روزنامه گسترش تجارت شماره 112 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 112

روزنامه گسترش تجارت شماره 112

روزنامه گسترش تجارت شماره 112

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔ‬ ‫ﺖ ﻭ ﮔﻮﻯ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 27‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺯﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﺰﻳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻞ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪ ﻭ ﻣﺎﺟﺮﺍ‬ ‫ﺗــﺎ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺖ ﻛﻪﻪﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻴﻚ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺗﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﻏﺎﺯ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪114‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻳﻚﺩﻫﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪7‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 112‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 16 261‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com -‬‬ ‫ﭘﻼﺳﻜﻮﻧﺸﻴﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪10‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻃﻼ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﻍ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺗﺎ »ﻧﻮﺭ« ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺭﻳﺰﺵ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺩﺭ ‪ 30‬ﺑﻬﻤﻦ ‪ ،95‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻭﻫﻰ ﻋﻤﻴﻖ ﻓﺮﻭ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﺷﺎﻥ ﭼﻴﺮﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻇﺮﻑ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﻜﺎﻥ ﻛﺴﺒﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻋﻤﻠﻰ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﻼﺳﻜﻮﻧﺸــﻴﻦﻫﺎ ﺩﺭ »ﻣﺠﺘﻤﻊﻧﻮﺭ« ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻭﻟﻴﻌﺼﺮ‬ ‫ﺗﻘﺎﻃﻊ ﻃﺎﻟﻘﺎﻧﻰ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳــﻦ ﺟﺎﻧﻤﺎﻳﻰ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻭﺍﮔــﺮ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻩ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫‪ 17‬ﻃﺒﻘــﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴــﻦ‪ ،‬ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ ﻫﻤﻜﻒ ﻭ ‪ 15‬ﻃﺒﻘﻪ ﺭﻭﻯ ﭘﻴﻠﻮﺕ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺤﻮﻩ ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪11‬‬ ‫ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﻭ ﻭﺕﺑﻠﻮ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ؟‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪15‬‬ ‫ﻣﻨﺎﻗﺸﻪ ﻋﻮﺍﺭﺿﻰ ﭼﺮﻡ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ!‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪16‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻓﻓﺮﺻﺖ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻭﻃﻨﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺩﺭﺧﺸﺶ »ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ« ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺮﺍﭼﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺷــﺎﺧﺺ ﻛﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻤﻰ ﺑﻬﺒﻮﺩﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺮﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳﻜﻮﻯ ﭘﺮﺗﺎﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺭﻭﺩ‪ .‬ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‪ ،‬ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﺳﻮﺩﮔﻰ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻓﻘﻂ ﻣﺨﺘﺺ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺮﻡ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﻭ ﻭﺕﺑﻠﻮ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻣﺎﻧﻊ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻫﻤﻴﻦﺍﺳــﺎﺱ ﺩﻭﻟﺖ ﻋﻮﺍﺭﺿــﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻭﺿﻊ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺁﻥ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﻮﺳــﺖ ﺧﺎﻡ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﻩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺸﻢ‪ ،‬ﭘﻴﻜﻠﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺑﺎﻏﻰ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ‪19‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 694‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻭ ﭘﻮﺳﺖ ﺩﺑﺎﻏﻰﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﺑﺎﻏﻰﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺭﻧﮓ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﻣﺮﻃﻮﺏ )ﻭﺕﺑﻠﻮ( ﺍﺯ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﻳﺎ ﺑﺮﻩ ‪9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻭ‪ 452‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 29‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭ ‪ 146‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 27‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺛﺒﺖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 27‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /112‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪261‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺎﺏ ﮔﺎﺯﻯ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺫﺧﺎﻳــﺮ ﮔﺎﺯﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤــﻞ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﮔﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ ﻣﺤــﺪﻭﺩ ﺑــﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺑﻬﺮﻭﺯﻯﻓﺮ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﮔﺎﺯﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻫﺮ ‪ 3‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺎﺯﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧــﺪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺭﺍﻫــﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺎﺯﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﻗﻴﺐ ﮔﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻗﺎﺭﻩ ﺳــﺒﺰ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺷــﺮﻳﻜﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﺎﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﻻﻝ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻗﻄﻊ ﮔﺎﺯ ﺷﺮﻛﺖ »ﺗﺮﻛﻤﻦ‬ ‫ﮔﺎﺯ« ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ‬ ‫ﺧﺒﺮﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻡ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ ﻳﻚ ﺑﻰﺍﺧﻼﻗﻰ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺍﺯﻧﻈﺮ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪1386‬‬ ‫ﻛﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﻗﻄﻊ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺻﻌﻮﺩﻯ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺗﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻘﺎﻡﻫــﺎﻯ ﺗﺮﻛﻤﻨﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻛــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺎﺯﻯ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺎ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﮔﺎﺯﻯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺣﺠــﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺷــﺎﻫﺪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨــﻰ ﮔﺎﺯ ﺑــﻪ ﺟــﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫــﺎﻯ ﻧﻔﺘــﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﻮﺧﺖ ﻣﺼﺮﻓﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﮔﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﮔﺎﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭﻋﻤــﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺯﻳﺮ ﻓﺸــﺎﺭ‬ ‫ﺷﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺷﺖ ﺑﻪ ﺻﻔﺮ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺷــﺪ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﻧﻴــﺎ ﺍﺯ ﺣــﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓــﺎﺭﺱ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﻧﻔﺘــﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﻮﺗــﺎﻝ ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ‪ 11‬ﭘﺎﺭﺱ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺑﺮﺩﻥ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ ﺭﺷــﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﻓﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥﺳــﻌﻮﺩﻯ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻛﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻌﺪ ﻣﺴــﺎﻓﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﻭ ﻣﺴــﻴﺮ ﻟﻮﻟﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﮔﺎﺯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﮔﺎﺯ ﺑــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﺍﮔــﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏﺷﺮﻗﻰ ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ »ﺍﻝﺍﻥﺟﻰ« ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﮔﺎﺯﻣﺎﻳﻊ ﺍﺳﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ‬ ‫ﮔﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖﺗﺮﻯ ﺑﺎﺯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎ ‪3‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﺎﺯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﺎﺭﺱﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺑﻪ ‪ 330‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪ ،‬ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﻛﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸـﻢ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺑﻪﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷـﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺍﺭﻣﻨﺴـﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴـﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴـﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺳـﻮﺁپ ﮔﺎﺯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷـﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻮﻳﺖ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺍﺳـﺖ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺨـﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷـﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴـﺎﻳﻪ ﻣﺤﻘـﻖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷـﺘﻦ ﺑﻴـﺶ ﺍﺯ ‪ 30‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﮔﺎﺯ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﺷﺪﻩ ﻓﻘﻂ ‪1/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺎﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ‪ 30‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ‪1/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠـﺲ ﺑـﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔـﺖ ﺍﺟـﺎﺯﻩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺍﺩﻧﺪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﺩﺍﺩﻧﺪ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﮔﺎﺯ ﺻــﺎﺩﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﻋﻠﻨﻰ ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻻﻳﺤــﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻨﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻗﻰ‪1‬ﻭ‪2‬ﻭ‪ 3‬ﺑﻪ ﺗﺒﺼــﺮﻩ ﻳﻚ ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﻨﺪ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻗﻰ‪ 1‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﺑﻼﻏﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺧﺮﻳﺪ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ‪30‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫‪25‬ﺳﺎﻟﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﻭﺕ ‪ 1996‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ (1375‬ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻓﺎﺯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﭘﺎﺭﺱﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺟﺬﺏ ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺭﻭﺯﺍﻧــﻪ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﻪﺗﺪﺭﻳــﺞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻋــﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ‪25‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺗــﺎ ‪35‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺼﻮﻝ ﮔﺮﻡ ﻧﻴﺰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ ﺩﺭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺼﺮﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺁﺑﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻔﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺧﺎﻟﺪ ﺣﺴﻦ‬ ‫ﺻﺎﻟﺢ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﺮﻕ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻣﻀﺎ ﺷــﺪ‪.‬ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻳــﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫‪6‬ﺳﺎﻟﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ‪7‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ‪12 ،‬ﻣﺎﻩ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴﺖ ‪ 14‬ﺗﺎ ‪18‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ‪ 20‬ﺗﺎ ‪35‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧــﺮژﻯ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﺨﺴــﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪ 200‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﻭ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﺨﺴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺎﺯ ﻧﻘﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 22‬ﺗﺎ ‪23‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻧــﺮژﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻄﺎﻟﻌــﺎﺕ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ‪ 12‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺭﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﮔﺎﺯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 25‬ﺗــﺎ ‪30‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ‪8‬ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ -‬ﻋﺮﺍﻕ‪ -‬ﺳﻮﺭﻳﻪ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺷﺎﻣﻞ ﭼﻨﺪ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺳﻴﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠــﺎﻥ‪ ،‬ﮔﺮﺟﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺳــﻴﺎﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺳــﻴﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺧﻄﻮﻁ ﻟﻮﻟﻪ ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﮔﺎﺯ ﺑﺎ ﺣﺠﻢ ﻭ ﻓﺸﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 9‬ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﻧﻬــﻢ ﻭ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ »ﺍﻝﺍﻥﺟﻰ«‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺩﻭﺭﺩﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ »ﺍﻝﺍﻥﺟﻰ«‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮ ﺩﺭﻳﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪» .‬ﺍﻝﺍﻥﺟﻰ« ﺑﻪ ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﻃﻼﻕ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺫﺧﻴﺮﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻳﺎ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﺎﺯ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻝﺍﻥﺟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻋﻠﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﻣﻰﮔــﺮﺩﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻓــﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﮔﺎﻡﻫﺎﻳﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺍﻝﺍﻥﺟﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳــﻦ ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﻝﺍﻥﺟﻰ ﻛﻨﻮﻧﻰ »ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻝﺍﻥﺟﻰ« ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻠــﺖ ﺗﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪700‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺮژﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻗﺪﺭﺕﻫــﺎﻯ ﮔﺎﺯﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧــﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﻋﻠﻴــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﻭﮔﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ‬ ‫ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﮔﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺧﻄﺮ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺧﻄﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﮔﺎﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗــﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻭﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩ ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﻗﺒﻠﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺟﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻗﻄﺮ ﻭ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥﺳﻌﻮﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺸــﻰ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻯ ﺷــﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻗﺪﺭﺕ ﮔﺎﺯﻯ‬ ‫ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺳﺒﻘﺖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﻌﻮﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺫﻛﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﺳﺎﺑﻘﻪﺍﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﮔﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺎﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻣﺮﺍﺩﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺮژﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺁﻳـﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﮔﺎﺯﻯ ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﮔﺎﺯ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﺻــﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺑﺸــﻜﻪﻫﺎﻯ ﻃﻼﻯ ﺳﻴﺎﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺁﺑﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﮔﺎﺯﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺧﻄﻮﻁ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﮔﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﺷــﻴﻢ؛ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﻟﻮﻟﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ »ﺍﻝﺍﻥﺟﻰ«‬ ‫ﻭ»ﺍﻝﭘﻰﺟــﻰ« ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﺗﺎ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﮔﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻰﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻴﺮﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﺖ؛ ﺩﺭ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﮔﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﮔﺎﺯﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺷــﺎﻳﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺑﻪ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺎﺯﻯ ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻫﺎﺏ‬ ‫ﮔﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 49‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﮔﺎﺯﻯ‬ ‫ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﻄﺮ ﻭ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥﺳــﻌﻮﺩﻯ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻛﺸــﻮﺭ ﻋﺮﺑﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﮔﺎﺯﻯ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺸﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﻌﻮﺩﻯ ﻭ ﻗﻄﺮ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺗﻮﺗﺎﻝ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ‪11‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﻭ ﻧﻔﺖ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﺱﺟﻨﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﻄﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻦ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻧﻈﺮ ﻫﻢ ﻗﺪﺭﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻟﻘﺐ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﺑــﺎ ‪ 53/6‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻣﺼﺮﻑ ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳــﻦ ﻣﺼﺮﻑ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧــﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻧﺤﻮﻩ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﮔﺮﻣﺎﻳﺸﻰ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﺁﻳﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﺱ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺷﺎﻫﺪ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﮔﺎﺯﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﺱﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﻘﻄﻪ ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣــﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﮔﺎﺯﻯ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﮔﺎﺯﻯ ﻗﻄﺮ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﺱﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻫﺪﻑ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﮔﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﺎ ﭼﻪ ﺭﻭﺷﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘـﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳـﻰ ﺩﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﺸـﻰﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﻗﺎﺭﻩ ﺳﺒﺰ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧــﻰ ﺑﺎ ﺻﺮﻓﻪﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﺷــﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺻــﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻫﻢ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫»ﺍﻝﭘﻰﺟﻰ« ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﮔﺎﺯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻮﺩﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ»ﺍﻝﭘﻰﺟﻰ« ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﮔﺎﺯﻫﺎﻯ »ﺍﻝﭘﻰﺟﻰ« ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﮔﺎﺯﻯ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻤﻰﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺿﻌﻒ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ »ﺍﻝﺍﻥﺟﻰ« ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﺗﺎ ‪ 160‬ﺩﺭﺟﻪ ﺳــﺮﺩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﻧﺘﻴــﺮﻯ »ﺍﻝﺍﻥﺟﻰ« ﺑــﻪ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻧﻴﺎ ﺻــﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺻﺮﻓﻪﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ »ﺍﻝﺍﻥﺟﻰ«‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺕ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﮔﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ‬ ‫ﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ »ﺍﻝﺍﻥﺟﻰ« ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﺮﺑﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻗﻄﺮ ﻋﻘﺐ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺎﺯﻯ ﻣﺸـﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﻋـﺮﺍﻕ ﭼﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ‪3‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌــﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺩﺳﺖﻛﻢ ‪300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻭ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺎﺯ ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﻏﺮﺏ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻫﻨﮕﻔﺖ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻛﺸــﻴﺪﻥ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺎﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺍﻝ ﺍﻥ ﺟﻰ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺣﻤﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﻛﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺳــﻮﺁپ ﮔﺎﺯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻮﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪30‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ‬ ‫ﺫﺧﺎﻳﺮ ﮔﺎﺯ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﺷﺪﻩ ﻓﻘﻂ ‪1/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻔﺖﻭﮔﻮ ﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨــﺪﻩ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎﻻ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﮔﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥ ﭘﺎﺭﺱﺟﻨﻮﺑﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯﻯ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﭘﺎﺭﺱﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﮔﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺎﺯﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ ﻭ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺎﺯ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳــﺮ ﻧﻤﻰﺑﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻟﺤــﺎﻅ ﻋﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻜﺮ‬ ‫ﮔﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺩﺭﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳــﺮ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫـﺎﻯ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺻﺪﻭﺭ ﺧﺪﻣـﺎﺕ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳـﻰ ﻭ ﺳـﺎﺧﺖ ﺗﺠﻬﻴـﺰﺍﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑـﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﺮﮔﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺩﺭ ﻗﻢ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﭙﺴﻮﻝﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ»ﺍﻝﺍﻥﺟﻰ«‬ ‫ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ »ﺳــﻰﺍﻥﺟﻰ« ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑــﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻟﺤﺎﻅ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺎﺯﺳــﻮﺯ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﮔﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻫﻨﺪ ﻫﻢ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﻮﻳﻢ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﮔﺎﺯﻫﺎﻯ»ﺍﻝﭘﻰﺟﻰ« ﻭ»ﺳﻰﺍﻥﺟﻰ« ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 27‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /112‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪261‬‬ ‫ﭼﺎﻟﺸﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺎﺯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺗﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﺭﺩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺫﺧﺎﻳﺮ‬ ‫ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺐ ﻋﻴﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻫﻴﭻ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﮔﻨﺪﻡ‪ ،‬ﺁﺭﺩ ﻭ ﻧﺎﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ؛ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ‪9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺣﺴــﻦ ﻋﺒﺎﺳﻰ ﻣﻌﺮﻭﻓﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺯﺭﺍﻋﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪14‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ‬ ‫‪11‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪524‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ 31‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻘﻴﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺬﺭ ﻭ ﺧﻮﺩﻣﺼﺮﻓﻰ ﻧﺰﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺫﺧﻴﺮﻩﺳــﺎﺯﻯ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ‪9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺑﺎ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﭘﺲﺍﺯﺁﻥ ﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﻭ ﺩﻭﺭﻭﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺁﺭﺩ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺸــﺘﻘﺎﺕ ﺁﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺿﻤﻦ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﮔﻨﺪﻡﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯﺷــﺪﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯﺷﺪﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﻣﻄﻠﻮﺏﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪600‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﻭ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺷﺪﻳﻢ ﻭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺭﺩﺷﻜﻨﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪1396‬‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺳــﻰ ﻣﻌﺮﻭﻓﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺼﺮﻑ ﺳﺮﺍﻧﻪ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴــﻦ ‪ 120‬ﺗﺎ ‪150‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻣﺼــﺮﻑ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﺎﻧﻮﺍﻳﻰﻫﺎ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻦ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 650‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺳﻬﻢ ﻧﺎﻧﻮﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻫﺮﻣﺎﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻧﺎﻧﻮﺍﻳﻰﻫــﺎﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪7/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻘﻴﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺎﻧﻮﺍﻳﻰﻫﺎ‬ ‫)ﻧﺎﻧﻮﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﭘﺰ(‪ ،‬ﺻﻨﻒ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ‪ ...‬ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪11/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﻴﻒ ﻭ ﻛﻔﺶ ﭼﺮﻡ ﺳﺎﻝ ‪ /94‬ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﺧﻮﺷﺒﻮﻳﻰ‬ ‫‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 27‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /112‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪261‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺳﻄﺢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺣﺴﻴﻦ‬ ‫ﭘﻴﺮﻣﻮﺫﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺷــﺪﻥ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺎﻟﻰﺗﺮﻳﻦ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻰ ‪40‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﻋــﻼﻡ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪﻥ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﻣﺒــﺎﺩﻻﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﻫﻴــﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺭﺩﺑﻴــﻞ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯﻫــﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮﻫﺎ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺩﻭﻃﺮﻑ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺷﺮﻳﻚ ﺩﺭﺟﻪﻳﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤــﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﻭﻥﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭﺟﻪﻳﻜﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻤﻖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻭ ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ ﺁﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﻯ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﭼﻨﻴــﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻴﻖ ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺘﻘﺎﺑﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﺎﻫﺪ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻭﺍﻋﻈﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻪﺳﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻜﺮﺭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴــﺶ ﺭﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺟﻬﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠــﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﺷــﺪﺕ ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺷﺎﻫﻴﻦ ﻣﺼﻄﻔﻰﻳﻒ‪ ،‬ﻃﺮﻑ ﺁﺫﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻋﻈﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻪ ﺣﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 10‬ﺭﻭﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﻴﺰﺑــﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠــﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﻖ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﺸــﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑــﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺒــﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻭ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ‪ 538‬ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺻﻨﻌــﺖ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 538‬ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ‪ 17‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺷــﺎﻫﻴﻦ ﻣﺼﻄﻔﻰﻳﻒ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺧﻮﺷــﺤﺎﻝ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺑﻠﻨﺪﭘﺎﻳﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ‬ ‫ﻛــﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺮﺯﻯ ﻭ ﻫﻤﺠــﻮﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺪﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻪ ﻋﻤﻖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﻭ ‪ 7‬ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖﻫﺎﻯ ﺭﺳﻤﻰ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺸﺴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻓﻬﻢ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺗﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﻣﺮﺯﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳـﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺷـﺎﺧﺺ ﻛﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸـﻮﺭ ﻛﻤﻰ ﺑﻬﺒﻮﺩﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺮﻡ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳﻜﻮﻯ ﭘﺮﺗﺎﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺭﻭﺩ‪ .‬ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‪ ،‬ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﺳﻮﺩﮔﻰ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻓﻘﻂ ﻣﺨﺘﺺ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺮﻡ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﻭ ﻭﺕﺑﻠﻮ‬ ‫ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃـﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻣﺎﻧﻊ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦﺍﺳﺎﺱ ﺩﻭﻟﺖ ﻋﻮﺍﺭﺿﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭﺿﻊ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺁﻥ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﻭ ﻭﺕﺑﻠﻮ‪ ،‬ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ ﭼﺮﻡ‪ ،‬ﻣﺤﻮﺭ ﻣﻨﺎﻗﺸﻪ ﺩﺍﻍ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﻮﺳــﺖ ﺧﺎﻡ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻨﺲ ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﻩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺸــﻢ‪ ،‬ﭘﻴﻜﻠﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺑﺎﻏﻰ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 89‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪501‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻭ ﭘﻮﺳــﺖ‬ ‫ﺩﺑﺎﻏﻰﺷــﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﺑﺎﻏﻰﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺭﻧﮓ ﻧﺸــﺪﻩ ﻣﺮﻃﻮﺏ‬ ‫)ﻭﺕﺑﻠــﻮ( ﺍﺯ ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪ ﻳﺎ ﺑــﺮﻩ ‪ 47‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪743‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭﻛﻠﻰ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪ 137‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪244‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﭘﻮﺳﺖ ﺧﺎﻡ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﻩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺸﻢ‪ ،‬ﭘﻴﻜﻠﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺑﺎﻏﻰ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 42‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 608‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻭ ﭘﻮﺳــﺖ‬ ‫ﺩﺑﺎﻏﻰﺷــﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﺑﺎﻏﻰﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺭﻧﮓ ﻧﺸــﺪﻩ ﻣﺮﻃﻮﺏ‬ ‫)ﻭﺕﺑﻠﻮ( ﺍﺯ ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪ ﻳﺎ ﺑﺮﻩ ‪ 17‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 517‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭﻛﻠﻰ ‪60‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 125‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 32‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﻮﺳــﺖ ﺧﺎﻡ ﺣﻴﻮﺍﻧــﺎﺕ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ‬ ‫ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﻩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺸــﻢ‪ ،‬ﭘﻴﻜﻠﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺑﺎﻏﻰ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫‪19‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 694‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻭ ﭘﻮﺳــﺖ ﺩﺑﺎﻏﻰﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﺩﺑﺎﻏﻰﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺭﻧﮓ ﻧﺸﺪﻩ ﻣﺮﻃﻮﺏ )ﻭﺕﺑﻠﻮ( ﺍﺯ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺮﻩ ‪9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻭ‪ 452‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 29‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪ 146‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 27‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺛﺒﺖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻛﺎﺷــﺎﻧﻰﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﻭ ﭼﺮﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻗﻒ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻧــﻰ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻭ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺎ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭼﺮﻡ ﺑــﻪ ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 96‬ﻣﻨﺠﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺟﻠﺪ ﭘﻮﺳــﺖ ﺳﺒﻚ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻯ ﺍﺳﺘﺤﺼﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﭘﻮﺳــﺖ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﺳﺘﺤﺼﺎﻝ ﭘﻮﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴــﺪ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺟﺬﺏ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻴﺴــﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺎﺯﺍﺩ ‪90‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺁﻥ ﺑﻪﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻳﻚ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﭘــﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰﺁﺑﺎﺩﻯﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 37‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ‬ ‫»ﻣــﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﻭ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑــﺎﺍﺭﺯﺵ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ« ﺑﻪ »ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﺎﺍﺭﺯﺵ ﺑﺎﻻ« ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑــﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺒﻨــﺎ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻫﻰ ﺑﺎ ﻋﻀﻮﻳﺖ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ »ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ«‪» ،‬ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪» ،‬ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ«‪» ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻭﺑﻮﺩﺟﻪ«‪،‬‬ ‫»ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺍﻳــﺮﺍﻥ« ﻭ »ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺗﺒﺼﺮﻩ ‪ 3‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺑﻪ‬ ‫»ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ« ﺭﺍ ﻋﻬﺪﻩﺩﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ‪ 100 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺒﻠﻎ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪﺣﺴﺎﺏ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻯ ﺑــﺎﺍﺭﺯﺵ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺑﺎﻫﻤﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ؛ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻭﺿﻊﺷــﺪﻩ ﺑــﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﺸﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺁﺑﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﭘﻮﺳــﺖ ﺧﺎﻡ‪ ،‬ﻭﺕﺑﻠﻮ ﻭ ﺳﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻮﺳــﺖ ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 4‬ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 70‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻮﺳــﺖﻫﺎﻯ ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻰﺁﺑﺎﺩﻯﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﺣﺴﻴﻨﻰﺧﻮﺍﻩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﭘﻮﺳﺖ‬ ‫ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ‪ 4‬ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺳﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻫﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻰ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﭼﺮﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺿﻊ ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺳﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﻧﻴﻮﺯﻟﻨﺪ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺳﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻏﻠﺐ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﭼﺮﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﻮﺳــﺖ‪ ،‬ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﻭ ﻭﺕﺑﻠﻮ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻴــﺖ ﻳﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ »ﻭﺿﻊ ﻋﻮﺍﺭﺽ«‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﭼﺮﻡ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﺮﻡ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﺮﻣﻰ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻼﻋﻮﺽ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺩﺍﺩﻩﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭼﺮﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺁﺑــﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧــﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻮﺳــﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳــﻦ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺁﻻﻳﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻛــﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺮﻡ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﺭﻭﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﺮﻣﻰ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﭘﻮﺳــﺖ‪ ،‬ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﻭ ﻭﺕﺑﻠــﻮ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ‪ 50‬ﺗــﺎ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﺎﻳﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺯﻧﻰ ﺁﻥ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﻭﺯﻧﻰ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 23‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﻫــﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﭼــﺮﻡ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺣﺬﻑ‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﻭ ﻭﺕﺑﻠﻮﻯ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻯ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭼﺮﻣﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳﺎﻻﻣﺒﻮﺭ‬ ‫ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭﺿﻊﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﻋﻮﺍﺭﺽ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻋﻠﻰﺁﺑــﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﺑﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﭘﻮﺳــﺘﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﻡ ﺗﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‪ ،‬ﻭﺿﻊﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﭘﻮﺳــﺖ ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﺑﻪ ﭼﺮﻡ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﻮﺳــﺖ ﺧــﺎﻡ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ‬ ‫‪15‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻭﺕﺑﻠﻮ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷــﺪﻩ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻋــﻮﺍﺭﺽ‪ ،‬ﻛﻞ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺭﺩﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳــﺖ ﺣﺬﻑ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ »ﻗﺒﻠﻰ«‬ ‫ﻭ »ﺑﻌﺪﻯ« ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ 10 ‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﻭ ﭼﺮﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺘﻘــﺪﺍﻥ ﻭﺿﻊ ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﻭ ﻭﺕﺑﻠﻮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭﻭ ﻭﺕﺑﻠــﻮ ﻳﻚﺑــﺎﺭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻫﺶ ‪60‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭼﺮﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺍﺯﻧﻈﺮ ﻭﺯﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻣﻼﻙ ﻋﻤﻞ ﺍﺳــﺖ ﻫﻢ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪93‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﺑــﻪ ‪ 27‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺻﻔﺮ ﺷﺪﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻰﺭﻭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺁﻣﺎﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺣﺎﻛﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﭼﺮﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ‬ ‫ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﺑﻬﻤﻦ ﻭ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺍﻳــﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﻪ ‪ 36‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﻛﻪ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻭﺿﻊﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪130‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑــﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺿﻊ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻓﻘﻂ ‪10‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻭﺿﻊ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻻﻫﻮﺗﻰ‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺑــﺎﻻﻯ ﭼــﺮﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﭼﺮﻡ ﺗﻮﺟﻴــﻪ ﻭ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ ﺍﺯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﻭ ﻫﻨﺪ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻣﻬﻢ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔــﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﺷــﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺳــﻮﺩﮔﻰ ﺧﻄﻮﻁ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ »ﺩﺑﻠﻴﻮﺗﻰﺍﻭ« ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺮﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﻭ ﭼــﺮﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺮﻡ ﻫﻤﻴﺸــﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺩﻓﺘﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺴــﺎﺟﻰ‬ ‫ﺁﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪﻭﺷــﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺮﻡ‪ ،‬ﻭﺿﻊ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻧﻪﺗﻨﻬــﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺑﻪﻧﻮﻋــﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻫﻢ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑــﺪ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻓﻌﺎﻝ‪ ،‬ﻧﻴﻤﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﻢ ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻟﻴﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﻧﺒﻨﺪﻳﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻣﺎ؛ ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭼﺮﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﭼﺮﻡ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺿﻊ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﺣﺴــﻴﻨﻰﺧﻮﺍﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﭼﺮﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ ﺧﺎﻡ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﺒﻊ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﭼﺮﻡ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻴﻔﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ .‬ﺩﺍﺧﻠﻰﻫﺎ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺣﺠﻢ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺪﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫــﺎ ﻧﻴﺰ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻰﺑﻴﻨﻨﺪ ﻣﺎﺩﻩ ﺧــﺎﻡ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﭼﺮﻡ ﺩﺭ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﻓﻘﻂ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ‪90‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺍﻧﺪﻙ ﺍﺳﺖ ﭼﻮﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﻝ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﻣﺎ‪ ،‬ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﭼﺮﻣﻰ ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﻨﺴﻮﺟﺎﺕ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻳﺎ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺣﺴﻴﻨﻰﺧﻮﺍﻩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﭼﺮﻡﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺧــﻞ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻬﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﻠﻜﻪ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻴﻢ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺴــﺘﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻛﻴﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻳﻌﻨﻰ ﭼﺮﻡ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪...‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭﺕﺑﻠﻮ ﻭ ﺳﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﺩﻭ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺳــﻜﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎﻫﻢ ﮔﺮﻩﺧﻮﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺩﻗﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﻬــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺨﺎﻟﻒ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ ﭼﻮﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﭼﺮﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣــﻮﺍﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻛــﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻭﺕﺑﻠﻮ ﻭ ﺳــﺎﻻﻣﺒﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺎﺯﺍﺩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛــﻪ ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻴﻔﻰ ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ ﺭﺍﻫﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻮﺩ؟ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺭﺍ ﺩﻭﺩﺳﺘﻰ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺭﻗﻴﺐ ﻛﻨﻴﻢ؟ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻗﻮﻝ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺮﻡ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺭﻓﺘﻪﺭﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺸــﻴﺪ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﭘﻠﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻬﺶ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 27‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻛﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻃﻼ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ /112‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪261‬‬ ‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﭘﻼﺳﻜﻮﻧﺸﻴﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﻍ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺗﺎ »ﻧﻮﺭ« ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻧﻮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺗﺮﻳﻦﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﺑﻘﺎﺕ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ ﻗﺮﺁﻥ ﻛﺮﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺎﺑﻘﺎﺕ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﻗﺮﺁﻥ ﻛﺮﻳﻢ ﻭﻳﮋﻩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺭﺷﺘﻪ ﺣﻔﻆ‪ ،‬ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﻭ ﻗﺮﺍﺋﺖ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﻋﻠــﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﮔﺎﻥ ﻣﺴﺎﺑﻘﺎﺕ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﻗﺮﺁﻥ‬ ‫ﻛﺮﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻔﺮﺍﺕ ﺑﺮﺗﺮ ﻣﺴــﺎﺑﻘﺎﺕ ﻗﺮﺁﻥ‬ ‫ﻛﺮﻳــﻢ ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻯ ﻟﻮﺡ ﺗﻘﺪﻳــﺮ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺿﻤﻦ ﻋﺮﺽ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﻚ ﺍﺯ ﺗﻼﺵ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﻭ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺗﺤﺴــﻴﻦ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﻨــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺴــﺎﺑﻘﺎﺕ ﻗﺮﺁﻥ ﻛﺮﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺁﺭﺯﻭﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺮﺗﻮ ﺍﻧــﻮﺍﺭ ﻣﻘﺪﺱ ﻗﺮﺁﻥ ﻭ ﺍﻫﻞ ﺑﻴﺖ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻭ ﻣﺴــﺘﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺻــﻮﻝ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳــﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺧﺴــﺮﻭ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰﻧﻴﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺗﻐﺬﻳــﻪ ﺑﺮﺗﺮ ﻋﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺁﮔﺎﻫــﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻐﺬﻳﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪ ﺗــﺎ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺻﻮﻻ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎ‬ ‫ﺻﺎﺣﺒــﺎﻥ ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺷــﺨﺼﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨــﺪ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛــﻪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﻋﻀﻮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺘﺎﺯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﻯ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻨﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﺗﺨﺼﺺ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩﺷــﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻣﺮ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻭ ﻧﻮﻉ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑــﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺑﺮﺗﺮ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﻧﻈﻢ ﻭ ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺻﻮﻝ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻭ ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻏﺬﺍ ﻭ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻏﺬﺍ ﻭ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺻﻮﻝ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻥﻧﻮﺍﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺯﺑﺎﻧﺰﺩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻣﻬﻤﺎﻥﻧﻮﺍﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﻴﻦ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺎﻟــﺰﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻛﺎﺭﺕﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎ ﺍﺭﺯ ﻣﺤﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ‪ ،‬ﻏﻼﻣﻌﻠﻰ‬ ‫ﻛﺎﻣﻴــﺎﺏ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﻫﻴــﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻮﺍﻻﻻﻣﭙــﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷــﺪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺎﻣــﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭﻣﻼﻗﺎﺕ ﺑﺎ ﻋﺪﻧﺎﻥ ﺯﻳﻼﻧــﻰ ﺯﺍﻫﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺿﻤﻦ ﺗﺸــﺮﻳﺢ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪ )ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ( ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﻳﻮﺭﻭ ﻣﺘﺼﻞ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﺰﻳﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻛﻨﻮﻧــﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺍﺭﺯﻯ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺯ ﺍﺷــﺘﻴﺎﻕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﺰﻳﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺣﺴــﺎﺏ ﺑﻪ ﺭﻳﻨﮕﻴﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻘــﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﻳــﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ ﻭ ﻳﺎ ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﺮ ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠــﻰ ﻭ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻴﺎﻕ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﺰﻳﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺣﺴــﺎﺏ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻳﻨﮕﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﺰﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻃــﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻳﻮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﻭ ﻳﺎ ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﻋﺪﻧــﺎﻥ ﺯﻳﻼﻧــﻰ ﺯﺍﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺑــﺮﺍﺯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻳــﻮﺍﻥ ﻭ ﻳﺎ ﻳﻦ ژﺍﭘــﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻳــﻮﺍﻥ ﻭ ﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﭼﺎﺭﭼــﻮﺏ ﻣﺎﻟــﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﻮﺋﻴﭻ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺗﺤﻘــﻖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﻬﻤﻦ ‪8/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ‪ 12‬ﻣﺎﻩ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ﺑﻬﻤﻦ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﺭﺳــﺎﻝ ‪8/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺧﻼﺻﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﺎﺧﺺ ﺑﻬﺎﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺳﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫‪ 1390=100‬ﺩﺭ ﺑﻬﻤﻦ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻪ ﻋﺪﺩ ‪ 257/7‬ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ‪1/1‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﺎﺧﺺ ﺩﺭ ﺑﻬﻤﻦ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎﻩ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﭘﺎﺭﺳﺎﻝ ‪10/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻳﻪ ﮔﺮﺍﻥ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟــﺚ ﻫﻢ ﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﺘﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻫﻢ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺻﺪﺍﻭﺳﻴﻤﺎ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻨﺎﺻﺮ ﻫﻤﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ‪ 66‬ﻣﺎﺩﻩ ﻭ ‪ 55‬ﺗﺒﺼﺮﻩ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 16‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ‪ 8‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺁﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻞ ‪9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻳﻚ ﻻﻳﺤﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ؛‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﻤﻪ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﻮﺍﻧﺢ ﺩﭼﺎﺭ ﺁﺳﻴﺐ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻣﺘﻘﺒﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣــﻰ ﻫﻢ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪250‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ؛ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﺎ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺩﻳﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﻴﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﻫﻢ ﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺘــﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺩﻳﮕــﺮ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺎﻣﻊ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟــﺚ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻟﺤﺎﻗﻴﻪﻫﺎﻯ ﺷﺨﺺ‬ ‫ﺛﺎﻟﺚ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺸــﻰ ﺭﺍ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺪﻧﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻣﺎﻩ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻫﻢ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺗﻰ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻠﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺼﺮ ﺣﺎﺩﺛﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺗﻌﻬﺪ ﺭﺍ ﻳﺎ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻳﺎ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺪﻧﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﻃﻰ ﻛــﻪ ﻋﻤﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﻳﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ؛ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﻧﺮﻭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﻳﻦ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺭﺍ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭﺟﻪ ﻳﻚ ﺧﻮﺩ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺘﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ ‫ﻳﺎ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﻓﺮﺩﻯ ﻛــﻪ ﻛﻮﭘﻦ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﺍﺵ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺷــﺪﻩ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻳﻜﺠﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑــﺮﻭﺩ؛ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺗﻰ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩﺍﻳــﻢ ﻛــﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳــﺎ ﺟﺮﻳﻤــﻪ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺍﺭﻧــﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤــﺖ ﺭﺍ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻧﻜﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﺑــﺎ ﻳﻚ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤــﺖ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻧــﺮﺥ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺩ ﺧﺎﻃﻰ )ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥ( ﻓﻘﻂ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺩﻳــﻪ ﻳﻌﻨﻰ ‪125‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻓﻌﻠــﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺧــﻮﺩﺭﻭﻯ ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﺗﻌﻬﺪ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ‪125‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ؛ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭘﺲ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻮﻗﻊ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﺴــﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ‪500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺧﺴﺎﺭﺕ ‪500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﺘﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻯ‬ ‫ﺳــﻮﺍﺭﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻴﻤــﻪ ‪4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﻫــﻢ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗــﻰ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺗﺎ ‪ 15‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﺳــﻄﺢ ﻋﺮﺿــﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ؛ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 400‬ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫‪ 195‬ﻧﺎﻇــﺮ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﻭ ‪ 55‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺱ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑــﺮ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳــﻊ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻗﻴﻤــﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳــﺎﻝ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ‬ ‫ﻓﻮﺭﻯ ﻭ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﻰ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﻧــﻮﺭﻭﺯ ‪ 1396‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﻛﺸــﻴﻚﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﻭ ﮔﺸﺖﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺭﻭﺯﻫــﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺮﮔﻮﻧــﻪ ﺗﺨﻠﻒ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﺳــﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻬــﺪﻯ ﻳﺤﻴﺎﻳﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 400‬ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ‪ 20‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺗﺨﻠﻒ ﻧﻴﺰ ﺗﺸﻜﻴﻞﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻭﻯ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥﻓﺮﻭﺷﻰ‪ ،‬ﻛﻢﻓﺮﻭﺷﻰ‪ ،‬ﺩﺭﺝ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺑﺮگ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛــﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﻢﺍﺳــﺘﺎﻧﻰﻫﺎ ﻧﻴــﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺨﻠﻒ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﮔﻮﻳﺎﻯ ‪ 124‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﺘﺎﺩ ﺧﺒﺮﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳــﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪ 120‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺷﻤﺎﻝ ﺷﺮﻕ ‪2‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺷــﻤﺎﻝ‬ ‫ﺷــﺮﻕ ‪ 2‬ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ‪ 120‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺭﻳﻠــﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺷﻤﺎﻝ ﺷﺮﻕ ‪ 2‬ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﮔﺮﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻧــﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﺎﺭ ﺣﻤﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ‪ 75051‬ﺗﻦ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫‪ 34101‬ﺗﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ‪ 19861 ،‬ﺗﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﻭ ‪ 21089‬ﺗﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﻭﺳــﻴﻠﻪ ‪ 1219‬ﻭﺍﮔﻦ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷــﻤﺎﻝ ﺷﺮﻕ ‪ 2‬ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺮﺯ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﻨﭽﻪﺑﺮﻭﻥ ﺣﻤﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ‪ 91300‬ﺗﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 30982‬ﺗﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺭﻯ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺷﻤﺎﻝ ﺷﺮﻕ‪ ،2‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ‪ 188031‬ﺗﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ‪120‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 94‬ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ‪33‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻣﺎﺯﻭﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺒﺪﺍ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﻭ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪14‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻛﻠﻴﻨﻜﺮ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺮﺯ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﻨﭽﻪﺑﺮﻭﻥ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﭘﻮﺩﺭ ﺁﺏﭘﻨﻴﺮ ﻭ ﺧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‪،‬ﺁﻏﺎﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺷﻴﺮ ﺧﺸﻚ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺁﻏﺎﺯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ‬ ‫ﺑﻨﺰﻳﻦ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ‪10‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ‪ 68‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻛﺴﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ‪ 306‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 27‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /112‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪261‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺳﻴﺐ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻚ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳﺮﻗﻔﻠﻰ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﻔﻞ‪ ،‬ﻣﻴــﺦ ﻭ ﻟﻮﻻ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺳــﺮﻗﻔﻠﻰ ﺟﻠﻮﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﭘﻮﻳﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺳــﺘﺜﻤﺎﺭ ﻣﺴﺘﺎﺟﺮ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﻴﺮ ﻧﺠﺎﺭ ﺷﺮﻳﻔﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳــﺮﻗﻔﻠﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺣﺐ‬ ‫ﺳــﺮﻗﻔﻠﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﻭ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻏﻴﺮ ﻳﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺳﺮﻗﻔﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﺎﻟﻚ ﺣﻖ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﻠﻮﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﻮﻳﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﻛﺴــﻰ ﺩﺭ ﺷﻐﻞ ﺧﺎﺻﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻐﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺟﺎﺭﻩﻧﺎﻣﻪﺍﺵ ﻧﺎﻡ ﺻﻨﻒ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺷﻐﻞ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﺎﻟﻚ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺎﻟﻚ ﻧﻴﺰ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺑﻪ ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭ‪ ،‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺭﺍ ﻃﻠﺐ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﻔﻞ‪ ،‬ﻣﻴﺦ ﻭ ﻟﻮﻻ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ‬ ‫ﺻﺎﺣــﺐ ﺳــﺮﻗﻔﻠﻰ ﺍﺯ ﻣــﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺳــﺮﭘﻴﭽﻰ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻣﺎﻟﻚ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻣﺒﻠﻎ ﺳﺮﻗﻔﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻭ ﻣﺴــﺘﺎﺟﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻠﻚ ﺑﻴــﺮﻭﻥ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ﻧﺼﻒ ﻗﻴﻤﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺠﺎﺭ ﺷــﺮﻳﻔﻰ ﺩﺭ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳﺮﻗﻔﻠﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺳﺘﺜﻤﺎﺭ ﻣﺴﺘﺎﺟﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﺴﺘﺎﺟﺮ‬ ‫ﻣﻠﻜﻴﺖ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﺴﺘﺎﺟﺮ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺗﺨﻄﻰ ﻧﻜﻨﺪ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺳﺘﺜﻤﺎﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪﺣﻖ ﻛﺴﺐ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪1376‬‬ ‫ﺣﻖ ﻛﺴﺐ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺣﻘﻰ ﺩﺭ ﺍﺟﺎﺭﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﻗﻴﺪ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﻔﻞ‪ ،‬ﻣﻴﺦ ﻭ‬ ‫ﻟــﻮﻻ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮﺩ ﻣﺴــﺘﺎﺟﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺎﻧﺪﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺍﺩﻋﺎﻯ ﺣﻖ ﻛﺴﺐ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ‬ ‫ﺣﺘــﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺭ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓــﺮﺵ ﻣﺎﺷــﻴﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﻛﺖ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﻛﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﻮﺍﻝ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﻣﮕﺮ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻧﺬﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺗﺨﻔﻴﻒ ‪ 40‬ﻣﺤﻤﺪﻫﺎﺩﻯ ﻛﻤﺎﻟﻴﺎﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺭﻭﻯ ﻓﺮﺵ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﻨﺪ؟!‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﻛﻮﺩ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ ﻭ ﻣﻮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﻒ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺣﺎﺷﻴﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺳﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻌﻀــﻰ ﺍﺯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺗﺨﻔﻴﻒ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﺗﻌﺮﻓــﻪ ﻣﺎ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺳﻮﺩ ﻓﺮﻭﺵ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﮕﺮ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻧﺬﺭ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﻨﺪ؟!‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺸــﻜﻞ ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﺑﻪ ﺻﺪﺍﻭﺳــﻴﻤﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﻪ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﻓﺮﺵﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﻟﻄﻤﻪ ﺯﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰﻛﻪ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﻟﻄﻤﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺻﻨﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻒ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺷﺐ ﻋﻴﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺴــﺖ ﺍﻣﺎ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﻤﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﺟﺎﺭﻩ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺁﺏ ﻭ ﺑﺮﻕ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﺳﺎﻝ ﭘﻮﺷــﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻓﻘﻂ ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻐﻞ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻋﻴﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻗﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻛــﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠــﻮﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﻣﺎﺷــﻴﻨﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣــﺮﺩﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﺎ ﺧﻴﺎﻝ‬ ‫ﺭﺍﺣﺖ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰﺷﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺷﺒﺎﻉ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻴﻦ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﺰﺵ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺩﺭ ‪ 30‬ﺑﻬﻤﻦ ‪ ،95‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻭﻫﻰ ﻋﻤﻴﻖ ﻓﺮﻭ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﻭﻩ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﺷـﺎﻥ ﭼﻴﺮﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻇﺮﻑ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳـﻜﺎﻥ ﻛﺴـﺒﻪ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻋﻤﻠﻰ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﻼﺳﻜﻮﻧﺸﻴﻦﻫﺎ ﺩﺭ »ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ«‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻭﺍﻗـﻊ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻭﻟﻴﻌﺼﺮ ﺗﻘﺎﻃﻊ ﻃﺎﻟﻘﺎﻧﻰ ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷـﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻧﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻭﺍﮔﺮ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺳـﺎﺯﻩ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ ﺑﺎ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳـﻜﻮ ﺗﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺷﺎﻣﻞ ‪ 17‬ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﻳـﻚ ﻃﺒﻘﻪ ﻫﻤﻜﻒ ﻭ ‪ 15‬ﻃﺒﻘﻪ ﺭﻭﻯ ﭘﻴﻠﻮﺕ ﺗﺸـﻜﻴﻞ ﻣﻰﺷـﺪ ﻛـﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺤﻮﻩ ﺳـﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻼﺳﻜﻮﻧﺸﻴﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﻍ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺗﺎ »ﻧﻮﺭ« ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﻛﺴــﺒﻪ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻃﻰ ﻣﺮﺍﺳــﻤﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻧﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺷﺪﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺷﻜﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺒﻪ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻧﻤﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳــﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺘــﺮﺍژ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨــﻒ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﻜــﺮﺩﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﻭﺍﻡ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺴﺒﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺗﻘﻰ ﭘﻴﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺴــﺒﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 8‬ﺻﺒﺢ ‪ 30‬ﺑﻬﻤﻦ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﺍﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺁﺗﺶﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺴﺒﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﺣﺎﺩﺛﻪ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺁﺗﺶ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻇﺮﻑ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺳﺎﻋﺖ ﻫﻤﻪﭼﻴﺰ‬ ‫ﺩﻭﺩ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻮﺍ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪﺍﺯﺍﻳﻦ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺑﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺴﺒﻪ ﺁﺳﻴﺐﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩ ﺑﻮﺩ ﺑﻪﻧﺎﭼﺎﺭ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﻪ ﻗﻮﻝﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻋﻤﻞ ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻫﺴــﺘﻢ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻣﺒﻠﻐــﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺧﺴــﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻛﺴــﺒﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﻜﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﻗﻮﻝ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ‪300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺟﻮﺍﺏ ﻗﺎﻧﻊﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻣﻦ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺴﺒﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻧﻮ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻗﻔﻠﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻛﺴﺒﻪ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻛﺴــﺒﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺟﻤﻊ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ؛ ﻭﻯ ﺑﺎ ﺣﺰﻥ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻳﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺧﺒﺮ ﺍﻋﻄــﺎﻯ ﻭﺍﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺑﻪﻏﻴﺮﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭﺩﺳــﺮ ﭼﻴــﺰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺴــﺒﻪ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﮔﻤﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻣﺎ‬ ‫‪300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﻡ ﺍﻋﻄﺎ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎ ﻣﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ‪ 5‬ﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺳــﺮﻗﻔﻠﻰ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺩﺭ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﻓﺮﻭﺧﺘﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻢ ﺑﻪﻫﻴﭻ ﺟﺎ ﺑﻨﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺳــﺮﻗﻔﻠﻰ ﻣﻐﺎﺯﻩ‬ ‫ﺑﻨﺪﻩ ‪4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴﺘﻢ ﺑﻨﻴﺎﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﻮﻝﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻮ ﺑﺴﺎﺯﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﮕﺬﺍﺷﺘﻴﻢ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻧﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻫﻴﻢ‬ ‫ﺣﻖﺑﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻛﺴــﺒﻪ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺷﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﺳﺮﺷﻨﺎﺱ ﻫﺴﺘﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﭘﻼﺳﻜﻮﻳﻰﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻜﻨﺪ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺳﺎﺑﻖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻭ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﭘﻼﺳــﻜﻮﻳﻰﻫﺎ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻐــﺎﺯﻩﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ‪ 40‬ﻣﺘﺮ ﻣﻐﺎﺯﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻧﻤﺎﻳــﻰ ‪16‬ﻣﺘﺮ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﻣﺠﺘﻤــﻊ ﻧﻮﺭ ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﻗﻴﺎﺱ ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻟﺒﺎﺱ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳــﺮﺩﺭﮔﻢ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎ ﻗﻮﻝ ﻭﺍﻡ ‪300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺳﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡ ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫‪4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺴﺎﻁ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﻣﺘﻨﺎﻉ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻗﺴــﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺒﻪ ﻣﻘﺪﻭﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺎﺩﺛﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻛﺎﺳــﺐﻫﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰﺭﺿﺎ ﺗﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﺻﺪﻕﺁﻣﻴﺰ‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺩﺭﻭﺩﻳﺎﻥ ﻧﻘﻮﺳﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﻜﺎﻳﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﻛﺴﺒﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ‬ ‫ﺑﻪﺣﻖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﺠﺘﻤﻊ‬ ‫ﻧﻮﺭ ﺑﺎ ﭘﻼﺳﻜﻮ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﺗﺮﺩﺩ ﻧﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪90‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺘﺮﺍژ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻼﺳﻜﻮ ‪40‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 45‬ﻣﺘﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺮﺍژ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻮﺭ‬ ‫ﻛﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺷــﺮﻭﻉ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺩﻭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻩ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺑﺮﺝ ﭘﻼﺳﻜﻮ‬ ‫ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 300‬ﻣﻐﺎﺯﻩ ﻫﻨﻮﺯ ﺳﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ ﺑﻪﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﻞ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ ﻣﻬﺮ ﻭ ﻣﻮﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎﺳﺒﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻖﺑﻴــﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻧــﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﺭﺩ‬ ‫ﭘﻼﺳــﻜﻮﻳﻰﻫﺎ ﻧﻤﻰﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﮔﺬﺷــﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻪﭼﻴﺰ ﺭﺍ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐﻣﻠﻚ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻗﻮﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻇﺮﻑ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺳﺎﺯﺩ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺎ ﺯﻭﺩ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩﻯ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﻐــﺎﺯﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛــﺮﺩﻡ ﻃﺒﻘﻪ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺑﻮﺩ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻣﻐﺎﺯﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﻨﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻗﻔﻠﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺧﺎﺹ ﺑﻪ ﻣــﺎ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻣﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﺸــﺨﺺ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻭﺷــﻨﻰ ﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﻭﺍﺣﺪﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪40‬ﻣﺘــﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻣــﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺟﺎﻯ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻃﺒﻖ ﻗﺮﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺎﻩ ﺳــﻮﻡ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺎﺑﺖ ﻛﺮﺍﻳﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺁﻥ ﺳــﺨﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺨﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺳــﻮﺍﻝ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻦ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻪ ﻗﺒﻼ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺪﻫﻢ؟ ﺟﻮﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﻣﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ‪ 10‬ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺩﺍﺷﺘﻢ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻧﻜﻨﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﻰ ﻣﻬﺎﺭﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻢ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ ﻣﻰﻛﺮﺩﻡ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻬﺎﺭﺗﻰ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺒﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺷــﻨﻴﺪﻥ ﺩﺭﺩ ﺩﻝﻫﺎﻯ ﻛﺴﺒﻪ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺭﺍ ﺟﻮﻳﺎ ﺷــﺪﻳﻢ‪ .‬ﭘﺮﺳﺶ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺮﻛــﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻭﺍﻡ ﺑﻪ ﻛﺴــﺒﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻭﺍﻡﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳــﺖ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﭼﺮﺧﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺒﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﻫــﺮ ﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺴــﺘﻘﺮ‬ ‫ﺷﺪﻥﺷﺎﻥ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟــﻮﺍﺩ ﺻﺪﻕﺁﻣﻴﺰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻳــﻚ ﺍﺯ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐﺩﻳﺪﻩ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﺣﺼﺎ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺍﻋﻄﺎ ﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﻪﺳــﺮﻋﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ‬ ‫ﻛــﻪ ﭼﺮﺍ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺴــﺒﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ‪ 40‬ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻣﻐــﺎﺯﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ ‪ 16‬ﻣﺘــﺮ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺗﻌﻠﻖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻏﺮﺍﻕﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻩﻫﺎ ﻧﻔــﺮ ﺑﻪ ﻣﺎ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﻐﺎﺯﻩ‬ ‫ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﺍﺩﻋﺎﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﻴﻠﻰ ﻣﻼﻙ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻣﺘﻘﻦ ﻣﻼﻙ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻓﻬﺮﺳــﺘﻰ ﺍﺯ ﺗﻤــﺎﻡ ﻣﺘﺮﺍژﻫﺎ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﺒﻨﺎ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﻪ ‪ 27‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺴــﺒﻪ ﭘﻼﺳــﻜﻮ‪ ،‬ﻣﻐﺎﺯﻩ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻐﺎﺯﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺗﻌﻠﻖ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﻛﺴــﺒﻪ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺖ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮﻳﻰﻫﺎ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻧﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﻘﻄﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺴﺒﻪ ﺭﺍ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺗﺮﺩﻳﺪﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ ﺑﺎ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﭘﺮﺗﺮﺩﺩ ﻧﻮﺭ ﺩﺭ ﻃﺒﻘــﻪ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﻭﻡ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 90‬ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻭﺝ ﻛﺎﺭ ﻛﺴــﺒﻪ ﺍﺳــﺖ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻟﻄﻤﻪ ﺩﻳﺪﻥ ﻛﺴﺒﻪ ﻫﻤﻜﻒ‬ ‫ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺟﺎﻧﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻧﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺒﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺝ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﻒ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺷــﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺴــﺒﻪ ﺍﻳــﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺗﻜﺮﺍﺭﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫﺎ ﺑﻪﺧﻮﺩﻯﺧﻮﺩ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﺴــﺒﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﻛﻪ ﺍﻭﺝ ﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎﺳــﺖ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﺭﻛــﺮﺩ ﻭﺍﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺒﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻋﻄﺎﻯ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻛﺴــﺒﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﻭﺍﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺴــﺎﻁ ﻭﺍﻡ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷﺎﻥ ﻭ ﻛﺴﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﺍﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺫﻫﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ ﺩﺍﺭﻳﻮﺵ ﺻﺎﺩﻗﻰﻧﻴﺎ ﺻﺎﺣﺐ ﺳــﺮﻗﻔﻠﻰ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻃﺒﻘﻪ ‪ 15‬ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻃﺒﻘﻪ ‪ 15‬ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻗﺎﻯ ﺻﺎﺩﻗﻰ ﻧﻴﺎ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ ﻣﻐﺎﺯﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺘﺮﺍژ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻮﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﻠﻪﻫﺎ ﺑﻪﺣﻖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻣﻨﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳــﻜﻮ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﻜﺎﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴﺒﻪ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺑﻪﺣﻖ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺠﺘﻤﻊ‬ ‫ﻧﻮﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﻛﺴــﺒﻪ ﺑــﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴــﺰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣــﻦ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ‬ ‫ﻛﺴﺒﻪ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺑﻪﺣﻖ ﻫﺴــﺖ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺑﺎ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺭﺿﺎ ﺗﻬﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﺗﻼﺵ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﺸــﺨﺺ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻗﻮﻝﻫﺎ ﻋﻤﻠﻰ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭘﻴﺮﺍﻫــﻦﺩﻭﺯﺍﻥ ﻭ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻌــﺪﻭﺩ ﺑﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺧﺪﺍ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﭼﺮﺥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺩﺭﻭﺩﻳﺎﻥ ﻧﻘﻮﺳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺘﻤــﻊ ﻧﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﺴﺒﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﺭﮔﺸــﺎﻳﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﺮﺍژ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ‪ 40‬ﺗﺎ ‪ 45‬ﻣﺘﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺮﺍژ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻮﺭ ﻛﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﻇﺮﻑ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﻭ ﻳﺎ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺳﺎﺧﺖ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺒﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﻛﺴــﺒﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻣﺎﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺟﺪﻳــﺪ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﭘﻼﺳﻜﻮﻫﺎﻳﻰﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭘﻴﺮﺍﻫــﻦﺩﻭﺯﺍﻥ ﻭ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﺍﺯ ﻭﻋﺪﻩﻫــﺎ ﻭ ﻗﻮﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴــﺘﻀﻌﻔﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺳﭙﺎﺳــﮕﺰﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﻗﻮﻝﻫﺎﻯ ﺁﻗﺎﻯ ﺳﻌﻴﺪﻯﻛﻴﺎ ﻋﻤﻠﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 27‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫‪ 25‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /112‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪261‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻭﻃﻨﻰ‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺩﺭﺧﺸﺶ » ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ« ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺮﺍﭼﻰ‬ ‫ﻣﻬـﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‪ -‬ﺍﺯ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺳــﺎﻳﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‬ ‫ﻛﺮﺍﭼــﻰ ﻣﻴﺰﺑــﺎﻥ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪60‬ﻏﺮﻓــﻪﺩﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻯ ﺳﺮﻛﻨﺴﻮﻝ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ ﻃﺎﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺮﺍﭼــﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﻮﭼﻬﺮ ﻃﺎﻫﺎﻳﻰ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﻓﻴﺎﺽ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ‬ ‫ﺁﻣﻠﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺷﺮﻛﺖ ﺳــﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﮔﺸﺎﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺭﺷﺪ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻭﺳــﻴﻢ ﺍﺧﺘﺮ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ‬ ‫ﻛﺮﺍﭼﻰ‪ ،‬ﺯﺑﻴﺮﻃﻔﻴﻞ ﺭﻳﻴﺲ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺷﻤﻴﻢ ﺣﻤﺪﻓﺒﺮﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺍﻋﺰﺍﻣﻰ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻳﻚﺩﻫﻪ‬ ‫ﻣﻨﻮﭼﻬــﺮ ﻃﺎﻫﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻣﻀﺎﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻤﻜﻰ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳــﻰ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻣﺎ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻣﺎﻧﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺁﺷﻨﺎ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ‪ 15 ،10‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻳــﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑــﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﺎﻣــﻞ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻠﻴــﺪ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻣﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﺧــﺪﺍ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻭ ﺁﺑﺮﻭﻣﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﻛــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺪﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺁﺷﻨﺎ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻛــﻪ ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟــﺪﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻓﻌــﺎﻝ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﻜﺮ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺣﻀــﻮﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﻭ ﺑــﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣــﺎ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒــﻰ ﺩﺭ ﺗﻤــﺎﻡ ﮔﺮﻭﻩﻫــﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳــﻰ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺣﻀــﻮﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭ ﻋﺮﺻــﻪ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑــﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﺑــﺎﻻﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻫﻤﮕــﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﻭ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﻄﻮﻑ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻓﻴﺎﺽ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﻓﻌﺎﻝﺳﺎﺯﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺼﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻓﻴﺎﺽ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺍﻋﺰﺍﻣﻰ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻭ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻳﻚ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﻳﺰﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻃﻼﻳــﻪﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻘﺪﻳﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻤﻜﻰ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻝ‪ ،96‬ﺳﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻴﻼﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﮔﻴــﻼﻥ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑــﺮ ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﻝ ‪1396‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻴﻼﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬــﺮ‪ ،‬ﻣﺤﻤــﺪ ﻋﻠــﻰ ﻧﺠﻔــﻰ ﺑﻌﺪﺍﺯﻇﻬﺮ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺗﻜﺮﻳــﻢ ﻭ ﻣﻌﺎﺭﻓﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧــﺪﺍﺭ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻧﻰ ﺣﺴــﺎﺱ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺎﻧﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻘﺪﺱ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧــﺪﺍﺩﺍﺩﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤــﺎﻡ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﻥ ﻛﻮﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﮔﻴﻼﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﻘﺎﻁ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻣﺮﺯ ﻭ ﮔﻤﺮﻙ ﻓﻌﺎﻝ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪﻣﻨﻈــﻮﺭﻩ ﻭ ﻧﻘﻄــﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺷــﻤﺎﻝ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﺯﻧﺸﻴﻦ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ﮔﺎﻡ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻴﻼﻥ ﻋﻬﺪﻩﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﻮﻇﻒ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻴﻼﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺠﻔــﻰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻣﺮﺯﻯ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫‪ 132‬ﺗﺨﺘﺨﻮﺍﺑﻰ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﺯﻯ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﻼﻣﺖ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﮔﻴﻼﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺬﻛﺮﺍﺕ ﺍﻣــﺎﻡ ﺟﻤﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻣــﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻴــﻼﻥ ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﻴﻼﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺭﺗﺒﻪ‬ ‫‪ 24‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﻫﻔﺘﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ‪6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻴﻼﻥ ﺑﻪ ‪6/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺠﻔﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﮔﻴﻼﻥ‪6/15 ،‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪6 ،1392‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺟﻮﺍﻧــﺎﻥ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﮔﻴﻼﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻳــﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﮔﻴﻼﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﮔﻴــﻼﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ‪ 3‬ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺩﺭ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ 11 :‬ﺳــﺎﻝ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻫﻴﭻ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻧﺸــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ‪-‬ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺭﻓﻊ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﺠﻔﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ‪ -‬ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ﺭﺍ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﮔﻴﻼﻥ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ‪ -‬ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻨﻮﺏ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﻝ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﻓﻨﻼﻧﺪ ﻣﺘﺼﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺭﺍﻫﻨﻤــﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺷــﺎﺩﻟﻮ‪ ،‬ﻣﺠﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﺍﻳﺴﻨﺎ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻣــﺎﻥ ﺍﺑﻼﻍ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ ،1394‬ﺍﻳﺪﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﻭﺭﻩﻫــﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳــﺎﻥ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﭘﺮﻧﺪﻩﻧﮕﺮﻯ ﻭ ﻛﻮﻫﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺧﻸ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣــﺪﺍﺭﻙ ﻫﻮﻳﺘﻰ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺗﻮﺭ ﺛﺒﺖ ﻧﻤﻰﺷــﺪ؛ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺕ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻫﻴﭻ ﻣﺸﺨﺼﻪﺍﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺨﺼﺺ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺻــﻼﺡ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻨﺪﻯ ﺑﻪ ﻟــﺰﻭﻡ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺎ ﻋﻼﻳﻖ ﻭﻳﮋﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ‪ ،‬ﻭﺭﺯﺷﻰ‪ ،‬ﺯﻳﺎﺭﺕ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰﺗﺮ ﻳﺎ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷــﺎﺩﻟﻮ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺎﺧﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺧﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻗﺒــﻼ ﻛﺎﺭﺕ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺗﻮﺭ ﺭﺍﮔﺬﺍﺭﻧﺪﻩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺗــﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍ ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳﻮﺍﺭﻯ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺮﺑﻰ ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻣﺪﺭﻙ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤــﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻫﺘﻞﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺪﺗﺮ ﻳﺎ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺟﻤﺸــﻴﺪ ﺣﻤﺰﻩﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺷﺎﺧﺺ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻣﻬﺮ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺴﺒﻰ ﺍﺳــﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺧﻴﻠﻰ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻳــﺎ ﺧﻴﻠﻰ ﺑــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺮﻭﻳﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﻫﺘﻞ ‪4‬‬ ‫ﺳــﺘﺎﺭﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻋﺎﻟﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺣﺮﻑ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺮ ﻫﺘﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺗﺎ ﻫﺮ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻋﻠﺖ‪ ،‬ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺴــﺒﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪﺑﻨــﺪﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻳﻌﻨــﻰ ﮔﺎﻫــﻰ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻋــﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛــﻪ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺑﻴﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺘﻞ ‪ 4‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﻫﻢ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻫﺘﻞ ‪ 5‬ﺳﺘﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﮔﺮ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﻘﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺑﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻫﻢ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧﻮﺩﺵ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﺰﻩﺯﺍﺩﻩ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺍﺳــﺖ ﺭﺍ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺣﺘﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺘﺎﺭﻩ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳﺘﺎﺭﻩﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﺩﺍﺩﻥ ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺗﺎﺑﻊ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 27‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /112‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪261‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﻣﻼﻙ ﻭ ﻣﺴﺘﻐﻼﺕ ﺍﺯ ‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻇﺮﻳﻒ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻠﻞ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸﺎﻳﺶ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠــﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﻭ ﺭﻳﻴــﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ )ﻳﻮﻧﭗ( ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸﺎﻳﺶ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‪،‬‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫‪ 10‬ﺻﺒﺢ ﺟﻤﻌﻪ ‪ 6‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪ ﺟﻮﺍﺩ ﻇﺮﻳﻒ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟــﻪ‪ ،‬ﻣﻌﺼﻮﻣــﻪ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﻔﺎﻃﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻭ ﺍﺭﻳﻚ ﺳﻮﻟﻬﺎﻳﻢ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻠﻞ )ﻳﻮﻧﭗ( ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﺠﺖﺍﻻﺳﻼﻡ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﻠﻤﻴﻦ ﺍﻧﺼﺎﺭﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻧﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‪ ،‬ﮔﺎﻟﺘﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻳﻮﺧﻦ ﻓﻼﺱ ﺑﺎﺭﺕ ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺻﺎﺣﺒــﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳــﻊ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻌــﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺘﻰ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﻔﺮﺍ ﻭ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻘﻴﻢ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺷﻌﺎﺭ »ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳﺒﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ«‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 300‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ‪ 20‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴــﺲ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺳــﻮﺋﺪ‪ ،‬ﻓﻨﻼﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻴﻮﺯﻟﻨﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﻧﺮﻭژ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﺍﺗﺮﻳﺶ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ ﻭ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫‪ 6‬ﺗﺎ ‪ 9‬ﺍﺳﻔﻨﺪ )ﺟﻤﻌﻪ ﺗﺎ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ( ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻳــﻰ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪22‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻋﺖ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 8:30‬ﺗﺎ ‪16:00‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﻨﻞﻫﺎﻳــﻰ ﺑــﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫــﺎﻯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺘﻰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 100‬ﺗﺸــﻜﻞ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺍﺯ ‪31‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺷــﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﺭﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻣﻼﻙ ﻭ ﻣﺴــﺘﻐﻼﺕ‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﻣﻼﻙ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻓﺮﺩﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤــﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻋﺼﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻣﻼﻙ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻐﻼﺕ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺎﻧﻴﺎﻥ ﺍﻣﻴﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ‪ 107‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ‪ 23‬ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﻣــﻼﻙ ﻭ ﻣﺴــﺘﻐﻼﺕ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﺮﺭﻭﻧﻘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﻓﺮﺍﻣﻰﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻫﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﺮﺱ‪،‬‬ ‫ﻳﻮﻧﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺩﻭﺑﻰ‪ ،‬ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ؛ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻠﻚ ﻭ ﺟﺬﺏ ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺒﻴﻴﻦ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺷــﺪ‪ ،‬ﺭﻛﻮﺩ ﻳﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﭘﻬﻨﻪ ﻭﺳﻴﻊ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ﻣﺴﺘﻐﻼﺕ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﺍﻧﺒﻮﻩﺳﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﺎﻟــﻜﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑــﺎ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﻼﻙ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﺍﻣﻼﻙ ﺑﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺷﺎﻫﺪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳﻄﺢ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻣﻼﻙ ﻭ ﻣﺴــﺘﻐﻼﺕ ﺍﺯ ‪8‬ﺗﺎ ‪ 11‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 1395‬ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﻫﻤﻪ ﺭﻭﺯﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 8:30‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 16:00‬ﭘﺬﻳﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﻄﺎﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺷـﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘـﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻳﻮﻧﺎﻥ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ ﻭ ﻛﻨﻴﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴـﺘﺎﻥ ﺭﺳـﻴﺪ؛‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻭ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﭘﺎﻛﺴـﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﻳﺮﻭﺯ )‪ 6‬ﺍﺳﻔﻨﺪ( ﺁﻏﺎﺯ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺗﺎ ‪ 9‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫـﺪ ﺩﺍﺷـﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳـﺪﺍﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﺳـﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻫﻰ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺍﻛﻮﺳﻴﻒﻛﺮﺍﭼﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﺎﻳﺘﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻭﻃﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻫﻴﺎﺕﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺗﻨــﺪ ﺍﺯ؛ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺵ ﻭ ﻣﻨﺴــﻮﺟﺎﺕ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﭼﻮﻥ ﻧﺎﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻼﺳــﺘﻴﻚ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻩ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ‪ ،‬ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻭ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫‪ ‬ﺗﺎﺟـﺮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷـﺪﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻴـﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻫﻤﮕﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ؟‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻪ‪ .‬ﺍﻏﻠﺐ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﻋﻮﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻫــﻢ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻣﺴــﺘﻘﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑــﺎ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 160‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫــﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﺎ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺣﺴﻦ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑــﺎ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺁﻗﺎﻯ ﻧﻌﻤﺘﻰ‬ ‫ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺮﻛﻨﺴــﻮﻟﻰ ﻭ ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﻰ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﭘﺲﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻳــﺰﺩ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺧﺒﺮﻧــﮕﺎﺭ ﺍﻋﺰﺍﻣــﻰ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻬﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﺷــﻬﺮ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻴﺰ ﻣﺴﺌﻮﻻﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﺩﻩ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺑــﺎ ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﺁﻣﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺑﻌــﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨــﺖ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴـﺖ ﺣﻀـﻮﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺑﮕﻮﻳﻴﺪ؟‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﻫﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 60‬ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻫــﺮ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ﻣــﺪﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻋــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﻋــﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﺎ ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﮔﺰﻳﻨﺶ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦﻫﺎ ﺭﺍ ﮔﻠﭽﻴــﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺑﻰﻭﺍﺳﻄﻪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣــﺎﻥ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻭﺯﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻴـﺰﺍﻥ ﺍﺳـﺘﻘﺒﺎﻝ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧـﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺍﻓﻘــﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺳﺮﻛﻨﺴــﻮﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﭼﻘﺪﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳﻤﺖﻭﺳﻮﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﻭﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸﺘﻤﻞ ﺑﺮ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻰﺗﺮﺩﻳــﺪ ﭘــﺲﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﻮﺟــﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺭﺍﺿﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷﻮﺩ ﺳــﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺷـﻜﻞ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﻬﻤـﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻳﺎ ﻗﺎﻟﺐ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﻗﺒــﻞ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﻬﺎﻣﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺁﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺘﻰ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻬﺎﺗﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﻨﺴــﺠﻤﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺟــﺬﺏ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻌﻤـﻮﻻ ﺩﺭ ﻫﻤـﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫـﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻـﻰ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳـﺎﺯﻫﺎ ﺣﻀـﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟـﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳـﺎﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ؟‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ژﺍﭘﻦ ﺍﺷﺒﺎﻉﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻓــﻰ ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﺩﺭ ﭼﭗ ﻭ ﺭﺍﺳــﺖ ﺑــﻮﺩﻥ ﻓﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﺁﻥ ﻧﻴﺴــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﻮﺩ ﺑﻨﺸــﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﻔﻮﺫ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﺮﺍﻯ ﺍﻳـﻦ ﺭﻭﻳـﺪﺍﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻـﻰ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴـﺘﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﻀﺎﻳـﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴـﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺳﺎﻟﻦ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺎ ‪ 3300‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺧــﻞ ﺁﻥ ﭼﻴــﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻻﺗﺮﻳــﻦ ﻣﺘﺮﺍژﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﺮﻭﻩ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻳــﺰﺩﻯ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻣﺘﺮﺍژﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺟﺎﻟﺐ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﺳــﻮﻡ ﻛﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻏﺮﻓــﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻳﺰﺩﻯ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺣﻀـﻮﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ‬ ‫ﭼﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻄــﻮﺭ ﻛــﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﺪ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﻣﺮﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻜﺮ ﻭ ﺩﺳﺖﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻨﮓﺯﺩﻩ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤــﺎﻡ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻳﺴﻚ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﻢ ﺿﻤﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ ‪ -‬ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪﺍﻧــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺁﻥ ﺷــﺎﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 30‬ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺑﻠﻮﻍ ﻭ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺷﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ )ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻳﺎﻟﺖ ﺳﻨﺪ( ﻭ ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪24‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻬﺮ ﻻﻫﻮﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻫﺮﺳﺎﻝ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻠﻰ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻫﻤﻪﺳﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻓﻮﺭﻳﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ‬ ‫‪5‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻻﻫﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 15‬ﺩﻭﺭﻩ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻣﺘﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻡ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﺮﻕ ﻭ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺨﺶ ﺳﻮﻡ‬ ‫ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﺮﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺩﻭﺑﻰ‪ ،‬ﺳﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻴﻤﻮﺩﻥ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﺕ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻼﻗﺎﺕ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻭﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺤﺚ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪18‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺳﻼﻣﺖ ﻭ ﺩﺍﺭﻭﻯ ﺁﺳﻴﺎ ) ‪(Health Asia and Pharma Asia‬‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 45‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﭼــﻮﻥ ﻟﻮﺍﺯﻡ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻇﺮﻭﻑ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺳﺎﺧﺖ ﺩﺍﺭﻭ‪ ،‬ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﻋﻤﻞ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺮﺍﭼﻰ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﻭ ﻻﻫﻮﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻣﻠﻰ ﻛﺘﺎﺏ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫»ﺍﻛﺴﭙﻮﺳــﻨﺘﺮ« ﺍﻳﻦ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺘﺎﺏ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2004‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻣﻬﺎﻧﺠﻤﻦ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ‪ 5‬ﺗﺎ ‪8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺳﻄﺢ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺭﻗﻢ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺘﺎﺏ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺍﺯ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻧﻰ ﻛــﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺩﺍﻳﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻏﺮﻓﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﺽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻦ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺯﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻳﻚ ﻏﺮﻓﻪ )ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺣﺖ ‪ 9‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ(‪ ،‬ﻣﺒﻠﻎ‬ ‫‪ 500‬ﺩﻻﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻳﺎ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻧﺎﺷــﺮﺍﻧﻰ ﭼﻮﻥ ﻣﺠﻤﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻫﻞﺑﻴﺖ)ﻉ(‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭﺍﺕ ﺑﻨﺖﺍﻟﻬــﺪﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭﺍﺕ ﺍﻧﺼﺎﺭﻳﺎﺕ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻧــﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳــﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻪ ﺳــﺎﻟﻪ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻻﻫﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﻻﻫﻮﺭ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺳــﺎﻟﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻏﺮﻓﻪ ﺩﺍﻳﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺮ ﻏﺮﻓﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ ‪ 500‬ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺍﺳﻼﻡﺁﺑﺎﺩ ﻧﻴﺰ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻭ ﻣﺤﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺸــﻬﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻫــﻢ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭﺍﺗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭﺍﺕ ﺁﻛﺴــﻔﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺳــﻬﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺘﺎﺏ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻧﺎﺷــﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻧﮕﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻓﻘﺮ ﺍﻣﻨﻴﺘــﻰ ﻭ ﻓﻘﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﻥ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﻻﻫﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 27‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /112‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪261‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﺳﻤﻴﻨﺎﺭ ‪ 2‬ﺭﻭﺯﻩ ﺿﺪﺍﺳﺘﻌﻤﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﺪ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻭﺏﺳﺎﻳﺖ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳـﺶ ﻣﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﭘﮋﻭﻫـﺶ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻫﻨﺮ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳـﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺑﺮﺍﺭﻯ ﻣﻌـﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺧﻠﻴﻞ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪﻯ ﻣﺸـﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺯﻫﺮﺍ ﺳﻌﻴﺪﻯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﻛﻪ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻏﺮﺏ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻣﺤﻔﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻣﻠــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧــﻼﻕ ﭘﺮﻭﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﺩﺍﻧﺪﻳــﺶ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻔﺘﺨﺮﻡ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﺑﺎ ﺗﻼﺵ ﻭ‬ ‫ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺣــﻮﺯﻩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻘــﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﻭﺍﺣــﺪ ﻭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻫﻨﺮ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻏﺮﺏ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳــﻰ ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻭ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺳﻬﻢ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺧــﻼﻕ ﻭ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺁﻥ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﻨــﺮ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ‪ ،‬ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﻫﻨﺮ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻋﻠﻮﻡﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻭ ﻫﻨﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺛﺮﻭﺕ ﺩﺭ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻳﻦ ﺩﺍﺩﺍﻧﺪﻳﺶ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫‪ 110‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻗﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﺯ ﻭ ﻗﺰﻭﻳﻦ‬ ‫ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺧﻠﻴﻞ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺑﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺮﻳﻢ ﻣﺼﻠﺢ‬ ‫ﻗﻠﺐ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺧﻼﻕ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺧﻼﻕ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﻼﻕ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﭼﺮﺧﻪﺍﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺍﺳﻢ‬ ‫ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 150‬ﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫‪ 73‬ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪10‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷﺪ‬ ‫‪ ‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺎﺳـﻴﺲ ﻣﺮﻛـﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻣﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺘــﻮﺍ ﻭ ﻣﺒﺎﻧﻰ ﻧﻈﺮﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻣﻴﺮﺯﺍﺩﻩ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﻋﻠﻰ ﺟﻨﺘــﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﻭﻗﺖ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎء ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣــﻪ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻏــﺮﺏ ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﻫﻨﺮ‪ ،‬ﺩﻛﺘﺮ ﺧﻠﻴــﻞ ﺍﺭﺟﻤﻨــﺪﻯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩﺍﻧﺪﻳــﺶ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺧﻼﻕ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺩﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻴﺎﻥ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﻳﺪﻩ ﺗــﺎ ﻋﻤﻞ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻭ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻭ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﺯ ‪4‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 6‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪ 95‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ‪ 110‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻗﻢ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺮﺯ ﻭ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺛﺒﺖﻧــﺎﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺣﺪﺍﻗــﻞ ‪ 10‬ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩﺍﻧﺪﻳﺶ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﺗﺎ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻠﻮﻡ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ ﻫﻨﺮ ﻭ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺛﺮﻭﺕ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ ﺟﺪﻳﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺎﺩﻝﻧﻈﺮ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﻟﮕﻮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧــﻼﻕ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ‪ ،‬ﺗﺮﻭﻳــﺞ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺏ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻭﺍﺣــﺪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺿﻤﻦ ﺗﺸــﻜﺮ ﺍﺯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺁﻗﺎﻳﺎﻥ ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺑﺮﺍﺭﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺧﻠﻴﻞ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻫﻨﺮ ﻭ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺳﺮﻛﺎﺭ ﺧﺎﻧﻢ ﺯﻫﺮﺍ ﺳــﻌﻴﺪﻯﻣﺒﺎﺭﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻋﻠﻤــﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺸﻜﺮ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩ ﺧـﻼﻕ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ‪3‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺟﺪﻯ ﻧﻬﺎﺩﺳﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﺳﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﺳﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻏﺮﺏ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﻫﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺸﺖ ﺁﻥ ﺍﻳﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺧﻠﻴﻞ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﻟﻴﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺧﻼﻗﻴــﺖ ﺑﻪ ‪ 4‬ﺑﺨﺶ ﻋﻠﻤﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻟــﻰ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻫﻨﺮﻯ ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﻼﻗﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﻼﻗﻴﺖﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﺍﺳــﺖ ﺁﻧﺘﻮﻧﻰ ﻫﺎﭘﻜﻨﻴــﺰ ﺭﺍ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ ﺧﻼﻕ ﻭ‬ ‫ﭘــﺪﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﺎﻣﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺧﻼﻕ ﺭﺍ‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﺗﻠﻔﻴــﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻗﻠﺐ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﻼﻕ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﻼﻕ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﭼﺮﺧﻪﺍﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺧﻠﻖ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺳﺮﻭﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﻼﻗﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺩﻭ ﻋﻨﺼﺮ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺸــﻜﻴﻞﺩﻫﻨﺪﻩ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﻼﻕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧــﻼﻕ ﻫﻨﺮﻯ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﻼﻕ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﻼﻕ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﻼﻕ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﻼﻕ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺭﺷﺪ ﻗﻮﻯ‪ ،‬ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻛﻼﻥ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺧﻠﻴــﻞ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜــﺮﺩﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﻼﻕ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺧﻼﻗﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﺭﺳــﻪ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺧــﻼﻕ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺑﻪ ﺩﻭﻟــﺖ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻣﻨﺴــﺠﻢ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑــﻪ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺧﻼﻗﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻼﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﻼﻕ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﺷــﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺖ؛ ﺭﺷﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺳﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﺩﺭ ﺁﻥ ‪ 820‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2019‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧــﻼﻕ ‪ 240‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻭ ‪ 610‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻐﻞ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺗﻀــﻰ ﺑﺮﺍﺭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺁﻧﭽــﻪ ﺍﺯ ﺍﺳــﻢ»ﺧﻼﻗﻴﺖ«‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴــﺎﻥ ﻭ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻫﻤﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻓﻌﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺍﺭﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 850‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 650‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺍﺑﺮﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﻚ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮ ﺑﻪ ﭘﻴﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ‪10‬ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮ ﺩﻧﻴﺎ‪ 7 ،‬ﻧﺸﺎﻥ ﺁﻥ ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﻠﻖﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻣﻜﺎﻥ ﺧﺎﺻﻰ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪2020‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺍﺟﻤﺎﻟﻰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻰﺷﻮﻳﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻧﺸﺎﺕ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﺮﻛﺰ ﺛﻘﻞ‬ ‫ﺛﺮﻭﺕ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺻﺮﻑ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﺮﻛﺰ ﺛﻘﻞ ﺛﺮﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﺭﻯ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﺴــﻞ ﺳــﻮﻡ ﻭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻓﺮﺩ ﻓﺎﺭﻍ ﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗــﻰ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻏﺮﺏ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﺳــﻌﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺛﻘﻞ ﺛﺮﻭﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺵﻣﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻏﺮﺏ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺳﺘﻨﻔﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ 2 :‬ﺑﺤﺚ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻏﺮﺏ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﻭ ‪Hoom work‬ﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺍﻳــﺪﻩ ﻫﺮ ﻓﺮﺩ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛﺮﺩﻥ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺤﺚ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﺎﺣــﺐ ﺍﻳﺪﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﻫﺮ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻭ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺷﺮﻛﺖ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴــﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﻌﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻨﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺧﻠﻖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺩﺭ ﺟﺎﻯ ﺍﻣﻦ ﻭ ﺍﻭﺝ ﺧﻼﻗﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺷﻜﻞ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﭘﺲ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻭﻗﺖﻣﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ؛ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺭﺍ ﺟﺎ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺧﻠﻖ ﺛﺮﻭﺕ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺭﺷﺪ ﺳﺮﺳﺎﻡ ﺁﻭﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻳﺪﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻳﻚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺟﺴﻮﺭ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺧﻼﻗﻴﺖﻫﺎﻯﺷﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺑــﻪ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺳﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻼﻗﻴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻤﺎﻳﺸﻰ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻋﻠﻤﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻏﺮﺏ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻔﻜﺮ ﺧﻼﻕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ‬ ‫ﺑــﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﻭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻫﻨﺮ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻳﻢ ﻣﺼﻠﺢ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﻋﻠﻤﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻼﻕ ﻳﻚ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺑﻴﻦ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺒﻮﺩ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯﻧﻮ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﻜﺘﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﻟﺐ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺩﺭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻫــﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫــﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺼﻠﺢ ﺍﺯ ‪ 150‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ‬ ‫‪ 73‬ﻣﻘﺎﻟــﻪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 10‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻤﻴﻨﺎﺭ ‪ 2‬ﺭﻭﺯﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ »ﻧﻮﻝ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﺍﺳــﺘﻌﻤﺎﺭﻯ« ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺩﻫﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪» ،‬ﻧﻮﻝ ﻛﺸﻮﺭ« ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧــﮕﺎﺭ‪ ،‬ﻧﺎﺷــﺮ ﻭ ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﺑﺰﺭگ ﻫﻨﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻗــﺮﻥ ‪19‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ ﭼﺎپ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 2000‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳــﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻋﻠﻴﻢ ﻣﺸــﺮﻑ ﺧﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺩﻫﻠﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨــﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 7‬ﻗﺮﻥ ﺯﺑﺎﻥ ﺭﺳــﻤﻰ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺁﺛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎ ﻭ ﻋﻠﻮﻡ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﺪ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﻭ ﮔﻮﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺪﻳﻮﻥ ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﻗﺮﻭﻥ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﻝ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳــﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﻭ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺠﻴﺪ ﻏﻼﻣﻰ ﺟﻠﻴﺴــﻪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻣﻮﺳﺴــﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ‪ 2‬ﺭﻭﺯﻩ ﻧﻮﻝ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﺍﺳــﺘﻌﻤﺎﺭﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﭼﺎپ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ »ﻓﺎﺭﺳــﻰ ﺩﺭ ﻫﻨﺪﻭﺳــﺘﺎﻥ« ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1780‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻛﻤﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻰ ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ ﻧﻮﻝ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺮﻥ ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭼﺎپ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺿﻤﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺘﻮﻥ‬ ‫ﻗﺮﻥﻫﺎﻯ ﺷﺸــﻢ ﻭ ﻫﻔﺘﻢ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳــﺦ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﻗﺮﻭﻥ ﻣﺘﺎﺧــﺮ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺍﺕ ﻧﻮﻝ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺍﻭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻫﻴﭻ ﻧﺴــﺨﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﻧﻤﻰﺑﻮﺩ‪ .‬ﺟﻠﻴﺴﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﻣﻘﺪﻣﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ‪ 2‬ﺭﻭﺯﻩ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﻓﺎﺭﺳــﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺎﺟﻴﻜﺴــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺩﻥ ﻭ ﺑﻨــﮕﻼﺩﺵ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻧﻮﻝ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﻨﺸﻰ ﻧﻮﻝ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺷﺮ ﻫﻨﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1836‬ﺗﺎ ‪1895‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻣﻰﺯﻳﺴﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪1858‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺮگ ﭼﻨﺪ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺘﺎﺏ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻻﺳﺘﻴﻚ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺨــﺶ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻻﺳــﺘﻴﻚ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺣﺴــﻴﻦ ﺍﺑﻮﻳﻰ ﻣﻬﺮﻳﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺍﺳﻢ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻻﺳﺘﻴﻚ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻭﻣﻴــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻻﺳــﺘﻴﻚ ﻭ ﭘﻠﻴﻤﺮ ﺑﺎ ﺗﺒﺮﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻭ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺳــﻨﺪ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ‬ ‫ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ ﻧﺨﺴﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺗﺎﻳﺮ ﻭ ﺗﻴﻮﺏ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﻛﻪ ‪ 9‬ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺳــﻬﻢ ‪3‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺭ ﺍﻓﻖ ‪ 1404‬ﺑﺮﺳــﻴﻢ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻼﻯ ﻧﺎﻡ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺛﺒﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻻﺳﺘﻴﻚ ﻭ ﺗﺎﻳﺮ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻻﺳﺘﻴﻚﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﺑﻮﻳﻰﻣﻬﺮﻳﺰﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻳﮕــﺮ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(ﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺭ ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ( ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﭼﻮﻥ ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ‪ 38‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑــﻪ ‪ 2‬ﻳﺎ ‪ 3‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺑﻮﻳﻰﻣﻬﺮﻳﺰﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺳﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻻﺳﺘﻴﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻻﺳــﺘﻴﻚ ﻭ ﭘﻠﻴﻤﺮ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻭﺍﺣﺪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺷــﺎﻫﻴﺖ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺳﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻻﺳــﺘﻴﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺁﻣﻴﺰﻩﻛﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺩﺭ ‪3‬ﺭﻭﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ‪263‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ‪ 30 ،‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 27‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /112‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪261‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺎﻳــﺪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻳــﻚ ﻗﺪﻡ ﻣﺜﺒــﺖ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺩﻟﻮ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻠﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫‪100‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠــﻰ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺻﻠﺢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺩﻳﺎﻟﻮﮔﻰ ﻫﻤﻪ ﻓﻬﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺑﺎﺯﮔﻮ ﺷــﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺩﺑﻴﺎﺗﻰ ﺻﻠﺢﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻓﻬﻢ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﭘﻮﻟــﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺎﻗﺺ ﺑﻮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘــﻰ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠــﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺻــﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﻫﺪ ﻭ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣــﺮﻭﺯﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻛﭙــﻰ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣــﻪ ﻭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺳــﺮ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ‬ ‫ﺑﻨﺸــﻴﻨﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺑــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﮔﺬﺷﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟــﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻓﻌﻠﻰ ‪2‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﺿﺎﻳﺘﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻫﺮ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ؛ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺯﻳﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ‪ 2‬ﮔﺮﻭﻩ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﻫﺮ ‪ 3‬ﺷﺎﺧﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻮﺍﻗﺺ‬ ‫ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺸﻜﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﺑﺸﺮ ﻭ ﺗﻤﺪﻥ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻏﻨﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻳﻰ ﺑﺎ ﺷــﻨﻴﺪﻥ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺮﺍﺳــﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﻛﻨﺠﻜﺎﻭﻯ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺭﺍ ﻛﺸﻒ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺪﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻨﺠﻜﺎﻭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻣﺎ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﻫﻴﻢ؛ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﻫﺘﻞ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓــﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﻧﻔﺮﻭﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺳﻔﺮ ﺍﻣﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﻜﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻌﺒﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻣــﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺑــﻮﺩ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﺴــﺘﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﺭﻳﺎﺿﻴﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻧﺠﻮﻡ ﻭ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﺯﻳﺒﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻮﺩﻡ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﻟﺒﺨﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﻭﻯ ﺧﻮﺵ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻴﻢ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﻳﺎﺑﻨــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻛﺸﻮ ﺭﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺁﺏ ﻭ ﺧﺎﻙ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﺗﻨﻬــﺎ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻛﺴﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺩﻭﻟـﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻛﻪ ﺑـﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﭼﻨﺎﻧﻜـﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺗﻤـﺎﻡ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺯﻳﺮﺳـﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻭ ﻧﺎﺑﺴـﺎﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ ﻭ ﺳـﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻓﻌـﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴـﻪ ﺑﺎ ﺩﻭﻟـﺖ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ .‬ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﺣﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﺬﺏ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ﻧﻴﻢ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﻗﻢ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ‬ ‫‪2‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﺮﺳﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺴـﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ؛ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝﺯﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺣــﻮﺯﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺰ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫‪ 85‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﻣﺒﻠــﻎ ﺣﺪﻭﺩ ‪8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺗﻜﻤﻴــﻞ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ‪ 4‬ﻭ ‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩ ‪ 35‬ﻭﺍﺣــﺪ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﺎﻝ ﺟﻬﺎﻧﻰ »ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ؛ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ« ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻫﻔﺪﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ‪9‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 13‬ﺑﻬﻤﻦ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ‪ 45‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺳــﺎﻟﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺳــﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ »ﭘﻠــﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻠﺖﻫــﺎ« ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺻﻠﺢ‪ ،‬ﺁﺷــﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺩﺭﻯ ﻭ ﻫﻤﺰﻳﺴﺘﻰ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴــﻦ ﻣﻠﺖﻫﺎ ﺩﻳﻮﺍﺭ‬ ‫ﻛﺸﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ‬ ‫ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺭﻭﺣﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺭﻗﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2012‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫‪30‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪«.‬‬ ‫‪ ‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰﻓﺮ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺟﻮﺍﻧــﺎﻥ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳﺨﻨﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎﺯﺗــﺎﺏ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺍﺫﻋﺎﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻮﺯﻩ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﭘﺮﺟﺎﺫﺑﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻇﺮﻓﻴﺘﻰ؛ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻭ ﻫﺘﻞﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﻳﺰﺍ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻨﺎﻥ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺗﻤــﺎﻡ ﺗﻮﺍﻥ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻳﻢ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﺰﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪20‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﺟــﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﻌــﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﺩﺭ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰﻓﺮ‬ ‫ﺭﺣﻴﻢ ﻳﻌﻘﻮﺏﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﺍﺻﻐﺮ ﻗﺎﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻮﺯﻩ‬ ‫ﭘﺮﺟﺎﺫﺑﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭﻳﺰﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺯﻣــﺎﻥ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫــﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﻰﻧﻴﺎﺯ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝﺗﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 2‬ﺳﺎﻝ ﻧﺨﺴــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻤﺎﻥ ﺍﻋﺘﺪﺍﻝ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺳﺮﻣﺸــﻖ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﺭﻭﻧــﻖ ﺻﻨﻌــﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﻣﻨﺴــﺠﻢ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺪﺍﻝﻣﺤﻮﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪﻫﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺮ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 1394‬ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﻼﻣﺖ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﻮﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ‬ ‫‪ ،1393‬ﺑــﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻧﻬــﺎﺩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﭘﺰﺷﻜﻰ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﺰﺷﻜﻰ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳﻼﻣﺖ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﻼﻣﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳــﺎﺧﺖ ﻛﺎﻧﻮﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻛﻤﭗﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺸﺮﻫﺎﻯ ﻛﻢ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺩﺭ ﺳــﻨﻨﺪﺝ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺮﻳﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻤﭗﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ‪ 95‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑــﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ﻭ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻛﻤﻚ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 4‬ﺳــﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻋﻤﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪،‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺭﺷﺪ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺷــﻤﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‬ ‫‪104‬ﺩﺭﺻــﺪ‪ ،‬ﭼــﻚ ‪53/4‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﻫﻠﻨــﺪ ‪43/3‬ﺩﺭﺻﺪ‪،‬‬ ‫ﺳــﻮﺋﻴﺲ ‪38/3‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺩﺍﻧﻤــﺎﺭﻙ ‪37/5‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫‪33/8‬ﺩﺭﺻــﺪ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ‪33‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﻟﻬﺴــﺘﺎﻥ ‪33‬ﺩﺭﺻﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﮋﻳــﻚ ‪32/3‬ﺩﺭﺻــﺪ‪ ،‬ﺍﺗﺮﻳــﺶ ‪28‬ﺩﺭﺻــﺪ‪ ،‬ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ‬ ‫‪27/9‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﻳﻮﻧﺎﻥ ‪24/4‬ﺩﺭﺻــﺪ‪ ،‬ﻓﻨﻼﻧﺪ ‪19/2‬ﺩﺭﺻﺪ‪،‬‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ ‪16/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ‪13/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪12 ‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺳــﺨﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻧﻴــﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪12‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫‪250‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎﻥ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻭ ﻣﺤﻠﻰ‪ ،‬ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﻰ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﺎﻫــﺶ‬ ‫ﺗﻨﺶﻫــﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎﻯ ﻛﻨﻮﻧــﻰ ﺭﻫﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻫﻢ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﻦﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻟﺤــﺎﻅ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ 4‬ﻓﺼﻞ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺯﻳﺴﺖ ﺑﻮﻡ ﺟﺬﺍﺑﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺩﻳﮕــﺮ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﻃــﺮﻑ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋــﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻭﺍﻗﻒ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﻟﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴــﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﭼﻨﺪﺍﻧــﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻜﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﭘﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺣﻴــﻢ ﻳﻌﻘﻮﺏﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﻬــﻢ ﻫﻴﺎﺕﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻫﻴــﺎﺕ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑــﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻋﻤﻠﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺳــﻬﻢ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻋﻤﻞ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻘــﻮﺏﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺭ ﺳﻤﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻧﮕﻤﺎﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻘﺶ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻧﻘﺶ ﻋﻤﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺧﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﻭ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻫﻨﮓ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻰﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻘــﻮﺏﺯﺍﺩﻩ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤــﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺛــﺮ ﺑــﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗــﻼﺵ ﺩﺭ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫــﺎ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻧﻜــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﮕﺎﻩ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧــﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﺍﺻﻐﺮ ﻗﺎﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻠﻤﻮﺳــﻰ‬ ‫ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻮﻓــﻖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻧﻮﺍﻗﺺ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﻓﺎﻫﻰ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻐﺮﻯ ﻗﺎﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ ‪،113 ،112‬‬ ‫‪ 114‬ﻭ ‪ 115‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻧﻴﺰ ﻧﮕﺎﻩ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﻭ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﮔﺴﺘﺮﺩﮔﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘــﻰ ﺑﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﻭ ﺳــﭙﺲ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪11‬‬ ‫ﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯﻯ ﺳﻜﻪ‪ ،‬ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﻭ ﻃﻼ ﺩﺭ ﻻﺑﻪﻻﻯ ﺑﺎﻟﺶ‪ ،‬ﺗﺸﻚ‪ ،‬ﺯﻳﺮ ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻗﭽﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤـﻰ ﻭ ﮔﻮﺷـﻪ ﻭ ﻛﻨﺎﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫـﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺯ ﻣﺒﺎﺩﺍ‪ ،‬ﺳـﻨﺘﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﺭﺑﺰﺭگﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﭘﺪﺭﺑﺰﺭگﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺭﺙ ﺭﺳﻴﺪﻩ؛ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ ﻛﻪ ﻛﺴﻰ ﺍﺯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻃﻼ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﻭ ﺳـﻜﻪ ﺿﺮﺭ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﺎﺭﺳﺎﺯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻧﺪﻭﺧﺘﻪ ﻫﻤﮕﺎﻡ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻳﺎ ﺩﺳـﺖﻛﻢ ﻫﻢﺟﻬﺖ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﻧﻮﺳـﺎﻥ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﺎﻥ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻚ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺘﺤﻮﻝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﭘﻮﻝ ﻭ ﻃﻼ ﻭ‬ ‫ﺳـﻜﻪ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺳـﻮﺩﻯ ﻋﺎﻳﺪ ﻓﺮﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻧﺪﻭﺧﺘﻪﺍﺵ ﻧﻴﺰ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻣﻰﻛﺎﻫﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻳﺴـﻚ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﻪ ﺳـﺮﻗﺖ ﺭﻓﺘﻦ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎ ﺳـﺒﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺳـﭙﺮﺩﻥ ﭘﻮﻝ ﻳﺎ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﻃﻼﻯﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺮﻭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺳـﭙﺮﺩﻥ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﻃﻼ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﺣﺘﻢ ﻧﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺎﺭﮔﺸـﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﺎﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺫﻫﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻛﺪ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻃﻼ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺎﺭﮔﺸﺎﻳﻰ ﺭﻓﻊ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﻮﺭﻯ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻗﺮﺿﻪﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻫﻴــﻦ ﻭ ﺗﻮﺛﻴﻖ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﻨﻘــﻮﻝ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻃﻼ‪ ،‬ﻓﺮﺵ ﻭ‪ ...‬ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺁﺑﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪1305‬‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻣﻠﻰ ﻭﻗﺖ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺑﺪﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺎﺭﮔﺸﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺭﻫﻨﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺗﺸﺎﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺎﺭﮔﺸﺎﻳﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺎﻡ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻃﻼ ﮔﺮﻭ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ‪ ،‬ﻭﺍﻡ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻃﻼ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻛﺮﺩﻥ ﺷﻴﻮﻩ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉﺗﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺷــﻴﻮﻩ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻃﻼ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻃﻼ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺟﺮﺍ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺎﺭﮔﺸﺎﻳﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﻛﺸــﺘﻰﺁﺭﺍﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻃﻼﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺯﺍﻯ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺳﻮﺩﻯ ﻛﻤﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﺑﺎ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋــﺚ ﺣﻔﻆ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺭﻳﺴﻚ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻃﻼ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯﺷﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪﺷــﺪﺕ ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺍﺯﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﮔــﻪﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﮔﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻳﺎ ﻭﺛﻴﻘﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﺍﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﻠﻘﻰ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻃﻼﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺳﻮﺩ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺩ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻃﻼ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻃﻼ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ‪.‬‬ ‫ﻛﺸﺘﻰﺁﺭﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﻴﻮﻩ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﻃــﻼ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻭﺛﻴﻘﻪ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻼ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺳــﻮﺩ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺑﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺍﻋﻄﺎ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺮﺭﺳﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻻﺯﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺎﺭﮔﺸﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﺎﺑﻌﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻳﻚ ﺷﻌﺒﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﻭ ﺷــﻌﺒﻪ ﺍﻣﻴﺮﻛﺒﻴــﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺮﻳﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫‪ ‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻃﻼ‬ ‫ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 50‬ﺷــﻌﺒﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻃﻼ ﻣﻨﻮﻁ‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧــﻚ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺪ ﺣﺮﻑ ﻭ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺗﺮﻫﻴﻦ ﻃﻼﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺗﺎ ﺳﻘﻒ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺒــﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﺮ ﮔــﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪ 17‬ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷــﻮﻧﺪ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ ﻭ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ‬ ‫‪ 18‬ﻋﻴﺎﺭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺪﺕﻫــﺎ ﭘﻴﺶ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ ﻭ ﻓﻌﻼ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﺪ‬ ‫‪ 30‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﻚﺳﻮﻡ ﺁﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳــﻚ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻳﻚﺳــﺎﻟﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ؛ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻃــﻼ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻓﺮﺩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺪﺕ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳــﻦ ﻃﻼﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑــﺎ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺘــﻰ ﻃﻼﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺑﮕﻴــﺮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﺭﻳﺴﻚ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻋﻈﻴﻤــﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺧﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻡ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻃﻼﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺿــﺮﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﭘﺎﺳــﺦ ﺩﺍﺩ ﺍﻣﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻳــﺐ ﺁﻥ ﻛﻢ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺷﺎﻥ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺟﻨﺒﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯﺷﺎﻥ‬ ‫ﺳﻘﻒ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﺯﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﺸــﺘﻰﺁﺭﺍﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻃﻼ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻃﺮﺡ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻃﻼ ﺍﺯ ﺍﻳﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﻔﻊ ﺁﻥ ﺷﺎﻣﻞ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﻃﻼ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﻭﻧﺪﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺸﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺍﺭﺯﺵ ﺁﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻛﻢ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻃﻼ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺭﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺭﻳﺴــﻚ ﻭ ﺧﻄﺮﻫﺎﻳﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﻋﻴﻦﺣــﺎﻝ ﻛﻪ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺗــﻼﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎ ﺧﺮﻳــﺪ ﻃﻼ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﭘﻮﻝﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ‪ ،‬ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻃﻼ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‪ ،‬ﻧﻔﻊ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﭼﺮﺧﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﺣﻔﻆ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻃﻼﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻃــﻼﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﻃــﻼ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﺗﺎ ﺳــﻮﺩ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﻢ ﺷــﺪﻩ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺍﻳــﻦﺭﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃــﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻃﻼ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠــﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﻘﺎﻣــﺎﺕ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ‪ ،‬ﻭﻟﻰﺍﻟﻪ ﺳــﻴﻒ ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻧﻴﺎﺭﻫــﺎ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﻓﻴــﻦ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﻛــﻮ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺑﻬﺎﻣــﺎﺕ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪ ﻭ ﻣﺸﺘﺎﻕ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺳﻔﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 27‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /112‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪261‬‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﻓﻨــﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻤﻊﺑﻨــﺪﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻋﻤﻠﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺣﺴﺎﺏ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺣﺴــﺎﺏ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ »ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﺣﺴﺎﺏ‬ ‫ﻣﺨﺼــﻮﺹ«‪» ،‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺳــﻮﺋﻴﭻ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ« ﻭ‬ ‫»ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ« ﺩﺭ ﺑﺎﻛﻮ ﺗﻮﺳﻂ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻧﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪ ﻭ ﻣﺎﻳﻞ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬ ‫»ﻭﺩﻳــﻢ ﺧﻮﺑﺎﻧﻒ« ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﺿﻤــﻦ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺧﺮﺳــﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻋﻤﻠــﻰ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻓﻖ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺭﻭ ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻌﻤﻴﻖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻳﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻬﻤﻦ ﺍﻣﺴــﺎﻝ »ﻭﻟﻰﺍﷲ ﺳــﻴﻒ« ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺩﻋﻮﺕ »ﺍﻟﻤﺎﻥ ﺭﺳﺘﻢ ﺍﻑ« ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺑﺎ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣــﺮﺩﻡ ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺷــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﻢ ﺍﺭﺯﺵ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺷﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻢﺳــﻮﺩ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺴــﺐ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﻋﺒﺪﺍﷲ ﻣﺤﻤﺪ ﻭﻟﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻣﻠﻚ ﻳﺎ ﺳــﻬﺎﻡ ﺑﺎﺷــﺪ ﻳﺎ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻃــﻼ ﻭ ﺳــﻜﻪ ﻭ ﻳــﺎ ﭘﺲﺍﻧــﺪﺍﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻭ ﻧﻈﺎﻳﺮ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﻃﻼﻭﺟﻮﺍﻫﺮ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺷــﻜﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎﻳﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﺩﺭﺁﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍﻛﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺯﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ؛‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻃﻼ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻃــﻼ ﺭﺍ ﺑﺎﻫﺪﻑ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ )ﻛــﻪ ﺑــﺎ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻃﻼﻯ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﻢ ﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺖ( ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻃﻼﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻛﺪﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺤﺼــﻮﺭ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﮔــﺮﺩﺵ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﻭﻧــﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﺪﻩ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻃﻼ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻃــﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﻸ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴــﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻕ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧــﻚ ﻃﻼ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻮﺷــﺶ ﺍﻳﻦ ﺧﻸ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻢ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻛﺪﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻣﺤﺼﻮﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻫﻢ ﺭﻳﺴــﻚ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻃﻼ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﺯﻝ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻣــﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻃﻼ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻒ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺑﻰﺟﺎﻥ ﻭ ﺭﺍﻛﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺟﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﺶ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺟﻪﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫»ﺳﻨﺎ«‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ َ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪37,800‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,0593‬‬ ‫)‪0,0004 (٪0,04‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪40,830‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7639‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,03‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪48,180‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪0,9944‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,02‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,540‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,950‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2803‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,07‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,810‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,1114‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,09‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪30,010‬‬ ‫ﺭﻭﭘﻴﻪ ﻫﻨﺪ‬ ‫‪0,015‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪30,230‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2555‬‬ ‫)‪0,0005 (٪0,04‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪38,810‬‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻛﻮﻳﺖ‬ ‫‪3,2881‬‬ ‫)‪0,0021 (٪0,06‬‬ ‫ﺭﻳﻨﮕﻴﺖ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫‪9,240‬‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫‪0,267‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,04‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫‪11,720,000‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪12,000,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,590,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,670,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,250,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,152,940‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪77,847,20‬‬ ‫‪46,99‬‬ ‫‪0,06‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪54,29‬‬ ‫)‪0,09 (٪0,17‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪85,272‬‬ ‫‪32,90‬‬ ‫‪0,04‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪56,42‬‬ ‫)‪0,08 (٪0,14‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪55,109,80‬‬ ‫‪9,59‬‬ ‫‪0,02‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪166,500,90‬‬ ‫‪232,94‬‬ ‫‪0,14‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪53,88‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻧﻮﺁﻭﺭﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﻓﺮﺍ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺳﺎﻝ ‪ ،1396‬ﻃﺮﺡ »ﺳﭙﺮﺩﻩ‬ ‫»ﺳــﻨﺎ« ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺳﭙﺮﺩﻩ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ« ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ َ‬ ‫»ﺳــﻨﺎ«‪ ،‬ﻳﻚ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧــﻮﺭﻭﺯﻯ ﺁﻳﻨــﺪﻩ َ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﺳــﺎﺯﺩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺒﻠﻎ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﻧﺪﻙ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ‪ 1395/12/01‬ﻟﻐﺎﻳﺖ‬ ‫»ﺳﻨﺎ«‬ ‫‪ ،1396/01/31‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺣﺴــﺎﺏ ﺳﭙﺮﺩﻩ َ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﺮﻋﻪﻛﺸــﻰ ‪ 38‬ﺟﺎﻳﺰﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ‬ ‫‪3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪ 10‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﮔﺸﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﺳﻨﺎﺩﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﺳــﻨﺎﺩﻯ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺷــﻤﺎﺭ ﻭ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴــﺐ ‪ 8‬ﻭ ‪ 10‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪ 2/6‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﭘﺎﺭﺳﺎﻝ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﺣﻮﺍﻟﻪ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﺑﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺁﻥ ‪ 1/9‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪316‬ﻫﺰﺍﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﺳــﻴﺎﺣﺘﻰ ﻭ ﺯﻳﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ‪ 1/4‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﭘﺎﺭﺳﺎﻝ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 27‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /112‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪261‬‬ ‫‪12‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 55‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻛﺸﺖ‬ ‫ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﺱﺁﺑﺎﺩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴﺎﻩ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬــﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴﺎﻩ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺩﻻﻭﺭ ﺣﻴﺪﺭﭘــﻮﺭ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺩﻳﻒﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺎﺯﻧــﺪﺭﺍﻥ ‪ 950‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴــﺎﻩ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫‪250‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴﺎﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭﺧﺘﭽﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﻨﺘﻰ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺳــﻘﻒ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻴﺪﺭﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺻﻴﻔﻰﺟﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﻪﺻﺮﻓــﻪ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ 10 ،‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭ ﺻﻴﻔﻰﺟﺎﺕ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻫﻜﺘﺎﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺎﺯ ‪ 25‬ﺗﻦ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪ ﺑﻪ ‪ 250‬ﺗﻦ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺁﺏ ﻭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﺼﺮﻑ ﺳــﻮﺧﺖ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺏ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻬﺘــﺮ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑــﺮﻭﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺎﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺣﻴﺪﺭﭘﻮﺭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻟﻴﻤﻮﺗــﺮﺵ ﺩﺭ ﺁﺏﻭﻫــﻮﺍﻯ ﻓﻀﺎﻯ ﺑــﺎﺯ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺗﺴﻨﻴﻢ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﺟﻬــﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﭘﺎﺭﺱﺁﺑــﺎﺩ ﮔﻔــﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻛﺸــﺖ ﺣﺒﻮﺑــﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﭘﺎﺭﺱﺁﺑﺎﺩ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑــﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫‪55‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ ﺣﺴــﻨﻴﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺯﺭﺍﻋﻰ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ‪ 58‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺯﻳﺮ ﻛﺸﺖ‬ ‫ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﭘﺎﺭﺱﺁﺑﺎﺩ ﻣﻐﺎﻥ‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﺯﻳﺮ ﻛﺸﺖ‬ ‫ﻟﻮﺑﻴﺎﭼﻴﺘــﻰ ‪ 2‬ﻫﻜﺘﺎﺭ‪ ،‬ﭼﺸــﻢﺑﻠﺒﻠﻰ ‪ 36‬ﻫﻜﺘﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺎﺵ ‪8‬‬ ‫ﻫﻜﺘــﺎﺭ‪ ،‬ﻟﻮﺑﻴــﺎ ﻗﺮﻣﺰ ‪ 10‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﻭ ﻟﻮﺑﻴﺎ ﺳــﻔﻴﺪ ‪ 2‬ﻫﻜﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺿــﻰ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻛﺸﺖﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 133‬ﺗﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺯ ﺳــﻄﺢ ﻣﺰﺍﺭﻉ‬ ‫ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻛﻤﻴﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﺷــﺪﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔــﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﭘﺎﺭﺱﺁﺑــﺎﺩ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 10‬ﻫﻜﺘﺎﺭ‬ ‫ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻛﺸﺖﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‪ 55‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻛﺸــﺖ ﺣﺒﻮﺑــﺎﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻨﻴﺎﻥ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻛﺸــﺖ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺤــﺚ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﮔﻨــﺪﻡ ﻭ ﺧﺎﻙ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ﻛﺸــﺖ‬ ‫ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻛﺸﺖ ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﺁﻟﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧــﺎﻙ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﺎﻛﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﭘﺎﺭﺱﺁﺑﺎﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺍﻛﻮﻟﻮژﻳﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﺗﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸــﺖ ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳـﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺗﻮﺍﻧﺴـﺘﻪ ‪156‬ﻣﻴﻠﻴـﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ‪ ،‬ﻛﻮﻳﺖ‪،‬‬ ‫ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻭﮔﺎﻧﺪﺍ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴـﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﭘﺎﻛﺴـﺘﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻓﻬﻴﻤﻪ ﻣﻠﻚﻣﺤﻤﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﺯﺷﻰ ‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻋﻠﺖ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸـﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﺎﺯﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﭘﻴﺶﺁﻣﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟـﻪ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑـﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﺸـﻜﻼﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻓﻊ ﺁﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳـﺖ ﺗﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷـﻜﻞ ﻣﻨﻈﻢ ﺟﻠﺴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺴـﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﻞﻭﻓﺼﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺎﺭﺱ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺑــﺎ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻓــﺎﺭﺱ ﻭﻳﺘﺮﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﺎﻏﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﻰﺑﺪﻳﻞ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻫﻤﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﻭ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﭼﻮﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻣﺰﺍﻳــﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻗﺒﻴــﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺿﺎﻳﻌــﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺩﺭ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪ 540‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 304‬ﺗــﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 156‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 523‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪11‬ﺩﻻﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﻭﺯﻥ ‪13‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﺯﺷﻰ ‪ 21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻫﻤﺘﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻪ ‪ 55‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣــﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﻮﻳﺖ‪ ،‬ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻭﮔﺎﻧﺪﺍ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺳــﻮﻟﻔﺎﺕ ﺁﻣﻮﻧﻴــﻮﻡ ﻭ ﻧﻴﺘﺮﺍﺕ‬ ‫ﺁﻣﻮﻧﻴﻮﻡ‪ ،‬ﺳــﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻩ ﻭ ﻋﺼﺎﺭﻩ ﺷــﻴﺮﻳﻦﺑﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺴﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺭﺏ ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ‪ ،‬ﺳــﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺵ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﻔﭙﻮﺵﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﻨﻮﻋــﺎﺕ ﻓﻠﺰﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﭼﺪﻥ‪ ،‬ﺁﻫﻦ ﻳﺎ ﻓﻮﻻﺩ ﻋﻤﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﺘﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﺒﻨﻰ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﻭﺯﻥ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﻭﺯﻧﻰ ‪ 26‬ﻭ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﺯﺷﻰ‪ 141‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓــﺎﺭﺱ ﺍﺯ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺭﻗﻴﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎﻟــﺰﻯ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﻣﺼﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪ 156‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 523‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪11‬ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﻭ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻓﺎﺭﺱ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﻮﺩﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﻣﻴﻞ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺣﻤﻞ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ )ﻛﺎﺭﮔﻮ( ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻣﻨﻈﻢ ﺟﻠﺴــﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺣﻞﻭﻓﺼﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﺘﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ :‬ﻋﻠﺖ ﺭﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻟﻐﻮ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺯﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﺗﺎﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺳﻬﻢ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﭼﻘﺪﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﭘﻴﺶﺁﻣﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ 2 ،‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪5‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﮔﻞ‬ ‫ﻭ ﮔﻴﺎﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻜﻮﺷــﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪:‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑــﻰ‪ ،‬ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﺏﺑﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﺑــﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﻭﻳﺘﺮﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﻭﻳﺘﺮﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺯﺭﺍﻋﺖ‬ ‫ﺭﺗﺒــﻪ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﻰ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﻡ ﺭﺗﺒﻪ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺷﻴﻼﺕ ﺭﺗﺒﻪ ﺷﺸﻢ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻣﻬﺪﻯ ﻗﺎﺳــﻤﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻓﺎﺭﺱ ‪ 67‬ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺁﺑﺨﻴﺰﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻓــﺎﺭﺱ ‪ 7‬ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﻋﺸــﺎﻳﺮ ‪ 6‬ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ‪ 5‬ﻃﺮﺡ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﻏﻠﻪ ﻳﻚ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃــﺮﺡ ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﻣﻰ ﺑﺎ‬ ‫‪ 24‬ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺁﺏﻭﺧﺎﻙ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺑﺎ ‪ 19‬ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ‪ 12‬ﻃــﺮﺡ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎ ‪ 10‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺗﺴــﻄﻴﺢ ﻟﻴــﺰﺭﻯ‪ ،‬ﺁﺑﻴﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‪ ،‬ﻛﺸــﺖ ﺑﺬﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻙﻭﺭﺯﻯ ﺣﻔﺎﻇﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻮﺩﻫﺎﻯ ﺁﻟﻰ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺳــﻤﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓــﺎﺭﺱ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺣﺮﻑﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘــﻦ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ‪ 160‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﻰﺑﺪﻳﻞ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ؛ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻓــﺮﺁﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺿﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺰﺍﻳــﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺒﻴــﻞ ﻛﺎﻫــﺶ ﺿﺎﻳﻌــﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻓﺎﺭﺱ ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻣﻬﺪﻯ ﻗﺎﺳﻤﻰ ﺗﺒﺪﻳﻠــﻰ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻠــﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻘــﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻐﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺭﺍ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺿﻤــﻦ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎ ؛ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻗﺎﺳﻤﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠــﻰ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﺰﻳﺖ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺤﻴﻄﻰ‪ ،‬ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﻭ ﺭﻳﺴﻚﭘﺬﻳﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻳﻚﺳﻮ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﻪﺩﺳــﺖﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳــﻬﻢ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴــﻠﻢ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗﺴــﻬﻴﻞﮔﺮ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻫﻴﺮﻭﺩ ﻧﻘﻄﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 9‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫‪4/24‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﻬﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﻬﻤﺎﺳﺐ ﻏﻼﻡﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺭﻭﻧــﻖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ؛ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺷــﺪﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷــﺪﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ‪12‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪600‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﺮﻣﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻫﻰ‪ ،‬ﻣﻴﮕﻮ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺗﺮﺷﻰ ﻭ ﺷﻮﺭ‪ ،‬ﭘﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﻍ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﻨﺠﺪﻯ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻛﻮﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪/ .‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺪﻥ ﺑﻨــﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬــﺎﺭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄــﻊ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﺮﺯ‬ ‫ﻣﺎﻫﻴﺮﻭﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﻘﺎﻁ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﻨﻮﺏ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺷﺮﻕ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﺟﻌﻔﺮ ﺷﻬﺎﻣﺖ ﻣﺎﻫﻴﺮﻭﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﺪﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻣﺮﺯﻯ ﻣﺎﻫﻴﺮﻭﺩ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻣﺮﺯﻯ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷــﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺭﺷــﺪ ‪ 65‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺗﺮﺩﺩ‬ ‫ﻣﺮﺯﻯ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺯ ﻳﻚ ﻣﺮﺯ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭﺿﻊ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯ ﺩﺭ‬ ‫‪2‬ﻃﺮﻑ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻣﺴﻴﺮ ﺁﺳﻔﺎﻟﺖ ﺗﺎ ﺷﻬﺮ ﻓﺮﺍﻩ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻜﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪/ .‬ﺗﺴﻨﻴﻢ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 500‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ 500‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺯﺍﺭﻋﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﻰ ﻣﺪﺭﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﺎﻍ ﺳــﻴﺐ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻮﺭ‪ ،‬ﺧﺮﻣﺎ ﻭ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﻳﺸﻰ ﺑﻪ ﻭ ﮔﻼﺑﻰ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ ﻓﻨﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻍﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﻣﺠﻬﺰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺁﺑﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﻫﻢ ﺑﺎﻻ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪3‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻳﻚ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺑﺎﻍ ﻣﺪﺭﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 35‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺑﺎﻍ ﻣﺪﺭﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪/ .‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﺳﺮ ﺧﻂ ﺧﺒﺮﻫﺎ‬ ‫ﺣﻤـﺰﻩ ﻋﻠﻰ ﻣﻴﺎﻧﻜﺎﻟﻪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‪ :‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ‪20‬‬ ‫ﺗــﺎ ‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻛﻢﺑﻬــﺮﻩ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﻳــﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴــﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪7‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪140‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻛﻢﺑﻬــﺮﻩ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺪﺕ ﺑــﺮﺍﻯ ‪ 11‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪872‬ﻧﻔﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪140‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪/ .‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﻃﺎﻫﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺷـﻴﻼﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻗﻢ‪ :‬ﺩﻭ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻰ ﺧﺎﻭﻳﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﺎﻭﻳﺎﺭ ﭘﺮﻭﺭﺷــﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﻢ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﻴﻦ ‪ 15‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﺗﻦ ﮔﻮﺷــﺖ‬ ‫ﻣﺎﻫﻰ ﺧﺎﻭﻳــﺎﺭﻯ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 120‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﺧﺎﻭﻳﺎﺭ ﭘﺮﻭﺭﺷــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﻢ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳــﻚ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺟﺎﻧﺒــﻰ ﻭ ﺩﻭﻣﻨﻈﻮﺭﻩ ﺩﺭ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﻣﻨﻈﻮﺭﻩ ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺁﺑﻰ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﺁﺏ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺨﺮﻫﺎﻯ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺁﺏ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻰ‬ ‫ﻋﺒﻮﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺍﻳﻨﻮﺭﺗــﺮ ﺭﻭﻯ ﭼــﺎﻩ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺁﺏ ﭼــﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻛﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺣﺠﻢ ﺁﺏ ﺍﺳــﺘﺤﺼﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻩ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺫﻛﺮﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧــﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻮﺽ‬ ‫ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﺳﺘﺨﺮ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺁﺏ ﺿﻤﻦ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺰﺭﻋــﻪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺿﻤﻦ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺣﺠﻢ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺁﺏ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺁﺏ ﺍﺯ ﭼﺎﻩ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪/ .‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪13‬‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 27‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /112‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪261‬‬ ‫ﺭﻭﻯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﻭﺟـﻮﺩ ﺑـﺎﺯﺍﺭﻯ ﭘﺮﻣﺸـﺘﺮﻯ ﻭ ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧـﺮژﻯ ﺑﻪﻭﻳـﮋﻩ ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺩﮔﻰ ﻳﻚ ﻗﺎﺭﻩ ﺳﺒﺰ ﻛﻪ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺗﻤﺎﻡﻧﺸﺪﻧﻰ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺁﻥ ﻫﺮﺳﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷـﺘﻪﺍﺵ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺴـﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻠﻤﻮﺱﺗـﺮ ﻭ ﻭﺳـﻴﻊﺗﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺼـﺮﻑ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺷـﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛـﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺯ ﺑﻨـﺪ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺭﻫﺎﺷـﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﺟﺪﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻭ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺣﻀﻮﺭﺵ ﺩﺭ ﻗﺎﺭﻩ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﺑﻮﺭﺯﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﻞ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻫﻢ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺭﻳﺴﻚ ﻭ ﺩﺭﺩﺳﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺘﺤﺪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯﺍﺵ‪ ،‬ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺭﻭﺑﻞ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶ ﻛﺸﻴﺪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﺎﻟﺸﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺎﺯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺭﺩﻩﺑﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 251‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ‪ 6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﻗﺼﺪ ﺟﺪﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﺗﻌﻬﺪﺍﺗﻰ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻣﺘﻘﺒﻞ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻨﻌﻜﺲ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﺣﺠﻤﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺣﺠــﻢ ﮔﺎﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺨﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﺎﺯﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﻭﺍﺳﻄﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻯ ﺗﻌﻬﺪﺍﺗﺶ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺁﻥ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﻣﻰﭘــﺮﺩﺍﺯﺩ ﺗــﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﻟﻐــﻮ‬ ‫ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﭼﻨﻴــﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺗﻰ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺮ ﺭﻓﺘﺎﺭ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﻫﻨﮕﻔﺖ ﻭ ﭼﻨﺪﺩﻩ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺛﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺗﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪ .‬ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 120‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺩﻫﻪ ‪ 1990‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺑــﻪ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻧﻴﺰ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭﻋﺪﻩ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺎﻧﻊ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺟﻤــﻊﺁﻭﺭﻯ ﻣﺒﻠﻎ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2006‬ﺗﺎ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﺰﺭگ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﺣﺎﻟﺖ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪5‬‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺭﺍﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺯﻣﺎﻥ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ 307‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻟﺰﻭﻣﺎ ﺑﻪﻣﻨﺰﻟﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﻫﺮﺍﺱ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺟﺮﺃﺕ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻧﺮژﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺑﻂ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﺎﺯ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺍﻳﻦﻭﺟﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻭﻋﺪﻩ ﮔﺎﺯﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺭﻓﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻭﺿﻮﺡ ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﺮﺩ ﺭﻳﺸﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻓﻊ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﺑﺎﻻ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ ﺍﻳﺪﻩ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ‬ ‫ﺍﻧــﺮژﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺭﺍ ﭘﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﺳﻬﻢ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺩﺭ ﺳــﺒﺪ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﮔﺎﺯ ﺩﻧﻴــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺨﺮﺍﺝ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺯﻳﺮ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﻛﻤﺎﻛﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻋﺮﺿــﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻨﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺮژﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﺸﺎﻥ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻳﺶ ﻣﻴﺴــﺮ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳــﻰ ﺷــﺪﻥ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻴــﺎﻥ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺭﺟﺐ ﻃﻴﺐ ﺍﺭﺩﻭﻏﺎﻥ ﺑﻪ ‪3‬ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺑﻰ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺳــﻌﻮﺩﻯ ﺩﺭ ﺭﻳﺎﺽ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺩﻓﺘــﺮ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺧﻠﻴﺞﻓــﺎﺭﺱ ﺭﺍ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺳﻔﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺭﺩﻭﻏﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﭘﺎﺩﺷــﺎﻩ ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺳﻌﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﭘﺎﺩﺷــﺎﻩ ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺳــﻌﻮﺩﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺤﺮﻳﻨﻰ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻓﺘﺮ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﻘﺶ ﻓﻌﺎﻝﺗﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺳﻌﻮﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺮﻙ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﻌﻮﺩﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ ﻭ ﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﻴﺴﻰ‬ ‫ﺁﻝﺧﻠﻴﻔﻪ‪ ،‬ﭘﺎﺩﺷــﺎﻩ ﺑﺤﺮﻳﻦ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺮﻙ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﭘﻞ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺳﻌﻮﺩﻯ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻣﻴــﺎﻥ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﻭ ﺑﺤﺮﻳﻦ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﻣﺎﺭﺱ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻄﺮﺡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺳــﻌﻮﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺭﺍ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﻢ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻨــﺎ ﺑﺮ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺁﻧﺎﺗﻮﻟﻰ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺳﻮﺭﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﺍﺭﺩﻭﻏﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺳــﻌﻮﺩﻯﻫﺎ ﺑﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﻭ ژﻧﻮ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻣﻮﺻﻞ ﻋﺮﺍﻕ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺩﺍﻋﺶ ﺍﺯ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺳــﻮﺭﻳﻪ ﻭ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﻬﺎﺩ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻣﺠﻤﻊ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ ـ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﻌﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻧﻜﺎﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﻃﺮﺡ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﻓﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺠﻤﻊ ﺩﺭ ‪6‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺫﻯﺭﺑﻂ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﻔﺮ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺗﺮﻙ ﺑﻪ ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﻓﺎﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﺴﻠﻴﺤﺎﺕ ﺳﺎﺧﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳــﻌﻮﺩﻯ ﺑﻪ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺳــﻔﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺑﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﻣﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺑﺤﺮﻳــﻦ‪4 ،‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﻓﺎﻋﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﻦ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺑﺤﺮﻳﻦ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻃﺮﻓﻴﻦ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺍﺭﺩﻭﻏﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻔﺮ ‪4‬ﺭﻭﺯﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺷــﺎﻣﮕﺎﻩ ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻨﺎﻣﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻋﺎﻟﻰ »ﺷﻴﺦﻋﻴﺴﻰﺑﻦﺳــﻠﻤﺎﻥ ﺁﻝﺧﻠﻴﻔﻪ« ﺑﺤﺮﻳﻦ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫــﺶ ﺳــﻬﻢ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﻣﺼــﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨــﻰ ﺁﻥ ﺑــﺎ ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2020‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺑﺨــﺶ ﺍﻋﻈــﻢ ﮔﺎﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺁﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐﻧﻈــﺮﺍﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺣﺘــﻰ ﺍﮔﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻗﺎﺩﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 27‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﮔﺎﺯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪﺑﻌﺪﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﮔﺎﺯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺍﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫــﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻫﺪﻑ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺛﺎﺑﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﮔﺎﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻭﺭﻧﻤﺎﻯ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﻭ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﻗــﻊ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺎﻳــﻞ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺫ ﻻﺯﻡ ﻭ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮ ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﺎﻧﺶ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻓﻖ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺎﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻧﻬﺎﻳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻫﺮﮔــﺰ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻧﺸــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪﻣﺮﻭﺭ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻛﺘﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻛﻤﺎﻛﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﻳﺴﻜﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺮﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﻠــﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺍﻟﻤﺎﻧﻴﺘﻮﺭ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻣﻰﮔــﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻭﻡ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﮔﺎﺯ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻏﻠﺐ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻗﻢ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻮﺍﻝ‪ ،‬ﺑﺎﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﺗﻬﺪﻳﺪﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﺎﺯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺭﻭﺱ‬ ‫ﭼﺎﻟــﺶ ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﻮﺩ ﺩﺳــﺖﻛﻢ‬ ‫ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺴــﻜﻮ ﺳــﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣــﺪﺕ ﺑﺒﻴﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﻛﺮﻣﻠﻴــﻦ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻋﻤﻠﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻳﻚ ﺭﻗﻴﺐ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻣﻰﻧﮕﺮﺩ‪ ،‬ﻛﻤﺎﻛﺎﻥ ﺗﺮﺟﻴﺢ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ‪ .‬ﻣﺴــﻜﻮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻞ‬ ‫ﺟﻮﺩﻭ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺣﺮﻳﻒ ﺗﻤﺎﺱ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺧﻮﺩ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﻣﺴﻜﻮ‬ ‫ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻫﻴﺪﺭﻭﻛﺮﺑﻦﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮﻯ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﻛــﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺳــﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﮔﺎﺯﭘﺮﻭﻡ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺎﻧــﺐ ﻋﺎﻟﻰﺗﺮﻳﻦ ﺳــﻄﻮﺡ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺗﻴﻦ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻧﺸﺴــﺖ ﺑﺎﻛﻮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺕ ‪ 2016‬ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ‪ 3‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﻟﻮﻟﻪ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻫﻴﺪﺭﻭﻛﺮﺑــﻦ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺧﺰﺭ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﻃﺮﺣﻰ ﺭﺍ ﻣﺒﺘﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠــﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺯﺍﻯ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻣﺎﻳﻊﺷــﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻰ ﺩﺭ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﮔﺎﺯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻛﻢ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺎﻣــﺎﺕ ﺭﻭﺱ ﻧﻴﺰ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺳــﺖﻛﻢ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻰ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﺻﺎﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ :‬ﺑﻠﻮﻣﺒﺮگ‪ ،‬ﺍﻟﻤﺎﻧﻴﺘﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺍﺯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻓﺮﻭﺵ ﻭﺍﻛﺴﻬﺎﻝ ﺍﻭﭘﻞ ﺑﻪ ﮔﺮﻭﻩ ﭘﮋﻭ‬ ‫ﺩﺍﻥ ﺍﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗﻮﺭﺯ ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﮕﺮﺍﻧــﻰ ﺍﻧﮕﻠﻴــﺲ ﺍﺯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻓــﺮﻭﺵ ﺧﻂ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭﺍﻛﺴــﻬﺎﻝ ﺍﻭﭘﻞ ﺑﻪ ﮔﺮﻭﻩ ﭘﮋﻭ ﺳــﻴﺘﺮﻭﺋﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﻟﻨﺪﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻛــﺮگﻛﻼﺭﻙ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺭﻫﺒﺮ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺳﻨﺪﻳﻜﺎﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻛــﺮگ ﻛﻼﺭﻙ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﺎ ﺩﺍﻥ ﺍﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗﻮﺭﺯ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﻫﺎﺭﻭﻯ ﻣﺪﻳﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻭﺍﻛﺴــﻬﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺣﻀﻮﺭﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﺮﻭﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪﻣﻠﻴﺘــﻰ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﭘﮋﻭ‪-‬ﺳــﻴﺘﺮﻭﺋﻦ ﻛﻪ ‪ 3‬ﻧﺸــﺎﻥ ﭘﮋﻭ‪،‬‬ ‫ﺳــﻴﺘﺮﻭﺋﻦ ﻭ ﺩﻯﺍﺱ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺩﺭﺻﺪﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﻛﻨﺘــﺮﻝ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻥ ﺷــﺎﺧﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗــﻮﺭﺯ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻢﺍﻳﻨﻚ ﺑﺎ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻭﭘﻞ ﻭ ﻭﺍﻛﺴﻬﺎﻝ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺑﻊ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺍﻭﭘﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗﻮﺭﺯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻧﮕﻠﻴــﺲ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﺍﺭﺵ ﺑــﺎ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗــﻮﺭﺯ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﮔﻔﺖ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻣﻴــﺎﻥ ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗﻮﺭﺯ ﻭ ﮔــﺮﻭﻩ ﭘﻰﺍﺱﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻛــﺮگ ﻛﻼﺭﻙ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﻮﻓــﻖ ﻭﺍﻛﺴــﻬﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻢ ﻭ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗــﻮﺭﺯ‪ ،‬ﻣﻬﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﻌﻬﺪ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﻟﻮﺗﻮﻥ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺭﺳــﻤﻴﺖ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳــﺪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﭘﻴــﺶﺭﻭﻯ ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗﻮﺭﺯ ﻭ ﮔــﺮﻭﻩ ﭘﻰﺍﺱﺍﻯ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗــﻮﺭﺯ ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﻟﻮﺗﻮﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻟﺰﻣﺮ ﭘﻮﺭﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻣــﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻤﺎﺱ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﺎ ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗﻮﺭﺯ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﭘﻰﺍﺱﺍﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺣﺎﻝ ﻟﻦ ﻣﻚ ﻛﻼﺳــﻜﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﻨﺪﻳﻜﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻛﺎﺭﮔﺮﻯ ﻳﻮﻧﺎﻳﺖ ﻧﻴﺰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺍﺵ ﺑﺎ ﺩﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺳــﻜﺎﻯ ﻧﻴﻮﺯ ﮔﻔﺖ ﻫﻴﭻ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭﺍﻛﺴــﻬﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗﻮﺭﺯ ﺑﺎ ﮔﺮﻭﻩ ﭘﻰﺍﺱﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﭼﻪ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﻗﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﻭﺍﻛﺴﻬﺎﻝ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪30‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﻣﻴــﺎﻥ ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗﻮﺭﺯ‬ ‫ﻭ ﮔــﺮﻭﻩ ﭘﮋﻭ ﺳــﻴﺘﺮﻭﺋﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﻨﻔــﻰ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺗﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﭘﻰﺍﺱﺍﻯ ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻳﻨﻚ ‪14‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﻬﺎﻡ ﺁﻥ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺩﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﺎﺭﻯ ﺑﺎﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗﻮﺭﺯ ﺭﻭﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺮ ﺍﻭﭘﻞ ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺶﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎ ﮔﺮﻭﻩ ﭘﻰﺍﺱﺍﻯ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗﻮﺭﺯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻏﻮﻝ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪275‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ )‪206‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﭘﻮﻧﺪ(‬ ‫ﺑﺎﺑﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺎﺯﻭﻫﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ )ﺍﻭﭘﻞ ﻭ ﻭﺍﻛﺴــﻬﺎﻝ(‪ ،‬ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺯﻳﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻩ ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗﻮﺭﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 2000‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‪ ،‬ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺑﺎﺑﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﭼﺎﺭ ﺯﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ‪ 14‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻡ ﮔﺮﻭﻩ ﭘﻰﺍﺱﺍﻯ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﭼﻴﻨﻰ »ﺩﺍﻧﮓ ﻓﻨﮓ« ﻧﻴﺰ ﻫﺴــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻩ ﭘﮋﻭ‪ -‬ﺳﻴﺘﺮﻭﺋﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻭﭘﻞ ﻭ ﻭﺍﻛﺴــﻬﺎﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ‪16/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺑﻪ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻓﻮﻟﻜﺲﻭﺍﮔﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺭﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻓﻮﻟﻜﺲﻭﺍﮔــﻦ ﺩﺭ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪ 2017‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺒﻘﺖ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎﻯ ژﺍﭘﻦ‪،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑــﻪ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻭﺑﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﺁﺳــﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍﺷــﺎﺗﻮﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻏﺮﺏ ﻭ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﻪ ﻃﺮﺯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻫــﺶ ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺎ ﺣﺪ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺷــﺎﺧﺺ ﺭﺷﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺭﻭﺑــﻞ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺷــﺪﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﺳــﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻭﺑﻞ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻟﻄﻤﻪ ﺯﺩﻥ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺑﻞ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧــﺪ ﺍﺩﺍﻣــﻪﺩﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺴــﺎﻧﺪﺭ ﺗﻴﻜﺎﭼﻒ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻳﻚ ﮔﺰﻧﺪ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺗﺤﺖﺷــﻌﺎﻉ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻏﻼﺕ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ‪119/1‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﭘﺎﺷﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺟﻤﺎﻫﻴﺮ ﺷــﻮﺭﻭﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺍﻳــﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺩﺭ ‪12‬‬ ‫ﻣــﺎﻩ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻭﺑــﻞ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﻻﺭ ﺣــﺪﻭﺩ ‪27‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖﺷــﺪﻩ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫» ﺳﺘﺎ « ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻮﺳﻮﻡ ﺑﻪ »ﺳﺘﺎ« ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻓﻴﮕﺎﺭﻭ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ‪ 408‬ﺭﺍﻯ ﻣﻮﺍﻓﻖ‪ 254 ،‬ﺭﺍﻯ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟــﻒ ﻭ ‪ 33‬ﺭﺍﻯ ﻣﻤﺘﻨﻊ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺍﺯﺍﻳﻦﭘﺲ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺷﺎﻣﻞ ﺟﻨﺒﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼــﭗ‪ ،‬ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺘﻰ ﻭ ﺿﺪ ﺟﻬﺎﻧﻰﺷــﺪﻥ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺗﺠﻤــﻊ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﺷﻌﺎﺭﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺮﺍﺿﻰ‪ ،‬ﻣﺠﺴــﻤﻪﺍﻯ ﺍﺯ »ﺍﺳﺐ ﺗﺮﻭﺁ«‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺸــﺎﻧﻪ ﻋﻮﺍﻗﺐ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶﺗــﺮ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤــﻊﺁﻭﺭﻯ ﺑﻴﺲ ﺍﺯ ‪ 550‬ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻣﻀــﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺗﺮﻳﺸﻰﻫﺎ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳــﺘﺎ ﭘﻴﻤﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫ﻣﻤﻴﺰﻯﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺟﺎﺳــﺘﻴﻦ ﺗﺮﻭﺩﻭ ﻧﺨﺴــﺖﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺭﺷــﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ‪ 30‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪ 2016‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻭﻛﺴﻞ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺳﺘﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫ﻳﻚﭘﻨﺠﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 99‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺗﺠﺎﺭﺗﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻨﺠﺎﻝ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺩﺭ ﺍﻃﻼﻋﻴﻪﺍﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﻛﻪ ﺍﻭﺍﺧﺮ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 5‬ﭘﻮﻧــﺪﻯ ﺟﻨﺠﺎﻝﺁﻓﺮﻳــﻦ ﻭ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﺍﺯ ﭼﺮﺑﻰ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺑﻠﻮﻣﺒﺮگ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺑﺎﻭﺟــﻮﺩ ﺟﻨﺠﺎﻝﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﺮﺑﻰ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ‪5‬ﭘﻮﻧﺪﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺵ ﺍﻳــﻦ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗــﻒ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻧﮕﻠﻴــﺲ ﺩﺭ ﺍﻋﻼﻣﻴﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ‪ 10‬ﭘﻮﻧــﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺳــﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺍﻋﻼﻣﻴﻪ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﺮﺑﻰ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﭘﻠﻴﻤﺮﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺩﻗﻴﻘﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﭼﺸﻢﭘﻮﺷﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﻧﺪﻛﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﭼﺮﺑﻰ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻣــﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻌﻬــﺪ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺭﺍﻩﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎ ﺁﻥ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ‪ 20‬ﭘﻮﻧﺪﻯ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﮔﻴﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪﺟﺎﻯ ﭼﺮﺑﻰ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﻖ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2020‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻯ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 27‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /112‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪261‬‬ ‫‪14‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﺧﻮﺷﺒﻮﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﺎﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﮔﺎﻣــﻰ ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ ﺷﻌﺒﺎﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳــﻰ ﺩﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘــﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﻛــﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺑﻰﻣﻮﺭﺩ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳــﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻮﺩ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺁﻥﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﺛﺮﻭﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﻪ ﺑﻪﻭﺍﺳﻄﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻰﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺻﺪﻫﺎ ﺷﻐﻞ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﭘﺮﺳﺸــﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻳﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻳﺎ‬ ‫ﺧﻴﺮ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻈﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﮔﻔﺘﻪ ﺗﺎ ﻋﻤــﻞ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛــﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺩﻭ ﻛﺎﺭﮔــﺮﻭﻩ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺟﻠﺴــﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺎﺳﻴﺲ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﻫﺪﻑﻣﺎﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﺳــﺮﺍﻍ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺟﺪﻳــﺪ ﻧﺮﻭﻳﻢ ﺍﺯ ﻗﺎﻓﻠﻪ‬ ‫ﻋﻘــﺐ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻭ ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻫــﻰ ﻣﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻻﻳﻪ ﻫﺴــﺘﻪ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ‪ NGN/IMS‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺗﻜﺎﻣﻞﻳﺎﻓﺘﻪ ﻧﺴــﻞ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﮕﺮﺍﻳﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺴﺎﻡ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﺳﻴﺎﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ‪6‬ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺳﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ ‪ IMS‬ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺁﻥ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺭ ﻭ ﺛﺎﺑﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗــﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﺩﻫﻴــﻢ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑــﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ ﻫﺪﻑﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﭼﻨﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺩﻭﻡ ﻣﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻋﻤــﺪﻩ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻛــﻢ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻳﻢ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻤــﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺑﻠﻮﻍ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻫﻨــﻮﺯ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻚﺗﻚ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻫﻤﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪،‬‬ ‫ﺻﺪﺍﻭﺳــﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺟﺮﺍﻳﺪ ﻭ ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻣــﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗــﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺟﻠــﺐ ﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﺰﻳﺖ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪ ﻭ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺗﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﺳـﺘﻪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﺑﺰﺭگ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺸـﻜﻼﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻣﺴـﺎﻓﺖ‪ ،‬ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻭﻗﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ‪...‬‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺭﻧﺞ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻥ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺛﺮﺑﺨﺶ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﺳـﻄﺢ ﺍﺳـﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺳـﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪﺍﻯ ﻣﺤﺴـﻮﺱ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺩﺳـﺖﺑﻪﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﺷﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻮﺳـﻌﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻤﻚ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﻣﺮﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ )ﻓﺎﺑﺎ( ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻣﻮﺭﺩﺑﺮﺭﺳـﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ )ﻓﺎﺑﺎ( ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﺮ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪﻋﻨـﻮﺍﻥ ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛـﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 1/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﺮ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ ﺩﺍﺭﻳـﺪ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴـﺖ ﺍﻣـﺮﻭﺯ ﺑﺎﻧﻜـﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﺩﺭ ﺷــﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﻣﺎﻳﻠﻢ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑﺮ ﺑــﻮﺩﻥ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ‪4‬ﻣﻨﻈــﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫــﺎ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺻﻒﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﻣﺪﻝ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺳــﻮﺧﺖ ﻧﻴــﺰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﺷــﺪﻳﻢ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﮔﻔــﺖ ﻛﻤﻴﺖ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻢ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺎﻛﻤﺎﻝ ﺗﺎﺳــﻒ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎ ﺷﮕﻔﺘﻰﺳﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻩﺍﻯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﺼــﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣــﺎﻝ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 40‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 4/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﺕﺧﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻨﻈﺮ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫــﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ »ﭘﺸــﺖ ﺑﺎﺟﻪ« ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻧﻴــﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻣــﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺘﻌﻠﻖ‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺼﺮ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺴـﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﭼﻘـﺪﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻫــﻢ ﻋﻘﺐﺍﻓﺘﺎﺩﮔﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ؟ ﺁﻳﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻧﻴــﺎ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛــﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻧﻘﺪﻯ ﻣﻨﺴﻮﺥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻘﺶ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﻛﺎﺭﺕ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﻋــﺎﺩﺕ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻧﻬﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﻣﺪﻝ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎ ﭘــﻮﻝ ﻧﻘﺪ ﺑﻪﻧﺪﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻫــﻢ ﻭﺍﻗﻌــﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻋﺠﻴﺐﻭﻏﺮﻳﺒﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻳﻢ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻣﺪﻝ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﺧﻴﻠﻰ ﺟﺎﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻴــﺰ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﻧﺪﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑــﺎﺭﺯ ﺁﻥ ﺑﺤــﺚ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺟﻨﺒﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻳﻢ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ‪ 1/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻬﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻛﺎﺭﺕﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻨﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﭼﻪ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻗﺎﺑـﻞ ﺑﺮﺭﺳـﻰ ﺍﺳـﺖ؟ ﺑـﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺑﺴﺘﺮ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺩﻳﮕـﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜـﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﺰﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴـﻪ ﺑـﺎ ﺳـﺎﻳﺮ ﻃﺮﺡﻫـﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﭼﻘﺪﺭ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦﺣــﺎﻝ ﻫﻨﻮﺯ ﻫــﻢ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨــﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺸــﺖ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﺟﻪ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﭘﺸﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺟــﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻤﮕﺎﻡ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺳﻼﻣﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺑﻴﻨﻴــﻢ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﭘﻴﺸــﺘﺎﺯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺣﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﭼﻨﺎﻥ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﺻﻼ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ 9 .‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻓﺎﺑﺎ )ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ( ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻣــﺎ ﺑــﻪ ﺩﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﻛــﻢ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻋﻤﺪﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺷــﻌﺒﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﮔﻔﺖ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺩﺭﮔﺎﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﺪﻭﺩ ‪90‬‬ ‫ﻳﻚ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳــﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺭﺍ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺷـﻤﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺖ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﻣﻨﻈﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﺮﺩ؛‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺍﺯﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘــﻢ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻣﺪﻝ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﭘﻴﺸﮕﺎﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺪﻝ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺟﻬــﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ‪-‬ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺸــﺎﻉ‪-‬‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 48‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻗــﻢ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 17‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻭﺍﻗــﻊ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺻﺮﻑ ﻛﺮﺩ؟ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪﻝ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ ﭼﺎﻟــﺶ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺿﺮﻳـﺐ ﻧﻔـﻮﺫ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧـﺖ )ﺑﻪﻭﻳـﮋﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ( ﭼﻘﺪﺭ ﺑﺮ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﻃــﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴــﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻴﺎﺗــﻰ ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻋﻴﻦﺣﺎﻝ ﺷﺎﻫﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪﺳــﻮﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺩﺭﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺑــﺎ ﺍﻳﻔﺎﻯ‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﻧﻘﺶ ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻛﻴﻒ ﭘﻮﻝ ﺷــﺨﺼﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺟﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺷــﺨﺼﻰ ﻧﻘﺸــﻰ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷــﻜﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣــﺎﺕ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻴﺴــﺮ ﻧﻴﺴــﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﻋﻘﻴﻢ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻴﻦﺗﻚﻫـﺎ ﭼﻘـﺪﺭ ﺩﺭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜـﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺳﻬﻢ ﺩﺍﺭﻧﺪ؟‬ ‫ﻧﻘــﺶ ﻭ ﺳــﻬﻢ ﻓﻴﻦﺗﻚﻫﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 4‬ﻧﻘــﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻳﻔﺎ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻛﺎﻫــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻨﻮﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻴــﺎﻥ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺷـﻤﺎ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻳـﺎ ﺩﺭ ﺑﺨـﺶ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫـﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﭘﻮﻝ؟‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭﻙ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﺳﺶ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻋﺮﺽ ﻛﻨﻢ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫــﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻭ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﻭﺟﻮﻩ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﺗﻨﺎ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺎ ﻭ‬ ‫ﭼﻜﺎﻭﻙ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺧــﺮﺩ ﻧﻴﺰ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﻣﻰﺧــﻮﺭﺩ؛ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﺑﻪﻭﺳﻴﻠﻪ ﻭﺟﻮﻩ ﻧﻘﺪﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﻴــﻒ ﭘﻮﻝﻫــﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺭﺍ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻃــﺮﺡ ﻛﻴﻒ ﭘﻮﻝﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺸﻬﺪ ﻭ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺻﺪ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺮﺳـﺶ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺳﻬﻢ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﭼﻘﺪﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﺪ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ‪) PSP‬ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ( ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑــﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺪﻝ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪﺳــﻮﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻣﺰﺩﻣﺤﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺳﻮﺩﺁﻭﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑــﻪ ﻣﻌﻨــﺎﻯ ﺣﺮﻛــﺖ ﺑــﺮ ﻣﺒﻨــﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺟﻬــﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻋﻮﺍﻡﻓﺮﻳﺒﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺑﻪﺳــﻮﻯ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩﻣﺤﻮﺭﻯ ﺣﺮﻛــﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺪﻝ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻟﭗﺗﺎپ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺍﭘﻞ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﻫﺎﺭﺩ ﺩﻳﺴﻚ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍﭘﻞ ﻣﻚ ﺑﻮﻙ ‪Pro MF839‬‬ ‫‪Intel-128-8-i5 839-Retina MF‬‬ ‫‪ 8‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 128‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪41600000‬‬ ‫ﺩﻝ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺩﻝ ‪4GB-1TB-8GB-i7 5459 Vostro‬‬ ‫‪4GB-1TB-8GB-i7 5459 Vostro‬‬ ‫‪ 8‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪40900000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪2GB-1TB-8GB-K556UQ i7‬‬ ‫‪2GB-1TB-8GB-K556UQ i7‬‬ ‫‪ 8‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪29500000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪4GB-2TB-8GB-i7 IP500‬‬ ‫‪4GB-2TB-8GB-i7 IP500‬‬ ‫‪ 8‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 2‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪29500000‬‬ ‫ﺍچ ﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍچﭘﻰ ‪2GB-1TB-8GB-AB100NE A10‬‬ ‫‪2GB-1TB-8GB-AB100NE A10‬‬ ‫‪ 8‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪23390000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪2-1-4-VivoBook Max X541uv i5‬‬ ‫‪2-1-4-VivoBook Max X541uv i5‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪22500000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪2GB-1TB-8GB-i5 E5180‬‬ ‫‪2GB-1TB-8GB-i5 E5180‬‬ ‫‪ 8‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪22200000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪2GB-500GB-4GB-X541UV i5‬‬ ‫‪2GB-500GB-4GB-X541UV i5‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪21500000‬‬ ‫ﺩﻝ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺩﻝ ‪2G-500-4-A6 3541 Inspiron‬‬ ‫‪2G-500-4-Laptop Dell A6‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪15500000‬‬ ‫ﺍچ ﭘﻰ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍچﭘﻰ ‪Intel-500-4-Pavilion AB295NIA i3‬‬ ‫‪Intel-500-4-Pavilion AB295NIA i3‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪14800000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪Intel-500-4-i3 Thinkpad Edge E550‬‬ ‫‪500GB-Intel-4GB-i3 Thinkpad E550‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪13400000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪1-500-4-X540SC Celeron N3050‬‬ ‫‪1-500-4-X540SC Celeron N3050‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪12900000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪500GB-Intel-2GB-E202SA Cel N3050‬‬ ‫‪500GB-Intel-2GB-E202SA Cel N3050‬‬ ‫‪ 2‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪12700000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺮ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍﻳﺴﺮ ‪500GB-Intel-2GB-N3520 510-Aspire E1‬‬ ‫‪Intel-500-2G-3520-510-Acer E1‬‬ ‫‪ 2‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪10600000‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺭﻳﻴﺲ ﻧﻈﺎﻡ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪15‬ﺳﺎﻝ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺣﻘﺎﻕ ﺣﻘﻮﻕ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻣﺪﺭﻙ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳـﻤﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﺳـﺘﻌﻔﺎ ﺩﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎ ﺭﺍﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﻧﺒﺮﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﻳﺎﺩﻫﺎ ﺷـﻨﻴﺪﻩ ﻧﺸـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿـﺮ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺧﻸﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻳﺎ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻗﺪﺭﺕ ﻧﻈﺎﻡﻣﻬﻨﺪﺳـﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎﻯ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳـﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷـﻮﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻣﺪﺭﻙ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﺪﺭﻙ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﺳﻔﺖ ﻛﺮﺩﻥ ﺟﺎﻯ ﭘﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺑﻪﻫﻢﺭﻳﺨﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﺋﻴﺲ ﻣﺴـﺘﻌﻔﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﻣﻬﻨﺪﺱ‪ 3 ،‬ﻛﺎﺭﺩﺍﻥ ﻓﻨﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥ‪ 7 ،‬ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻪﻫﻢﺭﻳﺨﺘﮕﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻴـﻜﺎﺭﻯ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫـﺎ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ ﺑﺮﻃـﺮﻑ ﺷـﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻭ ﺍﺻـﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﻣﻬﻨﺪﺳـﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻛﺸـﻮﺭ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻤﻴﺴـﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴـﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷـﺪﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳـﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺧﺒﺮ ﺍﺳـﺘﻌﻔﺎﻯ ﻣﻬﺪﻯ ﻣﻮﺫﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸﻜﺴﻮﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻪ ﻗﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻧﻈﺎﻡ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺑﻪ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﺷﻐﻠﻰ ﺗﻜﻨﺴﻴﻦﻫﺎ ﺍﺳﺘﻌﻔﺎ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎ ﺑﺎ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ؟‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 20‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ ﻧﻈــﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﻬــﺎﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﻓــﺎﻉ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻣﻮﺫﻥ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭ ﺣــﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺑﻪﻃــﻮﺭ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﻏــﺎﺯ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 74‬ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻭ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 80‬ﻃﻮﻝ ﺑﻜﺸــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﺧﻴﺮﻯ ‪ 6‬ﺳــﺎﻟﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎﺧﻴــﺮ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺯﻳﺮ ﺳــﺎﻳﻪ ﻧﻈﺎﻡﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‪ ،‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺁﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻭ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﺍﻥ ﺗﺠﺮﺑﻰ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺒﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ‪ 15‬ﺳﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺷــﻐﻠﻰ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﮔﻼﻳﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﺎﻥ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﺸﺪﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺷﻐﻠﻰ ﻭ ﺻﻨﻔﻰ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ‪ 3 ،2‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻛﺎﺭ ﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭼﺎﺭﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻌﻔﺎ ﺩﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﻫﻔﺘﻪ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺘﻌﻔﺎ ﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﺷــﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻔﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻓﻌﻠﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻔﺎﺩ ﻏﻴﺮﺍﺻﻮﻟﻰ‬ ‫ﺗﺒﺼــﺮﻩ ‪ 2‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 12‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺭﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺣﻖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻣﺘﻦ ﺍﺳــﺘﻌﻔﺎﻯ ﻣﻮﺫﻥ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﮔﺬﺷﺖ ‪3‬ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺘﺮ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺍﺯﺍﻯ ﻳﻚ ﻣﻬﻨﺪﺱ‪ 3 ،‬ﻛﺎﺭﺩﺍﻥ ﻓﻨﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥ ﻓﻨﻰ‪ 7 ،‬ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﺨﺼﺺ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﻣﻌﻀﻞ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ ﺍﻣﺘﻨﺎﻉ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺣﺘﻰ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﺎﻣﻞ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﺍﻥ ﺗﺠﺮﺑﻰ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻘﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻮﺫﻥ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﻨﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴﺖ؛ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻛﻮﺗﺎﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﻋﻤﺮ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺁﻧﻬــﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺯﻟﺰﻟــﻪ‪ .‬ﻣﻮﺫﻥ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷــﻮﻧﺪ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﻫﺮﻡ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﻰﺭﻳﺰﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺍﺯﺍﻯ ﻳﻚ ﻣﻬﻨﺪﺱ‪ 3 ،‬ﻛﺎﺭﺩﺍﻥ ﻓﻨﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ‪400‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﻭ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨﻰ ‪55‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺍﺳــﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥ‬ ‫ﻓﻨﻰ‪ 7 ،‬ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺑﻐﺮﻧﺞﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫‪122‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻬﻨﺪﺱ‪6 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥ ﻓﻨﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺎﺭﺩﺍﻥ ﻓﻨﻰ‪ 20 ،‬ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺒــﻮﺩ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﺎﻥ ﻓﻨﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪﮔﻮﻧــﻪﺍﻯ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻓﻘــﻂ ‪ 83‬ﻛﺎﺭﺩﺍﻥ ﻓﻨﻰ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ 7 ،‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﺎﻥ )ﺗﻜﻨﻴﺴــﻴﻦﻫﺎ( ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﺮﻛــﺪﺍﻡ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫــﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻬﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺟﻤﺸﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮﺯﮔﺮ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻧﺒﻮﻩﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻣﺴﻜﻦ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻋﻠــﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺭﺍ ﺿﻌــﻒ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻧﻈﺎﻡﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺷــﻐﻠﻰ ﺑﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺠﺮﻯ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﻣﺪﺭﻙ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻈﺎﻡ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﭼﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻻﺯﻡ ﻧﻴﺮﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﺪﺭﻙ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚﺳﻮ ﻭ ﺍﺟﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺩﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﺨﺼﺺ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﺑــﺮﺩ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﻧﺎﺯﻙﻛﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺳــﻔﺖﻛﺎﺭﻯ ﻭ‪ . ...‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﺟــﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻬﻨﺪﺱ‬ ‫ﺑﻪﺟﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻛﺎﺭﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﺭﺍ ﺳﺮ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﺭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪﺳﺎﺯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛــﻪ ﺑﺮﺯﮔــﺮ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺻــﻼﺡ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪﺍﻯ ﻛــﻪ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺣﺎﺗــﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﭘﺮﺭﻧﮓﺗــﺮ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺑﺮﺯﮔﺮ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺠﺮﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‪ ،‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻻﺯﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺯﮔﺮ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻛﺴﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻳﺎ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺠﺮﻯ ﻭ ﻧﺎﻇﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﭙﺬﻳﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻀــﻮﺭ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﺩﺭ ﺣﻔﻆ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﺨﺼﺺ ﻭ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺷــﻐﻠﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻗﺸﺮﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺯﮔــﺮ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺶﺗــﺮ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳــﺪ‪ :‬ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺳــﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ‪ ،‬ﻧﺼﺐ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺕ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﻣﺮ ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻫﻤﮕﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﻼﺷــﻴﻢ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧــﺪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﻭ ﺧﻸ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﺒــﺮﺍﻥ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻼﺵ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺗــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﻫﺎ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﺍﻫﻪ ﺭﻓﺖ؟‬ ‫ﻋﻀﻮ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺷﺮﻛﺖ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻃﺮﺡ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺨﺘﻞ ﺷــﺪﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻭﺍﻡ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﺧﺘــﻼﻝ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻋﻠــﻰ ﺗﻮﻛﻠﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺴــﻜﻦ‪ ،‬ﺯﻭﺝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻮﺍﻥ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺗﻮﻛﻠﻰ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺨﻰ ﺑﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﺴﻜﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﻮﻥ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺰﺭگ ﺑﻮﺩ ﺑﻨﺎ ﺷــﺪ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺯ ﺳﺒﺪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺳــﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﻴﻦ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ )ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ( ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺗﻮﻛﻠﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻫــﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ‪20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﺭﻗﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺛﺎﺑﺘــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﻓﺸــﺎﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ ﻭ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ )ﺩﻭﻟــﺖ ﻧﻬﻢ( ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﻣﻰﺭﻓﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃــﺮﺡ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﺪﻥ ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺯ ﺳﺒﺪ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺧﺎﻧﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻃﺮﺡ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﭘﻴﺶ ﺭﻓــﺖ‪ .‬ﺗﻮﻛﻠﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻋﺠﻴﺒﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻫــﻢ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺷــﺪ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺭﻓﻊ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ‬ ‫ِ‬ ‫ﺁﻣــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﻴــﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﻧﻤﻰﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺭﻫﻦ ﻭ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 27‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 25‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /112‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪261‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺯﻳﺮ ‪ 100‬ﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺘﺮﺍژ )ﻣﺘﺮ(‬ ‫ﺳﻦ ﺑﻨﺎ‬ ‫ﺭﻫﻦ )ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ(‬ ‫ﺍﺟﺎﺭﻩ )ﺗﻮﻣﺎﻥ(‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻣﺘﺮﺍژ‬ ‫ﺳﻦﺑﻨﺎ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻞ )ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ(‬ ‫ﺷﻬﺪﺍ‬ ‫‪37‬‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﺯ‬ ‫‪20‬‬ ‫‪ 150‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﻬﺪﺍ‬ ‫‪67‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪260‬‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ‬ ‫‪65‬‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﺯ‬ ‫‪50‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ‬ ‫‪72‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪150‬‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻧﭙﺎﺭﺱ‬ ‫‪50‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪ 850‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻧﭙﺎﺭﺱ‬ ‫‪62‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪260‬‬ ‫ﭘﻮﻧﻚ‬ ‫‪80‬‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﺯ‬ ‫‪35‬‬ ‫‪ 1,5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﭘﻮﻧﻚ‬ ‫‪96‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪422‬‬ ‫ﺳﺘﺎﺭﺧﺎﻥ‬ ‫‪60‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪ 1,2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺳﺘﺎﺭﺧﺎﻥ‬ ‫‪87‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪420‬‬ ‫ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺁﺑﺎﺩ‬ ‫‪70‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪ 650‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺁﺑﺎﺩ‬ ‫‪70‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪450‬‬ ‫ﻣﻨﻴﺮﻳﻪ‬ ‫‪50‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﻣﻨﻴﺮﻳﻪ‬ ‫‪69‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪207‬‬ ‫ﻧﻮﺍﺏ‬ ‫‪52‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﻧﻮﺍﺏ‬ ‫‪47‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪130‬‬ ‫ﺩﺍﻣﭙﺰﺷﻜﻰ‬ ‫‪64‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﺟﺮﺩﻥ‬ ‫‪90‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪900‬‬ ‫ﺗﺠﺮﻳﺶ‬ ‫‪65‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﺍﻣﭙﺰﺷﻜﻰ‬ ‫‪55‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪200‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪450‬‬ ‫ﭘﺎﺳﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫‪85‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪170‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﺗﺠﺮﻳﺶ‬ ‫‪65‬‬ ‫ﺟﺮﺩﻥ‬ ‫‪65‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﭘﺎﺳﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫‪70‬‬ ‫‪600‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻣﻼﻙ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻛﻪ ﻻﺯﻣﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺩﻳﮕــﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪﺍﻧﻪﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﭘﺮﻭﻳﻦ ﺧﺪﺍﺩﺍﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺪﺍﺩﺍﻥ‬ ‫ﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﻰ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺭﺍﺑﻄﻪﺍﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﺍ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺘــﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗــﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻣﻠــﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﻳــﻚ ﺍﺯ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺳــﺒﻚ ﻭ ﺳــﻨﮕﻴﻦ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺧﻄﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻭ ﻗﻄﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﺯﻧﻈﺮ ﺳــﺮﻋﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﻨﻴــﺖ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨــﻪ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺮ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﻌــﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﺑﺮﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭﺣﺎﻝﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﻄﺎﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﮔﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻓﻘﻂ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺎﺩﻯ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻳﻚ ﭼﻴﺰ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻫﺮﺭﻭﺯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﺮﻗﻰ ﺁﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﻜﺘﻪ ﻧﺎﻧﻮﺷــﺘﻪ ﻏﻠﻂ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭘــﺲ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻳﻚ ﺧﻂ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻭ ﺧﻂ ﻳــﺎ ﻳﻚ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﭼﻨﺪﺩﻩ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﺭﺍﻡ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﺭﺍﻡ‪ ،‬ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻫﻢ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺗﻠﺦ ﺭﻳﻠﻰ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺳــﻤﻨﺎﻥ )ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﻫﻔﺖﺧﻮﺍﻥ(‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﻰ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻯ ﻛﺎﺵ‬ ‫ﭼﻨﻴــﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺗﻠﺨﻰ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﻰﺍﻓﺘــﺎﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺳــﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﻗﻀﺎﻭﺕ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻣﻦﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﻭ ﻧﻤﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫‪ 198‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫــﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 198‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﻳﻠﻰ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺣــﺪﻭﺩ ‪740‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﻳﺰﺩ ـ ﻣﻬﺮﻳﺰ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻑ‬ ‫ـ ﻫــﺮﺍﺕ‪ ،‬ﻣﻼﻳــﺮ ـ ﻓﻴﺮﻭﺯﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻬﺎﺑﺎﺩ ـ ﻧﻘﺪﻩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻴﺮﺍﷲ ﺧﺎﺩﻣﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺍﺗﺼــﺎﻝ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠــﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺣﺪﻭﺩ ‪590‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻫﻤــﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ‪ ،‬ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﻭ ﺧﻂ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ـ ﻣﻴﺎﻧﻪ ـ ﺑﻮﺳﺘﺎﻥﺁﺑﺎﺩ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﺩﻣﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺳــﺎﺧﺖ ‪ 598‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﺧﻂﺁﻫﻦ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ‪ 75‬ﺗﺎ‬ ‫‪80‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪27‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ‪ 1438‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 25‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 112‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪261‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫(‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﻃﻨﺰ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺗﺒﻪ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 227‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪39‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ »ﻋﺪﻭ« ﺳﺒﺐ ﺧﻴﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ!‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠـﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ‪ -‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ ﻭ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﺪﻭ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺳﺒﺐ ﺧﻴﺮ ﺍﮔﺮ ﺧﺪﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ!‬ ‫ﺷﻬﺮﺕ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦﻣﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﺣﻤﻼﺕ ﻳﻜﺴﻮﻳﻪ ﻛﻼﻣﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﻋﺠﻴــﺐ ﻭ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺳــﻼﻳﻖ‬ ‫ﻭ ﻗﺼﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭼﻨﺎﻥ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﻣﻘﻴﻢ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻭ ﭘﺰﺷــﻚ ﻭ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻧﺎﺳﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻣﻬﺪ ﺷﻴﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺩﻳﺒﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺸﻨﻪ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺳﻨﺖﻫﺎ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛــﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻨﺎﺩ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺳﺮ‬ ‫ﻟﺠﺒﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻭ ﺣﺮﻑﻫﺎﻳﺶ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺿﻤــﻦ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺣﺮﻑﻫﺎﻳﺶ ﮔﻔﺘﻪ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺳﻴﺎﺳــﻰ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺎ ﺧﻴﻠﻰ ﺟﺪﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺑﺎﻻ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﻛﺎﻭﻯ‪6/‬‬ ‫ﻛﻤﭙﻴﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻧﻤﻰﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﭘﻴﺸﺨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ‬ ‫»ﺍﻳﺮﺍﻥﻛﺎﻻ«‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ »ﺍﻳﺮﺍﻥﻛﺎﻻ« ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ‪ 5‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﺷــﻬﺮﻳﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺳﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺁﻏﺎﺯ ﭘﺨﺶ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥﻛﺎﻻ ﻫﺪﻳﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻣﻠﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺒﻜﻪ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺳــﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ »ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﻋﻤﻞ« ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‪،‬‬ ‫ﺷــﺎﺧﺼﻪ ﻣﻬﻢ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﻣﻠﻰ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻬﺮﻳﺎﺭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﺪﺍ ﻭ ﺳﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺴﺘﺮ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﺳﻔﺮ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﺮ ﻟﺠﺒﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ!‬ ‫ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺑــﻪ ﺳــﺮﻋﺘﻰ ﺑﺎﻭﺭﻧﻜﺮﺩﻧــﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺭﺳــﻴﻢ ﻛــﻪ ﺧﻴﻠﻰﻫﺎ‬ ‫ﺁﺭﺯﻭﻣﻨﺪﺵ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﻣﺜﻞ ﻛﻮﺩﻛﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ‪ .‬ﺣﺘﻤﺎ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻫﺎ ﻛﻪ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻭ ﻋﻴﺪ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﻭ ﭘﻮﺷﻴﺪﻥ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻭ ﺭﻧﮓ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﺑﭽﻪﻫﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺑﻰﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﻛﻮﺩﻛﻰ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻯ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺩﻝ ﺧﻮﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻤﻰ ﺁﺭﺍﻡﺗﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺑﺎ ﺟﻮ ﻭ ﺍﺗﻤﺴﻔﺮ‬ ‫ﻭ ﺯﻣﺎﻥﺳﻨﺠﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯﺷﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻬﺘﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻮﺍﻯ ﺧﻮﺵ ﻭ ﺧﻨﻚ ﺑﻬﺎﺭﻯ ﻭ ﺣﺎﻻ‪...‬‬ ‫ﻗﺼﻪ ﺑﻬﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺑﻬﺎﺭ ﻓﻘﻂ ﻋﻴﺪﺩﻳﺪﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﻟﻤﺲ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺏ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻬﺎﺭ ﺁﻣﻴﺨﺘﻦ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖ؛ ﻃﺒﻴﻌﺘﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﻳﺸــﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﻯ ﺷــﺎﺧﻪ ﻭ ﺗﻨﻪﺩﺭﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﻜﺪﺳﺖ ﺳﺒﺰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﮔﻠﭽﻬﺮﮔﻰ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺎﻳﻪ ﺑﺪﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺁﻓﺘــﺎﺏ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻏﻮﺵ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤــﻪ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻓﻀﺎ ﻭ ﻟﺒﺨﻨﺪ!‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻘﺴــﻴﻢﺑﻨﺪﻯ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺍﺯ ﻫﻤــﺎﻥ ﺁﻏــﺎﺯ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻳﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﻛﻴﻞ ﺷﻴﺮﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺣﺎﻟﺘﻰ ﻛﺎﻣــﻼ ﺩﻳﺪﻧﻰ ﻭ ﺟﺬﺍﺏ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺗﻘﺴــﻴﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﻔﺎﺵﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻳﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫»ﺯﺭﮔﺮ«ﻫــﺎ ﻛــﻪ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﻫــﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦﻃــﻮﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻛﺎﻏﺬﻓﺮﻭﺵﻫــﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺎﺭﭼﻪﻓﺮﻭﺵﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺖ ﻭ ﺷــﻠﻮﺍﺭﻓﺮﻭﺵﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﻘﺴــﻴﻢﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺻﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﺮﺍﻑﻫﺎ ﻭ ﻃﻼﻓﺮﻭﺵﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺨﺼﺺ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻭ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻛﻨﺎﺭ ﺩﺳــﺘﺶ ﺟﻮﺍﻥﺗﺮﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯﺷﺎﻥ‪ ،‬ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺧﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮﻳﻦ ﺍﺟﻨــﺎﺱ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌــﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻧﺴــﺒﻰ ﺩﺳــﺖﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯﺟﻤﺎﻋﺖ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺧﻴﺎﻝ ﺭﺍﺣﺖ‪ ،‬ﺧﺮﻳــﺪ ﺩﻡ ﻋﻴﺪ ﻳﺎ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻓﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎﻯ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺸﺨﻴﺺ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺩﻥ ﺗﻜﻨﻴﻚﻫــﺎﻯ ﻛﻤﭙﻴــﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﻳﻨــﮓ ﺍﺯ ﻛﻤﭙﻴــﻦ ﻓــﺮﻭﺵ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﻧﺪ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﻣﻌﻤــﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣــﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺍﻳﻠﭽﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﻤﭙﻴﻦﻫــﺎﻯ ﺑﺮﻧﺪﻳﻨــﮓ ﭼــﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗــﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺟﺮﻳــﺎﻥ ﺍﺻﻠــﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘــﺎﻝ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺟﺮﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﺎﻩ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻛﻤﭙﻴﻦ ﺑﺮﻧﺪﻳﻨﮓ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﺳﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺭﻭﻯ ﻛﻤﭙﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﻳﻨــﮓ ﺭﺍ ﻣﺼﺎﺩﻑ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﻓﺮﺽ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﻤﭙﻴﻦ ﺑﺮﻧﺪﻳﻨﮓ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺍﺻﻮﻻ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻯ ﻛﺎﻣﻼ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﻨﻄﻘﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭ ﻛﻨﻴﺪ ﭼﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺭﻭﻯ ﻣﻰﺩﻫﺪ؟ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﺮﻧﺪﺷﺎﻥ‬ ‫ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻴﻢ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﻚ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﺍﺻﻮﻻ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻘﺪ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﺧﻄﺎﻯ ﺗﺎﻛﺘﻴﻜﻰﺷﺎﻥ ﻓﻜﺮ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﺮﺧــﻪ ﻋﻤﺮ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺪ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﭼﺮﺧﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﻧــﺪﻯ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ؛ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﭽــﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﺤﻨﻰ‬ ‫ﻋﻤــﺮ ﻣﺤﺼﻮﻝ)‪ (PLC‬ﻣﻼﺣﻈﻪ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻛﻤﭙﻴﻦﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﺩﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ »ﺷﻚ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻚ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺪ« ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑــﻪ ﻣﺮگ ﺯﻭﺩﺭﺱ ﺑﺮﻧﺪ ﺷــﻮﺩ؛ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻛﻮﺩﻙﺩﺍﺭﻯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻛﻮﺩﻛﻴﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﺒﺮ ﻭ ﺷــﻜﻴﺒﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻌﻘــﻮﻝ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻛﻤﭙﻴﻦ ﺑﺮﻧﺪﻳﻨﮓ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺗﺨﺼﻴﺼﻰ ﺑﺎﺷــﻴﺪ‪ .‬ﺳﻮﻡ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ )ﻣﺪﻳﺎﻫﺎ( ﺭﺍ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻜﻰ ﻛﻪ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻨﺎ ﻧﻜﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻓﺸﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ‪20‬ﻧﻔﺮﻩ ﺑﻪ‬ ‫‪ 40‬ﻧﻔﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻃﺒﻖ ﮔﻔﺘﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻟﺠﺒﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻗﻄﺎﺭ »ﻋﻘﺎﺏ ﻃﻼﻳﻰ« ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﺍﺵ ﺍﺯ ‪ 50‬ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ‪ 98‬ﻧﻔﺮ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﻟﺠﺒﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻟــﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪:‬‬ ‫ﺧﻴﻠــﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﺎ ﺁﻣﺪﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﮔﺮﻭﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻗﺸــﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺎ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻫﻢ ﺩﺭﺁﻣﺪﺷﺎﻥ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻢ ﻣﺨﺎﺭﺝ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﺟــﻮﺍﺏ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﻭ ﺁﻧﻬــﺎ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﻟﻴﻞ ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﺗﻬﻤﺖ‬ ‫ﺯﺩﻥ ﻭ ﺣﺮﻑﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺗﻮﻫﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺮ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﻫــﻰ ﻭ ﺧﻮﺩﺑﺰﺭگﺑﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺷﺨﺼﻴﺖﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺧﻮﺩﺷﻴﻔﺘﮕﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺑﻴﺪﺍﺭﻯﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﺮﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺍﺏ ﺣﺮﻑﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺣﺮﻛﺎﺕ ﺗﻮﻫﻴﻦﺁﻣﻴﺰ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺍﻳﻦ ﺩﺷــﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﺸــﺮﻳﺖ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻛــﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻳﺶ ﻫﻴﺘﻠﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﻜﻨﺪﺭ ﻭ ﺁﺗﻴﻼ ﻭ ﺧﻴﻠﻰﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰﺍﺗﻮﻥ ﺭﻭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﺪ ﻣﻤﻜﻨﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﻤﻮﻧﻴﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﻟﻴﻠﺶ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻋﺮﻭﺱ ﻭ ﺩﺍﻣﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺧﻮﺵ ﻭ ﻛﻼﻡ ﺑﺎﻣﺤﺒﺖ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﺘﻴﻦ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺪﻩ ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺁﺷﻨﺎ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳــﺖ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ‪3‬ﻣﺎﻫﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺸــﻐﻮﻝ‬ ‫ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺑﺎﺷــﻰ‪ ،‬ﺳــﺨﺘﻰﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺟﻤﺎﻋﺖ‬ ‫ﻛﺎﺭﺵ ﺑﺪﻭﻥ ﭼﺎﻧﻪ ﺯﺩﻥ ﻧﻤﻰﮔﺬﺭﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺎ ﭼﺎﻧﻪ ﺯﺩﻥ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴــﻒ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺷــﺤﺎﻝ ﻣﻐــﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﺗــﺮﻙ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﭼﺎﻧﻪﺯﻧﻰ ﺑﺨﺸــﻰ ﻣﻬﻢ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻫﻢ ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭ ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺣﺮﻑ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺯﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺧﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﭼﺎﺭﻩ ﭼﻴﺴﺖ؟ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻣﺎﻥ ﻣﻰﺁﻣﻮﺯﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺼﻞ ﺣﺮﺍﺝ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺮﻡﺗﺮ ﺷــﺪﻥ ﻫﻮﺍ ﻭ ﻛﺎﺳﺘﻦ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎ‪ ،‬ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻛــﻪ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﺟﻨﺲﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻣﺠﻤﻊ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ‪500‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻣﻨﺸﺎ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺧﺎﻧــﻪ ﻣﻠــﺖ‪ ،‬ﻋﺒــﺎﺱ ﭘﺎﭘــﻰﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺳﻌﻰ ﺷــﺪ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﻭ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺮﭼﺸــﻤﻪ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺣﺬﻑ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺯﻓﻮﻝ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ‬ ‫ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻏﺒﺎﺭ ﺭﻭﻯ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺳــﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺴﺖﻭﺷﻮﻯ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺣﺴﺎﺱ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻣﻨﺸﺎ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﻣــﻰﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛــﺮﺩ‪ 30 :‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺴﺖﻭﺷــﻮﻯ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭﺣﺘﻢ ﺑﺎ ﻫﺠﻮﻡ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺑﺮﻗﺮﺳﺎﻧﻰ ﻣﻤﻠﻮ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺮﺩﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭﻳﻚ ﻣﻘﻄﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺣــﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣــﻞ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺭ ﻃﻮﻻﻧﻰﻣﺪﺕ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺎﭘﻰﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺭﺩﻳﻒ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺩﺭ ﻻﻳﺤــﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺯﻳﺎﻥ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻘﻄﻌــﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻫﺪﺭﺭﻓــﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺯﻳــﺎﻥ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭﺑﺤﺚ ﮔﺮﺩﻭ ﻏﺒﺎﺭ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﻫﺠﻮﻡ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 800‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺸــﻜﻪ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻧﻔﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺑﻔﺮﺳــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪﺍﺻﻄﻼﺡ ﺩﭼﺎﺭ ﻛﻬﻨﮕﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺣﺮﺍﺝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺣﺮﺍﺝ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻫــﻢ ﺩﻟﺨﻮﺍﻫﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎﺑﻠﻮﻯ ﺣــﺮﺍﺝ ﺑﺰﻧﻨﺪ ﻭ ﻃﺒﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻴﺰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﻓﺮﻭﺧﺘﻦ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﻳﻚ ﻗﺪﻡ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎﻯ ﻫﻔﺘﮕﻰ ﻳﺎ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﻭ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻭ ﭘﻮﺷــﺎﻛﻰ‪ ،‬ﺭﻭﺵ ﻳﻚ ﺑﻪ ﺩﻭ ﻳﺎ ﺩﻭ ﺑﻪ ﺳــﻪ‬ ‫ﺑﻪﻛﺎﺭ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻬﺎﻯ ﺩﻭ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺳﻪ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻰﺑﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻳــﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰﻫﺎ ﭘــﻮﻝ ﺩﻭ ﻇﺮﻑ ﺷــﻴﺮ ﻣﻰﺩﻫﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺳــﻪ ﻇﺮﻑ ﺑﺮﻣﻰﺩﺍﺭﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪﻛﺎﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﻫﻢ ﻓﻘﻂ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸــﻬﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﻧﻮﺭﻭﺯ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﺟﻨــﺎﺱ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻋﻴﺎﺩ ﻭ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻳﻌﻨﻰ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫»ﺳــﻔﻴﺪﺍﺏ« ﻭﺍﻗﻌــﻰ )ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ »ﺭﻭﺷــﻮﺭ« ﻫــﻢ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ( ﻭ ﺳــﻨﮓ ﭘﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫)ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﺩﻩﮔﺪﺍﺯﻩﻫﺎﻯ ﺁﺗﺶﻓﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ( ﺑﻪ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺳــﺒﺰﻩﻣﻴﺪﺍﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻜﺎﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﺩﻳﺪﻳﻢ‪ .‬ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﭘﺮ ﺍﺯ ﺟﻨﺲﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺁﺟﻴﻞﻓﺮﻭﺷﻰﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﭼﺎﻯﻓﺮﻭﺵﻫــﺎ ﺑــﺎ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﭼﺎﻯ ﺧﺸــﻚ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻫﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺮﻭﻛﻮﻝ ﻫﻢ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩﻫﺎ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﺳــﻨﺪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻓﻘــﻂ ﺍﺯ ﺩﺭﺩ ﭘﺎ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ ﭼﻮﻥ ﺩﺳــﺖ ﻛﻢ‬ ‫ﻳــﻚ ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻋﻴــﺪ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺻﺒﺢ ﺯﻭﺩ ﺗﺎ ﺁﺧﺮ ﺷــﺐ ﺭﻭﻯ ﭘﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺍﺋﻢ ﺳﺒﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩﻫﺎ ﻭ ﺍﺿﺎﻓﻪﻛﺎﺭﻯﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺩﺧﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻫﺎ‬ ‫ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻣﻮﺍﻇﺐ ﻧﻮﻉ ﺧﺮﻳــﺪ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺟﻨﺎﺱ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺗﻌــﺪﺍﺩﻯ ﺍﻧﺪﻙ ﺍﺯ ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻫﻤﻴﻦ ﭼﺎﻯﻫﺎﻯ ﺟﻌﺒﻪﺍﻯ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﻋﻄﺮ‬ ‫ﭼــﺎﻯ ﻭ »ﺑﺮﮔﺎﻣﻮﺕ« ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭼﺎﻯﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻭ ﻛﻬﻨﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﭼﺎﻯ ﻛﻤﻴﺎﺏ ﺳــﺮﻳﻼﻧﻜﺎ ﻭ ﻧﻈﺎﻳﺮ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺗﺎ ﺳــﻪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﻨﺪ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﻯﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺳﺒﺰﻩﻣﻴﺪﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺷــﻬﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎ ﻧﻤﻰﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪...‬‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﻭﻗﺘﻰ ﺩﻳﮕﺮ!‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!