روزنامه گسترش تجارت شماره 286 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 286

روزنامه گسترش تجارت شماره 286

روزنامه گسترش تجارت شماره 286

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ »ﻏﻴﺮﻋﻤﻮﻣﻰ«‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫‪ 30‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 2‬ﺻﻔﺮ ‪1439‬‬ ‫‪ 22‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 286‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 435‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺑﺴﺎﻁ ﺭﺍﻧﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺟﻤﻊ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻛﺒﺮ ﺗﺮﻛﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩ ﻋﺴﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫‪95‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ ﻳﻜﻤﻴﻦ ﺁﻳﻴــﻦ ﺭﻭﺯ ﻣﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻘﺎﻡﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭﻗﺘﻰ ﭘﺸﺖ ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﺍﺯ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﮔﻔﺖ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺑﺎﻭﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺸﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺤﺮﻙ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﻮﺳــﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻓﺸﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻨﻮﻉ ﺑﺒﺨﺸﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3-2‬‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﭘﻞ ﻭ ﮔﻮﮔﻞ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ؟‬ ‫»ﻭﺏﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ« ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺎﻧﺒﺮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪:‬‬ ‫ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺳﻤﺎﻙﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ‪ ،‬ﻣﺰﻳﺘﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﺬﺏ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺮﻓﻪ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻣﻠﻮﺍﻧﻰ ﻭ ﮔﺬﺭ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻠﻮﺍﻧﻰ ﻭ ﮔﺬﺭ ﻣﺮﺯﻯ ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﻤﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ »ﻓﺮﻭﺩ ﻋﺴﮕﺮﻯ« ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻛﻞ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﮔﻤﺮﻙﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻟﺰﻭﻡ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻣﻮﻟﺪ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﻛﻴﻒ‪ ،‬ﻛﻔﺶ‪ ،‬ﻣﻴﻮﻩ‪ ،‬ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻠﻮﺍﻧﻰ ﻭ ﮔﺬﺭ ﻣﺮﺯﻯ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺗﺼﻮﻳﺐﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪ 1393‬ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩ ﻋﺴــﮕﺮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺩﺑﻴﺮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ‪ -‬ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺴﻘﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﻤﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺧﻄــﺎﺏ ﺑﻪ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻋﻼﻣﻰ ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ )ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﭘﻮﺷﺎﻙ( ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﺑــﺪﻭﻥ ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻣﺒﺪﺃ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻣﺼﻮﺏ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﻪﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻴﻦ ﻃﺮﻓﻴﻦ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺨﻔﻴﻔﺎﺕ ﻣﻀﺎﻋﻒ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪ 7‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ -‬ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﻛﻴﺶ‪ ،‬ﻗﺸــﻢ‪ ،‬ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ ،‬ﺍﺭﺱ‪ ،‬ﺍﻧﺰﻟﻰ‪ ،‬ﺍﺭﻭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻛﻮ ﻭ ﻧﻴﺰ ‪ 64‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺩﻭﻏﺎﻥ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ »ﺩﻯ‪ «8‬ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷﺪ‬ ‫ﺭﺟﺐ ﻃﻴﺐ ﺍﺭﺩﻭﻏﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ‪ 8‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ )ﺩﻯ‪ (8‬ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻧﺎﺗﻮﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺍﺭﺩﻭﻏﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺑﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﺍﺟﻼﺱ ﺳــﺮﺍﻥ ﺩﻯ‪ 8‬ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪﺟﺎﻧﺒﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﺁﻣﻴﺰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻬﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺟﻼﺱ ﺳــﺮﺍﻥ ﺩﻯ‪ 8‬ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺩﻯ‪ 8‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺩﻯ‪ 8‬ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺧﻮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﻴﻦ ‪ 8‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ )ﺩﻯ‪ (8‬ﺗﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ 5 .1‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻧﻔﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺩﻯ‪ 8‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺸﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺎﻟﺰﻳﺎﻳﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺎﺭﻧﻤﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﻧﺸﺴﺖﻫﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻭ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ »ﻫﻴﺎﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ -‬ﺁﻯﺍﻑﺍﺱﺑﻰ« ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴــﺲﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺒﺮ ﻛﻤﻴﺠﺎﻧﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﻤﻴﺠﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺭﻳﻴﺴﺎﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻮﺍﺭﺽ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻮﺷــﻰ ﺩﺭ ﺣﺪ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﺛﻴــﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻇﺮﻑ ‪ 8‬ﺭﻭﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﻧﺸــﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(ﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕﺷﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻓﻼﺡ ﺟﻮﺷﻘﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻫﺮ ﮔﻮﺷﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺷﺪ ﻫﻴﭻ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﮔﻮﺷﻰ ﻣﺠﺎﺯ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺪﻝﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺁﻥ ﮔﻮﺷﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻧﻜﺘﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻣﻌﺮﺍﺝ ﻣﻌﻤﺎﺭﻧﺴﺐ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﺻﺎﺩﻗﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﻔﺎﺭﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﺮﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺭﻭﺯ ﻣﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻴﺰﮔﺮﺩﻯ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ« ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﻳﺰﺩﻳﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﻳﺰﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻥ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﻧﮕﺎﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﻗﻄﺮ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺟﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪ ﺭﻭ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺘﺎﺛــﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻣﻰ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﺒﻮﺩﺛﺒــﺎﺕ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ‪ ،‬ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﻭﺣﺪﺕ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﺴﺒﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺗﻨﺶﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺭﺍ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧــﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻭ ‪500‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪3/2 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﺭﺯﺷﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪23/6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺭﺷﺪﻯ‬ ‫‪15/4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺎ‪ -‬ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﻮﺩ – ﻣﻨﻔﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺣﺠﻢ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺣﺠﻴﻢﺗﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺷﺪﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1396‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ‪ 1395‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﻭ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﺳــﺖ؛ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﮔﺸﺎﻳﺶﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻧﺒﺎﺷــﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺪﻝ ﺫﻫﻨﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﺍﻳﺰﺩﻳــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﮔﺮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﺭﺷﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺪﻝ ﺫﻫﻨﻰ ﻛﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 4 ،3‬ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻋﺎﻣﻴﺎﻧﻪﺗﺮ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺟﺰﻳﺮﻩﺍﻯ ﻭ ﺟﺪﺍ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ؛ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻴﺪ ﭼﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻓﺮﺵ ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖ ﻭ‪ ...‬ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺰﺩﻳﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖ ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻋﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﻣﻦ ‪ 25‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻴﻜﻠﺖ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖ ﻫﺴﺘﻢ؛ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺎ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﺮﺩ؛ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﺟﻬﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1370‬ﺗﺎ ‪ 1373‬ﻭ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻳﻚ ﺳﻨﺖ‪-‬ﻳﻚ‬ ‫ﻳﻦ ﻛﻠﻴﻨﺘﻮﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪﺷﺪﺕ ﺍﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻧﺸــﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳﻢ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺧﻮﺑﻰ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳــﺮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻮﭼﻚ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻭ ﺭﻫﺒﺮﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦ ﻳﻚ ﺳــﺮﻯ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﻛﺎﺭ ﭘﺨﺶ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ( ﻫﻢ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻛــﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﭼﻪ ﻣﺰﻳﺘــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ؟ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﺻﻼﺡ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺸــﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﭼــﺮﺍ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ؟ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻠﺖ ﺍﺻﻠﻰ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺳﺖ؛ ﻭﻗﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﻟﺠﺴــﺘﻴﻚ‪ ،‬ﭘﻴﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺰﺩﻳﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷــﺒﻜﻪﺍﻯ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻟﺠﺴﺘﻴﻚ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺾ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻚ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﻻﻫﻮﺗــﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﻬﻢ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ ‪ ،‬ﺳﻬﻢ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻳﻚ ﺗﺎ ‪ 1/2‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴﺎﺏ‬ ‫ﻧﻔــﺖ ‪ 3/2‬ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻔﺖ ‪ 2/65‬ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻔﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪100‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺴﺐ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻻﻫﻮﺗﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﺪﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﻧــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 30‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 2‬ﺻﻔﺮ ‪1439‬‬ ‫‪ 22‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /286‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪435‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ :‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻔﻬﻮﻣــﻰ ﺑﺪﻳﻊ ﺩﺭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺝ ﺑﻠﻨــﺪ ﻭ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﻴﻢ ﻗﺮﻥ‪ ،‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﻧﻔﻮﺫ ﻭ ﺳﻴﻄﺮﻩ ﺧﻮﺩ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﺎﺣﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻴﺴﺮ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺭﻭ‬ ‫ﺑــﻪ ﺟﻠﻮ ﺭﺍ ﻣﻌﻜﻮﺱ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﺎ ﺷــﺘﺎﺑﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‬ ‫ﺣﻴﺮﺍﻥﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﺗﻘﺮﻳﺒﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻳﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺪﺭﻳــﺞ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺍﻥ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻗﺮﻥ ﺑﻴﺴــﺘﻢ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺟﺎﻯ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺨﺖﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﻏﻠﺐ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺟﻠﺐ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻠﻰﺷﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﺼﺮﻓﻰ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺷﻜﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻪ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺛﺒﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻋﺮﺍﻕ ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺳﻮﺭﻳﻪ‪ ،‬ﻳﻤﻦ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻓﻘﻴﺮ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺁﺗﺶ‬ ‫ﺟﻨﮓﻫﺎ ﻭ ﺁﺷــﻮﺏﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻰﺳــﻮﺯﻧﺪ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺩﺳﺖ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﭼﻪ ﺗﺎ ﻣﺪﺗﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻄﻦ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳــﺪﻯ ﺟﺪﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻧﻬﻔﺘــﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺑﺮﻭﻥﮔﺮﺍﻳﻰ ﺁﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺳﻮء ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ »ﺗﻮﻫﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺳﺒﻚ ﻗﺪﻳﻢ« ﻧﺎﻣﻴﺪ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺩﺭﻙ‬ ‫ﻭ ﻓﻬــﻢ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﻭﻳﺮﺍﻧﮕﺮ ﻭ ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﻠﻴﺪﻭﺍژﻩﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠــﻰ ﺁﻥ »ﺩﺭﻭﻥﺯﺍﻳﻰ« ﻭ‬ ‫»ﺑﺮﻭﻥﻧﮕﺮﻯ« ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻫﺸﺪﺍﺭﺩﻫﻨﺪﻩ ﻣﺴﺘﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥﺯﺍﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻮﻧﺪ ﻛــﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻏﺎﻟﺐ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺍﻥ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻜﻴــﻪ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ﮔﺬﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ؛ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺮ ﺭﺷﺪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ 22‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 1400‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﺭﺯﺷﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﺨﻤﻴﻦ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻜﺘﻪ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﭼــﻮﻥ ﺭﺏﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻛﺎﺭﻭﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺳــﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺷــﻰ ﻭ ﺳــﻨﮓ ﻭ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﭼﺮﻣﻰ ﻭ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻰ ﻭ ﻛﻔﺶ ﻭ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻭ ‪ ...‬ﻣﺤﻘﻖ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺩﺍﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺟﻬﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﺰﻧﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻫﻰ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻧﻴﻢ ﻗﺮﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ؟‬ ‫ﻧﻜﺘــﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰﻣﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻣﺎﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺷــﺪ )ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻫﻢ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﻭ ﻫﻢ ﻏﻴﺮﻣﻨﻄﻘﻰ ﻭ ﻧﺎﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺍﺳــﺖ ( ﺑﻠﻜﻪ ﭘﺮﺳــﺶ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷﺪ؟‬ ‫ﺁﻳﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸــﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ؛ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺗــﻰ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺁﻥ ﻣﻘﻄﻊ ﺭﺍ ﭘﺎﺳــﺦ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﺎ ﻝﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﻭ ﺧﻮﺩﺍﺗﻜﺎﻳﻰ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻗﻼﻡ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﭼﻮﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻧﺸﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷﺪﻳﺪ ﻧﻔﺲ ﻣﻰﻛﺸﻨﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻋﺰﻡ ﻭ ﻫﻤﺖﺍﺵ ﺻﺮﻑ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺭﺷــﺪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻃﻠﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻘﻴــﺎﺱ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻠﻴﺪﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ؛ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺒﺒﻴﻦ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻭﺝ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ؟‬ ‫ﺁﻳــﺎ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﺷﻰ ﻭ ﺳﺮﺍﻣﻴﻚ‪ ،‬ﺳﻨﮓ ﻭ ﺳﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﭼﺮﻣﻰ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﭘﻠﻴﻤﺮﻯ ﻭ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ؟ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺮﺍ ِﺩ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ‪ ،‬ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﺳﺎﺳﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻫﺮ ﺳــﻪ ﻗﻮﻩ ﺍﺳــﺖ؟! ﻭ ﺁﻳﺎ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﻭ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﻭ ﻣﻴﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟!‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﺒﺘﻼ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮ ﻃﺒﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻮﺑﻴﻢ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻣﺮﮔﻰ ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ ﺑﺮ ﺳﻴﺎﻕ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻧﮕﺎﻩ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻯ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﺭ ﺑﺎﻃﻞ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻓﺼﻠــﻰ ﻧﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﻓﺼﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻓﻘﻂ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﻧﺒﺎﺷــﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪﻣﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺑﺮﻭﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻓــﺮﺩﺍ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺳــﺪ‪ ،‬ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫‪95‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﻳﻜﻤﻴﻦ ﺁﻳﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﻣﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺩﻳﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻘﺎﻡﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘـﻰ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺻـﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻔﺘﻪ ﺷـﺪ ﻭ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﺴـﻴﺮ ﺍﻳـﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮﺩ؛ ﺍﻣـﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﭘﺸـﺖ ﺗﺮﻳﺒـﻮﻥ ﻗـﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓـﺖ ﺍﺯ ﻟـﺰﻭﻡ ﺗﻐﻴﻴـﺮ ﺭﻭﻳﻜـﺮﺩ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳـﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﮔﻔـﺖ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺑﺎﻭﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺸﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺤﺮﻙ‬ ‫ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔـﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﻮﺳـﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷـﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺸـﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﺎﺷـﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺗﻨﻮﻉ ﺑﺒﺨﺸﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍﺿﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﻢ ﻣﻰﺁﻳﺪ‬ ‫ﺍﺳـﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴـﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻌـﺎﻭﻥ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‪ :‬ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳــﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟــﻪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴــﺮ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺮﻛــﺰ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺧﺎﺭﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺻﻞ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻠــﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ ﺁﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺸﻮﺩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺟــﺪﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﺮﺩﻥ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔــﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺗــﻜﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻔــﺖ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄــﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺷﻮﺩ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻡ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻨﻮﻉ ﺑﺒﺨﺸﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﻋﻼﻗﻪ ﺩﺍﺭﻡ ﻛﻪ ﻧﻴﻤﻪ ﭘــﺮ ﻟﻴﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﻭ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﻧﻴﻤﻪ ﭘﺮ ﺑﻪ ﭘﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺳــﺎﻳﺮ ﻗﺴــﻤﺖ ﻟﻴﻮﺍﻥ‬ ‫ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰﻫﺎ ﻓﻘــﻂ ﻧﻴﻤﻪ ﺧﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﺑﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺟﺰ‬ ‫ﺍﻟﻘﺎﻯ ﻳﺎﺱ ﻭ ﻧﺎﺍﻣﻴــﺪﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺴــﻴﺮ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺭﺍ ﻃــﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻳﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﺍﺷــﻜﺎﻻﺗﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﻢ ﻭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﺭﻓﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺪﺭ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺯﺣﻤﺖ ﻛﺸــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺪﺍ ﻗﻮﺕ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻴــﻢ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﻧﻔﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 23‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 800‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 24‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺷﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺷﻤﺎ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ‪3‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻫﻢ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻓﺮﺩﻯ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﻧﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺍﮔــﺮ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﻣﺎ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺧﺎﻃﺮﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺭﻫﺒﺮﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻳﻢ؛ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﺮﺣﻮﻡ‬ ‫ﻋﺴــﮕﺮﺍﻭﻻﺩﻯ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻴــﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧــﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﭼﮕﻮﻧــﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍﺿﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺯﻣــﺎﻥ ﺑــﻪ ﺑﻌــﺪ ﻣﻦ ﺩﻭ ﻳﺎ ﺳــﻪ ﻣﺮﺗﺒــﻪ ﺍﺯ ﺭﻫﺒﺮ‬ ‫ﻣﻌﻈــﻢ ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﺷــﻨﻴﺪﻡ ﻛــﻪ ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ ﺟﻤﻠــﻪ ﺁﻗﺎﻯ‬ ‫ﻋﺴــﮕﺮﺍﻭﻻﺩﻯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻬﻢ ﭘﺮﻣﻐﺰﻯ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻛﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‬ ‫ﺁﻣﺮﻳﻜﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺨﻦ‬ ‫ﺳــﺨﻦ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﻭ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﺑﻰﺍﻋﺘﻨﺎﻳﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺳــﺖ ﻢ‬ ‫ﻛﻢ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻭ ﺁﺳﻴﺎ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ ﻣﻮﺍﻧﻌــﻰ ﻫﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺣﺎﻝ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺷــﻤﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺭﺍ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﻔﻴﺮ ﺧﻮﺏ ﻛﺴﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﻣﺤﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻼﺵ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻀﺎ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﺩ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺗﻼﻃﻢ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻴﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﻋﺰﻡ ﻣﻠــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑــﺎﻭﺭ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺍﮔﺮ ﻋﺰﻡ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﻣﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺩﻋﻮﺕ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻰﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﻫﻤﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﺡ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﻥ ﺍﺷــﺒﺎﻉ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻛﻠﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻧﺒﺎﺷــﺖ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻳﻜﺼﺪ ﺳــﺎﻟﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻭ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺷﻜﺎﻑ ﺑﻴﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ‪ 180‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺑــﺎﻭﺭ ﻭ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﻭ ﻋﺰﻡ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧــﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻴﺎﻣﺪﻧــﺪ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻴــﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﻴﺚ ﻗــﺪﺭﺕ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻮﺍﺝ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺳﻴﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻬﻤــﻰ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻴﻞ ﺑــﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺰﺭگ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺳﺎﻝﻫﺎ‬ ‫ﻗﺒــﻞ ﺻﺤﺒﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻨﻮﻉ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ؛ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﭘﺮﻭﭘﺎﻥ ﻭ ﺣﺘﻰ ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻫﻢ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻮﻕ ﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ .‬ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻬــﻢ ﺑﻌﺪﻯ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﮕﺮﺍ ﻧﺒﻮﺩﻥ ‪ 95‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 85‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ‪ 81‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 100‬ﻧﻔﺮ ﻛﺎﺭﻛﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺟﺪﻯ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻬﻢ ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ‪ 10‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎﻻﺳــﺖ؛ ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ‪ 30‬ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻨﻮﻉ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺁﺭﺯﻭ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﻛﺴﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺟﺎﻳﺰﻩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮﮔﺸﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﻞ ﺣﺠــﻢ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﻤــﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ 45 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻛﻴﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﻴﻚ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺎﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭘﺲ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻧﺪﻙ ﺑﺎﻗﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷــﺎﻩ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪﻣﺸﻜﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺑﺎﻭﺭ ﻭ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻬﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻣــﺮ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻫﻢ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺎ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺍﻫﺮﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﺨﺴﺖ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻣﻨﺎﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻫﺮﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﻭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳــﺖ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﻮﺩﺟﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔــﺮ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﻧﻜﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺲ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺍﮔــﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﻮﻕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺪﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻫﻨﮕﻔﺘــﻰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺁﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻌﻤﻴــﺮ ﺍﮔﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺮﻓــﻪ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻼﺡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ ﻣﺎ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﺴــﻰ ﺶ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻧﻜﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎﺳــﺖ؛ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜــﻪ ﺭﻗﻴﺐ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻗﻠﻴﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﻋﺮﺍﻕ ‪4‬ﺑﺎﻧﻚ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻋــﺮﺍﻕ ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﭼﻚ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻯ ﺩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﻻﻻﻥ ﺗﺎ ‪ 50‬ﺩﺭﺻــﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻨﺰﻳــﻞ ﻣﻰ ﻨــﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻗﻴﺒﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺮﻛﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺮﺍﻕ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ــﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﭼﻚ ﺭﺍ ﺗﻨﺰﻳﻞ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ‪5‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺖ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺧﺎﻧــﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻳﻌﻨــﻰ ﺣﺮﻑﻫــﺎ ﻭ ﺩﺭﺩﺩﻝﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺕ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻭﻛﻴﻞ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﭘﺲ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺣﻴﺎ ﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻴﻨــﻪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺎﻕ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻋﻤﻞ ﺪ؛‬ ‫ﻛﻨﺪ؛ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺟﻠﻮﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻣﻨﻔــﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑــﺖ‬ ‫ﻧﻤﻰﮔﻴــﺮﺩ‪ ،‬ﺲ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﻫﻢ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻰ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ؟ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻝﺗﺮ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ 30‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 2‬ﺻﻔﺮ ‪1439‬‬ ‫‪ 22‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /286‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪435‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺑﺴﺎﻁ ﺭﺍﻧﺖ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺗﻌﺮﻳﻒ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺠﺘﺒـﻰ ﺧﺴـﺮﻭﺗﺎﺝ‪ ،‬ﺭﻳﻴـﺲ‬ ‫ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳـﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‪:‬‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﻋﺰﻡ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺗﻌﺮﻳــﻒ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷــﺎﻫﺪ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻣﻴﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺑﻘﻪ ﺑــﺰﺭگ ﻭ ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛــﻪ ﺗﻮﻓﻴــﻖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺵﺁﺗﻴﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺗﺨﺼﺺﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺮﺍﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺗﻌﺮﻳــﻒ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻧﻬﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻘﺘــﺪﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭﺍﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺍﻧﺶ ﭘﺎﻳﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ‪ 3‬ﺩﻫــﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﺴــﺒﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺑﻘﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫــﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺟﺪﻯ ﻭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻭﺍﻥ ﺷــﺘﺎﺑﺎﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺍﻣﺮﻯ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺨﺒــﮕﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒــﺎﻥ ﺗﺨﺼﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻘﺘﺪﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﭼﺎﺑﻚ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺸﺎﻁ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻼﻃﻢﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ﻭ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﺒﺮ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻣﻰ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺭﺍ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﻳــﻚ ﺳــﺎﺯ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻘﺘﺪﺭ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻧﺸــﺎﻁ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻭ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭﻭﻧﮕﺮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﻭﻧﮕﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﺪﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺷــﺘﺎﺏ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺪﺍﻭﻡ‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﻖ‬ ‫ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﻼﺵﻫــﺎ‪ ،‬ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﺭﻗــﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺗﻌﺮﻳﻒ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻗﺘــﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﺎﻓﻰ‪ ،‬ﻣﺘﺸــﻜﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻠﺘــﺰﻡ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻧﺒﻨــﺪﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎ ﺩﺭ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺑﺮﻭﻧﮕﺮﺍﻳــﻰ ﻭ ﺑــﻪ ﺧﻂ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﻭ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﻝ ‪1395‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻧﺎﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 680‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺑﻘﻪ ﻣﻠــﻰ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 70‬ﮔــﺮﻭﻩ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺘﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ‪10‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺗﺸــﻜﻞ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ‪240‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻻ ﺑــﻮﺩﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺿﻌﻒ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﺎ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(ﺳﺎﺯﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﻦ ﺭﺗﺒﻪ ﺳــﻮﻡ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻴﺮﺍژﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﺟﻮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺑــﺮﺩﻯ ﺑﻮﺩﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﭼﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺎ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻻﻯ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﺪﺩ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻛﻤــﻚ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺪﻙ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺭﻗﻤﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪20‬‬ ‫ﺗﺎ ‪30‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺷــﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﺻﻐـﺮ ﻣﻮﻧﺴـﺎﻥ ﻣﻌـﺎﻭﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ :‬ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺎﻛﻴﺪﻯ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﺮ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻧﻘﺶ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﻛﻪ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﺘﻜﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﺩﺍﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﻡ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﺁﻳﻨﺪ ﻳــﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﺗﻨﻮﻉﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺣﻞ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻫﻢ ﺑﻌــﺪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺑﻌــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑــﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‪ ...‬ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺛﺮﻭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ‪ 370‬ﺭﺷــﺘﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻪﺛﺒﺖ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ‪400‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻥﺩﻫﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻥﺩﻫﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻌﻴﺸــﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﮔﺮﻩ ﺧﻮﺭﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑــﺎﻻ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﻘﺎﻡ ﺳــﻰﻭﻳﻜﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻨــﻮﻉ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ‪ 200‬ﺗﺎ‬ ‫‪500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ‪70‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻐﻞ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴــﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺛﺮﻭﺕ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳﻬﻢ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺨﺸﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻳﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺁﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺑﺒﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺳﻔﺮ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪1/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻛﻞ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﺪﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎ ﻭ ﺗﻤﺪﻥ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ‪ 141‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺗﺒــﻪ ‪ 93‬ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒــﻪ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﺭﻳــﺦ ﻭ ﺗﻤﺪﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﺨــﻮﺍﻥ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟــﺖ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﻋﺪﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺑــﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗــﺮ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑــﺎ ﻛﻤﻚ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻧﻘﺶ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻧﻮﻙ ﭘﻴﻜﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺷـﺎﻓﻌﻰ ‪ /‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗـﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧـﻰ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣــﺎ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮﻯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨــﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑــﺎ ﺗﻼﻃﻢﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﻪﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣــﺎ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺗﻌﻠــﻖ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺁﺏ ﻭ ﻓﺸــﺮﺩﮔﻰ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺗﺎﺯﻩ ﻭ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﺭﺯﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﻣــﺎ ‪ 341‬ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ‪ 1308‬ﺩﻻﺭ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺳﻬﻢ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ‪ 0/34‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﻔــﺖ ﺭﺍ ﺟﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫‪ 0/24‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺳﻬﻢ ﻣﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺭﻗﻢﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻮﻙ ﭘﻴﻜﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺩﻫﻢ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﻢﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﺸﺘﻮﺍﻧﻪ ﻗﻮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻧﻴــﺰ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﻫﻢ ﺟﻨــﺎﺏ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻭ ﻫــﻢ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻪ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﺍﺣﺴــﻦ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎ ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺑﺎﻻﻯ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﻋﻘﺐ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺯﻧﻈﺮ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژﻳﻜﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﺮﺳــﻮﺩﮔﻰ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﻋﻀﻮ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻟــﺰﻭﻡ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻣﺎ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤــﻰ ﻳﺎ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻣﻀــﺎ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺸﺴــﺘﻦ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻮﻟﻔﻪ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺣﻀﻮﺭ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻛﻮ‪ WCF ،‬ﻭ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸــﻢ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺑﺎﻭﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮ ﻭ ﻧﻪ ﺑﺎﺯﻯ ﺷﻮﻧﺪﻩ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﺣﻴﺎ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻛﺒــﺮ ﺗﺮﻛﺎﻥ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﺑﺴــﺎﻁ ﺭﺍﻧــﺖ‬ ‫ﺟﻤــﻊ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪» :‬ﻣﺪﻋﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‬ ‫ﺭﺍﻧﺖﻫــﺎ ﺭﺍ ﺗــﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻛﺸــﻒ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺟﻤﻊ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ «.‬ﺍﻛﺒــﺮ ﺗﺮﻛﺎﻥ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺑﻴﺮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟــﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﻧــﺎ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮﺟــﺎ ﺭﺍﻧﺘﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻧﺖﺧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺩﻭﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻣﺎ ﺭﺍﻧﺖﺧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺳﺮﺯﻧﺶ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺳــﺮﺯﻧﺶ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﻮﺟــﻪ ﺗﻌﺒﻴﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍﻧﺖ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻛﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺧﻮﺩﺩ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﺷــﺪ ﺑﻪ ﺭﺍﻧﺖﻫﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺭﺍﻧﺖﺧﻮﺍﺭﻫﺎ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﻮﺍﺏ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎ ﺗﻌﺒﻴﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍﻧﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﺷــﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻧﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﺮﺥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻭﻗﺘﻰ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺰﻳــﺮﻩ ﻛﻴﺶ ﻣﺘﺮﻯ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺘﺮﻯ ‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﺷــﺪ؛ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺴــﺎﺏ‬ ‫ﻫﺮﻛﺲ ﻳــﻚ ﻗﻮﺍﺭﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻴﺘﺶ ﺑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺟﻤﻊ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺴــﺎﻁ ﺭﺍﻧﺖ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻣﮕﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ؛ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺭﻭﺯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍﻧﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻧﺖﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻋﺼﺒﺎﻧــﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺘﺤﻤﻞ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺯﺣﻤﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺳﻮﺩ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺣﻼﻟﻰ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﻛﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺮﻭﺩ؟‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺭﺍﻧﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﺸــﻒ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺴﺎﻁ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﭼﻴﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ ﺯﻣﻴﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ‪ 2‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻃﻞ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺯﻣﺎﻧﺶ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺣﻜﻢ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻧﻬﺎﺩ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻛﻤﻚ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎ ﺭﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺑﻪ ﺑﻴﺖﺍﻟﻤﺎﻝ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﭘﺲ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺗــﺮﻛﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﺭﺍﺿــﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻗﺎﻯ ﺑﻘﺎﻳﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﻭﻗﺖ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻏﻠﻂ ﺑﻪ ﻋﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭ ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺁﻗﺎﻯ ﺑﻘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ« ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﺟــﺎﺭﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻏــﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﺭﻭﺩ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻜﻢ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﺗﺮﻛﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺗﺮﻛﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻛﺎﺳﭙﻴﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‪ ،‬ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺎﻛﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ‬ ‫ﺑﻌﺪﻯ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺎﻛﻮ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺑﻨــﺪﺭﮔﺎﻩ ﻭ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻫﻨﺪﻭﺭﺍﺑﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗــﺮﻛﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﻴﺰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺳــﻔﻨﺪ‬ ‫‪ 1392‬ﺭﻫﺒــﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘــﻼﺏ ‪ 24‬ﺑﻨﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻨﺪ ‪ 11‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ 4 :‬ﻣﺤﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡﺷــﺪﻩ ﺷــﺎﻣﻞ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ«‪» ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ«‪» ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ« ﻭ‬ ‫»ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺿــﺮﻭﺭﻯ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ«‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎ ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯ ﺭﻭﺷــﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟــﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﺍﻳــﻦ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﻤﻰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫‪30‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺤﻘﻖ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿـﺎ ﺍﻧﺼـﺎﺭﻯ ﺭﻳﻴـﺲ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤـﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨـﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳـﻰ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﻨــﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺭﺍ ﺑــﻪ ‪ 34‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣــﻰ ﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻭﻥ ﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻋﻈﻴﻢ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺗﺎ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻫﻢ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮﻯ ﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺣﻞ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺟﺎﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻝ ﺧﻮﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ‪40‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺷــﻜﻮﻓﺎ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﻳﺴﻚﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ‪ 34‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻰ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻣﻰ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﺑﺪﻧﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺣﺎﻛﻢ ﻛﺮﺩ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﻃﻰ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﮕﺬﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘــﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭼﺎﺷــﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﻣﻴﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 81‬ﺭﺷــﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺑﻪ ‪ 41‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺑــﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫﺎ ﺑﺎ ‪2‬‬ ‫ﺗــﺎ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺨﻔﻴﻒ‪ ،‬ﻣﻰﺑﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻣﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﺻــﺪﻭﺭ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﺳــﺖ؛ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺻــﺪﻭﺭ ﺿﻤﺎﻧﺖﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻭﺛﻴﻘﻪ ﻣﻠﻜﻰ ﻃﻠﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﺎﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻧﻪ ﻣﻠﻚ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻳﻌﻨــﻰ ﻣﺘﻮﻗﻒﻛﺮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺜﻞ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺁﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 73‬ﻣﺼﻮﺑﻪ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﺟﻠﺴــﻪ ﻣﺴﻜﻮﺕ ﻣﺎﻧﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺣﻴﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎ ﺩﺭ ‪ 7‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 1394‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 620‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻫﺪﻑﮔــﺬﺍﺭﻯ ‪ 730‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ‪713‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ ﻣﺤﻘﻖ ﺷــﺪ‪ .‬ﺗﺮﻛﺎﻥ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫»ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪ« ﻧﻴﺰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ؛ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺳــﺒﺐ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 30‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 2‬ﺻﻔﺮ ‪1439‬‬ ‫‪ 22‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /286‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪435‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﺬﺏ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺮﻓﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻋﻠﻢ ﺭﻭﺍﻧﺸﻨﺎﺳــﻰ ﻳﻚ‬ ‫ﭘﺮﺳــﺶ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻄــﺮﺡ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻯ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﻉ ﺑﺸــﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ؟ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻮﺟــﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﺳــﺨﺘﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﻫــﺮ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺰﻧﺪ؟ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻬﻢ ﺑﻮﺩﻥ‪ .‬ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺮﻓــﻪ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕﺗﺮﻳــﻦ ﻭ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮﻳــﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻭﻳﻼﻳﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻋﺎﺩﻯ ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺻــﺮﻑ ﺧﺮﻳﺪ ﻳﻚ ﻛﻴــﻒ ﺳــﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺍﻥﺗﺮﻳﻦ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﺧﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﻴــﺰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺗﻮﻗﻊ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺯ ﻣــﺮﺩﻡ ﻋﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ‪)VIP‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ( ﻭﻳﮋﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺮﻓﻪ ﻭ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺼﺪﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺳﻔﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﻂ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻗﺸﺮ ﻣﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﻣﻌﺮﻭﻑﺗﺮﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(ﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻳــﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺻﻠــﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻻﻛﭽﺮﻯ‬ ‫)ﻟﻮﻛﺲ( ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺗﻮﻗﻊ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ‬ ‫ﺁﻥ ﺣﺎﺿﺮﻧﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺁﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺷﻴﻮﻩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻪ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺮﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ‪ ) First Class‬ﺩﺭﺟــﻪ ﻳﻚ( ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎ ﻭ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ‪) VIP‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ( ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻟﻮﻛﺲ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻟﺒﺎﺱ‪ ،‬ﻛﻴﻒ ﻭ ﻛﻔﺶ ﻭ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻟﻮﻛﺲ ﺭﺍ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛــﺲ ﻭ ﺧﺎﺹ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺟﺬﺏ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺮﻓﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻛﻼﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳـﺎﻻﻧﻪ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺻﺮﻑ ﺳـﻔﺮﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﺹ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻧﻮﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺭﻙ ﺧﻮﺍﺳـﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸـﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻟﻮﻛـﺲ ﺧﻮﺩ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻓﻊ ﻧﻴـﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﻣﺸـﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﺷﺎﻥ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﻣﻰﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ‪ .‬ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻃﺒﻘﻪ ﻛﻠﻰ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﻭ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺩﺭﻭﻧﻰ ﺩﺳﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺮﻭﻩ ﻭ ﻃﺒﻘﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻌﻠﻖ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨـﮓ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﻣﺤﻴﻂ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﻰ ﻓﺮﺩ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸـﺒﺮﺩ ﻓـﺮﻭﺵ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ( ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺳـﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺩﺭﻭﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺷـﺎﻣﻞ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻓﺮﺩﻯ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺷـﺨﺼﻴﺖ‪ ،‬ﺟﻨﺴﻴﺖ‪ ،‬ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺩﻯ ﻭ ﺧﻮﺩﺍﻧﮕﺎﺭﻩ ﻓﺮﺩ)ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻓﺮﺩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ( ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ‬ ‫ﻟﻮﻛﺲ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷـﺎﺧﻪﺍﻯ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪﺍﻥ ﺩﻧﻴﺎ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﻴﭻ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﻼﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺑﻪ ﺷـﺮﻃﻰ ﻛﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ؛ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﺸﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻭ ﺍﺭﺯﺵﮔﺬﺍﺭﻯ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻭﻗﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻣﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ‪ ،‬ﻣﺰﻳﺘﻰ ﻛﻪ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻟﻮﻛﺲ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪ ﺑــﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔــﺮﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺑﻜﺮ ﻭ ﺍﻗﺎﻣــﺖ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻟﻮﻛــﺲ ﺑــﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭﻳــﮋﻩ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛــﺲ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺳﻤﺎﻙﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺟﺬﺏ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻛﻼﻧﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻗﺸﺮ ﻣﺮﻓﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻟﻮﻛﺲ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺭﻓﺎﻫﻰ ﻭ ﺗﺴﻠﻂ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﻭ ﺷﻴﻮﻩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﻗﺸﺮ ﻣﺮﻓﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺳــﻤﺎﻙﺭﺟﺒﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴــﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﮕــﺮﺩﻯ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﮕــﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛــﺲ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﻭﺟــﻮﺩ ﻫﺘﻞﻫــﺎ‪،‬‬ ‫ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﻟﻮﻛﺲ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻻﻛﭽﺮﻯ )ﻟﻮﻛــﺲ( ﺗﻮﻗﻊ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫــﺎﻯ ﻣﺤﻞ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺨﺮ ﻭ ﺳﻮﻧﺎ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﺳﻔﺮ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻟﻮﻛﺲ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻤﺎﻙﺭﺟﺒﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻫﺘﻞﻫــﺎ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳــﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﻭ ﺷﻴﻮﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻣﺮﻓﻪ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺭﺍ ﺑﮕﺬﺭﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﺮﻗﺪﺭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻭﺭﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺭﺩﺑﻴــﻞ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺮﻭﻧــﺪﻩ ﻭﺭﻧﻰ ﻣﻐﺎﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﺸــﺎﻧﻪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬــﺮ ‪ ،‬ﻋﻠﻴﺮﺿــﺎ ﺩﺑﺎﻍﻋﺒﺪﺍﻟﻠﻬﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻳــﻦ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﺸــﺎﻧﻪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ ﺳــﻄﺢ ﻛﺸــﻮﺭ ‪5‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 5‬ﺭﺷــﺘﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﺟﺰﻭ ‪ 5‬ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺩﺭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩﻯ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﺸــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻄﻤﺌــﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺩﺑﺎﻍﻋﺒﺪﺍﻟﻬــﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻳﺰﺩ ﻭ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺗﺨﺼﺺ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﺩﺭ ﺗﻬﻴﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﺍﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻣﺴــﺘﻨﺪﺍﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪ ،‬ﺭﻭﺵﻫﺎ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺰﻳﻪ ﺭﻧﮓﻫﺎ ﻭ ﻧﻘﻮﺵ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺷــﺎﻏﻼﻥ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﻩﻫﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ‪ 2012‬ﺗﺎ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺩﻩﺷﺪﻥ ‪ 3‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻣﻠﻰ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻣﻌﺮﻕ‬ ‫ﻧﻤﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺮﺻﻊ ﺳــﻨﮓ ﺧﻠﺨﺎﻝ ﻭ ﻣﻠﻴﻠﻪ ﻧﻘﺮﻩ ﺍﺭﺩﺑﻴــﻞ ﻧﻴﺰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺳــﻨﺪ‪ .‬ﻭﺭﻧﻰ ﻛﻪ ﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﮔﻠﻴﻢ ﺳــﻮﺯﻧﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻧﻮﻋﻰ ﺳﻮﻣﺎﻙ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺸﻪ ﺩﺧﺘﺮﺍﻥ ﻭ ﺯﻧﺎﻥ ﻋﺸﺎﻳﺮ‬ ‫ﺩﺷﺖ ﻣﻐﺎﻥ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ ﭼﻮﻥ ﭘﺎﺭﺱﺁﺑﺎﺩ‪ ،‬ﺑﻴﻠﻪﺳﻮﺍﺭ ﻭ ﮔﺮﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻴﻦﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﻧﻤﻴﻦ ﻭ ﻋﻨﺒﺮﺍﻥ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪10‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﺣﺪﻭﺩ ‪600‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻭﺭﻧﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﻻﻛﭽﺮﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻘﺼﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﻟﻮﻛﺲ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺍﻧﺪﻙ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻛﻼﻧﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﻮﺩ ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺮﻓﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﺍﻳﻦ ﻗﺸﺮ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳــﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﮕﺮﺩﻯ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺟﺬﺏ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻣﺮﻓﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻫﻴﭻ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﻫﻢ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻟﻮﻛﺲ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﺍﺝ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﻗﻊ ﺩﺍﺷــﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻻﻛﭽﺮﻯ ﻳﺎ ﻟﻮﻛﺲ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳــﻤﺎﻙﺭﺟﺒﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻣﺮﻓﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(ﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻴﭻ ﻳﻚ ﺍﺯ ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(‬ ‫ﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﻳﺎ ﻧﺸــﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(ﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻟﺒﺎﺱ ﻭ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻌﺒﻪﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻼﻗﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻣﺮﻓﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺸــﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(ﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺮﻭﺯﻫﺎﻯ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺮﻭﺯﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺷﺮﻉ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ‬ ‫ﻟﻮﻛﺲ ﻭ ﺑﻮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺗﺪﺍﺭﻙ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪ .‬ﺳــﻤﺎﻙﺭﺟﺒﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻛﻼﻧــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻣﺮﻓﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻨــﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻟﻮﻛﺲ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﺍﻧﺪﻛــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﺣﻤﻴﺪ ﺧﻠﻴﻠﻰﭘﻨﺎﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﻫﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﺷــﻐﺎﻝ ﺳــﻔﺎﺭﺕ ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﻫﺘﻞ ﻟﻮﻛﺲ ﺩﺭ ﻣﺸــﻬﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻋﺮﺏ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺮﻓﻪ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺯﻳﺎﺭﺗﻰ ﻣﺮﻓﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺸﻬﺪ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺍﻗﻌﻪ ﺳــﻔﺎﺭﺕ‬ ‫ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻠﻴﻠﻰﭘﻨﺎﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ‪) VIP‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ(‬ ‫ﺩﺭ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻣﺮﻓﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻒﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻧﻤﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻟﻮﻛﺲ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺤﺎﺕ ﻟﻮﻛﺲ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﺯ ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﺤﻤﺪ ﺷﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺳﻔﺮﻯ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺿﻤﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮﺵ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺭﺍ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﻣﻮﻧﺴﺎﻥ ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﭘﻴﺮﻭ ﺳــﻔﺮ ﺭﺟﺐﻃﻴﺐ ﺍﺭﺩﻭﻏﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺷــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺳــﻔﺮﻯ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺗــﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﻛﻪ ﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺑﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺭﺍ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻛﺮﺩﻳــﻢ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﺑﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ؛ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﺑﻴــﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﺍﺯ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﺮﺩﻡ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺻﺤﺒﺖ ﺷﺪ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻓﻨﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻫﻔﺘﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫‪ 10‬ﻫﺘﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﺮﻛﻴﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺩﺭ‪ 2‬ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ ﺗﺮﻛﻴﻪﺍﻯ ﺳــﻔﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻓﻨﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻯ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻣﻴﺖ )‪ (EMIT‬ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻡ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻣﻦ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﻧﺴــﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺗﺮﻛﻴﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ ‪400‬ﻫﺰﺍﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺗﺮﻙ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﻃﺮﻑ ﺗﺮﻛﻴﻪﺍﻯ ﻣــﺎ ﻧﻴﺰ ﻋﺰﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺗﺮﻛﻴﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺍﻳﺮ ﺷــﺪﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﺍﺯ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﺎ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﻗﻮﻝ ﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺻﺤﺒﺖ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻧﺴــﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺤــﺚ ﺧﻮﺍﻫﺮﺧﻮﺍﻧﺪﮔﻰ ﺧﻮﻯ ﻭ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﺮﻭﺯﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺑﻪﻧﺎﻡ »ﺷﺐ ﻋﺮﻭﺱ« ﺩﺭ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ»ﺷﺐ ﻋﺮﻭﺱ« ﺷﻤﺲ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﻭﺯ ﺷﻤﺲ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺯ ﻣﻮﻻﻧﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﻫﺘﻞﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺳﭙﻴﻨﺎﺱ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻫﺘﻞ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﻳﺎ ﻫﺘــﻞ ﻋﺒﺎﺳــﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﻻﻛﭽﺮﻯ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ ﺧﻠﻴﻠﻰﭘﻨﺎﻩ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻟﻮﻛﺲ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻳﺮ ﺁژﺍﻧﺲ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻮﺍﻗﺺ ﺩﺭ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻟﻮﻛﺲ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﻴﻮﻩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻣﺮﻓﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨــﺪ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﻭ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻣﺮﻓﻪ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔــﺮﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺸــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ؛ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻜﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻜﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﺎﺩﺭ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﻭ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻜﺮ ﻭ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺣﻮﺯﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﻤــﻚ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻣﺰﻳﺘﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺭﻭ ﺑﻪﺭﻭ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﻮﻟﺪﺍﺭ ﻟﻮﻛﺲﻧﺸــﻴﻦ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺴﺘﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﻔﺮﻳﺎﺏ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺻﻴﺎﻧﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﻔﺮﻳﺎﺏ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﺮﻛﺰ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻴﭻ ﻟﮕﻮﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﭘﺪﺭﺍﻡ ﻣﻼﻳﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻣﺼﻮﺏ ﺳــﺎﻝ ‪ 89‬ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻫﺮ ﺳﺎﻳﺖ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯﺛﺒﺖ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺳــﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻳﻴــﺪ ﺻﻼﺣﻴــﺖ‪ ،‬ﻟﮕﻮﻯ ﻃﻼﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘــﺎﻝ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺖ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺛﺒﺖ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﺛﺒﺖ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻟﮕﻮﻯ‬ ‫ﻃﻼﻳــﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ‪ 16‬ﺑﻨﺪ ﻣﺼﺎﺩﻳــﻖ ﻣﺠﺮﻣﺎﻧﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﭘﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻛــﻪ ﻗﺼﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﺎﺩﻳﻖ‬ ‫ﻣﺠﺮﻣﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﺮﻛﺰ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻼﻳــﺮﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ‪ 16‬ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﻣﺼﺎﺩﻳﻖ ﻣﺠﺮﻣﺎﻧﻪ؛ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻋﻠﻴﻪ ﻋﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﺳــﺎﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺠﺮﻣﺎﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺁﻥ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﻈﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻟﮕﻮﻯ ﻃﻼﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺭﺍ ﺭﺻﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﺱﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺨﻠﻒ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺎ ﻓﺮﺩ ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺖ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻣﻤﻴﺰﻯ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺨﻠﻒ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺸـﺎﺭ ﺧﺒـﺮ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸـﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳـﺪ ﻭ ‪ iOS‬ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﭘﻞ ﻭ ﮔﻮﮔﻞ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ .‬ﺍﻧﺘﺸـﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺩﺭ ﺷﻮﻙ ﻓﺮﻭ ﺑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﻧﺎﺷـﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﺮﻳـﻢ ﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﻣﻮﻗﺘﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺳـﺨﻦ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﮔﺬﺷـﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳـﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪ ﺍﭘﻞ ﻭ ﮔﻮﮔﻞ ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳـﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﺤﻮﻝ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﺳﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﮔﻮﮔﻞﭘﻠﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺸـﺎﺭ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫‪ iOS‬ﻛﻤﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸـﻦﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴـﺘﻢﻋﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﭘﻞ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ »ﻭﺏﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ« ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻮﻗﺖ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺭ ﺯﺩﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﭘﻞ ﭘﻴﺪﺍ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫»ﻭﺏﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ« ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺎﻧﺒﺮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ‪ iOS‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﺏ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﭘﻞ ﻭ ﮔﻮﮔﻞ‪ ،‬ﭼﺎﻟﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻮﻗﺖ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑﺮ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﺳــﺎﺯﺍﻥ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺘﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺁﻳﻔﻮﻥﺩﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺴــﺨﻪ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻭﺏ ﺭﺍ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩﻭﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻧﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﭘﻞ ﻭ ﮔﻮﮔﻞ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﭘﻞ ﻭ ﮔﻮﮔﻞ ﺗﺎ ﻛﻨﻮﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻭﻗﺘﻰ ﻛﻪ ﮔﺬﺷﺖ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﺎﺻﻰ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﻧﻜﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧــﻮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺷــﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﭘﻴﺪﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺗــﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺑﺮ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﭘﻞ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻳﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 7‬ﺗﺎ ‪ 10‬ﺭﻭﺯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺗﺎﻳﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﻳﺎ ﺩﻻﻳﻞ ﺭﺩ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻰﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺷــﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﻭ ﻧﻴﻢ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ ﺭﺩ ﻗﻄﻌﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩﺍﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻋﺼﺒﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﻨﺘﻞ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻋﺼﺒﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺯﺩ ﺩﻯ‬ ‫ﻧﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺮﻭﺍﻧﺎ ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺁﻣﻮﺯﻯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺘﻞ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺩﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺘﻞ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﻧﺮﻭﺍﻧﺎ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﻳﻚ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻫﻮﺵ‬ ‫ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺘﻞ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺗﻌﻬﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺎﻭﻳﻦ ﺭﺍﺋﻮ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻻﺕ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﻗﺪﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺁﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 30‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 2‬ﺻﻔﺮ ‪1439‬‬ ‫‪ 22‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /286‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪435‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﭘﻞ ﻭ ﮔﻮﮔﻞ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﺪﺗــﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻯ‬ ‫ﮔﻮﮔﻞ ﻭ ﺍﭘﻞ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﻴﺪ ﺑﺤــﺚ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭﮔﺎﻩ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺣﺬﻑ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻧﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﭘﻞ ﻭ ﮔﻮﮔﻞ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻛﻤﻰ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺷــﻮﺍﻫﺪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻞ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺭﺍ ﻫﺪﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﺑــﺎ ﭼﺎﻟﺶ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﻧﺸــﺪﻧﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﮔﻮﺷــﻰ ﺁﻳﻔﻮﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﻤﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍپﺍﺳﺘﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢﻋﺎﻣﻞ‬ ‫‪ iOS‬ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﭘﻞ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ‬ ‫ﺑﻦﺑﺴﺖ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﺳﺎﺯﺍﻥ ‪ iOS‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﭘﻞ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﻬﻢ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﺁﻳﻔﻮﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ‪ 11‬ﺩﺭﺻﺪ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﭘﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﻴﺪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺁﻳﻔﻮﻥ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﻛﻮچ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳــﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩ ﻭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﭘﻞ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺍﭘﻞ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ »ﻭﺏ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ« ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻧــﻮﺭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ‪iOS‬‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻧﮕﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ‪ iOS‬ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﺏ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻭﺏ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﮔﻮﺷــﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺳــﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺻــﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺿﺎﻓﻰ ﻓﻌﻼ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭ ﺷــﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻳﺎ ﺗﺤﺮﻳــﻢ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥﺷﺎﻥ ﺍﻣﺮﻯ ﻛﺎﻣﻼ ﺳﻠﻴﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﺷــﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﺮ ﻫﻤﻴــﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑــﺎ ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﻚ ﺍﻣﻴﺪﻯ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺷﺎﻫﻴﻦ ﻃﺒﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻃﺒﺮﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﭼﺎﻟﺸــﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻳــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺑﻮﻣــﻰ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﻳﺒــﺎﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﻫــﻢ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻧﺸــﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕﺷــﺎﻥ ﺑﻪ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻭﺏ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ‪ iOS‬ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳــﺪﻯ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻩﺣﻞ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻗﻄﻊ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﮔﻮﮔﻞﭘﻠــﻰ ﺑــﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻛﺎﻓﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺳــﻴﺒﭽﻪ ﺗﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ‪iOS‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﻭﺏ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺍﻩﺣﻠﻰ ﻣﻮﻗﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﺩﺭﺩ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺩﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩﻛﺎﺭ ﺩﻭﺍ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﻴﻦ ﻃﺒﺮﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻮﮔﻞ ﻭ ﺍﭘﻞ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺍﺑﻌــﺎﺩ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﻮﮔﻞ‬ ‫ﻫﻢ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﭘــﻞ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺳﺨﺖﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫــﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺍﺩﻋﺎﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡﺷﺪﻩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﻴﻢ ﻛﺎﻧﻜﺸﻦ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﺍﺷﺘﻦ ‪ 12‬ﻏﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﮔﻴﻢ ﻛﺎﻧﻜﺸﻦ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﮔﻴﻢ‬ ‫ﻛﺎﻧﻜﺸــﻦ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺘﺒﺮﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺻﻨﻌــﺖ ﺑﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﻧﺎﺷﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎ‪3 ،‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﻮﺭﻧﺎ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻴﺰﺍﻥ ﻭ ‪ Black Cube Games‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻏﺮﻓﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻭﻳﮋﻩ ﮔﻴﻢ ﻛﺎﻧﻜﺸﻦ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺣﺴــﻨﻪ ﺑﺎ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺴــﺘﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎ ﺗﺨﻔﻴﻒ ‪ 84‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻮﺩ؛ ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺸــﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(ﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺤــﺚ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘــﻮﺍﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﺮﺍﺝ ﻣﻌﻤﺎﺭﻧﺴﺐ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﺎﻣﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻳــﻦ ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺑﻮﺭﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻨﻌﻜﺲ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺑــﺎﻭﺭ ﻋﻤﻮﻡ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻳﻚ ﺣــﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻄﺎﻟــﺐ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑــﺎﻻﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘــﻮﺍﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺻﻔﺤــﺎﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺟــﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﻮﺍﻫﺪ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪﺍﻯ ﻋﺪﺩﻧﮕــﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫــﺮ ﭼﻴــﺰ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻳــﻚ ﺻﻔﺤﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺁﺳــﻴﺐ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﻝ ﻳﺎ ﺻﻔﺤﻪ ﻣﻼﻙ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻳﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﺮﻭﺭﻯ ﺑﺮ ﺭﻓﺘــﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻋﻀﻮﮔﻴﺮﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻳﻚ ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻣﺠﻠﺴــﻰ ﺁﻗﺎﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺑﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫــﺪﻑ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘــﻮﺍﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺁﻥ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻳﺎ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﻛﻤﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺮﺟﻊ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﻏﺮﻓﻪ ‪ 4‬ﻣﺘﺮﻯ ﻭ ‪ 2‬ﺑﻠﻴﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻰﺷﺪ‪ 8 .‬ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍﺳﭙﻴﻨﺎ‪ ،‬ﺁﻧﺎﺷــﻴﺪ‪ ،‬ﻧﻮﺁﮔﻴﻤﺰ‪ ،‬ﺁﻭﺍﮔﻴﻤﺰ‪ ،‬ﺍﻳﺪﻙ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻮﺩﻳﻮ ﻫﻨﺮ ﻧﻮﺭ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺩﺭﮔﻮﻥ ﻭ ﺩﻳﺪﻣﺎ؛ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﻴــﺎﺩ ﻣﻠــﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧــﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﻏﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧــﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺗﻰﺟﻰﺳــﻰ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﮔﻴﻢ ﻛﺎﻧﻜﺸــﻦ ﺑﻪ ‪ 12‬ﻏﺮﻓﻪ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴﺘﻘﻞ‬ ‫ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻧﻪ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭼﻮﻥ ﮔﻴﻤﺰﻛﺎﻡ ﻭ ﮔﻴﻢﻛﺎﻧﻜﺸــﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﻴﻢ ﻛﺎﻧﻜﺸــﻦ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺁﺑﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 3‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪32GB SM-N950FD 8 Note‬‬ ‫‪OLED‬‬ ‫‪7 Nougat‬‬ ‫‪40000000‬‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪Plus S8‬‬ ‫‪OLED‬‬ ‫‪7 Nougat‬‬ ‫‪25259000‬‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺑﻠﻚ ﺑﺮﻯ ﭘﻮﺭﺷﻪ ﺩﻳﺰﺍﻳﻦ ‪ P9983‬ﮔﺮﺍﻓﻴﺖ‬ ‫‪LCD‬‬ ‫‪BlackBerry OS‬‬ ‫‪21250000‬‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪S8‬‬ ‫‪OLED Super AMOLED‬‬ ‫‪6 Android Marshmallow‬‬ ‫‪21100000‬‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ‪256GB Mi MiX‬‬ ‫‪LCD‬‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪20500000‬‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ﻣﻰ ‪128G 5S PLUS‬‬ ‫‪IPS LCD‬‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪19500000‬‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻣﻮﺗﻮﺭﻭﻻ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ‪64GB Moto Z‬‬ ‫‪OLED AMOLED‬‬ ‫‪6 Android Marshmallow‬‬ ‫‪18750000‬‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ‪128GB 6 Mi‬‬ ‫‪LCD IPS‬‬ ‫‪7 Android Nougat‬‬ ‫‪17650000‬‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ‪ 64‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﻣﻴﺖ ‪9‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪7 Android‬‬ ‫‪17550000‬‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﺳﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ‪128GB 2 Mi Note‬‬ ‫‪AMOLED capacitive touchscreen‬‬ ‫)‪(Marshmallow) Android OS, v6‬‬ ‫‪17200000‬‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﻮﻧﻰ ﺍﻛﺴﭙﺮﻳﺎ ‪Premium Z5‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪Android OS, v5‬‬ ‫‪15059000‬‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪2017 A7‬‬ ‫‪OLED‬‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪13309000‬‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ‪128GB Dual SIM 5 Mi‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪Marshmallow/ Android OS, v6‬‬ ‫‪13200000‬‬ ‫ﻫﻚ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺣﺴﺎﺱ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2013‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ (1392‬ﺗﻮﺳﻂ ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ ﻫﻜﺮﻯ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻫﻚ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻣﺨﻔﻰ‬ ‫ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺁﺭﺱ ﺗﻜﻨﻴﻜﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﻜﺮﻫﺎ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺑﺎ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻪ ﻳﻚ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﮕﻬــﺪﺍﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﻔﺮﻩﻫﺎﻯ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮﻯﻫﺎﻯ ﺍﻋﻼﻡﻧﺸﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﻗﺖ ﺑﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻜﺮﻫــﺎ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻭ ﺣﻔﺮﻩﻫﺎﻯ ﺩﻩﻫﺎ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳــﺎﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﻧﺴــﺨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻋﺎﻣﻞ ﻭﻳﻨﺪﻭﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﻗﺖ‬ ‫ﺑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳــﺎﻓﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻓﺸﺎ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺳﻮﺍﻳﻰ ﺁﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻳﺎﺑﻨــﺪ‪ .‬ﻋﻠﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳــﺎﻓﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺪﺗﻰ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷﺪ ﻫﻜﺮﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪﺩﺳﺖﺁﻣﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻫﻜﺮﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻭ ﺧﻄﺮﻧﺎﻛﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﭼﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺪﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﻰﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﺭﺩﮔﻴﺮﻯ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺭ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪﻫــﺎﻯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ‪5‬‬ ‫ﻛﺎﺭﻣﻨﺪ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳــﺎﻓﺖ ﺑﺎ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ ﻓﺎﺵ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳــﺎﻓﺖ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻤﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻜﺮﻫﺎ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳﺮﻗﺖﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﭘﻞ‪،‬‬ ‫ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﻭ ﺗﻮﻳﻴﺘﺮ ﺣﻤﻠــﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮﻭﻩ ﻫﻜﺮﻯ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻤــﻼﺕ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﺎﻡﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻫﻤﭽــﻮﻥ ‪Morpho،‬‬ ‫‪ Butterfly، Jripbot‬ﻭ ‪ Wild Neutron‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﻳــﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 2011‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫)‪ (1390‬ﺑــﻪ ﺩﻩﻫــﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺣﻘﻮﻗﻰ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﺎ ﺑﻴﺖﻛﻮﻳﻦ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺁﻯﺗﻰ ﻭ‪ ...‬ﺣﻤﻠﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 30‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 2‬ﺻﻔﺮ ‪1439‬‬ ‫‪ 22‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /286‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪435‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺍﺯﺑﻜﺴﺘﺎﻥ‪ -‬ﻋﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻭﺯﻳــﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺯﺑﻜﺴــﺘﺎﻥ ﺿﻤــﻦ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﺗﻌﺮﻓــﻪ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠــﻰ ﺑﻴــﻦ ‪2‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺤــﺚ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻫﺎ ﻭ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺭﻭﻯ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻗﻄﺎﺭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻣﺸــﻬﺪ‪ -‬ﺗﺎﺷﻜﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﻓﻜﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺷــﻤﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺷﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ‬ ‫ﻗﺎﺋﻞ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺍﻟﻴﺎﺭ ﻏﻨﻰﺍﻑ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﺯﺑﻜﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫‪ 2‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺯﺑﻜﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺯﻧﻈﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻭ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺣﻔﻆ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﮔﺮﺩﺵ ﻛﺎﻻ ﺑﻴﻦ‬ ‫‪ 2‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺯﺑﻜﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﺯﺑﻜﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﻋــﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦ ‪ 2‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺍﺯﺑﻜﺴﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﻋﺸﻖﺁﺑﺎﺩ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺍﺯﺑﻜﺴﺘﺎﻥ‪ -‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‪-‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ -‬ﻋﻤﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻋﻤﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻫﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺯ ﻫﺮﺍﺕ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻣﺰﺍﺭ ﺷﺮﻳﻒ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻫﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺯﺑﻜﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻗﺮﻗﻴﺰﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻣﺘﺼﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﻴﻦ ﺑﺴﭙﺎﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﮔﺮ ﭼﻴﻦ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺯﺑﻜﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﭼﻴﻦ ﻭ ﻫﺮﺍﺕ ﺗﺎ ﻣﺰﺍﺭﺷﺮﻳﻒ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻨﺪ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ‪ 5‬ﺟﺎﻧﺒﻪ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻴﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺳﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄــﻊ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺘـﻰ ﺍﮔﺮ ﺧﻴﻞ ﻋﻈﻴﻢ ﺟﻤﻌﻴﺘـﻰ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻙ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﻟﻰ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﻭﺍﮔﻦﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﺟﺎ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻛﻨﺎﺭ ﺭﻭﺩ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺯﻥ‬ ‫ﻭﻳﻠﭽﺮﻧﺸﻴﻦ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳﻮﺍﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺳﻜﻮ ﻭ ﻛﻒ ﻣﺘﺮﻭ‪ ،‬ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬ ‫ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻋﻄﺎﻯ ﺳـﻮﺍﺭ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﺘﺮﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻟﻘﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺁﻣﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻭ ﭼﻄﻮﺭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺗﺎ ﺳﻜﻮﻯ ﻣﺘﺮﻭ‬ ‫ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺟﺎﻯ ﺗﻌﺠﺐ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻛﻤﺘﺮ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺮﻭﻳﻰ ﺭﺍ ﺳﺮﺍﻍ ﺩﺍﺭﻡ ﻛﻪ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ‪ -‬ﺁﺳﺎﻧﺴـﻮﺭ ﻭﻳﮋﻩ‪ -‬ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻋﻘﺐﺗﺮ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﺳﺶ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺯﻥ ﻭﻳﻠﭽﺮﻧﺸﻴﻦ ﺍﺻﻼ ﭼﻄﻮﺭ ﭼﺎﻟﻪﭼﻮﻟﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻣﻤﻠﻮ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺍ ﭘﺸﺖ ﺳﺮﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺘﺮﻭ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻗﺼﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺷـﻬﺮ‪ ،‬ﺳـﺮ ﺩﺭﺍﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﺎﻝ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺎﺳـﺘﻰﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺮﺩﺩ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﺗﺎ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺷـﺪﻩﺍﻧﺪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ؛ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‪ ،‬ﻫﺮﺳﺎﻝ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺮﻙ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﻣﻌﻠﻮﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪...‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺿﻌﻒ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﻭ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ »ﻏﻴﺮﻋﻤﻮﻣﻰ«‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻦ ﺍﺯ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺩﻓﺎﻉ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﻌﻠــﻮﻻﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‬ ‫»ﻫﺮﺳﺎﻝ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﺮﻙ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻌﻠــﻮﻝ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﻧﺒــﻮﺩ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺷــﻮﺩ«؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺗﺮﺩﺩ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﻌﻠﻮﻝ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﻮﺩ ﻛﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﻫﻴــﺎﺕ ﻣﺪﻳــﺮﻩ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﻧــﺪﺍﻯ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻓﻌﻠــﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔــﺮ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﺩﺳــﺘﺮﺱﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﻌﻠﻮﻟﻴﺖ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺗﻨﺪﺭﻭ )ﺑﻰﺁﺭﺗﻰ(‪ ،‬ﻫﻴﭻﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭﻳﻠﭽﺮﺩﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﺭﻭﻯ ﺳﻜﻮﻯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﺳﻜﻮﻯ‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑــﺎ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻛﻒ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭﻳﻠﭽﺮﺩﺍﺭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺳــﻮﺍﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺿﻌﻒﻫﺎﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺎﻛﺴــﻴﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺗﺎﻛﺴــﻴﺮﺍﻧﻰ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺪﻳﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﺭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻦ ﻭﻳﻠﭽﺮ ﻓﺮﺩ ﻣﻌﻠﻮﻝ ﺩﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﻋﻘﺐ ﻭ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻮﺍﺭ ﺷــﺪﻥ ﺑــﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﺳــﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺎﻛﺴــﻰ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻧﺪﻳﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺗﺎﻛﺴﻴﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺎﻛﺴﻴﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﻌﻄﺎﻑ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 5‬ﺧــﻂ ﻣﺘــﺮﻭ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻄــﻮﻁ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 160‬ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎﻯ ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺁﺳﺎﻧﺴــﻮﺭﻫﺎ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻒ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺗﺎ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﻗﻄﺎﺭ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺁﺳﺎﻧﺴﻮﺭﻫﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﻗﻔﻞ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺳﻜﻮﻯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻛﻒ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭﻳﻠﭽﺮﺩﺍﺭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺳﻮﺍﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﻼﺵ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﻌﻠﻮﻟﻴﺖ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﻧﺪﻙ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺿﻌﻴﻒ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻭ ﻣﺘﺮﻭ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻋﺖﻫﺎﻯ ﺍﻭﺝ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺻﺒﺢ ﻭ ﺑﻌﺪﺍﺯﻇﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﺮﺗﻘﺎﺿﺎ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺁﻥ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺩﺩ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎﻯ ﺩﺭﺑﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺁژﺍﻧﺲ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‪ -‬ﺍﮔﺮ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ -‬ﺻﺮﻑ ﺭﻓﺖﻭﺁﻣﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﻧــﺪﺍﻯ ﻣﻌﻠــﻮﻻﻥ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻌﻠــﻮﻻﻥ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﺣﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﻗﻒ‪ ،‬ﺭﻣﭗ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻓﺮﺩ ﻣﻌﻠﻮﻝ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺳــﻮﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻳﺎ ﺩﺭ ژﺍﭘﻦ‪،‬‬ ‫ﺁﺳﺎﻧﺴــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﻣﺘــﺮﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺁﺳﺎﻧﺴﻮﺭﻫﺎ ﺗﺠﻤﻊ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭﻳﮋﻩ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻓﺮﺩ ﻣﻌﻠﻮﻝ ﺑﺎ ﺁﺳﺎﻧﺴﻮﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﻣﺎﻣﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﺎ ﺭﻣﭗ‬ ‫ﻣﺘﺤﺮﻙ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻭ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺳــﻮﺍﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭼﻨﻴﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﻢﻛﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺣﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻮﻡ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺩﻳﺮ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ؛ ﻻﺯﻡ ﺍﻣﺎ ﻧﺎﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛــﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻼﺵ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡﻧﻬــﺎﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 90‬ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﻬﺮﻯ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﻭ ﺟﺎﻧﺒﺎﺯﺍﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﻭﻥ ﺳﻔﻴﺪﺭﻧﮓ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻌﻠﻮﻝ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺍﻧﺪﻙ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺳــﻌﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺿﻌﻒ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﺟﻮﺍﺑﮕﻮﻯ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 1500‬ﻧﻔﺮ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺳﺖﻛﻢ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻝ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻓﻘﻂ ﺣﺪﻭﺩ ‪3‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺳﺖﻛﻢ ﺩﺭ ‪4‬‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﻬﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻋﻤﺮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺭﺍ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ‪ ،‬ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺷﻬﺮﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻨﺠﻢ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﻬﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﺯﻫﺮﺍ ﺻﺪﺭﺍﻋﻈﻢﻧﻮﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻌﻠﻮﻝ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺟﺴﻤﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺟﻤﻌﻴﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺟﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺷــﻬﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟــﺰﻭﻡ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﻠــﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﺻﺪﺭﺍﻋﻈﻢﻧﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗــﺮﺩﺩ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺗﻼﺵ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻗﻮﻯﺗﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺻﺪﺭﺍﻋﻈﻢ‬ ‫ﻧﻮﺭﻯ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯﻫﺎ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺍﻟﺰﺍﺍﻣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮ ﻫﻤﻴــﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﻬﺘــﺮ ﺍﺯ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺳﻼﻣﺖ‪ ،‬ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻨﺠﻢ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺑــﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻤﺮ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﭘﻨﺠﻢ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﻣــﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻫﺮ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﮔﺎﻫﻰ ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺗﻮﺑــﻮﺱ ﻭ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑﺎ ﺧﻂ ﺑﺮﻳﻞ‪ ،‬ﺧﻄﻮﻁ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﺣﺮﻛﺘﻰ ﻭ‪ ...‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻟﺰﻭﻡ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺭﺍ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﻳﺎﺩ ﺑﺮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫــﺎﻯ ﺗﻨــﺪﺭﻭ ﻭ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﺎ ﺍﻧﺒﻮﻫﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻳﻜــﻰ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺗﺮﻙ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺘــﻰ ﺍﮔﺮ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﻭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻧﻤﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ )‪High Council of Civil‬‬ ‫‪ (Aviation Organization‬ﻧﻴــﺰ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﺻﺎﺩﻗﻰ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﺮﻩ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺭﻛﺎﻥ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻧــﺪﻩ ﺩﺭ ﺻﻨﻌــﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﻓﻀﺎ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺎﻡ ﻭ ﺁﻭﺍﺯﻩ ﺁﻥ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 1328‬ﻣﻮﺭﺩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪1359 ،1347‬‬ ‫ﻭ ‪ ،1373‬ﺑــﺎ ﺍﺻــﻼﺡ ﺩﺭ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻔﻮﻳﺾ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺷﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻔﻮﻳﺾ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺷﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫‪ 6‬ﺍﺻﻼﺣــﻰ ‪ 1347/1/21‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ )ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺎﺷــﺪ( ﺑﻪ ﺷــﻮﺭﺍ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﻳﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻧﻜﺘﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻳﺎ ﻟﻐﻮ ﻳﺎ‬ ‫ﺗﻮﻗﻴﻒ ﻣﻮﻗﺖ ﻳﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﻮﻡ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﺮﺥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﻭ ﺑﺎﺭ‪ .‬ﭼﻬﺎﺭﻡ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻟﻮﺍﻳــﺢ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻭ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪﻫــﺎ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺧﺮ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺧﻂﻣﺸﻰ ﻛﻠﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻭ ﻋﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺭﻛﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﻓﻠﺴــﻔﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺷــﻮﺭﺍ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﺎﻇﻢ ﻭ ﻧﺎﻇﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 10‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻳــﺎ ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﻀﻮﻯ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷــﻮﺭﺍ‪ ،‬ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻳﺎ ﻣﺼﻮﺑﻪ‪ ،‬ﺭﺍﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ ‪ ،12‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﻫﻤﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﻘﺮﺭ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺷــﻮﺭﺍ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺷــﻮﺭﺍ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﻭ‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻮﺭﺍ‪ ،‬ﺷﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺭﻛﻨﻰ ﻏﻴﺮﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ )ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ( ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎ ﻭ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺎﻇﻢ ﻭ ﻧﺎﻇﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻜﻠﻒ ﺑﻪ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎ ﻭ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺍﺑﻬﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺷــﻮﺭﺍ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﻔﺮﺍﺕ ﺷﻮﺭﺍ‬ ‫ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕــﻰ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1373‬ﺷــﻮﺭﺍ ﻣﺮﻛﺐ ﺍﺯ ‪ 7‬ﻧﻔﺮ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 6‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1347‬ﺁﺭﺍﻳﺶ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺷﻮﺭﺍﻯ ‪ 11‬ﻧﻔﺮﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ‪ 11‬ﻧﻔﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻳــﻚ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺣﻖ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺷﻮﺭﺍ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺣﻖ ﺭﺍﻯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1359‬ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻔﻮﻳﺾ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﻮﺭﺍ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ‪ 7‬ﻧﻔﺮﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ‪ 7‬ﻧﻔﺮﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﺣﻖ ﺭﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻳــﻚ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺳﺎﻝ ‪ 1359‬ﭘﺎﻳﺎﻥﺑﺨﺶ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1373‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺑﺎ ﺣــﻖ ﺭﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻚ ﻫﻴﺎﺕ ‪ 8‬ﻧﻔﺮﻯ )ﺷﺎﻣﻞ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻯ‪ 5 ،‬ﻣﻄﻠﻊ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺣﻘﻮﻕ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ( ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﺮﻑﻧﻈــﺮ ﺍﺯ ﺭﻭﺷــﻦ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻣﻨﻄﻖ ﺗﺒﻌﻴــﺾ ﺩﺭ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺣﻖ‬ ‫ﺭﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﻄﺎ ﻧﺸﺪﻥ ﺣﻖ ﺭﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺘﺼﺪﻳﺎﻥ ﺣﻤﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﭼﺮﺍﻳــﻰ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺣــﻖ ﺭﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﻔــﻮﺫ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﭘﺮﺳﺶ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺁﺭﺍﻯ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻒ‪ ،‬ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻧﺤﻮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؟ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻳﺎ ﻣﺼﻮﺑﻪﺍﻯ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺗﺨﺎﺫ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ؟ ﻳﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺷــﻮﺭﺍ ‪ 7‬ﻧﻔﺮ ﻋﻀﻮ ﺑﺎ ﺣﻖ ﺭﺍﻯ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 5‬ﻣﻘﺮﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺷــﻮﺭﺍ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺳﺖﻛﻢ‪ 4‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺻﺎﺣﺐﺭﺍﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫ﺭﺍﻯ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻧﻤﺎﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻭ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺟﻤﻊ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺗﺎﺭﻳﺦ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍ‪ ،‬ﺣﻖ ﺭﺍﻯ ﺍﻋﻀﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑــﺪﻭﻥ ﺣﻖ ﺭﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﻧﻪ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻳﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻭﺯﻳﺮ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﭼﺎﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﺎﺭﻧﻤﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎ ﻭ ﻧﺎﻭﺑــﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﻀﻮ ﺟﺪﻳﺪ ﺷــﻮﺭﺍ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡ ﺑﻪﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﺷﻮﺭﺍ‪ ،‬ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫــﺮ ﺭﻭﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺑﻬﺎﻡﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺗﺨﺎﺫ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﻫــﺎ ﻭ ﻣﺼﻮﺑــﺎﺕ‪ ،‬ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﺣﺎﺿﺮ ﺿﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺤﻘﻴﻖ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪﺭﺍﺳــﺘﻰ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺎﻇﻢ ﻭ ﻧﺎﻇﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻓﻠﺴــﻔﻪ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷﻮﺭﺍ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺁﻥ ﭼﻪ ﻣﻨﺎﻓﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐــﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﻥ ﭼــﻪ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﻀﺮﺍﺗﻰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫‪ 30‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 2‬ﺻﻔﺮ ‪1439‬‬ ‫‪ 22‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /286‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪435‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﭼﻚ ﻧﻮﺷﺘﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺁﻥ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﻤﺎﻡ ﻳﺎ ﻗﺴﻤﺘﻰ ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﭘﺲ ﮔﻴﺮﺩ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺷﺨﺺ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻫﺮ ﭼﻜﻰ ‪ 3‬ﺷﺨﺺ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ )ﻛﺴﻰ ﻛﻪ ﭼﻚ‬ ‫ﻣﻰﻛﺸـﺪ(‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪﻩ )ﻛﺴـﻰ ﻛﻪ ﭼﻚ ﺭﺍ ﺑـﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭﺟﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓـﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ( ﻭ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻛﻨﻨﺪﻩ )ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺳـﺘﻪ ﭼﻚ(‪ .‬ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩﺷـﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﭼﻚ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳـﺖ ﺿﻤﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﭼﻚ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻘﺮﺭ‪ ،‬ﭼﻜﻰ ﺧﻂ ﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺳـﺖﺧﻄﻰ ﺧﻮﺍﻧﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﭼﻚ‪ ،‬ﺍﺳـﻨﺎﺩ ﻫﻮﻳﺘﻰ‬ ‫ﺧﻮﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺒﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ ﭼﻚ ﺭﺍ ﻧﻘﺪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻬﻢ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ؟‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷــﺎﺧﺺ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ﺧﻮﺑــﻰ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻧﻤــﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭘﺎﻯ »ﭼﻚ« ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪ؟‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺧﺒﺮﺁﻧﻼﻳﻦ ﺧﺒﺮﻯ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻔــﺖ؛ »ﻳﻜــﻲ ﺍﺯ ﻋﺠﻴﺐﺗﺮﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺗﻲ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﺎﺟﺮﺍﻱ ﻗﺎﻧﻮﻧﻲ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﺎﺋﻘﻪ ﺁﺗﺸــﻴﻦ ﻣﺸﻬﻮﺭ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻮﮔﻮﺵ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺑﻪ ﺷــﻴﻮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺧﺎﺭﺝﻧﺸﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺩﻫﻪ ‪ 40‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭼﻚ ﻣﺪﺕﺩﺍﺭ ﻳﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺁﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺯﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ﺁﻟﺒﺮﺕ ﺑﻐﺰﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ؛ »ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻚ ﻣﺪﺕﺩﺍﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﮔﻮﮔــﻮﺵ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﭼﻚ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻫﻪ‬ ‫‪ ،40‬ﺩﺭ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺧﻮﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1347‬ﻳﺎ ‪ 1348‬ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻓﺎﺋﻘﻪ ﺁﺗﺸــﻴﻦ ﺑﺎ ﭼﻚ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻓﻌﻼ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺣﺴــﺎﺑﻢ ﻧﺪﺍﺭﻡ‬ ‫ﻭ ﭼﻨــﺪ ﺭﻭﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴــﺪ‪ .‬ﮔﻮﻳﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﻋﺪ ﻣﻘﺮﺭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﺣﺴــﺎﺏ ﻭﻯ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﻋﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺣﺴــﺎﺏ ﻭﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﻯ ﭘﻮﻟﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﺯﺩﻥ ﭼﻚ ﺩﭼﺎﺭ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻌﺪﺍ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺧﺒﺮﻯ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﻳﮕــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴــﺶ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺁﻥ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻫﻢ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻛﻢ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﻫﻢ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻤﻰ ﻭﺍﺟﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺩﺳــﺘﻪ ﭼﻚ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻛﻤﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﭼﻚ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺳــﺒﺐ‬ ‫ﺷﺪ ﻛﻢﻛﻢ ﺧﺒﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﻢ ﺑﭙﻴﭽﺪ ﻭ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺭﺍ ﻣﻘﺒﻮﻝ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑــﺎ ﻋﻨــﻮﺍﻥ »ﻗﺎﻧﻮﻥ ﮔﻮﮔﻮﺵ« ﻳﺎﺩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑﻌﺪ ﭼﻚ‬ ‫ﻛﻢﻛﻢ ﺑﻪ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪ‪ .‬ﻃﺒﻖ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳﺘﺎﺩ ﺩﻳﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 6579‬ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻛﺸﻴﺪﻥ ﭼﻚ ﺑﻰﻣﺤﻞ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ ﺣﺒﺲ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ «.‬ﭘﺎﻯ ﭼﻚ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭼﻚ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ‬ ‫ﻳﺎ ﺷــﺮﺧﺮﻯ ﻣﺤﻮﺭ ﻗﺼﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﻫﻨﻮﺯ ﭘﺎﻯ‬ ‫ﭼﻚ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﺎﻥ ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺳﻔﺘﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻋﺮﻑ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ؛ ﺍﺯ ﭼــﻚ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻭﻋﺪﻩﺩﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﺮﻭﻁ‪ ،‬ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﺳــﻔﻴﺪ ﺍﻣﻀﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﭼﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﻴﺎﺱ ﺑﺎ ﺳــﻔﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﺕ ﺳﺒﺐ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﻚ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺼﻮﺏ ﺳﺎﻝ ‪ 1311‬ﻟﺤﺎﻅ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﻜﺎﻓﻮﻯ‬ ‫ﻣﻘﺘﻀﻴﺎﺕ ﭼﻚ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1312‬ﻣﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺻﺪﻭﺭ ﭼﻚ ﺑﻰﻣﺤﻞ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺟﺮﻡ ﻛﻼﻫﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭼﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻫﻪ ‪ 30‬ﻣﺸﺘﻤﻞ ﺑﺮ ‪ 12‬ﻣﺎﺩﻩ ﻭ ‪5‬‬ ‫ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ »ﭼﻚ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ«‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ »ﭼﻚ«‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺳــﻮءﺍﺛﺮ ﭼﻚ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺁﻥ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﻫﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺳــﻬﻢ ﺍﺭﺯﺷﻰ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ‪ 8 .22‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 22‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺳــﻬﻢ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺁﻥ ﺍﺯ ‪ 3 .16‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ‪ 8 .15‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 8 .9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﭼﻚ ﻋﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 1 .628‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳــﺎﻝ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 5 .1‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﭼﻚ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 4 .138‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺮﮔﺸــﺖ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‪ 8 .15 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭ ‪ 0 .22‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵ ﻛﻞ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﻋﺎﺩﻯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﻣﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺳﻬﻢ ﺍﺭﺯﺷﻰ ﺍﻳﻦ ﭼﻚﻫﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻬﻢ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﭼﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﻘﺪﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻳﺎ ﻛﺴﺮﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ 3 .97‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭ ‪ 7 .96‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵ ﻛﻞ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺴــﺮﻯ ﻭ ﻳﺎ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﭼﻚ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻧﻘﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺧﺮﺩ ﻭ ﻛﻼﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺯﺵﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﺭﺷﺪ ﻣﺘﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳــﻨﺘﻰ ﻧﻈﻴﺮ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﻭ ﻣﺴــﻜﻮﻙ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﭼﻚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﭼﻚ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﭼﻚ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺷﺪﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﭼﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺴﺮﻯ ﻭ ﻳﺎ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺳﺎﺯ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳﻨﺠﻰ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺻﺪﻭﺭ ﺩﺳﺘﻪﭼﻚ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻼﺵﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻇﺎﻫﺮﻯ‪ ،‬ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﻨﺪ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﺁﻣﺎﺭﻯ‬ ‫‪ ‬ﮔﺬﺭﻯ ﺑﺮ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴــﺰ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭ ﻣﺒﻠﻎ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﻭ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2015-2009) 1394-1388‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ(‬ ‫ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻯ ﻇﺎﻟﻤﺎﻧﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺻﻨﺎﻑ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ »ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚﻣﻘﻴــﺎﺱ« ﻭ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺟﻬﺖ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺷﺎﻛﻠﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺎﻟﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﺁﻥ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﭼﻚ ﺑﺎ ﻧﺴــﺒﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮ ‪2‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1388‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﭼﻚ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫)‪ 2009‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪-‬ﺳــﺎﻝ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳــﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺟــﺬﺏ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻧﺸــﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ(‪ ،‬ﺑﺎ ﻧــﺮﺥ ‪ 7,7‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﭼﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﺗﻨﮕﻨﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ ﺍﺯ ﻛﻞ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻗﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﺼــﻒ )‪ 3 .3‬ﺩﺭﺻﺪ(‬ ‫‪ ‬ﻻﻳﺤـﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑـﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠـﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2015) 1394‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ( ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺧﺺ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2009‬‬ ‫ﺻــﺪﻭﺭ ﭼــﻚ ﺑﻰﻣﺤﻞ ﻛﻪ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻳﻚﻫﺸــﺘﻢ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 1 .6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﺪﻯ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﺰﻭﻟــﻰ ﺑﻪ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2012) 1391‬‬ ‫ﻭ ﺁﻣــﺎﺭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔــﺮﻩ ﺯﻧﺪﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴــﻼﺩﻯ( ﻭ ‪ 1 .4‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1394‬‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫)‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺻــﺪﻭﺭ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﻰﻣﺤﻞ‪ ،‬ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﭼﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﭼــﻚ ﺭﺍ ﮔﻮﺷــﺰﺩ ﻣﻰﻛــﺮﺩ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﻳﻚ ﺭﺍﻩﺣــﻞ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦﻫﻤﻪ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1383‬ﺑــﺎ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﻀﻠــﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﭼﻚ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ ﻧــﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺻﺪﻭﺭ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﻰﻣﺤــﻞ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻠﻜﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﻳﻚ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻧﺪﺍﻧﻴﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﺟﺮﺍﺋﻢ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﺩﺳــﺖﻛﻢ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‬ ‫ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺗﻄﺒﻴﻘــﻰ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭼــﻚ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡﻫــﺎﻯ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﺗﻮﺍﻟﻰ ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﺯﻣﺎﻥﺑﻨﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﺗﻬﻴــﻪ ﭘﻴﺶﻧﻮﻳــﺲ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺛﺮﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻻﻳﺤــﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺻــﺪﻭﺭ ﭼﻚ ﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪88‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭﻯ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﻻﻳﺤــﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﭼﻚ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺪﻭﺭ ﭼﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ‪ ،‬ﺍﺧﻼﻗــﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺑﻰﻣﺤــﻞ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨــﻰ ﻣﺤﺮﻭﻣﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﺑﻬﻴﻨــﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺻﻼﺡ ﺭﻓﺘــﺎﺭ ﺁﺣــﺎﺩ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺟﻨﺒــﻪ ﻛﻴﻔــﺮﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﭼــﻚ ﺑﻰﻣﺤــﻞ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻫــﻢ ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻞ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻻﻳﺤــﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮ ﺧﻼﻑ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭼــﻚ ﻓﻌﻠﻰ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺰﻩ ﺻﺪﻭﺭ ﭼﻚ ﺑﻰﻣﺤﻞ ﻭ ﺟﺮﺍﺋﻢ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺍﺯ ﺻﺪﻭﺭ ﭼﻚ‬ ‫ﺑﻰﻣﺤﻞ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺷﺖ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺻﺪﻭﺭ ﭼﻚ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻋﻠﻞ ﺑﺮﮔﺸﺖ‬ ‫ﭼﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺤﻠﻴﻞﻫــﺎﻯ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻯ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﺗﺎﻣﻞ ﻭ ﺣﻮﺻﻠﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺍﻣﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻔــﻆ »ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ« ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﭻ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ‬ ‫ﭼــﻚ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻄﺢ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺣﺎﺻــﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺩﻫﻪ ‪ 1380‬ﻭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺩﻫﻪ ‪ 1390‬ﻭ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﭼﻚ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻘﺶ ﻧﻮﻋﻰ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺩﻫﻰ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﮔﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺩﻫﻰ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺪﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ »ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭼﻜﺎﻭﻙ«‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺩﻫﺪ؛ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﻓﺎﺻﻠــﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫــﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺪﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺑﻪ ﺑﻰﻣﺤﻞﺑﻮﺩﻥ ﭼﻚ ﭘﻰ ﺑﺒــﺮﺩ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻻﺯﻡ ﻧﻴﺴــﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﺪ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﻗﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺭﻳﺸــﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻧﻤﻰﭘــﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧــﺪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫــﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﻪﺟــﺎﻯ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﻣــﺪﺕﺩﺍﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳﻨﺠﻰ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪﻣﺮﻭﺭ ﺳــﻬﻢ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﻛﺴــﺮﻯ ﻭ ﻳﺎ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﭘــﺮﺩﺍﺯﺵ ﻭ ﭘﺬﻳــﺮﺵ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﭼﻚ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻧﻈﻴﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﭼﻚ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ )ﻣﻜﻨﺎ(‬ ‫ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻــﺪﻭﺭ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺳــﺘﻪﭼﻚ‬ ‫)ﺻﻴــﺎﺩ( ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮ ﺳــﺎﺯ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﺩﺳــﺘﻪﭼﻚ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺻﻴــﺎﺩ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣــﻮﺍﺭﺩﻯ ﻧﻈﻴﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﭼﻚﻫــﺎﻯ ﺑﻰﻣﺤﻞ‪ ،‬ﺗﺪﺍﺑﻴﺮﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺿﺮﺍﻳﺐ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﭼﻚ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺩﺳﺘﻪﭼﻚ )ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺻﺪﻭﺭ ﺩﺳــﺘﻪﭼﻚ‪ ،‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺭﻭﻳﻪﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳﻨﺠﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﻭ ﺣﺼﻮﻝ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﻫﻠﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺳــﺘﻪﭼﻚ( ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗــﻰ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪﭼﻚ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻓﺎﻗﺪ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪﻥ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺑﺎ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺳﻬﻢ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ‪ 1396‬ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺒﻠﻎ ‪ 2 .2704‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﺒﻠﻎ ‪3 .375‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ )ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 1 .16‬ﺩﺭﺻﺪ( ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ‪ 1396‬ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻱ ﻣﺒﻠﻎ ‪ 6 .1724‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ )ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪8 .63‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻞ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ( ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﺒﻠﻎ ‪9 .196‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 9 .12‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺑﺎﺑﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺩﺭ‬ ‫‪6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻱ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 7 .691‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺎﻛﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺨﺼﻴــﺺ ‪ 1 .40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭﮔﺮﺩﺵ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ )ﻣﺒﻠﻎ ‪ 6 .1724‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ( ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻲﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 6 .825‬ﻫﺰﺍﺭﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻲ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 8 .83‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ )ﻣﺒﻠﻎ ‪ 7 .691‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ( ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺩﻫﻲ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻱ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 132338‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺑﺎ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﻫــﺮ ﻣﻮﺭﺩ ‪ 6239‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﺿﻤﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 2361108‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﺮ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫‪ 461‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ‪،‬‬ ‫ﻧﺒــﻮﺩ ﺍﻃﻤﻴﻨــﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ﺁﻧﺠــﺎ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﭼﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ ﻭ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﻔﺎﺭﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻧﺎﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻧــﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﻨﺪ ﺷﺪﻥ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﺑﻪﺷﺪﺕ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦﻳﻚ‬ ‫ﻣﻌﻀﻞ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭼﻜﺎﻭﻙ ﻭ ﺻﻴﺎﺩ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺯ ﺍﺻﺎﻟﺖ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﭼﻚ ﻭ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﭼﻚ ﺁﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻳﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺎﻣﻚ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﺳﻼﻣﺖ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﭼﻚ ﻭ ﺧﻮﺵﺣﺴﺎﺏ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﺪﺣﺴﺎﺏ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﭼﻚ ﺁﮔﺎﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻤﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﭼﻚ ﻭ ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻜﻞ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﭼــﻚ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻰﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ﺧﺮﺝ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯﺷــﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﺎﺯﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺳﺘﻪﭼﻚ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺟﺪﻳــﺪ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ؛ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋــﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪﭼﻚ ﺑــﻪ ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﻛــﻪ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺒﺎﺩﻻﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻣﻰﺭﺳــﻴﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﮔــﺮ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻨﻰ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ؛ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﻛﻨﺘﺮﻝﻫــﺎ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎ ﺭﺍ ﺑــﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﭼﻚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔــﺖ ﭼﻚ ﻳﻚ ﺣﻮﺍﻟﻪ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺳــﻬﻮﻟﺖ ﺑﺒﺨﺸــﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺭﻳﺴﻚ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪﺳﻼﻣﺖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺳﻜﻪ ﺍﻣﺎﻣﻰ‬ ‫‪12,960,000‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﺑﻬﺎﺭ ﺁﺯﺍﺩﻯ‬ ‫‪12,660,000‬‬ ‫ﻧﻴﻢ ﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,570,000‬‬ ‫ﺭﺑﻊ ﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,720,000‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,510,000‬‬ ‫ﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,220,810‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪40,180‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪47,780‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪53,470‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪11,200‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,200‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪6,350‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪360‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪32,710‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪32,430‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪41,580‬‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﻰ‬ ‫‪580‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪4,920‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 30‬ﻣﻬﺮ ‪1396‬‬ ‫‪ 2‬ﺻﻔﺮ ‪1439‬‬ ‫‪ 22‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 286‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪435‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(ﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﺣﺘﺸﺎﻡ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷﺖ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻏﺬﺍ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳﻨﺘﻰ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺳــﺎﻟﺖ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺍﮔﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻣﺮﻏﻮﺏ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻢ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺘﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﭘﺲ ﺗﺎ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﭘﻮﻳﺎ ﻭ ﺳﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺳــﺎﻟﻢ ﻭ ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﻚ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺷــﺎﻫﺪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﻼﻣﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺣﺘﻰ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ‪ .‬ﺍﺣﺘﺸــﺎﻡ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻏﺬﺍﻯ ﺳﺎﻟﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻛﺸﺖ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮ ﺭﻧﮕﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ ‪ 85‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻤﻴﺮ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﺳﻮﺳﻴﺲ ﻭ ﻛﺎﻟﺒﺎﺱ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ‪8‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺍﺟﻼﺱ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪8‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻮﺳــﻮﻡ ﺑﻪ ﺩﻯ‪(D8)8‬‬ ‫ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺞﺷــﻨﺒﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ‬ ‫ﺩﻭ ﺳــﻨﺪ »ﻃﺮﺡﺍﻗﺪﺍﻡ« ﻭ »ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺒﻮﻝ« ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﺳــﺤﺎﻕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴــﺮﻯ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻔﺪﻣﻴــﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﻭﺯﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﻯ‪ 8‬ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺴﺘﻤﻴﻦ ﺳﺎﻟﮕﺮﺩ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺼﺎﺩﻑ ﺷﺪ؛ ﺳﻴﺪﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﻮﺳﻮﻯ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﭘﺴﺖ ﺩﺑﻴﺮﻛﻠﻰ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻳﺪﻩ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﻯ‪ 8‬ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﺸــﻜﻞ ﺍﺯ‪ 8‬ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻨﮕﻼﺩﺵ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻟـﺰﻯ‪ ،‬ﻣﺼﺮ ﻭ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻧﺠﻢﺍﻟﺪﻳﻦ‬ ‫ﺍﺭﺑﻜﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻫﺒﺮ ﺣﺰﺏ ﺍﺳــﻼﻡﮔﺮﺍﻯ ﺭﻓﺎﻩ ﻭ ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ﻭﻗﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ ﻫــﺪﻑ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻫﻤﺎﻳﺸــﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ«‬ ‫ﺍﻛﺘﺒﺮ‪)1996‬ﻣﻬﺮ‪ (1375‬ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ ‪ 25‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪ 1376‬ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﻧﺸﺴﺖ ﺳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻧﺮﻫﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ »ﻧﻬﺎﺩﻋﺎﻟﻰ« ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺴــﺎﻥﺟﻤﻬﻮﺭ ﻭ ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ‪ 8‬ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻀﻮ‪ ،‬ﻫﺮ ‪2‬ﺳﺎﻝ ﻳﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧــﻰ؛ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ؛ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻄﺢ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﻓﺎﻩ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﺸﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﻤــﻪ) ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺗﻜﺎﻓﻞ(‪ ،‬ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺤﺮﻭﻡ‪،‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﺴــﺘﻪ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﻣﺮﻛﺰﻳــﺖ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺩﻯ‪8‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪ 8‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻮﺳﻮﻡ ﺑﻪ ﺩﻯ‪ (D8)8‬ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻨﮕﻼﺩﺵ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﻣﺼﺮ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1997) 1376‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺗﺎﺳﻴﺲ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﻯ‪ 8‬ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺩﻯ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺍﺟﻼﺱ ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺸﻜﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺳﻔﺮ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺑﻪ ﺁﻧﻜﺎﺭﺍ‪» ،‬ﻭﻟﻰﺍﷲ ﺳﻴﻒ« ﻭ »ﻣﺮﺍﺩ ﭼﺎﺗﻴﻦ ﻛﺎﻳﺎ« ﺭﻳﻴﺴﺎﻥ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺧﻮﺩ ﺳﻨﺪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺳﻮﺁپ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺭﻳﺎﻝ‪ -‬ﻟﻴﺮ ﺭﺍ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺳﻼﻣﺖ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻫﺎ‪ ،‬ﺷــﻴﻼﺕ ﻭ ﺁﺑﺰﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻏﺬﺍﻯ ﺣﻼﻝ‪ ،‬ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﻯ‪8‬‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﻣﻘﺘﻀﻴــﺎﺕ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﻋﺼــﺮ ﺣﺎﺿﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻫﻤﮕﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﻯ‪8‬‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ )ﺷــﺮﻕ ﺩﻭﺭ‪ ،‬ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ( ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﮔﺮﺩ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﺪﺩ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﻼﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺯ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻤﺘﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ‪3‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻔﺖ ﺷــﺎﻣﻞ‪ 3‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧــﺰﻯ ﻭ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ‪،‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺘﻮﺳــﻂ‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ ‪4‬ﻛﺸﻮﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻭ ﻣﺼﺮ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﻦ‪8‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻨﮕﻼﺩﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺟﺎ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻘﺸﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻧﻔﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻭ ﺩﺳــﺖ ﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺩﻯ‪ 8‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻞ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺛﺒﺖ ﺷــﺪﻩ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺮﻭ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻋﻀﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳﺖ‪ .‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 75‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﻣﻴــﻦ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﮔﺎﺯﻯ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻧﻔﺘﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ژﺋﻮﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﻧﺮژﻯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﻧــﻮﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻫﮕﺬﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪230‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻏﻨــﻰ ﺍﺯ ﺣﻴﺚ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻔــﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺷﺎﻣﻞ ﺯﻏﺎﻝ ﺳﻨﮓ‪ ،‬ﻗﻠﻊ‪ ،‬ﺑﻮﻛﺴﻴﺖ‪ ،‬ﻣﺲ ﻭ ﻧﻴﻜﻞ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻭﻏﻦ ﻧﺨﻞ‪ ،‬ﻗﻬﻮﻩ‪ ،‬ﻛﺎﻛﺎﺋﻮ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺋﻮﭼﻮﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻏﺬﺍﻯ ﺣﻼﻝ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 74‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ‪ 80‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﺎﺯ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ‪ 20‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺭﺷﺪﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺟــﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژﻳﻜﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 169‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻧﻔــﺮ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺑﺮ ﭘﺎﻳــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻳﺎ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﺎ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺴــﺎﺟﻰ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﭘﻨﺒﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺳــﻌﺖ ﻛﺸــﺖ ﭘﻨﺒﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺘﻮﻥ‬ ‫ﻓﻘﺮﺍﺕ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﻨﺒﻪ ﻭ ﺳﻮﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﻨﺒﻪ ﺩﺳﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 155‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻔﺘﺨﻴﺰ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﺟﻤﻌﻴﺖﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﺍﻟﺠﺰﺍﻳﺮ ﻭ ﺷﺸــﻤﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻔﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺤﺼﺎﻝ ﻭ ﭘﺎﻻﻳﺶ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺯﻳﺮﺩﺳــﺘﻰ ﺁﻥ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻃــﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺍﺭﻭ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺩﻯ ‪ 8‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺼﺮ ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 82‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻧﻔــﺮ‪ ،‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻓﺴــﻔﺎﺕ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻨﺒﻪ ﻣﺮﻏﻮﺏ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺞ‪ ،‬ﻧﻴﺸﻜﺮ ﻭ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻨﮕﻼﺩﺵ ﺑﺎ ‪ 162‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻛﻨﻒ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﺎﻯ ﻭ ﺑﺮﻧﺞ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳﻄﺤﻰ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻛﺘﺸــﺎﻓﺎﺕ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﺭ ﺧﻠﻴﺞﺑﻨﮕﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺫﺧﺎﻳﺮ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻧﻔﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺩﻯ‪ 8‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻳﺎ ﭼﻨﺪﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻴﻦ ﺍﻋﻀﺎ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻭ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻣﻮﺳــﺲ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﻮﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻧﺮﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻭ ﺳــﺮﺍﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻋﻀﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻯ‪8‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﻌــﺎﺩ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﻭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣﺮﻛﺖ ﺟﻤﻌﻰ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﻠﻤﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﻯ‪ 8‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻬــﻢ‪ ،‬ﻧــﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ‪ ،‬ﺗــﻮﺍﻥ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﺳــﻮء‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺭﻓﺎﻩ ﻭ ﺁﺳﺎﻳﺶ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﻭ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺻﻠﺢ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺳﻬﻴﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺮﻛﺰ ﺭﺷــﺪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻗﻄﺎﺭ ﭘﺮﺳــﺮﻋﺖ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪-‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫‪4‬ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧــﮕﺎﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﮔﻠﺸــﻴﺮﺍﺯﻯ ﺩﺭ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴــﻪ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ‪4‬‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻨﺘﻔﻰ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ؛ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﭘﻮﻝ ﺍﻣﺮﻯ ﺳــﺨﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻇﺎﻫــﺮ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘــﺎﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻘــﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻋﻬﺪﻩ ﺁﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺁﻳــﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﻋﻠﻰﻣﺤﻤﺪ ﺁﻗﺎﺟﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﺤﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﭘﻴﭽﻴــﺪﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﻴﻠﻰ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﻴﺪﺍﻛﺒﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺤــﺚ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻭ ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻳﻚ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺟﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺮﻳﻪﭘﺮﺩﺍﺯﻯ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺼﻄﻔﻰ ﻣﺘﻴﻦﺭﺍﺩ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴــﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﻧﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﻫﺴــﺖ‪ .‬ﻣﺠﻴﺪ ﻛﺮﺑﺎﺳﭽﻰ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﮔﺮ ﺭﻭﻯ‬ ‫‪ 3‬ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻴﻢ؛ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺝ ﻛﺎﻇﻤﻰ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻛﺎﺭﮔــﺮﻭﻩ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛــﻪ ﺿﻌﻒ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻮﺛﺮ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫‪ ‬ﺗﺤﻠﻴـﻞ ﻋﻤﻠﻜـﺮﺩ ﺻـﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ‪ 6‬ﻣـﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ‪6‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 116‬ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺍﺯ ﺣﻴــﺚ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 355/757/882‬ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺑــﻪ‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ )‪301/604/309‬ﺩﻻﺭ(‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺧﺮﻭﺟﻰ‬ ‫‪ 54‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ‪ 46‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻗﻼﻡ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫‪ 1/720/708‬ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ‬ ‫‪45‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺭﺯﺵ ﻫﺮ ﺗﻦ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺮﻭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪ 207‬ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ‪ 255‬ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣــﺮﺯﻯ ‪79‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 672‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 611‬ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﻭﺯﻧﻰ )‪ 594/568‬ﺗﻦ( ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ‪36‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ 10.‬ﻗﻠﻢ ﻋﻤﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﺎﺷــﻰ ﻭ ﺳﺮﺍﻣﻴﻚ‪ ،‬ﺳــﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻛﺎﻣﻞ ﻃﻴﻮﺭ‪ ،‬ﮔﺎﺯﻭﺋﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﺭﺏ ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ‪ ،‬ﻫﻴﺪﺭﻭﻛﺮﺑﻦ ﺳﺒﻚ‪ ،‬ﻣﻴﻠﮕﺮﺩ‪ ،‬ﺭﻭﻏﻦ ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫ﺗﻘﻄﻴﺮﻯ‪ ،‬ﻫﻴﺪﺭﻭﻛﺮﺑﻦ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻭ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!