روزنامه گسترش تجارت شماره 279 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 279

روزنامه گسترش تجارت شماره 279

روزنامه گسترش تجارت شماره 279

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻰ ﺭﺷﺖ ﻭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺧﻼﻕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﺑﻴﻢ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 22‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 14‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 279‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 428‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺟﻼﺱ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 4‬ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﻣﻮﻧﺴﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺰﺍﻋﻰ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﻠﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﻏﻰ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺑﺎ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻯ ‪4‬ﻓﺼﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻨﻮﻉ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻣﻴــﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺟﺰﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺰﺭگ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺟﺰﻭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺿﺎﻳﻌﺎﺕ ﻭ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺗﻠﻔﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘــﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺮﺥ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﻪ ‪ 35‬ﺗﺎ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﺒﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺳﺒﺐ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﻠﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺛﺎﻟﺚ‪ ،‬ﻧﺼﻴﺐ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺷﻴﺸﻪ ﻋﻤﺮﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﻣﻴﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﻫﻤﻴــﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ »ﺭﻭﺍﻥﺳﺎﺯﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻭﺿﻊ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺟﻬﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻂ‬ ‫ﺳﺒــﺰ ﮔﻤﺮﻛــﻰ« ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺭﺍ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ‪ 15‬ﺁﺑﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﺍﻯ ﻓﻠﻪﺍﻯ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﺨﭽﺎﻝﺩﺍﺭ ﻭ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﺳﺮﺩﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﺳﭙﺎﺭﻯ ﺩﺧﻞ ﻭ ﺧﺮﺝ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻧﻤﻰﺑﺮﻳﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﭘﻬﭙﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺁﺭﺵ ﻧﻮﺭﺁﻗﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺭﺍﻩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻣﺒﺎﺩﺍ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻳﻚ ﺗﻴﺮ ﻭ ﭼﻨﺪ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺻﻒﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻭﺯ ﺣﻴﺪﺭﻳﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻗﺎﺳﻢ ﺳﻮﻫﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺑﺮ ﺍﺟﻼﺱ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﺧﺰﺍﻋﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺍﺯ ﻏﺮﺏ ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻏﺮﺏ‪ ،‬ﻭﺍﻛﻨــﺶ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﺧﺰﺍﻋﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳــﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮﻯ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ‬ ‫ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛــﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 190‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻀﻮ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﻗﺪﺭﺕﻫــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﺣﻖ ﺭﺍﻯ ﻳــﺎ ﻧﻔﻮﺫﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺟﻼﺱ ﻭ ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻫــﻢ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺟﻼﺱ ﻣﻰﭘــﺮﺩﺍﺯﺩ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺧﺰﺍﻋﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻔــﺮ ﺑﻪ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﮔﻼﻳﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻳــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺟﻼﺳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺟﻼﺱ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺳﺎﻻﻧــﻪ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺁﻯﺍﻑﺳﻰ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﭘــﻮﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﻘﺮ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﻫﻢ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﭘﻮﻟــﻰ ﻣﻄــﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻫــﺎ ﻭ ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑــﺎ ﻭﺯﺭﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺩﺭ ﻣﻼﻗﺎﺕﻫﺎ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺍﺟــﻼﺱ ﻧﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺎ ﻭ ﻧﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺧﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻳﺎ ﻫﺮ ﺟــﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﻳﺪﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺧﺰﺍﻋﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﮔﻼﻳﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺤﻔﻆﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄــﺢ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛــﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺩﺭ‬ ‫‪ 3-2‬ﻣــﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧــﻪ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺴــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻢ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧــﺪ ﻛــﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﺠــﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻏﺮﺏ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻭﺯﺭﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﭘﻮﻝ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺟــﻼﺱ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﻭﺍﺷﻨﮕﺘﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻪ ﻋﻀﻮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻛﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﭘﻮﻟﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺷﺮﻛــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺧﺰﺍﻋﻰ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻜﺎﺕ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﺟﻼﺱ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﻭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺻﺮﻑ ﻭﻗﺖ ﺯﻳﺎﺩ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻔــﺮ ‪ 3‬ﺭﻭﺯﻩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻛﺘﺮ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺰﺍﻋــﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﺮﻛــﺖ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺁﻥ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻫﻢ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺑﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﻭﺯﺭﺍﻯ ﮔﺮﻭﻩ ‪ 24‬ﺩﺭ ﺑﺎﻧــﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ‬ ‫ﺩﺳﺘﻪﺟﻤﻌﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺟﻼﺱ ﭘﺎﻳﻴﺰﻩ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﺍﺯ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ )‪ 17‬ﻣﻬﺮ( ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻭﺍﺷﻨﮕﺘﻦ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﺎ ‪15‬‬ ‫ﺍﻛﺘﺒﺮ )‪ 23‬ﻣﻬﺮ( ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺗﻨﻬﺎ ﻋﻼﺝ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻘﻮﻁ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺿﻤﻦ ﻭﺧﻴﻢ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻦ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻄﻠﻮﺏ‪ ،‬ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﻭﺍﻗﻌﻰﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺪﺭﺿﻰﺣﺎﺟﻰﺁﻗﺎﻣﻴﺮﻯﺩﺭﮔﻔﺖﻭﮔﻮﺑﺎﺍﻳﺴﻨﺎ‪،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪:‬ﺑﻪﻧﻈﺮﻣﻰﺭﺳﺪﺩﻭﻟﺖﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﻗﺒﻮﻝﻛﺮﺩﻥﺍﻳﻦﻣﻮﺿﻮﻉﺍﺳﺖﻛﻪﻭﺍﻗﻌﻴﺖﺩﺭﺑﺎﺭﻩﻧﺮﺥﺩﻻﺭﻏﻴﺮﺍﺯﺁﻥﭼﻴﺰﻯﺍﺳﺖﻛﻪﺗﺎﻛﻨﻮﻥﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﻭﺧﻴﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﺍﮔــﺮ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣــﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘــﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﻴﺎﻣﺪﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﺪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺷﻮﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻛﺎﺭﻫــﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻫﻤﻴﻦﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﻫﺪ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﺁﻳﺪ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻃــﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﺮﻭﺩ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻧﺪﻫﺪ‪ .‬ﺁﻗﺎﻣﻴﺮﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺑــﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺪﺭﻳــﺞ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭﺣﺘﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺍﮔﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺟﻠﻮﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻻ ﻧﺮﻭﺩ‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺷﺪﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺎ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﺍﺭﺯ ﻧــﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺍﻳﻦ ﺑﻰﺧﺮﺩﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻧﺸــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻧــﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ؛ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻓﺸﺎﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﻌﻘﻮﻝ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻗﻄﻌﻴﺖ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻤﻰﺍﻓﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻭ ﻧﺎﻡﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﻰ‬ ‫ﺁﺩﺭﺱ ﻣﺤﻞ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﺸﺮﻳﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﻛﺪﻣﻠﻰ‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ‬ ‫ﻟﻄﻔﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺫﻳﻞ ﺭﺍ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 88722735‬ﻓﻜﺲ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻪ ‪ tozi.smtnews@gmail.com‬ﺍﻳﻤﻴﻞ ﻓﺮﻣﺎﻳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ‪ 2‬ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻔﺘﻪﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪﻧﺎﻣﻪ ﻭ‪ ...‬ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪Telegram.me/smtnews‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 22‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 14‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /279‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪428‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ!‬ ‫ﺭﻳﻴﺴــﺎﻥﺟﻤﻬﻮﺭ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﻴﻤﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﻬــﺮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﻠﺴــﺎﺗﻰ‬ ‫ﭘﺸــﺖ ﺳﺮﮔﺬﺍﺷﺘﻨــﺪ ﻛــﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﻭ ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ‪12‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺷــﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺳﻔﺮ ﺭﺟﺐﻃﻴﺐ ﺍﺭﺩﻭﻏــﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﻧﻮﻳﻨــﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘــﺮﻙ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺳﻄــﺢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺷﻤﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ‪ ،‬ﻧﺸﺴــﺖ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻋﺎﻟﻰﺭﺗﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﺸﻜﻴــﻞ ﺷﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟــﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺭﺍﻫﺒــﺮﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑــﻪ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺭﻳﻴﺴــﺎﻥﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻀــﺎﻯ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻫﻤﻜــﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑــﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ‪ ،‬ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻤﻴﻖ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺧﻮﺩ ‪ 4‬ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺗﻔﺎﻫﻢ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺭﻳﻴﺴــﺎﻥﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻳــﻚ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﻣﺸﺘﺮﻙ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒــﻪ ﻭ ﭼﻨﺪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﻧﻜﺎﺭﺍ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺗﻔﺎﻫﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﻛﻴــﻪ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﻨــﺎﺩ ﻭ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺁﺭﺷﻴﻮ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺻــﺪﺍ ﻭ ﺳﻴﻤﺎﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍﺩﻳــﻮ ﻭ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳــﻮﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺳﻨــﺎﺩﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘــﺎﻯ ﺗﻌﻤﻴﻖ ﻫﺮ ﭼــﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥـﺁﻧﻜﺎﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﺍﺭﺩﻭﻏﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﮔﺎﻣﻰ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ‪30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭﻯ ﺑﻴــﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥـ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻗﻠﻤــﺪﺍﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﺳﻔﺮ ﻭﻟﻰﺍﻟﻪ ﺳﻴﻒ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺳــﻮﺁپ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻭ ﻧﻘــﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭﺟﻮﻩ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻫــﺎﻯ ﻭﺍﺳــﻂ ﺑﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﺩﻻﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﺑﺮﺍﺕ ﺍﺳﻨﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻭ ﻣﺤﻠﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﭘﻴﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﻭ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺠــﺎ ﻛﻪ ﺗﺒﺎﺩﻻﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺩﻻﺭ ﻭ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﺳﻴﺐﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜــﺎ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺑــﻼﻍ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﻤﺮﺍﺳﺘﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭﺟﻬﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ ﻭ ﻳــﻮﺭﻭ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﻴﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔــﺎﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ )ﻣﺤﻠﻰ( ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑــﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻃﺮﻑ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 1390‬ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑــﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟــﻪ ﻭ ﺷﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑــﻪ ﺭﺍﺳﺘﻰ ﺣﺬﻑ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻴﺴــﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﭼﻘﺪﺭ ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺍﺯ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣــﺬﻑ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻮﺗــﺎﻩ ﻣﺪﺕ ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﺑــﺎ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﺍﺳﻄﻪ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﺜﻠﺚ ﻳﺎ ﻣﺮﺑﻊﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻫــﺎﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺧﺎﺹ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘــﻪ ﻫﻢ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻨﻮﻉ ﺷﺮﻳﻜﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﺬﻑ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻯ ‪4‬ﻓﺼﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﻨـﻮﻉ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻴـﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺟﺰﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨـﺪﮔﺎﻥ ﺑﺰﺭگ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴـﺘﻪ ﺟﺰﻭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨـﺪﮔﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﻢ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺿﺎﻳﻌﺎﺕ ﻭ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺗﻠﻔﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺮﺥ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﻪ‬ ‫‪ 35‬ﺗﺎ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳـﺒﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳـﺒﺐ ﺷـﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﻠﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺛﺎﻟﺚ‪ ،‬ﻧﺼﻴﺐ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ »ﺭﻭﺍﻥﺳﺎﺯﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻭﺿﻊ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺟﻬﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺧﻂ ﺳـﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ« ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺭﺍ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ‪ 15‬ﺁﺑﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﺍﻯ ﻓﻠﻪﺍﻯ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻫﺎﻯ ﻳﺨﭽﺎﻝﺩﺍﺭ ﻭ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﺳﺮﺩﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﻠﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﻏﻰ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺑﺎ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،1394‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪19/38‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺳﻬﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻴــﺐ ﺩﺭﺧﺘﻰ ﺑﺎ ‪18‬ﺩﺭﺻــﺪ‪ ،‬ﺍﻧﮕــﻮﺭ ‪16/3‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ‬ ‫‪12/5‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺭ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ‪7/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺍﻧﺎﺭ ‪5/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺑــﺎ ﺳﻬﻢ ‪15/2‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ‪11/6‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻏﺮﺑﻰ‬ ‫‪6/6‬ﺩﺭﺻــﺪ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪6/3‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﻛﺮﻣــﺎﻥ ‪5/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ‬ ‫ﺭﺿﻮﻯ ‪5/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺳﻬﻢ ‪50/5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻣﺠﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﺎﻙ ﮔﻬﺮﺑﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻮﺍﺯﻳﻦ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺯ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‪،‬‬ ‫ﺭﺍﻫﮕﺸﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻚﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻤﻴﺮﺍ ﻣﻮﺳﻰﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺳﻌﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻮﺛــﺮ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻪ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﺍﻥﺳﺎﺯﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﻴﺎﻧﺖ ﺍﺯ ﻧﺸﺎﻥﺗﺠﺎﺭﻯ)ﺑﺮﻧﺪ( ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩ ﺑﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﺎﺭﺿﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻴــﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳــﻰ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﻫﻤﻴــﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺟﻠﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻠــﻰ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻣﻮﺳﻰﭘــﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﺷﺎﺧﺺﻫــﺎ ﻭ ﺿﻮﺍﺑﻂ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫــﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻭ ﺑــﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺑﻼﻍ ﻭ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺑﻪﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺩﻻﻻﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻓﻠﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻠﻰ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻪ ﺁﺑﺎﻥ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑــﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺭﺍ ‪3/6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻦ ﻭ ﺑــﺎ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 942‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣــﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑــﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘــﻪ‪ 2/9 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗــﻦ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫‪1062‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﺭﺯﺷﻰ ‪ 11‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻭﺯﻧﻰ ‪ 24‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺍ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻮﺳﻰﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪5 ،‬ﻗﻠﻢ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ‪ ،135‬ﻫﻨﺪﻭﺍﻧــﻪ ‪ ،122‬ﺳﻴــﺐ ‪ ،108‬ﺳﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ ‪106‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 47‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣﻴــﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑــﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧــﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻣﻴــﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻋﺮﺍﻕ ﺑــﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 523‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪ 88‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ‪ 84‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ‪ ،49‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ‪ 23‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻞ ‪72‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺳﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷﺮﻳﻚ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ‬ ‫ﺳﺒﺰﻳﺠــﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﻋــﺮﺍﻕ ﺑﺎ ﺳﻬﻢ ‪55‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ‪ 942‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ‬ ‫ﺳﺒﺰﻳﺠــﺎﺕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ‪ 550‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺮﺍﺯ ﻣﺜﺒﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫‪ 392‬ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺳﺎﻻﻧــﻪ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻫﺎ ﺭﻳﺎﻝ ﺯﻳــﺎﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻘﺎﺩﻳﺮ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺭﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﺪﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻣﻴــﻮﻩ ﻭ ﺗــﺮﻩ ﺑﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﻓﻠﻪﺍﻯ ﺻــﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺑــﺎ ﻧﺸﺎﻥﺗﺠﺎﺭﻯ)ﺑﺮﻧﺪ(‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﻤﻴﺮﺍ ﻣﻮﺳﻰﭘﻮﺭ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻫﺎ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺯﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻘﺎﺩﻳﺮ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻫﺪﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﺳﻴﺪﺭﺿﺎ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺿﺎﻳﻌﺎﺕ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﻢﺁﺑﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﻠﻪﺑﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 15‬ﺁﺑﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎ‬ ‫ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺮﺗﺮﻯ ﺩﺭ ﻭﻳﮋﮔﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺭﻗﺒﺎ‪ ،‬ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻭ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺳﻴﺐ ﺩﺭﺧﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺗﻦ ﺑﺎ ﺷﺎﻧﻪ ﻭ ﺿﺮﺑﻪﮔﻴﺮ ﺩﻭ ﺭﺩﻳﻔﻰ ﺗﺎ‪ 9‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ‪،‬‬ ‫ﺳــﻪ ﺭﺩﻳﻒ ﺗﺎ‪15‬ﻛﻴﻠﻮﮔــﺮﻡ‪ ،‬ﭼﻬﺎﺭ ﺭﺩﻳﻔﻰ ﺩﺭﺟﻪ ﻳﻚ ﺗــﺎ‪ 18‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺗﻦ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ‪ 3‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ )ﺳﻴﺐ‬ ‫ﺩﺭﺧﺘﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 120‬ﮔﺮﻡ ﺩﺭﺟﻪ ﻳﻚ(‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺍﻧﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺗﻦ ﻳﺎ ﺳﺒﺪ ﻳﻚ ﺭﺩﻳﻔﻰ ﺑﺎ ﺷﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﻓﻮﻡ ﻳﺎ ﺩﻭ ﺭﺩﻳﻒ ﺗﺎ‪10‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﻴﻮﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺗﻦ ﻳﺎ ﺳﺒﺪ ﻳﻚ ﺭﺩﻳﻔﻪ ﺑﺎ ﺷﺎﻧﻪ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪ 4‬ﻛﻴﻠﻮ ﮔﺮﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﻓﻠﻪ ﺗﺎ‪ 10‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻦ ﻳﺎ ﺳﺒﺪ‪ 1/5‬ﺗﺎ ‪ 2‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻟﻴﻤﻮﺷﻴﺮﻳﻦ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺗﻦ ﻭ ﺳﺒﺪ ﻳﻚ ﻳﺎ ﺩﻭ ﺭﺩﻳﻔﻰ ﺑﺎ ﺷﺎﻧﻪ ﺗﺎ‬ ‫‪ 10‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ(‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺗﻦ ﻭ ﺳﺒﺪ ﻓﻠﻪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪ 10‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻟﻴﻤﻮﺗﺮﺵ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺗﻦ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺗﺎ ‪ 15‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ‪،‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺗﻦ ﻳﺎ ﺳﺒﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺗﺎ ‪ 8‬ﻛﻴﻠﻮ ﮔﺮﻡ‪ ،‬ﺩﺭﻛﺎﺭﺗﻦ ﻳﺎ ﺳﺒﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺗﺎ ‪ 15‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﻭ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺯﺭﺩﺁﻟﻮ‪ ،‬ﮔﻴﻼﺱ‪ ،‬ﺁﻟﺒﺎﻟﻮ‪ ،‬ﻫﻠﻮ‪ ،‬ﺷﻠﻴﻞ‪ ،‬ﺁﻟﻮ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎ ﺗﺎﺯﻩ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺗﻦ ﻳﺎ ﺳﺒﺪ ﺍﺯ ‪ 500‬ﮔﺮﻡ ﺗﺎ ‪ 6‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﻭ ﺣﻘــﻮﻕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‪ ،‬ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻮﺳﻰﭘﻮﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺟﻨﻮﺏﺷﺮﻗﻰ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑــﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺁﺷﻨﺎ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﺸﺪﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺗﻨﻮﻉ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻗﺒﺎ ﻭ ﺁﺷﻨﺎ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫــﺪﻑ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺠﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‪ ،‬ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺗﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺣﻔﻆ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺻﺪﻣــﺎﺕ ﻭ ﺧﻄــﺮﺍﺕ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﺿﺎﻳﻌﺎﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻣﻠﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﻏﻰ ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 500‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﻳــﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 726‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻭ ‪ 928‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺪﺭﺿﺎ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ ﻧﻴﺰ ﺑــﺎ ‪ 27‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﻭﺯﻧﻰ ﻭ ‪ 16‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﺭﺯﺷﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘــﻪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻫــﻢ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑــﺎ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪،‬‬ ‫ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ‪6‬ﻣﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻠﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻓﻠﻪﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻫﺎﻯ ﻳﺨﭽﺎﻟﻰ ﻣﻰﺷﺪ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪ .‬ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺭﻳﺨﺘــﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﻘﺼﺪ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺿﺎﻳﻌﺎﺕ ﻣﻴــﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﻢﺁﺑﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﻠﻪﺑﺮﻯ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﺸﺨﺺ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ‪15‬ﺁﺑﺎﻥ ﺟﻠﻮﻯ ﻓﻠﻪﺑــﺮﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻧﻴﺴــﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﮔﻤــﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻋﻀﻮ ﺗﺸﻜﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻠﻰ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﺎ‬ ‫ﺷﻌﺒﻪﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺳﺒــﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻋﺒﻮﺭ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻣﻠﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤــﺎﻥ ﺍﻭﺍﺧــﺮ ﺩﻫﻪ ‪ 60‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺣﻞ ﻣﺸﻜــﻞ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﺨﭽﺎﻟﻰ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻢ ﻓﻀﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻧﺪﻙ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺭﺍﻧــﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﻗﻄﺮ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻼﻳﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ؛ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺗﻮﻓﻴﻘﻰ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ‪ ،‬ﻧﻮﺳﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺿــﺮﺭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﻫﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌــﻪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻠﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧــﺮﺥ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‪ ،‬ﺧﺮﻳــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺑﻨــﺪﺭ‪ ،‬ﺣﻤﻞ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ‪ ....‬ﺩﺭ ﮔﺮﺍﻥ ﺷــﺪﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻣﻮﺛــﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻞ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﻫﻤﭽﻴﻨﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳﻴﺐ ﺩﺭ ﻗﺒــﺎﻝ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻮﺯ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻦ ﺁﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺠــﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﺮﻩ ﺑﺰﻧﻴﺪ؟ ﺁﻥﻭﻗــﺖ ﺩﺭ ﺗﻮﺟﻴﺢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﻳــﺖ ﻫﻢ ﺷﻌــﺎﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﻣﻄــﺮﺡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻣﻮﺯ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﻴﭙﻴــﻦ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺳﻴﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻳﻌﻨﻰ ﺳﻴﺐ ﺑﻪ ﻓﻴﻠﻴﭙﻴﻦ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ ﻣﻮﺯ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﻛﺸﻤﺶ ﺑﻪ ﺍﻛﻮﺍﺩﻭﺭ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ ﻣﻮﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭼــﺮﺍ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﺎﻳﺰﻩﻫــﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺗﺸﻮﻳﻖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ؟ ﺗــﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺩﺭﺑﺴــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻳــﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﭘﺎﺑﺮﺟــﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺎﺳﻒﺑﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﺸﻮﻳﻖﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺷﺎﻫﺪ ﻛﺎﻫﺶ ‪85‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳﻴﺐ‬ ‫ﺩﺭﺧﺘﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﻢﺁﺑﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﻼﻍ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻭ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩ ﺑﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ‬ ‫‪ 15‬ﺁﺑﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼــﻮﺏ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﻤﻮﺩ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ ؟»ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺻﻴﺎﻧــﺖ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺿﺎﻳﻌﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺣﻤﻞ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻛﻤــﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﺎ‪ ،‬ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻓﺴﺎﺩﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﻭ ﺣﺴــﺎﺱ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬــﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘــﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮ ﭘــﺮﻭژﻩ »ﺭﻭﺍﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣﻴﻮﻩ‪ ،‬ﺗﺮﻩ ﺑــﺎﺭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﻭﺿﻊ ﺿﻮﺍﺑﻂ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺟﻬﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻂ ﺳﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ«‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ‬ ‫ﺍﻟــﺰﺍﻡ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺎ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﺨﭽﺎﻝﺩﺍﺭ ﻭ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﺳﺮﺩﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﺁﻣﻴــﺰ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﭼﺎﺭ ﺗﺤﻮﻝ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﺥ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻤــﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫــﺎ ﺍﮔﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻴــﺰ ﺑﺪﻭﻥ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻛﻪ ﭼﻮﻥ ﻣﺸﻜﻞ ﺁﺏ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﺏ؛ ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻛﺎﻻﻯ ﻛﻴﻔﻰ ﺑﺎ ﻣﺼﺮﻑ ﻛﻢ‬ ‫ﺁﺏ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻛﺮﺩ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻫﻢ ﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪....‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻨﻮﻉ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﻭﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‪ ،‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺎﻻ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﺯﺁﻧﻬﺎ ﭼﺸﻢﭘﻮﺷﻰ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑــﺎﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ)ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺧﻂ ﺳﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ (‬ ‫ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑــﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﺬﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﺑــﺎﺭ ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫــﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻴــﻮﻩ ﻭﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺑﻪﻣﻴــﺰﺍﻥ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﻣﻨﻈﻢ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﻘﺼــﺪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺣﺎﺷﻴــﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺣــﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﺵﻫــﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴــﺎ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻴﻔﻰ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ‪ISO، Haccp 22000‬ﻭ‪ ،GAP‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺳﻤﻴﻨﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﻜــﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣﻴﻮﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﻩﺑــﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻧﺸﺎﻥﺗﺠﺎﺭﻯ)ﺑﺮﻧﺪ( ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ؛ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩ ﺑﺎﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻭﺭ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﺩﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺮﻣﺼﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﻗـﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳـﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻓﻘﻂ ﺑـﺮﺍﻯ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷـﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸـﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﭼﻨﺪ ﺳـﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺯﻋﻔـﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧـﻰ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺻـﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺑﺴـﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳـﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫـﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳـﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳـﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭﺝ ﻧﺎﻡ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺭﻭﻯ ﻳﻚ ﻣﺤﺼـﻮﻝ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺧﺮﻳـﺪﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻏﻼﻣﺮﺿـﺎ ﻣﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴـﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺿﻤﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻛﺸﺶ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪:‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻧﻤﻰﺑﺮﻳﻢ‬ ‫‪ ‬ﺯﻋﻔـﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺩﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺷـﻤﻨﺪﻯ ﺍﺳـﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤـﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺤﺎﺳـﺒﻪ ﻧﺮﺥ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺮﺥﮔـﺬﺍﺭﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺑﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﺻـﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿــﺎ ﻣﺸﺨﺺﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗﻴﻤــﺖ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﮔﺮ ﻋﺮﺿﻪ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻘﻄــﻊ ﺳﺎﻝ ﻛﻢ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﺁﻥ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻣﻘﻄــﻊ ﺩﻳﮕﺮ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺯﻳﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻗﻴﻤــﺖ ﺁﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺛﺒﺎﺗﻰ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘــﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬــﻢ ﺭﺍ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣـﺎ ﮔﺎﻫﻰ ﻧﻮﺳـﺎﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎﻻﺳـﺖ‪ .‬ﭼﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻫﻢ ﺯﺩﻥ ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛــﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻩ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻳﻚﺳﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺛﺎﺑﺖ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕــﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺎ ﺳﻮﺩ ‪ 28‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻓﻠﻪﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺠﺪﺩ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑــﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻫﻴﭻ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺻــﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔــﺎﻥ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴــﻦ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺁﻳﻨــﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﺑــﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻧــﺎﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺯﻳــﺎﺩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﺮ ﻧﺤﻮﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴـﻦ ﻗﻴﻤـﺖ ﺑﺮﺧـﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼـﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺴﺘﻪ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻫﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻭ ﻗﻴﻤـﺖ ﻣﺼﻮﺏ ﺑـﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫـﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺧﻠـﻰ ﻣﺸـﺨﺺ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺁﻳـﺎ ﭼﻨﻴـﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﻧﺮﺥﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻴﭻﮔــﺎﻩ ﺗﺸﻜﻴــﻞ ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﺯﻳــﺮﺍ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺻﺎﺣﺐﻧﻔﻮﺫﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻰﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺻﺎﺣﺐﻣﻨﺼﺐ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣــﺎﺩﻯ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛــﻪ ﻗﻴﻤــﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺴــﺘﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧــﻪ ﻛﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻡ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻬــﻢ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺗﻜــﺮﺍﺭ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺻﺎﺣﺐﻧﻔﻮﺫ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻔﻮﺫ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻋــﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑـﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣــﻦ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻛﺎﺭ ﻣﻠــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 92‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﻴﻒ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫‪ 68‬ﺗﻦ ﻭ ‪ 640‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺷﻰ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 92‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪623‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ‪ 54‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺍﻧﮕﺸﺖﺷﻤﺎﺭﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻫﻤﻪ ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﻬﻤﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻘﻴﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﺘﻮﻧــﻰ‪ ،‬ﺍﺗﺮﻳــﺶ‪ ،‬ﺍﺭﺩﻥ‪ ،‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻟﺠﺰﺍﻳﺮ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ‬ ‫ﻋﺮﺑﻰ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺑﺤﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺮﺯﻳﻞ‪ ،‬ﺑﻠﮋﻳﻚ‪ ،‬ﺑﻮﺳﻨﻰ ﻭ ﻫﺮﺯﮔﻮﻳﻦ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﭼﻚ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛﺮﻩ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﺳﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺳﻮﺋﺪ‪ ،‬ﺳﻮﺋﻴﺲ‪ ،‬ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻓﻨﻼﻧﺪ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻴﭙﻴﻦ‪ ،‬ﻗﺮﻗﻴﺰﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﻛﻮﻳﺖ‪ ،‬ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻟﺒﻨﺎﻥ‪ ،‬ﻟﻬﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺎﺩﺍﮔﺎﺳﻜﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺘﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻟــﺰﻯ‪ ،‬ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛﺶ‪ ،‬ﻣﻮﺭﻳﺲ‪ ،‬ﻧــﺮﻭژ‪ ،‬ﻧﻴﻮﺯﻳﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ ﻭ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻣــﺎﺭﺍﺕ ﺑﺎ ‪ 19‬ﺗﻦ‪ ،‬ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ ﺑﺎ ‪ 15‬ﺗﻦ‪ ،‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﺑــﺎ ‪ 14‬ﺗﻦ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﺑﺎ ‪ 4.8‬ﺗﻦ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ‪ 4‬ﺗﻦ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﺎ ‪ 1.5‬ﺗــﻦ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﺎ ‪ 1.2‬ﺗﻦ ﻭ ﺳﻮﺋﺪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺗﻦ‬ ‫ﺩﺭﻣﺠﻤــﻮﻉ ‪ 96.27‬ﺩﺭﺻﺪ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﺮﻳﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻓﻠﻪﺍﻯ ﻳﺎ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺧﺮﺩ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺳﺎﻳﻴﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩﺍﻯ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺧﺎﺻﻰ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﻣﺼﺪﺍﻕ ﻫﻤﺎﻥ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻥ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺑﻪ ﺭﺩﻳﻒﻫﺎ ﻭ ﻛﺪﻫﺎﻯ ﺗﻌﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﺣﺴــﺎﺏ ﻭ ﻛﺘﺎﺑﻰ ﺳﺎﺩﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ‪ 68‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 640‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 13‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﺁﻥ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫‪ 10‬ﮔﺮﻡ ﻭ ‪ 16‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻣﺶ ﭘﻮﺩﺭ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪ 30‬ﮔﺮﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ‪ 99.6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻓﻠﻪﺍﻯ ﻭ ﺧﺮﺩ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺳﺎﻳﻴﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻓﻠﻪﺍﻯ ‪ 72.6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ /.‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫‪ ‬ﺁﻳﺎ ﺑـﺮﺍﻯ ﺗﺼﺎﺣـﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳـﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﺳـﻨﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫـﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﺩﺳـﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺑﺮ ﺣﻔﻆ ﻳﺎ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺗﺼﺎﺣــﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﻨﺘﻰ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻫﻴﭻ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﻭ ﻳــﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻳــﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺳﺖﻛﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﻦ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﺵ‬ ‫‪90‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺳﻨﺘــﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭﻛﺸﺎﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺷﺖ ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻬﺮﻩ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﻨﺘﻰ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺍﻧﺤﺼــﺎﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‪50‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺳﻨﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺩﻟﺴــﺮﺩﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ؛ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺩﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺁﻭﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗــﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ‪ 600‬ﺗﻦ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧــﺪﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺎﻻ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔــﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﻓﻌــﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪54‬ﺷﺮﻛــﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺍﻳــﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻫﻤﮕــﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻧﻘﺸﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻓﺎﺭﻍ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﻬﺰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺳﻼﻣﺖ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺛﺒﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪،‬‬ ‫‪ 38‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧــﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫــﺎﻯ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺁﻥ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻧﻴــﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﭼﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫‪ 38‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺗﻌﺮﻓــﻪ ﻭﺿﻊ ﻛــﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻯ ﭼﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘــﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺑﻪﻣﺮﺍﺗــﺐ ﺷﻜﻴﻞﺗﺮ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻨﻮﻉﺗــﺮ ﺍﺯ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﺎ ﭼﺎﻧﻪﺯﻧﻰ‬ ‫ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﭼﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻃــﺮﻑ ﭼﻴﻨــﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘــﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻭﺿﻊ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺎﻡ ﺑــﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﻈﺮ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ‪ 0/2‬ﮔﺮﻡ ﺗﺎ ‪ 600‬ﮔﺮﻡ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳـﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ( ﻭ ﺷﻨﺎﺳﻪ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ‪ 47‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫــﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﺸﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻢ ﭼﺮﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻣﺎ‬ ‫ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺁﻣــﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻨــﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻻﻳﻞ ﺭﺑﻄﻰ ﺑــﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 200‬ﺗﻦ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻊﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 200‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔــﺎﻥ ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 40‬ﺗــﻦ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﻌﻮﺩﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﻋﺮﺿــﻪ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺧﺘﻢ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤــﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﻮﺍﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 22‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 14‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /279‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪428‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺷـﻤﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻛﺸـﻮﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﭼﻪ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺗـﻮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻳــﻪ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔــﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﭘﻴــﺶﺭﻭﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔــﺎﻥ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗــﻼﺵ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔــﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻳﻜﺴــﺎﻥ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻳﻚ ﺑﺴــﺘﻪ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜــﺎﻝ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺣﻚ ﻭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤــﺎ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻛﺪﺍﻡ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ؟ ﺟﻮﺍﺏ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻭ ﭼــﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛــﺮﺩﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﻗﻴﺐ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺩﭘﻮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻣﻰﺭﻭﻧــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺯﻏﻔــﺮﺍﻥ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤــﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺻﺤﺒﺖﻫـﺎﻯ ﺧـﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﺳـﭙﺎﻧﻴﺎ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴـﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻣـﻜﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﻫﻴﺪ؟‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺭﻧــﮓ ‪ 190‬ﺩﺭﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺭﻧﮓ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ 220‬ﺩﺭﺟﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫‪ 190‬ﺩﺭﺟﻪ ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﺎﻗﻪ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺨﻠــﻮﻁ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺟﻪ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﺳﻮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﺼﻴﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳـﺎ ﺗﺎﻛﻨـﻮﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴـﺘﻪﺍﻳﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺴـﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ؟ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻨﻮﻉ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺗﻨﻮﻉ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﭼﻮﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﺗﻨﻮﻉ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﻳﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﮔﺮﻣﻰ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 6‬ﻧﻮﻉ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺷــﺪ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﺸﻜﻞ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺿﻌﻒ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳـﺖ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫــﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘــﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺑــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔــﺎﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﮔــﺮ ﺍﻳﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(‬ ‫ﻭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻣﻘﺒﻮﻟﻴﺖ ﻗــﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﻔﻆ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺩﺳﺖ ﺩﻻﻝﻫﺎ ﻭ ﻭﺍﺳﻄﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻛﻮﺗــﺎﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﺍﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﻗﺎﻣــﺖ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﺰﻭﻡ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸﺶ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻓﺮﺥﻣﻬﺮ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ؛ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫــﺎ ﻛﺸﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﻗﺎﻣﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺸﺶ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﺮ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﺮﺥﻫــﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﺥﻣﻬﺮ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻴﻠﻰ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻬﻤــﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﭘﻴﻚ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺟﻼﺱﻫﺎ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺰﺍﻯ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔــﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺗﺨــﺎﺫ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺟﺪﻳﺪﻯ‪ ،‬ﻓﺼــﻞ ﻧﻮﻳﻨﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺥﻣﻬــﺮ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺼﻤﻴﻤــﺎﺕ ﺑــﻪ ﻣﻮﻗــﻊ ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﻋﻘﺐﻧﺸﻴﻨﻰ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻭ ﺟﺪﻳﺪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﺎﻧﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺷﺘﻐــﺎﻝ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺟــﺎﻯ ﮔﻼﻳﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫــﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻓﻜﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺪﻋﻠــﻰ ﻣﻴﺮﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘــﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺑــﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻭﺳﻌﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺟﻮﺍﻥﺗﺮﻳــﻦ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﺼﻒ ﺳﺮﺍﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻴﺮﺣﺴﻴﻨﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻳﻚ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 300‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻣﺮﺯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫‪ 300‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﻣﺮﺯ ﺁﺑﻰ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻋﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﺭﻧﮕﻴﻦﻛﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺳﻮﺍﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻧــﺎﺕ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻤﺎﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑــﺎ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺯﺍﻫــﺪﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﻣﻨﺎﻗﺼﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫــﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘــﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ؛ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧــﺪ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﻣﺒﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻛﺎﻻ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺗــﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻧﺪﻙ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻛﻮﻟﻪﺑﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻌﻴﺸــﺖ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉ ﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 22‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 14‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /279‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪428‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕــﺮﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫‪ 3‬ﻧﺴــﻞ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺴــﻞ ﻧﺨﺴﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺒــﻮﻩ ﻳــﺎ ﺗﻔﺮﻳﺤــﻰ ﺑــﻮﺩ ﻛــﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕــﺮﻯ ﺳﺎﺣــﻞ )ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺷﻦ ﻭ ﺩﺭﻳــﺎ( ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺭﺵ ﻧﻮﺭﺁﻗﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﺴــﻞ ﺩﻭﻡ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺭﺍ ﺷﺎﻣــﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﻞ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﺪﻑ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺴﻞ ﺳﻮﻡ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺧﻼﻕ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺷﻌــﺎﺭ »ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ‪ ،‬ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘــﺮ« ﺑﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺮﺑﻰ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻋﻤﻴﻖﺗﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫــﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺷﻌﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﺗﻤﺪﻥ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺑﺴﻨﺪﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﺤــﻞ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺑــﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺳﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻘﺼﺪ ﺳﻔــﺮ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕــﺮﻯ ﺧﻼﻕ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺑﻪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺣﺴــﺎﺳﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺸﺎﺭﻛــﺖ ﺑﺎ ﻣﻜﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺴــﻞ ﺳــﻮﻡ ﮔﺮﺩﺷﮕــﺮﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕــﺮ ﺷﺒﻴﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧــﺪ ﺭﻓﺘــﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕــﺮﻯ ﻧﻘﺶ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻨﺎﺧــﺖ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺧﻼﻗﻴﺖ‬ ‫ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻨﺒــﻊ ﻭ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻣﻬﻢ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠــﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﻣﺒﺘﻨــﻰ ﺑﺮ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﺎﻣــﻞ ﺑــﺎ ﺳﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻘﺼــﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤــﻮﺱ ﺷﺎﻣﻞ ﺳﻨﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻔﺎﻫﻰ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻫــﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﻲ‪ ،‬ﺁﻳﻴﻦﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻁﺒﻴﻌﺖ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺳﻨﺘﻲ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻀﻤﻮﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﻫﻤﺒﺴــﺘﮕﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ﻳﻚ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻭﺍژﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‪ -‬ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ ﺭﺍ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﻧﻴﺰ ﺷﺒﻜﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺧﻼﻕ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ‪ 7‬ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺩﺑﻴــﺎﺕ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻢ‪ ،‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺴــﻞ ﺳﻮﻡ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺳﻄﺤﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻭ ﻣﻘﺼﺪ ﺳﻔﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﻃﻰ ﺳﻔﺮ ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﻛﻨﺶ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﻜــﻪ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪2011‬‬ ‫ﻣﻴــﻼﺩﻯ )‪ (1390‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺟﻮﻳﺎﻯ‬ ‫ﺁﮔﺎﻫﻰﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺟﻮﻳﺎﻯ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺧﻮﻳﺶ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺩﺭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺷﺨﺼــﻰ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﺻﺎﻟﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ »ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺧﻼﻕ« ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺫﻋﺎﻥ ﻛﺮﺩ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃــﺮﻑ ﺩﻳﮕــﺮ‪ ،‬ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘــﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫــﺎﻯ ﻋﺎﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺑــﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳــﺪ‪ .‬ﺷﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻛﺎﺷــﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫»ﺷﺒﻜﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺧــﻼﻕ« ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬــﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺷﮕﻔﺖﺍﻧﮕﻴﺰﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻨﮕــﺎﻡ ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻣــﺎﻥ ﻣﺘﺤﻴﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺳﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻣﺎ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺭ ﻧﺴــﻞ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪» .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ«‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴــﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪﻧﻈــﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻــﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷﻬﺮﻯ ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻭﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﺍﻣـﺮﻭﺯ ﻣﺒﺤﺜﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﺳـﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﮔﺮﺍﻳـﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻳﻮﻧﺴـﻜﻮ ﻧﻴﺰ ﺷـﺒﻜﻪ ﺷـﻬﺮﻫﺎﻯ ﺧﻼﻕ ﺭﺍ ﺍﻳﺠـﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺷـﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫـﺎﻯ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷـﺒﻜﻪ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﻣﻰﺷـﻮﻧﺪ‪ .‬ﺭﺷـﺖ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷـﻬﺮ ﺧـﻼﻕ ﻏﺬﺍ ﻭ ﺍﺻﻔﻬـﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷـﻬﺮ ﺧﻼﻕ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﺩﻭ ﺷـﻬﺮﻯ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷـﺒﻜﻪ ﺛﺒﺖ ﺷـﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﺭﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷـﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮﻳﻪ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮﻳﺴﭙﻴﻦﺭﻳﻤﻮﻧﺪ ﻭ ﮔﺮگﺭﻳﭽﺎﺭﺩﺯ ﺩﻭ ﻧﻈﺮﻳﻪﭘﺮﺩﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﺴـﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷـﻰ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﺴﺐ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﻳﺎﺩﮔﻴﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻌﺎﺭﻳﻒ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺩﺭﻙ ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﻳﻚ ﻣﺤﻞ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭ »ﻛﺘﺎﺏ ﮔﻮﻧﻪﺷﻨﺎﺳـﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ« ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺷـﺎﺧﻪ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺯﻳﺮﺷﺎﺧﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻰ ﺭﺷﺖ ﻭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺧﻼﻕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﺑﻴﻢ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫــﺎﻯ ﻣﻬــﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﺑﺎ ﻭﺍژﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻴﺪﺍﻥﺩﻳﺪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﻭ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺷــﻴﺎ ﻭ ﻭﺳﺎﻳﻞ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺳــﺮ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﺷﺒﺎﻫﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪﻣﺤﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﺗــﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺿﻤــﻦ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﻮﻣﻴــﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺤﻠﻰ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺣﻴﻢ ﻳﻌﻘﻮﺏﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛــﺰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕــﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺷﺎﺧﻪﻫــﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺎﺧــﻪ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕــﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕــﺮﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﻣﺤﻮﺭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻴﺰﺑــﺎﻥ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﻼﻕ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﺧﺎﺹ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻭ ﺳﻄــﺢ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣــﺮﺩﻡ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﻴﺮﻳﻪ ﻭ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺭﺱ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺧــﻼﻕ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺳــﻄﺢ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺷــﺨﺼﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻳﺎ ﺑﺨﺶ ﻛﻤﻰ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﻴﺮﻳﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﺪﻑ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﺭﻙ ﺷﻔﺎﻑﺗﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺭﺳــﻮﻡ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺤﻠﻰ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﺳﻄﺢ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻘــﻮﺏﺯﺍﺩﻩ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧــﻼﻕ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻨﺒﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﮕﺮﻳﺴــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺤــﺪﻭﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺟﻨﺒﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺧﻼﻕ ﻛﻪ ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉﻣﺤﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕــﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎ ﻭ ﻭﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﻣﻬﻴﺞ ﻭ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺣﻴﻢ ﻳﻌﻘﻮﺏﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺭژﻧﮓ ﺍﻧﺘﺼﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺷﻜﺎﻥ ﺑﺮﻭﺝ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺧﻼﻕ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺷﺎﺧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺧﻼﻕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻼﻗﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻕ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﺷﺖ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺧﻼﻕ ﻏﺬﺍ ﻭ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺧﻼﻕ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺭژﻧــﮓ ﺍﻧﺘﺼــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨــﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷﮕــﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑــﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣــﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺧﻼﻕ ﺑــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪﺍﻯ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺟﺬﺏ ﻫﺮﭼــﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﮔﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﻳــﻚ ﺗﻔﺮﻳﺤﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ‬ ‫ﺑــﺮﺝ ﻣﻴﻼﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻧﺠﻰﺟﺎﻣﭙﻴﻨــﮓ ﻭ ﻭﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﻣﻬﻴﺞ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻪ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﭘــﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﺭ ﻧﻮﻉ ﺧــﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺧﻼﻗﺎﻧــﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺼﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻭﻗﺎﻳﻊ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺼﺪ ﺳﻔﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﺳــﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﺭ ﻭ ﺻــﺪﺍ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻨﻮﻋــﻰ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﻣﻜﺎﻧﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻴﻠﻢ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﻴﻠﻤﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺮ ﭘﺨﺶ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﻟﺒﺎﺱ ﻣﺤﻠﻰ»ﺁﻭﺭﺩﮔﺎﻥ« ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﻥ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﻧﻴــﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻣــﻮﺯﻩ ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺑــﺮﺝ ﻣﺮﻭﺍﺭﻳﺪ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻴﻠﻤﺒــﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺮ‬ ‫ﻭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴــﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻫﻪ ‪ 40‬ﻗﺮﻥ ﺑﻴﺴــﺘﻢ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﻭ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻴﺸــﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺷﺎﻧﮕﻬــﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫‪ 100‬ﻣﺘﺮﻯ ﺑﺎ ﺯﻣﻴﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺝ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺳﻜﻮﻯ ﺷﻴﺸﻪﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺗﺎ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻧﺘﺼﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﻳﻚ ﻣﻔﻬﻮﻡ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗــﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﻌﺎﺭﻳﻒ ﻣﺨﺘﻠﻔــﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻃﻼﻕ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕــﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪﻣﺤﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ 7‬ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻫﺴــﺘﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣــﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂﻫﺎ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺎﺭﻑ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎﻯ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺩﺯﺩ ﻭ ﭘﻠﻴﺲﺑﺎﺯﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺢ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺠﺮﺑﻪﮔﺮﺍﻳﻰ؛ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺁﻥ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺧﻼﻕ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﺗﺠﺮﺑﻪﮔﺮﺍ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪﻣﺤﻮﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺷﻜﺎﻥ ﺑﺮﻭﺝ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪ 3‬ﻧﺴﻞ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺴﻞ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺷﻌﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺷــﻦ ﻭ ﺩﺭﻳﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺝ ﺩﻭﻡ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸــﻬﻮﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺸــﻬﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﺑــﻮﺩ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﺝ ﺍﻳﻔﻞ‪ ،‬ﺩﻳﻮﺍﺭ ﭼﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩ ﻟﻮﻭﺭ‪ .‬ﻧﺴــﻞ ﺳﻮﻡ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 2005‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫)‪ (1384‬ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2010‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ (1389‬ﺑﻪ ﺍﻭﺝ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺗﺠﺮﺑﻪﮔﺮﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻭﻳﮋﻩ ﻣﻜﺎﻥ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺧﺎﺻﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷــﻌﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ‪ ،‬ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﻝ ﺷــﻬﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻻﻳﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﻴﻖﺗﺮﻯ ﺍﺯ ﺷﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﻭﺝ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻭ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻏﺬﺍ ﻳﺎ ﺷﻜﻢﮔﺮﺩﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﻨﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻧﻮ‪ ،‬ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﮔﺮﺍ ﺩﺭ ﻋﺮﺻــﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻃﻼﻕ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻏــﺬﺍ ﺩﺭﺳﺖ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﺁﻣﻮﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺰﺭﻋﻪﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺷﺒﻜﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺧﻼﻕ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻼﻕ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ؛ ‪ 7‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 7‬ﺩﺳﺘــﻪ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺭﺍ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪﻫﺎ‬ ‫ﻣــﺪ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﺳﺖ ﻛــﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻏﺬﺍ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‪ ،‬ﺳﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬ﺗﺌﺎﺗﺮ‪ ،‬ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ‪ 7‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﺮ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻭﺝ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺧﻼﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﻭﺝ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 2‬ﺷﻬﺮ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺭﺷﺖ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﻬﺮ ﺧﻼﻕ‬ ‫ﻏﺬﺍ ﻭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﻬــﺮ ﺧﻼﻕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧــﺪ‪ 60 .‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﺷﺖ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪ 60‬ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﻨﺤﺼﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﻭ ﺧﻼﻕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧــﻼﻕ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧــﻼﻕ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕــﺮﻯ ﺣﻤﺎﻡ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺣﻤﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺁﺷﻨﺎ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺣﻤــﺎﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﻧﺪﻛﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺴــﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻋﻼﻗﻪ ﻭﺍﻓﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺧــﻼﻕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺒﺨﺸﺪ‪ .‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻭ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺧــﻼﻕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛــﺮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺧﻼﻕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺟﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺎﻣﻊ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣــﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺷﺨﺺ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﻳــﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺳﺎﺯﻣــﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﻣﻮﻧﺴــﺎﻥ ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﻫﻢﺍﻧﺪﻳﺸﻰ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓــﺎﺭﺱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ﻫﻤﺎﻯ ﺷﻬﺮ ﺷﻴــﺮﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻫﻢﻓﻜﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺗﺎ ﻧﻈﺮ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥﻛــﻞ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳﺎﺯﻣــﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘــﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻧﺎﭼﻴﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ‪ ،‬ﺗﻮﻓﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻘﺶﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺶﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭﻣﻰﻳﺎﺑﻨﺪ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺩﻭﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺷﻴﺮﺍﺯ‬ ‫ﻫــﻢ ﻳﻚ ﺷﻬﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺷﻌﺮﺍﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ ﻭ ﺳﻌﺪﻯ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﻭ ﭘﺎﺳﺎﺭﮔﺎﺩ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛــﺖ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕــﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬــﺮ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨــﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻬﺮ ﺑﺎﻳــﺪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ‬ ‫‪ ‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺎﻣﻊ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﻧﺴــﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻟﻮپﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﺳﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻂ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳــﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳــﻚ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕــﺮﻯ ﺭﻭﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺷﻮﻳــﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺑــﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺎﻣــﻊ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﻈﺮ ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺭﻩ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫــﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻄــﺮﺡ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﻛﺎﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‪4‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻋﺎﻣــﻞ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺯﻣــﺎﻥ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻧﻴﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻄــﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺎ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﺸﺨﺼــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﻳﺎ ﻧﺸﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪ 22‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 14‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /279‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪428‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﭘﻬﭙﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺯ ﻣﺒﺎﺩﺍ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺟﻰﺗﻜﺲ ‪ 2017‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ‪ 12‬ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ‪ 16‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﻣﻬﺮ ﺩﺭ ﺩﻭﺑﻰ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 90‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺩﺳـﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 700‬ﻣﺸـﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ ‪ 100‬ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻌﻘﺘﺪﻧﺪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻭ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻨﺠﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﮕﺎﻩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻫﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳـﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻳﺶ ﺑـﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻧﻜﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺩﻭ ﺭﺍﻫﻰ ﻓﺮﺻﺖ ﻳﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺟﻰﺗﻜﺲ ‪ 2017‬ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 16‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﻣﻬﺮ ﺩﺭ ﺩﻭﺑﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ‪ 12‬ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺩﻛﺘــﺮ ﺭﺑــﺎﺕ‬ ‫‪،‬ﻛﻮﺍﻧﺖ َﻛــﻦ‪ ،‬ﺯﺭﻳﻦﭘــﺎﻝ‪ ،‬ﺭﻳﺘﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﺟﻬﺶ‪ ،‬ﺧﺒﺮﻳــﻮ‪ ،‬ﺩِﻭ ﮔﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻮﺩﻳﻮ‪ ،‬ﺳــﻴﻤﻴﺎ ﺳــﺮﻭﻳﺲ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﻣﻴﺮﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺣﺮﺍﺟﻰ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺭﺩ ﻛﺎﻻ‪،‬‬ ‫ﻋﺮﻳﻀﻪ‪ ،‬ﺗﻚ ﻫﺎﺑﺮ ﻭ ﻧﻴﻨﻜﺲ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻰ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺰﺭگ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺟﻰﺗﻜﺲ ‪ 2017‬ﺍﺯ ‪ 16‬ﺗﺎ ‪20‬ﻣﻬﺮ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 4500‬ﺷﺮﻛﺖ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﻦ ‪12‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺗﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺴﺘﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻃﻼﻳﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺟﻰﺗﻜــﺲ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﻣﻠﻰ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺟﻰﺗﻜﺲ ‪ 2017‬ﺩﻭﺑﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑــﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﺘﺎﻝ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﺭﺷﺎﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺴــﺎﺣﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﺘﺮﺍژ ‪ 126‬ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﻴﺰ ﻧﺸﺴــﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺁﻯﺳﻰﺗﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺗﻼﺵ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻳﻚ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺟﻰﺗﻜﺲ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺟﻰﺗﻜﺲ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪﻥ ﺑﺎ ﺍﻛﻮﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺁﻯﺳــﻰﺗﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﻞ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺁﻯﺳﻰﺗﻰ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 59‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻣﺤﻮﺭ ﺍﺯ ﺟﻰﺗﻜﺲ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻧﻘﻄــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧــﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺷــﺪﻧﺪ ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺳــﺖﻛﻢ ﺩﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻨﻌﻘﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﻛﻮﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﺍﻣﻴﺮﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺟﻰﺗﻜﺲ ﺩﻭﺑﻰ ‪ 2017‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ .‬ﺍﻣﻴﺮﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻭﻫﻠﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﺷــﻨﺎ ﺷﺪﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻛﻮﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻳﺎﻓﺘــﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻧﺶ ﺑﻪ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻏﻴﺮﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺑﻮﻣﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺁﺳــﺎﻥﺗﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﭘﺬﻳﺮﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﻣــﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﺘﻮﺍﻧــﺪ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻳﺎﻓﺘﻦ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻳﺎ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴــﺮﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑــﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺣﻀﻮﺭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺟﻰﺗﻜﺲ ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺗﻼﺵ ﻭ ﻫﻤﺖ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺣﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻧﻜﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀــﻰ ﻗﺮﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩ ﺁﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬــﺪﻯ ﻋﺒﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺩﻳــﺪﮔﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺣﻀــﻮﺭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺮﺧــﻼﻑ ﺍﻣﻴﺮﻯ ﻭ ﻗﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ »ﺍﻝﺟﻰ«‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﻫﻤﻴﻦ ﻣﺎﻩ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺳــﺮ ﻣﻰﺑﺮﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺷــﺎﻫﺪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺳﻮﻡ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺁﻯﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﻝﺟﻰ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﺲ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴــﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺎﻟــﻰﺍﺵ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ژﻭﺋﻴﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺳــﭙﺘﺎﻣﺒﺮ )‪ 10‬ﺗﻴﺮ ﺗﺎ ‪ 8‬ﻣﻬﺮ( ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻞ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺍﻝﺟﻰ ﺑﻪ‬ ‫‪ 15/2‬ﺗﺮﻳﻠﻴــﻮﻥ ﻭﻭﻥ ﻛﺮﻩ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑــﺎ ‪ 13/3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﻗﻤﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 516/1‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭﻭﻥ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫــﺎ ﻭ ﺩﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻋﺒﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮﻣــﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻓﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﺵ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻳﺎ ﺷﺮﻳﻚ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﺗﺮ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫‪ 59‬ﺩﺭﺻﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻣﺤﻮﺭ ﺍﺯ ﺟﻰﺗﻜﺲ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺧﻼﻝ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺩﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻣﺤﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﻰﺗﻜﺲ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ‬ ‫ﺭﺳﻤﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺁﻯﺳﻰﺗﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﺭﻗﻴﺐ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ ‪ 454/4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﻗــﺎﻡ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑــﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺍﻝﺟﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ‪3‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 22/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻧﻬﺎ ‪ 4/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺑﻪﻃﻮﺭﻛﺎﻣﻞ ﺭﺿﺎﻳﺖﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪ 82/2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺳــﻮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪15/2‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺳــﻤﻰ ﻭ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﻝﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺳﻮﻡ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴــﺎﻥ ﺑﻼﺭﻭﺱ‪ ،‬ﭘﻮﻝ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ‬ ‫»ﺗﺎﻟــﺮ« ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﻟﮕﻮﺭﻳﺘﻢ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﺍﻣﻦ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺪﻩ ﺍﺻﻠﻰ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺗﺎﻟﺮ‪ ،‬ﺧﺮﻭﺝ ﺗﺴﻠﻂ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ﭘﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴــﺎﻥ ﺑﻼﺭﻭﺳــﻰ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻧﺪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻧﻈــﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺗــﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﻭﺍﻡ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻝ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞﻫﺎﻯ ﻭﻳﻨﺪﻭﺯ ﻭ ﻟﻴﻮﻧﻴﻜﺲ ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻝ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺗﺎﻟﺮ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪10‬‬ ‫ﺭﻭﺑﻞ ﺑــﻼﺭﻭﺱ ) ‪ (10BYN=1TLR‬ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 5‬ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﭘﻮﻝ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺭﺍﻳــﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺁﻟﻔﺎ ‪ +‬ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ )ﺟﺪﻳﺪ(‬ ‫ﻣﺪﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ ‪ /‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫‪ 6‬ﻣﺎﻫﻪ‬ ‫ﻳﻚﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﻣﺒﻠﻎ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ‬ ‫ﻫﺪﻳﻪ ﺷﺒﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ‪ /‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫‪10GB‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ 38,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ‪ /‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫‪20GB‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ 59,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ‪ /‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫‪35GB‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ 99,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ‪ /‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﺵ ﻓﻌﺎﻝﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺭﻭﺵ ﻓﻌﺎﻝﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺩﺭﮔﺎﻩ*‪#100‬‬ ‫ﺭﻭﺵ ﻓﻌﺎﻝﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺩﺭﮔﺎﻩ*‪#10‬‬ ‫*‪#251*100‬‬ ‫*‪#32251*10‬‬ ‫*‪#252*100‬‬ ‫*‪#32252*10‬‬ ‫*‪#253*100‬‬ ‫*‪#32253*10‬‬ ‫‪50GB‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ 119,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#2541*100‬‬ ‫*‪#322541*10‬‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ‪ /‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫‪70GB‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ 149,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#2542*100‬‬ ‫*‪#322542*10‬‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ‪ /‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫‪90GB‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ 164,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#2543*100‬‬ ‫*‪#322543*10‬‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ‪ /‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫‪20GB‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ 65,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#261*100‬‬ ‫*‪#32261*10‬‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ‪ /‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫‪30GB‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ 89,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#262*100‬‬ ‫*‪#32262*10‬‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ‪ /‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫‪45GB‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ 112,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#263*100‬‬ ‫*‪#32263*10‬‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ‪ /‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫‪70GB‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ 159,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#264*100‬‬ ‫*‪#32264*10‬‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ‪ /‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫‪120GB‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪ 199,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#265*100‬‬ ‫*‪#32265*10‬‬ ‫ﭘﻬﭙﺎﺩﻫﺎ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﺮﻧﺸــﻴﻦ‪ ،‬ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻓﺎﻧﺘﺰﻯ ﺑــﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﻣﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪﺍﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭﻛﺎﻣــﻞ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺛﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻫﺮ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷﻤﺎﺭ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﭘﻬﭙﺎﺩﻫﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑــﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗــﻰ‪ ،‬ﺍﻣﺪﺍﺩﺭﺳــﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺏﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﭘﺮ ﻭ ﭘﺎ ﻗﺮﺹ ﭘﻬﭙﺎﺩ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﻬﭙﺎﺩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﻴﻠﺒﻮﺭﺩ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﻚ ﺑﺴﺘﻪﺭﺳــﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﭘﺮﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﭘﺴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻬﭙﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻳﺎ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺩﺍﺭﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺻﻌﺐﺍﻟﻌﺒﻮﺭ ﻭ ﭘﺮﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷــﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﻧﺒﻮﻩ ﭘﻬﭙﺎﺩ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﺭ ﻛﻴﺶ‪-‬‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻠﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺁﻥ ﺭﺍ »ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ« ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻟﻐﻮ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﻴــﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗــﺮ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑــﺎ ﭘﻬﭙﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻫﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻭ ﻫﺮ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺖﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺸــﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘــﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑــﺮﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻬﭙــﺎﺩ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻋﺬﺭ ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﮔﻨﺎﻩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﻭﺯ ﻧﮕﻪ ﻣﻰﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻜﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﺍﻧــﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺗﺎ ﺭﻭﺯ ﻣﺒﺎﺩﺍ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﻧﻘﺎﻁ ﺿﻌﻒ ﻭ ﻗﻮﺕ ﻭ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻬﭙﺎﺩ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﻓﻨﻮﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻤﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴــﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﻓﺮﻭﺵﺗﺮﻳﻦ ﮔﻮﺷﻰ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﻃﺒﻖ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻮﺷﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺁﻳﻔﻮﻥ‬ ‫‪ 7‬ﺍﭘﻞ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺮﻓﺮﻭﺵﺗﺮﻳﻦ ﮔﻮﺷــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖ‬ ‫‪ ،phonearena‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ‪ IHS Markit‬ﻓﻬﺮﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵﺗﺮﻳﻦ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﻮﺷﻰ ﺁﻳﻔﻮﻥ‬ ‫‪ 7‬ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺩﻩﺑﻨﺪﻯ‪ ،‬ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﺁﻳﻔﻮﻥ ‪ 7‬ﭘﻼﺱ ﺍﭘﻞ‪،‬‬ ‫ﮔﻠﻜﺴﻰ ﮔﺮﻧﺪ ﭘﺮﺍﻳﻢ ﭘﻼﺱ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﻭ ﺁﻳﻔﻮﻥ ‪ 6‬ﺍﺱ‬ ‫ﻣــﺪﻝ ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻡ‪،‬‬ ‫ﺳﻮﻡ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺟﺎﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﺟﺎﻟﺐ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﮔﻠﻜﺴــﻰ ﺍﺱ ‪ 8‬ﻭ ﺍﺱ ‪ 8‬ﭘﻼﺱ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﭘﻨﺠﻢ ﻭ ﺷﺸــﻢ ﺍﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﮔﻠﻜﺴــﻰ ﺍﺱ‬ ‫‪ 8‬ﻭ ﺍﺱ ‪ 8‬ﭘﻼﺱ ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﺗﻨﻬﺎ ﺣــﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﻭ ﺷﺸﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎ ﺧﻴﻠﻰ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﭘﺮﭼﻤﺪﺍﺭ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮕﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻭﻗﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺁﻳﻔﻮﻥ ‪ ،6‬ﺁﻳﻔﻮﻥ ‪ 6‬ﺍﺱ ﻭ ﺁﻳﻔﻮﻥ ‪ 7‬ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪،(1394) 2015‬‬ ‫‪ (1395) 2016‬ﻭ ‪ 2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ (1396‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺏﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﮔﻮﺷﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 22‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 14‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /279‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪428‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﺍﻩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺻﻒﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﻛــﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺻﻒﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧــﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻓﺮﻭﺩﮔــﺎﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻭﺯ ﺣﻴﺪﺭﻳﺎﻥ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺷﻠــﻮﻍ ﺩﻧﻴﺎ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺻﻒﻫﺎﻳﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣــﻮﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ ﭘﻠﻴﺲ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘــﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺳﻌﻰﺷﺪﻩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺩﺳﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗــﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻤﺘــﺮﻯ ﺩﺭ ﺻﻒ ﺑﺎﻳﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ )‪EU‬‬ ‫‪ (Passport‬ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﻧﻴﺴــﺖ ﺩﺭ ﺻﻒ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈــﺮ ﺑﺎﺷﻨــﺪ ﻭ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘــﻰ ﺍﻣﻜﺎﻧﻰ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﺑﺎ ﺍﺳﻜﻦ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﮔﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻒ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﻴــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﮔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺤﺾ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﻡ ﻣﺨﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﭘﺮ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻳﺴــﺘﺎﺩﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻔــﻰ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎ ﻓﺮﻡ ﭘﺮﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺻــﻒ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﻛﻪ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺻﻒ ﻃﻮﻻﻧﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺻﻒﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪ TSA‬ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝﻫﺎﻯ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻒﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﻠﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜــﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳــﻰ ﻳﺎ ﮔﺮﻳﻦﻛﺎﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘــﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺴــﺘﺎﺩﻥ ﺩﺭ ﺻﻒ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﺳﻜﻦ ﻣﺪﺍﺭﻙ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭﺍﺭﺩ ﻗﺴــﻤﺖ ﺑﻌﺪﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﺎﻧــﻮﻥ ﺍﻳﺮﻟﻨﺪ ﻳﺎ ﺍﺑﻮﻇﺒﻰ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨــﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻒ ﺑﻪ ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺻﻒﻫــﺎﻯ ‪ TSA‬ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑــﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪ 85‬ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯ )‪pre‬‬ ‫‪ (clearance‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﻣﺪﺕ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺻﻒﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﻠﻮﺕﺗﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻘﻴﻢ ﻭ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻟﻐــﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﺎﺭﺕ‬ ‫‪ E-gate‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﺴــﺘﺎﺩﻥ ﺩﺭ ﺻﻒ‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺳﻜﻦ ﻛﺎﺭﺕ ﺧــﻮﺩ ﺍﺯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ﻋﺒــﻮﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺻﻒ ﻓﺮﻭﺩﮔــﺎﻩ ﺑﺎ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔــﺎﻩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣــﻪ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﺩﻭ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮﻭﻥﺳﭙــﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻓﺮﻭﺩﮔــﺎﻩ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ ﭼﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﭼﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺻﻒﻫﺎ ﻃﻮﻻﻧﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﻫــﺮ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷﻮﻧــﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶﺑﻨﺪﻯﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﺳﻜﻨﺮﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺳﺮﻋﺖ ﻋﺒﻮﺭ ﻫﺮ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﻒﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳــﺪ ﺑﺪ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﻜــﻦ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﻰ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻳــﺎ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﻜــﻦ ﻛﺎﺭﺕ ﻣﻠﻰ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻬﺎﺟﺮﭘﺬﻳﺮﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺳﺮﺷﻤﺎﺭﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﭘﺬﻳﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺴﺘﻨﺪ ﺳﺮﺷﻤﺎﺭﻯ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫــﺎﻯ ‪ 90-95‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﻬﺎﺟــﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻗــﻢ ﺁﻥ ﺑﻪ ‪ 951‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 248‬ﻧﻔﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫‪ 85-90‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 17/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ‪ 979‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 636‬ﻧﻔﺮ ﺑــﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﭘﺬﻳﺮﺗﺮﻳــﻦ ﺍﺳﺘــﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ﺑﻌﺪﻯ ﻣﻬﺎﺟﺮﭘﺬﻳﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻴــﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥﺭﺿﻮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻬــﻢ ‪ 7/3‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺯ ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨــﺖ‪ 7،‬ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺳﻬــﻢ ‪ 6/8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﭘﺬﻳﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﺳﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷـﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺩﺧﻞ ﻭ ﺧﺮﺝ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﻓﻘﻂ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺳـﻮﺩﺩﻫﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭘﻴـﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳـﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫـﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻋﺠﻴﺒﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻏﻴﺮﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻮﺩﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﺨﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺷـﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﺳﭙﺎﺭﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻃﺮﺣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺷـﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻭﻥﺳﭙﺎﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻋﻤﻠﻰ ﻛﻨﺪ؛ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﺭﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﺳﭙﺎﺭﻯ ﺩﺧﻞ ﻭ ﺧﺮﺝ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺳﻮﺩﺩﻩ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 95‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮ‬ ‫ﺷﺮﻛــﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺷﺮﻛﺘﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪ‪-‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻏﻼﻣﺤﺴــﻴﻦ ﺑﺎﻗﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳــﺮﻩ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛــﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ ﻣﻬﺮ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻃﺮﺡ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫــﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫــﺎ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻃــﺮﺡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻃــﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺁﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺷﺪ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺻــﺮﻑ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩ؛ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻘﺶ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻞ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻳﺎ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻧﻘﺸﻰ ﻛﻪ ﺭﻭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺳﻮﺩﺩﻩ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ؛ ﺭﻭﺷﻰ ﻣﻨﺴﻮﺥ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻃــﺮﺡ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺎﻝﻫﺎ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﻨﺴﻮﺥ ﺷﺪﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻣﻨﻈﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‪ ،‬ﺍﻣﻜــﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳﺎﺯﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺩﺭﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣــﺎ‪ ،‬ﻳﻚ ﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛــﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟــﺎﺭﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻫﻤﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺳﻠﺐ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔــﺎﻩ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭﺍﺕ ﻛﺎﻓﻰ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﭘﻴﺸﺒــﺮﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﻣﺤﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺯﻣــﺎﻥ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺑــﻪ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻧﺸﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨــﺎﺱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﺘﻤﺮﻛــﺰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻣﻮﺟــﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪﻫــﺎ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺳﺘﺎﺩﻯ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺑﺎﻗﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻣﻨﻈﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺳﺘﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻮﺍﺯﻧﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻭﻥﺳﭙﺎﺭﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﻨﻈــﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺑﺮﻭﻥﺳﭙــﺎﺭﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﻣﺎﻟﻜﻴــﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫــﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣــﺎﺕ ﻣﺤﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫــﺎ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻳﺎ ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻳﺎ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ -‬ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫــﺎ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻــﻞ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻣﻌﻴﻦ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻔــﻆ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫــﺎ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻃﺮﺡ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻰ ﻭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﺤﻮﻟﻰ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﻯﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎ‪ ،‬ﺗﻤﺮﻛﺰﮔﺮﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻫــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺟــﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚﺳــﺎﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻟﺤــﺎﻅ ﺣﺬﻑ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺘﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺭﻳﻞﭘﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺭﻳﻞ ﭘﺎﻳﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺩﺭ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬــﺮ‪ ،‬ﻋﺒﺎﺱ ﺁﺧﻮﻧــﺪﻯ ﺩﺭ ﺁﻳﻴــﻦ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺭﻳﻞﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﻮﻧــﺪﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﺍﻣﺮ ﺗﺠﺮﺑﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻴــﻢ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺭﻳﻞﭘﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ‪ 700‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺳﻔــﺮ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺣﻮﻣﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕﻫﺎ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 1/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺳﻔﺮ ﺍﺳﺖ ﻛــﻪ ‪ 45‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫــﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺣﻮﻣﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑــﺮ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﺒﺮ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ‪ 30‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧــﺶ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫــﺎ ﺟﻤﻌﻴــﺖ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻴــﻢ ﻭ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻨﺎﺳــﺐ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺳﺘﺎﻧــﺪﺍﺭﺩ ﭘﻴﺸﺮﻭﻳﻰ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﺯﻣﻴــﻦ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑــﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﻮﻧــﺪﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛــﺎﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺳﻮﻡ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭﮔــﺬﺭ ﻏﺮﺏ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﻨﻌﻘــﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳــﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﺤﻤﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳﻮﺩ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ‪ 70‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻭ ﺩﻭﻟــﺖ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﻧﻴــﺰ ‪12‬ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔــﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻗــﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ‪ 10‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﻻﻧــﻪ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺣﻮﻣﻪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﺣﻤﺎﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺎﺏ ﺑﻴﺮﺍﻧﻮﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫‪ ‬ﺷﺮﻁ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﻨﻈــﺮﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘــﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃــﺮﺡ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻳﺎ ﻣﺤﻠﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﺍﻣﻜــﺎﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑــﺎﺭﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻧﺎﻭﺑــﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬــﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺷﺮﻛــﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑــﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺳﺘﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴــﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﮕــﺎﻡ ﻃﺮﺍﺣﻰ‪ ،‬ﺗﻔﻜﺮ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘــﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺣــﺬﻑ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻟﮕﻮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺑﺮﻭﻥﺳﭙﺎﺭﻯ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧــﺪ ﻃﺮﺡ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫــﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﻃﺮﺣﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳــﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻬــﺎﺏ ﺑﻴﺮﺍﻧﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﻣﺮﺍﻗﺒــﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﺳــﺎﺩﻩ ﻭ ﭘﻴﺶﭘﺎﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺷﻬــﺮ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﻳﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻌﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﭘﺲ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎ ﺑﺮﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻﻯ ﺣﻔﻆ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻼﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﻧﻈــﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﻴﺸﺘــﺮ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺑﻴــﺎﻥ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑــﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫــﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻻﺯﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛــﻪ ﻧﻮﻉ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﻧﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓــﻊ ﺷﺨﺼﻰ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﺁﻣﻴﺰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺗﺤــﺎﺩ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﻭ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺡ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻴﺮﺍﻧﻮﻧــﺪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺳﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺸﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺁﻥ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻰﻣﻌﻨﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺍﻳــﺪﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﻋﻨﺎﺻــﺮ ﻭ ﻻﺯﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺧــﺎﺹ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺒﺘﻨــﻰ ﺑــﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯﻫــﺎﻯ ﻣﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺣﻔﻆ‪ ،‬ﻧﮕﻬﺪﺍﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﻴﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻧﻤﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺎ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻔﻜﺮ ﻓﻌﻠﻰ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨــﺎﺱ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺍﻫﻜــﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣــﺪﺯﺍ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﮔــﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﻛﺎﺭﺍﻳــﻰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﺵﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓــﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔــﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺮﺧــﻰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌــﻪ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺷﺖ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ‪ 2‬ﺍﻯﺗﻰﺁﺭ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯﺍﺳﻼﻣﻰﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺍﻯﺗﻰﺁﺭ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻣﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ‪ 10‬ﺷﻬﺮ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕــﺎﻩ ﺧﺒــﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻓﺮﺯﺍﻧﻪ ﺷﺮﻓﺒﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﺍﻯﺗﻰﺁﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫‪ 2‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻯﺗﻰﺁﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﻣﺴــﺘﻘﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺑــﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ‪ 10‬ﺷﻬﺮ ﺑﺰﺭگ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻳﺰﺩ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻭ ﻛﻴﺶ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻴــﺢ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﺍﻳــﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓــﺎﺭﺱ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺷﺘــﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﺗﺎ ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺑﻴﻦ ‪ 65‬ﺗﺎ ‪ 70‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘــﻪ ﺑﺎﺷﻴــﻢ‪ .‬ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﻫــﺮ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺴــﻴﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﺭﻓــﺖ ﻭ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺷﺮﻓﺒﺎﻓﻰ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺮﮔﺸﺖ ‪ 3‬ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ‪ 2‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ‪ 6‬ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑــﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺑــﻪ ‪ 10‬ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯﺍﺳﻼﻣﻰﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧــﺪﺍﺭ ﻫﺮﻣﺰﮔــﺎﻥ ﻭ ﺟﻤﻌــﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﺳﺘــﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺍﻯﺗــﻰﺁﺭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺍﻣﻀــﺎ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ‪ 20‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻋﺒــﺎﺱ ﺑﺎ ‪ 2‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺮﻓﺒﺎﻓﻰ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﺑﻰ‪ ،‬ﻣﺴــﻘﻂ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺣــﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻭ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺍﻯﺗﻰﺁﺭ ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺳﻔﺮ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭﻟﻨﮕﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭﻭﻥﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻋﻤﺮ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺁﺗﻴﻪ‪ ،‬ﻳﻚ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎ ﺳـﻮﺩ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳﻮﺩ ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺑﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺯﻳـﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺣﺎﻣﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ ﻫﻢ ﻫﺴـﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺩﺭ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﭘﻴﺸـﺮﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺷﻌﺎﻉ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻞ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺧﻼﻑ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﻤـﻰ ﺍﺯ ﭘﻮﺷـﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻋﻤﺮ ﻭ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺮ ﭘﻮﺷـﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺷـﺘﻪﻫﺎﻯ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﻋﻤﺮ‪ ،‬ﺭﺷـﺪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳـﺖ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸـﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺭﺍﻩ ﺭﺳـﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻫﺪﻓﻰ ﺭﺍ ﺩﺷـﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻳﻚ ﺗﻴﺮ ﻭ ﭼﻨﺪ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺷﻴﺸﻪ ﻋﻤﺮﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﺑــﻮﺩﻥ ﻗــﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳــﺪ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ‪،‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧــﻰ ﻧﺎﻛﺎﻓــﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ‬ ‫ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﻛﻢ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﻭ ﻣــﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻠــﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﺍﺻﻠــﻰ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌــﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺠﺖﺍﷲ ﻓﻠﻜﻴﺎﻥ‬ ‫ﻋﻤــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪﺷﻤــﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳــﺎﻯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﻋﻤﺮ‪ ،‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺣﺠــﺖﺍﷲ ﻓﻠﻜﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻛﺎﺭ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺗــﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄــﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺩﻧﻴــﺎ ﻣﺮﺳﻮﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴﻤﻪﻫــﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﻤــﻪﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﺳﻌــﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺮ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺍﺯ ﻗﺎﻓﻠﻪ ﺭﺷﺪ ﻋﻘﺐ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﺎﺷــﺪ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ؛ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧــﻮﻉ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺁﮔﺎﻩﺗﺮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯﺷﺎﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺷﺎﻥ ﺻﺮﻑ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﻠﺐ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻃﻮﻻﻧﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﭼــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗــﻰ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤــﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺗﺎ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯﺷﺎﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺟﺰﻭ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺳﻤــﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭘﺴــﻨﺪﺗﺮ ﻋﻤﻞ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﻴــﺎﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﻣﺴــﺘﻤﺮﻯ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫــﺎ ﻭ‪ ...‬ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﺩﺍﺭﻳــﻢ‪ .‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺒﺎﺣــﺚ ﺩﺭ ﺳﻨﺪﻳﻜﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮﺍﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻃﺮﺡ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﺷــﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤــﺮ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻣﻄﻠﻊ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺟﺰﻭ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺩﺭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌــﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳــﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻛــﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﺷﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺗﻌﻬــﺪﺍﺕ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻃﻮﻻﻧﻰﻣــﺪﺕ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺧﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺟﻠﺐ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺿﺮﻭﺭﻳﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻠﻜﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﻮ ﺷﻮﺩ؛ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻮﭼﻚﺷﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻳﺴﻚ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﺨﺼﺺﮔﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ‪ ،‬ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺗﺨﺼﺺﮔﺮﺍﻳــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﻴﻤﻪﻫــﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺣﺮﻛــﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﻛﻤﻚ ﺑﻴﺸﺘــﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋــﻰ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﻋﻘﺐ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﺩﺭﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻓﻌــﺎﻝ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺸﺨــﺺ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘــﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫــﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌــﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻭ ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭ ﺁﮔﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳــﺪ ﻧﮕﺎﻩ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨــﺎﺱ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺑﻴﺸﺘــﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ؛ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺻﺪﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﻮﻉ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺭﺿﺎ ﻛﺴﺮﺍﻳﻴﺎﻥ‬ ‫‪ ‬ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﺶ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫــﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻛﻪ ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻗﺎﺋﻞ ﻧﻴﺴــﺘﺪ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺮﺟﻴﺢ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﺳﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﺷﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺳﻮﺩﻯ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤــﺮ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺳﻮﺩﻯ ﺗﻀﻤﻴﻦﺷﺪﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺰﺍﻳــﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛــﻪ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‪ ،‬ﺑﺎ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺧﻸﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﻓﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ‬ ‫ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺴــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺷﺪ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺑــﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﺳﺘﻔــﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪﺍﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉﺗﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻛﺴــﺮﺍﻳﻴﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻴﺎﺯﺳﻨﺠﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ؛ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻧﺪﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻃﺒﻖ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﻳﺸﻪﻳﺎﺑﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﻭ ﺗﻨﻮﻉ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳﺒﺐ ﺷﻮﺩ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺣﺘﻢ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺭﻏﺒﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳﺮﺍﻧﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﺿﺮﻳﺐ‬ ‫ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﻤﻚ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮ‬ ‫ﻛﺴــﺮﺍﻳﻴﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘــﺪ ﺍﺳــﺖ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﻭ ﭘــﺮﻭﺭﺵ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻭ‪ ...‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻃــﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗــﺮ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳــﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻄﻠــﻊ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﺭﺿﺎ ﻛﺴــﺮﺍﻳﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫــﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧــﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳــﺪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳﺮﺍﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪40,170‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,1828‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,03‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪47,850‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪53,640‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪11,200‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,420‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪6,480‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪360‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,3301‬‬ ‫)‪0,0035 (٪0,26‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,8018‬‬ ‫)‪0,0005 (٪0,06‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪13,200,000‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪12,740,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0253‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2739‬‬ ‫)‪0,0004 (٪0,15‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪33,350‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1518‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪32,830‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0089‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪41,930‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,1233‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,08‬‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪84,744,10‬‬ ‫‪9,66‬‬ ‫‪0,01‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪91,515,50‬‬ ‫‪24,79‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,03‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫‪ 22‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 14‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /279‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪428‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,660,000‬‬ ‫‪3,860,000‬‬ ‫‪2,530,000‬‬ ‫‪1,251,750‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪51,41‬‬ ‫)‪0,74 (٪1,46‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫‪0,03‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪57,24‬‬ ‫)‪0,87 (٪1,54‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪58,548‬‬ ‫‪18,32‬‬ ‫‪0,03‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪189,146,30‬‬ ‫)‪(37,65‬‬ ‫)‪(0,02‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪53,7‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫــﺎﻯ ﻋﻤــﺮ ﻭ ﺯﻧﺪﮔــﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴﻤﻪﻫــﺎﻯ ﭘﺮﻣﻨﻔﻌــﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﺘــﺮﻯ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳــﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻗﺎﺳﻢ ﺳﻮﻫﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ ﻧﻪﺗﻨﻬــﺎ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ ﻓﺮﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﻋﻤﺮ ﺍﻭ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﻭﺧﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣــﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻛﻪ ﺳــﻮﺩ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﺍ ﻋﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﻛﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻢ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺴــﻴﺮ ﺩﺭﺳﺘــﻰ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﻧﻔﻊﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑــﻪ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﺮﺩ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕــﻰ ﺑﺰﺭگ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺧﻸﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳــﻰ ﻭ ﺭﻓــﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ‪ ،‬ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺑــﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧــﻰ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻗﻴﻘــﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤــﺮ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛــﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧــﻮﻉ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺣﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯﺳﻮﻯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉﺗﺮﻯ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﺧﻸﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑــﻮﺩ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﮔــﺮﺩﺍﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺧﺮﻳــﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺣﺮﻛــﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨــﺪﻯ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﻮﺷــﺶ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ؛‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﺮﻳــﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﺮ ﻣﺼﺪﺍﻕ ﻳﻚ‬ ‫ﺗﻴﺮ ﺑﺎ ﭼﻨــﺪ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﭙﻪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺷﻌﺐ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﭙﻪ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﭙﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﻮﭼــﻚ ﻭ ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﺑﺎﻗﺮﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺗﺴــﺮﻳﻊ‬ ‫ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 250‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﺳﭙﻪ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪409‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳــﺎﻝ ﻭﺍﻡ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﻭﻧــﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐــﺎﻝ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،95‬ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻛﺴــﺐ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻧﺎﻡﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ«‬ ‫ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﻭ ﺗﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺑﺎﻧــﻚ ﺳﭙﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘــﺎﻯ ﺧﺪﻣﺖﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻬﻴﻨــﻪ ﻭ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺁﺣــﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺑﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﻭﻧــﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺷﻌــﺎﺭ ﺳﺎﻝ ﻫﻤﺖ‬ ‫ﮔﻤﺎﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﺷﻌﺐ ﺑﺎﻧــﻚ ﺳﭙﻪ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑــﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 431‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ‬ ‫ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﭙﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﻭ ﻧﻴﻢ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ 3 :‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 300‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﻭ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 131‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻗﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﭙﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻗﺸــﺮ ﺁﺳﻴﺐﭘﺬﻳﺮ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‪ 300‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴﻨﻪ ﺩﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﺟﺎﺕ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 47‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ‪ 293‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷﻬــﺪﺍ‪ ،‬ﺟﺎﻧﺒﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺜﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 207‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 22‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 23‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 14‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 279‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪428‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯﺳﺎﺯﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣــﻪ ﻫﻤﻜــﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﻣﺎﺯﻧــﺪﺭﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﻫﻴــﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧــﺪﺭﺍﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺁﺭﻣﺎﻥ ﺧﺎﻟﻘﻰ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﭘﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺷﻬﺮﻙﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﺯﻧــﺪﺭﺍﻥ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﺎﻥ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻦ ﺷﻬﻴﺪ ﺑﺎﺑﺎﻳﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣــﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜــﺎﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﻴﻦ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﻣﺸﺘــﺮﻙ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺎﺯﻧــﺪﺭﺍﻥ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﻗﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻴﺪﻣﺠﺘﺒﻰ ﺭﺿﻮﻯ ﺍﻣﻀﺎﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯﺳﺎﺯﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺿﺎ ﻗــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔــﻰ ﻳﻚ ﻫﻴﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳــﻦ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﻔــﺮ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﻗﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻴﺪﻣﺠﺘﺒﻰ‬ ‫ﺭﺿــﻮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺑﺮ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺳﻄﺢ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﺯﻧــﺪﺭﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺁﻥ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﻗﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺣﻜﻤﻰ ﺳﻴﺪﻣﺠﺘﺒﻰ ﺭﺿــﻮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ ﻣﻨﺼﻮﺏ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷﺮﺡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻮﺩﺟﻪﻧﻮﻳﺴﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺩﻭﻟﺖﻫــﺎ ﻣﻮﻇﻒ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺗــﺎ ‪ 15‬ﺁﺫﺭ ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺳﺎﻻﻧــﻪ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺳﻨــﺪ ﺩﺧﻞ ﻭ ﺧﺮﺝ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺼﺪﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﻰ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺑﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﺣــﺪﻭﺩ ﺩﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻰﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﻤﺎﻧﻴﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺩﻗﻴﻖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻫﻢ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻮﺍﻝ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﺮﺳﺎﻝ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ‪ ،‬ﺩﻳﺮﺗﺮ ﻭ ﺩﻳﺮﺗﺮ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪ ،89‬ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺭﺍ ﺗﻘﺪﻳﻢ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺭﻛﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎﺧﻴﺮ ‪ 84‬ﺭﻭﺯﻩ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻣﺎﺟﺮﺍﻫﺎﻯ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺧﻼﺻﻪ ﻧﻤﻰﺷﺪ ﻭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻏﻴﺒــﺖ ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻻﻳﺤــﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﺷﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﻧﻮﺑﺖ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺑﺒﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺛﺒﺖ ﺭﻛﻮﺭﺩﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗﺮ ﻧﻮﺑﺨﺖ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻋﻠﻨﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ؛ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫــﻢ ﺍﺯ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻮﺩﺟﻪﻧﻮﻳﺴــﻰ ﻭ ﺟﺮﺍﺣﻰ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﻪ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 1397‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 15‬ﺁﺫﺭ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪«.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺭﻛﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺗﺤﻮﻳــﻞ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤــﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫــﺎﻯ ‪ 95، 94 ،93‬ﻭ ‪ 96‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ‪18‬‬ ‫ﺁﺫﺭ‪ 16 ،‬ﺁﺫﺭ‪ 27 ،‬ﺩﻯ ﻭ ‪14‬ﺁﺫﺭ ﺗﻘﺪﻳــﻢ ﻣﺠﻠــﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻱ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳــﻦ ﺍﺳﺖ ﻛــﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﻛﻤﺘﺮﻱ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺑــﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﺗــﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﻨــﺎﻱ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﺎﺭﺍﻳﻲ ﺳﺎﺯﻣــﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﻣﺼــﺮﻑ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﺮﻭﺟﻲﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﭘﺎﺳﺦ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻬﺎﻱ ﺗﻤــﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻫﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﻣﻲﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻳﺎﺩ‬ ‫ﺷﺪﻩ؛»ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻱ‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳﺒــﻪ ﺑﻬﺎﻱ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻲ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ« ‪3‬ﻋﻨﺼﺮ ﺍﺻﻠﻲ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻱ‬ ‫ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻲ ﭘــﻮﻝ ﺍﺯ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻱ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻱ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﻋﺒــﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ‪» :‬ﺭﻭﺵﻫــﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻲ ﻛــﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻱ ﺍﺟﺮﺍﻳﻲ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﻲﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻱ ﺁﻧﻬــﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻱ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪«.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻮﺑﺨﺖ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳــﻰ ﺑﻪ ﻣﻴــﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻧﻮﺑﺨﺖ‪ ،‬ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺎﭼﻴــﺰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﻳﮋﮔﻰ‬ ‫ﻫــﺎﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 97‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔــﺖ ﺍﺯ ‪ 104‬ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 92‬ﺑــﻪ ‪ 44‬ﺩﻻﺭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺭﺳﻴﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 58‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 92‬ﺗﺎ ‪ 95‬ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻱ ﻧﻔﺘﻲ ‪ 157‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎﻱ ‪ 88‬ﺗﺎ ‪ 91‬ﻛﻪ ‪ 251‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﺩﻻﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 37‬ﺩﺭﺻﺪﻱ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻗــﻢ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 210 ،92‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 319 ،96‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳــﻢ‪ .‬ﺳﻬﻢ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﺗﺎ ‪ ،95‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪41‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻪ‬ ‫‪ 26‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻻﻳﺤــﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻴﻤــﻪ ﺁﺫﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻮﻇﻒ ﻛــﺮﺩ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ‪ 3‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻱ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﺯﻣــﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻲ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻗﺒــﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻱ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻬــﻲ ﺍﺳﺖ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻲ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑــﺮ ﻣﺒﻨﺎﻱ ﻳﻚ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻱ ﻣﺜــﺎﻝ ﺩﺭ ﺷﻬــﺮﺩﺍﺭﻱ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻳﻚ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻛﻤــﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻓﻀﺎﻱ ﺳﺒﺰ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﻭﺭﻩﺍﻱ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻲ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺷﻬــﺮﺩﺍﺭﻱ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻓﻀﺎﻱ ﺳﺒﺰ ﺩﺭ ﻗﺒــﺎﻝ ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻱ )‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﻤﻲ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻪ( ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻲ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺑــﺮ ﻣﺒﻨﺎﻱ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺩﺭ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻱ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻱ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﺑﻌﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻲ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺳﻮﺍﻝ ﺍﺻﻠﻲ ﺍﻳــﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺑــﺎﻻ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻲ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ‪ 3‬ﻣﺎﻫﻪ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻱ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻩ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﺮﺑــﻊ ﻓﻀﺎﻱ ﺳﺒﺰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻳــﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‬ ‫)ﻫﺪﻑ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ( ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺳﻮﺍﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻮﺩﺟــﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻲ ﺷﺪﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﺑﺪ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺑﻬﺎﻱ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻫﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻓﻀﺎﻱ ﺳﺒﺰ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‬ ‫ﺑﻬﺎﻱ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﺻﻠﻲ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑــﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺩﻩﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣــﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘــﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻛــﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ‪ ،‬ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳــﺰﻱ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑــﺮ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ )ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ( ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﺭﺗﻘﺎﻱ ﻛﺎﺭﺍﻳﻲ‬ ‫ﻭ ﺍﺛﺮﺑﺨﺸــﻲ ﻣﺼــﺮﻑ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻲ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻱ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺡ ﻣﻠﻲ ﻭ ﻣﺤﻠﻲ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻧﻈــﺎﻡ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺑﻮﺩﺟــﻪﺍﻱ ﺑﺮ ﻣﺒﻨــﺎﻱ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻱ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧــﻲ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘــﺎﻱ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺧﺮﻭﺟﻲﻫــﺎ )‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ( ﻳﺎ ﻫﻤــﺎﻥ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻳﺎ‬ ‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻲ ﺑــﻪ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‪ ،‬ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﻣﻲﻳﺎﺑــﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺤــﻮﻩ ﻣﺼــﺮﻑ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑــﺮﺍﻱ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﻲﻫــﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑــﻲ ﺑﻪ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻱﻫــﺎ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳــﻲ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳــﻮﻕ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻌﺮﻳﻔﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺸﻒ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ ‪ 114‬ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺩﺭ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘــﺎﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳﺎﻝﺟــﺎﺭﻯ ‪ 114‬ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑــﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ؛‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﻣﺤﻤﺪﭘﻮﺭﻋﻤﺮﺍﻥ ﺭﻳﻴــﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﻃﺮﺡ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 845‬ﻭﺍﺣــﺪ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻭ ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫــﺎﻯ ﭘﺨﺶ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ‪ 114‬ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺫﻯﺻﻼﺡ ﺍﺭﺟــﺎﻉ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺪﺕ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘــﺎﻯ ﻃﺮﺡ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻛﻤﻴﺖ ﻭ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻧﺎﻥ‪ 1340 ،‬ﻭﺍﺣﺪ ﺧﺒﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ‪ 140‬ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﻳــﻚ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﺍﻳﺪﻩﺁﻝ‪ ،‬ﺑﺎﻳــﺪ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋــﻲ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻓﺼــﻮﻝ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻳﺎ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻱ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻲ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑــﺎ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻲ ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺩﺭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻱ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺭﻭﺷﻨﻲ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻴــﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﻣﻐﺎﻳــﺮﺕ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻲﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺑﺮﺭﺳﻲ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪﻛﺎﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﻭﺍ ﻣﻲﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﺛﺮﺑﺨﺸــﻲ ﻭ ﻛﺎﺭﺍﻳﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳــﺰﻱ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗــﻲ ﺩﺭﺗﺤﻘﻖ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻭ ﺗﻀﻤﻴﻦ‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳــﻲ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻲ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺧﺎﻟــﻲ ﺍﺯﺧﻄﺮ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻃﺮﺡﻫــﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺮ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻱ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻱ ﺍﺟﺮﺍﻳﻲ ﺧﻮﺩ ﺗﻜﻴﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶ‬ ‫ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻱ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻱ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤــﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺁﺷﻜﺎﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴــﺮﻱ‪ ،‬ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﺳﺎﻧﻲ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻱ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻲ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﺁﻣﻴﺰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺍﺻﻠﻲ ﻭ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻲ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﮔﻤﺮﻙ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﭼﻪ ﺧ‬ ‫ﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧــﺎﺩﺭ ﻣﻴﺮﺷﻜــﺎﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺩﺑﻴﺮﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻪ ﻭﺯﻥ ‪ 805‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 814‬ﺗﻦ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 161‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 663‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 985‬ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻗــﻼﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛــﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫــﺎﻯ ﻣــﺮﺯﻯ ﺍﺳﺘــﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺗﻨــﺪ ﺍﺯ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ )ﺳﻴﻤــﺎﻥ(‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﮔﻮﮔﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﻣﺎ ﻭ ﻛﺎﺷﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﻮﻳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣــﺎﺭﺍﺕ ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﻭ ‪ ...‬ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔــﺮﻭﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳﺘــﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫‪6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪ 96‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 995‬ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫‪ 119‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 959‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 278‬ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺷﻜــﺎﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﻝ ‪ 1396‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ‪452‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 212‬ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪295‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭ ‪ 178‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 976‬ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻛــﺎﺕ ﺍﺳﺘــﺎﻥ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳــﻦ ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒــﻞ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺿــﺎ ﻧﻴﻚﺭﻭﺷﺖ‪ ،‬ﻣﺪﻳــﺮ ﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳــﻦ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑــﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺿﻤــﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ‪212‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻟﺤــﺎﻅ ﻭﺯﻧﻰ ﻭ ‪ 40‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘــﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﮔﻤــﺮﻙ ﺍﺳﺘــﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﻪ ‪ 45‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻛــﺎﻻ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 67‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﺳﺖ‪،‬ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺭﻭﻯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﻧﻴﺰ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻧﻴﻚ ﺭﻭﺷﺖ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪92‬‬ ‫ﺍﻏﻠــﺐ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻨﺘــﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻭﻯ ﻛــﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴــﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑــﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺮﺍﺟﻌــﻪ ﺣﻀﻮﺭﻯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﮔﻤﺮﻙ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘــﻪ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻭ ﺍﻳﺴــﺘﺎﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ ‪ :‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﺴﺘﺎﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ‪ 26‬ﺭﻭﺯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ ‪ 3‬ﺭﻭﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺑﻪ ‪ 3‬ﺳﺎﻋﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ‪ 3‬ﺭﺩﻩ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺴﻴﺮ ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﺯﺭﺩ ﻭ ﻗﺮﻣﺰ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻴﻚﺭﻭﺷــﺖ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺳﺒﺰ ﺭﻭﻳﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧــﻪ ﺑﺮ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﺮ ﺻﺎﺣﺐ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺯﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺳﻨﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﻗﺮﻣﺰ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﺳﻨﺎﺩﻯ ﻭ‪ ...‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!