روزنامه گسترش تجارت شماره 113 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 113

روزنامه گسترش تجارت شماره 113

روزنامه گسترش تجارت شماره 113

‫روزنامه تخصصی صبح ایران‬ ‫ویژه نامه نمایشگاه بین المللی امالک و مستغالت منتشر شد‬ ‫توسعه و پیشرفت با میدان داری بخش خصوصی‬ ‫صفحه ‪2‬‬ ‫یکشنبه‬ ‫‪ 8‬اسفند ‪1395‬‬ ‫‪28‬جمادی االول ‪1438‬‬ ‫‪ 26‬فوریه‪2017‬‬ ‫کلید محفاظت از محیط زیست‬ ‫در دست مردم است‬ ‫نظارت بر بنگاه های‬ ‫اقتصادی شفاف تر می شود‬ ‫صفحه‪8‬‬ ‫صفحه‪11‬‬ ‫سال اول شماره‪ 113‬پیاپی ‪ 16 262‬صفحه قیمت‪1000 :‬تومان‬ ‫استقبال اهالی کراچی‬ ‫از نمایش دستاوردهای ایرانی‬ ‫صفحه ‪8‬‬ ‫فرش ایالم‬ ‫ثبت جهانی می شود‬ ‫صفحه‪12‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫«گسترش تجارت» از راهکارهای نوروزی برای روزهای خلوت پایتخت گزارش می دهد‬ ‫وقتی پایتخت ‪ 15‬روز ارزان می شود‬ ‫نوروز برای بیش��تر استان های کشور فصل پرسفر به شمار می اید‪ ،‬اما پایتخت‬ ‫از این قاعده مس��تثنا است‪ .‬نوروز فصل کم س��فر تهران است و به همین دلیل‬ ‫هتل داران برای جذب مش��تری ها تخفیف های ‪ ۴۰‬درص��دی در نظر گرفته اند‪.‬‬ ‫بیش��تر مردم س��اکن تهران در ایام نوروز به دیگر ش��هرها و مناطق کشور سفر‬ ‫می کنند و مردم شهرستان نیز عالقه چندانی ندارند که نوروز خود را در پایتخت‬ ‫بگذرانند‪ .‬بنابراین یکی از مهم ترین دغدغه های هتل داران پایتخت در ایام نوروز‬ ‫جذب مشتری بوده و بر خالف هتل داران بسیاری از استان های کشور که در عید‬ ‫سودهای کالنی به جیب می زنند‪ ،‬هتل های تهران فقط قادر به پرداخت مخارج‬ ‫صفحه‪14‬‬ ‫چالش تاکسی داران‬ ‫با اپلیکیشن های تاکسی یاب‬ ‫صفحه‪15‬‬ ‫گوی اختصاصی‬ ‫عکس‪ :‬گسترش تجارت‬ ‫نوسان اقتصادی مانعی‬ ‫برای سرمایه گذاران‬ ‫صفحه ‪2‬‬ ‫ارتقای بهره وری با تمرکز‬ ‫بر نظام ملی فناوری‬ ‫صفحه ‪9‬‬ ‫و هزینه های خود می ش��وند‪ .‬به عقیده کارشناس��ان با اینکه بیش��تر استان های‬ ‫کشور تخفیف هایی برای جذب گردشگران نوروزی در نظر می گیرند اما به طور‬ ‫کلی ارائه تخفیف در فصل پر سفر منطقی نیست چراکه فصل پر سفر تنها زمان‬ ‫سوددهی برای انها به شمار می رود‪.‬‬ ‫صفحه‪10‬‬ ‫جنوب شرق اسیا بازار جدید‬ ‫صادرات خدماتی ایران‬ ‫شبیه سازی‬ ‫«دره سیلیکون» در جهان‬ ‫گفت و‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com -‬‬ ‫فقط از «پروانه دارها» سکه بخرید‬ ‫صفحه ‪6‬‬ ‫نخستین واژه ای که بعد از شنیدن «ویتنام» به ذهن تان خطور می کند چیست؟‬ ‫چ��ه تصوری از این کش��ور داری��د؟ فقیر و توس��عه نیافته؟ ثروتمند و پیش��رفته؟‬ ‫سیاس��تمدار و استراتژیس��ت؟ خالق یا مقلد و‪ ...‬تمام این ویژگی های زمانی سمت‬ ‫و س��وی بهتری به خود می گیرد که بدانید اقتصاد ویتنام با رشد پرسرعت خود در‬ ‫صادرات‪ ،‬ثبت س��رمایه گذاری خارجی و مصرف داخلی ب��اال‪ ،‬دیگر رقیبان منطقه‬ ‫را دچ��ار چالش کرده و یکی پ��س از دیگری همه را کنار زده اس��ت‪ .‬ویتنام عضو‬ ‫سازمان های بین المللی ا سه ان‪ ،‬پاسفیک‪ ،‬اوپک‪ ،‬بانک جهانی‪ ،‬بهداشت جهانی و از‬ ‫همه مهم تر سازمان تجارت جهانی (‪ )WTO‬است که حجم سرمایه گذاری خارجی‬ ‫ان در س��ال ‪2015‬میالدی به ‪23‬میلیارد دالر رس��ید‪ .‬نرخ بیکاری این کش��ور در‬ ‫س��ال ‪2015‬میالدی کمتر از ‪2/5‬درصد و نرخ تورم نیز در این مدت نیز ‪2/9‬درصد‬ ‫بود‪ .‬با توجه به این موارد این کش��ور اسیایی با تولید ناخالص داخلی ‪ 193‬می تواند‬ ‫در افزای��ش حجم صادرات غیرنفتی ایران نقش پررنگ��ی را ایفا کند؛ بنابراین باید‬ ‫ی و نقشه راه روابط با این کش��ور را در دوران کنونی ترسیم کرد تا بتوان‬ ‫اس��تراتژ ‬ ‫نتیجه مثبتی از ان گرفت‪ .‬تجارت ترجیحی با ویتنام یکی از اهدافی است که دولت‬ ‫ایران دنبال می کند و قرار اس��ت تا سال ‪2020‬میالدی به تجارت ‪2‬میلیارد دالری‬ ‫با این کش��ور اسیایی برسیم‪ .‬از سوی دیگر صادرات خدمات فنی مهندسی یکی از‬ ‫مزیت های نسبی و توان باالی ایران به شمار می رود و که قرار است نخستین پروژه‬ ‫خدمات فنی مهندسی در ویتنام نیز اجرایی شود‪.‬‬ ‫صفحه ‪4‬‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 28‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 26‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /113‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪262‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﺪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫‪editor@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻫﻤـﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘـﻪ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑـﺎ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ ﺍﻳﻨﻜـﻪ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺳﺎﻳﭙﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻗﻄﻌﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺑﺎ ﺟﻮﻳﻨﺖ ﺷـﺪﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺷـﺮﻁ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻗﻄﻌﻪﺳـﺎﺯﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﺯ ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﺤﻘﻖ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷـﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺟﻮﻳﻨﺖﻭﻧﭽﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴـﻪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳـﺎﺯﻯ ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﺗﺎﻣﻴـﻦ ﻗﻄﻌﻪﻫﺎﻯ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳـﺎﺯﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﮋﻭ‪ ،‬ﺳﻴﺘﺮﻭﺋﻦ ﻭ ﺭﻧﻮ ﻣﺘﺼﻞ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺟﻮﻳﻨﺖ ﻭﻧﭽﺮ‪ ،‬ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍﻳﺰﻛﻮ ﻭ ﻣﻜﺎﭘﻼﺳﺖ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺷﺮﻁ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺪﺑﻴــﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﻭﺍﺭﺙ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻫﻢ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪﺭﻓﺘﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺗﻘﻮﻯ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻧﺴﺒﻰ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺭﺷﺪﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻟﻐــﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ‪12‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻛــﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﺠــﻢ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺑــﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻰﺍﺛﺮ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ ﺑﻰﭘﺎﻳﻪ ﻭ ﺍﺳــﺎﺱ ﻭ ﻋﺠﻮﻻﻧﻪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺤﺴــﻮﺱ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺗــﻮﺭﻡ ﺑﻪ ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ‪8‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺩﺭﺻﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨــﺪﻩﺍﻯ ﻧﻪﭼﻨــﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘــﻪ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﭘﺮﻣﺰﻳﺖ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻃﺮﻑ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﻏﺒﺖ ﻭ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻟﻔﻪ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺛﺒــﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩﺍﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﺷﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﻧﻔﺘــﻰ ﺑــﻪ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﺷــﻮﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺷــﺪ ﺗﻘﺎﺿــﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﺤﺮﻙ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﻟﻐﻮ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺭﻏﺒﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻋﻠﻴﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﺮﻁ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺟﻮﻳﻨﺖ ﻭﻧﭽﺮ ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺍﻣﻀــﺎﻯ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺟﻮﻳﻨﺖﻭﻧﭽﺮ ﻣﻴــﺎﻥ ﺭﺍﻳﺰﻛﻮ ﻭ‬ ‫ﻣﻜﺎﭘﻼﺳــﺖ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺁﻫﻨﻰ‪ ،‬ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺭﺍﻳﺰﻛﻮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺷﻜﻞﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍﻳﺰﻛﻮ ﻭ ﻣﻜﺎﭘﻼﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺷــﺮﻁ‬ ‫‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪» .‬ﻣﻜﺎﭘﻼﺳــﺖ« ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺑﺰﺭگ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﻚ ﺳﻮﺭﺱ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺣﻤﻴﺪﺭﺿــﺎ ﺻﻤﺪﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺘﻦ ﻳﻚ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗــﻞ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻁ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻣﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺎ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴــﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺭﺍﻳﺰﻛﻮ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺭﻧﻮ‪ ،‬ﭘﮋﻭ ﻭ ﺳﻴﺘﺮﻭﺋﻦ ﻭﺻﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷــﺪ ﭘﮋﻭ‬ ‫ﻭ ﺭﻧﻮ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻜﺎﭘﻼﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺑﻪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﭘﮋﻭ ﻭ ﺭﻧﻮ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯ ﺷﺪ‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺧﻮﺑﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯﻫﺎ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺧــﻮﺩﺭﻭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺶ ﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪﻩ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺑــﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻋﻤﻖ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺁﻫﻨﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻣﺜﺒــﺖ ﺟﻮﻳﻨﺖ ﻭﻧﭽﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻜﺎﭘﻼﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﻗﻮﺕ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷــﺮﻁ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺳــﺎﺧﺖ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﻣﻀﺎ ﺷــﺪﻩ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺑﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﻜﺎﭘﻼﺳﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﭘﻴﺮ ﺑﻮﻟﻪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻜﺎﭘﻼﺳﺖ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺍﻣﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﭘﻼﺳــﺘﻴﻜﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎ ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘــﮋﻭ ﻭ ﺭﻧﻮ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺗــﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺧﻮﺩ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﭘﻴﺮ ﺑﻮﻟﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻴــﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﮔﺮﻭﻩ ﺭﺍﻳﺰﻛﻮ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﻧــﺶ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺷــﺒﻜﻪ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭ‪ ،‬ﺭﻧﻮ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭ ﺑﺎ ﻣﻜﺎﭘﻼﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺻﺎﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺳــﺮﻋﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻣﻀــﺎﻯ ﺩﻭﻣﻴــﻦ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺟﻮﻳﻨﺖﻭﻧﭽــﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺷــﺮﻁ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻗﻄﻌﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻧﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺭﻭﺷﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺷــﺪﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻃﺮﻑ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻗﻢ ﺑﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻬﻤﻴﻪﺑﻨﺪﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺲ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﺎ ﻣﻴﺪﺍﻥﺩﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻞ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﺮﺧــﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳﺘﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺲ ﺭﺍ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺟﻌﻔﺮ ﺳــﺮﻗﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻣﺲ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫‪200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺁﻣﺎﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺲ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﺩﺭ ‪5‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﻣﺲ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﺎﻝ ‪1390‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪140‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻣﺲ ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪65‬ﺩﺭﺻﺪ )‪92‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ( ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷﺪ؛‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 1391‬ﺣﺪﻭﺩ ‪80‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪96‬ﺩﺭﺻﺪ )‪77‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ( ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺎﻝ ‪ 1392‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﻪ ‪150‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ‪66‬ﺩﺭﺻﺪ ﺟﺬﺏ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪100‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﻝ ‪ 1393‬ﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪194‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻣﺲ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪44‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﺟﺰ ﺑﺎ ﻣﻴﺪﺍﻥﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺍﺳــﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺷﺸــﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻭ ﺍﻧﺮژﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻻﺯﻣﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭ ﺑﺰﺭگ ﺭﻳﺴــﻚﭘﺬﻳﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻴﺪﺍﻥﺩﺍﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﺻﻞ‪ 44‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻢ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﺤﻨﻪ ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭﺣﺪ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﺱﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳــﺮ ﻧﻔﺖ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﺎﺯﻫﺎﻯ ‪17‬ﻭ‪ 19 ،18‬ﻭ ‪ 20‬ﻭ ‪ 21‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﻣﺨﺰﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﻗﻄﺮ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺠﻤﻌﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻛﺎﺭﺩﺭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ‬ ‫ﺣﺠــﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﺱﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺎﻣﻞ ﭘﺎﺭﺱ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﮔﺎﻡ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻫﻴﺪﺭﻭﻛﺮﺑﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺩﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺷــﻐﻠﻰ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺩﺭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻓﺎﺯﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧــﺪﻩ ﭘﺎﺭﺱﺟﻨﻮﺑــﻰ ﺗﺎ ‪2‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻧﻔﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓــﺎﺭﺱ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒــﺎﺱ ﻭ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺳــﻴﺮﺍﻑ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻴﻌﺎﻧﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﻧﺎﻣﺪﺍﺭﺯﻧﮕﻨﻪ ﺩﺭ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﺑﻚ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻧﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻴﭻ ﺭﻗﻢ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺎﺑﻚ ﺯﻧﺠﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻣﻦ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺘﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺭﻓﺘــﺎﺭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ‬ ‫ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﺑﺎ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺮ‪ :‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ -‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻋﺎﺷﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺧﻂ ﺁﻫﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ -‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺁﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺧﻄﻮﻁ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﺩﻭ ﺑﻼﻙ ﺩﺭ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻓﻌﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ؛ ﻛﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﻼﻙ ﺣﺪﻭﺩ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﻼﻙ ﺩﻭﻡ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ :‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺎﺩﺭﺗﺨﺼﺼﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﺑﺮﻕ ﺣﺮﺍﺭﺗﻰ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 800‬ﻣﮕﺎﻭﺍﺕ ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺣﺮﺍﺭﺗﻰ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻛﻪ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺤﺴــﻦ ﻃﺮﺯﻃﻠﺐ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺑﻼﻏﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺴـﻨﺎ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﻭ ﺻﻜﻮﻙ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺗﺎ ﺳــﻘﻒ ‪50‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪ ،‬ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻓﺮﻭﺵﻧﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺑﻨﺪﻫــﺎﻯ )ﺍﻟﻒ( ﻭ )ﺏ( ﺍﻳــﻦ ﺗﺒﺼﺮﻩ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻫﻤﺎﻥ ﻃﺮﺡﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﻫ ﺗﺒﺼﺮﻩ ‪ 5‬ﻧﻴــﺰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1396‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺣﻔﻆ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺮﺭﺳﻴﺪ ﺗﺎ ‪3‬ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻰﻧﺎﻡ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺎﻧﺎﻡ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺒِﻨﺎ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺳﻘﻒ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺣﻘﻮﻕﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺎﻫﺎﻧــﻪ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﺨﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ‬ ‫ﻻﻳﺤــﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﺎ ﺑﻨﺪ ﺍﻟﻒ ﺗﺒﺼﺮﻩ ‪ 6‬ﺑــﺎ ‪ 168‬ﺭﺍﻯ ﻣﻮﺍﻓﻖ‪ 19 ،‬ﺭﺍﻯ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻭ ‪ 3‬ﺭﺍﻯ‬ ‫ﻣﻤﺘﻨــﻊ ﺍﺯ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ‪ 224‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺍﻟﻒ ﺗﺒﺼﺮﻩ ‪6‬‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪» :‬ﺳﻘﻒ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ )‪ (84‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫‪ 1366/12/03‬ﻭ ﺍﺻﻼﺣــﺎﺕ ﺑﻌــﺪﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1396‬ﻣﺒﻠﻎ ﺩﻭﻳﺴــﺖ ﻭ ﭼﻬﻞ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫)‪ (240.000.000‬ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮﻳﻦ ﺻﺪ ﻭ ﻫﺸــﺘﺎﺩ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ )‪ (180.000.000‬ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪«.‬‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑــﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺎ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻭ ﻣﺜﺒﺖ ﺷــﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻣﺠﻤﻊ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺭﺷــﺪ ﺑﺎﻻﻯ ‪6‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﻴــﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺭﻓــﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻬﺎﻧﻪﺍﻯ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺁﺭﺵ ﻧﺠﻔﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﻭﻝ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﻧﻈﺮ ﻭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﺟﻮﻳﺎ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺿﻌﻴـﺖ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟـﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﻳﺴﻚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﭘﺬﻳﺮﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺷــﺪ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳــﻖ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ‪ ،‬ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺒﻠﻐــﻰ ﺭﺍ ﻭﺍﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﻀﻤﻴﻦﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺒﻠﻎ ﻭﺍﻡ ﺩﺍﺩﻩﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﻬﺎﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺳــﻮﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜــﻪ ﺿﺮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﻴﺮ ﻭ ﺷــﺮ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻭﺍﻡﻫﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﺗﻀﻤﻴﻦﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺷــﺨﺺ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﻳﺎ ﺿﺮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺷﺮﻳﻚ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻻﺯﻡ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣــﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓــﺮﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭ ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺿﺮﺭ ﻭ ﺳــﻮﺩ ﻣﻄﻠﻊ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺷــﺎﻳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﻪ ﻣﻮﺍﻧﻌـﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻣﻦ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻰﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﻛﺴﺐ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺿﺮﺭ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﻧﻮﺳﺎﻥ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻭﻉ ﻳﻚ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺁﺛﺎﺭ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻠﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻤﺎﻳـﻞ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻧﺤﺮﺍﻑ ﻣﻌﻴﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﻛﺴﺐ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﻮﺩ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﻴﭻﻭﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺮﺥ ﺳـﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﻭ ﭘﻨﺠﻪﻧﺮﻡ ﻛﻨﺪ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻫﻢ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭﻗﻮﻉ ﻓﺴــﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣــﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﻳﺎ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺁﺛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ؛ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ؛ ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩﺍﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 28‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 26‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ‪ ،‬ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﺗﺶ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﻭ ﺧﺎﻛﺴﺘﺮ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /113‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪262‬‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﻧﺪﺭﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻓﻠﺰﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘــﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺪﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺳــﺎﻧﺪﺭﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘــﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺍﻡ ﻣﻴﺮﺍﺧﻮﺭﻟﻮ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺳﻤﻰ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﺭﺯﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺳﺎﻧﺪﺭﻭ ﻭ ﺳﺎﻧﺪﺭﻭ ﺍﺳﺘﭗ ﻭﻯ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺳــﻤﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪﻭﺍﺳــﻄﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻋﺮﺿــﻪ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺣﺬﻑ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻛﺸﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳــﺪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻴﺮﺍﺧﻮﺭﻟﻮ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 4‬ﻭ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 5‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺟﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﺠﺮﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ »ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻣﻠﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻏﺬﺍ«‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻏﺬﺍ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﻫــﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺠﺮﻯ »ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻣﻠــﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻏﺬﺍ«‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﻴﻪﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ‪ 102‬ﻭ ‪ 104‬ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻣﻠﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ‪ 6‬ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻏــﺬﺍ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ ﺑﻪﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﻣﻴﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻏﺬﺍ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ‪ ،‬ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫــﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺠﺮﻯ ﻭ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻣﻠﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻏﺬﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﻴﻪ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻣﻠﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺭﺳــﻤﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﺩﺳــﺖ ﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﻏﺬﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﻭ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻰ‪ ،‬ﭘﺨﺶ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻛﺘﺮﻳﻨﮓﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺗﻬﻴﻪ ﻏﺬﺍ‪ ،‬ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﻭ ﻗﻨﺎﺩﻯﻫﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻣﻠﻰ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻃﻼﻋﻴﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻴﺮ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻏﺬﺍ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﻜﻤﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻳﻴﻦ‬ ‫»ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻣﻠﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻏﺬﺍ« ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﺳﻨﭗ ﻭ ﺗﭙﺴﻰ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻣﻮﺝﻫــﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳــﺮ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺟﻠــﻮﻯ‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ »ﺍﺳﻨﭗ« ﻭ »ﺗﭙﺴﻰ« ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﺭﺿــﻮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌــﺎﺕ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻞ ﺑﻪ ﺯﻭﺭ ﺑﺎ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ‪ 60‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻰﺷــﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﺨﺺ ﻣﺪﻳﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻰﺩﺍﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﭼﻄــﻮﺭ ﭘﻴﺎﻡﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑﺮﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﭘﺪﻳﺪﻩﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﻣــﻰﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺯﻭﺭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻞ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺼﺪﺍﻕ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻨﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺴﺘﻪ ﻧﮕﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺟﻠﻮﻯ ﺍﺳــﻨﭗ ﻭ ﺗﭙﺴــﻰ ﺭﺍ ﻫــﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳــﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌــﺎﺕ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺎﻛﺴﻰ ﻣﺒﻨﻰﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻓﺮﺻﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻮﺍﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺳﻨﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺟﺎﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌﻀﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺠﻤﻊ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﻀﻞ ﻛﺎﺭﺕﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺟﺎﺭﻩﺍﻯ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳﻰ ﺷﺪﻳﺪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺯﺍﺋﺪ‪ ،‬ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﻀﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿــﺎ ﻣﻨﺎﻗﺒــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺟﺎﺭﻩﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺭﻳﺸــﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻋﻠﻞ ﺷــﻴﻮﻉ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻳﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷــﻔﺎﻑ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺷــﻌﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻮﻏﺎﺳﺎﻻﺭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻮﺝﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻓﻀﺎﺳﺎﺯﻯ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺠﻤﻊ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳﻰ ﺷﺪﻳﺪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﺯﺍﺋﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﮔﺬﺷــﺘﻦ ﺍﺯ ﻫﻔﺖﺧﺎﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻧﻘﺪﺭ‬ ‫ﻃﺎﻗﺖ ﻓﺮﺳﺎ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﺻﺮﻑ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺣﺎﺷــﻴﻪﺍﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻨﺎﻗﺒﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻓﺮﺳﺎﻳﺸﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳﻰ‬ ‫ﺯﺍﺋﺪ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﻣﻤﻴــﺰﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺑﻪ ﻣﺴــﺘﻨﺪﺍﺕ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﺮﺍﻳﻪﺍﻯ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺭﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﻧﺪ ﻭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺩﻳﻮﺍﻧﺴﺎﻻﺭﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﭘﻮﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﻧﺦ ﻧﻤﺎ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺟﺎﻣﻊ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﻨــﺎﺩﺍﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﻜﭙﺎﺭﭼــﻪ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺯﻥ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﻮﺷــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﺎﻛﻦ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴــﺲ ﻣﺠﻤﻊ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺟﺪﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻯ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪﮔﻮﻧــﻪﺍﻯ ﺭﻳﻞﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑــﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ‪ ،‬ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 28‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 26‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /113‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪262‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲﻫﺎﻯ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻻﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ‪ 55‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﺸــﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫‪5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗــﺎ ‪95‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺷﺮﻳﻔﻰﻧﻴﻚﻧﻔﺲ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ‪ 55‬ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺳﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﻭﻗــﺖ ﭘﻴﺶ ﻫــﻢ ﻣﺪﻳــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ‪ 25‬ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪50‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﻣﻦ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪80 ،70‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻳــﻢ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﻃــﻮﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠــﻰ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺣﻞﺷــﺪﻩ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺸﻜﻠﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺣﻀﻮﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﻨﺴﺮﺳــﻴﻮﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺻﻨﻌــﺖ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎﺳــﻴﺲ‬ ‫ﻣﺠﺘﻤﻊ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻣﺎﻫﺸﻬﺮ ﻭ ﻋﺴــﻠﻮﻳﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑــﺎ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؛ ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴــﺐ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ ﻭ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ ﭼﻮﻥ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺠــﻮﺯ ﺭﺍ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻭﺭﻳﻦ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ )‪(Sovereign guarantee‬‬ ‫ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧــﺪ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻳﻌﻨــﻰ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﻧﺰﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻳــﻦ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺵ‪ ،‬ﺭﻭﺵ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻤﻚ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ‪50‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻋﺪﺩ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﺵﻫﺎﻳﻰ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪20 ،10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﻛﺮﺩ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ ﻳــﻚ ﻫﻤﻴﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑــﺎ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﮔــﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌــﺖ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻫــﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻣﻦ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻯ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺑﺎﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳﺘﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﺠﺘﻤﻊﻫــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺳــﻬﺎﻣﻰ ‪ 30‬ﺗــﺎ‬ ‫‪35‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺗﺎ ﻫﻢ ﺫﻯﻧﻔﻊ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻫــﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳــﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻫﻢ ﻛﻤﻚ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻭﺍژﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺷﻨﻴﺪﻥ »ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ« ﺑﻪ ﺫﻫﻦﺗﺎﻥ ﺧﻄﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﭼﻪ ﺗﺼﻮﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟ ﻓﻘﻴﺮ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪﻧﻴﺎﻓﺘﻪ؟ ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪ ﻭ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺘﻪ؟‬ ‫ﺳﻴﺎﺳـﺘﻤﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﺴﺖ؟ ﺧﻼﻕ ﻳﺎ ﻣﻘﻠﺪ ﻭ‪ ...‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﻭ ﺳﻮﻯ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺩﺭ ﺻـﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺛﺒﺖ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑـﺎﻻ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﭼﺎﻟﺶ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻳﻜﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﺳﻪﺁﻥ‪ ،‬ﭘﺎﺳﻔﻴﻚ‪ ،‬ﺍﻭﭘﻚ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ )‪ (WTO‬ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺠﻢ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ‪23‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ‪2/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪2/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻘﺶ ﭘﺮﺭﻧﮕﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ‬ ‫ﻭ ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺗﺎ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺩﺭ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤــﻰ ﺑــﺎ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪2020‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪2‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﺑﺮﺳــﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﺴــﺒﻰ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﻣﻬﺪﻯﭘﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺩﺭ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﻧﻴﺰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺤﺴﻦ ﺭﺿﺎﻳﻰﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺗﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻔﺘــﻪ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑــﻪ ‪ 29‬ﺑﻬﻤﻦ ‪ ،95‬ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺒــﺎﺩﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺷــﺪﻥ ﺷــﺮﻛﺖ »ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ« ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‬ ‫ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺷــﺮﻛﺖ »ﺳﻰﺳــﻰﻭﺍﻥ« ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ »ﻭﻳﻨﺎ ﻛﻮﻧﻴﻜﺲ«‪ ،‬ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‬ ‫»ﭘﺘﺮﻭﻟﻴﻮﻡ ﻛﺎﻧﺴﺘﺮﺍﻛﺸــﻦ« ﻭ ﺟﻠﺴﻪ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳﻰﺳﻰ ﻭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﻴــﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﻭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻓﺎﻳﻞ ﺍﻛﺴــﻠﻰ ﻛﺘــﺎﺏ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺁﺧﺮ ﺑﻬﻤﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﻃﺮﻑ ﻭﻳﺘﻨﺎﻣﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺍﻣﻜﺎﻥﺳﻨﺠﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﻪ ﻓﺎﻳﻞ ﺍﻛﺴﻠﻰ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭﻳﺘﻨــﺎﻡ ﻭ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﺘﻦ‬ ‫ﻭﻳﺘﻨــﺎﻡ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺎ »ﻫﻰﻳــﭗ« ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ‪ ،‬ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻗﻮﻝ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺷــﺪﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﺷــﻬﺮ »ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺯﻭﻧﮓ« ﺭﺍ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﺘﻦ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﻧﻴﺰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻭ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﺷﻨﺎ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺟﺰﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻛﺎﺭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻮﻳﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫‪ 9‬ﻭ ‪ 10‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺤﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﻣﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ؛ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺷــﺪ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻌﺪﻧﻰ »ﻭﻳﺖ‬ ‫ﻓــﺎﺕ« ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷــﺪ‪ .‬ﺟﻠﺴﻪﺍﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻓﻨﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ »ﻭﻳﻨــﺎ ﻛﻮﻧﻴﻜﺲ« ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺷﺮﻛﺖ »ﺗﺎﻧﺎ ﺍﻧﺮژﻯ« ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻓﻨﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺪﺕ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ‪ 2017‬ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫»ﻭﻳــﻦ ﺍﻛﺴــﺎﺩ« ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷﺪ‪ .‬ﺟﻠﺴــﺎﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﺎﻧﺎ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﺳﻰﺳــﻰﻭﺍﻥ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﭘﺘﺮﻭﻟﻴﻮﻡ‬ ‫ﻛﺎﻧﺴﺘﺮﺍﻛﺸﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺷﺮﻛﺖ ﻭﻳﺘﻨﺎﻣﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺎﺧﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﺿﻴﺎﻓﺖ ﺷــﺎﻣﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺎ ﻧﻔﻮﺫﻫﺎﻯ ﺣﺰﺏ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺖ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺎﻧﺎ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺷﺪ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦﺩﺭﺍﻳﻦﻣﺪﺕ‪،‬ﻣﻨﺎﺑﻊﺧﺮﻳﺪﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ »ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ)ﺍﺳﻨﻮﺍ(« ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﻳﺰﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷــﻬﺮ ﻫﻮﺷﻰ ﻣﻴﻦ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ)ﭘﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﺧﺮﻣﺎ ﻭ‪( . .‬‬ ‫ﻋﺎﺯﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻫﻢ ﻛﻤﻚ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻜﻤﻴــﻞ ﻭ ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﻛﺘــﺎﺏ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑــﺎ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﺎﻧﺎ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺷــﺮﻛﺖ »ﺯﺍﮔﺮﺱ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ‪ ،‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﭘﺮﻭﻓﺎﻳﻞ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻯ ﺫﻯﺻﻼﺡ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭﻳﺘﻨﺎﻣﻰ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺁﻗﺎﻯ »ﺗﻮﻧﮓ ﻭﻭ«‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺧﺮﻳﺪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻭﻳﺘﻨﺎﻣﻰ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺎﻫﺎﻧــﻪ ‪ 4‬ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮ ﭘﺎﻯ ﻣﺮﻍ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﺎﺗﺎﻟﻮگ ﻭ ﺑﺮﻭﺷــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﺮﻛﺖ »ﻓﺮﺍﺏ«‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺠﺮﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ ﺁﺑﻰ »ﺁﻧﻪ« ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺑﻬﻤﻦ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭﻳﺘﻨﺎﻣﻰ ﺍﻧﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻫﺎﻧﻮﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﻭﻳﺘﻨﺎﻣﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﺍﺭﺳﺎﻟﻰ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳــﺖ ﺑﺨﺶ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺍﻧﺎﺭ ﺍﺭﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻃــﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪ ،‬ﺳــﻮﺭﺗﻴﻨﮓ ﻭ ﭘﻜﻴﺞ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ‪ 12‬ﻭ ‪ 25‬ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﺒﺎﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﻣــﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣــﺪﺍﺭﻙ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺗﺼﻔﻴﻪﺧﺎﻧﻪ ﺷﻬﺮ ﺑﻴﻦ ﺯﻭﻧﮓ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﻧﻘﺸﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﻜﻦ ﺷﺪ‪ .‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺳﻔﺎﺭﺵ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻓﺮﺵ ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﻭﻳﺘﻨﺎﻣﻰ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺩﻓﺘﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺻــﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﭘﻮﺷــﺶ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪﺍﻯ ﻭ ﺭﻳﺴــﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑــﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺣﺎﻣﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﭘﺮﻭژﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻦ ﻣﻬﺪﻯﭘــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ‬ ‫ﺟﺰﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﻭﺛﻮﻗﻰﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻛﺎﺭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻮﻳﻨﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺒﻊ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺣﺲ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﺷــﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺳــﺮﻳﻼﻧﻜﺎ ﻭ‪ ...‬ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﺮﺻﺖ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻭ ﭘﺮﻭژﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﺩﺍ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻋﻠﻢ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺣﺴﻴﻦ ﻭﺛﻮﻗﻰﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺳﻰﺳــﻰﻭﺍﻥ‪ ،‬ﻭﻳﻨﺎ ﻛﻮﻧﻴﻜــﺲ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﻟﻴﻮﻡ‬ ‫ﻛﺎﻧﺴﺘﺮﺍﻛﺸــﻦ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪ 9 :‬ﻭ ‪10‬‬ ‫ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺮ ‪3‬ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺁﺳــﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧــﻪ ﻭ ﻗﻔﻘــﺎﺯ ﻭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﺪﻳﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻭ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺣﺮﻑ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺵ ﻗﺮﻣﺰ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﻯ ﺳﺮﺍﻥ ﺍﻛﻮ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ‪ 8‬ﺗﺎ ‪ 11‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺍﺟﻼﺱ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺍﺭﺷــﺪ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻭ ﺳﺮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ)ﺍﻛﻮ(‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻓﻮﻕ‬ ‫ﺍﻟﻌــﺎﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻛﻮ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﻼﻡ ﺁﺑﺎﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻟﻰ ﺑﺎﺷــﻜﻮﻩ ﺍﺯ ﻣﻬﻤﺎﻧــﺎﻥ ﻋﺎﻟﻰ ﻭ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻬﺘــﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﺮﺗﺎﺝ ﻋﺰﻳﺰ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺴﻰ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺍﻫﺪﺍﻑ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳــﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺮﺍﻥ ﺍﻛﻮ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺟــﻼﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻋﺎﻟﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺮﺍﻥ ﺍﻛﻮ ﺩﺭ ﺍﺳﻼﻡ ﺁﺑﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺩﻛﺘﺮ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺮﺍﻥ ﺍﻛﻮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺸﺴﺖ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺳﺮﺍﻥ ﺍﻛﻮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1391‬ﺩﺭ ﺑﺎﻛﻮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭﻗﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺩﻭﻣﻴﻦ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻭﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﻇﺮﻳﻒ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﻛﻮ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ‪10‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ‪ ،‬ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺩﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﻛﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺘﺎﻯ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺠﻴﺪ ﺑﻴﺰﻣﺎﺭﻙ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﺍﻛﻮ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ‪ 8‬ﻭ ‪9‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺳﺮﺗﺎﺝ ﻋﺰﻳﺰ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺷﻌﺎﺭ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺭﺍ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻛﻮ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪ« ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﺭﺍﻫﺮﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﭼﻴﻦ‪-‬‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻃﺮﺡ ﺑﺰﺭگ ﺍﺗﺼﺎﻝﺩﻫﻨﺪﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘــﻪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻛﻮ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺮﺍﻥ ﺍﻛﻮ ﺩﺭ ﺍﺳﻼﻡ ﺁﺑﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺑــﺎ ﻇﻬــﻮﺭ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﺮﺳﺸــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﻄــﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘــﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﭘﺮﻫﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺗﺠﺮﺑﻪﺍﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﭼﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻓﺮﻳﺎﻝ ﻣﺴﺘﻮﻓﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﻛﻤــﻚ ﻛﻨﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻣﺸــﺨﺼﻰ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺨــﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺡ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫* ﺧﻸ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ‪ :‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺑﻴﺸــﺘﺮ؛ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻣﺼﻮﺏ ﺳﺎﻝ ‪ 1382‬ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫* ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ‬ ‫* ﻧﺒــﻮﺩ ﻣﺘﻮﻟــﻰ ﻭﺍﺣﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫* ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻳﺎﺩ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ‪ :‬ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫* ﻧﺒــﻮﺩ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻮﺛــﺮ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫* ﻛﻢﺭﻧﮓ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﻬﻢ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺟﻬﺖﺩﻫﻰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎ‬ ‫* ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﻧﺸﺪﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺿﻮﺡ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻘﺸــﻰ ﺣﺪﺍﻗﻠــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻘﺶ ﭘﺮﺭﻧﮕﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫* ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟــﻰ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ :‬ﻣﺸﻜﻞ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﺗﻌﻬــﺪﺍﺕ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺣﺘــﻰ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭﺍﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﻡﮔﻴﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭﺛﻴﻘﻪﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﻧﻘﺪ ﺷﺪﻥ )ﻣﻠﻚ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺛﺎﺑﺖ( ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﭘﺎﺭﻙﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻠــﻢ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺑﺮﻭﻧﺪ‪ .‬ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻬﻴﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩ ﺷﻐﻠﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺷــﺎﻳﺎﻧﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎ ﺧﻸﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﻮﺩ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺟﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 28‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 26‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺍﻳﻼﻡ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ /113‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪262‬‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪IFRS‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻓﺮﺍﺭ ﺭﺍ ﻣﻰﺑﻨﺪﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺷــﺪﻥ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻓــﺮﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻳﺎ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗــﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺣﺒــﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺣﺴــﺎﺱ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﻬﻪ ﺍﻳﺮﺝﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻋﺎﻟﻰ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺍﺭﺷﺪ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺴــﻠﻂ ﻛﺎﻣﻠﻰ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻳﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻧﻌﻘــﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ‪ ،‬ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﻭ ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﻋــﺎﻭﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺳــﺘﺨﺪﺍﻣﻰ‪ ،‬ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ ﺣﻖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﭘﺴﺎﺗﺤﺮﻳﻢ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺯﻭﺩﺑﺎﺯﺩﻩ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻣــﻮﺭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐﺩﻳﺪﮔﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺝﺯﺍﺩﻩ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﺎ ﺍﺑﻼﻍ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ؛ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﺻــﻞ‪ ،44‬ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺧﻼﻗﻴﺖ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻃــﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺑــﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻠﻜﺸــﺎﻫﻰ ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﻭ ﻫﭽﻨﻴﻦ ﺭﻭﺳﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻃﻼﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﻭ ﺑــﺰﺭﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨــﻒ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺻﻨــﻒ ﻃﻼﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺍﻫﻢ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺑﻴﻦ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻠﺴﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻣﻠﻰ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺑﺮﺗﺮ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ﻓﺮﺩﻭﺳــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 850‬ﺭﺳــﺘﻪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ‪ 130‬ﺭﺳــﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺭﺍ ﺳــﺮﻟﻮﺣﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﻯ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺴــﺮﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﻋﻠﻤﻰ ﺷــﺪﻥ ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻛــﺮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺳــﻄﺢ ﻋﻠﻤﻰ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘــﺎ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻋﻠﻤــﻰ ﻭ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﻧﻜﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ »ﺧﺪﻣﺎﺕ« ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺮﻧﺪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ‬ ‫ﺭﺳﻮﻝ ﺧﻀﺮﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻫﻢ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ ﻏﺬﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺷﺮﻭﻉ ﻭ ﺗﺎ ﺳــﻔﺮﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺳﻼﻣﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺫﻳﻞ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 32‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺳــﻼﻣﺖ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ ﻧﺪﺍﺩﻩﺍﻳــﻢ‪ ،‬ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻏﺬﺍ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﻴﻦ ‪ 40‬ﺗﺎ ‪50‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻏﺬﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻧﺪﻥ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻨﻴــﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‬ ‫ﺭﺳﻮﻝ ﺧﻀﺮﻯ‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺣﺴﻴﻨﻰ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳـﺎﺯﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳـﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺣﺴــﻴﻨﻰ ‪،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺩﺑﻴﺮ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻣﻠــﻰ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺑﺮﺗﺮ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 130‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻏﺬﺍ ﻭ ﺗﻐﺬﻳﻪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺭ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ‪ ،‬ﭼﻠﻮﻛﺒﺎﺑﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺴﺖﻓﻮﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺎﻻﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﻭ‪ ...‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪40 :‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺭﺳــﻤﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭼﺘﺮ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﻳﻚﺳﻮ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺭﻳﺸــﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺻﺮﻑ ﻣﻤﻜﻦ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﻭ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻏﺬﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻣﺪﻝ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﭼﻨﺪﺳــﻮﻳﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻣﻮﺛﺮ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻭ ﻣﺘﺼﺪﻳﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻏﺬﺍ ﻭ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﭘﺬﻳﺮ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺭﺿﺎ ﺭﻓﻴﻌﻰﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺩﻭﺳــﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺳــﻮﺋﻴﺲ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﻮﺋﻴﺲ ﻳﻚ ﺩﺍﻧﻪ ﻗﻬﻮﻩ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺳــﻮﺋﻴﺲ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻗﻬﻮﻩ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﺲ ﻛﺎﻛﺎﺋﻮ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺷﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪.‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻴﻦ ﺻﻨﻒ ﻭ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺭﻓﻴﻌﻰﭘﻮﺭ‬ ‫ﻟﻄﻔﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﮋﮔﺎﻥ ﺣﻴﺪﺭﭘﻮﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺳﻮﺋﻴﺲ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻭ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺑﺮﺗﺮ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺻﻨﻒ ﻏﺬﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺮﻭﺑﻴﻮﺗﻴﻚ‬ ‫ﻣﮋﮔﺎﻥ ﺣﻴﺪﺭﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻘﺶ ﭘﺮﻭﺑﻴﻮﺗﻴﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﻼﻣﺖ‬ ‫ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﭘﺮﻭﺑﻴﻮﺗﻴﻚﻫﺎ ﺍﺛــﺮﺍﺕ ﻣﻔﻴﺪﻯ‬ ‫ﺑــﺮ ﺑﺪﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺳــﻼﻣﺖ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻏﺬﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺮﻭﺑﻴﻮﺗﻴﻚ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻟﺒﻨﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﺑﻴﻮﺗﻴﻚ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﺒﺰﻳﺠﺎﺕ ﻭ ﻧﺎﻥ ﻫﻢ ﭘﺮﻭﺑﻴﻮﺗﻴﻚ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ »ﻣﻨﻮﻯ ﺳﻼﻣﺖ« ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺗﻐﺬﻳﻪ ﺳﺎﻟﻢ ﻭ ﺑﺮﺗﺮ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﻮﺏ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻟﻄﻔﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻣﻴﺰ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺪﻳﻨﮓ ﻣﻬﻢ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﺮﻧﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺫﻫــﻦ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻦ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻏﺬﺍ ﻫﻤﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺷــﺒﻴﻪ ﻫﻢ ﻣﻰﺷــﻮﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﺑﻴﻦ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﻳﺎ ﻓﺴﺖﻓﻮﺩﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ‪ 7‬ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ‪ ،‬ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺒﺪ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻠــﺖ‪ ،‬ﻏﻼﻣﻌﻠﻰ ﺟﻌﻔــﺮﺯﺍﺩﻩ ﺍﻳﻤﻦﺁﺑﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ ﻣﺒﻨــﻰ ﺑﺮ ﺧﺮﻭﺝ ‪ 7‬ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺍﺯ ﺳــﺒﺪ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ‪ 7‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ‪ ،‬ﻛﻮﺭﺳــﻮﻯ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﻜﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺧﺮﻭﺝ ‪ 7‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﭘﺎﻻﻳﺶ ﻧﻔﺖ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﻻﻭﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻛﺎﻣﻼ ﻧﺎﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺟﻌﻔﺮﺯﺍﺩﻩ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫»ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ« ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻧــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﭘﺲﮔﻴﺮﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ »ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ« ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﺧﺴﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﻛﺎﻣﻞ ﺗﻘﻮﻯﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﺭﻙ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻣﻴﺎﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻙ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭﺻــﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﻧﻴــﺰ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻭ ﻫﻤﺪﻟﻰ ﻣﻮﺩﻳــﺎﻥ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻣﻮﺩﻯﻣــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﻋﺪﺍﻟﺖﻣﺤﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻭﺻــﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻘﻮﻯﻧﮋﺍﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻣﻨﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﺩﻳﮕــﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻫﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ‪3‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﺩﻫﻴﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪﺳــﻼﻣﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﻭ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺑﺎ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸــﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺭﺳــﻴﺪﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﺩ ﻭ ﺗﺒﻠﻮﺭ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﺼــﺐ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﻣﻬﻢ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻓــﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﻣﻮﺩﻯ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺼﺐﻛﺮﺩﻩ ﺑﻪﻣﻨﺰﻟﻪ ﻧﺼﺐ ﺗﻠﻘﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻮﺩﻳــﺎﻥ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﺍﺻﻞ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﺟﺮﺍﺋﻢ ﻗﺎﺑﻞﺑﺨﺸﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺨﺸﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﺧﻮﻳﺶ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺧﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗــﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ ﻓﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧــﺮﺥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎ‪ ،‬ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩ ﺷﺐ ﻋﻴﺪ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺍﻣــﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻴﻮﻩ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻣﻬــﻢ ﻭ ﻣﻮﺛــﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑــﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻧﺒﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺎﺗﺎ‪ ،‬ﻳﺪﺍﷲ‬ ‫ﺻﺎﺩﻗﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻬﻢ ﻭ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﻧﺞ‪ ،‬ﺷﻜﺮ‪ ،‬ﺭﻭﻏﻦ‪ ،‬ﮔﻮﺷﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﻭ ﻣﺮﻍ ﻗﻴﻤﺖﺷﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻛﻪ ﺑــﻪﺯﻭﺩﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻀﻤﻴﻨــﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳﺘﺎﺩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ‬ ‫ﻣﻬــﻢ ﻭ ﻣﻮﺛــﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣﻬﻢ ﻭ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﻧﺞ‪ ،‬ﺷــﻜﺮ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﻏﻦ‪ ،‬ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﻭ ﻣﺮﻍ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻮﺭﻡ ‪42‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1392‬ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺑﻪ ‪6/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﻮﺩ ﻣﺜﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺻﺎﺩﻗﻰ ﺑﻪ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪﻥ ‪ 8‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻢ ﺍﻳﻨﻚ ‪24‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪18‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪54‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 28‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 26‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /113‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪262‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺑﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺗﻚ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻴﻮﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴــﻮﻩ ﻭ ﺳــﺒﺰﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺤــﺮﺍﻥ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺩﺭ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ‬ ‫ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷــﺪ؛ ﺗﻮﺍﺯﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﻮﻩ ﺩﺳــﺖﺑﻪﻛﺎﺭ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺣﺴــﻴﻦ ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺑﻰﺍﻃﻼﻋﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻯ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ‬ ‫ﻣﺼﺮﻯ ﻫﻤﺎﻥ ﻭﺍﻟﻨﺴــﻴﺎ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﻏﻮﺏﺗﺮﻳﻦ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ؛ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﺧﺒــﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻯ ﺷــﻨﻴﺪﻡ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﻳﻘﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺎﺟــﺮﺍﻥ ﺩﺭﻋﻴﻦﺣــﺎﻝ ﻳــﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﻣﻘــﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺫﺧﻴﺮﻩﺷﺪﻩ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩﻩ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝﻫــﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﺍﺯ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺑﻪ ‪8‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﻭ ﺍﺯ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ‪5‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺳﺒﺰﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ﺑﺎ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺐ ﻋﻴﺪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ‬ ‫ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎ ﻭ ﻓﻜﺮﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺐ ﻋﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺷﺐ ﻋﻴﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺘﻌــﺎﺩﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻴﻮﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ؛ ﭼﻮﻥ ﻣﻴﻮﻩ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊ ﻓﺎﺳــﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧــﺪ ﻭ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﺻﻼﺣــﺎﺕ ﻏﻴﺮﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﺷﻴﺪ ﭘﻮﺭﺣﺎﺟﺖ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻛﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﻧﺒﻮﻩﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳــﺖ؛ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﺴﻜﻦ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﻭ ﻓﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؛‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻣﺴــﻴﺮ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺨﺖ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺤﺚ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴــﺮﺩ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺟﻠﺴــﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛــﻪ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻣــﺎ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﻗﺒــﻮﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻯ ﭘﺸﺖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺶﻓــﺮﻭﺵ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﺿﺮﻳﻢ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺍﺷــﺖ ﺁﻥ ﻣﻮﻗــﻊ ﺗﻤﻜﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺻﺎﻓﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﻨــﻰ ﺑﺤﺚ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﻫﻨﻮﺯ ﺑــﻪ ﻗﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻗﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﭘﻮﻝ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺣﺪﺍﻗﻞﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺷــﺎﻫﺪﻳﻢ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ ﻓﺸــﺎﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪﮔﺮﺍﻥ ﻣﺴﻜﻦ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺳـﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳـﻮﺩﺟﻮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺳﻮءﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺿﺮﺏ ﺳـﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ‪،‬‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺳـﻜﻪ ﺍﺻﻞ ﺍﺯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻋﺎﺩﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﺳﺨﺖ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻓﻘﻂ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻃﻼ ﻭ ﺳﻜﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﺳﻜﻪ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻓﻠﺰ ﺯﺭﺩ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺳـﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺷـﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻃـﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ‪ ،‬ﻧﻘﺮﻩ ﻭ ﺳـﻜﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓـﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﺳـﻜﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻜﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺳﺮﻳﺎﻝ ﻭ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻳﺎ ﻫﻠﻮﮔﺮﺍﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼﻭﺟﻮﺍﻫﺮ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﻧﺼﺐ ﺷـﺪﻩ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺳـﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﻴﺴـﺖ ﻭ ﭼﻪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺳﻜﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺍﺯ »ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﺩﺍﺭﻫﺎ« ﺳﻜﻪ ﺑﺨﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﺷــﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺳﻜﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛــﻪ ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻋﺮﺿﻪ ﺳﻜﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﻤﺪﻣﻬﺪﻯ ﺭﻓﻴﻌﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺳــﻜﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳﻮﺩﺟﻮ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺿﺮﺏ ﺳــﻜﻪ ﺟﻌﻠﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻣﻬــﺪﻯ ﺭﻓﻴﻌــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﺳــﻜﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺿﺮﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺁﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻋﺎﺩﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺳﻜﻪ ﺍﺻﻞ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻜﻪ ﺟﻌﻠﻰ‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﺻﺪﺍﻯ ﺳﻜﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﻜﻪ ﺍﺻﻞ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺗﻘﻠﺒﻰ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻪﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺳﻜﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴــﻪ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﺍﺯ ﻃﻼﻓﺮﻭﺷــﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺳــﻜﻪ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺨﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﺨﻠﻒ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﻪﻧﺪﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻃﻼﻓﺮﻭﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻫﻢ ﻣﺮﺗﻜﺐ ﺗﺨﻠﻒ ﺷــﻮﻧﺪ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺷــﺨﺺ ﻣﺘﺨﻠــﻒ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻃﻼ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﻭ ﺳــﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻃﻼ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﺎﺑﻌﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻧﺮﺥ ﺳﻜﻪ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺣﺮﻛﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻃﻼ ﻭ ﺳــﻜﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺒﺎﺑﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻻﺭﻓﺘــﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺳﻜﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺿﺮﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﻘﻠﺒﻰ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﻋﺎﺩﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﻓﺮﻭﺵ ﺳﻜﻪ ﻏﻴﺮﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺳﻜﻪ ﻃﻼﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺗﻮﺳﻂ ﺟﺎﻋﻼﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻛﺸـﺘﻰﺁﺭﺍﻯ‪ -‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻃﻼ ﻭ ﺟﻮﺍﻫﺮ‪:‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺳﻜﻪ ﺟﻌﻠﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻠﻮﮔﺮﺍﻡ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﺯﻳﻊﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﺳﻜﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺩﻭ ﻧﻮﻉ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻠﻮﮔﺮﺍﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺳﻜﻪﺍﻯ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎ ﺳﻜﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺘﻤﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎﺯ ﺩﺍﺩﻭﺳــﺘﺪ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ ﺳﻜﻪ ﻣﻄﻠﻊ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ ﺳــﻜﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺭﻭﺍﺝ ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎ ﺟﻌﻞ ﻛﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷــﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺟﺎﻋﻼﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﺸﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﻗﺖ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﻭ ﻋﺎﻣــﻞ ﻣﻬﻢ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻃﻼ ﻭ ﺳــﻜﻪ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ؛ ﻧﺨﺴــﺖ ﻧــﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺩﻭﻡ ﻧﺮﺥ ﺍﻭﻧﺲ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﻃﻼ ﻭ ﺳﻜﻪ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻠﺰ ﺯﺭﺩ ﺩﭼﺎﺭ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ ﻗﻴﻤﺘﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺗﺎﺣﺪﻯ ﺑﺎﺛﺒﺎﺕ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﺵﻫﺎﻯ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﺒﺮﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺩﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻭﻧﺲ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮ ﻧﺮﺥ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻃﻼ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﺎﺑﻌﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻃﻼﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺭ ﺿﺮﺏ ﺳﻜﻪ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻃﻼ‪،‬‬ ‫ﺟﻮﺍﻫﺮ‪ ،‬ﻧﻘﺮﻩ ﻭ ﺳــﻜﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺯﻳﺎﺩﺷــﺪﻥ ﺳﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﺗﺎ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ؛ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺭﺍ ﭘﺸــﺖ ﺳــﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻠﻨﺎ؛ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺯﻳﺮ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﺴﻜﻦ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﻭﺯﺍﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰﻗﻠﻰ ﺧﺴــﺮﻭﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺗﺎ ‪ 15‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺴﻜﻦ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳــﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺗــﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪96‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴــﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﭘﺲﺍﺯﺁﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺧﺴــﺮﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺯ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻭ ﺳﺨﺖ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺳــﻜﻪ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻞ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺯﻳﺎﺩ ﺷﺪﻥ ﺳــﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻰ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺳــﻮﺩﺟﻮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﺗﻘﻰ ﻏﻀﻨﻔــﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺿﺮﺏ ﺳــﻜﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻧﻴﺎﺯﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻛﺎﺫﺏ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺭﻓــﺖ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺳــﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﺳــﻜﻪﻫﺎ ﻃﻼﻫــﺎﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺭﺍ ﺁﺏ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﻜﻪ ﺍﺻﻞ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻳﺎ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺳــﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻃــﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ‪،‬‬ ‫ﻧﻘــﺮﻩ ﻭ ﺳــﻜﻪ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﻓﺮﻭﺵ ﺳــﻜﻪ ﻏﻴﺮﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺳــﻮﺩ ﻓﺮﻭﺵ ﺳــﻜﻪ‬ ‫ﺳﻴﺪﺗﻘﻰ ﻏﻀﻨﻔﺮﻯ ﻏﻴﺮﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﺍﻋﻴﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﻣﻨﺘﻬــﻰ ﺑــﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺗﻘﺎﺿــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰﻳﺎﺑــﺪ ﻭ ﻣﻤﻜــﻦ ﺍﺳــﺖ ﻋﺮﺿﻪ ﺳــﻜﻪ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﻢ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺿﺮﺏ ﺳﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻏﻀﻨﻔــﺮﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝﺷــﺎﻥ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻳــﺎ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻃﻼ ﻭ ﺳــﻜﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃﻼ ﻭ ﺳﻜﻪ ﻳﻚ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎﻳﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻓﻘﻂ ﻣﺨﺘﺺ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺎﻡ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻃﻼ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺟﻠﻮﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺳــﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺧﺮﻳﺪﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﮔﻮﻳــﻰ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺳــﻮﺩﺟﻮ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﻦ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻫــﺮ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘــﺮ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺟﻴﺐﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺩﺟﻮﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺳــﻜﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﻏﺎﻓــﻞ ﻧﺸــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﺏﻛــﺮﺩﻥ ﻃﻼﻫﺎﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪﺿﺮﺏ‬ ‫ﺳﻜﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑــﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺳــﻜﻪﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻃــﻼﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺿــﺮﺏ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳــﻦ ﺭﻭ ﺗﻮﺻﻴــﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﻡ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﺎﻥ ﻧﻴﻔﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﺑﻬﺎﺭ ‪ 96‬ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﻣﻼﻙ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸﺶ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺻﺪﺍﻭﺳــﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺣﺴــﺎﻡ ﻋﻘﺒﺎﻳﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺩﻯ ‪ 95‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺭﺷﺪ ﻧﺴﺒﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻯ‪19 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 271‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻭ ‪19‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 216‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﺸــﻮﺭ ‪59‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪58‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ ﻭ ‪53‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 855‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺁﺫﺭ ‪ 95‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ ‪14‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 86‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺟﺎﺭﻩ ‪15‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 67‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻘﺒﺎﻳﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 24‬ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻬﻤﻦ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪14 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 281‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ ﻭ ‪13‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 428‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ ‪45‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 253‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ ﻭ ‪43‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪302‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﻣﻼﻙ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻪ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺴﻜﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻘﺒﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ‪ 96‬ﺷﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺭﺷﺪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻣﻼﻙ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻮﻋﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺮﺩﻡ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﺎﺷــﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪ 96‬ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺷﺪ؛ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸﺶ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻘﺒﺎﻳﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ ﮔﻔﺖ‪ 15 :‬ﺗﺎ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺻﺮﻑ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺁﻥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳﻰ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﻛﻢ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﻜﻤﻠﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻣﻼﻙ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﻸﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﻫﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻳﻚﺧﺎﻧﻪ ﺑــﻪ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎﻯ ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻛﻪ ﻫﻨــﻮﺯ ﺩﺭ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﻣﻼﻙ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛﺪ ﺭﻫﮕﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 28‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ‪ 15‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﺎ ﺷﮕﻔﺘﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻰﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫‪ 26‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /113‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪262‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻣﺮﻣﺖ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻮﺷﻚ ﻧﻮﺭﺁﺑﺎﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﺮﻣﺖ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ ﻛﻮﺷﻚ ﻧﻮﺭﺁﺑﺎﺩ ﺍﻳﺬﻩ ﺍﺯ ‪ 5‬ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺧﺴــﺮﻭ ﻧﺸــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺮﻣﺖ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ ﻛﻮﺷــﻚ ﻧﻮﺭﺁﺑﺎﺩ ﺍﺯ ‪ 5‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺨﺎﻟﻪﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﭘﺎﻙﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ‪ 7‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺮﻣﺘﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﻮﺷﻚ ﻧﻮﺭﺁﺑﺎﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 87‬ﻣﺮﻣﺖ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻴﻦ ﻻﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﻨﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﻭ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﻣﺎﻟﻚ ﺑﻪ ﻧﮕﻬــﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺁﻥ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺎ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺭﻳﺰﺵ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﺭﻳﺰﺵ ﺗﺎﻕ‪ ،‬ﺩﻳﻮﺍﺭﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﺷﻚ ﻧﻮﺭﺁﺑﺎﺩ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺷﺎﻗﻮﻟﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻻﻳﻪﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻰ ﺑﻨﺎ ﺳﺒﺐ ﻓﺮﻭﺭﻳﺨﺘﻦ ﺁﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻓﻨﻰ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺮﻣﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺣﻴﺎ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﻮﺷــﻚ ﻧﻮﺭﺁﺑﺎﺩ ﺍﻳﺬﻩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺍﺧﻴﺮ ﺟﻠﺴــﻪ ﺷــﻮﺭﺍ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻓﻨﻰ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺸﻜﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﻭ ﻃــﺮﺡ ﻣﺮﻣﺖ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ ﺑﻪﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻛﻮﺷﻚ ﻧﻮﺭﺁﺑﺎﺩ ﺍﻳﺬﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻜﺎﺗﺒﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﺑﻪﻣﺒﻠــﻎ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﻣــﺖ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﻮﺷــﻚ ﻧﻮﺭﺁﺑﺎﺩ ﺍﻳﺬﻩ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺣﻴﺎ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺁﻥ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺻﺮﺍﺭﻯ ﺑﺮ ﺗﻤﻠﻚ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺼﺮ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺣﻔﻆ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺍﻳﺖ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺼﻮﻳــﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺁﻥ ﻳﺎ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺩﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺩﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻚ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺧﺒﺮﻧــﮕﺎﺭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﻜﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﺗﻜﺮﺍﺭﻯ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ »ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻰﺧﻄﺮ ﺍﺳــﺖ ﻳﺎ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺖ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺯﻳﺎﺩ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪«.‬‬ ‫»ﻣﻨﻈﺮﻩﺍﻯ ﺳﺮﺳــﺒﺰ ﺭﺍ ﺗﺼﻮﺭ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺯﻳﺒﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺰﺍﺭﻉ ﭼﺎﻯ‪ ،‬ﺷﺎﻟﻴﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺯﻳﺘﻮﻥ ﺭﺍ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺻﺒﺢ ﺯﻭﺩ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺁﺑﺸــﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺯﻳﺒﺎ ﺣﺮﻛﺖ ﻭ‬ ‫ﺻﺒﺤﺎﻧــﻪﺍﻯ ﻣﺤﻠــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﻣﻴﻞ ﻛﻨﻴــﺪ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻗــﺪﻡ ﻣﻰﺯﻧﻴﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﺧﺖﻫــﺎ ﻫﻠﻮ ﻭ ﺯﺭﺩ ﺁﻟﻮ‬ ‫ﺑﻜﻨﻴــﺪ ﻭ ﻃﻌﻢ ﺷــﻴﺮﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻫــﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﻨﻴﺪ‪ «.‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﻳﺎﺳﻤﻴﻦ ﺧﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﺠﻠﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﮔﺎﺭﺩﻳﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺷــﺨﺼﻰ ﻭ ﻭﺑﻼگﻫﺎ‪ ،‬ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻴﺰﻳﻨﺲ ﺍﻳﻦﺳــﺎﻳﺪﺭ‪ ،‬ﻓﻬﺮﺳﺘﻰ ﺍﺯ ‪50‬ﻣﻘﺼﺪ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺟﺰﻭ ﺍﻳﻦ ‪ 50‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺗﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﻴﺰﻳﻨﺲ ﺍﻳﻦﺳﺎﻳﺪﺭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﺠﻠﻪﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺗﺮﺍﻭﻝ ﻧﺸﻨﺎﻝ ﺟﺌﻮﮔﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ ﻟﻮﻧﻠﻰ ﭘﻠﻨﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﻳﭗ ﺍﺩﻭﺍﻳﺰﺭ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺑﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻘﺎﺻﺪﻯ ﭼﻮﻥ ﭘﺎﺗﺎﮔﻮﻧﻴﺎﻯ ﺷﻴﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﻦﭘﺘﺮﺯﺑﻮﺭگﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﻧﭙﺎﻝ ﺷــﺮﻭﻉ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺭﺍ ﻋﺎﻣﻞ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺳﻴﻞ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺪ ﺍﺷﺒﺎﻉ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﮔﻴــﺮﻯ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﭘﺮﺗﻐﺎﻝ‪ ،‬ﭘﺮﻭ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﺟﻨﻮﺑﮕﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺍﺑﻮﻇﺒﻰ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕﻣﺘﺤﺪﻩﻋﺮﺑﻰ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻘﺎﻁ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻧﺎﻣﻰ ﺍﺯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﻴﻞ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﺍﺭﺩﻥ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦﺳــﺎﻳﺪﺭ‪ ،‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺗﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺳﭙﻮﺗﻨﻴﻚﻧﻴﻮﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ‪Cox & Kings‬‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳــﻦ ﺗﻮﺭ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺩﺭﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺳﻴﻞ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﺍﺭﺩﻥ ﺳﺮﺍﺯﻳﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺒﻮﺏﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻳﻚ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺍﺗﺮﻳﺸﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻳــﻚ ﻣﺠﻠﻪ ﺍﺗﺮﻳﺸــﻰ ﺑــﻪ ﻧــﺎﻡ »‪ «SkyLines‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻠﻪ ﻣﺸــﺎﻫﺪﺍﺕ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻠﻪ ﺩﺭ ﺳﻔﺮ ‪ 6‬ﺭﻭﺯﻩﺍﺵ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺼﻮﺭ »ﻛﺸــﻮﺭ ﻗﺼﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻳﻚ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸــﻢ ﺍﺯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ« ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺻﻴﻒ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ‪ 3‬ﺷﻬﺮ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺷﺎﻥ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫»‪ «Massimo Rumi‬ﻳﻚ ﻋﻜﺎﺱ ﺳﺮﺷﻨﺎﺱ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻭ ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺍﺗﺮﻳﺸــﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻋﻜﺴﻰ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﺍﺯ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺑﺎﺷﻜﻮﻩ ﻣﺴﺠﺪ ﺷﻴﺦ ﻟﻄﻒﺍﷲ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﺷﻨﺎﺱ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﺪﻡ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻀﺎﺩﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎﺭﻧﻤﺎﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﻓﻴﮕﺎﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻘﺼﺪﻯ ﺟﺬﺍﺏ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻨﺠﻜﺎﻭ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺷــﻨﻔﻜﺮ ﻛﻪ ﻗﺪﻡ ﺑﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻀﺎﺩﻫﺎ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮ ﻏﻨﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﻣــﺎﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ »ﺳــﺘﻮ« )ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ( ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 144‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺳــﻔﺮﻫﺎ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﻣﺎﺭ ﻳﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻛﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﺳﺘﺪﺍﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ‪ ،‬ﻫﻨﺮ ﻭ ﺍﺩﺏ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻗﺼﺪ ﺍﺳــﻜﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺧﺰﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﮔﺸــﺎﻳﻰ ﺧﻂ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﭘﺎﺭﻳﺲ‪-‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺁﻭﺭﻳﻞ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ )ﺑﻬﺎﺭ ‪(1395‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﺪﻥ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻏﺬﺍ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻥﻧﻮﺍﺯﻯ ﺍﻓﺴﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻠﻮﻣﺒﺮگ ﻫﻢ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﻧﻮﺷــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺟﺰﻭ ‪ 20‬ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﻰﺑﺎﻙ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ ﻭ ﺳــﭙﺲ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻛﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺭﻭﺍﺩﻳــﺪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻭ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﭘﻮﺷﺶ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪» ،‬ﺍﻣﺎ ﺣﺮﻑ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺗﺤﻤﻞ ﺍﻳﻦ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯﻫﺎ ﺍﺭﺯﺷﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ «.‬ﺑﻠﻮﻣﺒــﺮگ ﺑﺎ »ﺍﻓﺴــﺎﻧﻪﺍﻯ« ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮﺩﻥ ﻏﺬﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻥﻧﻮﺍﺯﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻳﻚ ﻣﺪﻳﺮ ﺁژﺍﻧﺲ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪» :‬ﻳﻚ ﻫﻨﺠﺎﺭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﺣﺒﻴﺐ ﺧﺪﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻏﻠــﺐ ﺍﺯ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻰﺷــﻨﻮﻡ ﻛﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴــﺎ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩﺍﻧــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻ ﺟﺎ ﻣﺜﻞ ﺁﻧﺠﺎ ]ﺍﻳﺮﺍﻥ[ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ «.‬ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ‬ ‫ﺩﻳﻠﻰ ﻣﻴﻞ ‪ 10‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﺬﺍﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺟﺎ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺁﺫﺭﻧﻴﻮﺯ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰﺯﺑﺎﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﭼﺎپ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﻧﻮﺷــﺖ‪ :‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 20‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺰﺭگ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻫﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺷــﺪ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﺳــﻬﻢ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ‪ 0/24‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻭﺟﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻮﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﺪﻭﺩ ‪1100‬‬ ‫ﻫﺘﻞ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻓﻘﻂ ‪ 29‬ﻫﺘﻞ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﻭ ‪ 75‬ﻫﺘﻞ ﺩﻳﮕﺮ ‪4‬ﺳﺘﺎﺭﻩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻻ ﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪150‬‬ ‫ﻫﺘﻞ ﺑﺮﺳــﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﻄﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺯﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣــﻪ ﺍﻝﻣﻮﻧــﺪﻭﻯ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﻭﻳﮋﻩﻧﺎﻣﻪ ﺳــﻴﺮ ﻭ ﺳــﻴﺎﺣﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻗﻠﻢ »ﺯﺍﻫﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻤﺒــﺮﺍﺩﻭ« ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﻩ ﻧﺎﻣﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺩﻫﻪ ﻓﻘﻂ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮﻏﻴﺮ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﺟﺬﺍﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﻫﺎﻥ ﻫﺮ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻌﺠﺐ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﻣﻄﻠﺐ ﻣﺸــﺎﺑﻬﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻣﻮﺭﺩ ﻗﻀﺎﻭﺕ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻫﻢ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤــﻪ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺦ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ‪،‬‬ ‫ﺳــﺤﺮ ﻭ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺧﺒﺮﻧــﮕﺎﺭ ﺍﻝ ﻣﻮﻧﺪﻭ‬ ‫ﻧﻮﺷــﺖ؛ ﻫﻴﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﺧﻄﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺜﺒﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻛﻢ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺸــﻬﻮﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭﻯ ﻳﺎ ﻣﻜﺘﻮﺏ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 28‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 26‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /113‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪262‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻔﺎﻇــﺖ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺣﻀــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﻋﺮﺻــﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‪ ،‬ﻛﻠﻴــﺪ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴــﺖ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻣﻌﺼﻮﻣــﻪ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﺩﺭ ﺷــﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﻓﻀﺎ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳﺒﺰ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ« ﺭﺍ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺁﺛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ 20 :‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻗﻮﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺒﺰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺴﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﺑﻬﻴﻨﻪﺳﺎﺯﻯ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮ ﺷــﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺑــﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺧﺎﺹ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﺑﺎ ﺗﺸﻜﺮ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﺍﺳﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺩﻛﺘﺮ ﻇﺮﻳﻒ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥﺷﺎﻥ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺸــﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻣﺤﻠــﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﺎﻗــﻰ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻣﺴــﺌﻠﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﻌﻀﻼﺗﻰ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﻛﻪ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﻭ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺴــﻤﺎﻧﺪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﺗﻨﻮﻉ ﺯﻳﺴﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡﻧﻬﺎﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺗﻨﻮﻉ‬ ‫ﺯﻳﺴﺘﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺟﺰﻭ ‪ 20‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤــﻰ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻳﻮﺯﭘﻠﻨﮓ‪ ،‬ﭘﻠﻨﮓ ﻭ ﮔﻮﺭﺧﺮ‪ ،‬ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺁﺑﺰﻳﺎﻥ ﻭ ﮔﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻨﻮﻉ ﺯﻳﺴﺘﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺑﻼﻍ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻧﻮﻋﻰ ﻫﻤﮕﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺎ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳــﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻀﺎ ﺑﺎ ﻛﻤــﻚ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺸﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺘــﻜﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 35‬ﺗﺎ ‪ 40‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﻫــﺎ ﻳــﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻳــﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻧﻴﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻳﻚﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳـﻰ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳـﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛـﺮﺩﻩ ﻛـﻪ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻡ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺮﻭﺑﻰ ﻛﻨﻴﺎ ﻭ ﻣﺴﻘﻂ‬ ‫ﻋﻤﺎﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﻄـﺎﺭ ﺭﻭﻳـﺪﺍﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻـﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﻳﺴـﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴـﺘﺎﻥ ﻭ ﺷـﻬﺮ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺗﺎ ‪ 9‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺴـﺘﮕﺎﻩ ﺗﻮﻗﻒ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻣﻴﺎﻥ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻏﻠﺐ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺳﻬﻢ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴــﺮ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺪﻭﺩ ﻳــﻚ ﺩﻫﻪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻘﺸــﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﻓﻘﻂ ﭼﻨــﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﻧﺒــﻮﺩ ﻭ ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻟﺰﻭﻡ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﺨﻦ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﻓﺎﻝ ﻧﻴﻚ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 60‬ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻳﺰﺩ‬ ‫ﻭ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯﻣﺪﺕ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﻣﻬﻢ ﻭ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻳﻌﻨــﻰ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺷﺎﻫﺮﺍﻩ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﻭﺟﺎﻧﺒــﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛــﺮﺩ ﻛﺮﺍﭼﻰ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫»ﺳﻨﺪ« ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻗﻰ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻛﺮﺍﻧﻪ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻋﻤﺎﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺑﺎ ‪22‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺮﺟﻤﻌﻴﺖ ﺷﻬﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﺷــﻬﺮ ﭘﺮﺟﻤﻌﻴﺖ ﺩﻧﻴﺎ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦﺭﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ‪ 9‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻳﻚ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 7‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1396‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﮔـﺰﺍﺭﻯ ﺑﻴـﺶ ﺍﺯ ‪ 160‬ﺟﻠﺴـﻪ ‪ B2B‬ﺑـﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺿﺎ ﺁﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ‪ 60‬ﻏﺮﻓﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻧﺎﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻣﻨﺴــﻮﺟﺎﺕ‬ ‫ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺮﭘﺎ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪ 3500‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫‪ 1500‬ﻣﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻔﻴﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻳﺰﺩ ﻭ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺟﻠﺴــﻪﻫﺎﻯ‪ B2B‬ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 160‬ﺗﺎﺟﺮ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺰﻳﺖﻫـﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘـﻰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺗﺠـﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺿﺎ ﺁﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻓﻴﺎﺽ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪3500‬‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ‪1500‬‬ ‫ﻣﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺷﺎﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﻭ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻧﻜــﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﺎ ﺗﺪﺑﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻳﻚ ﻫﻴﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﺑﻪ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﻓﺮﺳــﺘﺎﺩﻩ ﺷﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﺴﻨﺠﺪ‪ .‬ﻫﻴﺎﺕ ﭘﻴﺶﻓﺮﺳﺖ ﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺗﻬﺎﺗﺮﻫﺎﻳﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﻛﺮﺍﭼﻰ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﻠــﻰ ﺑﺎ ﺍﻋــﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫــﺎﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫــﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺗﺎ ‪ 9‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻥ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻪ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 7‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﻠﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﭼﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﭼــﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻼﺵ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺰﻳﺖ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻣﺎ ﻫﻢ ﻣﺮﺯ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﻣﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﻌﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺹ ﻭ ﺩﻗﻴﻖ ﭘﻴﺶﺑﺮﻭﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺎ ﺳــﻌﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ ﺑﺨــﺶ ﺍﻋﻈﻤﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺯ ﻛﻨﺴﻮﻟﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﻥ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻡ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﻋﻮﺕﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺍﻳــﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﺮﻏﻴﺐ‬ ‫ﺑــﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫــﺎﻯ ﻛﺮﺍﭼــﻰ ﺑﻨﺮﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﻭ ﻣﻔﻴﺪﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﮔﺸﺎﻳﺶ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻇﺮﻳﻒ‬ ‫ﺷــﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺑــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻣــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟــﻪ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠــﻞ ﻣﺘﺤــﺪ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ )ﻳﻮﻧﭗ( ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤــﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﮔﺎﻟﺘــﻰ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻳﻮﺧﻦﻓﻼﺱﺑﺎﺭﺕ ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘــﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻌــﻰ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺘﻰ ﻭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺳــﻔﺮﺍ ﻭ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺕﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻘﻴﻢ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑــﺎ ﺷــﻌﺎﺭ »ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳــﺒﺰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ« ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 300‬ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ‪20‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪،‬‬ ‫ﻫﻠﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ‪ ،‬ﺩﺍﻧﻤــﺎﺭﻙ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺳــﻮﺋﺪ‪ ،‬ﻓﻨﻼﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﻮﺯﻟﻨﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﻧﺮﻭژ ﻭ ﺍﺗﺮﻳﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﻣــﺪﺕ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ ﻭ ﺍﺯ ‪6‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﻭﺷــﻨﺒﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤــﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇــﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴــﺰ ﻭ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺮژﻯﻫــﺎﻯ ﭘــﺎﻙ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺗﺼﻔﻴﻪ ﻭ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳﺎﺯﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺶ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ‪ ،‬ﺁﺏ ﻭ ﭘﺴﺎﺏ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻤﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻬﻤﻴــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﻧﺮژﻯﻫــﺎﻯ ﻧــﻮ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳــﺮ‪ ،‬ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ ﻭ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳــﻰ ﻧﻴــﺰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﻥ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺷــﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑــﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺁﻣــﻮﺯﺍﻥ ﻭ ﻛــﻮﺩﻛﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﭘﻨﻞﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺘﻰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 100‬ﺗﺸــﻜﻞ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺍﺯ ‪ 31‬ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺷــﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫــﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 22‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ‪،31‬‬ ‫‪ 41 ،40 ،44‬ﻭ ‪ 35‬ﺩﺭ ﻣﺤــﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 8:30‬ﺗﺎ ‪ 16:00‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﻣﺤﻤــﺪﻯ‪ ،‬ﺳﺮﻛﻨﺴــﻮﻝ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺮﺍﭼــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻــﻰ ﺑﺎ ﺧﺒﺮﻧــﮕﺎﺭ ﺍﻋﺰﺍﻣﻰ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻏﺎﺯ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻭﻗﻔــﻪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﻳﻚ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺧﻮﺏ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 60‬ﻏﺮﻓﻪ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻩﻫــﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﻚ ﺷــﺎﻳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﺮ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﺁﻣﺪ ﺁﺳﺎﻥ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻟﺠﺴﺘﻴﻚ ﺁﺳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ ﺑــﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳﺮﻛﻨﺴــﻮﻝ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺮﺍﭼــﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﻨﺴــﻮﻟﮕﺮﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﭼﻨﺪ ‪100‬‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺎ ﺧﺒﺮ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺭﻧﮓ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﻳﻰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﺒﺨﺸــﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﺪﻥ ﻭﺿﻌﻴﺖ‪ ،‬ﻣﺎ‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﻏﺮﻓﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻗﺮﺍﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺏ ﺍﺳـﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻳﺰﺩ ﻭ ﺳﻴﺴـﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﻓﻴﺎﺽ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺍﻋﺰﺍﻣﻰ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺖ‬ ‫‪ 15‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﺤﻠﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻭ ﺁﻏﺎﺯ ﻳﻚ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻳﺰﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻃﻼﻳﻪﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻘﺪﻳﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻣﻀــﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻤﻜﻰ ﺑــﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ‬ ‫ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻧــﮕﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‪ 40‬ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺩﺑﻴــﻞ‪ ،‬ﺍﻟﺒــﺮﺯ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ‬ ‫ﮔﺸﺎﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﻭ ﭘﻨﺠﺮﻩ‪ ،‬ﺗﺰﺋﻴﻨﺎﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺁﺳﺎﻧﺴﻮﺭ ﻭ ﭘﻠﻪﺑﺮﻗﻰ‪ ،‬ﭘﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﻛﺎﻏﺬ ﺩﻳﻮﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻣﺪﺍﺭ ﺑﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺰﻭﮔﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﺳﻘﻒ ﻋﺮﺷﻪ ﻓﻮﻻﺩﻯ ﻭ ﻛﻠﻴﺪ ﻭ ﭘﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻑ ﺩﻳﺪ ﻋﻤﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﺎﻧــﺐ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ‪ ،‬ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺳــﻠﻴﻘﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﺍﺳﻄﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﻭ ﺣﺬﻑ ﻭﺍﺳﻄﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺭ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺗﺎ ‪ 6‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 15‬ﺗﺎ ‪ 21‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻋﻤﻮﻡ ﺩﺍﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 28‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 26‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /113‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪262‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻴﻞ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳـﺮﻳﻊﺗﺮ ﺍﻣﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻧﺴـﺎﻥ ﺭﺍ ﻭﺍﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﺩﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻧﺴـﺎﻥ ﺍﺯ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺍﻳﺴـﺘﺎﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴـﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺷـﺎﻫﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭘﮋﻭﻫﺸـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷـﻴﻮﻩ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺎ ﭼﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﻛﻪ ﻟﺤﻈﻪﺍﻯ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺘﺼﻮﺭ ﺷﺪ‪.‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺑﻪﺩﺳـﺖ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮ ﭘﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ‬ ‫ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﻀﻤﻮﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ‬ ‫ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺷﺸﻤﻴﻦ »ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ« ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺣﻴﺎﺕ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻳﻚﺳﻮ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻯ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻣﻮﻟﺪ‪ ،‬ﺗﺄﺛﻴﺮ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﻋﻠﻤﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻫﺎﻳﻰ ﻋﻤﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﮔــﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﺭﺳــﻮﻡ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺩﺍﻧﺶ ﺗﺠﺮﺑﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻣﺒﻨﺎﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻤﻮﻣﻴﺖ ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻌﻴﻦ ﻣﻰﭼﺮﺧﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺷﺸﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠــﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﮕﺮﻩ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫــﺶ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺑــﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ‬ ‫‪ ‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﭘﺎﺳـﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮ ﭘﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ‪ ،‬ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺣﺴﺎﺱ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫‪ 14‬ﺗﻴﺮ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺷﺸــﻤﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ‪ 96‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑــﺎ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﻫــﻢ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ‪ 14‬ﺗﻴﺮ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﺎﻟﻰ ﻣﻬﺮﺍﺭﻭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇــﺖ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺏ‪ ،‬ﺧــﺎﻙ‪ ،‬ﺟﻨﮕﻞ‪ ،‬ﻣﺮﺗﻊ‪ ،‬ﺁﺑﺰﻳﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ‬ ‫ﺫﺧﺎﻳﺮ ژﻧﺘﻴﻜﻰ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺩﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻨﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﻧﺴــﺎﻥ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﻭ ﺁﮔﺎﻫــﻰ ﺧﻠــﻖ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﺗﺎ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻜﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﮕــﺮﻩ ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﭘﺎﻙ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻣﺎﻫﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳــﻄﺢ ﺩﺍﻧــﺶ ﺩﺭ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﭘﺎﺳﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺘﺎﺏ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺰﺍﻳﻨﺪﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺍﻣﻦﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ ﻛــﻢ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎﻋــﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺳﺘﺎﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺴﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻠﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻇﻬــﻮﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﺗﺎﺛﻴــﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺸــﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺮﻛﺴــﻰ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﻪ ﻇﻬﻮﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺑﻨﻴﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺑﺸــﺮﻯ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧــﻮﻉ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻭ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﻰ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻯ ﺑﺸﺮ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨــﻰ ﺑﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺷــﻜﻞ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂ ﻳﺎﺩﮔﻴــﺮﻯ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﺧﻼﻕ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪80‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻣﻮﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺸﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺷــﺪﻥ ﻭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻧﻔﻮﺫ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫)‪ (OECD‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﻛﻮﺷﻨﺪ ﺑﺎ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯﺷــﺎﻥ ﺗﺤﻮﻝ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﻗﺎﻧﻌﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺳــﺘﺎﺩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺴــﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﻢ‪:‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﻇﻬﻮﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﭼﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺸــﺮ ﺍﻳﻔﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺟﺰء ﺟﺪﺍﻳﻰﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺑــﺰﺍﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﻈﻢ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ‪،‬‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﺭﺍﺗﺮ ﻭ ﻣﺴــﺘﻌﺪﺗﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﺮ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﻔﺎﻑﺗﺮ ﻭ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﺗﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﻫﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﻭ ﻛﺸــﺶ ﻻﺯﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺎﻻ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻨــﻮﺯ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺭﻭﺵ ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﻌﺪﻭﺩﻯ ﻛﺸــﻮ ِﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺩﻧﻴــﺎ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﺳــﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﻮﻳــﻦ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻤــﻚ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬ ‫ﺭﺍﻩﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﺪﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷــﺪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﭼﻨﺪ ﺩﻫﻪ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞﮔﺮ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺑﻌــﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣــﻮﺍﺭﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳـﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﻩ ﺑﺎﺯ ﻧﮕﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺪﺍﻧﻴــﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻧﻈــﺎﻡ ﻣﻠﻰ ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﻪ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞﮔﺮ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻘﺸﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺗﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﻭ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺩ ﺁﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎ ﺧﺮﻳــﺪ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮ ﻣﺒﻨــﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻ ﺁﻥ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣــﺮ ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪ ﺧــﻮﺩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻗﻮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺍﺷﻜﺎﻝ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‪،‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗــﺮ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻋﻠﻮﻡ ﻭﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺯﻳﺴــﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﻧﻔــﺖ ﻭ ﺍﻧــﺮژﻯ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﺍﻣﭙﺰﺷﻜﻰ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﻳــﻚ ﺭﻭﺯﻩ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻛﻨﮕــﺮﻩ ﺳﺮﺍﺳــﺮﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻘﺎﻻﺕ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎﻥ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻔﺖﻭﮔﻮ ﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﻨﺸــﺄ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ‬ ‫ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﺮﺳﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻳﻚ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳـﺎﻻﻧﻪ ﺗﻌـﺪﺍﺩ ﺯﻳـﺎﺩﻯ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﺩﺭ ﺳـﻄﻮﺡ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻋﻠﻤﻰ ﺭﺷـﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺑـﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷـﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﭼﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ؟‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﻧﻴﺎﺯ ﻫﻤﻪ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﮕﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻠﻰ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺷﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻓﻨﻰ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻳﻘﻴﻦ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺿﻌﻒ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻠﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺁﻥ ﺟﺎﻯ ﻓﻦﺁﻭﺭ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻢ ﺍﺳﺖ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﭘﺰﺷﻜﺎﻥ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﮔﺮ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸــﻮﺩ ﻣﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻫﺮ ﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻠﻰ ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼـﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴـﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺷـﻤﺎ ﺁﻳﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻫﺪﻑﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻳﺎﻓﺘﻪﻫــﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﺮ ﻣﺘﺨﺼﺼــﻰ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﻋﻠﻤﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﭼﻬﺮﻩﻫــﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﺟﻤﻊ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻋﻠﻤﻰ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺪﻑ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻼﻣﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻧﻜﻮﺋﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﭘﺰﺷﻜﻰ‬ ‫ﺷــﺨﺼﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗــﺎﻻﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣــﺎﻡ)ﺭﻩ(‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 200‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻭ ﭘﻮﺳــﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺤﺚ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺷﺨﺼﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺪﻑ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺷﺨﺼﻰ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫــﺎ ﺩﺭ ﺗﻚﺗﻚ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﻮﺋﻴــﺎﻥ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ژﻥﻫﺎﻯ ﻣﻌﻴﻮﺏ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﺎﺹ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﺗﺠﻮﻳﺰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻋﻠﻤﻰ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺳــﺮﻃﺎﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﻭﺵ ﺷــﻴﻤﻰﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎ ﺷــﻴﻤﻰﺩﺭﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﺷــﺎﻥ ﺳﻴﺮ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﻫﻴﭻ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺸﺨﻴﺺ ژﻧﺘﻴﻚ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ ﺗﺠﻮﻳﺰ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺩﺍﺭﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻮﻉ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻛﻤﻚ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ ﺳﺮﻃﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠــﺎ ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ ﺍﺛﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺷﺨﺼﻰ ﺩﺭﺻﺪﺩ‬ ‫ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ژﻧﺘﻴﻚ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑــﺮﻭﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺪﺍﻡ ﺩﺍﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺪﺍﻡ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭﻣــﺎﻥ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﻫﺪﻓﻤﻨــﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺁﻥ ﻣﻮﻗــﻊ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﻮﺋﻴﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺷﺨﺼﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻋﻠﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻋﻠﻮﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻼﺵ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻋﻠﻤﻰ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺷﺨﺼﻰ ﺑﺎ ﺗﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ژﻥﻫــﺎ ﻛﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪99‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ژﻥﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻥﻫﺎ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻫﺪﻑ ﭘﺰﺷﻜﻰ‬ ‫ﺷــﺨﺼﻰ ﺍﺧﺘﻼﻑ ژﻥﻫﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺩﺍﺭﻭﻯ‬ ‫ﺗﺠﻮﻳــﺰﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺠﻮﻳﺰ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺭ ژﻥﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻗﻮﻯ ﺷﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻳﻚ ﺷﻤﺸــﻴﺮ ﺩﻭﻟﺒﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﺫﺧﻴﺮﻩ ژﻧﺘﻴﻜﻰ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ژﻥﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﻛﺘﺮﻯﻫﺎ ﻭ ﻭﻳﺮﻭﺱﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﻮﺋﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﺷــﺨﺼﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺳﻔﻴﺮﺍﻥ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺳﻔﻴﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﺳﻼﻣﺖ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺳــﻔﻴﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﻋﺎﻟﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺩﻓﺘﺮ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻼﻣﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺧﻮﺩﻣﺮﺍﻗﺒﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﺎﻟﻢ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ 650 ،‬ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯ ﺩﺧﺘﺮ ﻭ‬ ‫ﭘﺴﺮ ﻣﻘﻄﻊ ﺩﺑﻴﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﻔﻴﺮ ﺳﻼﻣﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ‪،‬‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ‪ ،‬ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺧﻮﺩﻣﺮﺍﻗﺒﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺎﻻﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 28‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 26‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /113‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪262‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﺎ ﺷﮕﻔﺘﻰﻫﺎﻯ ﺑﻰﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻳﻚ ﺟﺸﻦ ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫ﺳﺘﺎﺩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕﺳﻔﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻧــﻮﺭﻭﺯ ‪ 96‬ﻭ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﺷــﻌﺎﺭ »ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ«‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﭘﻴــﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺻﻠــﺢ ﻭ ﺍﻋﺘﺪﺍﻝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺯﻫﺮﺍ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﺳــﺘﺎﺩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺳــﻔﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﻛﻪ ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ ‪ 5‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻦ ﻃﺎﻟﺒﻴﺎﻥ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﻣﺤﻤﺪ ﻣﻴﺮﻣﺤﻤﺪﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻳــﺰﺩ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﺍﻭ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺗﺎﺑﺶ ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺠﻤﻊ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺳــﺘﺎﺩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕﺳﻔﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻳــﺰﺩ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻳﻚ ﺟﺸــﻦ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯ ‪ 96‬ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻛــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻫﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻧﻮﺭﻭﺯ‬ ‫ﻣﺮﻭﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻮﺭﻭﺯ ‪ 96‬ﻓﺮﺻﺖ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻳﺶ ﻣﻮﺭﺩﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﺰﺩ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺧﺸــﺘﻰ ﺩﻧﻴﺎﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻳــﺰﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﻬﺮ ﻳﺰﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻟﺤــﺎﻅ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺗﻨــﻮﻉ ﺁﺏ ﻭ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺟﺬﺍﺑﻴــﺖ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺳــﺒﺐ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﺪﻧﺎﻥ ﻣﺼﻼﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻧﻘــﺶ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﻮ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻨﺎﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴــﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻔﺮﺟﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺍﺯ ﻏﺬﺍ‪ ،‬ﻫﺘﻞ‬ ‫ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺴــﺮﺍ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺳﺎﺧﺖ ﺩﺳﺘﺸﻮﻳﻰﻫﺎﻯ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﺑﻴﻦ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺟــﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺳــﺎﺧﺖ ﺩﺳﺘﺸــﻮﻳﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺭﺍﻫﻰ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻳﻘﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﺘﻞ ﺳــﺮﺍﻯ ﻋﺎﻣﺮﻯﻫﺎ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﭘﺎﺭﻙ ﺁﺑﻰ ﺭﻭﺑﺎﺯ ﺩﺭ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻛﻴﺶ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﺭﻙ ﺁﺑــﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﻄﺮﺡﺗﺮﻳﻦ ﭘﺎﺭﻙﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭼﻴﺪﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺎﺭﻙ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﻯ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻫﻤﮕﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﻴــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺷــﻮﺩ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻳﻘﻴﻦ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺧﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ )ﻫﺘﻠــﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪،‬‬ ‫ﻏﺬﺍ ﻭ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ( ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳــﺎﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻧﺪﻙ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺛﺮﻭﺕ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﺎﻻ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﻓﺼﻞ ﭘﺮﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻣﺴـﺘﺜﻨﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻓﺼﻞ ﻛﻢ ﺳﻔﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺳﺎﻛﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺷـﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﺸـﻮﺭ ﺳـﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻋﻼﻗﻪ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﭼﻨﺪﺍﻧـﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧـﺪ ﻛﻪ ﻧـﻮﺭﻭﺯ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺑﮕﺬﺭﺍﻧﻨـﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺟﺬﺏ ﻣﺸـﺘﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺧﻼﻑ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺳـﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﻴﺪ ﺳـﻮﺩﻫﺎﻯ ﻛﻼﻧﻰ ﺑﻪ ﺟﻴﺐ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥﻓﻘﻂﻗﺎﺩﺭﺑﻪﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻣﺨﺎﺭﺝﻭﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯﺧﻮﺩﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬ﺑﺎﺍﻳﻨﻜﻪﺑﻴﺸﺘﺮﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯﻛﺸﻮﺭﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﭘﺮ ﺳﻔﺮ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻭ ﻋﺎﻗﻼﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﭘﺮ ﺳﻔﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﻮﺩﺩﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺧﻠﻮﺕ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ‪15‬ﺭﻭﺯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧــﺪ ﻭ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻳﻰ ﻛﻼﻥ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻛﻢ ﺳــﻔﺮ ﻭ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﺎﺁﺷــﻨﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺟﺬﺏ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻋﻤـﺎﻝ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫـﺎﻯ ‪ 40‬ﺩﺭﺻـﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﻧــﻮﺭﻭﺯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺨﻔﻴــﻒ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﻓﺮﺥ ﻣﻬﺮ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻧــﻮﺭﻭﺯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻭﻝ ﻋﻴﺪ ﺗﺎ ﺳــﻴﺰﺩﻫﻢ‬ ‫ﻓﺮﻭﺭﺩﻳــﻦ‪ ،‬ﻫﺘﻞﻫــﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ ‫‪40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺧﻠﻮﺕ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﺘــﻞ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠــﻮﺯ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫــﺎﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻞﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻜﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮ‬ ‫ﻳﺎ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤــﺎﻥ ﻣﺒﻠﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﻠﻤﺐ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻫﺘــﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻫﺘــﻞ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳﺪ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﺮﺥ ﻧﺎﻣــﻪ ﻣﺼﻮﺏ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﻭ ﻧﻮﻉ ﻫﺘﻞ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﺮﺥﻧﺎﻣﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺥﻣﻬﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﺨﻠﻒ ﻣﺤﺮﺯ ﺷﻮﺩ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺑﺮﮔﺸﺘﻦ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻣﺴﺎﻓﺮ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺘﺨﻠﻒ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻧﻮﻉ ﺗﺨﻠﻒ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫــﺎ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﺬﺏ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﻓﺮﺥ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺣﻤﺰﻩﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﺠﻴﺪ ﻛﺮﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻮﺭﻭﺯ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ ‫‪40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﻛﻢ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﺟﻤﺸــﻴﺪ ﺣﻤــﺰﻩﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺘــﻞﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻫﺘﻞﻫــﺎ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﻫﺘﻞﻫــﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺗﻌﻤﻴﻢ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺧــﻰ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺗﺨﻔﻴــﻒ ﺭﺍ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻫﺎ ﺳــﺮﺑﺎﺯ‬ ‫ﺯﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﺰﻩﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﻮﺩﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻧﻰ ﻗﺼــﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺟــﺬﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻦ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺸــﻮﻳﻖ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ‬ ‫ﻭ ﺗﻜﺮﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻛﺎﻫــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺘﻞﻫــﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﻛﻢ ﺳﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﻛﻢ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺳــﺮ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﺘﻞﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺟﺬﺏ ﻣﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺨﻔﻴﻒ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻴﺪ ﻛﺮﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﻭ ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ ﮔﺮﻭﻩ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻫﻤﺎ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻓﺼﻞ ﻛﻢ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﺬﺏ ﻣﺸــﺘﺮﻯ‪ ،‬ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻭ ﻣﺸﻬﺪ ﻛﻪ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻓﺼﻞ ﭘﺮﺳﻔﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺖ ﺩﻟﻴﻠﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻓﺼﻞ ﻛﻢ ﺳــﻔﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺿــﺮﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﭘﺮ ﺳﻔﺮ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧــﻰ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﻌﻄﻴــﻼﺕ ﻫﻨــﻮﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﭘﺮ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸــﻬﺪ ﺩﺭ ‪6‬ﻣﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺳﺎﻝ ﻛﻢ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺩﺭ‬ ‫‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﺳﻮﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤــﻮﻝ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﭘﺮﺳــﻔﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻓﺼﻞ ﻛﻢ ﺳﻔﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳــﺎﻡ ﻋﻴﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺘﻮﺍﻧــﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻌﻤﻴﻢ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻭ ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫــﺎﻯ ﻫﻤــﺎ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺭ ﻭﻳﻼﻫﺎ ﻭ ﭼﺎﺩﺭﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﻛﻢﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻫﺘــﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﭘﺮﺳــﻔﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﻮﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﻢ ﺳﻔﺮ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺳﻮﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺘــﻰ ﺍﮔﺮ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﭘﺮﺳــﻔﺮ ﻧﻴﺰ ﻛﻢ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨــﺪ ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻨﺼﻮﺭﺕ ﻫﺘﻞﻫﺎ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺳﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻋﻘﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﮔﺰﺍﻓﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠــﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﺳــﻔﺮ ﭘﺮﻫﻴﺰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺷﺎﻳﺪ ﻋﺎﻗﻼﻧﻪﺗﺮ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ؛ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﭘﺮ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﭼﻪ ﻛﻢ ﺳﻔﺮ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﺎﻗﺾ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺻــﺪﻭﺭ ﻣﺼﻮﺑﻪﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺭﺍ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺣﻖ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﻠﺐ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻛﺎﺭﮔﺮ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﻭ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﻨﻘــﻮﻝ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻳﺎ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺻــﺎﺩﺭ ﻧﻜﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺻــﺪﻭﺭ ﻣﺼﻮﺑﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻴﺮ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ )ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺑﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﻣﻌﻠﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺘﺎﻥ(‪ ،‬ﺑﺎﺯﻧﺸﺴــﺘﮕﺎﻥ )ﺑﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ(‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺯﻳﺮﭘﻮﺷــﺶ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ ﺍﻣﺎﻡ‬ ‫ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻰ‪ ،‬ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺟﺎﻧﺒﺎﺯﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺷﻬﺪﺍ ﻭ ﺑﺴﻴﺠﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺎﺭﺕ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻳﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺫﻯﺭﺑﻂ‪ ،‬ﻧﻴﻢﺑﻬﺎ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺒﺼــﺮﻩ ‪ 3‬ﻣﺎﺩﻩ ﻳﻚ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻧﻴﺰ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰﻧﺎﻣﻪ ﻳﺎ ﺻﺪﻭﺭ ﻛﺎﺭﺕ ﻣﻮﻗﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺁﻧﻜــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺼﻮﺑــﻪ ﺑــﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺷــﺎﺭﻩﺍﻯ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻛﻪ ﻫﻴــﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ‪94‬‬ ‫ﺑﺎ ﻋﻨــﻮﺍﻥ »ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ« ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺸــﺨﺺ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪» ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﻣﻌﺎﻑ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺣــﺎﻝ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻨﺎﺩ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺗﺒﺼــﺮﻩ )‪ (45‬ﺍﺻﻼﺣﻰ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 1343‬ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻴﺮ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻤﻮﻝ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﮕﻴــﺰﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻛﺎﺭﮔﺮ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻋﻠﺖ ﺁﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻳﻜﻮﻡ‬ ‫ﻳﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻛﻦ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺸﺨﺺ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭﻗﺘﻰ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺗﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﺯﻩ ﻳﺎ ﺳــﺎﻳﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻑ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻏﻴﺮﺍﺯ ﺁﻥ ﻋﻠﺘﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﭙﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 3‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺼﻮﺏ ﻫﻴــﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ ،1394‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ »ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻣﺠــﻮﺯ ﻣﻌﺘﺒــﺮ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑــﻪ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻣﻌﺎﻑ ﻫﺴﺘﻨﺪ«‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫﺎﻳﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ »ﻛﺎﺭﮔﺮ« ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺮ ﺷــﺨﺼﻰ ﺻﺮﻑ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻥ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩﻫــﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺑــﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻢ ﻣﺼﻮﺏ ﺷــﺪﻩ ﻭﻗﺘﻰ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺗﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻭﮔﺮﻧﻪ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺍﺳﺖ ﺣﻜﻢ ﻳﻚ ﺷﺨﺺ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻋﻠﺘﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻧﭙــﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ »ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺗﻮﺭ«‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺷﺨﺼﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺗﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻨﻮﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ!‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﻋﻴﻦﺣــﺎﻝ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔــﺮ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﺗﻮﺭ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺷــﺎﻛﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻜﺎﺗﺒﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺍﻳﺸﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﺎﺭﺕ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺭ ﭼﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﭼــﻪ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩﻯ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻣﻄﺮﺡﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺼﻮﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺎﺕ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺳﺎﻝ‪95‬‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺷﻔﺎﻑ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﺑﻄﺎﻝ ﻧﻜﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﺎ ﺗﻨﺎﻗﺾ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪11‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻫﻤﺎﻳﺶ »ﺍﺳـﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ ‪ IFRS‬ﻭ ﻧﻘﺶ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺷـﻔﺎﻓﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ« ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛـﺰﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴـﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛـﺰﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺻﺪﺍﻭﺳـﻴﻤﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷـﺪ‪.‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺷـﻔﺎﻑﺗﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺳـﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ‪9‬ﮔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺩﺍﻭﻃﺒﺎﻧﻪ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭژﻳﻢ ﺗﻮﺍﻧﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﮔﺎﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﺨﺸـﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴـﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳـﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ‪ IFRS‬ﺳﺨﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺷﺪﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ‪IFRS‬‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷﻔﺎﻑﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻃﻴﺐﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ‪IFRS‬‬ ‫ﻭ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺟﻬﺎﻧﻰﺳــﺎﺯﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ )‪(IFRS‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﺎﻇﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﺑﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺤﻮﻝ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳــﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺷــﻔﺎﻑ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻧﺎﻇﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻣﻨﺸﺎ ﺍﺛﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻃﻴﺐﻧﻴﺎ ﮔﺰﺍﺭﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ‪ IFRS‬ﺭﺍ ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺭﺳﻰ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪ 95‬ﻳﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻠﺰﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻧﺪ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻴﻦ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﺣﺪ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﻻﺯﻣﻪ ﺩﻭﻡ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻼﺵ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﻣﺨﻞ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺯﻳــﺮﺍ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟــﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺟــﺬﺏ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﺩﺳــﺖ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﻴﺐﻧﻴــﺎ ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ‪9‬ﮔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻭﻟﻰﺍﷲ ﺳــﻴﻒ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻫﻢ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﻏﻴﺮﺷــﻔﺎﻑ ﺭﺍ ﻛــﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺮﺳــﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﻘﺒــﻮﻝ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ‪ IFRS‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﮔﺰﺍﺭﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺑﺴــﺘﺮ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺧﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻇﺮﻑ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺨﻦ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺟﻤﺎﻉ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮﻯ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻛﺎﻣﻞ ‪ IFRS‬ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩﺍﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻼﺣﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺗﻼﺵﻫﺎ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ‪ IFRS‬ﻭ ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﻒ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺗﻌﻤﻖ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺍﻳﺖ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺭﺍ ﺍﺻﻠﻰ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻡ ﮔﺰﺍﺭﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻧﻈﺎﻡ ﮔﺰﺍﺭﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ‪9‬‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﺩﺳﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺻﻞ ﻧﺨﺴﺖ ﺭﺍ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻛﻪ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺁﻥ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﻭ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺭﻳﺴﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺭﺍﺳﺘﻰﺁﺯﻣﺎﻳﻰ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﻡ ﻧﺎﻇﺮ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﻞ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﻒ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﺩﻭﻡ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺭژﻳﻢ ﺗﻮﺍﻧﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻣﻰﺑﺨﺸﺪ‬ ‫‪ IFRS9‬ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ‪ IAS39‬ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺩﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻭ ﺩﺭﻋﻴﻦﺣﺎﻝ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﻋﻄﺎﻳﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻭﻟﻰ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﺸــﻜﻮﻙﺍﻟﻮﺻﻮﻝ ﺩﺭﮔﻴﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻭ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺑﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺩﺧﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺑﺤﺚ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺸﺎﻯ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﺎﺭﺍﻣﺘﺮﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﭘﻴﭽﻴــﺪﻩ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﺍﺻﻞ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻣﻌﻘﻮﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ﻧﺎﻇﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺗﻜﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻓﺸﺎﺷﺪﻩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭ ﺍﺻﻞ‬ ‫ﭼﻬﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ؛ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﺗﺴﻠﻂ ﺑﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ‪ IFRS‬ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺩﻗﻴﻖ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻗﺎﺑﻞﺍﺗﻜﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﻭ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻧﻴﺰ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﺩﺭﺧﻮﺭ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﺍﺻﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ )ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ( ﺍﻋﻼﻡ ﻭ ﺍﺻﻞ ﺷﺸﻢ ﺭﺍ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻭ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﺑﻨﻴﺎﺩﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺍﺭﺯﺵ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺁﻥ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺍﺭﺯﺵﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﺷــﻔﺎﻑ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻗﺎﺑﻞﺍﺗﻜﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻓﺸــﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻗﺎﺑــﻞ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺻﻼﺣــﺎﺕ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺑﺎ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ‪ IFRS‬ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺻﻞ ﻫﺸــﺘﻢ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﻧﻬﻢ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻨﺎﺻــﺮ ﻫﻤﺘﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤــﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺪﻭﻳﻦ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺗﻮﺍﻧﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻭ ﺍﺻــﻼﺡ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﺁﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻟــﺰﺍﻡ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺫﺧﺎﻳــﺮ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑــﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻫﻤﺴــﻮﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﺪﻑ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻫﺮ ﺭژﻳﻢ ﺗﻮﺍﻧﮕﺮﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻛﻠﻴــﺪﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺁﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑــﺎ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺷــﺪﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ )ﺩﺭﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ( ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﺤﻠﻰ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﺘــﻰ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺑﻴﻤــﻪﺍﻯ ﻭ ﻧﻴــﺰ ﺗﻜﻨﻴﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺭﻳﺴــﻚ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﻓﺸــﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺭژﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎﻯ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻣﻬﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺭژﻳﻢﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺗﻰ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺛﺒﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻨﻈﻴﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻳﻜﺴﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰ‬ ‫ﺷــﺎﭘﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ‬ ‫ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﻣﺪﻧﻈﺮ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ‪ IFRS‬ﻛﺎﺭ ﺳﺎﺩﻩﺍﻯ ﻧﻴﺴﺖ؛‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﺍﺯ ‪ 153‬ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 23‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﺍﺟﺮﺍﻯ ‪IFRS‬‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ‪ 67 ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻮﺭﺳــﻰ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﻨﻴﺎﺩ ‪ IFRS‬ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻧﺎﻇﺮ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﻨﻴﺎﺩ ‪ IFRS‬ﻧﻈﺮﺍﺕ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﻗﻴﻤﺘﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻬﻢ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻧﺮﺥ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ IFRS .‬ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺗــﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺯ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺻﻮﺭﺕﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺒﺘﻨــﻰ ﺑﺮ ‪ IFRS‬ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﺪﻥ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪ ﻣﻠﻴﺘﻰ ﺑﺎ ‪IFRS‬‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﻧﻤﻮﺩ ﻣﻰﻳﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﺤﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ‪ IFRS‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﻨﺪﻭﺟﻬﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻢ ﺗﻨﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭﺳﺎﺩﻩ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ‪ IFRS‬ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘــﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﻌﻄﺎﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ‪ IFRS‬ﺳﺨﺖ ﺍﻣﺎ ﺷﺪﻧﻰ‬ ‫ﺍﻛﺒﺮ ﺳﻬﻴﻠﻰﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂ ﻏﺒﺎﺭﺁﻟﻮﺩ ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺯ ‪ IFRS‬ﺭﺍ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﺷــﻔﺎﻑ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﻓﺸﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎ ‪ 6‬ﻛﺘﺎﺏ ‪IFRS‬‬ ‫ﺗﻬﻴــﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺗﺮﺟﻤــﻪ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻧﺴــﺒﻰ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳــﻬﻴﻠﻰﭘﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ‪ IFRS‬ﻭ ﺩﺭ ﺗﻠﻔﻴــﻖ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺷﻮﺍﻫﺪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻘﻦ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﺭﺍ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻬﻴــﻪ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﻠﻔﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ‪ IFRS‬ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ‪ 33‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻣﺎﺑﻘﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ IFRS :‬ﺑﺎ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﺷﻔﺎﻑ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 88‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ‪ IFRS‬ﺭﺍﺣﺖ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺷﺪﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪37,770‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,0566‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪40,610‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7639‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,04‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪11,810,000‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪48,200‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪0,9925‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,03‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪12,058,000‬‬ ‫)‪58,000 (٪0,48‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,750,000‬‬ ‫)‪160,000 (٪2,43‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,800,000‬‬ ‫)‪130,000 (٪3,54‬‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫‪77,863,50‬‬ ‫‪16,27‬‬ ‫‪0,02‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪85,233‬‬ ‫)‪(38,97‬‬ ‫)‪(0,05‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪54,04‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,530‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,840‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2773‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,07‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪29,890‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2464‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,02‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪55,214‬‬ ‫‪104,21‬‬ ‫‪0,19‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪166,018,50‬‬ ‫)‪(481,52‬‬ ‫)‪(0,29‬‬ ‫)‪90,000 (٪0,77‬‬ ‫)‪0,02 (٪0,04‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪56,04‬‬ ‫)‪0,02 (٪0,04‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪53,95‬‬ ‫)‪0,07 (٪0,13‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﻣﻬﻢ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬــﻢ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﻔﺎﺭﻯ‬ ‫ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪67‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺟﺬﺏ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻫﺪﻑ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺷــﺪﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﺣﺘﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻃﺮﻑ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﺮﻓﺘــﻦ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺁﮔﺎﻫﺎﻧﻪﺗــﺮ ﻛﻤــﻚ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻃــﺮﻑ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑــﺎ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺷــﻜﺎﻑ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺑﻴﻦ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺁﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻭ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑــﺎ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻬﺘﺮﻯ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﺣﺘﻢ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻄﺎﺑﻘــﺖ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑــﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﺬﺏ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨــﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺷــﺪﻥ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳــﺘﻨﺎﺩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺩﺍﻳﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰﻫﺎﻯ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺮﺳــﺎﻥ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﻛــﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﻃــﺮﻑ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴــﺰ ﻗﺮﺍﺭﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺭﺍﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺿﺮﺭﻭﺕ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺭﺍﻩ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺷﺪﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻔﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﻛﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫»ﺳﺒﺰﭘﺮﺩﺍﺯ« ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫)‪0,0006 (٪0,06‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 28‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 26‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /113‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪262‬‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ »ﺳــﺒﺰﭘﺮﺩﺍﺯ« ﺟﻬﺖ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﻗﺒﻮﺽ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ‬ ‫ﺭﻭﻧﻤﺎﻳــﻰ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ »ﺳــﺒﺰﭘﺮﺩﺍﺯ«‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺍﺟﻪ ﺣﻖﻭﺭﺩﻯ ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺭﺍ ﻳــﻚ ﺧﺪﻣــﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻧــﻪ ﺑــﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻓﺮﺍﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﻛﺎﻏﺬ‬ ‫ﻭ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻗﺒــﻮﺽ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮﻳﻚ ﺍﺯ ﻗﺒﻮﺽ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﭘﻴﺎﻣﻚ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺁﺳﺎﻥﺗﺮ ﻗﺒﻮﺽ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻗﺒﻮﺽ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 28‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 26‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /113‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪262‬‬ ‫‪12‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 500‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﻧﻮﺭﻭﺯ ‪96‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻫﺮﻣــﺰﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﻧﻮﺭﻭﺯ ‪ 96‬ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻫﺮﻣــﺰﮔﺎﻥ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺑﺎﻫــﺪﻑ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻌــﺎﺩﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺧﻠﻴﻞ ﻗﺎﺳــﻤﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺶ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﻳــﮋﻩ ﻧﻮﺭﻭﺯ ‪ 96‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﺭﺳﻴﺪﻥ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫــﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺮﻣﺼﺮﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﺎﻡ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳــﺎﻝ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻭﻝ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑــﺮ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺭﺍ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻛﻤﺒــﻮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻏﻴﺮﻣﻨﻄﻘﻰ ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺨﻠﻔــﺎﺕ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﻭ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﻓﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ‪ ،‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺑﻪ ﺷــﻜﺎﻳﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣــﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﭘﻮﺷــﺎﻙ‪ ،‬ﻛﻴﻒ ﻭ ﻛﻔﺶ‪ ،‬ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺭﺑﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‪ ،‬ﮔﻮﺷﺖ ﻗﺮﻣﺰ‪ ،‬ﮔﻮﺷﺖ ﻣﺮﻍ‪ ،‬ﻣﺎﻫﻰ‪،‬‬ ‫ﻗﻨﺪ ﻭ ﺷﻜﺮ‪ ،‬ﺭﻭﻏﻦ ﻧﺒﺎﺗﻰ ﻭ ﺑﺮﻧﺞ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺳــﻤﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨــﻰ ﻭ ﺩﻓﺎﺗــﺮ ﻓــﺮﻭﺵ ﺁﻧﻬــﺎ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺮﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘــﻰ‪ ،‬ﻏﺬﺍﺧﻮﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺗﺨﻠﻒ ﮔﺮﺍﻥﻓﺮﻭﺷﻰ‪ ،‬ﻛﻢﻓﺮﻭﺷــﻰ‪ ،‬ﺗﻘﻠﺐ ﻭ ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ‪ 124‬ﺳﺘﺎﺩ ﺧﺒﺮﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺭﺩﺑﻴــﻞ ﺑــﻪ ‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪ 50‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺭﺳــﻴﺪ‪.‬ﻋﺪﻳﻞ ﺳﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺎﺭﺵ ﺭﺣﻤﺖ ﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﻮﻳﺪﺑﺨﺶ ﺳﺎﻟﻰ ﭘﺮﺑﺮﻛﺖ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺯﺍﺭﻋﻰ ﻭ ﺑﺎﻏﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑــﺎ ‪ 13‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺑﺎﺭﻧﺪﮔﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺑﺎﺭﻧﺪﮔﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﻭ ﻧﻴﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ ‪ 97‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺑﻪ ‪ 112‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺗﻮﺳــﻂ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﺤﺴﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 92‬ﺍﺯ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 700‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﻪ ‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪ 500‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺷﺒﺎﻧﻪﺭﻭﺯﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮓ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺩﺧﻴﻞ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻨﺪﻡ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 150‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻪ ‪ 602‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ‪450‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﻢ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺳﺮﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ‪ 45‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‬ ‫ﺩﺍﻧﻪ ﺭﻭﻏﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻴــﻢ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺑﻪ ﺣﻮﻝ‬ ‫ﻗﻮﻩ ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺷﺒﺎﻧﻪﺭﻭﺯﻯ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 57‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗــﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺟــﻮ ﻭ ﭼﻐﻨﺪﺭﻗﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫‪4/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺩﺭ ‪6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪9/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ﻓﺰﺍﻳﻨﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎ ﺗﺎﺭﻭﭘﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺭﻫﻢﺁﻣﻴﺨﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺎ ﻣﻠﺤﻮﻅ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻣﻨﻮﻳﺎﺕ‬ ‫ﺭﻫﺒــﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺭﺍﻫﮕﺸــﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ ﻭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳـﻼﻡ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺳـﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻬـﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻـﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴـﺘﻪ ﺟﺎﻳـﮕﺎﻩ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺧـﻞ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﺳـﺖ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻓﻬﻴﻤﻪ ﻣﻠﻚﻣﺤﻤﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 14‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷـﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 5400‬ﻧﻔﺮ ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﺯﻳﺮﭘﻮﺷـﺶ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﻮﺷﻪ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‬ ‫ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ﻧﻴﺰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﻫﻤﺎﻳﺸﻰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﺮﺵ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺎﻥ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﻼﻡ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺛﺒﺖ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺛﺒﺖ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻓﺮﺵ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﻣﺮﺯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷـﺪﻩ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺳﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﭘﺘﺮﻭﺷـﻴﻤﻰ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺍﻳﻼﻡ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺗﺎ ﺩﻯ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪503‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪600‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣــﺎﻝ‬ ‫ﺟﻤﻴﻞ ﺷﻮﻫﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﻣﺮﺯ ﻣﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺒﺐ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺐﺗﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺟﻬﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﺮﺯ ﻣﻬﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺍﻣــﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﺵ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 14‬ﺗﺸــﻜﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪14‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻴﻞ ﺷــﻮﻫﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻌﺪ ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺷﻌﺎﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﺵ ﻭ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻳــﺎ ﺯﻧﺎﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺯﻧﺎﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻭ ‪600‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ ﺑــﻪ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺟﺬﺏ ﻧﺸــﺪﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛــﻪ ﺁﻥ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺗﺨﺼﻴﺼﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺟــﺬﺏ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﺵ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺷــﺎﻳﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫‪5511‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊﻓﺮﺵﺩﺭﺍﺳﺘﺎﻥﺩﺭﺳﺎﻝﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬ﺗﺼﺮﻳﺢﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩﻯ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻩﻫــﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﭘﺮﻭژﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺗﺸــﻜﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎﻓﻨﺪﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﺵ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻼﻑ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺯﻳﺮﭘﻮﺷﺶ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺳﻔﺎﺭﺷﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺷﻮﻫﺎﻧﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪5400‬‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﺑﻴﻤﻪﺷﺪﻩ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺯﻳﺮﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﻴﻤﻪ ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻓﺎﻥ ﻳﻚ ﺑﻴﻤﻪ ﺧﺎﺹ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﻧﺮﺥ ﺁﻥ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﻓﻘﻂ ‪7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﺑﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺘﻘﺒﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ‪ 6‬ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻣﺮﺑﻴﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﻣﻜﺎﺗﺒﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻏﺮﻓﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﺵ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺣﻀﻮﺭﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻓــﺮﺵ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺷﻮﻫﺎﻧﻰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﻮﺷﻪ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﻫﻤﺎﻳﺸﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺗﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺮﺵ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺎﻥ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻓــﺮﺵ ﺍﻳﻼﻡ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺛﺒﺖ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺛﺒﺖ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻓﺮﺵ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺎﻓﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﻫﺎﻧﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﻼﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﺣﻤﺎﻳﺖ ﺟﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺴﺘﺮﺳﺎﺯﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻭ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻣﻮﻇﻒﺍﻧﺪ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻬﻴﻪ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺷﺪ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻼﻡ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ‪503‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 600‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﺯﺷﻰ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻟﻪ ﻧﺼﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭﺷــﺪﻩ ﺳــﺎﻳﺮ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪438‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﻛﻞ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻬﺮﺍﻥ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪941‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪72‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻳﻚﺳﻮﻡ ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻼﻡ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻟﻪ ﻧﺼﻴﺮﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻬﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺴــﺘﻌﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺼﻴﺮﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺳــﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﺭﺗﺒﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺳــﻬﻢ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺭﺗﺒﻪﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻓﻠــﺰﻯ‪ ،‬ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﭘﻼﺳــﺘﻴﻜﻰ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭ‪،‬‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﻣﺮﺯ ﻣﻬﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻼﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣــﺮﺯ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻭﻳﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺷــﺘﺎﺏ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫‪ 300‬ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﺴﺘﻪ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺧﺮﻣﺎ‬ ‫‪166‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ‪ 300‬ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ‪ 105‬ﻭﺍﺣﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﻣﺘﻴﻦ ﺭﻭﻧــﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ‪66‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑــﻪ ‪ 195‬ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪144 .‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ‪160‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺛﺒﺖﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 27‬ﻃﺮﺡ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ ‪20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺩﺭ ﺷــﺮﻑ ﻋﻘﺪ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻭ ‪ 137‬ﻃــﺮﺡ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻜﻤﻴــﻞ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ‪172‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ 25 .‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ ‪34‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻬﻴﻦﻳﺎﺏ ﺛﺒﺖﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺳﻮﻕ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪/ .‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺑﺎﻍ‬ ‫ﭘﺴﺘﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ ﺑﺎﺭﻭﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﺴــﺘﻪ ﺧﺸﻚ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪12 .‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻴﻦ ﺗﺎﺟﻴﻚ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﭘﺴﺘﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺟﻬﺎﺩ ﭼﻬﺎﺭﮔﺎﻧﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﺷــﺮﻗﻰ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﻭﺭﺍﻣﻴــﻦ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺟﻮﺍﺩﺁﺑﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺸﺪﻩﺍﻳﻢ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﮔﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭﻋﻴﻦﺣﺎﻝ ﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﺴﺘﻪ‬ ‫ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺪ ﻭﺭﺍﻣﻴﻦ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‪/ .‬ﺗﺴﻨﻴﻢ‬ ‫ﻧﺨﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺷــﺎﺩﮔﺎﻧﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺧﺮﻣﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ؛ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺎﻋﺪﺕ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺑﻪﻋﻤﻞﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻧﻌﻤﺖﺍﻟﻪ ﺁﻟﺒﻮﻏﺒﻴﺶ ﺯﺭﺍﻋﻰ ‪ 95-96‬ﺑﻴﻤﻪ ﺧﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﻴﻤﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭ ﺧﻄﺮ ﺗﮕﺮگ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎ‪ ،‬ﺯﻟﺰﻟﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺑﻰﻣﻮﻗﻊ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻠﻘﻴﺢ‪ ،‬ﺑﺎﺩ ﮔﺮﻡ‬ ‫ﺷﺎﺩﮔﺎﻥ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪﻥ ﮔﻞﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﻓﺎﻥ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﻪﻋﻼﻭﻩ ﻋﺎﺭﺿﻪ ﺧﺸﻜﻴﺪﮔﻰ ﻭ ﺗﺮﺷﻴﺪﮔﻰ ﺧﻮﺷﻪ‬ ‫ﺧﺮﻣﺎ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺧﺮﻣﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻭ ﻧﺨﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻘﻒ‬ ‫ﺣﺪﺍﻛﺜــﺮ ﺗﻌﻬﺪ ﺑﻴﻤﻪﮔﺮ ﺍﺯ ‪ 180000‬ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ‪ 250000‬ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﭘﻮﺷــﺶ‪100‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺧﺴــﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﻄﺢ ﭘﻮﺷﺶ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺧﺸﻜﻴﺪﮔﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﺷﻴﺪﮔﻰ ﺧﻮﺷﻪ ﺧﺮﻣﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺷﺪﻧﺪ‪/ .‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺳﺮ ﺧﻂ ﺧﺒﺮﻫﺎ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺯﻣﺎﻧﻰﻗﻤﻰ‪ ،‬ﺍﺳـﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ :‬ﺳﻬﻢ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ 4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪430‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪930‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ‪ 992‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ‪ ،‬ﻣﺸﺨﺺﺷﺪﻩ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺷﻐﻞﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪،‬‬ ‫‪ 450‬ﺷــﻐﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻬﺎﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺳﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺧﺮﺩ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻫﺪﻑ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺳﻰ ﻭ ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺳﺘﺎﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺻﺎﺣﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺑﺮﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪/ .‬ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺟﺎﻥﻗﺮﺑﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻗﻨﺪ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ‪ :‬ﺣﻼﻭﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺷﻜﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺭﻛﻮﺭﺩﺯﻧﻰ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﻛﺎﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﻧﺸﺴﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶﺍﺯﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻜﺮ ﺩﺭ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻗﻨﺪ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ‪15‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺛﺒﺖﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ‪128‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 200‬ﺗﻦ ﭼﻐﻨﺪﺭﻗﻨﺪ ﺍﺯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ‪ 50‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﭼﻐﻨﺪﺭﻗﻨﺪ ﻛﺸﺖﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﮔﺮﻣﺴﻴﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻗﻨﺪ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﭼﻐﻨﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪460‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﺴﻮﻳﻪﺣﺴﺎﺏ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻢﻧﻈﻴﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪/ .‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪13‬‬ ‫ﺑﺘﻰ ﺩﺭ ﺗﻸﻟﻮ ﺁﺑﻰﺭﻧﮓ ﺳﻠﻄﻨﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻗﺎﻣﺖ ﻳﻚ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺳﺒﻚ ﻣﻴﻨﻰ ﻛﻮﭘﻪ ﭘﻞ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺍﺳﻤﻴﺖ ‪ 1999‬ﺗﺎﺯﻩ ﺍﺯ )ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ( ﻃﺒﻘﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻪ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﻰ ﻛﻪ ﻛﻠﻴﺪ ﺭﺍ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﻠﻮﺯﻯ ﭘﺸﻤﻰ ﻭ ﺭﺍﻩﺭﺍﻩ ﺑﺮﺗﻦ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﻮﻧﻰﮔﺮﺍﻧﺖ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻭ ﻣﺎﻟﻚ ‪ 10‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﻡﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺎﭘﻰ‪ ،‬ﻣﻴﻠﺪﺭﺩ ﻭ ﻟﻮﻟﻮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﻛﻪ ﻓﺮﺩﻯ ﺧﻮﺩﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺭﺃﺱ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫»ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺷـﻬﺮ ﺑﺰﺭگ« ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﭘﻮﺷﺶ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺷـﺘﺮﺍﻙﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺳﺮﮔﺮﻡﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺳـﻌﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻮﺷـﺶ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺷﻜﻞ ﻭ ﺷـﻤﺎﻳﻞ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺷﺒﻴﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎﻳﻰ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻴﻠﻢ »ﺷﻐﻞ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ« ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺺ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ؛ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺑﺎﺭﺑﻨﺪ ﻭ ﻧﻮﺍﺭ ﻃﻼﻳﻰﺭﻧﮓ ﻛﻪ ﺑﻴﺶﺍﺯﭘﻴﺶ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﺗﺪﺍﻋﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ‪ ،‬ﺑﺮﺧﺎﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﺁﺗﺶ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﻭ ﺧﺎﻛﺴﺘﺮ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧــﺪﺭﻩ ﺣــﺪﺍﺩ ﺩﺭﺍﻳﻦﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﻳﭗﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﺷﺎﻥ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ‪ 15‬ﻫﺰﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪﺍﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﺷﻤﺎﺭ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺮﻛﺘﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙﮔﺬﺍﺭﻯ ﺳــﺎﻋﺘﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﻛﺴــﺐ ﺳــﻬﻤﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻞ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﺮﺍﻳﻪ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺎ )ﺗــﻮﺭﻭ( ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ )ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ( ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪4‬ﺭﻭﺯ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺖ ﺍﺭﺁﻭﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﻛﺮﺍﻳﻪ ﺳﺎﻋﺘﻰ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗــﻮﺭﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑــﺎ ﺩﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳــﺮﻭﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﻧﺨﺴﺖ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺍﺟﺎﺭﻩ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺩﻭﻡ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻭ ﺑﻪﻃﺒﻊ‪،‬‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻭ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺗﻮﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺭﻭﺩﺭﺭﻭﻯ ﺩﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﭼﺎﻟﺶ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﺩﺭﻋﻴﻦﺣﺎﻝ ﻛﻠﻴﺪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‪،‬‬ ‫»ﻛﻠﻴﺪ« ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻛﻠﻴﺪ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺳــﻮﺋﻴﭻ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻭ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻣﺎﻟﻚ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻃﺮﺍﻑ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﭽﺎﺭﺩ ﻟﻒﺗﻮﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺎﺭﻛﻼﺏ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﻫﻠﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻻﻙﺑﺎﻛﺲ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎﻟﻚ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺟﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻣﻨﺰﻝ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻠﺶ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﻟﻚ ﺑﻪﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺁﻥ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﻳﻚ ﭘﻴﻦﻛــﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﺍﺟﺎﺭﻩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛــﻪ ﺍﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﺪ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﻛــﻪ ﺭﻭﻯ ﺩﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﻧﺼﺐﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺻﻔﺤﻪ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺩ ﺍﺟﺎﺭﻩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺁﻥ ﭘﻴﻦﻛﺪ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﻼﺏ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻛﺎﺭ ﺭﻭﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﻪ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻳﻚ ﭼﺎﻟﺶ ﺩﻳﮕــﺮ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻳﺎ ﻏﻠﺒﻪ ﺑﺮ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺑﺎﺍﺭﺯﺵﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪﻛﻠﻰ ﻏﺮﻳﺒﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﺗﺮﺱ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺷﻤﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳﻄﻞ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻳﺎ‬ ‫ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺧﺮﺍﺏﺷﺪﻩ ﻭ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺁﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﺻﺪﻣﻪ ﻭ ﺁﺳﻴﺐ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺁﺩﺍﻡ ﺍﺳﺘﺎﻛﺮ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺮﻛﻠــﻰ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣــﻦ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﻪﻣﺮﻭﺭﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺑــﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﻤﺎﺱ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﻭ ﺍﺟﺎﺭﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ‪P2P‬‬ ‫)ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺗﻮﺭﻭ ﻭ ﻛﺎﺭﻛﻼﺏ( ﺭﻓﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺎﻣﻞﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺭﺯﻣﺎﻧﻰ ﻧﻪﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺑــﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺭﺍﺑﻄﻪﺍﻯ ﻗﺎﺑﻞﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﻃﺮﻑﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺑﻰﺑﻰﺳﻰ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺷﺮﻕ ﻣﻰﭼﺮﺧﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻴﺎﺳﺘﺶ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺑﺨﻮﺍﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺷﺮﻕ ﻣﻰﭼﺮﺧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺎ ﻏــﺮﺏ – ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﻧﺎﺗﻮ ﻭ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ -‬ﻧﺎﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺷــﻜﻨﻨﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﻢ ﺭﻭﻯ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﺰﺍﻳﻨﺪﻩ ﺭﻭﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻤﺖ ﻭ ﺳــﻮﻳﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺷــﺮﻕﻣﺤﻮﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﻛﺸــﺎﻧﺪ‪ .‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺯ ﺩﻫــﻪ ‪1950‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﻏﺮﺏ ﺗﻌﻠﻖ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﺁﻧﻜﺎﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﻋﺎﻣــﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪ ،‬ﺿﺮﺑﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻟﻴﺮﻩ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺁﻥ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﻪ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﺮ ﻟﻴﺮﻩ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﮔﺬﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺷﻜﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺳﺨﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺁﻳﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦﻛﺮﺩﻥ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰﺍﺵ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﻳــﻚ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺷــﺮﻕ ﻭ ﻓﺎﺻﻠﻪﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﻏﺮﺏ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﻪ ﻟﻴﺮﻩ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪ ،‬ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻛﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺳﺖ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﺮﻙ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺑﺎ ﭼﻴﻦ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺑﺎ ﭼﻴــﻦ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺳــﻨﺘﻰ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﻫﺮﮔﺰ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﭘﺮﺭﻧﮕــﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺣــﺎﻻ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ‪ 9‬ﺩﺳــﺎﻣﺒﺮ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻟﻴﺮﻩ‪-‬ﻳﻮﺁﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 132‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻨﺒﻌﻰ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴــﻪ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺸــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﻴــﻦ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻗﺪﺭﺕﮔﻴﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻛــﻪ ﺗــﺎ ﻣﺪﺗﻰ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﺩﻻﻳــﻞ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺧﻮﺩ ﻫﺸــﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﺩ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺳــﻔﺮ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﭼﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺳــﻔﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﭼﻴــﻦ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺷــﺪﻥ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻳﺪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﺟــﺐ ﻃﻴﺐ ﺍﺭﺩﻭﻏﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻋﻀﻮﻳــﺖ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﺯ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭼﻴﻦ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒــﻪ ﭼﻴﻦ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ ‪28‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭﻋﺪﻩ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﭼﻴﻨــﻰ ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﻫﺪﻑ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺭﺍ ﻣﺤﻘﻖ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻧﻜﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻛﻠﻰ ﺍﺣﻴﺎ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻳﻚ ﺟﺖ ﺭﻭﺳــﻰ ﺭﺍ ﺳﺮﻧﮕﻮﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺩﭼﺎﺭ ﺿﺮﺑﻪ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺣﻴﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺸﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﮕﺮﻳﺴــﺘﻦ ﺑﻪ ﺷــﺮﻕ ﻭ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧــﺪﻥ ﺍﺯ ﻏــﺮﺏ ﺩﺭ ﻋﺮﺻــﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺭﺩﻭﻏــﺎﻥ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻠﻰ ﺁﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻓﺘﺢﺍﷲ ﮔﻮﻟــﻦ ﻭ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻧﺶ ﺑﻪ ﺑﻦﺑﺴــﺖ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺷﻜﺴــﺖ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺿﻊ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻏﺮﺏ ﺗﻠﺦ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻓﺸﺎﺭﻫﺎ ﺭﻭﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻧﻴﺰ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺍﻣﺴﺎﻝ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‪1/8‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 28‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 26‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /113‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪262‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﺗﻮﺭﻭ« ﺑﺎ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻭ ﻛﺮﺍﻳﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﻦ )ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﻩ ﺍﺻﻠﻰ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻭ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺧﺒﺮﻯ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﻣــﺎﻩ ﻣﺎﺭﺱ ‪2015‬‬ ‫)ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪ (1395‬ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻪ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺑﻰﺑﻰﺳــﻰ( ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻢ ﺑﺘــﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﻳﻚ ﺍﭘﻠﻴﻜﺸــﻴﻦ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺗﺎﺯﻩ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯﺷــﺪﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻮﺭﻭ )‪ (Turo‬ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ »‪ «Turo‬ﺭﺯﺭﻭ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻮﺭﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ؛ ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺍﻳــﺪﻩ ﺍﺑﺪﺍﻋﻰ ﺧــﻮﺩ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺗﺎ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﻭ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ »ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻧﻈــﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻗﺼــﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﭘﺎﺟﺎﻯﭘﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ‪ Airbnd‬ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ« ﻣﺎﻧﻨــﺪ »ﺯﻳﭗﻛﺎﺭ‬ ‫ﻧﻘﺸﻰ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﭼﺮﺥﻫﺎﻯ‬ ‫)‪ «(zipgar‬ﺑــﺎ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺳــﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﺩﻭﺍﺭ )ﺧﻮﺩﺭﻭ( ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ‪ Airbnd‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻳﻚ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎﻯ ﺷﺨﺼﻰ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺍﺟﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟــﺎﺭﻩ ﻭ ﻛﺮﺍﻳــﻪ ﻳــﺎ ﺑــﻪ‬ ‫ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻠﻴﺪﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴــﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻣﺤﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﺮﺍﺏ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻋﺮﺻــﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺪﻭ ﺍﻣﺮ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺩﺭ ﺍﻭﺕ ﺳــﺎﻝ‬ ‫»ﻛﻠﻴﺪ«‬ ‫‪ 2008‬ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺳﺎﻥﻓﺮﺍﻧﺴﻴﺴــﻜﻮ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻟﺖ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻦ ﻗﺼﺪﺷــﺎﻥ ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴــﺎ‪ ،‬ﻛﺮﺍﻳﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻦ‬ ‫ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺎﺯﻝ ﺍﺟﺎﺭﻩﺍﻯ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺁﻧﺪﺭﻩ ﺣﺪﺍﺩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺗﻮﺭﻭ ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﭻ‬ ‫ﺯﺍﻭﻳــﻪ ﻧــﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭼﻨﻴــﻦ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺍﻳﺎﻟﺖ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻫﻤﻪ ﻣــﺎ ﺑﻪﺩﻓﻌﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺗﺄﺳﻴﺲ ﺧﻮﺩ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﮔﻔﺘﻪﺍﻳــﻢ ﻳــﺎ ﺷــﻨﻴﺪﻩﺍﻳﻢ ﻛــﻪ »ﻣﻦ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻣﺪﺕﺯﻣﺎﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪﺍﻡ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﺩﺭﺯﻣﺎﻧﻰ ﻧﻪﭼﻨــﺪﺍﻥ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫)ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ‪ 5‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺯﻣــﺎﻥ( ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺗﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺳﭙﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ «.‬ﺑﺎﻋﻨﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺟﻤﻠــﻪ ﻭ ﺗﻮﺟــﻪ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﻪﺭﻭﺷــﻨﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﮔﻬﻰ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ‪ Airbnd‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻧﺸﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻰ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺭﺱ ‪) 2016‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳــﻦ ‪ (1395‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻦ ﭼﻨﻴــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻭ ﺁﮔﺎﻫــﻰ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭ ‪ 500‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻜﺎﻥ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻓﻬﺮﺳﺖﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ‪ 34‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﭼﺮﺍﻳﻰ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﻧﮕﺸﺖﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 190‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗــﻮﺭﻭ‪ ،‬ﺍﻳﺰﻯﻛﺎﺭ‪ ،‬ﮔﺖﺍﺭﺁﻭﻧﺪ ﻭ ﺭﻧﺘﻪﻛﺎﺭﻟﻮ ﻭ ﺩﺭﻋﻴﻦﺣﺎﻝ‬ ‫ﻧﻘﻄــﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻰﭘﻰﺟﻰﻛﭙﺘﺎﻝ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﻳﻞ ‪) 2014‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻧﺸــﺪﻩﺍﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻰ ﺍﻳﺪﻩﺁﻝ ﺭﺍ‬ ‫‪ (1394‬ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﺍﺭﺯﺵ ‪ Airbnd‬ﺑــﻪ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﺟﻰﺩﻯﭘﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻋﻠﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺷﻮﻙ ﻧﺎﺷﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻮﺩﺗﺎﻯ ﻧﺎﻓﺮﺟﺎﻡ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﻭ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﺁﻥ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫــﺪ ﻋﺰﻣﺶ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺟﻠﻮ ﺭﺍﻧﺪﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺧﻼﻝﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺮﺥ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺷــﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻰﺩﺭﺩﺳﺮ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‪ ،‬ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻭ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺴﺘﻦ ﻛﻤﺪ ﻭ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﻛﻠﻴﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺟــﺪﺍ ﺍﺯ ﻫﻤــﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ‪ ،‬ﻛﻤﭙﻴﻦﻫــﺎﻯ ﻧﻈﺎﻣــﻰ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﻭ ﺩﻓﺎﻋــﻰ ﺑﺰﺭگ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﻮﻙ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﭘﻴﻐﺎﻡ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﻬــﺮﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﮕﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺷــﻨﻴﺪﻩ ﻭ ﺯﻳﺮ ﺍﻳﻦ ﻓﺸﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻦ‪ ،‬ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺟﺰ ﺍﻃﺎﻋﺖ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧــﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﺁﻣﻴﺰﻯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺍﺭﺯﺵ ﻟﻴﺮﻩ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺭﺍ ﺑــﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﺗﺤﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺟﻠﺴﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫‪ 24‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺑــﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 0 /25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ‪3‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻓﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈــﺮ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻟﻴﺮﻩ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻏﺮﺏ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﻤﺪ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎ ﺭﺍ ﻗﻔﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻛﻠﻴﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﻭﺭ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﻣﻠﺖ؟‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷــﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﻪﺩﻓﻌﺎﺕ ﺑﺮﺧﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺘﻬــﻢ ﺑﻪ ﺗﻼﺵ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺳــﻌﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺗﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺣﺘﻰ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻟﻴﺮﻩ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺗﺮﻏﻴﺐ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫــﺎ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺣﺪ ﻣﻤﻜــﻦ ﺑﻪ ﻟﻴﺮﻩ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻟﻴﺮﻩ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ‪8‬ﺩﺳــﺎﻣﺒﺮ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺤﻮﻝ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻨﺎﻟــﻰ ﻳﻴﻠﺪﻳﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻧﺨﺴــﺖﻭﺯﻳﺮ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻳﻚ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 250‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻟﻴﺮﻩ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻇﺎﻫــﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﻫــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺩﻓﺎﻋﻰ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨــﺎ ﺑﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﻳﻴﻠﺪﻳﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺑﺪﻫﻰ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻋﻤﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻧﺪﺍﺩ ﭼﻮﻥ ﺁﻧﭽﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺳﺸــﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﭼﻴﺴﺖ؟ ﻣﺮﺍﺩ ﻳﺘﻜﻴﻦ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺣﺮﻳﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻥ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﻏﺮﺏ ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﻭ ﺳــﻬﺎﻡ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺳــﻘﻮﻁ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﺮﻗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﻭ ﭼﻴــﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻬﺘــﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺻﺮﻑ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺒﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻳﺎ ﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﻣﻴﺪﻝ ﺍﻳﺴﺘﺎﻯ ‪ /‬ﺗﺮﺟﻤﻪ‪ :‬ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕﺮ‬ ‫ﻭﻳﺘﻨــﺎﻡ ﺗــﺎ ﺩﻫﻪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﻗﺮﻥ ﺑﻴﺴﺘﻢ ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺿﻌﻴــﻒ ﻭ ﺁﺳــﻴﺐﺩﻳﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻨﮕــﻰ ﻧﺎﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﺭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪﺑﻨــﺪﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺷﺮﻕ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﺍﻳﺴﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﺮ ﭼﻨــﺪ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺳــﺘﻮﺩﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﺪﺍﻛﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣﺶ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺶ ﺗﺎ ﺑﻦ ﺩﻧﺪﺍﻥ ﻣﺴﻠﺢ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﺠــﺎﻭﺯ ﺑﻪ ﻣﺮﺯﻫﺎ ﻭ ﻗﻠﻤــﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﻘﺎﺭﺕ ﻛﺸــﺎﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺯﺍﻧﻮ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺟﻨﮓ ﺗﻤﺎﻡﻋﻴﺎﺭ ﻭ ﺳﻨﮕﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺷﻤﻨﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻼﺡ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺟﻨﮕﻰ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻩﻫــﺎ ﻭ ﺻﺪﻫﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺑﻤﺐ ﻭ ﻣﻮﺷــﻚ ﻭﻳﺮﺍﻧﮕﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺁﻥ ﻓــﺮﻭ ﺭﻳﺨﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷﻜﺴــﺘﻰ ﺧﻔﺖﺑــﺎﺭ ﺑــﻪ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﻳﺘﻨــﺎﻡ ﺩﺭ ﻗﺎﻣﺖ‬ ‫ﺳــﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﺟﻨــﮓ ﺑﺮ ﺟــﺎﻯ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‪ ،‬ﺗﺎ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺿﻌﻴﻒﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑــﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺧﻮﺩ‪ -‬ﻫــﺮ ﭼﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺷﻮﺍﺭﻯ ﺯﻳﺎﺩ‪ -‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺣــﺎﻝ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻏﻠﺐ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﭼﺎﻟﺸــﻰ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺟﻨﮓ ﻭ ﻭﻳﺮﺍﻧﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻣﻮﺟﺐ ﺁﺑﺪﻳﺪﻩﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺟﺰﻡﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﻋﺰﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﺷــﺎﻥ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﺩﺭﻯﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﭽــﻪ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﭼﺎﻟــﺶﺯﺍ‪ -‬ﺟﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻧــﻰ‪ -‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻭﻳﺘﻨﺎﻣﻰﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﻭ ﺁﻫﺴﺘﻪﺁﻫﺴــﺘﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻴﻤﺮﻏﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺎﻛﺴﺘﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﻳﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﺷﺎﻥ ﺳــﺮ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺁﺑﺎﺩ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺳــﺮﻟﻮﺣﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑﺷﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺭﻭﺷﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﭼﻴﺪﻥ ﺛﻤﺮﻩﻫﺎﻯ ﺗﻼﺵ ﻭ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﭘﺮﺷــﺘﺎﺏ ﻭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺷﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺷــﻨﻴﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ‪5‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﻩ ‪5‬ﺳــﺎﻟﻪ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ)‪1394‬ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ( ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺭﺷﺪ‬ ‫‪6/2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ ‪6/68‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺭﻛﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﺧﺺ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﺎ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻳــﻚ ﻃﺮﺡ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺩﻳﻞﻭﻳﺖ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺍﻳــﻦ ﭘﮋﻭﻫــﺶ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣــﺎﻩ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﺻﺮﺍﺣﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﻳﻌﻨــﻰ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2020‬ﻣﻴﻼﺩﻯ)‪1399‬ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪﻯ(‪5 ،‬ﻗــﺪﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻇﻬﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻭﻳﺘﻨــﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ‪ 4‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻫﺮ ‪ 5‬ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺗﺎ ‪15‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺟﻤﻊ‬ ‫‪ 15‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺗﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﻫﻤﮕﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺎﺭﻩ ﺁﺳﻴﺎ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﻣﻮﺳﺴــﻪ‬ ‫ﭘﺮﺍﻳﺲﻭﺍﺗﺮﻫﺎﻭﺱﻛﻮﭘﺮﺯ ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫ﺟــﺎﺭﻯ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛــﺮﺩ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩﺷﺪﻩ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ ﺗﺎ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2050‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺑﻴﺴﺘﻤﻴﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻼﺻﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺍﺯ ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ‬ ‫ﺧﺒﺮﻫــﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﺷــﻨﻴﺪ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﻪ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺩﺭﮔﻴــﺮ ﺟﻨــﮓ ﻭ ﺿﻌﻴﻒ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺑﻠﻜﻪ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﺴﻴﺮ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺷــﺘﺎﺑﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 28‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 26‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /113‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪262‬‬ ‫‪14‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﺁﻧﭽــﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺟﺬﺍﺑﻴــﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺳﻜﻨﺪﺭﻯﭘﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑــﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﻭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺭﻭ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺟﻠﺐ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﮔﺮﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺷﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘــﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻋﺼﺮ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻳﻚﺳﻮﻳﻪ ﺍﺯ ﺳــﻤﺖ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﻭﺳــﻮﻳﻪ ﺷــﻜﻞ ﺑﮕﻴــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺒﻚ ﺍﺯ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻌﺎﻣﻠــﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻫــﻢ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺤﺘﻮﺍ‬ ‫ﻇﺎﻫــﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺼﺪﺍﻕ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﺩﺭﻭﻧﮕﺮﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺮﻛﺖ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻣﻮﺯﺵ‪ ،‬ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺒﻚ ﺍﺯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻫﻨــﮕﺎﻡ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴــﺮﻯ ﺑﻴــﻦ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺳﻨﺘﻰ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﻫﻤﮕﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻞ ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻳﻘﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴﻠﻢ ﺍﺳﺖ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻣﻰﻳﺎﺑــﺪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻘــﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺛﺮﺑﺨﺸــﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ »ﺳﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻟﻰ« ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻬﻮﺭﺗﺮﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬـﺎﻥ ﺑﻪﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳـﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘـﻪ ﻛـﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴﺎ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﺷـﻬﺮ‬ ‫ﺳﺎﻧﻔﺮﺍﻧﺴﻴﺴـﻜﻮ ﻗـﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑـﺰﺭگ ﻭ ﻧﺎﻡﺁﺷـﻨﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ‪ ،‬ﺍﭘﻞ‪ ،‬ﮔﻮﮔﻞ ﻭ ﺍچﭘﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺳﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪﻩ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﻭ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳـﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻟﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻴﻔﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺁﺳﻴﺎ ﺳﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻟﻰﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻋﻤﺪﻩ ﺳـﺎﻛﻨﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺗﺸـﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻣﺸﻬﻮﺭﺗﺮﻳﻦ ﺳﻴﻠﻴﻜﻮﻥ‬ ‫ﻭﻟﻰ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺷﻬﺮ ﺑﻨﮕﻠﻮﺭ ﺩﺭ ﻫﻨﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺷﻬﺮ ﺳﻴﻨﭽﻮ ﺩﺭ ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﺒﻴﻪﺳﺎﺯﻯ »ﺩﺭﻩ ﺳﻴﻠﻴﻜﻮﻥ« ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻛﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴــﺎ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺨــﺶ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻳــﺶ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﻮﻥ ﺩﺭﻩ‬ ‫ﺳــﻴﻠﻴﻜﻮﻥ )‪ (Silicon Valley‬ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺩﺭﻩ ﻛــﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻰﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺷــﻬﺮ ﺳﺎﻧﻔﺮﺍﻧﺴﻴﺴﻜﻮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺍﺳﻜﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻏﻮﻝﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺒﺤﺚ ﺍﺧﻼﻕ ﺷﻐﻠﻰ ﺳﻌﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﻴﻦ ﻏﻮﻝﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2008‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫)‪1386‬ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ( ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫‪225‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 300‬ﻓﺮﺻﺖ ﺷــﻐﻠﻰ ﭘﺮﺩﺭﺁﻣﺪ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ ﻭ ﻭﺍﺷــﻨﮕﺘﻦ‪ ،‬ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺰﺭگ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻫﺎﻯﺗــﻚ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳــﺪ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺎﻯﺗــﻚ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧــﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 2009‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪1387‬ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ( ‪9/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻧﮕﺎﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﻄﺮﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﺭﺍﺑﻪﺳﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺗﺎ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﻄﺮﭘﺬﻳﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ‪41‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺁﻥ ﺑﻪ ‪46‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻏﻮﻝﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻟﻰ ﺁﻣﺪﻧﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻴــﺎﻥ ﻫــﺰﺍﺭﺍﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺳــﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻟﻰ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸــﻬﻮﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺩﻭﺑﻰ‪ ،‬ﺍ ِﻯﺍﻡﺩﻯ‪ ،‬ﺍﭘﻞ‪ ،‬ﺍﻯﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﻴﺲﺑــﻮﻙ‪ ،‬ﮔﻮﮔﻞ‪ ،‬ﺍچﭘﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺘﻞ ﻭ ﻳﺎﻫﻮ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻏﻮﻝﻫــﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳــﺎﻛﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﺎﻡﺑــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﻳﮋﮔــﻰ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺧﺎﺻﻰ‬ ‫ﻭﺯﻩ‬ ‫ﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﮔﺮﻓــﺖ ﻛﻛﻪ ﺍ ﺮ‬ ‫ﺮﻓــﺖ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔ ﻓ‬ ‫ﺩﺭ ﻈﺮ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺮ‬ ‫ﻭﻟﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻟﻟﻰ‬ ‫ﺎﺭﻩ‬ ‫ﺩﺑﺭﺑﺎﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﻛﻛﭙﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻬﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﺸﺘﺎﻗﺎﻧﻪ‬ ‫ﻴﺪﺍ‬ ‫ﺧﻄﺮﭘﺬﻳﺮ ﭘﭘﻴﺪ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﻳﺮ‬ ‫ﻄﺮﭘﺬ‬ ‫ﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺧﻄﺮ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺭﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻥ‬ ‫ﺮﻣﻳﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﺮﻣ‬ ‫ﺼﺎﺩﺩﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎ‬ ‫ﻛﺸﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺭﺍ ﻣﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﺸﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻭﺭﻭﻭﺩ‬ ‫ﺑﺮﻫﻤﻴــﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧــﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻴﻠﻴﻜﻮﻥﻭﻟﻰﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﻧﻘﺸــﻪ ﺭﺍﻩ ﻭ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻏﻮﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﻛﻪ ﭘﺎ ﺑﻪﭘﺎﻯ‬ ‫ﻫﺎﻯ ﺳﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻟﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻮﻝ‬ ‫ﻏﻮﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷﺒﻴﻪﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯﻫﺎﻯ ﺳــﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻟــﻰ‬ ‫ﺭﻳﺴــﻚ ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻤﻜــﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻳــﺎ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﺎﻥ ﺿﺮﺑــﻪ ﺑﺰﻧــﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺣﺘــﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻫــﻢ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫‪80‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﻄﺮﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﻜﺴــﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻫﻴﭻﻛــﺲ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧــﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻜﺴــﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ‪ ،ESET‬ﺣﻤﻼﺕ ﺑﺎﺝﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﺩﺭ ﻳﻚﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﻓﺮﻳﺐﺧﻮﺭﺩﻩﺍﻧــﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﻃــﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﺎﻣﺶ ﭘﻴﺪﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺝﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﺍﻧﻮﺍﻋﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺪﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎ ﻛﺮﻡﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺯﺍﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﺳﺮﻗﺖ ﺭﻓﺘﻪ ﻳﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﭘﻮﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺎﺗﻮ‪ ،‬ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻳﻰﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﺮﻓﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡﻓﺮﻳﺐ ﺧــﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﺘﺤﻤﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻋﺎﻣﻞ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺣﻤﻼﺕ ﻣﺨﺮﺏ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﻮﺫ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﻣﺘﻦﺑﺎﺯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﺑﻪﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﺁﺳــﺎﻥﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢﻋﺎﻣﻞﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ iOS‬ﻳﺎ ﻭﻳﻨﺪﻭﺯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ‪ ESET‬ﺍﻏﻠﺐ ﺑﺎﺝﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺗﺎﻳﻴﺪﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻓﺮﻋﻰ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦﻫــﺎﻯ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺪﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺮﺏ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷــﻤﺎﻳﻞ ﻳﻚ‬ ‫ﻭﻳﺮﻭﺱﻛﺶ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻫﺸــﺪﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺷــﻤﺎ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻗﻔﻞﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺎﻙﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻓﻼﻥ ﻣﺒﻠﻎ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﮔﻔﺘــﻪ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣــﺪﻭﺩ ‪72‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑﺎﺝﺍﻓﺰﺍﺭﻫــﺎ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﻭﺟــﻮﺩ ﺭﻭﺵﻫــﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ‬ ‫ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﻧﺎﺍﻣﻦ‪ ،‬ﺗﻠﻔﻦﻫــﺎﻯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤــﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺭﺍ ﻫﺪﻑ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ؛ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﺮﺍﻗﺐ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﻄﻤﺌــﻦ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻓﺮﻋﻰ ﻏﻴﺮﺍﺯ ﮔﻮﮔﻞﭘﻠﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻧﻜﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺴﺨﻪﺍﻯ ﻛﺎﻣﻼ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﺴــﺨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻟﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺷــﻬﺮ ﺳﻴﻨﭽﻮ ﺩﺭ ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﺳــﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻟﻰ ﺷــﻬﺮﺕ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﻏﻮﻝﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺎﻡ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻴﻤﻪﻫــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥﻫﺎﻯ ﺍﻝﺍﻯﺩﻯ‪ ،‬ﻓﻠﺶ ﻣﻤﻮﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺳﺎﻛﻦ‬ ‫ﺳــﻴﻨﭽﻮ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﭘﺮﻓﺮﻭﺵﺗﺮﻳﻦﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺣﻤﻠﻪ ﺑﺎﺝﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳﻴﻠﻴﻜﻮﻥﻭﻟﻰﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺷﻜﺴــﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺻﺮﻑ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﻭ ﺧﺎﻧﮕﻰ‬ ‫)ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩﻧﺪ(‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻮﮔﻞ ﻭ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﺼﻮﺭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻛﻼﻧﻰ ﺩﺭﺟﺎﻳﻰ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺳــﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻟﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺫﻫﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻯﺑﻰ ﺑــﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ‪7‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣــﺪﺕ ‪18‬ﻣﺎﻩ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ‪2/4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻣﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛــﻪ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻛﻤــﻚ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﻄﺮﭘﺬﻳﺮ ﻛﺎﺭ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﺎﻥ ﭼﻨﺪﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻟﻰ ﻭ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﻛﻤﻚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺷﻐﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺍﻧﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻨﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺪﻳﺮﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧــﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍچﺗﻰﺳــﻰ ﻭ ﺑﻦﻛﻴﻮ ﻧﻴــﺰ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺩﻭﻟﺘــﺶ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻟﻰ ﺁﺳــﻴﺎ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷــﻴﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪﺗﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎ‪،‬ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ‬ ‫ﺑﺴــﺎﺯﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺨﺺ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﻫﻨﺪ ﭘﻴﺸــﻰ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﭼﻴــﻦ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻏﻮﻝﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻨﺪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻨــﺪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻨﮕﻠﻮﺭ ﺑﻪ ﺳــﻴﻠﻴﻜﻮﻥ ﻭﻟﻰ‬ ‫ﺷﻬﺮﺕ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻜﺘﻪ ﻇﺮﻳﻔﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻫﻨﺪﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ ﺗﺴﻠﻂ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧــﻪ ﮔﺎﻣﻰ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﻫﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺮﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪1394‬ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ( ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺑﻪ‬ ‫‪15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩﺁﻧﻜــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩﻧﻔﺲ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻣﺎﻫﺮ ﺑﻪﺳﺮﻋﺖ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪﺳﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺷــﻨﺰﻥ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻄــﺐ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﺩﺳــﺖﻭﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﻧــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﻫﻨﺪﻯﻫﺎ‬ ‫ﻭﺍﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ‪:‬‬ ‫‪Aeanet‬‬ ‫‪Forbes‬‬ ‫ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕــﺮ ‪Canalys‬‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ‬ ‫ﭘﺮﻓﺮﻭﺵﺗﺮﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺯﻭﻣﻴــﺖ‪ ،‬ﻫﻮﺁﻭﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪76/2 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﮔﻮﺷــﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﺳــﻴﺮ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻫﻮﺁﻭﻯ‪ ،‬ﺳــﻬﻢ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺛﺒﺖ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﻛﻠﻰ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫‪476/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﮔﻮﺷــﻰ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺮﻓﺮﻭﺵﺗﺮﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﭼﻴﻦ‪Oppo ،‬‬ ‫ﺑــﺎ ﻓﺮﻭﺵ ‪73/2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺑﻌﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﺸﺎﻥ ﺳــﻮﻡ ﺍﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻳﻌﻨﻰ ‪Vivo‬‬ ‫ﺑــﻪ ‪63/2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺭﻭﻯﻫﻢﺭﻓﺘﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻮﺷــﻰ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺷــﺪ‬ ‫‪11/4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺁﻥ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫‪1/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ‪2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺷــﺪ ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴــﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪﻳﻮﻥ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫‪131/6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﻮﺷﻰ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺍﻧﺴــﺖ؛ ‪3‬ﻣﺎﻫﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻴﻦ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﻛﻠﻰﺗــﺮ‪ Canalys ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﻓــﺮﻭﺵ ﮔﻮﺷــﻰ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺤــﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻫــﻮﺁﻭﻯ‪ OPPO ،‬ﻭ ‪ Vivo‬ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭﺍﺩﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟــﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﮔﻮﺷﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﭘﺮﭼﻢﺩﺍﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯﺷــﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﭘﺮﭼﻢﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵﺗﺮﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷﻰ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﭘﻞ‬ ‫ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻭ ﭘﻨﺠﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻼﻑ ‪ 3‬ﻧﺸــﺎﻥ ﻧﺨﺴــﺖ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺷــﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﭘﻞ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ‪51/4 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﻮﺷﻰ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ‪21‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﭘﻞ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ ‪43/8‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﮔﻮﺷﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻫــﺶ ‪18/2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻳﻔﻮﻥﻫﺎﻯ ﺍﭘﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻤﻰ ﺑﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺖ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﭘﻞ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﺳــﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﭘﻞ ﺳــﺎﻝ ﺳﺨﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﻋﺮﺽﺍﻧﺪﺍﻡ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﻴﻦ ﭘﻴﺶﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﺪ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ‬ ‫ﭼﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺯﮔﺎﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺍﭘﻞ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﭘﻞ ‪4G 256GB Plus 7 iPhone‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD, capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪iOS‬‬ ‫‪37000000‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪4G 32GB Edge S7‬‬ ‫‪Super AMOLED capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪21300000‬‬ ‫ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ‪64GB Dual SIM 2 Mi Note‬‬ ‫‪AMOLED capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪21000000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪32GB Edge S7‬‬ ‫‪Super AMOLED capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪20950000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪4G Dual SIM 32GB S7‬‬ ‫‪Super AMOLED capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪18800000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪32GB S7 Dual SIM‬‬ ‫‪Super AMOLED capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪17600000‬‬ ‫ﺍچ ﺗﻰ ﺳﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍچﺗﻰﺳﻰ ‪32GB 10 HTC‬‬ ‫‪capacitive touchscreen Super LCD5‬‬ ‫‪ 5/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪16900000‬‬ ‫ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻫﻮﺁﻭﻯ ‪32GB P9‬‬ ‫‪IPS-NEO LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪14800000‬‬ ‫ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻫﻮﺁﻭﻯ ‪4G Dual SIM 32GB P9‬‬ ‫‪IPS IPS-NEO LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪14390000‬‬ ‫ﺍچﺗﻰﺳﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍچﺗﻰﺳﻰ ‪Plus ONE M9‬‬ ‫‪Multi-touch‬‬ ‫‪ 5/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪12990000‬‬ ‫ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻫﻮﺁﻭﻯ ‪7 16GB Dual SIM Honer‬‬ ‫‪IPS-NEO LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪11750000‬‬ ‫ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻫﻮﺁﻭﻯ ‪4G Dual SIM 32GB Nova Plus‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/5‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪10800000‬‬ ‫ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ‪32GB Dual SIM 5 Mi‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/15‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪10700000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪16GB Dual SIM A510‬‬ ‫‪Super AMOLED capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 5/2‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪Android OS‬‬ ‫‪10500000‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺧﺎﻃﺮﻩﻫﺎﻯ ﺗﻠﺦ ﺳـﺮﮔﺮﺩﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪﺷﺐﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻏﺮﻭﺏﻫﺎﻯ ﺑﺎﺭﺍﻧﻰ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﺿﻄﺮﺍﺏ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻭﺳـﻴﻠﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﮔﺸﺘﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻠﻪﻫﺎﻳـﻰ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺷﻨﺎﺳـﻴﻢ‪ ،‬ﺑـﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳـﺪ؛ ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳـﺎﻋﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺷـﺒﺎﻧﻪﺭﻭﺯ ﻭ ﻫﺮ ﺟﺎﻯ ﺷـﻬﺮ ﻛﻪ ﺑﺎﺷـﻴﻢ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺩﺍﺷـﺘﻦ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺳـﻮﺍﺭ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻳﻰ ﺷﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﭼﺎﻧﻪ ﺯﺩﻥ‪ ،‬ﻛﺮﺍﻳﻪ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﺣﺴﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫»ﺍﺳـﻨﭗ« ﻭ »ﺗﭗﺳﻰ« ﺩﻭ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﺗﺎﻛﺴـﻰﻳﺎﺏ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺗﻬﺮﺍﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﻔﺮ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻨﻰ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺁژﺍﻧﺲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻜﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳـﺐ‪ ،‬ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﭘﺮﻭﭘﺎﻗﺮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻛﺴـﻰﻳﺎﺏﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﺎﻛﺴﻰﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻛﺴـﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﺗﺎﻛﺴﻰ ﻭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎﻯ ﻛﺮﺍﻳﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺯﻳﺎﻧﻰ ﺑﺰﺭگ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻠﻞ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻛﺴـﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﺎﻛﺴﻰ ﻭ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻛﺮﺍﻳﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳـﻨﭗ ﻭ ﺗﭗﺳﻰ‪ ،‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﺤﺼﻦ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺠﻠﺲ ﻫﻢ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻫﻤﺼﺪﺍ ﺑﺎ ﻣﻌﺘﺮﺿﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳـﺖ ﺍﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺟﻠﻮ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﻮﺩ‪،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ ﻣﺤﺒﻮﺏﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﻪ ﺳﺎﺩﮔﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰﺷﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶ ﺗﺎﻛﺴﻰﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺗﺎﻛﺴﻰﻳﺎﺏ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺷﻮﺭﺵ ﺳﻨﺖ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺪﺭﻧﻴﺘﻪ!‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺗﺎﻛﺴــﻴﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﭘﻮﺳﺘﻪ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﺮﺩﺩ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‪ ،‬ﭘﻴﻮﻧﺪ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﻣﺤﻜﻢﺗﺮ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰﺧﻮﺍﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﺦ ﮔﻮﺵ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻛﺸــﻴﺪﻥﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﻰﺗﺎﺑﺎﻧﻪ ﺳﺮﻙ ﻣﻰﻛﺸﻨﺪ ﺗﺎ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻓﻖ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺷــﻮﺩ! ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻗﻴﻖ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺳﺮﻭﻗﺖ‬ ‫ﺳــﺮﻛﻮﭼﻪ ﺑﺮﻭﻳﺪ ﻭ ﺳﻮﺍﺭ ﺷــﻮﻳﺪ! ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻻﻯ ﺳﻮﺧﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺎﻛﺴﻴﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﺎﻛﺴﻰ ﺷــﻴﻮﻩﺍﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺸــﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﻛﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﺗﺎﻛﺴﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ؛ ﺗﺎﻛﺴﻰ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﺸــﻴﻦﻫﺎﻯ ﺗﺎﻛﺴــﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻨﭗ ﻭ ﺗﭗﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺩﻋﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﺁﻣﻴﺰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺻﺪﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴﻰﺩﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺎﺟﺮﺍ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺗﺎﻛﺴــﻰﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺗﺎﻛﺴــﻰ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺭﻭﺍﻳﺖ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺪ ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﺳــﻨﭗ ﻭ ﺗﭗﺳــﻰ ﺭﺍ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻛﻨﻴﻢ؛‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﻤﺎ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻳﺎﺏﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺑﻬــﺮﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﺪ‪ .‬ﺍﺳــﻨﭗ ﻭ‬ ‫ﺗﭗﺳــﻰ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺒﺪﺍ ﻭ ﻣﻘﺼﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺷــﻤﺎ‪،‬‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮﻳﻦ ﺗﺎﻛﺴــﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﺍ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻧﺎﻡ‪ ،‬ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﭘﻼﻙ ﻭ ﺷﻤﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺗﺎﻛﺴــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺗﺎﻥ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺩﺭﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻨﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﺒﺎﻧﻪﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻧﻴﻤﻪﺷــﺐﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺳــﻨﭗ ﻭ ﺗﭗﺳﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﺷﺒﺎﻧﻪﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪ ،‬ﻋﺎﻣﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻨﻰ ﻭ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺻﺪﺍﻯ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻨﻰ ﻭ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﻛﺎﺳﺒﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺗﺮﺟﻴــﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪﺗﺮ ﺍﺳــﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺣﺘﻰ ﺗﺎﻛﺴــﻰﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺷــﻬﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﻝ ﺧﻮﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫــﺎﻯ ﮔﺎﻩ ﻭ ﺑﻴﮕﺎﻩ ﻭ ﻏﺮﻭﻟﻨﺪﻫﺎﻯ ﺗﺎﻛﺴــﻰﺩﺍﺭﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘــﺮﺍﺽ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳﻨﭗ ﻭ ﺗﭗﺳﻰ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯ ﻛﺎﻓﻰﻧﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻥ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻣﺠﻮﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺗﭗﺳﻰ ﻭ ﺍﺳﻨﭗ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺗﺎﻛﺴﻰﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺁژﺍﻧﺲﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﺤﺼﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﻠﻮ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻨﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻋﺘــﺮﺍﺽ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ‪ ،‬ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﺠﻤﻊ ﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻌﺘﺮﺽ‪،‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻌﺘﺮﺿﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺷــﻌﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ؛ﺣــﺎﻝ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻳﻚ ﺟﻮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺷﺮﻳﻒ ﺍﺳﺖ!‬ ‫‪ ‬ﭼﺎﻟﺶ ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺟﺎﻟﺐ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫﺎ ﻭ ﺗﺤﺼﻦ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴــﻰﺭﺍﻧﺎﻥ ﺟﻠﻮ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺷــﻜﺎﻳﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﻨﭗ ﻭ ﺗﭙﺴﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳﻰﻛﻮﭼﻰ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺷــﻜﺎﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮﺳــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔــﺮﻭﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳــﻰ ﻛﻮﭼﻰ ﭼﻨﻴــﻦ ﺑﺮﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛــﻪ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭼﺎﻟﺶﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻳﺎ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺭﺍ ﻣﻨﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺪﻩﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻮﺯﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻧﻈﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺻﻨــﻒ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰﻛﻮﭼﻰ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻫﻢ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺸﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺷﻜﺎﻳﺘﻰ ﺷــﻮﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﺷــﺎﻛﺮﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﺎﻛﺴﻴﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻋﻤــﺮﺍﻥ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷــﻮﺭﺍ ﺟﻮﻳﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳﻨﭗ ﻭ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺻﺪﺍﻯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﺭﺍ‬ ‫ﺷــﺪﻳﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﺎﺳﻢ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰﺧﻮﺍﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﭙﺴﻰ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺗﻮﺭﻳﺴــﺘﻰ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﻛﺮﺍﻳﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎﻯ ﻛﺮﺍﻳﻪ ﻭ ﺗﺎﻛﺴــﻴﺮﺍﻧﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺶﺗــﺮ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﻣﻮﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﻬﺮ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺧﺒﺮ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺳﻨﭗ ﻭ ﺗﭗﺳــﻰ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯ ﻛﺎﻓﻰﻧﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴــﻴﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻥ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻣﺠﻮﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺻــﺪﻭﺭ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺷﺎﻛﺮﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺶﺗﺮ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺗﺎﻛﺴﻰﺩﺍﺭﺍﻥ ﻣﺒﻨﻰﺑﺮ ﻛﺴﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﺷﺎﻥ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳﻨﭗ ﻭ ﺗﭗﺳﻰ‪ ،‬ﻗﺮﺑﺎﻧﻰﺧﻮﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳﻨﭗ ﻭ ﺗﭗﺳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﻨﭗ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ ﺷــﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﻰ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻳﺎ ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﻐﻞ ﺩﻭﻡ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴــﻚ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻳﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‪ ،‬ﻣﺠــﻮﺯ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﻛــﻪ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺷــﻐﻞ ﻭ ﻣﺤﻞ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺻﻠــﻰ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻏﻴﺮﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴــﻰ ﻭ ﺁژﺍﻧﺲ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰﺧﻮﺍﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺗﻮﺭﻳﺴﺘﻰ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﻛﺮﺍﻳﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﻼﻙ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﻧﻤﻰﭘﺬﻳﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴﻰﻳﺎﺏ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺗﺨﻠﻒ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺗﺎﻛﺴﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺷــﺎﻛﺮﻯ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪﻯ ﭼﻨﺪﺑﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺣﺪﻭﺩ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺍﭘﻠﻴﻜﺸﻴﻦ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫‪ 700‬ﻣﻮﺳﺴﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﺍﺳﺖ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫‪‬ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻯﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰﻣﺎﻧﻨﺪﻣﺴﺎﻓﺮﻛﺶﻫﺎﻯﺷﺨﺼﻰ!‬ ‫ﺁﻥ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻋﻤﻠﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﻋﻀﻮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﭘﻠﻴــﺲ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺍﺳــﻨﭗ ﻭ ﺗﭗﺳــﻰ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠــﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﭘﻠﻴــﺲ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﻛﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴــﻰﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺣﺘــﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮ ﭘﻠﻴﺲ ﻣﺒﻨﻰ ﺑــﺮ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﻜﻢ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻛﺶﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻳﺎﺏﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳــﻦ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﭘﻠﻴﺲ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﻧﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻧﻈﺮ ﭘﻠﻴﺲ ﻭ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫﺎﻯ ﻣﻜــﺮﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴﻴﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺎﻫﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺠﻠــﺲ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻋﻤﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺷــﺎﻛﺮﻯ‬ ‫‪ ‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﭘﻴﺶﺗﺮ‪ ،‬ﺷــﻴﻮﻩ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺑــﺎ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺗﭗﺳﻰ ﻭ ﺍﺳﻨﭗ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﺯ ﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺒﺎﻝ ﺷﺎﻛﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳــﻦ‪ ،‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺪ ﻧﻴﺴﺖ ﺗﺎﻛﺴــﻰﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻋﺘــﺮﺍﺽ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺷﺎﻛﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴﻰﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺗﺎﻛﺴــﻴﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎﻯ ﻛﺮﺍﻳﻪ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺗﭗﺳﻰ ﻭ ﺍﺳﻨﭗ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺎﻛﺴﻰﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺁژﺍﻧﺲﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺳــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺷــﻴﻮﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺳــﻨﭗ ﻭ ﺗﭗﺳﻰ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳﻔﺮ ﻭ ﺁﺩﺭﺱ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺩﮔﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺧﻄﺮﺁﻓﺮﻳﻦ ﺑﺎﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‪ ،‬ﺷــﻴﻮﻩ ﺻﺤﻴﺤﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺍﺯ ﺗﺎﻛﺴــﻰﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁژﺍﻧﺲ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻋﻀﻮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻠﻴﺲ ﺭﺍﻫﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﻨﭗ ﻭ ﺗﭗﺳﻰ‬ ‫ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﻛﺶﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻈــﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻭ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﺍﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺴﺎﻓﺮﻛﺶﻫﺎﻯ ﺷﺨﺼﻰ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻧﻜﺘﻪ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻧﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺳﻨﭗ ﻭ‬ ‫ﺗﭗﺳــﻰ ﺯﻳﺎﺩ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺪ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﺯ ﺑﻌﺪ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎ ﻧــﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺷــﻐﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﻨﭗ ﻭ ﺗﭗﺳــﻰ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎ ﻭ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪﻧﺒﻮﺩﻥ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﮔﻼﻳــﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣــﺪﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﺕ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﺁﺳــﻴﺐ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺮﺗﺮﺍﻓﻴــﻚ ﻭ ﺑﺎﺭﺍﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﺗﺎﻛﺴــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎﻛﺴﻰ‬ ‫ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﻰﻛﺸــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻋﻄﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻟﻘﺎﻳﺶ ﻣﻰﺑﺨﺸﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎ ﺑﺪ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻧﻴﺰ ﻓﻜﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﺃ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻮﺷﻬﺮ‬ ‫‪ 1,766,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻗﺸﻢ‬ ‫‪ 1,872,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫‪ 1,342,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‬ ‫‪ 1,448,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ‬ ‫‪ 2,508,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ‬ ‫‪ 2,084,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻳﺰﺩ‬ ‫‪ 1,342,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫‪ 1,342,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫‪ 1,978,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﻫﻮﺍﺯ‬ ‫‪ 1,342,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺭﺷﺖ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻛﻴﺶ‬ ‫‪ 1,660,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﻟﻨﮕﻪ‬ ‫‪ 1,660,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ‬ ‫‪ 1,660,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‬ ‫‪ 2,190,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺮﮔﺎﻥ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‬ ‫‪ 1,766,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫*ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 28‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 26‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /113‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪262‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺳﺎﻳﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﻭ ﺑــﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻛﻠﻴﺪ ﺧــﻮﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎﻳــﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻭﺯ ﻧﻌﻤﺘﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ‬ ‫‪10‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﺭﻳﻴﺴﻪ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺁﺳﺎﻳﺶ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﭼﻬﺎﺭﻓﺼﻞ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﭘﻴــﺶ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﭼﻪﻛﺴﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﺎ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺟﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺳﻮﺍﺭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨــﺪ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻰﺍﺭﺯﺵ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ ﻓﺮﺍﻓﻜﻨﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻟﻮﻛﺲ ﻭ ﻓﺎﻧﺘﺰﻯ ﺗﺸﺒﻴﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺘﻮﺍﺯﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧــﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻳﻞ ﻭ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‪ ،‬ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﻭ ﺟﺎﺩﻩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺕ ﺳﻔﺮ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ؛ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﻗﻄــﺮ ﻭ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﻏﻴﺒﺖ ﻭ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﻧــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﻴﺐ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﺮﻭﺩ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﭼﻨﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﭘﻮﻝﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻳﻰ ﻧــﻮ ﻭ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺮﻑﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﻬﺎﻧﻪﺗﺮﺍﺷﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﻭﻏﻴــﻦ ﺟﻠﻮﻩ ﺩﻫﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﻳﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻣﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﻭ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺮﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺭﺍﻩﻫﺎ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛــﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺭﺍﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻴــﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ)‪(KICT‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺭﺍﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰﺳﺎﺯﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﺷــﻜﺮﭼﻰﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺍﻣﻀﺎﻯ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺭﺍﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ ﺣﺪﺍﻗﻞ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﺑﻨﻴﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨــﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺟﺎﺩﻩﻫــﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭﻯ ﻣﻮﺳﺴــﻪ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺑﻮﺩﺟــﻪﺍﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪137‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ 720‬ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ‪ 320‬ﻧﻔــﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺪﺭﻙ ﺩﻛﺘﺮﺍ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺷــﺒﺎﻫﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 8‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪28‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ‪ 1438‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 26‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 113‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪262‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫(‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﻃﻨﺰ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺗﺒﻪ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 227‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪39‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻭﻃﻨﻰ‪ ،‬ﻧﻈﺮﻫﺎ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺑﺮﻫﺎﻯ ﻋﺰﻳﺰ!‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠـﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ‪ :‬ﻫﺮ ﺩﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻍ ﺑﺮﻯ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺗﺎﺯﻩﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻯ ﻣﻰﺭﺳــﺪ!‪ ...‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻫﺎ ﭘﻮﻝ ﺧﺮﺝ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺟﻮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﺴــﺎﻝ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺟــﻮﺍﺏ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﮔﺮ ﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻘــﺪﺍﺭ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻛﻢ ﻭ‬ ‫ﻛﺴﺮﻯ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺳﺘﺶ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻛﻤﺒــﻮﺩ ﻛﺎﺭ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﺯﻳﺎﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴــﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻭﻃﻨﻰ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺟــﺎﻥ ﻛﻨﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ﻧﻴﻤﻪ ﺷﺐ‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮﺭﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﺩﺍﺧﻞ ﺷﻬﺮ ﺩﺭ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﭼﺎﻕ ﻭ ﻻﻏﺮ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺳــﻔﺮ ﺩﺍﺧﻞ ﺷــﻬﺮﻯ ‪4‬ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﺑﺒﺮﻧﺪ ﻭ‬ ‫‪4‬ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺷﻬﺮﺕ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎﻯ ﺑﻨﺰ ﻭ ﻣﺎﺯﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﻟﻴﻤﻮﺯﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻮﻝ ﺁﻥ ﺑﻨﮕﺎﻫﻰ ﻣﻌﺮﻭﻑ‪ ،‬ﺻﺒﺢ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻭ ﻳﻚ ﺷﺨﺼﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺷــﺐ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﻣﺴﻠﻤﺎ ﻧﻮ ﻭ ﺗﺮ ﻭ ﺗﻤﻴﺰ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﻛﺸﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭼﻴﺰﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 400‬ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻭ ‪ 50‬ﻛﻴﻠﻮ ﺑﺎﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻋﻘﺐ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺩﺍﺋﻢ ﺩﺭ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺯﺑﺎﻥﺑﺴﺘﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺷﺒﺎﻧﻪﺭﻭﺯ ‪ 4‬ﻳﺎ ‪ 5‬ﺳﺎﻋﺖ ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻓﻼﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻓﻼﻥ ﺍﺳﺖ!‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻠﻴﺲ ﻫﻢ ﺍﮔﺮ ﻛﺎﺭﺳﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺪ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺩﺳﺖﻛﻢ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻧﻔﺴــﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﻫﻮﺍﻯ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﻭ »ﺁﺯﺑﺴﺖ«ﻫﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﻈﺮ ﭘﻠﻴﺲ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺮﻭﺯ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ؛ ﺍﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺗﺎ ﺳﺮ ﺳﻔﺮﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣــﺮﻍ ﻭ ﺗﺨﻢﻣــﺮﻍ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺁﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺧﺎﻟــﺖ ﺻﺪﺩﺭﺻﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻝ؛ ﻳﻌﻨــﻰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻻﻝ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺟﻤﺎﻋــﺖ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺩﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺩﻳــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺳــﻬﻴﻢ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﺟﺎﻫﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻴﻞ ﺷﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﻴﻮﻩ ﮔﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺁﻣﺪﻩ!‬ ‫ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ ﺍﺯ ‪ 1000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 3500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ! ﺳﻴﺐ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ! ﺩﻻﻝ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪﺍﺵ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ!‪...‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺣﺴﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﺗﺎ ﻣﺎﻩ ﻭ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺨــﺎﺭﺝ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻭ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺷﻜﺮ ﻛﻴﻠﻮﻳﻰ ‪ 2500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺎﻯ ﻳﻚ ﻛﻴﻠﻮ ﻣﺮﻍ ‪ 5000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻔﺘﮕﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﭘﺲ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺳﺖﻛﻢ ﺩﺭ ﻋﺮﺽ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﺎﻻ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﺸﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻬﺎﻯ ﻣﺮﻍ ﻛﻴﻠﻮﻳﻰ ‪ 5000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﻳﻚﻫﻔﺘﻪ ﻳﺎ ﻳﻚ ﻣﺎﻩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺿﺮﺭ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺎﻧﻰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺩﺧﻞ ﻭ ﺧﺮﺝﺷﺎﻥ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺟــﺮﺍ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﭘــﺪﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻳﺎ‬ ‫ﻫﺮﻛــﺲ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻬﺎﻯ ﺳﺒﺪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺩﺳــﺖﻛﻢ ﺩﺭ ﻳﻚﻣﺎﻩ ﺩﭼﺎﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﺧﻄﺮ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺸﻜﻞ ﻫﻤﻴﺸﮕﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻴﺎﻳﺪ؛ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﻫﺠﻮﻡ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻛﺮﺩﻥ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺟــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳــﺪ ‪ 300‬ﻧﺎﻥ ﺑﺮﺑﺮﻯ ﻭ ﭘﻬﻦ ﻛــﺮﺩﻥ ﺭﻭﻯ ﺑﻨﺪ‬ ‫ﺭﺧﺖ ﺭﺍ ﺧﻴﻠﻰﻫﺎ ﻳﺎﺩﻣﺎﻥ ﻫﺴﺖ! ﻣﺪﺗﻰ ﻗﺒﻞ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺁﻣﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻬﺎﻯ ﺍﺟﻨــﺎﺱ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻬﺎﻯ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻮﻟﻮﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﺻﻌﻮﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﭼﻪ ﻭﺳﻌﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪...‬‬ ‫‪ ‬ﭼﻮ ﻋﻀﻮﻯ ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩ‪...‬‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺭﺍ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫‪900‬ﮔﺮﻡ ﮔﻮﺷﺖ ﮔﻮﺳﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 16‬ﺳﺎﻝ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 80‬ﺳﺎﻧﺘﻴﻢ‬ ‫)ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ( ﻳﺎ ﺑــﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ‪ 8‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺷﺪﻩ!‬ ‫‪ ‬ﭼﺮﺍﻳﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺸﺨﺺ‪،‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﻓﺼﻞ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﻬﺎﻯ ﺍﺟﻨــﺎﺱ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺩﺭﻭﻥ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻴﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻬﺎﻯ ﻫــﺮ ﻛﻴﻠﻮ ﻣﺮﻍ ﻛــﻪ ﭘﺮﻣﺼﺮﻑﺗﺮﻳﻦ ﻣــﺎﺩﻩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 2500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻞ ﻣــﺎﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﺭﻭﺯﺑــﻪﺭﻭﺯ ﻭ ﺑﻪ ﻗﻮﻝ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳــﺎﻋﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻋﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺑﻬﺎﻯ ﻃﻼ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺑﻬﺎﻯ ﻧﻔﺖ!‬ ‫ﺭﺳﻢ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﻬﺎﻯ ﺗﻀﻤﻴﻦﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﻳﺎ ﺑﻬﺎﻯ‬ ‫‪ 57‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻼﺱﻫﺎﻯ ﺩﺭﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﺪﺍﺭﺱ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻧﺎﺍﻳﻤﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻤﻦ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﺳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻭ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯﺍﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻭ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺒﻚ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣــﺪﺍﺭﺱ ﻣﻘﺎﻭﻡ ﻭ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺗﻘﻰ ﻧﻈﺮﭘﻮﺭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻭﺍﻧﺸﻨﺎﺧﺘﻰ ﻣﺤﻴﻂ ﻭ ﺳﻦ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﻌﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺻﺪﺍ‪ ،‬ﺑﺎﻓﺖ‪ ،‬ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺩﺭ ﻳﺎﺩﮔﻴﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻋﻤﺮﺍﻧــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻤﺮ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻣﺎ ﺑﺎﻻ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺧﻮﺏ‪،‬‬ ‫ﻛــﻢ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ 36 :‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻣﺎ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﻋﻤﺮ ‪ 20‬ﺳــﺎﻟﻪ‪ 47 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﻋﻤﺮ ‪ 20‬ﺗﺎ ‪ 40‬ﺳــﺎﻟﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ‪ 16‬ﺩﺭﺻﺪ ﻋﻤﺮ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 40‬ﺳــﺎﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺗﺠﻤﻴﻌﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻣﺘﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﻗﺮﺁﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻥ‬ ‫ﺍﺷــﻴﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﻫﺐ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺳﻮﮔﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻣﻪ‬ ‫ﺟﺮﻡﺍﻧــﮕﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻫﻢﺯﻧﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﻌــﺎﺩﻝ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻓﺴــﺎﺩ ﻓــﻰﺍﻻﺭﺽ ﺭﺍ ﻣﻄــﺮﺡ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﻴﺪ ﺍﻧﺼﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯﺍﺕ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﺷــﻔﺎﻑ ﻭ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﮕــﻦ ﻭ ﻫﻢﺍﻓﺰﺍ ﻣﻴــﺎﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺿﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﺳــﺘﻰﻫﺎﻳﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﻭﺿــﻊ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻣﺰﺍﺣﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﻘﻪ ﺍﺳــﻼﻡ ﻭ ﺷــﻴﻌﻪ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺟﻨﮓ ﻧﻴﺰ ﺍﺣﻜﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﺻــﻞ‪ 50‬ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺍﺯ ﻣﺼﺎﺩﻳﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺣﻴﺎ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺴــﻴﺮ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﺸﺮﻭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻨﻴﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﭘﺮﺑﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ 7 .‬ﻻﻳﺤﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﻘﺪﻳﻢ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻻﻳﺤﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺑﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﻻﻳﺤﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﺭﺍﺣﺖ ﻛﺸﻴﺪﻥ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺧﻮﺏ ﺩﺍﺷﺘﻦ‪...‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﻃﻨﺰ ﺑﻪ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻨﮕﺮﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻠﻴﺲ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺳــﻨﮕﻴﻨﺶ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺭﺥ ﻣﻰﻛﺸــﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﻪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﻋﻘﺐ ﻭ ﻳﻚ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻛﻨﺎﺭ ﺩﺳﺖ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻭﻗﺘﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﭼﺎﻕ ﻭ ﻓﺮﺑﻪ ﻭ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﻭﺯﻥ ﺩﺭ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﻋﻘﺐ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻯ ﻭ‬ ‫َﺭﺏ ﻭ ُﺭﺏ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺑﻴﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺎﺯﻩ ﻣﻰﻓﻬﻤﻰ ﺳﻮﺍﺭ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﻓﺮﺑﺮﻫﺎﻯ ﺯﺣﻤﺘﻜﺶ ﭼﻪ ﺧﺎﺻﻴﺘﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪...‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ﺗﻮﻗﻊ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺳــﺎﻟﻢ ﻭ ﺳــﺮﺣﺎﻝ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ! ﺑﻪ ﻗﻮﻝ‬ ‫ﻳﻚ ﺭﺍﻧﻨــﺪﻩ ﺭﺍﻫﻰ ﺁﺷــﻨﺎ‪ ...‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻮﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻭ ﺁﻥ ﻭﺭ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺷﺎﻥ ﮔﺎﻫﻰ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ﺁﺧﺮ ﺷﺐ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﺭﻓﺖﻭﺁﻣﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﻔﺲ ﺑﻪ ﻧﻔﺲﺷﺎﻥ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺑﺎﻻﻏﻴﺮﺗﺎ‪ ،‬ﻭﻗﺘﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻧﻘﻄﻪﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﭘﻠﻴﺲ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻫﻢ ﺑﺪﻫﻴﺪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﻤﻪ ﺩﻧﻴﺎ )ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﻫﻨﺪ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ(‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫﺎ ﻛﺎﺭ ﺑﻜﺸــﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﻔﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﺎﻩ! ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‪ ،‬ﻓﻜﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺗﺎﻛﺴــﻴﺮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺑﺮﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺭﺑﺮﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪...‬‬ ‫ﻭﮔﺮﻧﻪ ﭼﻪﻛﺴــﻰ ﺑﺪﺵ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺍﺯ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﻢﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻧﻮﺍﺭ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﺪﻥ »ﻧﻘﻄﻪﻧﻈﺮﺍﺕ« ﭘﻠﻴﺲ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ؟!‪...‬‬ ‫ﮔﺮﻣﺎﻳﺸــﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻧﻴــﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ 316 :‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪722‬ﻛﻼﺱ ﺩﺭﺱ ﺩﺍﺭﻳــﻢ‪ .‬ﺗــﺎ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ‪ 158‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪361‬ﻛﻼﺱ ﺩﺭﺱ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﮔﺮﻣﺎﻳﺸﻰ ﻣﺠﻬﺰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺗﺎ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰ‬ ‫‪ 22‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 677‬ﻛﻼﺱ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫‪ 135‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻛﻼﺱ ﺩﺭﺱ ﺑﺎﻗــﻰ ﻣﺎﻧــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ‪ 43‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻼﺱﻫﺎﻯ ﺩﺭﺱ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ‪ 57‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎﻗﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮﭘــﻮﺭ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﻓﻴﺰﻳﻜــﻰ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻢ ﻭ‬ ‫ﻓﻀــﺎﻯ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﻭ ﻣﺤﻴﻄﻰ‪ ،‬ﻫﺮ ‪ 3‬ﺭﻭﻯ ﺭﻭﻧﺪ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻣــﺪﺍﺭﺱ ﻣﺎ ﺑﺎﻧﺸــﺎﻁ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﺁﻣﻮﺯ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺪﺭﺳﻪ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻰﺳــﺎﺯﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﺴﺎﺯﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺳﻨﺘﻰ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮﭘﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 100‬ﻣﺪﺭﺳــﻪ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺪﺍﺭﺳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺳــﺎﺯﻳﻢ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ؟ ﺍﮔﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺑﺴﺎﺯﻳﻢ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻃﻮﺭﻯ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘــﻰ ﺍﺯ ﻣﺼﺎﻟــﺢ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺭﻧﺪ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺑــﺎ ﺧﻴﺮﻳﻦ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﺑﻨﻴﻪ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﺁﻥ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﺱ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 100‬ﺗــﺎ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﻳﺎﺑﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﻤﺴــﺎﻝ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪ ﻳﺎ ﻓــﺮﻭﺵ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦﻃﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺮﺍﻋﺎﺕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻣﮕﺮ ﻏﻴﺮﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﻣﻰﺑﻨﺪﻧﺪ؟ ﻳﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺍﻝﺳﻰ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﺼﻠﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺭﺳﺪ؟ ﭘﺲ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧــﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﻪ ﺯﻳﺮ‬ ‫‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﺝ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻮﺭﻡ ‪9/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﭙﺬﻳﺮﻳــﻢ ﻛﻪ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤــﺖ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻭ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎ ﺍﻓﺖ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ ﻣﻬﺎﺭ ﺗﻮﺭﻡ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ ﺷــﺪﻩﺍﻳﻢ ﺩﺭ ﻛﻤﺎﻝ ﺗﻌﺠﺐ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﭘﻮﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫــﺎﻯ ﮔﺎﻩ ﺁﺯﺍﺭﺩﻫﻨــﺪﻩ ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭘﺮﺳﺶ »ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﻧﺞ ﭼﻨﺪ ﺍﺳﺖ؟«‬ ‫ﺟﻮﺍﺏ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺗﺎ ﺑﻌﺪﺍﺯﻇﻬﺮ ﻣﺜــﻼ ﻛﻴﻠﻮﻳﻰ ‪ 12‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﻓﺮﺩﺍ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ! ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻴﺦ ﺍﺟﻞ ﺗﺎﺳﻰ ﻛﺮﺩ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﭼﻮ ﻋﻀﻮﻯ ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ‪ /‬ﺩﮔﺮ ﻋﻀﻮﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻗﺮﺍﺭ‪...‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺼﺮﻉ ﺳــﻌﺪﻯ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻬــﺎﻯ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺻﻌﻮﺩ‬ ‫ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻣﺼﺮﻓــﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺷــﻜﺮ ﻭ ﺑﺮﻧﺞ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﺎﻋﺘﻰ ﻭ ﺭﻭﺯﺑﻪﺭﻭﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓــﺖ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺣﺒﻮﺑــﺎﺕ ﻭ ﭼﺎﻯ ﻭ ﻗﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻟﺒﻨﻴــﺎﺕ ﻭ ﺧﺮﻣــﺎ ﻭ ﻧﺎﻥ ﻭ ﮔﻮﺷــﺖ ﻭ ﻣﺎﻫــﻰ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺗﺌﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺘﻰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻳﺎﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺭﺳﻢ ﻭ ﺭﺳﻮﻡ ﭼﻨﻴﻦ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺯﻳﺎﻥ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳﺎﻻﻧﻪﺷــﺎﻥ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺨﺎﺭﺝﺷﺎﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻓﺎﺣﺶ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺩﻻﻝ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﺁﻥ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻨﺎﺱ؛ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻫﻢ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻳﻚ ﻧﮕﺮﺵ ﺟــﺪﻯ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻫﻤﺖ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﻣﻰﻃﻠﺒــﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨــﻰ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺍﺳــﺖ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺸــﺨﺺ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺣﻔﻆ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺭﺍﺣﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻗﻼﻡ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻃﻌﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﺭﺥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﺑﻐﻞﺩﺳﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻬﻤﻴﺪﻥ ﺍﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺍﻧــﻰ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺎﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﮔﺎﻫﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﻛﺎﻣﻼ ﺣﺲ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!