روزنامه گسترش تجارت شماره 280 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 280

روزنامه گسترش تجارت شماره 280

روزنامه گسترش تجارت شماره 280

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 23‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 24‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 15‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 280‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 429‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 7‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪ 3‬ﻋﻠﻴﻢ ﻳﺎﺭﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺣﺮﻑﻫﺎﻯ ﺗﻜﺮﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﻰﺍﺧﻼﻗﻰﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ‪ 21‬ﻣﻬﺮ ‪ 1396‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 13‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪ 2016‬ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺩﻧﻴﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺣﺮﻑﻫﺎﻳﻰ ﺗﻜﺮﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﻰﺍﺧﻼﻗﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﭼﻴﺰﻯ ﻧﮕﻔﺖ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺭژﻳﻢ ﺍﺷﻐﺎﻟﮕﺮ ﻗﺪﺱ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺑﻰ ﺣﺎﻣﻰ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮپ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭﻏﻴﺮﻋﺎﺩﻯﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﻄﻖ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‪ ،‬ﻓﺎﺟﻌﻪﺍﻯ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺵ ﺭﺍ ﻣﻰﻛﺸﻴﺪﻧﺪ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻧﻪ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺸﺖ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻣﺘﺤﺪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻤﻪ ﺣﺮﻑﻫﺎﻯ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺧﻠﻴﺞ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺎﻣﻰ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺧﻄﺎﺏ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﻳﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺳﺎﺯ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﺰﻧﺪ؛ ﺣﺮﻓﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻀﺎﺩ ﺑﺎ ﺣﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻭ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﻳﻦ ﮔﺎﻑ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻠﻴﺞﻋﺮﺑﻰ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻴــﭻﮔﺎﻩ ﻓﺮﺍﻣــﻮﺵ ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩ ﺧﺼﻮﻣﺖﻃﻠﺐ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭﺍﻫﻰﺍﺵ ﺩﻭﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺷــﺮﻳﻚ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﻭ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺒﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺁﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺁژﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺗﻤﻰ ﻫﻢ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﺩﻋﺎﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺭﺍ ﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺍﻣﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪﺍﺕ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺭﺷــﺪ ﺷــﺮﻛﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﭼﻮﻥ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ ﻫﻢ‪ ،‬ﻓﺎﺟﻌﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺧﻼﻗﻴﺖ‪ ،‬ﻗﻄﻌﻪ ﮔﻤﺸﺪﻩ ﭘﺎﺯﻝ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻭﺍژﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮﻧﺪ!‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻛﺎﻣﺮﺍﻥ ﻧﺪﺭﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺷﺮﻁ ﻭ ﺷﺮﻭﻁ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺍﻗﺐ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺍﺣﺘﺸﺎﻡ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻨﮓﺍﻧﺪﺍﺯﻯﻫﺎ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﻦ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﻳﻚ ﺳﻮژﻩ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺘﻰ ﺑــﻪ ﻭﺍﻛﻨــﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﻬﻢ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺟﻼﻝﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺘﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺟﻼﻝﭘﻮﺭ‬ ‫»ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﭼﻪ ﻭﺍﻛﻨﺸﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ؟« ﺷﺐ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ‪،‬‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ ﻛــﻪ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪ ﻛﻨﮕﺮﻩ‪،‬‬ ‫ﺩﺳﺖﻛﻢ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺘﻦ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺳــﺎﻋﺘﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩﻩ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻌﻀﺎ‬ ‫ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻫﻢ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻋﻠﻴﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺍﻭ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﺎﺏ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺎ ﺣﻤﻠﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺭﻭﺑﺮﻭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﭼﻪ ﻭﺍﻛﻨﺸﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ؟‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺷــﮕﻔﺖﺁﻭﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﭘﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‪ .‬ﺟــﺰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﺳــﻤﻰ ﺑﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺸــﺎﻥ ﻧــﺪﺍﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻰﭘﺎﺳﺦ ﻧﮕﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺧﻠﻴــﺞ ﻓﺎﺭﺱ ﺭﺍ »ﺧﻠﻴــﺞ ﻋﺮﺑــﻰ« ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﺑــﻪ ﺍﻭ ﺗﺎﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺿﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﺍﺵ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻭ ﻣﻮﺿﻊ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻥ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﺳﺮﺯﻧﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ‪ ،‬ﻧﻘﺎﺩ ﻭ ﻧﻜﺘﻪﺳــﻨﺞ ﻭ ﺑﻰﺗﻌﺎﺭﻑ ﻭ ﻃﻨﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫــﺎ ﻧﻘﺪ ﻭ ﻧﻈــﺮ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﭘــﺎﻯ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﺶ‬ ‫ﻣﻰﺍﻳﺴﺘﺪ‪ .‬ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺰﺭگ ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪ .‬ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻋﺎﺗﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺗﻨﻮﺭ ﻧﺎﻧﻮﺍﻳﻰﻫﺎ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺷــﻴﺮ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎ ﻭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎ ﻛﺎﺭﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺳــﺎﻋﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﮔﺸﻮﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻛﺮﻛﺮﻩ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻡﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺗﻮﻛﺸــﻴﺪﻩ ﻳﺎ ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﺴﺘﻪ ﺍﺯ ﻣﻬﻤﺎﻧﻰ ﺷﺐ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺷــﻠﻮﻍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺎﻧــﺪﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﻩﺑﻨﺪﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺻــﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎ ﻭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺭﺍ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺮﻯ ﻧﻤﻰﭘﺎﻳﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﭼﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺩﻳﺸﺐ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺳﺨﻦ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺎﻭﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ؟ ﺧﻨﺪﻩﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺯﻳﺮ ﻳﻚ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺰﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻳﺶ‬ ‫ﺟﺸــﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﻛﻨﺎﺭ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﻳﺴــﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺻﺤﺒﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﻭﻯ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﭼﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ؟ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻧﻘﺎﺵ ﺗﻘﺪﻳﺮ‪ ،‬ﻓﺮﺩﺍ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺭﻭﻯ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻯ ﺑﻮﺭﺱ ﺭﻧﮓ ﻗﺮﻣﺰ ﺑﭙﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺶ ﺩﺭ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺭﻧﮓ ﺳــﺒﺰ ﭘﺎﺷﻴﺪﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑــﻪ ﻓﻬﻢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﺎﻟﻢ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﻓﺎﺟﻌﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺷﻤﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺿﺮﺑﺎﺕ ﺳﻨﮕﻴﻦ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻑ‪ ،‬ﻣﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻳــﻢ‪ .‬ﻓﻬﻢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺯ ﻧﻄﻖ ﺩﻳﺸــﺐ ﻭ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ‪،‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺧــﺎﺭﺝ ﻧﺸــﺪﻩ‪ .‬ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﺎﻧﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘﺤﺪ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﭘﻴﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺪﻟﻰ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳــﺎﻋﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺎﻡ ﺍﻭﻝ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﻭﻟﻰﺍﷲ ﺳــﻴﻒ ﻭ ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﻫﻢ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺗﺎ ﺷــﻮﻙ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎ ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﺟــﻼﺱ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﻮﻙﻫﺎﻳﻰ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻴﻠﻰ ﻋﻤﻴﻖ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺰﺭﻳــﻖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻰ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻭ ﻣﻨﺪﺭﺱ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﭽﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﻮﺍﺏ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻛﻼﻧﻰ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻳــﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺎﺕﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻘﺪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻳﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻌﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻋﺪﻩﺍﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺳﻘﻮﻁ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻋﺪﻩﺍﻯ ﻫﻢ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎ ﻛﻤﻰ ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺧﻢ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻋﺪﻩﺍﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻫﻴﭻ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪ‬ ‫ﻓﻬــﻢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺯ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻓﻬﻢ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺣﻮﺍﻟﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺗﻮپ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﻫﻢ ‪3‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﻓﺮﺻــﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺯﺁﻣﺪﻯ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻓﻖ ﺩﻳﺪ ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ 3 .‬ﻣﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﺵ ﺯﻣﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺧﺪﺍ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮔﻤﺸﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺳــﻜﻮﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩﺍﻧﺪ؛ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺛﺒﺖ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺗﺮﺍﺯ ﻣﺜﺒﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﺁﻧﻼﻳﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻴــﺎﻥ ﮔﺰﺍﺭﻩﻫﺎﻱ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‪» ،‬ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻲ« ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻳﻚ ﮔﺰﺍﺭﻩ ﺗﻜﺮﺍﺭﻱ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻲ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻱ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻲ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺭﺍ ﻣﺤﻘﻖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳﻬﻢ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺟﻬﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺎ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻛﻤﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺪﻭﻥ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﺮﺩﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﻧﻔﺖ ﻭ ﻣﺸــﺘﻘﺎﺕ ﺁﻥ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎﻻ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻛﺎﻣﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺩﻫﻪ ﭘﻴﺶ ﺗﻤــﺎﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻲ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺎﻛﺎﻡ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺘﺎﻳﺢ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺑﺨﺶ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻭ ﭘﺎﻯ ﺗﺤﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 3‬ﺩﻫﻪ ﭘﻴﺶ ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻱ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻴﺶ‪ ،‬ﻗﺸﻢ ﻳﺎ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺷــﻨﮋﻥ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺯﻣﺎﻧﻲ ﭼﻨﺪﺍﻧــﻲ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﮋﻥ ﭼﻴﻦ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺷﺎﻏﻞ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﺳﺎﻛﻦ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻱ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻜﻮﻱ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻲ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻲ ﺭﺍ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﭘﺮﺳﺶ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﭼﻨﻴﻦ ﻭﺿﻌﻲ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺳﺎﺳــﻲ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻚ ﺑﻴﻨﺶ ﺍﺛﺮﭘﺬﻳﺮ ﻧﺸــﺎﺕ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ؛ ﺑﻴﻨﺸﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺑﺨﺸﺪ‪.‬‬ ‫‪ 3 ‬ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧــﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﭼﻨﺪﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 3‬ﺩﻭﺭﻩ ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺩﻭﺭﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺒﺴﻮﻁ ﻭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺩﺭ ﻓﺎﺯﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯﻯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﻭ ﭘﺎﺭﺱ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﻌﺎﻧﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺩﻭﻡ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ‪ ،‬ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻣﻮﺟﺐ ﻓﺸــﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺗﻨﮕﻨﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺸــﻰ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺷﻴﺐ ﺳﻘﻮﻁ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ‪ 1392‬ﻣﻠﻤﻮﺱ ﻭ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﻮﻝ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﻟﻐﻮ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺗــﺎﺯﻩﺍﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦﺑﺎﺭ‬ ‫ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺷﺪ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 12/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳــﺒﺐ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‪ ،‬ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸــﺨﺺ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺪﺭﺍﻡ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪» :‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺎ ﻛﻤﻜﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺭ ﺯﺩﻥ ﺗﻨﮕﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ‪ -‬ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻮﻕ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺒﺎﺩﻻﺕ ﮔﻤﺮﮔﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪» :‬ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻘﻄﻊ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﺑﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻭ ﻳﺎ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﺘﻦ ﻭ ﺳــﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻛﻪ ﻭﺭﻭﺩﺵ ﺑﻪ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﺍﺻﻠﻰ ﺳــﺨﺖ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺍﻳﻰ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺳــﻬﻮﻟﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺁﻥ ﻧﻤﺮﻩ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻋﺴﻠﻮﻳﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﺰﻳﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻧﻴﺰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻜﻮﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻫﺪﻑﻫﺎﻯ ﮔﻤﺸــﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؟ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺗﺸــﻜﻴﻞ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧــﺎﻥ ﺑــﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﻮﺻﻴــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣــﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺤﺮﻙﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﻢ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﺳﺎﺳﻲ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﻨﺶ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳــﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﻮﻳﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻋﻈﻴﻢ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻴﻨﺶ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻲ‪.‬‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﺩﻳﻨﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺍﮔﺮ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻱ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﭙﺬﻳﺮﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﺎﻗــﺾ ﻭ ﻛﻨﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻲ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﻣﻲﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻱ ﻧﻔﺘﻲ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺳــﻜﻮﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗــﻰ ﻭ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺟﻴﺐ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﻭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻴﺐ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻲﻫﺎ ﺳﺮﺍﺯﻳﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺭﺍﻧﺖ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺿﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 23‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 24‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 15‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /280‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪429‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻭﺍژﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮﻧﺪ!‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﻓﺮﺍﮔﺮﺩ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ‪ ،‬ﻗﺮﻥﻫﺎﺳــﺖ ﻣﻌﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﺗــﺮ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻟــﻪ ﻛﺎﻻ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎ ﺑﻴــﺶ ﻭ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮﻥ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻼﻗﻰ ﺍﻓﻜﺎﺭ‪ ،‬ﺁﺩﺍﺏ‪ ،‬ﻋﺎﺩﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﺷــﺮﻭﻉ‬ ‫»ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ« ﻛﻪ ﻧﻘﻄﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﺮﻏﻮﺑﻴﺖ ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﺣﺴﺎﺳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻝ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﺮﻣﻰﺧﻴﺰﺩ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺭﺍ ﻣﻤﻜﻦ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﻘﻒ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﻋﻤﻴﻖﺗﺮ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺠﻢ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺩﺭﻫﻢﺁﻣﻴﺨﺘﮕﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﻛﻪ‬ ‫»ﺍﺯﺩﻋــﻮﺍﻯ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻧﻤﻰﺁﻳــﺪ« ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺭﻭﺷﻨﻰ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﻴﺶﺷــﺮﻃﻰ ﻣﻬﻢ ﻛــﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﻭ ﻣﻘﺪﻭﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ »ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ« ﻛﻪ ﺫﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻄﻦ ﺳﻮءﻇﻦ ﻭ ﺑﻐﺾ‬ ‫ﻭ ﻛﻴﻦ ﺯﺍﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺣﺮﻣﺖ ﻭ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻭﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺮﺯﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺍﺑــﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺷــﮕﺮﺩﻫﺎ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺴﻂ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺗﻜﺎء ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺸــﻮﻧﺖ ﻭ ﻧﻔﺮﺕ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﺮ ﻧﻔﻮﺫ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺷﺪﺕ ﺑﺨﺸﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺳﻴﻤﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻪ ﺣﺠــﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻭ ﻧﻪ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﺭﺯﻫﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺭﻭﺍﺑﻄﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﻋﻨﺎﺻــﺮ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻄــﻰ ﻛﻪ ﺑﺴــﺘﺮ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻧــﻮﻉ ﺗﺠﺎﺭﺗﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺯﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺟﻠﺐ ﻭ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻬﺎﺭﺕﻫــﺎ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎ‪ ،‬ﺗﻨﻮﻉ ﻣﻰﺑﺨﺸــﺪ‬ ‫ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺎﺳــﺨﻰ ﻧــﻮ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‪،‬‬ ‫ﻫﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﻫﻮﻳﺘﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺻــﻒ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻜﻔﺪ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﻠﻮﻍ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺭﻭﻧﺪﻩ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﺑﺴــﺘﺮ ﺻﻌﺐﺍﻟﻌﺒﻮﺭ ﺑﻰﺛﺒﺎﺗــﻰ ﻭ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﺭﻯﺷﺪﻥ ﺑﺮ ﻧﻤﻰﮔﺰﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺎﻩ ﻣﺴﻴﺮﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﭘﻴﻤﺎﻳﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﻧﻈﺎﻣﻴﺎﻥ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺍﻣﻨﻴﺘــﻰ ﺩﻟﻮﺍﭘﺲ ﻭﺍژﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻴﻮﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺘﻤﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰﺷﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ!‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﮔﺎﻩ ﺑﻬﺎ ﻭ ﺗﺎﻭﺍﻥ ﻛﻼﻣﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻫﺎﻥ ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑــﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﮔﺰﺍﻑ‬ ‫ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﺍﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻰﺁﻧﻜﻪ ﺳــﺨﻨﻰ ﺑﺮ ﺯﺑــﺎﻥ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺣﺮﻑﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﺍﻥ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺍﺯ ﺟﻴﺐ ﺧــﻮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﻰﺁﻧﻜــﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﺒــﺎ‪ ،‬ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺗﺎﻭﺍﻥ ﺳــﻨﮕﻴﻦ‬ ‫ﻟﻔﺎﻇﻰﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ!‬ ‫»ﺁﻧﻬﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭﺍژﮔﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﻧﮕﻔﺘﻪﺍﻧﺪ؛‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺑﺖ ﺍﺯ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺣﺮﻑ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭﺍژﮔﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ! «‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰﺷــﺪﻥ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻳﻚ ﺍﭘﻴﺪﻣﻰ ﺷﺎﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤــﺎﻡ ﻧﻘــﺎﻁ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺳــﻮﺥ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺣﺘــﻰ ﻓﻘﻴﺮﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﺭﺩﭘﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮ ﺳــﻴﺎﻕ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﺴــﺒﻰ ﻭ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺗﻜﻴــﻪﺍﻯ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻭ‬ ‫ﺑﻰﺩﻟﻮﺍﭘﺴﻰ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻮﺳﺖ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﭼﻬﺮﻩﺍﻯ ﻧﻮ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻓﻘﻂ ﺁﻏﻮﺵ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﮔﺸﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺗــﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﻳﺸــﻪﻫﺎﻯ ﻛﻬﻦ »ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺗﻬﺎﺗﺮﻯ«‪ ،‬ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻧﻘــﺶ »ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ« ﺭﺍ ﺑــﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭ ﺗﺎﻳﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻳــﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ‪ ،‬ﺷــﺎﺧﺺ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﺪﺭﺕ ﺣﻜﻮﻣﺖﻫﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺧﻂﻛﺶ ﺳــﻬﻢ ﻧﻔﻮﺫﺷﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭﺷــﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﻗــﺮﺍﻭﻝ ﻧﻔﻮﺫ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻴﻂﻫﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﭘــﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺴﺘﺮ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻌﺪﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻳﻚ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻳﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ – ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ‪ 21‬ﻣﻬﺮ ‪ 1396‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 13‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪ 2016‬ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺣﺮﻑﻫﺎﻳﻰ ﺗﻜﺮﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﻰﺍﺧﻼﻗﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﻫﺴـﺘﻪﺍﻯ ﭼﻴﺰﻯ ﻧﮕﻔﺖ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺭژﻳﻢ ﺍﺷـﻐﺎﻟﮕﺮ ﻗﺪﺱ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺑﻰ ﺣﺎﻣﻰ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮپ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳـﺖ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭﻏﻴﺮﻋﺎﺩﻯﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺸـﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﻄﻖ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻨﮓ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‪ ،‬ﻓﺎﺟﻌﻪﺍﻯ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺵ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﻛﺸـﻴﺪﻧﺪ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻧﻪ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺸـﺖ‬ ‫ﻛـﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜـﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻣﺘﺤﺪ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷـﺪ‪ .‬ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺣﺮﻑﻫﺎﻯ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺧﻠﻴﺞ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺎﻣﻰ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺧﻄﺎﺏ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻮﻳﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺳﺎﺯ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﺰﻧﺪ؛ ﺣﺮﻓﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻀﺎﺩ ﺑﺎ ﺣﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻭ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺍﻓـﻜﺎﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﻳﻦ ﮔﺎﻑ ﺍﺳﺎﺳـﻰ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻠﻴﺞﻋﺮﺑﻰ ﺧﻮﺍﻧـﺪﻥ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺭﺍ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩ ﺧﺼﻮﻣﺖﻃﻠﺐ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭﺍﻫﻰﺍﺵ ﺩﻭﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺷﺮﻳﻚ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﻭ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺒﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺁﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺸﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜـﻪ ﺁژﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻧـﺮژﻯ ﺍﺗﻤﻰ ﻫﻢ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﺩﻋﺎﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺭﺍ ﺭﺩ ﻛـﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺍﻣﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪﺍﺕ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺭﺷﺪ ﺷﺮﻳﻜﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﭼﻮﻥ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ ﻫﻢ‪ ،‬ﻓﺎﺟﻌﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺣﺮﻑﻫﺎﻯ ﺗﻜﺮﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﻰﺍﺧﻼﻗﻰﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺭﺍ ﺑﻰﭘﺎﻳﻪ ﻭ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‪ ،‬ﺣﺮﻑﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭘﺮﻣﺰﻳﺖ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﻚ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺳﺨﺖ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﻭ ﺗﺴــﻠﻴﻢ ﺗﻦ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ؛ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﮔﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻮﻛﻮﻝ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻊ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺘــﻪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻳﻚ ﺩﻳﻮﺍﻧﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻳﺎﻭﻩﮔﻮﻳﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺣﺮﻑ ﺍﺻﻮﻟﻰ؛‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺍﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﻫﻢ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳﺪﺍﷲ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺴﮕﺮﺍﻭﻻﺩﻯ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺳﺨﺘﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺵ ﭘﻴــﺮﻭﻯ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺗﺎ ﻛﻨــﻮﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣــﭗ »ﻧــﻪ« ﮔﻔﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻨــﻮﺯ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺟﺎﻯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻫﻢ‬ ‫ﺣﺮﻑ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻧﺰﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﻫﻴﭻ ﺗﺤﺮﻳﻤﻰ‬ ‫ﺗﻀﻌﻴﻒ ﻧﺸﻮﺩ؛ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺑﻼﻏﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻋﺮﺽﺍﻧﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﺮﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺗﺮﻯ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴــﻴﺮ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺪﻫﺪ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺗــﻮﺍﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳــﻬﻢ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﮔﻤﺎﻧﻪﺯﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺟﻤﻌﻪ ‪ 21‬ﻣﻬﺮ ‪،96‬‬ ‫ﺩﻭﻧﺎﻟــﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻄﻘــﻰ ‪ 19‬ﺩﻗﻴﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﻄﻖ ﻭ ﺣﻮﺍﺷﻰ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺣﺎﺋﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺁﻥ ‪3‬ﻧﻜﺘــﻪ ﺍﺻﻠــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﺠﺎﻧــﺐ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱﺍﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺭ‬ ‫ﺣﺎﺋــﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﭘــﺮﺩﺍﺯﻡ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺳــﻌﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻫﺪﻩ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﺎ ﺗﻨﮓ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺤﺎﺻﺮﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻋﻠﻴﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻛﻨﺪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻌﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗــﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﻄﺢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﻨﺪ ﺷــﺪﻥ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﻄﺢ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺋﻮﺱ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﻼﺵﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻨﻜــﻪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ‪،‬‬ ‫ﺻﻒﻛﺸــﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺎﻥ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳــﺨﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻗﻢ ﺑﺰﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﺩﻳﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺷــﺮﻳﻜﺎﻥ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﮔﺸﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻣﻮﺿﻊ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺟﺎﻟﺐ ﻭ ﺭﻭﺷﻨﮕﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻭﺷــﻦ ﺷــﺪﻥ ﺻــﻒ ﻣﻮﺍﻓﻘﺎﻥ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔــﺎﻥ‪ ،‬ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﺯﻭﺩ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﺪ ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻮﻟــﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻰ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﻭ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺑﻰﭘﺎﻳﻪ ﻭ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﺭﺩﻭﮔﺎﻩ ﭘﺸــﺖ ﺳــﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺴﺘﺤﻜﻢ ﻭ ﻭﺯﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﻧﻴــﺎ ﻛﻪ ﻫﻤﮕﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻫﻢ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﻭ ﺁژﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺗﻤﻰ ﻭ‪ ، ...‬ﺩﺭ ﺍﺭﺩﻭﮔﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭژﻳﻢ ﺻﻬﻴﻮﻧﻴﺴﺘﻰ‪ ،‬ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﺑﺤﺮﻳﻦ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺎﻓﻘﻴﻦ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻔــﻆ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﻳــﻦ ﺍﺭﺩﻭﮔﺎﻩ ﻭ ﺗــﻼﺵ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺣﻔﻆ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺟﻤﺎﻉ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻜﻮﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﻳﻚ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺍﺯ ﺟﻴﻤﺰ ﻣﺎﺗﻴﺲ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻧﺎﻣﺒﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮﻯ ﺟﺎﻟﺐ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﻚ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳــﻴﻮﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﺰﻭﻣﻰ ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳﻴﺎﺳﻰ‬ ‫ﺗﻠﻘﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈــﺮ ﻭ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻴﻮﻥ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻮﻯ ﺁﺭﺍﻡ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﺎﻫﻮ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺧﺴــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﺑﺘــﻜﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﺩﻋــﺎﻯ ﺍﺭﺩﻭﮔﺎﻩ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎﺭﻫﺎﻯ ﻋﻨﻜﺒﻮﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻫﻢ ﺳﺴﺖ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺧﻨﺜﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺗﺮﺍﻣﭗ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﻭ ﻫﻢ ﻧﻜﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺎﺳــﺦ ﻛﻮﺑﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﺪﻋﻰ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕﺑﺸﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺭﺣﻴﻢ ﺑﻨﺎء ﻣﻮﻻﺋﻲ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻮﺿﻊ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺭﻭﺷﻨﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻣﻮﮔﺮﻳﻨﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﻗﻮﻯﺗﺮﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﺑﺮﺗﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ؛ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺻﺎﺣﺐ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﻣﺎ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻫﻤﺎﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﺎ ﺍﮔــﺮ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﭼﻨﺪﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷــﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﻗﻮﺍﻯ ﺳــﻪﮔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻮﺿﻊ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﻣﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺧﺼﻤﺎﻧﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺭژﻳﻢ ﺍﺷﻐﺎﻟﮕﺮ‬ ‫ﻗﺪﺱ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﮔﺮ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﭼﻨﺪﮔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺷﻜﺎﻑ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻏﻠﺒﻪ ﻭ ﺟﻨﮓ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺭﺍﻩ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻮ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺑﺮﻛﻨﺎﺭﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪﺍﻧﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺭﺍ ﻧﻘﺶ ﺑﺮﺁﺏ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻃﻠﺒﺎﻧﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﻳﭽــﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﻫــﻢ ﺑﺮﻳﺰﻧﺪ؛ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺎﻣﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻛﻠﻴﺪ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﻗﺪﺭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﻮﻳﻢ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﻮﺑﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ؛ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﭼﻴــﻦ ﻭ ﻛﺮﻩ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎﻳــﺪ ﻓﻘﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠــﻪ‪ ،‬ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻓﻘﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻴﻔﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﻧــﻪ ﺗﺪﺍﺭﻛﺎﺕ ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ‪ .‬ﺍﮔــﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﭘﺸــﺖ‬ ‫ﺳــﺮ ﻣﻰﮔﺬﺭﺍﻧﻴﻢ ﻭ ﭼﻪ ﺑﺴﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺻــﻼﺡ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻧﻴﺰ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﻧﺒﺎﻟﻪﺭﻭﻯ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﻳــﻚ ﻣﻌﺎﻫــﺪﻩ ﻳــﺎ ﺗﻮﺍﻓــﻖ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﻴﻦ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫‪ 5‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑــﻪ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ‬ ‫ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﭘﺎﻳﻪ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺑﻬﺮﺍﻣﻰ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺧﻮﺩ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺍﺭﺽﺍﻗﺪﺱ‬ ‫ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻗﻄﻌﻨﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﻄﻌﻨﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﭘﻴﺶ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻟﻐﻮ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺩﺭ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺣﺴﺎﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ .‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺻﺪﺭﺍﻋﻈﻢ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺗﻌﻬﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻔﺎﺩ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﺍﺗﻤــﻰ ﻫﻢ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺭﺍ ﺭﺍﺳــﺘﻰﺁﺯﻣﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﻬﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﺛﺒﺎﺕﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺰﺏ ﺧــﻮﺩﺵ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﻠﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺳــﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﻣﻰﺯﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﭘﻴﻤﺎﻥﺷﻜﻨﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺣﻘﺎﻧﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﻭ ﺍﻧﺪﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻰﺍﺳﺎﺱ ﻭ ﻣﻐﺎﻳﺮ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺮﺟﺎﻣﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻳﻚﺳﻮﻳﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺮﺍﺳــﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥﺩﻭﺳﺘﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﻋﻤﻮﻡ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭﺣﺎﻝﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪،‬‬ ‫ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﻫﻨﺪ ﻭ ژﺍﭘﻦ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳــﺪ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺿــﻊ ﻏﻴﺮﻣﻨﻄﻘﻰ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﻧﺒﺎﻟــﻪﺭﻭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﻨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻣﻘﺪﻣﻪ ﺷــﻜﺎﻓﻰ ﻋﻤﻴﻖ ﺑﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﺍﻧﺰﻭﺍﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﻣﻦ‬ ‫ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ .‬ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻞ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﻧﻜﺮﺩﻥﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻤﺎﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﻏﻴﺮﻣﻨﻄﻘﻰ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻋﻼﻡ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺋﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻓﻠﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻓﻠﻪ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ‪ 1396‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪ 53‬ﻛﺸــﺘﻰ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﺪﻭﺩ‪ 2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ‪DWT‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺸﺘﻰ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻦ ﻣﺎﻳﻞ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ‪ 34‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨــﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩﻯ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ‬ ‫ﻏﻨﺠﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺎﻧﺎ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺣﻤــﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺨــﺶ ﺣﻤﻞ ﻓﻠﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﺭﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻤــﻞ ﻓﻠﻪ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺮﻣــﭗ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻣﺸــﺨﺺ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳــﻔﺮﻫﺎ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻗﺴﻤﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻏﻠﺐ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﭼﻨــﺪ ﺿﻠﻌﻰ ﺗﺪﺍﺭﻙ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻧﺒــﻮﺩ ﻣﻮﺍﺯﻧﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺪﺭﺕ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﺒﺪﺍ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﻻﺕ ﻓﻠﻪ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻮﻉ ﻣﺤﻤﻮﻻﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﺳــﻔﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﺪﺭﺕ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺮﮔﺸــﺖ )ﺑﺎ ﺑﺎﺭ( ﺗﺪﺍﺭﻙ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻓﻠﻪ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‪ 2007 ) 1386-87‬ﻭ‬ ‫‪ ( 2008‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻓﻠﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻓﻠﻪ ﻭﺿﻌﻴﺘــﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﺪﺗﺮ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻃــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻧﺴــﺒﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﻤــﻞ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺣﻤﻞ ﻓﻠﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷــﺖ ﻭ ﻣﻮﺍﻗﻌﻰ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺷﺎﺧﺺ ‪BDI‬‬ ‫ﺣﺘــﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗــﺮ ﺍﺯ ‪ 300‬ﻭﺍﺣﺪ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺖ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺹ ﺍﻳﻦ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻭ ﺗﻨﺪﺭﺳﺘﻰ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺳـﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻳﻦ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺟﺎﻥ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺍﺭﻭﭘﺎﻳـﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑـﻪ ﺩﺭﻙ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺭﺳـﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺿﺮﺭ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻴﺎﻫـﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻯ ﺷـﻴﻤﻴﺎﻳﻰ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳـﻦﺭﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷـﻴﻤﻴﺎﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﻭ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺳـﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺿﻌﻒ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺷـﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳـﺖ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺶ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﺳﺎﻧﺲ ﻭ ﻗﻄﺮﻩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺗﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﺎﻡ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻧـﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺧﺎﻡ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺎ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﺻﻴﺖ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺁﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﻫﺴـﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺩﺭ ﭘﺨﺖ ﻭ ﭘﺰ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻮ ﻭ ﺭﻧﮓ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺭﺍﻙﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﮔﻴﺎﻩ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺹ‬ ‫ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪:‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷﻰ ﻓﺮﺍﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﮔﻴﺎﻫﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬــﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪:‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳــﻰ ﺗﺮﺟﻴــﺢ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﺑﻪﺟــﺎﻯ ﻣﺼــﺮﻑ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻯ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﻤــﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﻴﺎﻫــﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﺗﺸﻜﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺿﺮﺭ‬ ‫ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﻪﻣﺮﺍﺗﺐ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻯ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﻥ ﺣﺎﻝ ﻭ ﻫﻮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﺗﺸﻜﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻯ ﮔﻴﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﮔﻴﺎﻫــﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺳــﻼﻣﺖ ﮔﻴﺎﻫــﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺟﻪ ﻛﻴﻔﻰ ﻭ ﺳﻼﻣﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷــﻮﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺍﮔﺮ ﺳــﻼﻣﺖ ﺁﻥ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﺸــﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﺁﻥ ﺍﻣﺘﻨﺎﻉ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺣﺎﻝ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﻪ ﻛﻴﻔﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﺭﻳﺠﻪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﻩ‪ ،‬ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﮔﻞﻣﺤﻤﺪﻯ‪ ،‬ﺯﺭﺷــﻚ ﻭﺣﺸﻰ‪ ،‬ﺁﻭﻳﺸﻦ‪ ،‬ﺑﺎﺩﺭﻧﺠﺒﻮﻳﻪ‪ ،‬ﻧﻌﻨﺎﻉ‬ ‫ﻓﻠﻔﻠﻰ ﻭ‪ ...‬ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 8‬ﺗﻦ ﮔﻴﺎﻩ ﺑﺎﺭﻳﺠﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪ ،‬ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﺭﻳﺠﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ‪ 100‬ﺗﻦ ﺯﺭﺷــﻚ‬ ‫ﻭﺣﺸﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺸــﻜﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤــﻮﻩ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﮔﻴﺎﻫــﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻧﺮﺥ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺮﻣﺒﻨﺎﻯ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻧﺮﺥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﻣــﻼﻙ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧــﺮﺥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﻧﻴﻢﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑــﻪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻋﺎﻣــﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭ ﻧــﺮﺥ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻣﻼﻙ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﺮﺥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﻧﻴﻢﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻴﺎﻩ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫﻴﻢ‬ ‫ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﺮﺥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻧﺮﻭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻮﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷﺮﻳﻚ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻋﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳــﺒﻘﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻓــﺮﺁﻭﺭﻯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣــﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴــﻢ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﻴﺎﻫــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﻛﺎﺷﺖ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻛﺸــﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺁﺏ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﺸــﻜﺮﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺯﻳﺮﻛﺸﺖ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﻫﻜﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺯﻳﺮ ﻛﺸــﺖ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻴﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻴﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺭﻧﮓ ﻭ ﻃﻌﻢ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﺻﻴﺖ ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻯ ﺿﺪ ﺳﺮﻃﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻟﺰﻭﻡ‬ ‫ﺍﻗﻠﻴﻢﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻫﺮ ﮔﻴﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳﻰ ﺧﺎﺹ ﺭﺷﺪ ﻭ ﻧﻤﻮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻄﺢ ﺯﻳﺮﻛﺸﺖ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﻧﻤﻮ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺁﻥ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺗﺸــﻜﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﻴﺎﻫــﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺳــﺎﻧﺲﮔﻴﺮﻯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﭼﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﺭﻗﻴﺐ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺭﺗﺒﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺳــﺒﻘﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ‪ 400‬ﻧﻮﻉ ﮔﻴﺎﻩ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺩﺭ ﻳﺎﺳﻮﺝ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺍﺭﻳﻮﺵ ﺩﻳﻮﺩﻳﺪﻩ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳــﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﮔﻮﻧﻪ ﮔﻴﺎﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻛﺸﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ‪ 400‬ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﺷﺎﻥ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤــﺪ ﺑﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﻧﺎ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻛﺸﺖ ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺎ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮﺩﺳﻴﺮﻯ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﮔﻴﺎﻫــﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺭﺍ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺗــﻼﺵ ﻛﺮﺩﻳﻢ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻮﺵ ﺩﻳﻮﺩﻳﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﺖ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻯ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﻳﺎﺳﻮﺝ‬ ‫ﺍﻟﮕﻮﻳﻰ ﻣﻮﻓــﻖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﻳﻮﺩﻳﺪﻩ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ‪4‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﻮﺍﺩ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻭ ﮔﻴﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﻗﺮﺹ‪ ،‬ﻗﻄﺮﻩ ﻭ ﻋﺼﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻴﺎﻩ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻴﺎﻫــﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 96‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤــﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔــﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﺮ ﻛﺴــﻰ ﭘﻮﺷــﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﮔﻴﺎﻫــﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳــﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺁﻧﮕﻮﻧــﻪ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﻧﮕﺮﻓﺘﻴﻢ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺧﺎﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻓﺮﺍﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﮔﻴﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺎﻧﺲﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻬﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳﻰ ﺭﺷﺪ ﻭ ﻧﻤﻮ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻫﺮ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﺧﺎﺹ ﺭﺷﺪ ﻭ ﻧﻤﻮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺭﺟﻪ‬ ‫ﻛﻴﻔﻰ ﺍﻳﻦ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ 7‬ﻧﻜﺘﻪ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺎﺭﻩﻧﺸﻴﻦﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﻣﻼﻙ؛ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳــﺖﻛﻢ ﺑﻪ ‪ 8‬ﻧﻜﺘــﻪ ﺩﻗﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﺎﻡ ﻋﻘﺒﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛‬ ‫ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺮﺍﻥ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‬‫ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺧﺮﺍﺑﻰﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺟﺎﺭﻩﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺣــﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﺎﻧﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﺳــﺎﺧﺖ ﻳﺎ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬‫ﻧﺒﺎﺷــﻴﺪ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟــﺎﺭﻩ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﻋﻤﺮ ‪3‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺍﻣﻼﻙ ﻭ ﺑﺎ ﻛﺪ ﺭﻫﮕﻴﺮﻯ‬‫ﺛﺒﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﻣﻼﻙ ﺣﻖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻫﻴﭻ ﻣﺒﻠﻎ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺪ ﺭﻫﮕﻴﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺍﻣﻀــﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻞ ﺳــﻨﺪ‬‫ﻳــﺎ ﻗﻮﻟﻨﺎﻣــﻪ ﻳــﺎ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻧﺎﻣﻪ ﺧﺎﻧــﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺕ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐﺧﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺩﻗﻴﻖ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺎﻟﻚ ﻣﺸﺨﺺ‬‫ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ‪ ،‬ﻣﺪﺭﺳــﻪ‪ ،‬ﭘﻤﭗﺑﻨﺰﻳﻦ ﻭ‬‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺑﺮﻕ ﻭ ﺗﻠﻔﻦ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺟﺎﻯ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻯ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﻞ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﺻﻨﻮﻑ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ 263‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 587‬ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ‪ 11‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 522‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺑﺎ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 65‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 447‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 953‬ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﺗﻮﺳﻂ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪ ﻛﻪ ‪ 53‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺎﻻ ﻭ ‪ 47‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺷــﻜﺎﻳﺎﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﺣﻀﻮﺭﻯ‪ 43 ،‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﻠﻔﻨﻰ ﻭ ‪ 27‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﺘﺒﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪411‬‬ ‫ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﻭ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺷﻜﺎﻳﺎﺕ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺷــﺎﻛﻰ‪ 25 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺘﺨﻠﻒ‪ 26 ،‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺘﺨﻠﻒ ﻭ ‪ 24‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ ﺗﺨﻠﻒ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﺭﺝ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻗﻴﻤﺖ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻥﻓﺮﻭﺷﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺻﻮﺭﺗﺤﺴﺎﺏ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 7‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 500‬ﮔﻴــﺎﻩ ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﻬــﺮﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺍﺣﺘﺸﺎﻡ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺭﺯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮﺍﺭﻳﺰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻋﺰﻡ ﻭ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺟﻤﻌﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻜﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻨــﮕﺎﻡ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺯﻳــﺮﺍ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﮔﻴﺎﻫــﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺳﻼﻣﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻯ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋــﻼﻭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺘــﻰ ﺧﻄﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﻚ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻧــﻮﻉ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﻣﻜﻠﻒ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﮔﻴﺎﻫــﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﻍﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺷــﻴﺐﺩﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﺭﺍﻋﺖ ﭼﻮﺏ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﺖ‬ ‫ﺯﻳﺘﻮﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺯﻧﺒﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻋﺴﻞ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻧﻮﻏﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺑﺮﻳﺸــﻢ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﻓﻜﺮ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻫﻨﻮﺯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺧﺎﻡ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮔﻴﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺍﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻧﻜﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷﻐﻠﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺩﻫﻴــﻢ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﻣﺠﻬــﺰ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺶ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻛﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗــﻰ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﺮﻁ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﻼﺵ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﺎ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻪﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﺑﻪ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷــﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺪﻫﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭼﻴــﻦ ﻭ ﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺟﻠﻮ ﺑﺰﻧﻴﻢ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﻮﻑ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫‪ 23‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 24‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 15‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /280‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪429‬‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻓﻌﻠﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎ ﻧﻘﺎﻳﺺ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﺩﺍﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ ﻻﻳﺤﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴــﻢ ﻳﺎﺭﻣﺤﻤﺪﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻭ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ؛ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﻧﻘﺎﻳﺺ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻧﻤﻰﺷﻨﺎﺳــﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻳﻢ؛ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻠﻘﻪ‬ ‫ﻭﺍﺳﻂ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺭﻣﺤﻤﺪﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﺯ ﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑــﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻘﺺ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻓﺎﺭﻍ ﺍﺯ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪﻛﺮﺩ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻰ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻘﻂ ﻳﻚﺑﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺪﻳﻦﺑﺎﺭ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺸﻜﻞﺳﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺨﺘﺺ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺺ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﻚ ﻛﺎﻻ ﺗﺎ ﻋﺮﺿﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺭﻫــﺎ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﮔﺮﻳﺒــﺎﻥ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉ ﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻢﻓﺮﻭﺷﻰ‬ ‫ﺗﺨﻠﻔﻰ ﻛﻪ ﻋﺎﺩﻯ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﺮﺍﺯﻭﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺘﻜﺎﺭﻯ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻗﺼﻪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺎﻭﺭﺵ ﺳــﺨﺖ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻛﻢﻓﺮﻭﺷﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻋﺎﺩﺕ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻢ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻋﺎﺩﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻢ ﻣﺸﺘﺮﻯ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺷﺎﻫﺪ ﻛﻢﻓﺮﻭﺷﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺻﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺣﻘﺶ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻋﺎﺩﺕ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺴــﻴﻦ ﺩﺭﻭﺩﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺭﺍﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﺗﺮﺍﺯﻭﻫﺎﻯ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ‬ ‫ﺳﻨﺠﺶ ﻛﻢﻓﺮﻭﺷﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 23‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 24‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 15‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /280‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪429‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ »ﺳﻨﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ«‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺗﻬﻴﻪ »ﺳــﻨﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﺒﺘﻨــﻰ ﺑﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ« ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻫﺎﺩﻯ ﺭﻓﻴﻌﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻬﻴﻪ ﺳﻨﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﭘﮋﻭﻫﺸﻜﺪﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺑﻮﻣﻰﺳــﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﻭﺭﻭﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻯ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ ﺩﺭ ﺗﺎﺟﻴﻜﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸــﻢ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﺎﺟﻴﻜﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺳــﻔﺎﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻣﻘﻴﻢ ﺩﻭﺷــﻨﺒﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﭘــﺎﺭﻙ ﺍﺭﻡ )ﺑﻮﺗﺎﻧﻴﻜﻰ(‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺳﻔﺎﺭﺕ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺟﻴﻜﺴــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻏﺮﻓﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻳﻚ ﺭﻭﺯﻩ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺳﻔﻴﺮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺎﺟﻴﻜﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻏﺮﻓﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺯﻧﺪﻩ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺍﻳﻦ ﻏﺮﻓــﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺳــﻔﺮﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ« ﻛﻪ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺩﺳــﺘﭙﺨﺖ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺕﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﺑﺎ ﺟﻠﻮﻩﺍﻯ ﺩﻟﭙﺬﻳﺮ ﻭ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﭘﺬﻳــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺗﻮﺟﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳــﻦ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻣــﻜﺎﻥ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻭﻗﺎﻳﻊ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 200‬ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﻭ ﺣﻮﺍﺩﺙ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻣﻬﻤﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻓﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﺩﺳــﺘﺨﻮﺵ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻃﺒﻘﻪ ﻭ ﺑﺮﺝﻫﺎﻯ ﺳﺮ ﺑﻪ ﻓﻠﻚ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﻠﻪﻫــﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺎ ﺧﻮﺵ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﻓﺖ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻭ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺛــﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﻯ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭘﻴــﺎﺩﻩﺭﻭﻯ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﭘﻴــﺎﺩﻩﺭﻭ ﻭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﻳﮕــﺮ ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﻭﺳــﻴﻠﻪﻫﺎﻯ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭﺗﻬﺮﺍﻥﮔﺮﺩﻯ ﻫﻤﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﻭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺳــﺎﻟﻤﻨﺪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴــﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳــﺎﻟﻤﻨﺪﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻠﻪﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺑﺎ ﺍﻳﻦﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫــﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺗــﺮﺩﺩ ﺭﺍ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺑﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭘﻴــﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺩﻭﺩ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﺮﺟﻴــﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻳﺎ ﺑﺎ ﻗﺎﻳﻖ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﻃﺒﻴﻌـﻰ ﺭﻓﺖﻭﺁﻣﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨـﺪ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﻣﺤﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‪ ،‬ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺴـﺖﺑﻮﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻳﻚ ﻭﺭﺯﺵ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌـﻰ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﭙﻮﺷـﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﺗﺨﺼﺼﻰ‪ ،‬ﻣﻨﺴـﺠﻢ‪،‬‬ ‫ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺷـﻬﺮﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷـﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﻳﺰﺩ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴـﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﻨﺴﺠﻢ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻧﻤﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴـﺘﻪﻫﺎﻯ ﺳـﻔﺮ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺍﺳـﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻏﻔﻠﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺷﺎﺧﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭﺭﺯﺷﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴــﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴــﺎﺩﻩﺭﻭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺳــﺎﻟﻤﻨﺪﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﭘﻴــﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺻﺪﺭﻧﻴﺎ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻗﺸــﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻰﻳﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻋﻼﻗﻪ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ !‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻋﻼﻗﻪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﺻﺪﺭﻧﻴــﺎ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳــﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﮕﺮﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕــﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻟﻨﺪﻥ ﻳــﺎ ﺭﻡ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺴﻴﺮ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺭﺍ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴــﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﻧــﻖ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻧﮕﺸــﺖ ﺷــﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺻﻮﺗﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴــﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤــﻪ ﺗﺎ ﻛﻨﻮﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﺭﻧﻴﺎ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻠﻴﺖﻫﺎ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫــﺎ ﻋﻼﻗﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺗــﺮﺩﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰﻫﺎ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻤﻰﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻟﻨﺪﻥ ﻳﺎ ﺭﻡ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻭ ﻳﺰﺩ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻏﻠﺐ ﺳــﺎﻟﻤﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺟﻮﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻋﻼﻗﻪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻳﻰ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﻮﺷﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺻﺪﺭﻧﻴﺎ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺧﻮﺷــﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺧﻮﺷــﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺷــﻬﺮﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺟﻮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔــﺮﺩﺍﻥ ﻭ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻧﻴﺰ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﻭ ﻫﺪﻑﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟــﺬﺏ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻗﺸــﺮ ﺟﻮﺍﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻪ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﻧــﻪ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﺪﻑﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺻﺪﺭﻧﻴﺎ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪dmo (destination marketing :‬‬ ‫‪ organization‬ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺟــﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﻧﻮﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗــﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺟﻮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺟﺬﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﻄﻘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﺗﺮﺩﺩ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻌﺘﺮﺽ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ؛‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺭﻭﺍﺝ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺳــﺒﺰ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﺝﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩﻫﺎ ﻭ ﭘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎﺗﻰ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﻓﺖﻫــﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤــﻰ ﻭ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺍﺛﺮﻯ ﺑﺮﺟﺎ‬ ‫ﻧﮕﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻋﺎﻟﻢﻧﮋﺍﺩ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺩﺭﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻗﺸﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳــﻨﻴﻦ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻗﺸــﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺳــﺎﻟﻤﻨﺪﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻋﺎﻟﻢﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫــﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ‪،‬‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔــﻰ ﺻﻮﺗﻰ ﻭ ﻧﺒــﻮﺩ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸــﻜﻞ ﻧــﮕﺎﻩ ﻧﻜﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻫﻴــﭻﮔﺎﻩ ﻣﺎﻧﻊ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺒﻜﻰ ﺑﺎ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻋﺎﻟﻢﻧــﮋﺍﺩ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻭﺍﺝ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴــﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﻓــﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻫﻴــﭻ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺧﺎﺻﻰ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴــﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺭﻭﺍﺝ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻋﺎﻟﻢﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺳــﺒﻜﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪﺍﻥ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﻧﻴﺎﺯ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﻓﺖ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﺤﻠﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘــﻞ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ ﻭ ﺍﺗﻮﺑــﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰ ﭼﻨﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺗﻔﻜﺮ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﺤﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻫﻢ ﺯﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ ﻭ ﭘﻞﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪ ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻦ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻢ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻠﻪﻫﺎﻯ ﺷــﻤﻴﺮﺍﻧﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ ﺩﺳﺘﺨﻮﺵ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺝ ﻭ ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻯ ﺁﻧﭽﻨﺎﻧﻰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﺤﻠﻪﺍﻯ ﺷــﻤﻴﺮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓــﺖ‪ .‬ﻋﺎﻟﻢﻧﮋﺍﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻭ ﻳﺰﺩ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﭘﻴــﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺍﺝ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﻭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻫﺮﺍﺱ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻧﺸــﺪﻥ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺛﺒﺖ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫــﺎﻯ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛــﻪ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺟﺪﻭﻟﻰ ﺑﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨــﺪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺟﺪﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻫــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻄﻮﺭ‬ ‫ﻛــﻪ ﻓﺮﻫﺎﺩ ﻧﻈــﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺛﺒــﺖ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺟﺪﻭﻝ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺟﻠﻮﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻈﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﺸﺮﻳﺢ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺗﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺳﺎﺯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺳــﻨﺘﻮﺭ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻫﻴﭻ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 90‬ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﺎﻧﭽﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺁﻥ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﭼﻮﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺳــﺐ ﻗﺮﻩﺑﺎﻏﻰ ﺭﺍ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻧﺎﻥ ﻟﻮﺍﺵ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺛﺒﺖ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬‬ ‫ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﻗﺮﻗﻴﺰﺳــﺘﺎﻥ ﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﻬﺎﺭﺕ ﭘﺨﺖ‬ ‫ﻧﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺨﺖ ﺭﺍ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻈﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ‬ ‫ﻳﻠــﺪﺍ ﻭ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺁﻳﻴﻦ ﻗﻬﻮﻩ‬ ‫ﺗﺮﻛﻰ ﺭﺍ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩ ﻧﻪ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ‪.‬ﻧﻈﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ‬ ‫ﻛﻤﺎﻧﭽــﻪ ﻫﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﭘﺮﻭﻧــﺪﻩ ﺛﺒﺖ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻛﻤﺎﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺍﻯﺳــﺎﺯ ﻛﻤﺎﻧﭽﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﭘﺨﺖ ﻧﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﺎﺯﻙ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎﺏ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺎ ﻫﻢ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺑﭙﻴﻮﻧﺪﻳﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﺩﮔﻴﺮ ﺍﺯﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺍﻣــﺎﺭﺍﺕ ﻫﻨﻮﺯ ﺛﺒﺖ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺑﺎﺩﮔﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 91‬ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ ﺗﺬﻫﻴﺐ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺛﺒــﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮ‬ ‫ﺳــﺮ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳــﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺛﺒﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻳﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺛﺒﺖ ﺩﺭ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺟﺪﻭﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻣﺪﻋﻰ‬ ‫ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‬ ‫ﭼﻮﮔﺎﻥ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﭼﻮﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺬﻫﻴﺐ‬ ‫ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ‬ ‫ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺛﺒﺖ ﻫﻨﺮ ﺗﺬﻫﻴﺐ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻣﻊ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺬﻫﻴﺐ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺛﺒﺖ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﭼﻮﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺳﺐ ﻗﺮﻩ ﺑﺎﻏﻰ ﺭﺍ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻫﻴﭻ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﻬﻮﻩ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺛﺒﺖ ﻗﻬﻮﻩ ﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ »ﺁﻳﻴﻦ ﻗﻬﻮﻩ ﺗﺮﻛﻰ« ﺭﺍ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺭ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺗﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺭ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ ﺛﺒﺖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﺎﻧﭽﻪ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻥ ﻟﻮﺍﺵ‬ ‫ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺩﮔﻴﺮ‬ ‫ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ‬ ‫ﻳﻠﺪﺍ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺛﺒﺖ ﻛﻤﺎﻧﭽﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺛﺒﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯ ﺑﻪ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﻘﺎﻣﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﻧﺎﻥ ﻟﻮﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﺵ ﺩﺭ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ ﺑﺎﺩﮔﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻨﺪﻳﺲ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻳﻠﺪﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻗﺪﻣﺘﻰ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻟﻪ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺛﺒﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻤﺎﻧﭽﻪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﻤﺎﻧﭽﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺁﻥ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻥ ﻟﻮﺍﺵ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ 2014‬ﺛﺒﺖ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻗﺮﻗﻴﺰﺳﺘﺎﻥ ﺛﺒﺖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻫﻴﭻ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻠﺪﺍ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻗﺼﺪ ﺛﺒﺖ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺛﺒﺖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻨﺘﻮﺭ‬ ‫ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻴﻦ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺳﻨﺘﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻫﻴﭻ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻫﻴﭻ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪ 23‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 24‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 15‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /280‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪429‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﻬﺮﻩ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻳﻚ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺍﻧﺴـﺖ؛ ﻣﻬﺮﻩﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﺩﺳـﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺣـﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮ ﻛـﺮﺩﻥ ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺳـﺮﺍﻍ ﺭﺍﻫـﻜﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻛﭙﻰﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﺴـﺨﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳـﻦ ﻣﻬﺮﻩ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﻇﻬﻮﺭ ﺷـﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﺒﻠﻴﻎﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﺒﻠﻴﻎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮ ﻭ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺳﺖ ﻣﻰﻳﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻛﭙﻰﺷـﺪﻩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭ ﺷـﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ؛ ﺧﻼﻗﻴﺖ‪ ،‬ﻗﻄﻌﻪ ﮔﻤﺸـﺪﻩ ﭘﺎﺯﻝ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴـﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺍﻗﺐ‬ ‫ﺳﻨﮓﺍﻧﺪﺍﺯﻯﻫﺎ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﺧﻼﻗﻴﺖ‪ ،‬ﻗﻄﻌﻪ ﮔﻤﺸﺪﻩ ﭘﺎﺯﻝ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺁﻏﺎﺯﮔﺮ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ؛‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻤﺮ ﻛﻮﺗﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺳــﺎﻳﺮ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴــﻎ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﭘــﺲ ﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺤﺒــﻮﺏ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴــﺎﻥ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻧﺴﺮﻳﻦ ﻃﺎﻫﺮﻯﭘﻮﺭ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﻧــﻖ ﺗﺒﻠﻴﻎﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻼﻗﻴﺖ‪ ،‬ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺷــﺪﻥ ﺑﺎ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺗﺒﻠﻴﻎﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻋﻨﺼﺮ ﺧﻼﻗﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴﺰ ﺗﺒﻠﻴﻎﻫﺎ ﻛﭙﻰ ﻣﺎﻫﺮﺍﻧﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻧﺴــﺨﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻳﺎ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﭼــﺮﺍ ﻧﻘﺶ ﺧﻼﻗﻴــﺖ ﺩﺭ ﺗﺒﻠﻴﻎﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺩﻳﻒ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﭼﻨﺪ ﻋﺎﻣﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﺷﻨﺎ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻭ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﺪ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺍﻳﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﺭﻭﺍﺝ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻛﭙﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴــﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﺝ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻛﭙﻰ ﺩﺭ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻧﻘﺶ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﭙﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﺎ ﺗﺒﻠﻴﻎ‬ ‫ﻧﺴــﺮﻳﻦ ﻃﺎﻫﺮﻯﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﮔﻤﺸــﺪﻩ ﭘﺎﺯﻝ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺧﺮﻭﺟﻰﻫــﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻎﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗــﻊ ﻛﭙﻰ ﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎ ﮔﺎﻫــﻰ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻳﺎ ﻧﻮﻉ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻫﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺧﺮﻭﺟﻰﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻎﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻛﭙﻰ ﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(ﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻳــﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﭙﻰﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻋﻨﺼﺮ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎﻫﺎﻯ ﻛﭙﻰﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺭﺩ‬ ‫ﭘــﺎﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﻛﭙﻰﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻎ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠــﻰ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺗﺒﻠﻴــﻎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺎﻫﺮﻯﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﻛﭙﻰﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺗــﺎﻕ ﻓﻜﺮ ﻭ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﭘﻮﻳﺶ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﭙﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗــﻰ ﺍﺯ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﻓﺮﻣــﺎ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺑﺎ ﻋﻠﻢ ﺑﻪ ﻛﭙﻰ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻧﺴﺨﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺭﺍ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺴﺨﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻫــﺮ ﭼﻴﺰﻯ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺗﺒﻠﻴــﻎ ﺭﺍ ﻛﭙﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔــﺖ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺮ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺟﺰ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﻛﻪ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻴﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻌﺮﺍﺝ ﻣﻌﻤﺎﺭﻧﺴﺐ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﺎﻟﺶ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺩﺭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺟﻠﺐ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺑﺮﺳــﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧــﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻠﺐ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻫﻢ ﺑﺎﺯ ﺁﻣﺎﺭ ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﻰ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺑﻪ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺧﻪ ﻣﺪﺍﻡ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺧﻼﻗﻴــﺖ ﺩﺭ ﺗﺒﻠﻴــﻎ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺩﻗﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺧﻼﻕ ﺗﺎ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳــﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻧﺮﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻧﺴــﺐ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻛﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺧﻼﻗﻴﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻳــﻚ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻳــﻚ ﺗﺎ ﺩﻭ ﻣــﺎﻩ ﺯﻣﺎﻥ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﻛﻮﻟﻪﭘﺸﺘﻰ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺷﺨﺼﻰ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﻛﻮﻟﻪﭘﺸﺘﻰ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﮕﺠﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﻛﻪ ‪ Omen X Compact‬ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ‪ 2500‬ﺩﻻﺭ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﻣﺘﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻛﻴﺲ ﻛﺎﻣﻼ ﺗﺨﺖ ﻭ ﻣﺴــﺘﻄﻴﻞ ﺷــﻜﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺧﺎﺭ ﻭ ﮔﻴﺮﻩ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺻﻔﺤﻪ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻰ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺑﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻳﻚ ﻛﻮﻟﻪﭘﺸﺘﻰ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻤﻞ ﻭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﺴﻞ ﻫﻔﺘﻢ ‪ Core i7‬ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﮔﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ‪GTX‬‬ ‫‪ 1080‬ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺨﺶ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﻛﻮﻟﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫‪500‬ﺩﻻﺭ ﺍﺿﺎﻓــﻰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﻴﺲ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺠﺰﺍ ﺑــﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪ 2000‬ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻝ ﺗﺎﺯﻩ ﻣﺠﻬﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺗﺮﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺷــﺎﺭژ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺪﺳﺖ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻟﺬﺕ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﻣﺪﻳﺮ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻫﻨﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺪﻩﻫــﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﻌﻀﻞ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﻣﻌﺮﺍﺝ ﻣﻌﻤﺎﺭﻧﺴﺐ ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕــﺮﻯ ﻣﻮﺍﺟــﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴــﻢ ﻛــﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴــﻎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺗﺒﻠﻴﻎﻫﺎﻯ ﺩﻗﻴﻘﻪ ‪ 90‬ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻭ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻼﻗﻴــﺖ ﺩﺭ ﺗﺒﻠﻴــﻎ ﺑــﻪ ﻭﻳــﮋﻩ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺭﺍﻳﺞ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻴﺎﻕ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﺷــﺎﻧﺲ ﻓــﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺻﺮﻑ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺷــﻜﻮﻓﺎ ﺷــﺪﻥ ﺧﻼﻗﻴــﺖ ﻭ ﺩﻭﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺴــﺨﻪﻫﺎﻯ ﻛﭙﻰﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎﻫــﺎﻯ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺷﺎﻧﺴﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺧﻼﻕ ﻭ ﻛﻢﻫﺰﻳﻨﻪ ﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻧﮕﺮﺍﻥﻛﻨﻨﺪﻩ ﻫﻚ ﻭﺍﺗﺲﺁپ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﻃــﻮﺭ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻣﻄﻠﻊ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﻭﺍﺗﺲﺁپ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺁﻯﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺷﺨﺺ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻔﻬﻤﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﺳﺖ‬ ‫ﺍﻭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﭼﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭﺍﺗﺲﺁپ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺑﻴﻦ ﺩﻭﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻢ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺷﺨﺺ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﭘﻴﺎﻡ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﺶ ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ )‪(seen‬‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﺨﻔﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻭ ﻣﻄﻠﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺩﻋﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺷــﺨﺼﻰ ﺑﺎ ﻣﻬﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺑﺎﻻ ﻭﺍﺗﺲﺁپ ﺭﺍ ﻫــﻚ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻓﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺷﺨﺺ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺖ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫»ﺭﺍﺏ ﻫﻴﺘﻦ« ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺍﻓﺰﻭﻧﻪ ﻛﺮﻭﻡ‬ ‫)‪ (Chrome Plugin‬ﻭ ﭘﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻳﻚ ﺟﺪﻭﻝ ﺛﺒﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫)‪ (Spreadsheet‬ﻛــﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭﺍﺗﺲﺁپ )ﺯﻣﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‬ ‫ﻭﺍﺗﺲﺁپ( ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻭ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭﺍﺗﺲﺁپ ﺭﺍﺏ‬ ‫ﻫﻴﺘﻦ ﺩﻗﻴﻘﺎ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮﺵ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺨﺎﻃﺒــﺎﻥ ﻭﺍﺗﺲﺁپ ﺭﺍﺏ ﻫﻴﺘﻦ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﻄــﻮﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺨﺎﻃــﺐ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﺩ ﻭ ﺑﺪﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﻭﺳــﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮﺵ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ ﻳﻚ ﺍﻟﮕﻮﻯ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﺍﺩ ﺩﻭﺳﺘﺶ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺖ ﺑﺎ ﻛﺪﺍﻡﻳﻚ ﺍﺯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻧﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷﺪ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻭﺍﺗﺲﺁپ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺍﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﻭ ﺑــﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻫﻚ ﻭﺍﺗﺲﺁپ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻭ ﻣﻄﻠﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﻠﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺯﻭﻟﻮﺷﻦ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ﻳﻮﮔﺎ ﺗﺐ ‪ 3‬ﭘﺮﻭ ‪32GB-4G X90L-YT3‬‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2560 × 1600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪21350000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺗﺮﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺮ ﺑﻮﻙ ‪32GB-T200TA‬‬ ‫‪LED-backlit IPS‬‬ ‫‪ 11/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1366 × 768‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪13700000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪32GB-4G Z581KL 8,0 3 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1536 × 2048‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪11700000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ﺗﺐ ‪16GB-4G 2016 A T585‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1200 × 1920‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪10300000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﺗﻰ ‪555‬‬ ‫‪TFT LCD‬‬ ‫‪ 9/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 768 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪10200000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﺯﻥ ﭘﺪ ‪32GB-Z300CL 10 ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪8200000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16GB-30H-H A7 2 Tab‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 600 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7900000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪A1070‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7750000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ‪70L LTE-A10 2 TAB‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1920 × 1080‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7550000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ‪2016 4G T285 7,0 Galaxy TabA‬‬ ‫‪TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7400000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ﻣﺪﻝ ‪16GB-LTE 30-A10 2 TAB‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6850000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪8G-4G SM-T285 7 2016 TabA‬‬ ‫‪TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5600000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16GB-4G 7 3 Tab‬‬ ‫‪LED-backlit TFT LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 600 × 1024‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪4400000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪8GB-710F WiFi-Essential TB3 7 3 TAB‬‬ ‫‪IPS‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪2900000‬‬ ‫ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺳــﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻣــﺮﺩﻡ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳــﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻣﺎ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﻦ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ‬ ‫ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺧــﻮﺩ ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﭘﺪﻳــﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺭﺷــﺪ ﺳﺮﻳﻊ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻭﺳﻴﻌﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺟﺬﺍﺏ ﺑﻮﺩﻥ‪ ،‬ﺭﺍﺣﺘﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺷﺪ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺴﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﮔﻴﺮﺩ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﭙﻰ ﺷــﺪﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺁﻥ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑــﺎﺯﺍﺭﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸــﺎﺑﻬﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻳﻚ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺳــﺮ ﻭ ﺻﺪﺍﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻳﺎ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲﺩﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎﻳــﺪ ﺧﻄﻮﻁ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﻭ ﺭﺍﻧﻨــﺪﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻭﻯ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺭﺯﺗﺮﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺫﺭﻩﺑﻴﻦ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻧﻮﻉ ﺟﺬﺏ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺗﺎﻛﺴﻰﻳﺎﺏ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺷــﻌﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺯ ﺗﻔﻜﺮ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺳﺨﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺛﺒﺖ ﻧﺎﻡ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﺎﭘﺴــﻨﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺁﻥ ﺷــﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻚ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺷﺨﺺ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﺛﺒﺖﻧــﺎﻡ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫»ﺍﻣﻨﻴــﺖ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳﻨﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴــﻰﻳﺎﺏﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﻧﻈﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻮﭘﺎ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﺗﺎ ﺳﻨﮓﺍﻧﺪﺍﺯﻯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺷــﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫‪ 64‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﺍﭘﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻃﺒﻖ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ ‪ 64‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺩﺳﺖﻛﻢ ﺍﺯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﭘﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖ‬ ‫‪ ، 9to5mac‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ‪ ،CNBC‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪64‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺩﺳﺖﻛﻢ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳــﻰ ﺍﭘﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺧــﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻌﻨﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺳﺎﻛﻦ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺍﺯ ‪ 2/6‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﭘﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﺫﻛﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 2012‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ (1391‬ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 1/6‬ﻋﺪﺩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻭ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺁﻣــﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻏﻮﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﭘﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 23‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 24‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 15‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /280‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪429‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﻮژﻩ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﭘﺨــﺶ ﻭ ﺑﺎﺯﻧﺸــﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑــﻪ ﺩﻳﺪﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻰ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻢ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎ ﻋﻼﻣــﺖ ﺧﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺣﺎﻟﺘﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺗﻤﺴﺨﺮﺁﻣﻴﺰ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺑﻌﻴﺪ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺷﻴﻄﻨﺖﺁﻣﻴﺰﺍﻧﻪ‪ ،‬ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﻭﻧــﻪ ﺟﻠﻮﻩ ﺩﻫﺪ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻗﻮﻝ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬ ‫»ﺳﺎﺧﺘﮕﻰ« ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﻤﺎﺷــﺎﻯ ﻭﻳﺪﺋﻮ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﻢ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﻮﺩﻧﺶ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﻳﺪﺋﻮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﻗﻄﺎﺭ ﺑــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷــﺨﺼﻰ ﻛﻪ ﻏﺬﺍﻯ ﻧﺬﺭﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻋﺠﻠﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺩﻭﻳﺪﻥ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺾ ﺳﻮﺍﺭ ﺷﺪﻥ‪ ،‬ﻗﻄﺎﺭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴــﺖ ﺷــﺨﺼﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﻄﺎﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻟﻜﻮﻣﻮﺗﻴــﻮﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻗﻄــﺎﺭ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭﻳﺪﺋــﻮ ﻫــﻢ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﻗﻄــﺎﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻏﺬﺍﻯ‬ ‫ﻧــﺬﺭﻯ ﺑــﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﻣﺴــﺌﻠﻪﺍﻯ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺳــﺨﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺨﻠﻔــﻰ ﺁﺷــﻜﺎﺭ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ )ﻗﻄﺎﺭﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ( ﻳﺎ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﻻ )ﺩﺭ ﻗﻄــﺎﺭ ﺑــﺎﺭﻯ( ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺷــﻜﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻳﺎ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﺴــﺐ ﺗﻜﻠﻴــﻒ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺭﻳﻴﺲ ﻗﻄﺎﺭ ﻭ ﻟﻜﻮﻣﻮﺗﻴﻮﺭﺍﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻼﻓﺎﺻﻠــﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻮﻗﻒ ﻳــﺎ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻭ ﻋﻠﺖ ﺗﻮﻗﻒ‪،‬‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺭﻳﻴــﺲ ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺗﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺭﺍ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻫﻤﻪ ﺣﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻗﻒﻫﺎﻯ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻮﺩﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﮔﺮ ﺗﻮﻗﻔﻰ‬ ‫ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﺥ ﺩﻫــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺨﻠﻒ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺮﺩ ﺧﺎﻃﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻗــﻒ ﻗﻄﺎﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻏــﺬﺍﻯ ﻧﺬﺭﻯ‪ ،‬ﭼﻪ‬ ‫ﻟﻜﻮﻣﻮﺗﻴﻮﺭﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﭼــﻪ ﻧﻪ؛ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻣﺴــﻠﻢ ﺗﻮﻗﻔﻰ ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﻓﺮﺽ ﻛﻨﻴﻢ ﺑــﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﺍﺩﻋﺎ ﻛﺮﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺭﺩﻩ ﻛﺎﺭﻯ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻮﻗﻔﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﺎﻳﺰ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺳــﻬﻢ ﺿﻌﻒ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺮﻭﺯ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭﻯ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻳﺎﺩ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺎ ﺗﺨﻠﻔﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﻳﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺑﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻳﻰ ﻋﺎﺩﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎﺧﻴﺮﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺣﻖ ﺩﻫﻨﺪ ﻣﻌﻄﻞ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻳﺎ ﺻﺎﺣﺒــﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺭﺍ ﺍﻣــﺮﻯ ﺑﻰﺍﻫﻤﻴﺖ ﻓﺮﺽ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺑﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒﻫﺎﻯ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻫﺮﺣــﺎﻝ ﺁﻧﭽــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﺸــﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼــﻪ ﮔﻨﺎﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﻢ‪ ،‬ﭼﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ‪ ،‬ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻛﻢ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﭼﻨﺪﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭﺟﺪﺍﻥ ﻛﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﻫﺎﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻥ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﻭ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻗﻄﺎﺭ ﺭﺍ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﻣﻌﻄﻞ ﺍﻣﻴﺎﻝ ﺷﺨﺺ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫»ﻏﺬﺍﻯ ﻧﺬﺭﻯ« ﻭ »ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ« ﻫﻤﺎﻥﻗﺪﺭ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺑﻰﺭﺑﻂ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺻﺤﺒﺖ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﻓﺴﺎﺩ ﻣﺎﻟﻰ ﻳﻚ ﻓﻮﺗﺒﺎﻟﻴﺴﺖ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺁﻳﻴﻦ ﺧﻮﺍﺳﺘﮕﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻫﻴﭻﭼﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴـﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻇﻬﻮﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺩﺳـﺖ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺷـﺪﻥ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻣﺘﻨﻮﻉ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻳﺪﻥ ﻭ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﻋﺠﺎﻳﺐ ﻭ‬ ‫ﻏﺮﺍﻳﺐ ﻋﺎﺩﺕ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺎﻯ ﻏﺬﺍﻯ ﻧﺬﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺶ ﺑﺎ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺳﺘﻤﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ!‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺩﺭ ﺷـﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﻭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ‪ ،‬ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷـﺘﻪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻳﻚ ﻗﻄـﺎﺭ ﺑﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻗﺎﻳﻘﻰ ﻗﻄـﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﻏﺬﺍﻯ‬ ‫ﻧﺬﺭﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﺨﺴـﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳـﺖ ﺑـﺮﺍﻯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺧﻨﺪﻩﺩﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴـﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺩﺭ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺗﻌﻤﻖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻋﺠﻴﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﺗﺨﺼﺼﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻞ ﻭ ﭘﺮﺳـﺶﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺗﺨﻠﻒ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺭﻭﺩ؟ ﻭ ﺍﮔﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻟﻜﻮﻣﻮﺗﻴﻮﺭﺍﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻰﺍﻃﻼﻉ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻮﻗﻒﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶﻫﺎ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﻮﻳﺎ ﺷﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‪» ،‬ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﻻﻳﻞ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻗﻒ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ »ﺗﻮﻗﻒ ﻧﺎﺑﺠﺎ« ﺑﺎ ﻗﻄﺎﺭ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ‪ ،‬ﺑﺎﺭﻫــﺎ ﺑﺮ ﻟــﺰﻭﻡ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻗﻄﺎﺭﻫــﺎ ﻭ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﺧﺸﻨﻮﺩﻯ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒﻫﺎﻯ ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻗﻄﺎﺭﻫــﺎ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﺍ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﻼﺵﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻭﻳﺪﺋﻮﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ »ﺗﻮﻗﻒ ﻟﻜﻮﻣﻮﺗﻴﻮﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻏﺬﺍﻯ ﻧﺬﺭﻯ« ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﻮﻗﻒﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﺧﺸﻨﻮﺩﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺸــﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺭﺻــﺪ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﻮﻗﻒﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺳﻴﺮ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ »ﺍﻯﻭﻯﺍﻝ«‬ ‫)ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻄﺎﺭ( ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺗﻮﻗــﻒ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻨﻈــﻢ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻗﻄﺎﺭ )ﮔﺮﺍﻑ‬ ‫ﻧﻔﻴﺲ( ﺛﺒﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻮﻗﻒﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻣﺸــﺨﺺ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﺯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﻴﺮ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻋﻠﺖ ﺗﻮﻗﻒ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﻓﻘﻂ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﺭﺣــﺎﻝ ﻛﺎﺭ ﺭﻭﻯ ﻋﻠﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻗﻒ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺩﻻﻳﻞ ﺗﻮﻗﻒﻫﺎ ﺩﺭ ﺧﻮﺷــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺁﻥ‪ ،‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﺛﺒــﺖ‪ ،‬ﺿﺒﻂ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﻟﮕﻮﺭﻳﺘﻢﻫﺎﻯ ﺩﺍﺩﻩﻛﺎﻭﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﻗﻮﻉ )‪ 2‬ﺳﺎﻋﺖ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻭﻗﻮﻉ( ﺗﺎ ﺣﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﻳﺪﺋﻮﻯ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻳــﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻋﻠﺖ ﺗﻮﻗــﻒ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻭ ﺩﻻﻳﻞ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺧﺮﺍﺑﻰﻫــﺎﻯ ﻋﻼﺋﻢ‪ ،‬ﺧﻂ‪ ،‬ﺩﻳﺰﻝ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺴﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﻻﻳﻞ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﻗﻄﺎﺭﻫــﺎ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯ‪ ،‬ﻋﻠﺘﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻮﻗﻒ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻏﺬﺍﻯ ﻧﺬﺭﻯ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ!‬ ‫‪ ‬ﻧﺒـﻮﺩ ﺁﻣـﻮﺯﺵ ﻭ ﺗﻌﻬـﺪ؛‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﺗﺨﻠﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻏﺬﺍﻯ ﻧﺬﺭﻯ‪ ،‬ﺿﻌﻒ‬ ‫ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﻪﺷﺪﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻟﻜﻮﻣﻮﺗﻴﻮﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻗﻒ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻗﻄﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺻﺪﺭﺻﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﺨﻠﻒ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫‪ ‬ﺿﻌﻒ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺳﻴﺮ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺧﺸــﻨﻮﺩﻯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺿﻌﻒ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺛﺒﺖ ﻭ ﺿﺒﻂ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺧﻄﺎﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺳﺎﺩﻩ‪،‬‬ ‫‪ 2‬ﻋﺪﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴــﺮ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺳﻌﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸــﺎﻏﻞ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﺤﺘﺎﺝ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺗﻮﻗﻒ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﺑﺎﻻ ﺛﺒﺖ ﻭ ﺿﺒﻂ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺍﺩﻩﻫــﺎﻯ ﻏﻠﻂ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴــﺎﺯﻯ ﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﺳﺎﺯﻯ ﻳﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﻻﻳﻞ ﺗﻮﻗﻒ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ‪ ،‬ﺑﻪﺩﺭﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻟﮕﻮﺭﻳﺘﻢﻫﺎﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﻋﻠﻤﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮ ﺗﻮﻗﻒ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﺮﺳــﻮﻡ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺧﻄﺎﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺍﻳﻰ ﻣﺸﻬﻮﺩﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺳﻴﺮ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‪ ،‬ﻣﺮﺟﻊ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻧﺤﻮﻩ ﺳــﻴﺮ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺯﺣﻤﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻰﻛﺸﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻧﺒــﻮﺩ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﻮﺛﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻏﺬﺍﻯ ﻧﺬﺭﻯ‪ ،‬ﺿﻌﻒ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﻪﺷــﺪﺕ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺭﺻــﺪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﻳﺎ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﻭﻗــﻮﻉ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﻴــﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺩﻗــﺖ ﻛﺎﺭ ﺣﺘﻰ ﺗﺎ‬ ‫ﻳﻚﺩﻫــﻢ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺎﻻ ﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻋﻠﻤﻰ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻯ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻟﮕﻮﺭﻳﺘﻢﻫﺎﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﺩﺍﺩﻩﻛﺎﻭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﭼﻨﺪ ﺩﻗﻴﻘﻪﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﻴﺮ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻮﻓﻖ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤــﻪ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻭ‬ ‫ﺗﻔﻜﺮﻯ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺷــﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮﻯ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺳــﻬﻞﺍﻧﮕﺎﺭﻯ ﻳــﻚ ﻓﺮﺩ ﻳﺎ ﺑﺨﺶ‪،‬‬ ‫ﻛﻞ ﺭﻭﻧــﺪ ﺯﻳﺮ ﺳــﻮﺍﻝ ﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﭘﺬﻳــﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺗﻮﻗﻒ ﻏﻴﺮﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻗﻄﺎﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﻴﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺥ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﻗﻔﻰ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺧﺸــﻨﻮﺩﻯ‪ ،‬ﺗﻮﻗﻒﻫــﺎﻯ ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻭﻳﺪﺋﻮﻯ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻛﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﻴﺮ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﻴﺮ ﻳﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺗﺨﻠﻒ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺳﻴﺮ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻭ ﺗﻮﺑﻴﺦ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻳﺪﺋﻮﻯ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻗﻄﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻟﻜﻮﻣﻮﺗﻴﻮﺭﺍﻥ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻏﺬﺍﻯ ﻧﺬﺭﻯ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻗﻄﺎﺭ ﺑﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺧﺸﻨﻮﺩﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﭼﻪ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﺎﺭﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻮﻗﻒﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻳﺎ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻗﻒ ﻳﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻌﻴﻨﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺳﻴﺮ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺗﻮﻗﻒﻫﺎﻯ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ ﻟﻮﻛﻮﻣﻮﺗﻴﻮﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺴــﻴﺮ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻳﺎ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺤــﺎﺕ ﺧﺸــﻨﻮﺩﻯ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺿﻌﻒ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺿﻌﻒ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑــﺮﻭﺯ ﺗﺨﻠﻔﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺳﻠﻴﻤﻴﺎﻥﺭﻳﺰﻯ ﺗﻮﻗﻒﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ‬ ‫ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻮﻗﻒﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺨﻠﻒ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺳﻠﻴﻤﻴﺎﻥﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺿﻌﻒ ﺩﺭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑــﺮﻭﺯ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﻳﺪﺋﻮﻯ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻏﺬﺍﻯ ﻧﺬﺭﻯ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻭ ﺗﻌﻬﺪ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺳــﻠﻴﻤﻴﺎﻥﺭﻳﺰﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻟﻜﻮﻣﻮﺗﻴﻮﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻗﻒ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻗﻄﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺻﺪﺭﺻــﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﺨﻠﻒ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﭼﻨﻴــﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗــﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻗﻄﺎﺭ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺎﺩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷﻜﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻋﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺒﺪﺍ ﻭ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﻭﺯ ﺗﺨﻠﻒ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻛﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺷﻜﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻮﻗﻒﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺳــﻴﺮ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻜﺎﻳﺖﻫﺎ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺣﺴﺎﺳــﻴﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻗﻒﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻭ ﺗﺎﺧﻴــﺮ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻭﺯ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻳﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻞ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺿﻌﻒ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﺗﻌﻬﺪ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﺶ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻗﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤــﺪﻭﺩﻩ ﺣﺮﻳﻢ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﺎﻫﺪ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺗﺮﻙ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴــﺘﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻳــﻢ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﺎﻳﺶ ‪ 24‬ﺳــﺎﻋﺘﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺯﻳﺎﺭ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑــﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺮﻙﻫــﺎ ﺩﺭ ﺣﺮﻳﻢ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺑــﺎ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺭﺍﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﻴﺮﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺭﻭﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎﻯ ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺣﺮﻳﻢ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺗﺮﻙ ﻭ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴﺘﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴــﺖ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﺣﺮﻳﻢ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺎﻳﺶ ‪ 24‬ﺳــﺎﻋﺘﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺧﻄﻮﻁ ﻭ ﺑﻪﻭﺳﻴﻠﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴﺮﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴــﺖ ﺩﺭ ﺩﺷﺖ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺩﺭ ﺣﺮﻳﻢ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﺎﻩ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻴــﻦ ﺭﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣــﺪﺍﻭﻡ ﺣﺮﻳﻢ ‪ 100‬ﻣﺘﺮﻯ ﺧﻄــﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﭘﺎﻳﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺭﺍﻩ‪ ،‬ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﺣﺮﻳﻢ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﭘﺎﻳﺶ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺟﻠﺴــﻪﻫﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺶ ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺘﻪ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﺸﺴﺖ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻔﻆ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻗﻄــﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻓﺮﻭﻧﺸﺴــﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺯﻳﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺗــﺎﺯﻩ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺑﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻗﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺴــﻨﻴﻢ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﺳﻰﺍﻥﺑﻰﺳــﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﻭﻧﺎﻟــﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻭ ﻗﺼﺪ ﻭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺑﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻗﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ‪ 80‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺑﺮﻯ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 16/6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺯﺍﻧﻪ ﺷــﺮﻓﺒﺎﻓﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺣﺘﻰ ﺍﮔــﺮ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺑﺮﻯ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺑﺮ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺑﺎ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪«.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴــﻪﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪» :‬ﻣﺎ ﺑــﻪ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﺍﺯ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺿﺎﻓﻰ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﺎ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪«.‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 50‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺑﺎﺭﻳﻚﭘﻴﻜﺮ ‪ 737‬ﻭ‬ ‫‪30‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﭘﻬﻦﭘﻴﻜﺮ ‪ 777‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺧﺮﻳﺪ ‪ 100‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺑﺮﻯ ﺍﺯ ﺭﻗﻴﺐ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻴﭻ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻧﺪﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 3‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺑﭙﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺗﻰ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷﻐﻠﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺧﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻄﺮ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﺩ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻨــﮕﺎﻡ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪» :‬ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﺯ ﺩﻩﻫﺎ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪«.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺎﻩ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﺤﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﻮﺍﻟﻘﺎﺳــﻢ ﺭﺣﻴﻤﻰﺍﻧﺎﺭﻛﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﻠﻨﺎ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻗﺴــﺎﻁ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺯ ‪ 12‬ﻣﺎﻩ ﺑﻪ‬ ‫‪ 10‬ﻣــﺎﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻨــﻮﺯ ﻫﻴﭻ ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻭﺍﻡ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﺩ؛ ﺍﮔﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻏﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﺴــﺮﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺤﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻳﻰ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﺣﻴﻤﻰﺍﻧﺎﺭﻛﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻗﺴــﺎﻁ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻗﺴﺎﻁ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺗﺎ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴــﻜﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺤﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺎﻩ ﺟﺎﺭﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪﺷﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻛﻢﻣﺘﺮﺍژ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﺭﺷﺪ ﺣﺠﻢ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﻟﻮﻛﺲ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﺣﻴﻤﻰﺍﻧﺎﺭﻛﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﻧﻮﺳﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻭ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﭘﺎﻳﻴﺰﻩ‬ ‫ﻭﺯﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻧــﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﭘﻮﻝ ﺑﻪ ﻭﺍﺷــﻨﮕﺘﻦ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﻭﺯﺭﺍﻯ ﭼﻨﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﺑــﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﺿﻤــﻦ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪﻥ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻄــﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳــﻂ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻳﻚﺳﻮ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺣﺴﺐ ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪﻫــﺎ ﺑــﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ‬ ‫ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﻭﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﻓــﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺣﻔﻆ ﺭﺷــﺪ ‪12‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻃﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯﻣﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺗﻨــﻮﻉ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﮔﺎﺭﺩ »ﻛﺮﻳﺴﺘﻴﻦ ﻻﮔﺎﺭﺩ« ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓــﻮﻻﺩ‪ ،‬ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻭ ﻧﻘــﻞ ﻭ ﻧﻈﺎﻳــﺮ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻼﻗــﺎﺕ ﺿﻤﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﺰﻡ ﺁﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺸــﻮﺭﺵ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻋﻼﻡ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺗﻜﻨﻴﻜﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺳــﭙﺲ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﻃﺮﻓﻴــﻦ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﮔﺎﺭﺩ ﮔﺮﻓــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧــﮕﺎﺭ ﺍﻳﺒِﻨﺎ ﺑــﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻰﺍﻥﺍﻥ ﻣﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻣﻴــﺎﻥ »ﻛﺮﻳﺴــﺘﻴﻦ ﻻﮔﺎﺭﺩ« ﺭﻳﻴــﺲ‬ ‫ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﭘــﻮﻝ ﺑــﺎ ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳــﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﻭ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﭘــﻮﻝ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺣﺎﻝ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﭘــﻮﻝ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣــﭗ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﺎﻣﻌﻠــﻮﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻨﻔــﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻳﻰ ﺻﻨﺪﻭﻕ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺣــﺎﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻛﺎﻫــﺶ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻣﻨﻔﻌﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮﺭﺩﻥ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺍﺳﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻧﺸﺪﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺘــﻰ ﻭ ﻧﻴــﺰ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸــﺪﻥ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺍﺯ ﭘﻴﻤﺎﻥ‬ ‫»ﻧﻔﺘﺎ«‪ .‬ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﺩﻭﻧﺎﻟــﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﻮﺑــﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ »ﻻﮔﺎﺭﺩ«‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺻﺤﺒﺖ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺭﺍﺿﻰ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻊﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﻧﻤﻰﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﺭﺍء ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﺻﺎﺣﺐ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﭘﮋﻭﻫﺸﻜﺪﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺷﺮﻁ ﻭ ﺷﺮﻭﻁ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫‪ ‬ﺍﺳـﺘﻘﻼﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻣﻌﻨﺎﺳـﺖ ﻭ ﺁﻳﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺣـﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺍﺯ ﺍﺳـﺘﻘﻼﻝ ﻛﺎﻣـﻞ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻭﻗﺘــﻰ ﺻﺤﺒــﺖ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻴــﻢ ﭼﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻔﻮﺫ ﺩﻭﻟﺖ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﻫﻢ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺑﺪﻫﺪ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤــﻰ ﺑﻪ ﺣﻜﻢ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﻠﻖ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻠﻖ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺭﻓﻊ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻃﺒﻖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﻮﻡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺽ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻨﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺍﺻﻠــﻰ ﺧﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗــﻮﺭﻡ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼـﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕﻫﺎﻳـﻰ ﺑـﺮﺍﻯ ﻭﺟـﻮﺩ ﺑﺎﻧـﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﭘﮋﻭﻫﺸﻜﺪﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﺷـﺮﻭﻁ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﺳـﺘﻘﻼﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛـﺰﻯ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻟﻄﻤﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺮﻫﻴﺰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺳـﺘﻘﻼﻝ ﺑﺎﻧـﻚ ﻣﺮﻛـﺰﻯ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋـﻰ ﻛـﻪ ﺑﻪﻃـﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒـﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰﺩﻭﻟﺖﻫـﺎ ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫـﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧـﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﻜﺎﻟﻴﻔﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﻣﺴـﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﺒﻨﺎ ﺑﺎ ﻛﺎﻣﺮﺍﻥ ﻧﺪﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﭘﮋﻭﻫﺸـﻜﺪﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷﺮﻁ ﻭ ﺷﺮﻭﻁ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺍﺫﻋﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻋﻠﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﺎﻣﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺗﺠﺮﺑﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻴﺰ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﻴﻦ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺳـﺘﻘﻼﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺳﺎﻟﺖ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻛــﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻟﻄﻤﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺤﻮﻩ ﻋﺰﻝ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷـﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺎ‬ ‫ﭼـﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﻳﺎ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺍﺳـﺘﻘﻼﻝ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ؟‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﻋﺰﻝ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻋﺰﻝ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﺤﻮﻩ ﻋﺰﻝ‬ ‫ﻭ ﻧﺼــﺐ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﻭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺧﺪﻣﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﺧﻴﻠــﻰ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺤــﻮﻩ ﻋﺰﻝ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ‪ ،‬ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﻭﺍﻣﺪﺍﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺣــﺲ ﻧﻜﻨﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻋﺰﻝ‬ ‫ﻭ ﻧﺼﺐ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﻣﻰﺩﻫﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﮕﻮﻳﺪ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧــﻪ ﺍﺯ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ‪ ،‬ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻭ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﻻﺯﻡ ﻭ‬ ‫ﻣﻠﺰﻭﻡ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮﻧﺪ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻭ ﻳــﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻭ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨــﺎﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻋﺰﻝ ﻭ ﻧﺼﺐﻫﺎ ﺗﻮﺳــﻂ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺳﺨﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭼﻪ ﺩﺭﺟﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺭﻛﺎﻥ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﺰﻧﺪ ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺩﻭﺭ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺧــﻮﺩ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷــﻔﺎﻑ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻌﻨﺎﺩﺍﺭﻯ ﻭﺟـﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﻳﻌﻨﻰ ﻫﺮﮔﺎﻩ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﻛﺎﻫـﺶ ﻳﺎﻓـﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺴـﺘﻘﻞﺗﺮ ﺷـﺪﻥ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺮﻋﻜﺲ؟‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻏﺬ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﺑﺎﻻﺗــﺮ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗــﻮﺭﻡ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺩﺭﺟﻪ‬ ‫ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺑــﻮﺩﻥ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺁﻣــﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ‪ ...‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﻧﺤﻮ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺩﺍ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﻓﺮﺽ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺑﺎ ﺭﻳﺴﻚ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻳﺴــﻚ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺗــﻮﺍﻥ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﻫﻢ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺷــﺮﻁ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧــﺪ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ ﺍﻣﺎ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺧﻴﻠﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷــﻤﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻋﺰﻝ ﻭ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪﺍﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩﺷــﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﺫﻫﻨﻴﺖ ﺧﻴﻠﻰ ﺿــﺪ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﻋﻤﻞ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺗﻮﺭﻡ ﻫﻢ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻻ ﻧﺒﺎﺷﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺷﺮﻁ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺩﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪40,070‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪38,57‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪47,360‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,3289‬‬ ‫)‪0,0006 (٪0,05‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪53,580‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,8023‬‬ ‫)‪0,0008 (٪0,1‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪11,160‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0262‬‬ ‫)‪0,0004 (٪0,04‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,300‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪6,450‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2753‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,04‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪360‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,152‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪33,080‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0089‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪41,800‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,1233‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‬ ‫‪6,360‬‬ ‫ﺭﻭﭘﻴﻪ ﻫﻨﺪ‬ ‫‪0,0155‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪13,151,780‬‬ ‫)‪9,310 (٪0,07‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪12,631,270‬‬ ‫)‪21,880 (٪0,17‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,649,960‬‬ ‫)‪11,280 (٪0,17‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,924,830‬‬ ‫)‪4,490 (٪0,11‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪2,548,700‬‬ ‫‪1/655/130‬‬ ‫)‪1,390 (٪0,05‬‬ ‫)‪13/850 (0/84٪‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪85,263,60‬‬ ‫‪519,48‬‬ ‫‪0/61‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪51,41‬‬ ‫)‪0,03 (٪0,06‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪92,212,70‬‬ ‫‪697,17‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫‪0/76‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪57,18‬‬ ‫)‪0,01 (٪0,02‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪59,017,40‬‬ ‫‪469,38‬‬ ‫‪0/80‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪189,727,10‬‬ ‫‪581,06‬‬ ‫‪0/31‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪53,7‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫‪ 23‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 24‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 15‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /280‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪429‬‬ ‫ﻫﺪﺍﻳــﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑــﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ‬ ‫ﺍﺻــﻼﺡ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﭘــﻮﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑــﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺑﻬﻴﻨــﻪ ﻭﻇﻴﻔــﻪ ﺫﺍﺗﻰ ﺧــﻮﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺳﻬﻤﺎﻧﻰﺍﺻﻞ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺭﻓﺎﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺍﻳــﻰ ﺩﺭ ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺻــﻼﺡ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑــﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺳﻮﻕ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻈﻴﺮ ﺍﻣﻼﻙ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺗﻼﺷﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺍﺳﻄﻪﮔﺮﻯ ﻭﺟﻮﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﻧﻈﻴﺮ ﺻﻜﻮﻙ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻗﻮﺍﻯ ﻧﻘﺪﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺸــﺪﻳﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺗﺮﻏﻴــﺐ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺍﺻﻠــﻰ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﺪﻥ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺑﺴﺘﺮ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﻧﻈﻴﺮ ﺻﻜﻮﻙ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻴﺰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳــﻦ ﻧﺮﺥ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻈﻴﺮ ﺑﺎﺯﺩﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﻟﺪ ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺭﺍﻧﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺳﻮﺩﺍﮔﺮﺍﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﺫﻫﻨﻰ ﭘــﻮﻝ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻭﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻬﻴﺎ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳــﺎﻟﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺭﻳﺴــﻚ ﻣﻴﺴــﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻫﻢ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺧﻮﺑﻰ ﻋﺎﻳﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﻴﺴﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺷﻜﻨﻰ ﺳﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻃﻼ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺳــﻜﻪ ﺑﺎ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 300‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﻛﻮﺭﺩ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻛﺸــﺘﻰﺁﺭﺍﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﻫﻔﺘﻪ ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻃﻼ ﺁﺭﺍﻡ ﻭ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻃﻼ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻫﻔﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 18‬ﺩﻻﺭ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﻛــﻪ ﻫﺮ ﺍﻭﻧﺲ ‪ 1275‬ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ ﺗــﺎ ‪ 1298‬ﺩﻻﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 18‬ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺧﻼﻑ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭﺍﺕ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪﻫﺎ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﭘﻴــﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺳﻜﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 300‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻃــﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻫﺮ ﮔﺮﻡ ﻃــﻼﻯ ‪ 18‬ﻋﻴﺎﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫‪ 125‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴﻠﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻧﮕﺎﻩ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺳــﻜﻪ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺸﺘﻰﺁﺭﺍﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻓــﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﻭ ﺳــﻜﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﺎﺻﻰ ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺍﺿﺎﻓﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺫﺭﻩ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 23‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 24‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 15‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 280‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪429‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺍﻧﺪﻭﺧﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺁﺏ ﺭﻓﺖ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ‪ 28‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻭﺿﻊ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﺼﻮﺭ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﺁﻧﻼﻳﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﺠﻢ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰﻫﺎﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰﻫﺎﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻄﺎﺑﻖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1386‬ﺗﺎ ‪ 1395‬ﺣﺠــﻢ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴــﺘﮕﺎﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 9/55‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﺠﻢ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ )ﻛﺴــﻮﺭ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻰ( ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪3/55‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ ‪.‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﺧﺘﻪ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻓﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ؛ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1376‬ﺍﻧﺪﻭﺧﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 8‬ﺳﺎﻝ ﻭ ﻧﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 1388‬ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺑﻪ ‪ 7‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ‪ 28‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪﺍﻯ ﻭ ﺑــﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻭﺿﻊ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﺼﻮﺭ‬ ‫ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 10‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪ 1379‬ﺍﺣﺘﺴﺎﺏ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ‪ 2‬ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﻧﺸﺴــﺘﮕﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴــﺘﮕﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺍﻓﺘﺎﺩﮔﺎﻥ ﻭ ﻭﻇﻴﻔﻪﺑﮕﻴﺮﺍﻥ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳــﻦ‪ 1394‬ﺑﺮﺍﺑــﺮ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 883‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﺑﺮ ‪ 37‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 940‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻛﺸﻒ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺕ ﻓﺮﺍﺯﻣﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﻃﺮﺡ ﻧﻴﻤﻪﻛﺎﺭﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺩﺭ ﻧﻮﺑﺖ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺍﺻﻞ ‪44‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﻗﺎﻧﻮﻥﺍﺳﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺝ ﺷــﺘﺎﺏ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺒﺘﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻋﺪﺍﻟﺖﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻓﻘﺮﺯﺩﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 20‬ﺳﺎﻟﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﺍﻳــﻦ ﺑﻨﺪ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﻬﺎﻡ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﺻﺪﺭ ﺍﺻﻞ ‪ 44‬ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺳــﻬﺎﻣﻰ ﻋــﺎﻡ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘــﻲ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻛﺎﺭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻱ ﺧﺼﻮﺻﻲﺳــﺎﺯﻱ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻨﺤﺮﻑ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻱ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﺑﻪ ﺟﺎﻱ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺷﺪﻥ »ﺧﺼﻮﻟﺘﻲ«‬ ‫ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺍﺣﻤﺪﻱﻧــﮋﺍﺩ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻭﻗﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻱ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻱ ﻓﻘﺮﺯﺩﺍﻳﻲ ﻛﻪ ﺷﻌﺎﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻮﺭﻫﺎﻱ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻲ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻱ ﺭﻭﻱ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻧﻴﻤﻪﻛﺎﺭﻩ ﺑﻲ ﺳﺮﻭﺳــﺎﻣﺎﻧﻲ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﺭﺙ‬ ‫ﺑﺎﻗﻲ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫»ﺑﻪ‪50‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪ 4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺳــﻮﺩ ﺗﻌﻠــﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ «.‬ﺍﻳﻦ ﺧﺒــﺮﻱ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 6‬ﻣــﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﺨﺺ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺧﺒﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳﻮﺩ‪ ،‬ﺧﻴﻠﻰﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺮﺧﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﮔﻪ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺛﻤﺮ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﻣﻴﻮﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ‪ ،‬ﭼﺸﻢ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﻣﺒﺎﺩﺍ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﻣﻮﺝ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍﻩ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻧﺸــﺪﻩ ﺩﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﻳﻌﻨــﻰ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤــﻰ ﻭ ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ‬ ‫ﺗﺎﺟﮕﺮﺩﻭﻥ ﺭﻳﻴﺴﺎﻥ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺟﻠﻮﻱ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﻧﻘﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﻫﺸــﺪﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺩﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺜﻞ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻧﻘﺪﻯ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺧﻼﻝ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﮕﺮﺍﻧﻲﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﺯﻩﺍﻱ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻱ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻬﺎﻡ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﺑﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪1385‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺍﺣﻤﺪﻯﻧﮋﺍﺩ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺁﻳﻴﻦ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺪﻑ »ﻛﺎﻫﺶ ﻓﻘﺮ« ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪﻯﻧﮋﺍﺩ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ‬ ‫ﺭﺍ »ﺗﺤﻮﻟﻰ ﺑﺰﺭگ« ﻣﻰﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻭﻯ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺁﻥ »ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺛﺮﻭﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻴﻦ ﻗﺸﺮﻫﺎ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮﺩ‪ «.‬ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ »ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺛــﺮﻭﺕ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺳــﻬﻢ ﺑﺨﺶ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ« ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳــﺦ ‪ 9‬ﺑﻬﻤﻦ ‪ 84‬ﻭ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﺘﻦ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ‪ 23‬ﺁﺑﺎﻥ‬ ‫‪ 84‬ﻣﺼﻮﺏ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﺳــﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﺰﻡ ﺭﺍﺳﺦ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺻﺤﻪ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﻭ‬ ‫ﺳﻬﺎﻡ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1385‬ﺩﺭ ‪ 4‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﻤﻮﻻﻥ ﻃﺮﺡ ﺍﻋﻄﺎ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺯﻳﺮﭘﻮﺷــﺶ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺍﻣﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﺯﻣﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻐﻞ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺮﮔﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺮﮔﻪ‬ ‫ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﺸﻤﻮﻻﻥ ﻃﺮﺡ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻨﺎﻗﺸﻪ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻣﻨﺎﻗﺸﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﮔﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ‪500‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺳــﻬﺎﻡ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪ‪ ،‬ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﺳﻬﻢ ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻧﻴﻤﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺳﻮﺩ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﺩﺭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺎ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺳــﻬﺎﻡ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻛﺴــﺮ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻓﺘﺮﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻭﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺑﺮ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺼﻮﺏ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻮﺭﺳﻰ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﺩ ﻣﻌﺎﻣﻼﺗﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﺎﺑﻠﻮﻯ ﺑﻮﺭﺱ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﻤﺎﺩ ﻣﻌﺎﻣﻼﺗﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻮﺭﺳــﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻰ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺟﺰﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﻧﺤــﻮﻩ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻣــﻮﻝ ﻳﻌﻨﻰ؛ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺳﻮﺩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻛﺴﺮ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺁﺧﺮ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻳﺎ ﺳــﻮﺩ ﺳﺎﻝ ﺁﺧﺮ‪ ،‬ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻓﺘﺮﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺸﺮﻭﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻧﻘﺪﻯ ﻳﺎ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺳﻬﺎﻡ‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺩﻩ ﻏﻴﺮ ﺑﻮﺭﺳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻣﻮﻝ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﻣﻜﻠﻒ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﺳــﻬﺎﻡ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫‪ ‬ﺁﻣﺎﺭ ﭼﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‬ ‫‪ ‬ﺳﻮﺩﻱ ﻛﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﻛﻪ ﺭﻭﻯ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺧﺒﺮﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴﺖ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺻﻞ ‪ 44‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭﻗﺖ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﻬﺎﻡ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻔﺴﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ‬ ‫‪ 44‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻳﺎﻓﺖ ﺗﺎ ﺳﻬﺎﻡ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻮﻻﺩ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻭ ﻧﻔــﺖ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻲ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 142‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺳﻬﺎﻡ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ‪ 15‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 30‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺳــﻬﺎﻡ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳﻬﺎﻡ‬ ‫ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 93‬ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﮔﻮﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﺼﻪ ﺳﺮ ﺩﺭﺍﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛــﻪ ﻣﻴﺮﻋﺒــﺪﷲ ﭘﻮﺭﻱﺣﺴــﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺳــﻬﺎﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﻮﺩﻱ ﺑﻴﻦ ‪ 130‬ﺗﺎ ‪ 150‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﻮﺩﻱ ﻛﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻫﺮﺳﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻱ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﺧﻮﺩ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﺼﻮﺻﻲﺳﺎﺯﻱ ﺩﺭ ﺍﻃﻼﻋﻴﻪﺍﻱ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻲ ﻛﻪ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻊ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪ ﻛﻪ ‪3‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 345‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﻤﻮﻻﻥ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺩﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﭘﺬﻳﺮ ﻣﺼﻮﺏ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺭﻗﻤــﻲ ﺣﺪﻭﺩ ‪700‬ﺗﺎ ‪800‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﺳــﻮﺩ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﺑﻘﻴﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﭘﻮﺭﻱﺣﺴــﻴﻨﻲ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﺼﻮﺻﻲﺳــﺎﺯﻱ ﺗــﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 49‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺑﺮﺍﻱ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻗﻄﻌﻲ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺳﻮﺩ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺗﺎﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﺭ‪ 3‬ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻮﺑﺖ ﻫﻤﻪ ‪ 49‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﻳﻜﺪﻓﻌﻪ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﺳــﻮﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻓﺮﺻــﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺑﺮﺍﻱ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻣﺎﺑﻪﺗﻔﺎﻭﺕ ﺳــﻬﺎﻡ‬ ‫ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻣﺸﻤﻮﻻﻥ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻲﺩﻫﺪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻓﻘﻂ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺣﺴــﺎﺏ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﭘﻮﺭﻱﺣﺴــﻴﻨﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻴــﻦ ﺣﺎﻝ ‪ 47‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻡ ﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﻫﻢ ﺩﻫﻚﺑﻨﺪﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻫﻚﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﺍﺳﻔﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺩﺭ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻱ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺳــﺮﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪ ﺗــﺎ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻣﺎﻩﻫﺎﻱ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺨﺴــﺖ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻲ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ‬ ‫ﻧﺎﺗﻤﺎﻡ ﺧﺼﻮﺻﻲﺳﺎﺯﻱ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﺯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻱ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳــﻲ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺒﻨﺎﻱ ﺁﻥ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﻛﺴــﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﻬﺎﻡ‬ ‫ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻱ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ‪ »:‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺳﻬﺎﻡﻋﺪﺍﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻚ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 55‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﮔﻔﺖ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ‪ 55‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺟﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪ «.‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﺎﺭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺳﻬﺎﻡ‬ ‫ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ‪.‬ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﺼﻮﺻﻲﺳﺎﺯﻱ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﻬﺎﻡ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﺑﻪﺗﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺳﻬﺎﻡ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺳﻬﺎﻡ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎ ﺑﺪﺍﻥ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻱ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻧﻘﺪﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ؛ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻲ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﻭﻱ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺭﺍﻩ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫﺎ ﻭ ﻧﻘﺪﻫﺎ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﻴﺎﻥﺑﺮ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺷﺪ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻗﺪﻣﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 16‬ﺳﺎﻝ ﺭﺷﺪ ‪102‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ؛‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺴﻜﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﻣﺘﺮﺍژ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ‪ 60‬ﺗــﺎ ‪ 70‬ﻣﺘﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ‪ 3‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 3/5‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭﻫﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺳﻦ ﺑﻨﺎ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮﺍﺯ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺳﺎﺧﺖ ﺳﻬﻢ ‪ 47/5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻗﺪﻣﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 11‬ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 36/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮ ﻣﻰ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ‪16‬‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺟﻬﺶ ‪ 102‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫‪ 16‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﺳــﺎﻝ‪ 60 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺳﻬﻢ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪12‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﻛﻞ ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ‪ 8/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻋﻤﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 20‬ﺳــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺗﺎ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ‪ 20‬ﺳــﺎﻟﻪ ‪ 41‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ‪ 9/2‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﻛﻞ ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧــﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺳــﻬﻢ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ‪ 7/1‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻞ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻮﺳﺎﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﻗــﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻣﺼــﺮﻑ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ؛‬ ‫ﻣﻘﺘﺎﺿﻴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﺟﺒﺎﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰﺳــﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1396‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﺭﻳﺰﻧﻮﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﻓﺖ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺍﻣﻼﻙ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻣﺘﺮﺍژ ﻭ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﺯ ﺟﻨﻮﺏ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﻭﺯ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﺘﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ‪ 12‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﭘﻼﻙﻫﺎﻯ ﺑﺎﻓﺖ‬ ‫ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪13‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺗﻴﺮ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪ 56‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ‪ 11‬ﻭ ‪ 12‬ﺩﺭ‪4‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﻭ ﺭﺷــﺪ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ‪ 16‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 20‬ﺳﺎﻝ ﻣﻮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 9/2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 1396‬ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴــﻜﻦ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫‪ 4/76‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﻩ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫‪ 9/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺍﻓﺖ ‪ 16‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 15‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﺧﺺ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ‪ 9/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎﻩ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ‪.‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﭘﺎﺯﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺛﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺗﻮﺭﻡﺯﺍﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 1391‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﻭ ﻧــﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺁﻣــﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻓﺮﻭﻛﺶ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑــﻪ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺗﺎ ﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺟﻬﺶ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻒ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﻣﺴﻜﻦ ﻳﻜﻢ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻣﺴﻜﻦ )ﺗﺴــﻪ( ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻩ ﺧﺮﻳﺪ ﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻫﻤــﻮﺍﺭ ﻛﻨﺪ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﺴﻜﻦ ﻳﻜﻢ ‪ 9/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ »ﺗﺴﻪ«‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ‪ 79‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ‪ 75‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻬﺪﻯ ﺭﻭﺍﻧﺸــﺎﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺍﺯ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﻣﻦ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!