روزنامه گسترش تجارت شماره 302 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 302

روزنامه گسترش تجارت شماره 302

روزنامه گسترش تجارت شماره 302

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 20‬ﺁﺑﺎﻥ ‪1396‬‬ ‫‪ 22‬ﺻﻔﺮ ‪1439‬‬ ‫‪ 11‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 302‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 451‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﻴﺰ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ ﻛﺮﺑﻼ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪6‬‬ ‫ﺧﻴﺮﺍﻟﻪ ﺧﺎﺩﻣﻰ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺭﺿﺎﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻞ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺳﻴﺎﺳﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫»ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺟﻨﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻔﺮﻭﺵ«‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺧﻂ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺳﻔﻴﺮ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺭﻛﻨﻰ‬ ‫ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﻩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺧﺸﻜﻰ‬ ‫ﺳﺮﺩﻣﺪﺍﺭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻤﻴﻦ ﻏﺎﺭ ﻧﺨﺠﻴﺮ‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﻧﻈﺎﻡﺩﻭﺳﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ؛ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻟﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺖ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺍﻣﻴﺮﺗﺎﺵ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻭ ﻧﺎﻡﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﻰ‬ ‫ﺁﺩﺭﺱ ﻣﺤﻞ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﺸﺮﻳﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﻛﺪﻣﻠﻰ‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ‬ ‫ﻟﻄﻔﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺫﻳﻞ ﺭﺍ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 88722735‬ﻓﻜﺲ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻪ ‪ tozi.smtnews@gmail.com‬ﺍﻳﻤﻴﻞ ﻓﺮﻣﺎﻳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ‪ 2‬ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻔﺘﻪﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪﻧﺎﻣﻪ ﻭ‪ ...‬ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪Telegram.me/smtnews‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻧﺮﮔﺲ ﻛﺎﻇﻤﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺧﺒﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ‪ 2/5‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺧﻮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﺻﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻰﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻭﺝ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺳﻴﺎﺳﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﻘــﻂ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺭﺩﭘﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﮔﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﻏﺮﺑﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﺮ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷــﺖ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‬ ‫ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻋــﺮﺍﻕ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻟﺒﻨﻴــﺎﺕ ﺭﺍﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ )ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ( ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺳﺖﻛﻢ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺭﻗﻴﺐ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺳــﻔﻴﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺭ ﻭﺭﺷــﻮ‪،‬‬ ‫ﻭﻳﻠﻨﻴــﻮﺱ‪ ،‬ﻛﭙﻨﻬــﺎگ‪ ،‬ﺑﻮﻳﻨــﻮﺱ ﺁﻳــﺮﺱ ﻭ ﻣﻮﻧﺘﻪﻭﻳﺪﺋﻮ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺻﺪﺍ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺩﻓﺘﺮ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ‪ ،‬ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻛﺎﺷﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻣﻬﺪﻯ ﭘﻮﺭﻣﺤﻤﺪﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺪﺭﻙ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺍﺭﺷﺪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ )‪ (MBA‬ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺳﻮﻝﺭﻭﺱ‪ ،‬ﺗﮕﺰﺍﺱ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻤﻰ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺼﻴﻞ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﺭ ﺳــﻔﺎﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﮔﺬﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺷــﻌﺎﺭ »ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺟﻨﺲ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺨــﺮ« ﻳﻚ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻋﺠﺰ ﻭ ﺍﻟﺘﻤــﺎﺱ ﺁﺯﺍﺭﺩﻫﻨﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺍﺭﻡ ﻭ ﺭﻭﺡ ﻣــﺮﺍ ﺁﺯﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺍﻳﻦ ﻋﺠﺰ ﻭ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺳﺘﻰ ﻭ ﭘﻨﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻋﻜﺲ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻌﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ »ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺟﻨﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺑﻔﺮﻭﺵ« ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻮﺭﻣﺤﻤــﺪﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻭﻇﺎﻳــﻒ ﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺳــﻔﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﺮﺳــﻴﺪﻳﻢ ﻭ ﺍﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻔﻴﺮ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺷﺒﻴﻦ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣــﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑــﻪ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻥ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣــﺎﺕ ﻋﻀﻮﻳــﺖ ﺩﺭ ‪ WTO‬ﻧﺰﺩﻳــﻚ ﺷــﺪﻳﻢ؛ ﺍﻣــﺎ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ‪ 8‬ﺳــﺎﻝ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬ ‫ﻛــﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴــﺰ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻭ ﻗﻬﻘﺮﺍ ﺭﻓــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 20‬ﺁﺑﺎﻥ ‪1396‬‬ ‫‪ 22‬ﺻﻔﺮ ‪1439‬‬ ‫‪ 11‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /302‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪451‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺧﻂ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟‬ ‫‪ 7‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻧﻘﺪﻯ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻧﻘﺪﻯ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻭ ﺣﺬﻑ ﺁﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﻮﺍﻫﺪ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻫﺎ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﺑﻪ ﭘﺬﻳــﺮﺵ ﺑﺎﺭ ﺣــﺬﻑ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؛ ﻣﮕــﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫــﺎ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻧﻘﻄﻪ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ » ﺩﻳﮕﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ‬ ‫‪ 7‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﻮﺟﻴﻬﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﻼﻑ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺖ« ﺍﻣﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻭﺵ ﻳﺎ ﻗﻄﻊ ﺍﻳﻦ ﺁﺏ ﺑﺎﺭﻳﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺷﺠﺎﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﻛﺮﺩﻥ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﻗﺴﻤﺘﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﺡ ﺗﺤﻮﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ‪ 1387‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﺤﻮﻩ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺫﺭ ‪ ،1388‬ﺑﺎ ﺑﺎﻻﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺧﺘﻼﻑ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷــﺪ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻧﻜﻪ؛ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﻈﺮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺣﺬﻑ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺍﻧﺮژﻯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺲ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺤﻮﻩ ﻫﺰﻳﻨﻪﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩ؛ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪ 27‬ﺁﺫﺭ ‪،1389‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺍﺣﻤﺪﻯﻧﮋﺍﺩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭﻗﺖ ﭘﺸــﺖ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺻﺪﺍ‬ ‫ﻭ ﺳــﻴﻤﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﺭﺳــﻤﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺻﺒــﺢ ﺭﻭﺯ ‪ 28‬ﺁﺫﺭ‪ ،‬ﺣﺎﻣﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﺁﺏ ﻭ ﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻬﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ‪ 16‬ﻗﻠﻢ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﺣﺬﻑ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺑﻨﺰﻳﻦ‪ ،‬ﮔﺎﺯﻭﺋﻴﻞ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﻧﻔــﺖ‪ ،‬ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﺁﺏ‪ ،‬ﮔﻨﺪﻡ‪،‬‬ ‫ﺷﻜﺮ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺞ‪ ،‬ﺭﻭﻏﻦ ﻭ ﺷﻴﺮ ﺣﺬﻑ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﻇﻒ ﺷــﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤــﻞ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺣﺬﻑ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﺑــﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻧﻘﺪﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ ﺗﺎ ﺍﻫﺮﻣﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﻮﺭﻡ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺎﻣﻞﻫﺎﻯ ﺳﻮﺧﺖ ﺗﻌﻠﻖ‬ ‫ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞﻫــﺎﻯ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻃﺮﺡ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺣﺎﻣﻞﻫﺎﻯ ﺍﻧﺮژﻯ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﻓﻮﺏ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷــﻰ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ‪،‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺳــﻮﺧﺖ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎﻧــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺟﻤﻠﻪ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺑــﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺗﺤﻮﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ« ﺁﺭﺍﻡﺁﺭﺍﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻧﺖ ﻭ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳﺎﻟﻢ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻳﻚ ﭼﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﻪﺍﻯ ﻋﻤﻴﻖﺗﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻘﺪﻯ ﺗﺎ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 92‬ﺩﺭ‬ ‫‪37‬ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪135‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺭﻭﻯ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ‪95‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺣﺎﻣﻞﻫﺎﻯ ﺍﻧﺮژﻯ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﻢﻛﻢ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻏﻴﺮﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ‪ .‬ﻧﻪ ﻣﻌﻴﺸــﺖ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﺘﻪﺭﻓﺘﻪ ﺩﺧﻞ ﻭ ﺧﺮﺝ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺣﺬﻑ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰﻫﺎﻯ ﻧﻘﺪﻯ ﻣﺼﻮﺏ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻛﺴــﺮﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺼﻮﺑــﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎﺩﮔﻰ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﺮﺳــﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﻗﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺎﻟﻰﺍﺵ‬ ‫ﻣﺠﺒــﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺽ ‪ 5700‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧــﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﺁﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻰﭘﺸﺘﻮﺍﻧﻪ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﭘــﻮﻝ ﻭﺍﺭﻳﺰﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣــﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﻫﺪﻓﻤﻨــﺪﻯ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺍﻇﻬﺎﺭﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻫﺎ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﻛﻢﺑﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﻛﻨــﺎﺭ ﺑﺮﻭﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺍﻧﺼﺮﺍﻑ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺣﺠﻢ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺣﺘﻰﻫﺎ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﺗﻮ‬ ‫ﺟﻴﺒﻰﺷﺎﻥ ﺑﮕﺬﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﺑﻌﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 1394‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﻣﻜﻠﻒ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺬﻑ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﺑﮕﻴﺮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﺑﮕﻴﺮ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 1395‬ﻧﻴﺰ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺨﺖﺗﺮﻯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ ‪ 24‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟــﻪ ‪ 1395‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺗﻴﺮ ﻫﻤﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻣﻰﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻣﻴﺪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﺑﻪﺳﺎﻣﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻧﻘﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻧﺼﺮﺍﻑ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﺑﻌــﺪﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﺤﺎﻓﻈﻪﻛﺎﺭﺗﺮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺍﺳــﺘﻰ ﺧﻂ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺭﺍﺗﻦ ﻧﻔﺲﮔﻴﺮ ﻛﺠﺎﺳــﺖ؟ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻧﻘﺪﻯ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻧﺼﺮﺍﻑ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺗﺮﺩﻳﺪﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺭﻭﺵ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻧﻘﺪﻯ ﺑﺎ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﺮﺧــﻰ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰﻫﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻬــﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻭ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻭ ﺷــﺠﺎﻋﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺳـﺎﻝ ﻣﺸـﺎﻭﺭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳﻴﺎﺳـﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺳﻔﻴﺮ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺭ ﻭﺭﺷﻮ‪ ،‬ﻭﻳﻠﻨﻴﻮﺱ‪ ،‬ﻛﭙﻨﻬﺎگ‪ ،‬ﺑﻮﻳﻨﺲ ﺁﻳﺮﺱ ﻭ ﻣﻮﻧﺘﻪ ﻭﻳﺪﺋﻮ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﺴـﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺳـﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺩﻓﺘﺮ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ‪ ،‬ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺧﺮﺍﺳـﺎﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺸـﮕﺎﻩ ﻛﺎﺷﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﻣﻬﺪﻯ ﭘﻮﺭﻣﺤﻤﺪﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻣﺪﺭﻙ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﺭﺷﺪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ )‪ (MBA‬ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺳﻮﻝﺭﻭﺱ‪ ،‬ﺗﮕﺰﺍﺱ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛـﻪ ﻛﻤﻰ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺳـﻔﺎﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳـﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳـﻰ ﺭﺍ ﺑـﺎ ﻣـﺎ ﻧﻴـﺰ ﺩﺭ ﻣﻴـﺎﻥ ﮔﺬﺍﺷـﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺷـﻌﺎﺭ »ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺟﻨﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺨﺮ« ﻳﻚ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻋﺠﺰ ﻭ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﺁﺯﺍﺭﺩﻫﻨﺪﻩﺍﻯ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺸـﻜﻞ ﺩﺍﺭﻡ ﻭ ﺭﻭﺡ ﻣـﺮﺍ ﺁﺯﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺍﻳﻦ ﻋﺠﺰ ﻭ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺳـﺘﻰ ﻭ ﭘﻨﻬـﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻋﻜﺲ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻌﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ »ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺟﻨﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻔﺮﻭﺵ« ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﺍﺯ ﭘﻮﺭﻣﺤﻤﺪﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺳـﻔﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸـﻮﺭ ﭘﺮﺳﻴﺪﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺳﻔﻴﺮ ﭘﻴﺸـﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺷﺒﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻥ ﻣﻘﺪﻣﺎﺕ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ‪WTO‬‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻳﻢ؛ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ‪ 8‬ﺳﺎﻝ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻭ ﻗﻬﻘﺮﺍ ﺭﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﻢ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺸﺮﻭﺡ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻣﺎ ﺑﺎ ﭘﻮﺭﻣﺤﻤﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻔﻴﺮ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ‬ ‫»ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺟﻨﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻔﺮﻭﺵ«‬ ‫‪ ‬ﺑـﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑـﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻛﺸـﻮﺭ ﺳـﻔﻴﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳـﺪ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﻧﻘﺶ ﺳـﻔﺮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻴﺴـﺖ ﻭ ﭼـﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺳـﻮﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ؟‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﻼﺳــﻴﻚ ﻭ ﻛﺘﺎﺑﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛــﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗﺎﻡﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﺸﻮﺭﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺭﻭﺗﻴﻦ ﻫﻢ ﻧﻮﺷﺘﻪﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﻔﻴﺮ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻡﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺭﺳﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺳﻔﺮﺍ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻴﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻋﻼﻗﻪﻩ ﻭ ﮔﺮﺍﻳﺶﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺳﻔﻴﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﭘﮋﻭﻫﺶ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﻰ‪ ،‬ﻛﻨﺠﻜﺎﻭﻯ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﺪﻭﻛﺎﻭ ﺑﻪ ﻛﺸــﻒ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‬ ‫ﻭ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻳﺎﻓﺘﻪﻫــﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﺳــﻔﻴﺮ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﺑﺸﻨﺎﺳــﺪ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻛﻨــﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﻔﻴﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﺭﻭﺗﻴﻦ ﺧــﻮﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﻨﺠﻜﺎﻭﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ؛ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻯ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﻣــﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰﻫــﺎ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪﻫــﺎ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﻈﺎﻡ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ؟ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺧﻴﺮ‪.‬‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﻣﻮﻓﻖ ﻛﺴﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻫﻞ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﻭ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻭﻧﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻯ ﻛﺸﺖ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺭﺷﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺮﺁﻣﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺣﺮﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺣﻞ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻪ ﻭ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻨﻌﻜﺲ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﻛﺎﺷــﻒ ﺩﺍﺋﻢ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻼﺵ ﻭ‬ ‫ﺟﺴﺖ ﻭ ﺟﻮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﻌﻤﻴﻖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻣﺎﻧﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻣﺎﻧﺎ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺴﻨﺪﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻌﺎﺭﻓﺎﺕ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﻚ ﻭ‬ ‫ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻥ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﻧﻮﺳﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﭘﺬﻳﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰﻫﺎﻯ ﻋﻤﻴــﻖ ﺩﻭ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﻭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺳــﺎﺩﮔﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﻗﻒ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺟﻠﻮﻯ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳﺎ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧـﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣـﺎ ﺍﻳﺠـﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺍﺯ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﻫﻤﻴﻦﻃﻮﺭ ﺍﺳــﺖ؛ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻗﻴﻖ ﺩﺍﺭﻡ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﻔﺮﺍ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﻣﺎ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻳــﻚ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻴﺎﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺎﻧﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺳﻔﺮﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶ‪،‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻋﻼﻳﻖ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺭﻳﻢ؟‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﻼﻡ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﺜﺒﺖ ﻳﺎ ﻣﻨﻔﻰ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺤﺚ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﻭ ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻃﻮﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳــﻔﺮﺍ‬ ‫ﻧﻘــﺶ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﮔﺎﻫﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﻫﺎﻳﻰ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺁﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﻧﺴــﺒﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ! ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﻭ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻧﺨﺴﺖ ﺳــﻔﺮﺍﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺭﺷﺘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﺳــﺖ ﻳﺎ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﺯ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﺗﺎ ﻧﺎﺋﻞ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺩﺭﺟﻪ ﺳﻔﻴﺮﻯ ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎ ﻭ ﺁﺯﻣﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﭘﺸــﺖ ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺳــﺖﻛﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﻣﻰﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﺮﺍﺣﻠﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺑﻌﺪﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺳــﻔﺮﺍﻯ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﻚ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻨﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺼﺎﻟﺤﻰ ﺍﺯ ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻌﻠﻰ ﻭ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻗﻀﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻴﻦ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧــﺎﻥ ﻭﺯﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺳﺎﻳﺮﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺯ ﺳﻔﺮﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﻓﻖ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺴﺒﻰ‬ ‫ﺗﺎ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﺯﻣﺰﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﻳﻚ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﺭﻭﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭼﻴﺴــﺖ؟ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺗﺸــﻜﻴﻼﺕ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻧﻴﺴﺘﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺷــﻨﻴﺪﻩﺍﻡ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﭼﺎﺑﻚﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﭼــﺎﺭﺕ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖﻫﺎ ﻛﺎﻫــﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﻫﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﻢ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻫﺎ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؟ ﺯﻳﺮﺍ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﺩﺭ ﮔﺸﻮﺩﻥ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻚ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﻪ ﭼﺎﺑﻚ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫــﺎ ﻭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺳــﻔﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﻮﺻﻴﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﮔﺮ ﺣﺮﻑ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺭﺍ ﻧﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﻰﺑﺪﻳﻞ ﺁﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﭼﺸﻢﭘﻮﺷــﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺗﻨﺶ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻳﻚ ﺷــﺮﻁ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻌﺪﺩ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺁﺳـﻴﺐﺯﺍ ﻧﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕـﻰ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﻛﺪﺍﻡﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ؟‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺩ ﺑــﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺮﺟﻊ ﻣﺸــﺨﺺ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻳﻚ ﻣﺮﺟﻊ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺗﻌﺪﺩ ﺁﺳﻴﺐﺯﺍ ﺗﻠﻘﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺩ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺿﺮﺑﻪ ﺯﻧﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻌﺪﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻤﻚﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﻪﻧﺤﻮﻯﻛﻪ‬ ‫ﻫﺮﻛــﺪﺍﻡ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻭﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﻋﻤــﻞ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻧﻘﺾ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺧﻨﺜﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﻣﻬﻴﺎﺳﺖ؟‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻫﻢ ﻣﻬﻴﺎﺗﺮ ﺍﺯ ‪، 2‬‬ ‫‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺩﺍﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﺘﺎﻁ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺟﺎﻳﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺗﻀﻤﻴﻦﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﺮﻛﺴﻰ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪﺳﻮﻯ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑﺮﻭﺩ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﺸــﻨﺞ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺩﺍﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺁﻗﺎﻯ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻫﺮﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﺮﺳﺎﻝ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺴﻴﺮ ﻫﻤﻮﺍﺭﺗﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦﻫﺎ ﭼﻪ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺑﻴﻤــﻪ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﻭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺗﻴﻚ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﺗﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓﺗــﺮ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭼﺎﻟﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﺮﻡﺗﺮ ﻭ ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻣــﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺷــﺪﻥ ﻭ ﭘﺎﻳﺶ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺑــﻪ ﺭﻭﺯ ﻣﺎﻧﺪﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﻤﺎﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎﻟﺶ ﻧﺮﻡ ﻭ ﺳﻜﻮﻥ ﻭ ﺳﻜﻮﺕ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﻣﺒﺮﻡ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﺮ ﻭ ﺻﺪﺍ‪ ،‬ﺗﻨﺶ ﻭ ﺟﻴﻎ ﻭ ﺩﺍﺩ ﻓﺮﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺣــﺰﺍﺏ ﻭ ﮔﺮﺍﻳﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻨﺶﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮ ﺿﺮﻭﺭ ﻛﻪ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻫﺮ ﺗﻨﺸــﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﻣﺤﻴﻄﻰ ﺍﻣﻦ ﻭ ﺁﺭﺍﻡ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺁﺭﺍﻡ‬ ‫ﻭ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺁﺭﺍﻣﺶ‪ ،‬ﺻﻠﺢ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺟﻮﻳﺒﺎﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻮﻯ ﻭ ﺟﻮﻯ ﺑﻪ ﺭﻭﺩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﻛﺎﺕ ﺁﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺒﺘﻼ ﺑﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺣﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺣﻞ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺎﺑﻞﺣﻞ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺿﻌﻴـﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺷـﻤﺎ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻫﻢ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﻢ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺪ! ﻛﺸــﻮﺭ ﻣــﺎ ﭼﻬﺎﺭ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺏ ﻭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﭘﺴﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(ﻫﺎﻯ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﺩﻧﻴﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺏ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺳــﺎﻳﻞ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﻭ ﻗﺎﺑــﻞ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺴــﺘﺮ ﻭﺭﻭﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺭﺍ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭﺱ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﺪﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﻡﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﻙ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺟﻨﮓ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻓﻜــﺮ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺟﻨــﮓ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﻰﺩﺍﺩﻳﻢ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪﺩﺍﺭ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺑﻪﺳــﺮﻋﺖ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩﻥ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﺼﻮﻝ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺧــﺎﺭﺝ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺪﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻪ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺠﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﭼﻪ ﻛﺴﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺮﺩ ﻭ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﺍﻭ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫــﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺎ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ؛‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺑﻌﻀــﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩﻣــﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺧﺮﻳﻢ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﺧﺮﻳﻢ؟ ﺯﻳــﺮﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺳــﻠﻴﻘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﻮﺭﺩﭘﺴﻨﺪ ﻣﻦ ﻭ ﺷﻤﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎ ﺷــﻌﺎﺭ »ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺟﻨــﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺨﺮ«‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺍﺭﻡ! ﻳﻚ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻋﺠﺰ ﻭ ﺍﻟﺘﻤﺎﺱ ﺁﺯﺍﺭﺩﻫﻨــﺪﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻌﺎﺭ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺡ ﻣﺮﺍ ﺁﺯﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺍﻳﻦ ﻋﺠﺰ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﺘﻤــﺎﺱ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺳــﺘﻰ ﻭ ﭘﻨﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻋﻜﺲ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﻌﺎﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ »ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺟﻨﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﻔــﺮﻭﺵ« ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﻢ ﻳﻌﻨﻰ ﺧﺎﻧﻢ ﻭ ﺁﻗﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻦ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩﭘﺴــﻨﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺨﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺟﻨﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻔﺮﻭﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻓﺮﻭﺵ ﺟﻨﺲ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺟﻨــﺲ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻃﻴــﺐ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮ ﻭ ﺑﺎ ﻋﻼﻗﻪ ﺟﻨﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺷــﻌﺎﺭ »ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺟﻨﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺨﺮ«« ﺯﻳﺮ ﺟﻠﺪﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‬ ‫ﻧﻘﺼﺎﻥﻫــﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﮕﻴﺮ ﻭ ﺭﺣﻢ ﻛﻦ ﻭ ﺟﻨﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺨﺮ! ﻣﺨﺎﻃﺐ‬ ‫ﺷــﻌﺎﺭ » ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺟﻨﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻔﺮﻭﺵ«‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺮﻓﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻊ ﻗﺪﺭﺕ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻓﻬﻤﺎﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻫﻢ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻳﻢ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﻣﻮﻓﻖ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷــﺪ‪ 43 .‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﺼﻴﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻓﺘﻢ ﺑــﺎ ﺧﻮﺩﻡ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑــﺮﺩﻡ ﻛﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻣﻰﭘﻮﺷــﻴﺪﻡ ﭼﻮﻥ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻛﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺁﻥ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺭﺍ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﻭ ﻭﻳﺘﻨﺎﻣﻰﻫﺎ ﻭ ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ!‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﻦ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺠﺎ ﻧﺸﺎﺕ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ؟‬ ‫ﻗﺒﻮﻝ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻋﺎﺟﺰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﻴﻔﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺏ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﻧﺸــﻰ ﻣﺎ ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺟﺎ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﻭ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪﻯ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻫﻤﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻟﺒــﺎﺱ ﻭ ﻛﻔﺶ ﺑﻪ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪ ﺑﻬﺎ ﺑﺪﻫﻴﻢ ﻭ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﭼﻬﺎﺭ ﺭﺍﻩ ﺩﻧﻴﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﭘﺸــﺖ ﻭﻳﺘﺮﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻳﺴــﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﭼﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﭼﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻤﺎﺷﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﺍﺿﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻛﻤﻰ ﺳﺨﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺰﻳﺖ ﻋﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﻣﺠﺒﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﺎ ﭘﺎ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺠﺒﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ ﺷــﺎﻳﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺳﻠﻴﻘﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻣﺠﺒﻮﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑﺨﺮﻳﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺟﺒﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻢ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﻢ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻌﺪﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻣﺮ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺩﻫﻨﺪ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻮﻓــﻖ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺗﻢ ﻭ ﺍﻛﻤﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ؟ ﺯﻳﺮﺍ ﺗﻨﻮﻉ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺟﻬﺎﻥ ﭘﺮ ﺷﻤﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺍﻏﺮﺍﻕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﻰﻧﻬﺎﻳﺖ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺭﻭﺩ! ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﺎ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﺸﺨﺺ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻖ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺑــﺖ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﺑﺪﺍﻧﺪ ﭼﻪ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺘﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷــﺎﻳﺪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﭘﻮﻝ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺑﺪﻫﺪ ﻭ ﻛﺎﻻﻯ ﻛﻢ ﻛﻴﻔﻴﺖﺗﺮ ﺑﺨﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﻋﻜﺲ؛‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﺑﺖ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻯ ﭘﻮﻝ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳـﻰ ﻛـﻪ ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻳـﺪ‪ ،‬ﭼﻴﺴـﺖ ﻭ ﭼـﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ؟‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﺑــﻪ ﻋﻼﻗﻪﻫﺎﻯ ﺷــﺨﺼﻰ ﻭ ﺭﺷــﺘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠــﻰﺍﻡ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﻰ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ‪ FDA .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻏــﺬﺍ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺗﺠﺮﺑﻪﺗﺮﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺁﻗﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻟــﻒ ﻧﻴﺪﺭ‪ ،‬ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬﺍﺭ »ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ« ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻮﺩﻡ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧــﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻣﻰﻛــﺮﺩﻡ‪ .‬ﻭﺍژﻩ »ﺣﻤﺎﻳﺖ« ﺍﺯ ﻳﻜﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻟﻘﺎﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ ﺗﻘﺎﺑﻞ ﻭ ﺩﻭﮔﺎﻧﮕﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻭﺍژﻩ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺗﻘﺎﺑﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐﺗﺮ ﺍﺯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺩﻧﻴــﺎ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﮕﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﭼﻨﺪ ﻛﺎﻻ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ؟ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﻩﻫﺎ ﻛﺎﻻ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺻﺪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭﺍﻥ ﻛﺎﻻ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﻢ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻛﻪ ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻗﺸــﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﻗﻠﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺍﻳﻦ ﻃﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷـﻤﺎ ﺍﺷـﺎﺭﻩﺍﻯ ﻫﻢ ﺩﺍﺷـﺘﻴﺪ ﺑﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻫﻨـﻮﺯ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﭘﻴﻮﺳـﺘﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ؛ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻃﻰ ﻣﻘﺪﻣﺎﺕ ﻋﻀﻮﻳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪﻳﻢ؛ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ‪ 8‬ﺳــﺎﻝ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﻭ ﻗﻬﻘﺮﺍ‬ ‫ﺭﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﻫﻢ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺷﺨﺼﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ‪ ،‬ﺷــﺪﻧﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﺨﺼﻰ ﻣﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺎ ﺍﺳــﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺎ ﻫﻢ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ‬ ‫ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻣﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﻓﺮﺽ ﻛﻨﻴﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻭ ﺍﻟﺴــﺎﻋﻪ ﻫﻤﻪ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎﺯ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﻭﺳــﺎﻳﻞ‬ ‫ﺧﺎﻧﮕــﻰ ﻭ ﻫﺮ ﭼﻴــﺰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﻓﺮﺵ ﻗﺮﻣﺰ ﭘﻬﻦ‬ ‫ﭼﻘﺪﺭ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺳﻬﻢ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻭ ﭘﺮ ﻭ ﭘﺎ ﻗﺮﺹ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﭘــﺎ ﻛﻨﻴﻢ؟ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺑﺪﻫﻴــﻢ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻮﻛﻮﻝ ﺑﻪ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪﻥ ﺩﺭﻫﺎ ﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭﻫﺎ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺁﻏﻮﺵ ﺑﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺧﻮﺷــﺎﻣﺪ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮﻡ »ﺑﺮﻧﺪﻳﻨﮓ« ﺭﺍ ﺟﺎ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺗﺪﺭﻳﺲ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ( ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺧﻮﺷﻨﺎﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﺫﺏ ﻣﺸﺘﺮﻯ‪ ،‬ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭ ﻭ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺑﺮﻭﻯ ﻳﻚ ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ( ﺗﻼﺵ ﻛﻨﺪ ﺁﻥ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺷــﻨﺎﻡ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺗﻌﻠﻞ ﻛﻨﺪ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳـﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻓﻦ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳـﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸـﺒﺮﺩ ﺍﻫـﺪﺍﻑ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻣﻮﻓﻖ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳـﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻣﻨﺎﺳـﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻭ‬ ‫ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸـﺒﺮﺩ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺭﺷـﺪ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳـﻔﺎﻧﻪ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺳﻴﺎﺳـﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﻮﺏ ﺳﻴﺎﺳـﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺟﺬﺏ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﻧﻤﻰﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺧﺒﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺧﻮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﺻﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻭﺝ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺳﻴﺎﺳـﻰ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺩﭘﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﮔﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﻩ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻞ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﻳﻚﺷﺒﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ‬ ‫ﻏﺮﺑــﻰ ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﺮ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﻻ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺖ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺩﺷﻮﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺭﺍﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ )ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ( ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻧﺪﺍﺩ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺳﺖﻛﻢ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺭﻗﻴﺐ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻟﺒﻨﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﺮﺍﻳﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﻟﺒﻨﻴــﺎﺕ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺩﻥ‪ ،‬ﻣﺼﺮ ﻭ‪ ...‬ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺏ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ‪ ،‬ﭘﻴﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻫﻴﭻ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺻﻔﺮ ﻛﺎﻻ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺑﺎﻛﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺟﺰﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺏ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻋﻘﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﻃــﺮﻑ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧــﻮﺩ ﭘﺮﻭﺗﻜﻞ ﺍﻣﻀــﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫)ﭘﺮﻭﺗــﻜﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﺳــﺖ( ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺻﻔﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﺮﻳﺰ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﻧــﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻋــﺮﺍﻕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻭ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ ﻭ ﭘﺮﻭﺗﻜﻞﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺮﻡﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺩﺍﻣﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺮﻓــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻥ ﭘﺎﻯ ﻣﻴﺰ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﻃﺮﻑ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺑﻨﺸﻴﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪﻧﺴﺒﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺭﺟﺤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻛﺮﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻋﻘﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺮﻭﺗﻜﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻣﻀﺎ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﭼﻨﻴــﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﻣﻨﻌﻘﺪ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻥ ﭼﻨﻴــﻦ ﺍﻣﻮﺭﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﻳﻚﺷــﺒﻪ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺿﺮﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻟﺒﻨﻰ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺑﺎﻛﺮﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻋﻘﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﻃﺮﻑ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﭘﺮﻭﺗﻜﻞ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻔﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺁﺭﻣﺎﻥ ﺧﺎﻟﻘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻧﻜﺮﺩﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﻭ ﻣﻌﻴﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 15‬ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻋــﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﻳــﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺷــﻜﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﺎ ﺩﺧﺎﻟــﺖ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﺍﻣﺎ ﺧﺒﺮﻫﺎ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺳــﺖﻛﻢ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻳﻚﺷﺒﻪ ﻭﺭﻕ ﺑﺮﮔﺸﺖ‬ ‫ﺁﺭﻣــﺎﻥ ﺧﺎﻟﻘﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺗــﻼﺵ ﻧﻜﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎﻻ ﺭﻓﺘــﻦ ﺗﻌﺮﻓــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴــﺎﺕ ﺑــﻪ ﻋــﺮﺍﻕ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺎﺳــﻒﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰ ﺧﻮﺍﻧــﺪﻩ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﻳﻚﺷﺒﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻳﻚﺷﺒﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺳﻴﺎﺳﻰ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺧﺎﻟﻘﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺤﻤﻞ‬ ‫ﻳﺤﻴﻰ ﺁﻝ ﺍﺳﺤﺎﻕ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪ 2/5‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳــﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷــﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺤﻤﻞ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺣﺴﻨﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺩﻋﺎ ﺭﺍ ﻃﺮﺡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺣﺴﻨﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻭﻯ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻧﺎﺑﺠﺎ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺴﺎﻭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﻛﻔﻪ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺭﻗﻴﺐ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺎ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻘﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺷﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻳﺤﻴــﻰ ﺁﻝ ﺍﺳــﺤﺎﻕ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﻣــﺎ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪2/5‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺑﻪ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺮﻓﻪ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺗﺒﻌﻴﺾﺁﻣﻴﺰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﺮﺥ ﺗﻌﺮﻓــﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﻧﺼــﺎﻑ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺗﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺩﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻧﺸــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﺎﻋﺪﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺭﺩﻩ ﺑﺎﻻﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺣﺴــﻨﻪ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ‬ ‫ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻝﺍﺳﺤﺎﻕ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻧــﺪ ﻭ ﻋﺮﺍﻗﻰﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺭﺍﺿﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻛﺎﻻﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻣﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﺳﺮﺍﻍ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻯ ﻣﺤﺼﻮﻟﺶ ﺭﺍ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺍﻋﺶ ﻣــﻰﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧــﺎﻙ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺁﻥ ﭘﻮﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺮﺝ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻋﺮﺍﻗﻰﻫﺎ ﻣﺮﺯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺻﺪﺍﻡ ﺗﺎ ﻛﻨﻮﻥ ﺑﺴــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻧﻰﻫﺎ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪:‬‬ ‫ﻋﺮﺍﻗﻰﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻛﺎﻻ ﺑﺨﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺭﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻋﺮﺍﻗﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺍﮔﺮ ﻳﻚ ﺗﺎﺟﺮ‬ ‫ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺭﺯﻯ ﻛﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺎﻻ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺁﻝ ﺍﺳــﺤﺎﻕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻭ ﺑــﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻟﺒﻨﻴــﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻭﺝ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﻬــﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷــﺪﻧﺪ ﺍﻳــﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﭼــﻮﻥ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺍﺭﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﮔﻤــﺮﻙ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ‪ ...‬ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺩﻏﺪﻏﻪ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺭﺟﺒﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫــﺎ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻧﻴﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺳــﻌﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺯ ﺭﻗﻴﺐ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺸﻰ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺭﻗﻴﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺮ ﺭﻭﺵ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺮﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺷــﻴﺮ ﭘﺎﺳــﺘﻮﺭﻳﺰﻩ‬ ‫ﺑﻪﻋﻠــﺖ ﺣﺠﻢ ﺑــﺎﻻﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻃﻌﻢ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺭﻓﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻃﻌــﻢ ﺍﺻﻴﻞ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺑــﺎﻻﻯ ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻟﺒﻨــﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﻨــﺪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺳﻨﺘﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ 20‬ﺁﺑﺎﻥ ‪1396‬‬ ‫‪ 22‬ﺻﻔﺮ ‪1439‬‬ ‫‪ 11‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /302‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪451‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻦ ﮔﺎﻫــﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺧﻴﺎﻝ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﺳــﻌﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺨﺮﻳــﺐ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺳــﻨﺘﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﻜﺎﺗــﻰ ﻛــﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﻭ ﺍﺳــﺎﺱ ﻋﻠﻤــﻰ ﻭ ﻋﻤﻠﻰ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻧــﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﻤﻜﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑــﻪ ﺁﻧﻬــﺎ ﻧﻤﻰﻛﻨــﺪ ﺑﻠﻜــﻪ ﺑﺎﻋــﺚ‬ ‫ﺗﺸــﻮﻳﺶ ﺍﺫﻫﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻜﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺍﻓﺘﺮﺍ‬ ‫ﻳــﺎ ﺗﻬﻤﺖ ﻧــﺎﺭﻭﺍ ﻛﻪ ﻣﺴــﺘﻨﺪ ﺧﺎﺻﻰ ﻫﻢ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺟﺮﻳــﺎﻥ ﺧﺎﺻﻰ ﻫﻢ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻣﺴــﺘﻨﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﺩﺭﻛﺠﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﻛــﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺭﺻــﺪﺩ ﺍﺻﻼﺡ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﺁﻳــﺪ‪ .‬ﺍﮔــﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻛــﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻋﺠﻴﺐ ﻭ ﻏﺮﻳﺒﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ‬ ‫ﻭ ﺳﻼﻣﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻳــﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ ﺗﺎ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻋﻤﻠﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﭘﺬﻳﺮﺩ ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺮﻳﺒﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺭﻗﻴﺐ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺳــﻼﻣﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﺒﻨﻰ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﺳﻮﺍﻝ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺭﻫــﺎ ﺩﺭ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﭘﺎﻟــﻢ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻧﺪﻩﻫــﺎﻯ ﻏﻴــﺮ ﻣﺠــﺎﺯ ﺩﺭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺳــﻌﻰ ﺩﺭ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑــﺮﺩﻥ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺧــﻮﺏ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑــﺪ ﺗﻤﻴﻴﺰ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺳﻌﻰ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳــﻼﻣﺖ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﻋﺮﺿــﻪ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺳــﻨﺘﻰ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺩﺍﺋﻢ ﻭ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺳﻨﺘﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺘﺨﺼﺼــﺎﻥ‬ ‫ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻟﺒﻨﻴــﺎﺕ ﺩﺭ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺳــﻼﻣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺭﻛﻨﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﻣﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﻧﺘﺎﻳــﺞ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺭ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺟــﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖﺗﺮﻳــﻦ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪10‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺷﻴﺮ ﺧﺎﻡ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻴﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 30‬ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﻟﺒﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ 20‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﻳــﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻟﺒﻨﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﺪﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﺒﻨﻰ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﺍﺭﺯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛــﺮﻩ‪ ،‬ﺟﺰﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﺒﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﻢ‬ ‫ﺣﺮﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺗﺮﻳــﻦ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪9‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗــﻦ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﻩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﻣﺠﻬﺰ ﺷــﺪﻥ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎ ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼــﻚ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻛــﺮﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣــﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻴــﻞ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻣﺎﺳﺖ ﻭ ﺷﻴﺮ ﭘﺮﭼﺮﺏ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻛﺮﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺪﻭﻥ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﻩ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﻛﺎﻓﻰ ﻛﺮﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺳﺖﻛﻢ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻴﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻴﺪ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺷﻴﺮﺧﺸــﻚ ﻭ ﻛــﺮﻩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺷﻴﺮﺧﺸــﻚ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺻــﺎﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻛــﺮﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺗــﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺁﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻳﺎﺭﻯ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻟﺒﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﻩ ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻫﺎ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻟﺒﻨــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺎﻧﻪ ﭘﺎﻙ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﻊ ﺍﻣﻴﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻪﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﻛﺮﻩ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫‪ 35‬ﻫﺰﺍﺭ ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻑ ﺍﺭﺩﺑﻴﻠﻰ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪ 14 :‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺧﺒــﺮﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻣﺎﻟــﻚ‬ ‫ﺍژﺩﺭﺣﺴــﻨﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 50‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﺎﻯ ﻓﺮﺵ ﺍﺑﺮﻳﺸﻤﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﮔﻞ ﺍﺑﺮﻳﺸــﻢ ﻭ ‪ ...‬ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 35‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ‪ 120‬ﺗﺎ ‪150‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣــﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﺵ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 20‬ﺁﺑﺎﻥ ‪1396‬‬ ‫‪ 22‬ﺻﻔﺮ ‪1439‬‬ ‫‪ 11‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /302‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪451‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺧﺸﻜﻰ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﻦ‬ ‫ﻏﺎﺭ ﻧﺨﺠﻴﺮ‬ ‫ﻏﺎﺭﻫــﺎ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﻧﻈﺎﻡﺩﻭﺳﺖ‬ ‫ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻧﭙﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﻮﺳﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻏﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻣــﺮﺩﻡ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺒــﺪﺍ ﻭ ﻣﻘﺼــﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﻨــﮕﺎﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺎﺳــﻒ‬ ‫ﻛﻨﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻏﺎﺭﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻏﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻏﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ‪ 8‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺘﺎﻳﺠﻰ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﻳﻚ ﻣﻜﺎﻥ ﻭ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ؛‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻓﻮﺍﻳﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻏﺎﺭ ﻧﺨﺠﻴﺮ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻃﻼﻋﻴﻪﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ ﺑــﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﺰﺍﻳــﺪﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻏﺎﺭ ﻧﺨﺠﻴــﺮ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﭼﺎﻩ ﻧﻔﺖ ﻳﺎ ﻣﻜﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺗﺎﺳــﻒ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳــﻦ ﺍﻃﻼﻋﻴﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩﺍﻯ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﺎﻓﻆ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻓﺴﻮﺱ ﻛﻪ ﻏﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ‪70‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺳــﺎﻝ ﻋﻤﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺪﺍﻧﻢ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺗﻮﻧﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻏﺎﺭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺷﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﺻﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻧﻠــﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺩﺭ« ﺩﻭﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺳــﺖﻛﻢ‪ 800‬ﻣﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺳــﻢ ﻧﻴﺴﺖ »ﺩﺭ«‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻏﺎﺭﻫﺎ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻧﮕﺎﻩ ﻏﻴﺮﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻏﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻳﻜﻰ ﻳﺎ ﺩﻭ ﻏﺎﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﺴــﻴﺮ ﻏﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻣﻤﻠﻜﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻫﻨــﻮﺯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻏﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮﻕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻏــﺎﺭ ﻧﺨﺠﻴﺮ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﺫﺧﻴــﺮﻩ ﮔﺎﻩ ﺁﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻧﻪﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺁﺑــﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﺼﺎﺩﻓﻰ ﻛﺸــﻒ ﺷــﺪ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺁﺏ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭ ﺑﺎﺯ ﺷﺪ ﺳﭙﺲ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻏﺎﺭﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮﻩ ﻋﻈﻴﻢ ﺁﺑﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺴــﺐ ﻣﺠــﻮﺯ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭ ﺗﺤﻮﻳــﻞ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺷﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻏﻴﺮﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻏﻴﺮﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻛﻒﺳﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺍﺻﻮﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻏﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻭﺟﻪ ﻏﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻏﺎﺭﻫﺎ ‪ 4‬ﻭﺟﻪ ﺳــﺎﺯﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﺘــﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻏﺎﺭ ﻧﺨﺠﻴﺮ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻒ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﺎ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺎﻳﻰ ﺗﻮﻧﻠﻰ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺁﺏ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺩﻭﻡ ﻭ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺧﺸﻚ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺯﻳﺮﻳﻦ ﺁﻥ ﺁﺏ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭ ﺑﺎ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺁﺑﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺣﻴــﺎﺕ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻳﻚ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻏﻴﺮﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﻏﺎﺭ‪ ،‬ﻣﻠﻚ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻏﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﻓﻮﻗﺎﻧﻰ ﻳﺎ ﻛﺎﻓﻰﺷــﺎپ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺁﻥ ﻭ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺍﺿﺎﻓﻰ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻏﺎﺭﻫﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺣﺴﺎﺳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺯﻳﺴﺖﻛﺮﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﺗﻤﻠﻚ ﻳﻚ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﺳــﺖ‪ .‬ﻏﺎﺭ ﻧﺨﺠﻴﺮ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻏﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﺬﺍﺏﺗﺮﻳﻦ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭ ﻣـﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﮔﺮﻡﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﻠﻮﺕﻫﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻧﺎﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﺍﻧﺴـﺎﻥ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺨﺎﻃﺮﺍﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺠﺎﺯ‪ ،‬ﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﺭﺳﻤﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺣﺘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﺠﻮﺯ ﻧﻴﺰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻮﺟﻴﻬﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴﺖ ﮔﻔﺖ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻛﻮﻳﺮﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻭﺳـﻴﻊ ﻟﻮﺕ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﻢ ﺷـﺪﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻩ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﺍﻫﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷـﺪﻩ ﮔﺎﻡ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺮ ﺳـﺎﻝ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳـﺖ؛ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﮔﺬﺭﮔﺎﻩ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﻧﺘﺸـﺎﺭ ﺧﺒﺮﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻟﻮﺕ‪ ،‬ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺏ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍﺯﺁﻟﻮﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﺭﺍ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻟﻮﺕ‪،‬ﻛﻮﻳﺮﻯ ﭘﺮﺟﺎﺫﺑﻪ ﻭ ﭘﺮﺧﻄﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﮔــﺬﺭﮔﺎﻩ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻴﻦﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ ﺍﺯ ﻛﻮﻳﺮ ﻟﻮﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺣﺮﻳﻢ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﺍﺯ ﺩﻫﻪ ‪ 60‬ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻴﻦﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺴــﻴﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ﺣﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﻣــﻰ ﻭ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﻛﻮﻳﺮ ﺗﺮﺳــﻴﻢ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﻦﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺟﺎﻥ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﺨﺎﻃﺮﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺩﻝ ﻛﻮﻳﺮ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ)ﻣﺠــﻮﺯ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺘﻈﺎﻣــﻰ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ( ﺑــﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺧﺘﻢ ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻫﺎﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﻟﻮﺕ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻣﺴــﺘﻨﺪﺍﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺟﻨﺠﺎﻝﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﭘﺎ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 3 ‬ﺭﻧﮓ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ‬ ‫ﺧﻠﻴﻞ ﻫﻤﺎﻳﻰﺭﺍﺩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺟﻬﺎﻧﺸﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﻥ ﻛﺮﻣﻰ‬ ‫ﭘﺮﻭﻳﺰ ﻛﺮﺩﻭﺍﻧﻰ‬ ‫ﻟﻮﺕ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 3‬ﺑﺨﺶ ﺳﺒﺰ‬ ‫)ﻭﺭﻭﺩ ﺁﺯﺍﺩ(‪،‬‬ ‫ﻧﺎﺭﻧﺠﻰ )ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ( ﻭ ﻗﺮﻣﺰ‬ ‫)ﻣﻤﻨﻮﻉ( ﺗﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ 2‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺟﺎﺩﻩ‬ ‫ﻧﻬﺒﻨﺪﺍﻥـ ﺷﻬﺪﺍﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻟﻮﺕ ﺷﻤﺎﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﺣﺮﻳﻢ ﺳﺒﺰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻴﺮ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ‪،‬‬ ‫ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺧﻠﻴﻞ ﻫﻤﺎﻳﻰﺭﺍﺩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ ﭘﻴﺮﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑــﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻭ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﺑﻪ‪ 3‬ﺑﺨﺶ ﺳــﺒﺰ )ﻭﺭﻭﺩ ﺁﺯﺍﺩ(‪ ،‬ﻧﺎﺭﻧﺠﻰ )ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ( ﻭ ﻗﺮﻣﺰ )ﻣﻤﻨﻮﻋﻪ( ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻧﺎﺭﻧﺠﻰ ﻭ ﻗﺮﻣﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺨﺎﻃﺮﺍﺕ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺍﻣﻨﻴﺘــﻰ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﻣﺎﻥ؛ ﮔﻢ‬ ‫ﺷــﺪﻥ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺷــﺪﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻓﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻰ ﻳﺎ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﺻﻌﺐﺍﻟﻌﺒــﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺨﺎﻃﺮﺍﺕ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺣﺴــﺎﺱ ﻟﻮﺕ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﺩﺭ ﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗــﻰ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻰ )ﺟﺰ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺳﺒﺰ(‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻋﺮﺻﻪ ﻭ‬ ‫ﺣﺮﻳﻢ ﻣﺸﺨﺺ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻟﻮﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺿﺪ ﻭ ﻧﻘﻴﺾ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪2 :‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩ ﻧﻬﺒﻨﺪﺍﻥـ ﺷــﻬﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﻟﻮﺕ ﺷﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺣﺮﻳﻢ ﺳﺒﺰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺗﺮﺩﺩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻯ ﻫــﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺟﻬﺎﻧﺸــﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﺠــﻮﺯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺣﺮﻳﻢ ﺣﺴــﺎﺱ ﻭ ﺳــﺒﺰ‬ ‫ﻟﻮﺕ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﻭ ﻧﻮﻉ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ؛ ﻳﻜــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ »ﺣﺮﻳﻢ ﺳــﺒﺰ« ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻓﻘﻂ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪ ﻛــﺮﺩﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﻛﺎﺭﺕﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻟﻮﺕ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﻮﺏ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺁﺳﻴﺐ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺠﻮﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥﻧــﻮﺭﺩﻯ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴــﺎﻥ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﻣﻴﻦﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺣﺴــﺎﻥ ﻛﺮﻣﻰ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﻟﻴﺎﻥ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﺣﺎﺷﻴﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﻟﻮﺕ ﺣﻀﻮﺭ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺟﺎﺩﻩ ﺷﻬﺪﺍﺩ ﺑﻪ ﻧﻬﺒﻨﺪﺍﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺭﻭﺍﺝ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺟﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯﻫﺎ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﻫﻢ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻗﺮﻣﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺠﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻛﺮﻣﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫‪ ‬ﻟﻮﺕ ﻧﻮﺭﺩﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺳﺒﺰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺿﻮﺍﺑﻂ‬ ‫ﺧﺎﺹﺗﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴــﻴﺮ ‪ GPS‬ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﻔﺮﺍﺕ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺼﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﻛﺎﺭﺕﺩﺍﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﺑﻠﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻳﻚ ﺁژﺍﻧﺲ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﻓﺮﺳــﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻃﺮﻳﻖ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻟﻮﺕ ﺗﺤﻮﻳﻞ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺗﺎ ‪ 10‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﻣﻰﻛﺸــﺪ‪ .‬ﺿﻮﺍﺑﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺤﻤﺪ ﺟﻬﺎﻧﺸــﺎﻫﻰ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 23‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻟﻮﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ‬ ‫‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﺭ ‪ 7‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺼﻴﺐ ﺍﻣﻴﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓــﺎﺭﺱ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻬﺮ‪،‬‬ ‫‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 994‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 528‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺛﻰ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻘﺎﻳﺴﻪﻫﺎ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ‪ 22‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻓﺎﺭﺱ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻣﻴﺮﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺣﺎﻓﻈﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﻭ ﺳﻌﺪﻳﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﺎﺭﺱ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﺘــﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥﻧﻮﺭﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﮔﻢ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﻢ ﺷــﻮﻧﺪ ﻳﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻴﻦﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺮﻣــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﻣﻴﻦﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﻟــﻮﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ‬ ‫ﻣﺘﺤــﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻧــﺪ ﻭ ﻳﻚ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑــﺮ ﻣﻴﻦﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﻣﻴﻦﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻘﺸــﻪ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻢ ﻧﺸــﺪﻥ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻘﺸــﻪﺍﻯ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺻﻼﺡ ﻧﻴﺴــﺖ ﻧﻘﺸــﻪ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻤﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻘﺸــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳــﺒﺰ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥﻧﻮﺭﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺗﺎﺳــﻒ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺴﻴﺮ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ‬ ‫ﮔﺬﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣــﻰ ﺑﺠﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺗﺼﻮﺭ ﻛﻨﻨــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ‬ ‫ﺑﻴﺎﺑﺎﻥﻧﻮﺭﺩﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﺮﻣﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺳﺘﮕﻴﺮﻯ ﻳﻚ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﺎﺑﺎﻥﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﻛﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺒﺮﻫﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺸــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﭼﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﺩﺳــﺘﮕﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺗﺨﻠﻔﻰ ﻫﻢ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻋﻜﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠــﺎﺯ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﺣﺴﺎﺳــﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﻯ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﺎﻟﺒﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺣﻀــﻮﺭ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺨﻠﻒ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺧﻄﺮ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﻛﺮﻣﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻠﻮﺕﻫﺎ ﻭ ﮔﻨﺪﻡ ﺑﺮﻟﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺳﺒﺰ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻴﺎﻝ ﺭﺍﺣﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺩﻳﺪﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻰ ﺟﺬﺍﺏ ﺍﻣﺎ ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ‬ ‫ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻫﻴــﭻ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻛﻠﻮﺕﻫﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ ﻭﺳــﻴﻊ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺨﺎﻃﺮﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭘﺮﻭﻳﺰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻭﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺪﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﺪﺭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﻟﻮﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺖ ﺟﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺠﺎﺯ ﺁﻥ ﺩﻳﺪﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﺩﺭ ‪3‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﺴﻤﺖ ﻏﺮﺑﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﺷﺮﻕ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻗﺴــﻤﺖ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﺷﺮﻕ ﺭﺷﺘﻪ ﻛﻮﻩ ﻣﺎﺳــﻪﺍﻯ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﮓﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﮓ ﻳﻼﻥ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺗﭙﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﺳــﻪﺍﻯ ﻭ ﺭﻳﮓ ﺷــﺘﺮﺍﻥ ﻣﺎﺑﻴﻦ ﻳﺰﺩ ﻭ ﻃﺒﺲ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﮓ ﺩﻭﻫﻠﻰ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﮓ ﺟﻦ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖ ﺟﻨﻮﺏ ﺩﺷﺖ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭ ﺟﻨﺪﻕ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 70‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻨﺪﻕ ﺗﺎ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻋﺸﻴﻦ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﺩﻭﺍﻧﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﺎﺑــﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻴــﭻ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻛﻠﻮﺕ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﺑــﺎﻥ ﻟــﻮﺕ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﻠﻮﺕﻫــﺎﻯ ﺟﺬﺍﺑﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻠﻮﺕﻫﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺵ‬ ‫ﻭ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑــﻪ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮﻫﺎﻳــﻰ ﻣﺒﻨــﻰ ﺑــﺮ ﺩﺳــﺘﮕﻴﺮﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻟﻮﺕ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﺍﻧﻪﺍﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﻫﻢ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺑﺪﻥ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻧﺠﺎﺕ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺛﺒﺖ ﭼﻮﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﻤﺎﻧﭽﻪ‪ ،‬ﺁﺫﺭ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻓﻨﻰ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺍﺯ ‪ 2‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ »ﭼﻮﮔﺎﻥﺑﺎﺯﻯ ﺳﻮﺍﺭ ﺑﺮ ﺍﺳﺐ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﻭﺍﻳﺖﮔﺮﻯ ﻭ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ« ﻭ »ﻫﻨﺮ ﺳــﺎﺧﺘﻦ ﻭ ﻧﻮﺍﺧﺘﻦ ﻛﻤﺎﻧﭽــﻪ«‪ ،‬ﺛﺒﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺩﺭ ﺁﺫﺭ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻦ ﻃﺎﻟﺒﻴﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ‪ 35‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻣﻌﺮﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ‪ 22‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻭ ‪ 13‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺩﻭ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﭼﻮﮔﺎﻥ ﺭﻭﻯ ﺍﺳﺐ ﻗﺮﻩﺑﺎﻍ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﭼﻮﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯ ﺳﻮﺍﺭ ﺑﺮ ﺍﺳﺐ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺭﻭﺍﻳﺖﮔﺮﻯ ﻭ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ «‪ ،‬ﻣﻠﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺛﺒﺖ ﭼﻮﮔﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻮﺟﻪ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﺮ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺑﻮﻣﻰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺪﻣﺖ ﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﭼﻮﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﺳــﺎﻝ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻴﻦ ﻋﺸــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﻋﻤﻮﻣﻴﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻧﺎﻣﺰﺩﻯ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭼﻮﮔﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺭﺯﺵ ﺑﻪ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ‬ ‫ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺎﻟﺒﻴــﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺁﺫﺭ‪ ،‬ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ‪ 11‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ‪ 12‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺑﺎ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺍﺯ ﻟﻨﺞﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﻘﺎﻟﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺩﻭ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ »ﭼﻮﮔﺎﻥ ﺑﺎﺯﻯ ﺳــﻮﺍﺭ ﺑﺮ ﺍﺳــﺐ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑــﺎ ﺭﻭﺍﻳﺖﮔﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ« ﻭ »ﻫﻨﺮ ﺳــﺎﺧﺘﻦ ﻭ ﻧﻮﺍﺧﺘﻦ ﻛﻤﺎﻧﭽﻪ‪ -‬ﻳﻚ ﺁﻻﺕ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺯﻫﻰ«‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﻠﻮﺍﻛﻰ‪ ،‬ﺍﺳﻠﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﮕﻼﺩﺵ‪ ،‬ﺑﻮﻟﻴﻮﻯ‪ ،‬ﺑﻮﺳــﻨﻰ ﻭ ﻫﺮﺯﮔﻮﻳﻦ‪ ،‬ﭘﺮﻭ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻝ‪ ،‬ﻗﺮﻗﻴﺰﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﺲ‪ ،‬ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺭﻳﺘﻴﻮﺱ‪ ،‬ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ‪ ،‬ﻫﻨﺪ ﻭ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴـﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﺯ ﺗﻌـﺪﺍﺩ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷـﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﻨﺴـﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺑـﻪ ‪ 800‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳـﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺍﻳﻨﺴـﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺻﺎﺩﻕ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺭﻗﻢ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺑـﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺷﻤﺎﺭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺭﻗﻤﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪15‬‬ ‫ﺗـﺎ ‪20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﭼﻬﺮﻩﻫﺎﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺴـﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ ﻓﺎﻟـﻮﻭﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺪﺩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ‪ 24‬ﺳﺎﻋﺘﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﭘﻴﺎﻡﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺗﺮﻳﺒﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷـﺒﻜﻪﺍﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﺭﺍ ﺗﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺩﻣﺪﺍﺭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﻓﺎﻟﻮﻭﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺣﻔﻆ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﻭ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﭘﻴﺎﻡﺭﺳﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻣﻴﺜﻤﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻳــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻋﻜﺲ‬ ‫ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻫﻢ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻓﻴﻠﺘﺮﻳﻨﮓ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧــﻮﻉ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖﺑﻪ ﺗﻠﮕــﺮﺍﻡ ﺟﺬﺏ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻛﺎﺭﺑﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺒﻜﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣــﺎﻝ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺳــﺮﮔﺮﻡﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺧــﻮﺩ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺻﻔﺤﺎﺕ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻫﻰ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻫﻨــﻮﺯ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻴﺜﻤﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﺍﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺷﺒﻜﻪﺍﻯ ﺗﺜﺒﻴﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺟﺮﻳﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﻮﺋﻴﺘﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺛﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻣﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺻﻔﺤﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺧــﻮﺩ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻣﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻫــﻢ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﻫﺎﺩﻯ ﺍﺣﺘﺮﺍﻣﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﺭﻭﺯﺑــﻪﺭﻭﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻣﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑــﺎ ﺩﻗﺖ ﻭ‬ ‫ﻭﺳﻮﺍﺱ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﻸ ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻗﻮﻯ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻼﻗﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳــﻚ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧــﺪ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮﺟﺬﺏ ﻣﺨﺎﻃــﺐ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺟﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺏﺗﺮﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷــﻮﺩ؛ ﺷﺒﻜﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ ﺧﺮﺩ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺘﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻤﻚ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴــﺎﻥ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻣــﺪﺍﻭﻡ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺧﻼﻗﻴﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﺗﻼﺵﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻜﺴــﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﻭ ﺫﻫﻨﻴﺖ ﻣﻨﻔﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﺐ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﺐ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻧﺴﺒﺖﺑﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺭﺍﻩ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﻭﺵﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻣﻰ‬ ‫ﻫــﺎﺩﻯ ﺍﺣﺘﺮﺍﻣــﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣــﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑــﻪ ﺩﻻﻳــﻞ ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻓﻴﻠﺘﺮﻳﻨﮓ ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎﻯ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﻨﺮ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻳﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺻﻔﺤﻪﻫﺎﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧــﻮﺩ ﺑــﻪ ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻣﻰ ﻫــﻢ ﺍﺷــﺎﺭﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳــﺪ‪ :‬ﻧﺒــﻮﺩ‬ ‫ﻓﻴﻠﺘﺮﻳﻨﮓ ﻭ ﺁﺳــﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺁﻣﺎﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺣﻔﻆ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺣﺘﺮﺍﻣﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻳﺘﺎﺳﻨﺘﺮﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪﺍﻯ ﺗﻄﺒﻴﻘﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻳﺘﺎﺳﻨﺘﺮ ﻭ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻳﺘﺎﺳﻨﺘﺮﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺍﺑﺮﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺁﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼــﻮﺏ ﺍﻟﺰﺍﻣــﺎﺕ ﻣﺼﻮﺏ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘﺺ ﻓﻨﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺕ ﻣﻠﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑــﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺮﺣﻠﻪﻫﺎﻯ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﻭﻡ ﻭ ﺳــﻮﻡ‪،‬‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺁﻣــﺎﺩﻩ ﺗﺤﻮﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺿــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻭ ﭘﻠﺘﻔﺮﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺑﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻥ ﻫﻤﺮﺍﺳــﺘﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‬ ‫ﺯﻳﺴــﺖﺑﻮﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺘﻮﻧﻰ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﻘﺺ ﻭ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺷــﺪ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖ‬ ‫‪ ،engadget‬ﻣــﺮﺩﻡ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺘﻮﻧﻰ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺷــﺮﻕ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻭ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠــﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻫﻮﻳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻯ ﺩﺍﺩﻥ‪ ،‬ﺳــﻔﺮ ﻭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﭘﻴﺶﺁﻣــﺪﻩ ﻭ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺷﺎﻛﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﻪ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺕ ﻣﻠﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺷــﺎﻥ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻳﻚ ﺣﻔﺮﻩ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﺷــﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻛﺸــﻒ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻗﺖ ﺑﺮﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷــﺨﺼﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺠﺮﻣﺎﻥ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﻣﻤﻜــﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ‬ ‫‪ 760‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﺕ ﻣﻠﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺘﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻭ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴﻞ‬ ‫ﻣﻬﻠﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‪ 30 :‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫‪ 200‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 5,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#1*3*5*555‬‬ ‫ﻧﺎﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫‪4G ,3G ,2G‬‬ ‫‪ 700‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫)‪ 400‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ‪ 300 +‬ﻣﮕﺎﺑﺎﻳﺖ )‪2‬ﺑﺎﻣﺪﺍﺩ ﺗﺎ ‪ 2‬ﻇﻬﺮ((‬ ‫‪ 8,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#11*3*5*555‬‬ ‫ﻧﺎﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫‪4G ,3G ,2G‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫‪ 5/2‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫)‪ 1.5‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ‪ 1 +‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪ 8‬ﺻﺒﺢ(‬ ‫‪ 10,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#2*3*5*555‬‬ ‫ﻧﺎﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫‪4G ,3G ,2G‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫‪ 13,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#5*3*5*555‬‬ ‫ﻧﺎﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 5‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 20,000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#2*8*5*555‬‬ ‫ﻧﺎﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫‪4G ,3G ,2G‬‬ ‫‪ 10‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 32,500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫*‪#3*8*5*555‬‬ ‫ﻧﺎﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫‪4G ,3G ,2G‬‬ ‫‪ 3‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 20‬ﺁﺑﺎﻥ ‪1396‬‬ ‫‪ 22‬ﺻﻔﺮ ‪1439‬‬ ‫‪ 11‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /302‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪451‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﺒﺎﻧﻪﺭﻭﺯﻯ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺷﺒﻜﻪﺍﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﻓﺎﻟﻮﻭﺭ ﻭ ﻻﻳﻚ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﺑــﺰﺍﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ‬ ‫ﺗﻤــﺎﻡ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻧــﻰ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻣﻴﺜﻤﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺿﻤﻦ ﻳﺎﺩﮔﻴﺮﻯ ﺍﻟﻔﺒﺎﻯ ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺟﻠﺐ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃــﺐ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻻﻳﻚ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻛﻠﻰ ﺑﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﮔﻮﺷــﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻫﻤــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﺩﺳــﺖﻛﻢ ﺑﺎ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ‬ ‫ﺁﻥ ﺁﺷﻨﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺳــﺮﮔﺮﻡﻛﻨﻨﺪﻩ ﻋﻜــﺲ ﻭ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻣﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻳــﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻫﻢ‬ ‫ﺭﻭﺯﺑﻪﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻫﻨــﻮﺯ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺑــﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺒﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻰﺷﻚ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻧﻜﺎﺭﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻋﺒﺪﺍﻟﺤﺴــﻦ‬ ‫ﻓﻴﺮﻭﺯﺁﺑﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻭ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭ ﺷــﺪﻥ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐﺗﺮ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﻬﺮ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺜــﺎﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﻛﻠﻮﺩ‬ ‫)ﺭﺍﻳﺎﻧﺶ ﺍﺑــﺮﻯ( ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺧﺎﺹ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪4G ,3G ,2G‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺐ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩ؛ ﺷــﺒﻜﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑــﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﻭ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻟﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻋﻜﺲ ﻭ ﻭﻳﺪﺋﻮ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺮﺗﺮ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪﺩﻟﻴــﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺟﺴﺖﻭﺟﻮ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮ‪ ،‬ﻫﺸﺘﮓ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸﺎﺑﻪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻳﺎ ﺧﺪﻣــﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﺮﺩﻣﺪﺍﺭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻧﻮﻳﻦ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﻳﺎ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺻﻔﺤﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻣﻰ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻠــﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳــﻰ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﺮﺧﺶ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺩﻣﻴﻦﻫﺎ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻤﺒﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺑﻪﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻓﺎﻟﻮﻭﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻣﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﺗﻼﺵﻫــﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻭﺝ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻠﻮﺏ ﻭ ﻓﻴﺲﻧﻤﺎ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﺐ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺸﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻀﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻀﺎ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣــﺪﺕ‪ ،‬ﺟﺬﺏ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻭ ﺭﻭﺯﺁﻣــﺪﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﻧﺴــﺨﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻮﺭﺱ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ‪FCP‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻓــﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﻭﺭﻭﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺛﺎﺑــﺖ )‪ (FCP‬ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻳﺎ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺻﺎﺩﻕ ﻋﺒﺎﺳــﻰ ﺷﺎﻫﻜﻮﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ‪FCP‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ‪ ،‬ﻫﺪﻑ ‪2/5‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺘــﺮ ﻣﺤﻘﻖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺻــﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺑﻮﺭﺳﻰ ﺷﺪﻥ ﻭ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻮﺭﺳﻰ ﺷﺪﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﻳﺎ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻗﺒﻠﻰ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﺩﻏﺎﻡ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺁﺳــﺎﻥ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 17‬ﺷــﺮﻛﺖ ‪ FCP‬ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺒﻜﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﭼﻨﺪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮ ﻭ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪﺗﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﺒﺎﺳﻰ ﺷﺎﻫﻜﻮﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺳﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺳﻴﺒﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 20‬ﺁﺑﺎﻥ ‪1396‬‬ ‫‪ 22‬ﺻﻔﺮ ‪1439‬‬ ‫‪ 11‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /302‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪451‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ؛ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﻣﺰﻣﻦ‬ ‫ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣــﺎ ﺍﺳــﺖ؛‬ ‫ﺩﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻭﺝ ﺑﺤﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﺴــﺨﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﻳــﺎ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﻫﻤــﻪ ﭼﻴﺰ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷــﻰ ﻳﺎ‬ ‫ﻗﻀﺎ ﻭ ﻗﺪﺭ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔــﺮ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ‬ ‫ﺟﺎﻥ ﻣﻰﺑﺎﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺳــﺨﻦ ﺗﻜــﺮﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻘﺪﻣﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺮ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﭘﺎﻙ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ -‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ -‬ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﻢﺗﻮﺟﻬﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍﻳﺞ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷــﻬﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻟﮕﻮﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭﻯ ﺑﺮﻭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﻢ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﭼﻴــﻦ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﺮﻭﻳﺞ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﭼﻨــﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ »ﻣﺴــﻴﺮ ﺳــﺒﺰ« ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺒﻨــﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺑــﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﻫﺎﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 60‬ﺷﻬﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﭼﻴﻦ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻮﺍﻧﮋﻭ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 90‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﻣﻰﺭﺳﺪ؛ ﺷﻬﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻴﺸــﺮﻭﺗﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻭ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ »ﺷــﻴﺎﻣﻦ« ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﻮﺟﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻛﻪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 7/5‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻃﻮﻝ ﻭ‬ ‫‪ 4/8‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﻋــﺮﺽ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ‪ 5‬ﻣﺘﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺯﻣﻴﻦ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﻣﺴﻴﺮ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﺗﻨﺪﺭﻭ ﺷــﻬﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﻛﻪ ﺍﺯ ‪ 6‬ﻣﺤﻠﻪ ﻭ ‪ 3‬ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻣﻰﮔــﺬﺭﺩ‪ 11 ،‬ﻧﻘﻄــﻪ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘــﺮﻭ‪ ،‬ﺍﺗﻮﺑــﻮﺱ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﺧﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻭ ﭘﻞﻫــﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺴــﻴﺮ‪ ،‬ﭘﻞﻫــﺎﻯ ﻋﺎﺑﺮ ﭘﻴﺎﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺭﻣﭗ‪ ،‬ﻣﻴﺪﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﻭ ﺳﺎﻟﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻳﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺷــﻴﺐ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ؛‬ ‫ﺷﻴﻮﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ‬ ‫ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﻔﻆ ﺳﻼﻣﺘﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻣﻨﺴــﺠﻢ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺁﻧﭽــﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ ﻓﻜﺮﻯ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗــﻰ ﺩﻗﻴﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﺴﻴﺮ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻛﻢﻋــﺮﺽ ﻛﺮﻳﻢﺧﺎﻥ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴــﺮ‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ ﻓﻜﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺮ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﺍﻯ ﭘــﺎﻙ ﻭ ﺍﻳﻤﻦ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺍﻧﺼﺮﺍﻑ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻬﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻳﺎ ﺷﻜﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻴﻦ‪ ،‬ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺁﺷﻜﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳـﻮﺍﺭﻯ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺷﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺭﺍﻳﺞ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳـﺖ ﺍﻣﺎ ﻛﻼﻧﺸـﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺗﻬـﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨـﺖ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺷﻴﺐ ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻫﺪﺭﺭﻓﺖ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ ﺗﺎ ‪ 4‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺭﺷـﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳـﺖ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‪،‬‬ ‫ﻃﺮﺣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪﮔﻴﺮ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﻬﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﭼﺮﺥ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ ﻧﻤﻰﭼﺮﺧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫــﻮﺍ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫــﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫــﺎ ﺟــﻮﻻﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺴــﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻤﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻳــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺴﻦ ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻰ ﻣﺰﺩﺁﺑﺎﺩﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺞ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺷﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺷﺨﺼﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺁﺳــﻴﺐ ﻧﻤﻰﺭﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻼﻣﺘﻰ ﻓﺮﺩ ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﺍﻯ ﻣﻔﻴــﺪ ﻭ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔــﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﺤﺴــﻦ ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳــﻰ ﻣﺰﺩﺁﺑــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺭﺍ ﻳﻚ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷــﻬﺮﻯ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺑﻰﺗﺮﺩﻳﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻰ ﻣﺰﺩﺁﺑﺎﺩﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﻛﻪ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺴــﻴﺮ ‪ 400‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧــﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ﺍﻧﺮژﻯ ﻳﻚ ﻟﻴﺘﺮ ﺑﻨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻧﺮژﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ ‪ 100‬ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻚ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺳــﺮﻋﺖ ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﺭﻙ ﻳﻚ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ‪ 15‬ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺟﺎ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﺭﺷــﺪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷــﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺷــﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﭼﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ؟ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﻬــﻢ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻭﺳﺎﻳﻞ‬ ‫ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭﻯ ﺟﺪﺍ ﺷــﺪﻩ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﻳﺎ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﻳﻢ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺟﺰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺍﻣﻦ ﻭ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺳﻄﺢ ﻭ ﺷﻴﺐ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺷﻮﻳﻢ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺍﻣﻦ ﻭ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ؛ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺯﻧﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻤﻨﺪﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻗﺸــﺮﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﺁﻣﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛــﻪ ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻰﻣﺰﺩﺁﺑــﺎﺩﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺗــﺎ ﭼﻨﺪ ﺩﻫﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺩﺭ ﻫﻴﭻﺟﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﻤﻰﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷــﻬﺮﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺁﻣﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺩﻫﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑُﻌﺪ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1390‬ﺗﺎ ‪ 1395‬ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪610‬‬ ‫ﻣﺘﻦ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1389‬ﺗﺎ ‪ 1395‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻞ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷــﻬﺮﻯ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑُﻌﺪ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻭ ﻋﻤﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺩﻫﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻨــﻰﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺳﻮﺋﺪ ﻭ ﻫﻠﻨﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ ﻓﺼﻠﻨﺎﻣﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯﺷﻤﺎﻟﻰ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 1369‬ﺗﺎ ‪ 1394‬ﺳــﻬﻢ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﻬﺮﻯ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪4‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺳــﻮﻳﺎ ﺩﺭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻮﮔﻮﺗﺎ ﺩﺭ ﻛﻠﻤﺒﻴﺎ ﻭ ﺑﻮﻳﻨﺲﺁﻳﺮﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺭژﺍﻧﺘﻴــﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺭﺍ ‪ 6‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺁﻣﺴــﺘﺮﺩﺍﻡ ﻭ ﻛﭙﻨﻬﺎﻙ ﻧﻴﺰ ﺭﺷــﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﻛﭙﻨﻬﺎگ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﻛﺮﺍﻳﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺤﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻣﺴــﺘﺮﺩﺍﻡ ‪38‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻞ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﺑﺎ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺧﺺ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ‪ 57‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﻜﻬﻠﻢ ﺳﻮﺋﺪ ‪ 68‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻞ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻏﻠــﺐ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 5‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﻴﺎﺩﻩ‬ ‫ﻳــﺎ ﺑــﺎ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﭼﻴﻦ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﺁﺳــﻴﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ‪ 550‬ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﻫﺎﻯ ﺷﺨﺼﻰ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﻭ ژﺍﭘــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﻨﺴــﺠﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺩﺭ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺮگ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺮ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪1374‬‬ ‫ﺗــﺎ ‪ 1394‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣــﺮگ ﻭ ﻣﻴﺮ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ‪ 46‬ﺩﺭﺻــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ژﺍﭘﻦ ‪ 49‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ‪ 53‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻠﻨﺪ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ‪ 64‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﻮﺋﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ‪ 68‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻰﻣﺰﺩﺁﺑﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺷــﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻮﻳﺎ ﺩﺭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﮔﻮﺗﺎ ﺩﺭ ﻛﻠﻤﺒﻴﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪300‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖﺷــﺪﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻰﻣﺰﺩﺁﺑﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺷــﻴﻮﻩ ﻣﺮﺳــﻮﻡ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺳــﺨﻦ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻋﻤــﺮﺍﻥ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺤﻠﻪﻣﺤﻮﺭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﻋﻠﻴﺨﺎﻧﻰ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳــﻰ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺳــﻄﺢ ﻭ ﺷــﻴﺐ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺍﻳﻤــﻦ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻓﻴــﻚ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻴﺨﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚﺗﺮ ﻛﻪ ﺳﻄﺢ ﺷﻴﺐ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺷــﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ؛ ﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺨﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻌﺎﺑﺮ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﺪ ﻛﻪ ‪ 250‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﻫﺪﺭﺭﻓﺖ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻼﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺷﺎﻫﺪﻳﻢ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ‪1/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎ‬ ‫ﻋﻠﻴﺨﺎﻧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺤﻠﻪﻣﺤــﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺷــﻴﻮﻩ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﻛﺎﺭﺍﻳﻰ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖﻫﺎﻯ ﺑﺮﻗﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﻴﻮﻩﺍﻯ ﭘﺎﻙ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻭﻳﮋﻩ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﺍﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺷــﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﻭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ )ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺷﻴﺐ( ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 30‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺳﻜﻨﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻘﺼﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﺍﻯﺗﻰﺁﺭﻫﺎ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ ﻛﺮﺑﻼ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺳﺮﺷــﻤﺎﺭﻯ ﻧﻔﻮﺱ ﻭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫‪30‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺳــﻜﻨﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺷــﺎﻣﻠﻮ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﻫﺎﺩﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺷﺘﺎﺏ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﻫﺎﺩﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻫﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ‪ 16‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﻭﺳﺘﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺷﺎﻣﻠﻮ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺳﺮﺷﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﻔﻮﺱ ﻭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 39‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 20‬ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﻫﺎﺩﻯ ﺩﺭ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻃﺮﺡ ﻫﺎﺩﻯ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﻫﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪300‬‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﻘﻂ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺧﻴﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎﻣﻠﻮ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﻫﻴﺎﺭﺍﻥ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻳﺎﻭﺭﺍﻥ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﻫﻴﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﺗﻔﻜﺮ ﻭ ﺗﺠﺮﻳﻪ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴــﺖ ﺍﻣﻮﺭ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻬﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺧــﻮﻯ ﺩﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻏﺮﺑﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 8‬ﻭ‬ ‫‪40‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺑﺎﻣﺪﺍﺩ ‪20‬ﺁﺑﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 3305‬ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫‪ 10‬ﻭ ‪30‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺧﻮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻴﺮ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﻔﺮ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﻯ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑﺎ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺍﻯﺗﻰﺁﺭ ‪600-72‬‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺧﻮﻯ ﻣﻄــﺮﺡ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺧﻮﻯ ﻭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺧﻮﻯ‪ ،‬ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ ﻣــﺮﺯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺧﻮﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻡ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻳﻚ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺍﻯﺗﻰﺁﺭ ‪ 600-72‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﺗﺎﻳﻴﺪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴــﺎﺯ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻳﺰﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ‪ 20‬ﺁﺑﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫‪ 3304‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 11‬ﻭ ‪ 5‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 12‬ﻭ ‪55‬‬ ‫ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﻬﺮﺁﺑﺎﺩ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻧﺸﺴﺖ‪ .‬ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺍﻯﺗﻰﺁﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻛﻢﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‪ ،‬ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻯ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﻭ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪﻥ ‪ 2‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﺪﻣﺖﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺍﻯﺗﻰﺁﺭ ‪ 600-72‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺳــﺎﺧﺖ ‪ 80‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 95‬ﻭ ‪ 96‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ ﻛﺮﺑﻼ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻠﻨﺎ‪ ،‬ﺧﻴﺮﺍﻟﻪ ﺧﺎﺩﻣــﻰ ﺍﺯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳــﺾ ﻭ ‪ 4‬ﺧﻄﻪﻛــﺮﺩﻥ ﺣﺪﻓﺎﺻــﻞ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺗــﺎ‬ ‫ﺳﺮﭘﻞﺫﻫﺎﺏ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ 80 :‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 95‬ﻭ ‪ 96‬ﺳﺎﺧﺘﻪﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻤﻴﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ ﻛﺮﺑﻼ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺧﺎﺩﻣﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 120‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ‪ 4‬ﺧﻄﻪ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻣﺤــﻮﺭ ﺣﺪﻓﺎﺻﻞ ﺍﻳﻼﻡ ﺗﺎ ﻣﺮﺯ ﻣﻬﺮﺍﻥ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 70‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺁﻥ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳــﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﻌﺮﻳــﺾ ﻣﺤﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ‪ 110‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﻫﻮﺍﺯ‪ -‬ﺳﻮﺳﻨﮕﺮﺩ‪ -‬ﭼﺰﺍﺑﻪ‪،‬‬ ‫‪ 55‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺣﺪﻓﺎﺻﻞ ﺍﻫﻮﺍﺯ ﺗﺎ ﺳﻮﺳــﻨﮕﺮﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ‪ 55‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺣﺪﻓﺎﺻﻞ ﺳﻮﺳــﻨﮕﺮﺩ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻣﺮﺯ ﻧﻴﺰ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪25‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ‪ 4‬ﺧﻄﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ 25 .‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﻭ ‪ 4‬ﺧﻄﻪ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎ ﺍﺭﺑﻌﻴﻦ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﺟﺎﺩﻩ ﻓﻌﻠﻰ ﻭ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﺎﻧﺪ ﺩﻭﻡ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺟﺪﻭﻝ ﻫﺰﻳﻨﻪﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 550‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ‪3‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺳـﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﻣﻨﻄﻴﻖ ﺷﺪﻥ ﺑﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳﺎﺯﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻧﻴﺰ ﺷﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳـﺎﺯﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺷـﻚ ﺷﻔﺎﻑﺳـﺎﺯﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳـﺖ؛ ﺭﻭﺍﺑﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺎﻥ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻥ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ »ﮔﺮﻭﻩ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺎﻟﻰ« ﻣﻮﺳـﻮﻡ ﺑﻪ )‪ (FATF‬ﻣﻴﺎﻧﺒﺮﻯ ﺍﺳـﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﻼﺵﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻮﺍﺭﺳﺎﺯﻯ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺳﺎﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓـﻖ ﺑﺰﺭگ ‪ 5+1‬ﺍﻳﻦ ﺗﻼﺵﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨـﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﻣﺼﻮﺏ ﺳﺎﻝ ‪ ،86‬ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﻟﻰﺍﷲ ﺳﻴﻒ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻳﺸﻪﻛﻦ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺖ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺗﻼﺵﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍژﻩ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﺻﻴــﻒ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭘــﻮﻝ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻳﺎ ﻛﺜﻴﻔﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﺎﺻــﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺠﺮﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﺮﺧــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﺎ ﮔــﺬﺭ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺣﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺷﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺟﻪ ﻭ ﻣﺸــﺮﻭﻉ ﺟﻠﻮﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﭘﻮﺭﻣﺘﻴﻦ‬ ‫ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺁﺛﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔــﻰ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳــﺖ؛ ﺁﺛﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻓﺴﺎﺩ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺠﺮﻣﺎﻥ‪ .‬ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺷﻮﻡ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ـ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ـ ﺩﺭﺻﺪﺩ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﺮﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺟﺮﻡ ﺩﺭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﻗﻮﻉ‪ ،‬ﻣﺘﺨﻠﻔﺎﻥ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﻗﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪،86‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﺩ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺑﺮﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﻭﻟﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻓﻊ ﻭ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺭﻳﺸــﻪﻛﻦ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﻫﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮﻝﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ ﻛﻨﺪ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﻢ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻫﻢ ﻋﻘﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﭘﻮﺭﻣﺘﻴﻦ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺣﺎﻛﻢ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻫﻤﺮﺍﺳﺘﺎ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺑﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷــﺪ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃــﻮﺭﻯ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑــﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﻨﻢ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺑﻪ ﮔﺮﻭﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻳﻚ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺭﻭﺯ ﺷﻮﻳﻢ‬ ‫ﺳﻴﺪﺣﺴﻴﻦ ﺳﻠﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻓﺎﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﺭﻓﺎﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ‪ 250‬ﻣﻠﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻳﻤﻨﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﺭﻓﺎﻩ‪ ،‬ﻣﺰﺍﻳﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻣﻘﺪﻣﺎﺕ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﭙﻪ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻨﺎ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻳﻚ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﻛﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ‪ 20‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﭘﻴﻤﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﻀــﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎ ‪ 20‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒِﻨﺎ‪ ،‬ﺻﻤﺪ ﻛﺮﻳﻤﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ‪ 20‬ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻫــﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 92‬ﺑﺤﺚ ﭘﻴﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻟﮕﻮﻫﺎﻯ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺨﻰ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﻛﺮﻳﻤﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻥ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻧﻌﻘــﺎﺩ ﭘﻴﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ‪ 15/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻛﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺮﻳﻤﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺩﻻﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺻﺮﺍﻓﻰ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺯ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻳﻚ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ ﺣﺮﻛﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪40,740‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,1651‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪47,850‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,3157‬‬ ‫‪54,360‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7891‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0066‬‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪13,582,000‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪12,910,000‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,820,000‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪11,180‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,867,000‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,790‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪6,350‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2584‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,540,000‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪360‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1507‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,254,060‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪32,700‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0088‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪32,060‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,1196‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻧﻴﻮﺯﻳﻠﻨﺪ‬ ‫‪29,700‬‬ ‫ﺭﻭﭘﻴﻪ ﻫﻨﺪ‬ ‫‪0,0154‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ‬ ‫ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻋﻘــﺐ ﺑﻤﺎﻧﻴــﻢ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺑﺎ ﻓﺮﺻﺖ ﭘﻴــﺶ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﺳﻴﺪﺣﺴﻴﻦ ﺳﻠﻴﻤﻰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑــﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰﻫــﺎ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﻣﺼﻮﺏ ﺳﺎﻝ ‪86‬‬ ‫ﻫــﻢ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺩﻧﻴــﺎ ﺭﺍ ﻫﺪﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻚ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺎﻝ ﻧﻴﻚ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 86‬ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ FATF‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪ .‬ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﻮﺩ ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻳــﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﺎﻓﻠــﻪ ﺭﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﻋﻘﺐ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺿﺎ ﺍﻣﻴﺮﺗﺎﺵ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺍﻳــﻦ ﺭﻭ ﺍﻳﻨــﻚ ﻛــﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻬﺮﻩ ﺑــﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺪﻑ؛ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻗﻮﺍﻋﺪ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴﻚ‪ ،‬ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﻭ‪ ...‬ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﺣﺮﻛﺘﻰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺟﻠﻮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ‪ ،‬ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻳﻚ ﺍﻣﺮ ﻭﺍﺟﺐ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻳﻚ ﺷﺮﻁ ﻣﻬﻢ ﺗﻠﻘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣــﺎﻥ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗــﺮﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﻳﺎﺑﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﺍﻥﺗﺮ ﺷــﺪﻥ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺨﺸﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻗﺎﺋﻞ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﺰ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ‪ 8‬ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ )ﻓﺎﻡ( ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ‪ 20‬ﻣﻠﻚ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﭙﻪ ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺣﺴﻦ ﻳﻤﻨﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﺒِﻨﺎ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 12‬ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻨﺎ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 8‬ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﺑﻌﺪﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣــﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﺭﻓﺎﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 28‬ﺻﻔﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫‪ 20‬ﺁﺑﺎﻥ ‪1396‬‬ ‫‪ 22‬ﺻﻔﺮ ‪1439‬‬ ‫‪ 11‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /302‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪451‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﻴﺰ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺧﻴﺰ ﺑﻠﻨﺪﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺭﺿﺎﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺗــﺎﺯﻩ ﻋﺮﺍﻕ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪ 2/5‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﮔﻤﺮﻛــﻰ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻫــﺮ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﺑﺮﺳــﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺁﻥ ﻛﺎﻻ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺩﻭﻟﺖ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺮﻁ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﻮﻗــﻒ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﮕﺬﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛــﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻧــﻮﻉ ﺳــﺨﺖﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺑﻰ ﻳﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻟﺤﺎﻅ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺁﻥ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﻰﺷﺪ ﺭﺍ ﺗﻌﻠﻴﻖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻫﻢ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﮕــﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺭﺿﺎﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺣﺘﻰ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺎﻯ‬ ‫ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺑﺤــﺚ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﻴﺰ ﻋﺮﺍﻕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺩ ﭘﺎﻯ‬ ‫ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺑﻪ ﺳــﺨﺖﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ؟‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺷــﻴﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺭﺍ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﻛﻮﻳﺖ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻣﻬﺮ ﻭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺁﺑﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺮﭘﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭﻯ ﺟﺪﻯ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 60‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻋــﺮﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺧﻴﺰ ﺑﻠﻨﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻛﻢ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﻤــﺎﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﻮﺭﻭ ﻭ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‪ ،‬ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺭﻭﺑﻞ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳــﻚ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺍﺯ ﻭ ﻧﺸــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺭﻭﺱ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗﺎﻧﻊ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺳﺪﺍﷲ‬ ‫ﻋﺴﮕﺮ ﺍﻭﻻﺩﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮ ﺗــﺎﺯﻩ ﻭﻻﺩﻳﻤﻴﺮ ﭘﻮﺗﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺳﻔﺮ ﭘﻮﺗﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﻼﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺷــﻤﺎﻝ ﺑﻪ ﺟﻨﻮﺏ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﻔﺮ ﺗﺎﺯﻩ ﭘﻮﺗﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﻫــﺮ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﻭ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ؛ ﻣﺸــﻜﻞ ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑــﺎ ﻣﺎ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻼﺷﻴﻢ ﺑﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﻮﺭﻭ ﻭ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺭﻭﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻫﺮ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻳﻚﺑﺎﺭ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻤﻜﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺿﻌﻒ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﻞﻭﻓﺼﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺍﻣﻦ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﺴﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺴﺒﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻛﺎﺭ ﺟﻬﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻘﺎﺳــﻢ ﺷــﻴﺮﺍﺯﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺧﺒﺮﺁﻧﻼﻳﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻛﺴــﺒﻪﻫﺎﻯ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺟﻠﺴﻪﺍﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴــﺘﻀﻌﻔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺻﺎﺣﺐ ﺳﺮﻗﻔﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻛﺴﺒﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﺣﺘﻢ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ؛ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬــﺎﺩ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺪﺑﺮﺍﻧﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌــﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﻣﺜﻞ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽﻫﺎ ﻭ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳﺮﺑﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺒﺨﺸﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺭﺍﻩ ﺩﻭﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑــﺎ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺣﻴﺎ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺣﻴﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻨﻮﻉ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ؛ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺶﺷــﺮﻁﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴــﺮﺩ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﭘﺎ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 20‬ﺁﺑﺎﻥ ‪1396‬‬ ‫‪ 22‬ﺻﻔﺮ ‪1439‬‬ ‫‪ 11‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 302‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪451‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ»‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫«‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﻋﺒﻮﺭ ﻭ ﻣﺮﻭﺭ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻭ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪171‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺣﺠﻢ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍﻫــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠــﺐ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻣﺮﺯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺳﻬﻢ ‪ 64‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻓﻌﺎﻝﺗﺮﻳﻦ ﻣﺮﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﻣﻴﺮﺟﺎﻭﻩ ﻭ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﺑﺎ ‪11‬‬ ‫ﻭ ‪ 9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﺮﺯ ﻣﺪﺍﺡ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‪ ،‬ﻣﺮﺯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﺑﺎ ‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺩﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﻭ ﻣﺮﺯ ﻣﻴﻠﻚ ﺑﺎ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺩﻭﻏﺎﺭﻭﻥ ﺑﺎ ‪ 9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‪ ،‬ﺳــﻬﻢ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ‪ 69‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ‬ ‫‪ 44‬ﺩﺭﺻﺪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‪ 240،‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺑﺎ‪ 31‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺩﺭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‪ 22‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﻣﻴﻨﻰﺑﻮﺱ ‪19‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﻮﺍﺭﻯ ‪ 59‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 273‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺑﺎ ‪ 33‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﻬﻢ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‪ 37‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﻣﻴﻨﻰﺑﻮﺱ ‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻭ ﺳﻮﺍﺭﻯ ‪ 51‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ -‬ﻋﺰﻳﺰﺍﻯ ﺩﻝ ﺑﺎﺑﺎ ﻣﻮﻗﻊ ﺧﻮﺍﺑﻪ ‪ -‬ﺑﻴﺎﻳﻦ ﺗﻮ ﻟﻮﻧﻪ!‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﻫﺎﺩﻯ ﺍﺷﺮﻓﻰ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﻫﻮﺍﻯ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻯ »ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺘﻤﻢ« ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻳﺎ ﺳﺮﻛﺸﻰ ﺩﺭ ﺣﺮﻳﻢ ﺷﺨﺼﻰ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺘﻤﻢ‪ ،‬ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ‪5‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺣﺴــﺎﺏ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﺮﻛﺸــﻰ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 157‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﺮﻭﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺳﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺟﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺷﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺷــﻮﺍﻫﺪﻯ‬ ‫ﺩﺍﻝ ﺑﺮ ﻛﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻣﺮﻭﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺮگ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺳﺎﻝ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺮگ ﻣﺘﻤﻢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺷﻮﺍﻫﺪ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺻﺪ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳــﻴﺪﻛﺎﻣﻞ ﺗﻘﻮﻯﻧﮋﺍﺩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑــﻮﺩﻥ ﺭﺻﺪ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺻﺪ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺍﻧﺤﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺗﻘﻮﻯﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎ ﻧﺎﺁﺭﺍﻡ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﻣﺸــﻮﺵ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺻﺪﺩﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺟﻠﻮﻩ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﻰ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻮﺷﺰﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﻛﻤﺮﺑﻨﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﺤﻜﻢ ﺑﺴﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﻋﺰﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺟﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻘﻮﻯﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ ‪229‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻳﺎ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺆﺩﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻭ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺆﺩﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻜﻠﻒ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺣﻤﺪ ﺗﻮﻛﻠﻰ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﺷﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺍﺣﻤﺪ ﺗﻮﻛﻠﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﻧﺎﻣــﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 169‬ﻣﻜﺮﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻮﺷــﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 169‬ﻣﻜﺮﺭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﻢ‬ ‫ﭼﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؟ ﻭ ﺭﺍﻩ ﻧﺠﺎﺕ ﺍﺯ ﭼﻨﺒﺮﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺨﺮﺏ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﺴــﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻓﺴــﺎﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺗﻮﻛﻠﻰ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺣﺴــﺎﺏ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺸﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﻋﺎﺩﻯ ﺑﻼﺷــﻚ ﺟﺎﻳﺰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﻪ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺣﺴﺎﺏ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻪﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺣﻴﺚ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺮﺏ ﺭﻗﺒﺎ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﻧﺎﻣﺤﺮﻡ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﻋﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﺎﻣﺤﺮﻡ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻦ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻳﺎ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻳﺎ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺫﻯﺣﻖ‪ ،‬ﻣﺤﺘﺎﺝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻭ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺷﻔﺎﻑ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﺭ ﺍﺣﻜﺎﻡ‬ ‫ﺍﺳﻼﻡ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺏ ﺑﺸﺮﻯ‪ ،‬ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﻪﺭﻭﺷﻨﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺪﻛﺎﻣﻞ ﺗﻘﻮﻯﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﺗﻮﻛﻠﻰ‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﺣﺮﻳﻢ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺳﺖﺩﺭﺍﺯﻯ ﻧﻜﻨﻴﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍ ﺩﺳــﺖﺩﺭﺍﺯﻯ ﺑﻪ ﺣﺮﻳﻢ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻟﺰﻭﻣﻰ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﻣﺘﻤﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﻴﺮ ‪1393‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻣﻰﺷــﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺸﻜﻞﺳﺎﺯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳﺒﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﺎﺍﻣﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣــﻦ ﻭ ﺁﺭﺍﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻌﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻴﺪﻛﺎﻣﻞ ﺗﻘﻮﻯﻧﮋﺍﺩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﻮﺷﺖ‪:‬‬ ‫»ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﻣﺴــﺘﺤﻀﺮﻳﺪ ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺭﺻﺪ ﻭ ﭘﺎﻳﺶ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻭ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺗﺸــﻮﻳﻖ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﺳــﺖ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻬﻤﻰ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻮﻳﺖ ﻣﺸــﺨﺺ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻗﻢ ﻭ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﻭﺟﺎﻫﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﻋﻤﻠﻰ ﺍﺳﺖ«‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺳــﻴﺪﻋﺒﺪﺍﻟﻮﻫﺎﺏ ﺳــﻬﻞﺁﺑﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‬ ‫ﺳﻴﺪﻋﺒﺪﺍﻟﻮﻫﺎﺏ ﺳﻬﻞﺁﺑﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺩﺍﺩﺳــﺘﺎﻥ ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﻭﺭﻭﺩ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﺭﻭﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ‪24‬‬ ‫ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻗﻴﺪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﺣﺴــﺎﺏ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺳﺎﻝ ‪ 89‬ﻫﻢ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳــﻬﻞﺁﺑﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ ﺩﺍﺩﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺁﻥ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺸﻜﻮﻙ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﺸﺴﺖ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺭﻳﻴﺴﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣــﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺸــﻜﻮﻙ ﻣﺪﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 90‬ﺗﺎ ‪ 94‬ﺣﺠﻢ ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻧﻬﺎﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻨﺘﻔﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﻫﺮ‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻨﺸــﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺑﻼﻍ ﻭ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ ﻛﺮﻳﻤﻰ‬ ‫ﺳﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﺮﺗﻀﻮﻯ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﺑﺎﻻﻯ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺣﺎﻝ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺟﻴــﻪ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ‬ ‫ﻛﺮﻳﻤﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻫﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺗﻜﻤﻴــﻞ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻣﻔﺎﺻﺎ ﺣﺴــﺎﺏ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺻــﺎﺩﺭ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻔﺎﺻﺎ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴــﻢ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﻬﻢ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳــﻰﻫﺎﻯ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻌﻘﻮﻝ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻳﻤﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺻــﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺷــﺪﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺑﻬﺎﻣــﺎﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﻓــﻊ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﺷــﻔﺎﻑ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺍﺑﻮﺍﻟﺤﺴﻦ ﺧﻠﻴﻠﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻴﻦ ﻣﺴﻠﻢﻳﺰﺩﻯ‬ ‫‪ ‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﭘﻮﻝ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺳــﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﺮﺗﻀﻮﻯ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﻭ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻭﺭﻭﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺸﻜﻮﻙ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺣﺴــﺎﺏ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﺮﻛﺸــﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺭﺳــﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻣﺠﻮﺯ ﻋﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺮﺗﻀﻮﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻧﺎ ﻣﻄﻤﺌﻦﺗﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺸــﻜﻮﻙ ﺭﺍ ﺭﺻﺪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﭘﻨﻬﺎﻥﻛﺎﺭﻯ ﻭ ﺳﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺎﺷــﻔﺎﻑﺗﺮ ﺷــﺪﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻓﻌﻠﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺧﺘﻢ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻘﻂ ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪﺩﺍﺭﻫﺎ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﺑﻮﺍﻟﺤﺴــﻦ ﺧﻠﻴﻠــﻰ‪ ،‬ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﺻﺪ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻫﻢ ﺑﺮﻳﺰﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﻟﺐ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺨﺸﻰ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﺴــﺐ ﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻧﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺷــﻔﺎﻓﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻧﻪ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻠﻴﻠﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺧﻴﻠﻰ ﺧﻮﺏ ﻋﻤــﻞ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺭﺍ ﻫﺪﻑ ﻣﺼﻮﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺷــﻔﺎﻓﻰ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺧﻸﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺭﺻﺪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﺷﺎﻥ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻣﺘﻤﻢﻫﺎ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴــﻠﻢﻳﺰﺩﻯ ﺿﻤﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺖ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﻛﺴــﺒﻪ ﻣﺘﻤﻢ ﻣﻰﻛﺸــﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻗﻄﻌﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ؛ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪15‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﻫﻴﭻ ﻭﻗﺖ ﻗﻄﻌﻰ ﻧﺸــﺪ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺘﻤﻢ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!