﺎﻥ ﺣﺎﺩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻃﻴﻒ ﻭﺳﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﻚﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺎﻣﻚﻫﺎﻯ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺎﻻﺗﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﻳﻚ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺧﺎﺹ‪ ،‬ﭘﻴﺎﻣﻚ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﻓﻨﻰ ﺩﺭﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺧﻮﺭﺍﻛﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺳــﻘﻒ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ‪ 195‬ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺰﺍﺣﻤﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﻣﻜﻰ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻞ ﻣﻌﻀﻞ ﭘﻴﺎﻣﻚﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‪،‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺗﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺧﻮﺭﺍﻛﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﺭﺳﺎﻝ ﭘﻴﺎﻣﻚﻫﺎﻯ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺎﻣﻚ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﭘﻴﺎﻣﻚﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﺤﺘﻮﺍﻳﻰ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺣﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻓﻨﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺟﺪﻯﺗﺮﻯ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﻠﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳﻮﺋﺪ ﻭ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺣﻤﻼﺕ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ‬ ‫ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﻓﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﭘﻴﺎﻣﻚﻫﺎﻯ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺚ ﺑﺎ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘــﻪ ﻭ ﻗﺒــﻮﻝ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺭﻩﻫﺎﻯ ﺷــﺨﺼﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﭘﻴﺎﻡ ﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺎﻣﻚﻫﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠــﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﭘﻴﺎﻣﻚﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻗﺎﺋﻞ ﺷــﺪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﻴﺎﻣﻚﻫﺎﻯ ﺍﻧﺒﻮﻫﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻓﻨﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﻚﻫﺎﻯ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳــﺘﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻃﻮﺭﻯ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭﻙ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﻚ ﺷــﺨﺼﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﺪﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻣﻚﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺷــﺨﺼﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺑــﺎ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﺰﺍﻳﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺷــﻬﺮ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﻳﺖ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺍﻟﻔﺖﻧﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺰﺍﻳــﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔــﻰ ﻫــﻮﺍ‪ ،‬ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﺑــﺎﻻﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺳــﺎﺩﻩﺗﺮ‪،‬‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳــﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻰﺍﻋﺘﻤــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﭼﺎﻟﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﺷﺪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﭼﺎﻟﺶ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻮﺟﻰ ﺍﺯ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺻﺪﺍﻳﻰ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﺭﻭﻧــﻖ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺷــﻜﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻤﺎﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻜﺎﻳﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﺷﻨﺎ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻟﺴﺮﺩﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻳﻰﻛﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞ ﺑﻪ ﻣﺮﺟﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﺎﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮ ﺑﺴــﺘﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﻭﻓــﺮﻭﺵ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺭﻗﻤــﻰ ﺣﺪﻭﺩ ﻳــﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤــﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ ﺑــﻪ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺯﻭﻟﻮﺷﻦ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ﻳﻮﮔﺎ ﺗﺐ ‪ 3‬ﭘﺮﻭ ‪32GB-4G X90L-YT3‬‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2560 × 1600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪21350000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ﺑﻮﻙ ‪32GB-T200TA‬‬ ‫‪LED-backlit IPS‬‬ ‫‪ 11/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1366 × 768‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪13700000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪32GB-4G Z581KL 8,0 3 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1536 × 2048‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪11700000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﺗﻰ ‪555‬‬ ‫‪TFT LCD‬‬ ‫‪ 9/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 768 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪10200000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺯﻥ ﭘﺪ ‪32GB-Z300CL 10 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪8200000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16GB-30H-H A7 2 Tab‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 600 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7900000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪A1070‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7750000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ‪70L LTE-A10 2 TAB‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1920 × 1080‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7550000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ﻣﺪﻝ ‪16GB-LTE 30-A10 2 TAB‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6850000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ‪2016 4G T285 7,0 Galaxy TabA‬‬ ‫‪TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6800000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪16GB-4G Z380KL 8,0 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6450000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪8G-4G SM-T285 7 2016 TabA‬‬ ‫‪TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5600000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16GB-4G 7 3 Tab‬‬ ‫‪LED-backlit TFT LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 600 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪4400000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪8GB-710F WiFi-Essential TB3 7 3 TAB‬‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪2900000‬‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﻮﺋﺪ ﻭ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺩﺭﻭﻏﻴﻦ‪ ،‬ﺷﺎﻳﻌﻪﭘﺮﺍﻛﻨﻰ ﻭ ﺣﻤﻼﺕ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﻣﻰﻧﺎﻣﻨــﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺩﻳﻦ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﻜﺎﻧﺪﻳﻨﺎﻭﻯ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺩﻓﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺘــﻰ ﻭ ﺣﻔﺎﻇﺖ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗــﻰ ﺧــﻮﺩ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺰﻧﺪ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺣﻤﻼﺕ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﻳﻚ ﻧﺸﺴﺖ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻜﻬﻠﻢ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ »ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺣﻤﻼﺕ‬ ‫ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺩﺭﻭﻏﻴﻦ ﻭ ﺷﺎﻳﻌﻪﭘﺮﺍﻛﻨﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳــﻰ ﺗﺸــﺪﻳﺪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺎ ﻣﻮﻇﻒ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻬﺪﻳﺪﺍﺕ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳــﻢ‪ .‬ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻼﺕ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔــﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻓــﻜﺎﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪«.‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻜﻬﻠﻢ ﺳﻮﺋﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﺍﺳﻨﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭﻭﻏﻴﻦ‪ ،‬ﺷﺎﻳﻌﻪﭘﺮﺍﻛﻨﻰ ﻭ ﺣﻤﻼﺕ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﻣﺘﻬﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ ﮔﻮﮔﻞ‬ ‫ﮔﻮﮔﻞ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ ﺩﻭﻣﺮﺣﻠﻪﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﻭﺭﺝ‪ ،‬ﮔﻮﮔﻞ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ ﺩﻭﻣﺮﺣﻠــﻪﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻣﺸــﻬﻮﺭ‬ ‫ﮔﻮﮔﻞ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺣﻤﻼﺕ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻛــﻪ ‪Advenced Protection Program‬‬ ‫ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﺍﺯ ﻣﺎﻩ ﺁﺗﻰ ﻣﻴﻼﺩﻯ)ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ( ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﺮﺍﻳﻨﺪ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﻰﻣﻴﻞ ﻭ ﮔﻮﮔﻞ ﺩﺭﺍﻳﻮ ﺑﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪﻫﺎﻯ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ‪ USB‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 11‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /270‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪419‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻧﻜﺘﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﻣﻴﺎﻧﻪ‪ -‬ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺯ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﻗﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺧﻂﺁﻫــﻦ ﻣﻴﺎﻧﻪ‪ -‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻠﻨﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﺯﻳﺎﺭ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺗﺮﻳﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺭﻳﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺗﺮﻳﺶ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻳﻞ‪ ،‬ﺳــﻮﺯﻥ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﺧﻄﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻜﺮ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻗﻄﻌﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺭﻳﻠﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﻨﺪ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺑﺎ ﻫﻨﺪﻯﻫﺎﺳﺖ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻫﻤﻪ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺭﻳﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﻫﻨﺪﻯﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﻗﻰﺳﺎﺯﻯ ﺧﻂﺁﻫﻦ‬ ‫ﮔﺮﻣﺴــﺎﺭ‪ -‬ﺍﻳﻨﭽﻪﺑﺮﻭﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﺮﻗﻰ ﺷﺪﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺧﻂﺁﻫﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﻪ‪ -‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺧﻂﺁﻫﻦ ﻣﻴﺎﻧﻪ‪ -‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺑﺮﻗﻰ ﺷﺪﻥ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﺎ ﻳﻚﺳﻮﻡ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺑﺮﻗﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻣﻴﺎﻧﻪ‪ -‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ‪ 1/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﺎ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺷــﺪﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺘﻬﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺑﺮﻗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻫﻢ ﺑﺮﻗﻰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮ ﻣﺸﻬﺪ ﺗﺎ ﻣﺮﺯ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺑﺮﻗﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻟــﺰﻭﻡ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣــﻮﺍ ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺘــﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻧﺼﻴﺮﻯ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﻄﺎﺭ ﺗﺮﻣﻮﺍ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﻗﻄــﺎﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﻭﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺭﻳﻞ ﻓﻠﺰﻯ ﺣﺮﻛــﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫)ﺗﺎ ﺣﺪﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ( ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﺷﻬﺮﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺮﻕ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺭﺍﻧﺶ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﻈﺮ ﻧﻬﺎﻳــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻧــﺪ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣــﻮﺍ ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻭ ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺭﺍﻧﺶ ﻗﻄﺎﺭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﭘﺴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺮﻕ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻭﺭﺕ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺟﺎﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺘﻤﻼﻙ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻧﺸﻌﺎﺑﺎﺕ‬ ‫‪ 20‬ﻛﻴﻠﻮﻭﺍﺕ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣــﻮﺍ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺑﺼﺮﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺳﻴﻤﻰ ﺑﺎﻻﺳــﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﺮﻕ ﺑﻪ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﺧﻂ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻄﻌﻰ ﺷــﺪﻥ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺎﺑﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺮﺩﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺿﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻮﻉ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﻣﺴــﻴﺮ‪ ،‬ﺗﺎﺑﻊ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺟﺎﻣﻊ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺁﻥ ﺷــﻬﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥﺳﻨﺠﻰ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳـﻮﺍﺭ ﺷـﺪﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻗﻄﺎﺭﻯ ﻛـﻪ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷـﻬﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﻨـﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻯ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳـﺮ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷﺪﻩ ﻭ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﺳـﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻢ ﺭﺍﻳﺞ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﮔﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺴﻮﺥ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺣﻔﻆ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﻧﻴﺰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺗـﺎ ﺳـﺎﻝ ‪ 2020 ) 1399‬ﻣﻴـﻼﺩﻯ( ﺩﺭ ‪ 20‬ﺷـﻬﺮ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺘﻪ ﺩﻧﻴـﺎ‪ ،‬ﺑﻴﺸـﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻓﻘﻂ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﺸـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ؛ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﮔﻤﺎﻧﻪﺯﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺷـﺪﻩ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ ﭘﻴﺸـﻴﻦ ﻭ ﻫﻢ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺷﻬﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺜﺒﺖ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺎﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺑـﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜـﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﻣﻨﺎﺳـﺐﺗﺮ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺷﺮﻁ ﺗﺮﺩﺩ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺘــﺮﻭ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪20‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﮔﺎﻫﻰ ﺯﻳﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺷﻬﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺑﻠﻨﺪﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 130‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ »ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﺩﻭﺩﻯ« ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺮﻛــﺖ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﭘﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺗﻜﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺧﻴﻠــﻰ ﺯﻭﺩ ﻣﻐﻠﻮﺏ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﻮﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﻨﺴﻮﺥ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻭﻗﺖ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺖﻛﻢ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷــﺪﻩ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻬﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺗﻔﻜﺮ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺯ ﻟﺰﻭﻡ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﭘﻮﺭﺳــﻴﺪﺁﻗﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻏﺮﻳﺒﮕﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻂ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﻳﺪﻫﺎ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﭘﻮﺭﺳﻴﺪﺁﻗﺎﻳﻰ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻦ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻛﺘﻔﺎ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻳﺎ ﻃﺮﺡ ﻋﻤﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺍﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺍﮔــﺮ ﻓﺮﺽ ﻛﻨﻴﻢ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻗﻄﻌﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺟﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﭼﻘﺪﺭ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻭ ﻓﻨﻰ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﻴﺮ ﻧﺨﻌﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﻣﺘﺮﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺷﻴﻮﻩ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺁﻥ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﻳﺎ ﻗﻄﺎﺭ ﺳﺒﻚ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺘﺪﺍﺧﻞ ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺳــﻮﺍﺭﻩ ﻳﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑــﺎ ﻋﺎﺑﺮ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺧﺎﺹ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﻌﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻳﻚ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺘﺤﺮﻙ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺪﺍﺧﻞ ﺑﺎ ﻣﺤﻞ ﻋﺒﻮﺭ ﺳﻮﺍﺭﻩ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ‪ ،‬ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺑﺎ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺎ ﻋﺮﺽ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻳﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻜﻨﺪ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﻮﺩﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺸــﺨﺼﺎﺕ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺤﺚ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺁﻻﻳﻨﺪﮔﻰ ﺑﺼﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﺗﺠﺮﺑــﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻈﺮ ﻫﻤــﻪ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳــﺞ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺟﻴﻪﭘﺬﻳﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﭘﻮﺭﺳﻴﺪﺁﻗﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﺼﻴﺮ ﻧﺨﻌﻰ‬ ‫ﺧﺸﺎﻳﺎﺭ ﻛﺎﺷﺎﻧﻰﺟﻮ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻂ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ‪ 21‬ﻭ ‪22‬‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﺑﺮ ﺑﺎ ﻋﺮﺽ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻨﺪﺭﻭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭﺍﮔﻦﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺷــﻜﻞ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩ ﺳــﻮﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺷــﺪﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻞ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺧﻄــﻮﻁ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﺭﻙ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺷــﺒﺎﻧﻪﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﭘﻮﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳــﺮﻯ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺳــﻴﮕﻨﺎﻟﻴﻨﮓ ﻭ‪ ...‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻳﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻞ ﻭ ﺁﺳﺎﻧﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﻗﻄﻌﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺑﻌﻴﺪ ﻧﻴﺴــﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﻌــﻰ ﺩﺭ ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﻮﺍﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺴــﻴﺮ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺳﻮﺍﺭﻩ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻣﺘﺪﺍﺧﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻌﺎﺑﺮﻯ ﺑﺎ ﻋﺮﺽ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪-‬‬ ‫ﭼﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴــﻴﺮ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﻭ ﭼﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪ -‬ﻭ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻓﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺣﺖ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪ 3‬ﻫﻜﺘﺎﺭ )ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ( ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻣﻬﻢ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺑــﺎﻭﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺗﺮﺩﺩ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻘﺎﻃﻊﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺮﺩﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻮﻗﻒ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺎﻁ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻧﺨﻌﻰ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ )ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ‬ ‫ﺭﻳﻞﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ( ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄــﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻭﻗﻔــﻪ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﻮﺍﺩﺙ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺠﺎﻭﺭﺕ ﻳﺎ ﺯﻳﺮﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﺭﻳﻠــﻰ ﺗﺮﺩﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺗﻜﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺻﺮﻑ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ‬ ‫ﺯﻣــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺁﻧﻬﺎ )ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ( ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻌﻴﺎﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺕ ﺷﻬﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺟﺎﻯ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﻮﺟﻴﻪﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺸــﺎﻳﺎﺭ ﻛﺎﺷــﺎﻧﻰﺟﻮ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺧﺎﺻﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﻔﺮ ﺗﻮﻧﻞ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺰﻳﺖ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻰﺁﺭﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻻﺯﻡ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﺴﻴﺮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻓﻘﻂ ﻭﻗﺘﻰ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﺴــﻴﺮ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻧﻌﻄﺎﻑﭘﺬﻳــﺮﻯ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻣﻬــﻢ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺑﻰﺁﺭﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺭﻳﻞﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﺗﻨﺪﺭﻭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﺳــﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺗﺮﺍﻣــﻮﺍ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺷــﻬﺮ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴــﺎﺩﻩﺭﺍﻩ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺗﺮﺩﺩ ﻣــﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻋــﺮﺽ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﺍﻧﺪﻙ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻋﺒﻮﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﺭﺗﻌــﺎﺵ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺷــﻴﻮﻩﺍﻯ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻭ ﻣﺸــﻬﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥﺳﻨﺠﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪﺗﺮ ﺍﺯ ﺑﻰﺁﺭﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﻭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﻬﺮﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﻌــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺮﺍﻣــﻮﺍ ﺍﻏﻠﺐ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻜﻤﻞ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺒﻮﻩﺑــﺮ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻛﻢﺗﺮﺍﻛﻢﺗﺮ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺒﻮﻩﺑﺮ ﻳﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ؛ ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﻭ ﺷــﻬﺮﻯ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ )ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺷــﻴﺐ‪ ،‬ﻋﺮﺽ‪،‬‬ ‫ﺷــﻌﺎﻉ ﮔﺮﺩﺵ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ( ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮ ﻳﺎ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺁﻥ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ‪ 21‬ﻭ ‪22‬‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﺑﺎ ﻋﺮﺽ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﺑﺮﻯ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﻝ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ژﺋﻮﺗﻜﻨﻴﻜﻰ ﻳﺎ ﺳﻄﺢ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻣﺘﺮﻭ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺳــﺨﺘﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺻﺮﻑ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺘﺮﻭ ﻭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﺗﻨﺪﺭﻭ )ﺑﻰﺁﺭﺗﻰ( ﺷﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻛﺎﺷــﺎﻧﻰﺟﻮ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺷﺎﻳﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻰﺁﺭﺗﻰ‪ ،‬ﻛﻤﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺑﻰﺁﺭﺗﻰ‪ ،‬ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻰﺁﺭﺗﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺷﺨﺼﻰ‬ ‫ﻣﺰﻳــﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ‪ ،‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻗﻰ ﺑــﻮﺩﻥ‪ ،‬ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ‪ ،‬ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺷﺎﻧﻰﺟﻮ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺣﻜﻢ ﻛﻠﻰ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺣﺠﻢ ﺳﻔﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺍﻏﻠﺐ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪12‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﺎﻋﺖ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪﺗﺮ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺗﺎ ‪ 20‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻋﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻰﺁﺭﺗﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﻴﺎﺱﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 5‬ﺗﺎ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻋﺖ‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 20‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﻫﻢ ﻓﻘﻂ ﻣﺘﺮﻭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣــﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻴﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ‪ 2‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺑﺎﻛﻮ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺭﺿﺎ ﻧﻔﻴﺴﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭ ﺭﻭﺯﻩ ﺑﺎﻛﻮ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺟﻠﺴﻪ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﻭﻃﺮﻑ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺁﻣﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻧﺤﻮﻩ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺎﻑ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻭ‪ ...‬ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺷــﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻔﻴﺴﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺿﻤﻦ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺧﺸﻨﻮﺩﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺑﻴﻦ ‪ 2‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ‪ 8‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺟﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺨﺎﺫ‬ ‫ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺑﻴﻦ ‪2‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻭﺯﻥ ﻣﺠﺎﺯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺑﺎﺭﻯ ﻣﺘﺮﺩﺩ ﺑﻪ ﻗﻠﻤﺮﻭ ‪2‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ؛ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻃﺮﻑ ﺁﺫﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻃــﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘــﺮ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ‪ 2‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﺸــﺪﻥ ﻣﺸﻜﻞ ﺗﻮﻗﻒﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺑﺎﻛﻮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﺭ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺟﺪﻯ ﻃﺮﻑ ﺁﺫﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺷﺪ ﻭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪2‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻫﻤﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻭﺍژﻩ »ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپ« ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻭﺍﺝ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎﻳﻰ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃـﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻮﺍﻧﺴـﺘﻪﺍﻧﺪ ﺿﻤﻦ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳـﻨﺘﻰ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻣﻮﺟﺒـﺎﺕ ﺩﮔﺮﮔﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪ ،‬ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺭﺩ ﭘﺎﻯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻣﺸـﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭ‪ ...‬ﺟﺴـﺖﻭﺟﻮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺣﻀﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﻭﺍﺳـﻄﻪ ﺣﻀﻮﺭﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪ‪ ،‬ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﭘﺬﻳﺮﺍﻯ ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﺎﺷـﺪ؛ ﺑﺨﺸـﻰ ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺍﺳـﺖ ﺩﺭ ﭼﻨﺒﺮﻩ ﻳﻜﻨﻮﺍﺧﺘﻰ ﻭ ﻧﺪﺍﺷـﺘﻦ ﺍﻳﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻥ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﺮﺍﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﻛﺴــﻰ ﭘﻮﺷــﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯﺳﻨﺠﻰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻛﻨﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯﺳــﻨﺠﻰ ﻣــﺪﺍﻭﻡ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴــﻚ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤــﻮﻝ ﺩﺭ ﻧﺤﻮﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺧﻄﺮﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻭ‪ ...‬ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺰﺍﻳﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻴﻤــﻪ ﺁﺭﻣﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﭘﻴﺸــﺘﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﻗﺎﺋﻞ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺩﺭﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺧﺴــﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﺮ ﻛﺴﻰ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﺎﺭﺍﺗﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﻰ »ﺑﻴﻤﻪ ﺗﻚ« ﺑﺎ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺁﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 26‬ﺗﺎ ‪ 28‬ﻣﻬﺮ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺷﻬﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﻬﺸــﺘﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻌﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﺎﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺭﺳﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪ ،‬ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻨﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﺬﺏ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺪﺭﻥ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‪ ،‬ﭘــﺎﻯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿــﺎ ﺑﻴﺎﻧﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﻤﻪ ﻋﻤﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺁﺭﻣــﺎﻥ ﻧﺸﺴــﺘﻴﻢ ﺗــﺎ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﻴــﺎﺕ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻮﻳﺎ ﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﺸﺮﻭﺡ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﻔﻴﺪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤــﺮ ﻣﻌﻀﻠﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪ :‬ﺭﻭﻳـﺪﺍﺩ ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺪﺭﻥ‬ ‫‪ ‬ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﻫﺮ ﻓﺮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤـﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ »ﺑﻴﻤﻪ ﺗﻚ« ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳـﺖ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻯ ﻭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﻟﻄﻔﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛــﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺭﻭﻳـﺪﺍﺩ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗـﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻴـﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﻤــﺮ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻗﺎﻟــﺐ ﻣﻌﻴﻦ ﻭ ﺑــﻪ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﭼﻪ ﻫﺪﻓﻰ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻫﺮ ﻓﺮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑــﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﻭ ﺳــﻬﻞﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺁﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺷﻬﻴﺪ ﺑﻬﺸــﺘﻰ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ ﻛﻪ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺏ ﻭ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺎﻣﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻼﻕ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻘﺮﺭ ﺍﺳﺖ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺎﺭﺍﺗﻦ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻳــﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻏﺎﻓﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﻰ »ﺑﻴﻤﻪ ﺗﻚ« ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺁﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 26‬ﺗﺎ‬ ‫‪ ‬ﺑـﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑـﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤـﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ 28‬ﻣﻬﺮ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺷﻬﻴﺪ ﺑﻬﺸــﺘﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﻳﺎ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺿﻤﻦ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺷـﻮﻧﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻳﺎ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬ ‫ﺑــﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؟ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻇﻬــﻮﺭ ﻭ ﺑﺮﻭﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧــﻮ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ‪ 40‬ﺗﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺭﺍﺗﻦ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺑﺎ ﻳﻚﺳﺮﻯ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖﻫﺎ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺗﻴﻢﻫــﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺍﻣﻴﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺎ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻣﺒﻨﺎﻯ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻨﺎ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺑــﺮﻭﺯ ﻧﮕﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯﻫــﺎ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫــﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺭﻓﻊ ﻛﻨﻴﻢ؛‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺷﻜﺴــﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ‪ ،‬ﺻﺪﻭﺭ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣــﻪ‪ ،‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺧﺴــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﺳﻨﺘﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻣﺪﺭﻥ ﺷﺪﻥ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺭﻳﺴﻚ ﻭ‪ ...‬ﻧﻤﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑـﻪ ﺑـﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻛﺸـﻮﺭ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻫﺪﻑ ﻫﻢ ﭼــﺎﺭﻩﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟـﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻭ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴﺎﻳﺪ؟‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻬــﺮﻩ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌــﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ ﺁﺳــﺎﻥﺗﺮ ﻭ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺯﻧﺪﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺳــﻌﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﻤﻪﮔــﺬﺍﺭﺍﻥ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨــﻰ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻯ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺁﺳﺎﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫‪ 11‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /270‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪419‬‬ ‫ﻭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣــﺎ ﻧﺘﺎﻳــﺞ ﻣﺜﺒــﺖ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩ‪ .‬ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺍﺳــﻨﭗ ﻭ ﺗﭙﺴــﻰ ﺗﺤﻮﻝ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺳــﺒﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺭﻓﻊ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﻓﻊ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺁﺳﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭼﻴﺴـﺖ؟ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﺍﺳـﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧــﻮ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﮔﺮ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﻜﻞ ﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺧﺒــﺮﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﮔﺬﺍﺭ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﺳــﻨﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑــﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳــﻦ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺩﭼﺎﺭ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻫﺎ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺳــﻨﺘﻰﺗﺮﻳﻦ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﻨــﻮﺯ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻭ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻳﺪﻩﺁﻝ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻮﺗﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﺎﻝ ﻧﻴﻚ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﻫﺎﻟﻰ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺤﺚ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻭ ﻓﻀﺎﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺣﺮﻛﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨـﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ ﻧﻮﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﭼﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ؟ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤــﻪ ﺑﺮﻣﺒﻨﺎﻯ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﮔــﺬﺍﺭ ﺑﺪﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﺍﺳﻄﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺎ ﺑﻴﻔﺘﺪ ﻛﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﻔﻌﻰ ﺩﻭﻃﺮﻓﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻢ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ ﻧﻴــﺎﺯﺵ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻢ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎ ﺟﻠﺐ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ؛ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻔﻊ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑــﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﻓﻊ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﺣﺘﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﻌــﺖ ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻃﺮﺡ؛ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺟﺎ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﮔﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﻣﺴـﻴﺮ ﺗﺎ ﭼـﻪ ﺍﻧـﺪﺍﺯﻩ ﺍﻣﻴـﺪﻭﺍﺭ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻫﺴﺘﻴﺪ؟‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮ ﻛﺴــﻰ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻛﻪ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﻠﻨﺪﺑﺎﻻﻳﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ؛‬ ‫ﺑﻪﺁﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻮﺗــﺎﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺑﺎ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ؛ ﭘﻮﺷــﺶﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺻﻨﻌــﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻣــﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔــﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﻳﻢ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳﻬﻢ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﻭ ﻋﻤﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺿﺮﻳﺐ‬ ‫ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺟﻨﺮﺍﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﻨﺎﺧﺖﺷــﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻃﺮﺣﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﻭ ﻧﻴﻠﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻜﻤﻰ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﻭ ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻧﻴﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﻀﻮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﻨﺼﻮﺏ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒِﻨﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺘﻦ ﺣﻜﻢ ﺣﺠﺖﺍﻻﺳﻼﻡ ﻭﺍﻟﻤﺴﻠﻤﻴﻦ ﺩﻛﺘﺮ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺟﻨﺎﺏ ﺁﻗﺎﻯ ﺩﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﺪ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ ﻭ ﺟﻨﺎﺏ ﺁﻗﺎﻯ ﺩﻛﺘﺮ ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻧﻴﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﻣﺎﺩﻩ )‪ (15‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﺗﺨﺼﺺ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺟﻨﺎﺏﻋﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻜﻢ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﻋﻀﻮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ« ﻣﻨﺼﻮﺏ ﻣﻰﺷــﻮﻳﺪ‪ .‬ﺗﻮﻓﻴﻖ ﺷﻤﺎ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺁﻥ ﺷــﻮﺭﺍ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﺤﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺻﻮﻝ ﻗﺎﻧﻮﻥﻣﺪﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻋﺘﺪﺍﻝﮔﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﻣﻨﺸــﻮﺭ ﺍﺧﻼﻗﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻣﺘﻌﺎﻝ ﻣﺴــﺌﻠﺖ‬ ‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻣﻜﻠﻒ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﻇﺮﻑ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﻋﻄﺎﻳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﻨﻔﺲ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺴﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﻨﺪ ﺍﻟﻒ ﺗﺒﺼﺮﻩ ‪ 19‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ‪ ،96‬ﺿﻮﺍﺑﻂ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺗﻤﻠﻚ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﻠﺐ ﻭ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 3‬ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻜﻠﻒ ﺷﺪﻧﺪ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻇﺮﻑ ﻣﺪﺕ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺎﺩﻛﺘﻮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻴﻞ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺴــﻤﻪ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻴﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻣﺒﻠﻎ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺗﻮﺳــﻂ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺼﻮﺏ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻱ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺎﺩﻛﺘﻮ ﺍﺳﺘﻴﻞ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ‪ 120‬ﻧﻔﺮ ﺷــﻐﻞ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻲ ﺍﺳﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻲ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 52‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻰﺍﷲ ﺳــﻴﻒ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ‪ ،‬ﻧﻮﺷــﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻛﻪ ﺍﺑﻼﻍ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ‪ 8‬ﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻛﺎﻫــﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗــﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺩﻳﺪﻡ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺟﺪﻳــﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﺘﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻜﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻳﻚ ﭘــﺎﺯﻝ ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﺩﺭﻋﻴﻦﺣﺎﻝ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻋﺎﺟﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺗﻮﻗﻒ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻧﺎﺳــﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﺠﻬﻴــﺰ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻭ ﺗﻔﺴــﻴﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻞ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺳﻘﻒﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﻭﻻ ﺍﺯ ﺗﻌﻤﻴﻖ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺛﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪1500‬‬ ‫ﺷــﻌﺒﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻋﺰﻡ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺳﻘﻒﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺑﻼﻍ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻧﻈﻴﺮ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫــﺎﻯ ﺑﻪﻋﻤﻞﺁﻣﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﺩﻭﺳــﺘﺪ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺳﺨﺎﺏ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﺿﺎﻓﻪﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻣﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑﻪ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﭘﻴﺶﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﻭﺍﺭﺩﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭﻋﻤﺪﻩ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺁﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﻟﺤﺎﻅ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ‪ 11‬ﺭﻭﺯﻩ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺑﻼﻍ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻟﺤﺎﻅ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳــﻰ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﻭ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺳﻴﺎﻟﻴﺖ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺣﺪﺍﻗﻞﺳﺎﺯﻯ ﺍﺛﺮﭘﺬﻳﺮﻯ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ّ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻛﺸــﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻧﺎﺳــﺎﻟﻢ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻋﺎﺩﻯ )ﺭﻭﺯﺷﻤﺎﺭ( ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺯ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯﺷﻤﺎﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﻟﻴﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ؛ ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﺗﻼﻃﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻟﺤﺎﻅ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﺑﻼﻍ ﺗﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺑﺨــﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻋﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﻟﻴﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ّ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺳــﻬﻢ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ ﻋﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺨــﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 35.9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑــﻪ ‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺳﻬﻢ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻳﻚﺳﺎﻟﻪ ﻭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﺍﺯ ‪ 34.5‬ﻭ ‪ 9.5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑــﻪ ‪ 44.7‬ﻭ ‪ 10.8‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﻣﻄﺮﺡﺷــﺪﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺍﺗﺨﺎﺫﺷــﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻗــﻮﻯ ﻭ ﻣﻌﻜﻮﺱ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖ )ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺗﻌــﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ( ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﭼﺮﺧﺶ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﺟﺮﻳﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺁﺛﺎﺭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺠﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺍﻭﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻳﻚ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﻓﺎﻳﺪﻩ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 11‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 3‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 270‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪419‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ‪ 25‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﺮﻧﺞ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺬﻫﺒﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﺤــﺮﻡ ﺍﺯ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ‪25‬‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﺮﻧﺞ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﺼﻮﺏ ﺑﻴﻦ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺷﻨﺎﺳــﻨﺎﻣﻪﺩﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡﺍﻟﺤﺮﺍﻡ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺳﻴﻒ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺳــﺘﺎﺩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ 25 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﺮﻧﺞ ﺷﺎﻣﻞ‪ 10 :‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗــﻦ ﺑﺮﻧﺞ ﻫﻨﺪﻯ ﺑﺎﺳــﻤﺎﺗﻰ ‪ 1121‬ﻭ ‪ 15‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﺮﻧﺞ ‪ pr11‬ﻫﻨﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺤﺮﻡ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻏﻠﻪ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃــﻖ ‪14‬ﮔﺎﻧﻪ ﻳــﺎ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺭﻓﺎﻩ ﺑﻴــﻦ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺭﻓﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺧﻮﻳﺶ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳــﻊ ‪ 15‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻦ ﺑﺮﻧــﺞ ‪ pr11‬ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﻣﺼﻮﺏ ﺭﺍ ﻣﺘﻘﺒﻞ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻧﺎﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷــﻜﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻏﻠﻪ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ‪14‬ﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ‪2520‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺤﺮﻡﺍﻟﺤﺮﺍﻡ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺑﺮﻧﺞ ﺍﺯ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻏﻠﻪ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ‪14‬ﮔﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺭﻓﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺣﻮﺍﻟﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻏﻠﻪ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻳﺎ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻌﺘﺎﺩﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻚﻣﺼﺮﻓﻰ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺭﻭﻯﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﺳﻨﺪ ﺩﺧﻞ ﻭ ﺧﺮﺝ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺟﻪ‪،‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺗﺼﺪﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻋﺪﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 97‬ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗﺮ ﻧﻮﺑﺨﺖ ﺭﻭﺵ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺷــﻌﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﻧﻴﺰ »ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﺮ‬ ‫ﭘﺎﻳﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ« ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﻤﻪ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻳﻌﻨﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﻬــﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ‪ -‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎ ﻣﺴﻴﺮ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻋــﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺧﻄﻮﻁ ﻛﻠﻰ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺸــﺨﺺ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭﻋﻤﺪﻩ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﺭﺷــﺪ ﺩﺭﻭﻥﺯﺍ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﮔــﺮﺍ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴــﺎﻥ‪ ،‬ﻋﺪﺍﻟﺖﻣﺤــﻮﺭ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻓﺘﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ»ﻛﺴﺮﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ«‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺩﻭﻣﻴــﻦ ﺣﺮﻛﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﻭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻫﻢ ﻛﺴﺮﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ‪ 4‬ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ »ﻣﺘﻤﻢ« ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖﻫﺎﻯ ﺍﺿﺎﻓﻰ ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺭﻓﻊ ﻓﻘﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ ‬ﺗﺤﻘﻖ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗــﻰ ﺩﻭﺭ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭﻋــﺪﻩ ﺩﺍﺩ ﻧــﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﺭﻗﻤﻰ ﻛﻪ ﻻﺯﻣﻪ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪﻫــﺎﻯ ﻣﻨﻀﺒﻂ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻛﺴــﺮﻯ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻓﻘﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ‪.‬ﺍﻳﻦ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪﻃﻮﺭﻋﻤﺪﻩ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺯ ﺩﻭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪ ،‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺍﻧﻀﺒﺎﻁ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ‪ 4‬ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺯﻣﺎﻥﺑﻨﺪﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ ‪4‬ﺑﻮﺩﺟﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﺟﻪﻫــﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ‪ ،‬ﻧﻮﻳﺪﺑﺨﺶ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻳﻞ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﺭﻳﺎﺳﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗﺮ ﻧﻮﺑﺨﺖ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 97‬ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻣﺎﻫﻮﻯ ﺑﺎ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺍﻥ ﻣﻌﻨﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ ﻫــﻢ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻋﻤﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﺑﻌﺪﻯ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﺑــﺪ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳــﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺗﻤﺮﻛﺰﺯﺩﺍﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻳﻚ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺭﺗﻘﺎﻱ‬ ‫ﺍﺛﺮﺑﺨﺸــﻲ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻱ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻱ‬ ‫ﺑﺮﻣﺒﻨﺎﻱ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻱ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻳﺎ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﻧﺤﻮﻩ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﺮﻭﺟﻲﻫﺎ ﻭ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻱﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺰ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳــﻮﻕ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻱ‬ ‫ﻣﺒﺘﻨﻲ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪﻱ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺪﻑﻫﺎ‬ ‫ﺷــﻔﺎﻑﺗﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻲﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻲ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺁﺳﺎﻥﺗﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻳﺎﺑﻲ ﺁﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻴﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺳﺘﺎﻧﺪﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳــﺰﻱ ﻣﺒﺘﻨﻲ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺛﺮﺑﺨﺸﻲ ﻣﺨﺎﺭﺝ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ‪.‬ﻧﻮﺑﺨﺖ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻈﺮﺧﻮﺍﻫﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻓﺎﻝ ﻧﻴﻚ ﮔﺮﻓﺖ ‪.‬ﻧﻮﺑﺨﺖ ﺍﮔﺮ‬ ‫‪4‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻫﻢ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﻰﺗﺮﻳﻦ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﻭﺭﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯ ﺍﺻﻼﺡ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ‪ 70‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻓﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺛﺒﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺍﮔﺮﻫﻤﻪ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ‬ ‫ﺁﻓﺖ ﻛﺴــﺮﻯ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻧﻔﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ‪4‬ﺑﻮﺩﺟﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻧﻔﺖ ﺩﻭﺭ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻛﺴﺮﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﻣﺮﻯ ﮔﺮﻳﺰﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳــﺒﺐ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻓﺖ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺑﻬﺎﻯ ﻧﻔﺖ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪ 50‬ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺎ ‪ 41‬ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﺸــﻜﻪ ﻫﻢ ﺳــﻘﻮﻁ ﻛﺮﺩ ‪.‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻧﻔﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﭘﻴــﺶ ﻓﺮﻭﺵ ‪6‬ﻣﺎﻫﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣــﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﺴــﺮﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻬﺎﻯ ﻧﻔﺖ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗﺮ ﻧﻮﺑﺨﺖ‬ ‫ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﺯ ‪ 346‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 309‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻰﻳﺎﺑــﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﻭ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻮﺑﺨﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪.‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻄﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ‪4‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻــﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺛﺒﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺻﻼﺡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻮﺩﺟﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﺭﺩﻳﻒ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻋﻤﺮﺍﻧﻲ ﻳﺎ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ﻃﺮﺡ ﺗﻤﻠﻚ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻳﻜــﻲ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎﻱ ﺑﻮﺩﺟﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻨﻮﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻌﺎﺭﻳﻒ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺗﻮﺟﻴﻬﻰ‪ ،‬ﻓﻨﻲ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻧﻬﺎﺩ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻣﻲﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣــﺪﺕ ﻣﻌﻴﻦ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﺸــﺨﺺ ﺑــﺮﺍﻱ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﻳﺎ ﻫﺪﻑﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺗﻮﺳــﻌﻪ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺛﺎﺑﺖ ﻳــﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻏﻠﺐ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺍﻧﺘﻔﺎﻋﻰ )ﺍﺯﻣﺤﻞ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ( ﻳﺎ ﻏﻴﺮﺍﻧﺘﻔﺎﻋﻰ )ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ( ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﺑﻮﺩﺟﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﺑﻬﺎﻯ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺖ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺭﺳﻤﻰ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ‪ 15‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 201‬ﻃﺮﺡ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻓﻘﻂ‪ 538‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻫﻢ ﺍﻛﻨﻮﻥ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 663‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻋﻤﺮﺍﻧﻲ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻏﺬ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﻭﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺣﻘﻴﻘﻰ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻲ ﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺍﻗﻊ‬ ‫ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﻛﺴــﺮﻯ ﺗﺮﺍﺯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺎﻻﺩﺳﺘﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﻨﻮﺍﺗﻰ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻱ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺭﻓــﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﻣﻮﺍﺩﻱ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺨﺸــﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻣﺎﻟﻲ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺭﻭﺍﻝ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺤﺾ ﻛﺴــﺮﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺮﺍﻧــﻰ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﺑﺨﺶ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭﻯ ﺟــﺰ ﺟﺎﺑﺠﺎﻳﻰ ﺭﺩﻳﻒﻫــﺎ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑــﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻛﺎﻫــﺶ ﺑﻬﺎﻯ ﻧﻔﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺳــﻴﺎﻕ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﺻــﻼﺡ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺳــﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺗــﻜﺎﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻲ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺣﻘﻴﻘﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺳﺒﺐ ﻣﻲﺷﻮﺩ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻲ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪﻧﻴﺎﻓﺘﮕﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﻳﻚ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻧﻤﻰﺭﺳــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺎﺩﻯ ﺣﻖﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺗﻘﺴــﻴﻢﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫــﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻓﻘــﻂ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣــﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﺜــﻞ ﻧﻔــﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻗﻼﻡ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺷـــﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﭼﻘﺪﺭ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬ﺑﺮ ﺑﺨﺶ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺣﺴﺎﺏ ﻭ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺷــﻔﺎﻓﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﻛﺎﻣــﻞ ﺑﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑــﺎ ﻓﺎﺻﻠــﻪ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ ﻧﻘﺶ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻣــﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪﺍﺵ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺮﻑ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﭘﻴــﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷــﻮﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻧﻴﺎﻓﺘﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻛﻨﺪﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﺧــﺮﻩ ﺩﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺟﻨﮓ ﺗﺤﻤﻴﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻇﺎﻟﻤﺎﻧﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻧﻴﺎﻓﺘﮕﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺟﻨﮓ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻧﻤﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳــﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻋﺎﻣﻞ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 20‬ﺳﺎﻟﻪ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫‪5‬ﺳﺎﻟﻪ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻳﻜﺴﺎﻟﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺳــﻠﻴﻘﻪ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺑــﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﺭﺍ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻧﻜﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﻢ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﺎﺯﻯ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﻢ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻣﺎﻟﻰ ﺷــــﻜﻮﻓﺎ ﺷﺪﻥ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‪ ،‬ﻫﺮﺩﻭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻫﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ ﻛﺸــــﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻳﻰ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳـــﺖ‬ ‫ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳـــﺖ ﻛــﻪ ﻧﻘﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺐ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺟﻨﮕﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺫﺍﺗﻰ ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺩﺧﺎﻟــﺖ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺍﺻﻞ ‪44‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥﺍﺳﺎﺳﻰ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻘﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺷﺒﻪﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺳﻬﻢ ﺩﺍﺭﻧﺪ ‪.‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺗﻘﺪﻡ ﻭ ﺗﺎﺧﺮ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺑﻨﺪﻯ ﺁﻥ ﻣﻄــﺮﺡ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ‬ ‫ﻧﻜﻨﻴﺪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﭼﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﭼﻪ ﺳﻴﺎﺳــﻰ‪،‬‬ ‫ﮔﺎﻡﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻗﻀﺎﻭﺗﻰ ﺑﻴﻦ ﺻﻔﺮ ﻭ ﺻﺪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳـﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻪ ﻛﻨﻴﻢ؟‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺭﺳــــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻢ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﻴﺶﺷــﺮﻁﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!