روزنامه گسترش تجارت شماره 101 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 101

روزنامه گسترش تجارت شماره 101

روزنامه گسترش تجارت شماره 101

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ‪ 8/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺟﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪14‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 101‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 16 250‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺧﺮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪5‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪5‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com -‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺯ ﻟﺰﻭﻡ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻫﻢ ﻓﺎﻝ‪ ،‬ﻫﻢ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻴﺶ ﺗﺎ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻻﻙﭘﺸﺘﻰ‬ ‫»ﻓﻴﻦﺗﻚ«ﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﮔﻮﺍﺩﺭ ﻭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫ﺭﻓﻴﻖ ﻳﺎ ﺭﻗﻴﺐ؟‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪15‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﻧﮕﺮﺵ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﮕ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺗﺤﺼ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪9‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻭ ﺩﺍﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﮔﻮﻳﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﻳﺰﻯ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻭﺳﻌﺖ ﺩﺍﻣﻨﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺁﺩﻣﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺰﺍﺣﻤﺖ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺷــﺎﻫﺪ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺑﻠﻮﻍ ﻳﻚ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺁﺳﻴﺐ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺷﺒﻜﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﻮﻋﻰ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻭﺍﺣﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ‪ ...‬ﻣﻌﺎﻑ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻴﻞ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ؛ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪10‬‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 14‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /101‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪250‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﻴﺖﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳــﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺤﺚﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴــﺮ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺻــﺪﺭ ﺧﺒﺮﻫﺎ ﺟــﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻴﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺩﻓﻌــﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺮ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺑﻪﺳــﺮﻋﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻣﻬﻢ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻭﻗﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻳﻚ ﺍﻣﺮ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺫﻛﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻳﻜﺴــﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳــﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣــﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻋــﻼﻡ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻳﻜﺴــﺎﻥ ﺍﺯ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﻮﺭﻡ ﻧﻘﺶ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺳــﺎﻝ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻛــﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺣﻘﺎﻳﻖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﻣﺒﻨﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1390‬ﺑﻪ ‪ 1395‬ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻛﺎﻫﺶ ﻭ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﻣﺒﻨﺎ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻥ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺑﻪﺭﻭﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻘﺶ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻧﺸﺪﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻭﻗﺘﻰ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺍ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‪ 2‬ﻳﺎ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻳﻚ ﺁﺳــﻴﺐ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪﻥ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺑﺮﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﺳﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻋﻘﺐﺗﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻗﺸﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗــﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﻭﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺭ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻭﺍﻛﻨﺶ‬ ‫ﺑﻪﻣﻮﻗــﻊ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎ ﻭ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻭ ﻣﺮﻛــﺰ ﺁﻣــﺎﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺷــﺪﻥ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﻓــﻊ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﻋﺪﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛــﺮﺩﻥ ﺭﻭﺵﻫــﺎ ﻭ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞﻟﻤﺲ‬ ‫ﻭﺩﺭﻙ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺩﺭﻙ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣــﺎﺭﻯ ﻣﻠﻤﻮﺱﺗﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑــﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﻮﻟﺪ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﻧﻴﺰ ﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺩﻓﺘﺮ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻳﻜﺴـﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺳـﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﺩﻫﻰ ﻭ ﺁﻣﺎﺭﮔﻴﺮﻯ )ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻣﺮﺟﻊ‬ ‫ﺭﺳـﻤﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣـﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ( ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺳـﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺳـﺎﻝ ‪ 1395‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻫﻨـﻮﺯ ﺳـﺎﻝ‪ 1390‬ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻪ ﻗـﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳـﺖ ﺳـﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﺳـﺒﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﺣﺴـﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻛﻪ ﻣﺤﺎﺳـﺒﻪ ﻧﺮﺥ ﺭﺷـﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺫﻳﻞ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1383‬ﺑﻪ‬ ‫ﺳـﺎﻝ ‪ 1390‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺳـﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳـﺒﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﺬﺭﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﺪﻩ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺣﺴـﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺎﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎ ﺍﺧﺘﻼﻑﻧﻈﺮﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺁﻣﺎﺭﺩﻫﻰ ﻭ ﺁﻣﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪1390‬‬ ‫ﺑــﻪ ‪ 1395‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺁﺑﺎﻥ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺩﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﻣﺮﺟﻊ ﺁﻣﺎﺭﻯ)ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ( ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺍﻋﻼﻣﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺩﺭ ﻋﺪﺩ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺗﻰ ‪6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣــﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ‪6/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻋﻼﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻛﻪ ﻋﺪﺩ ‪7/4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪) .‬ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺳﺎﻝ ‪76‬‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1383‬ﺍﺳــﺖ(‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ‬ ‫ﺍﻗﻼﻡ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ‪7‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﻰ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻧﺴــﺒﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺯﺵ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 1376‬ﻭ ‪ 1383‬ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﺑﺸــﻜﻪ ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 16/7‬ﻭ ‪35/8‬ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺨﺶ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﻠﻴﻘﻪ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻣــﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﺴﺒﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻨﻮﻉ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺑﻴﻦ ﺳــﺒﺪ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻭ ﺿﺮﺍﻳﺐ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺑــﺎ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻓﻌﻠﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻻﻳﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺷﺎﺧﺺ ﺗﻮﺭﻡ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺷــﺎﺧﺺ ﺗﻮﺭﻡ )ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺳﺒﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻭ ﺿﺮﺍﻳﺐ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺁﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺖ(‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﻧﻰ ﻳﻚ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳــﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪1348‬ﺑﺎﺯﻣﻰﮔــﺮﺩﺩ ﻭ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪،1361 ،1353‬‬ ‫‪ 1376 ،1369‬ﻭ ‪ 1383‬ﻧﻴﺰ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ‪ 1383‬ﺑﻮﺩﻩ ﻛــﻪ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻭﺍﻗﻌﻰﺗﺮ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿـﺎ ﻣﻘﺘﺪﺍﻳﻰ‪ -‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ :‬ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻄﺎﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‪ 3‬ﺷﻬﺮ )ﺳﺒﺰﻭﺍﺭ‪ ،‬ﺍﺳﻼﻡﺷﻬﺮ ﻭ ﻗﺎﺋﻦ( ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺷﺎﺧﺺ‬ ‫ﺑﻬﺎﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷــﻬﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ )ﺷــﺎﺧﺺ ﺗﻮﺭﻡ( ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻥ ﺍﺯ ‪1383‬ﺑﻪ ‪ 1390‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻃﻴﻒ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻭﺳﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺒﺪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﻣﺼﺮﻑ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺒﺪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ »ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ« ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻧﻤﻮﻧﻪﮔﻴﺮﻯ؛ ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴﺮﻯ ﺳﻄﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ )ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ﺗﻮﺭﻡ( ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻋﻠﻤﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺍﺟﻤﺎﻉ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻗﻼﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﺿﺮﺍﻳﺐ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺳــﺒﺪ ﻣﺼﺮﻓﻰ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺑﻌﺪﻯ ﺛﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻠﻴﻘﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻓــﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﺴــﺒﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻮﻉ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺑﻴﻦ ﺳﺒﺪ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻭ ﺿﺮﺍﻳﺐ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺑﺎ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻓﻌﻠﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ‪ 1383‬ﺑﻪ ‪ 1390‬ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻣﺨﻔﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ؛ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻨﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺎﻳﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺒﻨﺎ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺭﻭﺵﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﮔﺴﺘﺮﻩ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻭﺍﻗﻌﻰﺗﺮ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ‪ 1383‬ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﺴــﺐ ﺍﻃﻼﻉ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ‪ 1390‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ ﺳﺒﺪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﺻﻐــﺮ ﺍﺑﻮﺍﻟﺤﺴﻨﻰﻫﺴــﺘﻴﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺩﺭ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺍ ﭼﻨﺪ ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺳﺒﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺁﻣﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﺒﻨﺎ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺑﻮﺍﻟﺤﺴﻨﻰ ﻫﺴﺘﻴﺎﻧﻰ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺭﻭﻳﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻩﻫﺎ ﺳﺎﻝ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳﺒﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻫﺮ ‪ 8‬ﺳــﺎﻝ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﺳــﺒﺪﻫﺎﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫــﺎ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﺭﻭﺍﻝ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺳــﺒﺪ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺯ ﺳــﺒﺪ ﻗﺒﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﮕﺮﺵ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻣﺮﺍﺣــﻞ ﻧﻬﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﺬﺭﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺟــﺪﺍﻭﻝ ﺭﺍ ﻫــﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﺯ ﻛــﺮﺩﻥ ﻭ ﺭﻓــﻊ ﻣﻐﺎﻳﺮﺕﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ! ﺑﻪﻧﺤﻮﻯﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺍﺭﻗــﺎﻡ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻠــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪9‬ﻣــﺎﻩ ‪) 1395‬ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ( ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ‪1390‬‬ ‫ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺁﺑﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻭﻟﻰﺍﷲ‬ ‫ﺳــﻴﻒ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ؛ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫‪ 1390‬ﺑﻪ ‪ 1395‬ﺭﺍ ﺑﻪﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻭﺟﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳــﺞ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﺁﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺶ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻋــﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﺭﻗــﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﻪﺭﻭﺯﺗﺮ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻣﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪﺗــﺮﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﻣﺮﻛــﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺮﺟــﻊ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺭﺳــﻤﻰ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡﻛﻨﻨﺪﻩ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻛﻤﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺫﻛﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﻚ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﻭ ﺳﻨﺠﺶ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻯ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‪ ،‬ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻛﻪ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺨﺶ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻘــﻂ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ »ﺣﺠﻢ« ﻳﺎ »ﻣﻴــﺰﺍﻥ« ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺍﺛﺮ ﺗﻮﺭﻡ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟــﻊ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺿﺮﺍﻳﺐ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻳﺎ ﻭﺯﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﺭﻩ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﻋﺪﺩ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﺴــﺎﻥ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑــﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺒﺪ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ‪7‬ﺳﺎﻟﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻧﺴــﺒﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳــﺞ ﭘﺮﺩﺍﺯﺵ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻣﻰﻛﻨــﺪ؛ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1376‬ﻭ ‪ 1383‬ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﺑﺸﻜﻪ‬ ‫ﻧﻔــﺖ ﺧﺎﻡ ﺻﺎﺩﺭﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 16/7‬ﻭ‬ ‫‪35/8‬ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺨﺶ ﻧﻔﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﺛﺮ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺮ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭﻯ ﺑﺮ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﻧﻘﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺩﺭﺳﺖﺗﺮ‬ ‫ﺗﺤــﻮﻻﺕ ﺩﻧﻴــﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻠــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﻄﻠﻊ ﺷــﺪﻥ ﺍﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺑﺮﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺳﻴﺪﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﺻﺪﺭ ﻫﺎﺷــﻤﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﻧﻈﺮ ﻭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻬﻢ ﺟﻮﻳﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻐﻴﻴـﺮ ﺳـﺎﻝ ﭘﺎﻳـﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﭼـﻪ ﺗﺎﺛﻴـﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؟‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ‪ 1390‬ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺸﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻟﻤﺲ ﻛﺮﺩﻥ ﺻﻌﻮﺩ ﻳﺎ ﻧﺰﻭﻝ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳــﺨﺖ ﻭ ﻃﺎﻗﺖﻓﺮﺳــﺎ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1395‬ﺭﺍ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻳﻢ ﺁﻥﻭﻗﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺁﻣــﺎﺭ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 1391‬ﺷﺎﻫﺪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒــﺖ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻳــﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﺁﻣــﺎﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﻪﺟﺰ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﮔﺮ ﻧﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﺪ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1390‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻧــﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1392‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺭﻭﻧــﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﺗﻚﺭﻗﻤﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗــﻮﺭﻡ ﺗﻚﺭﻗﻤﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺳـﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﭼﻪ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺎﺷﺪ؟‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳــﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1392‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺷﺎﻫﺪ ﻳﻚﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺻﻌــﻮﺩﻯ ﺭﺍ ﻃﻰ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻫﻢﺭﻭﻧﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﺒﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪1390‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 1392‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ؛ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﺷﺪﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ 1383‬ﺑﻪ ‪ 1390‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺳﺎﻝ ‪1390‬‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻣﻴﺪﻋﻠﻰ ﭘﺎﺭﺳــﺎ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻴﭻ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ‪ ،1383‬ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﻗﺸــﻪ ﺑــﺎ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻋﻼﻣﻰ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺒﻨﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﺎﻝ ‪1376‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﺼﻞ ﺑﻬﺎﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ‪ ،‬ﻏﻴﺮﺣﺮﻓﻪﺍﻯﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﺪﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﻋﺪﺩ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻋﻼﻣﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺼﻞ ﺑﻬﺎﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺩﺍﻧﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺫﻫﻨﺶ ﻣﻄﺮﺡ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ‪1376‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺭﺷﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 1376‬ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻫﻢ ﻫﺴــﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 1390‬ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﺯ ‪1376‬‬ ‫ﺑﻪ ‪ 1390‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﻫﻴﭻ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﺎ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴــﺖ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺗﻜﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﮔﺎﺭﻯ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﺑﺎ ﺗﺤــﻮﻻﺕ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌــﻰ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻣﺮﺍﺟﻊ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻓﻮﺍﺻﻞ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﺩﻫﻨﺪ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ)ﻫﺰﻳﻨﻪ( ﻣﻠﻰ ﻭ ﺍﺟﺰﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮ‪ ،‬ﺍﺛﺮ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺮ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ‬ ‫ﺗﺤــﻮﻻﺕ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻯ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭﻯ ﺑﺮ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈــﺮ‪ ،‬ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﻧﻘﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺩﺭﺳﺖﺗﺮ‬ ‫ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻔﺖﻭﮔﻮ ﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﻭﻧﺪ ﺛﺎﺑﺖ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﻳﺎ‬ ‫ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﻛﺎﻫـﺶ ﻧﺮﺥ ﺗـﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺳـﺎﻝ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺷﺪﻥ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ‪5‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺯ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﺭﺍﻣﺸــﻰ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﻜﻤﻔﺮﻣﺎ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﻧــﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ‬ ‫ﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺭﺷﺪ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻀﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻰ ﻛﻪ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻛﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻐﻴﻴـﺮ ﺳـﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﭼـﻪ ﺁﺛـﺎﺭﻯ ﺑﺮ ﺭﺷـﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻋﺪﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺠﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻣﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﻣﺨﺮﺝ ﻛﺴﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻜﺴﺎﻝ ﺍﺯ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﻳﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺑﻪﺩﺳﺖ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻝ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 14‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﺳﻤﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﮔﻤــﺮﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺻــﺪﻭﺭ ﺭﺍﻯ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﺎﻻ )ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻌﺮﻓﻪ( ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺑﻨــﺪ ‪ 9‬ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 3‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫‪ WCO‬ﺻــﺪﻭﺭ ﺭﺍﻯ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺒﺪﺃ ﺍﺟﺮﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻋﻀﺎ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﺭﺍﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺭﺯﺵ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ‪ ،‬ﺳﻬﻤﻴﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺳﻬﻤﻴﻪﻫﺎﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /101‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪250‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺑﻬﺎﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ 10 ،‬ﻣﻄﺎﻟﺒــﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻛﻮﺩ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺘﺎﺩ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ‪ 8/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫‪8‬ﻣــﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺗﺤﻘــﻖ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖﻫﺎ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺧﻴﺰ ﺑﻠﻨﺪ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﺬﺭ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﺎﺷــﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﻧﻴــﺰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻗﻄﺐﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮓ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺲ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﻣﺲ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺲ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺻﻤﺪ ﺣﺴﻦﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻫﻴــﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﻴﻦ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﺩﻋﻮﺕ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺍﺗﻤــﺎﻡ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺻﻨﻌﺘﮕــﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ‬ ‫ﻭ ﻋﻘﺪ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪3 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪500‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﺮﺯﻯ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺣﺴــﻦﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺁﺷــﻨﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﻴﺶﺍﺯﺍﻳﻦ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳــﺰ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪:‬‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺰﺭگ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻦﺯﺍﺩﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﺷﺘﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺍﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻏﺬﺍﻳــﻰ ﻭ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﭼﻮﻥ ﻣﺲ ﻭ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ ‬ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴﻚ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤــﺮﻙ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴــﻚ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺛﺮﺑﺨﺸــﻰ ﺁﻥ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﮔﻤﺮﻙ ﺭﺍ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﺛﺮﺑﺨﺸــﻰ ﻫﺪﻑﮔﻴــﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺸــﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻫﺪﻑﮔﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺣﻤﻞﻛﻨﻨﺪﻩ )ﻳﺎ ﺑﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ( ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴﻚ ﻣﻮﺭﺩﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻓﻮﺭﻭﺍﺭﺩﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺪﻑﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴــﻚ‬ ‫ﺍﺛﺮﺑﺨﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻓﻮﺭﻭﺍﺭﺩﺭ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺭﻳﺰ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳــﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴﻚ‬ ‫ﻭ ﻫﺪﻑﮔﻴﺮﻯ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‪ /‬ﺁﺭﺷﻴﻮﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ )‪ (WCO‬ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﺁﻣﻴﺰ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴــﺶ ﺑﺎﻫﺪﻑ ﻋﺎﺭﺿﻪﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺪﺭﻧﻴﺰﺍﺳــﻴﻮﻥ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﮔﻤﺮﻙ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺑﻪ ﺑﻠﮋﻳﻚ )ﻣﻘﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ(‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨــﺪ ﻭ ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺭﺍ ﻣﺜﺒﺖ ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ)‪ (wco‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﭘﻨﺠﺮﻩ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺗﺮﺧﻴﺺ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ )‪ (ICCS‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻣﺪﺭﻥ ﭘﻨﺠــﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‬ ‫ﺣﺬﻑﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻗﺎﺩﺭ ﺍﺳﺖ ﺣﻘﻮﻕ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﻭ ‪ 26‬ﻧــﻮﻉ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺳــﺎﻳﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭﺻﻮﻝ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻳــﻚ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﺟﺎﻟﺐ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‪ ،‬ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻓــﻮﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﮔﻤــﺮﻙ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﺳــﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺭﺍ ﺑﻪﺷــﺪﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺳــﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ ‪ 48‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺯﺵ ﻭ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺨﻠﻔــﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪،‬‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣــﻊ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﭘﻨﺠﺮﻩ‬ ‫ﻭﺍﺣــﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ TSC‬ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺍﺭﺯﺵ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﺮﺟﻊ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫‪ WCO‬ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﻤﻞ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺴــﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻠﻰ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺮﺧﻴــﺺ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ ﺍﺭﺯﺵ ﻭ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺭﺍ ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥﻣﺪﺍﺭﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺩﻧﻴﺎ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳــﻰ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺯ ﻣﺘﻜﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳــﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳــﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺮﺧﻴــﺺ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺟﻮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳــﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﻧﻴﺶ ﻛﺒﺮﺍ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺩﻭﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﻧﻔﻠﻴﻦ ﺳــﻴﻨﻴﺖ ﻭ ﺧﺎﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺳــﻨﮓﻫﺎﻯ ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﻣــﺲ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﻣــﺲ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﺳــﺎﺯﻯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺗﺮﻳﺶ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪،‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻣــﺎﺩﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺟﻮ ﻭﻳﻨﮕﺎﺭﺗﻦ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺷــﺮﻗﻰ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺳــﻨﺖ ﺩﻳﺮﻳﻨــﻪ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮓ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﺎ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ‪ 16‬ﻧﻔﺮﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﺎﻟﺖ‬ ‫ﺭﺍﻳﻨﻼﻧﺪ ﻓﺎﻟﺲ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳﻔﺮﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﺎﻟﺖ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺷــﻴﻤﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻰ ‪35‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ‪15‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺷﺎﻏﻞ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻟﺖ ‪200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺷﺮﻗﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ ﺑﺎﺩﻯ ﻭ ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪﻯ ﺁﻏــﺎﺯ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑــﻪﺯﻭﺩﻯ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷــﺮﻭﻉ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺭﺿﺎ ﺣﺴﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﺍﺯﻧﻈﺮ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻭ ﺣﺠﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺭﺗﺒﻪ ﺷﺸــﻢ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻣﻬﻴﺎ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻗﻄﺐﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷــﻤﺎﻝ ﻏﺮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻰ ﭼﻮﻥ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﮔﺎﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﻕ ﻭ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﺻﻼﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﻭ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷــﻬﺮﻙ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺷﺮﻳﻜﺎﻥ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑــﺎ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ ﺑﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺷــﺮﻭﻉ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﻌﺎﻑ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻭ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺪﺕﺯﻣﺎﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺷﺪﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛــﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﺪﺕﺯﻣــﺎﻥ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﻋﺒﺎﺱ ﺯﺍﺩﻩ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺧﺮﺳــﻨﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﻫﺮ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻀﻮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﻤﺮﻙ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻤــﺮﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺩﻧﻴﺎﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1958‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻋﻀﻮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺷﻌﺎﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﮔﻤــﺮﻙ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﺳــﺖ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﺪﺕﺯﻣﺎﻥ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺷــﺪﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﺪﺕﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ‪ 8/5‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ‪ 5/5‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣــﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺛــﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺪﺑﻴــﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﺎﻛﻴﺪﺍﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﻓﻮﻻﺩ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳــﻨﮓﺁﻫﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ‪63‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺪﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷﻰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﻨﺴﺎﻧﺘﺮﻩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ‪28‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺑﻪ ‪48‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﺪﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﺳﻨﮓ ﺧﺎﻡ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﺴﺎﻧﺘﺮﻩ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪ .‬ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻨﺪﻟﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺯ ‪21‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺑﻪ ‪40‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻫﻦ ﺍﺳﻔﻨﺠﻰ ﺍﺯ ‪28‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ‪35‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷﻰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻮﻻﺩ ﺧﺎﻡ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ‪31‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺑﻪ‬ ‫‪37‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗــﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻓﻮﻻﺩ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺮﺟﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﺍﺭﺩﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﻧﻴــﺰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳــﻰ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩ ﻓﻮﻻﺩ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻮﻻﺩ ﺳﻴﺮﺟﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴــﺎﻥ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ‪2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻟﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻫﻦ‬ ‫ﺍﺳﻔﻨﺠﻰ ﮔﻞﮔﻬﺮ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ‪1/6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻞ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪8/5‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑــﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ‪5/5‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ 21 :‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ‪ 15‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ‪11‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 400‬ﻭﺍﺣﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ‪5‬ﺳﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪ 5‬ﺳﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﻋﻠﻮﻡ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﻮﺭ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻣﻴﺎﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﻮﺋﺪ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ﺳﻮﺋﺪ ﺍﻣﻀﺎ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﻥ ﻟﻮﻥ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ﺳﻮﺋﺪ ﺟﻤﻌﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖﺗﻔﺎﻫﻢ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳــﻮﺭﻧﺎ‬ ‫ﺳــﺘﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺧﺎﻧﻢ ﺁﻥﻟﻴﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺳــﻮﺋﺪ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳــﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖﺗﻔﺎﻫﻢ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﻋﺎﻟــﻰ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻣﺤﻤﺪ ﻓﺮﻫــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻭ ﺧﺎﻧﻢ ﺁﻥﻟﻴﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖﺗﻔﺎﻫﻢ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻋﺒﺎﺱ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻣﺤﻤــﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺧﺎﻧﻢ ﺁﻥﻟﻴﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳــﻮﺋﺪ ﺍﻣﻀﺎ ﺷــﺪ‪ .‬ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺗﻔﺎﻫﻢ‬ ‫ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ‬ ‫ﺷﻬﻴﻨﺪﺧﺖ ﻣﻮﻻﻭﺭﺩﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺁﻥ ﻟﻴﻨﺪ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﻮﺋﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 14‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /101‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪250‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺸﺴﺖ »ﺟﺎﻣﻌﻪﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ«‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻧﺸﺴﺖﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‪ -‬ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ‪ ،‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺟﺎﻣﻌﻪﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻨﺮ‪ -‬ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ« ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﻓــﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ؛ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﻋﺼﺮ ﺩﻭﺷــﻨﺒﻪ ‪ 25‬ﺑﻬﻤﻦ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻨﺮ‪ -‬ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻣﻮﺯﻩ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ؛ ﺍﻳﻦ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻧﺸﺴﺖﻫﺎ ﻫﺮ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﻣﻮﺯﻩ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ 25‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 16‬ﺗﺎ ‪ 18‬ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻣﻮﺯﻩ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻮﻡ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺑﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‬ ‫ﺭﺍﻳــﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻭﻧــﺰﻯ ﮔﻔــﺖ‪:‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑــﻪ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﻤﻞ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻗﺮﻧﻄﻴﻨﻪﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺭ ﻛﻤﺮﻯ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻗﺮﻧﻄﻴﻨــﻪ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﺑــﻪ ﺁﺩﺭﺱ ‪https://‬‬ ‫‪notice.karantina.pertanian.go.id/index.‬‬ ‫‪ php‬ﻭ ﭘﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﺮﻡﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﻨﺸﺄ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺧﻮﺩ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﺑــﺎ ﺁﻓﺎﺕ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻗﺮﻧﻄﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺸــﺎﺑﻬﺎﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻧﺰﺩﻳــﻚ ﺑﺎ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺳﻠﺴــﻠﻪ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﻳﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻯ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻧﺸﺴــﺖ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺎﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﺧﻼﺻﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯﺳــﻮﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺿﻤﻦ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻨﻮﻉ ﺍﻗــﻼﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻋﻤﺪﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﻭ ﻣﺰﻳﺖ ﻧﺴﺒﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻴــﺎﻥ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺰﻳﺖ ﻧﺴــﺒﻰ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻴﺎﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻋﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻋــﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺩﻳﻒﻫــﺎﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﻴــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺻﺎﺩﻕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ ،1394‬ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 140‬ﺭﺩﻳﻒ ﺗﻌﺮﻓﻪ ‪6‬ﺭﻗﻤﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﺨﻔﻴﻔــﺎﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫‪ 52‬ﺭﺩﻳﻒ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﻧﺤﻮﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺟﻠﺴﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢﻣﺤﻤﺪ ﺭﺿﺎﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﻭ ﺍﺑــﺮﺍﺯ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻃﻮﻝ ﻣﺮﺯ‬ ‫ﻭ ﮔﺬﺭﮔﺎﻩ ﻣﺮﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺎﺭ ﺳـﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ 10 ،‬ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻛﻮﺩ ﻭ ﺗﺴـﻬﻴﻞ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺘﺎﺩ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﺷـﺪ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷـﺖ ‪8‬ﻣـﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳـﻴﻮﻥ ﺻـﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺗﺤﻘـﻖ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳـﺖﻫﺎ ﺧﺒـﺮ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ‪10‬ﮔﺎﻧﻪ ﻫﻴــﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣــﻞ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺣﺎﻣﻞﻫﺎﻯ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﮔﺸــﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﺑﻨﺪ ﺁﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺳﺘﺎﺩ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﻘﻴﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﺳــﺖ ﻧﻪ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫‪ ‬ﺍﺑﻼﻍ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴــﺖ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻭ ﺗﺎﻛﻴــﺪﺍﺕ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈــﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﻫﻴــﭻ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺳــﺘﺎﺩ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﻻﻫﻮﺗــﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺛﺒﺎﺕ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺶ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﻭ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻡ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﺯ ﺗﻜﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻟﻄﻤﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺑﺨﺶ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﺯﻧﺪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﺮﻛﻮﺏ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻣﻮﺭﺩﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺍﺳﺘﺮﺩﺍﺩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺗﺎ ‪80‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﻮﺭﻡ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴــﺎﺏ‪ ،‬ﺻــﺎﺩﺭ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣــﺮ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺰﺭگ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺮﺥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﻻﺭ ‪ 4170‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺗﻼﺵ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﻝﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﺮﺥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﻻﺭ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪170‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺟﻬﺶ ﻳﻚﺑــﺎﺭﻩ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺯ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ‪10‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﺩ ﻭ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻟﻄﻤــﻪ ﻣﻰﺯﻧﺪ ﻭ ﻗــﺪﺭﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺭﺍ‬ ‫‪6‬ﻣﺎﻩ ﺗﺎ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ؛ ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺯﻣﺰﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻻﻫﻮﺗــﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻻﻫﻮﺗﻰ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﻃــﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ‪10‬ﺑﻨﺪﻯ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺭﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺣﺮﻛــﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻔﺴــﻴﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻭ ﻭﺿﻊ ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺷﻜﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﭼﻪ ﺭﻭﺷﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺳﺖﻳﺎﺑﻴﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﻫﻢ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ‪120‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺟﻮﺍﺑﮕﻮ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻻﻫﻮﺗــﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫــﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﻗﻠﻴﺖ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺑﻬﺒﻮﺩﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺍﺯ ‪ 21‬ﺧﻂ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ‪ 16‬ﺗﺎ ‪ 17‬ﺧﻂ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺩﻭ ﺧﻂ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻫﺎﻯ ﻳﺨﭽﺎﻝﺩﺍﺭ ﺭﺍﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺭﻳﻠﻰ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺟﺪﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻻﻫﻮﺗﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﺧﺘﻼﻓﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ‪،‬‬ ‫ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﻭ‪ ...‬ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺿﻌﻒﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻨﺠــﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻣــﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻪ ﻛﺴــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺸــﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺩﺭﻭﻥﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭘﻨﺠﺮﻩ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻻﻫﻮﺗــﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰ ﺭﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻤﺎﻡ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰ ﻳﺎ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻓﻮﻻﺩ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺴﺎﺟﻰ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ‪ ،‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻏﺬﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﻡ‪ ،‬ﺳــﺮﺍﻣﻴﻚ ﻭ ﺷﻴﺮﺁﻻﺕ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺗﺎ ‪25‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮﻗﻒ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﻮﺩ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﺩﻳــﻢ ﻭ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼــﻮﺏ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﭘــﻮﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺩﻫﻨﺪ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻻﻫﻮﺗــﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ‪ 600‬ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻛﻨــﻮﻥ ‪ 260‬ﺗﺎ ‪270‬ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺩﺭﻭﺍﻗــﻊ ﻓﻘــﻂ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻨﮓﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻥﻫــﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒــﻪ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺭﺯ ﻭﺍﺳــﻂ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻰﻧﻴﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻠﻜﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻣﺎﻭﺍﮔﺮﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﺎﻣﺘﻮﺍﺯﻥ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺣﺘــﻰ ﺿﻌــﻒ ﺑﺮﺧﻰ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻊﮔﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳــﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﻭﺟــﻮﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﻂ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻃﺮﻓﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻚ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻜﺎﺗﺒﺎﺕ ﻭ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﺿﻌﻒ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺑﺪﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛــﺮﺩﻥ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﭘﻮﻟــﻰ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﺎ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻓﻘﻂ ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠــﻮﺯ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴــﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻼﺵ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻋﺎﻣــﻞ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻓﻘﻂ ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﺻﺎﻟﺢﺁﺑﺎﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺭﺍ ﺟﻠﻮ ﺑﺒﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺑﺎ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﻠﻪ ﺁﻥ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓــﻖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﻟﺢﺁﺑﺎﺩﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﭼﺎﺭﭼﻮﺑﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺍﻣﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﺶﺍﺯﭘﻴﺶ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺖ ﺯﻳــﺮﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻰ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﺴــﻮﻳﻪ‬ ‫ﻭﺟــﻮﻩ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛــﻪ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺩﻻﺭ ﻳﺎ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻭﺍﺳﻂ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻌﻀﻠﻰ ﺑﺪﻝ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﻫﻢ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﻴﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭘﻴــﺶ ﺭﻭﻯ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﻭﺟﻮﻩ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺭﺍ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺷﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﻴﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻭ ﭼﻨﺪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺻﺖ ﺟﺪﻳـﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻳﻚ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺕ ﺭﻭﺱ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﺎﺱ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺯﻣﻴﺮ ﻛﺎﺑﻠﻮﻑ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺩﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥ ﺩﻭﻡ ﺁﺳــﻴﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ‬ ‫)‪ (EAEU‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻣﻀﺎﻋﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﺍﻣﺘﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴــﻢ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺷــﺪ ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﻼﻡ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺧﺮﻣﺎ ﻭ ﻛﺸﻤﺶ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻴــﻮﻩ ﻭ ﺳــﺒﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺪﺕﻫﺎ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﻃﻴﻔﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﺑﻠﻮﻑ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻮﺷﺖ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﺒﻨﻰ‪ ،‬ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ‪ ،‬ﻣﺮﻍ ﻭ ﺁﺑﺰﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻬﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﻭﺭﻧﻤــﺎﻯ ﺗــﺎﺯﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳــﺰﺍ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻃﻴــﻒ ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﻛﺎﻻ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺳﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﻛﺎﻻ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺑﻠــﻮﻑ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎ ‪80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 14‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪﻯ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺳﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻤﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ /101‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪250‬‬ ‫ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ‪ 60‬ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﻨﺴﺮﺳﻴﻮﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺗﺠـﺎﺭﺕ ‪ -‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻛﻞ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻋﻠﻴﭙﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺷﺮﻳﻚ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺰﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ‪ 3‬ﻧﻮﺑﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﻭ ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺘﺒﺮﺗﺮﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺑﺎﻫﺪﻑ ﺑﺎﺯﻳﺎﻓــﺖ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻭ ﺍﺣــﺪﺍﺙ ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ‬ ‫ﻟﻨﺪ ﻓﻴــﻞ ﺑﺎﻗﺪﺭﺕ ‪ 7‬ﻣﮕﺎﻭﺍﺕ ﻭ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ‪ 290‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﻣﺠﺘﻤــﻊ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﻗﺎﻣﺘــﻰ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺗﺮﻙ ﺑﺎﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ﻳﻚﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻛﻠﻨﮓﺯﻧﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﻧﻴــﺮﻭﮔﺎﻩ ﻳﻚﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪200‬ﻣﮕﺎﻭﺍﺗــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺗــﺮﻙ ﻭ ﺑﻠﮋﻳﻜﻰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﺗﻰ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺁﻥ ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺴــﺒﻪ ﭘﺎﺳــﺎژ ﻛﻮﻳﺘﻰﻫــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﻛﺴﺒﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺎﺳــﺎژ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺻﺪﻭ ِﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩﺳﺘﺎﻥ )ﺩﺍﺩﺳﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺎﺣﻴــﻪ ‪ 12‬ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻣﻨﻴﺮﻳﻪ( ﻣﺠﺎﺯ ﺑــﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺎژ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺩﺍﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﺗﺶﻧﺸﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻈــﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺑــﺮﻕ ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺎژ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪ ،‬ﻛﺴﺒﻪ ﭘﺎﺳﺎژ‬ ‫ﻛﻮﻳﺘﻰﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺷﻬﺪﺍ‬ ‫ﺩﻋﻮﺕ ﺷــﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺍﻗﺮﺍﺭﻧﺎﻣﻪ ﺭﺳﻤﻰ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺵ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺁﺗﺶﻧﺸﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﺍﺩﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﭘﺎﺳﺎژ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺗﺤﺎﺩ ‪ 400‬ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﻛﻔﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺳﺘﻮﺩﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ‬ ‫ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺗﺎﺑﻠﻮﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻐﺎﺯﻩﺷــﺎﻥ ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻀﻤﻮﻥ‬ ‫ﻛــﻪ »ﺑﺎ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻓﻘﻂ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﻴﻢ« ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫‪ 400‬ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺟﺰ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻔﺮﻭﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﺤﺮﺍﻥﺯﺩﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﻛﻔﺶ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻧﺠﺎﺕ‬ ‫ﺑﺪﻫﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺷــﺮﻭﻉ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻯﻫﺎ ﻫﻢ ﻛﻪ ﻛﻔﺶ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﻓﺮﻭﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺧﺎﺭﺝﻛﺮﺩﻥ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﻣﻐﺎﺯﻩﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ ﻛﺸﻴﺪﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻏﻪﺍﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺷﺒﺴﺘﺮﻯﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮﻧﺪﻯﻫﺎ ﻭ ﺁﺫﺭﺷﻬﺮﻯﻫﺎ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺧﻮﺩﺟﻮﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴــﺐ‪ ،‬ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﭼﻴﻨﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﮕﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺍﺯ ﻋﻘﺐﻧﺸﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ‪ ،‬ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﺮﻗﺪﻣﺖ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻛﻪ ﺟﺰﻭ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻛﻔﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺟﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﮕــﺮ ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨــﻰ ﻧﻤﻰﺧﺮﻧﺪ‪ .‬ﺻﺪﻳﻘﻰ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻟﮕﻮ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﻗﻢ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫»ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ« ﻭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﻫﻠﺪﻳﻨﮓﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﺪﺍﻭﺳﻴﻤﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ‬ ‫ﻓﻴﺎﺽ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﻋﻠﻰ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺷﻬﺮﻙﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺧﺮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ‪ 650‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺧﺮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺣﺪﻭﺩ ‪20‬ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺮﻛﺘﻬﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻧﺪ ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ‬ ‫ﺯﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻓﻴﺎﺽ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 25‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻠﺪﻳﻨﮓﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴﺎﺏ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﻪ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ‪ 70 ،‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻛﻪ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓﻫﺎ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺤﺮﻭﻡ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺁﻣﺎﺭ ﺳــﺎﻝ ﻫﺎﻯ ‪ 1390‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 1394‬ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ‪ 360‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﺎﺭﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﺷﺪﻩ ﻭ ‪ 140‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﻴﺎﺽ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺳﻬﻢ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1394‬ﻫﻢ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻫﺮﻣــﺰﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﺮﭘﺎﻳــﻪ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ‪ 78‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﺷﺪﻩ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﻣﻰ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺷــﻴﻤﻴﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ‪ 22‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻓﻴﺎﺽ ﮔﻔﺖ‪ 90 :‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺑﺎ ‪ 353‬ﻫﺰﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻮﺳــﻂ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛﻪ ‪ 82/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻓﺮﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ 6 :‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺷــﺮﺍﻛﺖ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺩﺍﺷــﺖ‪6/8 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻨــﮕﺎﻩ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﻘﻂ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﻬﻢ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 128‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺳﻬﻢ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﺑﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺧﺮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﻳﺰﺩﺍﻧــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺧﺮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ‪ 650‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺧﺮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ‪ 953‬ﺷــﻬﺮﻙ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﻳﺮ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻬــﺎ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪88‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ‪ 31‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ 84 :‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 500‬ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺸــﺨﺼﻪ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﺱﺍﻡﺍﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪500‬ﺑﻨﮕﺎﻩ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 80‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ‪7‬ﺷﻬﺮﻙ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﻨﺴﺮﺳﻴﻮﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺍﺧﺬ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﻃﻼ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺩﺳﺖﻛﻢ‬ ‫‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻒ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻳﺖ ﻣﺤﻤﺪﻭﻟــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻣــﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 700‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﻃﻼ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺗﻌﻄﻴﻞ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺕ ﻃﻼ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ‪3‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻭﻟــﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﺯ ﻃﻼ‬ ‫ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺟﺮﺕ ﺧﺎﺻﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻃﻼ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻗﻴﻤﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺸﺘﺮﻙ)ﺑﺮﺟﺎﻡ(‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻧﻈﻴﺮ ﭼﻴــﻦ ﻭ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ ﻭ ﺍﻗﻠﻴﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﻋــﺮﺍﻕ ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫــﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﻭ ﻓﺮﻉ ﻃﻼ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻣﻴﺴﺮ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻭﻟﻰ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻃﻼ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺷــﻤﺶ‬ ‫ﻃﻼ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴــﺌﻮﻝ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻃﻼ ﺳــﺒﺐ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴــﻦ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﺗﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺷــﻤﺶ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﺯﻣﺎﻥ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺮ ﻭﺭﻭﺩ ﺷﻤﺶ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺩﺍﻣﻦ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻮﻝ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺗﺠـﺎﺭﺕ‪ :‬ﻋﻠﻰﺍﻛﺒــﺮ ﻧﺼﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﻋﺎﻟــﻰ ﺍﻳﻤﻨــﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﺠــﻢ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻬﺎﻧــﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﺻﻮﻝ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻮﺷﻜﺎﻓﺎﻧﻪ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻧــﻰ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻫﺮ ﺩﻟﻴــﻞ ﺩﺭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺻــﻮﻝ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻋﻤــﻞ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺷــﺎﻏﻞ ﺩﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺁﻣﻮﺯﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘــﺐ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻧﺼﻴﺮﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﻮﺍﺩﺙ‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺭﻭﻯ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻤﺖ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﺶﺍﺯﭘﻴﺶ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﻡﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﻗﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧــﻮﺩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻴﺶﺍﺯﭘﻴﺶ ﺑــﻪ ﻣﻌﺎﻳﻨﺎﺕ ﺍﺩﻭﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻃﻼﻉ ﻫﻤﻜﺎﺭ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺟﺴــﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺣﻰ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‪ ،‬ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻭ ﻣﺴــﺘﻨﺪﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻳﻨﺎﺕ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻮﺍﻧﻴﺮ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﻧﻈﺎﻡ ‪ HSE‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﺳﻤﺖ ‪ OHSAS‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ‪HSE‬‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﺐ ﻋﻴﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌــﺎﺩﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﺎﺿﻠــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﺷــﺐ‬ ‫ﻋﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑــﺮﺁﻭﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻫﺮ ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵﻫﺎﻯ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﺐ ﻋﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺸﻜﻞ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻫﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 14‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /101‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪250‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪﻯ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺧﺮﻭﺝ ﺳﺎﻻﻣﺒﻮﺭ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭼــﺮﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻧﻴﺎﻓﺘﻦ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﺧﺮﻭﺝ ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﭼﺮﻡﺳﺎﺯﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﺭﺳﺘﻢﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1393‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﭼﺮﻡ ﺑﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺧﺮﻭﺝ ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺻﻨﺪﻭﻗﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﻛﻪ ﺭﻗﻤﻰ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺧﺮﻭﺝ ﺳﺎﻻﻣﺒﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺁﻣــﺪﻯ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺮﻡﺳﺎﺯﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻧﻤﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﭼﺮﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺧﺮﻭﺝ ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴــﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺮﻡﺳــﺎﺯﻯ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺼﻮﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ‪70‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ 10 ،‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﺼﻔﻴﻪﺧﺎﻧﻪ ﻭ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ )‪ (R&D‬ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺭﺳﺘﻢﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺮﻡﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻗﺒــﻞ ﻋــﻮﺍﺭﺽ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪﺩﺳــﺖﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺳﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺮﻡﺳﺎﺯﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﺍﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﻳــﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ‪ ،‬ﻓﻘــﻂ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﺮ ﻧﺤــﻮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺣﺴﻴﻦ ﺩﻭﺭﻭﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺛﺒﺖ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺧﻼﻑ ﺁﻧﭽﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺷﺒﻜﻪﺍﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﺩ ﺍﻣــﺎ ﻣﻦ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻡ ﻛﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻭ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺑﻰﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﺴــﻴﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗــﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘــﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺎﻫــﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ‪ 10‬ﻧﻔﺮ ﻳﻚ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺭﻛــﻮﺩ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼــﻚ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﭼﻨﺪ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﻳﻚ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺰﺭگ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﻧﻖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺴﺒﻪ ﺳﻨﺘﻰ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻋﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﻳﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﻳﺰﻯ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﮔﺴـﺘﺮﺩﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳـﻰ ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺁﻥ ﻫﺴـﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴـﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻭﺳـﻌﺖ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺩﺍﻣﻨـﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻀـﺎ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺁﺩﻣﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫـﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻣﺰﺍﺣﻤـﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺷـﺎﻫﺪ ﻇﻬـﻮﺭ ﻭ ﺑﻠﻮﻍ ﻳﻚ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻫﺴـﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓـﺮﻭﺵ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻭﺍﺣﺪ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ‪ ...‬ﻣﻌﺎﻑ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳـﻦ ﻓﻀﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳـﺪ‪ ،‬ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫـﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﻣﻴﻞ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨـﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﺘﻀﺮﺭ ﺷﺪﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳـﺶ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷـﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻧﻊ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪ ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻌﻀﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺯ ﻟﺰﻭﻡ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﮔﻴﺮ ﻭ ﺩﺍﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴــﺎﺕ ﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‬ ‫ﻭ ﻟــﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒــﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻧﻬﺎﺩ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﺮﺿــﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻣﺤﺒﻰ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻣﺤﺒﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﺮﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟــﻰ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺧﺎﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻫﺮ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻳﻚ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﺹ ﻛﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﺍﻯ ﻳﻚ ﺭﺳــﺘﻪ ﺟﺪﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﻣﺸﻜﻞ ﺭﺍ ﺣﻞﻭﻓﺼﻞ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻊ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺷــﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺨﻠﻒ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻋﺮﺿــﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻛــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻋﺮﺿــﻪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈــﺮ ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼﻮﺑﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷــﺎﻥ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﺍﺭﻡ‪ ،‬ﺩﺭﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺘﺎ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﻨﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻳﺪﮔﺎﻫﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺷﻴﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻣﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﻧﻈــﺮ ﻣــﻦ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻳﺐﺷﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺒﺪﺍﻟﻬﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﻧﻴﺴــﺖ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳــﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﻛﺎﻻ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎ ﻭﻗﺖ ﺻﺮﻑ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸﻴﻢ‪ ،‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺑﻪﺻﺮﺍﺣﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫــﺎ ﺑﺮ ﻓــﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ؛‬ ‫ﺳﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﺒﺪﺍﻟﻬﻰ ﺍﮔﺮ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﻧﺸﻮﺩ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﺘﻀﺮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺘﺎ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻌﻀﻞ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳﺎﻳﺖ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﺳﺎﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺧﻮﺩﺳﺮﺍﻧﻪ ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳﺎﻳﺖ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﺩ ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﻬﺪﻯ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﻣﻴﺮﻣﻬﺪﻯ ﻛﻤﺠﺎﻧﻰ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﻭ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻥ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺭﻭﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻗﻼﻡ ﺩﺭ ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭﮔﻴﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ‪ 40‬ﺗﺎ ‪ 50‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻔﻰ ﺯﻳﺮﻧﻈﺎﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻥ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻤﻰﻣﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﺯ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺸــﺨﺺ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻣــﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺻﺮﻑ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺎ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍﻩ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺧﻮﺏ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻫﻰ ﻳﻚ ﻣﺴﺌﻮﻝ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﺑــﺮ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻭ ﻛﻤﻴﺖ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻛﺴﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻚﺳﺮﻯ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻌﺎﻳﺐ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻬﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻌﺎﻳﺐ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺁﮔﺎﻫــﻰ ﭼﻨﺪﺍﻧــﻰ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺁﻥ ﻛﺎﻻ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩ ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺗﺴــﺨﻴﺮ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺫﻫﻦ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﺮﺟﻊ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﺎﻳﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﭼﻪ ﻧﻬﺎﺩ ﻳﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻔــﺎﺕ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﻛﻨﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺮ ﻛﻤﻴﺖ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻜﻞ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻫﻰ ﻛﺎﻻﻯ ﻏﻴﺮﺍﺻﻞ ﺭﺍ ﺑﻪﺟﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺍﺻــﻞ ﻭ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖ ﮔﺮﺍﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺁﻥ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﻴﺰ ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺘﺎ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻛﺮﺩﻳــﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ ﺟﻤــﻊﺁﻭﺭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﺗﻮﺳــﻂ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺍﺯ ﻭﻳﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴــﻢ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺩﻻﻻﻥ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺠﺎﺭﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻛﻪ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ‪ ،‬ﺍﻧﺒﺎﺭﻫــﺎ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑــﺎ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓــﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭﺳﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﻮﻳﻢ؛ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﻳﺸــﻪﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻓــﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣــﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺟﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺒﺮﺍ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ‪ .‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﺷــﻴﻮﻩ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﺗــﺮ ﺑﺮﻭﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﺩﺍﻧﺶ ﺭﻭﺯ ﺁﮔﺎﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺳــﻨﺘﻰ‬ ‫ﻫــﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﮔــﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻜﻨﺪ ﺑﻪ ﺿﺮﺭﺵ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻗﻴﻖ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﺩﺳــﺖ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﻜﺸــﻴﺪﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺍﻍ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺭﺍﺯﻣﺪﺕ ﻓــﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺭﻯ ﻫــﻢ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﻫــﻢ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺳــﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻜﻞ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺍﻡ ﺯﻧﺪﻩ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ ﺩﺍﻣــﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﺷــﻴﺮﺧﺎﻡ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺍﻡ ﺭﺑﻄﻰ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺗﺐ ﺑﺮﻓﻜﻰ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬــﺮ‪ ،‬ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻋﺰﻳﺰﺍﻟﻬــﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻻﻥ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺮﻳــﺪ ﺩﺍﻡ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﮕﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﻭ ﻧﻴﻮﺯﻟﻨﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺑﻪﻫﺮﺣــﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﺎﺩﻝ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ ﺑﻰﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺍﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎﻧﻪ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﺤــﺪﻭﺩ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﺩﺍﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻳﺎ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻴﺶﺍﺯﺣﺪ ﻧﺮﻣﺎﻝ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻳــﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻋﺰﻳﺰﺍﻟﻬﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻄﺮﺡﺷﺪﻩ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﻡ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﮔﻮﺷــﺖ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﻣــﺎ ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡﺷــﺪﻩ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﻤــﺎﺭﻯ ﺗﺐ ﺑﺮﻓﻜﻰ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻠﻒ ﺷﺪﻥ ﺩﺍﻡﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻋﺮﺿﻪﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺭﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪﺍﻯ ﺻﺤﺖ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺗﻠﻔــﺎﺕ ﻫﻢ ﺩﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻵﻥ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺑﻄﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺍﻡ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ ﺩﺍﻣﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﻭﻗﺘﻰﻛﻪ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻣﺮﺍﺗﻊ ﻭ‬ ‫ﻋﻠﻮﻓﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺍﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺩﺍﻡ ﺳــﻨﮕﻴﻦﻭﺯﻥﺗﺮ ﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺍﻡ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺰﻳﺰﺍﻟﻬﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ ﻗﻄﻌﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ‬ ‫ﺷﻴﺮﺧﺎﻡ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﮔﺮﭼﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺷــﻴﺮﺧﺎﻡ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻣﺎﻧﻊ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ ﺩﺍﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺷــﻴﺮﺧﺎﻡ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺭﺍ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 1200‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 14‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪50‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﭼﺎﻟﺶ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫‪ 12‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /101‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪250‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻫﻢ ﻓﺎﻝ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺷــﻜﺎﻓﺎﻧﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻧﻘﺶ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫‪3‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﻋﺼﺮ ﻓﺮﺩﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﻭﻡ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺒﻴﻴﻦ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺳــﻮﻡ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺍﺻﻠــﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﺸــﺪﻳﺪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻘﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻼﺷــﻰ ﻛﻢﻧﻈﻴﺮ ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﻣﻠﺖ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺮ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺗﻮﻓﻴﻘﻰ ﺭﺍ ﺭﻗﻢ ﺯﺩﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘــﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻬﺶ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺰﺭگ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ »ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ« ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﻗﻴﻖ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﮔﻠﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻢ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻴﺶ ﺗﺎ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳـﺎﻳﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ‪ 50‬ﺳﺎﻟﮕﻰﺍﺵ ﺭﺍ ﺟﺸﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫‪ 4‬ﺭﻭﺯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ‪ 10‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺷـﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺸـﻬﺪ ‪) 2017‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﻪ ﻋﻨـﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳـﻼﻡ( ﻭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪) 2018‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﻼﻡ(‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧـﻪ ﺗﻨﻬـﺎ ﺍﻣـﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﻃـﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﭘﻴﮕﻴـﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕـﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻣﻌﻤـﻮﻻ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨـﺶ ﻛﺎﺭ ﺧﺎﺻﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳـﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳـﺎﻝ ﻫﻢ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﻣﺜﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﻓﻴﺘﻮﺭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﺁﻯﺗﻰﺑﻰ ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑـﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﺴـﺘﻘﻞ‬ ‫ﻳﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮﻳﻦﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴﺘﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺴﺘﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺟﻮﻻﻥ ﺩﻻﻻﻥ ﺗﻠﮕﺮﺍﻣﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻠﻴﺖ ﻧﻮﺭﻭﺯ‬ ‫ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﻋﻴــﺪ ﻧــﻮﺭﻭﺯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﺟﻮﻻﻥ ﻭ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻗﻴﻤــﺖ ﺗﻮﺭ ﻭ ﺑﻠﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﻴﻚ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳﻮﺩﺟﻮ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻗﺪﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻴﺎﻩ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﭘﻴﻚ ﺳــﻔﺮ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﻓﺮﺍ ﺭﺳﻴﺪﻥ‬ ‫ﺍﻋﻴﺎﺩ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻋﻴﺪ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺮﺍﺭﺳﻴﺪﻥ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﻭ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎ ﻭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻴﺎﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺎﺋﺒﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺭﻏﺒــﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﭼﺎﺭﺗﺮﻯ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻴﺎﻩ‪ ،‬ﺑﻬﺎﻧﻪﺁﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﺮﻭﺧﺘﻦ ﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﺸــﺪﺍﺭ ﺑﺴــﻨﺪﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺩﻫﻨــﺪ! ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻧﻰ ﻫﻢ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻴﺎﻩ ﻭ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﻗﺒــﻮﻝ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺑــﺮﻭﺯ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﻀﻮﺭﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺮﺑﺎﺯ ﺯﺩﻥ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺎ ﺳﻮﺍﻝ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳــﻦ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ ﭼﺮﺍ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺟﻌﺎﺕ‬ ‫ﻓﺮﺩﻯ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﻠﻴﺖ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻥ ﺳﺮﺑﺎﺯ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﮔﺮﺍﻥﻓﺮﻭﺷﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ؟ ﻫﻤﻴــ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺍﻣــﺮ‬ ‫ﮔﻤﺎﻧﻪﺯﻧﻰﻫــﺎ ﺩﺭﺑــ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻛﻪ ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺳـ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻛﻤﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻢﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻭ ﮔﺮﺍﻥﻓﺮﻭﺷ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻰ ﺁﻟﻮﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺳــﻮﺍﻝ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻣ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺍﻣﻦ‬ ‫ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﭼ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫﺎ ﻳﺎ ﺁژ‬ ‫ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑﻠﻴــﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺘ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫــﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷــﺪﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷـ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒــﻞ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﻬﻢ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺍﻳــﻦ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻣﻰﺭﻭ‬ ‫ﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﻋﻴﺪ ﻧــﻮﺭﻭﺯ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﻴ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﻳﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻨﺎﺳﺖ ﻓﺮﺁﻳﻨ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎ‬ ‫ﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻣﺼﻮﺏ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻏﺎﺋﻠﻪ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨــﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺣﺮﻣــﺖﺍ‪ ...‬ﺭﻓﻴﻌﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﻻﺭﻓﺘﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﻴﻚ ﺳــﻔﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﺎﻡ ﻋﻴﺪ ﻧﻮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺑﻬﺮﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺣﺪ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫‪ ‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﻻﻟﻰ ﻭ ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺁﺧﺮ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺁژﺍﻧﺲﻫــﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﺨﻠــﻒ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺷــﺮﻭﻉ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺒــﻮﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﭘﻠﻤﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻯ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ‬ ‫ﺧﺘﻢ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﺟﺎﻟﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺁژﺍﻧﺲ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﮔــﺮ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﺘﺮﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺁژﺍﻧﺲﻫــﺎ ﺍﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻋﺒــﻮﺭ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﭘــﺲ ﭼﺮﺍ ﺑــﻪ ﺭﺍﺣﺘــﻰ ﭘﻠﻤﺐ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖ ﺗــﺎ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺧــﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﺘــﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﻧــﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ؟ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪15‬ﺳﺎﻟﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻴﺎﻩ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﺩﻧــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﺳــﻴﺮ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﺳﺮﺷــﻨﺎﺱ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻠﻴــﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎﻯ ﻧﺎﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﻋﺮﺿــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻧﺎﻣﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﺮﺩﻩ ﺷــﻮﺩ؛ ﺗﻨﻬــﺎ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻫﻴــﭻ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﻭﺍﺳــﻄﻪ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﻟﻴﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﭘﻠﻤﺐ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﻣﺼﻮﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺮﺧﻰ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﭘﻴﻚ ﺳﻔﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﭼﻨﺪ ﺁژﺍﻧﺲ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﻫﺎﻥ ﻛﺠﻰ ﺁﺷــﻜﺎﺭ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺑﺴــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻓﻴﻌﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻧﺒــﻮﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﻋﻠﺖﺍﻟﻌﻠﻞ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﺭﺳﻴﺪﻥ ﺍﻋﻴﺎﺩ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﺴــﺘﻢ‪ .‬ﺗﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺳــﺮﺩﺭﮔﻢ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻋﻴﺪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ‪ ،‬ﭼﻪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﭼﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻫﺮ ﺩﻭ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﮔﺰﺍﻓﻰ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﺎﻳﻪ ﺍﻓﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﺑﻠﻴﺖ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁژﺍﻧﺲﻫــﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻧﻮ ﺷﺪﻥ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺨﻠﻒ ﺷﻮﻧﺪ؟ ﻣﮕﺮ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻳﻚ ﻣﻮﺳﺴﻪ‬ ‫ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺑﺮﺟــﺎﻡ‪ ،‬ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﻣﻞ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻤــﺎﻡ ﻓﻴﻠﺘﺮﻫﺎ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﺭﺳــﻤﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺳﺘﺎﻭﻳﺰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﺎﻧﻰ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺗﺨﻠﻒ ﻭ ﮔﺮﺍﻥﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﻳﻚ ﻋﻠﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﻠﻤﺐ ﺷﻮﺩ؟ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺳﺘﺪﻻﻟﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻨﻄﻘﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺑﻬﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻻﻟﻰ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﺭﻭﻧﻖ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺍﺯ ﺟﻴﺐ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺑﻴﺎﻳــﺪ‪ .‬ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻓــﺰﻭﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﭘﻴﺎﻡﺭﺳــﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰﺍﻯ ﮔــﺮﺍﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﻭ ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺎﻩ ﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﻓﺮﺻــﺖ ﺭﺍ ﻏﻨﻴﻤﺖ ﺷــﻤﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺣﻖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺧــﻮﺩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﻗﺖ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺜﻼ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻟﺤﻈﻪﻫﺎﻯ ﺁﺧﺮ ﻭ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﭼﻮﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﻜﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺯﻳﺎﺩ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﺰﺍﻑ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪﻫﺎ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻭ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻳــﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎ ﺑﺮ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳــﺪ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻫﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺍﻯ ﺳﺎﻟﻢ‬ ‫ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻘﻂ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺭﺳــﺖ ﺑﺮ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭﻭﻏﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻴﺎﻩ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺷﺐ ﻋﻴﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﮔﺰﺍﻑ ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻭ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﺟﺒﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﻛﻤﻚ ﺷﺎﻳﺎﻧﻰ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻳــﺎ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻣﺮﺩﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺧﺬﻩ ﻛﻼﻫﺒﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻴﺎﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻫﻰ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﺷﺐ ﻋﻴﺪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻴﻢ ﺭﻭﺯ ﺍﻭﻝ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌــﺖ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦﻃﻮﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺩﻭﻡ ﺭﻭﺯ ﺍﻭﻝ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﻡ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﻃﻮﻻﻧــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺭﺷﺪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺁﻣــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺩﻋﻮﺕﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﻴﺰ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒــﻰ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗــﻰ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺣﺎﺿﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﺩﻳﻦ ﻳﻚ ﺳﺘﺎﺩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﺬﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻧﻜﺘــﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺻﻤﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻬﻢ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻭﻳﮋﻩﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻳــﺖ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻛﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻓﺮﻭﺷﻰ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﻩﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﻭﺯﺑﺎﻧﻪ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﭽــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺩﻭﺭﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﺗﺮﻳﻦ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺻﻨﻌــﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻛﻠﻰ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 14‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /101‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪250‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻫﻢ ﻓﺎﻝ‪ ،‬ﻫﻢ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻛﻴﺶ ﺗﺎ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴــﺘﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬــﻢ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺯﻳﺮﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺴﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﺩﻓﺎﺗــﺮ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ‪ ،‬ﺁژﺍﻧﺲﻫــﺎ‪ ،‬ﻫﺘﻞﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑــﻪ ﻫﺘــﻞﺩﺍﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺗﺸــﺮﻳﻔﺎﺗﻰ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻧﻈﺎﻓﺖ ﻫﺘﻞ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺘــﻞﺩﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺭﺍﻙﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﻣﺤﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﻧﺸﺮﻳﺎﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﻴﺶ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﻫــﺎ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﺧﻄــﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳــﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻴﺶ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻭﻳﮋﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﺎﺭﻭﺍﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻫﺘــﻞﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻛﻴــﺶ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ -‬ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪﺍﻯ ‪ 9‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺑــﺎ ﭘــﺮﻭژﻩ »ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ«‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﻩ ﺳــﻔﺮ ﻛﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻨﻮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺑﺎﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻨﻈﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥﺗﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺟﺰﻳــﺮﻩ ﻛﻴﺶ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺻﻨﻌــﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺑــﻪ ﻧﻤﺎﻳــﺶ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺳﻴﺘﻰﺳــﻨﺘﺮ ﻏــﺮﺏ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﺩﻫﻜــﺪﻩ ﺍﻟﻤﭙﻴــﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻳــﻚ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺟــﺬﺍﺏ ﻭ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﻭ ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺳﻔﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭﻳﺘﻨــﺎﻡ‪ ،‬ﺳــﻔﺎﺭﺕ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻭ ﺳﺮﻛﻨﺴــﻮﻟﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺵ ﻧﻴﻤــﻰ ﺍﺯ ﻏﺮﻓــﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺧﻂ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺻﺎﺣﺒــﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻭ ﻧﻴﻤﻰ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺍﻳﺮﻓﻠﻮﺕ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭ ﺭﺳــﻤﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻧﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺳــﻔﺎﺭﺕ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻓﻨﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺳــﻌﺪﻯ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺎﺭﻭﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﻧﺎﺑــﺎﺭﻭﺭﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ ﻭ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺷــﺎﺧﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻘﺎﻁ ﻗﻮﺕ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ‪32‬ﻏﺮﻓﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖﻭﺳــﻮﻯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﻳﺰﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﺤــﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‪،‬‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻫﺘﻞ ﺻﺨﺮﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺁﺭﻣﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺗﻜﻠﻴــﻒ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺷــﮕﻔﺖﺁﻭﺭﺗﺮﻳﻦ ﻫﺘﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻫﺘﻞ ﻛﻮﻳﺮﻯ ﻭ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﻛﻮﻳﺮﮔــﺮﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺟﺬﺍﺏ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻭﻳﮋﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰﻯﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫‪ ‬ﻧﺼﻒ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎ ‪60‬ﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪8‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐﻧــﺎﻡ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻭﻳﺘﻨــﺎﻡ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧــﺰﻯ‪ ،‬ﺗﺎﺟﻴﻜﺴــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ‪ 250‬ﻏﺮﻓﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 240‬ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺳــﺎﻟﻦ ﺍﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻋﺼﺮﻫﺎ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻮﺿﻮﻉﺑﻨﺪﻯ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻧﻰ ﺧﺎﺹ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴــﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻫﻨﺮ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺷــﻬﺮﺕﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻭﺯ ﺳــﻮﻡ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ؛ ﺭﻫﻴﺎﻓﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺭﻭﺯ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ؛ ﻣﻴﺮﺍﺛﻰ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺭﻭﺯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻠــﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫــﺎﻯ ﻛﻞ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﻨــﻰ ﻭﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﺭﮔﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺗﺮﺑﻴﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺭﺱ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻫﻨﺮﻫــﺎﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗــﺎ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺍﻫﺎﻟــﻰ ﻫﻨﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻐﻠﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻧﻴﺰ ﻧﻘﺶ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺍﻳﻔﺎ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 4 ‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ!‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺸــﻬﺪ ﻣﻰﺭﺳﻴﻢ‪ .‬ﺳــﺎﻳﺖ ﺑﺰﺭگ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ﻫﺮ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﻣﻴﺰﺑــﺎﻥ ‪ 4‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺳــﻼﻣﺖ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ﻫﻤﺎ ﻣﺸﻬﺪ ﻛﻠﻴﺪ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻗﻴﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺳــﻼﻣﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﻣﻼ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ‪ 500‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺟﺮﺍﺣﺎﻥ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻭﺭ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺩﻳﮕــﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻫﺘــﻞﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺧﻄــﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﻭ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‬ ‫ﺁﺷــﭙﺰﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ ﻛﻠﻴﺪ ﻣﻰﺧﻮﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ‪ 3‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﻭ ﻏﺮﺑــﻰ‪ ،‬ﻓــﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻗﺒﺮﺱ‪،‬‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻃﺮﺍﺣﻰ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﻫﺘﻞﻫــﺎ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻭ ﺳــﻴﺎﺣﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺍﺯ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ‪ 3‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﭘﺎﻳــﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺸﻬﺪ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻞ‬ ‫ﻫﺎ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫــﺎ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻪﺩﺳﺖﺁﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻧﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻓﻀــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭ ﺍﻣﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﭘﺎﻳﺘﺨــﺖ‬ ‫‪ 21‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ‪ 4‬ﺭﻭﺯﻩ ﺍﺯ ‪ 18‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 21‬ﺑﻬﻤﻦ ﺩﺍﻳﺮ ﺷــﺪ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺏ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻋﺮﺻــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑــﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ‪9‬‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﻣﻮﻓﻖ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﻭ ﺑﺴــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻉ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮﺍﻥ ﻟﺒﻨــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯﺟﻨﻮﺑــﻰ‪ ،‬ﺯﻳﻤﺒﺎﺑــﻮﻩ ﻭ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﻭ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺳﻮﺋﻴﺲ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺳــﻄﺢ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒــﻪ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 44B ،44A ،41 ،40 ،38 ،35 ،31B ،31A‬ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻟﻦﻫﺎ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺷﺎﻣﻞ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻗﺎﻣﺘــﻰ‪ ،‬ﺩﻫﻜﺪﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺘــﺎﺏ ﻭ ﻧﺸــﺮﻳﺎﺕ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﻭ ﻣﺠﺎﻣﻊ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﺁﻯﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﻫﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﺫﻭﺍﻟﻘﺪﺭ‪،‬‬ ‫ﻃﻴﺒﻪ ﺳﻴﺎﻭﺷــﻰ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺳﻠﺤﺸــﻮﺭﻯ )ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ( ﺍﺯ ﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺳــﻄﺢ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺟﺬﺏ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 25‬ﺗﺎ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺟﺸﻦ ‪ 50‬ﺳﺎﻟﮕﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﻧﻴﻢﻗﺮﻥ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺟﺸﻦ ‪ 50‬ﺳﺎﻟﮕﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺑﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﻗﻠﻢ ﻣﺤﻤﺪ ﺳﻌﺎﺩﺗﻰﭘﻮﺭ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫»ﺍﺛﺮ ﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻧﻴﻢﻗﺮﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻞﮔﺮﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ« ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺣﺴﻴﻦ ﺍﺳﻔﻬﺒﺪﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻭ ﻣﺪﻳﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺷﺘﻪ ﺗﺤﺮﻳﺮ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲﻫﺎ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳــﺶ ﻛﺎﻻﻫــﺎ ﻭ ﻣﻌﺮﻓــﻰ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺻﺎﺩﻗﻰ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ‪ ،‬ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﻗﺒــﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﺳــﺖﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﻳﻚ ﺑﺴﺘﺮ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳــﻊ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻭ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻛﻨﺸــﮕﺮﺍﻥ ﻳــﻚ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺗﺤﺮﻙ ﻭ‬ ‫ﭘﻮﻳﺎﻳــﻰ ﻭﺍ ﻣﻰﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‪ ،‬ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺪﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ‪ ،‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺧﻮﺩﺑﻨﻴﺎﻥ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﭘﻴﻤﺎﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻳﻚ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺟﻤﻌﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺩﺳــﺖﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺳــﻮﻡ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻛﺎﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﭘﺎﻳﻪ ﺍﺻﻮﻝ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺩﺍﺭﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﻄﺐﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺳــﺖ ﺁﺧﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﺟﻬﺎﻥ ﺳــﻮﻡ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻭ ﻧﻤﺎﻳــﺶ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻻ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺰﺭگ ﺑﻪ ﺭﺥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺘﺮﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﻛﺸــﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﺳــﺘﺜﻨﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺪﻩﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻭ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﻛﻪ ﺷــﺎﻟﻮﺩﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﻓﺮﺻﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺳــﭙﺲ ﺑﻮﻣﻰﺳﺎﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺷﻜﻮﻓﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺳــﺘﻰﻫﺎﻯ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺿﻌﻒ ﻋﻤﺪﻩ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺭﺍ ﺑﺎ ُﻛﻨﺪﻯ ﻭ ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴــﺎﻥ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻮﭘﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﻳــﺎ ﭼﻨﺪ ﻃﺮﺡ ﻳــﺎ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺧــﺎﺹ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺟﺬﺏ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺑﺎ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺿﻌﻒ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺩﺍﻧﺶ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻭ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﻮ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﻚ ﭼﺎﻟﺶ ﺩﻭﮔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﺭﺍﺩﻭﻛﺲ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻳﻚ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍﻫﮕﺸﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺳﻨﺠﻴﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺣﻤﺎﻳﺘــﻰ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫»ﺩﻓﺘﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳﺎﺯﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ« ﺍﺯ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ »ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ« ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﻭ ﺟﻠﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﻨﻴﺎﺩﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ‪ 50‬ﺳﺎﻟﮕﻰﺍﺵ ﺭﺍ ﺟﺸﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ‪ 10‬ﺳﺎﻟﻪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﻣﺸـﻬﺪ ‪) 2017‬ﺍﻧﺘﺨـﺎﺏ ﺑﻪ ﻋﻨـﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳـﻼﻡ( ﻭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪2018‬‬ ‫)ﺍﻧﺘﺨـﺎﺏ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳـﻼﻡ( ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳـﺪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻛﺎﺭ ﺧﺎﺻﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﻫﻢ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﻣﺜﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻓﻴﺘﻮﺭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﺁﻯﺗﻰﺑﻰ ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺣﻀـﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟـﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﺴـﺘﻘﻞ ﻳﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮﻳﻦﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﺳﻴﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 14‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /101‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪250‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﻘﻄﻊ ﺩﻛﺘﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﺷـﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﺗﺪﺭﻳﺲ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺍﻣﻴﻦ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﻭﺑـﻪﺭﻭ ﺑـﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﺭﺷـﺘﻪ ﺩﺍﻧﺸـﮕﺎﻫﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷـﺪ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨـﻮﻥ ﻧﻴـﺰ ﻣﻜﺎﻧﻴـﻚ ﺍﺯ ﺟﻤﻠـﻪ ﺭﺷـﺘﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻫﺪﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﺪﻣﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺷـﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳـﺎﻝ ‪ 1371‬ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﺮ ﺳـﺎﻝ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺴـﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺑﻴﺴﺖﻭﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﭘﺸﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺭﺑﻊ ﻗﺮﻥ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﺍﺷﺘﺮﺍﻛﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴــﻚ ﺭﺍ ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺘــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﻨــﻮﻉ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻊﺗﺮﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺑﺮﮔﻴﺮﻧــﺪﻩ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﻮﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻧﺮژﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺣﺮﻛﺖ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻣــﻮﺍﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻰ‪ ،‬ﺣﺮﺍﺭﺗﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﻻﺗﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻣﻬﻨــﺪﺱ ﻣﻜﺎﻧﻴــﻚ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺩﺍﻧــﺶ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺍﺻﻮﻝ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻧﻴﺮﻭ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺖ ﻭ ﮔﺮﻣﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﺁﻣﻮﺯﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺶ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﺳﺎﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﻭﺳــﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺍﺯ ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺳﻮﺯﻥ ﺗﻪﮔﺮﺩ ﺗﺎ ﻣﺪﻝﺳﺎﺯﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺟﻮ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻰ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﺰﺷﻜﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺰﺍ ﻭ ﻗﻄﻌﻪﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻭ…‪ .‬ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴــﻼﻥ ﺯﻳﺎﺩ‪ ،‬ﺩﻳﮕــﺮ ﻓﻀﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻜــﻪ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻠﻢ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻮﺩ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ‪25‬ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﻋﻤﺮ ﺁﻥ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻜﺪﻩ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻣﺪﺭﺱ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﻴﺴــﺖﻭﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪ 12‬ﺗﺎ ‪ 14‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ‪ 2) 1396‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﻣﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻋﻠﻤــﻰ ﻭ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺭﺷــﺘﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻧﻴــﺰ ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﻋﻮﺕ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﺗــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺷــﺎﻣﻞ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﭘﻮﺳــﺘﺮ‪ ،‬ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﻌﺘــﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻫﺪﻓﻤﻨــﺪ ﻭ ﻣﺴــﺎﺑﻘﺎﺕ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﻰ ﺑــﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠــﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺯﺑﺎﻥ ﺭﺳــﻤﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﻭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ ﻧﮕﺎﺭﺵ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻣﻘﺎﻻﺕ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭼﺎپ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﻪﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺯﻳﺮ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻏﻼﻣﺤﺴــﻴﻦ ﻟﻴﺎﻗــﺖ‪ ،‬ﺩﺑﻴــﺮ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴــﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﻣــﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪» :‬ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﻣﺴــﺘﺤﻀﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻈﻴﻢﺗﺮﻳﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺰﻳﺰﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﻮﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﮔﺮﺍﻣﻰ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﻋﺰﻳﺰ ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺣﻀــﻮﺭ ﺑﻬﻢ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﻣﺼﺎﺩﻑ ﺑﺎ ﺑﻴﺴﺖ ﻭﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﺳﺎﻟﮕﺮﺩ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ )ﺭﺑﻊ ﻗﺮﻥ( ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺸﺖ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪«.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﻨﻴﻢ؛‬ ‫ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺟﺎﻣﺪﺍﺕ‬‫‪ -‬ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺳــﺒﺐ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻪ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﺟﻠﺐ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺒﺐ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺷــﻴﺐ ﺻﻌــﻮﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣــﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳــﻌﻴﺪ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱﺍﺭﺷﺪ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻗﻮﻯ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﺸﺮﻭﺡ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻭﻯ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺧﻮﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻜﺎﻧﻴـﻚ ﺩﺭ ﻳـﻚ ﺑـﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧـﻰ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺐﺗﺮﻳﻦ ﺭﺷـﺘﻪ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻋﻠﺖ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺷـﺒﺎﻉ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻓﻀﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨـﺪ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺷـﺘﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺳﻨﺪ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺳــﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳــﻢ‪ .‬ﻋﻠــﻢ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺣﺮﻛﺖ ﺍﺟﺴــﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻭﺳــﻌﺖ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻋﻠﻢ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺳــﻌﺖ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺷــﺒﺎﻉ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺁﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻧﻜﺘﻪ ﻇﺮﻳﻒ‬ ‫ﻫﻢ ﻧﻴﺰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﻭﺳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻋﻠﻢ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﻪﺍﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺁﻧﭽﻨﺎﻧﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻳﻚ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﺭﺷــﺘﻪ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﻤﻰ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺩﺭﻭﺳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻳﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺳــﺎﺧﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺳﺮﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﺳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﺭﺷﺘﻪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺷــﻴﻮﻩ ﺗﺪﺭﻳﺲ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ‬ ‫ﻧﻜﺘــﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫــﺎﻯ ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﭼﻨﺪﺭﺳــﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻚ ﺿﻌﻒ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺰﺭگ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﻭ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴــﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺌﻮﺭﻯ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﻤــﺎﻡ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺭﺷــﺘﻪﺍﻯ ﻛــﻪ ﻗﺼــﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻋﻠﻢ ﺭﻭﺯ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻣﻮﺯﻯ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﻀﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﻋﻘﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺿﻌﻴﻒ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﻌــﺖ ﺭﺍ ﭘﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﺩ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣــﻮﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﻄــﻊ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﺒﺮﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﺷﺘﻪ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸـﻜﻞ ﺗﺠﺮﺑـﻰ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﻓﻜﺮ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺷﺒﺎﻉ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﭼﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻓﻘــﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﻜﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻳﻚ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺷــﺪ ﺩﻗﺖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺠﺮﺑــﻰ ﻛــﺮﺩﻥ‪ ،‬ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻼﺵ ﺷﺨﺺ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻄـﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﺷـﺪ ﺩﺭﻭﺱ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸـﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﻓﻀﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻛﺎﺭ ﺗﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺳـﺮﻓﺼﻞ ﺩﺭﻭﺳـﻰ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻛـﻪ ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺗﺪﺭﻳﺲ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺑﺎ ﺩﺭﻭﺳـﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺁﻛﺎﺩﻣﻴﻚ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ؟‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﺭﻭﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺗﺠﺮﺑﻰ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺭﺷــﺘﻪ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺗﻤــﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎ ﻧﻪﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻋﻠﻢ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜــﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩ ﺗﺪﺭﻳﺲ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻊ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺻﺪﻕ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﻭﺳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﻄﻊ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺷــﮕﺮﻓﻰ ﺭﻭﻯ ﺍﻳــﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻋﻤﺪﻩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ ﺩﻳﻨﺎﻣﻴﻚ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻌﺎﺷﺎﺕ ﻭ ﺁﻛﻮﺳﺘﻴﻚ‬‫ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﺭﻭﺑﺎﺗﻴﻚ‬‫ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬‫ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺳﻴﺎﻻﺕ‬‫ ﺗﻮﺭﺑﻮﻣﺎﺷﻴﻦ‬‫ ﺗﺮﻣﻮﺩﻳﻨﺎﻣﻴﻚ‬‫ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺣﺮﺍﺭﺕ‪.‬‬‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻣﻜﺎﻧﻴــﻚ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺳــﺎﺑﻘﻪﺗﺮﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 1371‬ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 24‬ﺩﻭﺭﻩ ﻗﺒﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺴــﺖﻭﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 1396‬ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺮﺑﻴﺖﻣﺪﺭﺱ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺩﺭ ﺑﻬﻤﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺭﻭﺍﻝ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1372‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻧﺸﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 13‬ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﻏﻴﺮﺍﺯ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻢ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻋﻤﺮ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺒﺮﻳــﺰ‪ ،‬ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺸــﻬﺪ‪ ،‬ﻛﺮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻴﺮﺟﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻫﻮﺍﺯ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﺭ ﻳﺰﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻔﺖﻭﮔﻮ ﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫‪ ‬ﻣﺰﻳـﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺮﮔـﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺭﺷـﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ؟‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛــﺮﺩﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺑــﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻤﻠﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻧﻰ ﺁﮔﺎﻩﺗــﺮ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﻮﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﻳــﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﻣﻮﻓــﻖ ﺑﻮﺩﻥ ﻳﻚ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻐﻞﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼـﻪ ﻧﻜﺎﺗـﻰ ﺭﺍ ﺑـﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔـﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫـﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻨﻰ ﺑﺎﻳـﺪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸـﺠﻮﻳﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴـﻦ ﻓﻌـﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﻴﺸـﺘﺮ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻧﻜﺎﺗﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫‪2‬ﺭﻭﺯﻩ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻋﻠﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻋﻠﻤــﻰ ﺑــﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻳﻚ ﺭﺷــﺘﻪ ﺑﺮﺳــﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫــﺎﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺩ ﺧﺎﺻﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻭﻟﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻳﻚ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺘﻰ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻛــﻪ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻭ ﺑﺨﺶ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ»ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠــﻰ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ« ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺣﻴﺪﺭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫»ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ«‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﺎﻟﻰ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪ ﻫﻨﺮ ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻥ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ‪ 29‬ﺑﻬﻤﻦ ‪95‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺍﻭﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻫﻴﺎﺑـﻰ ‪ 35‬ﭼﻜﻴﺪﻩ ﻣﻘﺎﻟـﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺯ ﺩﺍﻭﺭﻯ ﻧﻬﺎﻳــﻰ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺳــﺎﻟﻰ ﺗﺎ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﺑﺮﺗﺮﻳﻦﻫﺎ ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﭼﻜﻴﺪﻩ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺩﺍﻭﺭﻯ ‪ 35‬ﭼﻜﻴﺪﻩ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻭ ﺍﺻﻞ‬ ‫ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺩﺷــﺪﻩ ‪ 5‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺍﺯ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻴــﺪﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺎﻳﻴﺪ ‪ 5‬ﻣﻘﺎﻟــﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻛﻞ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ‪ 5‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‪ ،‬ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ‬ ‫‪ 10‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﭼﺎپ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺍﻭﺭﻯ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺣﺎﺋﺰ ﺭﺗﺒﻪ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺧﻼﻗﻴﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﺪﺍﻳﺎﻳﻰ ﺗﻌﻠﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ 29‬ﺑﻬﻤــﻦ ﺯﻣــﺎﻥ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻣﻠــﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﺣﻴــﺪﺭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺯﻣــﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ‪ 29‬ﺑﻬﻤﻦ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻣﺠﺘﻤــﻊ ﻗﻤﺮﺑﻨﻰﻫﺎﺷــﻢ )ﺗــﺎﻻﺭ ﺯﻳﺘــﻮﻥ( ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺧﻮﺍﻫﺸــﻤﻨﺪﻡ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻳﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺩﻭﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻜﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺎ ﻳﻚ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺧــﻮﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻧﻴــﺰ ﮔﻔــﺖ‪» :‬ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧــﻪ«‪» ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﻨــﺮ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ«‪» ،‬ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ«‪،‬‬ ‫»ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ« ﻭ »ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ« ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺤﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﺪﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﻭﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺑــﺎﺭ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺑــﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛــﺮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 14‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /101‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪250‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻨــﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑــﻪ ﻭﻳــﮋﻩ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺩﺭ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﻭ ﺯﻳﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2015‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺑﺎ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ‪ 50‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﺴﺐ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ‪ 6‬ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﺭﺷــﺪﺗﺮﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻋﺼﺮ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﻩ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ -‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﭘﻴﺸﻰ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑــﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 5/1‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺳــﻬﻢ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 360‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2030‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ‪8/1‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻧﻔﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺳﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭ ﻋﻨﺼﺮ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺩﺭ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖﮔــﺮﺩﻯ ﻭ ﺯﻳــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺑﺎ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 50‬ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻬﺶ ﺭﺗﺒﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯﺳﺎﺯﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻢﺍﻧﺪﻳﺸــﻰ ﻭ ﻫﻢﻓﻜﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑــﺎ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﮕﺎﻩ ﻓﺮﺍﺑﺨﺸــﻰ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﻃــﺮﻑ ﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻃﻰ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻳﻚ ﺧﺮﻭﺟﻰ‬ ‫ﻣﻄﻠــﻮﺏ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻤﺲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ؛ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺗﻤــﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﻤﻜﻦ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭﮔﻴــﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻤــﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻠﻖ ﻭ ﺍﺭﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺘﻨــﻮﻉ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳــﺎﺯﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑــﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩﺍﻯ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻴﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻴﻒ ﻭﺳــﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳــﺎﺯﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻨــﻮﺯ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﻄﻠــﻮﺏ ﻓﺎﺻﻠــﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺗﺎﺑﻨﺎﻙ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳــﺎﺯﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻳﻜــﻰ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺩﻭﻟﺖ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﺭﮔﺎﻥﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ‪ ،‬ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺳﺖ؛ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻭ ﻣﺨﺎﺑــﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ ﺑــﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﻭ‪ ...‬ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﺤﻮﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﺣﻞ ﻛﻴﺶ‪ -‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪50‬‬ ‫ﻫﻴﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺍﺳـﭙﺎﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺩﻭﺍﺭﺩﻭ ﻟﻮﭘﺰ ﺑﻮﺳﻜﺘﺲ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺮ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺯﻫﺮﺍ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺳـﻔﻴﺮ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺧﻂ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺭﺳﻠﻮﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳـﺎﻝ ‪ 96‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻭ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸـﺘﺮﻙ ﺑﻪ ﻣﻨﻈـﻮﺭ ﻣﺮﻣﺖ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳـﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺮﮔـﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻴﺸـﺘﺮﻳﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺷـﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻨﺠﺶ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﻣﻴﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸـﺘﺮﻙ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻳﺎ‬ ‫ﺧﻴﺮ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪ -‬ﻣﺎﺩﺭﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﻮﺭﻳﺴﻢ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ؛ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺫﻫﻨﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺣﻞ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻨﻔــﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﻗﻊ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﺍﻗﺎﻣﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺩﻭﺍﺭﺩﻭﻟﻮﭘﺰﺑﻮﺳﻜﺘﺲ ﺳﻔﻴﺮ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺑﺎﺭﺳﻠﻮﻧﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻫــﺮﺍ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘــﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﺪﻝ ﻣﻮﻓﻘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﻼﻗﺎﺕﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻼﻗﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺭﻭﺍﺑﻂﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺡ ﻋﺎﻟﻰ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻮﺿﻊﮔﻴﺮﻯ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﻚ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻛﻤﻚ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﺣﻴــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﻴﺎ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﻪ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻂ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ‪ ،‬ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ‬ ‫ﺍﺩﻭﺍﺭﺩﻭﻟﻮﭘﺰ ﺑﻮﺳﻜﺘﺲ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﺣﺴﻴﻦ ﺍﺭﺑﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻓﻜﺮﻯ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﺑﻪﺧﻮﺩﻯﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ ‬ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ‪ 2‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺩﻭﺍﺭﺩﻭﻟﻮﭘﺰ ﺑﻮﺳﻜﺘﺲ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺮ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﺎﺩﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪20‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﺳــﻔﺮﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎ ﺭﺗﺒﻪ ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻭ ﺣﺮﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘــﮕﺎﻩ ﻧﻴﺰ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺳﻔﻴﺮ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﻰﻛﻮﺷــﻴﻢ ﺗﻮﺍﻥ ﺳــﻔﺎﺭﺕ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺗﺄﺛﻴﺮ‬ ‫ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺮﻻﻳﻦ ﻣﺎﻫﺎﻥ ﺗﺎ ﻣﺎﻩ‬ ‫ژﻭﺋﻦ)ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ( ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺑﺎﺭﺳﻠﻮﻧﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻣﺎﺩﺭﻳﺪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪﻋﻼﻭﻩ‪ ،‬ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰﻫﺎ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻄﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺳﻮﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﺣﺴــﻴﻦ ﺍﺭﺑﺎﺑــﺎﻥ ﻏﻔﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻮﺳــﺲ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﮕﺮﺩﻯ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ «ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﻋﻤﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻤﺎﻥ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺭﻧﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻋﻤﺎﻧﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 5‬ﺩﻫﻪ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺭﺍ ﺻﻨﻌﺘﻰﺗﺮﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﻋﻤــﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺩﺭ ﻋﻤﺎﻥ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻋﻤﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻋﻤﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﺳــﻠﻴﻤﺎﻥ ﻋﻤﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻋﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻋﻤﻴﻖﺗﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳﻠﻴﻤﺎﻥﺑﻦﺟﻤﻌﻪﺍﻟﺤﺴــﻨﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻤﺎﻥ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻋﻤﺎﻥ ﺁﻣﺪﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻧﺪﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﺎﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﺎﺳﻢﻋﻠﻰﺟﺒﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺧﻂ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻴﻦ ﻣﺴﻘﻂ ﻭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺷﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻨﺠﺮ ﺷــﻮﺩ‪.‬ﺭﺿﺎ ﭼﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮﻥ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﻋﻤﺎﻥ ﺷﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻨﺴﺠﻢ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨــﺪ ﻳﺎﻓــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩﺑﻪﺧــﻮﺩ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻘﺼــﺪ ﺑﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺍﺭﺑﺎﺑﺎﻥ ﻏﻔﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻛﻠﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺴــﺘﺐ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﺑﺪﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﺼــﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻧﺎﺍﻣﻦ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺘﻞ ﺑﻪﺍﻧــﺪﺍﺯﻩ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺘﻞﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﻳﻚ ﻫﺘﻞ ‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫‪3‬ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺳﻔﺮ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﻮﻗﻊ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﺳﻔﻴﺮ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻂ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺭﺳــﻠﻮﻥ ﺑﻪﺧﻮﺩﻯﺧﻮﺩ ﻭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻓﺮﻣﺎﻟﻴﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺸــﺎﻧﮕﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﻮﺏ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺑﺮ ﺟﺎ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﻋﺮﻓﺎﻥ ﻓﻜﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﺑﻪﺧﻮﺩﻯﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻓﺮﻣﺎﻟﻴﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺎﻝ ﻧﻴﻚ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻤﻰ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﭘﺬﻳــﺮﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸــﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻜﺮﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺫﻫﻨﻰ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻟﻄــﻒ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﺭﻭﺍﻳﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻛﻢﺭﻧﮓﺗﺮ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﺯﻣﻴﺎﻥﺭﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺟﻬــﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺭﻭﻯ ﺗﺼﻮﻳﺮ‬ ‫ﺫﻫﻨﻰ ﻣﻨﻔﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﻣﻬﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ‪ 45‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳــﻚ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺟﻬﺎﻧﮕــﺮﺩﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺗﺒﻠﻴﻐﻰ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺒﻠﻐﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻧﺤﻮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻚ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺟــﺮﺍ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺟﻨﺪﻯﺷﺎﭘﻮﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺧﺘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻓﺼــﻞ ﻛﺎﻭﺵﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷــﻨﺎﺧﺘﻰ ﻣﺤﻮﻃﻪ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺟﻨﺪﻯﺷﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 4‬ﺷﻬﺮ ﻣﻬﻢ ﺩﻭﺭﻩ ﺳﺎﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺎﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻳﻮﺳــﻒ ﻣﺮﺍﺩﻯ‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﻛﺎﻭﺵﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺧﺘﻰ ﺟﻨﺪﻯﺷــﺎﭘﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ‪ ،‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻭﺵﻫﺎ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺷﻬﺮ ﻭ‬ ‫ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺗﺸﻜﻴﻞﺩﻫﻨﺪﻩ ﺑﺎﻓﺖ ﺁﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻓﺼــﻞ ﺍﺯ ﻛﺎﻭﺵﻫــﺎ‪ ،‬ﺑﻘﺎﻳﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻳــﻚ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺁﺟﺮ ﻭ ﺳﻨﮓ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻓﺼﻞ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﻛﺎﻭﺵﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺧﺘﻰ ﺟﻨﺪﻯ ﺷﺎﭘﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺟﻨﺪﻯ‬ ‫ﺷــﺎﭘﻮﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 4‬ﺷﻬﺮ ﻣﻬﻢ ﺩﻭﺭﻩ ﺳﺎﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺩﻭﺭﻩ ﺳﺎﺳــﺎﻧﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺳﺎﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﺳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻧﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺳﻴﺎﺳﻰ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺒﺮﺩ‬ ‫ﺭﻭﻡ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺷــﻮﺭﺵ ﺍﻧﻮﺷــﺰﺍﺩ‪ ،‬ﻓﺘﺢ ﺷــﻬﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ(‪ ،‬ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ -‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ )ﭼﻮﻥ ﺍﺳﻜﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺮﺍﻯ ﺭﻭﻣﻰ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﮋﺍﺩﻯ‪ ،‬ﺯﺑﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﺬﻫﺒﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻋﻠﻤﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺟﻨﺪﻯﺷــﺎﭘﻮﺭ( ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ )ﭼﻮﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑــﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﭘﺎﺭﭼﻪ‬ ‫ﺑﺎﻓﻰ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﭼﻮﻥ ﻛﺸﺖ ﻧﻴﺸــﻜﺮ ﻭ ﺑﺮﻧﺞ( ﻣﻄﺮﺡ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺮﺍﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻃﺮﺡ »ﻫﻴﭙﻮﺩﺍﻣﻰ«‬ ‫ﺑﺎ ﭘﻼﻥ ﻣﺴــﺘﻄﻴﻞ ﺷﻜﻞ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 5/3‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻭ ﻋﺮﺽ ‪5/1‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻛــﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻘﺎﻳﺎﻯ ﺣﺼﺎﺭ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻗﺴﻤﺖﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺣﺼــﺎﺭ ﻣﺘﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺗﭙﻪ ﻛﻢﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪﺑﻨﺪﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻘﺎﻃﻊ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺪﺍﻧﺎﻥ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻒ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺷﻬﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺟﻨﺪﻯ ﺷــﺎﭘﻮﺭ )ﮔﻨﺪﻯ ﺷــﺎﭘﻮﺭ( ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻡﺁﺑﺎﺩ ﺩﺭ ‪ 5‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺟﻨﻮﺏﺷــﺮﻗﻰ ﺷــﻬﺮﺩﺯﻓﻮﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺟﺎﺩﻩ ﺩﺯﻓﻮﻝ ﺑﻪ ﺷﻮﺷﺘﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﻛﺎﻭﺵﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷــﻨﺎﺧﺘﻰ ﺟﻨﺪﻯ ﺷﺎﭘﻮﺭ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺠﻮﺯ ﺭﻳﻴﺲ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﭘﻮﺷـﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻬﺒـﻮﺩ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻣﺮﻯ ﺍﻧﻜﺎﺭﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺩﻋﺎ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﭘﻮﺷـﺶ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﺎﺳﺘﻰ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﻭ ﻧﻘﺼﺎﻥ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪﺩﺳـﺖ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﻗﺎﻓﻠﻪ ﺭﺷـﺪ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺘﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺖ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺭﺷـﺪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳـﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳـﺖ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻢ ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻧﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﺗﺎ ‪7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺷـﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸـﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺷﺪ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ‬ ‫‪10‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﺩﺭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‪ ،‬ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪ‬ ‫‪3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻛﻤﻰ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪11‬‬ ‫ﺑﺎﺟﻪﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺯﻋﻔﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ‪7‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔــﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺑــﺎﻻﻯ ﺿﺮﻳــﺐ ﻧﻔــﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺳﺖﻳﺎﻓﺖ؟ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻋﻠﻰﺭﺿﺎ ﺑﻴﺎﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻋﻮﺍﻣﻠــﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻣﻮﺛﺮ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻋﻠﻰﺭﺿﺎ ﺑﻴﺎﻧﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻴﻤــﻪ ﺁﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺫﻫﻨﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻙ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﻻﺑﺮﻭﺩ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﺎﺭ ﺳــﺎﺩﻩﺍﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺷﺮﻭﻉ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻨﻴﻦ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺶ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﺭﺷــﺪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﻳﺐ‬ ‫ﻧﻔــﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﻭﻯ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺷﺘﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻛﻪ ﺟﺰﻭ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﻨــﻮﺯ ‪25‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﭼﻄﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺷﺪ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺎ ﺣﺪﻯ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺭﺷــﺪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻣﺴﺘﺜﻨﺎ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺷــﺪ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﻛﻼﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻣﺤﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺗﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﭼﺮﺥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮ ﻧﭽﺮﺧﻨﺪ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻫﻢ ﺭﺷــﺪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻴﺰ ﺭﺷــﺪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺮﻳــﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻭ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻛﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﻌﺘــﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﺩﺭ ﺳــﺒﺪ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﺑﻴﻤــﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺻﻞ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﺸﻢ ﻳﻚ ﻛﺎﻻﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﺮﻣﻰﮔــﺮﺩﺩ؛ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺫﻫﻨﻴﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺮﺍﻯﺷــﺎﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﺭﻳﺴﻚ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﻣﺒﺮﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤــﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔــﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺷــﺪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪ ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﻗﻴﻖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺗــﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳــﻨﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺷﺪ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻠــﻰ ﺭﻓﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﻰ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﺍﻥ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ‪2‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺍﺳــﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺎ ﺣﺪﻯ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷﺪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤــﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﺵ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺳﺖﺑﻪﮔﺮﻳﺒﺎﻥ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺭﻓﻌﺘﻰ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻤــﻪ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻟﺤﺎﻅ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻓﻌﺘﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺧﺎﻧــﻮﺍﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺿﺮﻳﺐ‬ ‫ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﻫﻢ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺫﻛﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ‪ ،‬ﺣﻔﻆ ﺛﺮﻭﺕ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻯ ﻭ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﺷﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﻭ ﻣﻄﻠﻮﺏﺗﺮ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﻧﻘﺶ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺍﻗﺸــﺎﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻏﺎﻓﻞ ﻧﺸﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺳﺒﺐ ﺷﻮﺩ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻤﻮﻻﻥ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻓﺮﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺭﺍ ﭘﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺭﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﻙ‪ ،‬ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒِﻨﺎ‪ ،‬ﻋﺒﺪﺍﷲ ﭘﻮﺭﻯﺣﺴﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻓﺮﻡﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺭﺍ ﭘﺮ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 14‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /101‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪250‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺸــﻤﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﮔﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻤﻮﻻﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ‬ ‫ﻧــﺎﻡ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﭘﻮﺭﻯﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺸــﻤﻮﻻﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﮔﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﮔــﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺸــﻤﻮﻻﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷــﻨﺪ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺮﮔﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻛﺪ‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﻣﻼﻙ ﻋﻤﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﺮﻡﻫــﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠــﻪ‪ ،‬ﺩﻋﻮﺗﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﻣﺸــﻤﻮﻻﻥ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺸﻤﻮﻻﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺩﺭﺝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻡ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺪﺍﺭﻙ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ‬ ‫ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺸﻤﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺟﺎﻯ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﻛﺴﻰ ﺑﺮﮔﻪ ﺳﻬﺎﻡ‬ ‫ﻋﺪﺍﻟــﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺩﺭ ﻗﻴﺪ ﺣﻴﺎﺕ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﻧﻴﺰ ﺳﻬﺎﻣﺶ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻭﺭﺍﺙ‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﭘﻮﺭﻯﺣﺴﻴﻨﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩ ﻣﺘﻮﻟﺪﻳﻨﻰ ﻛﻪ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﺍﺫﻋﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﻬﺎﻡ‬ ‫ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﺗﻌﻠﻖ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫)ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ( ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺴﻨﻴﻢ؛ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺳﭙﺮﺩﻩ‬ ‫ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫)ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ( ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺭﺿــﻮﻯ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺳــﭙﺮﺩﻩ‬ ‫ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ؛ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻣﺒﺘﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ‬ ‫ﻧﺒــﻮﺩﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﻮﺭﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﺳﺖ؛ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱﻛﺎﻻ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻈﺎﻡﻣﻨــﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﺟﻊ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻣﻮﺳــﻮﻡ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑــﻮﺭﺱ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﻘﺪﺷــﻮﻧﺪﮔﻰ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺑﻮﺭﺱﻛﺎﻻ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻗﺒﺾ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻳﺎ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﺾ ﻳــﺎ ﮔﻮﺍﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺷﺪﻳﺪ ﺍﺭﺯﻯ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﺎﻧــﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻌﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﭼﺎﺭ ﻧﻮﺳﺎﻥ‬ ‫ﺷــﺪﻳﺪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑــﺰﺭگ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷﻮﻙ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﺭﻭﺵ ﭘﺮﻭﻳﺰﻳــﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑــﺎ ﺍﻳﺒِﻨﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺁﻥ ﺑــﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻌﻴﺪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻢ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﺷﻮﺩ؛ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﺰﺭگ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺷــﻮﻙ ﺍﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﺪ‪.‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭼﻪ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﭼﻪ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷــﻮﻙ ﺍﺭﺯ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﻭﻟﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺭﻡ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻧﻰﻛﻪ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻛﻤﻰ ﺑﺮ ﻧﺮﺥ ﻛﻠﻰ ﺗﻮﺭﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ؛ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺗﺼﻮﺭ ﻧﻤﻰﻛﻨﻢ ﺷــﻮﻛﻰ ﺩﺭ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻧﺼﺎﺭ ﺩﺭﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺳﻼﻣﺖ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪38,330‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,0641‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,03‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪41,660‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7645‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪48,510‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪0,9977‬‬ ‫)‪0,0005 (٪0,05‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,670‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,690‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2707‬‬ ‫)‪0,0005 (٪0,18‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪30,430‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1454‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,07‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪30,300‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0089‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪39,100‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2491‬‬ ‫)‪0,0005 (٪0,04‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻫﻨﮓ ﻛﻨﮓ‬ ‫‪5,600‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪0,7667‬‬ ‫)‪0,0009 (٪0,12‬‬ ‫ﺭﻳﻨﮕﻴﺖ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫‪9,280‬‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻛﻮﻳﺖ‬ ‫‪3,2881‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪76,816,80‬‬ ‫‪24,04‬‬ ‫‪0,03‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪84,263,90‬‬ ‫‪114,78‬‬ ‫‪0,14‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪54,560,20‬‬ ‫‪144,80‬‬ ‫‪0,27‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪163,292,10‬‬ ‫)‪(660,89‬‬ ‫)‪(0,40‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫‪11,760,000‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,995,000‬‬ ‫)‪2,000 (٪0,02‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,370,000‬‬ ‫)‪30,000 (٪0,47‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,420,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,29‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,140,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,154,100‬‬ ‫)‪230 (٪0,02‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪53,88‬‬ ‫)‪0,09 (٪0,17‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪56,65‬‬ ‫)‪0,01 (٪0,02‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪52,76‬‬ ‫)‪0,02 (٪0,04‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘــﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺑﺎﻧــﻚ ﺍﻧﺼﺎﺭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺳــﻼﻣﺖ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻧﺼﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺗﻦ ﺿﻤﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻧﺼﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺩﺭﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻳﻚ ﻣﺰﻳﺖ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻧﺼــﺎﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺻﺪﻫﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻮﺭﺳــﻰ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺗﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻧﺼﺎﺭ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﮕﺎﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻧﺼﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻫﺎ ﻭ ﺭﻳﺸــﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ﺁﻥ ﻧﺎﺷﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻘﻮﻟﻪﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺗﻜﺎﻯ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪﻯ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﻮﻟﻰ ﻭﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺑــﺮ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‬ ‫ﺗﺮﺟﻴﺢ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 14‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /101‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪250‬‬ ‫‪12‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬ ‫‪130‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪120‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗــﻦ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﻧﻔﺘــﻰ ﻭ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﻣﻬــﺪﻯ ﺑﻨﭽﺎﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪241‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 497‬ﺗﻰﺍﻯﻳﻮ‬ ‫)ﻭﺍﺣﺪ ﺷــﻤﺎﺭﺵ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮ( ﻛﺎﻧﺘﻴﻨــﺮ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﭽــﺎﺭﻯ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺍﺯ ﺣﻴﺚ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪﺑﻨــﺪﻯ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺗﺨﻠﻴــﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻧﻔﺘــﻰ ﺑﺎ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ‪72‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺣﺠــﻢ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻧﺘﻴﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ‪11‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎ ‪11/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺗﺒﻪ ﺳﻮﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﭽﺎﺭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻨﺪﺭ ﺧﺎﺭگ ﺩﺭ‪10‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ‪63‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺑﻨﺪﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﺴــﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﮔﻨﺎﻭﻩ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 33‬ﻭ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻨــﺪﺭ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﭽﺎﺭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺩﺍﺷﺘﻦ‬ ‫‪937‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺳﺎﺣﻞ ﻭ ﻣﺮﺯ ﺁﺑﻰ ‪51‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫‪32‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﭽﺎﺭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺑﺎ ‪ 11‬ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ‪ 11‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻨﺎﻭﺭ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪53‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻞ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺛﺒﺖ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 5‬ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺴــﺲ‬ ‫ﻭ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﻳﻚ ﻣﺮﻛﺰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭﺩﻳﻠﻢ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﭽﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪12‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﮔﻨﺎﻭﻩ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﺎ ﻧﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ‪60‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﻪ ‪38‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﻋﺴﻠﻮﻳﻪ ﺑﻪ ‪39‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳــﻮﺍﻧﺢ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪36‬ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﻭ‪ 207‬ﻧﻔﺮ ﻧﺠﺎﺕ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﭽﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﺗﺎﻳﻢ )ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ( ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲ ﻛﺸﺘﻰﻫﺎﻯ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﺑﺎ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 27‬ﺑــﻪ ‪ 17‬ﺳــﺎﻋﺖ ﻭ ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ‬ ‫‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﺯ ‪ 86‬ﺑﻪ ‪ 61‬ﺳﺎﻋﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ ‪:‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻟﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﺧــﺎﻡ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺴــﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺣﺴﻴﻦ ﭘﻴﺮﺣﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻄﻠﺐ‬ ‫ﻓﻮﻕ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻟﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪11‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﻭﺍﻧﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺁﺑﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ‪23‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻛﺸﻮﺭ )‪42‬ﺩﺭﺻﺪ( ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﻢﺁﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻟﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺨــﺎﺯﻥ ﺫﺧﻴــﺮﻩ ﺁﺏ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺧﺸــﻚ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻗﻠﻴﻢ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺩﻳﻢ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻨﻮﻉ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﺒﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﺏﻭﺧﺎﻙ ﺳﺎﻟﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺳﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻓﻌﻠﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧــﺪ ﭼﺮﺍﻛــﻪ ‪50‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺮ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳـﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪ 272/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻭﺯﻥ ‪210‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﺯﺷـﻰ ‪24‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺷـﻤﺶ ﺭﻭﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺷـﻤﺶ ﺳـﺮﺏ‪ ،‬ﻛﺸـﻤﺶ‪ ،‬ﺧﺮﻣـﺎ‪ ،‬ﺭﺏ ﮔﻮﺟﻪ‬ ‫ﻓﻬﻴﻤﻪ ﻣﻠﻚﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻓﺮﻧﮕﻰ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺷﻤﺶ ﭼﺪﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺑﭽﻪ‪ ،‬ﺍﻛﺴﻴﺪ ﺭﻭﻯ ﻭ ﻛﺮﺑﻨﺎﺕ‬ ‫ﻛﻠﺴـﻴﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛﺮﻩ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴـﺘﺎﻥ ﻭ ﺳﻮﺭﻳﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻯ ﻣﻨﺎﺳـﺒﻰ ﻛـﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑـﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻼﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺻﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻤﺎﻥ ‪ 85‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳـﺎﺱ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎﺯﺍﺩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺩﺍﻧﺴـﺖ‪ .‬ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳـﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﮔﺸـﺎﻳﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭘﺮﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺳﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻤﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺤــﻮﺭ ﺍﺻﻠــﻰ ﻫﻤــﻪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻣــﺮﺍﻭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑﻴﻦ ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑــﺎﺕ ﻭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺟﻤﻴﻠﻰ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻫﻢ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻭ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷــﻤﺎﻝ ﻏﺮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻣﺴﺎﻓﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﻭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﻳﻢ‪ .‬ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺟﻤﻴﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻤﺎﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺳﻴﺎﺳﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﻭ ﭘﺎﻳﻪﺍﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻤﺎﻥ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﻮﺟﺐ ﺩﻟﮕﺮﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻤﺎﻥ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺷــﻤﺎﻝ ﺷــﺮﻕ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻣﺤﺴــﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻣﺎ ﺑــﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺁﺳــﺎﻥﺗﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﻳﻜﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠــﺎﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺁﺏ‬ ‫ﻭ ﻫﻮﺍﻯ ﺳــﺮﺩ ﺍﺳــﺖ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺟﻤﻴﻠﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻋﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﺷــﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺎ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺳــﺮﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺑﺎ ﻳــﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺼﻮﻝ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳــﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺍﻣﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻋﻘﺐ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ‪ 272/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻭﺯﻥ ‪210‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﺯﺷﻰ ‪ 24‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ ‬ﻋﻤﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻤــﺎﻥ ‪ 85‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻤﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺎﺯﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻋﻤﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻌﺪﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻋﻤﺎﻥ‬ ‫ﻗﻄﺐ ﻣﺲ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻔﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺟﻤﻴﻠﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎ ﻭ ﺭﺳﺎﻟﺘﻰ ﻛﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻤﺎﻥ ﺗﺪﺍﺭﻙ ﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗــﺎﻕ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺑﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﺐ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻼﻗﻰ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺷﻤﺎﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻤﺎﻥ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺟﻤﻴﻠﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻋﻤﺎﻥ ﺑﺎﺭ ﻭ ﻛﺎﻻ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﺳــﻴﺐ ﻭ ﻛﻴﻮﻯ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻋﻘﺐ ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ‪272/5‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻭﺯﻥ ‪ 210‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﺯﺷﻰ‬ ‫‪ 24‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﻴﺮﻋﻠﻰ ﻣﺴﻴﺒﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ ﺩﺭ ‪10‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺷــﻤﺶ ﺭﻭﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺘﺮﺍﻧﺴﻔﻮﺭﻣﺎﺗﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺷــﻤﺶ ﺳﺮﺏ‪ ،‬ﻛﺸﻤﺶ‪ ،‬ﺧﺮﻣﺎ‪ ،‬ﺭﺏ ﮔﻮﺟﻪ ﻓﺮﻧﮕﻰ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺷــﻤﺶ ﭼﺪﻥ‪ ،‬ﺷﻤﺶ ﻣﺲ‪ ،‬ﻓﺮﺵ ﻭ ﻛﻔﭙﻮﺵ ﻧﺴﺎﺟﻰ‪،‬‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺑﭽﻪ‪ ،‬ﺍﻛﺴﻴﺪ ﺭﻭﻯ ﻭ ﻛﺮﺑﻨﺎﺕ ﻛﻠﺴﻴﻢ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛﺮﻩ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺳــﻮﺭﻳﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳﻮﺋﻴﺲ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻜﺰﻳﻚ‪،‬‬ ‫ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﻛﻨﮕﻮ‪ ،‬ﺳــﺮﻳﻼﻧﻜﺎ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﻣﺼﺮ ﻭ ﺗﺎﺟﻴﻜﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪ 24‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻃﻰ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﺎﻥ ﻭ ﻛﻨﻴﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻣﻮﺗﻜﺲ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺴﻴﺒﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﻋﻠﻰ ﻣﺴﻴﺒﻰ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ‪ 4‬ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻠﻐﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻓﻨﻼﻧــﺪ‪ ،‬ﺩﺍﻧﻤــﺎﺭﻙ ﻭ ﻋﻤــﺎﻥ ﺍﻋﺰﺍﻡ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﺑﻠﻐﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ‪ ،‬ﻛﻨﻴــﺎ ﻭ ﺩﺍﻧﻤــﺎﺭﻙ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ‪ 18‬ﻣﻴﺰ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪37‬‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﻛﻼﺱ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪ 6‬ﺟﻠﺴــﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ‪ 17‬ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺤﻘﻖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟــﺎﺭﻯ ‪ 74‬ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺟﺪﻳــﺪ ﺻــﺎﺩﺭ ﻭ‪ 176‬ﻛﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻫﻢ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺴــﻴﺒﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪221‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻭﺯﻥ ‪122‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷﻰ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻭﺯﻧﻰ ‪19‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻗﻼﻡ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻧﺰﻳﻢ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭﻟﺘﺎژ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﺴــﻔﻮﺭﻣﺎﺗﻮﺭ ﻭ ﺍﺟﺰﺍ‬ ‫ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﻥ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭﻟﺘﺎژ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴــﻪ‪ ،‬ﺁﻟﻤــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ‪ ،‬ﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻠﮋﻳﻚ‪ ،‬ﺳــﻮﺋﻴﺲ‪،‬‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛﺮﻩ‪ ،‬ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﺯﺑﻜﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﻓﺖﻭﺁﻣــﺪ ﻫﻴﺎﺕﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩ؛ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﮔﻮﺷﺖ ﻣﺮﻍ ‪ 10‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺎﻫﻰ ﺳﺮﺩﺍﺑﻰ ﺩﺭ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺧﺴﺎﺭﺕ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺍﻳﻼﻡ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ‪ 10‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺮﻏﺪﺍﺭﻯ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﭘﻮﻳﺎﺗﺮﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﺮﻳﻢ ﺫﻭﺍﻟﻔﻘﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻮﺷﺖ ﻣﺮﻍ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ‪100‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ‪13‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ‪ 12‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺩﺍﻡ ﻭ ﻃﻴﻮﺭ‪320 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺩﺍﻡ ﻭ ﻃﻴﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺩﻳﻮﺍﻧﺪﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺧﺎﺹ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ‪155‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳﺮﺍﻧﻪ ﺩﻳﻮﺍﻧﺪﺭﻩ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﻳﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺮﻏﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ‪/ .‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﮔﻮﺷﺖ ﻣﺎﻫﻰ ﺳﺮﺷﺎﺭ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻐﺬﻯ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻭ ﺳﻼﻣﺘﻰ ﺑﺪﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻃﻰ ‪ 9‬ﻣﺎﻩ ﺍﻭﻝ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ 160‬ﺗﻦ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻣﻬﺪﻯ ﺳﻌﻴﺪﻯ ﻣﺎﻫﻰ ﺳﺮﺩﺍﺑﻰ ﺩﺭ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺷﻴﻼﺕ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻣﺎﻫﻰ ‪ 77‬ﺑﺎﺏ ﺍﺳﺘﺨﺮ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻃﻰ ‪ 9‬ﻣﺎﻫﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ 657‬ﺍﺳﺘﺨﺮ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻰ ﮔﺮﻣﺎﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫‪ 395‬ﺗــﻦ ﻣﺎﻫﻴﺎﻥ ﮔﺮﻣﺎﺑﻰ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﺶﺍﺯ‬ ‫‪ 100‬ﺗﻦ ﻣﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺷﺎﻣﻞ ﺳﺪﻫﺎ ﻭ ﺁﺏﺑﻨﺪﻫﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺘﻌﺪ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﺪ ﺭﺯﻩ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﻣﻴﺎﻥ ﺍﻣﻜﺎﻧﺴــﻨﺠﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺎﻫﻰ ﻗﺰﻝﺁﻻ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ 23 .‬ﻭﺍﺣﺪ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻰ ﺯﻳﻨﺘﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺳﻨﺘﻰ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ‪9‬ﻣﺎﻫﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ‪535‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻗﻄﻌــﻪ ﻣﺎﻫﻰ ﺯﻳﻨﺘــﻰ ﺭﺍ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ‪ 35‬ﻧﻔﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪/ .‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺧﺴــﺎﺭﺕ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺩﻳﻢ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻼﻡ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺎﺭﺵ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻢ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﺍﻓﺰﻭﻥ‬ ‫ﺑﺮ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﻫــﺶ ﺑﺎﺭﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺗﺮﺍﺏ ﻣﻴﺮﻯ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺸﺖﻫﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﻪ ﺁﺏ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﻼﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﺖ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ‪ 10‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺑﺨﺶ ﻫﻠﻴﻼﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﺑﻊ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﭼــﺮﺩﺍﻭﻝ ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ‪260‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻟــﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪300‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷﺪ ﻛﻪ ‪265‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻛﻢﻧﻈﻴﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺸﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻮﺭ ﻭ ﺯﻳﺘﻮﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻛﺸــﺖ ﺑــﻮﺩﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪ / .‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺷﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳـﺘﺎﻥ ﺩﺷـﺘﻰ‪ :‬ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪7‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ‪ 500‬ﺗﻦ‬ ‫ﮔﻮﺷﺖ ﺳﻔﻴﺪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﺷﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻣﺼﺮﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠــﻮﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪70 .‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺷﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺩﺍﻡ ﻭ ﻃﻴﻮﺭ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ‪ 22‬ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺮﻏﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺍﻳــﻦ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫‪30‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻨــﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻗــﻢ ﺑــﻪ ‪ 23‬ﻭﺍﺣــﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ‪ 8‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ‪ 4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪ ‪16‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪500‬ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺍﺳﺖ‪ / .‬ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪13‬‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 14‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /101‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪250‬‬ ‫ﺭﻭﻯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻰﻛـﻪ »ﻣﺎﻛﺎﺋﻮﻛﻴﻮﻛﻮ« ﺑـﺎ ﺗﺮﺱ ﻭ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻭﻻ ﺷـﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻟﺤﻈﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﮔﺮﺩﻥ ﻣﺎﺭ ﻛﺒـﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻯ ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ ﺭﺍ ﺑﻘﺎﭘﺪ‪ ،‬ﺗﻤﺎﺷـﺎﮔﺮﺍﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﺤﻨﻪ ﻣﺜﻞ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﺗﺮﺱﻭﻟﺮﺯ ﺑﻰﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﺭ ﻭ ﻣﺎﺭﮔﻴﺮ ﻣﻰﻧﮕﺮﻳﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﺩ ‪ 53‬ﺳـﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺷـﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺵ ﺑﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﻛﺴـﺮﻯ ﺍﺯ ﺛﺎﻧﻴﻪﻫﺎﺳـﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥﺑﻨﺪﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﺮﺗﻜﺐ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﺧﻄﺎﻳﻰ ﺷـﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚﭼﺸـﻢ ﺑﺮ ﻫﻢ‬ ‫ﺯﺩﻥ ﺑﻪﻭﺳﻴﻠﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﮔﺰﻳﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺰﺍﺭﻉ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﻧﻴﺶ ﻛﺒﺮﺍ‬ ‫»ﻛﻴﻮﻛــﻮ« ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳــﺶ ﻣﺘﻬﻮﺭﺍﻧــﻪ ﻭ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭﻣﻌﻤــﻮﻝ‪ ،‬ﻫﻤﻪﺭﻭﺯﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺘﻜﺶﻫﺎﻯ ﻣﺤﺎﻓﻈﺘﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﺒــﺮﺍﻯ ﻣﺼــﺮﻯ ﺑﻪﻳﻚﺑﺎﺭﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﺛﺮ ﻏﻔﻠــﺖ ﺍﻭ ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺪﻧﺶ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭘﻮﺷــﺶ ﺣﻔﺎﻇﺖﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻧﻴﺶ ﺑﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖﻫﺎﻯ ﭘﺰﺷــﻜﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﺩﺯﻫــﺮ ﻭﻳﮋﻩ ﺳــﻢ ﺍﻳﻦ ﻣــﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯ ﻣــﺮگ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﻛﻴﻮﻛﻮ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺯﻫﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺭ ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ‬ ‫ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 15‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻳﻚ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺑﺎﻟﻎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻣﺮگ ﺍﻭ ﺣﺘﻤﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻢ ﻣﺎﺭ ﻛﺒﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻯ ﺑﺎ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺑﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻨﻔﺴﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺭﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘــﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻓﻠﺞ ﻛــﺮﺩﻥ ﺍﺟﺰﺍﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﺮگ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺭﻗﻢ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ .‬ﺳﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺭ ﺑﻪﻗﺪﺭﻯ ﻗﻮﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﮔﺒﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻚ ﻓﻴﻞ ﺑﺰﺭگ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪﺁﺳﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﭘﺎﻯ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻗﺎﻯ ﻛﻴﻮﻛﻮ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻚ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻛﻴﺘﻮﻳﻰ )‪ (kitui‬ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺷــﺮﻗﻰ ﻛﻨﻴﺎﺳﺖ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺪﺭﻗــﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻫﻴﺠــﺎﻥﺯﺩﻩ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻛﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﻟﺤﻈــﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ‬ ‫ﻣﻮﺟﺰ ﻭ ﺳــﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻋﺰﺍﻣﻰ ﺷــﺒﻜﻪ ﺧﺒﺮ ﺑﻰﺑﻰﺳﻰ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﻫﺮﺭﻭﺯﻩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﭼﻨﮓ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﮔﺮﺩﻥ ﻣﺎﺭ ﻛﺒﺮﺍ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ‬ ‫‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺳــﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺮﻭﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺍﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻪ ﻛﺒﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺍﻳﻦﻫﻤــﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔــﺮﺍﻥ ﻣﺰﺭﻋــﻪ ﺍﻭ ﭼﻨــﺪﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺵﺷﺎﻧﺲ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﻪﻭﺳﻴﻠﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺒﺮﺍ ﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩﺁﻧﻜﻪ ﭘﺎﺩﺯﻫﺮ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺠﻮﻳﺰ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺭﻭ ﻭ‬ ‫ﺗﺰﺭﻳــﻖ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻣﺎﺭﮔﺰﻳﺪﻩ ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻧﺸﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﻓﻠﺞ ﺷﺪﻥ ﻭ ﺍﺯﻛﺎﺭﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﭘﺎﻫﺎﻯ ﺍﻭ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﻪﻧﺎﭼﺎﺭ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ ﻗﻄﻊ ﻛﺮﺩﻥ ﭘﺎﻫﺎﻯ ﺍﻭ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﺭﻛﻴﻮﻛﻮ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﺳﻒ ﺯﻳﺎﺩ ﻣﺪﺗﻰ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺍﺛﺮ ﻳﻚﻟﺤﻈﻪ ﺑﻰﺍﺣﺘﻴﺎﻃﻰ ﻭ‬ ‫ﻏﻔﻠﺖ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻋﻈﻴﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺎﺭ )ﻏﻴﺮﺳــﻤﻰ( ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺎﺭﭘﻴﺘﻮﻥ ﺳﻨﮕﻰ ﺷﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﻣﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺑــﺪﻥ ﺍﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﭼﻨﺎﻥ ﻓﺸــﺎﺭ ﺧﺮﺩﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﺰﺭﻋﻪﻫــﺎﻯ ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﺭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻛﻞ ﺑﺪﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻥﺑﻨﺪﻯ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻫﻢ ﺷﻜﺴﺖ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ‪،‬‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﮔــﺮ ﺑﻴﻨﻮﺍ ﺑﺮﺍﺛﺮ ﺷــﺪﺕ ﺟﺮﺍﺣﺎﺕ ﺟــﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺁﻗﺎﻯ ﻛﻴﻮﻛﻮ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺁﻥ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺑﻴﭽﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﺭﭘﻴﺘﻮﻥ ﻏــﺬﺍ ﺑﺪﻫﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﺑﺎﻍﻭﺣﺶﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﻫﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﻳﻚ ﺑﺰﻛﻮﻫﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﻛﺸــﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ؛ ﻣﻘﺎﺻﺪﻯ‬ ‫ﺑﻪﺁﺭﺍﻣﻰ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﺎﺭ ﻋﻈﻴﻢﺍﻟﺠﺜﻪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈــﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻣﺎﺭﭘﻴﺘﻮﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﻨﻴــﺎ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺑﻪﻃﺮﻑ ﺍﻭ‪ ،‬ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺗﻬﺪﻳﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻛﻴﻮﻛــﻮ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﻣــﻰﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﻏﻔﻠﺖ‬ ‫‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻴﻠﻴﻨﮓ ﻛﻨﻴــﺎ )ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪100‬‬ ‫ﺁﻥ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺑﻴﻨﻮﺍ ﺩﺭ ﻛﺴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻳﺎ ‪ 80‬ﭘﻮﻧﺪ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ( ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ‬ ‫ﻛﻴﻮﻛﻮ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‬ ‫ﺟﻬﺶ ﻣﺎﺭ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﻭ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺷﺪﻧﺶ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺷــﺪﻥ ﻣﺎﺭ ﺩﻭﺭ ﺑﺪﻥ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺭﺵﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﭘﺮﻭﺭﺵ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺰﺭﻋﻪ‬ ‫ﻣــﺎﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴــﺰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺛﺮ ﻓﺸــﺎﺭ ﻟﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑــﺪﻥ ﭘﻴﺘﻮﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺳــﻢﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺟﺎﻧﺶ‬ ‫ﻫﺮﻟﺤﻈﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻰﺷﺪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫‪5‬ﺟﺮﻳﺒﻰ‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺯﻫــﺮ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻣــﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺁﻥ ﭘﻴﺘﻮﻥ ﺳﻨﮕﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫)‪2‬ﻫﻜﺘﺎﺭﻯ(‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻠﻌﻴﺪﻥ ﺑﺪﻥ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻧﻜﺮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﭘﻴﺘﻮﻥﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻋﻠﻤﻰ – ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻭ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪﻧﺪﺭﺕ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺣﻤﻠﻪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﻨﻴﺎ ﻭ ﻫﻢ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺍﻧﺴــﺎﻥﻫﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺁﻥ ‪2009‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺑﺮﺍﺛﺮ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺪﻥ ﻣﺎﺭ ﻛﺸﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﻧﺎﺩﺭ ﺣــﻮﺍﺩﺙ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ‬ ‫‪ ‬ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻓﻮﺕ ﻭ ﺟﺮﺍﺣﺖ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﺍﺭﻉ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﮔﺮﭼــﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻳﻚ ﻣﺰﺭﻋﻪ‬ ‫ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﻣــﺎﺭ ﻭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛــﺮﺩﻥ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺮﻭﺭﺵ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺁﺳﺎﻥ ﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ‪ ،‬ﺭﻳﺴﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﺨﺎﻃﺮﺍﺕ ‪ 350‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﻭ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎ ﻣﻠﺰﻭﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﺷﺎﻳﺴــﺘﮕﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﺗﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻫﺮﺣــﺎﻝ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻰ‬ ‫ﺻﻼﺣﻴــﺖ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺣﺮﻓﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ ‪ 42‬ﻣﺰﺭﻋﻪ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻢﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﺭ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﻛﻴﻮﻛﻮ ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻗــﺎﻯ ﻛﻴﻮﻛــﻮ ﻭ ‪ 16‬ﻛﺎﺭﻣﻨــﺪ ﺷــﺎﻏﻞ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺰﺭﻋــﻪ ﺍﻭ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ ﺍﺯ ‪1800‬‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺣﻴﺎﺕﻭﺣﺶ ﻛﻨﻴــﺎ – ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ – ‪ 21‬ﻣﺰﺭﻋﻪ ﭘﺮﻭﺭﺵ‬ ‫ﻣﺎﺭ ﺧﻄﺮﻧــﺎﻙ ﻧﮕﻬــﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻴﻤــﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺎﺭﻫــﺎﻯ ﭘﻴﺘــﻮﻥ ﻋﻈﻴﻢﺍﻟﺠﺜﻪ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪50 .‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﺭﺳــﻤﻰ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺷــﺎﻣﻞ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪32‬ﮔﻮﻧﻪ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺰﻧــﺪﮔﺎﻥ ﺳــﻤﻰ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻪﻋــﻼﻭﻩ ‪13‬ﮔﻮﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻤﻰ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﺍﺭﻉ‬ ‫ﺁﻗــﺎﻯ ﻛﻴﻮﻛــﻮ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ ﺩﺭ ﻳــﻚ ﺭﻭﺯ ﺧــﻮﺏ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺰﺭﻋــﻪ ‪5‬ﺟﺮﻳﺒﻰ)‪2‬ﻫﻜﺘــﺎﺭﻯ( ﺍﻭ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫‪2009‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺟﺬﺏ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﻛﻨﻴﺎ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ‪2016‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑــﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ« ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫‪13‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ‬ ‫ﺑﻴﺰﻧﺲﺍﻳﻨﺴــﺎﻳﺪﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ )ﺁﻧﻜﺘﺎﺩ( ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺭﻭﻧﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫‪13‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺭﻗﻢ ﻳﻚ ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭ ‪520‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻴــﻦ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴــﻼﺩﻯ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﻳﺶ‬ ‫ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺧﻴﺮ‪،‬‬ ‫ﺩﻻﻳــﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺿﻌﻴﻒ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﻧﻴــﺰ ﺣﺠﻢ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺟﻬــﺎﻥ ﺍﺯ ﺳــﻬﻢ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺒــﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺎﻫﻤﮕﻦ ﺑﺮ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﺑــﺎ ‪29‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﺎﻫــﺶ‬ ‫‪385‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ‪6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫ﻭ ژﺍﭘﻦ ﻫﻢ ﺭﺷــﺪ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺩﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﻳــﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫‪20‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺑــﻪ ‪600‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛــﻪ ﺍﻳــﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻧﻴــﺰ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻬﺎﻯ ﻛﺎﻻ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ‪30‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻠﺖ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺑﻬﺎﻯ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺣﺠﻢ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ 350‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺒﻠﻎ ﻭﺭﻭﺩﻳﻪ‬ ‫ﻣﺰﺭﻋﻪ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣــﺎﺭ ﻛﻴﻮﻛﻮ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻛﻨﻴﺎﻳﻰ‬ ‫‪ 300‬ﺷﻴﻠﻴﻨﮓ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﺭﻋــﻪ ﻭ ﮔﻨﺠﻴﻨــﻪ ﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻖ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻴﻠﻴﻨﮕﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻤﺎﺷــﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺮﻩ ﻭ ﺑﻰﺑﺎﻛﺎﻧﻪ ﻛﻴﻮﻛﻮ ﻭ ﺑﺎﺯﻯ ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺒﺮﺍﻯ ﻣﺮﮔﺒﺎﺭ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺎﺭﻫﺎ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻟﻢ ﻭ ﺳــﺮﺣﺎﻝ ﻧﮕﻪﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﻻﺯﻣﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﻰ ﺑﻪﻭﺳﻴﻠﻪ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺁﻗــﺎﻯ ﻛﻴﻮﻛﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻀــﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﻪﻗﺪﺭ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑــﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﺤﻮﻃﻪﻫــﺎﻯ ﺣﺼﺎﺭﺑﻨــﺪﻯ ﺷــﺪﻩ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺣﺘــﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺧﺰﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻳﺴﻚ ﺳﺮﻗﺖ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﻣﺮﺍﻛﺰ‪ ،‬ﻣﺰﺭﻋــﻪ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﺭ‬ ‫ﺩﻳﻮﻳﺪ ﻣﺎﺳــﻴﻮﻛﺎ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 230‬ﻣﺎﺭ ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤــﻞ ﻭﺍﻗــﻊ ﺩﺭ ﻣﺮﻭﻛﺎﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﺷــﺮﻕ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻓﻌﻰ ﺑﻮﺗﻪﺯﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺷﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻮﻉ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻮﻣﻰ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﮔﻮﻧﻪ ﺩﻭﻡ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﻮﻳﺪ ﻧﻴﺰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ‪ 300‬ﺷــﻴﻠﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ‬ ‫ﻫــﺮ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺑﺎﻍﻭﺣﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﭼــﻚ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ‪ ،‬ﻣﻜﺰﻳــﻚ ﻭ ﺑﺮﺯﻳﻞ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻴﻦ ﻫﻢ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻴﻄﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻭ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﻣﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻫﺠﻮﻡ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﺷﺎﻯ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺣﻮﺍﺩﺛﻰ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺭﺑﻮﺩﻥ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺎﺭﻫــﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻛﺘﺮﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻣﺤﻠﻰ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻮﺷــﺖ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻴﺎﻩ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺮﻭﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪«.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺑﻰﺑﻰﺳﻰ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺍﻛﻮﻧﻮﻣﻴﺴﺖ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﻚ »ﻳﺎﻏﻰ« ﺩﺭ ﻛﺎﺥ ﺳﻔﻴﺪ‬ ‫ﻭﺍﺷــﻨﮕﺘﻦ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻳﻚ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﭼﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﻛﺎﺥ ﺳــﻔﻴﺪ‬ ‫ﻧﮕﺬﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﻮﻛﺘﻞﻣﻮﻟﻮﺗﻒﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻓﺮﺍﻣﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰﺍﺵ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦﺳﻮ ﻭ ﺁﻥﺳﻮ ﭘﺮﺗﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ‪ ،‬ﺗﺮﻛﺶﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﺎﺥ ﺳﻔﻴﺪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﭘﺮﺗﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺯ ﭘﺎ ﻧﻨﺸﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻧﻴﻮﺯ‪ ،‬ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﭘﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺗﺮﻧﺲ ﭘﺎﺳﻔﻴﻚ‪ ،‬ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻥ ﻧﻔﺘﺎ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺖ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﺮﺯ ﺑﺎ ﻣﻜﺰﻳﻚ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﻧﮕــﺮﻯ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻬﺎﺟﺮﺗﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴــﺎ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻰﺍﻋﺘﻨﺎﻳﻰ ﺑــﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ ﺷــﻜﻨﺠﻪ ﻭ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻛﻮﻛﺘــﻞ ﻣﻮﻟﻮﺗﻒﭘﺮﺍﻛﻨﻰﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺍﻭﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﻭ ﻛﺎﺑﻴﻨــﻪﺍﺵ ﺑــﻪ ﺍﻓــﻜﺎﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻨــﺪ‪ .‬ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻧــﺰﺩ ﻣﻨﺘﻘــﺪﺍﻥ ﻓﺮﺩﻯ‬ ‫ﺑﻰﭘﺮﻭﺍ ﻭ ﻫﺮﺝ ﻭ ﻣﺮﺝﻃﻠﺐ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﺼﻠﺖ‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﻟﻐــﻮ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻣﻮﻗﺖ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ‪ 7‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻧﻤﻮﺩ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶﻧﻮﻳــﺲ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻨﻊ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺩﺭ ﺧﻔﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻌﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻋﻼﻣﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﻢ ﺭﺍ ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺣﺘــﻰ ﻣﺘﺤﺪﺍﻥ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻳﺨﻮﺍﻩ ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻳﻚ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﺗــﻰ ﺧﻮﺏ ﻭ ﻣﻌﻘﻮﻝ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻭ‬ ‫ﺑﺮ ﺑﺎﺩ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻙ ﺷــﻮﺭﺵﮔﺮﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ ﺍﺯ ﺧﺸــﻢ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﺷــﻜﺎﻑ ﺷــﺪﻩ‪ -‬ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻃﺮﻓﻰ‬ ‫ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺍﺳــﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺪﻧﺎﻡ ﻧﻴﺰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ ﺩﺭﮔﻴﺮﻯ‪ ،‬ﻳﻚ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻪ‬‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺟﻨﺠﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻫﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻣﻴﺎﻧﺶ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻗﻨﺎﻉ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﺎ ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ ﺧﺎﺋﻦ ﻭ ﺣﺮﻳﺺ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳــﺎﻟﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﺷــﻨﮕﺘﻦ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﺎﺭﻧﺠﻚ ﭘﺮﺍﻛﻨﺎﻥ‬ ‫ﺍﺻﻠــﻰ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﻥ ﺑﺎﻧﻦ )ﻣﺸــﺎﻭﺭ‬ ‫ﺍﺭﺷــﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ( ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﻥ ﻣﻴﻠﺮ )ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻭ ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﻩ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ( ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻨﻄــﻖ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺩﻭﻟــﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﻫﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺗﻈﺎﻫﺮﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻋﻠﻴــﻪ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻓﻮﺭﺍﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﻭ ﺳــﺨﻨﺎﻧﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻣﺮﺩ ﻋﻤﻞ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﻨﻬــﺎﻥﻛﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺭﮔﻤﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺷﻜﺴﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﻧﺸﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﺑﺮ ﺣﺴــﺐ ﻋــﺎﺩﺕ ﺍﺭﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻣﻌﻜﻮﺱ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺳــﺘﻴﺰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺩﻳﺪﮔﺎﻫﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻬﺎﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺎﻓﻰ‬ ‫ﺩﻫﻪﻫﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺗﺎﻛﺘﻴﻜﻰ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪﺟﺎﻧﺒــﻪﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺯ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻳﺎ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺣﺎﻛﻤﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﭘﺎﺩﺍﺵﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﻭ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﭘــﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﭼﺎﻧﻪﺯﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪﺍﻯ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻳﻜﻰ ﻳﻜﻰ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﻭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺭﺍ ﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻰﺗﺮﺳﻨﺪ ﺍﻭ ﺁﺳﻴﺒﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﺷﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺣﺎﻣﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺮ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻛﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﺪﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻋﻈﻴﻢ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﻜﺴﺖ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻡ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻠــﻞ ﺑﻰﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻫﺪﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺑﻰﺷﻤﺎﺭﻯ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺩﻫﻪﻫﺎ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻭ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻳﺶ ﻫــﻢ ﭘﺎﺑﺮﺟــﺎ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻳﺨﻮﺍﻫــﺎﻥ ﻭ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺕﻫــﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪﺭﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﻛــﻪ ﺍﻳﺪﺋﻮﻟﻮگﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪﮔﺮﺍﻳﻰ ﻫﻢ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﺘﺤﺪﺍﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ »ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ« ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﺑﻨﺸــﺎﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺪﻫﺪ ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺘﺤﺪﺍﻥ ﺗﺤﻘﻴﺮﺁﻣﻴﺰ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗــﻰ ﻛــﻪ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺿﺮﺑﻪ ﻣﻬﻠﻜﻰ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﺒﺮﻯ »ﻳﺎﻧﻬﺎپ«‪ ،‬ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻛﻠــﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺑﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﭼﻴﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑــﻪ ﻛﺎﻫﺶ ‪0 .93‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣــﭗ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﭼﻴﻨــﻰ ﺭﺍ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻــﻮﺭﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭼﻴﻦ ﺑــﻪ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒــﻰ ‪ 43‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2012‬ﺗــﺎ ‪ 2015‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ‪11 .2 ،‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻨﺰﻝ ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﮔﺮ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨــﻰ ﺭﺍ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ‪ 25 .1‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪ 96‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺗﻌﺮﻓﻪ ‪ 45‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‪ ،‬ﺭﻗﻤﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫‪ 149‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 2007‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺧﺎﻙ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻴــﻦ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺟﻬــﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2015‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ‪ 482 ،‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﺿﺮﺑﻪ ﻣﻬﻠﻜﻰ ﺑــﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﻭﺍﺭﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ‪،‬‬ ‫ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﭼﻴﻦ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ؛‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺷﺪ ﺿﻌﻴﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﻴﻦ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﺛﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻏﺬﺍﻯ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ )ﻓﺎﺋــﻮ( ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻏــﺬﺍ ﺩﺭ ژﺍﻧﻮﻳــﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴــﺮ ﺻﻌﻮﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻭ ﭘﺮ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﻥﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺷﺎﺧﺺ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻏﺬﺍ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ )ﻓﺎﺋﻮ( ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻋﺮﺿﻪ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ‪ ،‬ﻛﻨﺪﻯ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻭ ﺩﻻﺭ ﻗﻮﻯﺗــﺮ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ‬ ‫‪5‬ﺳــﺎﻝ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ژﺍﻧﻮﻳﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺧﺺ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤــﺖ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺒﺪﻯ ﺍﺯ ﻏﻼﺕ‪ ،‬ﺩﺍﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺭﻭﻏﻨﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻟﺒﻨﻰ‪ ،‬ﮔﻮﺷــﺖ ﻭ ﺷــﻜﺮ ﺭﺍ ﻣﻰﺳﻨﺠﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ‪173/8‬‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻌــﻮﺩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳــﻄﺢ ﺍﺯ ﻓﻮﺭﻳﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 2015‬ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺭﺷــﺪ ‪2/1‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺷﻜﺮ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻼﺕ ﻭ ﺭﻭﻏﻦﻫﺎﻯ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺿــﺎ ﻋﺒﺎﺳــﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ ﺍﺭﺷــﺪ ﻓﺎﺋﻮ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺗﺄﺛﻴﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﺑﻬﺎﻣﺎﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺫﺭﺕ ﺍﺳــﺖ ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﻏﻼﺕ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﻓﺎﺋﻮ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗــﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺭﺷــﺪ ‪ 9/9‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﺷــﻜﺮ ﺩﺭ‬ ‫ژﺍﻧﻮﻳــﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﻭﺭﻧﻤﺎﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷــﺪﻥ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺮﺯﻳــﻞ‪ ،‬ﻫﻨﺪ ﻭ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ‪ ،‬ﻓﺎﺋﻮ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻏﻼﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016-2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ‪592/2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 14‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /101‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪250‬‬ ‫‪14‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺩﻭﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻻﻙﭘﺸﺘﻰ »ﻓﻴﻦﺗﻚ«ﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻚ »‪«FinTech‬ﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ ﻣﻴﺮﺷﻤﺴﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺎﻫﻴﺖ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺳﻨﺘﻰ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﻪ ‪ 5‬ﺷــﺎﺧﻪ‬ ‫ﻛﻠــﻰ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻭﺍﺳــﻄﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﺑﻴﻤــﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩﺍﻯ ﻭ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ؛ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻓﺼﻞ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪225‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﺰﺭﻳﻖ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﺪﺭﻯ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺁﻫﺴــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﻳــﻚ ﺭﻗﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻧﺒــﻮﺩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﻧﻘﺶ ﻣﺎﻧﻊ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻚ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﻫﻚ ﺷﺪﻥ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺳﻨﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺪﺭﻥ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻘﺶ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻋﻠﻰ ﺩﻳﻮﺍﻧﺪﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﮋﻭﻫﺸﻜﺪﻩ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻜﻤﻞ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺟﻮﺍﻥ ﻭ ﻛﻢﺟﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎ ﺧﻸ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻣﺮﻯ ﺑﺪﻳﻬﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﻴﻦﺗﻚ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻢ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻮﭘﺎﺳﺖ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺧﻸ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺩﻭﻃﺮﻓﻪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﻭﺳــﻮﺍﺱ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺮﻭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺑﺎﻻ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﮔﻮﺷﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭ ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﺷﻌﺒﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﺑﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 4‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺑﺎﺯﺗﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ ﻣﻴﺮﺷﻤﺴــﻰ‪ ،‬ﻓﻌــﺎﻝ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻴﻦﺗﻚ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫــﺎﻯ ﺑﻮﻣــﻰ ﺑــﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﻮﺝ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﺮﺭﻭﺯ ﺷﺎﻫﺪ ﺗﻮﻟﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﻳﺎ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭﻙ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻫﺮﺭﻭﺯ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﮕﺮﺍﻳﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻓﻴﻦﺗﻚ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ ﻓﻀــﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﻓﻴﻦﺗﻚ ﺑــﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺳﺎﻟﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭﺧﺸﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﺼﻮﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺷﺪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻧﺨﺴــﺖ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﻳﻚ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌــﺪﺩﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳــﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺍﭘﻞ‬ ‫ﻭ ﺍﻝﺟــﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺮ‬ ‫ﺗﺎﺷــﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺘﻨﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺯﻭﻣﻴﺖ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰﻫــﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴــﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﺮﻩﺍﻯ ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻫﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺳﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻋﺮﺿــﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺮ ﺍﻧﻌﻄﺎﻑﭘﺬﻳﺮ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﻗﺎﺑﻞﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻳﻚ ﻧﺴــﺨﻪ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺩﺭ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺑﺎﺭﺳﻠﻮﻥ‬ ‫ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﭘﻴﺸﺘﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻛﺎﻭﺭ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻰ ﭘﻠﻰﺁﻣﻴﺪ ﺑﺪﻧﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺗﺎﺷﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺪﻭ ﺍﻣﺮ ﺑﺎ ﺗﻴﺮﺍژﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺑﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺷــﺎﭘﺮﻙ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻭ‪psp‬ﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢﺳــﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺒــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﻧﻘﺸــﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﻛﻮﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻓﻴﻦﺗﻚ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺧﺒﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺖ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ »ﺍﻳﻨﻤﺎﺩ« ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﺣﻠﻘﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬﺍﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻚ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬﺍﺭﻯ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫــﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﺑﻪ ﻟﺤــﺎﻅ ﻣﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭگ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﺮﺷﻤﺴــﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺧﻸ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻣﺮﻯ ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﻴﻦﺗﻚ ﻧــﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻢ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻮﭘﺎﺳﺖ‪ .‬ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬﺍﺭ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺑﺴﺎﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻮﻯ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺸــﺎﻡ ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﺪ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼﻮﺑﻰ ﻣﺪﻭﻥ‪ ،‬ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﻭ ﻏﻴﺮﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺧﺘﻢ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻢ ﺟﺴــﺎﺭﺕ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻓﻴﻦﺗﻜﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻇﻬﻮﺭ ﺑﺮﺳــﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺍﺯ ﺩﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺑﻪ ﺍﻛﻮﺳﻴﺴﺘﻢ ﻓﻴﻦﺗﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ‬ ‫ﻣﻴﺜــﻢ ﻋﺒﺪﺍﻟﻠﻬــﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣــﻮﺯﻩ ﻓﻴﻦﺗﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻓﻴﻦﺗﻚ ﻳﻚ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦﻃﻮﺭ؛ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﻟﺰﻭﻣﺎ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻳﻚ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻴﻦﺗﻚ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﻣﺎ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣــﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺧﻸ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺩﻭﻃﺮﻓﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻣﺎ‬ ‫ﻣﻴﺜﻢ ﻋﺒﺪﺍﻟﻠﻬﻰ‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻳﻚ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻛﺎﺭ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﻗــﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺣﺘــﻰ ﮔﺎﻫﻰ ﺑﺎﻋــﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺧﻸ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﮔﺎﻫﻰ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑــﻪ ﺩﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﻄﻊ ﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺎﻓﺸﺎﺭﻯ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻤﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻰﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭼﻨﺪﻫﻔﺘﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺁﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺁﺳــﻴﺐ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺣﺎﻣــﻰ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺷــﺘﺎﺏﺩﻫﻨﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺳﺮﻋﺖ ﺭﺷﺪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﻯ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﻣﻘــﺎﻡ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﺮﻣﺶ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﻧﻔﺲ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﻧﻪ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﺭﻗﻴﺐ ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻜﻤﻞ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﻭﺵ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﺁﺳﺎﻥﺗﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻯ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺗﺎﺷﻮﻯ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ VoIP‬ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑــﺎ ﻧــﺎﻡ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻳﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﭘﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺻﺪﺍ ﺑﺮ ﺑﺴــﺘﺮ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ژﻳﺮﺍﻳﺮ ﻭﺍﺭﺗﺎﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﻤﺎﺱﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻨﻰ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫‪ IP‬ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺳﺎﺯﺩ‪.‬‬ ‫‪VOIP‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺒﻚ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺻﻮﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚﺷــﺪﻩ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ‬ ‫ﺻﻮﺗﻰ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺟﺬﺍﺏ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺤﻮﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺑﻪﺭﻭﺯ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‪ VoIP ،‬ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﮔﺰﻧﺪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻰﻧﺼﻴﺐ‬ ‫ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﺷﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﻜﺎﻟﻤﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﻣﺎ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺭﺷــﺪ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ‪ VoIP‬ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣﻦ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺮﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪ ﻛﺎﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺻﻮﺗﻰ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﻭ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﮔﺮﺍﻳﺶ‬ ‫ﺑﻪﺳــﻮﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺻﻮﺗﻰ ﺑﺮ ﺑﺴــﺘﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ‬ ‫‪ VoIP‬ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻻﻳﻠﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﻤﺎﺱ ﻭ ﺳﻬﻮﻟﺖ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺟﻠﻮﻯ ﺭﺷﺪ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺟﺤﺎﻓﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ‪ VoIP‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ‪ VoIP‬ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺭﻭﺯﺑــﻪﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﻛﻤﺘــﺮﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻘﺎ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﭼــﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﺗﻌﺪﻳــﻞ ﻧﻴﺮﻭ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻓﻀﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻣﻰﺳﺎﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺣﻴﺎﺕ ‪VoIP‬ﻫﺎ‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺳــﻮﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﻭ ﺑــﻪﺭﻭﺯ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻣــﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﮔﺎﻧــﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺒــﺎﺭﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻜﺎﻫﻨــﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳــﻰ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻘﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﻭﺍژﻩﺍﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ »ﻓﻴﻦﺗﻚ« ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺳـﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺣﺪﻭﺩ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺷـﻮﺍﻫﺪ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻧﻈـﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﻴﻦﺗﻚﻫـﺎ ﺭﺍ ﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ﻣﻜﻤﻠـﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻗﻴﺒﻰ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﻰﺑﻴﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺭﺷـﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳـﺖ ﺑﻪ ﺧﻄﺮﻯ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﺮﺍﺯﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﭽﻪ »ﺭﺷـﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ« ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﺭﻗﻴﺐ ﻛﻮﭼﻚ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻻﻙﭘﺸﺘﻰ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ‪ NPD‬ﻛﻪ ﺷــﻬﺮﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺻﺤﺒﺖ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻨﺴﻮﻝﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻯ ﻳﺎ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺟﺎﻟﺒﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ NPD‬ﺗﺨﻤﻴﻦ ﻣﻰﺯﻧﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﻥﺑــﺮ ‪ 30/4‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑــﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫‪200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ‬ ‫ﺑــﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮﮔﻴﺮﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻣــﺎﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﺯﻯ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﺍﻧﺪﻙ ‪ 6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﺳــﺨﺖ ﺍﻓﺰﺍﺭ ﻛﺎﻫﺸــﻰ ‪ 24‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻤﺘﺮ ﻛﻨﺴﻮﻝﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻯ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻨﺴﻮﻝﻫﺎﻯ ﺍﻳﻜﺲﺑﺎﻛﺲ ﻭﺍﻥ ﻭ ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ‬ ‫‪ 4‬ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺸﻰ ‪ 17‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻞ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﺴﻮﻝﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻨﺴــﻮﻝ ﺩﺳــﺘﻰ ‪ 3DS Nintendo‬ﻫﻢ ﺭﺷﺪﻯ‬ ‫‪ 4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﭘﺸﺖﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺿــﻪ ‪ Pokemon: Sun and Moon‬ﺩﺭ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬ ‫ﺟﺴﺖﻭﺟﻮ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﻠﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺳﺎﻳﺰ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺯﻭﻟﻮﺷﻦ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﺳﺮﻓﻴﺲ ‪Pro 4 i7-16G-256SSD-Key‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/3‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2736 × 1824‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪68690000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﺳﺮﻓﻴﺲ ‪Pro 4 i7-8G-256SSD‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/3‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2736 × 1824‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪53000000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﺳﺮﻓﻴﺲ ‪Pro 4 i7-8G-256SSD-Key‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/3‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2736 × 1824‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪52000000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﺳﺮﻓﻴﺲ ‪Pro 4 i5-4GB-128GB-key‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/3‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2736 × 1824‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪37190000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪Tab S2 9.7inch 16GB 4G T815‬‬ ‫‪AMOLED‬‬ ‫‪ 9/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2048 × 1536‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪15350000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪Tab S2 8inch 16GB 4G T715‬‬ ‫‪AMOLED‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2048 × 1536‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪13200000‬‬ ‫ﺁﻯ ﻻﻳﻒ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺁﻯ ﻻﻳﻒ ‪ZED BOOK Z3735F-2GB-32GB-Intel‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪8500000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪ZenPad 10inch 32GB 4G Z300C‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪8200000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪Tab E 9.6inch 16GB T561‬‬ ‫‪TFT LCD‬‬ ‫‪ 9/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6700000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪Yoga Tab 3 8inch 16GB 4G YT3-850M‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6400000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪ZenPad 8inch 16GB 4G Z380KL‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6150000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﺳﺮﻓﻴﺲ ‪Pro 4 i7-16GB-256SSD‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/3‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2736 × 1824‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6150000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪Tab A 7inch 8GB 4G T285‬‬ ‫‪16M colors TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 768‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6100000‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺗﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻧﺸـﻮﺩ ﻭ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﺑﻨﺪﺭ ﮔﻮﺍﺩﺭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻧﺮﺳـﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺳـﺦ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻭ ﮔﻮﺍﺩﺭ ﺭﻓﻴﻖ ﻫﻢﺍﻧﺪ ﻳﺎ ﺭﻗﻴﺐ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺷـﻦ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ؛ ﺩﻭ ﺑﻨﺪﺭ ﺩﺭ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻋﻤﺎﻥ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪100‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺁﻥﺳﻮﺗﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﻏﺮﺑﻰ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺑﻨﺪﺭ ـ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ـ ﺳـﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻨﺪﺭﻯ ـ‬ ‫ﭼﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ـ ﻧﻈﺮ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﺑﻨﺪﺭ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﻨﺪ؛ ﻧﻪ ﺭﻗﻴﺐ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﻣﻴـﺎﻥ ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﭼﺎﻟﺶ »ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻳـﺎ ﺭﻓﺎﻗﺖ« ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺑﻨﺪﺭ ﺭﺍ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗـﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﮔﻮﺍﺩﺭ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﭘﺎ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸـﺘﺮﻙ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﻠﻰ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﺭﻣﺰ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﮔﻮﺍﺩﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺴـﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﭘﺎﻛﺴـﺘﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺣﻀﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﭼﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﻮﺍﺩﺭ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺒﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺟﺰﻳﻴﺎﺕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻭ ﺑﻨﺪﺭ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﮔﻮﺍﺩﺭ ﻭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ؛ ﺭﻓﻴﻖ ﻳﺎ ﺭﻗﻴﺐ؟‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰﺷﺎﻥ ﭘﻴﺶﻗﺪﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﺷــﺮﻗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻜﻰ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪ ﻳﻚ ﮔﺎﻡ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠــﻮ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻓﺎﺯ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻓﺎﺯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﺼﻴﺐ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ‪ 85‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻬﻴــﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻘﻄﻪ ﺗﻼﻗــﻰ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻋﻤﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﻨــﺪﺭﻯ ﭼﺎﺑﻬــﺎﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﻫﻨــﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴــﻞ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺴــﺘﻘﺮ‬ ‫ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻟﻘﺐ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 300‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻴــﻦ ﺭﻭ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﺨﻠﻴﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺁﺳــﻴﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺭﺍ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﻣﻄﻠﻮﺑــﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﺳﻮﻡ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺸﻴﭗ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻨﻮﺯ ﮔﺎﻣﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻋﻤﻞ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺮﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻨﺪ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﻋﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﺳــﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧــﺲ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ!‬ ‫ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﺤﺖ ﻭ ﺳــﻘﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﻋﺎ ﻛــﻪ ﺑﮕﺬﺭﻳﻢ؛‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﮔﻮﺍﺩﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻋﻤﻞ ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺭﺍ ﻛﻠﻴﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻕ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫‪ ‬ﺭﻗﻴﺒﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﻰ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴــﺶ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩﻩ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﮔﻮﺍﺩﺭ ﺑﺎ ‪ 60‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻣﺮﺯ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺳــﺨﻦ ﺑﻬﺮﻭﺯ ﺁﻗﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻋﻤــﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﻏﺮﺑﻰ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ )ﺑﻨﺪﺭ ﺷﻬﻴﺪ ﺑﻬﺸﺘﻰ(‪،‬‬ ‫ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨــﺪﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 83‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻬﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﺸﺘﻰﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺑﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﺎﺯ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﻨــﺪﺭ ﺍﺯ ‪ 2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗــﻦ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺎﺟﻴﻜﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫‪8/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺁﻗﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻓﺎﺯ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ‪ 85‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﻫﻨﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻦ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﻦ ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻨــﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﮔــﻮﺍﺩﺭ ﺗﺜﺒﻴــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨــﺪﺭ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺁﻥ ـ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ـ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﻧﻨﺸﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﭼﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﮔﻮﺍﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﻭﻋﺪﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨــﺪﺭ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺣﺪﻭﺩ ﻳــﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ‬ ‫ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻓﺮﺍﺭﺳﻴﺪﻥ ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺗــﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻨــﺪﺭ ﮔﻮﺍﺩﺭ‪،‬‬ ‫ﺩﺳﺖﻛﻢ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺗﺠﺎﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻨﺪﺭ ﮔﻮﺍﺩﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺟﻬﺸــﻰ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺻﺖ ﻳﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪ؟‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎﻯ ﺗﻨﺎژ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺁﺑﺸﺨﻮﺭ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﻋﻤﻴﻖ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﮔﻮﺍﺩﺭ ﭘﻬﻠﻮ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﻬﻠﻮﺩﻫﻰ ﻛﺸﺘﻰﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ‪ 12‬ﺗﺎ ‪ 14‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻰﺍﻯﻳﻮ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﮔﻮﺍﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻥ ﮔﻮﺍﺩﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﮔﻮﺍﺩﺭ ﺑﺎ ﺟﺬﺏ ﻛﺸﺘﻰﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﻧﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺤﻜﻴــﻢ ﺭﻳﮕﻰ ﻣﻴﺮﺟﺎﻭﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﭼﻴــﻦ ﺩﺭ ﺑﻨــﺪﺭ ﮔﻮﺍﺩﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺯﻳــﺮﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻳﺎﺑﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺏ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻜﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﭼﻴﻦ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﻗــﻊ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﻣﻴﺮﺟــﺎﻭﻩ ﻭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﻪ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﺑــﺮﺍﺯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺟﺎﻯ ﺳﻮﺍﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎﻓﺘﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﺸﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﻨــﺪﺭ ﻣﻘﺼﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﺑﻨﺪﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻨﺪﺭ ﻋﺒﺎﺱ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺖ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺑﻨــﺪﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮﺏ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﭘﻴﺶﻗﺪﻡ ﺷــﻮﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﺤﺮﻙ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ ،‬ﺭﻳﮕﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺸﺘﻰﻫﺎﻯ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻨﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﭘﻬﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻤﺖ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ ﻭ ﺩﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﻧــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨــﺶ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺨــﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺭﺍ ﻫــﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺳﭙﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﺪ ﻭ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﺭﺍ ﻣﻬﻴﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛــﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﺘﻨﻮﻉﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺣﺠﻢ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺎﻻﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎﻻﺳــﺖ ﻭ ﺟﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻢ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪5/4 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﺎ ﻓﻘﻂ ‪ 2‬ﺗــﺎ ‪ 3‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ 147 .‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 149‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 22‬ﻫﺰﺍﺭ ﺻﻨﺪﻟﻰ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 24‬ﻫﺰﺍﺭ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﺜﺒﺖ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺎ ﺳــﻬﻢ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ‪5/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﻣﺜﺒﺖ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ـ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻨﺪ ـ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺴــﺎﻓﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ‪ 850‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ‪ 650‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﺳــﻬﻢ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻣﻰﺩﻫﻴــﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺑﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯـ ﭼﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﻭ ﭼﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ـ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺭﺍ ﻫــﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺨﺮﻳﻢ ﻭ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﺎﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺭﻭﻧﻖ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 7‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻣﻬﺮﺁﺑﺎﺩ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﺰ‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﻬﺪ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻭ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺎ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﺮﻛﺶﻫﺎﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢ »ﺗﺮﺍﻣﭗ« ﺑﺮ ﺗﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﺣﻜــﻢ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟــﺮﺍﻥ ﺗﺒﻌــﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﻠﻤﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺳﻮﻣﺎﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﻳﻤﻦ‪ ،‬ﺳــﻮﺭﻳﻪ‪ ،‬ﻟﻴﺒﻰ ﻭ ﺳــﻮﺩﺍﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴــﺮﺍﺕ ﻣﺨﺮﺑــﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺩﺍﺷــﺖ؛ ﺍﺯ ﺿﺮﺭ ‪32‬‬ ‫ﻓﺮﻧﻮﺵ ﺟﻬﺮﻣﻰ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ‪ 5‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺍﭘــﻞ‪ ،‬ﺁﻟﻔﺎﺑــﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳــﺎﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﺁﻣــﺎﺯﻭﻥ ﻭ ﻓﻴﺲﺑــﻮﻙ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺿﺮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺳــﻬﺎﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻓﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺍﺧﻴﺮ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺿﺮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﺗﻼﻑ ﻭﻗﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺻﺪﻭﺭ ﺣﻜﻢ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻴــﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﺩﺭ ﭘــﺮﻭﺍﺯﻯ ﺗﺒﻌﻪ ﺍﻳﻦ ‪ 7‬ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻣﺠﺒــﻮﺭ ﺑــﻪ‬ ‫ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳــﻰ ﺧﺪﻣﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﺧﻮﺩ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﺎﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺒﻌﻪ ﺍﻳﻦ ‪ 7‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺷــﻐﻠﻰ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻨــﺪ ﺭﻭﺯ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺗﻈﺎﻫﺮﺍﺕ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻣﻌﺘﺮﺿــﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺍﻋﺘﺼﺎﺏ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻬﺎﺟﺮﺗﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺿﺮﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔــﺎﻕ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 14‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /101‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪250‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﻝ ﺧــﻮﺵ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻭ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺑﺮ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺁﺳــﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ ـﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻭﺑﺎﻣﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ‬ ‫ـ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﺩﻭﺑﻰ ـ ﺁﺗﻦ ـ‬ ‫ﻧﻴﻮﺟﺮﺳﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻣﺎﺭﺱ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ 3 ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺰﺭگ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺳﺖﺑﻪ ﺩﺍﻣﻦ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺳــﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻋﺎﺯﻡ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺳﺮﺍﺯﻳﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫــﺎﻯ ﻳﻜﻪﺗﺎﺯﺍﻧــﻪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺸــﺪﻩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺍﻛﻨﺸــﻰ ﻧﺸــﺎﻥ ﻧﺪﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺗﺮﻛﺶ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻊﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﺸﻮﺭﺷــﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﺎﻩ ﺩﺳــﺎﻣﺒﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﻗﻒ »ﺩﻟﺘﺎﺍﻳﺮﻻﻳﻨﺰ« ﻭ ﺁﻥ »ﺍﻣﺮﻳﻜﻦﺍﻳﺮﻻﻳﻨﺰ« ﺍﺯ‬ ‫ﻟﺲﺁﻧﺠﻠﺲ ﺑﻪ ﭘﻜــﻦ ﺑﻰﺍﻋﺘﻨﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻓﺮﻭﺩ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯ »ﺍﻣﺮﻳﻜﻦﺍﻳﺮﻻﻳﻨﺰ« ﺩﺭ ﭘﻜﻦ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﻨﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﭼﻴﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﻧﺎﻣــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 3‬ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻫﻮﺳــﺘﻮﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻜﻦ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ »ﭼﺎﻳﻨﺎﺍﻳﺮﻻﻳﻨﺰ« ﺭﺍ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳــﻦ ﺑﻰﺛﺒﺎﺗﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻛﻤﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺳــﻮﺗﺮ ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﺧﻂ ﺍﺳﺘﻮﺍ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻢﭘﻴﻤﺎﻥ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻌﻰ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻰﻧﺼﻴﺐ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺖ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ ﻗﺎﺿﻰ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻓــﺪﺭﺍﻝ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻓﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻟﻐــﻮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ ﺗﺒﻌﻪ ‪ 7‬ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺍﻭﺿــﺎﻉ ﺑــﺮﺍﻯ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﻭ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻣﺴــﺎﻋﺪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑــﺮﻭﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﻣﻮﺷﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﺳــﻰﺍﻥﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺤﺾ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺁﻥ ﻋﻤﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻋﻘﺪ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻭﻋﺪﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭼﻨﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺗﻔﻜــﺮﺍﺕ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻭ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪﺍﺵ‪ ،‬ﻧﻪ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺖ ﺷــﻐﻠﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ ﺷﻚ ﻭ ﺗﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻧﻴﺮﻭ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷــﺖ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻥ ﺁﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺟﻨﺮﺍﻝﺍﻟﻜﺘﺮﻳﻚ‪ ،‬ﻳﻮﻧﺎﻳﺘﺪﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﺳﭙﺮﻳﺖﺍﻳﺮﻭﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ‪30‬‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ‪ B777‬ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳــﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻧﺎﻣﺴــﺎﻋﺪ‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑــﻪ ﻛﺎﻫــﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺑﻪ ‪ 5‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﺷــﺎﻳﺪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻮﻧﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺁﻥ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺳﭙﺮﻳﺖﺍﻳﺮﻭﺳﻴﺴــﺘﻢ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺪﻧﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺯ‬ ‫‪ 2‬ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻧﻴﺮﻭ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﺯﻭﺩﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺻﺮﻑﻧﻈﺮ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﺎﻧﻌﻰ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳــﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﻧﻴﺰ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻔﻜﺮﺍﺕ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻗﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﺎ ﻛﺠﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺑﻰﻣﺤﺎﺑﺎ‬ ‫ﺑﺘﺎﺯﺩ‪ ،‬ﺳﻮﺍﻝﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭﻫــﺎ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﻫﻴﺠﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻛﻢﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﮔﺎﻩ‬ ‫ﻣﺨﺮﺑﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﻳﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﺗﻰ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﻟﻐﻮ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻓﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺮﺩ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﭘﺎ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﻣﺪﺗﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎﻳﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗــﺮﻥ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻗــﺮﻥ ﺗﻌﺎﻣــﻞ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻴﺠﺎﻧــﻰ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﺗﻌﺼﺐ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺁﺳــﻴﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺁﻥ ﺷــﺨﺺ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻳﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣــﺪﻥ ﻣﺪﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﻧــﺶ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺷــﻐﻠﻰ ﺧــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻣﺘﻐﻴﺮ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻯ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ‪ 15‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ 3 ،2‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺗﻨﮕﻨﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻮﺍﺟــﻪ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻠﻨﺎ‪ ،‬ﺧﻴﺮﺍﷲ ﺧﺎﺩﻣﻰ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪140‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻫﻴﭻ ﺗﻌﻬﺪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺷــﺮﻭﻉ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺧﺎﺩﻣﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪140 :‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﻌﻬﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷﺪﻩ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ‪ 8‬ﺳــﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ‬ ‫ﺷــﺮﻭﻉ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻴﻮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻧﻤﻰﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴﺎﺏ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻪ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺪ‪ ،‬ﺗﻜﻤﻴﻞ ‪ 140‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﭘﺮﻭژﻩ ‪ 30‬ﺳــﺎﻝ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﺩ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﻁ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﭘﺮﻭژﻩ ﺟﺪﻳﺪﻯ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺧﺎﺩﻣﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 15‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻛﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫‪ 3‬ﻧﻔﺮ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺣﺪﻭﺩ ﻫﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ‪ 400‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺁﻥ ﺭﻳﻞﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ‪ 600‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺭﻳﻞﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )ﺻﻤﺖ(‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 24‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪14‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ‪ 1438‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 12‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 101‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪250‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﻃﻨﺰ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺗﺒﻪ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 227‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪39‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﭼﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺣﺎﺩﺛﻪ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ ﺟﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﭼﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﻣﺎ ﺳــﻮﺍﺭﺵ ﻣﻰﺷــﺪﻳﻢ ﻳﺎ‬ ‫ﺧﻴﻠــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﻭﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪،‬‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺑﺎﻻﻯ ﺟــﺮﺡ ﻭ ﻓﻮﺕ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ‪ ...‬ﺍﻣــﺎ ﻋﺠﻴﺐﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺣﻮﺍﺩﺛﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﻭ ﺟﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺭﻓﺘــﻦ ﺑﻪ ﺩﻝ ﻛــﻮﻩ ﻭ ﻛﻤﺮ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﺮﺩﻧﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ...‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﭼﺮﺍ‪ ...‬ﻫﺴﺖ!‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﻭﺳﻂ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻣﻰﺁﻣﺪﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﺤﻨﻪﺍﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻡ ﻛﻪ ﻓﻜﺮ ﻛﺮﺩﻡ ﺻﺤﻨﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻓﻴﻠﻢ ﺳﻴﻨﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ! ﻗﻀﻴﻪ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺷﻴﺸﻪ ﭘﺎﻙﻛﻦ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ـ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻫﻢ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ـ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺗﻜﻪ ﻃﻨﺎﺏ ﺣﺎﻳﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﻡ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ‪ ،‬ﺷﺎﺩ ﻭ ﺳــﺮﺣﺎﻝ ﺳﺮﮔﺮﻡ ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮﺩﻥ ﺷﻴﺸﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﺭﻓﻘﺎﻳﺶ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻭ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺤﻜﻢ‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻋﺎﺑﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻭﺣﺸﺖ ﺑﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ ﻫﻢ ﻃﺒﻖ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﻬﺮﻣﺎﻥ ﺷﻴﺸﻪ ﭘﺎﻙﻛﻦ ﺑﺪﻭﻥ ﻟﺒﺎﺱ ﻭ ﻛﻼﻩ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻋﻜﺲ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻭ ﻫﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦﺳﻮ ﻭ ﺁﻥﺳﻮ ﻣﻰﻛﺸﻴﺪ‪...‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﭼﻨﺪ ﻃﺒﻘﻪ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺯﺍﻯ ﺷــﻴﺮﺍﺯﻯ‪ ،‬ﺩﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴــﭻ ﻟﺒﺎﺱ ﻭ ﻛﻔﺶ ﻭ ﻛﻼﻩ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺩﺍﺭﺑﺴــﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﺳــﻴﮕﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﻟﺐﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻴﻠﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﻮﺵ ﻣﻰﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﻰﺭﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻫﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﻋﺘــﺮﺍﺽ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺑﺎ ﺧﻨﺪﻩ ﻭ ﺑﻰﺗﻔﺎﻭﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻨﺎ ﺍﮔﻪ ﺑﻨﺪ ﻭ ﺑﺴــﺖﻫﺎ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺷﻮﻥ ﺑﺒﻨﺪﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﺻﺪﻣﻪ ﻣﻰﺷﻦ! ﻳﻚ ﻋﻤﺮﻩ ﺩﺍﺭﻥ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻦ‬ ‫ﻭ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻫﻢ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ‪...‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﻣﮕﺮ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻋﻴﺪ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩ؟‬ ‫ﺟﻮﺍﺏ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺧﺐ ﺍﻭﻥ ﻗﺴﻤﺘﺶ ﺑﻮﺩ ﻻﺑﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻰ ﻛﺎﺭﺑﻠﺪﻩ!‪...‬‬ ‫ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﻫﻢ ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﺁﺩﻡﻫﺎ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺣﺎﺩﺛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻣﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺑﺮﺍﻯﻣﺎﻥ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪...‬‬ ‫ﻃﺒﻖ ﺷــﻨﻴﺪﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻓﻮﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻫﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯ ‪ 4/5‬ﻧﻔﺮ ﺗﺮﻙ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺗﺮﺱﺁﻭﺭ ﻭ ﺁﺯﺍﺭﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮ ﺍﺛــﺮ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺧﻮﺩ ﻳﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺣﻮﺍﺩﺛﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻭ ﺍﻗﺴﺎﻡ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻭ ﺷﻬﺮ ﻭ ﺟﺎﺩﻩ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺎﺟﺮﺍﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻭ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻣﻰﺁﻓﺮﻳﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﻠﻰ ﺑﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺭﻭﺯﻣــﺮﻩ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺁﻭﺍﺭ ﻣﺎﻧﺪﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭ ﻗﻢ‪ ،‬ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕــﻰ ﺩﺭ ﺟﻴﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻣﺮگ ‪ 5‬ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﻔﺠــﺎﺭ ﭘﺮﻭژﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﻣﻴﻨﺎﺏ‪ 6 ،‬ﻛﺸــﺘﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﭘﺮﺍﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﻴﺴــﺎﻥ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺧﺒﺮﺩﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻳﻢ؛ ﺣﺎﺩﺛﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭ ﺳﻪ ﺭﻭﺯ ﺍﺧﻴﺮ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ...‬ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺮﺩ؟!‪...‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻧﺮﺥ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻓﻮﺕ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ‪ 4/5‬ﻧﻔﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺳﻜﻪ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎﻯ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻰ‬ ‫‪ ‬ﺟﻌﺒﻪ ﺁﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﻪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺻﺮﺍﻑﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻧﺸــﻴﻦ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭﻫﺎ ﻫﻢ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﺗﺎﺷــﻮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﻚ ﺟﻌﺒﻪ ﺩﺭﺩﺍﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺁﻳﻨــﻪﺍﻯ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺩﺍﺧــﻞ »ﺟﻌﺒﻪ ﺁﻳﻨــﻪ« ﺭﺍ ﺩﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺻﺮﺍﻑﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤــﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺯﻩﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺩﻻﺭ ﻭ ﻳﻮﺭﻭ ﻭ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺍﻣﺎ ﻗﺪﻳﻤﻰ‪ ،‬ﺍﻧﮕﺸــﺘﺮ‬ ‫ﻭ ﺗﺴــﺒﻴﺢ ﻫــﻢ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﻓﺮﻭﺧﺘﻨــﺪ؛ ﺑﻰﺁﻧﻜﻪ ﺣﺘﻰ‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮ‬ ‫ﺑــﺎ ﺁﻏــﺎﺯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﺪﻳــﺪ ﻭ ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺷﻜﻞﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﺍﻭﺝ ﮔﺮﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ‪ ،‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰﻫﺎ ﻭ ﺻﺮﺍﻑﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻓﺮﻭﺵ »ﺧﺎﻭﻳﺎﺭ« ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺟﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ‪100‬‬ ‫ﺗﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﮔﺮﻣﻰ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺩﻭ‬ ‫ﺟﻌﺒﻪ ‪ 100‬ﮔﺮﻣﻰ ﺑﺰﺭگ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺑﺎ ﺧــﻮﺩ ﺑﺒﺮﺩ ﻭ ﺟﺎﻟﺐ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﺩﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻭﻳﺎﺭﻫﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﻭ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺑﻪ ﭘﻮﻝﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ ﻳﺎ ﻫﻤــﺎﻥ »ﺍﺭﺯ« ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺻﺮﺍﻑﻫﺎﻯ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﻗﺪﻳﻤــﻰ ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﻛﺎﺭ ﺻﺮﺍﻓــﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﻧــﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑــﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺩﻩﻫﺎ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﻪ ﻗﻮﻝ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺗﻬﻴﻪ »ﻧﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﻗﻠﻤــﻮﻥ«‪ ،‬ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﭘﺎﺩﻭﻫﺎ ﻭ ﺷــﺎﮔﺮﺩ ﺣﺠﺮﻩﻫــﺎ ﻭ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭼﺎﻩ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺧﺮﺝ ﺯﻧﺪﮔﻰﺷﺎﻥ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺍﺭﺯ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺘﻴﺎﻕ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﻭ ﺑﺮ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﻟﺤﻈﻪﻫﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺳــﺒﺰﻩ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺻﺮﺍﻓﺎﻥ ﻳﺎ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ )ﺍﺳﻼﻣﺒﻮﻝ( ﺗﺎ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ ﺗﺎﺳﻔﺒﺎﺭ ﺁﺗﺶ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻧﻮﺍﻋﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎ ﺩﺳــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﺳﺖ ﻭ ﭼﻨﺪ ‪10‬ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻳﻮﺭﻭ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺑﺸﻮﻧﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﺮﺍﻑﻫﺎﻯ »ﺭﻭﻯﭘﺎ« ﺩﺭ ﻳﻚ ﺣﻠﻘﻪ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻗــﻮﻝ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 2‬ﺗــﺎ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﻀــﻰ ﺍﺯ ﺻﺮﺍﻑﻫﺎﻯ ﻣﻐــﺎﺯﻩﺍﻯ ﻫﻢ ﺍﺭﺯﻓﺮﻭﺵﻫــﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳــﺨﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺮﻣﺎﻯ ﺯﻣﺴﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﮔﺮﻣﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻨﺪﻩ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻣﻰﮔﺸﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﻭ ﺻﺮﺍﻓﻰ ﺑﺸﻮﻧﺪ‪...‬‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺻﺮﺍﻓﻰ ﺭﺍ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﻳﺎ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺟــﺮﺍﻯ ﺻﺮﺍﻓــﻰ ﻭ ﺭﺩ ﻭ ﺑــﺪﻝ ﺍﺭﺯ ﻭ ﭘﻮﻝ ﻋﻤــﺮﻯ ‪ 80‬ﺗﺎ ‪100‬‬ ‫ﺳــﺎﻟﻪ ﺭﺍ ﭘﺸﺖﺳــﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻫﺎ ﺍﺯ ﻳﻚﺳــﻮ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍﻫﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺷﺎﮔﺮﺩ ﺻﺮﺍﻑﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﻳﺪﻥ ﺟﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺷﻴﺸــﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻮﺍﻟﻰ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ ﺍﺳــﻼﻣﺒﻮﻝ ﺗﻮﺟﻪ ﻫﻤﮕﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﺮﺩ؛‬ ‫ﺟﻌﺒﻪﻫﺎﻳــﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ »ﺟﻌﺒﻪ ﺁﻳﻨــﻪ« ﻛﻪ ﻣﺜﻞ ﻭﻳﺘﺮﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺻﺮﺍﻑﻫــﺎﻯ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳــﻜﻪﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ ﭼﺎپ ﺩﺭﺁﻣــﺪﻩ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺑﺮگ ﺩﻻﺭ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺳــﻮﺩ ﻣﻤﻜﻦ ـ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻫﺮ ﺩﻻﺭ ﻳﻚ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ـ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻫﺎ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻫﻢ ﻛﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺘﻪ ﻭ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺭﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺁﻧﻬــﺎ ﻣﻰﻓﺮﻭﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﭼﻨﺎﻥ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺪﺗــﻰ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﻳﺎ ﺍﻳﺴــﺘﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻳﻚ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﻭ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﻛﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺘﺎﺑﻔﺮﻭﺷﻰ‬ ‫ﻭ ﻋﺘﻴﻘﻪﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺷﺪﺕ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺭﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺳــﻴﺎﺣﺘﻰ‪ ،‬ﻛﻢ ﻛﻢ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺻﺮﺍﻓﻰ ﺷــﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻨﻮﭼﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺧﺎﻭﻳﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺳﻬﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻫﻢ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﺩﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻥ ﻭ ﻧﻮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺭﺳــﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻩ ﺑﺴــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺳــﻮﺩ ﺭﺍ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﻭ ﺩﻻﺭ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﻓﺖ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺼﻴﺐﺷﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﻬﺎﻯ ﻣﺸــﺨﺺ‪ ،‬ﻫﺮ ﺻﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﻫﻢ ﺗﺨﻔﻴــﻒ ﻣﻰﺩﺍﺩ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﻣﻰﻓﺮﻭﺧﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻋﺮﺽ ﻫﻤﺎﻥ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﻧﺨﺴــﺖ‪ ،‬ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺑــﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵﺷﺎﻥ ﺷﺪ ﻭ ﺷﻜﻞ ﻭ ﺷﻤﺎﻳﻞ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻣﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﺯﺑﻪﺭﻭﺯ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻪ »ﺭﻭﭘﺎ« ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺑﮕﻴﺮ ﻭ ﺑﺒﻨﺪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺁﻣــﺪ ﻭ ﺭﻓﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺴــﻞ ﺩﻭﻡ ﻭ ﺳــﻮﻡ ﺻﺮﺍﻑﻫﺎﻯ »ﺭﻭﭘﺎ« ﻳﺎ »ﺭﻭﻯﭘﺎ«‬ ‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻟﻬﺠﻪ ﻭ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺭﻓﺖ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﭘﻰ ﺑﻪ ﺷــﺨﺼﻴﺖ ﻭ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺷﺎﻥ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﺩﺭﺱ ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖ »ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ« ﺑﺮﺍﻯﺷﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺪﺍﺷﺖ ﻓﺮﻭﻍ ﻓﺮﺧﺰﺍﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﺎﺭﺳﻮ‬ ‫ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷﺖ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮ‬ ‫»ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺮﺩﻡ« ﺩﺭ ﻋﺼﺮ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ »ﺳﻪ ﻗﺼﻪ«‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺝ ﻃﻬﻤﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺪﺍﺷﺖ ﭘﻨﺠﺎﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻟﮕﺮﺩ ﺩﺭﮔﺬﺷﺖ ﻓﺮﻭﻍ‬ ‫ﻓﺮﺧﺰﺍﺩ ﺑﺎﻋﻨﻮﺍﻥ »ﻛﺴــﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺜﻞ ﻫﻴﭽﻜﺲ ﻧﻴﺴﺖ«‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺮﺩﻳــﺲ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﭼﺎﺭﺳﻮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﭘﺮﺩﻳﺲ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﭼﺎﺭﺳــﻮ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺑﺰﺭﮔﺪﺍﺷــﺖ »ﻓﺮﻭﻍ‬ ‫ﻓﺮﺧــﺰﺍﺩ« ﺭﻭﺯ ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪ )‪24‬ﺑﻬﻤــﻦ( ﺑﺎ ﺍﻛــﺮﺍﻥ ‪ 4‬ﻓﻴﻠﻢ ﺍﺯ‬ ‫»ﻧﺎﺻﺮ ﺻﻔﺎﺭﻳــﺎﻥ« ﻭ »ﻓﺮﻭﻍ ﻓﺮﺧﺰﺍﺩ« ﺩﺭ ﺳــﺎﻧﺲﻫﺎﻯ ‪19‬‬ ‫ﻭ ‪ 21‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ 3 .‬ﻓﻴﻠﻢ »ﺍﻭﺝ ﻣﻮﺝ«‪» ،‬ﺳــﺮﺩ ﺳﺒﺰ«‬ ‫ﻭ »ﺧﺎﻧﻪ ﺳــﻴﺎﻩ ﺍﺳــﺖ« ﺑﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻧﻰ ﺻﻔﺎﺭﻳﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﺧﺰﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺧﺎﻛﺴﭙﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﻋﺮﻩ ﻓﻘﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻠﻰ »ﻛﺴــﻰ ﻛﻪ ﻣﺜﻞ ﻫﻴﭽﻜﺲ ﻧﻴﺴﺖ« ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ »ﺑﺘﻬﻮﻭﻥ« ﺑــﺮ ﭘﺮﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺩﻳﺲ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ ﺑﻠﻴﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺖ »ﺗﻴﻮﺍﻝ« ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﭘﺮﺩﻳﺲ ﺳﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﭼﺎﺭﺳﻮ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻘﺎﻃﻊ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺣﺎﻓﻆ ﻭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻔﺘﻤﻴــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻋﺼﺮ ﻛﺘــﺎﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷﺖ ‪70‬ﺳﺎﻟﮕﻰ ﺍﺣﻤﺪ‬ ‫ﻭﻛﻴﻠﻴﺎﻥ‪ 26 ،‬ﺑﻬﻤﻦ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﻮﺳﺴﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺧﺎﻧــﻪ ﻛﺘــﺎﺏ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ »ﻋﺼﺮﻛﺘﺎﺏ« ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺳﻴﺪ ﺍﺣﻤﺪ ﻭﻛﻴﻠﻴﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ‪ 70‬ﺳــﺎﻟﮕﻰ ﻭﻯ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﻴﺪﺍﺣﻤﺪ ﻭﻛﻴﻠﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﻩ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻓﺼﻠﻨﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ »ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺮﺩﻡ« ﻭ ﺻﺎﺣﺐ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ »ﭼﻴﺴﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﻮﺍﻧﺪﻧﻰ«‪» ،‬ﻣﺜﻞﻫﺎ ﻭ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ«‪،‬‬ ‫»ﺍﻓﺴــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺭﻭﺍﻳﺖ ﺩﻳــﺮﻭﺯ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ«‪» ،‬ﺗﻤﺜﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﻣﺜﻞ« ﻭ »ﺭﻣﻀﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺮﺩﻡ« ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻋﺼﺮ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﻭﻳﮋﻩ ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷﺖ ﺍﺣﻤﺪ ﻭﻛﻴﻠﻴﺎﻥ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 16‬ﺩﺭ ﺳﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﻧﺸــﺎﻧﻰ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻓﻠﺴــﻄﻴﻦ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺑــﺮﺍﺩﺭﺍﻥ ﻣﻈﻔﺮ ﺟﻨﻮﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ ،1080‬ﺧﺎﻧﻪ ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﻃﺒﻘﻪ ﻣﻨﻔﻰ ‪ 2‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺘــﺎﺏ »ﺳــﻪ ﻗﺼــﻪ« ﺍﺛــﺮ ﺍﻳﺮﺝ‬ ‫ﻃﻬﻤﺎﺳﺐ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﺸﺮ ﭼﺸﻤﻪ ﻣﻨﺘﺸﺮ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺸﺮ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏ »ﺳﻪ ﻗﺼﻪ«‬ ‫ﺍﺛﺮ ﺍﻳﺮﺝ ﻃﻬﻤﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﻧﺸﺮ ﭼﺸﻤﻪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻭ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺸﺮ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﻭﻳﺴﺖ ﻭ ﻧﻮﺩﻣﻴﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫»ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ« ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺷﺮ ﭼﺎپ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﻬﻤﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻃﻰ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻫﻨﺮﻯﺍﻡ ﻧﻮﺷــﺘﻪﺍﻡ؛ ﺑﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺷــﻴﻮﻩ ﻧﮕﺎﺭﺵ ﺧﺎﺻﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻡ ﻭ ﻭﻗﺘﻰ ﺁﺩﻡ ﭼﻴﺰﻯ ﺭﺍ ﺩﻭﺳــﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﻟﺶ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻛﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻢ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻟﻴﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﭼﺎپ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﻭﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﻨﻬــﺎ ﻳﻚ ﭼﻬﺮﻩ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻧﺐ ﺭﺍ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺟﺎﻟﺐﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﺎ ‪ 96‬ﺻﻔﺤﻪ‪ ،‬ﺷﻤﺎﺭﮔﺎﻥ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﻧﺴﺨﻪ ﻭ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ‪75‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺩﻻﺭ ﻭ ﭼﻨﺪ ﻳﻮﺭﻭ ﺭﺍ ﺑﻔﺮﻭﺷﺪ‪ ،‬ﻋﺎﺷﻘﺎﻥ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻻﺭﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻫﻤﻴﺸــﮕﻰ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻭﺭﻩﺍﺵ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺻﻮﺭﺗﺶ ﺳــﺮﺥ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻇﻬﺮ ﺍﺳــﺖ ﻳﺎ ﺧﺠﺎﻟﺖ! ﭼﻮﻥ ﻫﺮ ﻛﺲ ﺣﺮﻓﻰ ﻣﻰﺯﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻳﻜﻰ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﻪﺍﻯ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﺁﺯﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ؛ ﺑﺎﺑﺎ ﺍﻭﻣﺪﻯ ﺑﻔﺮﻭﺷﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﻪ‪ ...‬ﺧﺐ ﺍﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻢ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺣﺴﺎﺏ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻢ »ﭘﻮﺯﺑﺎﻧﻚ«‪...‬‬ ‫ﻣﺮﺩ ﻣﻴﺎﻧﺴﺎﻝ ﻛﻴﻔﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻴﻨﻪﺍﺵ ﻣﻰﻓﺸﺎﺭﺩ؛ ﺁﻗﺎ ﻣﮕﻪ ﻣﻦ ﮔﻔﺘﻢ‬ ‫ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﻢ؟ ﺩﻳﮕﻪ ﭼﺮﺍ ﺩﻭﺭﻩﺍﻡ ﻛﺮﺩﻳﻦ؟ ﻣﮕﻪ ﻫﻤﺶ ﭼﻘﺪﺭ ﻫﺴﺖ؟‬ ‫ﺍﻭﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﺭﻭ ﻫﻰ ﻧﻜﻮﺏ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻭ ﺻﻮﺭﺗﻢ‪...‬‬ ‫ﻭ ﺑــﺎﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﺍﻭﻟﻰ ﺣﺎﻟﺖ ﺣﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ؛ ﺧﺐ‪ ،‬ﻣﺮﺩ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺑﻰ ﻧﻤﻰﻓﺮﻭﺷﻰ ﻧﻔﺮﻭﺵ‪ ،‬ﻧﻤﻰﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﻭ‪ ...‬ﻣﺮﺩ ﻛﻴﻒ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻐــﻞ ﻧﮕﺎﻫﺶ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻔﺮﻯ ﺷــﺪﻩ‪ .‬ﺩﻻﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻋﺼﺒﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﻔﺮﻯ ﻟﺐ ﻳﻚ ﭘﻠﻪ ﻣﻰﻧﺸﻴﻨﺪ‪ ...‬ﻳﻮﺍﺷﻜﻰ ﺁﺩﺍﻣﺴﺶ ﺭﺍ ﻣﻰﺍﻧﺪﺍﺯﺩ ﻻﻯ‬ ‫ﻳــﻚ ﺗﻜﻪ ﻛﺎﻏﺬ‪ ....‬ﺣﺎﻻ ﺗﻜﻴﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻪ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﻪ ﻳﻚ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﻭ ﭘﺎﻫﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺗــﻜﺎﻥ ﺗﻜﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻫﻤــﻜﺎﺭﺍﻥ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﻳﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪﻯ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﺸــﺪ‪ :‬ﻧﻜﻨﻪ ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻴﻦ ﻋﺼﺒﺎﻧﻴﻪﻫﺎ! ﺟﻮﺍﻧــﻚ ﻫﻢ ﻣﻰﺧﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺣــﺎﻝ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺯﺭﻧﮓﻫــﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻛﻨﺎﺭ ﮔــﻮﺵ ﻣﺮﺩ ﭼﻴﺰﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ ﻭ ﻣﻰﭘﻴﭽﻴﺪ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺑﻐﻠﻰ‪ ،‬ﻣﺮﺩ ﻣﻴﺎﻧﺴــﺎﻝ ﻫﻢ ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﺭﺍ ﮔﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ...‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ ﻓﺮﺩﻭﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ؛ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻓﺮﺩﻭﺳﻰ؛‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﺠــﺎ ﻛﻪ ﺷــﻴﺦ ﺍﺟﻞ ﻓﺮﺩﻭﺳــﻰ ﺑــﺰﺭگ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﻳﻚ ﺗﻜﻪ ﺳــﻨﮓ‬ ‫ﺳــﻔﻴﺪ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ‪ .‬ﺍﺯ ﻛﻨﺎﺭ ﺩﺳﺖ ﻓﺮﺩﻭﺳــﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ‬ ‫ﭼﺸــﻢ ﻣﻰﺍﻧﺪﺍﺯﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺩﻻﺭ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺸــﺨﺺ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪﺍﻯ ﻳﻚ ﺩﻻﺭﻯ ﻳﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻧﻮ ﻭ ﺑﺮﺍﻕ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﻭ ﻳﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ‬ ‫‪5‬ﻳﻮﺭﻭﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺩﺳــﺖ ﺑﺎﻻ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧــﺪ ﻭ ﻳﻜﺮﻳﺰ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‪ :‬ﺁﻗﺎ‬ ‫ﺩﻻﺭ‪ ...‬ﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺧﺮﻳــﻢ‪ ،‬ﺍﮔــﻪ ﻣﻰﺧــﺮﻯ؛ ﺩﻻﺭ ﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺯﻭﻥﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪﺟﺎ‪ ...‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﮔﺮﻡ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻐﻞ ﺩﺳﺖ ﺟﻨﺎﺏ ﻓﺮﺩﻭﺳﻰ ﺧﻮﺏ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻛﻨﺞ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﻮﭼﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺮﺩ ﻣﻴﺎﻧﺴــﺎﻝ ﻭ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﻻﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻩ ﺍﻭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﺤﺚ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩ ﻣﻴﺎﻧﺴﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺁﻗﺎﺟﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺎﺭﻭ ﮔﺮﻓﺘﻰ؟ ﻓﻜﺮ ﻛﺮﺩﻯ ﻫﺎﻟﻮ ﻫﺴــﺘﻢ؟ ﺑﺎﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺭﺯﻫﺎ ﺭﻭ ﻭﺍﺳــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻢ‪ ،‬ﺧﺮﺝ ﻋﻤﻞ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺧﺘﺮﻡ ﺭﻭ ﻛﻢ ﺁﻭﺭﺩﻡ ﻭ ﺣﺎﻻﻡ ﻣﻰﺧﻮﺍﻡ ﺍﻳﻨﺎ ﺭﻭ ﺑﻔﺮﻭﺷــﻢ‪ ...‬ﺣﺎﻟﻴﺘﻪ؟!‪...‬‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺩﻙ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﻰﺭﻳﺰﺩ‪ .‬ﺧﺪﺍﺷــﻔﺎﺵ ﻣﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺩﻋﺎﺵ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ ،‬ﺩﻋﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻦ ﺭﺩﺧﻮﺭ ﻧــﺪﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻣﻰﺑﻴﻨﻰ‪ .‬ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺟﻮﺵ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻭﻗﺘــﻰ ﺩﻻﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻛﻒ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﭘﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺧﻨﺪﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ »ﺧﺪﺍ ﺑﺮﻛﺖ ﺑﺪﻩ‪...‬ﺑﮕﻮ‬ ‫ﺑﺪﻩ‪ «...‬ﻣﺮﺩ ﻣﻴﺎﻧﺴﺎﻝ ﻟﺒﺨﻨﺪﻯ ﻣﻰﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺑﻬﺎﻯ ﺩﻻﺭ ﻭ ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﻛﻞ ﭘﻮﻝ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻢ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﺼﺒﺎﻧﻰ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻻﺭﻓﺮﻭﺵ ﻣﻈﻠﻮﻣﺎﻧﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﻪ ﺧﻮﺩﺕ‬ ‫ﻳﻪ ﺣﻖ ﻭ ﻛﺮﻣﻰ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﺪﻩ‪...‬‬ ‫ﺩﻭ ﺳﺮﻩ ﺑﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻰ ﺁﻗﺎ؟ ﺣﻖ ﻭ ﻛﺮﻡ ﭼﻴﻪ؟!‪...‬‬‫ﺧﺐ ﺍﻳﻦ ﺭﺳﻤﺸﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ﺷﺐ ﺭﻭﭘﺎ ﻭﺍﻳﺴﺎﺩﻡ ﺣﻖ ﻭ ﻛﺮﻡ ﻧﮕﻴﺮﻡ؟‬‫ﺗﻮ ﺗﺎﺑﺴﺘﻮﻥ ﺩﺍﻍ ﻭ ﺯﻣﺴﺘﻮﻥ ﺳﺮﺩ‪ ...‬ﻣﺮﺩ ﻛﻴﻔﺶ ﺭﺍ ﻣﻰﺑﻨﺪﺩ ﻭ ﺳﺮﻳﻊ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺩﺍﺭﻭﺧﺎﻧﻪ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻭﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﻻﺭﻓﺮﻭﺵ ﻃﻠﺒﻜﺎﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ :‬ﺑﺎﺷﻪ ﻃﻠﺐ ﻣﻦ‪ ،‬ﻋﻴﺒﻰ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ ....‬ﻓﻘﻂ ﻳﺎﺩﺕ ﺑﺎﺷﻪ!‬ ‫ﺩﻭﺭﻭﺑﺮﻯﻫــﺎ ﺑﺎ ﻧﻮﻋﻰ ﺧﺸــﻢ ﻧﮕﺎﻫــﺶ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻭ ﺑﺎﺯ ﭼﺸــﻢ‬ ‫ﻣﻰﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﮔﻴﺮ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪...‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻛﻪ ﻋﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ!‪...‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!