روزنامه گسترش تجارت شماره 103 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 103

روزنامه گسترش تجارت شماره 103

روزنامه گسترش تجارت شماره 103

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪16‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫»ﺟﻬﺶ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ«‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪6‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪15‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 103‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 16 252‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com -‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﻧﻠﻮﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫»ﭘﺎﻳﺎﻥﺧﺪﻣﺖ« ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫‪2018‬؛ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺩﺭﺧﺸﺶ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪10‬‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 2017‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﻴﺶﻫﺎﻯ ﻧﺠﻮﻣﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺗﺠﻮﻳﺰ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﺷﻔﺎﺑﺨﺶ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪9‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﮔ‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍ ﻳﻚ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ؛‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻫﻰ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 25‬ﺍﺳـﻔﻨﺪ ﺍﻣﺴـﺎﻝ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫـﺎ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫـﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺣﺬﻑ ﻣﻰﺷـﻮﻧﺪ؛ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺷـﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺷـﻜﻞﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺍﺑﻼﻍ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺿﻤﻦ ﺗﺴـﻬﻴﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺭﺯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺗﺠـﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺿﻮﺍﺑﻄﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷـﺪﻩ ﺗـﺎ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫـﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳـﻢ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡﻭﻇﻴﻔﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺨﺸـﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺭﺯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺍﺑﻬﺎﻣﺎﺗﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺻﻔﺤﻪ‪11‬‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 16‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /103‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪252‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻳﻚ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﭼﺎﻟﺶ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﺴﻜﻦ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻄــﻦ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻮﺗــﻮﺭ ﻣﺤﺮﻙ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺄﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ‪ 4‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻓﺎﺭﻭﻕ ﻛﻰﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﻛﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳــﻢ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭﻯ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺯﻣﺴﺘﺎﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧــﺮﻭﺝ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻫﻢ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺭﻭﻧــﻖ ﺑﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻭﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧــﺪ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻗﻔﻞ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﺪ؛ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ ﻭﺍﻡ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺮﻡ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﭼﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﻣﺎﻫﻴﺘﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻻﻯ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺫﻛﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻫﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﻮﺩﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴــﻜﻦ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻭﻟﻰﻫﺎ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻳﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﺮﺩﻳﺪﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟــﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺗﻚﺭﻗﻤﻰ ﻭﻣﻌﻤــﻮﻻ ﺯﻳﺮ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧــﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻼﺷــﻰ ﻋﻤﻠﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺑﻠﻜﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺗــﺪﺍﻭﻡ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻰﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺍﺯ ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﮕﺎﺭﻧﺪﻩ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﺸــﻮﺩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺍﻣﻦﮔﻴﺮ ﻭﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻨﺎﺳــﺐ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻭﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻻﻳﻞ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺷــﺪﻥ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺮﻩ ﻛﻮﺭ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﺪﻥ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺧﺮﻭﺝ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻗﺸﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺒﻘــﺎﺕ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻬﻢ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺸﺮﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺍﻗﺴــﺎﻁ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻃــﺮﺡ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﺍﻫﺮﻡﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺣﻤﺎﻳﺘــﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻭﺍﻛﻨﺶ‬ ‫ﻫﻴﺠﺎﻧــﻰ ﻛﺎﺫﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺴﺘﻐﻼﺕ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺴــﺎﺏ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﻔﻞ‬ ‫ﻭ ﺧــﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3‬ﺳـﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺩﺭ ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ ﭼﺎﺭﻩﺟﻮﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻃﺮﺍﺣـﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴـﻴﺮ ﺧـﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﺴـﻜﻦ‪ 2 ،‬ﻓﺮﻣﻮﻝ ﺑـﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺗﺴـﻬﻴﻼﺕ ﻟﻴﺰﻳﻨﮕﻰ ﭘﻴﺸـﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻓﺮﻣﻮﻝ ﺍﻭﻝ‪ ،‬ﺍﻣـﻜﺎﻥ ﻓﺮﻭﺵ »ﻧﻘﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺴـﺎﻁ« ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴـﻜﻮﻧﻰ ﻧﻮﺳـﺎﺯ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳـﺎﺯﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻀﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻓﺮﻣﻮﻝ ﺩﻭﻡ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗـﻞ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴـﻬﻴﻼﺕ ﻧﻘﺪﻯ ﺍﺯ ﺟﺎﻧـﺐ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻣﺴـﻜﻦ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷـﺪ‪.‬ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸـﻨﻬﺎﺩﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳـﺎﺯﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﮔـﺬﺍﺭﻯ ﻏﻴﺮﻧﻘﺪﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪﺷـﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﻠﻴﺎﺕ ﻃﺮﺡ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﻣﺴـﻜﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳـﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻃﺮﺣﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ‪،‬‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮ ‪ 100‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺮﺍﻯﺷﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻴﺶﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰﺷﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴـﻜﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺩﺭﺳـﺘﻰ ﺍﺳـﺖ ﻳﺎ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺁﻥ ﮔﺮﻩﺍﻯ ﺑﺮ ﮔﺮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؛ ﺳﻮﺍﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻳﻚ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻮﺝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸــﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪86‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﺪﺗــﻰ ﻣﺴــﻜﻮﺕﻣﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻭ ‪ 87‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻜﻦ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪3‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻣﻮﺍﺿــﻊ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺍﻣﻴﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻃــﺮﺡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺟﺪﻯﺗﺮ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪﻧﮋﺍﺩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺩﻳﺪ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺗﺼﺎﻋﺪﻯ‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑــﺎ ﺻﺪﻭﺭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺭﻭﺩ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺳﻘﻒ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 70‬ﺗﺎ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺧﺎﻧــﻪ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻗﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫــﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎ ﺑﻰﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻠﻴــﺖ ﻃﺮﺡ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻣﺪﺗﻰ ﺑﻌﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻼﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺻــﻞ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ‪،‬‬ ‫‪21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﺪﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺗﻰ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻨﺘﻔﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﺡ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫‪ ‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫‪5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﻬﺮﺍﻧﻔﺮ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﺴﻜﻦ‪،‬‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ؟‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺑﺎ ﺍﻋــﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ‬ ‫ﺁﻳــﺎ ﺍﻳﻦ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫــﺎ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳــﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺣﺪ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﻮﺩ‬ ‫‪ 500‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻭﺍﻡ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻣﻜﺎﻥﺳــﻨﺠﻰ ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﭘﻮﺷــﺶ ﺩﻫﻨﺪ؟ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﺟﻠﺴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻤــﺎﻝ ﺍﻃﻬــﺎﺭﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻄــﺮﺡ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺣﺪﻯ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻌﻴﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻫﻢ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ‪30‬‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺭﺩ ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻌﻘﻮﻝ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﻌﻼ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ‪ 28‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫‪ 28‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ 43 ،‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺼﻴﺐ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ﺁﻥ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺮ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰﺷﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻫﻢ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻗﺸﺎﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﺻﺎﺣﺐﺧﺎﻧﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ‪ 70 ،‬ﺗﺎ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻠﻚ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ‪ 32‬ﺷﺮﻛﺖ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺠﺎﺯ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻫﻢ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺟﻮﺍﺑﮕﻮﻯ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 80‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 84‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 320‬ﻳﺎ ‪ 330‬ﺷﺮﻛﺖ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻗــﻢ ﺭﺍ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 300‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻏﻴﺮﺭﺳــﻤﻰ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﺳــﭙﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﻴﻦ‬ ‫‪ 400‬ﺗﺎ ‪ 500‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﻭ ﺳﻮﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺗﺠﻮﻳﺰ ﻧﺴﺨﻪ ﺷﻔﺎﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ؛ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺭﻛﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺸﺖﺳــﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ‬ ‫ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﻧﺘﺎﻳــﺞ ﻣﻔﻴﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ ﺗﺎ ﺳــﻘﻒ ‪ 60‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻋﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻭﺟﻴﻦ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺎﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪ 12‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﻣﺴﻜﻦ ﻧﻴﺰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺑﺎ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺳــﺎﻟﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻭﻟﻰ ﺗﺎ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪ 12‬ﺳــﺎﻟﻪ ﻭ ﺳﻮﺩ ‪ 9‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ ﻣﺪﺕﻫﺎ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻥ ﻃﺮﺡ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﺮﻩ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﭼﺎﻟﺶ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴــﻜﻦ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪﻩ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 70‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣﺒﻠﻎ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻋﻄﺎ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻫﻢ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻗﺴــﺎﻁ ﻭﺍﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎ ﻓﺮﺷــﻴﺪ ﭘﻮﺭﺣﺎﺟﺖ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗــﺎ ﻧﻈﺮ ﻭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﺟﻮﻳﺎ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺷـﺪﻥ ﻃﺮﺡ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻭﺁﺛﺎﺭ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺪﺕ ﺑﺎﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪ 5‬ﺳــﺎﻟﻪ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﻨﻴﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻭﺳــﺎﻝ ﮔﻤﺎﻧﻪﺯﻧﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻣﺴﻜﻨﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﺠﻮﺯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻗﺴــﺎﻁ ﻭﺍﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻗﺸﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻧﻰ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ‪ ،‬ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄــﻊ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻗﺴﺎﻁ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ‪5‬‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﻳﻚ ﮔﺎﻡ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺳﺎﻟﻪ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺑــﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳـﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻧﺮﺥ ﺳـﻮﺩ‬ ‫ﺗﺴـﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑـﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺴـﻜﻦ ﺑﻪ ﭼـﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑــﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻧﺮﺥ ﺗــﻮﺭﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻗﺴــﺎﻁ ﻭﺍﻡﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴــﻜﻦ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻗﺸﺮ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻫﺮﻗﺪﺭ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫‪ 2‬ﺗﺎ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻫﻚﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﺎﻟﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺫﻛــﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺷﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﻫﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﻨﻴﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ‬ ‫‪ ‬ﭼﻪ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ ﭘﻮﻟﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﻫﻢ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﻮﻡ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﺨﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺗــﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﺑــﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﺳــﻘﻒ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣــﻦ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳــﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﺮﺥ ‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﻗﺸــﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺯﻭﺟﻴﻦ ﺩﺭ‬ ‫‪ ‬ﺁﻳـﺎ ﺩﺭ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧـﻰ ﻛﻪ ﺑـﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴـﻜﻦ ﺭﻛﻮﺩﻯ‬ ‫ﺑﻰﺳـﺎﺑﻘﻪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴـﻜﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﻜﻦ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻭﻟﻰﻫﺎ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ‪ 9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻗﺸﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻳﻚ ﻃﺮﺡ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻋﺎﺩﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻗﺸــﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻟﺤــﺎﻅ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬ﺣﺠﻢ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯﻫﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻫﺎ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺳــﭙﺎﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺛﺒﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺯﻳﺮﺳــﻮﺍﻝ ﻧﺒﺮﺩ؛ ﺣﺘــﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺛﺒﺖ ﻫﻢ ﻧﺎﻣﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔــﻰ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘــﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻧﮕــﺮﻯ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫــﺎ‪ ،‬ﻣﺠــﻮﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺴــﻜﻦ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪،‬‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺗــﺎ ﺳــﻘﻒ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰﺷــﺪﻩ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﺍ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ‪21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪5‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺣﺮﻛﺘﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪﻥ ﻳﺎ ﻧﺸﺪﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺎ ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭﻛﻨﺎﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻫﻮﺷــﻴﺎﺭﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻧﻜﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺎﻧــﻊ ﺍﺯ ﺑﺮﻫــﻢﺯﺩﻥ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺖ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨــﮓ ﻳــﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻭ ﺍﺳــﺎﻣﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮕﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻔﺖﻭﮔﻮ ﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪﺍﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻗﺸــﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻻﻯ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺗﺪﺍﻭﻡ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭﮔﺮﻧﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ﻧﻤﻰﺍﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺁﺯﺍﺩﺷــﺪﻥ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪70‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣﺒﻠﻎ ﺧﺮﻳﺪ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻋﻄﺎ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻳﻚ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﻡ ﺍﻋﻄﺎ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺷﺪﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻣﺴﻜﻨﻰ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺷـﻤﺎ ﺑـﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺑـﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴـﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻳﻚ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻬــﻢ ﺩﺭ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭﺣﺘﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻋﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﺷﻮﺩ؛ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻜﺮﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺫﻛﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺗﺰﺭﻳــﻖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 16‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫‪ 14‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪ 2017‬ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /103‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪252‬‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ‪ 2017‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺪﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﻛﺪ ﺭﻫﮕﻴﺮﻯ ‪ 12‬ﻗﻄﻌﻪ ﻳﺪﻛﻰ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻳﻚﺭﻭﺯﻩ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷﺎﺗﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﺿﻤﻦ ﮔﺸﺎﻳﺶ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﻐــﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﻋﺎﻟﻰﺭﺗﺒﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻔﺮ ﻳﻚﺭﻭﺯﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻋﺎﻟﻰ ﺭﺗﺒﻪ ﻋــﺮﺍﻕ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪4‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻐــﺪﺍﺩ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ‪ 145‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳــﺪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻋﺮﺍﻗﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻧﻴﺮﻭ ﻣﺤﺮﻛــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 12‬ﻗﻄﻌﻪ ﻳﺪﻛﻰ‬ ‫ﻛﺪ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﻛﺪ ﺭﻫﮕﻴﺮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻧﺼﺐ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷﺎﺗﺎ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺮ‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﻗﻨﺎﺗﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺗﻘﺴــﻴﻢ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻳﻜﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻣﺎ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺯﻳﺮﭘﻠــﻪﺍﻯ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻣﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻗﻨﺎﺗﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻭ ﻗﻄﻌﻪ ﻣﻌﻴﻮﺏ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺩﺭ ﺧﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺩﻭﻡ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﻮﺍﺭ ﺷﺪﻥ ﺭﻭﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺳﻮﻡ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﻨﻮﻉ ﻛﺎﻻ ﺳــﻄﺢ ﺗﻮﻗﻊ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 82‬ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﻴﺐ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﻴﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺭﺿﺎﻳﺘﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﻗﻨﺎﺗﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻣﺤﺮﻛــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪﺭﻭﺯ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻋﻴﺐ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻋﻴﺐ ﺍﺯ ﻧﺼﺐﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗﻄﻌﻪ ﺭﻭﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻫﻴﭻﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﻣﻌﻴﻮﺏ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻴﻔﻰ ) ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ(‬ ‫ﻧﻮﺑﺖ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺷﺮﻛﺘﻬﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻴﻦ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﻩ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻣﻮﺭ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ‪ /‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺎﺭﺗﺒﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﭘﺎﻳﻪ ‪ 3‬ﺩﺭ ﺭﺷــﺘﻪ ﺁﺏ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻛﻴﻔﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭﺳــﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﺬﺍ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻴﻦ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺫﻳﺼﻼﺡ ﺩﻋﻮﺕ ﺑﻌﻤﻞ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺟﻬﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻴﻔﻰ ﺍﺯﺳﺎﻋﺖ ‪ 8‬ﺻﺒﺢ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﻣﻮﺭﺥ‪ 95 /11/28‬ﻟﻐﺎﻳﺖ ﺭﻭﺯ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﻣﻮﺭﺥ ‪95/12/1‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﻮﺭ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﻭﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﺩﺭﺱ ﺳــﻨﻨﺪﺝ ‪ -‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﭘﺎﺳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺟﻨﺐ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻃﺒﻘــﻪ ﺍﻭﻝ ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺷــــﻤﺎﺭﻩ ‪70 -69 -68‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﺫﻛﺮ ﺍﺳــﺖ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻣﻬﻠﺖ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻴﻔﻰ ﺗﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺑﻌﺪﺍﺯ ﻇﻬﺮ ﺭﻭﺯ ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪ ﻣﻮﺭﺥ ‪95/12/8‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﭘﻴﻤــﺎﻥ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺿﻤﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺎﻳﻰ ﺍﺳــﻨﺎﺩ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻴﻔﻰ ﺭﺍًﺱ ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 9‬ﺻﺒﺢ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﺷــﻨﺒﻪ ﻣﻮﺭﺥ ‪95/12/9‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻨﺎً ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺫﻳﺼﻼﺡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻣﻨﺎﻗﺼﺎﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺁﺩﺭﺱ‪www.iets.imporg.ir :‬‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑــﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺎﻻﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳــﺘﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻧﺎﻡﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻔﺮﻭﺷــﻨﺪ ﺍﻣــﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪﺁﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﺎﻡ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻣﺪ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ ﻧﮋﺍﺩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺑﺮﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﺨﺶ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﭘﻮﻝ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﻭ ﺣﻤــﻞ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎ ﻛﺸــﺘﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺩﺍﺷــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﻧﺴــﺒﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻻﺩﺳﺘﻰ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺷﺎﻫﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﺑــﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ‪ 2/8‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ ‪ 2/9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻳﻚﻣﺎﻩ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳﺘﻰ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺭﻭﻧﻖ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳــﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺭﻭﻧــﻖ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺟﻨﺒــﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻬﺘــﺮﻯ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺁﻧﻬــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫»ﭘﻰﻭﻯﺳﻰ« ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻝ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻳﻚﺳﻮ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻔﺖ ﺳﺒﺐ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﺭﺷﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻓﻠﺰﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﻠﺰﺍﺕ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﭘﻴﺎﻣﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻛﺎﻣﻮﺩﻳﺘﻰﻫــﺎ )ﻣﻮﺍﺩ ﭘﺎﻳﻪ ﻭ ﻓﻠﺰﻯ( ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻴﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺭﺷــﺪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 16‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /103‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪252‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻧﻮﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺳﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺴﺎﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﭘﺮﻭژﻩ »ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‬ ‫ﺗﻄﺒﻴﻘﻰ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﺁﻏــﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺣﺎﺿﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻴــﺎﻥ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﻳﺴﻚﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﻳﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﻣﻬــﺪﻯ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺴــﺎﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺨﻨﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻔﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﻚ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﺯ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪،‬‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ ﺁﺑﺮﻭﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ »ﻧﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ«‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﻳــﻚ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺭﻛﻦ‪ ،‬ﻭﺣﺪﺕ‬ ‫ﺭﻭﻳــﻪ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﻭﺣﺪﺕ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺮﻭﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻭﺯ ﻋﻠﻴﺸــﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸﻴﻦ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺳــﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‬ ‫ﭘﺴــﺎﺗﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪ ﺗﻄﺒﻴﻘــﻰ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺴﺎﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﮔﺮﻭﻫــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐﻧﻈــﺮﺍﻥ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﻤﻚﻫــﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴــﺖ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟــﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻧﮕﺮﺵ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﻭﺍﻛﺎﻭﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺗﻄﺒﻴﻘﻰ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﭼﻨﺪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﭼﻚ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻮﻳﺖ‪ ،‬ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻓﺎﺯ ﺳــﻮﻡ ﺍﻳــﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻬﺎﺩ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺴــﺎﺗﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻫﻴﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤــﺪ ﺟﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﻚﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻓﻨــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺗﻄﺒﻴﻘﻰ ﺍﻋﻼﻡﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺍﺭﺯﻧﺪﻩﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺁﻥ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺁﻥ‪ ،‬ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ‪ 68‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﮔﺮ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟــﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﭘﻨﺠﺮﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻳــﺎﻝ ﻣﺴــﺘﻮﻓﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﻣﺮﻛــﺰ ﺧﺪﻣــﺎﺕ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴﺘﺮ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺸﺴــﺘﻰ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺑﻮﺵ ﺩﺭ‬ ‫‪ 10‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ )‪ 28‬ﻓﻮﺭﻳﻪ( ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﻨﻴــﺎﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺤﻘﻴــﻖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻛﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺿﻌﻴﻒ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﺎﺏ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻮﻓﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ 10 :‬ﺁﻭﺭﻳﻞ ﻧﻴﺰ ﻧﺸﺴﺘﻰ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﺴﻪ‬ ‫‪ Fraser‬ﺑﻪﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺗﻬﻴــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﺗﻮﻧﺲ ﻭ ﻟﺒﻨﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﭘﺮﻭژﻩﺍﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺷﺮﻳﻜﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ‪6‬ﻗﺪﺭﺕ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖﺭﺳﺎﻧﻰ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺴـﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻧﺤﻮﻯﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺎ ‪25‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷـﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷـﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﺸـﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻰﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫»ﭘﺎﻳﺎﻥﺧﺪﻣﺖ« ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﻭﻗﺘﻰ ﺟﻠﺴﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﮔﻔــﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺎ ‪25‬‬ ‫ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻓﻘﻂ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎ ﻓﻌﺎﻝﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻫﺮﺣــﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪ ﺣﻜﻢ »ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺧﺪﻣﺖ« ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ؟ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻳﺎ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻭﺭﺩ؟‬ ‫‪ ‬ﺗـﺎ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯﻫـﺎ ﻓﻌـﺎﻝ ﻧﺸـﻮﻧﺪ ﻧﺒﺎﻳـﺪ‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﻛﺠﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺭﺯ ﺣﺎﺻــﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺪﺍﷲ ﻋﺴــﮕﺮﺍﻭﻻﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﺣﻞﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺟﺰ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗﺮﻳــﺶ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻴــﭻ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺧﺮﻳــﺪ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪﻣﺤﺾ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻰﻓﻬﻤﻨﺪ ﺣﺴــﺎﺏ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺴﺪﻭﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺴــﮕﺮﺍﻭﻻﺩﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺭﺯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺳﺪﺍﷲ ﻋﺴﮕﺮﺍﻭﻻﺩﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺍﺣﺘﺸﺎﻡ‬ ‫ﺟﺰ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺗﺮﻳﺶ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺑﻬﺎﻡ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺧﺮﺩ ﻭ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗــﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﻃﺮﻳﻘﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺣﻞﻧﺸﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ‪...‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺎﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘــﻮﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﺟﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻧﺪﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺍﺣﺘﺸــﺎﻡ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﺮﺍﻓــﻰ ﺍﺭﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺧــﺮﺩ ﻭ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺤﻮﻳــﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳﻮﺩ ﻧﺎﭼﻴﺰﻯ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮﻯ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸــﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷــﻮﺩ ﻧﻈﻢ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﻫﻤﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺳــﺮ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ‬ ‫ﻓﺮﺩﻭﺳﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺷــﻌﺒﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺣﻞﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎ ﻧﻴﺰ ﻫﻨــﻮﺯ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻮﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺟﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯﻫــﺎ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﻣﻔﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺑﻬﺎﻡ ﺩﺭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻢ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻭ ﻫﻢ ﺭﻳﺴــﻚ‬ ‫ﺣﻮﺍﻟﻪﻫﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﺟﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﺳــﻨﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﻣﺪﺕﺩﺍﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ‪ 5+1‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﺸﺎﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻣﺤﻘﻖ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﺣﺘﻴــﺎﻁ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻰﺗﺮﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻗــﻒ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎ ‪25‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺸﺪﻩ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﭼﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ؟‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺍﺑﻬﺎﻡ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺯﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺻﺒﺤﺎﻧــﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴــﺮﻩ ﭘﻴﺮﻭﺯﺑﺨﺖ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺗــﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻋﻨﻮﺍﻥﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ؛ ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻪﺍﺷﺘﺒﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﭘﻠﻴﺴــﻰ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺟﺰﺋــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻠﻘﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ‬ ‫ﺷــﺎﻓﻌﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺻﺪﻳــﻖ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﻧﺪﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﺍﻯ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺧــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﻋﻬــﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻭ ﻋﻨﺎﻳــﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻳــﻚ ﻫﻤﮕﻮﻧﻰ ﻭ ﺣﺮﻛــﺖ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺟﻠﻮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﻓﻌﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ؛‬ ‫ﻫــﻢ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﺎﻣﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻮﻉ ﻛﺎﺭ ﺍﺗﺎﻕ؛ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻛﺎﺭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﻫﻤﻔﻜﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻴﺶﺍﺯﭘﻴﺶ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑــﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ‬ ‫ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ؛ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﻟﻤﺲ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺩﭼﺎﺭ ﺳــﺮﺩﺭﮔﻤﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﻫــﻢ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻣﺸــﺨﺺ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺧﺎﻟﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ؛ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻳﻚ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻏﺬﺍ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﻳﻚ ﺗﻔﺴــﻴﺮ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺍﺻﻞ ‪ 44‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﭘﻴﺶﻗــﺪﻡ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻛﺎﻧﻮﻥﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳـﺎﺯﻯ ﺯﻳﺮﺳـﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻓﺮﺍﺑﺨﺸــﻰ ﻭ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﮔﺸﺎﻳﺸﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﮔﺸﺎﻳﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯﺑﺨــﺖ ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪2013‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﺰﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻖ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﭘﻮﻟﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﻠﻴــﻖ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﺗﺒﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺰﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 31‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2011‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 27‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2013‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑــﻪ ﻋﻀﻮﻳــﺖ ﺍﻳــﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺍﻣﻀﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣــﻪ ﺑــﺎ ﻣﺠﻤﻊ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻧﺎﻣــﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 70‬ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﻗﺒﻮﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻠﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﻛﻤﻰ ﻭ ﻫــﻢ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﻛﻴﻔﻰ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯﺑﺨﺖ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺧﻮﺏ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺧﻮﺏ ﻭ ﻗﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ؛ ﻣﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 90‬ﻛﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴﻪ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺁﻥ ﻫﻢ ﮔﺴﺘﺮﺵﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫‪ 20‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺎﺯﻭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ‪ 300‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺤﺚ ﺣﻼﻝ ﻫﻢ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﻼﻝ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻛﺶﻭﻗﻮﺱﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﻣﻠﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻋﻀﻮﻳﺖ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ‪ ،‬ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺭﺍﻫﺒــﺮﻯ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺣﻼﻝ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﺪ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺷﻮﺭﺍ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺭﺍ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻢ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﻴﺮﻭﺯﺑﺨﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﺭﺭﺍﻩ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻧﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﻮﺩ؛ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺳﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻧﺎﻇﺮ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺑﺮﻭﻳﻢ؛ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺤﺒﺖﻫــﺎﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣــﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺟﻠﺴــﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺍﻣﭙﺰﺷــﻜﻰ ﻭ ﻏﺬﺍ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯﻫﺎ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻋﺎﻟﻴﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 16‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 180‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺛﺮﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ /103‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪252‬‬ ‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭﺭﻩ ﺷﺸﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ :‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺯﺭﺍﻋﻰ‬ ‫ﺟــﺎﺭﻯ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻦ ﮔﻨــﺪﻡ ﺩﺭ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺮﻳﻢ ﺫﻭﺍﻟﻔﻘﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺍﺯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺳــﻨﻨﺪﺝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﺷــﺪﻳﻢ ﺗﺎ ﺍﺯ ‪ 36‬ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﻪ ‪3‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺩﻭ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺩﺍﻣﻦ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬ﺫﻭﺍﻟﻔﻘﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﺮﺍﻧﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺷﺄﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻧﻌﻤﺖ ﺧــﺪﺍﺩﺍﺩﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺳﺮﺍﻧﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺼﻒ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫‪ ‬ﺧﺮﻭﺝ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺮﺩﺳـﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺗﻬﺎﺗﺮ ﭘﺴﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯ ﺷﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺑــﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﻗﻬــﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻨــﺪ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺗﻬﺎﺗﺮ‬ ‫ﭘﺴــﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑــﺎ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺼﻄﻔﻰ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﻯ ﺍﺯ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺳــﺒﺪ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺷــﺐ‬ ‫ﻋﻴﺪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺣﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﻤــﻊﺁﻭﺭﻯ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﺟﻴﻞﻓﺮﻭﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﻛﺎﺳــﺒﻰ ﻛﻪ ‪50‬ﺳــﺎﻝ ﺷــﺮﺍﻓﺘﻤﻨﺪﺍﻧﻪ‬ ‫ﻛﺎﺳــﺒﻰ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﻭ ﺣﻠﺐ ﺑــﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻰ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﻯ ﺿﻤﻦ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺼــﺮﻑ ‪ 5‬ﺗﺎ ‪6‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗــﻦ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎﺩﺍﻡﻫﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ؛ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑــﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨــﺪﻯ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻗﻬــﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑــﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺗﻬﺎﺗﺮ ﭘﺴﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺁﺟﻴﻞﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﻣﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﺛﺒﺖ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪ 2‬ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩﺍﻯ ﺑﺰﺭگ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻧﺪﻳﺸــﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ‪ 2‬ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑــﺰﺭگ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻭ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭ ﻋﺎﻣﻞ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺗﻀﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﺷﺮﻑ ﺍﻓﺨﻤﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺁﻏﺎﺯ ﺁﻳﻴﻦ ﺩﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎﻟﮕﺮﺩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻦ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺗﻤﻰ ﺳﺨﻦ ﻣﻰﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺎﻟﻰ ﻟﻨﺪﻥ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺩﺳﺖﻛﻢ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪500‬‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺩﻭﺭﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﺎﻁ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﺸﺪﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﻭﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺨﻤــﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻗﺎﻋﺪﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﺭﻭﺯ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻛﻠﻰ ﻣﺴــﺘﺜﻨﺎ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭ ﺳــﺎﺯﮔﺎﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﻣﻮﺭﺩﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺗﻄﺒﻴﻘــﻰ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﻫﻤــﻪ ﻛﺎﺭﻫــﺎ ﺭﺍ ﺑﻪﺗﻨﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺧﻴﻠــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫــﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﺳــﭙﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩ؛ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺍﻓﺨﻤﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻔﻜﺮ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰﮔﺮﺍﻳﻰ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤــﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﻜﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻛﻤﻰ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﻫﻢ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﺳﻨﺠﻰ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻳﻨﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻭﻥﺳــﭙﺎﺭﻯ ﺍﻣﻜﺎﻥﺳــﻨﺠﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺑﺪ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺜﺎﻝ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﻳﻚ‬ ‫ﻟﻜﻮﻣﻮﺗﻴﻮ‪20 ،‬ﻭﺍﮔﻦ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﻛﺸﻴﺪ ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﻫﺮ ﻭﺍﮔﻦ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﺤﺮﻛــﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﻏﻴﺮﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﭼﻴﺴــﺖ؟ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺗﻮﻗﻒ ﺭﺍ ﻛﻢ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺭﻳﺴــﻚ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺜﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻫﻢ ﻣﺼﺪﺍﻕ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﻤﻴﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺧﻮﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻨﻔﻌﺖ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺭﻓﻊ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺴــﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻛﺮﺩﻡ‬ ‫ﺁﺳــﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷﻌﺐ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﮔﺸﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎ )‪ (2 target‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺒِﻨﺎ‪ ،‬ﻏﻼﻣﻌﻠﻰ ﻛﺎﻣﻴﺎﺏ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺎ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳــﻮﺋﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺧﻮﺍﻧــﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻠﻤﻮﺳﻰ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺑﺎﻫﺪﻑ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺭﻓﺖﻭﺁﻣﺪ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﻤﻦ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺩﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻼﻥ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺷﻜﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘــﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻓﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﻴﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﺤﻤﻞ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺍﻧﻌﻄﺎﻑﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﺗﺸﻮﻳﻖ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ )‪ (FIPPA‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺁﻥ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﺻﻼﺣــﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﻪﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺛﺒﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺍﺛﺮﺑﺨﺸــﻰ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺷــﺎﻣﻞ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺭﻓﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻏﻴﺮﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﻴﺰ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﭼﺘﺮ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺛﺒــﺎﺕ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺤﺼﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻗﻮﺕ ﺑﺨﺸﺪ ﺗﺎ ﻣﻜﻤﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻣﻴــﺎﺏ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ )‪ (OECD‬ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ )‪ (OECD‬ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺒﻮﺩﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺛﺎﻧﻮﻳﻪ ﻭﺿﻊﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻠﻞ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻟﻐﻮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪﻣﻮﺟﺐ ﺗﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺑﺮﺟــﺎﻡ‪ ،‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺛﺎﻧﻮﻳــﻪ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺛﺒﺖﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﭘﻮﺭﺗﺎﻝ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺣﺴﺎﺏ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﭘﻮﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﺣﻮﺍﻟﻪ ﻭ ﻧﻴﺰ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﺳــﻨﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑــﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻓــﺮﻭﺵ ﻧﻔﺖ ﻭ ﻋﻮﺍﻳﺪ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﻣﻘﺪﻭﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻣﻴﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺷﻌﺐ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻋﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻈﻴﺮ ﭘﺮﺷﻴﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﻟﻨﺪﻥ‪EIH ،‬‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺷــﻌﺐ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﻪﻧﻈﺎﻡ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎ )‪(2 target‬‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺧــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﻭ ﺷــﻌﺐ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺤﻘﻖ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﻄﺒﺎﻕ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﻪﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺍﻧﻄﺒﺎﻕ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺗﻤــﺎﻡ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻝﺷﻮﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﻢ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻣﺠﻬﺰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺯ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺳــﻨﺘﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭ ﻳﻚ ﺷــﺨﺺ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺟﻤﻌــﻰ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻴﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺗﻔﻜﺮ ﻏﻴﺮﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻭ ﻧﻘﺶﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺫﻭﻟﻔﻘﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪﺍﻯ ﺑﺮﺳﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴــﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻭﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ‪ 9‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺍﺭﺯﺵ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻛﻞ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺍ ﺳــﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‬ ‫ﻗﺮﻳﺐ ‪ 4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺧﺎﻟﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﺯ ﺳﻜﻨﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺪﺭﺳــﻪ‪ ،‬ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﺁﺏ ﻭ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ‬ ‫ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺫﻭﺍﻟﻔﻘــﺎﺭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻧﺠﺎﺕ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳﺮﺍﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﻴﺸــﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ 10 ‬ﺩﺭﺻـﺪ ﮔﻨـﺪﻡ ﺗﻮﻟﻴـﺪﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺫﻭﺍﻟﻔﻘﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﺟﺎﺭﻯ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ 10 :‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻞ ﮔﻨﺪﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺩﻳﻢ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻟﻢ ﺑــﻮﺩﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺻﺪﺍﻗﺖ ﻭ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻼﻣﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺟﺰﺋﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻴﻔﻰﺟﺎﺕ‬ ‫ﺳﺒﺰﻯ ﺍﺳﺖ ﺷــﺎﻳﺪ ﺳﻼﻣﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺗﻤــﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ‪ 10‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻤﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺳــﺎﻟﻢ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺳﺎﻟﻢ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 16‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /103‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪252‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫‪90‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺟﻤﻊ ﺷﺪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻴﻮﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺳﺒﺰﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻓــﺮﻭﺵ ﻧﺎﺭﻧﮕــﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴــﺪﺍﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻴــﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪﺟــﺎﻯ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﺗﺮﻓﻨﺪ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴــﺎﻥ ﻣﻴﻮﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺳﻴﺪ ﺣﺴﻴﻦ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟــﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔــﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﻮﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻣﻴــﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛‬ ‫ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﻮﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺒﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺎﺭﻧﮕــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﺟﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻬــﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﻗﺒﻞ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﭼﺮﺍﻍ ﺧﺎﻣﻮﺵ‬ ‫‪ 11‬ﻗﻠﻢ ﻣﻴﻮﻩ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﺳﻂ ﺩﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺮﻭﻛﻠﻪ‬ ‫ﻓﺮﻧﮕﻰﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺵ ﺁﺏ ﻭ ﺭﻧﮓ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﮔﺰﺍﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻴﺪﺍﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﻮﻩﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﭘﻴﺶﺍﺯﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻣﻬﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻪﺷﺪﺕ ﻧﮕﺮﺍﻥﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻀﺎﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺎﺩﻟﻮ‪ ،‬ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻭﺍﻛﻨﺶ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‪ ،‬ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﺴﻨﺠﻨﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻧﻘﺸﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩ ﺍﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﮔﻔــﺖ‪90 :‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕــﻰ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕﻰ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﻛﺲ ﻣﺪﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ؛‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﻃﺤﺎﻥﭘــﻮﺭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭﺍﺳــﻂ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﭘﻴﺶﻗﺪﻡ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﺩﺭ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻳﺎ ﻣﺮﺟﻮﻉ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮگ ﺧﺮﻳﺪ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮگ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻭ ﺟﻠﻮﻯ ﺁﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‪ ،‬ﺳﺘﺎﺩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷــﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺩﺳــﺖ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻃﺤﺎﻥﭘﻮﺭ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﻣﺪﻋﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﺩﺭﺱ ﺁﻥ ﻭﺍﺣــﺪ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻘــﻂ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪﺟــﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﻓﺮﻭﺵ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﮔﺎﻫﻰ ﺧﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻢ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺸـﺘﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭﺭﻩ ﺷﺸـﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑـﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴـﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨـﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻳﺪﺍﷲ ﺻﺎﺩﻗﻰ ﺳﺮﭘﺮﺳـﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌـﺖ‪ ،‬ﻣﻌـﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺷـﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﺳـﺘﺎﺩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻓﻴﺎﺽ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ﻓﺮﺩﻭﺳﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﻬﻤﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺍﻳﻤﻦﺳﺎﺯﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﺛﺒﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭﺭﻩ ﺷﺸﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﺸــﺘﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺟﻼﺱ ﺩﻭﺭﻩ ﺷﺸــﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻛﺎﻓﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺮﺍﻣﻴﻦ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺧﻮﺏ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑــﺪﻭﻥ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻧﻬﺎﺩﻯ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴــﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑــﻪ ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻓﺮﻣﺎﻳﺸﺎﺕ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﻋﻤــﻞ‪ ،‬ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﻴﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻳﺎ ﻧﻬﺎﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺣﻖ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴــﺮﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ ﻳﺎ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑــﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻳﺎ ﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺣﻖ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺩﺭﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺷﺎﻫﺪ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﻰﺛﺒﺎﺕ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺟﺎﻟﺐ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﻢ ﻣﺘﻬﻢ‬ ‫ﺭﺩﻳﻒ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺛﺒﺎﺗﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣــﻦ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺑﻮﺩﻡ‪ ،‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻡ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻭﻗــﺖ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻨﺪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍﻯ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺷــﺪﻧﺪ ﻣﺎ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻢ ﺑﭙﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻗﺎﻯ ﺣﺠﺘﻰ ﺳﭙﺎﺳــﮕﺰﺍﺭ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯﻫﻢﮔﺴــﻴﺨﺘﮕﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻘﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻴﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺗﻮﺕ ﻓﺮﻧﮕﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺁﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻣــﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺁﻥ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﺮ ﻭﻗــﺖ ﺻﺤﺒﺖ ﺍﺯ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﻣﻴــﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻣﺒﺎﺣــﺚ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﺯﻫﻢﮔﺴﻴﺨﺘﮕﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 40‬ﺳــﺎﻝ ﻣــﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻭﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣــﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﺮﺝ ﻭ ﻣﺮﺝ ﻃﻠﺐ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏﮔﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨــﻢ‪ .‬ﻣﺎ ‪ 8‬ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺟﻨﮓ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﻋﻘﻼﻧﻴﺖ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺛﺒﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳــﻢ‪ .‬ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻋﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺟﺒﻬﻪﻫــﺎ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪8‬ﺳﺎﻝ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣــﺎ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪،‬‬ ‫ﺩﻛﺎﻥ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﻛﺎﻻ ﺑﻔﺮﻭﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻧﻘﺶ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺒﺎﺷﺮﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺗﺎﺑﻠﻮﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﺳــﺘﺎﺩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﻫــﻢ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺍﻣﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻮﻡ ﻛﺎﻻﻫﺎ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﻗــﻼﻡ ﻛﻪ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺫﺧﻴﺮﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻳﻌﺘﻤﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﺨﺼﻪ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺸﺴــﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻉ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋــﺪﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻛﺎﺫﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻞ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻬﺎﺭﻩ ‪4/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻂ ‪ 3‬ﺍﺗﺎﻕ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭﺗﻌﺎﻭﻥ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﺗﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺪﻫــﻰ ﻣﻌﻮﻗﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺧﺼﻮﺹ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﻖ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰﻫﺎ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺸــﺪﻩ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﺑــﺎﺭ ﻣﻄــﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻖ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺣﻖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳﻰﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫‪ 16‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ‪ 5‬ﺗﺎ ‪7‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻳــﺪﺍﷲ ﺻﺎﺩﻗﻰ‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﺑﻪﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻫﻢ ﻫﻤﮕﺮﺍﻳﻰ ﺑﻴﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷــﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻦ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑــﺎﻭﺭﻡ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺩ ﺩﻝﻫﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺰﺭﮔﻮﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﮔــﻮﺵ ﻫﻤــﻜﺎﺭﺍﻥ ﺁﻧﻬــﺎ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺣﺎﺩﺛﻪ‬ ‫ﺗﺎﺳﻔﺒﺎﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳــﻜﻮ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﺁﻗﺎﻯ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺁﻗﺎﻯ ﻓﺎﺿﻠﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺿﻌﻒ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﻗــﻰ ﺩﺭﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺣــﺚ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺭﺻــﺪ ﻭ ﭘﺎﻳﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﻛﻨــﺶ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺍﺻﻼﺡ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫــﺎ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻮﻉ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻜﻤﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻛﺎﻻﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﮔﻠﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ‪ ،‬ﮔﻮﺷﺖ‪ ،‬ﺁﺟﻴﻞ ﻭ‪ ...‬ﺩﺭ ﺷﺐ‬ ‫ﻋﻴﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻌﺪﻯ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵﻫﺎﻯ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﺧﻮﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﺐ ﻋﻴﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﻗــﻰ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﻤﻦﺳــﺎﺯﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻤﻦﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨــﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﻨــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺑﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﻫﻤﻔﻜﺮﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔــﻰ ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺍﻳﻤﻨــﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺍﻳﻤﻦﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻘﺎﻁ ﻧﺎﺍﻳﻤﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻭﺍﺣﺪﻯ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺸﺎﻋﺎﺕ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺤﺚ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺪ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﻤﻦ ﺳﺎﺯﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫‪ ‬ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘـﻰ ﺭﺍﻫﻰ ﺑـﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺣﺴــﻦﭘﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺑﺴــﻴﺞ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺴﻴﺞ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺑﺴﻴﺞ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﺑــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺴــﻴﺞ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺣﺴــﻦﭘﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ‬ ‫ﻋﻤــﻞ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺴــﻴﺞ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 663‬ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺮﺝ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﻭ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻛﺮﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳﺘﻤﻨــﺪﻯ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺷــﻜﺎﻳﺎﺕ ﺣﻀــﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﻭ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ‬ ‫ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﺳــﺘﻤﻰ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺷــﻜﺎﻳﺎﺕ ﺣﻀﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﺠﺮﺏ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺧﺪﻣﺖﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﺮﺍﺟﻌﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺠــﺎﺭﺏ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 200‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺻﻨﻔــﻰ ﺑــﻪ ﺷــﻜﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺣﻀــﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﺳــﺘﻤﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ‪ 9‬ﻣــﺎﻩ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ﺁﺫﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫‪1663‬ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﺣﻀــﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪663‬ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺷــﺎﻛﻰ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷــﻜﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﺳــﺘﻤﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺗﺨﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺷــﻤﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ‪ 32218154-5‬ﻭ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﻀﻮﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫــﺎ ﻭ ﺻﻨﻮﻑ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷــﻌﺎﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭼﺸﻢ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻦﭘﻮﺭ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺤﺚ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺑﺴــﻴﺞ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﻃــﻮﺭ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺩﻓﺎﻉ ﻣﻘﺪﺱ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑــﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯ ﺷــﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﻢ ﻧــﮕﺎﻩ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺴﻴﺞ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﺻﻨﻮﻑ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻣﺠﻤﻊ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﺭﺯﺷﻰ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺩﺭ ﻋﺮﺻــﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺻﺪﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻣﻨﺎﻗﺒﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﻀﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﻭﺭﺧﻴﺰ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺗﺪﺍﺭﻙ ﺑﺒﻴﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺷﺎﻫﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻨﺴــﺠﻤﻰ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 70‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 16‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻤﺪﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻰﺑﺪﻳﻞ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ‪ 300‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫‪ 14‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /103‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪252‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫‪2018‬؛ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺩﺭﺧﺸﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺬﻑ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻛﺮﻩ ﺍﺭﺍﺩﻩﺍﻯ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺑﻴﺴﺖﻭﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﭘﻮﻳــﺎ ﻣﺤﻤﻮﺩﻳــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘــﺮ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺮﻭ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﺁﻣﻴﺰ‬ ‫ﺑﻴﺴﺖﻭﺷﺸــﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻭ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﺎﻻﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪﺍﻥ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﮕــﺮﺍﻥ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﻴﺴﺖﻭﻫﻔﺘﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤﻮﺩﻳــﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻴﺴــﺖﻭﻫﻔﺘﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ‪ 28‬ﺑﻬﻤﻦ‬ ‫ﺗﺎ ﻳﻚ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻦ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 10‬ﻭ‪ 11‬ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﺎﻋﺖ ‪8:30‬‬ ‫ﺗــﺎ ‪ 16:00‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﻴﺰ ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 10:30‬ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ‪ 28‬ﺑﻬﻤﻦ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﺯﻫــﺮﺍ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻏﺪﺍ ﻫﺠﺎﻭﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻬﻤﻦ ﻧﺎﻣــﻮﺭ ﻣﻄﻠﻖ ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺳــﻌﺖ ‪2400‬‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ‪ 31‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ‪ 174‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ؛ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫)ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 25‬ﻏﺮﻓﻪ( ﺍﺳــﺖ‪ 6 .‬ﭼﺎﺩﺭ ﻋﺸﺎﻳﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺮﭘﺎ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻧﻬﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ‪ ،‬ﺳــﺎﻋﺖ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ‬ ‫)‪28‬ﺑﻬﻤــﻦ ﺗﺎ ﺍﻭﻝ ﺍﺳــﻔﻨﺪ( ﻭ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺑﺰﺍﺭﺁﻻﺕ‪ ،‬ﻗﺎﻟﺐ ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ )‪ 29‬ﺑﻬﻤﻦ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ( ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷﻬﺮﻯ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪ ،‬ﻧﺎﺻــﺮ ﺍﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻣﻠﻰ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺩﻭﺭﻩ ﻓﻌﻠﻰ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻌﻨــﻰ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1384‬ﺩﻳــﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺭﻫﺒــﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺣﻜﻴﻤﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻣﻮﺭ ﻣــﺮﺩﻡ ‪ 3‬ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺗﺴﺮﻳﻊ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻭ ﺗﻜﺮﻳﻢ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺭﻫﺒﺮﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺑﻪ ﻫﺮﻳﻚ ﺍﺯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫــﺎ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﻳﺎ ﺣﺬﻑ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻳﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺜــﻼ ﺑــﺎ ﺭﺻﺪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺻــﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻛﺮﺩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ ﻭ ﻣﺄﻣﻮﺭﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺻﺪ ﺩﻗﻴﻖ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ‪ 3‬ﺷــﺎﺧﺺ ﺗﺴــﺮﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻭ ﺗﻜﺮﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫــﺎ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎﻧﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ ﺍﺣﺼﺎ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫‪10‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺷــﺪ ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﻮ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻣﻠﻰ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻬﺮﻯ ‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺳــﻼﻣﺖ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻓﺴﺎﺩ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪﻫــﺎﻯ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ‬ ‫ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺷﻜﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻰﺗﺮﺩﻳﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ ﺗﻘﺶ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻃﻮﺭﻯ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻧﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 120‬ﺧﺪﻣﺖ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻴﺴــﺘﻤﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺎ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺳﻴﺴــﺘﻤﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺑﻬﺘﺮ ﻣــﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺭﺻــﺪ ﺩﻗﻴﻖ ﺗﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺑــﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺍﺷــﺖ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺳــﻼﻣﺖ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫــﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ 50 :‬ﻣﻘﺎﻟــﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ‪ 8‬ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 6‬ﻣﻘﺎﻟــﻪ ﺑﺮﺗﺮ ﺩﺭ ‪ 6‬ﭘﻨﻞ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻯ ﺟﻮﺍﻳﺰ ﺑﻪ ﻧﻔﺮﺍﺕ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮﺗﺮ ﻧﻴﺰ ﺗﻘﺪﻳﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎﻧﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﻬﺮﻧﺸــﻴﻦ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺍﻋﺘﻘــﺎﺩ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﻬــﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻬﺮﻯ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻳﺘﺮﻳﻦ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺷــﺒﺎﻧﻪﺭﻭﺯﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﺎ ‪ 3‬ﺷﺎﺧﺺ‬ ‫ﺗﺴﺮﻳﻊ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻭ ﺗﻜﺮﻳﻢ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﻭ ﺗﻌﻠﻖ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻣﺤﻮﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺧﻴﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻗﺒﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺷــﻬﺮﻯ‪ 50 ،‬ﻧﻔــﺮ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ‪ 30‬ﻏﺮﻓﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫــﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻧﮕﺎﻩ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺗﺠﺎﺭﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻘﺎﻻﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺪﻋﻮﻳﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ‪ 8‬ﺑﻨﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻟﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ‪ 8‬ﺑﻨﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﻴﺎ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺳــﻠﻴﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻟﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻏﻨﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻟﺤــﺎﻅ ﻣﻮﺍﻫﺐ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑــﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺗﻤﺪﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻴﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺳــﻰ ﻭ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 5000‬ﺍﺛــﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 2300‬ﻣﻮﺭﺩ ﺛﺒﺖ ﻣﻠﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻔﺮﻍﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣــﺮﺯ ﻭ ﺑﻮﻡ ﺯﻳﺒﻨﺪﻩ ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳــﻠﻴﻤﺎﻧﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ‬ ‫ﻋﻈﻴﻢﺗﺮﻳﻦ ﭘﻞﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻛﺸــﻜﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ‪ 285‬ﻣﺘﺮ ﻃﻮﻝ ﻭ ﮔﺎﻭﻣﻴﺸــﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻫﺎﻧﻪ ﺳﻨﮕﻰ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 30‬ﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 100‬ﭘــﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻛﻪ ‪ 96‬ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻟﻘﺐ‬ ‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﭘﻞﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻟﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭ ﺷــﻬﺮ ﺧﺮﻡﺁﺑﺎﺩ ﻭ ﺑﺮﻭﺟﺮﺩ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 1500‬ﺑﻨﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫــﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺍﺣﻴﺎ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﻴﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻛﻤﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ‪ 8‬ﺑﻨﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻗﻠﻌﻪ ﻓﻠﻚﺍﻻﻓﻼﻙ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﺣﺮﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻫﻜﺎﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳﺎﺳــﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻠﻴﻤﺎﻧﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺭﺗﺶ ﻭ ﺳﭙﺎﻩ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺧﻮﺑــﻰ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪20‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ‪ ،‬ﺧﻴﻠــﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﺷﺮﻗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻨﺪ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫»ﻟﻰﺟــﻰ ﺳــﺎﻧﮓ« ﺭﻳﻴــﺲ ﺩﻓﺘﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺑﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳــﻖ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﻓﺘــﺮ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻴﻞ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﺼﺪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﻓﺘﺮﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺴﻨﺎ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫»ﺳــﺎﻧﮓ« ﺑﻪ ﺣﺠــﻢ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺻﺎﺩﻕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 8800‬ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺑــﻪ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ ﺁﻣﺎﺭ ﺗــﺎﺯﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻣﻄﻠﻌﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 9500‬ﻧﻔﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻣﻌﺘﻘــﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﻌﺎﻣــﻼﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺩﻟﻰ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻓﺘﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﭙﺲ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﻳﺰﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳــﺨﺖﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻭﻳﺰﺍ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻗﺼﺪ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺭﺍﺩﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺬﻑ ﻭﻳﺰﺍ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﻫﻨــﻮﺯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﺭﺍﺩﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﻧــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫»ﺳــﺎﻧﮓ« ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ :‬ﺣﺬﻑ ﻭﻳﺰﺍ ﻳﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔــﺮ ﺍﺯ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﻳﺰﺍ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﺣﺬﻑ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺮﻭﺟــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺁﻣــﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺣــﺬﻑ ﻭﻳﺰﺍ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﻤﺎ )ﺍﻳﺮﺍﻥ( ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺍﻳﻦ ﻃــﺮﺡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﺗــﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺟﺪﻯﺗﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﻫﻢ ﻣﻄﺮﺡ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﻪ ﻋﻼﻗﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﻯ ﺷﺮﻗﻰ ﺯﻳﺎﺩ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺩﻭﺳﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻧﻘﺎﻁ ﺟﺪﻳﺪﺗــﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻨــﺪ؛ ﻣﺜﻞ ﻫﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻤﺎﻳﻞ‪ ،‬ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻴﻠــﻰ ﻣﺎﻧﻮﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧــﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻧﮓ ﻛــﻪ ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺑــﺎ ﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻟﻤﭙﻴﻚ ﺯﻣﺴﺘﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺷــﺎﻳﺪ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭﺵ ﺭﺍ ﻣﺘﺤﻮﻝ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻰﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫»ﻟﻰﺟﻰﺳــﺎﻧﮓ« ﻣﻄﻤﺌــﻦ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﻪ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺳــﻔﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﭼﻮﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﻧﻴﺰ ‪3‬ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﺎﺩﺕ ﻛﺮﻩﺍﻯﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 16‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /103‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪252‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺬﺏ ‪ 300‬ﻫﺰﺍﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ‪ ،‬ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺷﻬﻨﺎﻡ ﺳﭙﺎﺳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻦ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﻳﻚ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌــﺎﺕ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻣﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺳﻢ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺸــﻰ‪ -‬ﻧﻤﺎﻳﺸﻰ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺯﺍﺕ ﻫﻢ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺑﺮﻭﺯ ﺷﺪﻥ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺗﺎﺳﻴﺲ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺟﺪﻳﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺸــﻰ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﻟﻴﻞ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺎﻓﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﺗﻌــﺎﺭﺽ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻓــﻊ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﻮﺩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﻗﺒﺎ ﺍﺯ ﺻﺤﻨﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﻳــﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺟــﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﻗﻴﻘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻚ ﺗﺼﻮﻳﺮ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛــﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻣﻔﻴﺪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﺯﻳﺮﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺷــﺨﺼﻰ ﻣﻦ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺑﻴــﻦ ‪ 1/5‬ﺗﺎ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﻣﺘﺮﺍژ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷــﺶ ﻫﺮ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻃﻰ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺯﻳﺎﺩ ﺣﺪﻭﺩ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺣﻮﻣﻪ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﻞ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺫﻫﻦ ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﮔﺮ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪300‬ﻫﺰﺍﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪) .‬ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ(‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺳــﺮﺍﻧﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﮔﺮﺩﺵ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﺗﺠﺮﺑﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻗﺼــﺪﻡ ﺍﺯ ﻃــﺮﺡ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﻓﻘــﻂ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺗﺨﻤﻴﻦ ﮔﺮﺩﺵ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﺭﺍ ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺗﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻛﻮﭼــﻚ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻌﻤﻴﻢ‬ ‫ﺩﻫﻴــﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻠﻤﻮﺱﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﭘﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ‬ ‫ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ »ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ«‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﻫﻢﺭﺩﻳﻒ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ‪ 120‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﻳﺰﺩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻳﺰﺩ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪120‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻟــﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﻨﺰﻝ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺭﻭﺯ ‪22‬ﺑﻬﻤﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﺰﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﺼﻄﻔﻰ‬ ‫ﺑﻮﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻟــﻮﺍﺯﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﻦ ‪10‬ﺗﺎ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﺣﺪﻭﺩ ‪30‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺷــﺐ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ‪ 100‬ﻏﺮﻓﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﺮﺗﺮ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﻣﺸــﻬﺪ‪ ،‬ﻗﻢ‪ ،‬ﻫﻤﺪﺍﻥ ﻭ ﻳﺰﺩ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻟﻤــﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﻛﺮﻩ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﻭ ژﺍﭘﻦ ﺑﺮﭘﺎ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻳﺰﺩ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 35‬ﺩﺭﺻﺪ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ‬ ‫‪ 65‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻓــﺮﻭﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ‪ 100‬ﺷﺮﻛﺖ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛـﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ »ﮔﻴﻢ« ﺧﻮﺩﺵ ﺟـﺎ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺎﺯﻯﺳـﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﭘﻮﻟﺴﺎﺯ ﺻﻨﻌﺖ »ﮔﻴﻢ« ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﻠﻮﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗــﻰ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻩ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﮔﻴﻢﻛﺎﻧﻜﺸــﻦ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﮔﻴﻢ ﻛﺎﻧﻜﺸﻦ )‪(Game Connection‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 170‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺳــﺖ ﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻨﻴــﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺣﺲ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻨﻴــﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑــﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻳﻜﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴﻴﺴﻜﻮ‬ ‫ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﻴﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﮔﻴﻢﻛﺎﻧﻜﺸﻦ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ »‪«TGC‬‬ ‫ﮔﻴــﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻛﻠﻴﺪ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ‪ 12‬ﻛﻤﭙﺎﻧــﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ‪Tehran‬‬ ‫ﻳــﻚ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻛــﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫‪ Game Convention‬ﺑــﺎ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎ ﻧﻘﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧــﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺎﻳﻪﻫﺎﻯ »‪ «TGC‬ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻨﻮﻉ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫‪ TGC‬ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 80‬ﺭﻭﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺩﺭ ﺑــﺮﺝ ﻣﻴﻼﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﮔﻴﻢﻛﺎﻧﻜﺸﻦ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ‪60‬‬ ‫ژﺍﻧﺮﻫﺎ ﻭ ﺳــﺒﻚﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳــﺒﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﮓ ﻓﻴﺶ‪ ،‬ﻻﻳﻦ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺯﻭﻥ‪ِ 6 ،‬ﻭﻳﻮﺯ‪ ،‬ﻣﺮﻳﺪﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺩﻧﺎ ﺳﺎﻧﻔﺮﺍﻧﺴﻴﺴــﻜﻮ‪ ،‬ﺗﺎﻣﺒﺮ ﺑﻰﻭﻯ‪ ،‬ﻧﻮﻭﺳﺎﻓﺖ ﻭ‪ ( ...‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ‪ TGC‬ﻣﺘﻌﻬﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪30‬‬ ‫‪ 35‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻃــﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺮﺍﻥ ﺗﺮﺍﺯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ‪ ،‬ﺩﻋــﻮﺕ ﺍﺯ ‪ 30‬ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻗﻮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻜﺎﭘﻮﻯ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﻭﻝ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺍﻳــﺎﺏ ﻭ ﺫﻫﺎﺏ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺒﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻛﮋﻭﺍﻝ )ﺑــﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﻬﺎﺭﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ( ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﺘﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻼﻗــﺎﺕ )‪Meeting‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺑﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﻴﻢ ﻛﺎﻧﻜﺸﻦ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ (Application‬ﺑــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻭ‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻗﻌﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻛﺴﺐ‬ ‫‪ ‬ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ‪ B2B‬ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ‪ TGC‬ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 5‬ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ‪ 5‬ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫»ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ! « ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﺭﻛﺸــﺘﻪ‬ ‫ﮔﻴﻢﻛﺎﻧﻜﺸــﻦ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺎﺳــﻒ ﺑﺎﺭ ﺭﺍ ﺣﺴــﻦ ﻛﺮﻳﻤﻰ ﻗﺪﻭﺳﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ »ﻛﻴﺚ ﻓﻮﻟﺮ« ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫‪Call of Duty: Black Ops، Singularity،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭﻝ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﺪﻋﻰ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﮔﻴﻢﻛﺎﻧﻜﺸﻦ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪2700‬‬ ‫‪ Quake‬ﺩﺧﻴــﻞ ﺑــﻮﺩﻩ ﻳــﺎ ﺧﺎﻧــﻢ »ﺳــﻮﺯﺍﻥ ﺍُﻛﺎﻧﺮ« ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻳــﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﺎﻳﻮﺷــﺎﻙ‪ ،‬ﺗــﻮﻡ ﺭﻳــﺪﺭ ﻭ ﻓﺎﺭﻛﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯ‪ ،‬ﻧﺎﺷﺮ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﻩ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﻋﻠﻮﻡ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫‪2‬ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺟﻮﺍﻳــﺰ ﻣﺘﻌــﺪﺩﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ 55‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﺩﻭﺭ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺎﻣﻼ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ!‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻋﺒﺎﺭﺕﺍﻧﺪ ﺍﺯ‪:‬‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑــﺎ ﻳﻚﺩﻳﮕﺮ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ‪ Tehran Game Convention‬ﻗــﺮﺍﺭ‬ ‫ ‪ Henry LaBounta‬ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ‪Zynga‬‬‫ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺁﺑﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺷﻌﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﮔﻴﻢ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻥﻓﺮﺍﻧﺴﻴﺴﻜﻮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ ‪ Mike Acton‬ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ‪Insomniac Games‬‬‫ﻭﺍﻗﻊ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ ‪ Susan O›Connor‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻭ ﻃﺮﺍﺡ ﺑﺎﺯﻯ‬‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﮔﻴﻢ ﺩﺭ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺑــﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪،‬‬ ‫ ‪ Phil Elliott‬ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ‪Square Enix‬‬‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻋﻤﺮ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻓﻨﻼﻧﺪ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ ‪ Keith Fuller‬ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖ ‪Fuller Game‬‬‫ﺍﻳــﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺮﺍﻯ »‪ «TGC‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﻞ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﻴﻢﻛﺎﻧﻜﺸﻦ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪Production‬‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﻯ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶﺭﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳــﻄﺢ ﺩﺍﻧﺶ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ‪ TGC‬ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﭘﻴﺮﻛﺎﺭﺩﻩ ‪ -‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﻮﺳﺴـﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻴﻢ ﻛﺎﻧﻜﺸﻦ‪ :‬ﮔﻴﻢﻛﺎﻧﻜﺸﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ‪ 15‬ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﺎ ِﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﻭ ﺳﺮﻭﻳﺲﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻛﺘﺒــﺮ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺁﻥ ‪ 2‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﮔﺮﺩﻫﻢ ﻣﻰﺁﻳﻨــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﺎﺭﺱ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺳﻴﻊ ﻭ ﺑﻜﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺳﺎﻧﻔﺮﺍﻧﺴﻴﺴﻜﻮ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺟﻤﻊ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫‪ 60 ‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ‪TGC‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﺎﺧﺼﻪﻫﺎﻯ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﮔﻴﻢﻛﺎﻧﻜﺸــﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 20‬ﺑــﺎﺯﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺭﺳــﻤﻰ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻰ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺑﺎ ﺑ ﻴ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﻳﻦ ﺳﺴﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻣﺎ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺸﻮﺭ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿــﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﺭ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﮔﻴﻢﻛﺎﻧﻜﺸــﻦ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺮﻭﻳﺲﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ ﭘﻮﻳﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺗﺮ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺳــﻴﻊ ﻭ ﺑﻜﺮ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻗﻠﺐ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻦ‬ ‫‪60‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 30‬ﺳــﺨﻨﺮﺍﻥ ﺗﺮﺍﺯ ﺍﻭﻝ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺴﺒﻰ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻪ‬ ‫‪ 5‬ﻣﺤــﻮﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺑﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﺿﻊ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺧﻴﻠﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﺹ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﻣﺸﺨﺺ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ‪ 5‬ﻛﻼﺱ ﻳﻚ ﺭﻭﺯﻩ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﺨﺶ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺳــﻮﻡ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ »ﺭﻭﺯ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ« ﻧــﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺗــﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑــﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻜﻞ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻــﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳــﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﺎ ﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺎﻡﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻛﻮﭼــﻚ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻗﺎﺑﻞ ﻋﺮﺿﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻳــﻚ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻣﺘﻤﺎﻳــﻞ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚ ﻏﺮﻓﻪ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ‪ 4‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻌﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﺎﻡﻫﺎ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺑﺰﺭگ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﻰ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺷﺎﻫﺮﺍﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﻛﻠﻴﺪﻯ‬ ‫ﺭﻓﺖ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺮﺍﻍ ﺳﻄﺢ ﻣﺘﻮﺳﻂﻫﺎﻳﻰ ﺖ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﻘﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ‪ B2B‬ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺭﻛﺎﻥ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ »ﮔﻴﻢ ﻛﺎﻧﻜﺸـﻦ« ﻓﺮﺍﻧﺴـﻪ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺧﺸﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺟﺮﻗﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ ﻣﻄﺮﺣــﻰ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﮔﺮﺷﺎﺳــﭗ‪ shadow blade ،‬ﻭ ﺁﺳــﻤﺎﻥﺩژ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ ﻋﺒﺎﺭﺕﺍﻧﺪ ﺍﺯ‪:‬‬ ‫ ﺍﻣﻴﺮ ﺣﺴﻴﻦ ﻓﺼﻴﺤﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﻦﺍﻓﺰﺍﺭ ﺷﺮﻳﻒ‬‫ ﻳﺎﺳﺮ ژﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﻦﺍﻓﺰﺍﺭ ﺷﺮﻳﻒ‬‫ ﺍﻣﻴﺮﺣﺴﻴﻦ ﻋﺮﻓﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ‪SpaceFox‬‬‫ ﺁﻳﺪﻳﻦ ﺫﻭﺍﻟﻘﺪﺭ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯ ﻭ ﻣﺪﺭﺱ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯﻯ‬‫‪ -‬ﻓﺮﺯﺍﻡ ﻣﻠﻚ ﺁﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪﮔﺮ ﺷﺒﻴﻪﺳﺎﺯ‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ‪Tehran Game Convention‬‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺳﺘﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧــﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﻏﺮﻓــﻪ ‪ 4‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻌﻰ ﺑﻪ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯﺍﻥ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳــﻦ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻳــﮕﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺍﻳﻤﻴﻞ‬ ‫‪ contact@tehrangamecon.com‬ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ‪Pierre Pilon‬‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵﺩﻫﻨــﺪﻩ ﺍﺻﻠــﻰ ﻧﺤــﻮﻩ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﭘــﺮﻭژﻩ )‪Pitch‬‬ ‫‪ (Trainer‬ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ‪ Ubisoft Montréal‬ﻧﻴﻤــﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻫﻰ ﻳﻚ ﺭﻭﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﺤﻮﻩ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻳﻚ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺧﻮﺷﺒﻴﻨﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ‪ GIST‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺿﻌﻴﻒ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﻢ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﻴﻢ ﺩﻭﺑﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻــﺮﺍﺭ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﻴﻢ ﻛﺎﻧﻜﺸــﻦ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﻮﻓــﻖ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫‪ TGC‬ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺗــﻮﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﭘﺮﻭژﻩ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻓﺮﺻﺖ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ‪ TGC‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ 9 ،‬ﻭ ‪ 10‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑــﺮﺝ ﻣﻴﻼﺩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯ ﻯ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺑ ﺯﻯ‬ ‫ﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻒ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺿﻤﻦ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻯﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻩﻫــﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤـﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺸﻜﻴﻞﺩﻫﻨﺪﻩ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺁﺏ‪ ،‬ﺧﺎﻙ ﻭ ﻫﻮﺍ ‪3‬ﻋﻨﺼﺮ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺸﺮ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﺑﻪﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﮔﺮﻡ ﺷﺪﻥ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺫﻭﺏ ﺷﺪﻥ ﻛﻮﻩﻫﺎﻯ ﻳﺦ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﻘﺮﺍﺽ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﺎﺩﺭ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﻭ ﺟﺎﻧﻮﺭﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻌﻤﺖﻫﺎ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺸـﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺁﺑـﻰ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺸـﻮﺭﻯ ﻛﻢ ﺁﺏ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺮﺣﻠـﻪ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺑﺤـﺮﺍﻥ ﺧﺸﻜﺴـﺎﻟﻰ ﻣﻰﺭﺳـﺪ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻓﻌـﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻـﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ‬ ‫ﺑـﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿـﻮﻉ ﺍﻓﺘﺎﺩﻧـﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧـﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠـﻰ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺳـﺒﺰ ‪ 16‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸـﺖ ‪ 96‬ﺩﺭ ﻻﻫﻴﺠﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔـﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫـﺪ ﺷـﺪ ﻭ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴـﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻳﺖ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﭘﺎﻙ‪ ،‬ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻻﻫﻴﺠﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﺭﺻﺪ ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺣﺠﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻯ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰﻫﺎﻯ ﺁﺏ‪ ،‬ﺧﺎﻙ ﻭ ﻫﻮﺍ‪ ،‬ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺯﻳﺴــﺖﺑﻮﻡﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺩﻭﺭﻩ ﭼﺎﻟﺶﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻣﻠــﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺷﺮﻛﺖ )ﭘﻴﺴــﺎﻛﻮ( ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴــﻢ ﺑﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗــﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﺻﻴﺎﻧﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﮔﻴﻼﻥ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺄﺕ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ‪ 5‬ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴــﺄﺕ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﭘﻨﻞﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮﻳﻦ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺳــﺒﺰ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎﻯ ﻣﻠــﻰ ﻭ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻭ‪ ...‬ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﻭ ﺩﻓﺎﻉ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﻓﺎﻉﺯﻳﺴﺘﻰ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺒﺰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺩﻓﺎﻋــﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪﺍﺕ ﺯﻳﺴــﺘﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻓﺎﻋــﻰ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑــﺮ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﻫﺎﻯ ﺗﺄﻣﻴﻦ ﺳــﺒﺰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺭﻭ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻠــﻰ‪ ،‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺩﺭ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﻫــﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺟﻨﺒﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﺒﺰ‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺏ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻴﺎﻧﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﻴــﺎﺕ ﻋﻠﻤــﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺮﺍﺳــﻢ‪،‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺁﺛﺎﺭ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﺮﺗﺮ‪ ،‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻭﻳﮋﻩ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﻮﻟﻔﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ »ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺒﺰ« ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺜﻨﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺗــﺮ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻣﻨﺸــﺄ ﺍﺛﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺒﺰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﭘﻮﺷــﻴﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻨﮕﻞﻫــﺎﻯ ﺳﺮﺳــﺒﺰ‪ ،‬ﺭﻭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ ﻛﻮﻩﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﻮﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺸﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ‪ ،‬ﺧﺎﻛﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﻮﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺷــﻜﺎﺭ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‪ ،‬ﺭﻫﺎ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ‪ ...‬ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻗﺎﻳﻊ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻬﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺟﻮﺩﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺿﺎﻳﻌﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻭ‪ ...‬ﺳــﺒﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺣﻔــﻆ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺳــﺒﺰ ‪14‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﺳﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﺑﺎﺭﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚﺳــﻮﻡ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴــﻦ ﺑﺎﺭﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻻﻫﻴﺠــﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ؛ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻭ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﻣــﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻄــﺮ ﻛﻢﺁﺑﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺯﻳﻨــﺐ ﮔﻠﺸــﺎﻫﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﻣﺎﻥ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺳــﺒﺰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺒﺰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﻢ‪:‬‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫‪ ‬ﺑـﺎ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺖ ﺟﻮﺍﻣـﻊ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﺍﺭﻭ‪ ،‬ﭘﺴﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻭ ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺷﻬﺮﻫﺎ؛‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺣﻘﻮﻕ ﻭ‬ ‫ﺳـﺎﻻﻧﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﻄﺮ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳـﺎﻳﺮ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻭﺿﻊ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﻣﺸـﻜﻼﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴـﺖ ﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭼﻪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻏﺪﻏﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﭼﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫــﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺳﺒﺰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯﻩ ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺧﻮﺩ‬ ‫‪ ‬ﺑـﺎ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺿـﺮﻭﺭﺕ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺟﺪﻯ ﻭ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺟﻮﺍﻣﻊﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﻟـﺖ ﻗـﺮﺍﺭ ﮔﻴـﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﻧﺸــﻴﻨﻰ ﻭ ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣــﺪﻥ ﺟﻮﺍﻣﻊ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺳﺒﺰ ﭼﻪ ﻧﻜﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺣﻔﻆ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺩﺭ ﻗﺮﻥ ﺑﻴﺴﺖﻭﻳﻜﻢ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 8‬ﻫﺪﻑ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫــﺰﺍﺭﻩ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﺳﻨﺠﻰ ﺩﺭ‬ ‫‪ 3‬ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻛــﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﻬﻢ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﺧﻄﺮ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺭﻭ ﺟﻬﺖ ﺗﻬﻴــﻪ ﭘﺮﻭﺗﻜﻞﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺁﺏ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺣﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺸــﺮ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ‬ ‫‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 16‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /103‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪252‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺒﺰ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ »ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳــﺒﺰ« ﺑﺎ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻴﻼﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻗﻄﺐ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻧﮕﺮﺷــﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺟﻬﺎﺕ ﺑﻪ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻭ ﭼﺎﺭﻩﺍﻧﺪﻳﺸــﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﻼﻥ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺮﺵ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪﻩ؛ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺳــﺒﺰ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﺑﺎ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻛﻼﻥ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳــﺒﺰ ﻭ‪ ...‬ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺷــﺎﻣﻞ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳﺒﺰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺧﻂﻣﺸــﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺒﺰ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻭ ﻋﻠﻮﻡﭘﺎﻳﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻨﺴﺠﻢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ – ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺎﺩﺭﺳـﺖ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺸـﻜﻼﺗﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴـﺖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺷـﻤﺎ ﭼﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓـﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﺴــﻤﺎﻧﺪﻫﺎ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑــﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳــﺒﺰ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑــﺎ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻭ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﻴﺴــﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﭘﺮﻭﺗﻜﻞﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﮋﻭﻫـﺶ ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴـﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺩﻫﻪ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺴـﻴﺎﺭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺴـﻰ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺗﺎﻣﻴـﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺁﻳـﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﺍﺷﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺮﺧــﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ ﻭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻔﻆ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻔﺖﻭﮔﻮ ﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﻭ ﻃﺒﻴﻌــﺖ ﺩﺭ ﻧﻘــﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺴــﻰ ﻛــﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺑﻌــﺎﺩ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺭﺍ ﻣــﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ »ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩ ﺳــﺒﺰ« ﺑــﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﻫــﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﭘﻠﻰﺗﻜﻨﻴﻚ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﭘﻠﻰﺗﻜﻨﻴﻚ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺍﻳﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻤـﻜﺎﺭﻯ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺸـﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﮔـﺰﺍﺭﻯ ﭼﻨﻴـﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻳـﻰ ﺑﺴـﻴﺎﺭ ﻛﻤـﻚ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺳﺒﺰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻴﻼﻥ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻟﺠﺴــﺘﻴﻚ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻋﻠﻤــﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﭘﺎﺭﻙ‬ ‫ﻋﻠــﻢ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻴﻼﻥ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﭘﻠﻰﺗﻜﻨﻴﻚ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺎﺭﮔﺎﺭﻳﻦ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻫــﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻫﺮ ﭼــﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺭﺳـﻰ ﭼﺎﻟﺶﻫـﺎﻯ ﻣﻮﺟـﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣـﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﺣﻞ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﻳـﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫـﺎﻯ ﺍﺭﺳـﺎﻟﻰ ﺑـﻪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧـﺲ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠـﻰ ﺯﻧﺠﻴـﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳـﺒﺰ ﭼـﻪ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﺍﻥ ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻣﺎﻫﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﻋﻠﻤــﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺻﻨﻌــﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﻯ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺳــﺒﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﻘــﻮﻕ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻧﻰ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻜﻤﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺳــﺒﺰ ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺴــﻤﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﻳﻚ ﻫﻴﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺁﻧﺠﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﺨﺶ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺨﺼﻴﺖﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ‪ 26‬ﻭ ‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﻤﺎﻧﻰﺧﻮﺷــﺨﻮ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﻣﻴــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻳــﺖ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ‪ 26‬ﻭ ‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ﺩﻭﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻳﺖ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺷــﺨﺼﻴﺖﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﺶﻧﺸﺴــﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﻼﻗﺎﺕﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐﻧﻈــﺮ ﺩﺭ ﻗﻢ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺑﻨﻴــﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻋﻠﻢ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺩﻯ ‪ 50‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻘــﺎﻻﺕ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺩﺍﻭﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻤﺎﻧﻰﺧﻮﺷﺨﻮ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 15‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‪،‬‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ ﻭ ﻳﻮﻧــﺎﻥ ﺩﻋــﻮﺕ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﺤﻮﺭﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪» :‬ﻓﻠﺴــﻔﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﻳــﻦ‪ ،‬ﺍﺧــﻼﻕ« ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺒﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﻨﻮﻳﺖ ﺑﺮﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻭ ﺩﻳﻦ‪ ،‬ﻭﺟﻮﻩ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ ﻭ ﺍﻓﺘﺮﺍﻕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﻌﻨﻮﻯ‪،‬‬ ‫ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﺍﺧﻼﻕ ﻓــﺮﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺭﻭﺵﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺑﻴﻦﺭﺷﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌﻨﻮﻳــﺖ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪» ،‬ﺭﻭﺍﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ ﺳــﻼﻣﺖ‬ ‫ﻣﻌﻨﻮﻯ« ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﻫﺎﻯ ﻣﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺳﻔﺮ‪،‬‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺭﻭﺍﻥﺷــﻨﺎﺧﺘﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺭﺍﻧﺸﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﺸﺸــﻰ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺮﺍﻗﺒﻪ ﻣﻌﻨﻮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮ ﺳﻼﻣﺖ ﺟﺴــﻤﻰ‪ ،‬ﺭﻭﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﻨــﻮﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻋﻠــﻢ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫»ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺟﺎﻣﻌﻪ« ﺷــﺎﻣﻞ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺘﻘﺎﺑــﻞ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻌﻨﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺻﻠﺢ ﻭ ﺩﻭﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺳﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﺤﻮﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻤﺎﻧﻰﺧﻮﺷــﺨﻮ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﻮﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ »ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ«‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻣﻘﺼﺪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑــﺎ ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﻣﻌﻨــﻮﻯ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﻌﻨــﻮﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﻌﻨﻮﻯ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺑﺎﺯﺷﻨﺎﺳﻰ ﻣﻌﻨﻮﻳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺁﻳﻨﺪﻩﭘﮋﻭﻫﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﻌﻨﻮﻯ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑــﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﻌﻨﻮﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺷــﻴﺎﺑﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﻣﻌﻨــﻮﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻧﮕﺮﺷــﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺧﺎﺹ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺎﺹ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪» :‬ﻫﻨﺮ‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ« ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻫﻨﺮ ﺩﺭﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻨﻮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﻭ ﻓﻀﺎ ﺑﺎ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﻨﻈﺮ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻣﻌﻨﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻣﻌﻨﻮﻳﺖ ﻭ ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﻣﺘﻮﻥ ﺍﺩﺑﻰ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﻼﻣﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﻼﻣﺖ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﮔﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳــﻼﻣﺖ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻳﻜﭙﺎﺭﭼــﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﻋﻠــﻰ ﻣﻼﻳﻰ‪ ،‬ﺭﻭﺯ ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺩﻭﻣﻴــﻦ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﮔﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﺛﺎﺑﺘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺰﻭ ‪ 3‬ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﻜﺮﻯ ﺳﻼﻣﺖ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻼﻳﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳــﻼﻣﺖ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 16‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /103‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪252‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺑﻨﻴﻪ ﺷﻬﺮ ﺍﺳــﻔﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺑﻨﻴﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺗﻤﺪﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺁﺛــﺎﺭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﻣﻔﺎﺧﺮ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺳﻔﺮﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺗﻤﺪﻧﻰ ﺳﻤﻴﻊﺍﷲ ﺣﺴﻴﻨﻰﻣﻜﺎﺭﻡ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪40 .‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺛﺒﺘﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﻔﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻜﺮ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﻏﻨﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺳﺎﺑﻘﻪ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺳــﻔﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺍﺳــﻔﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻗﺮﻥ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﻭﻡ ﻫﺠــﺮﻯ ﻗﻤﺮﻯ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺑﻪ ﺿﺮﺏ ﺳــﻜﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ ﻫﻢ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺍﺳﻔﺮﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﻔﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌــﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑــﻪ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺤﻘﺎﻕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﺑــﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳــﻔﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ‬ ‫ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﻝ ﺷﺮﻕ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺑﻠﻘﻴﺲ‪ ،‬ﻣــﻮﺯﻩ ﻣﺮﺩﻡﺷﻨﺎﺳــﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻗﻠﻌﻪﺳــﺮﺥ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺯﻳﺒﺎﻯ ﺭﻭﻳﻴﻦ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ‬ ‫ﻭ ﺳــﻨﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺒــﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣــﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﻔﺮﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﺴﺎﺑﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳــﻜﻰ ﻭ ﺗﻴﻮﺏﺳــﻮﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻋﻴﻦﺣــﺎﻝ ﻛﻮﻳﺮﻧــﻮﺭﺩﻯ ﻭ ﺷﺘﺮﺳــﻮﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﻝ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﻩﻫﺎﻫﺰﺍﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﺳــﻔﺮﺍﻳﻦ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑــﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷﻤﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳــﻔﺮﺍﻳﻦ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﻔﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺳﺘﺤﻘﺎﻗﺶ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻣﻴﺎﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺳــﺘﺎﺩ ﺧﺒــﺮﻯ ﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺮﺗﻀﻰ‬ ‫ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻛﻮﺏﻛﺎﺭﻥﻭﺍﺗﺎﻧﺎﻭﻳﻨﮓﻛﻮﻝ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻏﻨﻰ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻣــﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗﻼﺵ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﺯﻥ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﺎﻳﻠﻨــﺪ ‪23‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻏﺬﺍ‬ ‫ﻭ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭﺭﺯﺷﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺩﻳــﺮﻭﺯ ﻫﻢ ﻳــﻚ » ‪ « NGO‬ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻏــﺬﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻞﮔﻠﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ -‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻤﺪﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻰﺑﺪﻳﻞ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ‪ 2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ (1396-1397‬ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻟﻮﮔﻮﻯ »ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ «2018‬ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷـﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴـﺎﻧﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﺗﺪﺍﺭﻙ ﺟﺸـﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺳـﻨﺘﻰ ﻭ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫـﺎﻯ ﺑﻮﻣـﻰ ﻭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳـﻜﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳـﺎﻝ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷـﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ 2018‬ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷـﻬﺮ ﺗﺸـﻜﻴﻞ ﺷـﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺳﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺘﺎﺩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ 2018‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫‪2018‬؛ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺩﺭﺧﺸﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﺭﻭﻧﻖﺗﺮﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ‪ ،‬ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﻬﺮ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺪﺍﷲ ﺩﺭﻭﻳــﺶ ﺍﻣﻴﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺠﻠــﺲ‪ ،‬ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2017‬ﻭ ‪ 2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺘﺨﺐ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻳﺰﺩ ﻭ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺗﺸﻜﻴﻞﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﻛﻪ ‪ 9‬ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ‪ 7‬ﺭﺍﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﻬﺮ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺎﻟﻴﻨﮓ ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﭘﺎﻟﻘﺎ ﻭ ﺳــﻴﻠﺪ ﺑﻨﮕﻼﺩﺵ‪ ،‬ﻣﺎﺭﺩﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﻣﺪﻳﻨﻪ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﻳﺶ ﺍﻣﻴﺮﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺟــﻼﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺯﻩ ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﺖ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﻬﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ )ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ( ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 25‬ﻭ ‪ 35‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1391‬ﻭ ‪ 1392‬ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 461‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 670‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺠﻠــﺲ ﺣﻘﻮﻗــﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﻬﺮ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻓﺮﻡﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺳﺘﺎﺩ ﺗﺸﻜﻴﻞﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎ‪ ،‬ﻳﺰﺩ ﻭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻣﺘﻨﻮﻉ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﻭ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫‪ 2018‬ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺎ ‪ 3‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺁﺫﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻣﺘﻨﻮﻋــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻴﻜﺎﺋﻴﻞ ﻧﻈﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻣﺤﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻭ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪2018‬‬ ‫ﻫــﺮ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺭﺍ ﻣﻐﺘﻨﻢ ﻣﻰﺷــﻤﺎﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪2018‬‬ ‫ﺭﺍ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺿﻴﺎﻓﺖ ﻧﻬﺎﺭ ﺭﻭﺯ ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ‪ 2017‬ﻛﻪ ‪ 9‬ﺑﻬﻤﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ 2018‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻜﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻈــﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ 2018‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻧﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎ ﻭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫــﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛﺰ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳــﻰ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺤﻮﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺟﺬﺍﺏ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳــﺰ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ ﻛﻪ ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺍﺳﺪﺍﷲ ﺩﺭﻭﻳﺶ ﺍﻣﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻴﻜﺎﺋﻴﻞ ﻧﻈﺮﻯ‬ ‫ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﻛﺮﻳﻤﻰ‬ ‫ﺭﺳﻮﻝ ﺩﺭﺳﺨﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪25‬‬ ‫ﻭ ‪ 35‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺷﺪ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫‪ 2018‬ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻈﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺎﺭﻧﺎﻭﺍﻝﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺳــﻨﺘﻰ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺘﺎﺭﺧﺎﻥ ﺍﺳﻄﻮﺭﻩ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻣﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺍﻳﺖ ﺷــﻤﺲ ﻭ ﻣﻮﻻﻧﺎ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﻗﻮﻧﻴﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺳﻢﻫﺎﻯ ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ ﻣﻔﺼﻞ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2018‬‬ ‫ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﺁﺫﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺮﺍﺳــﻢﻫﺎ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻨﻮﻉ ﻭ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮﺍﺳﻢ ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ﺷﻬﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻳﻚ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎﺭﻛﻮﭘﻮﻟﻮ‬ ‫ﻧﻴﺰ ‪ 12‬ﺻﻔﺤﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ‪4‬ﺻﻔﺤﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪ ﻭ ﻟﻮﺡ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺍﻫﺪﺍ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪﺟﺰ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻋﺮﺿﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﺣﺪﺍﺙﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ‪ 2‬ﻣﺮﻛﺰ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 96‬ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ 2018‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺭﻭﻧﻖ ﻓﺮﻭﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻏﺬﺍ ﻧﻴﺰ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺰﻩ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺑﻪﻳﺎﺩﻣﺎﻧﺪﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺻﻞ ﻣﻬﻢ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ 2018‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻏﻼﻣﺤﺴــﻴﻦ ﻛﺮﻳﻤﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻋﻠﻤﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻤﺎﻝﻏﺮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﻭ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﮔﺮﻭﻩ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳــﺎﺧﺖ ﻛﻠﻴﭗﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺧــﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺻﺪﻭﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻰ ﻭﻳﺰﺍ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺿﺮﻭﺭﺕﻫﺎ ﺳﺖ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ »ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ «2018‬ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ »ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ «2018‬ﺩﺭ ﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﻀﻮﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻳﻚ ﻏﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﻨﺮ ﻧﮕﺎﺭﮔﺮﻯ‪ ،‬ﻛﻔﺶ ﭼﺮﻡ ﻭ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺧﻠﻴﻠﻰ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﻣﺠﺴﻤﻪ‪ ،‬ﺩﺭﺻﺪﺩ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﻔﺎﺧﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺳﻔﺮ ﻣﺎﺭﻛﻮﭘﻮﻟﻮ ﺑﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻗﻮﻉ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﻣﺠﺴﻤﻪ ﺩﺭ ﻏﺮﻓﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﺛﺒﺖ ﺷــﺪﻩ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪ ﻭ ﺑﺮﻭﺷﻮﺭ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﻏﺮﻓﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻏﺮﻓﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺟﺰﻭ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦﺑﺎﺭﻩ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳﺎﺯﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﻨﺒﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ »ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ «2018‬ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷــﻤﺎﻝ ﻏﺮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ 2018‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﻟﻴﻦ‪ ،‬ﺩﻭﺑﻰ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ‪ ،‬ﺑﺎﻛﻮ‪ ،‬ﻣﻴﻼﻥ ﻭ ﻗﻄﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻳﻤــﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﺒﺮﻳــﺰ ﻭ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﻟﻴﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﺭﻧﮕﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻳﻤﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻢ ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺳﻔﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﺑﺎ ﺳﻔﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﮔﺎﻣــﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺗﺒﺮﻳــﺰ ‪ 2018‬ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻃﺮﺣﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ 2018‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺷــﻬﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻭ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺳﻮﻝ ﺩﺭﺳﺨﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ ،96‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ 2018‬ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪﻛﺎﺭﮔﻴﺮﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻣﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﻬﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳــﺰ ‪ ،2018‬ﺗﻨﻬــﺎ ﻳﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻧﻘﺶ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻔﺎﻯ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﻇﺎﻳﻔﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺪ ﻳــﻚ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ 2018‬ﺗﻨﻬﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭﺳــﺖ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺑﺰﺭگ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﻈﺮﺍﺕﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﻮﻳﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺳﺨﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺁﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ 2018‬ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺳــﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 96‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ‪،2018‬‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻧﺪﻫﻴــﻢ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺗﺒﺮﻳــﺰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺁﻣــﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺒﺎﺭﻩ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫــﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳــﻰ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﻨﺴﺠﻢ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ ،2018‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 4‬ﺑﺨﺶ »ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ« ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ 2018‬ﻧﻴﺰ ﻣﻐﺰ ﻣﺘﻔﻜﺮﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﺭﺍ ﻣﻌﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ ،2018‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻟﺰﻭﻣﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﻳﻜﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻫﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ 2018‬ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻫﺮ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧﻮﺩ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﻧﻈﻢ ﻭ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 25‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺣﺬﻑ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ؛ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛـﺰ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺷـﻜﻞﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺩﺳـﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺿﻤﻦ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺭﺯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻣﻮﺭﺩﻧﻴـﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺿﻮﺍﺑﻄﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷـﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪﺟـﺎﻯ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﻛـﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫـﺎﻯ ﺁﻥ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡﻭﻇﻴﻔﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﻯ ﺍﻣﺴـﺎﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺭﺯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑـﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺍﻧﺠـﺎﻡ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫـﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴـﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ‪ 30‬ﺩﻯ ﺍﻣﺴـﺎﻝ ﺷـﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ »ﻧﺤﻮﻩ ﺻـﺪﻭﺭ ﺍﺟﺎﺯﻩﻧﺎﻣـﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ« ﺭﺍ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺑﻼﻍ ﺁﻥ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺮ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳـﺖ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ؛ ﻣﻨﺴـﻮﺥ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺗﻮﺳـﻂ ﻣﻮﺳﺴـﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺎﻧـﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓـﺖ ﺍﺟﺎﺯﻩﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘـﺮﺭﺍﺕ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺍﺭﺯﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﻭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪11‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺛﺮﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍ ﻳﻚ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ؛ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻫﻰ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻭ ﺑﻪﻭﺍﺳﻄﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻭ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﺪﺭﻳﺠــﻰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺧــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺳــﻌﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺠــﺎﺯ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻗﺎﺋﻞ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺫﺍﺗﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺴﺘﺮ ﻭﺭﻭﺩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻣﺼﻄﻔــﻰ ﺧﺎﻧﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺴﺘﺮ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﮔﺸﺎﻳﺶﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺎﺯ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﺤﻮﻝ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻌﻴﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺑﻪ ‪4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫــﺎ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﺻﺮﺍﻓﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺑﻼﻍ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟــﻰ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺣــﺬﻑ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻘــﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﻴﭻ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﻴﺮ ﺻﺎﺩﻗﻰ‪،‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺍﻳﻦﺑــﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 16‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /103‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪252‬‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺑﻼﻍﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺿﻮﺍﺑــﻂ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺍﺑﻼﻍ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﺎﺭﺳﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺭﺍﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯﺷﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗــﺎ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻂ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺍﺑﻼﻍ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﻣﻤﻜــﻦ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻏﺎﺯ ﻣﺎﺟﺮﺍ‬ ‫ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴــﺎﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰﻫــﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻛﺒــﺮ ﻛﻤﻴﺠﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔــﻰ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﭘﻮﻟــﻰ ﻭ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻧﮕــﺮﻯ ﺩﺭ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻓﻀﺎﻯ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﻋﻤﺪﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺭﺯ ﻭ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻭ ﺧﺮﺩ ﺍﺭﺯﻯ ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ‪ 30‬ﺩﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ »ﻧﺤﻮﻩ ﺻﺪﻭﺭ ﺍﺟﺎﺯﻩﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ« ﺭﺍ ﺍﺑــﻼﻍ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺑﻼﻍ‬ ‫ﺁﻥ ﺿﻮﺍﺑــﻂ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺮ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﻨﺴــﻮﺥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻓﻘﻂ ‪ 5‬ﻣﻮﺳﺴﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺷــﺎﻣﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﻛﻮﺛﺮ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻣﻠﻞ )ﻋﺴــﻜﺮﻳﻪ(‪ ،‬ﻧﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺳــﭙﻴﻦ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﻮﺳﺴﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻓﻘــﻂ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﺍﺟﺎﺯﻩﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺍﺭﺯﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻭ ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﺕ ﻭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺍﺻﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻄﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪﻳﻜﺒــﺎﺭﻩ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻋﻮﺍﻗﺐ ﺁﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﺳﻨﺘﻰ ﺻﺮﺍﻓﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺻﺎﺩﻕ ﻋﻠﻰﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﻪﻣﺮﺍﺗﺐ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﺪﻑ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﺍﺑﻼﻍ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺯﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺤﺎﺳــﻦ ﻭ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﻘــﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻣﻦﺗﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﺸــﺪﻥ ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻮﺍﻧﺐ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﺛــﺎﺭ ﻭ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺤﻮﻩ ﺻﺪﻭﺭ ﺍﺟﺎﺯﻩﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩﻧﺎﻣــﻪ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺁﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ »ﺧﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺍﺭﺯ« ﻭ »ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﻮﺍﻟﻪﻫــﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻩ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ« ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ؛ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣــﺪﺕﺩﺍﺭ‪ ،‬ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‪،‬‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻋــﺎﻡ ﻭ ﺧﺎﺹ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳــﻨﺎﺩﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﺮﻭﺍﺕ ﺍﺳﻨﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺻﺪﻭﺭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬــﺎﺩﺍﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻭ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﻛــﻪ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺩﻭﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ »ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻮﺍﻟﻪﻫــﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﻩ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﻩﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﻩ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫)ﺩﺳﺘﻮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺴﺘﻤﺮ(« ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺳــﻮﻡ‪ ،‬ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺭﻳﻔﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﻭ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ‪،‬‬ ‫ﻋﻀﻮﻳــﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻭﺭﺍﻕ‬ ‫ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﺻﻜﻮﻙ‪ ،‬ﺳــﺎﻳﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻗﺒﻠﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻧﺸــﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺁﻥﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺭﺳــﻤﻰ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻋﻼﻣﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﺟﺎﺯﻩﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻭ ﻣﺴــﺘﻨﺪﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺩﺭﺝ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫــﺎ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻭ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺩﺭﺁﻣﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ‪3‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴــﻚ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩﻧﺎﻣــﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴــﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺎﺯﻩﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺩﻭﻡ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﺟﺎﺯﻩﻧﺎﻣــﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺳــﻮﻡ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺻﺪﻭﺭ ﺍﺟﺎﺯﻩﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺩﻭﻡ ﻣﻴﺴﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯﻫــﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳــﺘﻌﻼﻡ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻮﻝﺷﻮﻳﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﭘﻮﻝﺷﻮﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﻢ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻫﻤﻪ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﺟﺎﺯﻩﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻧﻮﺷــﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻃﻼﻉ ﺑــﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﭘﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ -‬ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﭼﻘﺪﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪38,140‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,0636‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪41,260‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7637‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,04‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪48,390‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪0,9967‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,600‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,630‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,271‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,07‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,800‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1455‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,07‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪30,160‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0088‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪30,250‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2523‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪39,090‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪0,7668‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‬ ‫‪5,490‬‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻛﻮﻳﺖ‬ ‫‪3,2871‬‬ ‫)‪0,001 (٪0,03‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫‪11,670,000‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫)‪70,000 (٪0,6‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,850,000‬‬ ‫)‪165,000 (٪1,39‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,390,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,420,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,160,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,47‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,147,860‬‬ ‫)‪7,160 (٪0,62‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪76,975,50‬‬ ‫‪147,82‬‬ ‫‪0,19‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪53,49‬‬ ‫)‪0,39 (٪0,73‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪84,494,50‬‬ ‫‪225,59‬‬ ‫‪0,27‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪56,29‬‬ ‫)‪0,36 (٪0,64‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪54,717,50‬‬ ‫‪123,49‬‬ ‫‪0,23‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪163,380,80‬‬ ‫‪211,79‬‬ ‫‪0,13‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰﺑﺮ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺧﺮﻳــﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺑــﺎ ﻧــﺮﺥ ﺑــﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺁﻟﺒﺮﺕ ﺑﻐﺰﻳﺎﻥ‬ ‫ﻧﻘــﺶ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﮔﻮﺷــﻪ ﻭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﻳــﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠــﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺑﻬﺎﻣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺣــﺬﻑ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺎﺭ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺳﻨﺠﻴﺪﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺳــﺖ ﺩﻻﻻﻥ ﻭ ﻭﺍﺳﻄﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﻮﺗﺎﻩ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺭﻳﺴﻚ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻛﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﻨﻈﺮ ﻣﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪52,76‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻣﻬﻠﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺨﺸﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ‪ 96‬ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﺑﻼﻍ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻮﺩﮔﻰ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺩﻳﺮﻛــﺮﺩ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﺗــﺎ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺭﺣﻴﻢ ﺯﺍﺭﻉ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺑﻼﻍ‬ ‫ﺑﺨﺸﻮﺩﮔﻰ ﺳﻮﺩ ﻭ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﺗﺎ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻋﻤﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻠﻔﻴــﻖ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ‪ 96‬ﻣﺠﻠــﺲ ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻠﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺍﻗﺴﺎﻁ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣــﺮﺩﻡ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺍﻗﺴــﺎﻁ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﺧُ ﺮﺩ ﺭﺍ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﺩﻳﺮﻛﺮﺩ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺯﺍﺭﻉ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻋﻤﻠﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺑﺨﺸــﻮﺩﮔﻰ ﺳــﻮﺩ ﻭ ﺟﺮﺍﻳــﻢ ﺩﻳﺮﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭﺍﻡﻫــﺎﻯ ﺗــﺎ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺷﻨﻴﺪﻩﺍﻡ‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﺮ ﺍﺯ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑــﻪ ﺑﺨﺸــﻮﺩﮔﻰ ﺟﺮﺍﻳــﻢ ﺩﻳﺮﻛﺮﺩ ﻭ ﺳــﻮﺩ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗــﺎ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﺎ ﺑﺨﺸــﺶ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﻭ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﻭﺍﻡﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﺑﺨــﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺩﺍﻣﭙﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺯﺍﺭﻉ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴــﺮ ﺩﺭ ﺍﺑﻼﻍ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﺨﺸــﻮﺩﮔﻰ ﺳــﻮﺩ ﻭ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺩﻳﺮﻛﺮﺩ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪،‬ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴــﻢ ﮔﺮﻓﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﺒﺼــﺮﻩ ‪ 35‬ﻭ ‪ 36‬ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‬ ‫ﺗﻌﺠﻴﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 16‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /103‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪252‬‬ ‫‪12‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 21‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻟﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ‬ ‫ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻟﺮﺳــﺘﺎﻥ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟــﺎﻡ‬ ‫ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﻮﺷــﻨﮓ ﺑﺎﺯﻭﻧــﺪ ﺩﺭ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﺨﻢ ﭼﺸــﻢﺯﺩﻩ ﻣﺎﻫﻴﺎﻥ‬ ‫ﺳﺮﺩﺍﺑﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺩﺭ ﻟﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺨﻢ ﭼﺸــﻢ ﺯﺩﻩ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻮﻝﺁﺑﺎﺩ ﺍﻟﻴﮕﻮﺩﺭﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ‪ 1/5‬ﺗﺎ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ‪3‬ﻓﺎﺯ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯﻭﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺨﺸﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺷﺎﻫﺪ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻠﻨﺪﻯ‬ ‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﻴﻨــﻰ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﺭ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺣﻮﺿــﻪ ﺁﺏ ﻣﺎ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺣﺘﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﻭﻧﺪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ ﻛﻴﻮ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺷــﻤﺎ ﻗــﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ‬ ‫ﭘﺎﺭﻙ ﺷــﺎﭘﻮﺭﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻛــﻪ ﺗﺎ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺁﺑﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺷﻤﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴــﺖ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﺨﻢ ﭼﺸــﻢﺯﺩﻩ ﻣﺎﻫﻴﺎﻥ ﺳــﺮﺩﺍﺑﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﻠﻴﻨﻴﻚ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺁﺑﺰﻳﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺟﺎ ﻛﻪ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯﻭﻧﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺧﻸ ﺍﻳﻦ ﻛﻠﻴﻨﻴﻚ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﺷــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪ ﻧﻴﺰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻭ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺭﺍﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﻭﻧﺪ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﺩﺍﺩﻯ ﺗﻮﺟــﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ 2500 :‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺩﺧﺎﻧــﻪ ﻭ ﺁﺑﺮﺍﻫﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺁﺏ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺯﻧﺠــﺎﻥ ﺍﺯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 21‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 157‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻋﺒﺪﺍﷲ ﺟﻌﻔﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 35‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 427‬ﺗﻦ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 21‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 157‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺗﺮﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻠﮋﻳﻚ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳﻠﻮﻭﻧﻰ‪ ،‬ﺳﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻭ ﺻﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺭﺍ‬ ‫‪ 692‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 236‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕــﻰ‪ ،‬ﺭﺏ ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ‪ ،‬ﺳــﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﺪﻭﺍﻧﻪ‪ ،‬ﺳﻴﺮ‪ ،‬ﻛﺸــﻤﺶ‪ ،‬ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ ﻧﻄﻔﻪﺩﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺟﻮﺟــﻪ ﻳﻚﺭﻭﺯﻩ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗــﻼﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺳﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 18‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 397‬ﺗﻦ ﺳﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 186‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻌﻔﺮﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﻣــﻮﺭ ﺗﺮﻭﻳﺠﻰ ﺑﺎ ﻣﻀﻤﻮﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰﺑﺨﺸﻰ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺟﺎﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺁﻫﻦﺁﻻﺕ‪ ،‬ﻓﻮﻻﺩ ﻭ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺵ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﺒﻨﻰ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺷـﺎﺧﺺ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺩﺭ ‪10‬‬ ‫ﻓﻬﻴﻤﻪ ﻣﻠﻚﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴـﺎﻝ ‪675‬ﻣﻴﻠﻴـﻮﻥ ﻭ ‪346‬ﻫـﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻕ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴـﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫـﺶ ‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﻧﺸـﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺷـﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺑـﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 31‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴـﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴـﻠﻢ ﺍﺳـﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺩﺍﻣﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 6/5‬ﻣﻴﻠﻴـﻮﻥ ﺗﻦ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺩﺍﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺗﺒﻪﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ ﻃﺮﻳـﻖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺑـﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺳـﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺳـﺎﻳﺮ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﻛﻞ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺩﺍﻣﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ‪ 180‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 180‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺩﺭﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳــﻢ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 42‬ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﺻــﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳﺮﺍﻓﻴﻞ ﺍﺣﻤﺪﻳﻪ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺮﻍ‪ ،‬ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺧﺸﻚ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﭘﻴﺎﺯ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﻭ ﻟﺒﻨﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦﺑــﺎﺭﻩ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ‪ 5‬ﮔﻤﺮﻙ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ‪ 11‬ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‪،‬‬ ‫‪ 675‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 346‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﻭﺯﻥ‬ ‫‪8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﺯﺷﻰ‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺮﺍﻓﻴﻞ ﺍﺣﻤﺪﻳــﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺁﻫــﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﻓــﻮﻻﺩ ﻭ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﺁﻥ ﺑــﺎ ‪ 31‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺑﺎ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺵ ﺑﺎ ‪ 17‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻟﺒﻨﻰ ﺑﺎ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺎ ‪ 28‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻘﺼﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ؛ ﻋﺮﺍﻕ ﺑــﺎ ‪ 254‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ‬ ‫‪40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﻬﻢ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ‪ 35‬ﺩﺭﺻﺪ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ 65 :‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 274‬ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫‪264‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 103‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﻭﺯﻧﻰ‬ ‫‪6‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻭ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ‪ 4‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﻳﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 31‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﺍﺷﺘﻦ ‪ 5‬ﮔﻤﺮﻙ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ‪ 11‬ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‪،‬‬ ‫‪675‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 346‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ‪ 25‬ﺗﻦ ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺘﻰ ﺧﻮﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫‪10‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪ 133‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 22‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 144‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑــﻪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﺟﺰﺍ ﻭ‬ ‫ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ‪ ،‬ﻛﺎﻏﺬ ﻭ ﻣﻘﻮﺍ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ؛ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﮔﻤﺮﻙ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺷــﻬﻴﺪ ﺑﻬﺸــﺘﻰ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷــﺒﺎﻧﻪﺭﻭﺯﻯ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺗﺸــﺮﻳﻔﺎﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 410‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ‪ 202‬ﻃﺮﺡ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺪﻳــﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺁﻟﻤــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺮﻭﺍﺳــﻰ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺟﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎﺟﻴﻜﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺯﺑﻜﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺤﺮﻳﻦ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺳﻮﻣﺎﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺳﻮﺩﺍﻥ ﻭ ﺳﻮﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺍﺻﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺩﺍﻣﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺣﺎﺟﻰ ﻣــﺮﺍﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳــﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺩﺍﻣﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺯﻧﺪﻩ )ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣــﺮﻍ‪ ،‬ﺧﺮﻭﺱ‪ ،‬ﺑﻮﻗﻠﻤﻮﻥ(‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎﻫﻰ‪ ،‬ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ‪،‬‬ ‫ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ‪ ،‬ﻣﻴﮕﻮ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺧﺸﻚ‪ ،‬ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻋﺴﻞ‪ ،‬ﺻﻴﻔﻰﺟﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ‪ ،‬ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻣﻴﻮﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﺭﺩﺁﻟــﻮ‪ ،‬ﻫﻠﻮ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺷــﻴﺮﻩ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﻭﻏﻦ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻭﻏﻦ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻭ ﺳﻮﻳﺎ‪ ،‬ﻗﻨﺪ ﻭ ﺷﻜﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ‪ ،‬ﺭﺏ ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕــﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺁﺑﻤﻴﻮﻩ‪ ،‬ﮔﻼﺏ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 6/5‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻦ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺩﺍﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺗﺒﻪﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﺟﻰ ﻣــﺮﺍﺩﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪10‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺩﺍﻡ‬ ‫ﻭ ﻃﻴﻮﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻴﺮ ﻭ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬــﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻳــﺎﺩﺁﻭﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ :‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 92‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 175‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺩﺍﻣــﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺭﺯﺵ ﻛﻞ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺩﺍﻣﻰ ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ‪ 180‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ‪202‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺁﺏﻭﺧﺎﻙ‪ ،‬ﺩﺍﻡ ﻭ ﻃﻴــﻮﺭ ﻭ ﺁﺑﺰﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻋﺸــﺎﻳﺮ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺁﺑﺨﻴــﺰﺩﺍﺭﻯ ﺑﺎﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 75‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﺟﻰ ﻣﺮﺍﺩﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻏﺒﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﻓــﺮﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﺳــﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ)ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭼﻴﭙــﺲ(‪،‬‬ ‫ﺍﺣــﺪﺍﺙ ﮔﻠﺨﺎﻧــﻪ ﮔﻞ‪ ،‬ﮔﻞﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﻨﺘــﻰ‪ ،‬ﺳــﺒﺰﻯ ﻭ ﺻﻴﻔﻰﺟــﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺩﺍﻡ ﻭ ﺁﺑﺰﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺮﻍ ﮔﻮﺷﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﭽﻪﻣﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻼﺏ ﻭ ﻋﺮﻗﻴﺎﺕ‬ ‫ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺣﺎﺟﻰ ﻣﺮﺍﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺁﺑﻴــﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﻢﻓﺸــﺎﺭ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻴﺮﺧﺸــﻚ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﺸــﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺷﻴﺮ‬ ‫ﺧﺸﻚ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺯ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧــﻪ ‪ 25‬ﺗﻦ ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺘﻰ ﺧﻮﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻗﻄﺐﻫﺎﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻭ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﻣﻰ ﻭ ﭘﺮﻭﺗﺌﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎﻫﻤــﺖ ﻭ ﺗــﻼﺵ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺴــﺐ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻴﺮ ﻭ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ‪ 170‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﺩﺍﻣﻰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ‪ 60‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 170‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﻣﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 800‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺍﻣﭙﺰﺷﻜﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ‬ ‫ﻭﻫﺎﺏ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ ﺩﺍﻡ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ‪ ،‬ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﺍﻣﭙﺰﺷﻜﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻭ ﺩﺍﻡ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ ،‬ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺧﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﻣﻰ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺳــﻼﻣﺖ‬ ‫ﺁﺣﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻭﺍﻛﺴــﻦﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﻣﭙﺰﺷــﻜﻰ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺍﻣﭙﺰﺷــﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻛﺴﻦﻫﺎ ﻭ ﺳﻤﻮﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺩﺍﻣﺪﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺁﻧﻔﻠﻮﺁﻧﺰﺍﻯ ﻓﻮﻕ ﺣﺎﺩ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺗﺸﺨﻴﺼﻰ ﺩﺍﻡ‪ ،‬ﻃﻴﻮﺭ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺩﺍﻡ ﻭ ﻃﻴﻮﺭ ﺩﺭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭘﺎﻳﺶ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ / .‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻰ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺟﻌﻔﺮﻯ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑــﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺠــﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺣﺎﺻــﻞ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 60‬ﻃﺮﺡ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻰ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳــﻴﻤﺎﻯ ﺧﺎﻙ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻛﻠﻜﺴﻴﻮﻥ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺯﻳﺘﻮﻥ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻃﺎﺭﻡ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪/.‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺧﺮﻣﺸــﻬﺮ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻻﻣﻴﺮ ﺭﺑﻴﻬﺎﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﻃﻮﻻﻧﻰ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷﺪﻥ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺻﺪﻭﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺳﺨﺖ ﺷﺪﻥ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺧﺮﻣﺸﻬﺮ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻟﺰﻭﻡ ﻭﺭﻭﺩ ‪ 20‬ﻗﻠــﻢ ﻛﺎﻻﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺣﻖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﻳﺎ ﺗﻮﺳــﻂ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪/ .‬ﺗﺴﻨﻴﻢ‬ ‫ﺳﺮ ﺧﻂ ﺧﺒﺮﻫﺎ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺍﺳﺤﺎﻗﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺷﻴﻼﺕ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺑﻠﺴـﺮ ﻭ ﻓﺮﻳﺪﻭﻧﻜﻨﺎﺭ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ‪ 4‬ﻗﻔﺲ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺰﺭﺷــﻬﺮ ﻓﺮﻳﺪﻭﻧﻜﻨﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 60‬ﺗﻦ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺎﻫﻴﺎﻥ ﭘﺮﻭﺭﺷــﻰ ﺩﺭ ﻗﻔﺲ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﻣﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻗﻔﺲ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 4‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺎﺣﻠﻰ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺮﻳﺪﻭﻧﻜﻨــﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 120‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪25‬‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺻﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺷﻴﻼﺕ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺎﺑﻠﺴﺮ ﻭ ﻓﺮﻳﺪﻭﻧﻜﻨﺎﺭ ﺛﺒﺖ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﻛﺘﺎﺑﭽﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺷﻴﻼﺗﻰ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺑﻠﺴــﺮ ﻭ ﻓﺮﻳﺪﻭﻧﻜﻨﺎﺭ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺟﻠﺴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ 40 .‬ﺷﻨﺎﻭﺭ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﺻﻴﺎﺩﻯ ﺑﺎﺑﻠﺴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 360‬ﻧﻔﺮ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ‪730‬‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ‬ ‫‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺻﻴﺪ ﻛﻴﻠﻜﺎ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﺻﻴﺎﺩﻯ ﺑﺎﺑﻠﺴﺮ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﻴﺪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫‪ 12‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 880‬ﺗﻦ ﺻﻴﺪ ﻛﻴﻠﻜﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪ‪/ .‬ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺗﻘﻰ ﺭﺟﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺭﻭﺳـﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫‪ 7‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 400‬ﺗــﻦ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺳــﺮﻣﺎﺯﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻀﻤﻴﻨــﻰ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﻪ‬ ‫‪3‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ‪4‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‪ ،‬ﺣــﺪﻭﺩ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪600‬ﺗﻦ ﺑــﻪ ﺟﻴﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻴﻼﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓــﺮﺁﻭﺭﻯ ﺣﻤﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭ ﺧﺮﻳــﺪ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ‬ ‫ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺩﺭﺟﻪ‪ 3‬ﺍﺯ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﺴــﺎﺭﺕﺩﻳﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻯ‬ ‫ﺁﺫﺭ ﻣﺎﻩ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺩﻯ ﻃﺒﻖ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺑﻼﻏﻰ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺟﻬﺎﺩﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺁﻏــﺎﺯ ﻭ ﺗﺎ ‪ 15‬ﺑﻬﻤــﻦ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺁﺳــﻴﺐﺩﻳﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻯ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻧــﺮﺥ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﻫــﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ‬ ‫‪5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺭﻳﺎﻝ ﺧﺮﻳﺪﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﺭﺵ ﺑﺮﻑ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎ‪،‬‬ ‫ﻳﺨﺒﻨــﺪﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻣﺎﻯ ﺗﺎ ﻣﻨﻔﻰ ‪14‬ﺩﺭﺟﻪ ﺩﺭ ﺁﺫﺭ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﺭ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﺯﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪/ .‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺳـﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻰﺗﺮﺩﻳﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﻣﻤﻠﻮ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶ ﻭ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﻫﻤﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﭘﺮﺳـﺶﻫﺎﻯ ﺑﻰﭘﺎﺳﺦ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﻛﻪ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤـﺎﻥ ﭼﺎﻟﺶﻫـﺎ ﻭ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﺳـﺖ ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧـﺪﻩ ﻛـﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴـﺎﻥ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ﻧﻮﭘـﺎﻯ‬ ‫‪2017‬ﻣﻴـﻼﺩﻯ ﻫﻤﭽﻨـﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﭘﺎﺳـﺦ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑـﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﺳـﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﺰﺩ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺯ ﺣﺴﺎﺳـﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕﺩﻳﮕﺮ ﺳـﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺳـﺎﻟﻰ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖﺳـﺎﺯ ﺑـﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺮﺳﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻰﭘﺎﺳﺦﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳـﻦ ﺁﻧﻬـﺎ ﻛﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪﻣﺮﺍﺗﺐ ﮔﺴـﺘﺮﺩﻩﺗﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺷـﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﻧﺪ؛ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻭ ﺳﻴﺎﺳـﺖﻫﺎﻯ ﺍﻭ ﭼﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺑﺮ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷـﺖ؟ ﺍﮔﺮ ﭘﻮﭘﻮﻟﻴﺴـﺖﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻫـﺎﻯ ﺭﺍﺳـﺖ ﺍﻓﺮﺍﻃﻰ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰﺷـﺪﻥ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴـﻪ‪ ،‬ﻫﻠﻨـﺪ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﻗﻢ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭼﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؟ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻛﻪ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻮﺩ؟ ﺁﻳﺎ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﻰ ﺑﺴـﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳـﺖ؟ ﺁﻳﺎ ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ ﺳﻴﺎﺳـﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ؟ ﺍﮔﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﭘﻨﺎﻫﺠﻮﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟ ﺁﻳﺎ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺑﺮ ﺑﺤﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ ﻏﻠﺒﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ؟ ﺑﻰﺷـﻚ ﭘﺎﺳـﺦ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﻮﺍﻻﺕ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳﺮﻧﻮﺷـﺖ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﻗﻢ ﺑﺰﻧﺪ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﺎﺳﺦ ﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻗﺎﻧﻊﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﺗﺼﻮﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻠﻨﺪ ﻭ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺁﻭﺭﻳﻞ ‪ 2016‬ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺭﻭﺯﻯ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﻫﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﻪﭘﺮﺳــﻰ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺴــﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠــﻪﺍﻯ ﻏﻴــﺮﺍﺯ ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﻣﺜﺒﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻫﻤﻪﭘﺮﺳــﻰ‬ ‫ﻣﻰﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ژﺍﻥ ﻛﻠــﻮﺩ ﻳﻮﻧﻜﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻮﺵﺑﻴﻨﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻭﻯ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﺜﺒﺖ ﻫﻤﻪﭘﺮﺳــﻰ ﺣﺴــﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﺯﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﺑــﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻠﻨﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓــﻖ ﺭﺍﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺑﺰﺭگ ﻗﺎﺭﻩﺍﻯ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻫﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻫﻤﻪﭘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳــﻦ ﺭﺃﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﺯﻳــﺮﺍ ﺭﺍﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤــﻞ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﻭ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺮﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺿﺮﺭ ﻫﻨﮕﻔﺖ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺳﻔﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫‪ ‬ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳــﻚ ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﻪﭘﺮﺳــﻰ ﺩﺭ ﻫﻠﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺻﺒﺤﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫‪ 24‬ژﻭﺋﻦ ‪ 2016‬ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻫﻤﻪﭘﺮﺳﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺷــﺪ ﭼﻬﺮﻩ ﻏﻤﮕﻴﻦ ﻫﻮﺍﺩﺍﺭﺍﻥ ﻣﺎﻧــﺪﻥ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻫﻤﻪﭘﺮﺳﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺑﺎﻭﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺭﺃﻯ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻛﺸﻮﺭﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺣﻴﺎﺕ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺧــﺮﻭﺝ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﻣﻬﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﺮﻛﺴﻴﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﺭﺿﺎﻳﺖﺑﺨﺶ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﻫﻤﻪﭘﺮﺳﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻨﺘﻔﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﻮﺳﻚ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﻤﻪ ﺍﻋﻀﺎ ﻗﻄﻊ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﺮﻛﺴﻴﺖ ﻫﺮﻟﺤﻈﻪ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﻳــﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﻔﺘﺪ ﭼــﻪ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﺮﻛﺴــﻴﺖ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ ﺁﺭﺍ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻧﻴﺎﻭﺭﻧﺪ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ ﻋﺎﻟﻰﺭﺗﺒﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻛﺴﻰ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﺖ ﻭ ﺷﺎﻧﺴﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻗﺎﺋﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﺸﺨﺺﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﻋﻮﺍﻗﺐ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣــﻮﺵ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺩﻳﺪﮔﺎﻫﻰ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﻈﺮﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﺷﻜﺎﺭﺍ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻳﻴﺲ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﻣﺎﺭﺗﻴﻦ ﺷــﻮﻟﺘﺰ‬ ‫ﻛــﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺑــﻮﺩ‪» :‬ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻞ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻚ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺳﺖ«‪.‬‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺧﻮﺏ ﺑــﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘــﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻓﺮﺩﻯ ﺍﻫﻞﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻭ ﻛﺎﺳﺐ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻧــﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻴﺶﮔﺮﻓﺘــﻪ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺮﻧﺲ ﺁﺗﻼﻧﺘﻴﻚ‬ ‫)‪ (TTIP‬ﻛﻪ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩ ﺑــﺰﺭگ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﻛﺠﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﻧﺠﺎﻣﻴﺪ؟‬ ‫‪ ‬ﭘﻴﻤﺎﻥ »ﺳﺘﺎ«‬ ‫ﭼﺎﻟــﺶ ﺑﻌــﺪﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﻤﻪﭘﺮﺳــﻰ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﭘﻴﻤﺎﻥ »ﺳﺘﺎ« ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺭﻭﺯ ‪ 27‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳــﻚ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻭﺯﻯ ﻛﻪ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻴــﻦ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﺍﻣﻀﺎ ﻣﻰﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﻴﻤــﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﺳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻟﺤﻈﺎﺕ ﺍﻗﻠﻴﺖ ﻛﻮﭼﻚ ﻭﺍﻟﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﻠﮋﻳﻚ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺟﺪﻭﻝ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺎﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﻴﺜﻴﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺁﺳﻴﺐ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﻛﺴﻴﺖ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻧﮕﻠﻴــﺲ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﺧﺮﻭﺝ ﻭ ﻧﻘﻞﻣﻜﺎﻥ‬ ‫‪ 1/8‬ﺗﺮﻳﻠﻴــﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ )‪1/9‬ﺗﺮﻳﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ( ﺍﺯ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﻟﻨﺪﻥ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﻛﺎﻫﺶ ‪30‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑــﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺑﻠﻮﻣﺒﺮگ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑــﺮﻭﮔﻞ ﺑﻠﮋﻳﻚ ﺑــﺎ ﺍﻋــﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺒﻠــﻎ ﻣﻮﺭﺩﺍﺷــﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪17‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﺨﻤﻴﻦﺯﺩﻩ ‪35‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻟﻨﺪﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺑﺮﻛﺴﻴﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2019‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻋﻠــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﭘﺎﺳﭙﻮﺭﺕ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ ﻟﻨﺪﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﻟﻨﺪﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻗﻄﻊ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺗﺎ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢﻛﻨﻨﺪﻩﻫــﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﺎﻓﺘﻦ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻏــﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺷــﺮﻭﻉ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﺮﻛﺴﻴﺖ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻧﻘﻞﻣﻜﺎﻥ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﺪﺭﻩ‬ ‫ﺳــﺎﭘﻴﺮ‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﮔﺮﻭﻩ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺑﺮﻭﮔﻞ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 27‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻴﻢ ﻛﺎﻣﻞ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻧﻘﻞﻣﻜﺎﻥ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﻓﺘﺮ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﻟﻨــﺪﻥ ﻳﺎ ﻫﺮ ﺟــﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺎﻗــﻰ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﻟﻨﺪﻥ ‪10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ‪ 18‬ﺗــﺎ ‪20‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭﻛﻼ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ ﻭ ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺳﻴﺘﻰ ﻳﻮﻛﻰ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 35‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻐﻞ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﻪ ‪ 70‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷــﻐﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻭﻟﻴﻮﺭﻭﻳﻤﻦ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴﻪ‬ ‫ﺳــﻴﺘﻰ ﻳﻮﻛﻰ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪2/5‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﭘﻮﻧﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ‪1/1‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺟﻴﻤﻰ ﺩﺍﻳﻤﻮﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻰ ﭘﻰ ﻣﻮﺭﮔﺎﻥ ﭼﻴﺲ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﺑﻪﺍﺣﺘﻤﺎﻝﺯﻳﺎﺩ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﺯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺧﺎﺭﺝ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻮﺍﺭﺕ ﮔﺎﻟﻴﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺑﺎﻧﻚ ﺍچﺍﺱﺑﻰﺳﻰ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻟﻨﺪﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﻳﺲ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺑﺮﻭﮔﻞ ﺗﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﻟﻨﺪﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ‪27‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻼﺵ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻣﻮﺟــﺐ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺽ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺯ ‪6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ ﺑﻪ ‪12‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 0/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﺯﺩﻩ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺤﺮﺍﻥ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﻣﺮﺯﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺷﺪ ﻛﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﭘﻨﺎﻫﺠﻮﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳﻮﺭﻳﻪ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪﺷﺪﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺳﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﭘﻨﺎﻫﺠﻮ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺁﻣﺪﻧــﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻝ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﻨﺎﻫﺠﻮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺣــﺪﻭﺩ ‪200‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺭﺳــﻴﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﺗﺮﻳﺶ ﺍﺯ »ﻫﺠﻮﻡ ﭘﻨﺎﻫﺠﻮﻳﺎﻥ« ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﻮﺿﻮﻋﻴﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﭘﻨﺎﻫﺠﻮﻳﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺭﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪﺳــﻮﻯ ﺟﺰﻳﺮﻩﻫﺎﻯ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﻣﺸﻜﻞ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻣﺪﻳﺘﺮﺍﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻟﻴﺒﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﻨﺪ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﭘﺲ ﻓﺮﺳــﺘﺎﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻰﺛﺒﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺟﻨﮓﺯﺩﻩ ﻟﻴﺒﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﻳﻮﻧﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺴــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻫﺎ ﻳﻮﺭﻭ ﻛﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻭﺝ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﺸــﺖ ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮ ﺑﺤــﺮﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻏﻠﺒﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺲﺍﺯﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﺎﻛﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺳــﺎﻝ ‪ 2015‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﺒﻠﻎ ‪86‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ ﻛﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺷﻜﻠﻰ ﻭ ﺩﺭ ﭼﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺠﻠﺲ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﺸﺮﻭﻁ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﭘﺮﺳﺶﻫﺎ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﺎﻭﺍﮔﺮﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺷﺎﻳﺪ ﺷﺎﻫﺪ ﺣﻞﻭﻓﺼﻞ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖﺳﺎﺯ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ :‬ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ – ﺩﻭﻳﭽﻪ ﻭﻟﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 17‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﭼﻴﻦ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 2050‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﮔﻮﻯ‬ ‫ﺳﺒﻘﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮﺑﺎﻳﺪ ﻭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﺪ؛ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﻫﻔﺪﻫﻤﻴﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺟﻬﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻠﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﺭﺍﺷﺎﺗﻮﺩﻯ‪» ،‬ﭘﺮﺍﻳﺲ‬ ‫ﻭﺍﺗــﺮ ﻫﺎﻭﺱ ﻛﻮﭘﺮﺯ« ﺷــﺮﻛﺖ ﭼﻨﺪﻣﻠﻴﺘﻰ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 4‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺰﺭگ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺷﺎﺧﺺ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ »ﺑﺮﺍﺑــﺮﻯ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ« ﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻜﻨﻴﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ‪ 3‬ﺩﻫﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻛﻪ ‪ 32‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻬﻢ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻛﻪ »ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ« ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ‪3‬ﺩﻫﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‬ ‫ﮔــﻮﻯ ﺳــﺒﻘﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮﺑﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤــﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴــﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﭘﺮﺍﻳﺲ ﻭﺍﺗﺮ ﻫــﺎﻭﺱ ﻛﻮﭘﺮﺯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 2030‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮﺗﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 2050‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﭼﻴﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﻃــﺮﺯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﭼﻴﻦ ﺗﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 2050‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ‪ 58‬ﺗﺮﻳﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪44‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ‪ 34‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪2050‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸﮕﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ‪7‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺟﺎﻯﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭﺣﺎﻝﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺯﻳــﻞ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﻣﻜﺰﻳﻚ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺎ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺭﺷــﺪ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ‪3/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺎ ‪34‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺭﺷــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻧﺎﺧﺎﻟــﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺟﻰ ‪ 7‬ﻳﻌﻨﻰ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪،‬‬ ‫ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ‪1/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ 10 ،‬ﻛﺸﻮﺭ ﭘﻴﺸﮕﺎﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺷﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺯﻳــﻞ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ‪10‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪ 2050‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺯﻧﻈﺮ ﺭﺷﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺯﻳﻞ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﻣﻜﺰﻳﻚ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪،‬‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳــﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2030 ،2016‬ﻭ ‪ 2050‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻫﺠﺪﻫﻢ‪ ،‬ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﻭ ﻫﻔﺪﻫﻢ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﻦ ﭘﻴﺸﺘﺎﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺑﺮﻗﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﭼﻴــﻦ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 270‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺎﺭژ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎﻯ ﺑﺮﻗﻰ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﻜﺴــﻮﺗﺎﻥ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻙ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺟﻠﻮ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺷﺎﺭژ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺑﺮﻗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺩﻭﻳﭽﻪﻭﻟﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪2017‬‬ ‫ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 270‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻮﺧﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎﻯ ﺑﺮﻗﻰ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭼﻴﻦ ﺗﺎ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2020‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻠﻨﺪﭘﺮﻭﺍﺯﺍﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻃﺮﺣﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﭘﻤﭗﻫﺎﻯ ﺳﻮﺧﺖﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎﻯ ﺑﺮﻗﻰ ﻓﺎﺻﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﻫﺮ ﺷــﺮﻛﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻌﻴﻨﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺑﺮﻗﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﻳﻤﻠﺮ‪ ،‬ﺑــﻰﺍﻡ ﻭ ﻭ ﻓﻮﻟﻜﺲﻭﺍﮔﻦ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﻁ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺁﻟﻤﺎﻧــﻰ ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﺘﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳــﻮﺯﺍﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺣﺰﺏ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴــﺖ ﭼﻴﻦ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﻗــﺪﺭﺕ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 16‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /103‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪252‬‬ ‫ﺭﻭﻯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ‪ 2017‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪﻫﻴﭻﻭﺟﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻛﻢﺩﺭﺩﺳﺮ ﻭ ﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪﻯ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻟﻤــﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﻟﻘﺐ‬ ‫»ﺳﺎﻝ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﻙ« ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻧﮕﺮﺍﻥﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻭ‬ ‫ﭘﻰﺩﺭﭘــﻰ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻏﺎﻓﻠﮕﻴــﺮ ﻭ ﺷــﻮﻛﻪ ﻛــﺮﺩ؛ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﻫﻤﻪﭘﺮﺳــﻰ ﺩﺭ ﻫﻠﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺷﻜﺴــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻪﭘﺮﺳــﻰ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﭘﻴــﺮﻭﺯﻯ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﺳــﻴﺮ ﺣﺘﻰ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺁﻏﺎﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﺗﻮﻫﻢ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﺳﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺑﺮﻗﻰ ﻭ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﻢ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ‬ ‫ﺑﺮﻗــﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗــﻢ ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﻪﺯﺣﻤﺖ ﺑﻪ ‪15‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺮﻭژ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺑﺮﻗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺟﻬــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺎﺟﻌﻪ‬ ‫ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻧﺠــﺎﺕ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﺳــﻮﺧﺖ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎ‪ ،‬ﺣﺮﻓﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻒ ﺩﺭ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺯﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﻴﺪ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻴــﻦ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺑﻨﺰﻳﻨــﻰ ﺍﻏﻠﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﮔﺎﻩ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺧﻮﺩ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯﻫﺎﻯ ﺳﻤﻰ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺭﺍﻧﺪﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺑﺮﻗﻰ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺗﺸﻮﻳﻘﻰ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﺧــﻮﺩﺭﻭﻯ ﺑﺮﻗﻰ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﻪﺟﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﭘﻮﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﺎﺭﻙ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻛﺴــﻰ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧــﺪ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﭼﻪ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ؛ ﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺑﺮﻗﻰ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻮﺭﺑﻴﻦﻫﺎﻯ ﺑﺎﺩﻯ ﻳﺎ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ‪ .‬ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪2012‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸﺘﺎﺯ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﻴﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﻔﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻼﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﺳﻔﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪180‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺧﺴﺎﺭﺕﺩﻳﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺳــﭙﻮﺗﻨﻴﻚ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﻞ ﻣﻚ ﻛﻮﺭﻣﻴﻚ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ »ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻭﺿﻊ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻨﻊ ﺳــﻔﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫‪ 7‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪185‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻛﻠﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪185‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺯﺭﻭ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺑﻼﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻟﻐﻮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺳﻔﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺗﺮﺩﻳــﺪ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﺮ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻟﻄﻤﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻚ ﻛﻮﺭﻣﻴﻚ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻼﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔــﻰ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤــﺪﻩ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺿﺮﺭ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻓﺸــﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻨﻊ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺣﻜﻢ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺍﺗﺒﺎﻉ ‪ 7‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﻪﻭﺳﻴﻠﻪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺣﻜﻢ ﻳﻚ ﻗﺎﺿــﻰ ﻓﺪﺭﺍﻝ ﻭ ﭘﺲﺍﺯﺁﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻌﻠﻴﻖ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺭﻧﻮ‪-‬ﻧﻴﺴﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ‬ ‫‪10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﺭﻧﻮ‪-‬ﻧﻴﺴــﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩﺍﻳﻨﻜــﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺗﻬﺎﻡ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺭﻧﻮ ﺩﺭ ﺭﺳــﻮﺍﻳﻰ ﺁﻻﻳﻨﺪﮔﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﻓﺮﻭﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺭﻧﻮ‪-‬ﻧﻴﺴــﺎﻥ ﻛــﻪ ﺁﺭﺯﻭ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻓﻮﻟﻜﺲﻭﺍﮔــﻦ ﻭ ﺗﻮﻳﻮﺗــﺎ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪17‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ‪9/96‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻏﻮﻝ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﻓﻮﻟﻜﺲﻭﺍﮔﻦ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ ‪10/3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯﻧﻈﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖ ژﺍﭘﻨﻰ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ‪ 10/18‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻓﺮﻭﺧﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗﻮﺭﺯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺁﻣﺎﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻧﻮ‪-‬ﻧﻴﺴﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺭﺷــﺪ ﻗﻮﻯ ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﻣﺎﻳﻮﺱﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﻴﺘﺴﻮﺑﻴﺸﻰ ﺣﺎﺻﻞﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻴﺘﺴﻮﺑﻴﺸﻰ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ‪ 34‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﻴﺴﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔــﺮﻭﻩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﺯ ﻫﺮ ‪ 9‬ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﻓﺖ‪ ،‬ﻳﻚ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻧﻮ‪-‬ﻧﻴﺴــﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﻴﺴﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻗﻮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ‪5/6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ ﻛﻪ ‪ 2/5‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺭﻧــﻮ ﻫﻢ ﺑﻪﻧﻮﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻣــﺎﻩ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﭘﺮﺭﻭﻧﻖ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺷــﺪ ‪13‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻧﻮ‪-‬ﻧﻴﺴﺎﻥ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻗﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪425‬ﻫﺰﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺑﺮﻗﻰ‬ ‫ﻓﺮﻭﺧﺖ ﻛﻪ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺪﻝ ﻧﻴﺴﺎﻥ ﻟﻴﻒ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺁﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ‪ 3‬ﺷــﻌﺒﻪ ﺗﻤﺎﻡﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫‪ ATM‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﺁﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎﻫﺪﻑ ﻛﺎﻫــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﺷــﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ‪ ،‬ﺷــﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﮔﺸــﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭﻣﻌﻤﻮﻝ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪﺗﺮﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭﺍﻡ ﻣﺴﻜﻦ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫــﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻭ ﻭﺍﻡ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺁﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻳﻚ ﺷﻌﺒﻪ ﺗﻤﺎﻡﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﻨﻴﺎﭘﻮﻟﻴﺲ ﻭ ﺷــﻌﺒﻪﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺩﻧﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺩﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚﭼﻬﺎﺭﻡ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻳﻚ ﺷــﻌﺒﻪ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺷــﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺟﻠﺴــﻪ ﭘﺮﺳــﺶ ﻭ ﭘﺎﺳﺦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳــﻦ ﺁﺗﺎﻧﺎﺯﻳﺎ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺣــﺪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﺁﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺁﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ‪ 50‬ﺗﺎ ‪ 60‬ﺷــﻌﺒﻪ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺍﻳﻦﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﺷــﻌﺒﻪﻫﺎﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻌﻄﻴــﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ‪ 50‬ﺗﺎ ‪60‬‬ ‫ﺷــﻌﺒﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪﻣﻨﺰﻟﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷــﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺁﻭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﺁﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ‪31‬‬ ‫ﺷﻌﺒﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﮔﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﺁﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ‪ 3‬ﻣﺎﻫﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺳﺎﻝ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ 4579 ،‬ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 16‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /103‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪252‬‬ ‫‪14‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫــﺎ ﺟﺪﺍ ﻣﻰﺳــﺎﺯﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﻣــﻰ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨــﺶ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴــﻢ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﺁﻧﻜــﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺍﻣﻴﺮﻫﻮﺷﻨﮓ ﻛﺮﻣﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯ ﻫﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻭ ﻟﺠﺴﺘﻴﻚ‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺷــﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺛﺒﺖ ﺍﻣﻮﺍﻝ‪ ،‬ﺟﺪﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺪﻩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﻮﺍﻝ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺑــﺎﺯﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻣﺮﻯ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎﺕ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺭﻗﻴــﺐ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺳﻮﺩ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺗﺮﺟﻴﺢ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭﻯ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻛﺸــﻤﻜﺶ ﻭ ﺭﻭﻧﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﻗﺖﮔﻴﺮ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻧﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺑﺎﻳــﺪ ﻧﻜﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﻭ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻣﺨﺘﺺ‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻓﺮﺻــﺖ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺁﻥ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﻣــﻼ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻗﻴﺒــﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎﺕ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺩﻗﺖ ﻧﻈﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎﻭﺭﻧﻜﺮﺩﻧﻰ ‪75‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﺴﺨﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻯ ‪5 GTA‬‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ ‪ 5 GTA‬ﻭ ‪ Mafia III‬ﺍﺯ ﺳــﺒﻚ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺵ ﻳﻜﺴــﺎﻧﻰ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻳﻚ‬ ‫ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺹ ﻳﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻰﺍﻧﺪﺍﺯﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻛﻠﻴﻚ‪ ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧــﻰ ‪ Take-Two‬ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﺯﻯ ‪ 5 GTA‬ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻯ ﺗﺎ ‪3‬ﻣﺎﻫﻪ ﺳﻮﻡ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻣﺒﻠﻐﻰ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎﻟﻰ ﺛﺒﺖﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 31‬ﺩﺳــﺎﻣﺒﺮ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ‪Take-‬‬ ‫‪ Two Interactive‬ﺑــﺎ ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ‬ ‫‪ 5 Grand Theft Auto‬ﻭ ‪Grand Theft‬‬ ‫‪ Auto Online‬ﻣﺒﻠﻎ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻭﺟﻪ ﻧﻘﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎﺯﻯ ‪ 5 GTA‬ﺑــﺎ ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﺎﻭﺭﻧﻜﺮﺩﻧــﻰﺍﺵ‬ ‫‪75‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﺴﺨﻪ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ‬ ‫ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻯ ﺟﺰﻭ ‪ 6‬ﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﭘﺮﻓﺮﻭﺵ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ)ﺑﺎﻭﺟﻮﺩﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ(‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑــﺎﺯﻯ ‪Grand Theft Auto‬‬ ‫‪ Online‬ﺭﻛــﻮﺭﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺑﺎﺯﻯﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫)ﮔﻴﻤﺮ( ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺩﺳــﺎﻣﺒﺮ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﺷﻜﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺟﺰﺋﻴــﺎﺕ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺳﻮﺩ ‪3‬ﻣﺎﻫﻪ ﺳــﻮﻡ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻬﺮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﻓــﺮﻭﺵ ‪ 2K‬ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﺴــﺨﻪﺍﻯ ﺑﺎﺯﻯ ﻣﺎﻓﻴﺎ ‪ 3‬ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫‪7‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﺑﺎﺯﻯ ‪ 2K17 NBA‬ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﻯ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺮﻯ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ‪ NBA‬ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ‪ 2K‬ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣـﺎﻥ ﺑـﺎ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺷـﺪﻥ ﺑﺤـﺚ ﺩﻭﻟـﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺳـﺎﻳﺮ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪ ،‬ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳـﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺷـﺪﻥ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻴﺸـﺘﺮﻯ ﭘﻴـﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳـﺎﺱ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺗـﺎﺯﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ »ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ« ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺴﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻛﺎﻏﺬﺑﺎﺯﻯ ﺑﻪ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺳـﺮ ﺭﺳـﻴﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺷـﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺍﻩ ﻧﺠﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻧﺎﻡ ﺁﺷـﻨﺎﻯ ﻓﻴﺶﻫﺎﻯ ﻧﺠﻮﻣﻰ ﺩﺍﻧﺴـﺖ ﻭ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻋـﺎﺩﻝ ﺁﺫﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻳﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳـﺒﺎﺕ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺤﻮﻝ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﺪﻳـﺪﻩ ﺍﺧﺘﻼﺱ ﻭ ﻓﻴﺶﻫـﺎﻯ ﻧﺠﻮﻣﻰ ﺍﺯ ﻫﺪﺭﺭﻓﺖ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﻴـﻢ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺮ ﺳﻮﺩﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ »ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ« ﺩﺍﻍﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻓﻴﺶﻫﺎﻯ ﻧﺠﻮﻣﻰ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻣﻜﺎﺗﺒــﺎﺕ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﮔــﺮﺩﺵ‬ ‫ﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻﺳــﺖ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻣﻜﺎﺗﺒــﺎﺕ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﻋــﺚ ﻫــﺪﺭ ﺭﻓﺘــﻦ ﺯﻣــﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﺎﺩﻯ ﺍﺣﺘﺮﺍﻣﻰ‬ ‫ﺻﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﻏﻴﺮﺑﻬﺮﻩﻭﺭ ﺷﺪﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺳﺮﻳﻊ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎﺕ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺣﻞ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﻉ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴﺘﺮ ﺷﺒﻜﻪ ﺩﺭﻭﻥﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺵ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻳــﻚ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺳــﺎﺯﺩ ﻭ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺣﺬﻑ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺩﺳــﺘﻰ ﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﻭ ﻛﺎﻏﺬ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺰﺍﻳﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺭﻯ ﻳﻚ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺿﺮﻳﺐ ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻻ ﻣــﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﮔﻢﺷــﺪﻥ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺑﻪ ﺻﻔﺮ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘــﺎﻝ )ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﺘــﻦ( ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻨﺘﺮﻝﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺻﺤﻴــﺢ ﻭ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﻏﺬ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺳﺮﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺪﻫﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﻋﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺎﻏﺬ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎﺕ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻧﻴــﺰ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭼﻨــﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻋــﺎﺩﻝ ﺁﺫﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻳﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺡ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﻋﺎﺩﻝ ﺁﺫﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻓﻴﺶﻫﺎ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻓﻀﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻳﻮﺍﻥ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻓﻴﺶﻫﺎﻯ ﻧﺠﻮﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﻧﺎﻣﺘﻌــﺎﺭﻑ ﻣﻰﺷــﺪﻳﻢ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﻨﮕﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺨﺖ ﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﺧﻮﺭ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻫﻢ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻫﻤﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﺤﻮﻝ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﭘﺮ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴــﺎﻥ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﮔﺎﻫﻰ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﮔﺎﻣﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﺗﺮ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﻭ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻫــﺎﺩﻯ ﺍﺣﺘﺮﺍﻣــﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻧﺮﻡ ﺍﻓــﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺎﻫﻴــﺖ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴــﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨــﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺻﺪﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻣﺨﺘﺺ ﻫﻤﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻫﻤﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﻳــﻦ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻧﺴــﺨﻪ ﻛﭙﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻗﻤﻰ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻴﻢ ﻗﺮﻥ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺁﺳﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺮﺗﺐ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯﻫﺎﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﻃﺮﺡﺭﻳﺰﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗــﺎ ﺑﺎ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯ ﻫﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺘﺮﺍﻣﻰ ﺩﺭ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺯﻩ ﻋﻤﺮ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺮگ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺮﺗﺐ ﺑﻪﺭﻭﺯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﮔــﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﻨﺎ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﺭﻭﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﮔﻢ ﺷــﺪﻥ ﻳــﺎ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﻗــﺎﻡ ﻓﻴﺶﻫﺎ ﻭ ﺣﺘــﻰ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑــﺎ ﺍﺧﺘﻼﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﺪ؛‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ‪ ECE‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻴﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻃﺮﺡﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﻫﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤــﺚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻫﻤﮕﻮﻥ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑــﺮ ﻣﻄﺎﻟﻌــﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧــﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫــﺎ ﻧﻴــﺰ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑــﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎ ﺗﺮﺟﻴﺢ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻋﺎﻣﺮﻯ‬ ‫ﺳﺮﺍﻍ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺮﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﺻــﻮﻻ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺍﺑﻌﺎﺩﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻭ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﻮﻣﻰ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳﺒﺐ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑــﻪ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺮﭼﻴﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺳﺎﺯﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻋﺎﻣﺮﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺧﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ؛ ﻳﻜﻰ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎﺕ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺻﺪﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﻣﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑــﻪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢﺗﺮ‬ ‫ﻣﻰﺳــﺎﺯﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻓﻀﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﻧﻖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ‬ ‫ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻛﻮﭼﻜــﻰ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺸﺘﺎﻕ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻧﺮﻡ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻫﻨﻮﺯ ﻫــﻢ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻧﮕﺸــﺖ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﻣﺮﺯﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳــﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻭ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﻛﺎﻏﺬﺑﺎﺯﻯ ﻳﺎ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳــﻰ ﮔﺮﺍﻳــﺶ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺍﭘﻞ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﺁﻳﻔﻮﻥ ‪4G 256GB 7‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD, capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 4/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪iOS‬‬ ‫‪32800000‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪32GB Dual SIM Edge S7‬‬ ‫‪Super AMOLED capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪20990000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪64GB Edge S6‬‬ ‫‪Super AMOLED capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪18400000‬‬ ‫ﺍچﺗﻰﺳﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍچ ﺗﻰ ﺳﻰ ‪32GB 10 HTC‬‬ ‫‪capacitive touchscreen Super LCD5‬‬ ‫‪ 5/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪16900000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﻮﻧﻰ ﺍﻛﺴﭙﺮﻳﺎ ‪Premium 32GB Z5‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪16300000‬‬ ‫ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻫﻮﺁﻭﻯ ‪32GB P9‬‬ ‫‪IPS-NEO LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪14800000‬‬ ‫ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻫﻮﺁﻭﻯ ‪4G Dual SIM 32GB P9‬‬ ‫‪IPS IPS-NEO LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪14700000‬‬ ‫ﺑﻠﻚ ﺑﺮﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺑﻠﻚ ﺑﺮﻯ ‪4G 32GB Priv‬‬ ‫‪AMOLED capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/4‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪14500000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪64GB ZenFone Zoom ZX551ML‬‬ ‫‪IPS capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪13490000‬‬ ‫ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻫﻮﺁﻭﻯ ‪32GB Dual SIM 8 Honor‬‬ ‫‪LTPS capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪13450000‬‬ ‫ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ‪64GB Dual SIM 5S Mi‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/15‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪13000000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪16GB Dual SIM A710‬‬ ‫‪Super AMOLED capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪12050000‬‬ ‫ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻫﻮﺁﻭﻯ ‪7 16GB Dual SIM Honer‬‬ ‫‪IPS-NEO LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪11750000‬‬ ‫ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ‪32GB Dual SIM 5 Mi‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/15‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪10550000‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﭼﻨﺪﻭﺟﻬﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﭘﻴﻮﺳـﺘﮕﻰ ﺑﻴﻦ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﻤﻞ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳـﺎﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ‪ 92‬ﺑﺮ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺸـﻜﻴﻞ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﻬﺮ‪ ،95‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺟﺰﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻣﺸـﺨﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﭼﻨﺪﻭﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑـﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻭ ﻣﺘﺮﻭ‪ ،‬ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟـﺐ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘـﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒـﻰ ﻋﻤـﻞ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳﺎﺯﻯ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻭﻥ ﻭ ﺑﺮﻭﻥﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺮﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﭼﻨﺪﻭﺟﻬﻰ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺭﺍ ﺩﻳﺮﻫﻨﮕﺎﻡ ﻛﻠﻴﺪ ﺯﺩ؟ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻏﺬ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﭼﻨﺪﻭﺟﻬﻰ ﻛﺸـﻮﺭ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸـﺪﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟـﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﻧﺴـﺖ؟ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷـﻰ ﻛـﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻌـﺎﻭﻥ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘـﻞ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﻻﺳﺘﻴﻚﻫﺎﻯ ﻳﺦﺷﻜﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻟﺠﺴﺘﻴﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ »ﺟﻬﺶ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ«‬ ‫ﻣﻬــﺮﺩﺍﺩ ﺗﻘــﻰﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻭﺯﻳــﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﻓﻴﺰﻳﻜــﻰ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺳﺎﻳﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺸﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﺒــﺪﺍ ﻭ ﻣﻘﺼﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﺪﻝﻫﺎ ﻭ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪﻭﺟﻬﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺳــﺎﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻧﻘــﻞ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻘﻰﺯﺍﺩﻩ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﻣﻰﮔــﺬﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻭﺯﻳــﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻣــﺎ ﺟــﺪﺍ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﻳــﻚ ﺑﺮﺝ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻧﻘــﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﭘﻴﮕﻴﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﻤﻰﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻛﺎﺭﻯ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻭ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳــﺎ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺭﻳﻞﭘﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﭼﻨﺪﻭﺟﻬﻰ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ‪) TOD‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﺗﻮﻧﻠﻰ‬ ‫ﺗﻘــﻰﺯﺍﺩﻩ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻋﺘﻘــﺎﺩ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ( ﺗﻮﺟﻪ ﺟــﺪﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﻪ ﻟــﺰﻭﻡ ﭘﻴﻮﻧــﺪﺯﺩﻥ ﺯﻳﺮ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺗﻘﻰﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻧﻘﺸــﻪ ﺭﺍﻩ ‪TOD‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﺎ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺮﻭ‬ ‫‪ 10‬ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ‪ TOD‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪ ﺧﻂ ‪ 3‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻛﺮﺝ‪ ،‬ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻮﺍ‪،‬‬ ‫ﻫﺸــﺘﮕﺮﺩ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﻳﻪ‪ ،‬ﻗﺮﭼﻚ‪ ،‬ﺍﺳﻼﻣﺸــﻬﺮ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﻮﻧــﺪ ﺑﺎ ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻗﺰﻭﻳــﻦ ﺩﺭ ﻃــﺮﺡ ﺍﻭﻟﻴــﻪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ‪TOD‬‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﭼﻨﺪﻭﺟﻬــﻰ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫‪ 3‬ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﺳﻼﻣﺸﻬﺮ‪ ،‬ﻗﺰﻭﻳﻦ ﻭ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻟﺠﺴﺘﻴﻚ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ ـ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﺸﺴــﺖ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﻫﻤﺪﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ‪ 12‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺸﻰ‬ ‫ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻭ ﺭﻳﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻭﻗﺖ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮ ﻭ ﺑﺮﻋﻜﺲ‪ ،‬ﺗﻠﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺷﻬﺮ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ ﻭ‪ ...‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻟﺠﺴﺘﻴﻚ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺗﺎ‬ ‫ﺟﺎﻳﻰ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺗﻘﻰﺯﺍﺩﻩ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻭ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺭﺷــﺖ‪ ،‬ﻣﺮﻭﺩﺷﺖ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺷــﻬﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﻟﺠﺴﺘﻴﻚ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻭ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺷــﻬﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘــﻞ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻟﺠﺴــﺘﻴﻚ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‪ ،‬ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻫﻤﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﻟﺠﺴــﺘﻴﻚ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻳﻢ‪ .‬ﺗﻘﻰﺯﺍﺩﻩ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻬﺸــﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 10‬ﻳﺎ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍﺿﻰﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺍﺯ ﺧــﺎﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻟﺠﺴﺘﻴﻚ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫‪ 9‬ﻣﺎﻩ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‪ ،‬ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 4‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 700‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ‪4/6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺮﺳﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﻗﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻓﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺮﻧﻮﺷـﺖ ﻃﺮﺡ ﺍﻧﺘﻘـﺎﻝ ﺍﻳﺴـﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﻣﺨﺎﻟﻔــﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭘﺮﺳﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ‪ .‬ﺗﻘﻰﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﻗــﺎﻯ ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻑ )ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ( ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺑــﻪ ﻭﻯ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻬﺮ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﺩﻧﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﺍﺳﺖ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻟﻨﺪﻥ ‪ 18‬ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﺮﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﻬﺮ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻨﻔﻌﺖﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺧﻼﻑ‬ ‫ﺭﻭﺡ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺭﻳﻞﭘﺎﻳﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﻰﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺷﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺮﻭ )ﺩﺭ ﺧﻂ ‪ (3‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ ﺗﻮﻧﻠﻰ ﺯﻳﺮ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺮﻭ ﺧﻂ ‪ 3‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺘﺮﻭ ﻳﺎ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺑﻌﺪﻯ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻭ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣــﻪﺍﻯ ﺑﻴﻦ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﻭ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻧﻞ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻘﻰﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺸﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ )ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭپ( ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻗﻢ ﻭ ﻣﺸﻬﺪ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺤﺚ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﺷــﻬﺮﻯ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭپ‪ ،‬ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑــﻰ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﺎﺯ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭼﻨﺪ ﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺮﺧﻮﺍﻧﺪﮔﻰ ﺑﻨﺪﺭ ﻛﭙﻨﻬﺎگ‪ -‬ﻣﺎﻟﻤﻮ‬ ‫ﺳــﻮﺋﺪ ﻭ ﺑﻨــﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺤﻜﻴــﻢ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﻖ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﻴﻦ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﻮﺋﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﻨﺪﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺧﺒــﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻋﺒﺎﺱ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺁﻥ ﻟﻴﻨــﺪﻩ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺳــﻮﺋﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺍﺩﻣﺎﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺎ ﺧﻮﺷﺎﻣﺪﮔﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﻜﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻣﻼ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﻮﺋﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺧﻮﺏ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﻮﺋﺪ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﻟﻴﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺳــﻮﺋﺪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻭ ﻣﺴﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳﻮﺋﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﺑﻜﺮ ﻭ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺭﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳــﻮﺋﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻟﻴﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﻮﺋﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻮﺋﺪ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻮﺋﺪﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﻴﺸﺮﻭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫‪ 4‬ﺗﺨﺘﻪ‬ ‫‪ 6‬ﺗﺨﺘﻪ‬ ‫ﺳﺎﻟﻨﻰ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺳﻰ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫‪4‬ﺗﺨﺘﻪ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ‪597,500‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻰ ‪648,000‬‬ ‫ﺻﺒﺎ ‪530,000‬‬ ‫ﭘﺮﺩﻳﺲ ‪440,000‬‬ ‫ﻃﺒﺲ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﻏﺰﺍﻝ ‪366,000‬‬ ‫ﺻﺒﺎ ‪416,000‬‬ ‫ﻗﺰﻭﻳﻦ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ‪701,500‬‬ ‫ﺩﺭﺟﻪ ﻳﻚ ‪617,500‬‬ ‫ﻗﻢ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﻟﻮﻛﺲ ‪816,000‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻰ ‪611,000‬‬ ‫ﺍﺭﺍﻙ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﭘﻠﻮﺭ ﺳﺒﺰ ‪917,000‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻰ ‪520,000‬‬ ‫ﺳﻤﻨﺎﻥ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ‪443,500‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻰ ‪327,000‬‬ ‫ﭘﻴﺸﻮﺍ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ‪877,000‬‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﻟﻮﻛﺲ ‪847,500‬‬ ‫ﺩﺍﻣﻐﺎﻥ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﻟﻮﻛﺲ ‪411,000‬‬ ‫ﺩﻭﺭﻭﺩ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﭘﻠﻮﺭ ﺳﺒﺰ ‪889,000‬‬ ‫ﺷﻬﺮﺿﺎ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ‪322,500‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ‪747,500‬‬ ‫‪6‬ﺗﺨﺘﻪ‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻰ ‪696,000‬‬ ‫ﭘﺮﺩﻳﺲ ‪350,500‬‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺳﻰ ‪217,500‬‬ ‫ﺳﺎﻟﻨﻰ‬ ‫ﭘﺮﺩﻳﺲ ‪246,000‬‬ ‫ﻧﻴﺸﺎﻭﺭ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺻﺒﺎ ‪252,500‬‬ ‫ﺟﺎﺟﺮﻡ‪ -‬ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫* ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﻭﺍﮔﻦ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺪﻭﻝ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺼــﻞ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑــﺮﻑ ﻭ ﻳﺨﺒﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺍﺻﻼﺗﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺴﺘﻴﺘﻮ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺳــﻮﺋﺪ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛــﺮﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔــﻰ ﻫــﻮﺍ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﭘﺮﻭﻳﻦ ﺧﺪﺍﺩﺍﺩﻯ ﺣﺪﺍﺩﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫‪2005‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﻛﺎﺳــﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍ ﺑﺎﻻﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺁﻟﻮﺩﮔــﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺫﺭﺍﺕ ﭘﺨﺶ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻻﺳﺘﻴﻚﻫﺎﻯ ﻳﺦﺷﻜﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻭﻣﺌﻮ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻫﻮﺍﻯ ﺳــﺎﻟﻢﺗﺮ‪ ،‬ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﻮﺍ ﺣﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺯﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻮﺍﻯ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻫﻮﺍﻯ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﮔﺎﺯﻫﺎﻯ ﺁﻟﻮﺩﻩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻫﻮﺍ ﻧﺎﺷﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻳﺎ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺳــﻮﺋﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘــﻪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺍﮔﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻳــﻦ ﻧﻮﻉ ﮔﺎﺯﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﻮﺋﺪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻴﺎﻓﺘــﻪ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻋﻠﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﻢ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺷــﺨﺼﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻻﺳﺘﻴﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﺦﺷﻜﻦ ﻣﻴﺦﺩﺍﺭ )‪ (dubbdäck‬ﺑﺎ ﺧﺮﺍﺷﻴﺪﻥ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺁﺳﻔﺎﻟﺖ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺟﺪﺍﺳﺎﺯﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﻤﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺫﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﺑﺎﻗﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺗﻨﻔﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ‬ ‫ﭼﺮﺧﺶ ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺥﻫﺎ ﺫﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺳﺮﻃﺎﻥﺯﺍ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺥﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺍﺳــﺘﻜﻬﻠﻢ‬ ‫ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﻦ ‪ 30‬ﺗﺎ ‪ 40‬ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻤﻴﻦ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰﻫﺎ‬ ‫ﺟﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﻓﺘﺮ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻜﻬﻠﻢ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫــﺶ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﺮﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺍﺳﺘﻜﻬﻠﻢ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻻﺳﺘﻴﻚﻫﺎﻯ ﺯﻣﺴﺘﺎﻧﻰ ﻣﻴﺦﺩﺍﺭ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺳــﻮﺋﺪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻓﺖ ﺳــﻄﺢ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﺍﺛﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻻﺳــﺘﻴﻚﻫﺎﻯ ﻳﺦﺷــﻜﻦ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﻴﺰﮔﻰ‬ ‫ﻫــﻮﺍﻯ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ )ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﻮﻉ ﺁﺏ‬ ‫ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ( ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻧﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻭ ﻏﺮﺑﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﻻﺳــﺘﻴﻚﻫﺎﻯ ﻳﺦﺷﻜﻦ ﻳﺎ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﭼﺮﺥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﺗﻔﺎﻫﻢﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺮﺧﻮﺍﻧﺪﮔﻰ ﺑﻴﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻣﺎﻟﻤﻮ ﺳﻮﺋﺪ ﻭ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺳﻮﺋﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﻭ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﺩ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﮕﺎﻫﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﺧﻮﺑﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﻮﺋﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺳﻮﺋﺪﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭﻟﻮﻭ ﻭ‬ ‫‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 16‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /103‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪252‬‬ ‫ﭘﺮﺩﻳﺲ ‪515,500‬‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺳﻰ‬ ‫ﺻﺒﺎ ‪60,000‬‬ ‫ﺻﺒﺎ ‪322,000‬‬ ‫ﺻﺒﺎ ‪179,500‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪:‬ﺭﺟﺎ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘــﺮ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺳــﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻣﻴــﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﻮﺋﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖ ﺗﻔﺎﻫﻢ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﻋﻄﺮﭼﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﺧﺒﺮ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ﺳﻮﺋﺪ ﺩﺭ ﺭﺃﺱ ﻳﻚ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﭘﺎﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻳﻚ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖ ﺗﻔﺎﻫﻢ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﻥ‬ ‫ﻟﻮﻓﻮﻥ‪ ،‬ﻧﺨﺴــﺖﻭﺯﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﺎﺩﺷــﺎﻫﻰ ﺳﻮﺋﺪ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻢﻧﺎﻣﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻄﺮﭼﻴﺎﻥ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪ‬ ‫ﺩﻭﻃﺮﻑ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺣﻤﻞ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪16‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ‪ 1438‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 14‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 103‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪252‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫(‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﻃﻨﺰ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻃﺮﺡ ﺩﻭﻡ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻛﻤﻚﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴــﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻭﺭﻩ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﻭ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﻧﺨﺴــﺖ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺷﻌﺐ ﺑﺎﻧﻚ ﺣﺴﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻇﺮﻑ ﻣﺪﺕ ﻳﻚ ﺗﺎ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺮﺩﺵ ﺣﺴﺎﺏ ﻭ ﺭﺳﻮﺏ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺘﻴــﺎﺯﻯ ﺑــﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺗﺎ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﺑﻴﻦ ‪ 35‬ﺗــﺎ ‪ 45‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑــﺎ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﺩﻭﻡ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ‪ 5‬ﺗﺎ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻣﺒﻠﻎ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﻋﻄﺎﻳﻰ ﺑﻴﻦ ‪ 45‬ﺗﺎ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ‪ 4‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﮔﻔﺘــﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ ﻣﻬﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺳﻘﻒ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ‪ 45‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻧﻔﺮ ﺷــﺎﻣﻞ )ﺯﻭﺝ‪ ،‬ﺯﻭﺟﻪ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ( ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﺑﻔﺮﻣﺎﻳﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﺎ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫‪ 5‬ﺳــﺎﻟﻪ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪ 10‬ﺳــﺎﻟﻪ‪ ،‬ﺍﻭﻻ ﻋﺮﻭﺱ ﻭ ﺩﺍﻣﺎﺩ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﺩﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺮ ﺟﮕﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺻﺒﺮ ﭘﻴﺸــﻪ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ‬ ‫‪15‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻳﻚ ﻳﺎ ﺩﻭ ﺿﺎﻣﻦ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺍﻣﺎﺩ ﺟﻤﺎﻋــﺖ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺨﻮﺍﺳــﺘﻪ ﻭ ﻣﺮﺣﺖ ﻓﺮﻣــﻮﺩﻩ ﻣﺎ ﺭﺍ »ﻣﺲ« ﻛﻨﻴﺪ؛ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫‪10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﻴﺪ ﺧﺪﺍ ﺑﺪﻫﺪ ﺑﺮﻛﺖ‪!...‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﻛﻪ ‪ ...‬ﺑﺎ ﻭﺍﻣﺖ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ‬ ‫ﺷﺪ‪ ...‬ﺍﻳﻨﺠﺎﺭﻭ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﻦ ‪....‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﺷﻴﻪ ﻃﺮﺡ ﻭﺍﻡ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﺷﺮﻁ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ‪ 5‬ﺗﺎ ‪ 10‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥ ﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﻣﺮﻭﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫‪ ‬ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ »ﭘﻠﻮ« ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﻧﺞ ﻭ ﭘﺨﺖ ﭘﻠﻮ ﻭ ﭼﻠﻮ‪ ،‬ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪﻫﺎ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺞ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳﻔﺮﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺭﺍ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻧﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺮﻧﺞ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﻭ ژﺍﭘﻦ ﻭ ﻫﻨﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻮﻉ ﭘﺨﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺞ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺑﻜﺸــﻰ ﻭ ﻛﺘﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻛﺪﺑﺎﻧﻮﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻔﺮﻩﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻮﻉ ﺁﺑﻜﺸــﻰ ﺷــﺪﻩ ﺩﺍﻧﻪ ﺑﻠﻨﺪ ﺁﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻛﺒﺎﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺘﻪ ﻫﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺭﺍﻙﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﺁﺑﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺧﻮﺭﺵﻫﺎ ﺗﻌﺎﺭﻑ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻗﺼﻪ ﺑﺮﻧﺞ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﺍﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﻣــﺮﻍ ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻧﻪﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﻧﺞ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻣﺼﺮﻑ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺷــﺐ ﭘﻴﻤﺎﻧﻪ ﻣﻰﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻇــﺮﻑ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺭ ﺁﺏ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺣﺴــﺎﺑﻰ ﺧﻴﺲ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ‬ ‫ﺷﺐ ﻗﺒﻞ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺷﺐ ﭘﺨﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺼﺮﻑ‪ ،‬ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺷــﺒﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻭﺭ ﺳﻔﺮﻩ ﻳﺎ ﻣﻴﺰ ﻏﺬﺍﺧﻮﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺭﺳﻢ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﻠﻮ ﺩﺭ ﺷــﺐﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺷﺐﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻭ ﺣﺘﻤﺎ ﻫﻢ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‪ .‬ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻤﻌــﻪ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻇﻬﺮ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻭ ﻧﺎﻫﺎﺭﺧــﻮﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻬﻤﺎﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔــﻰ ﻭ ﻓﺎﻣﻴﻠﻰ ﻧﻴــﺰ ﻏﺬﺍﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻭ ﺍﺷــﺘﻬﺎﺁﻭﺭ ﭘﻠﻮ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺭﺵ ﺑﻮﺩ‪...‬‬ ‫ﺣﺘــﻰ ﻣــﺮﻍ ﻛﻪ ﺍﻣــﺮﻭﺯﻩ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻩﻫﺎ ﺣﻀﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﻫﻢ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻣﻰﮔﻔﺘﻨــﺪ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻣﺮﻳﺾ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﻍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺁﺵ ﻭ ﺳﻮپ ﻭ ﻣﺮﻍ ﻻﻯ ﭘﻠﻮ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻣﻨﺸﺄ ﺍﺻﻠﻰ ﮔﺮﺩ ﻭ ﺧﺎﻙ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﮔــﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﺎﻻﺏﻫﺎﻯ ﻫﻮﺭﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ﻭ ﺷــﺎﺩﮔﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﮔﺮﺩ ﻭ ﺧﺎﻙ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻨﺸﺎ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﮔﺮﺩ ﻭ ﺧﺎﻙ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻨﺸﺎ ﮔﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻏﺒﺎﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﺍﻫﻮﺍﺯ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻫﻨﺪﻳﺠﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺎﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺸﺎ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺿﻴﺎءﺍﻟﺪﻳﻦ ﺷﻌﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﻭﺯﺵ ﺑﺎﺩﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎ ﺑﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻤﺖ ﻋﺮﺍﻕ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻤﺪﻩ ﮔﺮﺩ ﻭ ﺧﺎﻙ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ‪ 9‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺷﻤﺎﻝ ﻏﺮﺏ ﺑﻪ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺮﻛــﺖ ﺑﺎﺩ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮﻭﺯ ﮔﺮﺩ ﻭ ﺧﺎﻙ ﺑﺎ ﻣﻨﺸــﺎ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻬﻤﻦ ﻭ ﺍﺳــﻔﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ‬ ‫ﻭﻗﻮﻉ ﺑﺎﺩﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﺩﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﻤﺖ ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺩﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 70‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻋﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺭﺵ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﻭﺯ ﮔﺮﺩ ﻭ ﺧﺎﻙ ﺑﺎ ﻣﻨﺸــﺎ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻋﺎ‪،‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﭘﻠﻮ ﻭ ﭼﻠــﻮ ﻭ ﭘﻠﻮﭼﻠﻮﺧﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﻏﺬﺍﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼــﻚ ﻭ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰﻫــﺎﻯ ﻣﻌــﺮﻭﻑ ﺑــﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﻭ ﺷــﺎﻫﺎﻧﻪ ﻭ ﺑــﺎﺯﺍﺭﻯ ﻭ ﺩﻫﺎﺗــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻩﻫﺎ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﭘﻠﻮ ﺧﻮﺭﺩﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻳﻰ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺗﺸــﺨﺺ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﻣﻴﺰﺑــﺎﻥ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺷﻌﺎﺭﻯ ﺳﺮﻭﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺿﺮﺏﺍﻟﻤﺜﻞﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﻃﺮﻩ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻌﺮﻭﻑﺗﺮﻳﻨﺶ ﻫﻤﺎﻥ »ﺁﺳﺘﻴﻦ ﻧﻮ ﭘﻠﻮ ﺑﺨﻮﺭ« ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﻗﺼﻪﻫﺎﻯ ﻣﻼﻧﺼﺮﺍﻟﺪﻳﻦ‪ .‬ﺭﺍﺳﺘﻰ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ‬ ‫ﻧﻔﻬﻤﻴﺪﻳــﻢ ﻣﻼﻧﺼﺮﺍﻟﺪﻳــﻦ ﺍﻫﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻳــﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺗﺮﻙﻫــﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺼﺎﺩﺭﻩ »ﻣﻮﻻﻧﺎ« ـ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﻟﺪﺵ ﺩﺭ ﻗﻮﻧﻴﻪ‬ ‫ـ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰﻫــﺎﻯ ﻫﻨــﺮﻯ ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺧﺪﺍﺑﻴﺎﻣﺮﺯ »ﻋﺰﻳﺰ ﻧﺴﻴﻦ« ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻗﺼﻪ‪ ،‬ﻣﻼﻧﺼﺮﺍﻟﺪﻳﻦ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻗﻮﻝ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ »ﻣﻼﻧﺎﺻﺮﺍﻟﺪﻳﻦ«‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﮕﺬﺭﻳﻢ‪ ...‬ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ »ﻣﻼﻧﺼﺮﺍﻟﺪﻳﻦ« ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻃﺒﻖ ﻋﺎﺩﺕ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻛﻼﻩ ﻭ ﻟﺒــﺎﺩﻩ ﻭ ﻧﻌﻠﻴــﻦ ﺑــﺮﺍﻯ ﺻــﺮﻑ ﻧﺎﻫﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺑﻪ ﺍﻃــﺮﺍﻑ‪ ،‬ﻫﺪﺍﻳﺘﺶ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺳــﻔﺮﻩ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻧﻈﻢﺩﻫﻨﺪﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻤﻴﺰ ﻭ ﻧﻮ ﻭ ﺑﻪ ﻗﻮﻟﻰ ﺍﺗﻮﻛﺸﻴﺪﻩ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺳﻔﺮﻩ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ ﺭﻭﻯ ﮔﻠﻴــﻢ ﻛﻬﻨﻪ ﻗﺮﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺩﻳﺲ‬ ‫ﭘﻠﻮ ﻭ ﻧﻪ ﻛﺎﺳــﻪ ﺧﻮﺭﺵ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺮﺍﻓﻜﻨﺪﮔﻰ ﺷﻜﻢ ﺳﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﺗﺎ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﺑﺴــﺎﻃﻰ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﻋــﻮﺕ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﺁﻳــﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﻬﻤﺎﻧﻰ ﻳــﻚ ﺗﺎﺟﺮ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ »ﻣﻼ« ﻟﺒﺎﺱ ﺷــﺐ ﺩﺍﻣــﺎﺩﻯﺍﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻗﭽﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻔﺸﻰ ﺗﺮ ﻭ ﺗﻤﻴﺰ ﻫﻤﺴﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭﻗﻮﻉ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﻬﻤﻦ ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻌﺎﻋﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺎﻻﺏﻫﺎﻯ ﻫﻮﺭﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ﻭ ﺷﺎﺩﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺁﺏ ﺩﺭ ﻫﻮﺭﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ﺑﻪ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺷﻐﺎﻝ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩﺍﻯ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻻﺏ‬ ‫ﺁﺑﺎﺩ ﻭ ﭘﻮﺷــﻴﺪﻩ ﺍﺯ ﻧﻴﺰﺍﺭﻫﺎ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻨﺸﺎ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻻﺏ ﺷــﺎﺩﮔﺎﻥ ﻫﻢ ﺗــﺎ ﺣﺪﻯ ﺁﺏ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﺩﮔﺎﻥ ﺑﻪﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺑﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ‪،94‬‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺴــﺎﻋﺪﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﻣﺎﻫﻴﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎﻻﺏ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺑﻬﻤﻦ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﻭﺯﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭﮔﻴﺮ ﮔﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﻙﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺩﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻗﻄﻊ ﺁﺏ ﻭ ﺑﺮﻕ ﻧﻴﺰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ ﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﺎﻧﻮﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺍﻫﻮﺍﺯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻳﻦ ﺷــﺪﻩ ﻛــﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﭼﺸــﻢ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻯ ‪ 300‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺿــﻰ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻣــﺎ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ‪ ،‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﻗﺎﺋﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻭﺍﺝ ﻭ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﻳﺨﭽﺎﻝﻫﺎ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻓﺮﻳﺰﺭﻫﺎ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻣﺮﻍ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ ﺑﺎﺏ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﻍ »ﺷﻜﻢﮔﺮﺩﻯ«!‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺷــﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺮﻳﺸــﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﺮ ﺑﺴــﺘﻪ ﻭ ﺷــﺎﻝ ﻧﺎﺯﻛﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﮔــﺮﺩﻥ ﻣﺜﻞ ﺷــﺎﺯﺩﻩﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﻗــﺖ ﻣﻮﻋﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﻟﺤﻈﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺗﻮﺳــﻂ ﺟﺎﺭﭼﻰ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺟﻨﺎﺏ ﻣﺴــﺘﻄﺎﺏ ﻣﻼﻧﺼﺮﺍﻟﺪﻳﻦ‬ ‫ﻓﺨﺮﺯﻣﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﺩﻳــﺪﻥ ﻣﻼ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻟﺒﺎﺱ ﻭ‬ ‫ﻛﻔﺶ ﻧﻴﻢﺧﻴﺰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻴﻤﻪ ﺳﻔﺮﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺗﺎ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺳــﻔﺮﻩ ﺑﺮ ﺻﺪﺭ ﻣﻰﻧﺸــﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﻣﻼ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳﻜﻮﺕ ﻭ ﺑﺎ ﻃﻤﺎﻧﻴﻨﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺳــﺮﻯ ﻣﻰﺟﻨﺒﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻼﺯﻣﺎﻥ ﺟﺎﻡ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺑﻪ‬ ‫ﻃﻼ ﻭ ﺣﻮﻟﻪ ﺗﻤﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺍﻳﺴــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺳــﺖﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺸﻮﻳﺪ‪ .‬ﻣﻼ ﺁﺳﺘﻴﻦ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﻣﻰﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﻣﻰﻧﺸﻴﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺳﭙﺲ ﺩﻳﺲﻫﺎﻯ ﭘﻠﻮ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺧﻮﺭﺵﻫﺎ ﺑﺎ ﭼﻨﺪ ﻇﺮﻑ ﺷﺮﺑﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻠﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻏﺬﺍ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﻣﻼ ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪﻯ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺁﺳــﺘﻴﻦ‬ ‫ﺑــﺎﺯ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺁﻥ ﻟﻘﻤﻪﺍﻯ ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻌﺎﺭﻓﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺳﺘﻴﻨﺶ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺷﻤﺮﺩﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺁﺳﺘﻴﻦ ﻧﻮ‪ ،‬ﻧﻮﺑﺖ ﺗﻮ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﭘﻠﻮ ﺑﺨﻮﺭ‪ ...‬ﻭ ﺑﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻫــﺮ ﻟﻘﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﺍ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﭘﻰ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﻣﻼ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﺩﺏ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺗﺒﻪ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 227‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪39‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﻣﺮﺣﻤﺖ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻣﺲ ﻛﻨﻴﺪ!‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ ‪ :‬ﻋﺮﻭﺱ ﻭ ﺩﺍﻣﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺩﻝﺧﻮﺵ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭﺍﻡ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﺑﺎ ﺳــﻮﺩ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻪ ﻗﺒﻼ‬ ‫‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻋﺰﻳﺰﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻭﺍﻡ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺿﺎﻣﻦ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺷﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴﻨﻪ ﻣﻬﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﺘﺮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﺜﻞ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﮕﺎﻣﻰ ﺑــﺎ ﺟﺪﺍﻭﻝ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺩﻫﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ ﻣﻬﺮ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻡ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ‪80‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺳﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻭ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ‪ ،‬ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﺎﻫﻨﺠﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻗﺸــﺎﺭ‬ ‫ﻛﻢﺩﺭﺁﻣــﺪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺣــﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ‪ ،‬ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻃﺮﺡ »ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻣﻬﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﺑﻪ ﺩﻭ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻃﺮﺡ ﻣﻬﺮ ﻳﻜﻢ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺑﻪ ﺷــﻌﺐ ﺑﺎﻧﻚ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴﻨﻪ‬ ‫ﻣﻬﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎﺯ ﻫﻢ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩﻩ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﻳﻜﻢ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﻛﻤﻚﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﺑﺎ ﺩﻭﺭﻩ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﺗﺎ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﻫﻢ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ »ﻣﮕﻪ ﻣﺮﻳﺾ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮﻍ ﻣﻰﭘﺰﻳﻢ؟!‪«...‬‬ ‫ﺑﻘﻴﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻭ ﺷــﺐﻫﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﻪ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬ ‫ﺑــﻪ ﺣﺎﺿﺮﻯ ﻣﺜﻞ ﺁﺑﮕﻮﺷــﺖ ﻭ ﻛﺘﻠــﺖ ﻭ ﻛﻮﻛــﻮ ﻭ‪ ...‬ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﺳــﻮپ ﺳــﺮﺩ‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺁﺑﺪﻭﻍ ﺧﻴﺎﺭ‪ ...‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﻫﻢ ﭘﻠﻮﺧﻮﺭﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﺁﺏ ﺯﻳﺮ ﻛﺸﺖ ﺑﺮﻧﺞ ﺭﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺏ ﺟﻮﺍﺏ ﻣﻰﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺞﻛﻮﺑﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﻧﺞ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻩ ﺟﺎ ﺑﺎﺯ ﻛﻨــﺪ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻏــﺬﺍﻯ ﻫﻤﺮﺍﻫﺶ ﻣــﺮﻍ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻣﺮﻏﺪﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻨﻰ ﺷﺪﻥ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﻏﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻏﺬﺍﻯ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺍ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﭘﻠﻮ )ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺮﻧﺞ(‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﺮﺩ ﻭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺯ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺳﺮﭼﺸــﻤﻪ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺯﺣﻤﺖ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺑــﻪ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻧﺴﻞ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺻﻼ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻫﻢ ﻧﻤﻰﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻗﺒﻠﻰ ﻭ ﻗﺒﻠﻰﺗﺮﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺎﻩ‬ ‫‪ 4‬ﻳﺎ ‪ 5‬ﺑﺎﺭ ﺑﺮﻧﺞ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﺮﻍ ﻫﻢ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﻗﻊ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻓﺼﻠــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺁﻣﺪ ﻳــﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻬﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﺑﺮﻭﻣﻨﺪﺍﻧﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻔﺮﻩ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﻧﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺞ ﺩﺭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﻍ ﻭ ﮔﻮﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺩﺑﺎﺭﻯ ﻭ ﻗﺒﻮﻝ ﺯﺣﻤﺖ ﭘﺪﺭﺑﺰﺭگﻫﺎ ﻭ ﻣﺎﺩﺭﺑﺰﺭگﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻪﺑﺴﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻏﺬﺍ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﺳﻼﻣﺖ ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻏﺬﺍﭘﺰﻯ ﻭ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﮔــﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺭ ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ ﻭ ﻓﺎﻣﻴﻞ‪ ،‬ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ »ﻏﺬﺍﭘﺰﻯﻫﺎ« ﻛﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﭼﻠﻮﻛﺒﺎﺑﻰ ﻭ ﭼﻠﻮﺧﻮﺭﺷــﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﻭ ﺑﺮﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺑﻪ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻏﺬﺍ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺭﻭﺍﻝ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎﻯ ﭼﻠﻮ ﻭ ﭘﻠﻮ ﻭ ﻛﺒﺎﺏﭘﺰ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺭﺳﻴﺪﻥ »ﻓﺴﺖﻓﻮﺩﻫﺎ«‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﻧﺎﻫﺎﺭ ﻭ ﺷﺎﻡ‪ ،‬ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻛﻢﻛﻢ‬ ‫ﭘﺨﺘﻦ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﺳــﻨﺘﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻛﻢ ﺷــﺪ ﻭ ﺭﺳﻢ‬ ‫ﻏﺬﺍ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﺴــﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺭﻭﻯ ﻧﻴﻤﻜﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺎﺭﻙﻫﺎ ﻳﺎ ﺩﺭﻭﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺑﺎﺏ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﭘﻠﻮﺧﻮﺭﻯ ﻛﻤﺎﻛﺎﻥ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﺮﻧﺞ »ﺳــﺎﻻﺭﻯ« ﻭ‬ ‫ﻧﻈﺎﻳﺮ ﺁﻥ ﻛﻪ ﺑﻮﻯ ﺧﻮﺵ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺷــﺘﻬﺎﺁﻭﺭ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺷﻰ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻭﻗﺖ ﻣﻬﻤﺎﻧﻰ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!