روزنامه گسترش تجارت شماره 275 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 275

روزنامه گسترش تجارت شماره 275

روزنامه گسترش تجارت شماره 275

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﻗﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭﺩ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺭﺩﭘﺎﻯ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 18‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 9‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 275‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 424‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺻﺪﺍﻯ ﺑﻮﻕﻫﺎﻯ ﻣﻤﺘﺪ‪ ،‬ﻛﻼﻓﮕﻰ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻃﻮﻻﻧﻰ‬ ‫ﭘﺸﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻗﺮﻣﺰﻯ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﻴﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺳــﺒﺰ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻗﺮﻣﺰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 7‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺮﻣﺰ ﺷــﺪﻥ ﭼﺮﺍﻍ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔــﻰ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ؛ ﭘﻠﻴﺲ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺍﻥﺳــﺎﺯﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻳﻚ ﺳــﻮﻯ ﭼﻬــﺎﺭﺭﺍﻩ‪ ،‬ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺻﺒﻮﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﻒ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﺪﺍﻯ ﺑﻮﻕﻫﺎ‬ ‫ﺧﻼﺻﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺍﻳﺴﺖ ﻭ ﭼﺮﺍﻍ ﻗﺮﻣﺰﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻋﺖﻫﺎﻯ ﺍﻭﺝ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻋــﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﻪﻣﻨﻈــﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺁﺷﻜﺎﺭﺍ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻋﺠﻠﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺩ ﺷــﺪﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺍﻍ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺳــﺒﺰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮﻭﺯ ﺣﻮﺍﺩﺙ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻭ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﻛﻼﻑ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﺮﺍﻍ ﻗﺮﻣﺰﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻭ ﻃﺮﺡ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴــﻚ ﻭ ﺯﻭﺝ ﻭ ﻓﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﭘﺎﻳﺘﺨــﺖ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺑﻰﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻨــﺎ ﺑﻪﮔﻔﺘﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﻴﺶﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺁﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﺩﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎﻧﻜﻲ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 7‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪ -‬ﻣﺴﻜﻮ ﺁﺑﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺭﻓﻴﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ‪140‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮﻯ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺵ ﺁﺗﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺰﺭگ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳــﺮﺍﻧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪11‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺑﺮﻳﻜﺲ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭ ﺩﺭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‪ ،‬ﻣﺸﺘﺮﻙﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻊ‪،‬‬ ‫ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻧــﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻔــﺖ )ﺍﭘﻚ(‪ ،‬ﺑﺎﻧــﻚ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻋﻠﻴﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺘﻰ ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻫﻢ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻢ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﺯﻫﻤﻴــﻦ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﭘــﺮﻭژﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺳــﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ‪ 30‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﮔﺮﺍﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺳﻮﻝ ﺧﻠﻴﻠﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺳﺎﻧﺎﺯ ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺪﺩ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻏﻼﻣﻌﻠﻰ ﺭﻣﻮﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﺩﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺘﻰ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﻘﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺘﻰ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﺤﻮ ﺳﻮﺩ ﺑﺒﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﻋﻀﻮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ‪ NGO‬ﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺧﺎﺹ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﻘﺶ ﺟﺪﻯﺗﺮﻯ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺮﺭﻭﻧﻖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﻭ ﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ‪ ،‬ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﺍﻫﻤﻴﺖﺗﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﻻ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﺳــﺒﺐ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﻣــﻮﺩﻭﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺭﺻــﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﻴﺰ ﺗﻤﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﻭ ﺩﺍﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻯ ﻟﻮﺡ ﺗﻘﺪﻳﺮ‪ ،‬ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ‪ 3000‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻻﺯﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ﻇﺮﻑ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪ 4‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﺮﺍﷲ ﺧﺎﺩﻣﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﻃﺮﺡ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻗﺰﻭﻳﻦ – ﺭﺷــﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧــﻰ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻌﺪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺭﺷــﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻧﺰﻟﻰ ﻭ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬــﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺨﻤﻴﻦ ﺯﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3000‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 2000‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﻭ‬ ‫‪ 1000‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﻤﻠﻚ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺭﺷــﺖ – ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 170‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻗﺰﻭﻳﻦ – ﺭﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳــﻰ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﺗﻮﻧﻞ ﻭ ﭘﻞﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﻣﺴﻴﺮ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻨﻰ ﺷﻜﻠﻰ ﺳﺎﺩﻩﺗﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺧﺎﺩﻣﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺑﺤﺚ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻤﻠﻚ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﺍﻳﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﻣﻬﻢ ﻇﺮﻑ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪ 4‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺗﺮﻳﺶ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻔﺎﻫﻢﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻗﻄﻌﻰ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﻗﺰﻭﻳﻦ ‪ -‬ﺭﺷــﺖ ﻛــﻪ ﻇﺮﻑ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺷــﺪ ﺗﻨﻬــﺎ ﮔﺎﻡ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺭﻳﻠﻰ ﺟﻨﻮﺏ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﻝ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺭﺷﺖ‬ ‫ ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺧﺎﺹ ﺍﻳﻦ‬‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎﻯ ﺷــﺮﻗﻰ ﺗﺎ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞ ﻓﺎﺭﺱ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻔﻮﺫ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺩﻻﻳﻞ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻗﺒﺾ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺷﺎﺭژ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺭﻭﻯ ﺻﻮﺭﺕﺣﺴﺎﺏ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻭﻭﺩ ﺯﺍﺭﻋﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺻﻮﺭﺕﺣﺴــﺎﺏ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﻭ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﺩﺍﺭﻳﻢ؛ ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ ﻛﻪ ﭘﻮﻝ ﺛﺎﺑﺘــﻰ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻧﺎﻣﺤﺪﻭﺩ ﻫﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 550‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﻗﺎﻋﺪﺗﺎ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺳﺘﻪ ﺩﻭﻡ ﻛﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﺠﻤﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺣﺠﻢ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ‪) CRM‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﻯ( ﺑﺎ ﭘﺴﻮﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺩﻳﺪﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺷﻜﺎﻳﺎﺕ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﻧﻜﺘﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ؛ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﻭﻝ ﺑﺤﺚ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﺮﺭﻭﻯ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﻫﺎ ﻫﺴﺖ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﺩﺍﺋﻤﺎ ﺑﻪﺭﻭﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻗﻄﻌﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭘﺴﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺣﺪﺱ ﻣﺜﻞ ‪ 1234‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﭘﺴﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﻗﻮﻯﺗﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺣﺎﺟﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺗﺎﺑﻮﺕﻫﺎﻯ ﻣﺘﺤﺮﻙ‬ ‫ﺗﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 18‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 9‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /275‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪424‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﺳﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀــﻰ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺸــﺎﻭﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﻭ ﺩﺑﻴــﺮ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺱ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﺿﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳــﻰ ﻭ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟــﻰ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺳﻮﻝ ﺧﻠﻴﻠﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧــﺲ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺯ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻜــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﺴــﻤﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ‪11‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪2‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﻳﻚ‬ ‫ﺍﻫﺮﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﻥ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻭ ﻋﻤــﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺑﻪﺩﺭﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻣﺤﻘــﻖ ﻭ ﺧﻸﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﺟﺬﺏ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﻓﺮﺻﺖﺳﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻧــﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﻇﺮﻓﻴﺖﺳــﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺗﺨــﺎﺫ ﻳــﻚ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺪﻭﻥ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺪﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ‬ ‫ﻭ ﺍﻛﻨــﺎﻑ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳــﺐ ‪ 8‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻪ ‪ 15‬ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﭼﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ؟ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﺟﺎﻫﺖ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻣﻌﻠﻮﻡ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﻙ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻬﺮﻩ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺍﺯ ﻣﻨﻈــﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺁﻗــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟــﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﻣﻜﻤــﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﺁﻗﺎﻯ ﺗﺮﻛﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻈــﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔــﺖ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﺭ ﺩﺭﺧﻮﺩﻣﺎﻧﺪﮔﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺳﻔﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻭﺟﻪ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻟﻮﻛﺲ! ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺁﻧﻜﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﻮﺡ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﺑﻠﻮﻍ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻓﻜــﺮ ﻛﻨﻴــﻢ؛ ﺩﺭ ﻏﻴﺮ ﺍﻳــﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﮔــﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮﺷــﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺣﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷــﺎﻥ ﺩﺭﺣﺪ ﻳﻚ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺑﻴﺎﻳــﺪ! ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻧﺴــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻬﺶ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﺟﺪﻳــﺪ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﮔﺴــﻴﻞ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﻼﺱ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺧﺒﺮﻩ‬ ‫ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺭﺍﻫﮕﺸﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﭽﻨﺎﻧﻜــﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ‬ ‫ﺭﺍﻯﮔﻴﺮﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻣﻮﺭﺧﺎﺭﺟﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﻯ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻠﻢ ﺍﺳــﺖ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺟﻬــﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﻨﻴﺎﺩﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻭ ﭼﻨﺪﺟﺎﻧﺒــﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻳﺎﺩﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺳـﻴﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ‪140‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮﻯ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺵ ﺁﺗﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺰﺭگ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳﺮﺍﻧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪11‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ »ﺑﺮﻳﻜﺲ« ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺳـﺎﻝ ‪ 2008) 1388‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﺑﺎﺯﺳـﺎﺯﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫـﺎﻯ ﺭﺷـﺪ ﺑﺴـﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫـﺎﻯ ﺧـﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ‪ ،‬ﻣﺎﺷـﻴﻦﺁﻻﺕ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺁﺭﺍﻳﺸﻰ ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﺑـﺮﻕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴـﺰﺍﺕ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷـﻜﻰ‪ ،‬ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﭘﺎﻻﻳﺸـﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴـﺰﺍﺕ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‪ ،‬ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺳـﻴﻪ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ‪ 2016) 1394-1395‬ﻡ(‪ ،‬ﺣﺠﻢ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ‪ 6/4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﺁﻣـﺪ ﺟﻬﺎﻧﮕـﺮﺩﻯ ‪ 28‬ﻣﻴﻠﻴـﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺭﺍ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙﺍﻟﻤﻨﺎﻓﻊ‪،‬‬ ‫ﺷـﺎﻧﮕﻬﺎﻯ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﻔﺖ )ﺍﭘﻚ(‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﺯﺳـﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳـﻴﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻋﻀﻮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺘﻰ ﻳﺎﻓﺖ ﺗﺎ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﺪ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻫﻢ ﺧﻮﺍﺳـﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻢ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﺯﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﭘﺮﻭژﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪ -‬ﻣﺴﻜﻮ ﺁﺑﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺭﻓﻴﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ‪9‬ﺳــﺎﻝ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1388‬ﺗﺎ ‪ 2008) 1395‬ﺗــﺎ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ(‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ‪ 842‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2013‬ﻣﻴﻼﺩﻯ)‪ (1392‬ﻭ ﻛﻤﺘﺮﻳــﻦ ﺣﺠﻢ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ‪467‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ)‪(1395‬‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺁﻥ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻨﻮﻉ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺩﻓﺘﺮ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺷــﺪ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻣﻴﺰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻛﺎﻻ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﻣﻴﺰﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻴﺰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪ ﻛــﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﻴﺰ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻭﺯ ﺣﺴــﻦ ﺍﻟﻔﺖ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﭘﺮﻭژﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻓﻘﻂ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻼﻙ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩ ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻳﻚ ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﻭ‬ ‫ﺗﻠﻨﮕﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪﻩ؛ ﺑﻠﻜﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺩﻓﺘﺮ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﺟﺰﺍﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﺨــﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﺪﻝ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﺎ ﺑﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻨﻮﻉ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ؛ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺗﺎ ﻛﻨﻮﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﻗﻼﻡ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭼﻨﺪ ﮔﺮﻭﻩ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺷــﺎﺧﺺ ﻭ ﻣﺰﻳﺖ ﻣﻄﻠﻖ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ؛ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﻭ ﺳــﺒﺰﻳﺠﺎﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﻭﺱﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺿﻌﻴﻒﺗﺮ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﻭ ﻣﻴﺰ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺑﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻮ ﻭ ﺳﻦﭘﺘﺮﺯﺑﻮﺭگ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻣﻬﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﻣﺎ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﻬﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑــﺎ ‪ 89‬ﺍﻳﺎﻟﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺰﺩﻳﻜﻰﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺩﻓﺘﺮ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻃﺮﻑ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺷــﻤﺎ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﭼﻴﻦ ﻋﻘﺐ ﻫﺴــﺘﻴﺪ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺳــﻨﮓ ﺷﻤﺎ ﻋﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﭼﺮﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻳﺪ؟ ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻣﺴــﻜﻮ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻓﻜﺮ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﻫﺮ ﻣﺎﻩ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺖ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑــﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻼﺭﻭﺱ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻗﺮﻗﻴﺰﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﻭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻓﺸﺮﺩﻩﺗﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪﻳﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺣﺪﻭﺩ ‪40‬‬ ‫ﻗﻠﻢ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺳــﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺯ ﻧﺸﺴــﺖ ﻫﻔﺘــﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺳــﺮﺍﻥ ‪5‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻭﺯ ﺣﺴﻦ ﺍﻟﻔﺖ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻣﺴﻜﻮ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻭ ﻓﻜﺮ ﻣﺸﺨﺼﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﻢ‬ ‫ﻫﺎﺩﻯ ﺗﻴﺰﻫﻮﺵﺗﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣــﻪ ﺑﺎ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫‪ 2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ)‪ (1396-97‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺩﻓﺘــﺮ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗــﺪﺍﻡ‪ ،‬ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺳــﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻫﻤﺴﻄﺤﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺴﻨﮕﻰ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔــﺖ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯﻳﮕــﺮﺍﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ‪12‬ﺑﺮﻧﺪ)ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ( ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﻞ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷﻬﺮ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ 12‬ﺑﺮﻧﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺑﺮﺧــﻼﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ‬ ‫ﺑــﺰﺭگ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷــﺎﻳﺪ ﻫﻴﭻ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨــﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺠﻬﻴﺰ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺟﻮﺍﺑﮕﻮﻯ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻧﺒﺎﺷــﺪ؛ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺟﻠﺴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻣﺪﻝ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺩﻓﺘﺮ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻌﺎﻭﻧــﻰ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳــﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻔﺖ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﺁﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺮﺍﺧﺎﻥ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺁﻗﺎﻯ ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ‬ ‫ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺭﻭﺳــﻰ ﻫــﻢ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻧﻜﺘــﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺭﻭﺱﻫﺎ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻭ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻧﻔﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺎﺯﻯ ﻣــﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﻴﺰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺩﻓﺘﺮ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻫﺎﺏ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﻔــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﻭ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺪﻩﻓﺎﻃﻤﻪ ﻣﻘﻴﻤﻲ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳﭙﻴﺪﻩ ﺍﻛﺒﺮﭘﻮﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ‪ 96‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺻﻔﺮ ﻭ ﻣﻘﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻬﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺰﺭگ ﺭﻭﺳﻰ‬ ‫ﺩﺑﻴــﺮ ﻣﻴﺰ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﻣﺠــﺮﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﺮﺳﺸــﻰ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ »ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‪ ،‬ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﻗﻮﺕ ﻭ ﺿﻌﻒ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؟« ﻭ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺳــﭙﻴﺪﻩ ﺍﻛﺒﺮﭘﻮﺭ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺳــﻌﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺷــﺪﻩ ﺗــﺎ ﺿﻤﻦ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻧــﺪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﻨﺠﻴﺪﻩ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺯ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ‪ ،‬ﻧﻘﺎﻁ ﻗــﻮﺕ ﻭ ﺿﻌﻒ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎ ﻭ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺷــﺎﻣﻞ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺩﺭ ﻣﺴــﻜﻮ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻳﺎ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻌﺒﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻣﺮﺗــﺐ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘــﻰ‪ ،‬ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‪،‬‬ ‫ﮔﻤــﺮﻙ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﺮﺗــﺐ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎ ﻭ ﺣﻞ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﭘﻴﺶ ﺭﻭ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨﺴﺮﺳﻴﻮﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺰﺭگ ﺭﻭﺳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻜﻮ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺛﺎﻟﺚ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ )ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ(‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺘﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ) ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﺭﻳﻠﻰ(‪ ،‬ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻮﻗﺖ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﻬﺎﺗــﺮ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺑﺎ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻋﺰﺍﻡ ﺭﺍﻳــﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﻌﺐ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻜﻮ ﻭ ﺁﺳــﺘﺮﺍﺧﺎﻥ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺷــﻌﺐ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ )ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥ(‪ ،‬ﻣﺴــﺎﻋﺪﺕ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺑﺮﺗﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻫﺮ‬ ‫ﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺧﻂ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺒﺮﭘﻮﺭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 2008‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ)‪ 1388‬ﺗﺎ ‪ (1395‬ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 467‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ‪ 301 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‪ 397 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‪ 516 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ‪ 524 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‪ 527 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‪ 498 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ‪ 344 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻭ ‪ 286‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴــﺮ ﻣﻴﺰ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣــﺪﺕ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 267‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‪،‬‬ ‫‪170‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‪ 228 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‪ 306 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‪،‬‬ ‫‪315‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‪ 315 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‪ 287 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‪،‬‬ ‫‪ 183‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻭ ‪ 182‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺛﺒﺖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‪ ،96‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻰ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺸﺴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶﺭﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺳﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺮﺍﺧﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﺳــﺘﺮﺍﺧﺎﻥ ﺍﻳﺎﻟﺖ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺻﻼﺡ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﺩﻯ ﺗﻴﺰﻫﻮﺵﺗﺎﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﺻﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﺳــﺖ؛ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻳــﻚ ﺗﺎﺟﺮ ﺑــﺎ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﻣﺸﻜﻞ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﺎﺟﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﺑﺎ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺁﻣﺪﻯ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﻛﺎﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰ ﺩﻫﻰ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻳــﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺷﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺭﺍ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ‪ 2‬ﺁﺑﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺮﺍﺧﺎﻥ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺭﺍ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺁﻧﺠﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺰﻫﻮﺵﺗﺎﺑــﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗــﺪﺍﻡ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺯﻣﻴﻨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻢ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺳﺖﻛﻢ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ ﻭ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ ﺳﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﺥ ﺑﺪﻫﺪ ﺗﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪2 ‬ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺭﻓﻊ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ؛ ﭼﻨﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﻩﻓﺎﻃﻤﻪ ﻣﻘﻴﻤــﻲ ﺑــﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺎ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺟﺰﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﻌﺪﻯ ﻫﻢ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺣﻴﺎ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺭﺍﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺣﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻧﻘــﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺁﺳــﺘﺮﺍﺧﺎﻥ ﺑﺮﻭﻳــﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﺩﻭﺭﺗﺮ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻪ ﻣﺴــﻜﻮ ﺑﺮﻭﻳﻢ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺁﺳــﺘﺮﺍﺧﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﺪﺭ ﺭﻓﺘﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺗـﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩ ﻫـﻢ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫـﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻧﻈﺮ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﻋﻮﺽﭘﻮﺭ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗﺮ‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﺎﻳﻰ ﻣﺸـﺎﻭﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﻤﻴﻞ ﺍﻛﺒﺮﻧﮋﺍﺩ ﻣﺸـﺎﻭﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻃﺎﻫﺮ ﻓﺎﺿﻠﻰ ﻣﺪﻳﺮ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﭼﻮﻥ ﻫﺠﻮﻡ ﻧﺴﻞ ﺟﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﭘﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻪﺭﻭﺯ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺷﺪ ﻭ ﺣﺎﺿﺮﺍﻥ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻃﻼﻳﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺮﺳﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺪﻑ ﻣﺎ ﺗﻘﺎﺑﻞ ﺑﻴﻦ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ‪3‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻓﻌــﺎﻝ ﺁﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎ ﻫﻢ ﺍﻣﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ‪ 12‬ﺗﺸــﻜﻞ ﺣــﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺜﺒﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺛﺒﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﺪﻑ ﻣﺎ ﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺭﺥ‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺑﺪﻫــﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﭘﺎﻳﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺎ ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪ ICT‬ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳــﻢ ﻭ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺻﺪﺍﻳﻰ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ‪ICT‬‬ ‫ﻃﻼﻳــﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻮﺟــﺐ ﻫﻤﻔﻜﺮﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧــﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ‪ ITC‬ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻓــﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﺭﻓــﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﭘﻴــﺮﻭ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ‪ 12‬ﺗﺸﻜﻞ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫‪ ITC‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻓﻜﺮﻯ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﻫﻢ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺟﻠﺴــﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻫﺮ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻃﻼﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﺗﺸــﺮﻳﺢ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ‬ ‫ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﭼﺮﺍﻍ ﺳــﺒﺰ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ‪ 12‬ﺗﺸــﻜﻞ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺗﻴــﻢ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ‪ ITC‬ﻫﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺪﻧﻪ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﻭ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻫﻢ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﻣﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻫﻤﮕﻦ ﺩﺭ ﻧﻈــﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﻳﺎﺭﻯ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻥ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺳــﻢ ﺁﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮﻛﺎﺭﺍﻥ ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎ ﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻩﮔﺸﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺗﺮ‬ ‫‪ ICT ‬ﻭﺍﮔﻦ ﺁﺧﺮ ﻗﻄﺎﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖﻫﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴﻪ ﻭ‬ ‫ﻃﻼﻳــﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﮔﺮﺍﻳــﺶ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺟﻮﺍﻥﻫــﺎ ﺑــﻪ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﮔﻤﺮﻙ ﻣﻰﺭﻭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻮﻧﺎﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻳﻢ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻣﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺟﻮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﻟﮕﻮﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘﻰ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﺎﻳﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﭼﻮﻥ »ﺩﻳﺠﻰﻛﺎﻻ« ﻭ »ﺍ ِﺳــﻨﭗ« ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﻼﻳــﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﻔﻜﺮ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﺟﻠﺴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺻﺪﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﺑﻪﺭﻭﺯ ﻭ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻣﻌﻀــﻼﺕ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨــﻢ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺣﻮﺯﻩ‪ ICT‬ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻗﺼﺪﻣﺎﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫﺎ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻚ ﻭ ﺷﺒﻬﻪ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺷﻔﺎﻑ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻮﺯﻩ ‪ ICT‬ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﺍﻗﻌﻰﺍﺵ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻃﻼﻳﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻳﻚ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻣﺤﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ ICT‬ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻭﺍﮔﻦ ﺁﺧﺮ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻭ ﺗﺠﻤﻼﺗﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻫﺴﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑــﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎ ﻫﻢ ﻛﻤﻚ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 185‬ﺗﺸﻜﻞ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ‪ 12‬ﺗﺸــﻜﻞ ‪ ICT‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ‪ ITC‬ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺑﭙﺬﻳﺮﻧﺪ ﻭ ﻛﻤﻚ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻘﺼﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺳﺖ!‬ ‫ﻃﻼﻳــﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧــﺪﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻓﻘﻂ ﻳﻜﻰﺩﻭ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻣﻌﻴﻮﺏ ﺭﺍ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻣﻜﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞﺷــﺎﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﺽ ﻛﻨﻴﺪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻘﺼﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ‪Trust‬‬ ‫‪ Account‬ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ؛ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﭘﻮﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻧﻜﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﭘﻮﻝ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﻧﺰﺩ ﺧﻮﺩ ﻧﮕﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﻮﻝﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺮ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻃﻼﻳﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ‪ 3‬ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﻳﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍ‪ ،‬ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﻤﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻳﻚ ﭘﻴﺎﻡ‪ ،‬ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻳﺎ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﺧﺮﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﺑﻪ ﻗﺒﺾ ﺗﻠﻔﻦ ﺷــﻤﺎ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻗﺴﺎﻃﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯﺗﺎﻥ ﻛﺴــﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﭼﻨﺪ ﺟﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻰﺑﻬﺮﻩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺿﺪﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻗﺴﺎﻁ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺳﺮﺳﺎﻡﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ ﺳﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻗﺴــﺎﻁ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻓﻘﻂ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻃﻼﻳــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻫﻢ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﻭﺛﻴﻘﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﺮﺩﺍ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎ ﭼﻚ ﻛﺎﺭﺵ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺸﻮﺩ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻄﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺣــﻮﺍﺩﺙ ﻏﻴﺮﻣﺘﺮﻗﺒﻪ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﭼﻴﺰﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ؟ ﻋﻼﻗﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺳﻠﻄﻪﺍﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗﺮ‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺁپﻫﺎ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫‪ ICT‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺍﻍ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺻﻔﺤﻪ ﻛﺎﻏﺬ ﺍﺩﻋﺎﻯ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﻪﺭﻭﺯ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻫﻢ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫــﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻬــﺎ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻼﻑ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭﺗﺮ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻣﻬﻴﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺨﺶﻫﺎ‬ ‫ﺭﻳﺸــﻪ ﺩﻭﺍﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺛﻤﺮﺑﺨﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺫﻯﺣﺴﺎﺑﺎﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻳﺰﺩ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺫﻯﺣﺴﺎﺑﺎﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺳﺎﻟﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﻗﺮﺍﻟﻌﻠﻮﻡ)ﻉ( ﻳﺰﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻳﺰﺩ‪ ،‬ﻫــﺪﻑ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺫﻯﺣﺴــﺎﺑﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻭ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﻣﻄﺎﻟــﺐ ﺭﻭﺯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨــﺶ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﺍﻋــﻼﻡ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺫﻯﺣﺴــﺎﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪60‬ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﻧﻤﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺗﻴﻢ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺫﻯﺣﺴــﺎﺑﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳــﺰﺩ ﺭﺍ ﻗﻮﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨــﺪ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﻴﻢ ﺑــﺎ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﺮﺏ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺧﻮﺏ ﺑﺪﺭﺧﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﻼﺵ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﻌﻬــﺪﻯ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺧﺰﺍﻧــﻪ ﺭﺍ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺫﻛﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺟﺬﺏ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺗﺮ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ‬ ‫‪ 17‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 18‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 9‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /275‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪424‬‬ ‫‪25‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﻃﺮﺡ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻭﺟﻮﻩ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﻭ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳــﻰ ﺻﻮﺭﺗﺤﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺁﻧﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻠﻔﻴﻖ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺛﺒﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺑﺪﻫﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ‪ 83‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺣﻔﻆ‪ ،‬ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﻨﻘﻮﻝ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﻨﻘﻮﻝ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺨﺶ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺎﻧﺶ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﻥ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﺩﻳﻮﺍﻥ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺑﺮ ﺩﻗﺖ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﺫﻯﺣﺴــﺎﺑﺎﻥ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺨﻠﻔﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬــﺰﺍﺩ ﻓﻼﻃﻮﻥﺯﺍﺩﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺮ ﺍﻫﺮﻡﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺫﻯﺣﺴﺎﺑﺎﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭﺟﻬﻰ ﺑــﺮ ﭼﺮﺧﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺣﻔﻆ ﺍﻣﻮﺍﻝ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺑﻴﺖﺍﻟﻤﺎﻝ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺫﻯﺣﺴــﺎﺑﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﻈﺮﻫﺎ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﻪﺭﻭﺯ ﺷﺪﻥ ﻋﻠﻢ ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺫﻯﺣﺴﺎﺑﻰ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺫﻯﺣﺴــﺎﺑﺎﻥ ﺭﺍ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻄﺢ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺑﻴﻨﺶ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺫﻯﺣﺴﺎﺑﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﻌﻴﺪ ﻧﻮﺭﺍﻳﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺫﻯﺣﺴــﺎﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺗﻬﺎﺗﺮ‪ ،‬ﺻﻜﻮﻙ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﺫﻯﺣﺴــﺎﺑﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻭ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﻭﺻﻮﻝ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮﮔﺸــﺖ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺫﻯﺣﺴﺎﺑﺎﻥ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻧﮕﺎﻩ ﺧﺎﺹ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭ ﺩﻗﺖ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﻧﻈــﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺟﻬــﻪ ﺑــﺎ ﺗﺼﻤﻴــﻢ ﺍﺧﻴــﺮ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻣﺒﻨﻰﺑﺮ ﻣﻠﺰﻡ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﻪ ﺩﺭﺝ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﺮﻳــﻚ ﺍﺯ ﺍﺭﻛﺎﻥ‬ ‫ﻏﻼﻣﻌﻠﻰ ﺭﻣﻮﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑــﺎ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣــﺎﺕ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻊﮔﻴــﺮﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪﺍﻧــﺪ‪ ،‬ﻧﮕﺮﻓﺘــﻦ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴــﻢ ﺻﺮﻳﺢ ﻭ ﺷــﻔﺎﻑ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺣﺎﻣﻰ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺛﺮﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺑــﺎ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺣﻘــﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ؛‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﻰ‪ ،‬ﻏﻴﺮﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺍﻧﺘﻔﺎﻋﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑﺎ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺰﺭگ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ ﺿﻤﻦ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﻰ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺣﻘﺎﻕ ﺣﻘﻮﻕ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧــﻮﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺣﻘﺎﻕ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﻌﺪﻯ ﻳﺎ ﺯﻳﺎﺩﻩﺧﻮﺍﻫﻰ‬ ‫ﺍﺭﻛﺎﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻭﺭﻭﺩ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺴــﺒﻮﻕ ﺑﻪ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺜــﻼ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺎﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻴﻚ ﻭ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻣــﺮﻍ ﻭ ﺗﺨﻢﻣــﺮﻍ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻟﺒﻨﻰ ﻭ‪ ...‬ﻧﻴﺰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺟﺤﺎﻓﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺳﺮﻳﻊ ﻭ ﺻﺮﻳﺢ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻀﻴﻴﻊ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﺑــﻪ ﻫﺮ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺗﻌﺪﻯ ﺑﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺗﺼﻮﺭ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ؟ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡﻧﻬﺎﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭ ﻣﻨﺰﻟﺖ ﺑﺎﻳﺴﺘﻪ ﺭﺍﻫﻰ ﻃﻮﻻﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺩﻫﻨــﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛــﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺑــﺮﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻣﻮﺿﻊ ﺷﺎﻳﺴــﺘﻪ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺣﺒــﺎﻥ ﺍﻣــﺮ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺣﻀــﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺟــﺪﻯ ﻭ ﻣﻮﺛﺮ ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﻗﻌﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻧﻬﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺿﻌﻒ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻭ ﺣﺬﻑ ﻣﻮﺍﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ )ﻣﻮﺍﺩ ‪ 17 ،15 ،14‬ﻭ ‪ (22‬ﺗﻮﺳــﻂ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ‬ ‫ﺻﺮﺍﺣﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﺛﺮ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭﺳــﺖ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻣﺎ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺳﺘﻰﻫﺎ ﻭ ﻧﻮﺍﻗﺺ‬ ‫ﻣﺘﺮﺗﺐ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻐﻔﻮﻝ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺗﺸﻜﻠﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺪﺍﻓﻊ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻤﻮﺩﻯ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﺮﺍﻯ ﻣــﺮﺩﻡ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﻳــﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔــﻪ ﺭﺍ ﺗﺎﺣــﺪﻭﺩﻯ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﻋﻰﺍﻟﻌﻤﻮﻡ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻫﺮﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺍﻋــﻢ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻨﻜــﺪﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺧﻮﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺣﻘﺎﻕ ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺳﻨﺪﻳﻜﺎﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻭ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻳﻦ ﺭﻛﻦ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺍﺯ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻳﻚ ﻣﺪﺍﻓﻊ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺍﻫﻤﺎﻝﻛﺎﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺩﻭﺵ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻰﺩﻓﺎﻉ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘــﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩ ﺑــﺰﺭگ ﻭ ﻣﻬﻢ ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺼــﺮﻑ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺴــﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺗﻜﺎﻣﻞ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﺭﻛﺎﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ ﻣﺘﻮﺍﺯﻥ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺗﺠﺎﺭﺏ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪﮔﺮ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﺁﺷــﻨﺎ ﺑﺎ ﺣﻘﻮﻕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﻴﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻘﻂ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺗﻜﺮﻳﻢ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻋﻴﻨﻰ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﻘﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻯ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎﻯ ﺍﺑﻼﻏﻰ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 18‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 9‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /275‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪424‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴــﻞ ﻭ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺻﻠــﻰ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺣﺎﺟﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣــﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻛﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻓــﺎﺕ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻠﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﻭ ﺍﻳﻤــﻦ ﻧﺒــﻮﺩﻥ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﻫــﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﻧﺎﺍﻣﻦ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﻭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻠﺮﺍﻧﻰ ﺍﻳﻤﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﺭﺍﻧﻨــﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻤﻦﺗﺮ ﻭ ﻭﺳﺎﻳﻞ‬ ‫ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺗﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺟﺎﻧﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﮕــﺮﺩﻯ ﻭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻠﺮﺍﻧﻰ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳــﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﻭ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﻓﻜﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺑﺨﺸﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﻬﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺗﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻭ ﻭﺳﻴﻊ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺧﺴﺘﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻃﺎﻗﺖﻓﺮﺳﺎ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺣﺎﺩﺛﻪﺁﻓﺮﻳﻦ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻭﻃﺮﻓﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺑﺮﻭﺯ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﻫــﺎ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﺪ ﻭ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﮕــﺮﺩﻯ ﻭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻠﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻛﻤﻚ ﻓﻜﺮﻯ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳــﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔــﻰ ﺑــﻪ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﻭﻳﮋﻩ ﻣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﻮﺩﻙ ) ‪ 16‬ﻣﻬﺮ( ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫»ﻧﻘﺎﺷــﻰ ﻛــﻮﺩﻛﺎﻥ ﻛﺎﺭ« ﺑــﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓــﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑــﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻴﻠــﻢ‪ ،‬ﻗﺼﻪﺧﻮﺍﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﻧﻘﺎﺷــﻰ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩ ﻓﺮﺵ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺭﺟﺒﻌﻠﻰ ﺧﺴــﺮﻭﺁﺑﺎﺩﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺴــﻠﻰ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﺩﻫﻴﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺰﺍﻳﻨﺪﻩ ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻨﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﻰ‬ ‫ﻧﺴﻞﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻭ ﻫﻮﻳﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺷﻬﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﭘﻴﺎﻡ ﻫﻢ ﻧﻮﻉ ﺩﻭﺳــﺘﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺷــﻬﺮﻯ ﻣﺨﺎﺑﺮﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﻤﺪﻥ ﻳﻚ ﻣﻠﺖ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑــﺪﻭﺭ ﺍﺯﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻌﺼﺐ ﻭ ﺗﺒﻌﻴﺾ ﺗﻌﻠﻖ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ‬ ‫ﺛــﺮﻭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ ﻛﻮﺩﻛﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﺮﺍﺭ ﻣﻌﺎﺵ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻧﻪ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺨﺖ ﻭ ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻤﻪ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻔﺮﻳــﺢ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺑﺮﻧﺪﺳـﺎﺯﻯ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺮﻧﺪ ﻳﺎ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟـﻮﺩ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳـﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻧﺪ ﻳﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺭﺷﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻘﺶ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺷـﺎﻳﺎﻧﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺍﺻﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷـﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻳﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫﻮﻳﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮﻳﺖ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺷـﻨﺎﺧﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳـﺎﺯﻯ ﺷـﻮﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺪﺳـﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷـﻨﺎﺧﺖ ﻫﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﺑﻴـﻦ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﻣـﻰ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺯﺍﺕ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺷـﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪» .‬ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺳـﺎﻧﺎﺯ ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺑﺮﻧﺪ ﺳﺎﺯﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫﻮﻳﺖ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺪﺩ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭ‬ ‫‪ ‬ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺮﻧﺪ ﻳﺎ ﻧﺸـﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑـﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻟﻮﮔﻮﻯ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻨﺎﺳـﺒﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧـﺪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﻋﻨﺎﺻﺮ‬ ‫ﺑـﻪ ﭼﻪ ﻣﻌﻨﺎﺳـﺖ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸـﺎﻥ ﺗﺠـﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻮﻳﺖﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺪ ﻧﻘﺶ‬ ‫‪ ‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺪﺳـﺎﺯﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺻﻠــﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬــﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳـﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻫﻮﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺷــﻬﺮ ﻳﺎ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺷــﻮﺩ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻫﻮﻳﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﻳﺎ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻫﻮﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘـﻪﺍﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﺰﺋﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻮﻳﺖ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﻳﺪ؟‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴــﺰ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻫــﺮﺩﻭ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴــﻢ‪ .‬ﻫﻮﻳﺖ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴــﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﻤﺎﻳــﺰ ﺁﻥ ﻣﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻛــﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﺎ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻫﻮﻳﺖ ﻭ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﺷﻨﺎ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺷــﺎﺧﺺ ﻭ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻫﻮﻳﺖ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﻫﻮﻳﺖ ﻣﻜﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺁﺳﻴﺐ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﻫﻮﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﻨﺼﺮ ﺗﺸــﻜﻴﻞ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ ﻫﻮﻳﺖ ﺁﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻜﺎﻥ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﭘﺲ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﻫــﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺷــﺨﺼﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﮔﻮ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﻫﺮ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﺑﺮﻧﺪﻯ؛ ﭼﻪ ﺷــﻬﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﻳﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺳــﻔﻴﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﻭ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻴــﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻭ ﻫﺪﻓــﻰ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻫﻨﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺟﺰ ﺑﻪ ﻛﻞ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫــﺮ ﺑﺮﻧﺪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺷﻬﺮ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ ﻫﻮﻳﺖ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻫﺮ ﺷﻬﺮ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﻫﻮﻳﺖ ﻛﻠــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻧﻮﺑﺖ ﺑــﻪ ﻫﻮﻳﺖ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻮﻳﺖ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﻟﻮﮔﻮ ﻗﺴــﻤﺖ ﻛﻮﭼﻜــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻣﺮﻯ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻟﻮﮔﻮ ﻳﺎ ﺁﺭﻡ ﻳﻚ ﻧﺸﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﺸﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺒﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛــﻪ ﻫﻮﻳﺖ ﺑﺮﻧﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﻣﺨﺎﻃﺒــﺎﻥ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﻧﺪ ﻧﻘﺸﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﻫﻮﻳﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥﮔﺮﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻮﻳﺖ ﺩﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺗﺮﻯ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻟﻮﮔﻮ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﮕﺎﺭﺵ ﺷﻌﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﺮﺩﻭ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﻭ ﻫﻤﺴــﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ ﺑﺮﻧﺪ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻮﻳﺖ ﺑﺮﻧﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺪ ﺧﻮﺏ ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﺮﻧﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﺌﻮﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻣﻰﭘﺬﻳﺮﻧﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮﻧﺪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯﻫﺎ ﺧﻮﺏ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﻧﺪ ﻧﺎﻗﺺ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﻮﺩ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﭼﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﺪ؟‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﻮﻳﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗــﻰ ﻛــﻪ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻧﻘﺎﻁ ﺿﻌﻒ ﺗﺼﻮﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﻫﻮﻳﺖ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻮﻳﺖﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﺪﻥ ﻫﻮﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻭ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺳﻔﻨﺠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺁﺏ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻔــﻮﺫ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﻗﻊ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻮﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺯﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺿﻌﻒﻫﺎﻯ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧـﺪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺪ ﺍﺳـﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺍﺯ ﻛﺎﻧﮕﻮﺭﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑـﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧـﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺼـﺪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺍﺯ ﭼـﻪ ﻧﻤﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺮﻧﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺮﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺷـﻴﻮﻩ ﭘﻴـﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺑﺘـﺪﺍ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳـﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺳﭙﺲ ﺑﺮﻧﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻳﺪ؟‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﻫﻮﻳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻫﻮﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻮﻳﺖ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻮﻳﺖ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫‪ 6‬ﺳــﺎﻝ ﻃﻮﻝ ﻛﺸــﻴﺪ؛ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﺭﻭﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻭ‬ ‫‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻤﺎﺩ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻃﺎﻭﻭﺱ ﻭ ﺷــﻌﺎﺭ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﮕﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺁﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﮕﻔﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭﺧﺸﺶ ﻫﺮ ﻧﻮﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻣﺰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺎﻭﻭﺱ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﮔﻨﺒﺪ ﺷــﻴﺦ ﻟﻄﻒﺍﷲ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻋﺖ ﻣﻌﻴﻨــﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﮔﻨﺒﺪ ﻣﻰﺗﺎﺑﺪ ﻃﺮﺣــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻃﺎﻭﻭﺱ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧــﻞ ﮔﻨﺒﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﺮ ﻳــﻚ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻧﻪﻫﺎ ﻧﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺮ ﻃﺎﻭﻭﺱ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﺗﺎﺑﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺨﺎﻃﺒــﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﺼﻒ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﭘﺮﻫﺎﻯ ﻃﺎﻭﻭﺱ ﺑﺎ ﻣﻀﻤﻮﻥ‬ ‫ﻧﺼﻒ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺪ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺎﻭﻭﺱ ﻣﻌﺎﻧﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴــﺰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻥﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﻃﺎﻭﻭﺱ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺩﺭﺑﻬﺸﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻓﻨﺪ »ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭﻳﺮﻭﺳﻰ« ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﻘﻴﻢ ﺧــﺎﺭﺝ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺮﻏﻴﺐ‬ ‫ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫»ﺗﻮﺭﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ« ﻃــﺮﺡ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺤﺐﺧﺪﺍﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫــﺎﻯ ﻣﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﻛــﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺷﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺬﺭﺍﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺷــﻐﻞ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﻣــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻳﻚ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫــﺎﻯ ﻣﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺝ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺯﺍﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﻋﺎﻣــﻼﻥ ﺟﺬﺏ ﺭﺍ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻛــﻪ ﻃــﺮﺡ »ﺗﻮﺭﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ« ﺁﻳﺎ ﻓﻌﻼ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻳﻚ ﺍﻳﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﻘﻴﻢ‬ ‫ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻄــﺮﺡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻗﻄﻌﻴﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻮﻉ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎ‬ ‫ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺁﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻃــﺮﺡ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ ،‬ﺯﻳــﺮﺍ ﺑــﻪ ﻫــﺮ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴــﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﻩ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨــﺪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪» .‬ﻣﺤــﺐ‬ ‫ﺧﺪﺍﻳﻰ« ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﺩﻫﻴــﻢ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘــﻮﻩ ﺭﺍ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺷﺒﻜﻪﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗــﺎ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﻘﻴــﻢ ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﻭ‬ ‫ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻣﺤﺘــﻮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺷــﺎﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺭﺍﻫﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻣﺼﺪﺍﻗــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﻘﻴﻢ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﺴــﻮﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻫﻤﻴﻦ ﻋﻤــﻞ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺤﺼﻮﻟــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺁﻟﻤــﺎﻥ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻳﻢ ﺗــﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻃﺮﻳﻖ‪ ،‬ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘـﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﺪ؟‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﻧﻈﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﭘﺮﺳﻴﺪﻳﻢ ﻭ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﻰﻫﺎ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻀﺎﻭﺕ ﺯﻭﺩ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺷــﮕﺮﻓﻰ ﺭﻭﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻓﻌــﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻳــﺰﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺯﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺨﺴﺖ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻫﻮﻳﺘﻰ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﻠــﻰ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﻭﺳــﻮﻳﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺻﺒﺮ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺮﻧﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻧــﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺯﺍﺕ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧـﺪ ﺯﻧﺠـﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑـﻪ ﻫﻮﻳﺖﺳـﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻴﺪ؟‬ ‫ﺑﻠﻪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺮﻧﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﻮﻣــﻰ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺗﺎ‬ ‫ﭼﻪ ﺣﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻘﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؟‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺴﺮﻳﻊ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸــﻮﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻣﺴــﺘﺮﺩﺍﻡ ﻳﺎ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺮﻧــﺪﻯ ﻗﻮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﭘﺎﻳﺶ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻫﺪﺍﻳﺖ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻳــﺶ ﻭ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﺠﻮﺯ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪ ،‬ﺳﻴﺪﺣﺴــﻦ ﻣﻄﻴﻌﻰ‬ ‫ﻟﻨﮕﺮﻭﺩﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﺟﻮﺵ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻜﻞ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺤﻠﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺍﻭﻃﻠﺐ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺤــﺚ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺭﻭﺵ ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺜﺒــﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﻩ ﻛﺘــﺎﺏ »ﺟﻐﺮﺍﻓﻴــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ« ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺏ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﻧﻮﺍﻗﺺ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴــﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﺮ ﻃﺮﺣﻰ ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍ‪ ،‬ﻳــﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﻫﻨــﮕﺎﻡ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻴﺰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷــﻴﺎﺑﻰ ﺩﻗﻴــﻖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻄﻴﻌﻰﻟﻨﮕﺮﻭﺩﻯ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻛﻤــﻚ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﻤﻚﻫﺎ ﺁﻧﭽﻨﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺷﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺟﻠﻮ ﺑﺮﻭﻧﺪ‪ .‬ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﻩ »ﺳــﻴﻤﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺟﻬــﺎﻥ« ﺗﺒﻴﻴــﻦ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﮔﺎﻡ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺩﻗﻴﻖ ﺟﺮﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﮔــﺰﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒــﺎﻥ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺫﻫﻨﻴﺖ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻏﻴﺮﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻣﺮﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻣﺠــﻮﺯ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻥ ﻳﻚ ﻛﻼﺱ ‪ 50‬ﺗﺎ ‪ 80‬ﺳﺎﻋﺘﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺗﺨﺼﺺ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﺩﻫﻴﻢ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺑﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪ 17‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 18‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 9‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /275‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪424‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺗﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ ﻫﺸـﺖﮔﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳـﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻜﻤﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺑﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺍﺑﻼﻍ‬ ‫ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﺸـﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﻓﺮﺍﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺟﺎﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺍﻳﻦ ﺳﻠﺴـﻠﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑـﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺟﻠﺐ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫»ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴــﻖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ«‬ ‫ﻫﺸــﺘﻤﻴﻦ ﺑﻨــﺪ ﺍﺯ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﻮﻝﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻣﺤﻤﻮﺩﺭﺿﺎ ﺧﺎﺩﻣﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ؛ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺘﻰ ﻛﻪ ﺁﺫﺭﻯ ﺟﻬﺮﻣﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺩﻭ ﻣــﺎﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺤﺚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﻤــﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﺳﻴﺎﺳــﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻭ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤــﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﺸﺮﻳﻚ ﻣﺴﺎﻋﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺩﻧﻴــﺎ ﺭﺍ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺴــﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺘﻮﻥﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺩﻫﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻴﺰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻓﻀﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻓﺮﺍﻫﻢﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺷــﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﻫــﺎﺏ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪،‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ‪ CDN‬ﻭ ‪ VOD‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫‪ ‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩﺭﺿﺎ ﺧﺎﺩﻣﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧــﻮﻉ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻴــﺶ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ ﻭ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺁﻥ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺍﻳﻦﺣــﺎﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺯﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺳﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﭘﻬﻨــﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕﺩﻳﮕﺮ ﻭﻗﺘﻰ ﭘﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﭘﻬﻨــﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑــﻪ ﻧﻈــﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫــﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﺩﻣﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺿﻤﻦ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺣﻞ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺑﺤــﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺭﺍﻩﺣﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ‪ ،‬ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﭘﻬﻨﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﺪ ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫــﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺧﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷــﺪﻥ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﻧﻘﺶ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭ ﻭ ﺷــﺮﻳﻚ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺳﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﻛﺮﻳﻤــﻰ‪ ،‬ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻝ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺳﺨﻦ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧــﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻓﺮﺍﺗــﺮ ﺍﺯ ﺑﺤﺚ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧــﺪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ‪CDN‬‬ ‫ﻭ ﺣﺘــﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘــﻮﺍﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ‪VOD‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺗﻤﺎﻳــﻞ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫــﻢ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺁﻏــﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻣــﺎ ﻧﻪ ﺩﺭ ﻻﻳﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑــﺮ ﻧﻬﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ ﺩﺭ ﻻﻳــﻪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕﺩﻳﮕــﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻛﺮﻳﻤﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻳﻤــﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎ ﺭﺍ ﺑــﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﻧﻴــﺰ ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻧــﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑﺮ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺘــﻮﺍ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭ ﻫــﻢ ﺍﺛــﺮ ﻣﺜﺒــﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺁﻧﻜــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻧﻘــﺶ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﻧﻴﺰ ﻇﺎﻫــﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺷﺎﻫﺪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﺑﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﻠــﺐ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﺎﺏ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﻰ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﺑﻨﺸﻴﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ Shazam‬ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ‪ Shazam‬ﺷﻬﺮﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﻯﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ‪ 40/3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﭘﻮﻧﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺪﻭﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻳﻮﻧﻴﻜﻮﺭﻥ )ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 1‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ( ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺳﻮﺍﻝﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﻤﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺭﺯﺵ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﺼﺎﺩﻑ ﺑﺎ ‪ 35/2 ،1394‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 14‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪،Shazam‬‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮﻯ ‪ 26‬ﺳﺎﻋﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ‪ 40/3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﭘﻮﻧﺪﻯ ﺷﺎﺯﻡ ﺯﻳﺮ ﺫﺭﻩﺑﻴﻦ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﻗﺎﺩﺭ ﺍﺳﺖ ﻧﺎﻡ ﻭ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻳﻰ ﻧﻈﻴﺮ‬ ‫‪ iTunes‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺩﺍﻧﻠﻮﺩ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﭘﺨــﺶ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﻳﺎ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﺍﻛﺎﻧﺖ ﭘﺮﻣﻴﻮﻡ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔــﻰ ﺍﺯ ﺷــﻴﻮﻩ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫‪ Shazamming‬ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺻﺪﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭ ﻳﺎ ﺭﻭﻳﺖ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﭼﺎپﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖ ﺗﺒﻠﻴﻎ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﺼﺎﺩﻑ ﺑﺎ ‪ ،1394‬ﺷﺎﺯﻡ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ ﻣﺒﻠﻎ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻧﻰ ﻧﻈﻴــﺮ ‪Kleiner Perkins Caufield & Byers،‬‬ ‫‪ nstitutional Venture Partners‬ﻭ‪ ...‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤــﺚ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻓﻀــﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺩﻩ‬ ‫ﻣﻌﺪﻭﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﭼــﺎﺭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺳﻮءﺑﺮﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻔﻬــﻮﻡ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻳﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺖ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺴﻮﺳﻰ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻣﻮﺍﻧﻌــﻰ ﻛــﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥﮔﻴﺮ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴــﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻛﻨﺪ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺁﻧــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺑﻬﺎﻡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺗﻔﺎﺳــﻴﺮ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻣــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺁﻧﻜــﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪﺑﺨﺶ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻮﺝ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ ﺟﺰ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻳﻚ ﺑﺤﺚ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺣﻞ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻤﻚ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﻭ‬ ‫ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭘﺪﻳﺪﺁﻣﺪﻩ ﺩﻗﺖ ﻭ ﺳــﺮﻋﺖﻋﻤﻞ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﺝ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻋﻨﻮﺍﻥ ‪ EBITDA profitable‬ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﻛﻨﺪ‪ EBITDA profitable .‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺟﺪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﺍﺳــﺘﻬﻼﻙ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺎﺯﻡ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺍﻧﻠﻮﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺪﺭﻭ ﻓﻴﺸﺮ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺷﺎﺯﻡ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍﺿﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺣﺎﻻ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﺛﺒﺎﺗﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺳﻮﺩﺩﻫﻰ ﺳﭙﺮﻯ ﻛﺮﺩﻡ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺷﻴﻮﻩ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻧﻪ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴﻞ‬ ‫ﻳﻚ ﺭﻭﺯﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫‪ 20‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#1*1*5*555‬‬ ‫ﻧﺎﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫‪2‬ﺟﻰ‪3 ،‬ﺟﻰ‪4 ،‬ﺟﻰ‬ ‫‪ 50‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 900‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#9*1*5*555‬‬ ‫ﻧﺎﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫‪2‬ﺟﻰ‪3 ،‬ﺟﻰ‪4 ،‬ﺟﻰ‬ ‫‪ 200‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫)‪ 50‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ‪ 150 +‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ )‪ 2‬ﺑﺎﻣﺪﺍﺩ ﺗﺎ ‪ 2‬ﻇﻬﺮ((‬ ‫‪ 1,200‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#6*1*5*555‬‬ ‫ﻧﺎﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫‪2‬ﺟﻰ‪3 ،‬ﺟﻰ‪4 ،‬ﺟﻰ‬ ‫‪ 250‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫)‪ 150‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ‪ 100 +‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ )‪2‬ﺑﺎﻣﺪﺍﺩ ﺗﺎ ‪ 2‬ﻇﻬﺮ((‬ ‫‪ 1,500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#10*1*5*555‬‬ ‫ﻧﺎﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫‪2‬ﺟﻰ‪3 ،‬ﺟﻰ‪4 ،‬ﺟﻰ‬ ‫‪ 300‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫)‪ 150‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ‪ 150 +‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ )‪2‬ﺑﺎﻣﺪﺍﺩ ﺗﺎ ‪ 2‬ﻇﻬﺮ((‬ ‫‪ 2,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#2*1*5*555‬‬ ‫ﻧﺎﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫‪2‬ﺟﻰ‪3 ،‬ﺟﻰ‪4 ،‬ﺟﻰ‬ ‫‪ 600‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫)‪ 200‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ‪ 400 +‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ )‪ 2‬ﺑﺎﻣﺪﺍﺩ ﺗﺎ ‪ 2‬ﻇﻬﺮ((‬ ‫‪ 3,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#5*1*5*555‬‬ ‫ﻧﺎﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫‪2‬ﺟﻰ‪3 ،‬ﺟﻰ‪4 ،‬ﺟﻰ‬ ‫ﻃﺒــﻖ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﻣﻮﺑﺎﻳــﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﻳــﻚ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺿﺪﺁﺏ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺎﺗﺮﻯ ﺑﺎ ﻋﻤﺮ‬ ‫‪ 26‬ﺳــﺎﻋﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﮕﺠﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﺎﻭﻳــﺮ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺁﺗﻰ ﺑﻠﻚﺑﺮﻯ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﺼﺎﻭﻳــﺮ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺪ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻛﻠﻴﺪﻫﺎﻯ ﻓﻠﺰﻯ ﺍﺯ ﻧﺴﺨﻪ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺿﺪﺁﺏ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ‬ ‫‪ BlacBerry Motion‬ﻧﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺮ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻟﺒﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺟﻚ ﻫﺪﻓﻮﻥ ﻭ ﺑﺎﺗﺮﻯ ﺑﺎ ﻋﻤﺮ ‪ 26‬ﺳﺎﻋﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ ﻧﺎﺗﻮ ﺭﺍ ﻫﻚ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻃﺒــﻖ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻘﺎﻣــﺎﺕ ﺍﺭﺗﺶ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ؛‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﻬﭙﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺁﻧﺘﻦﻫﺎﻯ ﻣﺨﺼﻮﺹ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ ﻧﺎﺗﻮ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﻫﻚ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﻭﺍﻝ ﺍﺳﺘﺮﻳﺖ ژﻭﺭﻧﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺭﺗﺶ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺍﺩﻋﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞﻫﺎﻯ ﺳــﺮﺑﺎﺯﺍﻥ ﻧﺎﺗﻮ ﺩﺭ ﺷــﺮﻕ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﻫﻚ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺳــﻌﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺳﺮﻗﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻈﺎﻣﻰ ﺭﺍ ﺭﺩﻳﺎﺑﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺘﺮﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﻴﭽﻴﺪﮔــﻰ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻫﻚ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻫﺒﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺟﺎﺳﻮﺳــﺎﻥ ﺭﻭﺳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻧﺘﻦ ﻭ ﭘﻬﭙﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺼــﻮﺹ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ ﻧﺎﺗﻮ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻟــﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﻫﻚ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺟﺎﺳــﻮﺱﻫﺎﻯ ﺭﻭﺱ ﺑﺎ ﻫﻚ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞﻫﺎﻯ ﺳﺮﺑﺎﺯﺍﻥ ﻣﻜﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﺨﺼﻰﺷﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺳﺮﻗﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﻧﻮﻋﻰ ﺁﺯﺍﺭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻧﺎﺗﻮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﻤﻠﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻣﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺟﺪﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 18‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 9‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /275‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪424‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﺎﺑﻮﺕﻫﺎﻯ ﻣﺘﺤﺮﻙ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺎﻳﻊ ﻇﺮﻓﺸــﻮﻳﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﻤﺎﻝ‬ ‫ﻛﺎﻏﺬﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗــﺎ ﭘﻔﻚ ﻭ ﭼﻴﭙﺲ‬ ‫ﻭ ﺁﺑﻤﻴــﻮﻩ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫــﺎ ﺗﺼﺎﻭﻳــﺮ‬ ‫ﻏﻮﻝﭘﻴﻜــﺮ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﺭﺍ ﺍﺣﺎﻃــﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﻫﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺭﺍﻫﻤــﺎﻥ ﺭﺍ ﻛﺞ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺳــﺖ ﺍﺯ ﺳﺮ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﻧﻤﻰﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﮔﺮ ﺳﻮﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺷﺨﺼﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺷــﺶﺩﺍﻧﮓ ﺣﻮﺍﺱﺗﺎﻥ ﺑﻪ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺑﻪ ﭼﺸﻢﺗﺎﻥ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﻮﻯ ﺫﻭﻕ ﻣﻰﺯﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻭﺳﺎﻳﻞ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺘﺮﻭ ﻭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﺷــﻴﻮﻩ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﻐﺮﻧﺞﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﻤﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﻧﻘﺎﺷﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩﺍﻳﺪ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫــﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻣﺘﺤﺮﻙ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺳــﺲ ﻣﺎﻳﻮﻧﺰ‪ ،‬ﺭﺏ ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕــﻰ‪ ،‬ﻛﺮﻡ ﺿﺪﺁﻓﺘﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻟﺒﺎﺱﺷــﻮﻳﻰ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫــﺎ ﻣﻰﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﭼﺮﺥ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﭼﺮﺧﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺟــﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭﺝ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗــﻰ ﺭﻭﻯ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻯ ﺭﺍﻳﺞ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﺤﻴﻄﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻛﺎﺑﻴﻦ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﭼﺸﻢﭘﻮﺷــﻰ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺭ ﻭ‬ ‫ﭘﻨﺠﺮﻩﻫﺎ ﻫﻢ ﺭﺣﻢ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦﺟﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﻔﺴﻰ ﻣﺘﺤﺮﻙ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﺍﻩ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ ﺑﺎ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺑﻨــﺪﺩ؛ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛــﻪ ﻫﻴﭻﻳﻚ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ‪ -‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ -‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪ ﺑﺎ ﺷﻬﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺟﺎ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺭﻭﻯ ﺗﻤــﺎﻡ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺑﺮ ﺫﺍﺕ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫــﺎ ﻳﻌﻨﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺷــﻬﺮﻯ ﻏﻠﺒﻪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﺣﺘﻰ ﺭﻭﻯ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎ‬ ‫ﻛــﻪ ﻧﻪ ﻛﻮﻟﺮ ﻭ ﻫﻮﺍﻛﺶ ﻭ ﻧﻪ ﺻﻨﺪﻟﻰﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺝ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﭼﺸﻢﭘﻮﺷــﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺗﺤﻤﻞ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﻗﻔﺲﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮ ﺳﺎﺩﻩﺗﺮ ﻣﻰﺷــﺪ؛ ﻗﻔﺲﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﮔﺎﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺪﺕ ﺷﻠﻮﻏﻰ‪ ،‬ﻧﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﺴــﺘﺎﺩﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻪ ﺟﺎﻯ ﻧﻔﺲ ﻛﺸــﻴﺪﻥ ﻭ ‪-‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﻳــﻮﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ‪ -‬ﻧﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧــﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧــﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩﻥ؛ ﮔﻮﻳــﻰ ﺗﺎﺑﻮﺕﻫﺎﻯ ﻣﺘﺤﺮﻛﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﻤﻔﻜﺮ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻋﻠﻨﻰ ﺻﺒﺢ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺟﺮﻳــﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﻠــﺲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻫﻤﻔﻜﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺎ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﺘﺎﺏ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭﻟﻌﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻴﺎﻧﺖ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﻫﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻻﺭﻳﺠﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺩﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷــﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻛﻤﻜﻰ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺎﻳﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻫﻢ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺻـﺪﺍﻯ ﺑﻮﻕﻫﺎﻯ ﻣﻤﺘﺪ‪ ،‬ﻛﻼﻓﮕﻰ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﭘﺸـﺖ ﭼﺮﺍﻍ ﻗﺮﻣﺰﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻗﺮﻣﺰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺣﺪﻭﺩ ‪7‬‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺍﺯ ﻗﺮﻣﺰ ﺷـﺪﻥ ﭼﺮﺍﻍ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ؛ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺍﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻳﻚ ﺳـﻮﻯ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ‪ ،‬ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳـﻤﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺑـﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﻋﻮﺕ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺻﺒﻮﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﻒ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﺪﺍﻯ ﺑﻮﻕﻫﺎ ﺧﻼﺻﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﺴـﺖ ﻭ ﭼﺮﺍﻍ ﻗﺮﻣﺰﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎﻯ ﺍﻭﺝ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺑـﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣـﻰ ﻋﺎﺩﻯ ﺑـﺮﺍﻯ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ؛ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺁﺷـﻜﺎﺭﺍ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻋﺠﻠﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺩ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺍﻍ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺳﺒﺰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮﻭﺯ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻭ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﻛﻼﻑ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﺮﺍﻍ ﻗﺮﻣﺰﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻭ ﻃﺮﺡ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ ﺯﻭﺝ ﻭ‬ ‫ﻓـﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻨﺎ ﺑﻪﮔﻔﺘﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﻴﺶﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺁﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﻗﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭﺩ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺭﺩﭘﺎﻯ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﭘﺎﻳﺘﺨــﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧــﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﻣﻄﻠﻮﺑــﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫــﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷــﺨﺼﻰ ﻭ‬ ‫ﻫــﻢ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻬﺪﻯ ﻣﺤﻤﻮﺩﺁﺑﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳــﺖ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻣﺤــﺪﻭﺩﻩ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ ﺯﻭﺝ ﻭ ﻓﺮﺩ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺑﺒﺨﺸﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻨﺎﻭﺭ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ﻛﺎﺭ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻬﺮ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺻﺒﺤﮕﺎﻫﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻬﺎﺭ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻧﺪﻳﺪﻩﺍﻳﻢ؛ ﮔﻮﻳﻰ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺴﻨﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻫﻤﮕﻰ ُﻣﺴﻜﻦﻫﺎﻯ ﻣﻮﻗﺘﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻘﻄﻊ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺭﺍ ﺩﺭﺳﻄﺢ ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﻨﺪ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻳﻚ ﻣﺎﻝ ﻳﺎ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺑﺰﺭگ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻤﻰﺍﻓﺘﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺤﻤﻮﺩﺁﺑﺎﺩﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﻘﺎﺿﺎ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷــﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﺨﺼﻰ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻋﻘﺐ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺘﺮﻭ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﭼﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﺳﺎﻝﻫﺎ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻋﻘﺐ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻓﺮﺩﻯ ﻭ ﻋﻼﻗﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺷﺨﺼﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺿﻌﻒ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﺨﺼﻰ‬ ‫ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺤﻤﻮﺩﺁﺑﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﭼﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺯﻭﺩﺑﺎﺯﺩﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻴــﺰ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ‪ ،‬ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻭﺝ ﻭ ﻓــﺮﺩ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻳﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷــﻨﺎﻭﺭ ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺷﻬﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻢﺗﺮﺍﻓﻴــﻚ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻓــﺮﺩ ﺑﺎ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺎﻧــﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﻨﺪ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﺩﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺷﺨﺼﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻳﺎ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺴــﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺳــﻔﺮ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭﺩ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻣﺤﻤﻮﺩﺁﺑﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺭﺳﻤﻰ ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺷﺘﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻮﺟــﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿــﺎﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻋﺮﺿــﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻯ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﺑﻬﻴﻨﻪﺍﻯ ﺑﺮﺳــﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺗــﻮﺍﺯﻥ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻢ ﺧــﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺑﺨﺸــﻰ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺗﻮﺍﺯﻧﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻋﺮﺿــﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻳﺸــﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕﺮﻯ ﻻﺯﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‪ ،‬ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻃﺮﺡ ﺯﻭﺝ ﻭ ﻓﺮﺩ‪ ،‬ﻃــﺮﺡ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ‪ ...‬ﻫﻤﮕﻰ‬ ‫ُﻣﺴﻜﻦﻫﺎﻯ ﻣﻮﻗﺘﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻘﻄﻊ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺭﺍ ﺩﺭﺳﻄﺢ ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﻨﺪ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺭﻳﺸــﻪﺍﻯ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻭﺝ ﻭ ﻓــﺮﺩ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴــﻚ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻋﺎﺕ ﻳــﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻫﺎﻯ ﭘﺮﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺳــﺨﻦ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺩﺍﺋﻢ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﻌﻠﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻴﻮﻩ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺭﺍ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩﺁﺑﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﻞ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴــﻚ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣــﺪﺕ ﻣﻤﻜﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻼﺵ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺍﮔﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﻣﻮﻗﺘﻰ ﺣﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺮﺗﺐ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻭ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪ ،‬ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺟــﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻃﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻃﺮﺡﻫــﺎ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﮕﺎﻧﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪﺭﻭﺯ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺣﺠﻢ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺩ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻤﻰﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﭼﺮﺧﻪ ﻣﻌﻴﻮﺏ ﺩﺭ ﮔﺬﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻬﻢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ‪ ،‬ﺑﺮ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷﻬﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺗﻀــﻰ ﺍﺳــﺪ ﺍﻣﺮﺟــﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳــﻬﻢ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ‪ ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺩﻗﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻓﻨﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﻌﻤــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺮﻕ ﻭ ﻣﺒﺎﺣــﺚ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻰ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﻏﻔﻠﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﻳﻚ ﻣﺎﻝ ﻳﺎ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺑﺰﺭگ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻤﻰﺍﻓﺘﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﺟﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻳﺎ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣــﺎﻥ ﺻــﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺳــﺎﺧﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜــﻰ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﻭ‬ ‫ﺻــﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺭﺍ ﻣﻨﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺟــﺪﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺍﺳﺪ ﺍﻣﺮﺟﻰ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺗﻮﺟﻴﻬﻰ ﺻﻮﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 100‬ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﻬﻞﺍﻧﮕﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﭼﻮﻥ ﻫﻤﻪ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﻮﺟﻴﻬﻰ ﺻﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺠﻮﺯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺭﺷــﺘﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﺟﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺯﻫﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣــﺎﺕ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺩﺭ ﺻﺪﻭﺭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻛﻤﺘــﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻣــﺎ ﺣﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻳــﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻓﻌﻠــﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻤﻰﻳﺎﺑﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺗﺮ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻬﻢ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻣﺮﺟــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺎﻛﺴﻴﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﺪ ﻛﺪﺍﻡ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ﺣﺎﺷﻴﻪﺍﻯ‬ ‫ﻳﺎ ﻏﻴﺮﺣﺎﺷــﻴﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺷــﻬﺮ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭﺟﻬــﺖ ﻛﺎﻫــﺶ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺮﺟﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺍﺳــﺖ؛‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﻛﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪ ،‬ﻛﺎﻓﻰ ﻭ ﺑﻪﻣﻮﻗﻌﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﮔﻦﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻌﻀﻞ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻣﺤﻤــﺪ ﻋﻠﻴﺨﺎﻧﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺘﻮﺍﺯﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺳــﻔﺮ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺳﻔﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺗﻚ ﺳﺮﻧﺸﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻠﻴﺨﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺍﮔﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺩﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﻴﻢ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺳــﺎﺧﺖ ﻓﻀﺎﻫــﺎﻯ ﭘﺎﺭﻙ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺷــﻬﺮ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻓﻀﺎﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﺎﺭﻙﺳﻮﺍﺭ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺻﻠﻰ ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓﻫﺎ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺳﺎﺧﺖ ﺟﺎﻯ ﭘﺎﺭﻙ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﺎﺭﺑــﺮﻯ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﺎﻯ ﭘﺎﺭﻙ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﺵ‬ ‫ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﭘﺎﺭﻙ ﻧﻴﺎﻭﺭﺍﻥ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﻳﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺍﻃﻠﺲ ﻣﺎﻝ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺨﺎﻧــﻰ ﺑﺎ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑــﻪ ﻣﻌﻀﻞ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻳﻚﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻚﺑﻌــﺪﻯ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺷــﺎﻫﺪ ‪ 18‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺩﺭﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺷﻬﺮ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﻴﺸﺨﻮﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺷﻤﺎﺭ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻭﺳــﻌﺖ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺎﺗﺮ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺷــﻤﺎﺭ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﻜﺎﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷﻬﺮ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻻﺑﻪﻻﻯ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﻐﻔﻮﻝ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯ ﺑــﺮﻭﺯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻧﺎﻗﺺ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺧﻄﻮﻁ ﻣﺘﺮﻭ ﻭ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺳــﺮﺍﻧﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﻭ ﻭﺍﮔﻦﻫﺎ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺁﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻀﻮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻨﺠﻢ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺧﻄﻮﻁ ﻣﺘﺮﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺳــﻔﺮ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗــﻰ ﻛﻪ ﺍﮔــﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﻭﺍﮔﻦﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﺧﻄﻮﻁ ﻣﺘﺮﻭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﺮﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺣﺮﻛــﺖ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ‪ 3‬ﺗــﺎ ‪ 3/5‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺧﻄﻮﻁ ﺳــﺮﻓﺎﺻﻠﻪﻫﺎ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻂ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ)ﺭﻩ( ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺘﺮﻭ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﮔﻦﻫﺎ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﻓﺎﺑﺎ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺎﭘﻰ؛ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 3‬ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪ 4‬ﺁﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺑﻮﺳـﺘﺎﻥ ﮔﻔﺘﮕﻮ؛ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺷـﻬﺮ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﺎﺳـﺒﺖ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻧﺸﺴـﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ )‪ (2017 ITF‬ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻛﻮﺭﻭﺵ ﭘﺮﻭﻳﺰﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺤﻤﺪﻣﺮﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﺮﻛـﺰ ﻓﺎﺑﺎ ﻭ ﺩﺑﻴﺮ ﺳـﻮﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﺩﺭ ﺟﻤـﻊ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷـﺪ ﺗﺎ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺗﺸـﺮﻳﺢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴـﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷـﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﻫﺪﻑ ﻣﻬﻤﻰ ﻛـﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻧﻴﺰ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺛﻘﻞ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎﻧﻜﻲ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ) ‪ (2017 ITE‬ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺛﻘﻞ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫‪ ‬ﻫﺪﻑ ﺑﻮﻣﻰﺳﺎﺯﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻮﺭﻭﺵ ﭘﺮﻭﻳﺰﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﺎﻧــﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ )‪ITF‬‬ ‫‪ ،(2017‬ﻫــﺪﻑ ﺍﺻﻠــﻰ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﻮﻣﻰﺳــﺎﺯﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺣــﻮﺯﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺣﺎﺋﺰﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺘﺮﺗﺐ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺎﻫــﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﻰﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺁﺳﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰﺷﺎﻥ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺯ ﺭﻓــﺖ ﻭ ﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﺍﺿﺎﻓﻰ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ‪ ،2017 ITE‬ﺍﻳــﻦ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‪ 20‬ﺳﺎﻟﻪ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺭﺍ ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫‪ 2017 ITE‬ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺷــﺪﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺳﺮﺁﻣﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺴﺘﺮ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ ،‬ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻳﺰﻳﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺧﺘﻼﻻﺗﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﺮﻭﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﻌــﺖ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺧﺘﻼﻻﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﺎﻟــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﻣﺎ ﻫﻨــﻮﺯ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻋﻘﺐ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﻣﻼ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻞ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺷــﻌﺐ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛــﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳــﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺳــﻨﺪ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻣﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻣــﺮﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 3‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺩﻭﻡ ﺗﺎ ﭼﻬﺎﺭﻡ‬ ‫ﺁﺑﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺛﻘﻞ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 1404‬ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻨﺪ‪ ،‬ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺣﺮﻛــﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﺮﺗﺮﻳﻦ ﻗﻄﺐ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺛﻘﻞ‬ ‫ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺮﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻨــﺶ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺤــﻞ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺣﺮﻛــﺖ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴــﺮﻛﻞ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ‪ ITE‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻛﻮﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘــﺎﻝ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴــﻢ؛ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﺒﺘﻨﻰﺑﺮ ﺷــﻌﺒﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﺮ ﭘﻠﺘﻔﺮﻡﻫﺎﻳﻰ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻣﺎ ﻧﺎﭼﺎﺭﻳﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺣﺮﻛــﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺻﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻛﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺳﻮﻕ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﺸــﺨﺺ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺰﺭگ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺎ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠــﻞ ﻭ ﺟﺬﺏ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻄﺐ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐﭘﺬﻳﺮﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ‪ ITE‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 70‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﻨﺪ‪ ،‬ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑــﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ 53 ،‬ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺣــﻮﺯﻩ ﻓﻴﻦﺗﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‬ ‫ﺩﻳــﻮﺍﺭ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧــﻮ ﺭﺍ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﺗــﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺎ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ؛‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫‪ 3‬ﻧﺸﺴــﺖ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺎ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﺑﺎﻧﻜــﻰ؛ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﻮﻟــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﻤﻚ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳــﻦ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺗﻮﺳــﻂ ﻣﺘﺨﺼﺼــﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ‪ 30‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﮔﺮﺍﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ﺷﺮﻭﻉ ﻫﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﻌﻮﺩﻯ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪﺍﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺳﻜﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ ‪31‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑــﻪ ﻧﺮﺥ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 293‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﻫﺮ ﮔﺮﻡ‬ ‫ﻃــﻼﻯ ‪ 18‬ﻋﻴــﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺷــﺪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ‬ ‫‪ 123‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺑــﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻜﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺳــﻜﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻭ ﻃﻼﻯ ‪ 18‬ﻋﻴﺎﺭ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﻬﺶ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺍﻗﻼﻡ ﺳــﻜﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻧﻴﻢ ﺳــﻜﻪ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ‬ ‫‪ 9‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﻣﺎﻧــﻰ ﺑﻪ ‪ 659‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺭﺑﻊ ﺳــﻜﻪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫‪ 386‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺳــﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ ﺑﺎ ‪ 4‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺷــﺪ ﺑــﻪ ‪ 252‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺭﺯ ﻫﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺭﺯ ﻳﻮﺭﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﻌﻨﻰ ‪ 35‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ‪4746‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸــﻰ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪،‬‬ ‫ﺩﻳﺮﻭﺯ ‪ 14‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﮔﺮﺍﻥ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ‪ 3971‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻫــﺮ ﺍﻭﻧﺲ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ‪ 1277‬ﺩﻻﺭ ﻭ ‪ 10‬ﺳــﻨﺖ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺳﺘﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪39,710‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,1732‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪47,460‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,3067‬‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪52,870‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7981‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,980‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0228‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,420‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪6,230‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2769‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪360‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1503‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪33,010‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0089‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪32,070‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,1234‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪41,280‬‬ ‫ﺭﻭﭘﻴﻪ ﻫﻨﺪ‬ ‫‪0,0153‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪12,931,000‬‬ ‫)‪36,000 (٪0,28‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪12,470,000‬‬ ‫)‪200,000 (٪1,63‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,590,000‬‬ ‫)‪80,000 (٪1,23‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,860,000‬‬ ‫)‪100,000 (٪2,66‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪2,520,000‬‬ ‫‪1,230,980‬‬ ‫)‪30,000 (٪1,2‬‬ ‫)‪3,240 (٪0,26‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪84,564,90‬‬ ‫)‪(504,63‬‬ ‫)‪(0,59‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪49,22‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪91,189,80‬‬ ‫)‪(857,98‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫‪ 17‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 18‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 9‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /275‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪424‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫)‪(0,93‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪55,52‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪58,298,50‬‬ ‫)‪(557,01‬‬ ‫)‪(0,95‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪189,404,20‬‬ ‫)‪(34,86‬‬ ‫)‪(0,02‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪54,63‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑــﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﻳــﻚ ﺑﺴــﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘــﻲ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻠﻲ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻲ‪ ،‬ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﺭﻳﺎ‪،‬‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﻓﺮﺍﻛﺴــﻴﻮﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭﻻﻳﻲ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻧﺶ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻱ ﺍﺳــﻼﻣﻲ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻭ ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻮﺍﻝ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻓﺮﺍﻛﺴــﻴﻮﻥ ﻭﻻﻳــﻲ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﭘﺎﺳــﺦ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻣﻠﻲ ﺑــﺮﺍﻱ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺟﺮﺍﻱ ﻃﺮﺡﻫﺎﻱ ﻋﻤﺮﺍﻧﻲ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﺑﺴــﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻲ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳــﻲ ﺍﺯ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻲ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻚ ﺑﺴــﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻲ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻠﻲ ﻣﻨﺎﺑﻌﻲ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻦ ﮔﺬﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻱ‬ ‫ﻣــﺮﺯﻱ ﻛــﻪ ﻣﺤــﻞ ﻣﻌــﺎﺵ ﻣــﺮﺩﻡ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻲ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻀﻤﻴﻨﻲ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻱ‪ ،‬ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺗﺨــﺎﺫ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑــﺎ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻱ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻲ‪ ،‬ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺳــﻮﺍﻝ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﻄﺮﺡ ﺑﻮﺩﻥ ‪30‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻱ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺒﺎﺩﻱ ﺭﺳﻤﻲ‪،‬‬ ‫ﻧﺤــﻮﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻲ‪ ،‬ﻧﺤﻮﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﺺﻫــﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻱ ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻥ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺨﺸــﺶ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺑﺎﻧﻜﻲ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﮕﻲ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻲ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻲ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻱ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻥ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻱﻫﺎﻱ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﮔﻤﺮﻛﻲ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸﺪﻥ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻲ ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻱ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻄﺮﺡﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﻓﺮﺍﻛﺴﻴﻮﻥ ﻭﻻﻳﻲ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺳﻮﺍﻝ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻮﻟﻪﺑﺮﻱ‪ ،‬ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻏﺮﺑﻲ ﺑﺎ ﺷﺮﻗﻲ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺷﺮﻕ ﺑﺤﺚﻫﺎﻱ ﺍﻣﻨﻴﺘﻲ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻮﺭﺩ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻱ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻱ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑــﺎ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎﻱ ﺗﻀﻤﻴﻨﻲ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻱ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﻲﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻱ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻲ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺍﺳــﻼﻣﻲ ﻧﻘﺶ ﻓﻌﺎﻝ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺣﻔــﻆ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟــﻪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻱ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﻣﺴﺎﻋﺪﺕ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻱ ﺭﻓﻊ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻲ‪ ،‬ﻳﻚ ﺑﺴــﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻲ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺨﺸﻲ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻲ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭﺍﻡ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﻭﻱ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺒﺎﺣﺚ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻲ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺤﺚ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻱ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﻪﺯﻭﺩﻱ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻲ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ؛ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﻋﻠــﺖ ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﻨﻔﻲ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺤﺚ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻳﻚ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺟﻤﻌــﻲ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻱ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻳﺸــﺎﺕ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈــﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺒﺎﺩﻱ ﺭﺳــﻤﻲ ﻣــﻮﺭﺩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻱ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪3‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻳﻜﺲﺭﻱ ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺯﻫﺎﻱ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﻭ ﺷﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻲ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻲﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺩﻓﺎﻉ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﺎﺧﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻱ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲﺭﻱ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻲ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺨﺸــﻲ ﺍﺯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻮﺭﺱ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭼﺎپ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺗﺸﻜﺮ ﻣﻲﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻲ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﺑﺖ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺁﺳﻴﺒﻲ ﻧﺒﻴﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻲ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻱ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪﮔﻲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻱ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳــﻲ ﺍﺯ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻲ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻚ ﺑﺴﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻲ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻠﻲ ﻣﻨﺎﺑﻌﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻱ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 18‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 9‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 275‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪424‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷﻜﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻼﺭﻭﺱ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ »ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫‪ «2017‬ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ »ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺳﻼﻣﺖ ‪«2017‬‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﺻﻐﺮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻏﺬﺍ ﻭ ﺩﺍﺭﻭﻯ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻻﺳﻴﺘﺴﻜﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻣﻴﻨﺴــﻚ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺳــﻴﺤﻮﻥ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﻼﺭﻭﺱ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻨﻰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺗﻔﺎﻫﻤﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺛﺒــﺖ ﺩﺍﺭﻭ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﭘﺰﺷﻜﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﺍﺭﻭ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷﻜﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﻧﺶ ﭘﺰﺷﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻴﻔــﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ ﺑــﺰﺭگ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‪ ،‬ﺁﺭﺍﻳﺸــﻰ ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﺑﻼﺭﻭﺱ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﻟﻴﺘﻮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻟﻬﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﻛﺮﻩ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻳﻴــﻦ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﺻﻐﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻏﺬﺍ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺁﺭﺍﻳﺸﻰ ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻳــﺎ ﻧﻔــﺖ ‪ 50‬ﺩﻻﺭﻯ ﺗﻨﻬــﺎ ﻳﻚ ﻓﺎﻧﺘــﺰﻯ ﮔﺬﺭﺍ ﺑﻮﺩ؟ ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺧﺒﺮﺁﻧﻼﻳﻦ‪ ،‬ﻭﺳﺖﺗﮕﺰﺍﺱ ﺍﻳﻨﺘﺮﻣﺪﻳﻴﺖ‪ ،‬ﻧﻔﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳــﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ﺑﻪ ‪ 52‬ﺩﻻﺭ ﻧﻴﺰ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﺤﻴﺮ ﻛﺮﺩ؛‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﺮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻔﺖ ﻭﺳﺖﺗﮕﺰﺍﺱ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﻁﻫﺎﻯ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﺑﺮﻧﺖ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺟﻤﻌﻪ ﺑﻪ ‪ 49‬ﺩﻻﺭ ﻭ ‪ 10‬ﺳــﻨﺖ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻮﻗﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 9/4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺭﺥ ﺩﺍﺩ؛ ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺳﻌﻮﺩﻯ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻀﻮ ﺍﻭﭘﻚ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻟﻴﺒﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻧﻔﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺷــﺮﻭﻉ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻔﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 2‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ؛ ﺳﺮﺩﻣﺪﺍﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﭼﻚ‪،‬‬ ‫ﺳﻔﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺳﻔﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫‪ 2‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺗﺎ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﺍﺩﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺳﻔﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺗﻴﺮ ﺗﺎ ‪16/3‬‬ ‫ﻭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 0/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺣﺪﻭﺩ ‪18‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻓــﺮﻭﺵ ﺭﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺳــﻔﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﺕ ﻭﺍﺧﻮﺍﺳﺖ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺩﮔﺴــﺘﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺩﺍﺩﺣﺪﻭﺩ ‪ 800‬ﺑﺮﮔﻪ ﺳــﻔﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﺕ ﺑــﻪ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰﻫﺎ ﺣــﺪﻭﺩ ‪14/8‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻭ ﻣﺒﻠــﻎ ﺗﺎ ‪ 7/2‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺩﺭ ‪5‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3900‬ﺑﺮگ ﺳــﻔﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﺕ ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 87‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭﺍﺧﻮﺍﺳﺖ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪4/3‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭ ‪8/8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﺒﻠﻎ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﭼﻚ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﻨﺪ ﺭﺍﻳﺞ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺗﻴﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪9/3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﭼﻚ ﻣــﻮﺭﺩ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪ 2/2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﮔﺸﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺏ ﻧﻔﺖ ‪ 50‬ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻣﮕﺲ ﺳﻔﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﻦ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ‪97‬‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻛﺎﻏﺬﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻭﺍﺳﻂ ﺗﻴﺮ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﺎﺭﭘﻮﺷﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﻛــﺰ ﺗﺠﺰﻳــﻪ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺷــﺮﻛﺖ ﭘﺴــﺖ‬ ‫ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﻳﺎﻓــﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﭘﻮﺷــﻪ ﻣﻠــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺷﺨﺺ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻛﺎﺭﭘﻮﺷﻪﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﭘﻮﺷﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻛﺎﺭﭘﻮﺷﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢﻛﻨﻨﺪﻩ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺑﺴــﺘﺮ ﺍﻣﻦ ﻭ ﻳﻜﺘﺎ‬ ‫ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‪،‬‬ ‫ﺑﺴﺘﺮﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﭘﻮﺷﻪ ﻫﺮ ﻓﺮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺧﺮﻭﺟﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﭘﻮﺷــﻪ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﻛــﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺳــﻨﺎﺩ‪ ،‬ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﺎﺭﭘﻮﺷﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺻﺎﺣﺐ ﻳﻚ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﻳﻚ ﺭﻣﺰ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺧــﻮﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧــﺪ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨــﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﻼﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺮ ﻳــﻚ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﭘﻮﺷــﻪﺍﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥﭘﻮﺷــﻪ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﻗــﻼﻡ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﮔﺮﻓﺘﻨﻰ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺧﻮﺩ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﻋﻼﻥﻫــﺎ ﻭ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻜﺎﺗﺒــﺎﺕ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼــﻪ ﻭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻫﺮﺟﺎﻳﻰ ﺑﺪﺍﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺴﺘﺮ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﺗﺠﻤﻴﻊﺷﺪﻩ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳﺮﺑﺎﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﻋﻼﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪﻫــﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﭘﻮﺷﻪ ﻫﺮ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﻙ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣــﺮﺩﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﭘﻮﺷــﻪ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺳــﻨﺎﺩ‪ ،‬ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﭘﻮﺷــﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﭘﺎﺳﺦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺵ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ ‪.‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺴﺘﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺣﻀﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺗﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺑﺎﺏﺭﺟــﻮﻉ ﻭ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻋﻼﻥﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﻭ ﮔﺮﺩﺵ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻫــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﺎﻣﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤــﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﭘﻴﺸــﻴﻦ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺁﻳﻴــﻦ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﭘﻮﺷــﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺗﺤــﻮﻻﺕ ﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠــﻰ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺁﻧﭽــﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻭ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻓﺮﻣﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻋﻤﻠﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺿﺎ ﺑﺎﻗﺮﻯﺍﺻــﻞ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺎﺭﭘﻮﺷــﻪ ﻣﻠــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﺑــﻮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺷــﺨﺺ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺎﺭﭘﻮﺷــﻪ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻋــﻼﻡ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ؛ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﭘﻮﺷــﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻛﺎﺭﭘﻮﺷﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶﺗﺮ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﺼﺮﺍﻟﻠـﻪ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻠﺴﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻛﺎﺭﭘﻮﺷﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢﻛﻨﻨﺪﻩ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺑﺴﺘﺮ ﺍﻣﻦ ﻭ ﻳﻜﺘﺎ ﻭ‬ ‫ﻗﺎﺑــﻞ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺴﺘﺮﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﭘﻮﺷﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻫﺮ‬ ‫ﻓﺮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻳــﺎ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ‪ ،‬ﭘﻮﺷــﻪﺍﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‪ ،‬ﻣﻨﺤﺼﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻤﻦ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳــﺘﻨﺎﺩ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ »ﺍﻳﺮﺍﻥﭘﻮﺷــﻪ« ﺭﺍ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺑﻰﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﺍﻋﻼﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪﻫﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒــﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺸــﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻳﺎ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﻄﻮﺡ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻯ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﺪ ﻳﺎ ﻭﻓﺎﺕ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ‪،‬‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ‪ ،‬ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ‪ ،‬ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻭ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰﺗﺮﻳﻦ ﺧﺪﻣــﺖ ﺍﻳﻦ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺣﻀﻮﺭﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺮﺍﺯ‬ ‫ﻫﻮﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﻳﺎ ﺍﺻﺎﻟﺖ ﻣﺪﺍﺭﻙﺷــﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﭘﻮﺷــﻪ ﻣﻠــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻳﺎ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪5‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻭﺭﻯ ﺑــﺮ ﺟﺪﻭﻝﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ‪5‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪357‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻭﻣﺎﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭﻙ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩﻳــﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺍﺯ ‪2‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻫــﺎ ﺩﻻﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻛﺮﺩﻳــﻢ ﻛــﻪ ‪15‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﺟﺐ ﺻﻔﺮﻭﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻣﻴﺰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺸﺴــﺖ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 22‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺧﻴﻠﻰ ﻛﻢ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﺍﺑﺮﻗﺪﺭﺕ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩ ﻭ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻛﻤﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺷــﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺟﺴﺎﺭﺕ ﺣﻞﻭﻓﺼﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺳــﻄﺢ ﺑﺎﻗــﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸــﺘﻰ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺴﻴﺮ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺻﻔﺮﻭﻑ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﭙﺮﺳﻨﺪ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺗﺎﺟﻴﻜﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺳــﺖ ﺯﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ؟ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺎﺟﻴﻜﺴﺘﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺩﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺣﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺳﻴﺐ ﺯﺩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻭﻣﺎﻯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻭﺟﻪ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﻏﺮﺑــﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺁﻣﺪﻥ ﻳﻠﺘﺴــﻴﻦ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﺮﺑﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣــﺎ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺷــﺪ ﻭ ﭘﻮﺗﻴﻦ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫‪0/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻫﻴــﭻ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺭﻭﺷﻨﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﻭ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺯ ﺳﻔﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﺍﻳﻦ ﻓﻜﺮ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺯﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻔﺎﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻍ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺻﻔﺮﻭﻑ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﻙ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﺮﺩﻳﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﭼﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺭﻙ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺒﻨﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻫﺎ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛــﻪ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻭﺍﻡ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷــﻮﻧﺪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!