روزنامه گسترش تجارت شماره 274 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 274

روزنامه گسترش تجارت شماره 274

روزنامه گسترش تجارت شماره 274

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 16‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 17‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 274‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 423‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺳﻴﻒ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪5‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﻣﻬﺮﻯ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﻣﺎﻧﺖﺭﺳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺷﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫» ﻫﻨﺮ‪ -‬ﺻﻨﻌﺖ« ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻘﺶ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻈﻰ ﺑﺎ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺳﻨﺘﻰ ﻓﺮﺍ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝﺍﻧﺪ؛ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷــﺎﻏﻼﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﻮﺍﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺳﻬﻢ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 17‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻫﻤــﮕﺎﻡ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺟﺪﻳــﺪ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪﺷــﻜﻞ ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺩﺭ ﮔﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﭼﺮﺧﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻨﺎﺭ ﺯﺩﻩ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ‪ ،‬ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺩﺳﺘﺨﻮﺵ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺭﻭﺯ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﺍﻣــﺮﻭﺯﻩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫‪ 28‬ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻏﺮﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺳﺒﺰ ﻛﻪ »ﺳﻨﺪ« ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‬ ‫ﭼﻬﺮﻩ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩ ﺩﻭ ﻃﺮﻓﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺑﻬﻤﻦ ﻧﺎﻣﻮﺭﻣﻄﻠﻖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻗﺪﻡ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺑــﺎ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭﺣﺪﻭﺩ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻮﺯﻳﻌﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻧﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﻧﺪﺍﺷﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﭘﻨﻬﺎﻥ‬ ‫ﺳﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ‪ ،‬ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻣﻴﺜﻤﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺿﻌﻒﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺷﻬﺎﺏ ﺑﻴﺮﺍﻧﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺑﻴﻊﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 16‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 17‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /274‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪423‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩ ﺩﻭ ﻃﺮﻓﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻳﻚ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﻭﺳﻮﻳﻪ ﺑﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺒﺪﺍ‬ ‫ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻘﺼﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﺍﺑﻄﻪﺍﻯ ﻣﻨﻄﻘﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺒﺘﻨــﻰ ﺑــﺮ ﭘﺎﺭﺍﺩﺍﻳــﻢ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺁﻥﻫﻢ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻫــﻢ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻢﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻓﻘــﻂ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﻣﺜﺒــﺖ ﻛﺮﺩﻥ ﺗﺮﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺗﺮﺍﺯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺜﺒــﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻳــﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻓﻘﻂ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﺧﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻋﻤﺮ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻠﺖﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺳــﻮﺍﻝ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﻣﻰﺷــﻤﺎﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻞ‪ ،‬ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﻤﺎﻧﺪ؟!‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺧﻄﺎﻯ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺩﺭ ﺳــﺒﺪﻯ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺮﺗﻔﻮﻟﻴﻮﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺫﻫﻨﻴﺖ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ‪ ،‬ﺻﺪﻭﺭ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻗﻼﻣﻰ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﺮﺧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﺣــﺪ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑِ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎ ﺗﻤﺎﻣﻴﺖ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻳﻚ ﻛﺎﻻﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﻃﺎﻟﺒﻴــﻢ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﺮ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻜﻮﻡ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷﻰ‬ ‫ﻧﻪ ﻫﻤﺴﻮ ﺑﺎ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻣﻮﻟﺪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻧﺼﻴﺐ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻧﻴﺰ ﻏﻔﻠﺖ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﻧﻴــﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒ »ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ«‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﻞ‬ ‫ﺭﺍ ﻣــﺎ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﭼﺮﺧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﭽﺮﺧﻨﺪ ﻭ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﺩ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﭼﺮﺧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰ )ﻛﺎﻻﻯ ﻧﻴﻢﺳﺎﺧﺘﻪ( ﺍﺯ ﺟﻴﺐ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺣﺬﻑ ﻭ ﺑﻪ ﺟﻴﺐ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺠــﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻧﺼﻴﺐ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻛﺎﻻﻯ ﻧﻴﻢﺳﺎﺧﺘﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺿﺮﺭ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻘﺴﻴﻢﻛﺎﺭ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﭘﻮﻳﺎ ﻧﮕﻪﻣﻰﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻋــﺚ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻭ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﺴــﺒﻰ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺘﺤﺪﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳــﺖ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻧﺮﺥ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻛﻪ ﺑﻪﺷــﺪﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺎﻡ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭﺣﺎﻝﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﻧﻪﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺴﺖ‪ .‬ﻣﻨﻔﻰ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺗــﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻛﻪ ﺗﺎ ﻣﺮﺯ ‪ 800‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺁﻧﭽــﻪ ﺑﺮ ﺫﻫﻦ ﻣﺎ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﮕﻰ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﺒﺪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻭ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺼﻮﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﻙ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻫﻨﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺳــﻬﻢ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﮔﻤــﺮﻛﺎﺕ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻛﺴــﺮﻯ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ‪ IT ،‬ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻣﺬﻫﺒﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻣﻌﻤﻮﻝ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻳﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﺎﺳﻒﺑﺎﺭﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻏﻔﻠﺖ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺗﺮﺩﻳﺪﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﺪﺍﺩﺍﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻰ ﺭﺍ ﻧﺼﻴﺐ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺟﺎﺫﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﺁﺧﺮ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﮔﺎﻩ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺭ ﺗﻌﺎﺭﺽ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻘﺶ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﭘﻴﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ )ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳــﻬﻢ ﺑﺎﻻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ( ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺯﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻳﻚ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺪﻑ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺻﻔﺮ‪ ،‬ﺩﺭﻋﻤﻞ ﺍﻋﻄﺎﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭼﺎﻟﺸﻰ ﺑﺰﺭگ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺎ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﭘﻴﻜﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗﻬﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﻪﺳﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﻰﺗﻔﺎﻭﺗﻰ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺯﻳﺮ ﺳﺆﺍﻝ ﺑﺒﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻓﺘــﺎﺭ ﺭﺍﻩ ﻫﺮ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺴــﺖ ﻭ ﻫــﺮ ﭘﻴﻤﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﺗﺰﻟﺰﻝ‬ ‫ﻭ ﺑﻰﺧﺎﺻﻴﺘﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻣﺎﺩﺍﻡ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻭ ﻳﻚ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﻭﺍﺣــﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻧﮕﻴــﺮﺩ ﻭ ﻋﺰﻣﻰ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺷــﻜﻞ ﻧﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻫﺮ ﭘﻴﻤﺎﻧﻰ ﻣﺤﻜﻮﻡﺑﻪ‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺍﺯ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺗﻴﻢ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ‪ 6‬ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ ﻭ ﻧﺸـﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺳﺒﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﻫﺸﺘﻢ ﺳﻴﺎﺳـﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺷـﺪﻩ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺑﺮ ﻟـﺰﻭﻡ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣـﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻴـﺶ ﺍﺯ ‪ 119‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻓﺮﺵ ﺩﺳـﺘﺒﺎﻑ ﺑﺎ ﻭﺯﻥ ﺣﺪﻭﺩ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺗﻦ ﺩﺭ ‪5‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴـﺖ ﺍﻣﺴـﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭ ﺷـﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺷﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸـﻰ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺗﻮﻗﻒ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸﻰ ﻭ ﺁﻏﺎﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ ،95‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 359‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺭﺷﺪﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﻭ ‪16/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﻭﺯﻥ ﺭﺍ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻟﺒﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ‪ 10‬ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ‪ 1395‬ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺷﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ »ﻫﻨﺮ‪ -‬ﺻﻨﻌﺖ« ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﺳﺖ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟــﻰ ﺩﺳــﺖﻛﻢ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ‪92‬‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳــﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻨــﺮ‪ -‬ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣــﺎﺭ ﮔﻤــﺮﻙ ‪314‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻓﺮﺵ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻋﺎﺑﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧــﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺁﻥ ﺷﺪ ﻭ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺩﺭ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺑﻪ ‪ 330‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﻪ ‪ 350‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﻨﺪ‬ ‫‪ 22‬ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻓﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺯ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪ ) 2016‬ﺩﻯ ‪ (94‬ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻓﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺒﺪﺍ ﻫﺎﻣﺒﻮﺭگ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﻟﺲﺁﻧﺠﻠﺲ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻬﻤﻦ ‪ 94‬ﻳﻌﻨﻰ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻧﺪﻫﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﻬﺎﻣﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻧــﺪ ﻫﻢ ﺭﺍﺿﻰ ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻋﻘــﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻗﻢﻫﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝﻣﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﻋﺎﺑــﺪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺳﺖﻛﻢ ‪500‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﺮﺳــﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒــﻞ ﻛﺎﻫــﺶ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻣﺘﺎﺛﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳــﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺳــﭙﺲ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ ،95‬ﺣﺪﻭﺩ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺜﺒﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻣﺎ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫــﻢ ﻓﺮﺵ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑــﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﻮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻋﺮﺽﺍﻧﺪﺍﻡ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﻫــﻢ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻧﺎﺳــﺎﻟﻤﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‬ ‫ﺳــﻬﻢﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻫــﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺣﻴﺎ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴﻦ‪ ،‬ﺁﺳﻴﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏﺷﺮﻗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻴﭙﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﺎﺑــﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ ،95‬ﺣﺪﻭﺩ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠــﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻨﮕﻨﺎﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺁﺯﺍﺭﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﻴﻤﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﺵ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻫﺎﻳﻰ ﺳــﻄﺤﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﻋﻠﻤﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻴــﺪ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺨــﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﭘﺲ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺳﻮﻳﻴﺎ )ﺳﻮﻳﻞ( ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﻮﺩﻣﺨﺘﺎﺭ ﺍَﻧﺪﻟُﺲ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳــﻔﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﺭﻳﺪ‪ ،‬ﺁژﺍﻧﺲ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺍﻧﺪﻟﺲ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺷــﻬﺮ ﺳــﻮﻳﻴﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪،‬‬ ‫»ﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻦ ﻓﺪﺍﻳﻰﻓﺮﺩ« ﺳــﻔﻴﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺳــﺨﻨﺎﻧﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪60‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻧﺪﻟﺴــﻰ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗــﻮﺭﻡ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻋﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻫــﻢ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺑﻰﻧﻈﻴﺮﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻌﻠﻞ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺪﺍﻳﻰﻓﺮﺩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻋﺎﻟﻰﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻫﺴــﺖ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺧﺎﻃــﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺪﺩ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺭﺍﻩ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﭘﻮﺷــﺶ ﺑﻴﻤﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﻴﭻ ﺳــﻘﻔﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﻠﻎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺁژﺍﻧﺲ ﺑﻴﻤﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺟﺪﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪» .‬ﻭﺍﻧﺴﺎ ﺑﺮﻧﺎﺩ«‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎﻣﻞ ﺁژﺍﻧﺲ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻧﺪﻟﺲ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺁﻧﺘﻦ‬ ‫)ﻣﻘﺮ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ( ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺁژﺍﻧﺲ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑــﺎﺭﻩ ﺧﺪﻣﺎﺗــﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺮ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺪﻟﻴــﺲ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑــﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻫــﻮﺍ ﻭ ﻓﻀﺎ ﻳﺎ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺮ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﭘﻴﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩﻯ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻫﺮﻣــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺎﻟﺖ ﺍﻧﺪﻟﺲ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺒﺮﻧﺪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﻟﺴــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺁژﺍﻧﺲ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ 4‬ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2010‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫‪ 42‬ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺷﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪ ﺳﻬﻢ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﻗﺒﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻫﻨﺪ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ‪2‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎ ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﻓــﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻧﻮﻉ ﻛﻔﭙﻮﺵﻫﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻭ ﺯﻳﺮﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻓﺮﺵ ﻣﺎﺷــﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻣﻮﻛــﺖ‪ ،‬ﭘﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻧﺴــﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻋﺎﻣﻠﻰ ﻛﺎﻫﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻨﺪ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑــﺎ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺜﻞ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺍﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻧــﺮﺥ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﺰﻳﺪ ﺑﺮﻋﻠﺖ ﺍﺳــﺖ؛ ﺯﻳﺮﺍ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑــﺎ ﺑﻬﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﺴــﺘﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﻠﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻄﺒﻴــﻖ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﻧﻘﺶﻫﺎ ﻭ ﺭﻧﮓﺁﻣﻴﺰﻯ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﺳــﻠﻴﻘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻣــﺮﻭﺯ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻨــﺮ‪ -‬ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﺧﺪﺍﺩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻧﻴﺰ ﻏﺎﻓﻞ ﺑﻮﺩ؛‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭﻗﻮﻉ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ ﻛﺎﺭﮔﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ ﺍﺯ ﺳﺒﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺩﻭﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﻢ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﻛﺎﻓﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﭼﺘﺮ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻓﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺪﻥ ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻓﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻑ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺑﻰﺑﻬﺮﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﺪﺕ ﺣﺘﻰ ﺭﻗﻴﺒﻰ‬ ‫ﻣﺜــﻞ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﻭﻥﻣﺮﺯﻯ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻪﻫﺎ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺳﻄﺤﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﻋﻠﻤﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﮔﻨﺪﻡ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ‬ ‫ﮔﻨﺪﻡ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﺴــﻢﻫﺎ ﻭ ﺳــﻨﺎﺭﻳﻮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻳﺰﺩﺍﻥ ﺳﻴﻒ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻨﺪﻡ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺞ‪ ،‬ﺷــﻜﺮ ﻭ ﺩﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﻏﻨﻰ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻛﻤﺒﻮﺩﻯ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﻌﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺫﺧﺎﻳﺮ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻜﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻨﺪﻡ‪ ،‬ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ‪12‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻜﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧــﺞ‪ ،‬ﺩﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﻏﻨــﻰ ﻭ ‪ ...‬ﻫﻴﭻ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺫﺧﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻧﺮﺥ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﮔﻨﺪﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺯﺭﺍﻋﻰ‬ ‫‪ 1396-1397‬ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﺎ ﻫﻔﺘﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻧﻴﺰ ﺳﺮﻋﺖ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﮔﻨﺪﻡ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‪8‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭ ‪ 864‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑــﻪ ‪ 1112‬ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 115‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 858‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 85‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 74‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻮﻝ ﮔﻨﺪﻣﻜﺎﺭﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﻒ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ 26 :‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﭘﻮﻝ ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﻫﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﮔﻨﺪﻣﻜﺎﺭﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﮔﻨﺪﻣــﻜﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﺎ ﻫﻔﺘــﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺴﺎﺏ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﮔﻨﺪﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 400‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﻣﺸــﺘﻘﺎﺕ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﻫﻢ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﻳﻚ ﻛﺸــﺘﻰ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭﻭﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻬﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﺎﺳــﺘﺎﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺧﻮﺩ ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭﻭﻡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻋﻠﺖﻫﺎﻯ ﻛﻨﺪ ﺑﻮﺩﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﻼﻣﺖ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻴﻠﻮﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭﺍﻗﻒ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ‪600‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﻨﺪﻡ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷـﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝﺍﻧﺪ؛ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷـﺎﻏﻼﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﻮﺍﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﺴـﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺳﻬﻢ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 17‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳـﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳـﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻫﻤﮕﺎﻡ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪﺷﻜﻞ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺩﺭ ﮔﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﭼﺮﺧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻨﺎﺭ ﺯﺩﻩ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﻌﺎﺩﻟﻪﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮ ﺍﺯ ﺍﺑﻬﺎﻡ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻘﺶ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺪﺍﺣﺎﻓﻈﻰ ﺑﺎ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺳﻨﺘﻰ ﻓﺮﺍ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻋﺎﻟــﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻧــﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻘﺶ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺑﺰﺭﮔــﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺣﺴﻴﻨﻰ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺩﺍﻳﺮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺷــﺎﺧﻪ ﺗﻮﺯﻳﻌﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ؛ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﺧﺎﺹ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷﻜﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺒﺎﺩﻟــﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻳــﻰ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛــﺮﻯ ﺍﻳﻔﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ‪ ...‬ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺴــﺠﻢ ﻭ ﺧﻮﺩﮔﺮﺩﺍﻧﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬــﺖ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻧﻬــﺎﺩﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻳﺎﺭﻯﺭﺳﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﻮﺟﻬــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺳــﺎﺯﮔﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔــﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ؛‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺧﻸ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻴﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑــﺰﺭگ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳــﻖ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺶ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﻣﻨﺴﺠﻢ ﻭ ﺧﻮﺩﮔﺮﺩﺍﻧﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻧﻬﺎﺩﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻳﺎﺭﻯ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﮔﺴﺘﺮﺩﮔﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻼﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺷﻮﺩ‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﻣﺪﺭﻥﺳﺎﺯﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻋﺎﻟﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻘﺶ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﻴﺸﮕﺎﻡ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﻤﺎﻥ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡﻧﻬﺎﺩﻯ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺮﺩﻡﻣﺤﻮﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﺮﻙ ﻭ ﻧﻘﺶﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻃﻰ ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺪﺭﻥﺳﺎﺯﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻴﺴﺮ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﭽﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﺳﺎﺩﮔﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻨﺎﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﺬﺷﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﻋﻮﺍﻗﺐ ﻣﺨﺮﺑﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺷﺪﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻗﺎﺳﻢ ﻧﻮﺩﻩ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺗﻬﻴــﻪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻭ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﻫﻤﻴﻦ ﮔﺴﺘﺮﺩﮔﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻼﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 600‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼــﻚ ﺩﺭ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﻛﺴــﺎﺩﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻰﺭﻭﻳــﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﺁﺳــﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ؛ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺣﺘــﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺳﻮﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪:‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺟﺰﺋﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺒﺨﺸــﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴــﻦ ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺩﻩ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻘــﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻌﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﻔــﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﻣﺪﺭﻥ ﺷﺪﻥ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﻧﻮﺩﻩ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺍﺣــﺪﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩﺍﻯ ﺁﺳــﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﻣﻦ ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺩﻫﻢ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻫﻤﮕﺎﻡ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣــﺮﺩﻡ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻣﺮﻏﻮﺏ ﻭ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﺍﮔﺮ ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﻧﺮﻭﻧﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ‪ ،‬ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺩﺳــﺘﺨﻮﺵ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳــﺪ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺭﻭﺯ ﻫﻤــﮕﺎﻡ ﻛﻨــﺪ ﺗــﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘــﺶ ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﺍﻣــﺮﻭﺯﻩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑــﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺮﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻗﺪﻡ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺟﻨــﺎﺱ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺻــﻮﺭﺕ ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ ﺩﺭﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 30‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓــﺖ ﻭ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈــﺎﻡ ﺗﻮﺯﻳﻌﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻧﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭﻳﺎﺑﻴﻢ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻟﺮﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺳﻬﻢ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺭﺵ ﺭﺍﺷــﺪﻯ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ‪ ،‬ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 97‬ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺸﺪﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺟﺮﺍﻳﻢ ﻣﻮﺟﺐ ﮔﻠﻪﻣﻨﺪﻯ ﻭ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﺻﻨﻮﻑ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺿﻤﻦ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺳــﻬﻢ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺠﻠــﺲ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﺍﺷــﺪﻯ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﻌﻀﻞ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻮﺟﻪ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ‪SME‬ﻫﺎ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 97‬ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺸــﻬﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﻳﺒﺎﺩ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺷــﻮﻡ ﻭ ﻣﺨﺮﺏ‬ ‫ﻗﺎﭼــﺎﻕ‪ ،‬ﺻﺪﻣﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺑﺮ ﭘﻴﻜﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻭ ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺸﻬﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫‪ 20‬ﻧﻔــﺮ ﺍﺯ ﺭﻳﻴﺴــﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔــﻰ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻫﻨﮓ ﻣﺮﺯﻯ ﺗﺎﻳﺒﺎﺩ‪ ،‬ﭘﺎﺳﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻔﺮ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺮﺯﻯ ﺗﭙﻪﺳﻔﻴﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﺮﺯﺑﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥﺭﺿﻮﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻰ ﺷﻬﺮ ﻣﺮﺯﻯ ﺗﺎﻳﺒﺎﺩ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺸــﻬﺪ ﻫــﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‬ ‫ﻣﺮﺯﺑﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑــﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺯﻫــﺎﻯ ﺗﺎﻳﺒﺎﺩ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺻﺪﻣــﺎﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﭘﻴﻜﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠــﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺤﺖﺷﻌﺎﻉ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﻧﮋﺍﺩ ﻣﺸــﻬﺪﻯ ﺿﻤﻦ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﭘﺎﺳﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧــﻰ ﻭ ﺗﺸــﻜﺮ ﺍﺯ ﺯﺣﻤــﺎﺕ ﻣﺮﺯﺑﺎﻧــﺎﻥ ﺩﻟﻴﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ‪ ،‬ﺭﻓﻊ ﻧﻘﺺﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺻــﻼﺡ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻦ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫‪ 16‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 17‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /274‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪423‬‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺭﻭﻳــﻪﺍﻯ ﻣﻐﺎﻳــﺮ ﺑــﺎ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑــﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﺿﻌﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﻣﻨﻄﻘــﻰ ﻭ ﻣﻌﻘﻮﻝ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ‬ ‫ﺯﻳﺎﻧﺒﺎﺭ ﻛﻪ ﻟﻄﻤــﺎﺕ ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﻧﮋﺍﺩ ﻣﺸــﻬﺪﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺗﺮﻯ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﮔــﺮﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﺎ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻧﺸﺴــﺖ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﺮﺯﺑﺎﻧﻰ ﺗﺎﻳﺒﺎﺩ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺗﺸــﻜﺮ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﻭ ﻧﺎﻳــﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻭ ﺭﻳﻴﺴــﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔــﻰ ﻣﺸــﻬﺪ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻣﺒﺴــﻮﻃﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﻄﻪ ﺻﻔﺮ ﻣﺮﺯﻯ ﺩﻭﻗــﺎﺭﻭﻥ ﻭ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺍﺷــﺮﺍﺭ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ ﺩﺭ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﻀﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉ ﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﻭ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‪ ،‬ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻭ ﻣﻔﺎﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﻋﺠﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺗﺪﺍﻋﻰﻛﻨﻨﺪﻩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺟﻼﻝ ﺻﺒﺎﻍ‬ ‫ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﻼﻙ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻌﺪ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﻛﻒ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺤﺚ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑــﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 10‬ﻭ ‪15‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺍﻋﻼﻡﺷــﺪﻩ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺷﻮﺩ ﺷﺎﻫﺪ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻨﻈــﻢ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﺗﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺁﺭﺍﻣﺸــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻛــﻮﺩﻯ ﻋﻤﻴﻖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﺭﺍﻣــﺶ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻮﻓﺎﻥ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻓﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﻧﻮﺭﺩﻳــﺪ ﻭ ﺑﺨﺶ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﻓﺴﺎﺭﮔﺴــﻴﺨﺘﻪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﺩ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺣﺠﻢ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﺯ ﮔﺰﻧﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺼــﻮﻥ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﻦﺗﺮﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ؛‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺠﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮﺭﻡ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﺳﻮﺩﺩﻫﻰ ﻳﺎﺭﺍﻯ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻭﺳﻮﺳــﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻨﮕﻴﻦ‪ ،‬ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﻧــﺪﻙ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﻣﻘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻰﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻜﻪﺗﺎﺯﺍﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺑﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﺳــﻴﺮﻯﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺟــﺰ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺳــﻔﺘﻪﺑﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻻ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﻣــﺮﺩﻡ ﺩﺭﻋﻤﻞ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺎﺷــﻘﺎﻥ ﻭ ﺑــﺮﺩﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺑﺎﺑﺎﻥ ﺷــﺪﻧﺪ؛ ﻋﺎﺷــﻘﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﻳــﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺳﭙﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ‪ 35‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﻛﺸــﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﻜﻢ ﺭﻭﻏﻦ ﺩﺭ ﭼﺮﺥﺩﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺳﺮﺍﺯﻳﺮ ﺷﺪ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺧﻔﮕﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ؛ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﻫﻢ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻧﻴﺎﻣــﺪ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﺭﺳﻤﻰ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎ ﻭ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺎﺟﻴــﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺑﻬــﺮﻩ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺭﺍﻩﺣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﺧﻮﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻣﺴﻜﻦ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫‪ 91‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﻓﺮﻭ ﺭﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴــﻜﻦﻫﺎﻯ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺣﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﻬﺎﻯ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒــﺖ ﻭ ﻣﻨﻔﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺗﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺳﺮﻳﻊﺗﺮﻳﻦ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻫﻦ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺩﻭ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﻧﺮﺥ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺿﺮﻳﺐ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻧﺮﺥ ﺭﻫﻦ ﺑﻪ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺍﻣﻼﻙ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺒﻠﻎ ﺭﻫﻦ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻣﻨﻔــﻰ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺮ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﺗﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﻜﺒــﺎﺭﻩ ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬﺎ ﻭ ﺭﻫﻦ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺲﺍﻧــﺪﺍﺯ ﻭ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺷــﺪﻥ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﻭ ﺍﺣﺘﻤــﺎﻻ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿــﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺟــﺎﺭﻩ ﺍﻣﻼﻙ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻬﺮﻩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻋﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﻭ ﺳﻮﺩ ﻣﻮﺟﺐ ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻬﺎﻯ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 16‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 17‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /274‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪423‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺳﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ‪ ،‬ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﺗﻤﺎﻣــﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻣﻄﺮﺡ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺳﻨﺪ‬ ‫ﺟﺎﻣــﻊ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺟﺎﻧﺒــﻰ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻨــﺪ ﻧﻴــﺰ ﺳــﻨﺪ ﺟﺎﻣﻌﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ؛‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻳﻚ ﺳﻨﺪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ‪ ،‬ﺳﻮﺩ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺟﺮﺍ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺳــﻨﺪ ﺟﺎﻣﻌﻰ ﻛــﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺭﺟﻮﻉ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺑﻴــﻦ ﺣــﻮﺯﻩﺍﻯ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻳﻚ ﺳــﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺁﻧﻬــﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪﺍﻯ ﺟﺎﻣﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑــﺎ ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻧﺴﺨﻪ‬ ‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﻮﻳﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺑﻮﻣﮕﺮﺩﻯ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﻓﺮﻭﺩ‬ ‫ﻭ ﺭﺻﺪﺧﺎﻧــﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﭘﻼژﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﻪ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺑﺎﻓﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﻼﻥﺷــﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫‪5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺳﻨﺪﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻧﻔﺘﻰ ﻣﻰﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺮﻁ ﺁﻧﻜﻪ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺷﺮﻁ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺪﻯ ﺗﻠﻘﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻳﺎ ﺳﻨﺪﻯ ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﭘﮋﻭﻫﺸﻜﺪﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ »ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ« ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻫﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻓﻴﻌــﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡ »ﭘﻴﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠــﻰ ﺍﺭﺯﺵﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻧﮕﺮﺵﻫﺎ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺯﻳﺎﺩ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﭘﮋﻭﻫﺸﻜﺪﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺪﺍﻭﻡ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪» :‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ« ﻃﺮﺡ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﭘﮋﻭﻫﺸﻜﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻓﻴﻌﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟــﻰ‪ ،‬ﻓﻀــﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﻛﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﻘــﺶ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ »ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻧﻘﺎﻁ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ« ﻃﺮﺡ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﭘﮋﻭﻫﺸﻜﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺳﻠﺴــﻠﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻣﺸــﻬﺪ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺎﻁ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‪ /‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺑﺴﺮﺩ ﺩﻣﺎﻭﻧﺪ‪ -‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ )‪5‬ﻣﻬﺮ( ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺁﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﺳـﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﺤﻮﺭ ﻣﻬﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻳﺎ ﺳﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺪﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷـﺪﻥ ﺁﻥ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻳﻴﺲ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺳـﻨﺪ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺧﺒﺮﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳـﻴﺪ‪ .‬ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﻣﻮﻧﺴـﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﺮ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺭﻳﻴﺲ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺗﻜﻴﻪ ﺯﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻬﻴﻪ ﺳﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺭﺍﻫﮕﺸﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳـﻨﺪ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻣﺸـﻮﻕﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﻣﻮﻧﺴﺎﻥ ﻫﻢ ﺣﺮﻓﻰ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺳـﻨﺪ ﻧﺰﺩﻩ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨـﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﺪ ﺳـﺰﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳـﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﭼـﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷـﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻧﮕﺮﺵ ﺟﺪﻯ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺳﺖ؛ ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻮﻧﺴـﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛـﺮﺩ؛ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 28‬ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺳﺒﺰ ﻛﻪ »ﺳﻨﺪ« ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣــﺎﺕ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺳــﻨﺪﻯ ﺟﺎﻣــﻊ ﺑــﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺣﻴﻢ ﻳﻌﻘﻮﺏﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺰﺭگ‪،‬‬ ‫ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﻨﺪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﻧﻘﺸــﻪ ﺭﺍﻩ‪ ،‬ﻫﻮﻳﺖ ﻭ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺟﺪﻯ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﻳﻚ ﺳــﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﻧﻮﻳﺴﻰﻫﺎﻯ ﻣﻜﺮﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺣﻴــﻢ ﻳﻌﻘــﻮﺏﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﻣﺮﻛــﺰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﺎﺻﻰ ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻫــﻪ ‪ 80‬ﻭ ‪ 90‬ﻧﻴــﺰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺑﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻳﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗــﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻃــﺮﺡ ﻣﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻫــﻪ ‪ 80‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸــﺪ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺸــﺪﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺳــﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﻣﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ؛‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﻬﺘﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﻃــﺮﺡ ﺟﺎﻣﻌﻰ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻘﻮﺏﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 1404‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‪10‬ﺳﺎﻝ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪1414‬‬ ‫ﻣﻮﻛﻮﻝ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1404‬‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﻳﺎﻓــﺖ ﻭ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺟــﺬﺏ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﺎ ‪8‬ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻋﻠﻤﻰﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻜــﻪ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﻣﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺑﺎﺗﺠﺮﺑﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﻧﻈﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗــﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﻛﺴــﺐ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﮕﺎﺭﺵ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﮔﻠﻮﻟﻪ ﺑﺮﻓﻰ‬ ‫‪ ‬ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯﻏﻴﺮﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﺎﺻﻰ ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﻨﺪﻭﺟﻬﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻠﻮﻟﻪ ﺑﺮﻓﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻋﻠﻤﻰﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﻟــﺰﻭﻡ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﺵ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻟﮕﻮﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫــﺎ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺳﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﻧﻴﺰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﻨﺪ؛ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 28‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧــﻪ ﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﻫﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺳــﻨﺪ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺟﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻘــﻮﺏﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺭﺍﻩ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳــﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻨــﻮﺯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﺘﻜﻰ ﺑﻪ ﻧﻔﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻣﻜﻤﻠﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻳﻌﻘــﻮﺏﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧــﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔــﺮ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻭﺍﺣﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺖ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﻳﻚ ﻧﻬﺎﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻭﺍﺣــﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌــﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﺪﻩ؛ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻳﻌﻘﻮﺏﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﻳﺎﻓـﺖ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻧﻬﺎﺩﻫـﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺷــﺪﻥ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻣﺮﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻛﺴﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﭘﻮﻳــﺎﻥ ﺭﻓﻴﻌﻰﺷــﺎﺩ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﻓﺎﺗﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳــﻨﺪﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﻮﺭ ﺳــﻨﺪ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻨﺪ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ ﺷــﻮﺩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﺪﺕ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﺪﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺳﻨﺪ ﺟﺎﻣﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﺬﻫﺒــﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﻴﻌﻰﺷــﺎﺩ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺳــﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﺨﻮﺵ ﻫﻴﭻ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴــﺪﻩ ﻣﻦ ﮔﺮﻭﻫﻰ‪30‬ﻧﻔﺮﻯ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺳــﭙﺲ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﻴﻌﻰﺷــﺎﺩ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑــﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻳــﻚ ﻧﻬــﺎﺩ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﭘﻮﻳﺎﻥ ﺭﻓﻴﻌﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻬﺎﺩ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﭼﻨﺪﻭﺟﻬــﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺭﻫــﺎ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺿﺮﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫــﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﺞ ﻭ ﺯﻳﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺩﻏﺎﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﺑــﺪ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺟﻮﺍﻧﺐ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻃﺮﺡ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺒﺎﺣﺚ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ ،‬ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻳﺎ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺷﻜﺴﺖ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﺐ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﻴﻌﻰﺷﺎﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 120‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻳﻚ ﺳﻨﺪﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺳﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻧﻬﺎﻳــﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﭼﺎﺭ ﭼﺎﻟﺶ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺳﺨﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻰﺁﻧﻜﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻫﻢ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻭ ﺩﻟﻴﻞﺗﺮﺍﺷﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻧﺸــﺪﻥ ﺍﺯ ﺳــﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻫﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﻌﻠﻞ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺳــﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﺩﺭﺟــﺎ ﻣﻰﺯﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺁﺛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻬﺮ ﺍﺻﺎﻟﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺑﻬﻤﻦ ﻧﺎﻣﻮﺭﻣﻄﻠﻖ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺗﺎﺯﻩ ﺁﺳــﻴﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻴﻪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻛﻮﻳﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗــﺎ ﺁﺛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻬﺮ ﺍﺻﺎﻟﺖ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﻓﺎﺧﺮﻯ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻏﺮﺏ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻴﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﻚ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻏﺎﻳﺐ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺰﺭگ ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺭﺍ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍ ﭼﻮﻥ ﻫﻨﺪ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟﻰ ﺳــﺎﻳﺘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﻋﻠﻰﺑﺎﺑﺎ« ﺩﺭ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻣﻮﺭﻣﻄﻠــﻖ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻫﻨﺪﻯﻫــﺎ ﺗﻌﺠﺐ ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﺤﻤﻞﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺭﺳــﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ؛ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﻰ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺼﻮﺏ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯﺷﺎﻥ ﺟﺎﻟﺐ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻃﺮﺡ ﻣﺎﺩﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﺴــﻦﺗﺮﻳﻦ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭﺩﺳﺖﻛﻢ ‪ 90‬ﺳﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺎﻧﻮﻳﻰ ‪ 107‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺳﻴﺮﺟﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺷﺪﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﻠﻴﻢ ﺷــﻴﺮﻳﻜﻰﭘﻴﭻ ﻣﻰﺑﺎﻓﺖ؛ ﺍﺯ ﻣﺎﻩﻧﺴﺎ ﺷﻬﺴﻮﺍﺭﻯﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﻴﺴﺖﻭﻫﺸﺘﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺎﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﻭ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺍﻋﻄﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﺎﻣﻮﺭﻣﻄﻠﻖ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻏﺮﺏ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻴﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﺡ ﻣﺎﺩﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﭼﻴﻨﻰﻫــﺎ ﻭ ﻫﻨﺪﻯﻫﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﺴــﻦﺗﺮﻳﻦ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺷــﺪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﺷــﺎﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﮔﺰﻳﻨﺶ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻧﺤﻮﻩ ﮔﺰﻳﻨﺶ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭﺻﺪﺩ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻫﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﻚ ﻣﺎﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﺴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺪﺭ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﺎﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﭼﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻦ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻤﺮﻯ ﻣﺎﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻧﻮﺷﺘﻪﺍﻡ ﺗﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻧﺎﻡﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻛﺘﻔﺎ‬ ‫ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺳــﺖﻛﻢ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻤــﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 50‬ﺳــﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﺍﻣــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺴﺘﻤﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺑﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﭘﻴﺸﻜﺴﻮﺕ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫‪ 16‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 17‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /274‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪423‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ‪ 9‬ﺍﻛﺘﺒﺮ )‪ 17‬ﻣﻬﺮ( ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺴﺖ ﻧﺎﻡﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺳـﺎﻟﺮﻭﺯ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺴﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻧﺘﺸـﺎﺭ ﭘﻴـﺎﻡ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﺯ ﺩﺳـﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺧـﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺳـﺨﻦ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﻧﺸﺴـﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺴﺖ‪ ،‬ﺷﻨﺒﻪ ‪ 15‬ﻣﻬﺮ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﭘﺴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺣﺴﻴﻦ ﻣﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﭘﺴـﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﭘﺴـﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﺴـﺘﻰ‪ ،‬ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﻣﺎﻧﺖﺭﺳـﺎﻥ ﻣﺒﺘﻨﻰﺑﺮ ﺩﺳـﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷـﻤﻨﺪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢﻋﺎﻣﻞﻫﺎﻯ ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷـﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﭘﺴـﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ‪ 14‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺷـﺎﻣﻞ ‪ 3‬ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ‪ 11‬ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ‪ 17‬ﻣﻬﺮ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺴﺖ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﭘﻨﻬﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫‪ 14‬ﭘﺮﻭژﻩ ﭘﺴﺘﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺴﺖ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﻣﺎﻧﺖﺭﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺤﻤــﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈــﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻳﻚﺑﺎﺭ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﻫﺮ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ ﺷﺸــﻤﻴﻦ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪» .‬ﺟﻰﻧﻒ« ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﻧﻈــﺎﻡ ﻣﻠﻰ ﺁﺩﺭﺱﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﻣﺤﻮﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷــﺎﺧﺺ ﻣﻌﺘﺒﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻨﮕــﺮﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺴــﺖ )‪ (UPU‬ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﺮﺟﻊ ﺛﺒﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭘﺴﺘﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﺯ ﻧﺸــﺎﻧﻰﻫﺎ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺑﺎﻻ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳــﻨﺠﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺧﻮﺍﻧﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﺎﻡ ﻣﺤﻠﻪ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﻣﻌﺒﺮ‪ ،‬ﺷﻤﺎﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﭘﻼﻙ ﻭ ﻣﺨﺘﺼﺎﺕ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮﺩ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﺣﺴﻴﻦ ﻣﻬﺮﻯ‪:‬‬ ‫ﻣﻠﻚ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻃﺮﺡ »ﺟﻰﻧﻒ« ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ‬ ‫»ﺳﻴﻤﺎﻙ« ﻳﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪﻫﻢ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﺣــﺎﻻ ﺑﺎ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻮﺭﺍ ﮔﺎﻣﻰ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﭘﺴﺖ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘــﺮﻭژﻩ »ﺳــﻴﻤﺎﻙ« ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻣﻼﻙ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭘﺴﺘﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻣﻼﻙ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺩﺭ ‪ 28‬ﻣﺮﻛﺰ ﻭ ﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺭﺍ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺩﺭ ‪28‬‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﻣﻼﻙ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫‪ 4‬ﺳﺎﻟﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺴﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﻭ ﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﭘﺴــﺘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻠﻚ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ‪ ...‬ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﺁﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻋﻤﻴﻘﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻼﻙ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ‬ ‫ﮔﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺴــﺖ ﻣﻰ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺣــﺎﻻ ﺑﺎ ﻓــﺮﺍ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﭼﻬﻞ ﻭ ﻫﺸــﺘﻤﻴﻦ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺷﻔﺎﻓﻴﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﺭﻭﺯ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﭘﺴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ‪ 10‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩ »ﭘﺴﺖ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﻣﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﭘﺴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻟﺠﺴﺘﻴﻚ« ﻭ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﻛﻪ ﺷﻨﺒﻪ ‪ 15‬ﻣﻬﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪» :‬ﭘﺴــﺖ ﻟﺠﺴــﺘﻴﻚ« ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺮ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﺿﻤﻦ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﭘﻴﺎﻡ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺴــﺖ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺳﺨﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺛﺒﺖ ‪ 52/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﭘﺴﺘﻰ ﺩﺭ »ﺟﻰﻧﻒ«‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﭘﺴــﺖ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ‪ 3‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺑــﻪ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻭﺭﻭﺩ ﺩﻭ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑــﺎ ﻧــﺎﻡ »ﺟﻰﻧﻒ«‪» ،‬ﺳــﻴﻤﺎﻙ« ﻭ »ﭘﺴــﺖ ﻟﺠﺴــﺘﻴﻚ«‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺴﺘﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ »ﺟﻰﻧــﻒ«‪ 52/5 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻛﻮﺭﺩ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴــﺘﻰ ﺛﺒﺖ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳــﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻭ ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻫﻢ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﭘﺴــﺖ ﻗﺼﺪ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺮﻭﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺷﺪ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﭘﺴﺘﻰ‬ ‫ﻣﻬــﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺴــﺖ ﻭ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺍﺯ ﭘﺴــﺖ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺳــﻮﻟﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﭘﺴــﺖ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2004‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ 435 ،(1383‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻣﺮﺳﻮﻟﻪ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﺮﺍﻧﻪ ‪ 68/2‬ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2010‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫)‪ (1389‬ﺑﻪ ‪ 381‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻣﺮﺳﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﺳﺮﺍﻧﻪ ‪ 55/6‬ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ )‪ (1394‬ﺑــﻪ ‪ 320‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ‬ ‫ﻣﺮﺳــﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﺳــﺮﺍﻧﻪ ‪ 43/8‬ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺍﻣﺎﻧﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2004‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ )‪ 5 ،(1383‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺍﻣﺎﻧﺖ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2010‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ (1389‬ﺑﻪ ‪ 6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺮﺳــﻮﻟﻪ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ (1394‬ﺑﻪ‬ ‫‪ 7‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 900‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺮﺳــﻮﻟﻪ ﺑﺎﻟﻎ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﺍﻧﻪ ﺍﻣﺎﻧﺖ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﭘﺴﺖ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﭘﺴــﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﺍﻣﺎﻧﺖ ﺳﺨﻦ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،95‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 41/8 ،95‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﻗﺎﺑﻞ ﺫﻛﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﭘﺴــﺖ ﺳﻔﺎﺭﺷﻰ ‪ 69‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﭘﺴــﺖ ﭘﻴﺸﺘﺎﺯ ‪21‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﭘﺴــﺖ ﻭﻳﮋﻩ ‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﭘﺴﺖ ﻭﻳﮋﻩ ‪37‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﺍﻣﺎﻧﺖ ‪ 128‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ‪ 627‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﭘﺴــﺖ ﻋﺎﺩﻯ ‪ 105‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ‪ 14‬ﭘﺮﻭژﻩ ﭘﺴﺘﻰ‬ ‫ﻣﻬﺮﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ‪ 14‬ﭘﺮﻭژﻩ ﭘﺴــﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺴــﺖ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ 14 :‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺷﺎﻣﻞ ‪3‬‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ‪ 11‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ‪ 730‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ‪ 17‬ﻣﻬﺮ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪﺟــﻮﺍﺩ ﺁﺫﺭﻯﺟﻬﺮﻣﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﭘﺴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﻣﺎﻧﺖﺭﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﻣﺎﻧﺖﺭﺳــﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺯﮔﺎﺭ ﻭ ﻣﺒﺘﻨﻰﺑﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞﻫﺎﻯ ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 9‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ﻣﺼﺎﺩﻑ ﺑﺎ ‪ 17‬ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺴــﺖ‬ ‫ﻧﺎﻡﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺳﺎﻝﺭﻭﺯ ﭼﻬﻞ ﻭ‬ ‫ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺴﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻣﻘﺮ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺎ ﻋﻀﻮﻳﺖ ‪ 192‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺑﺮﻥ ﺳﻮﺋﻴﺲ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﺴﺖ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﺩﻫﻰ ﻭ ﻛﺎﻣﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺴﺘﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﻣﺸﻮﺭﺗﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻔﺎ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﻘﺶ ﺭﺍﺑــﻂ ﻭ ﻣﻴﺎﻧﺠﻰﮔﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻋﻀﺎ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺎﺩﻻﺕ ﭘﺴــﺘﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﻮﺻﻴﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻄﺢ ﺭﺷﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺍﺳﻼﺕ ﻭ ﺍﻣﺎﻧﺎﺕ ﭘﺴﺘﻰ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﻫﺮ ﺳــﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺩﺳــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻳــﺪ ﺗﻮﻳﻴﺘﺮ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻴﻜﺮﻭﺑﻼگ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺷﺒﻜﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺤﺘﻮﺍ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 140‬ﻛﺎﺭﺍﻛﺘﺮ ﻭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺘﻨﻰ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻣﻴﺜﻤﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮﻳﻴﺘﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺪﺭﺱ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻓﻴﻠﺘﺮﻳﻨﮓ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﮔﺮﻭﻩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﻗﺸﺮ ﺟﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻋﻼﻗﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺟﻨﺲ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺨﺎﻃﺐ‬ ‫ﻋﺎﻡ ﺟﺬﺍﺏ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﺎﺿــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 500‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻰﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻭ ﻣﺨﺎﻃﺐﻫﺎﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺎﺯﻧﺸــﺮ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺗﻮﻳﻴﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﻛــﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺗﻮﻳﻴﺘﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﻮﻳﻴﺘﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﻳﻴﺘﺮ ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﻧﺸــﺮ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻣــﺮﻭﺭ ﺍﺯ ﻓﺮﺩ‪ ،‬ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘــﺪ ﻣﻨﻔﻰﻧﮕﺮ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺑﺴــﺎﺯﺩ ﻭ ﺗﻮﻫﻢ ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰﻧﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﺳــﻴﺐ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺗﻮﻳﻴﺘﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻳﻴﺘﺮ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮ ﺑﺤﺚ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺗﻮﻳﻴﺘﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﻧﺒﺎﻝﻛﻨﻨﺪﻩ ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻳﻴﺘﺮ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺳﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﺗﻮﻳﻴﺖﻫﺎﻯ ‪ 140‬ﻛﺎﺭﺍﻛﺘﺮﻯ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺗﺮﻏﻴﺐ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﺟﻮﻳﺸﮕﺮﻯ ﺍﻣﻦ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺟﻮﻳﺸﮕﺮ ﺑﻮﻣﻰ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﻳﺸﮕﺮﻫﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺟﻮﻳﺸﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﻤﻦ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩ؛ ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﮔﻮﮔﻞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺟﻮﻳﺸــﮕﺮﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﻓﺎﺻﻠــﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﻮﻳﺸﮕﺮﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻮﮔﻞ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺟﻮﻳﺸﮕﺮﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻴﭻﻛﺲ‬ ‫ﭘﻮﺷــﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺟﻮﻳﺸــﮕﺮ ﺑﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ‪ IT‬ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻐﻠﻰ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﮔﻮﮔﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮﻯ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ‬ ‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﻪﻧﺎﻡ ﻛﻴﺪﺭﻛﺲ ﺭﺍ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﺏﺳﺎﻳﺖ ‪www.KidRex.‬‬ ‫‪ org‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﻯ ﺳــﺮﮔﺮﻡﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺍﻣﻦ ﺳﻔﺎﺭﺷــﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﮔﻮﮔﻞ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺤﻴﻂ ﺻﻔﺤﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭﺳــﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻘﺎﺷــﻰ ﻣﺪﺍﺩ ﺭﻧﮕﻰ ﻳﺎ ﻣﺪﺍﺩ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺷــﻤﻌﻰ ﻛﻮﺩﻛﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮ ﺍﺯ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ ﺍﺧﻼﻗﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻦ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺳﻌﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻭ ﺗــﺎ ﺣﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻮﺩﻙ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﻴﺪﺭﻛﺲ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻳﻚ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺣﺎﻭﻯ ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﻛﻠﻤﺎﺕ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﻫﺮﺯﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﺗﻤﻴــﺰ ﻭ ﻋﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﻴﺪﺭﻛﺲ ﺑﻪ ﭘــﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭﻫﺎ ﺗﻮﺻﻴﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﻯ ﭘﻴﺶﻓﺮﺽ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﺗﺒﻠﺖﻫــﺎ ﻭ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﻫﺎﻯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺍﺯ ﮔﻮﮔﻞ ﺑﻪ ﻛﻴﺪﺭﻛﺲ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪» :‬ﻛﻴﺪﺭﻛــﺲ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﻭﺏ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑــﺎ ﺑﭽﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻛﻞ ﻭﺏ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﻯ ﺍﻣﻦ ﮔﻮﮔﻞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ ﺍﻣﻦ‬ ‫ﮔﻮﮔﻞ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺣﺎﻭﻯ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺟﻨﺴﻰ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﻯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺣﺬﻑ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﻴﻠﺘﺮ ﮔﻮﮔﻞ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻛﻠﻤﺎﺕ ﻛﻠﻴﺪﻯ‪ ،‬ﻋﺒﺎﺭﺍﺕ ﻭ‪ URL‬ﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻫﻴﭻ ﻓﻴﻠﺘﺮﻯ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺍﺩ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﻯ ﺍﻣﻦ ﮔﻮﮔﻞ‪ ،‬ﻛﻴﺪﺭﻛﺲ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻛﻠﻤﺎﺕ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ‬ ‫ﻛﻴﺪﺭﻛــﺲ ﺭﺍ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗــﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭﺏ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ ﻳﺎﻓﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻛﻴﺪﺭﻛﺲ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻛﻨﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﻛﻴﺪﺭﻛﺲ ﻳﻚ ﺭﺍﻩ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣــﻞ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺪ ﻳﺎ ﻣﺨﺮﺏ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ ﻳﻚ‬ ‫ﺷــﺮﻭﻉ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ ‫ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ ﺍﻣﻦ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﻠﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺯﻭﻟﻮﺷﻦ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ‪ 3‬ﭘﺮﻭ ‪512GB-T303UA‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 13‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2880 × 1920‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪53000000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ‪ 3‬ﭘﺮﻭ ‪256GB T303UA-Core i5‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2880 × 1920‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪38600000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ‪ 3‬ﭘﺮﻭ ‪128GB-T303UA‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2880 × 1920‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪31500000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ﺑﻮﻙ ‪32GB-T200TA‬‬ ‫‪LED-backlit IPS‬‬ ‫‪ 11/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1366 × 768‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪13700000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪32GB-4G Z581KL 8,0 3 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1536 × 2048‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪11700000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ﺗﺐ ‪16GB-4G 2016 A T585‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1200 × 1920‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪10300000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﺗﻰ ‪555‬‬ ‫‪TFT LCD‬‬ ‫‪ 9/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 768 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪10200000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺯﻥ ﭘﺪ ‪32GB-Z300CL 10 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪8200000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪A1070‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7750000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ‪70L LTE-A10 2 TAB‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1920 × 1080‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7550000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ﻣﺪﻝ ‪16GB-LTE 30-A10 2 TAB‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6850000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ‪2016 4G T285 7,0 Galaxy TabA‬‬ ‫‪TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6800000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪16GB-4G Z380KL 8,0 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6450000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪8G-4G SM-T285 7 2016 TabA‬‬ ‫‪TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5600000‬‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫»ﺁﻣﺎﺯﻭﻥ« ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫»ﺁﻣــﺎﺯﻭﻥ« ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏﻓﺮﻭﺷﻰ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﻛﺘﺎﺑﺨﻮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺧﺪﻣﺎﺗﺶ‬ ‫ﻣﺴــﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻓﻘﻂ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺣﺪﻭﺩ ‪113‬‬ ‫ﻣﺪﻝ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ »ﺁﻣﺎﺯﻭﻥ« ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫‪ 94‬ﻣــﻮﺭﺩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‪ 6 ،‬ﻧﻮﻉ ﺷﺨﺼﻰ‪ 2 ،‬ﺧﺪﻣﺖ ﻣﺤﺘﻮﺍﻳﻰ ﻭ ‪ 11‬ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪93 ،‬‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻭ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣــﺎﻝ ‪ 3‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺷــﺨﺼﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻣﺴــﺪﻭﺩ ﻭ ‪ 3‬ﻧــﻮﻉ ﺧﺪﻣﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻟﺐ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺁﻣﺎﺯﻭﻥ ﻧﻴــﺰ‪ ،‬ﻓﻘﻂ‪ 5‬ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫‪6‬ﺧﺪﻣﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺴــﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ 2 ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﺤﺘﻮﺍﻳﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻧﻜﻪ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﻳــﻰ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﺴــﺪﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 16‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 17‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /274‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪423‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺍﺗﺮﻳﺸﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺯ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﻭﻯ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧــﺲ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭﻳﻰ ﺍﺗﺮﻳﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻟﻮﺍﺯﻡ‬ ‫ﺳــﻴﮕﻨﺎﻟﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻋﻼﺋﻢ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺯﻳﺎﺭ ﻳﺰﺩﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺭﻭﻯ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭﻳــﻰ ﺍﻭﺑﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺗﺮﻳــﺶ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺳﻴﮕﻨﺎﻟﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻋﻼﺋﻢ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﭘﺮﺳــﺮﻋﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﻗﻢ‪ -‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺩﺳﺖ ﺩﻭﻡ ﻭ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﻃﺮﻑ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻣــﻮﺭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺧﻄــﻮﻁ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﭘﺮﻧﺪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ -‬ﭘﺮﻧــﺪ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻗﻄﻌﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪-‬‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﺸــﻬﺮ ﻭ ﺍﺳﻼﻣﺸــﻬﺮ‪ -‬ﭘﺮﻧﺪ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﻗﻄﻌﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺍﺳﻼﻣﺸﻬﺮ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﭘﺮﻭژﻩ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﻄﻌﻪ ﺍﺳﻼﻣﺸــﻬﺮ‪ -‬ﭘﺮﻧﺪ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻓﻨــﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﻤﺎﻧــﻜﺎﺭ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﻗﺼــﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﻄﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺮﻧﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠــﻰ ‪ 2‬ﺧﻂ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﻣﺠــﺰﺍ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ‪2‬‬ ‫ﺧﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﭘﺮﻧﺪ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻳﻚ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﻓﻌﻠﻰ ﻭ ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺑﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠــﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺒﺰ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﻰ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺩﺭ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧــﻂ ﺩﻭﻡ ﻣﺤﻮﺭ ﻳﺰﺩ‪ -‬ﺍﺷــﻜﺬﺭ ﺩﺭ ‪ 2‬ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﺑﻌﺪﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻧﻮﺍﻗﺺ ﺟﺰﺋﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺧﻂ ﺩﻭﻡ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺣﺪﻓﺎﺻﻞ‬ ‫ﺯﻧﺠــﺎﻥ ﺗﺎ ﻗﺰﻭﻳــﻦ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺧــﻂ ﺩﻭﻡ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﻗﺰﻭﻳﻦ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﻂ ﺩﻭﻡ ﺯﻧﺠﺎﻥ‪ -‬ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‪ 500‬ﭘﻞﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﺑﻨﻴﻪ ﻓﻨﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻭ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 500‬ﭘﻞ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﺑﺮ ‪1500‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺍﻛﺒــﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒــﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﺑﻨﻴﻪ ﻓﻨﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻭ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 500‬ﭘﻞ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﻈــﻮﺭ ‪ 1500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 20‬ﭘﻞ ﺑــﺰﺭگ ﻛﻪ ﺍﻭﺍﺧﺮ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺳﻴﻞ ﻭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﻮﺿﻌﻰ ﻳﺎ ﻛﻠﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﺁﺳﻴﺐ ﻳﺎ ﺗﺨﺮﻳﺐ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﺟﺰﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﺑﻨﻴﻪ ﻓﻨﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺍﻝ ﺑﺘﻨﻰ ﭘﻞﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﺑﺴﺘﺮ ﻭ ﺳــﺎﺧﺖ ﺭﺍﺩﻳﻪ ﻭ ﺑﺮﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﻫﻴﺪﺭﻭﻟﻴﻜﻰ ﻭ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﻓﻮﻧﺪﺍﺳﻴﻮﻥ ﭘﻞﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺴــﺘﺮ ﭘﻞﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻭﻡﺳﺎﺯﻯ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻞﻫــﺎ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻛﻮﻟــﻪ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﺍﻳــﺖ ﺁﺏ ﭘﻞﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﺮﻳــﺾ ﭘﻞﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮﻣــﺖ ﺩﺍﻝ ﻭ ﻛﻮﻟﻪﻫــﺎﻯ ﭘﻞﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮﻣﺖ‬ ‫ﻗﺮﻧﻴــﺰ ﻭ ﻧــﺮﺩﻩ ﭘﻞﻫﺎ ﻭ‪ ...‬ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻭ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ‬ ‫ﭘﻞﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﻠﻞ‪ ،‬ﺑﻰﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﻳـﺎ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰ؛ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍژﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﻫﻤﺴـﺎﻳﻪ ﻏﺮﺑﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺭﻳﻠﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﺮﺯ ﻣﺸـﺘﺮﻙ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺩﺍﺷـﺘﻪ ﻧﺸـﺪﻥ ﮔﺎﻡ ﻋﻤﻠﻰ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺯﻣﻴـﻦ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺑـﺎﻻﻯ ﺳـﻔﺮﻫﺎﻯ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺳـﺎﻻﻧﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺑـﻪ ﻋﺘﺒﺎﺕﻋﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻭﻳـﮋﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﺍﺭﺑﻌﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻗﻄﺎﺭ ﻣﺸـﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ -‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺭﻳﻞ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺭﻳﻠﻰ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﺗﺎ ﺭﻭﺳـﻴﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻏﺮﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﻧﺪﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺩﻯ ‪ 93‬ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﻋﺒــﺎﺱ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﻗﺮ‬ ‫ﺟﺒﺮﺍﻟﺰﺑﻴﺪﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﻭﻗﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺮﺯ‬ ‫ﺷــﻠﻤﭽﻪ ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺳﻴﺎﻭﺷﻰ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖ ﺗﻔﺎﻫــﻢ ﺍﻣﻀﺎﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﻧﺰﺩ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻭﺩ ﺑﻪ ﻭﻋﺪﻩﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻌﻠﻞ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﺷــﻠﻤﭽﻪ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮔﺎﻡ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﺳﻴﺎﻭﺷــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺘﺎﺯ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎ ﻧﻘﻄﻪ ﺻﻔﺮ ﻣﺮﺯﻯ ﺷــﻠﻤﭽﻪ ﻛﺸــﻴﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﺧــﻂ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺧﺎﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﻘﻄﻪ ﺻﻔﺮ ﻣﺮﺯﻯ ﺗﺎ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻋﺮﺍﻕ )ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺑﺼﺮﻩ( ﻣﺴــﻴﺮﻯ ‪ 35‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﺸــﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺗﻌﻬﺪ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﭘﻞ ﺭﻭﻯ ﺍﺭﻭﻧﺪﺭﻭﺩ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺎﻭﺷﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﭘﻞ ﻣﻨﺘﻈﺮ‬ ‫ﺁﻏــﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻃــﺮﻑ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﻂﺁﻫــﻦ ‪ 35‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻃــﺮﻑ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻴــﭻ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺳﺎﺧﺖ ﭘﻞ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﻋــﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﺷــﻠﻤﭽﻪ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﻛﺮﺑﻼ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﻄﺎﺭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳــﻮﺍﺭ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ﺷــﻠﻤﭽﻪ‪ ،‬ﺳــﻮﺍﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺴﻴﺮ ‪35‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮﻯ ﺷــﻠﻤﭽﻪ ﺗﺎ ﺑﺼﺮﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻃــﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﻮﺍﺭ ﻗﻄﺎﺭ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻋﺎﺯﻡ ﻛﺮﺑﻼ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺳﻴﺎﻭﺷﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﺎ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻃﺮﻑ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﻂﺁﻫﻦ ‪ 35‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﭘﻞ ﺭﻭﻯ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺍﺭﻭﻧﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻋﻤﻞ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻃﺮﻑ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺑﻪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺗﺶ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺭﺑﻌﻴﻦ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﺪﻝ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺑﻌﻴﻦ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺯﺍﺋﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺸــﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻋﺮﺍﻕ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻳــﺎ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺪﻫﺪ؛‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺸﺪﻥ ﺗﻀﺎﻣﻴﻦ ﻻﺯﻡ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻋﺮﺍﻕ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺚ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﻠﻞ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻢ ﺭﻳﻞ‬ ‫ﻭ ﻫــﻢ ﺗﺮﺍﻭﺭﺱ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ‪35‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﻛﺸــﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺴﻄﺢ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻧﻊ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻓﻘﻂ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺯﻯ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺳﻴﺎﻭﺷــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪-‬‬ ‫ﻋــﺮﺍﻕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩﻫﺎﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﺸﺪﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺻﻠﻰ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺧــﺮﺩﺍﺩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﻋﺒــﺎﺱ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﺑــﺎ ﻛﺎﻇﻢ‬ ‫ﻓﻨﺠﺎﻥﺍﻟﺤﻤﺎﻣﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﻓﻌﻠﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺷﺪ ﻭ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﻃﺮﻑ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺗﺴﻮﻳﻪﺣﺴﺎﺏ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﺗﺎﺯﻩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑــﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ‪35‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﻙ ﻋــﺮﺍﻕ ﻭ ﭘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺭﻭﻯ ﺍﺭﻭﻧﺪﺭﻭﺩ‪،‬‬ ‫‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺧﻂ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻃﺮﻑ ﻋﺮﺍﻗﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺍﺯ ﻛﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﻔﺮﻳﻖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﺘﻰ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﻞ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﻭ ﺁﺷــﻜﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺎﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﻞ‪ ،‬ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻃﺮﻑ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻧﺸﺪﻥ ﮔﺎﻡ ﺟﺪﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻃﺮﻑ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ‪ 32‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺩﺭ ﺧﺎﻙ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻋﺒﺪﺍﻟﻜﺮﻳﻢ ﺩﺭﻭﻳﺶﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﺎﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻨﻮﺍﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻂﺁﻫﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻛﺎﺭ ﺧﻂﺁﻫﻦ ‪32‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎ ﺑﺼﺮﻩ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺧﺎﺻﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﺗﺎﺯﻩ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﺑﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﺮﺍﻕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻃﺮﻑ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺗﺎ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﻞ ﺭﻭﻯ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺍﺭﻭﻧﺪ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻋﻤﻞ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻃﺮﻑ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺑﻪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺗﺶ‪،‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﻞ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺍﺭﻭﻧﺪﺭﻭﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻋﺒﻮﺭ‬ ‫ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧــﻪ‪ ،‬ﺩﻫﺎﻧﻪ ﭘﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎﺯﺷــﻮ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﻞ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 700‬ﻣﺘﺮ ﻭ ﻋﺮﺽ ‪ 12‬ﻣﺘﺮ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺍﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺭﻭﻧﺪﻛﻨﺎﺭ ﺑﻪ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﺳــﻨﺪﺑﺎﺩ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺗﺼـﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 3/5‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑــﻪ ﻋﺘﺒﺎﺕ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﺍﺭﺑﻌﻴﻦ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻣﺼﻮﺏ ﻛﺮﺩ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺯﺍﺋﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻜﺮﻳﻢ ﺩﺭﻭﻳﺶﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻋﺘﺒﺎﺕ ﺑﺎ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺮﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺷــﻠﻤﭽﻪ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻘﻴﻦ ﻋــﺮﺍﻕ ﻳﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺯ ﻧﻘــﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳــﻮﺭﻳﻪ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﻻﺫﻗﻴﻪ؛ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻓﻌﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﻮﺭﻳﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎ‬ ‫ﻣﻤﻜــﻦ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺮﺯ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺯﺍﺋﺮﺍﻥ ﻋﺘﺒﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺴــﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺯﺍﺋــﺮﺍﻥ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺯﻳﺎﺭﺕ ﻣﺸــﻬﺪ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋــﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻐﺪﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﻛﺮﺑــﻼ‪ ،‬ﻛﺎﻇﻤﻴﻦ ﻭ ﺷــﻤﺎﻝﻋﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﺭﻳﻠﻰ ﻛﺎﻻ ﻧﻴﺰ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺧﻂ ﺁﻫﻦ ﺷــﻠﻤﭽﻪ‪ -‬ﺑﺼﺮﻩ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮ ﺧﺮﻣﺸﻬﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻕ ﻣﺪﻳﺘﺮﺍﻧﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﻣﻤﻜﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻪ ﺭﻳﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﭼﻴﻦ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻋــﺮﺍﻕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺒﻮﺩ ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﻃﺮﻑ ﻋﺮﺍﻗﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺁﺷﻜﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻃﺮﻑ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻭﻉ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﺩﺳــﺖﻛﻢ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻭﺩﻯﻫﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻗﻄﺎﺭ ﻛﺮﺑﻼ ﺩﺭ ﺍﺭﺑﻌﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﺑﺎ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺯﺍﺋﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺪ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻓﺮﺍﻣﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻴﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺮ ﻣــﺪﺍﺭ ﻓﺮﺍﻓﻜﻨﻰ ﻳﺎ ﺧﻴــﺎﻝ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺷﻬﺎﺏ ﺑﻴﺮﺍﻧﻮﻧﺪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫــﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻤﻠــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻧــﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵﺩﻳﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻭ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ‬ ‫ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺑﺎﻻ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﺮﻙﻫﺎﻯ ﻓﻀــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﻚ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴــﺖ ﺍﻧﻌﻄﺎﻑﭘﺬﻳﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂﻫــﺎﻯ ﭘﻮﻳﺎ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﻬﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ »ﻧﺎﺏ ﭼﺎﺑﻚ«‬ ‫ﻳﺎﺩﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﻛﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺳــﺮﻳﻊ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻣﺤﻴﻄﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺧﻂ ﻣﻘﺪﻡ ﺧﻮﺩ ﮔﻴﺮﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺣﺴﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﺭﺍ ﺯﻭﺩﺗﺮ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻗﺒــﺎ ﺩﺭﻙ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺁﻣﻮﺯﻧﺪ ﻛــﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻳﺎﺩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﻭﺯﺑﻪﺭﻭﺯ ﻻﻳﻪﻫﺎﻯ ﺯﺍﻳﺪﺵ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻣﻠﻰ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺭﻭﺷــﻦ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﻪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺍﻥ ﻛﺎﺭﺁﺯﻣﻮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻓﺮﺍﻣﻠﻰ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺧــﻮﺩ ﺑﻰﺗﻮﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺣﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺳﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺭﻭﺯﻣﺮﮔﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﻘﻒ‬ ‫ﺫﻫﻨﻴﺖ ﺑﺴــﺘﻪﺍﺵ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﻔﺎﺭﺷﻰ ﺑﺎ ﺑﺮﻭﻧﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﺑﻘﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻰﺧﻄﺮ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻳﺴﻚ ﺭﺍ ﺑﮕﺬﺭﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻓﻠﺴﻔﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺧﺎﺹ ﺧﻼﺻﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻰﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺳﻜﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺩﭼﺎﺭ ﻓﻘﺮ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺷــﺪﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﮔﻔﺖ ﺍﮔﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﻮﺍﺭﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻇﻬﻮﺭ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﻜﺎﻥ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﭘﺮﺗﻮﺍﻥﺗﺮﻯ ﺑﺴﭙﺎﺭﻳﺪ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﻔﻜﺮﺍﺕ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺩﻭ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﻮﺩ؛ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺑﺮﺧﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺟﺰﺋﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﻭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻌﺪﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﭘﻠﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﻗﺴــﻤﺖﻫﺎ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﺳــﭙﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪:‬‬ ‫‪ -1‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺟﺬﺏ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺟﺬﺏ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪-2‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺁﺗﺶﻧﺸــﺎﻧﻰ ﻭ ﻫﺪﺍﻳــﺖ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺷــﻮﺩ؛ ﺑﺨــﺶ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑــﻪ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺁﺗﺶﻧﺸﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺗﺎﺯﻩ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺑﭙﻴﻮﻧﺪﺩ‪.‬‬ ‫‪-3‬ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺑﭙﻴﻮﻧﺪﺩ‪.‬‬ ‫‪-4‬ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻭ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺷــﻮﺩ؛ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺩﺭ ﺩﻝ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺷﻌﺎﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﻦﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺻﻨﻒ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺑﻪ ‪ 5‬ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻫﻤﮕﻦ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻭ ﻫﺮﻳﻚ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻯ ﺍﺭﺷﺪ ﺑﺎﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ‪5‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻠﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪-5‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺯﻳﺮﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪-6‬ﺩﻓﺘﺮ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﺗﺸــﻜﻴﻼﺕ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪-7‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﻝ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫‪-8‬ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‪ ،‬ﻓﻨﻰ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺕ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪-9‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫــﻰ ﻭ ﭘﺪﺍﻓﻨــﺪ ﻏﻴﺮﻋﺎﻣــﻞ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻳﺎ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪-10‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻣﻨﺤﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺩﻭﻡ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪:‬‬ ‫‪-1‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﻭﻥﺳﭙﺎﺭﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪-2‬ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺑﺮﻭﻥﺳﭙﺎﺭﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪-3‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺍﻗﺒــﺖ ﭘــﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﺳﭙﺎﺭﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪-4‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﭙﻴﻮﻧﺪﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﻗــﻊ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ‪ 5‬ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺣــﻮﺯﻩ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳــﻰ ﺑــﺎ ﻣﺮﻛﺰﻳــﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺫﻳﻞ ﻳﻚ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﻓﻊ ﺗﻌﺎﺭﺽﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺧﻂﻣﺸﻰﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺮﺳــﻰ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﻭ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩﻫﺎ ﻭ‪ ...‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﭘﻨﺞﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ‪ ،‬ﺯﻳﺮﻧﻈﺮ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺍﺗـﻜﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫـﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑـﺎﺭﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺨـﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﺷـﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﮔﻮﻳﺎ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸـﻮﺭ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻯ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﻭ ﺳـﺨﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺍﺯ ﻧﻔﺖ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺭﻭﺯﻯ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕﺮﻯ ﺑﻬﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺭﻭﺵ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﺳـﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﻛﺴـﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻭﺷـﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﻫﺮ ﺭﻭﺵ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﻘﺪﻡﺗﺮ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺼﻤﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺑﺴـﺘﮕﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫـﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺿﻌﻒﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻧﻔﺖ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﺳﺘﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﻨﺪ ﺷــﺪﻥ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 13‬ﺗــﺎ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻓﺮﺍﺭ‬ ‫ﺳﻴﺎﻭﺵ ﻏﻴﺒﻰ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻠﻮﻯ ﺁﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺿﻤﻦ ﺑﺴــﺘﻦ ﺭﺍﻩﻫــﺎﻯ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ؛‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ؛ ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﻳﻚ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺿﺎﻓﻰ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻳﻚ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺗﻠﻘﻰ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺗﻰ؛ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺳــﻴﺎﻭﺵ ﻏﻴﺒــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐﻧﻈــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑــﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺿﻤﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺤﺚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺟﻨﺒﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ؛ ﺑﺨﺸــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﻗﺎﻧﻊ ﻛــﺮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺰﻳــﺖ ﻭ ﺭﻓــﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯﺷــﺎﻥ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻈﺎﻡﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻡ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻣﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺁﮔﺎﻫــﻰ ﻻﺯﻡ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺤﺚ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷــﺪ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ؛ ﺑﺨﺸﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﺴﺮﻳﻊ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻤﺲ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﺭﻓﺎﻫﻰ ﻛــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻳﻨﻬــﺎ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺎﺻــﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ؛ ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺒﺰﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﻳﮕﺮ؛ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻨﻚ ﺣﺎﺻﻞ ﻭ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻏﻴﺒﻰ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣــﺮﺩﻡ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﺮﻳﻚ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺣﺲ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﺒﻠﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳــﺒﺐ ﺷــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﻳــﺪﮔﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺫﻫﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻳﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺻﺮﻑ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺳﻬﻴﻢ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻏﻴﺒﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻳﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺣﺎﺻﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏﺗﺮﻯ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻰﺗﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛــﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻠﻤﻮﺱ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺳــﻴﺪﻓﺮﺯﺍﺩ ﻫﺎﺷﻤﻰ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺑﺴــﺘﻦ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ؛ ﺑﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﺳﺘﺎﻧﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺁﮔﺎﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﺻﺤﺒﺖ ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻓﻘﻂ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺁﺷــﻨﺎ ﺷــﻮﻧﺪ ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﺳﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻭ؛ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ؛ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻠﻤﻮﺱﺗﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺪﻫﻨــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺻﺮﻑ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﭘﻮﻝﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺻﺮﻑ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻛﺠﺎﻫــﺎ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷــﺪ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷــﻮﻧﺪ ﻣﻨﺎﺑﻌﻰ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳــﻮﺩ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺯﻧﺪﮔﻰﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻤﺲ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﺳــﺖ؛ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻴﺪﻓﺮﺯﺍﺩ ﻫﺎﺷﻤﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﺎﺷــﻤﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﺳــﺘﺎﻧﻰ؛ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺩﻭ ﺍﺻﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺭﺟﺢﺗﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷــﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺳــﺮﻋﺖ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺩﺭﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻳــﻦ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻟﻤﺲ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ؛ ﺭﺍﻏﺐﺗﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ؛ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﺷﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻫﻢ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ؛ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮ ﻛﺴــﻰ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻓﺎﻩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ‪ ،‬ﺁﻥﻫﻢ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺭﺍ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖﺗــﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻳﺎﺑﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻯ ﺑﺤﺚ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳﺎﺯﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻭﺍﺳﻄﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺧﻸﻫﺎ ﻭ ﻣﻌﻀﻼﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺑﻴﻊﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺑﺤﺚ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻭ‪ ،...‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺭﻓﻊ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﻢ‬ ‫ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳﺖ؛ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺤــﻮﺭﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺩﭼــﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺭﻧــﺞ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻘﺶ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ‬ ‫ﻣﻌﻮﻕ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻭ‪ ...‬ﻧﻴﺰ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺣﺎﻣﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻛﻤﻚ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﻴــﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ؛ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯﻫﺎ ﻭ ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕﺷــﺎﻥ ﻓﺎﺋﻖ ﺁﻳﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﻧﻴــﺎ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ؛ ﻳﻚ ﮔﺎﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺑﺒﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺧﻸﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ ﻣﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺳــﺒﺐ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺿﻌﻒﻫﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ ﺍﺯ ﺣﺠــﻢ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﻌﻮﻕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻛﺎﺳــﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﺯﮔــﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺩﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﺻﻼﺣــﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ‪ ،‬ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺩﺭ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻚﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫‪ 16‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 17‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /274‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪423‬‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫)‪0,0003 (٪0,03‬‬ ‫)‪0,0009 (٪0,07‬‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪39,580‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,1733‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪47,110‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,3067‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪52,510‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7981‬‬ ‫)‪0,0004 (٪0,05‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,920‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0228‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,02‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,300‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪6,210‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2769‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,04‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪360‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1503‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪32,730‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0089‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪31,830‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,1234‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪41,010‬‬ ‫ﺭﻭﺑﻞ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫‪0,0172‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺳﻜﻪ ﺍﻣﺎﻣﻰ‬ ‫‪12,627,000‬‬ ‫)‪97,000 (٪0,77‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﺑﻬﺎﺭ ﺁﺯﺍﺩﻯ‬ ‫‪12,220,000‬‬ ‫)‪90,000 (٪0,74‬‬ ‫ﻧﻴﻢ ﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,500,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺭﺑﻊ ﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,740,000‬‬ ‫)‪40,000 (٪1,08‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,490,000‬‬ ‫)‪0 (٪‬‬ ‫ﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,220,820‬‬ ‫)‪7,620 (٪0,63‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪85,069,50‬‬ ‫)‪(360,00‬‬ ‫)‪(0,42‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪49,22‬‬ ‫)‪0,09 (٪0,18‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪92,047,80‬‬ ‫)‪(610,71‬‬ ‫)‪(0,66‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪55,52‬‬ ‫)‪0,1 (٪0,18‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪54,63‬‬ ‫)‪0,34 (٪0,63‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪58,855,50‬‬ ‫)‪(263,49‬‬ ‫)‪(0,45‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪189,439,50‬‬ ‫)‪(725,48‬‬ ‫)‪(0,38‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ »ﭘﺎﺭﺗﻨﺮ ﺭﻯ« ﻭ »ﻣﺎ«‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ -‬ﺍﺭﻭﭘﺎ ‪ 11‬ﻭ ‪ 12‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺯﻭﺭﻳﺦ ﺳــﻮﺋﻴﺲ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪450‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 30‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﻫﻴــﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻤﻴﺪﺭﻭ‪ ،‬ﺧﺴﺮﻭﺷﺎﻫﻰ‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘــﺎﻡ ﺑﻴﻤــﻪ ﻣﺮﻛــﺰﻯ‪ ،‬ﺳــﻌﻴﺪﻯ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻛﺮﺩﺯﻧﮕﻨﻪ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻫﻴــﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺑﻴﻤــﻪ ﻣﻌﻠﻢ ﻭ ﻣﻈﻠﻮﻣــﻰ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺑﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﻫﻴﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﻪ »ﻣﺎ« ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﻴﺪ ﺻﻔﺪﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﺑﻴﻤﻪ »ﻣﺎ«‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺎ ﻛﻼﺭﻙ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﭘﺎﺭﺗﻨﺮ ﺭﻯ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻛﻪ ﺣﺠﺖ ﺑﻬﺎﺭﻯﻓﺮ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ »ﻣــﺎ« ﻭ ﺍﺣﺴــﺎﻥ ﻫﻤﺘﻰ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﻜﺎﻳــﻰ ﻭ ﺍﻣــﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠــﻞ ﻧﻴــﺰ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻓﻴﻤﺎﺑﻴﻦ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺟﻠﺴﻪ ﻗﺒﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 16‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 17‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 274‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪423‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﻠﭙﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺴــﺎﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺴﺎﻥ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ‪ 3‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﻣﻼﻙ‪ ،‬ﺑﻨﮕﺎﻩﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻭ ﻃﻼﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﻢ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺗﻤﻬﻴــﺪﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ 150‬ﻧﻔــﺮ ﺍﺯ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻫــﻰ ﻳــﻚ ﺭﻭﺯﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺼﺎﺩﻳﻖ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﺎﻥ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪ 130 :‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﻢ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻠﭙــﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﮔــﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ‪ ،‬ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻃﻼ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ‪ ،‬ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺿﺮﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻨﺠﻌﻠﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻃﻼ ﻓﺮﻭﺷﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ژﻥ ﭼﺎﻗﻰ ﺭﺍ ﻛﺸﻒ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ»ﺍژﺩﻫﺎﻯ ﺳﺮﺥ«‬ ‫ﭼﻴــﻦ ﻫــﻢ ﺑــﻪﺯﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺳﺘﺪ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻤﻨــﻮﻉ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ژﺍﭘﻦ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﻳﮕﺮ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ژﺍﭘﻦ ﺗﻮﺟﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﭘﻮﻝ ﺭﺍﻳﺞ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﻭ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﺖ ﻛﻮﻳﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺗــﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﻛﻪ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺍﺩﻭﺳﺘﺪﻯ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺁﻥ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﺳﺘﺪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻨﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﻣﻌﺪﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺣﻞ ﺷﺪﻥ ﻳﻚ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﺭﻳﺎﺿﻰ ﺑﻪﻭﺳﻴﻠﻪ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﺪﺩﻯ ‪ 64‬ﺭﻗﻤﻰ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺣﻞ ﻫﺮ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﻠﻮﻙ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻨﻰ ﭘﺮﺩﺍﺯﺵ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻨﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﺳــﺖ ﻫﺪﻳﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦﻫﺎ ﺍﺳــﺘﺨﺮﺍﺝ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻗﺪﺭﺕ ﭘــﺮﺩﺍﺯﺵ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺷﻮﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺟﺮﻳﺎﻧﻰ ﺛﺎﺑﺖ ﺍﺯ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦﻫﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻳﻚ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺁﺩﺭﺱ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻨﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺭﺷــﺘﻪﺍﻯ ‪ 27‬ﺗﺎ ‪ 34‬ﺭﻗﻤﻰ ﺍﺯ ﺣﺮﻭﻑ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻛﻪ ﺷــﺒﻴﻪ ﻳﻚ ﻛﺪﭘﺴــﺘﻰ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﺩﺭﺱﻫﺎ ﺩﺭﺟﺎﻳﻰ ﺛﺒﺖ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﮔﺮﭼــﻪ ﺍﺭﺯﻫــﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟــﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﺗﻮﺟــﻪ ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺫﻯﺻــﻼﺡ ﺩﺭ ﻗﻮﻩ ﻣﺠﺮﻳﻪ ﺗﻜﻠﻴﻒ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﻫــﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻴﻄــﻪ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘــﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ‪ ،‬ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻭ ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺘﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻟﻰ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩﺍﮔﺮﺍﻳﺎﻧﻪ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ«‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻨﮕﺮﻩ‬ ‫ﻭ ﺳــﻨﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﺳﺘﻤﺎﻉ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﭼﻴﺴﺘﻰ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﺑﻪﻣﺜﺎﺑﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻬﺪﻳﺪﺍﺗﻰ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺷــﺪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺗﻬﺪﻳﺪﺍﺗﺶ ﻣﻰﭼﺮﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳــﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪﺍﺗﺶ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺭﺯﻫــﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻴــﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸﺮﻭﻋﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﺮﺩ؛ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﻣﺎﻟﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭﻯ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2011)1390‬ﻣﻴﻼﺩﻯ(‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺳــﻤﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 2007 )1386‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‪ 2009 )1388‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸــﺘﺎﺯﻯ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺎﭘﺨﺘﮕﻰ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﻫﻢ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺸﺎﻯ ﻳﻚ ﻫﻮﻳﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﺴﺖ ﺧﺎﻟﻖ ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻛﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺧﺎﻟــﻖ ﺍﻳﻦ ﭘــﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﺨﺼﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺳﺎﺗﻮﺷﻰ ﻧﺎﻛﺎﻣﻮﺗﻮ ‪Satoshi‬‬ ‫‪ Nakamoto‬ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺳــﻤﻰ ژﺍﭘﻨــﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻓﺮﻭﻡﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛــﺮﺩ ﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﻣﻼﻗــﺎﺕ ﺣﻀﻮﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻭ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺧﺒﺮﻯ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻰﺑﻰﺳــﻰ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﺒﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪﻧــﺎﻡ »ﻛﺮﻳﮓﺭﺍﻳــﺖ« ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩﻩ ﺧﺎﻟﻖ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻴﺖ ﻛﻮﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻭﻯ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﺎﺗﻮﺷــﻰ ﻧﺎﻛﺎﻣﻮﺗﻮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻳﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﻧﻴﺰ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑﺎﺑﺖ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧــﺮﺥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﺭﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﭘــﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺻﻔﺮ ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺷــﻤﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟــﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻨﻴﺪ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﺯ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳــﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﺪ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﺪ ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﻮﻳﺪ‪ .‬ﺷــﻤﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺑﺎ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯﺟﻨﻮﺑﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﮔﻤﺎﻧﻪﺯﻧﻰ ﻭ ﺳﺮﺩﺭﮔﻤﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺎﻟﻚ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﺪﻩ ﺧﻠﻖ ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻝ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺯﺵ ﻫﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﻫﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﻳﻦ ﭘــﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳــﻨﺖ ﺑﻮﺩ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2015)1394‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ‪ 1242‬ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﻛﻤــﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﺍﻭﻧﺲ ﻃﻼ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺣﺘﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺭﺯﺵ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻃﻼ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﻮﻝﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﻃﻼ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺷــﺎﺋﺒﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ »ﺁﻟﻦ ﮔﺮﻳﻨﺴﭙﻦ«‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻭﻗﺖ ﻓﺪﺭﺍﻝﺭﺯﺭﻭ )ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ( ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﻨﻬــﺎ ﺑﻪ ﭘﻮﺯﺧﻨﺪﻯ ﺍﻛﺘﻔﺎ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻭﻗﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﻫﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟــﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﺍﻭﻧﺲ‬ ‫ﻃﻼ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺣﺒﺎﺏ ﻧﺎﻣﻴﺪ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺣﺒﺎﺏﺷﻨﺎﺳﻰ ﺁﻗﺎﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺷﻜﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺎﻥ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﻭ ﻃﻼ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺘﺪﻻﻝﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﻇﻬﻮﺭ ﺁﻥ ﭼﻴﺴﺖ ﻭ ﭼﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻃﻼ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫‪ ‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺼﻪ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﻧﺎﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍ ﻣﺰﻳﺖ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟــﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﻳﻖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺣﺮﻳﻢ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﺪ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﺍﻣﻨﻴﺘــﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷــﺨﺼﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﺜﻞ »ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ«‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻮﺽ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﺭﻭﻯ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﻜﺘــﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻳﺎ ﻣﺤــﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺯﻳــﺮﺍ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‪ ،‬ﭘﻮﻝﻫــﺎﻯ ﻛﺜﻴﻒ ﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻣﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺻﻰ ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﻣﺎﺩﺍﻣﻰﻛﻪ ‪2‬ﻃــﺮﻑ ﺑﺎ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﻧﻮﻋﻰ ﺍﺑﺪﺍﻉ ﻳﻚ ﭘﻮﻝ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺷــﺒﻴﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨــﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑــﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴــﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻣﻬﻢ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻢﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﭼﻴﺰﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 200‬ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺳــﻮﺍﻝ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﭼﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ؟ ﭘﺮﺳﺸــﻰ ﻛﻪ ﻣﻬــﺪﻯ ﺭﻓﻴﻌﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺁﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ‪ 2‬ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻣﺎﻧﻊ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﭘــﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟــﻰ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺁﻥ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺎﻧﻊ ﻧﺨﺴــﺖ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ‪2‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺎ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ‪ ،‬ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕﻧﻤﺎﻳﻰ ﻫﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺷــﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻧﺎﺧﻮﺩﺁﮔﺎﻩ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻮﺿﻊ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﻭﻡ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﭘﻮﻝ ﻣﺠﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺠﺮﻣﺎﻧﻪ ﻭ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ‪ ،‬ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﻫﻮﻳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﻴﺰ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻨﺎﻗﻀﺎﺗﻰ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻓﻠﺴــﻔﻪ ﻭﺟــﻮﺩﻯ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﻠﺴﻔﻪﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﻓﺮﺍﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺭﺩﻳﺎﺑﻰﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﺗﻨﺎﻗﺾ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺩﺳــﺖ ﺩﻭﻟﺖﻫــﺎ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺩﺳــﺘﻜﺎﺭﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺣﻘﻮﻗــﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻓﻴﻌﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻫﻢ ﺗﺎ ﻣﺎﺩﺍﻣﻴﻜﻪ ﻛﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﭙﺬﻳﺮﻧﺪ‪ .‬ﺣﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻧﮕﺮﺵ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻳــﻦ ﺗﻨﺎﻗﺾﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﻮﻝ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺣﻞ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﻣﺒﻬﻢ ﺑﺎﻗﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ 9‬ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻨﮕﻼﺩﺵ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻨﮕﻼﺩﺵ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﻪﺍﻯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺒﻮﺩ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺧﺴــﺎﺭﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺭﺯﻫــﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻣﺠﺎﺯﺍﺗﻰ ﺗﺎ ‪ 12‬ﺳــﺎﻝ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ ‪.‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻴــﺖ ﺍﺯ ﺑﻨﺪ ‪ 8-5-4‬ﻗﺎﻧــﻮﻥ ‪ 1947‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﺎ ﺍﺭﺯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻛﻠﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺧﻼﻑ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺪ ‪ 5‬ﺑﺎ ﺻﺮﺍﺣﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﻼﺩﺵ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﺍﺛﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻜﻮﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﻟﻴﻮﻯ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻮﻟﻴﻮﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﺮ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﻛﻪ ﭼﺎپ ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎ ﻳﻚ ﻣﻮﺳﺴﻪ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻛـﻮﺍﺩﻭﺭ‪ :‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺘــﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺍﻛــﻮﺍﺩﻭﺭ ﺑﺮ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ‬ ‫ﺑﻴﺖﻛﻮﻳــﻦ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻣﻌﻘﻮﻝﺗﺮ‬ ‫ﻭ ﻗﺎﺑــﻞ ﺩﺭﻙﺗﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻛﻮﺍﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺳــﺎﺧﺖ ﻳﻚ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﺭﺯﻯ ﻗﻮﻯﺗﺮ ﻭ ﻣﺸــﻬﻮﺭﺗﺮ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳــﻚ ﺍﺭﺯ ﻏﻴﺮﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺑــﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﻧﻮﭘــﺎ ﻛﻪ ﻫﻴﭻﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﺭﺯ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﭼﺸﻢ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺴـﻠﻨﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 2014)1393‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﻳﺴــﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺴــﻠﻨﺪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ ﺧﺮﻳﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﭘﻮﻝ ﺍﻳﺴﻠﻨﺪﻯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻳﻚ ﻃﺮﺡ ﻣﺒﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ‬ ‫ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﻭ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻨﺪ‪ :‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛــﺰ ﺍﺯ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ‪ KYC‬ﻭ ‪ AML‬ﭘﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﭘﻮﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻫﻨﺪ )‪ (INR‬ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮ ﻓﺸــﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﺖﻛﻮﻳــﻦ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﻻﻳﻞ ﻧﺎﻣﺸــﺨﺼﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ؛ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻳﻚ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺘﻰ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺎﻣﻌﻠﻮﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﻫﻨﺪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺳـﻴﻪ‪ :‬ﺣﺘﻰ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﭘﻴــﺮﻭﺯﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺒﻨــﻰ ﺑﺮ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻴــﺖ ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻪ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳــﻦ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺖﻛﻮﻳــﻦ ﺩﺭﻋﻤﻞ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻭﺑﻞ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺭﺯﺵ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﻫﺎﻳﻰ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﺭﻭﺳﻰ‪ ،‬ﭼﻪ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻭ ﭼﻪ ﻏﻴﺮﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ‪ ،‬ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺜﺒﺘﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻃﻼ ﺭﺍ ﺑﺪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺳــﻮﺋﺪ‪ :‬ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻓﻠــﺰﺍﺕ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺯﺍﺋﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺟﺰﺋﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﻣﻨﻔﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ ،1392‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻳﺘﻨـﺎﻡ‪ :‬ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1393‬ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺁﺳــﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺟﻨﺎﻳﻰ ﻭ ﺧﻄﺮ ﺑــﺎﻻﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺩﻻﻳﻞ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ »:‬ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠــﻪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺟﺮﺍﺋﻢ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻣﺨﺪﺭ‪ ،‬ﻓﺮﺍﺭ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺷﺨﺼﻰ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻠﻰ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﻥ‪ ،‬ﻳﻚ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻪ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻮﻝﻫﺎﻯ ﺍﻟﮕﻮﺭﻳﺘﻤﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺩﺳــﺖﻛﻢ ﻳﻚ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺍﺭﺯ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻳﺎ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﺭﺯ ﺣﺴﺎﺏﺷــﺪﻩ ﻏﻴﺮﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪«.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!