روزنامه گسترش تجارت شماره 104 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 104

روزنامه گسترش تجارت شماره 104

روزنامه گسترش تجارت شماره 104

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ‪ 55‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻨﻰ ﻓﻮﻻﺩ ﺧﺎﻡ ﺑﻠﻨﺪﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 17‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 104‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 16 253‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻓﻮﻻﺩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪7‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com -‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺤﻘﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﻧﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻓﻘﻂ ﺟﻨﺲ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻴﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﭘﻴﺴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﺸﻢ‬ ‫ﺛﺒﺎﺕ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﺯﻣﺰﻣﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ‬ ‫ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﺩﺳﺖﺑﻪﻛﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﻧﻜﺘﻪ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫‪ 8‬ﻃﺒﻘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺗﺼﻮﻳﺐﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﺮﺳﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺳــﻄﺢ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﻭﻃﺒﻘﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﻯ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫‪ 8‬ﻃﺒﻘﻪ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺑــﻪ ‪ 6‬ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻴﺎﻓﺘﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻛﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﻀﻮ ﺩﺍﺋﻢ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ )‪ (WTO‬ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺯﺑﺎﻧﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﺗﻮﺷﻮ ‪2017‬‬ ‫ﻭﺗﻜﺎﭘﻮﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴﻰ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪10‬‬ ‫‪CDN‬‬ ‫ﺑﺴﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺁﻓﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺷﻔﺎﻑ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪9‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺧﺸﺶ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺖ ‪11‬ﺳﺎﻝ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫»ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺗﻮﺷــﻮ‪ «2017‬ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺰﺭگ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﺳــﻴﺮ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺰﺭگ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬ﻭ‪7‬‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 17‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /104‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪253‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺩﻻﻻﻥ ﺯﻳﺮﺗﻴﻎ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗــﻊ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻳــﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺻﻔﺎ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻛﺪﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻣﺸــﻐﻮﻝ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺧــﺮﺩ ﻭ ﻛﻼﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻭﻥ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﺸﻜﻴﻞﺩﻫﻨﺪﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻼﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺼﻮﺏ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺭﺻﺪ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻼﻙ ﻭ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻐﻼﺕ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺷــﻮﺍﻫﺪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﻯ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺍﺟﻨــﺎﺱ ﻭ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻛﻪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﺴﺎﺏ ﺩﻻﻻﻥ ﻭ ﻭﺍﺳﻄﻪﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺟﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﻻﻻﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺳﻴﺴــﺘﻤﻰ ﺩﺭ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻣﻼﻙ ﻭ ﻣﺴــﺘﻐﻼﺕ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻫﻤﻪ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷــﻔﺎﻑﺗﺮ ﻭ ﻣﺸﺨﺺﺗﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺫﻛﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﺛﺒــﺎﺕ ﺍﻣﻨﻴﺘــﻰ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻭﻗﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻗــﻮﻯ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺩﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺑﺎ ﺷــﺮﻭﻉ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺷــﺎﻫﺪ ﻧﺰﻭﻝ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻓﺮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻓﺮﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﻴﺎﺱ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭﻯ ﻳﺎ ﺑﺴﺘﺎﻧﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻳﺎ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺑﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﻛﺪ ﻣﻠﻰ ﺑــﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﮔﺮ ﺷــﺎﻫﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺴــﺒﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻟﮕﻮﻳﻰ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻭ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻣــﺪﻩ ﺑﻪﻧﻮﻋــﻰ ﺍﻟﮕﻮﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺷــﻔﺎﻑ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﮔﺮﻓﺘــﻦ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﺳــﺘﻜﺎﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﮔﺎﻫــﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﺍﻧﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﻓﺮﺩﻯ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭﺍﻡ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡ ﻭﺛﻴﻘــﻪ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻜﻨــﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﻗﺴﺎﻁ ﻭﺍﻡ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻭﺍﻡﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳﺎﺯﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗــﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘﻰ‪،‬‬ ‫ﺣﻘﻮﻗــﻰ ﻭ ﺣﺘــﻰ ﺩﻻﻻﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻭﺍﺳﻄﻪﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ »ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﻮﻻﺩ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺑﺎﺯﺍﺭ« ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺻﺪﺍﻭﺳﻴﻤﺎ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺣﺠﺖﺍﻻﺳﻼﻡ ﻭ ﺍﻟﻤﺴﻠﻤﻴﻦ ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ‬ ‫ﻧﺎﻃﻖﻧﻮﺭﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﺎﺯﺭﺳـﻰ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ )ﺍﻳﻤﻴﺪﺭﻭ(‪ ،‬ﺟﻌﻔﺮ ﺳﺮﻗﻴﻨﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻌﺪﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ‪ 27‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻨﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻓﻮﻻﺩ ﺧﺎﻡ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳـﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻫﺪﻑ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ‪ 28‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻨﻰ ﻓﻮﻻﺩ ﺧﺎﻡ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﺎﺯﺭﺳـﻰ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ‪ 55‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻨﻰ ﻓﻮﻻﺩ ﺧﺎﻡ ﺑﻠﻨﺪﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ »ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﻮﻻﺩ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ« ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻓﻮﻻﺩ‬ ‫»ﺍﮔــﺮ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻟﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ« ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﻮﻻﺩ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪ‪ .‬ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ ﻧﺎﻃﻖﻧﻮﺭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺩﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸﺨﻴﺺ‬ ‫ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﭘﻮﻝ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﻏﻔﻠﺖ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﺪ ﻭ ﻣﺎ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪﻳــﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺍﺻﻞ ‪44‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺎﻃﻖ ﻧﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1404‬ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫‪ 55‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻓﻮﻻﺩ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻴﻔﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻴﻔﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﻨــﺪ ﺩﺭ ﻏﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﭘﻮﻝ ﻧﻔﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺴﭙﺎﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺳـﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ‪ 55‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻨﻰ ﻓﻮﻻﺩ ﺧﺎﻡ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ‪ 55‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻓﻮﻻﺩ ﺧﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﻓﻖ ‪ 1404‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺣﻖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻠﻨﺪﭘﺮﻭﺍﺯﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺟﻮﺍﺑﮕﻮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻤــﻖ ﺯﻣﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺣﻖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻕ ﻓﻮﻻﺩﻯ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭﺭﻕ ﻧﺎﺯﻙ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ‪20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﻮﻻﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ‪2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫‪10‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻓﻮﻻﺩ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻭ ﺁﻟﻴﺎژﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌــﺖ ﻓﻮﻻﺩ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺁﺏ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑــﺮﻕ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ‬ ‫‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ‪ 18‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗــﻦ ﻓﻮﻻﺩ ﺧﺎﻡ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺟﺰﻭ ‪ 15‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻭﻝ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻮﻻﺩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺷــﺪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻓﻮﻻﺩ ﺧﺎﻡ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺛﺒﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻓﻮﻻﺩﻯ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺑﻪ ﻋﻤــﻞ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺻﻨﻌــﺖ ﻓﻮﻻﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ ، 1404‬ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ‪30‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺻﺪﺍ ﻭﺳــﻴﻤﺎ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﻓﻮﻻﺩ ﺧﺎﻡ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴــﺖ ‪ 27‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻨﻰ ﺗﺤﻘﻖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ‪ 28‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻨﻰ ﻓﻮﻻﺩ ﺗﺎ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻫﺪﻑ ﺳــﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺁﻫﻦﺍﺳﻔﻨﺠﻰ ﺭﺍ ‪25‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪33‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫)ﺍﻳﻤﻴﺪﺭﻭ( ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻓﻮﻻﺩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺪﺕ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﻨﺴــﺎﻧﺘﺮﻩ ﻭ‬ ‫ﮔﻨﺪﻟﻪ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﭘﺮﻭژﻩ ‪ 600‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻨﻰ‬ ‫ﭘﺮﻋﻴﺎﺭﺳــﺎﺯﻯ ﺟﻼﻝﺁﺑﺎﺩ )ﻛﺮﻣﺎﻥ( ﻭ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻨﻰ ﮔﻨﺪﻟﻪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﮔﻞﮔﻬﺮ )ﺳــﻴﺮﺟﺎﻥ ‪ -‬ﻛﺮﻣﺎﻥ( ﻭ ﻧﻴــﺰ ‪ 2‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻨﻰ‬ ‫ﮔﻨﺪﻟﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺳــﻨﮕﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻮﻻﺩ ﺧﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑــﻪ ‪ 32‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ؛ ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜــﻪ ‪ 35‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ‬ ‫ﺁﻫﻦﺍﺳﻔﻨﺠﻰ‪ 42 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻟﻪ ﻭ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻛﻨﺴﺎﻧﺘﺮﻩ‬ ‫ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻤﻴﺪﺭﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫‪8‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺭﺷﺪ ﻣﻌﺪﻥ ‪8/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺭﺷﺪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫‪3/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻧــﻰ ﺑﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻃﺮﺡﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﻓﻮﻻﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪7 ‬ﻃﺮﺡ ﻓﻮﻻﺩﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻓﻮﻻﺩ ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﻤﻴﺪﺭﻭ‪،‬‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺷﺪ ‪ 7‬ﻃﺮﺡ ﻓﻮﻻﺩﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺁﻥ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺁﺑﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺁﻫﻦﺍﺳﻔﻨﺠﻰ ﻓﻮﻻﺩ ﺳﻔﻴﺪﺩﺷﺖ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﻓﻮﻻﺩﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴــﺌﻮﻝ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﻧﻮﻳﺪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ‪3‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺁﻫﻦﺍﺳﻔﻨﺠﻰ ﻓﻮﻻﺩ ﺷﺎﺩﮔﺎﻥ )ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ(‪ ،‬ﻓﻮﻻﺩ ﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫)ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ( ﻭ ﻓﻮﻻﺩ ﻧﻰﺭﻳﺰ )ﻓﺎﺭﺱ( ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻮﻻﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻤﻴﺪﺭﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﻓﻮﻻﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﻮﻻﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻗﺒﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ‪ ،‬ﺁﻓﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺷﻔﺎﻑ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺮﻭﻳﺞﺩﻻﻟﻰﺩﺭﻛﺸﻮﺭﻣﻮﺟﺐﺷﺪﻩﺩﺳﺘﺮﺳﻰﺑﻪﺍﻃﻼﻋﺎﺕﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻃﺮﻑ ﻭ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺍﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺸــﺎﺭ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﺩﺍﻡ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﮔﺮﺩﺵ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘــﻦ ﺩﻻﻻﻥ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺤﺴــﻮﺱ ﻓﺮﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻳﻢ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﺮﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻳﻮﺍﻥ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺭﺩﻳﺎﺑﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳﺖ‪» .‬ﻋﺎﺩﻝ ﺁﺫﺭ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻛــﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﻓﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪﺩﺭﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎﮔﺮﺩﺵ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺁﻳﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻳﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﺛﺒﺖ ﻧﺸــﺪﻩ‬ ‫ﻳﺎ ﻧﺎﻗﺺ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻓﺮﺩ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈــﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﻓﻌﻠﻰ ﺛﺒﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﻛﻪ ﻓﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺩﻫﻚﺑﻨــﺪﻯ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻃﻼﻉ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻪ ﻧﻴﺘﻰ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﮔﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻰﺛﺒﺎﺗﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻋﺎﻣﻠﻰ‬ ‫ﺁﻣــﺎﺭ‪ ،‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻓﻘــﻂ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ‪ 4/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﭘﺮﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎ ﻭ ‪ 12/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﺩﻗﻴﻖ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺁﻥ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻭ ﺷــﻔﺎﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺴﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺪﻓﺎﺻﻞ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺩﻫﻚ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ؛‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺸــﺪﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﮔﺮﺩﺵ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳﻴﺴﺘﻤﻰ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺑﻰﺛﺒﺎﺗﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻳﺎ ﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻳﻚ ﺷﺒﻪ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﺭ ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺛﺒﺖ ﺷــﻮﺩ ﻧﺎﻗﺺ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﺟــﺐ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺣﻔﺮﻩﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﻻﻻﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺗــﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺷــﺒﻪ ﺭﻩ ﺻﺪ ﺳﺎﻟﻪ ﺭﻓﺘﻨﺪ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺎ ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﺣﺠﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺯﺣﻤﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﻧﻈﺮ ﻭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺟﻮﻳﺎ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﭼﻪ ﻧﻮﺍﻗﺼـﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺳﺘﺮﺳـﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﺮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﺩﺭﺳـﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺟﺤﺎﻑ ﺩﺭ ﺣﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺟﺪﻯ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻜﺮﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻭﻗﻮﻉ ﭘﺪﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﺮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ‬ ‫‪ ‬ﺁﻳﺎ ﺷﻨﺎﺳـﺎﻳﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻳﺎ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺳـﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺳـﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻣﻦ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩﻡ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﻧﺼﺮﺍﻑ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺷﺪﻡ ﺍﻣﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺷﻔﺎﻑ‬ ‫ﻭ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﺮﺧﻼﻑ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻮﻟﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﻌﻀﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﻯ ﻣﺘﻮﺳــﻂ‬ ‫ﻭ ﻏﻨﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺗﺰﺭﻳــﻖ ﻛﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺧــﺮﻭﺝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺭﻛــﻮﺩ ﺩﺍﻣﻦﮔﻴﺮ ﻭ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼـﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠـﻰ ﻣﻮﺟـﺐ ﺍﺭﺍﺋـﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﺎﺩﺭﺳـﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺑﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺻﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺑــﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺳــﺖ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺿﺮﺭ ﻭ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻏﻠﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺳﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻧﻴﻤﻪﺩﻭﻟﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻻﻻﻥ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻓﺮﺩ ﺩﻻﻝ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﭼﻚ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﻓﺮﻭﺵ ﻳــﻚ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺮﺝ ﭼﻚ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻴﭻ ﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺟــﺎ ﻧﻤﻰﮔــﺬﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻋــﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗــﻰ ﺭﺍ ﺭﺩﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ ﺍﺯ ﺭﺩﻳﺎﺑﻰ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺩﻻﻻﻥ ﻋﺎﺟﺰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺯﻳﺮ ﺳــﻮﺍﻝ ﺑﺮﻭﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ژﺍﭘﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻛﺎﻫﺶ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺣﻴﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﮔﺎﺯ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﺩ ﮔﺮﺍﻓﻴﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﻮﺭﻩﻫﺎﻯ ﻗﻮﺱ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺟﺪﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ ﭼﺎﻟﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﻓﻮﻻﺩ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﻤﻴﺪﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣﻰ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ ﻭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‪ ،‬ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺭﺍ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺁﻥ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺳﻜﻠﻪ‪ ،‬ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺁﺏ ﻭ ﻧﻴﺮﻭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ ﻣـﻮﺍﺭﺩ ﻳـﺎﺩ ﺷـﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺳـﻨﺪ ﭼﺸـﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪،1404‬‬ ‫ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮﺍﻥ ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻤﻴﻦ ﻓﻮﻻﺩﺳـﺎﺯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺳـﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑـﻪ ﻇﺮﻓﻴـﺖ ‪ 55‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗـﻦ ﻓـﻮﻻﺩ ﺧـﺎﻡ ﺭﺍ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛـﺮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ ﺭﻗـﻢ ﺣـﺪﻭﺩ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗـﻦ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻـﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻴـﻦ ﻭﺯﻳـﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬ﻣﻌـﺪﻥ ﻭ ﺗﺠـﺎﺭﺕ ﻧﻴـﺰ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳـﺖ؛ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺳـﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫‪ 55‬ﻣﻴﻠﻴـﻮﻥ ﺗﻦ ﻓﻮﻻﺩ ﺧـﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﻓﻖ »ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪ «1404‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺣﻖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻔﺖﻭﮔﻮ ﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﭘﻮﻝﻫﺎﻯ ﻛﻼﻧﻰ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﻫﻴﭻﻭﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻝﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﺭﺩﻳﺎﺑﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﻛﻪ ﭘﻮﻝﻫﺎﻯ ﺳــﺮﮔﺮﺩﺍﻧﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺴــﻜﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻻﻻﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﻰ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﭘﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻓﺴﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻈﺎﻡ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﻭﺷﻔﺎﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﺷﻔﺎﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻓﻘﻂ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﺭﺳــﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﻻﻻﻥ ﺍﺯ ﺣﻔﺮﻩﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳــﻮﺩﺟﻮﻳﻰ ﺭﺍ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﻭﻗــﻮﻉ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺗﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻓﺮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳـﺎﺯﻯ ﺳﻴﺴـﺘﻢﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷـﻤﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻼﻙ ﻭ ﻣﺴـﺘﻐﻼﺕ ﻛﺸـﻮﺭ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻼﻙ ﻭ ﻣﺴــﺘﻐﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺷﺎﻫﺪ ﻭﻗﻮﻉ‬ ‫ﻓﺴﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﻓﺴــﺎﺩﻫﺎﻯ ﺳﻴﺴــﺘﻤﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻣﻼﻙ ﻭﻣﺴــﺘﻐﻼﺕ ﭼﺸﻢﭘﻮﺷــﻰ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭﻗﻮﻉ ﻓﺴــﺎﺩﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻯ‪ ،‬ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻓﺴﺎﺩﻫﺎﻯ ﺳﻴﺴﺘﻤﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻟﮕﻮﺑﮕﻴﺮﻳﻢﻣﻰﺗﻮﺍﻥﺑﻪﻛﺎﻫﺶﭼﺸﻤﮕﻴﺮ‬ ‫ﻓﺴــﺎﺩﻫﺎﻯ ﺳﻴﺴــﺘﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻣﻼﻙ ﻭ ﻣﺴــﺘﻐﻼﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺑﻪ ﺳﻬﻮﻟﺖ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻋﺎﻣﻠﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻓﺴﺎﺩﻫﺎﻯ ﺳﻴﺴﺘﻤﻰ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 17‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ CDN‬ﺑﺴﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪ 2017‬ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /104‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪253‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺣﺘﻰ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺮﺩ ‪ -‬ﺑﺮﺩ ﻧﻴﺰ ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﭘﺮﺩﺭﺩﺳﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ‪ 6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺭﻓﺖ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻋﺮﺍﻕ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﺷــﻨﺒﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﺯ ‪ 6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺍﺳــﻜﺎﻯ ﭘﺮﺱ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺭﻗﻢ‬ ‫ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﮕﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ‪ 60‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪8 :‬ﮔﺬﺭﮔﺎﻩ‬ ‫ﻣﺮﺯﻯ ﺷــﻴﺐ ‪ ،‬ﺯﺭﺑﺎﻃﻴﻪ‪ ،‬ﻣﻨﺬﺭﻳﻪ‪ ،‬ﻣﻨﺪﻟﻰ‪ ،‬ﺷــﻠﻤﭽﻪ‪ ،‬ﺣﺎﺝ ﻋﻤﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﭘﻨﺠﻮﻳﻦ ﻭ ﭘﺮﻭﻳﺰﺧﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﻭ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺷﺪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻋﻴﻮﺏ ﺩﻡﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫‪ 250‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﺷﺪﻳﺪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﻔــﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺑــﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻋــﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺗﺸــﻮﻳﻖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﺑﺮﻕ ﻭ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺳﺎﺯﻯ ﮔﺬﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪2003‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﺭﺷﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺳﻜﺎﻯ ﭘﺮﺱ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺩﺭ‬ ‫‪ 28‬ﺩﺳــﺎﻣﺒﺮ ﮔﺬﺷﺘﻪ ) ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ‪ 8‬ﺩﻯ( ﻧﻮﺷﺖ‪ :‬ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺑﻪ ‪ 6/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﺪﻩ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻳﻴــﻦ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺳــﺎﻳﻨﺎ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﺳــﺎﻳﭙﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﻬﻨــﺪﺱ ﻧﻌﻤــﺖ ﺯﺍﺩﻩ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺻﺎﻟﺢ ﻧﻴﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺎﻳﻰ‬ ‫ﻓﺮ ﺳﻔﻴﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺷــﻴﺎﻉ ﺳــﻮﺩﺍﻧﻰ ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺳــﻠﻤﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺠﻤﻴﻠــﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻏﺮﻓﻪ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺳــﺎﻳﭙﺎ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺎﺗﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﭙﺎﻧﻴﻮﺯ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺳﺎﻳﻨﺎ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﮔﺮﻭﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺳــﺎﻳﭙﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺳﺎﻳﭙﺎ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻳﻦﺍﺳﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺳﺎﻳﻨﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﻭﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺳــﺎﻳﭙﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﺮﻭﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺳــﺎﻳﭙﺎ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴــﺘﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓــﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﻭﻏﻦ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺟﻬــﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﺑﻼﻏﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﺭﺍ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺑﺮﻧﺞ ﺗﺮﺍﺭﻳﺨﺘــﻪ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﻭﻏﻦ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﺮﺳﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﮔﻨﺪﻡ ﺑﺎ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺣﺜــﻰ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﺒﺮﻯ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺴــﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺣﺠﺘــﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﺑﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳــﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺫﺧﻴﺮﻩﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﮔﻠﺨﺎﻧــﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺯﺭﺍﻋــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﻧﻴﺸــﻜﺮ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ‪ ،‬ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺸــﺖ ﺩﺭ ﻗﻔﺲ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﺍﺳــﻴﻮﻥ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻜﻠﻒ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶﺗﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﻓﻖ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺗــﺮﺍﺯ ﻏﺬﺍ ﻛــﻪ ﻣﻨﻔﻰ ‪1/8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑــﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻔﺮ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺣﺠﺘــﻰ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ‪،‬‬ ‫‪2‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑــﻪ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺻﻔﺮ ﺑﺮﺳــﺪ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗــﻢ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫‪400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻨﻮﻉ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺳــﺘﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺼﻮﺑﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﻛﺸــﻤﺶ‪ ،‬ﻧﻴﺸﻜﺮ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻴﻨﻄﻮﺭ ﺷــﻴﺮ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯﻫﻢ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻃﻮﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺑــﺎ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ؛ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﮔﻮﺟﻪ ﻓﺮﻧﮕــﻰ ﻭ ‪ ...‬ﺩﺍﺭﻳــﻢ‪ .‬ﺣﺠﺘﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺳﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺮﻩ ﻭﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﺏ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻳﻢ؛‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻫــﻰ ﺁﺑﻴــﺎﺭﻯ ﺍﺯ ‪ 37‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ‪ 44‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺷﺪﻩﺍﻳﻢ ‪ 250‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺯﻳــﺮ ﻛﺎﺭ ﺑﺒﺮﻳــﻢ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 140‬ﻫﻜﺘــﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﻧــﺞ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺁﻥ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻳﻢ ﻧﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻧﺴﺒﺘﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺠﺘــﻰ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧــﺞ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﺑــﻪ ﻳﻘﻴــﻦ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻫﻴــﭻ ﺑﺮﻧﺞ‬ ‫ﺗﺮﺍﺭﻳﺨﺘﻪﺍﻯ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻧﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﺮﺍﺭﻳﺨﺘﮕﻰ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻠﻜﺎﻧــﻰ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺍﺯ ‪ 14‬ﺑﻪ ‪6‬‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻴﺪﺭﺿﺎ ﺣﺮﻳﺮﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸﻴﻦ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧــﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧﻠــﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻗــﻒ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ‪ 8‬ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻴﺸﻬﺎﺩ ﺷﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫‪ 6‬ﻃﺒﻘﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﭘﺮﺳﺸﻰ ﻛﻪ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ؟ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﺪﻧﻰ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻛﺎﻻ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﺤﺴــﻮﺱ ﻭ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻫــﻢ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺟﻠﻮﻯ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺍﺯ ‪ 75‬ﺑﻪ ‪ 55‬ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﻣﻬﻢ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﺣﻴﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻣﻮﺛﺮ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻓﻊ ﻧﺸــﺪﻥ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺸﺨﻴﺺ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﻗﺎﺑﻞﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﭼﻪ ﺍﺯﻧﻈﺮ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﻛﻴﻔﻴﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺎﻻ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻳﺎﺩ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻛــﻪ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻗﺎﻋﺪﺗﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻪ ﭼﻨﻴــﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﺑﻪ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﻋﻤــﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﺎ ﺑﻪﺷــﺪﺕ ﺧﺎﻡ ﺍﺳــﺖ؛ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻤﺮﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧــﻞ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﭘﺎﻯ ﺻﺤﺒــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻨﺸﻴﻨﻴﻢ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺑــﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻭﺍﻗﻌﻰﺗﺮ ﺩﺭﻣﻰﻳﺎﺑﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﺎ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳــﻦ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴــﺎ ﺭﺍﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻧﺮژﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺩﻡﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻻﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻌﻠﻮﻝ ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﺎﻻﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻣﺴــﺎﻋﺪ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﻋﻴﻮﺏ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻴﻢ؛ ﻧﻪ ﻋﻴﻮﺏ ﺩﻡﺩﺳــﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑــﺎﻭﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫‪ WTO‬ﺩﻭﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺑــﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻣــﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ‪ .‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳــﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺷــﻜﺮ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻨﺎ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﭘﻮﻝ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺷــﻜﺮ ﺑﺎ ﺑﻬــﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻯ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﺸﻜﻞ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 93‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﻭﻏﻦ ﻣﺼﺮﻓﻰ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﺮ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻭﻏﻦ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﻰ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻗــﺪﺭﺕ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻳﺎ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻃﻼﻳﻰ ﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻛﺴــﻰ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻃﻼﻳﻰ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺠﺘﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻳﻰ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﻏﻨﻰ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺁﺏ ﺑﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫)ﺁﺏ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ( ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺳــﻬﻢ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻧﻬﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﻣﻰ ﻫﻢ ﺭﺍﻩ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﺎ ﺑﻪ ﭘﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﻮﻯﺗﺮﻧﺪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺷﻜﺮ‬ ‫ﺑﺎﻋﺮﺿﻪ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﻄﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﺷﻜﺮ‪ ،‬ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻗﻨﺪﻭﺷﻜﺮ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷﺎﺗﺎ‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﻄﺢ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﺷــﻜﺮ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺷﻜﺮ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻗﻨﺪﻭﺷﻜﺮ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻣﺼﻮﺏ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻗﻨﺪﻭﺷــﻜﺮ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫)ﺻﻨﻒ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ( ﺷــﻜﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺷــﻜﺮ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ؛‬ ‫ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻓﺮﻭﺵ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﺷﻜﺮ ﻓﻠﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ ‫‪25‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪200‬ﺭﻳﺎﻝ‪،‬ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻓﺮﻭﺵ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ‬ ‫ﺷﻜﺮ ﻓﻠﻪ ﺩﺭ ﻣﻐﺎﺯﻩ ‪ 28‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪550‬ﺭﻳﺎﻝ‪،‬ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺷﻜﺮ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ‪ 900‬ﮔﺮﻣﻰ ﺩﺭ ﻣﻐﺎﺯﻩ ‪ 29‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 500‬ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻓﺮﻭﺵ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﺷﻜﺮ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﻐﺎﺯﻩ ‪ 32‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 17‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /104‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪253‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺑﻪ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺴﺖﻭﻫﺸــﺘﻤﻴﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺳــﻌﻴﺪ ﺷــﻴﺮﻛﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ‪ ،‬ﻣﺤﺴــﻦ ﻣﻬﺮﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻏﻠﺐ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﺴــﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺍﻋﻄﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ‪ ،‬ﻳﻌﻘﻮﺏ ﺍﻣﻴﻦﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻗﺮﺍﺋﺖ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻣﻴﺰ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﻋﻀــﺎ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻛﺒﺮ‬ ‫ﻏﻤﺨﻮﺍﺭ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﻝﻫﺎ‬ ‫ﺗــﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ ﺩﻭﻟﺘﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﻛﻨﻴــﻢ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﺎﻣﺮﺋﻰ ﺍﺳــﺖ؛ ﺗﺨﺖ ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪2500‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‪ ،‬ﺍﺭﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻧﭽــﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺑﻪ ﺣــﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺘﻮﻟــﻰ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺻﻨﻌــﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷﺮﺍﻑ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻏﻤﺨﻮﺍﺭ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﻋﻘﻴــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﺍﻳــﻦ ﺟﻮﺍﻳﺰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺭﺁﻭﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺭﺍ ﺧﻮﺩ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﭘــﺮﺩﺍﺯﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻟﺤﺎﻅ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺸــﻮﺩﮔﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳـﺖ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﻋﻨﺪﻟﻴﺐ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎ ﺍﺣﺼﺎ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻛﺎﻇﻤﻰﻭﻓﺎ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ ﻫﺘﻞ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻧﻤﺎﻳﻰ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻧﻴﺰ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻳــﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺳﻌﻴﺪﺷــﻴﺮﻛﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻛﻨــﺶ ﺑــﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻛﺎﻇﻤﻰﻭﻓﺎ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺮﻳﺒﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻗﻴﻤﺖﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻠﻴﻢ ﻗﻴﻤﺖ ﺷﻨﺎﻭﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻋﻄــﺎﻯ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺍﺳــﺘﻰﺁﺯﻣﺎﻳﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭘــﺎﻯ ﻣﻨﻔﻌــﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺰﻣﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺳـﺎﻝ ‪ 96‬ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻫﺮﺳـﺎﻝ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠـﺎﺭﻯ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺻـﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻣﺴـﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺩﺳﺖﺑﻪﻛﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﻧﻜﺘﻪ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ ‪ 8‬ﻃﺒﻘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺗﺼﻮﻳﺐﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑـﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫـﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳـﺎﻝ ‪ 96‬ﺑـﻪ ‪ 6‬ﻃﺒﻘﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺍﻣـﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠـﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻴﺎﻓﺘﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻛﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﻀﻮ ﺩﺍﺋﻢ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧـﻰ )‪ (WTO‬ﺍﺳـﺖ ﭼﺮﺍﻛـﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺑـﺰﺍﺭ ﻛﻨﺘـﺮﻝ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺯﺑﺎﻧﻰ ﻣﺸـﺘﺮﻙ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﺍﻣـﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳـﺎﺱ ﻫﺮﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺳـﻄﺢ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺤﻘﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﺛﺒﺎﺕ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1393‬ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ ﺗــﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 1396‬ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﻪ ‪ 6‬ﻣﻮﺭﺩ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺍﺯ ‪ 14‬ﺑﻪ‬ ‫‪ 10‬ﻣﻮﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺍﺯ ‪ 10‬ﺑﻪ ‪ 8‬ﻣﻮﺭﺩ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸــﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻥ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﻪ ‪ 6‬ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻈــﺎﻡ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻮﺭﺩﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﻰ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﺳــﺘﺼﻮﺍﺑﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻴــﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗــﺎ ﻣﺼﻮﺑــﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﻪ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟــﺎﺭﻯ ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﺼﻮﺑﻪ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﻯ ﻋﺪﺩ ‪ 8‬ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺎﺩﻩ ﻳﻚ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻰﺁﺑﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺎﺩﻩ ﻳﻚ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑــﺮ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺒﻘــﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫)‪8‬ﻃﺒﻘﻪ( ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪﻫﺮﺣــﺎﻝ ﺗﻌﺮﻓﻪ‪ ،‬ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﻻﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻰﺁﺑﺎﺩﻯ‬ ‫ﻳﻮﻧﺲ ژﺍﺋﻠﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺻﻔﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ‪ 8‬ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫ﺑﺎﻗﻰ ﺑﻤﺎﻧﺪ‬ ‫ﻟﺰﻭﻣﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﻭ ﻃﺒﻘﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻤﺎﻧﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﻭﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻣﺰﻳﺖ ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺗﻌﺮﻓﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻴﺰ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﺑﺮﺣﺴــﺐ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﺮﺥ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭﺣﺎﻝﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 35‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 35‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 9‬ﻣــﺎﻩ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻋﻈﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻬﺶ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻫﻨﺮﺩﻭﺳﺖ ﺑﺎ ‪ 3‬ﺩﻫﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫‪4‬ﺩﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1394‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﻔﻴﺮ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﻼﻡ ﺁﺑﺎﺩ ﺁﻏــﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻭﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺭﺍ‪ ،‬ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﺮﺩﻭﺳــﺖ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﻣــﺎﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺁﺫﺭ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ‪ 805‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻗﻢ‪573 ،‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺳــﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑــﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﻨﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫‪100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺭﻭﺩ‪ .‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﺮﻭﭘﺎﻥ ﻭ ﺑﻮﺗﺎﻥ‬ ‫)‪،(LPG‬ﻗﻴﺮ‪،‬ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺸﺘﻘﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﻭ ﻧﻔﺘﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳــﻔﻴﺮ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﻼﻡﺁﺑﺎﺩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺳﺮﺍﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻼﺵﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻫﺮ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﺨﺴــﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻨﺮﺩﻭﺳﺖ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻃــﺮﻑ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮ ﻧﻘﺸــﻪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﻕ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﻼﻡ ﺁﺑﺎﺩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺧﻂ ﺑﻄﻼﻥ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﻨﻔــﻰ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﺑﻨﺪﺭ ﻣﻬــﻢ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺮﺧﻮﺍﻧﺪﻩ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻭ ﮔﻮﺍﺩﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﻕ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺗﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﮕﺎﻭﺍﺕ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﺮﺩﻭﺳــﺖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ‪ ...‬ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻏﻤﺎﺽ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻋﻠﺖ ﺗﻼﺵ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺣﺮﻛﺖ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪-‬‬ ‫ﺍﺳﻼﻡﺁﺑﺎﺩ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻋﺎﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻣﻴﺎﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺤﻘﻖ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻬــﻢ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳــﻚ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻭ ﺭﻳﻠــﻰ ﻭ ﺣﻤﻞ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺗﻰ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﻣﻼﺣﻈﻪﺍﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻨﺮﺩﻭﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻼﺵ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺭﺍ ﻃﺮﺡ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺣﺠﻢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺗﺼﺎﻋﺪﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﺮﺩﻡ ﺑــﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻤﺎﺱﻫﺎﻯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻋﺎﻟﻰ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻮﻧــﺲ ژﺍﺋﻠﻪ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴــﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﻟﺰﻭﻣﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻭ ﻃﺒﻘﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺒﻘــﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻤﺎﻧــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣــﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻋﺎﺩﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰﻫﺎ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺻﻔﺎ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﻫــﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﻃﺒﻘﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺍﻣﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺁﺳﺎﻥﺗﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺳــﻬﻮﻟﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻘﻮﻕ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍﺣﺖﺗــﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺻﻔﺎ‪ ،‬ﺛﺎﺑــﺖ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺘﺨﻠﻔــﺎﻥ ﻣﻔﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪...‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1394‬ﺗﻌﺮﻓﻪﻫــﺎﻯ ‪ 6‬ﻭ ‪8‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ‪7‬ﺩﺭﺻــﺪ‪ ،‬ﺗﻌﺮﻓﻪﻫــﺎﻯ ‪ 12‬ﻭ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ‬ ‫‪15‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻭ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫــﺎﻯ ‪ 18‬ﻭ ‪22‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺑﻪ‬ ‫‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﭘﺲﺍﺯﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺭﻭﻧﺪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺗﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻥ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺭﺳــﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1394‬ﺑــﺎ ﻛﺎﻫﺶ ‪4‬‬ ‫ﻃﺒﻘﻪﺍﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﻭﻃﺒﻘــﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫‪ 8‬ﻃﺒﻘﻪ ﺭﺳــﻴﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻭﻃﺒﻘﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻫﻤﻴﻦ ‪ 8‬ﻃﺒﻘﻪ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﭘﺪﺭﺍﻡ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻛﺮﺑﺎﺳﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﻬﺎﻥ )‪ (WCF‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻛﻪ ﺍﻭﺍﺧﺮ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﺰ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﻀﻮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﺷــﺪﻥ ﻧﻘﺶ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻓﺮﺻﺖ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺬﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻭ ﺟﺪﻳﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﻣﻬﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻧﻘﺶ ﺟﺪﻯ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻧــﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻬﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻓﺮﺩﻯ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﺳــﻄﺢ ﺩﺍﻧﺶ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪ ﺑﻮﻟﺘﻦﻫﺎﻯ ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠــﻞ ﻭ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻛﺎﻣــﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠــﻞ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻫﻰ ﺑﺎ ﺑﺪﻧﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 9‬ﺩﻭﺭﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﺪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻧﻘﺶ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑــﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺍﺯﺳﻮﻯ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺍﻋﻼﻡﺷﺪﻩ ﺍﺯﺳﻮﻯ‬ ‫ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺗﺎ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺳﻨﺪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻌﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2019‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﺯﻳﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ WCF‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻋﻘﺐ ﻧﻤﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑــﺎ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﻭ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﻴﻦ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻭ ﻣﻬﺎﺭﺕﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻨﻄﻘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺷــﺪﻳﻢ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻓﻘﻂ ‪ 4‬ﺍﺗﺎﻕ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻘﻂ ﻧﻘﺶ ﺭﻫﺒﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺟﻬﺖﺩﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻛﺮﺑﺎﺳــﻰ ﺑــﻪ ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﻣﻌﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﺗﻘﺴــﻴﻢﺑﻨﺪﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯﻧﻈﺮ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺑﻪ ‪ 5‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻚ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﻳﺰ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻫﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺶﺍﺯﭘﻴﺶ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 17‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﻋﻤﺮ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ /104‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪253‬‬ ‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﻧﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ‪ 17‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 17‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﻭ ﻧﻴﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺳﻤﻨﺎﻥ ﺍﺳﻮﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 92‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪17‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 759‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺻــﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺣــﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‬ ‫ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪﺕ ‪ 496‬ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 6900‬ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﻮﺩﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣــﺪﺕ ‪ 2255‬ﻣﺠﻮﺯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ 496 :‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ‪ 1759‬ﻭﺍﺣﺪ ﻧﻴﺰ ﺟﻮﺍﺯ ﺗﺎﺳﻴﺲ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻭ ﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻛــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻨﻬــﺎ ﺗﺰﺭﻳــﻖ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴــﺰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﺳــﻮﺩ ‪ 18‬ﺗــﺎ ‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣــﺎ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻯ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺷــﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﺰﺩﺍﻧــﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﻔﻆ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼــﻚ ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺿﻤــﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺗﺒﻌﻴﺖ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻣﺎﻳﺸــﺎﺕ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻛﻼﻥ ﻭ ﺧﺮﺩ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺷــﺖ ﺍﺯ ﻛﺎﻫــﺶ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺣﻮﺍﺩﺙ‬ ‫ﺁﺗﺶﺳﻮﺯﻯ ﺭﺷــﺖ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺟﻼﻝﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﺷــﻜﺮﻳﻪ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺑﻴﻔﺘﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﭼﺎﺭﻩ ﺑﺎﺷــﻴﻢ؛ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺭﺷﺖ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺍﻳﻤﻦﺳﺎﺯﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺁﺗﺶﻧﺸﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻤﻨــﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﮔﺸــﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻳﻢ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃــﺮﺡ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺁﺗﺶﻧﺸــﺎﻧﻰ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﻓﻴﻮﺯ ﻭ ﺳﻴﻢﻛﺸﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻕ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﺩﺍﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻌﻮﻳﺾ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔــﻰ ﻣﻬﻠﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻞ ﺧﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺑﻰﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺑﻪ ﺍﺧﻄﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻨﺎﺩ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 17‬ﻋﺪﻡ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺍﺭﺟﺎﻉ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺷــﻜﺮﻳﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻃﺒﻖ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﺗﺶﻧﺸــﺎﻧﻰ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺷﺖ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺁﺗﺶﺳــﻮﺯﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ‪80‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺁﺗﺶﺳــﻮﺯﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺳﻴﻢﻫﺎﻯ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﻭ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺭﻫﺒﺮﺍﻥ ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﻧﺪ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﺟــﻼﺱ ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ‬ ‫ﺭﻫﺒــﺮﺍﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺑــﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻧﻘﺶ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠــﻰ‪ ،‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﻛــﺰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺭﺍﺯﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻭﺯ ﻓﺮﻭﺗﻦ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦ ﻭ ﺑﻨﻴﺎﻥﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﻬﺮﻭﺯ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳــﺖ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺑﻨﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻮﺵ‬ ‫ﻧﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﻴﻨﺪﺷﻴﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻘﺪ ﺑﻜﺸــﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﺮﺻﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺳــﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺣﻴﺎ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﻻﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺣﻖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺣﻖ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺎﺋﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦ ﺑﺮﺗﺮ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﻰ ﻻﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻔﻜﺮ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺟﻠﻮ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺨﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻭ ﻫــﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﺑﻪ ﺁﻧﻬــﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻄﻠﻊ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻓﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮﺵ ﺍﺳــﺖ ﻣﺮﺍﺟﻌــﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺻﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺷــﺎﻳﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭ ﻛﺎﻻﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﻄﻤﺌﻦ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺁﻥ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﻛﺴــﻰ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺭﺍﺳﺘﮕﻮﻳﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﻭﺗﻦ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ‪ 4‬ﮔﺮﻭﻩ ﻣــﻮﺭﺩ ﻏﻔﻠﺖ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﻭﻳﺰﻳﺘﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻨﺸــﻰﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰﻫــﺎ‪ .‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳــﻢ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻮﺵ ﻣﻬﺎﺟــﺮ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑــﺎ ﻓﺮﺩﺍﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﻫﺰﺍﺭ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﻜــﺮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎ ﻭ ﺧﻠﻖ ﻭ ﺧﻮﻯ ﺍﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺑﻨﻴﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﻢ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﺑﺖ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻭ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﺿﻌﻒ ﺑﺮﺧﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺷﺎﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻭﺯ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻟﺤﺎﻅ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺗﻄﺒﻖ ﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ؛‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺩﻭﺭﻩ ﺻﻔﻮﻳﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﺪ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﭼﺮﺧﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻳﻚ ﺳﺮﻯ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻏﻔﻠﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﻬﺎﺟﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﮔﻤــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺣﺘــﻰ ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﻭ ﺑﻨﮕﻼﺩﺵ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺩﺑﻴــﺮﻛﻞ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣــﺎ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﻭ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺭﻏﺒــﺖ ﻭ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻧﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷــﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ؛ ﺍﺯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻀﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺩﻳﺪ ﺑﺎﺯﺗﺮﻯ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‪،‬ﻛﻴﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺷﻔﻰ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻧﺒﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﻨﮕﻨﺎﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ‬ ‫ﻭﺻﻮﻝ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺪﻫﻰ ﻭ ﺗﻌﻬــﺪﺍﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧــﻮﺩ ﻋﻤﻞ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﮔﺎﻫــﻰ ﺍﺯ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﺗﺒﻌﻴــﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻳــﻚ ﺁﻓﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎﺷﻔﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺭﺍﻫﻰ ﺟﺰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﻣﻘﺼﺮ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻭﻗﺖ ﺁﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﺮﺳــﻨﺪ‪.‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﻧﺪ )ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﺮﺩﻩ( ﻭ ﻫﻢ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺗﻌﻬﺪﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﻋﻤﻠﻰ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻛــﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻤــﻚ ﺑﻪ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻀﺎ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺰﺭﻳﻖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺟﺪﻳﺪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺷﻔﻰ ﺳﭙﺲ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻛﺎﻣﻠــﻰ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻫﻤــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﺳــﻮﺋﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻧﻘــﻞ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻭ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺟﻤﺎﻟﻰﻧﮋﺍﺩ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﺷــﻬﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺻﺪﻫﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺷــﻤﺎﺭﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﺷــﺒﺎﻉ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺳــﺒﺐ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺟﻤﺎﻟﻰﻧﮋﺍﺩ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺭﺍﻩ ﺣﻞﻫــﺎﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺷــﻬﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫»ﻫﻮﺍﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ« ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﭘﻮﺷﺶ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻣﺤﻘﻖ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺪﻑ ﻣﺎ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﭘﻴــﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﻭ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺟﻠﺴــﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻴﺮﻭ‪ ،‬ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻭ ﻧﺨﺴــﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﺳﻮﺋﺪ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ »ﺍﺳــﺘﻔﺎﻥ ﻟﻮﻓﻮﻥ« ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﺳﻮﺋﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪2‬ﻃﺮﺡ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﺎﺣﻀﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﻭ ﺟﻤﻌــﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ 2 ،‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺎﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻴﺘﻮﻣﻴﻦ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺮﻳﻦ ﺑﺴﭙﺎﺭ ﻏﺮﺏ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻛﺮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻌﻤﺖ ﺍﷲ ﺣﻘﻴﻘﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﺭﺯ ﺍﺳﺖ؛ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻮﻳﻦ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻗﻄﺮﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﮔﺮﻣﺴﻴﺮﻯ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪50‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺳــﻄﺢ ﺯﻳﺮ ﻛﺸــﺖ ﺁﺑﻴــﺎﺭﻯ ﻗﻄﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺮﻳﻦ ﺑﺴــﭙﺎﺭ ﻏﺮﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺑﺎﺭﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﺟــﺰء ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻭ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺩﺭﺍﻳﺖ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﻥ ﺟﺰء ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﺪﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻣﺒﺘﻨﻰﺑﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺛﺮﻭﺕ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 17‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /104‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪253‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻧﺠﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﺧﻮﺷﺒﻮﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺑﺎ ﻋﺒﺎﺭﺕ »ﺑﺎ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻴﻢ«‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﺮ ﭘﺎ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪400‬ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﻫﻢ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺟﺰ ﻛﻔــﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻛﻔﺶ ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺟﺒﺎﺭﻳﺎﻥﻓﺎﻡ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﺤــﺮﺍﻥﺯﺩﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﻛﻔــﺶ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻧﺠــﺎﺕ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺧﻮﺵﻓﻜﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻋﺮﻕ ﻣﻠــﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻫﻤــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﻠﻰ ﻛﻤﺮ ﻫﻤﺖ ﺑﺒﻨﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ژﺍﭘﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻰﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻔﺶ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﭼﺴــﺐ ﻛﻔﺶ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻥ ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻔﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺧﻮﺩ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺳــﺮﺁﻏﺎﺯ ﻳﻚ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺳﺘﻪﺟﻤﻌﻰ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﻥ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﺩﻭﺭ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺧﻂ ﺑﻜﺸــﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺲ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺣﺪﻭﺩ ‪40‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ ‪150‬ﻫﺰﺍﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﻔﺶ ﺯﻧﺪﮔﻰﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﮔﺬﺭﺍﻧﻨــﺪ ﻭ ﺍﮔــﺮ ﻣــﺎ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺻﺎﺣﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺑــﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌــﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺰﺭگ ﻛﻔﺶ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻛﻔــﺶ ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺭﻗﻴﺐﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﻗﻴﺐ ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﺮﻏﻮﺑﻴﺖ ﻛﻔــﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺳﻢ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻨﺪ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﻭﻯ ﻛﻔﺶ ﭼﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮﭼﺴــﺐ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭ ﻫﻔﺘــﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﺍﺯ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺑﺮﺩﻳﻢ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷــﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﻔــﺶ ﭼﻴﻨﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧــﻪ ﻛﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩﻡ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺭﻗﻴﺐ ﺑﺰﺭگ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻛﻔــﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣــﺎﻻ ﺗﺒﺮﻳﺰﻯﻫﺎ‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻬﻢ ﺍﻛﺘﻔــﺎ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﻨﺴﺮﺳــﻴﻮﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻛﻔﺶ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻨﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺫﻛﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻛﻪ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺸــﺎﻏﻞ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺮﻭﺕﺁﻓﺮﻳﻨــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯﮔﺮ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺨﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻧﺎﮔــﻮﺍﺭ ﻭ ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻰﺭﻭﻳــﻪ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﻠﻰﺷﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻛﻴﻔﻰ ﺑﺎﻻ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻢ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻔﺶ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻦﮔﻴﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﻔﺶ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪120‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪4‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻔﺶ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺛــﺮﻭﺕ ﻛﻼﻧﻰ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﻔــﺶ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺟﻴﺐ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﺻﺎﺣﺐ‬ ‫ﺷﻐﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 400‬ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻛﻔﺶ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺳﺖﺑﻪﺩﺳﺖ ﻫﻢ ﺩﺍﺩﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺘﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺭﻭﻧـﻖ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺭﻗﻢ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﺧﺒﺮﻫﺎ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺷـﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻛﻔﺶ ﺩﺭ ﺳـﺎﻳﺮ ﺷـﻬﺮﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﺰﺭگ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻔﺶ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬـﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﻪﻧﻔﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸـﻮﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷـﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛـﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﻴﺸـﺘﺮﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﻭﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﻛﺴﻰ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑـﺮ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺰﻫﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷـﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﻓﺮﻭﺷـﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻔﺶ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺳـﺘﻘﺒﺎﻝ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻛﻤﭙﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻓﻘﻂ ﺟﻨﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻴﻢ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﭼﺮﻡ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﻤﭙﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧــﻞ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻛﻔﺶ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤــﻚ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻛﻔﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫــﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﻠــﺐ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬــﺪﻯ ﺍﻣﻴﻨــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﻛﺎﻫــﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻔــﺶ ﺗﻨﻬﺎ ﺑــﻪ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻔﺶ ﺁﺳــﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭼــﺮﻡ ﻧﻴﺰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺷــﻌﺎﻉ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﭼﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻔﺶ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺎﻻﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺑﻪﺳﺎﺩﮔﻰ ﮔﺬﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﻧﻴــﺰ ﺑﻪﻣﺮﺍﺗﺐ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻛﻔﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣﻄﻠﻮﺏﺗﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻼﺳﺘﻴﻚﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﺮﻏﻮﺏ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺪﺕ ﺳــﻼﻣﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺷــﻌﺎﻉ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﻨــﻰ ﺑﻪ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﻳــﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺗﺒﺮﻳــﺰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﻠــﺐ ﻧﻈﺮ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﻣــﺪﻝ ﻭ ﺭﻧﮓ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺘﻨــﻮﻉ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﭼﺮﻡ ﻭ ﻛﻔﺶ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺳــﻌﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﭼﺮﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﭼــﺮﻡ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ ﺗــﺎ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻛﻔﺶ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﭼﺮﻡ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛــﺖ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﺪﺑﻴﺮﻯ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭼﺮﻡ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﻳﻢ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺍﮔــﺮ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺷــﻮﺩ ﭼﻪ ﺁﺛــﺎﺭ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈــﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﮔــﺮ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺷــﻬﺮ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺴــﻴﺮﻯ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺧــﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﻨــﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪64 :‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻛﻔــﺶ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻــﻪ ﺩﻭﺍﻡ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻠﻮﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺗــﻮﺍﻥ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺍﺯ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻛﻔﺶ ﺩﺳﺖﺩﻭﺯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻗﺒﻀﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺻﺪﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻌﻄﻴــﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﻔﺎﺷــﺎﻥ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻔﺶ ﺩﺳﺖﺩﻭﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﺐ ﻧﻈﺮ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻃﺮﺡ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻝ ﻭ ﺭﻧﮓ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻔﺶ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﺴﺮﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺳﺘﻮﺩﻧﻰ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻔﺶ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠـﻰ ﺻﺪﻳﻘـﻰ‪ -‬ﻋﻀـﻮ ﻫﻴـﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴـﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨـﺎﻑ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‪ :‬ﺍﺗﺤﺎﺩ‬ ‫‪400‬ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﻛﻔﺶ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺳــﺘﻮﺩﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺗﺎﺑﻠﻮﻯ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻐﺎﺯﻩﺷﺎﻥ ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻀﻤﻮﻥ‬ ‫ﻛﻪ »ﺑﺎ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻓﻘﻂ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﻴﻢ« ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ‪ 400‬ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺳﺖﺑﻪﺩﺳﺖ ﻫﻢ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺟﺰ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻔﺮﻭﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺤﺮﺍﻥﺯﺩﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻛﻔﺶ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻧﺠﺎﺕ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯﻫﺎ ﻫﻢ ﻛﻪ ﻛﻔﺶ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﻓﺮﻭﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﭘﻴﻮﺳﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﻣﻐﺎﺯﻩﺷﺎﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﻏﻪﺍﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺷﺒﺴﺘﺮﻯﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮﻧﺪﻯﻫﺎ ﻭ ﺁﺫﺭﺷﻬﺮﻯﻫﺎ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺧﻮﺩﺟﻮﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺣﺎﻝ ﻭ ﻫﻮﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﻥ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻨﺘﻈﺮ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﻔﺶ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻳﻰ ﭘﺸﺖ ﻭﻳﺘﺮﻳﻦ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺯﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﻳﺶ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ »ﻓﻘﻂ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻴﻢ«‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻳــﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‪ ،‬ﻛﻔﺶﻫــﺎﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﭼﻴﻨﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﮕﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﻋﻘﺐﻧﺸــﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ‪ ،‬ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﺮﻗﺪﻣﺖ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﻔﺶ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻛﻪ ﺟﺰﻭ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻛﻔﺶ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺟﺎﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﻧﻤﻰﺧﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻟﮕﻮ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺷﻬﺮ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦﻫﺎ« ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻨﻚ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺷﻬﺮﻯ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺠﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺯﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪40‬ﻫﺰﺍﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ ‪150‬ﻫﺰﺍﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﺬﺭﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﻔﺎﺷﺎﻥ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ‪ 70‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻔﺶ ﺩﺳــﺖﺩﻭﺯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻛﺸــﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺗﻨﻬــﺎ ‪600‬ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨــﺖ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﻧﺎﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﻭ ﻛﺮﻩﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻛﺸــﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺣــﺎﻻ ﺗﻨﻬﺎ ‪600‬ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻔﺶ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻛﻔﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﻛﻔــﺶ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭼــﺮﻡ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺎ ﺩﻟﮕﺮﻣﻰ ﭼﺮﺧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺑﺎﺯﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻌﻄــﻮﻑ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺑﻴــﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻨﻰ ﻭ ﻻﺳﺘﻴﻜﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺘﻮﺩﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﻫﻤﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﭙﻴﻦ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﻔﺶ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﺴﺮﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﺎ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺒﺨﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﺣﺎﺝ ﻫﺎﺷﻤﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺍﺯ ﺷــﻌﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﺮﺭﻭﺯ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﻧــﻖ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺭﺥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻴﻨﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﭼــﻮﻥ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﻢ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖﺷــﺎﻥ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬ﻫﺎﺷﻤﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ژﺳــﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺗﺸــﺨﺼﻰ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﻛﻴﻔﻴــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻗﻴﻤــﺖ ﻛﺎﻻ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨــﺪ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﺭﻏﺒــﺖ ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺭﻏﺒﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﭙﺎﻯ ﻣـﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﺍﺳــﻜﻮ ﻭ ﺁﺫﺭﺷــﻬﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﻤﭙﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﻥ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻛﻔﺶ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷــﺪﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻔﺶ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤــﺪ ﻋﻠﻴﺮﺿــﺎ ﺑﻴﮕــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻠﺖ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺣﺘﻴــﺎﺝ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻭﻓﺎﻕ ﻭ‬ ‫ﻓﻬﻢ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﺣﺎﺝ ﻫﺎﺷﻤﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻛﻤﭙﻴﻦﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺩﺭﻙ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺷــﻮﺭﺍﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﻠﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻫﻤﭙــﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺮﺩﻣــﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺑﻴﮕﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﻗﻮﺍﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺷــﻮﺩ؛ ﺑﻪﻧﺤﻮﻯﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨـﺪﻩ ﺩﺍﺧﻠـﻰ ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﺍﺳــﻜﻮ ﻭ ﺁﺫﺭﺷــﻬﺮ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻻ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ‪9‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻭ ﭘــﻮﻝ ﺁﺏ‪ ،‬ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ؛ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻳﺎﺭﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭﻫﺮﺻــﻮﺭﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﻨﻴﻢ؛ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺍﻗﻼﻡ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻫﻴﭻﻳﻚ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻌﺮﻓــﻪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪﻣﺮﺍﺗــﺐ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻳــﺎﺭﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫــﺎ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺷــﻮﺭﺍﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻠــﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﺐ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻔﺶ ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﻔﺶ‪،‬‬ ‫ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺁﺳــﻴﺐ ﺟــﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﻤﭙﻴﻦ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﺮﻭﻉ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﻔﺶ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻣﻰﻓﺮﻭﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﭙﻴﻦ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺟﻨــﺎﺱ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﺷــﺎﻥ ﺗﺼﻤﻴــﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳــﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯﺷــﺎﻥ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺗﺴﺮﻯ ﻳﺎﺑﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 17‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫ﻣﺠﺮﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻑ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻬﺖﻫﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /104‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪253‬‬ ‫ﭘﻴﺴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﺸﻢ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴﻰ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺣﻼﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﺩﺭ ‪ 9‬ﺑﺨﺶ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺣﻼﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻫــﺪﻑ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺟﻠﺐ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺣــﻼﻝ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻳﻨﻰ ﻭ ﻧﮋﺍﺩﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯﺩﻳﮕﺮ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ‪ 9‬ﺑﺨﺶ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ )ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺭﻭﻏﻦ ﻭ ﮔﻮﺷــﺖ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﺟﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻧﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻋﺴــﻞ(‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺁﺭﺍﻳﺸــﻰ )ﻋﻄﺮ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺁﺭﺍﻳﺸﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ(‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫)ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ(‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﺢ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺩﺑﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻝ ﻟﺒﺎﺱ )ﻟﺒﺎﺱ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻰ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ( ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺣﻼﻝ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﺍﺯ ‪ 20‬ﺗﺎ ‪ 23‬ﺁﻭﺭﻳﻞ ﺳﺎﻝ ‪ 2017‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻳﻜﺎﺗﺮﻳﻨﺒﻮﺭگ ﺑﺎ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻝ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳﻮﺭﺩﻟﻮﻓﺴــﻚ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺣﻼﻝ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻼﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺳﻨﮓ ﻣﺤﻼﺕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺗﻮﺷﻮ ‪ 2017‬ﻭ ﺗﻜﺎﭘﻮﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ ‪ -‬ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺖ ‪11‬ﺳــﺎﻝ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺰﺭگ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﻣﺤــﺮﻭﻡ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﺳــﻴﺮ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺷــﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺰﺭگ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ ﻗﺎﺋﻢ‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺨﺼﻮﺻﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑــﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﻭﻧﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﻟـﺖ ﺍﺯ ﻫﻤـﻪ ﺳـﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻋﺰﻳﺰ ﺍﻛﺒﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫‪11‬ﺳــﺎﻝ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﻫﻢ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻫﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻧﻈــﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻗﻄــﻊ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﺑــﺮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﭘﮋﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺸــﺪﻳﺪ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺰﻳﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺨﺖﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻗﺪﻡ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺪﻳﺮ ﺍﺭﺷــﺪ ﭘﮋﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖ ﭘﮋﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺟﻬــﻪ ﺑــﺎ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺳﺮﺳــﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪﺗﺮﺍﻣــﭗ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻣﺰﻳﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ژﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﻳﺴــﺘﻮﻑ ﻛﻮﻣﺎﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺨــﺶ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﭘﮋﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﮔــﺮﻭﻩ ﭘﮋﻭ ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺁﻏــﺎﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥﺧﻮﺩﺭﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ )‪106‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ( ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺳﻴﺘﺮﻭﺋﻦ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺳﺎﻳﭙﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﮋﻭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓــﻖ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﻭ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺯ ﮔﺸــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺁﻯﺍچﺍﺱ‪ ،‬ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﭘﺲ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺳــﻬﻢ ‪ 32‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ژﻭﺋﻦ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻳﻚ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ‪400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭﻳــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﮋﻭ ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳــﺎﻧﺪ ﻭ ‪4‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺑﻌﺪ ﻳــﻚ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ‪300‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺳﻴﺘﺮﻭﺋﻦ ﻧﻴﺰ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﻣﺎﺭﺩ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﺸﺪﻳﺪ ﻓﺸﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻭﺍﺷﻨﮕﺘﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺳﺒﺐ ﭘﻴﺸﺘﺎﺯﻯ ﭘﮋﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺭﻗﺒﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺮﺑﺎﺯ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺘﺮﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺧﺴــﺮﻭﺗﺎﺝ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﻭﻟــﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﻫﻢ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺷﻴﺒﻰ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ‬ ‫ﺳــﻮﺍﻝ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻤﻚ ﻧﻘﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻨﻰ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻳــﺎ ﺧﻴــﺮ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺍﺯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻘﺪﻯ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻭﺩ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺑﺮﺳﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻣﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻘﺪﻯ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﻭﻧﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻛﺒﺮﻳــﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﺳﻮﻕ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺧﻮﺵﻧﺎﻡ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖﺗﺮﻯ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺒﺮﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺷــﺮﻭﻉ ﻭ ﺳــﻜﻮﻯ ﭘﺮﺗﺎﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻳﻜﻰﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﻧﻖ ﺻﻨﻌﺖ ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻤﻚ ﺷﺎﻳﺎﻧﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺤﺘﺎﻃﺎﻧﻪ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﺘﺮﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻋﺒﺪﺍﷲﭘﻮﺭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﺳﻪﺷــﻨﺒﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﻣﺘﺮﻭ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫‪ 11‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺬﺭ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻧﺸﻌﺎﺏ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻳﻚ ﺳــﺎﻋﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻴﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻗﻄﺎﺭ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺤﻼﺕ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﺠﻮﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺳﻨﮓ ﻣﺤﻼﺕ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻣﻠﻜﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻠﻰ ﺳﻨﮓ ﻣﺤﻼﺕ – ﻧﻴﻢﻭﺭ‬ ‫ﺁﺑﺎﻥ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺏ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺳﻨﮓ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﻭ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻠﻰ ﺳــﻨﮓ ﻣﺤﻼﺕ ﺑﺎ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺯﻳﺮﭘﻮﺷﺶ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺏ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﻟﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺴــﺘﻪ ﻭ ﺭﻭ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻛﻤﻴﺘﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻠﻜﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻛﺴــﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺳﻨﮓ ﻣﺤﻼﺕ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ »ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﺸﺖﻫﺎ«‬ ‫»ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﺑــﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﮔﺸــﺖﻫﺎ« ‪ 24‬ﺑﻬﻤــﻦ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﺟﻤﻌــﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﻣــﻮﺯﻩ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺑﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳــﻒ ﻭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭﺍﺕ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻭﺷﻨﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﺮﺩﻩ؛ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺍﻧﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﺭﺟﺒﻌﻠﻰ‬ ‫ﺧﺴﺮﻭﺁﺑﺎﺩﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺳﻔﻴﺮﺍﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻼﺵ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪﺩﺳﺖ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﭘﺲ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺧﺴﺮﻭﺁﺑﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳﺘﺨــﺖ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺗﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺁﻣــﺎﺩﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺩﻓﺎﺗﺮ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﻏﻴﺮﻛﺎﺭﺕﺩﺍﺭ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵﺩﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻛﺴﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻳﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺍﺯ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻓﺘﺎﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﺳــﺘﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻟــﻰ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﭙﻮﺷــﺎﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻳﻚ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻏﻴﺮﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﺭﺳﺖ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺯﻳﺮ ﺳﻮﺍﻝ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷــﻜﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﻏﻴﺮﻛﺎﺭﺕﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻓﺎﺗﺮﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺗﻮﺭ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 17‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /104‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪253‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻣﺠﺮﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻑ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫‪ 17‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻻﻧﺲ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻣﻬﺪﻯ‬ ‫ﺣﺴﻴﻨﻰﻧﮋﺍﺩ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﻭ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﺑﻼﻏﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﺤﻘﻖ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 169‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 13‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ‪ 9‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﻠﻮﺗﺮ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺣﺴــﻴﻨﻰﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻻﻧﺲ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣــﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﭘﺴــﺘﻪ ﻭ ﻣﻐﺰ‬ ‫ﭘﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ‪ 69‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 646‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪7‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺮﻣﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺧﻮﺏ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ 103 :‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 685‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ‪10‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻭﺯﻧﻰ ﻛﺎﻫﺶ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﻚ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﺭﺯﺷﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺴﻴﻨﻰﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻢ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ‪ 17‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻳــﻚ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﻣﺠﺮﻳــﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻜﻠــﻒ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻋﻈﻴﻢ ﺩﺳﺘﻔﺎﻝ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎ‬ ‫ﻣﺠﺮﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻫﻨﮕﻔــﺖ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚﺷﺪﻩ‬ ‫ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺳﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻗﺎﺩﺭ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣــﻦ ﺍﺯ ﻣﺨﺎﻟﻔــﺎﻥ ﺳﺮﺳــﺨﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻼﻥ ﺍﺯ ﻣﺠﺮﻳــﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻫﺴــﺘﻢ‪ .‬ﺑﻌﻴﺪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻢ‬ ‫ﻫﻴــﭻ ﻣﺠــﺮﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦﻫﺎ ﺭﺍﺿﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺭﻗﻢﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﻣﺎ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻴــﻢ ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺒﺎﻟﻐــﻰ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻴﻢ!‬ ‫ﻏﻴــﺮ ﺍﺯ ‪ 9‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ 25 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺭﻗﻢ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ 3 .‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﻢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻋﺪﺍﺩ ﺭﻭﻯ ﻫﻢ ﺭﻗﻤﻰ ﺑﺎﻻ ﺭﺍ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻣﺠﺮﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻜﻠﻒ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﺻﻼ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻢ ﭼﺮﺍ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﺪﻫﻨﺪ؟ ﭼﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﭼﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻫﺮﺣــﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﻣــﺎ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑــﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻳــﻦ ﻣﺒﺎﻟﻎ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬ﻓﺸــﺎﺭ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺑــﺮ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﺣﺖﺗــﺮ ﺑﺮﭘﺎ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻡ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷــﺪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛــﻪ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﭘﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﺴــﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﺯﺣﻤﺖ ﻣﻰﻛﺸﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺼﺎﻑ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻛﻤﺮﺷﻜﻦ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳـﺎﻳﺖ ﺷـﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺁﻏـﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳـﺖ ﺗﺎ ‪ 30‬ﺑﻬﻤﻦ ﺑﺮﭘﺎ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﺎﺿـﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎ ﺷـﺎﻣﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺳـﺒﻚ ﻭ‬ ‫ﺳـﻨﮕﻴﻦ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨـﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨـﺪﮔﺎﻥ ﻗﻄﻌـﺎﺕ ﻳﺪﻛـﻰ‪ ،‬ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ‪ ...‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 11‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺎ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺗﻮﺷﻮ ‪2017‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑــﺰﺭگ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫ﺗﻌﻠﻴــﻖ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻻﻳــﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻰﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﺤﻤﺪ ﺳﻴﺪﻯ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻳﻚ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻦ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﺎﻟﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﭘﺎﻙ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﻴﺒﺮﻳﺪﻯﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳــﺘﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻏﻴﺮﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 80‬ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ‪ 40‬ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻴﻜﻠﺖ‬ ‫ﻛﻼﺳﻴﻚ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺷﺐﻫﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫــﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻛﻪ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ‬ ‫ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﭘﮋﻭ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺑــﺮﺝ ﻣﻴــﻼﺩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ؛ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷــﺮﻭﻉ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ‪ 2008‬ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﭘﮋﻭ ‪ 301‬ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﮋﻭ ‪208‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﻍ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﻴﺰﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺁﺗﺶ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﮔﻔﺘﻴﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺟﺬﺍﺑﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﺤﺘﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﻧﻈـﺮ ﺳـﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺑـﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣـﻞ ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺳــﻴﺪﻣﺤﻤﺪ ﺳــﻴﺪﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﺧــﻮﺏ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺘﺨﺼــﺺ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻛﺴــﺐ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺩﻋﺎﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻛﺎﻣﻼ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺤــﺚ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺳــﻌﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﻮﻳﻢ ﻭ ﺩﻻﻳﻞ ﺭﺷــﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺧــﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺏ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻪ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﺲ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺘﻤﺎﺩﻯ‬ ‫‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺣﺎﺷــﻴﻪﻫﺎ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻦ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻤﻚ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻧﻢ ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﭼﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﭼﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﻤﺎﻡ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺗﻜﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻳﺎ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﻴﻔﻰ ﻛﺎﺭ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻣﺤﻞ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗــﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻼﻙ ﻤﻞ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻳﺎ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﻴﻔﻰ ﻛﺎﺭ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﻘﻂ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﭘﺎ ﺑﻪ ﭘﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻴﻦ ﻣﻘﻴﻤﻰ – ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭ‪ :‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺳﺎﺧﺖ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 11‬ﺳﺎﻝ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﺪﺍﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺳﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﻭ ﺳﻄﺤﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳــﺎﻳﺖ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﻋﻠﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻳﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦﺟﺎ ﺑﻪ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻰ ﻫﻤﺖ ﮔﻤﺎﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﻚ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﻭ‬ ‫ﺳﻄﺤﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ‬ ‫ﺁﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﻭﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺑﻨﺎﺳﺖ ﺑﺎ ﻓﻜﺮ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺗﺎ ‪ 2‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺳﺒﺐ ﺭﺷــﺪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦﺟﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻫﻤﻪ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺧﺪﻣﺖﺭﺳﺎﻧﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣــﺎ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻫﻤــﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﺟﻮﺍﺑﮕﻮ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﻓﺎﺯﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﻓﺎﺯﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﺭﺍ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺣﺎﺋــﺰ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﻓﻀﺎﻯﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻘﻒ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺗﻮﺷﻮ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ‪50‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻌﻰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 10‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺳﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻏﺮﻓﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ‬ ‫ﻻﺳــﺘﻴﻚ‪ ،‬ﺭﻭﻏﻦ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻭﺍﺵ‪ ،‬ﻭ‪ ...‬ﺩﺍﺋﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﻣﺸــﻬﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎﻯ ﺑﻨﺰﻳﻨﻰ ﻭ ﻫﻴﺒﺮﻳﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺑﺮﻗﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻴﺒﺮﻳــﺪﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎ‪ ،‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺩﺍﻍ ﺩﺍﻍﺗﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‪،‬‬ ‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ‬ ‫ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ‪ 40 ،‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻫﻴﺒﺮﻳﺪﻯ ﻭ ﺑﺮﻗﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻃﻴﻒ ﻛﻼﺱﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ‪ ،‬ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻴﻜﻠﺖﻫﺎ ﺟــﺎ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ »ﺳﺎﻳﻚ« )‪ (SAIC‬ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ‪ 3‬ﻣﺪﻝ‬ ‫‪ MG‬ﻫﻴﺒﺮﻳﺪﻯ‪ ،‬ﺳــﻮﺭﭘﺮﺍﻳﺰﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﭘــﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻫﻴﺒﺮﻳﺪﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻮﺩ ﺳﺮﻋﺖ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﭘﺎﻙ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺏ ﺩﺍﺧﻠﻰﻫﺎ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﺷﻮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﻭ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺍﻳﺮﺍﻥﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺳــﺎﻳﭙﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎﻯ ﻧﺎﻡﺁﺷــﻨﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﻧﺎ ﭘﻼﺱ‪ ،‬ﺳﻮﺭﻥ ﺗﻮﺭﺑﻮ ﻭ ‪ 207‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻼﺱﻫﺎﻯ ﻫﺎچﺑﻚ ﻭ ﺳــﺪﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺴــﺨﻪ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﺳــﺎﻳﻨﺎ ﻫﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔــﻰ ﺗﻴﺘــﺮ ﺧﺒــﺮﻯ ﺩﺍﻏﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻳﭙﺎ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺎﻯﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﺎﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭﻛﻨﺎﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﻢﺗﻨﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ‪ ،‬ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﺜﻞ ﺩﺍﻧﮓﻓﻨﮓ‪ ،‬ﻫﺎﻳﻤﺎ ﻭ ﺑﺮﻟﻴﺎﻧﺲ ﻧﻴﺰ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﺒﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺰﺭگ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﭘﺮﺭﻧﮓﺗــﺮ ﺟﻠﻮﻩ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻬﻢ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻥﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺟﻰ‪ ،‬ﻧﮕﻴــﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﭘﺮﺷــﻴﺎﺧﻮﺩﺭﻭ‪،‬‬ ‫ﺍﻃﻠﺲﺧــﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺑﺮﻟﻴﺎﻧﺲﮔــﺮﻭپ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺗﻮﻳﺎ‪ ،‬ﺍﻡﺟﻰﭘــﺎﺭﺱ ﻭ‪ ...‬ﻭ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻭ ﺳــﺮﻭﺵ ﺩﻳﺰﻝ‬ ‫ﻣﺒﻨﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﺠﻠﺴـﻰﻫﺎ ﺑﺮ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 12‬ﺗﺎ ‪20‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺏﮔﺮﻓﺘﮕﻰ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻭ ﻭﺭﻭﺩﻯﻫﺎﻯ ﺳﺎﻟﻦﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﻛﺎﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺗﻠﺦ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﺪﺑﻴﻦ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳــﺨﻨﮕﻮﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﻮﻳﺎﻳــﻰ ﺻﻨﻌــﺖ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﻚ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻥ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺩﻯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺑﺰﺭگ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺪﺍﻭﻡ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﻓﻘﻂ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺑﻪ ﻣﺤﻠﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻎ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﭘﺎ ﺑﻪ ﭘﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻗﻴﻤﺖ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ؛ ﺭﻗﺎﺑ‬ ‫ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﻣﺤﻞ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻓﻜﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﺎ ﻭ ﺧﻼﻗﻴﺖﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻧﻮﺁﻭﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴ‬ ‫ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻭ ﺗﺎﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮ ﻧﻤﺎ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﻌــﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻨﺘﻈﺮ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺩﺍﺷﺘ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﺤﺼــ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﺭﺯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻭﻳ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 17‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /104‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪253‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺳﻨﮓ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﻘﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ‪ 3‬ﻫﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﻣﺮﻭﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ‪ 4‬ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻰ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌــﺖ ﺩﺭ ﻋﺮﺻــﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺫﺭ ‪ 1392‬ﺑــﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﺍﺳــﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﻣﻌــﺎﻭﻥﺍﻭﻝ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﻭ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤــﺖﺯﺍﺩﻩ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﺮﺝ ﻣﻴﻼﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺻﻨﻌــﺖ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ‪ 9‬ﺁﺫﺭ ‪1392‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ‪ 200‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﻫــﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫــﺎﻯ ﺑﺮﺝ ﻣﻴﻼﺩ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫــﺎ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫــﺎﻯ ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻗﻄﻌﻪ ﻭ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﻋــﻮﺕ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﻌﻘــﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺘﻰ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧــﻪ‪ ،‬ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺑﺮﺩﻥ ﺳﻄﺢ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺑﺎ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺳــﺎﻥ ﻗﺮﺑﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻞ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺨﺼﺺ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺘﻰ‪ ،‬ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑــﻪ ﺣﻖ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯﺍﻥ ﺭﺩﻩ‬ ‫ﻳﻚ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺮﺳــﺪﺱ ﺑﻨــﺰ‪ ،‬ﺟﻨﺮﺍﻝ ﻣﻮﺗﻮﺭﺯ‪ ،‬ﻓﻮﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻛﺮﺍﻳﺴــﻠﺮ‪ ،‬ﻓﻮﻟﻜﺲ ﻭﺍﮔﻦ‪ ،‬ﻓﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺗﻮﻳﻮﺗــﺎ‪ ،‬ﻫﻴﻮﻧﺪﺍﻯ‪ ،‬ﺩﻭﻭ‪،‬‬ ‫ﻛﻴﺎ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺩﻋﻮﺕ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﻭﺯﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺟﺎﻟﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺩﻭﻣﻴــﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺗﺒﻴﻴﻦ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ 10‬ﺁﺫﺭ ‪ 1393‬ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ‪ 25‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﺮﻛــﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﺮﺝ ﻣﻴﻼﺩ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ 10 ،‬ﺁﺫﺭ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫــﺎﻯ ﺑﺮﺝ ﻣﻴﻼﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﻨﺎﻡ ﺍﺯ ‪36‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺳﻬﻢ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺷــﺮﻛﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺮﺭﻧﮓ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻣﻴــﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺻﺒﺢ‬ ‫‪ 10‬ﺁﺫﺭ ﺑﺎ ﭘﺨﺶ ﺳﺮﻭﺩ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷــﺮﻛﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺟﻠﺴــﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﺮﺗﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻤﻖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻣﻬﻨــﺪﺱ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﺎﺗﻰ ﺿﻤﻦ ﺗﺸــﺮﻳﺢ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻗﺮﺍﺋﺖ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﻤﺎﺭ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻢﻣﻘــﺎﻡ » ‪ « PSA‬ﺩﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺫﻋﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳــﺶ‪ ،‬ﺗﻤﺒﺮ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺻﻨﻌــﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻴــﺮﻭ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪10‬‬ ‫ﻭ ‪ 11‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 1394‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ 9‬ﺗﺎ ‪12‬‬ ‫ﺍﺳﻔﻨﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ )‪ (OIC‬ﺑﻪ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﻭ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗــﺮ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺧﻴﺎﻟﻰ ﺁﺳــﻮﺩﻩ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺩﺑﻴﺮ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺧﺸﺶ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ‪ 3‬ﺩﻭﺭﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻋﻼﻗﻪ ﻭ ﭘﺎﻳﺶ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻋﻼﻗﻪ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺧــﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﺎ ﺩﻳــﺪ ﺗﺤﺴــﻴﻦﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺳــﺮﭘﺎ ﺑﻤﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺳﺎﻥ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧــﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ‪ 2‬ﺭﻭﺯ ﺑﺮﭘﺎﻳـﻰ ﻫﻤﺎﻳـﺶ ﺻﻨﻌـﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﻣﻬﻤﻰ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ؟‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻴﻢ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﻌــﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪3‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌــﺖ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻫﻤﻴﻨﻄﻮﺭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﻡ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲﺍﺯﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺳــﻄﺢ ﻛﻴﻔــﻰ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ‪2‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﺪﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺭﺷﺪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺁﻣﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴــﺎﻥ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺩﻋﻮﺕﻫﺎﻳﻰ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﻴﺰ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺘﻴﺪ؟‬ ‫ﺑﻠــﻪ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﭘﺎ ﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻳﻚ ﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺧــﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﺩﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘــﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌــﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺰﺩﻳــﻚ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑــﺎ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺧﻸﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﺮﺍﻯ ﺩﻭﺭﻩ ﭼﻬـﺎﺭﻡ ﺍﺯ ﻛﺪﺍﻡ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ ﻣﺨﺎﻃﺐ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻴﺪ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻧﺮﻭژ‪ ،‬ﺳــﻮﺋﺪ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﺗﻐــﺎﻝ ﻭ ﺭﻭﻣﺎﻧــﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺳــﻴﺎ ﻫﻢ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ژﺍﭘــﻦ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫ﻭ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ ﻣﻬﻤــﺎﻥ ﻣﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻣﻨﺘﻘﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺎﻝ ﻧﻴﻚ ﻣﻰﮔﻴﺮﻳﻢ‪ .‬ﺩﻝﻣﺎﻥ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﻫﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻣﺴــﺘﺜﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺸــﻬﻮﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ‪ 3‬ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﺪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧــﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﻌﺪﻭﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻗﺒﻼ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﻄﻌﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺳـﻄﻪ ﺑﺮﮔـﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳـﺪﺍﺩ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺷﺪﻳﺪ؟‬ ‫ﺑﻠــﻪ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺗﻤﺎﻳــﻞ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺳــﻮﻡ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻠﻮﻳﺤﻰ ﺑﻴﻦ ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﻓﺎﺯ ﺟﺪﻯﺗﺮﻯ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻋﻠﻨﻰ ﺷﺪ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻼﺗﻜﻠﻴﻒ ﻧﻴﺰ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺻﺎﺩﻗﺎﻧــﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺣﺘﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ ﻗﺒــﻮﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻋﺰﻡ ﻗﻮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺗﺨﻤﻴﻨﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺭﺳﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﻏﻠﺐ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥﺷــﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺟﺬﺏ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻭ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳــﺮﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ؛ ﺳــﺎﺧﺖ ﺩﺍﺧــﻞ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﻭﻣﻴــﻦ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺪﻝﻫــﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭﺍﺕ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺟــﺰء ﺯﻳﺮﻓﺼﻞﻫــﺎﻯ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻳﺮﻓﺼﻞﻫــﺎﻯ ﻣﺤــﻮﺭ ﺳــﻮﻡ ﻋﺒــﺎﺭﺕ ﺑﻮﺩﻧــﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻤﻨــﻰ ﺧــﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﻣﺼــﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻓــﺮﻭﺵ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻧﻮ‪ ،‬ﭘﮋﻭ‪ ،‬ﻓﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻨﺰ‪ ،‬ﻓﻮﻟﻜﺲ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ ژﺍﭘﻨﻰ ﻭ ﻛﺮﻩﺍﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭ ﺍﻣﺎ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪ ﻭ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻣــﺪﺕ ‪ 2‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺑــﺮﺝ ﻣﻴﻼﺩ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﻳــﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 500‬ﻣﻬﻤﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪،‬‬ ‫ژﺍﭘــﻦ‪ ،‬ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷــﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳﻴﺘﺮﻭﺋﻦ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﭘﮋﻭ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﺭﺷــﺪ ﺑﻨــﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻔﺖﻭﮔﻮ ﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻫﺴــﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻓﺮﺻﺖ ﻧﻘﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺼﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻣﺰﻳﺖ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﺭ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺗﻼﺵ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﻴﻔـﻰ ﺩﻭﺭﻩ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ؟‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ ﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺣﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺁﻥ ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺴــﺘﺮ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻗﺴﻤﺖ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﺴﺘﺮ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻣﺎ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫــﺎ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﻮﻳﻢ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻜﺎﺕ ﺑﺎﺭﺯﻯ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺗــﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺁﻏــﺎﺯ ﻳﻚ ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺸﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺳﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ 26‬ﻭ ‪27‬‬ ‫ﺑﻬﻤﻦ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺷﺸــﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﻣﻜﺎﻧﻴــﻚ ﺳــﻨﮓ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﻮﺍﺣــﻰ ﻣﺘﻨــﻮﻉ ﭼﻮﻥ ﺭﺷــﺘﻪﻛﻮﻩﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺩﻩﺳــﻨﮓﻫﺎﻯ ﺳــﺘﺒﺮ ﻣﻘــﺎﻭﻡ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺗﻜﺘﻮﻧﻴﺰﻩ‬ ‫ﻭ ﮔﺴــﻞﺧﻮﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﻣﺎﺳــﻪﺍﻯ ﺳــﺎﺣﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺩﺍﺑــﻰ‪ ،‬ﭘﻬﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻛﻮﻳــﺮﻯ‪ ،‬ﺷــﻦﻫﺎﻯ ﺭﻭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﮔﻨﺒﺪﻫــﺎﻯ ﻧﻤﻜﻰ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻭ ﺩﺷــﺖﻫﺎﻯ ﻭﺳــﻴﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺧﻮﺩ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﻭ ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺍﻗﻠﻴﻤــﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﺎﺭﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﺭﻭﺵ ﺷــﻬﺮﻳﺎﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺟــﻪ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﻠﻴﻤــﻰ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻣﻴﺪﺍﻧﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺧﺪﺍﺩﺍﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﻣﻌﺪﻥ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺣــﻮﺯﻩ ﻣﺎﺩﺭ ﺗﺨﺼﺼــﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻧــﺶ ﻋﻤﻠــﻰ ﻭ ﻧﻈــﺮﻯ ﺭﻭﺯ ﺟﻬــﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺍﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ‬ ‫ﺷﺸــﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺳــﻨﮓ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ‪ 198‬ﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ‪ 109‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻈﺮﺍﺕ ‪ 50‬ﺩﺍﻭﺭ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﻳﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ‪ 4‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺩﻭﺑﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬــﺮ‪ ،‬ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﻧﻘﺶ ﻭ ﻃﺮﺡ ﺁﻧﺎﺑﺎﻓﺖ‬ ‫ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺑﻨﺎﺷﻬﺮ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺳﻠﻮﻯ ﻧﺼﺮ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﻭﺑﻰ ‪ 22‬ﻭ‬ ‫‪ 23‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪ 1395‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺍﻟﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﻌﻤﺎﺭ ﻣﻌﺎﺻﺮ‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﻭ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺕ ﻧﻮﻳﻦ‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺯ ﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻔﻬﻮﻡﺷﻨﺎﺳﻰ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‪ ،‬ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ )ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻭﺑﻰ ﻭ ﺍﺑﻮﻇﺒﻰ ﻭ ﻣﺼﺪﺭ( ﻭ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺭﺳــﻤﻰ ﻭ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﻋﻠﻮﻡ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺩﻭﺑﻰ)ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ( ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﻛﺘﺮ ﻭﺣﻴﺪ ﻗﺒﺎﺩﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺮﻛــﺰﻯ‪ ،‬ﻣﺪﺭﺱ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﻭﺑﻰ ﻭ ﺩﺑﻴﺮ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺩﻛﺘﺮ ﺍﻳﺮﺝ ﺍﻋﺘﺼﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮ ﮔﺮﻭﻩ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭﺍﺣﺪ ﻋﻠــﻮﻡ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻊ ﺩﻛﺘﺮﺍ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺩﻛﺘﺮ ﺟﺎﻥ ﺍﻟﻜﺴــﺎﻧﺪﺭ ﺍﺳﻤﻴﺖ‪ ،‬ﺩﻛﺘﺮ ﻓﺎﻃﻴﻤﺎ‬ ‫ﺍﺳﻤﻴﺖ‪ ،‬ﺩﻛﺘﺮ ﺣﻨﺎﻥﻃﺎﻟﺐ ﻭ ﺩﻛﺘﺮ ﻧﻴﻮﺍ ﻣﺎﻫﺎﻧﺘﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺳﻴﻮﻳﻠﻴﻜﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﻨﺴﺮﺳــﻴﻮﻡ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﻣﻠﻰ ﻧﻤﺎﻳﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﭘﻨﻞﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ‪ ،‬ﺍﻫﺪﺍﻯ‬ ‫ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ‪ ،‬ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﻛﺪ ‪ COI‬ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻯ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﮔﻮﺍﻫــﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻘﺎﻟﻪ‪ ،‬ﺍﻫﺪﺍء ﺗﻨﺪﻳــﺲ ﻭ ﻟﻮﺡ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻭ ﺟﻮﺍﻳﺰ‬ ‫ﻧﻔﻴــﺲ ﺑﻪ ﻧﻔــﺮﺍﺕ ﺑﺮﮔﺰﻳــﺪﻩ ﻛﻨﮕﺮﻩ‪ ،‬ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺩﻩﻫﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺭﻭ ﺩﺭ ﺭﻭ ﺑﻴﻦ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺑﺨــﺶ ﻣﻌﻤــﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 17‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /104‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪253‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻛﺸﻒ ﺷﺒﻜﻪ ﺁﺑﺮﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺩﻭﺭﻩ ﻗﺎﺟﺎﺭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺍﺭگ ﻋﻠﻴﺸــﺎﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ‪ ،‬ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺩﺭ ﺣﺮﻳﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺛﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺗﺎﺏ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻮﻗﺖ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﻛﺎﻭﺵﻫﺎﻯ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺎﻭﺵﻫﺎﻯ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭگ ﻋﻠﻴﺸﺎﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪،‬‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﺔ ‪ 9‬ﻣﺘﺮﻯ ﻋﺮﺻﺔ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﻋﻤــﺎﺭﺕ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻓﺘــﺢﺍﷲﺍﻑ )ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺍﺭگ ﻋﻠﻴﺸــﺎﻩ(‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻔــﺮ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺣﻠﻘﻪ ﭼﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺼﺐ ﺳــﺒﺪﻫﺎﻯ ﻣﻴﻠﮕﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺘﻦﺭﻳﺰﻯ ﺷــﻤﻌﻚﻫﺎﻯ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﻭﺵ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻛﺎﻭﺵﻫﺎ ﺗﺎ ﻟﺤﻈﻪ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﻛﺎﻣﻞ ﺣﻔﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ ﺣﺮﻳﻢ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺍﺛﺮ ﻣﻠﻰ ﻓﺘﺢﺍﷲﺍﻑ ﻭ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺍﺯ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻻﻳﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻫﻴﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﻤﻴﺪﻩ‬ ‫ﭼﻮﺑﻚ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻠﻨــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻫﻴﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺭﻓﺘﻨﺪ؛ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻛﺎﻭﺵﻫﺎ ﺩﺭ ‪ 90‬ﺭﻭﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷﻴﻮﻩ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﮋﻭﻫﺸﻜﺪﻩ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻧﺨﺴﺖ ﻛﺎﻭﺵﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﮔﻮﺩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﺪﻥ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺤﻮﻃﻪ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺗﻮﻗﻒ ﭘﺮﻭژﻩ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﻭﺵ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﻣﺸــﺨﺺ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﭼﻪ ﻧﻮﻉ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﺻﻼ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ؟ ﭼﻮﺑﻚ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺁﺛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻛﺸــﻒ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ؛ ﺷــﺎﻣﻞ ﺷﺒﻜﻪ ﺁﺑﺮﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺩﻭﺭﻩ ﻗﺎﺟــﺎﺭ ﻭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﭘﻬﻠﻮﻯ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻓﺘــﺢﺍﷲﺍﻑ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﻳﻠﺨﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻩ ﺍﺭگ ﻋﻠﻴﺸﺎﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺨﺮﻳﺐﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﮔﻮﺩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﺎﻭﺵ ﻛﺸﻒ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥ ﺭﻭﺳﻰ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺯﺑﺎﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻰ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻥ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺴــﻜﻮ ﺧﺒﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺳــﺮﻭﻳﺲ‬ ‫ﺧﺒﺮﻯ ﺭﺍﻣﺒﻠــﺮ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺒﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻣﻬﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥ ﺭﻭﺳــﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺗﺮﻭﻳــﺞ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪» .‬ﺍﻟﻜﺴﺎﻧﺪﺭ ﺗﻴﺸِ ﻨﻜﺎ«‬ ‫ﮔﺎﻳﺪﺍﺭﻓﺴﻜﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻧﺠﻤﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2015‬ﺗــﺎ ‪2020‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ 25 ،‬ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻫﺘﻞ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻫﺘﻞ ﻭ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺍﺳــﻜﺎﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺯﺑﺎﻥ ﺭﻭﺳﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻳﺎﺩﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧــﻮﺱ ﺁﺭﺍﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪70‬ﻫﺰﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﺎﺩﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﺭﻭﺳﻰ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ژﺍﭘــﻦ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2025‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪﺍﻯ ﻣﺘﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ‪ 25‬ﻫﺘﻞ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣﻰ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺷﻤﺎﻝﻏﺮﺑﻰ‪ ،‬ﭘﺮﻳ ُﻮﻟﮋﺳﻚ‬ ‫)ﻭﻟــﮕﺎ( ﻭ ﻓﺪﺭﺍﻝ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻮﻧــﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻫﺘﻞ ﻳــﺎ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‪-‬ﻫﻤﺎﻳﺸــﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺠــﺰﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺑﻪ ‪ 3‬ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ 3 :‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﺑﺎ ‪ 48‬ﺍﺗﺎﻕ‪ 3 ،‬ﺗﺎ ‪ 4‬ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺑﺎ‬ ‫‪ 96‬ﺍﺗﺎﻕ‪ 4 ،‬ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺑﺎ ‪ 124‬ﺍﺗﺎﻕ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭﻻﺩﻳﻤﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺁ ِﺭﺧُ ــﻒ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺍﻡ‪ ،‬ﮔﺎﺭﺍﺧﺎ ِﻭﺗﺲ ﻭ ﻭﻻﺩﻣﻴﺮ ﻭ ﻫﺘﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻮﺯﺩﺍﻝ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺳﻮﺋﻴﺴﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﺴـﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮﺩﺳﻴﺮ ﻭ ﻭﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﺯﻣﺴﺘﺎﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻮﺋﻴﺲ ﺧﻮﺩ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺳﺮﺩﺳﻴﺮ ﻭ ﻣﻬﺪﻭﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﺯﻣﺴﺘﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ ﻭﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﺯﻣﺴـﺘﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫـﺎﻯ ﻣﺸـﺎﺑﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷـﻜﺎﺭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻭﻓﻮﺭ ﻣﺸـﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﺍﻥ ﺑﻪ ﻓﺘـﺢ ﻗﻠﻪﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺩﻧﻴﺎ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﻜﻰﺑﺎﺯﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺳﻜﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﭘﻴﺴﺖ ﺍﺳﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺳﻮﺋﻴﺴﻰﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؟ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﺼﻮﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﺣﻀﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷـﺖ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴـﺖ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺳﻮﺋﻴﺴﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﭘﻴﺴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﺰﻳﻦ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﺗﺎ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﻜﻰﻧﻮﺭﺩﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﺑﺎ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﻫﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﺴﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ!‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺟﺬﺏ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﻴﺴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﺸﻢ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴﻰ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﺩﺳﻴﺮ ﻭ ﭘﻴﺴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﻜﻰ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﻮﻫﭙﺎﻳﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺳﻮﺋﻴﺴــﻰﻫﺎ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺳﻮﺋﻴﺴــﻰﻫﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺮﻁﻫﺎﻯ ﺗﻀﻤﻴﻦ‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺎﻣﻠﻤﻮﺱ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻣﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴﻰ‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺳﻮﺋﻴﺴﻰﻫﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻗﺮ ﻧﻌﻤﺘﻰ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻓﺪﺭﻳﻜﻮ ﺳﻮﻣﺎﺭﻭﮔﺎ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﻮﺋﻴﺲ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴــﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺠﺎﺭﺏ ﻣﻮﻓﻖ ﺳﻮﺋﻴﺲ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﻮﻫﺴــﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺭﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﻜﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻔﺮﺟﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻣﻮﺯ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺎﻏﻼﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻔﻴﺪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺳــﻮﺋﻴﺲ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺑﻮﺭﺳﻴﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﺿﻤﻦ ﺧﺪﻣــﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺎﻏﻼﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﮔﺎﻡ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺏ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﻌﻤﺘﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺭ ﺁﺷﻨﺎﺳﺎﺯﻯ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ ﻣﻮﺛﺮ ﺳﻮﺋﻴﺴﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻨﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﺪﺭﻳﻜﻮ ﺳﻮﻣﺎﺭﻭﮔﺎ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﻮﺋﻴﺲ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳــﺰﺍ ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﭼﻬﺮﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻮﻣﺎﺭﻭﮔﺎ ﺿﻤﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺗﺠﺎﺭﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎ ﻣﻰﺁﻣﻮﺯﻳﻢ ﺳﻮﺋﻴﺲ ﺷﻤﺎﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻘﺼﺪ ﺳــﻔﺮﻫﺎ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﻮﺋﻴﺲ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺑﺎﻗﺮ ﻧﻌﻤﺘﻰ‬ ‫ﻓﺪﺭﻳﻜﻮ ﺳﻮﻣﺎﺭﻭﮔﺎ‬ ‫ﻣﻬﺴﺎ ﻣﻄﻬﺮ‬ ‫ﻛﻴﻮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﺴﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫ﻓﺎﻗﺪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺟﻨﺒﻪ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﺴﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺟﻠﺐ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳﻜﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴﺴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﺰﻳﻦ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﻮﺋﻴﺲ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺳــﻮﺋﻴﺲ ﻓﺎﻗﺪ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﻪ ﺟﻨﺒﻪ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﺑﻬﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻣﻰﺍﻧﺪﻳﺸــﻨﺪ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻬﺖﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺳﻮﺋﻴﺲ ﺣﺘﻰ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺴــﺎ ﻣﻄﻬﺮ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺎﺭﮔﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴــﻰ ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻘﺼﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻣﺸــﺎﺑﻬﺖﻫﺎﻯ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺟﺬﺍﺏ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺧــﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻗﻠﻪ ﺍﻭﺭﺳــﺖ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﻠﻪ ﺩﻣﺎﻭﻧﺪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻬﺖﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻣﻄﻬﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴــﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺑﺨﺸــﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻫــﻢ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻧﺪﺍﺩﻩ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴــﻰ ﺧﻮﺩ ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﭘﺲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﻮﻩﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻬﺘــﺮ ﻭ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺳــﻮﺋﻴﺲ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺣﻀــﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴــﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﺷﻨﺎﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴﻰﻫﺎ ﺟﺬﺏ ﻭﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﺯﻣﺴﺘﺎﻧﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫــﺎﻯ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﻜﻤﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﺍﺯ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺳﻜﻰ ﻭ ﺻﺤﺮﺍ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴــﺮ ﻛﺎﻧــﻮﻥ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔــﻰ ﻛﺎﺭﮔــﺮﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﻠﺐ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴــﻰﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴــﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻴــﻮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻳــﻚ ﺁژﺍﻧﺲ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﻣﺎﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺳﻮﺋﻴﺴــﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﺩﻳــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﻙ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳﻮﺋﻴﺴــﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮﺩﺳــﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺣﻀﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳــﻜﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﺗﺎ ﻣﺎﻩ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳــﻜﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﭘﻴﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﻜﻰ ﺩﻳﺰﻳﻦ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﺗﺎ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺴــﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﻭ ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﭘﻴﺴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﻜﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺘﻞﻫــﺎ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻴﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎﻛــﻦ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺁﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺁﻣــﻮﺯﺵ‪ ،‬ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺭﺳــﻮﻡ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩﺍﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﭘﻴﺴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﺭﺯﺱﻫﺎﻯ ﺯﻣﺴﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟــﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻜﻰ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮﺩﺳــﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﻛﻮﻫﺴــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺳﺮﺩﺳــﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻛﻼﻧﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺸﻒ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﺮﻣﺖ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﻣﺴﻌﻮﺩﻳﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ »ﺍﻝﺍﻯ ﺟﻨﺴﻴﺲ« ﺿﻤﻦ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﻴﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴــﺮﺍﻫﺎﻯ ﻣﺴﻴﺮ ﮔﺮﻣﺴــﺎﺭﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻣﺮﻣﺖ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﻣﺴﻌﻮﺩﻳﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪،‬ﺁﻟﻦ ﺁﺳــﻜﺮﻟﻰ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑــﺎ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﭘﻮﻳﻨــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺎ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴــﺮﺍﻫﺎﻯ ﻣﺴﻴﺮ ﮔﺮﻣﺴﺎﺭ‬ ‫ﺗــﺎ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﺣﻴــﺎ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺣﻴﺎ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ »ﺍﻝﺍﻯ ﺟﻨﺴﻴﺲ« ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻗﺼــﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻨﺎﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴــﺮﺍﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺷﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺎﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴﺮﺍﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺗﺎ ﮔﺮﻣﺴﺎﺭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫‪ 600‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪ 25‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻭﺳﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻭ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ‪2‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴﺮﺍﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﺴﻴﺮ ﮔﺮﻣﺴﺎﺭ ﺗﺎ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫»ﺍﻝﺍﻯ ﺟﻨﺴــﻴﺲ« ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺟﻤﻊ ﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ‪ 12‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺪﻣﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺎ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﻛﻠﻴﺴﺎﻯ ﻣﺮﻳﻢ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﮔﺮﻣﺴــﺎﺭ ﺗﺎ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻭ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﻫﻢ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ »ﺍﻝﺍﻯ ﺟﻨﺴــﻴﺲ« ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﺳﺮﺷــﻨﺎﺱ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻛﻠﻴﺪ‬ ‫ﺑﺨﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ »ﺍﻝﺍﻯ ﺟﻨﺴــﻴﺲ« ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﻣﺖ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺯﻳﺒﺎ‬ ‫ﻭ ﻧﻔﻴﺲ ﻣﺴــﻌﻮﺩﻳﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻫﺪﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﺣﻴﺎء ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﺪﻩ ﺷﻜﻞﺩﻫﻰ ﺷﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﻨﺎﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴــﺮﺍﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﻮﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﭘﻮﻳﻨﺪﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻴﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﺣﻴﺎ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﻭﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﺎ ﻣﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﺭﺍﺩﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺷــﺮﻛﺖ »ﺍﻝﺍﻯ ﺟﻨﺴــﻴﺲ« ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﻴــﺎﻯ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﺑﺰﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﺣﻴﺎء ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴــﺮﺍﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻴﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈــﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺷــﻤﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﺎﺯﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷــﻮﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺤــﺚ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ ﺭﺍ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺩﻭ ﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺍﺻﻞ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﻀﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺟﺎﺩﻩ ﺳــﻨﮕﻰ ﺻﻔﻮﻳﻪ ﻛﻪ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﮔﺮﻣﺴــﺎﺭ‪ -‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻨﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴــﺮﺍﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ»ﺍﻝﺍﻯ‬ ‫ﺟﻨﺴــﻴﺲ« ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻃﺮﺣﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻬﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﻛﻮﻳﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺎﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴﺮﺍﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪11‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫‪9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﺍﻛﺐ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷـﻬﺮ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﻭﻗﻮﻉ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺟﺮﺡ‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻳـﺎ ﻓﻮﺕ‪ ،‬ﺁﻧﻬـﺎ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻌﻀـﻞ ﺑﺰﺭگ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤـﻪ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﺴـﺎﺭﺕ ﺑﺪﻧﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻫـﺮ ﭼﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻮﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪﺷﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺵﻫﺎﻳـﻰ ﻫﻤﭽـﻮﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻗﺴـﻄﻰ ﻳﺎ ﺗﺨﻔﻴـﻒ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻳﺎ ﺑـﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﺷـﺪﻩ ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﻫﻴﭻﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵﻫﺎ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻮﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺯﻧﺪﺍﻧﻰ ﺩﻳﻪ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﻧﺪﺍﺷـﺘﻦ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣـﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻄـﻮﺭ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺍﺯ ‪11‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳـﻴﻜﻠﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﻨﻬﺎ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ‪9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻋﻤﺮ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺨﺸﻮﺩﮔﻰ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻮﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻓﺎﻗﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻤﻜﻦ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻴﻜﻠﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴﻪﺷــﺎﻥ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛﻨــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺨﺸــﻮﺩﮔﻰ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖﺳﻮﺍﺭﺍﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻨﺎﺻﺮ ﻫﻤﺘﻰ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺪﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖﺳﻮﺍﺭﺍﻧﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟــﺚ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺟﺮﻳﻤــﻪ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻥﺷﺎﻥ ﻛﻪ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳﺖ )‪ 220‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ( ﺑﺨﺸﻴﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺭﺍﻛﺒﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺯﻳﺮﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﭘﺎﻯ ﺩﺭﺩ ﺩﻝ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻴﻜﻠﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻣﻰﻧﺸﻴﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻰﺭﻏﺒﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴﻪﺷﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺗﻴﺮ ﺩﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺯﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺭﺍ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﻭﺳﻴﻠﻪﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻭ ﺯﻧﺪﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﻳﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﻴﺎﻧﻴﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻛﻪ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺳــﻬﻢ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺩﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻛﻢ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺸــﺮ ﺿﻌﻴﻒ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺑﺮﻭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭﺁﻣﺪﺷﺎﻥ ﻛﻔﺎﻑ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣــﻪ ﺩﺭ ﺳــﺒﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫــﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥﻫﺎ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖ‪ ،‬ﺗﺮﻏﻴﺐ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ﻭﺳﻴﻠﻪﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﭘﻮﺷــﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺣﺪﻭﺩ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﻳﻚﺳﻮﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻓﺎﻗﺪ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺗــﻮﺍﻥ ﺫﻫﻨﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻙ ﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻦ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺶ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﻭﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻰﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺲ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻫــﺎﻯ ﻋﻤــﺮ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺍﺩ؟ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺤﺚ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬــﻢ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺑﻰﺍﻧﮕﻴﺰﮔﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳــﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﻏﺒﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﻳــﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺒــﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺨﺺ‬ ‫ﺛﺎﻟﺚ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﻴﻤﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ ﺩﺭ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟــﺚ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳــﻬﻢ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺪﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻭ‪ ...‬ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺍﺯ ﺟﻤﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺴــﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗــﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺮ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ‬ ‫‪ ‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﻢ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻋﻠﻰﺭﺿــﺎ ﺑﻴﺎﻧﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻴﻤــﻪ ﺁﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦﺑــﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤــﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻃﻴﺒــﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺟﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﻄﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﻳﺴﻚ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﻴﻤﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺷــﻰ ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺨﺸﻮﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻗﺴﻄﻰ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳــﻖ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻮﺍﺭﺍﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﺎﻭﺟــﻮﺩ ﺳــﻬﻢ ﺑــﺎﻻﻯ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻴﻜﻠﺖﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻑﻫــﺎﻯ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴﻤــﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺼﻤﻢ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳــﻖ ﺑﺨﺸــﻮﺩﮔﻰ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻮﺍﺭﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺍ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ‬ ‫ﻣﻔﻴــﺪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣــﺪﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨــﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ‬ ‫ﺳــﻌﻴﺪ ﻃﻴﺒﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﺭﺷﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻮﺩﮔﻰ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣــﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟــﺚ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺛﺮ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻪﮔﻴﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﻓﻘﻂ ﺗﻮﺳﻂ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺧﺎﻟــﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻣﺤﻮﺭ ﺑــﻮﺩﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺗﻨﮕﻨﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺩﻳﻮﺍﻧﺪﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﭘﮋﻭﻫﺸﻜﺪﻩ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺿﺮﻭﺭﻯﺗﺮﻳــﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﮕﻮﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ ﻭ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟــﻰ ﻛﺴــﺮﻯ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕﺩﻫﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻚﭘﺬﻳﺮﻯ ﻛﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺩﺭ ‪ 8‬ﻣــﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪ 326‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 91‬ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺑﺎ ‪ 341‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺯ ‪ 46‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 91‬ﺑﻪ ‪ 65‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ‬ ‫‪8‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺻﻜﻮﻙ ﺍﺭﺯﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺮژﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﭘــﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺭﻗﻴﺐ ﻗﻄﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺶ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺣﺪﻭﺩ ‪70‬ﺩﺭﺻــﺪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺭﺯﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﻴﺸــﮕﺎﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ‬ ‫ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻯ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺑــﺰﺭگ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑــﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ /.‬ﺍﻳﺒﻨﺎ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪38,070‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,0615‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪41,250‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7661‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪48,310‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪0,9955‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,600‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2748‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,670‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1457‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫)‪0,0002 (٪0,02‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,03‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,03‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,07‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,07‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪11,660,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,09‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,845,000‬‬ ‫)‪5,000 (٪0,04‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,400,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫‪5,790‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0088‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,430,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,29‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪340‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,1121‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,09‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪30,140‬‬ ‫ﺭﻭﭘﻴﻪ ﻫﻨﺪ‬ ‫‪0,0149‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 17‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /104‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪253‬‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪77,001,10‬‬ ‫‪25,63‬‬ ‫‪0,03‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪84,470‬‬ ‫)‪(24,50‬‬ ‫)‪(0,03‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪54,802,30‬‬ ‫‪84,81‬‬ ‫‪0,16‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪163,062,80‬‬ ‫)‪(317,12‬‬ ‫)‪(0,19‬‬ ‫‪2,160,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪53,33‬‬ ‫)‪0,44 (٪0,83‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪56,08‬‬ ‫)‪0,5 (٪0,9‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪53,23‬‬ ‫)‪0,47 (٪0,89‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﻫــﺮ ﻧــﻮﻉ ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﺗــﺮﺱ ﻭ ﺍﺣﺘﻴﺎﻃــﻰ ﺭﻳﺸــﻪﺩﺍﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺻﻨﻌــﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻣﺪ ﺗــﺎ ﺍﻳــﻦ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰ ﺷﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌــﺖ ﺣﺎﻣﻰ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪﮔﺮ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺣــﻮﺍﺩﺙ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺗﻠﻔﻦ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺤﻞ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻛﺸــﺘﻰ ﻭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﻫﺮ ﺣﺎﺩﺛﻪﺍﻯ‪ .‬ﺗﻨﻮﻉ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﺷــﺎﺧﺼﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻨﺠﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪﺍﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻪ ﺗﻨﻮﻉ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻧﻪ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣــﺮﺩﻡ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺰ ﭼﻨﺪ ﻧﻮﻉ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﻭ ﭼﻨﺪ ﻧﻮﻉ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭ‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﺟﺒﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﭘﺮﻣﻨﻔﻌﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﻢ ﻛﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ؛ ﺑﻴﻤﻪ ﻋﻤﺮ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺖ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻓﺮﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﻋﻤﺮ ﺍﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﺩﺍ ﻫﻢ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻋﻤﺮ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺁﺗﻴﻪ‪ ،‬ﻳﻚ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎ ﺳــﻮﺩ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺑﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺣﺎﻣﻰ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺷــﻌﺎﻉ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺑﻴﻦ ‪ 60‬ﺗﺎ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻞ‬ ‫ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖ ﺍﻳــﻦ ﻧــﻮﻉ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺑﺎﻳــﺪ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﻋﻤﺮ ﺭﺷــﺪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑــﻪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻫﺪﻓــﻰ ﺭﺍ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺧﺘﻼﻓــﺎﺕ ﻃﺒﻘﺎﺗﻰ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴــﻦ ﺩﻫﻚﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻧﺎﻛﺎﻓﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﺳــﺮﺭﺍﻩ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺭﻳﺸــﻪﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺭﻓﻊ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺟﺬﺍﺑﻴــﺖ ﻭ ﺗﻨﻮﻉ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ‪ ،‬ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳــﺒﺐ ﺷــﻮﺩ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻋﻤــﺮ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﺷﻴﺸﻪ ﻋﻤﺮﺷﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻏﺒﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﻃﻼ ﺣﺬﻑ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻃــﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﻃﻼ ﺣﺬﻑ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﺕ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪ ﻛﺸــﺘﻰﺁﺭﺍﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺒﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺳــﻴﻤﺎ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﻃﻼ ﺳــﺒﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ‪3‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ ﻃﻼ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﺸــﻮﺩ ﭼﻮﻥ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺣــﺬﻑ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻃﻼ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻢ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺸــﺘﻰﺁﺭﺍﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﻴﻤﺖ ﻃﻼ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻃﻼ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﻗﻴﻤــﺖ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ‪ 1230‬ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺍﻭﻧﺲ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻫﺮ ﺳــﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 173‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻃــﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ ﻳــﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪205‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﺮ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﻧﻴﻢ ﺳــﻜﻪ ‪ 637‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺭﺑﻊ ﺳــﻜﻪ ‪342‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺳــﻜﻪﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﮔﺮﻣﻰ ‪ 214‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﻛﺸﺘﻰﺁﺭﺍﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﺎﻡ ﻓﺎﻃﻤﻴﻪ ﻫﻢ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪﻥ ﺑــﻪ ﺍﻳﺎﻡ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﻭ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 17‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /104‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪253‬‬ ‫‪12‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ‪ 530‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪ 286‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻇﺮﻭﻑ ﻣﻼﻣﻴﻦ ﻭ ﮔﻮﺟﻪ ﻓﺮﻧﮕﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﮔﻤــﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ‪ 286‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻇﺮﻭﻑ ﻣﻼﻣﻴﻦ ﻭ ﮔﻮﺟﻪ‬ ‫ﻓﺮﻧﮕــﻰ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫‪10‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬــﺮ‪ ،‬ﺧﻠﻴﻞ ﺣﻴﺪﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻇــﺮﻭﻑ ﻣﻼﻣﻴــﻦ ﻭ ﮔﻮﺟﻪ ﻓﺮﻧﮕــﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ‪ 29‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪371‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 437‬ﺩﻻﺭ ﻇــﺮﻭﻑ ﻣﻼﻣﻴــﻦ ﺑﻪ ﻭﺯﻥ ‪10‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 410‬ﺗﻦ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺍﺯﻧﻈﺮ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫‪ 286‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺣﻴﺚ ﻭﺯﻥ ‪ 310‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﮔﻤــﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﻧﻴــﺰ ‪ 53‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 815‬ﻫــﺰﺍﺭﻭ ‪ 450‬ﺩﻻﺭ‬ ‫ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ ﺑﻪ ﻭﺯﻥ ‪ 254‬ﻫﺰﺍﺭﻭ ‪ 384‬ﺗﻦ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺍﺯﻧﻈﺮ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 64‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺣﻴﺚ ﻭﺯﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫‪ 152‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺩﺭ‪10‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻭ ‪544‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 593‬ﻫــﺰﺍﺭﻭ ‪ 386‬ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻭﺯﻥ‬ ‫‪4‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 761‬ﻫــﺰﺍﺭﻭ ‪ 191‬ﺗــﻦ ﺍﺯ ﮔﻤــﺮﻛﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﺪﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ 783 :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 160‬ﻫﺰﺍﺭﻭ ‪ 20‬ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺯﻥ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 46‬ﻫﺰﺍﺭﻭ ‪ 462‬ﺗﻦ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻓﻮﻕ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‪ ،‬ﺧﺴــﺮﻭﻯ‪ ،‬ﭘﺮﻭﻳﺰﺧﺎﻥ ﻭ ﭘﺎﻭﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ ﭘﺮﻭﻳﺰﺧﺎﻥ‪ ،‬ﺷﻮﺷــﻤﻰ ﻭ ﺷﻴﺦﺻﻠﻪ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪ 761‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 433‬ﻫﺰﺍﺭﻭ‬ ‫‪ 366‬ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻭﺯﻥ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 737‬ﻫــﺰﺍﺭﻭ‬ ‫‪ 536‬ﺗﻦ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﮔﻤــﺮﻛﺎﺕ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﻋﻤــﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﮔﻤــﺮﻛﺎﺕ ﺭﺍ ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﻳﺎ ﺳــﺮﺩ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻟــﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﭘﺎﻛﻴﺰﮔــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﭘﻼﺳــﺘﻴﻜﻰ‪ ،‬ﺳــﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻛــﻮﺩ ﺍﻭﺭﻩ‪ ،‬ﻇﺮﻭﻑ ﻣﻼﻣﻴــﻦ ﻭ ﺭﺏ ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻓﻮﻕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺑﻪ ‪ 34‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻗﻄﻌﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒــﺮﺯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ‬ ‫‪ 530‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻓــﻼﺡ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ »ﻧﻮﺭﻭﻧﻮﺭﺩﻳﺴــﻚ ﭘﺎﺭﺱ« ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻙ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﺮﻛﺖ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻟﺬﻳﺬ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻧﻈﺮﺁﺑﺎﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪6 ،94‬ﺷﺮﻛﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﺷﺮﻛﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻼﺡ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﻋﻠــﻢ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻧﻮﺭﻭﻧﻮﺭﺩﻳﺴــﻚ ﭘــﺎﺭﺱ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻗﻠﻢﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴﻮﻟﻴﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺯﻳﻞ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﭼﻴﻦ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻗﻠﻢ‬ ‫ﺍﻧﺴﻮﻟﻴﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻣﺠﻮﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻟﺬﻳﺬ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺷﺮﻛﺖ ‪East food oy‬‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ‪ 65‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﺎﻧﺪﻭﻳﭻﻫﺎﻯ ﺳﺮﺩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ ﺍﻣﺴـﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴـﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻓﻬﻴﻤﻪ ﻣﻠﻚﻣﺤﻤﺪﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﻫﺶ ‪28‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻤﺪﻩ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﻛﺎﻫـﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻠﺴـﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨـﻮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷـﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑـﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻣﺴـﺎﻝ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺮﻍ ﺍﺯ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺮﻍ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓﻠﺰﻯ ﻭ ﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴـﻪ ﺑﺎ ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸـﻰ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳـﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﻼﺵﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣـﺎﺕ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺧﻮﺑــﻰ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺣﺴﻴﻨﻘﻠﻰ ﻗﻮﺍﻧﻠﻮ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺭﺍﻛﺪ ﻭ ﻧﻴﻤﻪ ﻓﻌــﺎﻝ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻟﺒﻨﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ 35 :‬ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ 5 ،‬ﻭﺍﺣﺪ ﺑﻪﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻟﺒﻨﻰ ‪34‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓﺠﺮ ﮔﻨﺒﺪﻛﺎﻭﻭﺱ ‪7‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻨﻘﻠﻰ ﻗﻮﺍﻧﻠﻮ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻋﻘﺐ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳــﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻧﻔﺘــﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫‪28‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪﺕ ‪155‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪201‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 691‬ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻠﻮ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺮﻍ ﺍﺯ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺮﻍ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓﻠﺰﻯ ﻭ ﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻳﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻛﺪ ﻭ ﻧﻴﻤﻪﻓﻌﺎﻝ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﺼﺐ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻗﻢ ‪300‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺍﻳﺎﻡ ‪ 32‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺑــﺎ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑــﺮ ‪105‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ‪ 536‬ﻧﻔﺮ ﻛﻠﻨﮓﺯﻧﻰ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻗﻮﺍﻧﻠﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺩﻫﻪ ﻓﺠــﺮ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺟﺸــﻦ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺁﻕﻗﻼ‪،‬‬ ‫ﺷﻬﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺮﺩﻛﻮﻯ ﻭ ﺷــﻬﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﮔﻨﺒﺪﻛﺎﻭﻭﺱ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺍﺳــﻔﻨﺪ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻃــﺮﺡ ﻭﻳﮋﻩ ﻭ ﺿﺮﺑﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻣﺎ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻧﻜﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺭﺍﻡ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺟﻨﺲ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻫﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻ ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﻢ ﺑﻨﺎﺑﺮﻳﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺁﻧﭽﻨﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﻨﭽﻪﺑﺮﻭﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻫــﺎﻯ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻳﻨﭽﻪﺑﺮﻭﻥ ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺸﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﻪ ﺻﺤﻦ ﻋﻠﻨﻰ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻠﻮ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﻰﺳﺮﻭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻣﺸﺨﺺ ﺷــﺪﻩ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﻓﺎﻗﺪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻓﺎﻗﺪﻳﻦ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺑــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻛﺪ ﻭ ﻧﻴﻤﻪﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ‪28‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻳﺮ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺤﻞ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺑﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﻨﭽﻪﺑﺮﻭﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺣﺴﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪214‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫‪ 869‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 114‬ﺩﻻﺭ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺁﻣــﺎﺭ ﺑﺎ ‪28‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺑﻪ ‪155‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪201‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 691‬ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ‪10‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪25‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 335‬ﻫﺰﺍﺭﻭ ‪685‬ﺩﻻﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎ ‪19‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻪ‬ ‫‪20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪458‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 351‬ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺴﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ‪38‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ‪51‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪391‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪363‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 572‬ﺩﻻﺭ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ‪70‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪800‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪741‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 389‬ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺣﺴﻴﻨﻰ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺮﺧﻴــﺺ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ‪ 26‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ‪3‬ﺭﻭﺯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‪ 10‬ﻗﻠﻢ ﻛﺎﻻﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﭘﻨﻴــﺮ‪ ،‬ﺭﺏ ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕــﻰ‪ ،‬ﺧﻮﺭﺍﻙ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻃﻴﻮﺭ‪ ،‬ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﻣﻨﺠﻤﺪ‪ ،‬ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻴﻠﮕﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﻳﺪ‪ ،‬ﺷﻴﺮ ﻃﻌﻢﺩﺍﺭ‪ ،‬ﺩﻭﻍ‪ ،‬ﺳﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴﺎﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻗﺰﺍﻗﺰﺳﺘﺎﻥ ﻭ‪ ...‬ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻗﻼﻡ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻛﻠﺮ ﭘﺘﺎﺳﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺞ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﺧﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺟﻮ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻟﺒﺎﺳﺸــﻮﻳﻰ‪ ،‬ﺭﻭﻏــﻦ ﺫﺭﺕ‪ ،‬ﺍﺟﺰﺍ ﻭ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﻝﺍﻯﺩﻯ‪ ،‬ﻗﺴﻤﺘﻰ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‪ ،‬ﺭﻭﻏﻦ‬ ‫ﭘﺎﻳﻪ ﻭ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺪﺍﻭﻡ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ‬ ‫ﺫﺍﺋﻘﻪ ﻭ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺴــﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺗﻰ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭ ﺗﺤﻘﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫‪400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﻭﻏﺎﺭﻭﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ‬ ‫‪ 590‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺳﻠﻤﺎﺱ ﺳﻨﺪﺩﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻏــﺎﺭﻭﻥ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷــﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷــﺪﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻏﺎﺭﻭﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﺣﺴﻴﻨﻰ ﺍﺭﺯﻧﺪﻩﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﮔﺮﻭﻩ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﺩﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ﺗﻠﻔﻴﻘــﻰ‪ ،‬ﻫﻤﮕﺮﺍﻳﺎﻧﻪ ﻭ ﻭﺣﺪﺕﺑﺨﺶ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺎﻳﺒﺎﺩ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭ ﺍﻟﮕﻮﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ‬ ‫ﻭ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻣﺮﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﺮﺯ ﻣﺤﺪﻭﺩﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ ﻣﺮﺯ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻃﺮﺡ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﺮﺯﻧﺸﻴﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻮﺧﺖ ﻧﻴﺰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺳﻮﺩ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪4/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻴﻦ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 18‬ﻫﺰﺍﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻮﺯﻳﻊﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺎ ‪8‬ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺁﺑﺨﻴﺰﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪/ .‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻧﺠﻔﻰ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴــﺮﺩ‪ .‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﮔﻴﻼﻥ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻴﻼﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺻﻮﻣﻌﻪﺳــﺮﺍ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺗﻮﺗﻮﻥ ﻭ ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ‪ ،‬ﺻﻨﻮﺑﺮ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﻏﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺩﺍﻣﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺻﻮﻣﻌﻪﺳــﺮﺍ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺏ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻫﻤﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﭘﺮﻭﺭﺵ‬ ‫ﺻﻨﻮﺑــﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺻﻮﻣﻌﻪﺳﺮﺍ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺻﻨﻮﺑﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻄﺢ ﺯﻳﺮ ﻛﺸﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪/ .‬ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫‪ 592‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺳﻠﻤﺎﺱ ﺳﻨﺪﺩﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﭘﺎﻳﺎﺏ ﺳــﺪ ﺯﻭﻻ ﺑﺎ ‪6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﻗﺎﺩﺭ ﻋﻠﻰﭘﻮﺭ ‪ 350‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎ ﻟﻮﻟﻪ ﻭ ﭘﻮﺷــﺶ ﺑﺘﻨﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 10‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺳﻠﻤﺎﺱ‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﺷــﺒﻜﻪ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺗﺤﺖﻓﺸﺎﺭ ﭘﺎﻳﺎﺏ ﺳﺪ‬ ‫»ﺩﺭﻳﻚ« ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻳﻚ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 74‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ‪75‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺷــﺒﻜﻪ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺗﺤﺖﻓﺸﺎﺭ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﭘﺘﻪ‬ ‫ﻭﻳﺮ ﻭ ﺳﻮﺭﻩ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ‪ 160‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻋﻘﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ‬ ‫ﺑﺎﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ‪ 13‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻭﻳﺞ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻛﻢﺁﺑﻰ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺯﻭﺩﺭﺱ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺿﺮﻳﺐ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﺍﺳﻴﻮﻥ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﺖ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﺘﻮﺭ ﻭ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﺩﻧﺒﺎﻟﻪ ﺑﻨﺪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪/ .‬ﺗﺴﻨﻴﻢ‬ ‫ﺳﺮ ﺧﻂ ﺧﺒﺮﻫﺎ‬ ‫ﻳﺤﻴـﻰ ﻧﻴﻚﺩﻝ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ‪ :‬ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﻭ ﺗﺎﺟﻴﻜﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺎﻧﻪﺯﻧﻰ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﭘﻮﺩﺭ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻗﻄﻊ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﻮﺩﺭ ﺑﻪ ﺻﻼﺡ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﺑﻪ ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻌﻠﻞ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻟﻤﻬﺪﻯ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻟﻜﻮ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﭽــﻪ ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻃﻠﺐﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻔﺮﻭﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺑﺎﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻴﻢ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﺩ‪/ .‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺭﺍﻣﻴﻦ ﻧﻮﺭﻗﻠﻰﭘﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺮﺩﻛﻮﻯ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻦ‬ ‫ﻭ ﺑﻨﺪﺭﮔﺰ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ :‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﻬﺮﻙ‬ ‫ﺷﻴﻼﺗﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﻙ ﺷﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﻝ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ ﮔﻤﻴﺸﺎﻥ ﻭﺍﻗﻊﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻬﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻭﺭﺕ ﺳﺎﻳﺖ ﻣﻴﮕﻮﻯ ﮔﻤﻴﺸﺎﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﻋــﻮﺕ ﺑﻪ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻙ ﺷﻴﻼﺗﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﭘﺮﻭﺭﺵ‬ ‫ﺍﺳــﺐ ﻧﮋﺍﺩ ﺗﺮﻛﻤﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺍﺳــﺐ ﺗﺮﻛﻤﻦ ﺗﻮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺭﺍﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺮﻭﺭﺵ‬ ‫ﺍﺳــﺐ ﺗﺮﻛﻤﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﺎﻣﻞ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺗﺒﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺍﺳﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻴﻞ ﺗﺮﻛﻤﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺍﻻﻥ ﻋﻠﻢ ژﻧﺘﻴﻚ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺒﺎﺭﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﻣﻞ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺳﺐ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﺎﻳﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﺒﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺍﺳــﺐ ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻧﺴﻞ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺳﺐ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﻪ ﻧﮋﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﺗﻌﻠﻖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪/ .‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪13‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺳـﺎﻋﺎﺕ ﺭﻭﺯ ‪ 7‬ﺩﺳـﺎﻣﺒﺮ ﺳـﺎﻝ ‪ 2013‬ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﻔﺘﻪﻫـﺎ ﭼﺎﻧﻪﺯﻧﻰ‬ ‫ﺧﺴـﺘﻪﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﺴـﺘﻪ ﻭ ﻛﻮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺟﺎﻯ ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ‬ ‫ﺣﺼـﻮﻝ ﻧﺘﻴﺠـﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﻤﻪ ﺟﻠﺴـﺎﺕ ﺑﺤﺚ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺷـﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺗﺸـﻮﻳﻖ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﺣﺴﺎﺳـﺎﺕ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻠﺴﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺎﺩﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺯﺩﻥ ﻭ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺣﻴﺎﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ )‪ (WTO‬ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤـﺎﻥ ﻣﻘﻄـﻊ ﺭﻭﺑﺮﺗﻮ ﺁﺯﻭﻳﺪﻭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳـﺨﻨﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺁﻥ ﺟﻠﺴـﺎﺕ ﺑﺎ ﻟﺤﻨﻰ ﭘﺮﺣﺮﺍﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ‪ ،‬ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳـﺎﻧﺪ ﻭ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻳﺎﺩﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻭﺳﻮﺳﻪﺍﻧﮕﻴﺰﻯ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺩﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪﻳﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﺭﺩﻥ‪ ،‬ﭼﺎﺩ‪ ،‬ﻛﻮﻳﺖ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﺪﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﻛﺴﺐ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭﻯ ﻓﻮﺭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﺭﺍﻥﻫﺎ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺩﻫﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﻌﺪﻯ ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﺗﺌﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﻯ )‪(TFA‬‬ ‫ﺭﻭﺷــﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺴــﻴﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﻭ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺩﻟﮕﺮﻡﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪ ﻭ ﻓﻘﻴﺮ ﺑﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺁﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﮕﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﻨﺪﻫﺎ ﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩﻫﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗــﺐ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻭ ﺣﺬﻑ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣــﻪ ‪ TFA‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻭ ﻣﺜﺎﻝ ﺑﺎﺭﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺑﺮﺩ‪-‬ﺑﺮﺩ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪﻭﺍﺳــﻄﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺸــﺎﺭﻯ ﻫﻤﮕﻦ ﻭ ﻳﻜﺴــﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺱ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺁﺳﻮﺩﻩﺗﺮ ﺗﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣــﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﺟﺴــﺎﺭﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﻚﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﻛﺮﺩﻩ ﻳﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺑــﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺭﺍﻩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑــﺮﺩﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ‪ ،‬ﻣﻮﺛﺮ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﻭ ﺧﻄــﻮﻁ ﻗﺮﻣــﺰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻓﻘﻴﺮﺗــﺮ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﭼﺴــﺒﻨﺪﮔﻰ ﻭ ﺩﻭﺍﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﺻﺤﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺣﺪﻭﺩ ‪200‬ﺳــﺎﻋﺖ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ‬ ‫ﮔﻤــﺮﻙ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗــﻰ‪ ،‬ﺗﻄﺒﻴــﻖ ﺩﺍﺩﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻛﺎﻏﺬﺑﺎﺯﻯﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺤﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻃﺎﻗﺖ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪﺗﺮ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﻗﻮﻯﺗﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﺮﺳــﺎﻳﻨﺪﻩ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺣﻮﻝ ﻭ ﺣﻮﺵ ‪15‬ﺳﺎﻋﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﺩﻭﺣﻪ ﺳــﺮﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﻛﺮﺩ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺟﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﺗﻼﺵﻫــﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﻭ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺼﻮﻝ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻳﻚ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﻬﺎﻥﺷﻤﻮﻝ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗــﻞ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚﺑﺮﺍﻧﮕﻴــﺰ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﺯﺍ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻋﻤﺪﻩ ﻭ ﺑﺰﺭگ ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳــﻄﺢ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻤﺮﻳﻨﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘــﻪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﻨﻌﻜﺲﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﭘﺮﻭﺍﺯﻯﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﺼــﺮ ﻭ ﻣﻔﻴــﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﻧﻘﺸــﻪﭼﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧــﺎﺹ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻣﻌﻨــﻮﻯ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﺮﺳــﻴﺪ ﻭ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮﻯ ﺧﻮﺷــﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺩﻭﺳﺖﺩﺍﺷﺘﻨﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎ ﻧﻤﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻓﻘﻴﺮﺗﺮ ﺑﺎ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﺮﺩﻥ ﺳــﺮﻳﻊ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻧﻌﻄﺎﻑﭘﺬﻳﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺼــﻮﻝ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺍﺟﺰﺍﻯ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺁﻧﻜــﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺗﻜﺎﻟﻴﻔﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻮﺍﺭﺗﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺴــﻴﺮ ﺩﺍﺩﻭﺳــﺘﺪ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﻰ ﺁﻫﺴﺘﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻳﻚ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ )ﻭ ﻧﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ( ﻫﻢ‬ ‫ﻓﻴﭻ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻰﺛﺒﺎﺗﻰ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺗﻬﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﻓﻴﭻ ﺭﻳﺘﻴﻨﮓ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺑﻰﺛﺒﺎﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻼﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺷــﺮﻳﻜﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺍﺳــﭙﻮﺗﻨﻴﻚ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪﺑﻨــﺪﻯ ﻓﻴــﭻ ﺭﻳﺘﻴﻨــﮓ ﻫﺸــﺪﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﺑﻼﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻰﺛﺒﺎﺗــﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳــﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﺍ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﻳــﺪ‪ .‬ﻓﻴﭻ ﺩﺭ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﻭﺍﺷﻨﮕﺘﻦ ﻣﻘﺼﺪ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﺎﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺗﻨﺒﻴﻬﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎﻧــﺎﺩﺍ‪ ،‬ﺑﺮﺯﻳﻞ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻜﺰﻳﻚ ﻭ ژﺍﭘﻦ ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺷــﻔﺎﻑ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻣﻮﺭﺩﺣﻤﻠﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺮﺯﻳﻞ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ ﻭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻓﻴﭻ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺷﺪﺕ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻮﺝ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻦ ﻗﻮﺍﻋﺪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺮﺍﻣﭗ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭﻛﻠﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﻴﭻ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻗﻄﻊ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ‪،‬‬ ‫ﺗﻘﺎﺑﻞ ﻭ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ﻣﺨﺎﻃﺮﺍﺗﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺭﻳﺴــﻚ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﺬﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻓﻴﭻ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﻪ ﻛﺎﺥ ﺳــﻔﻴﺪ ﻧﻤﻰﮔﺬﺭﺩ ﻭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺮﻧﺲ ﭘﺎﺳــﻔﻴﻚ ﺧﺎﺭﺝ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﻧﻔﺘﺎ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪﺟﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺗﻨﺒﻴﻬﻰ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺖﻛﺎﺭﻯ ﻋﻤﺪﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﻠﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻥ ﺑﺎﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺘﻬﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎﻯ ﻓﻴﭻ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫﺎﻯ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺣﻞ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﻣﺨﺎﻃﺮﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﻨﮓ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﺳﻰ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮ ‪90‬‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺗﻌﺮﻓﻪ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻭﺿــﻊ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ‬ ‫‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 17‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /104‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪253‬‬ ‫ﺭﻭﻯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺣﺘﻰ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺮﺩ ‪ -‬ﺑﺮﺩ ﻧﻴﺰ ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﭘﺮﺩﺭﺩﺳﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺼﻮﺭﻯ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﻛﻪ ﭘﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻃﺎﻗﺖﻓﺮﺳﺎ‬ ‫ﭼﻴﺮﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺑــﺬﻝ ﺗﻮﺟﻪ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﺧﺴــﺘﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﺗﺎﻳﻴﺪﻳﻪﻫــﺎ ﻭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﺸــﺮﺩﻥ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻥ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺎ ﺣﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﺣﻮﺯﻩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﻳﺎ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻳــﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺗــﺎ ﺣﺪ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺩﺭﺩﺳﺮﺳــﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻛﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻼﻭﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﺑــﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺻﺮﻑﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻭﺳﺘﺪﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻓﻘﻴﺮﺗﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻔﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻭ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺁﮔﺎﻫــﻰ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﮔﻮﻝﺯﻧﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻏﻮﺍﻛﻨﻨﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪﺍﻯ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻭﺩﻭﻛﻴﺎ ﻣﻮﻳﺰﻩ ﻭ ﺳــﻴﻠﻮﻳﺎ‬ ‫ﺳﻮﺭﺳــﻜﻮ ﺍﺯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ )‪ (OECD‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳــﺐﺗﺮ ﻫﻨــﮕﺎﻡ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪﺗﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫‪1/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻳﻚ ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻛﻤﻰ ﺑﻪ ﭘﺸــﺖ ﺳــﺮ‬ ‫ﻧــﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ‪ TFA‬ﺭﺍ ﺷــﺎﻳﺪ ﻛﻤﻰ ﺧﺎﻙﺁﻟﻮﺩ‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﻌﺎﺭﻩ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻋﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺯ ﺧﺎﻛﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﺍﺳــﭙﻮﺗﻨﻴﻚ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﺮ ﻳﻚ ﺳﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗــﻼﻡ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮔﻮﺷــﺖ‪،‬‬ ‫ﺷــﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺧﺮﺩﻝ‪ ،‬ﺑﻠﻮﻁ‪ ،‬ﮔــﺮﺩ ﻓﻠﻔﻞ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻴﻜﻠﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻣﻮﺯﻧﻰ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻌﺮﻓﻪ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻭﺿــﻊ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺳــﻬﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓــﻪ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ ﺑﻪﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳــﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ 136‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑــﺎ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﻮﺷــﺖ ﻫﻮﺭﻣﻮﻧﻰ ﮔﺎﻭ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1988‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﻮﺷﺖ ﻫﻮﺭﻣﻮﻧﻰ ﮔﺎﻭ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺷﺎﻣﻞ ‪95‬ﺩﺭﺻﺪ ﮔﻮﺷﺖ‬ ‫ﮔﺎﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﻣﻰﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2009‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎﺭﺍﻙ ﺍﻭﺑﺎﻣﺎ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻧﻴــﺰ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ 50‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﮔﻮﺷﺖ ﮔﺎﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻮﺭﻣﻮﻥ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳــﺮﺁﻏﺎﺯ ﻳﻚ ﺟﻨﮓ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫‪100‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ‪ 90‬ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺗﺴﻬﻴﻞﺳــﺎﺯﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻳــﻰ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑــﻮﺩﻥ ﺁﻥ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻛﻤﻴﺘﻪﺍﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻝ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺘﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﻮﺩﻯ ﻭ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ )ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ( ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﺎﺳــﺎﺯﮔﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻳﻦ ﻓﺸﺎﺭﻫﺎ ﻳﺎﺭﺍﻯ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻳــﺎﺩ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ ﺩﺭﺳــﺖ ‪ 8‬ﻣﺎﻩ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺁﻗﺎﻯ‬ ‫ﺁﺯﻭﻳﺪﻭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺎﺩﻯ ﻭ ﺷﻌﻒ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯﻣﻨﺪﺍﻧــﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺐ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺤﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘــﺶ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﺼــﻮﻝ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻭ ﺗﺒﺎﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠــﻰ ﻧﺎﻣﺮﺑﻮﻁ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﺮﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻧﻬﺎﻳــﺖ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺑــﺎ ﻣﻴﺎﻧﺠﻰﮔﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻛﺪﺧﺪﺍﻣﻨﺸــﻰ ﻣﺸﻜﻞ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻳﻚ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎ ﻣﺮﻭﺭﻯ ﺑــﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽــﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺩﻫﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻰ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺟﻨﮓ ﻭ ﺟﺪﻝ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﺎﻻﺕ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻭ ﺷــﺨﺺ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺳــﺮﺩﻣﺪﺍﺭﻯ ﺁﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻴــﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺍﻛﻮﻧﻮﻣﻴﺴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ژﺍﭘﻦ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺭ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ژﺍﭘﻦ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻗــﺪﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺪﻫﻰ ﻛﻼﻥ‪ ،‬ﺳــﻼﻣﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻌــﺮﺽ ﺧﻄﺮ ﺟــﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ژﺍﭘﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﺳﺎﻟﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ژﺍﭘﻦ ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺑﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 66‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻳﻦ )‪9‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻭ ‪400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ( ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﺮﺍﻧﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻓﺮﺩ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﺩﺭ ژﺍﭘﻦ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ‪ 126‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 860‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺍﺳﺖ ‪8‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭ ‪400‬ﻫﺰﺍﺭ ﻳﻦ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ژﺍﭘﻨــﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ژﺍﭘﻦﺗﻮﺩﻯ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻮﻛﻴﻮ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺎﻩ ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ )ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ‪ -‬ﻣﻬﺮ( ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 580‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻦ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ژﺍﭘﻦ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﺑــﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻋﻠﺖ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺩﻭﻟﺖ ژﺍﭘﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎﻩ ﻣﺎﺭﺱ )ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪ -‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ( ﻛﻪ ﺳﺮﺁﻏﺎﺯ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 116‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻳﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻧﺰﺩﻳﻚ ‪ 54‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 260‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﺟﺰﻭ ﻭﺍﻡﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﻓــﻮﺭﺩ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻮﭼﻚ ﻧﻮﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺁﺭﮔﻮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬــﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﻓﺮﻳﭗ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﻨــﺎﻥ ﻓﻮﺭﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑــﺎ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺁﺭﮔﻮ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩﺭﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺁﺭﮔﻮ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫــﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺭﺑﺎﺗﻴــﻚ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﺭﮔﻮ ﭼﻨــﺪ ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺮﺍﻳﺎﻥ ﺳﻴﻞ ﺍﺳــﻜﺎﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﮔﻮﮔﻞ‬ ‫ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﺍﻥ ﻭ ﻫﻤﻴﻦﻃﻮﺭ ﭘﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻧﺪﺭ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻭﺑﺮ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﻜﺪﻩ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻭ ﺭﺑﺎﺗﻴﻚ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﻧﮕﻰ ﻣﻠﻮﻥ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺁﺷــﻨﺎ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺒﻠــﻎ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺪﺕﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪2020‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺧﻮﺩﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻭﺑﺮ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 40‬ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﻧﮕﻰ ﻣﻠﻮﻥ ﺑﻪ ﺧﺪﻣــﺖ ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺑﺎﺗﻴﻚ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻓﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺴــﺘﻌﺪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﺒﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﻭ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﭘﻴﻤــﺎﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﺭﺯﻫــﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﻭ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﺗﺎ ﺳــﻘﻒ ‪ 9‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭﻭﻥ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ )‪7/62‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ( ﺍﻣﻀﺎ ﺷــﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪2020‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﺩﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻣﻀــﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ‪3‬ﺳــﺎﻟﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺳــﻘﻒ ‪ 5‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭﻭﻥ‬ ‫)ﻭﺍﺣــﺪ ﭘﻮﻟــﻰ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ( ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﻴﻤﺎﻥ ﭘﻮﻟــﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﺍﺭﺯﻫــﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﻴــﻦ ﺩﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺗﺎ ﺳــﻘﻒ‬ ‫‪ 9‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭﻭﻥ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫)‪7/62‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ( ﺍﻣﻀﺎﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﺎ ‪2020‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﻴﻤــﺎﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺛﺒﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‪ ،‬ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛــﻪ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ ﻭ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻥﻫــﺎﻯ ﭘﻮﻟــﻰ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺗــﺎ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﻭﻭﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺒﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﻮ ﺑﺎ ﻏﺮﺏ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﻪﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻻﺭ ﻭ ﻳﻮﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻳﻤﻦ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﺭﺑﺎﺭ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ )ﻓﺎﺋﻮ( ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﮔﻨﺪﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻤﻦ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮔﻨﺪﻡ ﺗﺎ ﻣﺎﺭﺱ)ﺍﺳﻔﻨﺪ(‬ ‫ﻛﻔﺎﻳــﺖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫــﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﻗــﻒ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻳﻤﻦ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ﻋﺎﻟﻰﺭﺗﺒﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﻤﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﻤﻦ ﺩﺭ‬ ‫‪ 27‬ژﺍﻧﻮﻳــﻪ )‪ 8‬ﺑﻬﻤﻦ( ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻤــﻦ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮔﻨﺪﻣﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪ 3‬ﻣــﺎﻩ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻭ‪100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﺑﺸﺮﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﻳﻤﻨــﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑــﻪ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﻓﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺟﻤﻰ ﻣﻚﮔﻠﺪﺭﻳــﻚ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮓﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺸﺮﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻪ ﻳﻤﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻭﺿﺎﻉ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻤﻦ ﻓﺎﺟﻌﻪﺁﻣﻴﺰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪﺳــﺮﻋﺖ ﻭﺧﻴﻢﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 300‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪100‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻛﻮﺩﻙ ﻳﻤﻨﻰ ﺑﺎ ﺳــﻮءﺗﻐﺬﻳﻪ ﺷــﺪﻳﺪ ﺩﺳﺖﺑﻪﮔﺮﻳﺒﺎﻥ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 17‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /104‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪253‬‬ ‫‪14‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺧﻸ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻴــﺎﻥ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﭘﺮﺷــﺘﺎﺏ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻣﺪﻭﻥ ﻭ‬ ‫ﺑــﻪﺭﻭﺯﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻭ ﺟﺮﺍﻳــﻢ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺩ ﻋﺒﺎﺳﻰ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﻪ ﻳــﻚ ﻧﻘﻄﻪ ﺿﻌﻒ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺣﻘﻮﻗﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﺼﺮ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﻣﺘﻌــﺪﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﺑﺎ ﺧﻸ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻪﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻧﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﻧﺎﭘﺎﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺳــﺮﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﺷــﺘﺎﺏ ﻓﺰﺍﻳﻨﺪﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﻯ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻤــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﺒــﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﺯﺍﻳﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﻋﻤﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﭘﻴﻜﺮﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺳــﺮﺁﻣﺪ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﻛﺎﺭ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﻭ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺳﭙﺲ ﭘﺬﻳﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺝ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﻰﻣــﺪﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺷــﺘﺎﺏ ﺳــﺮﻳﻊ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﭘﺪﻳﺪﺁﻭﺭﻧــﺪﮔﺎﻥ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ )ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ ،(1379‬ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ )ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ ،(1392‬ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻧﺤﻮﻩ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﺍﺷــﺨﺎﺻﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻣــﻮﺭ ﺳــﻤﻌﻰ ﻭ ﺑﺼــﺮﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻏﻴﺮﻣﺠــﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫)ﻣﺼــﻮﺏ‪ ،(1386‬ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺟﺮﺍﺋــﻢ ﺭﺍﻳﺎﻧــﻪﺍﻯ )ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﺳــﺎﻝ‪ ،(1388‬ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳــﻼﻣﺖ ﻧﻈــﺎﻡ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺎﺑﻠــﻪ ﺑﺎ ﻓﺴــﺎﺩ )ﻣﺼﻮﺏ‪ 1390‬ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸــﺨﻴﺺ‬ ‫ﻣﺼﻠﺤــﺖ ﻧﻈــﺎﻡ(‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭﺍﺕ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ )ﻣﺼﻮﺏ ‪ ،(1382‬ﻓﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺭﻫﺒﺮ‬ ‫ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ )‪ (1390‬ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺁﻳﻴﻦ ﺩﺍﺩﺭﺳﻰ ﻛﻴﻔﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺩﺭﺳﻰ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ )ﻣﺼﻮﺏ ‪ 1393‬ﻭ ‪ .(1394‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺩﺍﻳﺮﻩ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻠﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﻣﻠﻰ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻣﺪﻭﻥ‪ ،‬ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻫﻢ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﭘﺮﺍﻛﻨــﺪﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭﺿﻊ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺮﺍﺋﻢ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻧﺎﺷﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺁﮔﺎﻫﺎﻧﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺘﻪ‬ ‫ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺎﻣــﻊ ﻭ ﺑﻪﺭﻭﺯﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺟﺮﺍﺋﻢ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺗﻘﻨﻴﻨﻰ ﻭ ﻗﻀﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪ ﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻭ ﺗﺨﺼﺺ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺩﺭ ﻗﻴﺎﺱ ﺑﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﻗﺎﺑﻞﻣﻼﺣﻈﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﻳﻚ ﻧﻬــﺎﺩ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔــﺬﺍﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺧﺒﺮﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫــﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﺑﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﺭﺳﻴﺪﻥ ﺷﺐ ﻳﻠﺪﺍﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺮﺍﺝ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺭ ﺣﻤﻼﺕ ‪) DDoS‬ﺳﺮﺍﺯﻳﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺗﻘﺎﺿﺎﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﺮﻭﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻴـﺶ ﺍﺯ ﺣـﺪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﻥ( ﻧﻴﺰ ﺷـﺪﺕ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑـﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﺷـﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻳﺎ ‪ CDN‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺣﻤـﻼﺕ ﺩﻓـﻊ ﻭ ﺍﻣﻨﻴـﺖ ﻣﺤﺘـﻮﺍﻯ ﺁﻧـﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷـﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ ﮔﺰﺍﺭﺷـﻰ ﻛـﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺣﻤﻼﺕ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷـﻴﺎ ﻭ ﺍﺯ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﻭ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷـﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺳـﺮﻭﺭﻫﺎﻯ ﻟﺒﻪ ‪ CDN‬ﺩﺭ ﻗﺎﺭﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﻓﻊ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧـﻪﺍﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺷـﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ) ‪ ( CDN‬ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺏﺳـﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﭘﺮﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻰﺳﺎﺯﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺷـﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺯﺩﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ‬ ‫‪ CDN‬ﺑﺴﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ )‪(CDN‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻣﺤﺒﻮﺏ‬ ‫ﻭﺏﻣﺴــﺘﺮﻫﺎ )ﻣﺪﻳــﺮ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖﻫﺎ( ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺭﺍﺑﻂ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺎﺭﺑــﺮ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻗﺎﺳﻢﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻳﺎ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻳﻚ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺮﻭﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﺳــﺮﻭﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺩﺭ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻮﮔﻞ‪ ،‬ﻳﺎﻫﻮ‪ ،‬ﻓﻴﺲ ﺑﻮﻙ ﻭ ﺗﻮﺋﻴﺘﺮ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳﺎﺯﻯ ﺳﺎﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﮔﺮ‬ ‫)‪ (SEO‬ﻧﻴﺰ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻜﺘــﺮﻯ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻤــﻚ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺴﺘﺮ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ‪،‬‬ ‫ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺍﺑﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‬ ‫ﺑﺎﺭﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﻟﺤﻈﻪ ﻭ ﻫﺮ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻛﻢﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺍﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺩﻭﺩﻟﻰ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ‪ CDN‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﻩ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ‪ CDN‬ﻭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻟﺤﻈﻪﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺍ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺒﻜﻪ ‪ CDN‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻫﺎﻯ ﭘﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭﺯﻳﺮ ﺳﺎﺧﺖ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ‪ CDN‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺟﻤﻼﺕ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ‪ IOT‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻧﻴﺰ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﺼﻠﻰ‬ ‫ﭘﺮﻛﺎﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺁﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺳﺮﻋﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﻥ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺯﺩﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ‪ ،‬ﺷــﺒﻜﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻮﻳﻞﺩﻫﻰ‬ ‫ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﺴﻴﺮﺩﻫﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‪ ،‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻭﺍﺭﺩﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺳﺮﻭﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻛﻢ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﻋﺘﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻳﻚ ﺳــﺮﻭﺭ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺧﺎﻧﮕﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺤﺘﻮﺍﻫﺎﻯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻫﻴﭻ ﺗﻘﺎﺿﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻣﺴﻴﺮ ﻃﻮﻻﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﺃ ﺗﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺗﺎ ﻟﺒﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻗﺎﺳﻢﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺷــﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺭﺍ ﻣﺤﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺷﺪ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺰ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﻴﻔﻰ ﻣﺤﺘﻮﺍ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺳــﺮﻭﻳﺲﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺴﺘﺮ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻴــﺰ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ‪ CDN‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺍﻳــﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖﻫﺎ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ‪Coral CDN،‬‬ ‫‪ Speedy Mirror‬ﻭ ‪ Dropbox‬ﺟــﺰﻭ ﻣﺸــﻬﻮﺭﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ‪ CDN‬ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﻭ ﺗﻨﻬــﺎ ﺑــﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻛــﺮﺩﻥ ﻧــﺎﻡ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺧــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﻯﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﻭ ﻫﺮﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘــﻮﺍ ﭘﻰ ﺑــﺮﺩﻩ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺰﻳﺖ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑــﺎﻻﻯ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳــﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺩﺭ ﺣﻤﻼﺕ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺮﺍﺝ ﺑﺰﺭگ ﺷــﺐ ﻳﻠﺪﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻗﺎﺳــﻢﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻛﻪ ﺧــﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ )‪(CDN‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫــﺎﺩ ﻓﺎﻃﻤــﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑــﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻋﺎﺕ ﺍﻭﺝ‬ ‫ﻓﺮﻫﺎﺩ ﻓﺎﻃﻤﻰ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺳﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺮﻭﺭﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮ‪ ،‬ﻫﺮﺑﺎﺭ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﺳــﺮﻭﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﺑــﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺁﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﻳﺖ ﻣﻬﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﺤــﺚ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﻫﺪﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺣﻤﻼﺕ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﺎﻳﺖ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻳﻚ ﺷﺒﻜﻪ ﺟﻠﻮﻯ ﺳﺮﻭﺭ‬ ‫ﺍﺻﻠــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺑﻪ ﻧﺰﺩﻳﻜﺘﺮﻳﻦ ﺳــﺮﻭﺭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻭﺻﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺳــﺮﻭﺭ ﺍﺻﻠﻰ ﻭﺻﻞ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺣﻤﻼﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺳــﺮﻭﺭ ﺩﻓﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﮔﻔﺖ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺭﻭﺷﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﻤﻼﺕ ‪ ddos‬ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷﻴﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻓﻊ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺑﺮ ﺑﺴــﺘﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺘﻮﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺪﻫﺪ‬ ‫ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺯﺩﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻭ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺩ ﻳﻚ ﺁﺳــﻴﺐ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺿﺮﺑﻪ ﺟﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻳﻚ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺟﺬﺏ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺍﭘﻞ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﺍﭘﻞ ﺁﻳﻔﻮﻥ ‪4G 128GB 7‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD, capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 4/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪iOS‬‬ ‫‪29700000‬‬ ‫ﺑﻠﻚ ﺑﺮﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﺑﻠﻚ ﺑﺮﻯ ‪leather Porsche Design P9983‬‬ ‫‪Capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 3/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪BlackBerry OS‬‬ ‫‪24150000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪4G 32GB Edge S7‬‬ ‫‪Super AMOLED capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪21300000‬‬ ‫ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ‪64GB Dual SIM 2 Mi Note‬‬ ‫‪AMOLED capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪21000000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪4G Dual SIM 32GB S7‬‬ ‫‪Super AMOLED capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪18800000‬‬ ‫ﺍچ ﺗﻰ ﺳﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﺍچ ﺗﻰ ﺳﻰ ‪32GB 10 HTC‬‬ ‫‪capacitive touchscreen Super LCD5‬‬ ‫‪ 5/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪17500000‬‬ ‫ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ‪64GB Dual SIM 5S Plus Mi‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪14900000‬‬ ‫ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ‪64GB Dual SIM 5S Mi‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/15‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪13900000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪16GB Dual SIM A7‬‬ ‫‪Super AMOLED capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android‬‬ ‫‪13800000‬‬ ‫ﺍچ ﺗﻰ ﺳﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﺍچ ﺗﻰ ﺳﻰ ‪Plus ONE M9‬‬ ‫‪Multi-touch‬‬ ‫‪ 5/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android HTC‬‬ ‫‪13000000‬‬ ‫ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ‪32GB Dual SIM 5 Mi‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/15‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪11200000‬‬ ‫ﺍچﺗﻰﺳﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﺍچ ﺗﻰ ﺳﻰ ‪4G Dual SIM 32GB One X9‬‬ ‫‪Super LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪10800000‬‬ ‫ﺑﻠﻚ ﺑﺮﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﺑﻠﻚ ﺑﺮﻯ ‪Passport‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 4/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪BlackBerry OS‬‬ ‫‪10300000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﺳﻮﻧﻰ ﺍﻛﺴﭙﺮﻳﺎ ‪Plus Dual SIM 32GB Z3‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android Lollipop‬‬ ‫‪10300000‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪15‬‬ ‫‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 17‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /104‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪253‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪17‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ‪ 1438‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 104‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪253‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫(‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺗﺒﻪ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 227‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪39‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ؟!‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠـﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧـﮋﺍﺩ‪ -‬ﻓﺮﺍﻣﻮﺷــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭﺩﻫــﺎﻯ ﺗﻘﺮﻳﺒــﺎ‬ ‫ﺑﻰﺩﺭﻣــﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺩﻩ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴــﺮ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫»ﺁﻟﺰﺍﻳﻤــﺮ«؛ ﺩﺭﺩ ﺑﻰﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﻫﻢ ﻧﻌﻤﺖ ﺍﺳــﺖ؛ ﻭﻗﺘﻰ ﭘﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﺍﺕ ﺑﺪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺒﻴــﻪ ﺁﻥ ﺭﻭﺯ ﺳــﺮ ﻛﻼﺱ ﺭﺍ ﻫﻴــﭻ ﻭﻗــﺖ ﻓﺮﺍﻣــﻮﺵ ﻧﻤﻰﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﺭﺳﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻣﻰﺭﻓﺘﻴﻢ ﻧﺎﻇﻤﻰ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﻋﺎﺷﻖ ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻌﻠﻢﻫﺎ ﻣﻰﺳﭙﺮﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻨﺒﻴﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺑﺴﭙﺎﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺟﺪﺍﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺣﺘﻰ ﺗﺮﻛﻪﻫﺎﻯ ﺁﻟﺒﺎﻟﻮ ﺭﺍ ﺷــﺐﻫﺎ ﺩﺭ ﺣــﻮﺽ ﺁﺏ ﻣﻰﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻛﺘﻚ ﺯﺩﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻭ ﭘﺎﻯ ﺑﭽﻪﻫﺎ ﺑﭽﺴﺒﺪ ﻭ ﺍﻭ ﺻﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳــﻦ ﻛﻒ ﭘﺎﻳــﻰ ﺍﻭ ‪ 5‬ﺿﺮﺑﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻨﺶ ‪18‬ﺿﺮﺑﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﻚﺑــﺎﺭ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺑﺪﺧﻄﻰ ﻣﺸــﻖ ‪18‬ﺿﺮﺑﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﻯ ﻣــﻦ ﺯﺩ ﻭ ﺗﺎ ﺩﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺯﻳــﺮ ﻧﺎﺧﻦﻫﺎﻳﻢ ﺯﻧﮓ ﻣﻰﺯﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﺴــﺮ ﺧﻮﺩﺵ ﺑﻪ ﻛﻼﺱ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻣﺪﺭﺳــﻪ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺧﻴﻠﻰ ﻫﻢ ﻟﻮﺱ ﻭ ﻧ ُﻨﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺸــﻖ‬ ‫ﻧﻤﻰﻧﻮﺷــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻗﻀﺎ ﻣﺮﺍ ﻣﺎﻣﻮﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﭼﻮﻥ ﻣﻌﻠﻢ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻰ‬ ‫ﻛﻼﺱ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﺑﮕﻴﺮﻡ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻟﺤﻈﻪﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴﺖ ﻃﺒﻖ ﺭﻭﺵ ﭘﺪﺭﺵ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻭ ﻣﺸﻖ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﻨﺪﻳﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﺸﻖ ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺯﺧﻤﻰ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﭼﻮﺏ ﻧﺎﻇﻢ ‪ 5‬ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻛﻒ ﭘﺎﻳــﺶ ﺯﺩﻡ‪ ،‬ﻓﺮﺩﺍﻳﺶ ﻣﺮﺍ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺑــﺎ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺗــﺎ ﺻﺒﺢ ﺧﻮﺍﺑﻢ ﻧﺒﺮﺩ‪ ،‬ﭼﻄﻮﺭ ﺩﻟﺖ ﺁﻣﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﭽــﻪ ﺭﺍ ﻓﻠﻚ ﻛﻨﻰ؟‪ ...‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﮔﻔﺘﻢ‪ 6 :‬ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﻭ ﺑﻴﺪﺍﺭﻯ ﺭﻧﺞ ﺑﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺗﺤﻤﻞ ﻛﺮﺩﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﻪ ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﻧﮕﻔﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ‪ 5‬ﺿﺮﺑﻪ ﭼﻄﻮﺭ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺍﺏﺗﺎﻥ‬ ‫ﻧﺒــﺮﺩﻩ؟‪ ...‬ﺑﺎ ﻭﻗﺎﺣﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧــﺐ ﺍﻳﻦ ﺑﭽﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﻥ ﻣﻨﻪ‪ ،‬ﭘﺴــﺮﻣﻪ‪...‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﭘﺪﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﭽﻪﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺑﻰﺩﻟﻴﻞ ﻭ ﺑﺎﺩﻟﻴﻞ ﻛﻒ‬ ‫ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﻛﻒ ﭘﺎﻳﻰ ﺧﻮﺭﺩﻧﺪ ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﻫﻤﺖ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺟــﻮﺍﺏ ﺑﺪﻯ ﻣﻰﮔﻴﺮﻳﺪ‪ ...‬ﺧﻮﻥ ﺑﻪ ﭼﻬﺮﻩﺍﺵ ﺩﻭﻳﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﺧﺮ ﺩﺑﻴﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻭﻝ ﺍﺩﺑﻰ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺭﺳــﻪ‪ ،‬ﺣﻖ ﺁﺏ ﻭ ﮔﻞ ﺩﺍﺷــﺘﻢ‪ ،‬ﻛﻮﺗﺎﻩ‬ ‫ﺁﻣــﺪ ﻭ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻫﻢ ﭼﻨﺎﻥ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮ ﺑﻐﻠﺶ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻫﻪﻫﺎ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﺁﺯﺍﺭ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﺮ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﻣﺪﺭﺳﻪﻫﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﻚ ﺯﺩﻥﻫﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻘــﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻠﻤﺎﻥ ﺧﺸــﻦ ﻭ ﻧﺎﺁﮔﺎﻩ ﭼﻨﺎﻥ ﺩﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺑﺪﻫﺪ ﺗﺎ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﺑﻜﺸﻨﺪ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﺍﺷﺮﻑ ﻣﺨﻠﻮﻗﺎﺕ‪ .‬ﺁﺧﺮ ﺑﺎ ﭼﻪ ﺿﺮﺑﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻛﻮﺩﻙ ﻛﻮﺑﻴﺪﻯ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﻴﺦ ﻭ ﺳﻮﺯﻥ ﺩﺭ ﺳﺮﺵ‬ ‫ﻓــﺮﻭ ﺭﻓﺘﻪ؟ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻣﺎﻧﺶ‪ ،‬ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﺍﻯ ﻭ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﻫﻢ ﺍﻋﻼﻡ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ!‬ ‫ﻳﻌﻨــﻰ ﻗﺒﻮﻝ ﻧﺪﺍﺭﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻡ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺑﻬﺸــﺖ ﻭ ﺟﻬﻨــﻢ ﻫــﻢ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻳــﺶ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺘﺮﺳﻴﻢ!‪...‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯ ﻛﺮﻣﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﻌﻠﻤﺶ‪ -‬ﻗﻠﻢ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻭ ﻗﻠﻢ ﺩﺍﻧﺶ ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﻭﺧﺖ ﻭ ﺩﻭﺯ ﺭﺧﺖ ﻭ ﻟﺒﺎﺱ ﺍﺯ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﻛﺎﻭﻯ‪2/‬‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺗﺎﺯﻩ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻫﻮﻳﺖﺳﺎﺯﻯ ﭼﻨﺪﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﭼﺮﺗﻜﻪ‬ ‫ﺑﻰﭘﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﺑﺎﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑــﺎ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻠﺖ‪ ،‬ﺟﻠﻴﻞ‬ ‫ﻣﺨﺘﺎﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫‪ ،96‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻨﺎﺑﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ‪ 96‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺗﻼﺵ ﺷﺪ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻠﻔﻴﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﺧﻮﺷﺒﻮﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺷــﺮﻭﻉ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯ‪ ،‬ﺳــﺮﺍﻍ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒــﺮﺍﻥ ﻭ ﻃﺮﺍﺣــﺎﻥ ﺩﻳﮕــﺮﻯ‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺍﻳﻠﭽﻰ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻧــﺪ؛ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ »ﻣﺪﻳﺎﺩﺍﺭ« ﻳﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﺳــﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﭙﻴﻦﮔــﺬﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺗــﺎ ﻃﺮﺍﺡ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ »ﻛــﻮﺩﻙ ﺑﺮﻧﺪ« ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻌﻤــﺎﺭﻯ ﭼﻨﺪﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺑﺮﻧﺪ ﭘﺎ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‬ ‫ﭼــﻮﻥ ﺧﺎﻟﻘــﺎﻥ ﺑﺮﻧﺪ ﺍﺯ ﻣﻌﻤــﺎﺭﻯ ﻫﻤﮕﻦ )ﻳﻮﻧﻴــﻚ( ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﻜﻞ )ﻓﺮﻡ( ﻭ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺵ ﻫﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻧﻜﻮﻫﻴﺪﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻭﺳﻮﺍﺱ ﺫﻫﻨﻰ ﻭ ﺩﻫﻦﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺑﺮﻧــﺪ ﻭ ﺗﻮﺻﻴﻪﭘﺬﻳﺮﻯ ﻣﻔﺮﻁ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺖ ﺫﻫﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺯﻩ ﻋﻴﻨﻰ ﺑﺮﻧﺪ ﺭﺍ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺍﺯ ﺑﻴــﻦ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﺑﺮﻧﺪﻯ‪،‬‬ ‫ﺟﺪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ؛ ﺭﻧﮓ‪ ،‬ﺑﻮ ﻭ ﺻﺪﺍﻯ ﺧﺎﻟﻘﺶ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺪ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺧﻠﻖ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻨﺎﻗﻀﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﮔﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺟﻨﻴﻨﻰ ﺷﻜﻞ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ـ ﻛﻪ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻞ ﺍﺳﺖ‬ ‫ـ ﻭ ﮔﺎﻩ ﻫــﻢ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺪﺗﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﮔﺎﻩ ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻋﻴﻨﻰ ﻭ ﺫﻫﻨــﻰ ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺎﻫﺪﺍﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﮔﺎﻩ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻧﮕﺎﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ )ﺻﺮﻓﺎ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﺮﻧﺪ( ﺑﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺍﻥﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﻪ )ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻋﻤﻴﻖ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ( ﭼﻴﺮﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﺎﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻓﺮﻡ ﻭ ﻣﺤﺘــﻮﺍ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺑﺼﺮﻯ ﻭ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺳــﻨﺖ ﻭ ﻣﺪﺭﻧﻴﺘﻪ ﻳﺎ ﻻﻛﭽﺮﻯ ﺑــﻮﺩﻥ ﻭ ﻧﺒﻮﺩﻥ‪ ،‬ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﻫﻮﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ ﺧﻠﻖ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﺷــﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﻮﻳــﺖ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪﺷــﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﻧﻘﺶ ﺁﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺮﻧﺪ ﺷﻤﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺗﻮﺻﻴﻪ‪ ،‬ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﺗﻮﺻﻴﻪ‪ ،‬ﺍﺣﺎﻃﻪ ﻧﺴــﺒﻰ ﺑﻪ ﺩﺍﻧــﺶ ﺧﻠﻖ ﺑﺮﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤــﺎﻥ ﺩﻫﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺳــﺖﻛﻢ‬ ‫ﻋﻜﺲﻫﺎ ﻭ ﻗﺼﻪﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺗﻮﺳﻂ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪ ﻧﮕﺎﺭﺵ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﻭ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎ؛ ﻟﺒﺎﺱﺩﻭﺯﻫﺎ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺷﻠﻮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻭﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﻳﻚ ﻛﺖ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺖ ﻳﻚﺷــﻜﻞ ﻟﻘﺐ‬ ‫»ﻛﭙﻨﻚ« ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻫﺎ ﺣﺘﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻼﻩ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻣﻰﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻳــﻚ ﭘﻮﺷــﺶ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺑــﻮﺩ ﺑﺎ ﮔﻴﻮﻩ ﻭ ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺖﺩﻭﺯ‬ ‫ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﻠﻜﻰ؛ ﻫﻤﻴﻦ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‪ .‬ﻟﺒﺎﺱ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺑﻮﺩ؛ ﭼﻴﺰﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻣﺪ ﻭ ﺗﺒﻌﻴﺖ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻫﺎﻯ ﺑﻮﺭﺳﻴﻪﺍﻯ ﺭﺍﻫﻰ ﻓﺮﻧﮓ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻓﺮﻡﻫﺎ ﻭ ﻧﻮﻉ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻟﻬﺠﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ‬ ‫»ﺟﻌﻔﺮﺧﺎﻥ ﺍﺯ ﻓﺮﻧﮓ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻪ«‪.‬‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‬ ‫ِ‬ ‫ﻣﺎﺟــﺮﺍﻯ ﺟﻌﻔﺮﺧﺎﻥ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺱﺧﻮﺍﻧﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑــﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﺩﺭﺟﻪ ﺍﻭﻝ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﭘﺪﺭﻫــﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨــﺪ ﺍﺩﺍﺭﻩﺟﺎﺗﻰ ﻭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﻛﻢﻛﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤــﺪﻭﺩﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺳــﻪﺭﺍﻩ ﺳــﻴﺮﻭﺱ ﻭ ﺳﺮﭼﺸــﻤﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺁﻣﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻮﻉ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷــﺪ ﺍﺯ ﻛﺖﻭﺷﻠﻮﺍﺭ ﺩﻭﺭﻧﮓ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻔﺶﻫــﺎﻯ ﻧــﻮﻉ ﻓﺮﻧﮕﻰ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺩﻛﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺷــﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻴﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻻﻟﻪﺯﺍﺭ ﻭ ﻛﺎﻓﻪ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻪ »ﺷﻴﺮﻳﻦ« ﻭ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﻭ ﻣﺠﻬﺰ ﻛﻪ ﺍﺳﻤﺶ ﺭﺍ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻫﺘﻞ‬ ‫ﻭ ﻧــﺎﻡ ﺍﺻﻠﻰﺍﺵ ﻫﻢ »ﻟﻘﺎﻧﺘﻪ« ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﺩﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺍﺳــﻼﻣﺒﻮﻝ‪ ،‬ﻛﺎﻓﻪ ﻧﺎﺩﺭﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻮﮔﺮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻫــﻞ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺗﺎﺯﻩﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﭼﻪ ﺳﺮﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﭼﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻫﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻫﻞ ﺗﻴﻤﭽﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺶﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ ﻭ ﻛﺖ ﻭ ﺷــﻠﻮﺍﺭ ﻭ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﺟﻠﺐ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺑﺎﺭ ﺧﻴﺎﻁﻫﺎ ﻭ ﭘﺎﺭﭼﻪﻓﺮﻭﺵﻫﺎ ﺳــﻜﻪ ﺷﺪ؛‬ ‫ﺑﻰﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺪ ﻭ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎ ﻭ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ژﺍﭘﻨﻰ ﻭ ﭼﻴﻨﻰ!‬ ‫‪ ‬ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ‪...‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺎﺻﺮ ﺧﺴﺮﻭﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑــﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴــﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫــﻢ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺧﻴﺎﻁﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺩﻭﺧــﺖ ﻟﺒﺎﺱ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺩﻭﺧﺖ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ ﻭ‬ ‫ﻛﻔﺶﺩﻭﺯﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻳﺪﺍﺭﺷــﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﻗﺖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﻡﺩﺳﺖ‬ ‫ﺧﻴﺎﻃﻰ ﺁﻗﺎ ﻣﺤﺴــﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﻴﺎﺑــﺎﻥ ﻭﺯﺭﺍ‪ .‬ﭘﺎﺭﭼﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﻘــﻂ ﺑﻪ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺩﻭ ﻣﺘﺮ ﻭ ﻧﻴﻢ‬ ‫ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ ﺷﺎﮔﺮﺩﺍﻧﺶ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺍﻧﻌﺎﻣﺶ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﺳﺖ ﻟﺒﺎﺱ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ‬ ‫ﻣﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺁﻟﺒﻮﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻣﺸــﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﻣﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻋﻜﺲ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﺑﻴﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﺵ ﺭﺍ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ‬ ‫ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻻﺯﻡ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺍﺗﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﻭ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﻃﻰ ﺁﻗﺎ ﻣﺤﺴــﻦ ﺑﺮﻭﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺯﻧﺪﻩﻫﺎ »ﭘﺮﻭ«ﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﺩﻓﺘﺮ ﻛﺎﺭ ﺳــﻔﺎﺭﺵﺩﻫﻨﺪﻩ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥﺟﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻢ ﻭ ﺯﻳﺎﺩﺵ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺩﻭ ﭘﺮﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺧﺠﺴــﺘﻪ؛ ﻟﺒﺎﺱ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﭼﻮﺏ ﻟﺒﺎﺳــﻰ ﻳــﺎ ﺑﻪ ﻗﻮﻝ ﺧﻮﺩﺵ‬ ‫ﭼﻮﺏﺭﺧﺘــﻰ ﻭ ﻛﺎﻭﺭ ﺑــﻪ ﻣﺤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺣﻚ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻼﺣﻰ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﻭ ﺍﻧﻌﺎﻡ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﺴﺎﺏ‬ ‫ﺧﻴﺎﻁ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﺎﻁﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺍﻟﻰ ﻧﺎﺻﺮﺧﺴــﺮﻭ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻯ ﺩﻭﺧﺖ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻗﻮﻟﻰ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺩﻭﺧﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺎﻥﻃــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﻳﻚ ﭼﻮﺏ ﻣﻴــﺦﺩﺍﺭ ﺑﻠﻨﺪ ﺟﻠﻮﻯ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 20‬ﻭ ‪ 30‬ﻛﺖ ﻭ ﺷﻠﻮﺍﺭ ﺩﺭ ﺭﻧﮓﻫﺎ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﭽﻪ ﻣﺪﺭﺳــﻪﺍﻯ ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﻛﺖ ﻭ ﺷــﻠﻮﺍﺭ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻫﺪﺍﻳــﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ‬ ‫ﻳــﺎ ﻣﺪﺭﺳــﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑــﺎ ﭘﻮﻝ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺻﺎﺣﺐ ﭘــﻮﻝ ﻭ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻰﺷــﺪ »ﻛﺎﺯﺭﻭﻧﻰ« ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺷــﺖ؛ ﻟﺒﺎﺳــﻰ ﻳﻜﺪﺳﺖ‬ ‫ﺧﺎﻛﺴــﺘﺮﻯ ﻭ ﺯﻣﺨﺖﺑﺎﻓﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﭘﺎﺭﭼﻪﺑﺎﻓﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﺘﻮﺑﺎﻓــﻰ ﻛﺎﺯﺭﻭﻥ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻓﺮﺳــﺘﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺳﺮﺷــﻨﺎﺱ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻃﺮﺡ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺭﻳﺨﺖ؛ ﻭﻯ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻧﮓﻫﺎﻯ ﻗﻬﻮﻩﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﻃﻮﺳــﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﻪﺍﻯ ﺑﺪﻭﺯﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﭽﻪﻫﺎ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﻰ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺧﻮﺩ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ ‫»ﻛﺎﺯﺭﻭﻧــﻰ« ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻴﺎﻃﻰ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻟﺒﺎﺱ‬ ‫ﻣﺪﺭﺳﻪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻪ »ﺳﺮﺩﮔﻤﻪ« ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺐ ﭘﺮﭼﻢ ﺁﺑﻰ ﺩﺭ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﭘﺎﻙ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻔﺎﻇﺖ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺑﺎ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﭘﺮﭼﻢ ﺁﺑــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﭘﺎﻙ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﭼﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺼﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻃــﺮﺡ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺳﻮﺍﺣﻞ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺼﻮﻣــﻪ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ‬ ‫ﺑــﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻫﺮﻣــﺰﮔﺎﻥ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺿﻮﺍﺑﻂ‬ ‫ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ‬ ‫ﭘﺎﻳﺶ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﭘﺴــﻤﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑــﺎ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬ ‫ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺁﺏﺷﻴﺮﻳﻦﻛﻦﻫﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺟﺎﻣﻌﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺳﻤﻦﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴــﺰ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺳــﻤﻦﻫﺎ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﺎﻇﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑــﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻟﮕﻮﻫﺎﻯ ﻏﻠﻂ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎ‬ ‫ﻭ ﺷــﻬﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﺍﻥ ﻣﺤﻠــﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻞﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥﮔﻴﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺣﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺩﻭﺳــﺘﻰ ﻛﻪ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻯ ﺩﻭﺧﺘﻪﺍﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺮ ﺩﻭﺭﺍﻫﻰ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺯﻣﺎﻧﻪ ﺳــﺎﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﻣﻦ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻡ ﻛﺎﺭﻡ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪﻥ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻑ »ﻓﺮﺩﻭﺳــﻰ« ﺩﻳﮕﺮ ﭼــﺎﺭﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﻧﻤﺎﻧــﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﺧﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺧﻴﺎﻁﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺴــﻰ ﺣﻮﺻﻠﻪ ﭘﺮﻭ ﻭ‬ ‫ﺁﻣﺪﻭﺭﻓﺖ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻦ ﻭ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺩﻭﺯﻧﺪﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻴﺮﻭﺱ ﻭ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﻭ ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻧﺎﭼﺎﺭﻯ ﺷــﺪﻳﻢ ﺩﻭﺯﻧﺪﻩ ﻓﺮﺩﻭﺳــﻰ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪﻳﻢ‪ .‬ﺩﺳﺘﻤﺰﺩﻫﺎ ﻫﻢ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺑﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﻤﻪ »ﻣﺪ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ« ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺳــﻮ ﺭﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺯ ﻣﺎ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﺷﺪﻳﻢ ﭼﻮﻥ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ژﺍﭘﻨﻰﺩﻭﺯﻫﺎ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺪﺭ ژﺍﭘﻨﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻛﻔﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺟﻮﺭﺍﺏ ﻭ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ‬ ‫ﻭ ﻟﺒﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺎﺭﻙ ﭼﻴﻦ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﻦ ﻳﻚ‬ ‫ﭼﺮﺥ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﻡ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻡ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ؛ ﻫﻤﺴــﺮﻡ ﻣﻼﻓﻪﺩﻭﺯﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﺷــﻠﻮﺍﺭ ﻭ ﺟﻠﻴﻘﻪ ﻣﻰﺩﻭﺯﻡ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰﻫﺎﻯ ﻋﻴﺪ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﻛﺖ ﻭ ﺷﻠﻮﺍﺭ ﻫﻢ ﻣﻰﮔﻴﺮﻡ‪ .‬ﺍﻻﻥ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﻭﺯﻯ ﭼﻨﺪ ﺷﻠﻮﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺼﻞ ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎﻳﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻣﻰﺍﻧــﺪﺍﺯﻡ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰﺍﻡ ﻳﺎ ﺯﻧﺪﮔﻰﻣﺎﻥ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻛﻔﺎﺵ ﻭ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦﺩﻭﺯ ﻭ ﭘﺎﻟﺘﻮﺩﻭﺯ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺷﺪﻡ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻡ ﺑﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ...‬ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪...‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ ﺑﺰﺍﺯﻫﺎ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﭘﺎﺭﭼﻪﻓﺮﻭﺵﻫﺎ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺰﺍﺯﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻻﻝﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻭ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺑﻌﻀﻰ »ﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﻬﺘﺮﺍﻥ« ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻢ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﻪ ﭘﺎﺭﭼﻪﻓﺮﻭﺵﻫﺎﻯ ﻛﺎﻟﺞ‪ ،‬ﻫﻢ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﺷﻬﺮﻯ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﻟﺒــﺎﺱ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﺟــﺪﺍ ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﻭ ژﺍﭘﻦ ﻭ ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎﺭﻙ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺧﻮﺭﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﭘﺨﺶ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ...‬ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ!‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!