روزنامه گسترش تجارت شماره 283 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 283

روزنامه گسترش تجارت شماره 283

روزنامه گسترش تجارت شماره 283

‫روزنامه تخصصی صبح ایران‬ ‫عرضه و تقاضا تعیین کننده نرخ نهایی اجیل و خشکبار‬ ‫بازار اجیل داغ نیست‬ ‫چهارشنبه‬ ‫‪ 26‬مهر ‪1396‬‬ ‫‪ 27‬محرم ‪1439‬‬ ‫‪ 18‬اکتبر ‪2017‬‬ ‫مصادف ش��دن زمان برداش��ت پس��ته و دیگر خش��کبار ازجمله گردو و بادام با ایام محرم و صفر‬ ‫باعث ش��د که این بازار در س��ال ‪ ۹۶‬رونق س��ال های گذش��ته را تجربه نکند‪ .‬زیرا از قدیم االیام در‬ ‫ایران رس��م بر این بود که اجیل و خش��کبار در اعیاد مصرف شود‪ ،‬از این رو مردم به دلیل باورهای‬ ‫مذهب��ی از خری��د و مصرف اجیل دراین ایام امتناع می کنند‪ .‬کارشناس��ان اتحادیه خش��کبار و‬ ‫اجیل فروش��ی در ای��ن باره می گویند‪ :‬اجیل و خش��کبار یک بازار فصلی اس��ت‪ ،‬ب��ه این معنا که‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫در روزه��ای پایانی س��ال و زمان برداش��ت محصول این بازار حال و ه��وای رونق به خود می گیرد‬ ‫ام��ا تجربه این رونق امس��ال تکرار نش��د‪ .‬از انجایی که عرضه و تقاضا عنص��ر اصلی در تعیین نرخ‬ ‫خش��کبار اس��ت؛ با کاهش تقاضا در این ایام ش��اهد افزایش نرخ خش��کبار نبودیم‪ ،‬اما فعاالن این‬ ‫حوزه امیدوارند بعد از پایان ماه های محرم و صفر و نزدیک شدن به پایان سال دوباره این بازار گرم‬ ‫شود‪.‬‬ ‫صفحه ‪3‬‬ ‫سال دوم شماره ‪ 283‬پیاپی ‪ 8 432‬صفحه قیمت‪1000 :‬تومان‬ ‫اختصاص ‪ 2‬میلیارد‬ ‫دالر تسهیالت برای‬ ‫صادرکنندگان‬ ‫همین صفحه‬ ‫مدیریت نرخ ارز متناسب‬ ‫با واقعیات اقتصاد باشد‬ ‫صفحه ‪ 2‬مسعود خوانساری‬ ‫احمد دوست حسینی‬ ‫انحصارطلبی به سبک‬ ‫پروازهای چارتری‬ ‫سرمقاله‬ ‫اکرم عباسی فر‬ ‫عکس‪ :‬مهدی کاوه ای‬ ‫پروازهای چارتری با هم��ه جذابیت هایی که در فصل های‬ ‫کم س��فر ب��رای مس��افران دارند و ام��کان س��فرهای هوایی‬ ‫ارزان قیمت را برای انها فراهم می کنند‪ ،‬در فصل های پرسفر‬ ‫برای مس��افران دردسرس��از ش��ده و گاه تا مرز تبدیل کردن‬ ‫س��فر به یک کابوس پی��ش می روند‪ .‬در فصل های پرس��فر‪،‬‬ ‫پروازه��ای چارتری گاه ت��ا بیش از دو براب��ر قیمت معمول‬ ‫به مس��افران فروخته می شود و دس��ت اخر هم ممکن است‬ ‫ی��ک جای کار بلنگ��د؛ مثال یک صندلی ب��ه دو نفر فروخته‬ ‫ش��ده یا پرواز در لحظه اخ��ر و بدون ارائه هی��چ دلیلی لغو‬ ‫ شود‪ .‬کارشناسان معتقدند اگرچه پروازهای چارتری‪ ،‬بخشی‬ ‫مرس��وم از حمل ونقل هوایی مس��افر در جهان هس��تند‪ ،‬اما‬ ‫انچه این پروازه��ا را در ایران به معضل تبدیل کرده‪ ،‬فروش‬ ‫احت��کاری‪ ،‬انحصاری و بدون ضابطه بلیت این پروازهاس��ت‪.‬‬ ‫در این بین انچه بر مش��کالت می افزاید‪ ،‬نبود نظارت دقیق و‬ ‫به موقع از سوی سازمان هواپیمایی کشوری به عنوان مسئول‬ ‫اصلی کنترل بازار حمل ونقل هوایی است‪.‬‬ ‫صفحه ‪6‬‬ ‫یادداشت ها‬ ‫علل نارضایتی‬ ‫مصرف کنندگان در ایران‬ ‫صفحه ‪2‬‬ ‫سمیرا سادات نوابی‬ ‫توجه به دانش روز‬ ‫ضامن موفقیت کسب وکار‬ ‫صفحه ‪3‬‬ ‫غارنوردی‬ ‫صبا رضایی‬ ‫بر اساس توسعه پایدار‬ ‫صفحه ‪4‬‬ ‫اختصاص ‪ 2‬میلیارد دالر تسهیالت برای صادرکنندگان‬ ‫رییس هیات عامل صندوق توسعه ملی گفت‪ :‬برای کمک به صادرکنندگان حدود ‪2‬‬ ‫میلیارد دالر تسهیالت از منابع صندوق اختصاص می یابد‪.‬‬ ‫به گزارش ایبِنا‪ ،‬احمد دوست حسینی با اعالم اینکه ‪ 2‬میلیارد دالر از منابع صندوق‬ ‫توس��عه ملی برای ارائه تس��هیالت به صادرکنندگان در نظر گرفته ش��ده است‪ ،‬گفت‪:‬‬ ‫تسهیالتی که صندوق توسعه ملی پرداخت می کند‪ ،‬سرمایه درگردش و سرمایه گذاری‬ ‫در طرح هاست که تسهیالت سرمایه درگردش به طور عمده بازپرداخت می شود اما به‬ ‫دلیل اغاز بازپرداخت های تس��هیالت سرمایه گذاری ش��ده که بین ‪ ۷‬تا ‪ ۱۰‬سال است‪،‬‬ ‫بازپرداخت این تس��هیالت از س��ال اینده انجام می ش��ود و امیدواریم تاخیر چندانی‬ ‫نداشته باشد‪ .‬دوس��ت حسینی افزود‪ :‬تسهیالت صادراتی که امسال به صادرکنندگان‬ ‫پرداخت می ش��ود‪ ،‬اگر از منابع صندوق باش��د‪ ،‬نرخ ان ‪ ۱۱‬درصد و اگر از منابع بانکی‬ ‫باش��د‪ ،‬نرخ ان ‪ ۱۶‬درصد اس��ت‪ .‬رییس هیات عامل صندوق توس��عه ملی تاکید کرد‪:‬‬ ‫بانک ه��ای عامل داوطلبی که می خواهند منابع صندوق توس��عه مل��ی را دریافت و به‬ ‫صادرکنندگان تس��هیالت بدهند‪ ،‬به میزان پولی که صندوق در اختیار انها می گذارد‪،‬‬ ‫از مناب��ع خود به این موض��وع اختصاص می دهند و نرخ این تس��هیالت میانگین نرخ‬ ‫تسهیالت صندوق توسعه و تسهیالت بانکی است‪ .‬دوست حسینی گفت‪ :‬برای پرداخت‬ ‫تس��هیالت به صادرکنندگان بخش��ی روش تامین مالی با اعتبار فروش��نده ایرانی و به‬ ‫ص��ورت ریالی اس��ت که خریدار خارجی نمی تواند نقدی پ��ول ان را پرداخت کند و بر‬ ‫این اس��اس صندوق توس��عه ملی پول تولیدکننده داخلی را نق��دی پرداخت می کند‪.‬‬ ‫وی اف��زود‪ :‬در روش تامی��ن مالی با اعتبار خریدار نیز خریدار خارجی با ال س��ی که در‬ ‫بان��ک کارگزار ایرانی باز می کند و متعهد ب��ه پرداخت مدت دار پول صادرکننده ایرانی‬ ‫می ش��ود‪ ،‬صادرکننده پس از ارائه مدارک پول خود را به طور نقدی از صندوق توس��عه‬ ‫ملی دریافت می کند‪.‬‬ ‫زنجیره سالمتی‬ ‫سوگل ثابت فر‬ ‫به سبک استارت اپ ها‬ ‫صفحه ‪5‬‬ ‫صنعت هوانوردی‬ ‫شهاب بیرانوند‬ ‫در دام روزمرگی‬ ‫صفحه ‪6‬‬ ‫غول های اینده تجارت‬ ‫سیامک تقی پور‬ ‫جهانی را بیمه کنیم‬ ‫صفحه ‪7‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 27‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 18‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /283‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪432‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻋﻠﻞ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ‬ ‫ﺑــﺮ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻧﻈﻢ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺭﻓﺎﻩ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﮔﺮﺍﻳﺶﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﻋﺒﺎﺳﻰﻓﺮ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻭﺳــﻴﻊ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺩﻓــﺎﻉ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺭﻓﺎﻩ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺍﺻــﻞ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﻏﻔﻠﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺁﺛﺎﺭ ﺯﻳﺎﻧﺒﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺟﺒﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺑﺮ ﺟﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺳــﻮﺍﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺍﻏﻠﺐ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺿﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ؟ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ‬ ‫ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺭﻳﺸــﻪﻳﺎﺑﻰ ﻋﻠﻞ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻣﻮﻳﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﻮﺩﻥ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 3‬ﺷــﺎﺧﺺ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫»ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ«‪» ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ« ﻭ »ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ« ﻭ ﺯﻳﺮﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪ ،‬ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻏﻴﺮﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ ﻧﺎﻣﺘﻘﺎﺭﻥ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﻛﺎﺭﺍ ﻭ ﻣﻨﺠﺴﻢ‪ ،‬ﺳــﻬﻢ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻭﺍﺳــﻄﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺳﻬﻢ‬ ‫‪5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ )ﭼﻨﺪﻣﻨﻈﻮﺭﻩ ﻭ ﻣﺠﺘﻤﻊ( ﺍﺯ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸﺪﻥ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺼﺐ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻧﺸــﺪﻥ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺣﻜﺎﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻛﺎﻻﻯ ﮔﺮﺍﻥ ﺧﻼﺻﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﻟﻊ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﮔﺮﺍﻥ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺍﻏﻠﺐ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥﻓــﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﺗﺤﺮﻳــﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺧﺎﻟﺺ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺪﻭﻥ‪ ،‬ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻳﺒﻨــﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ‪ ،‬ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑــﺎ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰﺗﺮﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪-‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪ ﻭ ﻣﺴﺘﻤﺮ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻛﺎﺭﺍﻳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻋﺮﺿﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻄﻠﻮﺑﻴﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻟﺰﺍﻡﺁﻭﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺮﻫﻮﻥ ﺍﺻﻼﺡ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺘﻘﺎﺭﻥﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪﻫﻨﮕﺎﻡ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻏﻠﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺯﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﻳﺎﻥ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﻘــﺎﻕ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻴﺮﺳــﺪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻟﻐــﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭﺍﺕ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺍﺛﺮﺑﺨﺶﺗﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺑﺮﻭﺯ ﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ )ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴــﻰ( ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺣﺘﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻄﻠﻮﺑﻴﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻤﺘﺮ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻣﻮﺛﺮ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗــﻰ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﻭ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳــﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﺣﻘﺎﻕ ﺣﻘﻮﻕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﻬﺎﺩ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗــﻰ ﭼﺎﺑﻚ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺍ ﻭ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑــﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﻥ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﺧﻮﺍﻫﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪﮔﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﺗــﺎ ﺿﻤﻦ ﺗﺤﻜﻴﻢ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻴﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻰﻭﻳﻜﻤﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻴﺰﺑـﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ )ﺭﻩ( ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺳـﻴﺪﭘﺮﻭﻳﺰ ﻓﺘﺎﺡ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪2‬‬ ‫ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﻳﺎﺳـﺖ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ )ﺭﻩ( ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﭽﻪ ﻭﻯ ﻓﻘﺮﺯﺩﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺳـﻰﻭﻳﻜﻤﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ »ﻃﺮﺡ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺳـﻮءﺗﻐﺬﻳﻪ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺳـﺎﻝ« ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳـﺎﻧﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ )ﺭﻩ( ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳـﺘﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﮔﺸـﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳـﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺩﺭ ﺩﻫﻪ‪ 30‬ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ‪ ،‬ﻭﻗﻒ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴـﺲ ﺍﺗـﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴـﺖ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻧﻮﺳـﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻪﻋﻨـﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫـﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷـﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷـﺪﻩ ‪ ،‬ﻳﺎﺩ ﻛـﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺑﻌﺪﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﻓﺘﺎﺡ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻘﺪﻯ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻣﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪،‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺁﻗﺎﻯ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﮔﻔﺘﻢ ﻣﻦ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻗﻄﻊ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﭘﺬﻳﺮﻡ‪ ،‬ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ‬ ‫ﻓﺤﺶ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ ﻫﺮﻛﺲ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻭﺩ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﻭ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻭﺍﻗﻌﻴﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻧﺸﺴــﺖ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺧﺒﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺤﺚ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻧﺎﺳــﺰﺍ ﻭ ﻫﺘﺎﻛﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﺳـﻴﺐﻫﺎﻯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‬ ‫ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺴﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺭﺷــﺪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﺩﻭﺭﺍﻧﺪﻳﺸــﻰ‬ ‫ﺭﻫﺒــﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﻣﺎ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻜﻨﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻓﻜــﺮ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻧﻴﻢﻧﮕﺎﻫﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﺤﺚ »ﺩﺭﻭﻥﻧﮕﺮﻯ ﻭ ﺑﺮﻭﻥﺯﺍﻳﻰ« ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺯﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣــﺪ ﻭ ﻫﻴﺠﺎﻧﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺷﺎﻫﺪﺁﻥ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺑــﺎﻻﻯ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻣﻴــﺪ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧــﺪ؛ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣــﺮﺩﻡ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺤﻜﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺭﻩ ﻧﮕﺎﻩ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫــﻢ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻤــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻣــﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﻨﺰﻭﻯ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻣﺪ ﻭ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﻗﻄﻊ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ‪ 180‬ﺩﺭﺟﻪ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺁﻗــﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺧــﻮﺩ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ‪3‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﻜﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺎ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ؛ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑــﺎ ﺣﺮﻑﻫﺎ ﻭ ﺍﺩﻋﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻦ ﻓﻜــﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺿــﺮﺭ ﻭ ﺯﻳﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻫﻢ ﻧﻪ ﺗﻨﻬــﺎ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺩﺭ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ ﻭ ﻫﻤﺒﺴﺘﮕﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺭﻛﺎﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎ ﻣﻠﺖ ﺷﺪ؟‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﮕــﺮﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺟﺎﻡ ‪ 2‬ﻳﺎ ‪3‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﺎﺭﻩﺍﻧﺪﻳﺸــﻰ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺒﺎﺷــﻴﻢ؛ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟــﻰ ﺍﻳﺰﻭﻟﻪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺤﻜﻢﺗــﺮ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﺭﺥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻴﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﻮﺍ‪،‬‬ ‫ﻣﻠﺖ ﻭ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ ﺭﺍ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﻭ ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴﺖ‬ ‫ﺣﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺧﺎﻟﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺴــﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻮﺳــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺑﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻚ ﻧﺮﺧﻰ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺷﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺗﻼﻃﻢ‬ ‫ﺍﺛــﺮ ﻣﻰﭘﺬﻳﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺭﺯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺤﺚ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﺭﺯ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ‬ ‫ﻏﻼﻣﻌﻠﻰ ﺳﻠﻴﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺪﻧﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﺳﺮﺍﻍ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﺐ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻓﻘﺮ‬ ‫ﺩﺧﺎﻟﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻧﻴﺎﻣﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﻋﺘﻘــﺎﺩ ﻣﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻫﻴﺠﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﮕﻴﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺑــﺎﻻ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺒﺮﺩ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﻜﻠﻴــﻒ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻭ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻤــﻚ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺒــﻮﻝ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺧﺎﻟﺖﻫــﺎﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧــﺪﺍﺯﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺎﻧﻊ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭼﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺭﺗﺒﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻗﻄﻊ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴــﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﭘﺮ ﺑﺎﺭﺗﺮ ﻛﻨﻴــﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‪ .‬ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺿﺮﻭﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﻛﺎﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯﻫــﺎﻯ ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﻭ ﻫــﻢ ﺩﺧﺎﻟﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‪،‬‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻧﻘﺪﻯ ﻛﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺳﻮﺧﺖ ﺍﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﭘﻮﻝﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﻏﺪﻏﻪ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺤﺚ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻭ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻛﻨﺪ؛ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﻮﺩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺭﺍ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺣﻞ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺴــﺎﺭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭﺍﺕ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﻟــﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧــﻜﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﻼﻣﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻃﻠﺐ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﻠﺐ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﻓﻠﺞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﻪ ﻓﺼﻞ ﺑﻮﺩﺟﻪﻧﻮﻳﺴــﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺤﺚ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺠﻠــﺲ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺣﺮﻑﻫــﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺑــﻪ ﺍﻋــﺰﺍﻡ ﻫﻴﺎﺗــﻰ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺟﻴﺘﻜﺲ‬ ‫ﺩﻭﺑــﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪»:‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ‪ ICT‬ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪«.‬‬ ‫ﺧﺎﻥﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺳﻴﺪﭘﺮﻭﻳﺰ ﻓﺘﺎﺡ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺤﺮﻭﻡ‬ ‫ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻭ ﻓﻘﻴﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﺸﻢ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩ؛‬ ‫ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻘﺮﺍ ﻧﺨﺒﻪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤﺖ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫‪ ‬ﻣﻦ ﻓﺮﺯﻧﺪ ﻓﻘﺮ ﻫﺴﺘﻢ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬﺍﺭ ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ‬ ‫ﺯﺭ‪ ،‬ﭘﺸــﺖ ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﺗــﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺳــﺨﻨﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺮﺍﺩ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻳــﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮﺩ‪» :‬ﻣﻦ‬ ‫ﻓﺮﺯﻧﺪ ﻓﻘﺮ ﻫﺴﺘﻢ‪ « .‬ﻭ ﺳﭙﺲ ﺍﺯ ﻓﻘﺮ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻛﻮﺩﻛﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﻠﻪ »ﻗﻠﻌﻪ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﺁﺑﺎﺩ ﻗﻢ« ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺣﺴــﺮﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻧﺎﻥ ﺳﻨﮕﻚ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺍﻛﻨﻮﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭ ﺑﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ)ﺑﺮﻧﺪ(‬ ‫ﺯﺭ‪ 10 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ‪ 14‬ﺗﺎ ‪15‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻋﺘﻴﺎﺩ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺣﻞ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ‬ ‫ﺳﺮﺍﻍ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﺐ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻓﻘﺮ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩﺍﻧﺪ‪« .‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺎﻥﺁﻭﺭﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﻘﺮ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺧﺎﻥﻣﺤﻤﺪﻯ ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬﺍﺭ ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻧﺎﻥ ﺳﺤﺮ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﺮﮔﺬﺷــﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻗﺎﻳــﻖ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺷــﺮﻭﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺎﻥ ﺳﺤﺮ ﺑﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﻭ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﻣﺤﻘﺮ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 40‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻤﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺰﺭگ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﭘﻴــﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺳﭙﺲ ﺭﻓﻊ ﻓﻘﺮ ﻭ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﮔﺪﺍﭘﺮﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻫﻤﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪ‬ ‫ﻏﻼﻣﻌﻠﻰ ﺳــﻠﻴﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬﺍﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﺎﻟــﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﻘﺮ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻌﻴﺸﺘﻰ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺪﻧﻪ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴــﺮﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪«.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺩﺟﻮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ‬ ‫)ﺭﻩ( ﺑــﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﻪ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻭ ﺿﻌﻴﻒ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻧﮕﺎﻩ ﺗﺮﺣﻤﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺪ ﭘﺮﻭﻳﺰ ﻓﺘﺎﺡ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺭﺍ ﻓﻘﺮﺍ ﺳﺎﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﻧﻪ ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﻨﻜﻮﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ‪1000‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺭﺍﺗﻦ‪ 150 ،‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﺍﻣــﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨــﻰ )ﺭﻩ( ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻮﺷــﺶ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻣﺒﻨﺎﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ‪ 330‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯ ﻭ ‪ 72‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺶ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷــﺶ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ )ﺭﻩ(‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻓﻘﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻞ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻳﺸﻪﻳﺎﺑﻰ ﻓﻘﺮ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺴــﻴﺞ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺷﻤﻦ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﻠﻪ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﻘﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺸــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻔﻮﻕﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﺎﻻﺳــﺖ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﻘﺎﻣــﺎﺕ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﻭ‬ ‫ﻓﺮﺩ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺍﻋﺶ ﺭﺍ ﺷــﺒﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻫﺎﻯ ﻣﻤﻠﻮ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺭﻭﺷﻦ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﻨﻨﺪ؟ ﺣﺠﻢ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺳﺖﻛﻢ ﺑﻪ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷﻮﺩ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﻤﺘﺮ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺁﻳﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺟﻠﻮﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ؟ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﻛﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﻟﺖ ﺣﺬﻑ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻧﻘﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﺴﭙﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﺍﻣــﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺣﺬﻑ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻧﻘﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﺴﭙﺎﺭﺩ‪ .‬ﺳﻴﺪﭘﺮﻭﻳﺰ ﻓﺘﺎﺡ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﻘﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﻳﺸــﻪﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷــﺪ؛ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻓﻘﺮ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﻳﺸــﻪﺍﻯ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻭ ﻓﻘﻴﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﺁﺳــﻴﺐ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﻘﺮﺍ ﻧﺨﺒﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻓﻘﺮ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻪ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻘﺪﻯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺁﻗﺎﻯ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﮔﻔﺘﻢ ﺍﺯ ﭼﻪ ﻣﻰﺗﺮﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻗﻄــﻊ ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻛــﻪ ﺭﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﺪ ﻭ ﺩﻭﺭ ﺑﻌﺪﻯ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻫﻢ ﻛﻪ ﻧﻴﺴــﺘﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﭘﺬﻳﺮﻡ‪ ،‬ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﻓﺤﺶ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ(ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﺳﺨﺘﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ ﺷــﻤﺎ ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ ﻫﺮﻛﺲ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﻭﺩ ﻛﻤﻴﺘﻪ‬ ‫ﺍﻣﺪﺍﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ 40‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﭘﻮﻝ ﺭﺍ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺼــﻒ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺣﺬﻑ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫‪20‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺘــﺎﺡ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛــﻪ ﻧﺎﻥ ﻭ ﺁﺭﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺭ ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﻼﻣﺖ ﻧﺮﻓﺘﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳــﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫــﺮ ﻳﺘﻴﻢ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﭘﻮﺷﺶ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 6‬ﻧﻔﺮ ﺣﺎﻣﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﻓﺮﺍﺟﻨﺎﺣﻰ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﺎ ﺷﻴﻌﻪ ﻭ ﺳﻨﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺬﻫﺐ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﻣــﺎ ﻓﺮﺍﻣﺬﻫﺒﻰ ﻋﻤــﻞ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ؛ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﻗــﺮﺍﺭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﭘﻮﺷﺶ ﺧﻮﺩ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﺷﻮﺩ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪﺭﻙﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺎﺭﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻫﻢ ﺷــﺪﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ‬ ‫ﻣﻦ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻧﻔﺎﻕ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺑﺎ ﺩﻩ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﻳﺘﻴﻢ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺩﻩ ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻣﺼﺎﺩﻑ ﺷﺪﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﭘﺴﺘﻪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﮔﺮﺩﻭ ﻭ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﺑﺎ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﻣﺤﺮﻡ ﻭ ﺻﻔﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺭﻭﻧﻖ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻧﻜﻨﺪ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻢﺍﻻﻳﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﻢ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻋﻴﺎﺩ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻭﺭﻫـﺎﻯ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺁﺟﻴـﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﺳـﻮﮔﻮﺍﺭﻯ ﺍﻣﺘﻨﺎﻉ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﺸـﻜﺒﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺁﺟﻴﻞﻓﺮﻭﺷﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺼﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳـﺎﻝ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷـﺖ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﻫﻮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺤﺮﻡ ﻣﺼﺎﺩﻑ ﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎﻳﻰﻛﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻋﻨﺼﺮ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺧﺸـﻜﺒﺎﺭ ﺍﺳـﺖ؛ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﺷـﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺧﺸـﻜﺒﺎﺭ ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻧﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺤﺮﻡ ﻭ‬ ‫ﺻﻔﺮ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺮﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺿﺎﻣﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﺮﺥ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺟﻴﻞ ﺩﺍﻍ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺁﺟﻴﻞﻓــﺮﻭﺵ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﺴﺘﻪ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪:‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺤﺘﺎﻧﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺴﺎﻋﺪ‬ ‫ﺟﻮﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﺑﻪﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺍﺣﻤﺪﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺍﺣﻤﺪﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻤﻰ ﺑﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺷﻮﺍﻫﺪ ﮔﻮﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺁﺟﻴﻞﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺎﺩﺍﻡﻫﺎﻯ ﻫﻨﺪﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﺩﺍﻡ‪ ،‬ﻓﻨــﺪﻕ ﻭ ﮔﺮﺩﻭ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻛﺮﻣــﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﭼﻮﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ‪ ،‬ﻛﺎﺷﺎﻥ‪ ،‬ﻳﺰﺩ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺑﺎﺑﻚ ﻭ‪ ...‬ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺎﺭﻑ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﻴﻤﺖ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺗﺨﻤﻪ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻛﺎﺷﺖ ﻫﻨﺪﻭﺍﻧﻪ ﻣﺤﺒﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻛﺎﺷﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺟﺘﻨــﺎﺏ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺗﺨﻤﻪ ﻣﺤﺒﻮﺑﻰ‬ ‫)ﺗﺨﻤــﻪ ﻫﻨﺪﻭﺍﻧﻪ ﻣﺤﺒﻮﺑﻰ( ‪ 80‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺎﺩﺍﻡﻫﺎﻯ ﻫﻨﺪﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪1100‬ﻋﻀﻮ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺵ ﻭ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺵ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﺮﺥ ﺳــﺎﻳﺮ ﺗﺨﻤﻪﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺗﺨﻢ ﻛﺪﻭ ﻭ ﺗﺨﻤﻪ ژﺍﭘﻨﻰ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﻭ ﺁﺟﻴﻞﻓﺮﻭﺵ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺗﻮﺕ ﺧﺸﻚ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻴﺮ ﻭ ﻛﺸﻤﺶ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻧﻜﺮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺸﻤﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺠــﻢ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓــﺎﺭﺱ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﺟــﺰﻭ ﻛﺎﻻﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺮﺥ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺒﺪﺍ ﺩﺭ ﻧﺮﺥ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﻰ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺭ ﻧﺮﺥ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺮﺥ ﭘﺴــﺘﻪ ﺧﻨﺪﺍﻥ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﺴﺘﻪ ﺳﺮﺑﺴﺘﻪ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﺻﻨﻒ ﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻣﻮﻟﻮﻯ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﺑﺎ ﻣﻌﻀﻞ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺭﮔﻴﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺁﺳﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﻣﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﻓﺼﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫‪ 26‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 27‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 18‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /283‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪432‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻃﻌﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﺩﺭ ‪ 2‬ﻣﻘﻄﻊ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﻍ ﺍﺳﺖ؛ ﻧﺨﺴــﺖ ﻓﺼﻞ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻓﺼﻞ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳــﺎﻡ ﻣﺤﺮﻡ ﻭ ﺻﻔﺮ ﻣﺼﺎﺩﻑ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﺍﻣﺘﻨﺎﻉ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻘﻼﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﺷــﺎﺩﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﺎﻡ ﺳﻮﮔﻮﺍﺭﻯ ﺳﺎﻻﺭ ﺷﻬﻴﺪﺍﻥ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﻓﺼﻠﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﺳــﻴﺪ ﻣﺠﺘﺒــﻰ ﺣﺴــﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﻭ ﺁﺟﻴﻞﻓــﺮﻭﺵ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪:‬‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺟﻮﻯ ﺑﺎ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 96‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﺟﻨﺒﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﭘﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﭘﺴﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﺪ ﺍﻣــﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺴــﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﺠﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺳﻢ ﺁﻓﻼﺗﻮﻛﺴﻴﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺳــﻢ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﭘﺴــﺘﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﻮﺳﺘﺶ ﺯﻭﺩ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺟﺪﺍ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻼﺵ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻣﺠﻬﺰ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ‬ ‫ﭘﻮﺳــﺖ ﭘﺴــﺘﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺠﻬﺰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﺴــﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺳﻴﺪ ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺣﺴﻴﻨﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﺮﺥ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﮔﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻧــﺮﺥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺣﺪﻭﺩ ‪1100‬ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺵ ﻭ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺵﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻐﻞ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﺨﺼﺺ‬ ‫ﻭ ﻛﺴــﺐ ﻣﻬﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺖ؛ ﻫﺮ ﻛﺴــﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻪ‬ ‫ﺩﻣــﺎﻯ ﻫﻮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻭﺩ ﻛﺮﻡﺯﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺁﺟﻴﻞﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﻛﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﻣﻮﻓﻖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻛﺎﺳﺒﻰ ﻓﺼﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ‪ 2‬ﻣﻘﻄﻊ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﻳﻌﻨﻰ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻃﻊ‬ ‫ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻗﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﻓــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤــﻮﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻭﺩ‬ ‫ﻛﺮﻡﺯﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺩﺍﻧــﺶ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻟﺐﺗﺮﻳــﻦ ﻭ‬ ‫ﭼﺎﻟــﺶ ﺍﻧﮕﻴﺰﺗﺮﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺩﺍﻳﺮﻩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮ‬ ‫ﺳﻤﻴﺮﺍ ﺳﺎﺩﺍﺕ ﻧﻮﺍﺑﻰ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﺍﻧﺶ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺗــﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒــﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﺍﻧــﺶ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺭﺍﻫﺒــﺮﺩ ﻛﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻫﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺴــﺐ ﺩﺍﻧــﺶ ﻭ ﻣﺠﻬﺰ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑــﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺩﺍﻧــﺶ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺗﻤﺎﻣــﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻫﺮ ﭼﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﻛﺴــﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺧﻮﺩ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻳﮕــﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﺪﻩ ﻭ ﻋﻠﻢ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺼﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﻮﻝ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﺣﺮﻑ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﻳﻚ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻣﺠﻬﺰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻳﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺁﺷــﻨﺎ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺴــﺒﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﻢ ﺭﻭﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻣﺎ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﻨــﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺩﺍﻧــﺶ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺍﻧــﺶ ﺭﻭﺯ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺷﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﻄﻊ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺷــﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻰ ﻭﺍﺣﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﻭﺯ ﺁﺷﻨﺎ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﻭﺯ ﻭﺍﺣﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺻﻨﻮﻑ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺳــﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺭﺳــﻮﻝ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻋﺠﻴﺐ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻛــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺭﺍ ﺯﻣﻴﻦﮔﻴﺮ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻭﺗﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻛﺴﺒﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﻧــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺟﻴﺐ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪91‬‬ ‫ﺭﻭﻧــﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ‪ 5‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷﺪﻳﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﻛﺴﺒﻪ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺳــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣــﻮﺭﺩ ﺁﺯﻣﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﺧﻄﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑــﻪ ﻃﺒﻊ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﻴﺸﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪﺍﻳــﻢ ﻛــﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﺍﻭﻟﻴﻪ )ﺗﻮﻟﻴــﺪ( ﻳﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫)ﺗﻮﺯﻳﻊ( ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘــﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻟﻄﻤﻪ ﺟﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﭼﻨﺪﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴــﺮﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﭼﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺭﻛــﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺷــﻌﺎﻉ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻗــﻮﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﻣﻮﺟــﺐ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗــﻰ ﻛــﻪ ﻣﻮﺟــﺐ ﺷــﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑــﻪ ﺣﺎﻟــﺖ ﻧﻴﻤﻪﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑــﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﺳــﻨﺘﻰ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺁﻣــﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻯﻫــﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﻃﺮﺍﻑﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺳﺨﺖ ﺷــﺪﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑــﻪ ﻫﻴﭻﻭﺟﻪ‬ ‫ﺟﺪﺍﻯ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺴﺌﻮﻝ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻤﻚﺣﺎﻝ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻛﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻡﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﻛﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻛﻤﺮﺷﻜﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻟﻄﻤﻪ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺁﺩﻡ ﻓﻜــﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻦ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 27‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 18‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /283‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪432‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 50‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﺰﺩ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻏﺎﺭ ﻭ ﻏﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻳﻚ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘــﻪ ﺭﺍ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﭘﺬﻳﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﻭ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻏﺎﺭﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻜﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﻧﻈﺎﻡﺩﻭﺳﺖ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪﺍﻯ ﻋﻠﻤــﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﺁﺏﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺁﺳﻴﺐ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻏﺎﺭﻧــﻮﺭﺩﺍﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﻧﻴــﺎ ﺑﻪ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﻠﺐ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﻏﺎﺭﻧــﻮﺭﺩﺍﻥ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺟﻮﺍﺩ ﻧﻈﺎﻡﺩﻭﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺲ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﻏﺎﺭ ﻭ ﻏﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﭼﻨﺪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ‪ 8‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ‪ 50‬ﺗﺎ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺣﻀﻮﺭ ﻏﺎﺭﻧــﻮﺭﺩﺍﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺟﻠﺐ ﺷﺪﻩ ﻭ ‪ 150‬ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩ ﻭ ﻏﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻏﺎﺭ ﻧﻤﻜﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﻗﺸﻢ‪،‬‬ ‫ﻛﺘﻠﻪﺧﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻭ ﺩﻭﺳــﺮ ﺩﺭ ﻳﺰﺩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻳﻮﮔﺴــﻼﻭﻯ‪ ،‬ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻟﻬﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺳــﻮﺋﻴﺲ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯﺟﻨﻮﺑﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﺩﻭﺳــﺖ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺪﻑ ﻣﺎ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺿﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟــﻰ ﻧﻴﺰ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻫﻴﭻ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﻭ ﻣﻌﺘﺒﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪50‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻳﺰﺩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻠﻨﺎ؛ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﺼﻴــﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ‪6‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪ 51820‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ 11‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ‪ 8‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ‪ 50‬ﺗﺎ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺯﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ ‬ﻏﺎﺭ ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ‪ ،‬ﻏﺎﺭﻯ ﻣﺮﺩﻩ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﺩﻭﺳــﺖ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﻣﺤﺎﻓﻈــﺖ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺨﺮﻳــﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣــﻦ ﺍﮔــﺮ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺤﻤﻞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺿﺮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﻮﺩ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻳﻦ ﺿﺮﺭﻫﺎ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻏﺎﺭ ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﺘﻞ ﻗﻮ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪﺩﻟﻴــﻞ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﺣــﺪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﻇﺮﻓﻴﺖﺗﺤﻤــﻞ ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻏﺎﺭﻯ ﻣﺮﺩﻩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻄﺮﺍﺗﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺩﺳﺖﻛﻢ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﻮﺳــﺘﻰ ﺷﺪﻳﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﮕﺎﻥﻫــﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺟﻠﻮﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻭ ﺭﻓﺖ ﺁﻣﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﺩﻭﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻏﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻏﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺩﺭﺗﻤﺎﻣﻰﻏﺎﺭﻫﺎﻯﻛﺸﻮﺭﻟﺤﺎﻅﺷﺪﻩﻭﺗﻤﺎﻣﻰﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻏﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﻪ ﺯﻳﺮﻧﻈﺮ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻫﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯﺷــﺪﻩ ﻭ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺁﻣﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻏﺎﺭﻫــﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﻭ ﻫﻠﻨﺪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 113500‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﻬﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻳﺰﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺧﻮﺏ ‪ 3‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﻳﺰﺩ ﻭ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﺜﻠﺚ ﻃﻼﻳﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 140‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﺷﺪﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻘﺼﺪﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺒﻌﻴﺾ ﻧﮋﺍﺩﻯ‬ ‫ﮔﻠﻮﺭﻳﺎ ﻣﺎﺭﻳﺎ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ ﺑﺮﺯﻳﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻰ ﺑﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﺳــﺮﺍﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘــﺮ ﺧﺒﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺟﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺳﻴﺎﻩ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺒﻌﻴﺾﻧﮋﺍﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪» ،‬ﮔﻠﻮﺭﻳﺎ ﻣﺎﺭﻳﺎ« ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﮔﻠﻮﺑﻮ ﺭﭘﻮﺭﺗﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﺠﻠﻪ ﻛﺎﺭﺍﺱ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﭘﺮﺩﻩ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻣﻄﻠــﺐ ﻣﺠﻠﻪ ﻛﺎﺭﺍﺱ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥﻧﺸــﻴﻦ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺴﺤﻮﺭ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻥﻧﻮﺍﺯﺍﻧﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﻔﺮﺵ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﻪ ﻛﺎﺭﺍﺱ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺁﺩﻡ ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛــﻪ ﺟﺎﻯ ﺑﺪ ﻭ ﻣﺨﺮﻭﺑﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻜﺮﺩﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺶ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﺤﺴــﻴﻦ‪ ،‬ﭘﺮﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺷﺎﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﻳﻚ ﻛﺘﺎﺏ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ ﺑﺮﺯﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻏﺎﺭﻫــﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻳــﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ﺗﺎﺭﻳــﺦ‬ ‫ﺍﻓﺴــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﺳﻜﻮﻧﺖ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﭘﻨﺎﻫﮕﺎﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻏﺎﺭﻫــﺎ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺷــﻜﻞ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﻓﺴــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺸــﺮ ﺟﺬﺍﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻋﻠﻤﻰ ﻏﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺯﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟــﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻏﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻏﺎﺭﻧــﻮﺭﺩﻯ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻧﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﻳﺪﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﺳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﻳﻚ ﻛﻼﻩ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ ﻛﻤﻰ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﻌﺎﺑﺮ‬ ‫ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻃﻨﺎﺏ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻫﻴﺠﺎﻥﺍﻧﮕﻴﺰ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﺟﺬﺍﺏ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﻭﺭﺯﺷﻜﺎﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﻮﻫﻨــﻮﺭﺩﻯ ﻭ ﺻﺨﺮﻩﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺷﺘﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯﺗﺮﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻫﻨﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻋﻜﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻜﺎﺳﻰ‬ ‫ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧــﺪ‪ .‬ﻏﺎﺭﻧﻮﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧــﻞ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺒﺎ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻋﻜﺎﺳﺎﻥ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻋﻜﺎﺳــﻰ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺭﺷﺘﻪ ﻫﻨﺮﻯ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﻛﻨﻮﻥ ‪ 2‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻋﻜﺲ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻜﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻓﻌﺎﻝﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺣﺘﻰ ﺟﺎﻧﻮﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺟﺬﺍﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﮕﺎﻥ‬ ‫ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﻮﺭﺷﻨﺎﺳﻰ‪ ،‬ﺯﻳﺴﺖﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﺯﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦﻫﻤﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻭ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺣﻴﺎﺕ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ‬ ‫ﻏﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺣﺸــﺮﺍﺕ ﻭ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﺷﺪﻥ ﻏﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻛﻮﺗﻮﺭﻳﺴــﻢ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺣﻔﻆ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻛﻨﺎﻥ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﺣﺸﺮﺍﺕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻧﺮﻭﻧﺪ ﻭ ﻏﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺻﺪﻣﻪ ﻧﺒﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺴﻞﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺣﻔﻆ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺞ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺍﺳـﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﻍ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‪ ،‬ﺳـﻤﻴﻨﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻋﻜﺲ ﻣﻮﺟﺐﺷـﺪﻩ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺳـﻬﻤﻰ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻧﺪﻙ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ؛ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺭﺷﺘﻪ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨـﺪﺍﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﻭ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺟﺬﺍﺑﻰ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣـﻮﺯﻩ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘـﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴـﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻤـﻦ ﻏﺎﺭ ﻭ ﻏﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻓﺪﺭﺍﺳـﻴﻮﻥ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﻭ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳـﻰ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺍﺭﺳـﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛـﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﭘﺬﻳﺮ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﻴﻦﺭﻓﺘﻦ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻏﻴﺮ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻘﺎﻳﺎﻯ ﭘﺮﺳــﭙﻮﻟﻴﺲ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺯ ﺑﺎﻏﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺷــﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﻠﻮﺭﻳﺎ ﻣﺎﺭﻳﺎ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺧﻴﻠﻰ ﺟﺎﻟﺐ ﺍﺳــﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺑﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﭘﺎﺭﺳــﻰ )ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ( ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﺑــﺮ ﮔﻠﻮﺭﻳﺎ ﻣﺎﺭﻳﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﺭﺍ ﻳﻚ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻜﺮﺩﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﻧﺎﻣﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻳﻚ ﻣﺴﺠﺪ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻢ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﺷــﺨﺼﻴﺖ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺷــﮕﻔﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﻗــﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫــﻢ؛ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺟﺎ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺳﻴﺎﻩ ﭘﻮﺳﺖ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺒﻌﻴﺾﻧﮋﺍﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻢ‪ ،‬ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﻳﻚ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻛﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺠﻠﻪ ﻛﺎﺭﺍﺱ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺳﻮﺭﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‪ -‬ﺟﺎﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺧﺸﻮﻧﺖ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺍﻓﺮﺍﻃﻰ ﺩﺭ ﺧﺒﺮﻫﺎ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺣﺸــﺖ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ– ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻴﭻ ﮔﺎﻩ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺧﻄﺮ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺗﺎﻻﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺍﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﻏﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻧﻴﺰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺁﺳــﻴﺒﻰ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻐﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻏﺎﺭ‬ ‫ﻛﺸﻒﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻏــﺎﺭ ﺟﻮﺭﺟﺎ ﻛــﻪ ﻋﻤﻴﻖﺗﺮﻳﻦ ﻏﺎﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 1097‬ﻣﺘﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﻛﺸﻒ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺭﻛﻮﺭﺩ ﻏﺎﺭ ﻗﺒﻠﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﻏﺎﺭ ﭘﺮﺍﻭ ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺑﺎ ﻋﻤﻖ ‪ 702‬ﻣﺘﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺻﻮﻝ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻏﺎﺭﻧــﻮﺭﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑــﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺻــﻮﻝ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺷــﻮﺩ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺁﺳــﻴﺐ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﻃﻤﻪ ﻭﺍﻗﻒ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺘﻰ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺿﺮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﺮ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﺷﻌﺎﺭﻯ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻋﻤﻠﻰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺻﺤﺒﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺷــﻌﺎﺭﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻗﻒ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻧﺼﻴﺮﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻭ ﺑﻴﻦ ﺭﺍﻫﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﻮﺡ ‪ 4‬ﻭ ‪ 5‬ﺳﺘﺎﺭﻩ ﻭ ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺭﻓﺎﻫﻰ ﺑﻴﻦﺭﺍﻫﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺖ ‪ 5‬ﻫﺘﻞ ﭘﻨﺞﺳﺘﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺭﺩﻛﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺒﺪﻭﻳﺰﺩﺧﺒﺮﺩﺍﺩﻭﺗﺼﺮﻳﺢﻛﺮﺩ‪:‬ﺑﺤﺚﺑﻬﺴﺎﺯﻯﻭﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﺑﻴﻦﺭﺍﻫﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻓﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺷــﻬﺮ ﻳﺰﺩ ﻭ ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺑﺮ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻦ ﻃﺎﻟﺒﻴــﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﺮﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ ﺩﺭ ﺗــﺮﺍﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﺑﺨﺸــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻃﺎﻟﺒﻴﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻠﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺷــﺮﺡ ﻣﺒﺴﻮﻃﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﻴﻦ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺛﺒﺖﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ‪ 21‬ﺍﺛﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻳﻚ ﺍﺛﺮ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﻫﻢ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﻔــﻆ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫــﻢ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑﻪ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻏﺎﺭ ﻭ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﻓﺎﻃﻤﻪ ﻭﺍﻗﻒ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺯﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﺍﺻﻮﻝ ﻭ ﺗﻜﻨﻴﻚﻫﺎﻯ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﺟــﺐ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺍ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺻﻮﻝ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﺷﺮﺍﻑ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﺮ ﻏﺎﺭ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭﺍﻗﻒ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻏﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻧﻘﺸــﻪﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﻰ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻛــﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳــﺮﻯ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﻏﺎﺭ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺪﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎﻯ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺁﺳــﻴﺐ ﺩﻳﺪﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻏﺎﺭ ﺩﺍﻧﻴﺎﻝ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﻪ ﻏﺎﺭ ﻣﺮﺩﻩ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ؛ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻏﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺑﻪﻋﻤﻞ ﺁﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﻏﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺧﺎﺻﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻳﺰﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﺪﻩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻏﺎﺭ ﺧﻮﺭﺑﺲ ﻗﺸﻢ‪ ،‬ﻧﻤﺎﺩ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﻏﺎﺭ ﺧﻮﺭﺑﺲ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻗﺸــﻢ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺭﻭﺷــﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺷــﻜﺎﻧﻴﺎﻥ ﻭ ﺳﺎﺳــﺎﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﻭ ﮔﻮﻳــﺎﻯ ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺭﺳــﻮﻡ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫــﺎﻯ ﻣﺬﻫﺒﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻛﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﻼﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻗﺸﻢ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻗﺸﻢ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 200‬ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺗﭙﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺧﻤﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﻘﺎﻳﺎﻯ ﻛﻨﺎﺭ ﺳﺎﺣﻞ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻏﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺁﺑﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺪﻫﺎ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﮕﻰ ﺍﺯ ﻏﻠﺒﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺶ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﻼﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﺣﻜﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺿﺎ ﺩﺷــﺘﻰﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ‪ 30‬ﺍﺛﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺷﺎﺧﺺ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﻠﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭﻩﻫﺎﻯ ﺳﺎﺣﻞ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﻨﺎﺭﺳﻴﺎﻩ‪ ،‬ﺭﻣﭽﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺻﻠﺦ ﻭ ﺩﻭﻻﺏ ﭘﻴﺪﺍ ﺷــﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺷﻜﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭﻩ ﺍﻭﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﻴﻼﺩ ﺗﻌﻠﻖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻗﺸــﻢ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻡ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺳﻜﻨﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺧﺎﺹ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺑﺮﺍﻫﻪ ﻫﺮﻣﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﻳﺪﺑﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺷــﺘﻰﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻏﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺭﺑــﺲ ﺍﺛﺮ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﭘﻴﺮﺍﻣــﻮﻥ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺬﻫﺒــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺍﺳــﻼﻡ‬ ‫ﭘﻰ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ‬ ‫ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻗﺸــﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻗﺸــﻢ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺭﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻛﻮﻩ ﺯﺍﮔﺮﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﻻ ﺁﻣﺪﻥ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺁﺏ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱﻫــﺎ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧــﺮ ﺩﻭﺭﻩ ﭘﻠﻴﺴﺘﻮﺳــﻦ‬ ‫)‪ (Pleistocene‬ﻳــﺎ ﻫﻠﻮﺳــﻦ )‪ (holocene‬ﻭ ﺑــﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻭﻯ ﺁﺏ ﺩﺭ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺟﺰﻳﺮﻩ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪ 26‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 27‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 18‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /283‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪432‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺳﻼﻣﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺒﻚ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥﺳـﺎﺯﻯ ﻣﺮﺍﺟـﻊ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠـﻮﺯ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺧﻮﺍﺳـﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺍﻧﺴـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﺍﻧﻔﻮﺭﻣﺎﺗﻴﻚ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻭ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﺳﺎﻳﺮ ﺯﻳﺮﺷﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺭﻧﺞ ﻭ ﻋﺬﺍﺏ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣـﻰﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﭘﻴـﺮﻭﻯ ﺍﺯ ﭼﺎﺭﭼﻮﺑﻰ ﺧﺎﺹ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﮔﺎﻩ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﻨﺎﻗﺾﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﺑﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﻓﺎﻭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻨﺎﻗﺾﻫﺎ ﺗﻦ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺩﺭﺩﺳـﺮﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺎﻥ ﺑﺨﺮﻧﺪ ﺗﺎ ﺷﻌﺎﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺩ ﺗﺎ ﺗﻨﺎﻗﺾ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺎﻭﺍ‬ ‫ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺭﺩﺳﺮ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫــﻢ ﺧﻮﺍﻧــﺪ‪ .‬ﻫﺪﻓــﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻗﺒﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﺪ ﻭ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻣﺜﺒﺘــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺷﺎﻫﻴﻦ ﻃﺒﺮﻯ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖﻫﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﻛﻢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﻳﻚ ﻋﺎﻣــﻞ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥﮔﻴﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺎﻭﺍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺻﺪﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺎﻭﺍ)ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ(‬ ‫ﻳﻜﺴــﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺻــﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﺩﺭﺩﺳــﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺯﻯﺳﺎﺯﻯ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻟﺴﺮﺩﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻨﺠﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟــﻰ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ ﺧﻸ ﺧﻮﺩﺳﺎﺧﺘﻪ ﻳﺎ ﺗﻌﺪﺩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﺍﻧﻔﻮﺭﻣﺎﺗﻴﻚ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻭ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺷــﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺭﻧﺞ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺸــﻴﻦ ﻛﻼﻫﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯﻫــﺎﻯ ﺯﺍﺋــﺪ ﻛــﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞﺳــﺎﺯ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺟﺪﻳــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻫﻰ ﺫﻳﻞ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺯﺍﺋﺪ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﻧﺪ؛ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣــﺬﻑ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺯﺍﺋﺪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻂ ﻗﺮﻣﺰﻫﺎ ﺑﻪﺩﺭﺳﺘﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺎﻥ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﻣﺮﺗﺐ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﻭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫‪ 800‬ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺸﻜﻴﻞﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﺬﻑ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻧﻜﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﻂ ﻗﺮﻣﺰﻫﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺷــﺎﻫﻴﻦ ﻃﺒﺮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻈــﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧــﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺳــﺨﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻧﺒﻮﺩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻧﻘﺶ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺧﻂ ﻗﺮﻣﺰﻫﺎ ﺑﻪﺩﺭﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﮔﺎﻫﻰ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺭﺍ ﺻــﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻗﺒﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑــﻪ ﺗﻨﺎﻗﺾﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻤﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻫﻢ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺗﻨﺎﻗﺾﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕــﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﻌﺪﻯ ﺩﺭﺩﺳﺮﺳﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺒﺮﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻛﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒــﺮﺩﻯ ﻭ‪ ...‬ﻫﻤﮕﻰ ﺩﺭ ﻣﻘــﺎﻡ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺣــﻮﺯﻩ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﻜﺮﻯ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺻﺪﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺣﻮﺯﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻣﺎﻥ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺁﻧﻜــﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻟــﺰﻭﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻃﺮﺡ ﻣﺠــﻮﺯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻧــﺪ‪ :‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﺁﻧﻜــﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍﻫــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﮋﻭﻫــﺶ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺗﻌﺪﺩ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺳــﺨﻦ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺣﺴﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﻭﻫﻠﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﺍﻧﺖ ﻭ ﻓﺴﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﺑﻪﺳﺮﻋﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﺗﻨﻬــﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺧﻮﺩ ﺑــﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺧﺘﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ‪ ،‬ﺩﻏﺪﻏﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳــﺨﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺮﻭﺭ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺑﺪ ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺗﻌــﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ ﺟﺰ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻏﻞ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭ ﻭ ﺍﻧﻔﻮﺭﻣﺎﺗﻴﻚ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻫﻤﮕــﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﺁﺳــﻴﺐ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﻟﺴﺮﺩﻯ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺭﺍﻩ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ ﺧﻸ ﺧﻮﺩﺳﺎﺧﺘﻪ ﻳﺎ ﺗﻌﺪﺩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺨﺶ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺐﭘﺬﻳﺮ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺷﻌﺎﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﺎ ﺁﻧﺘﻦ ﭘﺮﻧﺪﻩ‬ ‫ﻳــﻚ ﺩﺍﻧﺸــﻤﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﻗﺼــﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻳﻚ ﺁﻧﺘﻦ ﭘﺮﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﺴﺎﺯﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻰﺳﻴﻢ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﺎﻟﺘﻰ ﺍﻭﻫﺎﻳﻮ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺑﻰﺳﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻣﻮﺍﺟﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺷــﻠﻮﻍ ﻭ ﻣﺘﺮﺍﻛﻢ ﺩﺳــﺖ ﻭ ﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻧﺴــﻞ ‪ 5‬ﻧﻴﺰ ﺑﺪﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻧﻴﻤﺎ ﻗﺎﻟﻴﭽﻪﭼﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺩﻳﺎﺭﺍﻥ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻳﺎﻟﺘﻰ ﺍﻭﻫﺎﻳﻮ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺤﻘﻘﺎﻥ ﺍﻳﺪﻩ ﺟﺎﻟﺒﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻳﻚ ﺁﻧﺘﻦ ﭘﺮﻧﺪﻩ ﻣﺸﻜﻞ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻰﺳﻴﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻃﻴﻒ ﺷــﻠﻮﻍ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴــﻰ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺑﺨﺸــﺪ‪.‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﻣﻴﻠﻰﻣﺘــﺮﻯ ) ‪ 30‬ﺗﺎ ‪ 300‬ﮔﻴﮕﺎ ﻫﺮﺗﺰ( ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪﻯ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤــﻰ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲﻫﺎﻯ ﺿﻌﻴﻒ ﻭ ﺷــﻠﻮﻍ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﻪ ﺳــﺨﺘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﻗﺎﻟﻴﭽﻪﭼﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞﻫﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺑﻰﺳﻴﻢ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺻﻮﺗﻰ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﺗﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝﻫﺎ ﺑﻴﺎﺑﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺗﺎﺑﺎﻧﺪﻥ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﻣﻴﻠﻰﻣﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﺑﻞﻫﺎﻯ ﻓﻴﺒﺮﻯ ﻧﻮﺭﻯ ﻛﻢﻫﺰﻳﻨﻪﺗﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻬﻨــﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻗﺎﻟﻴﭽﻪﭼﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﺳــﻌﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﺭﺍ ‪ 50‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺒﺮﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺭﺍ ‪ 50‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ ﺍﺻﻠﻰ ﺳﺎﺧﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻭ ﮔﺮﻭﻫﺶ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺁﻧﺘﻦ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﻣﻴﻠﻰﻣﺘﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﻣﻴﻜﺮﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﺮﻳﻨﺖ ﺳــﻪﺑﻌﺪﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺭﺍﺩﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺮﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻭ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺟﻮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻴﺴﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻘﺸﻰ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻧﺴﻞ ‪ 5‬ﻭ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﻣﻠﺰﻭﻡ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺭﺍﻳﺘﻞ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺳﺎﻋﺎﺕ‬ ‫ﻋﺎﺩﻯ )‪(GB‬‬ ‫ﺍﻓﺖ ﻣﺼﺮﻑ*)‪(GB‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ‪ 1‬ﺭﻭﺯﻩ‬ ‫)‪ 3/0‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ( ‪ -‬ﻭﻳﮋﻩ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺍﻓﺖ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪GB 3/0‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ‪ 1‬ﺭﻭﺯﻩ‬ ‫)‪ 04/0‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ(‬ ‫‪GB 04/0‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ‪ 1‬ﺭﻭﺯﻩ‬ ‫)‪ 1/0‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ(‬ ‫‪GB 1/0‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ‪ 1‬ﺭﻭﺯﻩ‬ ‫)‪ 1/0 + 1/0‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ(‬ ‫‪GB 1/0‬‬ ‫‪GB 1/0‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ‪ 1‬ﺭﻭﺯﻩ‬ ‫)‪ 2/0‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ(‬ ‫‪GB 2/0‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ‪ 7‬ﺭﻭﺯﻩ‬ ‫)‪ 1/0‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ(‬ ‫‪GB 1/0‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺍﺭﺳﺎﻝ ﭘﻴﺎﻣﻚ ﺑﻪ ‪2020‬‬ ‫‪ On‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ‪11685 :‬‬ ‫‪ On‬ﺩﺍﻳﻤﻰ ‪12632 :‬‬ ‫‪ On‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ‪11681 :‬‬ ‫‪ On‬ﺩﺍﻳﻤﻰ ‪12628 :‬‬ ‫‪ On‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ‪11682 :‬‬ ‫‪ On‬ﺩﺍﻳﻤﻰ ‪12629 :‬‬ ‫‪ On‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ‪11683 :‬‬ ‫‪ On‬ﺩﺍﻳﻤﻰ ‪12630 :‬‬ ‫‪ On‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ‪11397 :‬‬ ‫‪ On‬ﺩﺍﻳﻤﻰ ‪12406 :‬‬ ‫‪ On‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ‪11686 :‬‬ ‫‪ On‬ﺩﺍﻳﻤﻰ ‪12633 :‬‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺳﺎﻥ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ**)ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫*‪#9*1*1*1*142‬‬ ‫‪5,000‬‬ ‫*‪#1*1*1*1*142‬‬ ‫‪8,000‬‬ ‫*‪#2*1*1*1*142‬‬ ‫‪10,000‬‬ ‫*‪#3*1*1*1*142‬‬ ‫‪12,000‬‬ ‫*‪#4*1*1*1*142‬‬ ‫‪20,000‬‬ ‫*‪#13*1*1*1*142‬‬ ‫‪20,000‬‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ ﺩﺭ ﻫﻤــﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩ ﺧﺪﻣــﺖ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳــﺪ‪ .‬ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩ ﺧﺪﻣﺘــﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺳــﻼﻣﺖ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺁﻧــﺎﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﮔﻞ ﺛﺎﺑﺖﻓﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻭ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼــﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺷــﻔﺎﺟﻮ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺳــﺎﺑﻘﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺗــﻰ ﺟﺪﺍ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﺭﺩﺳﺮﺳﺎﺯ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺑﻬﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺯﺍﻧﻮ ﺩﺭﺩ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺧــﻮﺩ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ ﺩﺭ ﻓﻀــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﺑــﺮﻭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﻫﺎ ﺗﺎ ﺣــﺪﻭﺩﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺁﺷــﻨﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﺎﻓﺘﻦ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺳــﻼﻣﺖ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺷــﻔﺎﺟﻮ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﻭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﻧﻮﺑﺖﺩﻫﻰ ﭘﺰﺷــﻜﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑــﻪ ﻣﺮﻭﺭ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻳﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲﺩﻫﻨﺪﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺧﺴــﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺗﻨﺶﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧــﺪﻩ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﭘﺎﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻦ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻓــﺮﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﮔﺮﻩﮔﺸﺎﻯ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻗﺐ ﺑﻌﺪﻯ ﻧﻴﺰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﻭﺩ ﺯﺍﺭﻋﻴــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺨﺎﺑــﺮﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻋﻠﻮﻡ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﻓﻴﺒــﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻﻯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺭﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﻣﺘﺼﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﻠﻜﺎﻡ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑــﺮﺍﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﺗﺎ ﺩﺭﺏ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﺪ ﻭ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ 8‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴــﺶ ﻭ ﻃﺒــﻖ ﻃﺮﺣﻰ ﻛــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﻣﺠﻬﺰ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺟﺪﺍﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﺡ ﺷــﺒﻜﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑــﺮﺍﺕ ﻣﻠﺰﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑــﻮﺩ ﻓﻴﺒﺮﻛﺸــﻰ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺩﺭﺏ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻــﻰ ﻓﻴﺒﺮ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺷﺒﻜﻪ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﻘﻄﻊ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 27‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 18‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /283‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪432‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﻡ ﺭﻭﺯﻣﺮﮔﻰ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻔﻜﺮ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻠﻴــﺖ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻳﺮﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﻓﻌﻠــﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫــﻰ ﻭ ﻧﺎﻭﺑــﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳــﻰ‬ ‫ﺷﻬﺎﺏ ﺑﻴﺮﺍﻧﻮﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻣــﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﻫﻤــﻪ ﻋﻨﺎﺻــﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻛﻮﭼﻜــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻳﻌﻨــﻰ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻣﻐﻔﻮﻝ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻳــﻢ ﻭ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻫﻤﻴﻦ ﻏﻔﻠﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﻣﺮﺯﻯ‪ ،‬ﺁﻣﺒﻮﻻﻧﺲ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﻮ‪ ،‬ﭼﻚ ﻭ ﺍﺳــﻜﻦ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﮔﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺗﺎﻛﺴــﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻫﺪﺭ ﻣﻰﺩﻫﻴــﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺟﺰﺍﻳــﻰ ﻛﻪ ﺻﻨﻌــﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻳﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻛﻠﻴﺖ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺪﻓﻰ ﻋﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﭘﻴﺸﺮﺍﻧﺶ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺯﻣﻴﻦﮔﻴﺮ ﺷــﺪﻥ ﺷﻬﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺍﻣﺎﻡ‬ ‫ﻳﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻭ‪ ...‬ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﺪﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﻔﻴﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻧﻴﺎﻳــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﻴﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﻋــﺚ ﺍﻭﺝﮔﻴــﺮﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﻣﺸــﺨﺺ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻫﺪﺭﺭﻓــﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺗﻼﻑ ﻭﻗﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ‪ ...‬ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺒﺎﻧــﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﻭ ﻧﺒــﻮﺩ ﻫﻴﭻ ﺍﻓﻖ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻣــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺎﺭ ﻭ ﭘﻮﺩ ﺭﻭﺯﻣﺮﮔﻰ‬ ‫ﺍﺳــﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﺭﺩﻫــﻰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺒﻮﺩ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺑﻨــﮕﺎﻩﺩﺍﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﻚﺑﻌﺪﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﻧﺸﺴــﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺧﺎﺳــﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺯﻳﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﻬﻢ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓــﺎﺭﺱ ﻭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ‪ ،‬ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔــﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻔﻜﺮﺍﺕ ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻰ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕﻫــﺎﻯ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﮕﺎﻫﺪﺍﺷــﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺎﻧﺲ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﻧﻴﺰ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻭﻩ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺭﺍﻩﻭﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻛﺮﻩ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧــﻪ ﺑــﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺯﻣﻴــﻦ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﻮﺭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳــﻰ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ‬ ‫ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ ﺩﺭ ‪ 24‬ﺁﺑــﺎﻥ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ»ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻋﺒﺎﺱ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﺒﺮﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﻫﻤﺘــﺎﻯ ﻛﺮﻩﺍﻯ ﺧــﻮﺩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻣﺴﻜﻦﻭﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺷــﺪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﻮﺩ ﺗــﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴــﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻳﻠﻰ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ -‬ﺍﻫﻮﺍﺯ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺭﻳﻞﺑﺎﺱ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﺒﺤﺚ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﮔﻔﺖﻭ ﮔﻮ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﺷﺪ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﭘﻴﺶ ﺭﻭ‬ ‫ﻛــﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ‪ 24‬ﺁﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﻛﻢﺳﻔﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧـﺪ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳـﻔﺮﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤـﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺍﻫـﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﭘﺮﺳـﻔﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴـﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭﺩﺳﺮﺳﺎﺯ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺗﺎ ﻣﺮﺯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻛﺎﺑﻮﺱ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﭘﺮﺳﻔﺮ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﮔﺎﻩ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺗﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺁﺧﺮ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳـﺖ ﻳﻚ ﺟﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺑﻠﻨﮕﺪ؛ ﻣﺜﻼ ﻳﻚ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﺑﻪ ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷـﺪﻩ ﻳﺎ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ ﻟﺤﻈﻪ ﺁﺧﺮ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻫﻴﭻ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﻟﻐﻮ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺨﺸـﻰ ﻣﺮﺳﻮﻡ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻌﻀﻞ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺣﺘﻜﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﺎﺑﻄﻪ ﺑﻠﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺰﮔﺮﺩﻯ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﻣﻌﻀﻞ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﻭ ﻧﻘﺶ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﺎﻇﺮ« ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻃﻠﺒﻰ ﺑﻪ ﺳﺒﻚ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺑﺤــﺚ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗــﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺁﻥ‪ ،‬ﻫــﺮ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴــﻼﺕ ﻧــﻮﺭﻭﺯ‪ ،‬ﺗﻌﻄﻴــﻼﺕ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺎﻡ ﭘﺮﺳــﻔﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﺭﺑﻌﻴﻦ ﻭ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﻋﺘﺒــﺎﺕ ﺩﺍﻍ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻳﺎﺳﺮ ﺟﻼﻟﻰ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑــﺮ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﻤﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﻣﻴﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺷﺎﻫﺪ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﺑﻠﻴــﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﺻﻨﺪﻟﻰ‪ ،‬ﻟﻐﻮ ﺷــﺪﻥ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻟﺤﻈﻪ ﺁﺧﺮ ﻭ ﮔﻼﻳﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﻭ ﻧﻘﺸﻰ ﻛﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻴﺰﮔﺮﺩﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﮔﺮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﻣﻌﻀــﻞ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﻧﻘــﺶ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻝ« ﺩﺭ ﮔﺮﻭﻩ ﺗﻠﮕﺮﺍﻣــﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺧﻠﺒﺎﻥ ﻋﻴﺴــﻰ ﺍﺷــﺘﻮﺩﺍﺥ« ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒــﺖ ﻭ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﻭ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﺎﻇﺮ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻧﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ‪ ،‬ﻛﺴــﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﮔﺮﺩ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺳﺮ ﺟﻼﻟﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻓﺮﻭﺵ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺩﺑﻴﺮ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫»ﻣﻌﻀــﻞ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗــﺮﻯ ﻭ ﻧﻘﺶ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻝ«‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﻧﻈﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻨﺪ ﺍﺯ؛ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺎﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﻗﻴﻖ ﻣﺴــﺎﻓﺮ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﻧﺎﺑﺴــﺎﻣﺎﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‪،‬‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸــﺪﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﭼﺎﺭﺗﺮﺩﻫﻨﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻴﺎﻩ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻨﺘﺮﻝ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻌﺮﻳـﻒ ﺑﻠﻴـﺖ ﭼﺎﺭﺗـﺮﻯ ﻭ ﻣﻘﺎﻳﺴـﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺟﻼﻟــﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤــﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﻓــﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺒﻜﻪ‪ ،‬ﻧﺮﺥﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻓــﺮﻭﺵ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺻﻨﺪﻟﻰﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑــﻪ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷــﺪﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻓﺮﻭﺵ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻭﺏﺳﺎﻳﺖ ﺷــﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎ ﻭ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﻠﻰ ﻫﻤﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌــﺎﻝ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ‪FSC‬ﻫﺎ‬ ‫) ‪ (Full Service Carrier‬ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺣﻔﻆ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﭼﻨﻴﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺻﺪﺩﺭﺻﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﺸﺨﺺ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺣﻖ ﻭ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭼﺎﺭﺗﺮﺩﻫﻨﺪﻩ ﻭ ﭼﺎﺭﺗﺮﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻤﮕﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻢﻫﺰﻳﻨــﻪ )‪ (Low Cost Carrier‬ﺍﻏﻠــﺐ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺤﺪﻭﺩﺗﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺵ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﻤــﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪ )ﻓﺮﻭﺵ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻮﺟــﻮﺩﻯ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ(‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ )ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺍﺯﺳــﻮﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨــﺪ ﺁژﺍﻧﺲ ﭼﺎﺭﺗﺮﻛﻨﻨﺪﻩ( ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻞ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﭼﺎﺭﺗــﺮﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﭼﺎﺭﺗﺮﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺷﺎﻫﺪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺎﺻﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻮﺭﻭﺯ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺕ ﻣﺤــﺪﻭﺩﻯ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﭼﺎﺭﺗــﺮﻯ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ )ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ(‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺯﻳﺎﺩ ﻭ ﻧﺎﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺨﺼﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺩﺭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻛﻞ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﭼﺎﺭﺗﺮﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﭼﻪ ﻧﺼﻒ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﭘﺮ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻪ ﻛﻞ ﺁﻥ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﻌﺮﻳﻔﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﻗــﻊ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺨﺸــﻰ ﻳﺎ ﻫﻤﻪ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﻳﻚ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻧﺤﺼــﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﺎﺑﻄﻪ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺭﺍ ﻛــﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﺳﺎﺩﮔﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺻﻨﺪﻟﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺑﻪ ﭼﺎﺭﺗﺮﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﭼﺎﺭﺗﺮﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺑــﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳــﻮﺩﺩﻫﻰ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻭﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ‬ ‫ﺟﻼﻟﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺿﻌﻒ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺗﺨﻠﻔــﺎﺕ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺣﻴﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪﺩﻻﻳﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ‬ ‫ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﺼﺪﻭﻣﺎﻥ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻑﻫــﺎﻯ ﺍﮔﺮ ‪ 2‬ﻣﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳــﺎﻧﺤﻪ‬ ‫ﻓــﻮﺕ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺟــﺰﻭ ﺁﻣﺎﺭ ﻛﺸــﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑــﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻧﻤــﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺩﺍﻭﻭﺩ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﻠﻨﺎ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺧﺴــﺎﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﺼﺎﺩﻑﻫــﺎﻯ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﮔﻔﺘــﻪ ﺷــﺪﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺧﺴــﺎﺭﺗﻰ ﻛــﻪ ﺗﺼﺎﺩﻑﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑــﺮ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻋﺪﺩ ﺩﻗﻴﻖ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ 7 :‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻋﺪﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﻣﻌﺘﻘــﺪﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪﺷﺪﻩ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑــﺎﺭﻩ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻋﺪﺩ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺭﻗﻢ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﻗﺎﻡ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻨﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻻﻳــﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻣﺎﺭ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷــﻴﻮﻩ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻛﺸﺘﻪﺷﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺼﺪﻭﻣﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﻮﺕ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﻣﺎ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺷﻤﺎﺭﺵ ﻛﺸﺘﻪﺷﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻓــﺎﺕ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻴــﻦ ﻳﻚ ﺗﺎ ﺩﻭ ﻣــﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻑ ﺍﺳﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺼﺪﻭﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻧﺤﻪ ﻓﻮﺕ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺰﻭ ﻛﺸﺘﻪﺷﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻛﺸــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺭﺍ ‪ 2‬ﻳــﺎ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻣﺼﺪﻭﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺻﺪﻣﺎﺕ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﻓﻮﺕ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺟﺰﻭ ﺁﻣﺎﺭ ﻛﺸﺘﻪﻫﺎﻯ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷــﻰ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻳﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻣﻦ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﻫﻴﭻ ﻧﻮﻉ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻡ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﻧﻈﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﺟﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﭼﺎﺭﺗﺮ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪﺳــﺎﺩﮔﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﭼﻨﻴﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺻﺪﺩﺭﺻﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺎ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﻭ ﻋﻤﻠــﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻗــﺪﺍﻡ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺳــﻬﻤﻴﻪ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺎﻡ ﺍﺭﺑﻌﻴﻦ ﻭ ﻣﺴﻴﺮ ﻧﺠﻒ ﻭ ﻛﺮﺑﻼ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺳــﻬﻤﻴﻪ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻧﻈﺎﺭﺗــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﺰﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺷﻔﺎﻑ ﻭ ﻛﺎﻓﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻼﻟﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﻢﻫﺰﻳﻨﻪ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﺑﻪ ﺍﻧــﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻴﺴﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻓﻮﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺟﺮﺍﺕ‬ ‫ﺗﺨﻠﻒ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﺻﻠــﻰ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺤــﺚ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻴﺎﻩ ﺑﻠﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺩﻭﺑــﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 800‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﺩﺭ ﻧــﻮﺭﻭﺯ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 800‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣــﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﻠﻴﺖ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺗﺐ ﺍﺳﺖ ﻧﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﻭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﺸﺴــﺖ »ﻣﻌﻀﻞ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﻧﻘــﺶ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻝ« ﺑﻬــﺮﻭﺯ ﺣﻴﺪﺭﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻛﻢ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻢ ﺻﻨﺪﻟﻰ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ؛‬ ‫ﭼﻪ ﺻﻨﺪﻟﻰ‪ ،‬ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﻪ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻭﻗﺘﻰ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﭼﻪ ﭼﺎﺭﺗــﺮﻯ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺑﻬﺮﻭﺯ ﺣﻴﺪﺭﻳﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﻳﺎﻓﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﮔﺮ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺣﺬﻑ ﻛﻠﻰ ﭼﺎﺭﺗــﺮ ﻫﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺧﺎﺻﻰ ﺭﺍ ﺷــﺎﻫﺪ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﻪ ﻳﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺴــﻴﺮ ﺧﺎﺹ ﺑــﻪ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﺪﺭﻳﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺸــﺨﺺ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﮔﻢ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺣﻖ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻣﻴﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﭼﺎﺭﺗﺮﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺴــﺘﻪ ﺗﻮﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻞﺁﻓﺮﻳﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑــﺎ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺑﻪﺟﺎﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻨﺪﻩ ﺳﻔﺮ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﻗــﺪﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭼﺎﺭﺗﺮﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎ‪ ،‬ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﻭ ﺣﺬﻑ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﭼﺮﺧﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‪،‬‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻻﺯﻡ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﺍﺭﺍﺋﻪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺷــﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﭼﺎﺭﺗﺮ )ﭼﺎﺭﺗﺮ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦ(‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳــﺪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪ 49‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺮ ﻣﺴــﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻠﻴﺖ ﭼﺎﺭﺗــﺮﻯ ﻭ ﺑﺎﻗﻰ ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺣﻖ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭼﺎﺭﺗﺮﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﭼﺎﺭﺗﺮﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻤﮕﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼﻮﺑﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺣﻴﺪﺭﻳﺎﻥ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺳﻬﻢ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﺎﺯﻭﺋﻴﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﻣﻪ ﺫﻳﻞ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻬﻢ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﮔﺎﺯﻭﺋﻴــﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺑﻪ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳــﻌﻴﺪ ﺭﺳﻮﻟﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻗﻄﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﺫﻳﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﺍﺳﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﻣﻘــﺮﺭ ﺩﺭ ﻗﺎﻧــﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﺳﻮﻟﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣــﺎﻩ ﺍﺳﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﺮﺳﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻓﻘــﻂ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺣﺮﻳــﻢ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻗﻄﺎﺭ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺑﻌﺪﻯ ﺷﺮﺍﻛﺘﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺷﻜﻞ ﻧﮕﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻗﻄﺎﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ -‬ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ‪-‬‬ ‫ﮔﺮﻣﺴــﺎﺭ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻮﻛــﻮﻝ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳــﻴﺪ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻳــﻰ ﻣﻠﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺣﺮﻳﻢ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺭﻭﺷــﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻮﻣﻪ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﺭ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 19‬ﻣﺴــﻴﺮ ﻗﻄﺎﺭ ﺣﻮﻣــﻪﺍﻯ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺑــﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻗﻄﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺣﻮﻣــﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﻛــﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻻﻳﺤﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺨــﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﻧﻈﻴــﺮ ﺭﻳﻞﺑﺎﺱ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ ﺗــﺎ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻛﻼﻥﺷــﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪﺭﺍﺣﺘــﻰ ﺍﺯ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﻣــﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻬﻢ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰﻫﺎ ‪ 2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻗــﻢ ‪ 55‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺳــﻬﻢ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﺭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﻄﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺣﻮﻣــﻪﺍﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫـﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤـﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﺳـﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻗﺪﻣﺖ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻗﺎﻓﻠﻪ ﺭﺷﺪ ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ؛ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ‬ ‫ﺑـﺎ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺭﺩﭘﺎﻯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧـﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩ؛ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺯﻣﺰﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺒﻨﻰﺑﺮ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ؛ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺤﻮﻝ‬ ‫ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴـﻴﺮ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸـﻜﻼﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻓﻊ ﺷـﻮﺩ ﺗﺎ ﻫﺪﻓﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻏﻮﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭﻳﭽﻪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿــﺎ ﻛﺴــﺮﺍﻳﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺻﻨﻌــﺖ ﺑﻴﻤــﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ؛ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻛﺴﺮﺍﻳﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻧﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺧﻨﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻣﺴﺘﺜﻨﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳــﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳــﻦ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺗﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﺁﻥ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺭﻳﺴﻚ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣــﻮﺍﺭﺩﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺯﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﺳــﺮﻳﻊ؛ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺍﻳــﻦ‪ ،‬ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺩﮔﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻭ ﺣﻀــﻮﺭﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺪﺭﻥ ﺷﺪﻥ ﺳﻮﻕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻓﺮﺻﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺯﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺳﺮﻳﻊ؛ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻨﻮﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻗﺒﻮﻝ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻛﺴــﺮﺍﻳﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺳــﺎﻋﺎﺕ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﻛﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺗﺎ ﺣﺪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺎ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻋﺠﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻯ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﻭ ﺩﺭﻳﭽﻪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺷــﺮﻁ‬ ‫ﺁﻧﻜﻪ ﻫﻤﻪ ﺟﻮﺍﻧﺐ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗــﻰ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧــﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﻓﻊ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﻭ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺎﻣﻰ ﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪.‬‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺧﻸﻫﺎ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛــﺮ ﻭ ﻣﻔﻴﺪ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴــﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻴﻤﻪ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫــﺎ ﺧﻠﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ؛ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺪﺭﻥ ﺷﺪﻥ‪،‬‬ ‫ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤــﻪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺷــﺒﻜﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺗﻄﺒﻴــﻖ ﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻋﻠﻢ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺁﺷــﻨﺎ ﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺁﺳــﻴﺐ ﻧﺒﻴﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺷــﺒﻜﻪ ﻓﺮﻭﺵ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﻭ‪ ...‬ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‪ ،‬ﺧﻸ ﻭ ﻛﺎﺳﺘﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻛﻤــﻚ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺭﺿﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻗﺒﻮﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫‪ ‬ﺯﻣـﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋـﻪ ﺧﺪﻣـﺎﺕ ﻏﻴﺮﺣﻀـﻮﺭﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺿﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ؛ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺍﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺣﻀــﻮﺭﻯ؛ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺑﺒﺮﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻀﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﻗﺎﻓﻠﻪ ﺭﺷــﺪ ﻋﻘﺐ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﻧﺪﻫﺪ‪ ،‬ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﻤﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺗﻮﺳﻌﻪﻧﻴﺎﻓﺘﮕﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺧﻸﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ‬ ‫ﻃﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛــﻪ ﻫﻨﻮﺯ ‪30‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺶ ﺑﻴﻤــﻪﺍﻯ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺑــﻪ ﺗﺤــﻮﻻﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﻴﻤــﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﻓﺮﺍﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺎ ﺑﻴﻔﺘﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑــﻪ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‪ ،‬ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻧــﻖ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﻫﻢ ﻫﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺗﻄﺒﻴﻖ‬ ‫ﺩﻫﻨــﺪ ﻛــﻪ ﺻﻨﻌــﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻫــﻢ ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺻﻨﻌــﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ؛ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺤﻮﻝ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻫﻢ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪40,100‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,1761‬‬ ‫)‪0,002 (٪0,17‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪47,930‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,3203‬‬ ‫)‪0,005 (٪0,38‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪53,510‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7967‬‬ ‫)‪0,0023 (٪0,29‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪11,180‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0234‬‬ ‫)‪0,0018 (٪0,18‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪13,089,000‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪12,700,000‬‬ ‫)‪70,000 (٪0,55‬‬ ‫ﻧﻴﻢ ﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,590,000‬‬ ‫‪3,770,000‬‬ ‫)‪20,000 (٪0,53‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫)‪16,390 (٪1,34‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,290‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪6,390‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2734‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪360‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺭﺑﻊ ﺳﻜﻪ‬ ‫‪0,1511‬‬ ‫)‪0,0007 (٪0,46‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪32,770‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0089‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,520,000‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻧﻴﻮﺯﻳﻠﻨﺪ‬ ‫‪29,700‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,1229‬‬ ‫)‪0,0005 (٪0,41‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪41,720‬‬ ‫ﺭﻭﺑﻞ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,224,740‬‬ ‫‪0,0174‬‬ ‫)‪0,23(٪0,57‬‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪85,660,0‬‬ ‫‪69,3‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ )ﻫﻢ ﻭﺯﻥ(‬ ‫‪17545,6‬‬ ‫‪0,1‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ‬ ‫‪929,1‬‬ ‫‪0,02-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪59360‬‬ ‫‪0,02‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫)‪51,000 (٪0,39‬‬ ‫)‪0,0009 (٪0,33‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫‪ 26‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 27‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 18‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /283‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪432‬‬ ‫)‪30,000 (٪0,46‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪52,12‬‬ ‫)‪0,25 (٪0,48‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪58,08‬‬ ‫)‪0,3 (٪0,52‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪55,12‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﻭﺍژﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺑــﻪ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﻠﻤﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﻣﻚ ﺗﻘﻰﭘﻮﺭ‬ ‫ﻧﻮﭘﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣــﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎﻯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻣﻄــﺮﺡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻙ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻤﻰ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮﮔﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻛﻤﻰ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺁﺷﻨﺎ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻤﺎ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﺎﻥﻓﺮﺍﻧﺴﻴﺴﻜﻮ ﻭ ﺩﺭﻩ ﺳﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻀﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪ ﻭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﻏــﺎﺯ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺟﻮﺍﻧــﻰ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺑﺰﺭگ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﻗﻄﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﭘﻞ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺯﻭﻥ‪ ،‬ﺍﻯﺑﻰ‪ ،‬ﮔﻮﮔﻞ ﻭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺟﻮﺍﻧــﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﭘﺎ ﺑــﻪ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻜﺮﺍﻥ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻀﺎ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻻ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟــﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﻳﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺭﻳﺴــﻚ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻳﺴﻚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﭼﻪ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ؟!‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﻮﭘﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﻘﺶ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻣﺜﻞ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪﺍﻯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺧﻠﻖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪﺍﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﻪ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺤﻚ ﺑﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻴﺴــﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﮕﺮ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺗﻤــﺎﻡ ﺍﻳــﻦ ﻣــﻮﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﺧﺖ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ‪ ،‬ﺣﻘﻮﻗﻰ‪،‬‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻓﻀﺎﻯ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧــﮕﺎﻩ ﻛﻠﻰﺗــﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ؛ ﻭﺭﻭﺩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﺳــﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺻﺤﻨــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﺗﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 27‬ﻣﺤﺮﻡ ‪1439‬‬ ‫‪ 18‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 283‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪432‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫‪ ‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺑﻨﺪﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺑﻨﺪﻯ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟــﺮﺍ ﻭ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳــﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺷــﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻭﻳﮋﮔﻰ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 96‬ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪411‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪600‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ‪ 30‬ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﻫﻢ ﻣﺸﺮﻭﻁ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﺮﻭژﻩ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1396‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 71‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﻝ ﺗﻨﻬﺎ ‪1100‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧــﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫‪ 4‬ﻣــﺎﻩ ‪ 4/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ‪ 1/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻨــﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﺿﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ‪1100‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ‪ 960‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺑــﻪ ﺟﺪﻭﻝ ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺷــﻔﺎﻑ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﭼﺎﻧﻪﺯﻧــﻰ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻋﺒﻮﺭ ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 20‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻋﺎﻟﻰ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻗﻄﺎﺭﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﺘﺮﻭ‪ ،‬ﺳــﺮﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻋﺒﻮﺭ‬ ‫ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 20‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻮﺍﺩ ﺷﻌﺮﺑﺎﻑ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﺪﻣﺖﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺧﻂ ﻳﻚ ﻗﻄﺎﺭﺷــﻬﺮﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻗﻄﺎﺭﺷــﻬﺮﻯ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺘﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺘﺮﻭﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ‪13‬ﺳــﺎﻋﺖ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺭﺳــﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻣﺘﺮﻭﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 6:30‬ﺗﺎ ‪ 19:30‬ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺧﺪﻣﺖﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻋﺎﻟﻰ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺮﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻋﺒﻮﺭ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻫﺮ ﻗﻄﺎﺭ ﻣﺘﺮﻭﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﺎﻋﺖ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺧﺪﻣﺖﺭﺳﺎﻧﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳﺮﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ‪ 20‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳــﻚ ﻭ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺗﻮﻧﻞ ﺷﺮﻗﻰ ﻣﺘﺮﻭﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺗﺎ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻪ ‪15‬‬ ‫ﺩﻗﻴﻘــﻪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ‪ 10‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺑﺮﺳــﺪ ﺗﺎ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﻄﺎﺭﺷــﻬﺮﻯ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﺜﺒﺖ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﺮﻭﻉ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺧﻂ ﺩﻭﻡ ﻣﺘﺮﻭﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺻﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ‬ ‫ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺑﺮ ﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﺒﺨــﺶ ﻣﺤﺒﻰﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻣﺠﻠــﺲ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﭼﺴــﺒﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﺪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻴﻦ ‪ 600‬ﺗﺎ ‪700‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ؛ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛــﻪ ﺭﻗﻢ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 30‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺰﺭگ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻋﺪﺩ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺰﺭگ ﻣﺎ ﻧﺎﺑﺴــﺎﻣﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣــﺪﺕ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺸﻜﻞ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﺪ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺭﺍﺩﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺑــﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗﺮ ﻧﻮﺑﺨﺖ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺪ ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ ‪.‬ﻧﻮﺑﺨﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺼﻤﻢ ﺑﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺮﺍﺕ ﺑﺪﻫﻴﻢ‬ ‫ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﻄﺢ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﺪﻳﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﻣﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺴﺖ ﻫﺴﺘﻢ ﭼﺮﺍ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﻢ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻧﻬﺎﺩ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﮕﻮﻳﺪ‬ ‫ﻗﺪﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﻢ ﻳﺎ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻳﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻰ ﺗﺮﺱ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻮﺍﺧﺬﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺴــﻰ ﻫﻢ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭﻟﻌﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﻫﻢ ﺻﻴﺎﻧﺖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻧﺪ ﺍﻳــﻦ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 411‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﭘﺮﻭژﻩ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻓﻌﻠﻰ ‪ 30‬ﺳﺎﻝ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺑﺮﺩ؛ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺯﺧﻢ ﻛﻬﻨﻪﺍﻯ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻌﺪﻯ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﭼــﺎﺭﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻤﻚ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻪ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺳــﻜﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﮔﺮﻓﺖ ﻧﻴﺰ‬ ‫‪480‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﺭﻭﻱ ﺩﺳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻋﻠــﻲ ﻃﻴﺐﻧﻴﺎ ﺍﻳﺪﻩ‬ ‫ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻱ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻱ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﺑﻪ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻲ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻳﻚﺳﻮﻯ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺭﻛﻮﺩ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫‪ ‬ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪ ﺗﻤــﺎﻡ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﺻﻼﺣﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻳﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﺍﻡ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺍﻛﻮ ﻭ‪ ...‬ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺷــﺪﻥ ﭘﻮﻝﻫﺎﻯ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﭘﻮﻝﻫﺎﻯ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗــﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎﺑﺖ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻗــﺪﺭﺕ ﻭﺍﻡﺩﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﻴــﺪﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻗــﺪﺭﺕ ﻭﺍﻡﺩﻫﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻥ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑــﺎﻻ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﻨﺴﺮﺳﻴﻮﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻻ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ ﻳﺎ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺍﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺧﻴﻞ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺑﻮﺭﺱ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺳﻬﺮﺍﺏ ﺷــﺮﻓﻰ‪ ،‬ﻣﺪﺭﺱ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ؛ ‪ 2‬ﺩﺳﺘﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻧﺎﺗﻤﺎﻡ ﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺗﺎﺑﻊ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺧﺎﺻﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﺸﺘﻮﺍﻧﻪ ﻭ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭘﺸﺘﻮﺍﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻫﻴﭻ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻯ ﻭ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻗﺼــﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻧﺎﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻳﻘﻴﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﺮﺻﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺣﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺭﺱ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻧﻴﻤﻪﻛﺎﺭﻩ ﺭﻫﺎ ﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺿﺮﺭ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺎﻥ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻭﺍﻥ ﺷﺪﻥ ﻭ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺗﻨﮓﻧﻈﺮﻯ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺜﺒــﺖ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶﻗﺪﻡ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺭﺍﻫﻰ ﺟﺰ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ؛ ﺑﺎﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻗﺒﺎﻝﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻭﺭﻭﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻧﺎﺗﻤــﺎﻡ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻣﻴﻨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ‪ 7‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺳﻮﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻬﻤﻦ ﺁﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺯﻣﻴﻨﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ‪ 7‬ﺳــﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴــﻞ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻭ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺷﺎﻳﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻣﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﻳﻚ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ‪100‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮﻯ ﻣﺜﻞ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ‬ ‫ﺍﻫﻮﺍﺯ‪ -‬ﺍﻧﺪﻳﻤﺸــﻚ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭﺍﻡ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻤﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﻴﺰ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ‬ ‫ﺑﻬﺎﺍﻟﺪﻳﻦ ﺣﺴﻴﻨﻰﻫﺎﺷــﻤﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺎﻥﺁﺭﺍﻧﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻈــﺎﻡ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺑﺎﻝ ﻳﺎ ﺑﺎﺯﻝ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺣﺴﻴﻨﻰﻫﺎﺷــﻤﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺤــﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻣﻨﻄﺒﻖ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑــﺎ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺑﻴﻊﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺭﻳﺴﻚﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻬﺎﺍﻟﺪﻳﻦ ﺣﺴﻴﻨﻰﻫﺎﺷﻤﻰ ﺷﺎﻫﻴﻦ ﺷﺎﻳﺎﻥﺁﺭﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻣﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺧــﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻝ ‪ 3‬ﻣﻨﻄﺒﻖ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﺪﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺣﺴﻴﻨﻰﻫﺎﺷﻤﻰ ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﺭﺑﻴﻊﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻝ ﺭﺍ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ 4‬ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺻﺤﻨﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻝ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﺎﻧﻊ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻌﻴﻮﺏ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬــﺮﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻋﺮﺻــﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫»ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﻮﻙﻫﺎ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺑﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷــﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﻢ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﺤﻨﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺑﺎﻝ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺻﻮﻝ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﻌﻮﻕ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﻧﻄﺒﺎﻕ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﺳــﺖ‪ «.‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺷﺎﻫﻴﻦ ﺷﺎﻳﺎﻥﺁﺭﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺻﺤﻨﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻧﺴــﺒﺖ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻜﻠﻒ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺑﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺣﺘﻰ ﺑﺎ‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!