روزنامه گسترش تجارت شماره 120 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 120

روزنامه گسترش تجارت شماره 120

روزنامه گسترش تجارت شماره 120

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺭﺱ‪2017‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﻭﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﻪﺷﻤﺎﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ »ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ«‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪11‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 120‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 16 269‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com -‬‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﺗﻜﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﺯ‬ ‫‪ 84‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﻪ ‪ 48‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﻭﺍﺳﻄﻪﺍﻯ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻪﺷﺪﻩ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻓﺎﺭﻍ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻟﻔﻪ ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﭽﺮﺧﺪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻨﺎﻗﺸﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥﺧﺎﻃﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻋﺮﺽ ﺍﻧﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ؛ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﺮﻳﻜﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﭼﺮﺧﺶ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﻜﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻬﻢ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺳﻄﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪10‬‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ‪77‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫»ﻫﺪﻳﻪﻫﺎﻯ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ« ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪15‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﻭ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺩﻭ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺳﻜﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﮔﺎ‬ ‫ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﺩﺭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪9‬‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺛﺒﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /120‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪269‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺘﻮﺍﺯﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮﻧﻔﺖ‬ ‫ﻭﻗﺘــﻰ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ‪ 7/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪ؛‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﺑــﻮﺩ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻧﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﭘﻮﺭﻓﻼﺡ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺘﻮﺍﺯﻧﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﻧﻔــﺖ‪،‬‬ ‫ﻓــﻮﻻﺩ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﻪ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪ 7/4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻗﻢ ﺑﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳــﺘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﻧﺴﺎﺟﻰ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺷــﺎﻫﺪ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳﺘﻰ ﺍﺯ ‪ 2/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ‪6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﺧﻮﺵﺑﻴﻨﺎﻧﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴﺘﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺳــﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺩ ‪5‬ﺳﺎﻟﻪﺍﺵ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺭﺻﺪﻫﺎﻯ ﻣﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻛﻰ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﺷــﺪ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻛﻮﺩ ‪5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﺤﺮﻙ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﻈــﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻛﻮﺩ ﻳﺎ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺳﻮﺍﺑﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺷﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ؛ ﺭﻭﻧﻖ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﻭ ﻣﻬﺮ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﺳــﻴﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ؛ﺑﺨﺶ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 600‬ﺗﺎ ‪ 700‬ﺷــﻐﻞ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻬﻢ ‪ 5/2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫‪ 7/4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﺸــﻜﻪﺍﻯ ﻧﻔﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﺸــﻜﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻭﭘــﻚ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺰ ﻏﺎﻓﻞ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪ 7/4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻗﻄــﻊ ﺩﺭ ﺧــﺮﻭﺝ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺛــﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺜــﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﻳﺎﺑﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺷﺪ ﺻﺪﻭﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻣﺎﺭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴــﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻭ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻫﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺤﻘــﻖ ﻭﺻــﻮﻝ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ؛ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﺯﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﻫﻢ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﻪ ﺷﻮﻡ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻳﻚ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﻭ ﺩﻻﺭﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﻣﻨﻜﺮ ﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗــﻮﺍﺯﻥ ﺑﻴﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺴــﻜﻦ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺗﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺣﺴـﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻓﺼﻠﻰ ﻣﺮﻛـﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺭﺷـﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺩﺍﺧﻠﻰ )ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ( ﺩﺭ ‪9‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ‪7/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻧﻔﺖ )ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ( ‪5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻩ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ‪ ،5/7‬ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺖ ‪ 10/5‬ﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪5/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷـﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﺷـﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳـﺎﻝ ‪ 95‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴـﺖ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪7/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺷﺪ ‪7/4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ‪6‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴـﺖ‪ ،‬ﺳﻨﺎﺭﻳﻮﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺷﺪﻥ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ‪ 95‬ﻭ ﺛﺒﺖ ﻳﻚ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺭﺷـﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪ؛‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪ 9‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺭﺍ ‪7/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫‪5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻓﺼﻠﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﻧﺎﺧﺎﻟــﺺ ﺩﺍﺧﻠــﻰ )ﺑــﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ( ﺩﺭ ‪ 9‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺟــﺎﺭﻯ ‪7/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗــﺮ ﻧﻮﺑﺨــﺖ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪7/7‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫‪12/3‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ‪ ،‬ﻧــﺮﺥ ﺗــﻮﺭﻡ ‪7/6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫‪19‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺗﺎﺟﮕﺮﺩﻭﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺳــﻬﻢ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 96‬ﺣﺪﻭﺩ ‪70‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺭﺷــﺪ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻣﺜﺒﺖ ﺷﺪﻥ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﻤﻪﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻪ ‪7/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫‪9/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻓﺼﻠﻰ ﺩﺭ ‪ 50‬ﻓﺼﻞ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻣﺜﺒﺖ ﺷﺪﻥ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻭﻟﻰﺍﻟﻪ‬ ‫ﺳــﻴﻒ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﻡ ﺗﻠﮕﺮﺍﻣﻰ ﺧﻮﺩ ﻧﻮﺷﺖ‪» ،‬ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1393‬ﺑﺎ ﺛﺒﺖ ﺭﻗﻢ ‪3‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳــﻄﻮﺡ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ »ﺷﻮﻙ ﺑﺮﻭﻥﺯﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻬﺎﻯ ﻧﻔﺖ«‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ ﻓﺼﻞ ﺳﺎﻝ ‪ 1393‬ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺍﺛﺮﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1394‬ﺷﺪ‪ «.‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺎﻡ ﻧﻴﺰ ﺍﺷﺎﺭﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪ 1394‬ﻧﺸﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺘــﻰ ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﻌﺪﻯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1394‬ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ«‪» ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ« ﻭ »ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ«‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧــﮕﺎﻩ ﺳــﻴﻒ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﻭ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺩﺭ ‪ 2‬ﻣﺎﻩ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝ ‪،1394‬‬ ‫ﺭﻭﻧــﺪ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺘــﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺟــﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩﻯ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳــﻊ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺑــﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺭﻣﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺴﺘﺜﻨﺎ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻓﺮﻳﺰ ﻧﻔﺘﻰ‪ ،‬ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺨﺶ ﻧﻔﺖ ﺑﺮ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫــﺎ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﭼﺎﺭ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺻﻌﻮﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺪﺕ ﺭﺷﺪ ﻣﻨﻔﻰ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻋﺪﺩ ﻣﻨﻔﻰ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻚﺭﻗﻤﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﻔﻰ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻴﻒ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻃﻴﺐﻧﻴــﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭ ﭘﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻃﻴﺐﻧﻴﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ ﺳــﻄﺢ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻋﺒﻮﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﺪﻑﮔﻴــﺮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺑﺮ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻧــﮕﺎﻩ ﺍﻭ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻋﺎﻣﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺎﺑﻞ ﻟﻤﺲ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺭﺷﺪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺭﺷــﺪ ﻣﻌﺪﻥ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺯﻳﺮﮔﺮﻭﻩ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﻧﻴﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﺸﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺁﻣــﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ‪ 7/4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ‪6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 1394‬ﺭﺍ ‪ 6/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺷــﺪ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﻥ ﺭﺷــﺪ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﺤﻘﻖ ﺷــﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻠــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻛﻼﻥ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻧﺴــﺒﻰ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺿﻤــﻦ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ‪6‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ‪ 1395‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺑﺨﺶﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚﺑﺨﺸﻰ ﻭ ﻛﻠﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﻈــﺮ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺨﺶ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ‪5‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺷﺪﻥ ﺭﺷــﺪ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ‪7/2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ‪9‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻋﻠﻰ ﻓﺎﻃﻤﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﻧﻈﺮ ﻭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﺟﻮﻳﺎ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺭﺷـﺪ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ‪ 7/4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴـﺖ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺭﺷﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ ‪ 7/4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻔﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺟﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺭﺳــﻴﺪ‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻗﻄــﻊ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﻣﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﻌﻮﺩﻯ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1386‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺷﺪ ﻭ ﻧﻘﻄﻪ ﺷﻜﺴــﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1387‬ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1391‬ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﻣﻨﻔﻰ ﺭﺳﻴﺪﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1387‬ﺗﺎ ‪ 1390‬ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ‪ 535‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1394‬ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﺷــﺪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﺘﻰ ﻣﻨﻔﻰ ﻧﻴﺰ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺎ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻨﻔﻰ ﻣﻌﻜﻮﺱ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻣﺜﺒﺖ ﺷــﺪﻥ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔﺎﻡ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﭼﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪﺍﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺳﺮﺍﻧﻪ ‪11/5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 1404‬ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻔﺖﻭﮔﻮ ﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﻭ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺩﻭ ﺭﻭﻯ ﺳﻜﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﺍﺛﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺑــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﺤﺮﻙ‬ ‫ﻭﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﻔﺖ ﻣﻮﺟﺐ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﭼﻪ ﺑﺴــﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﻮﺩ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺴــﻜﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﻭﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺘﻮﺍﺯﻥ ﺩﺭ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺁﻣﺪﻩ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴـﻜﻦ ﺑﻪ ﺳـﺎﻝ ﭘﻨﺠﻢ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻋﻠﺖ ‪ 5‬ﺳـﺎﻟﻪ ﺷـﺪﻥ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻠــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﻗﺸــﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻳﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺴﻜﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻰﺷﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺒﻮﻩﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﻟﻬﺮﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻫﻢ ﻏﺎﻓﻞ‬ ‫ﺷــﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺨﺶ ﻣﺴـﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛـﻮﺩ ﭼﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺩﻫﻴﺪ؟‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭﺍﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺷــﺮﻃﻰ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻛﻢ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺑﺨﺶ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫»ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟــﻰ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ« ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻋﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺿﻤﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺮ ﺗﻮﺭﻡ ﺗﻚﺭﻗﻤﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﺸــﺪﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﺍﮔﺮ ﺗﻮﺭﻡ ﺗﻚﺭﻗﻤﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼــﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭﺍﻡﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﻋﻄــﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻳﻚ ﺁﻓﺖ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻭ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺳــﻮﺍﻝ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﺍﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻳﺎ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﻳﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻳﺎ ﻧﻪ؟ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺟﻮﺍﺏ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻮﺟﺐ ﺭﻛﻮﺩ ﻋﻤﻴﻖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺫﻛﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺯﻳــﺮ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻭﻗﺘﻰ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳﺎﺯ ﺭﻏﺒﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳﺎﺯ‪ ،‬ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺗــﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﺑﻴﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺴﻜﻦ ﺧﺒﺮ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺟـﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﭼﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺑـﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻧﻴﺎﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪ 7/4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳــﻮﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺍﻧﺴــﺖ؛‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﻮﺟﺐ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷﻮﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻧﻔﺖ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻔﺖ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳــﺘﻰ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻏﺎﻓﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﮔﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚﻃــﺮﻑ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﻢ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺸــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﺻﻠــﻰ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﻤﻪﻛﺎﺭﻩ ﺭﻫﺎ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳـﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑــﺎ ﺑﺤــﺮﺍﻥ ﺁﺏ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻬﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻫﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﻭﺻﻮﻝ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﺎﻫﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺫﻛﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﻻﻻﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯﺁﻥ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﻻﻻﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﻛﻼﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﻴﺐ‬ ‫ﺑﺰﻧﻨــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺣﻖ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻤﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﺪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﺩﺭ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎ ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﻬﺮ‪ -‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﺻﻮﺭﺗﺤﺴﺎﺏ ﺑﺮﺍﻯ ‪47‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡﺷﺪﮔﺎﻥ ﻗﻄﻌﻰ ﺳــﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﻛﻪ ﺭﻗﻢ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﺪ ﻣﻠﻰ ﺁﻧﻬﺎ ‪ 7‬ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻧﻰ ‪ www.samanese.ir‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺻﻮﺭﺗﺤﺴﺎﺏ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺴـﻨﺎ‪ -‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪152‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ‪ 84‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 812‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 464‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪800‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪ 42‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ‪200‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻠﻨﺎ‪ -‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻚ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﻳﻚ ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ ﺯﺑﺎﻟﻪﺳﻮﺯ ‪20‬ﻣﮕﺎﻭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫)‪ (BOT‬ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ‪ 350‬ﺗﻦ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺮژﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬـﺮ‪ -‬ﺍﺻﻐــﺮ ﻧﻮﺭﺍﷲﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫‪1450‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻻﻳﺤﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1439‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2018‬‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﻪﺷﻤﺎﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ »ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ«‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /120‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪269‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ‪77‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﺎﮔﻨﻮﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦ ﺑﺮﺗﺮ ﺷﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﻃﻌﻢ ﻭ‬ ‫ﻋﻄﺮ ﻣﺎﮔﻨﻮﻟﻴﺎ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﻛﺴﺐ ﺗﻨﺪﻳﺲ ﻭ ﻟﻮﺡ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﻃﻌﻢ‬ ‫ﻭ ﻋﻄــﺮ ﻣﺎﮔﻨﻮﻟﻴــﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﻛﺘﺮ‬ ‫ﻣﻨﺼــﻮﺭﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺷﺎﻛﺮﻣﻰ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﻛﺘــﺮ ﺍﻣﺎﻣﻰﺍﻣﻴﻦ ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﻛﺘﺮ ﺳــﻴﺎﺭﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻨﺪﻳﺲ ﻭ ﻟﻮﺡﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﺩﻛﺘﺮ ﻣﺤﺴــﻦ ﺑﺮﻛﺘﻴﻦ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﻃﻌﻢ ﻭ ﻋﻄﺮ ﻣﺎﮔﻨﻮﻟﻴﺎ ﺍﻋﻄﺎ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺮگ ﺯﺭﻳﻦ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﻗﻢ ﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﺎﻟﻰﺭﺗﺒﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳﻠﻮﺍﻙ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﻫﻴﺎﺕ ﺑﻠﻨﺪﭘﺎﻳﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳــﻠﻮﺍﻙ ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺘﻰ ﭘﻴﺘﺮ‬ ‫ﭘﻠﮕﺮﻳﻨــﻰ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻧﺨﺴــﺖﻭﺯﻳﺮ ﺑــﺎ ﻫﻤﺮﺍﻫــﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫‪35‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑــﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑــﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﺁﻳــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳــﻠﻮﺍﻙ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﭘﻴﺘﺮ ﭘﻠﮕﺮﻳﻨﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﺳﻠﻮﺍﻙ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﭘﻴﺘﺮ ﻛﺎژﻳﻤﻴﺮ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺘــﺮ ژﻳﻜﺎ ﻭﺯﻳــﺮ ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺎﺕ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺳﻪﺷــﻨﺒﻪ‪ 17 ،‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 1395‬ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻤﺎﻳﺸــﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﺳﻠﻮﺍﻙ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻭ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻨﺼﻮﺭ ﻣﻌﻈﻤﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻼﻗﺎﺗﻰ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﺪﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳﻠﻮﺍﻛﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﻭﻃﺮﻓﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻧــﺮژﻯ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﻭﺍﮔﻦ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﻭ ﺁﻯﺗﻰ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﺳﻠﻮﺍﻙ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻛﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺴــﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﺍﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻣﺒﻠﻎ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﺤــﻞ ﺭﺩﻳﻒ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫‪ 550000-77‬ﻭ ‪ 550000-97‬ﺑــﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫‪ 2000‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﺼﻮﺏ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﻳﺎﻟﻰ )ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ( ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪300‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧــﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺳــﻘﻔﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺭﺩﻳﻒ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 550000-77‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ‪50‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺭﺩﻳﻒ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 550000-77‬ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻣﺼﻮﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺑﻼﻍ‬ ‫‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺯﻧﺎﻥ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺟﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺯﻧﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﺧﻮﺩ ﻧﺸــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺛــﺎﺭ ﺁﻥ ﺑﺮ ﻛﻞ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺯﻧﺎﻥ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺑﻴﻦ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣــﺮﺩﺍﻥ ﺑﻪﺩﻻﻳﻞ ﺍﺧﻼﻗﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺻﺮﻑ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫـﺎﻯ ﺣﺎﺻﻞﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺟﻨﺴــﻴﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺯﻧــﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺷﻜﺎﻑ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻧـﺎﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑـﻪ ﻓﺮﺻـﺖﻫـﺎ‪ ،‬ﺗﻔـﺎﻭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺳـــﻼﻣﺖ ﻭ ﺗﺤﺼﻴــﻞ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻧﺸــﺄﺕ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺗﻠﺨﻴــﺺ ﻣﻘﺎﻟﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔــﻰ )ﻣﺎﺭﺱ ‪(2017‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺸــﺮﻳﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺨﺘﺼﺮﻯ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﻪ ﻣﺸــﺎﻏﻞ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺯﻧــﺎﻥ ﺑﻠﻜﻪ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﻔـﻊ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑـﻪﻋﻨـﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻛﻬﻨﺴﺎﻝ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨـــﺪ ﺍﺯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﻬــﺮﻩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻏﻠﺐ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻳﻚ ﻣﺎﻧﻊ ﺣﻘﻮﻗﻰ‪ ،‬ﺯﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺷﻐﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳـﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻧﻬﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﺒﻌـﻴﺾ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑـﻞ ﺯﻧـﺎﻥ ﺗﻘﻮﻳـﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﺳﺘﺪﺍﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺳــﻼﻣﺖ ﻭ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺯﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛـﺎﺭ ﻛﻤﻚ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺷــﺎﺧﺺ ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺟﻨﺴﻴﺘﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ )‪Gender‬‬ ‫‪ (Inequality Index‬ﻫـــﻢ ﻧـﺎﺑﺮﺍﺑــﺮﻯ ﻓﺮﺻـــﺖ ﻭ ﻫـﻢ‬ ‫ﺳـــﺘﺎﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴــﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺧﺺ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺻﺮﻑ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ‪ ،‬ﻧﺰﺩﻳـﻚ‬ ‫ﺍﺳـــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳـﻰﻫـﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 0/1‬ﺍﻳﻦ ﺷﺎﺧﺺ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺣﺎﻭﻯ ﻧﻜﺎﺕ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪» .‬ﺯﻧﺎﻥ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﻬﻢ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺷــﻤﺎﻝ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﺴــﺒﺖ ﻛﻤﺘﺮ )ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪28‬ﺩﺭﺻﺪ( ﻭ ﺩﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ )‪63‬ﺩﺭﺻﺪ( ﺍﺳــﺖ‪» «.‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒــﻰ ‪ 90‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺣﺪﺍﻗــﻞ ﻳﻚ ﻣﺎﻧﻊ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺟﻨﺴﻴﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪«.‬‬ ‫»ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺯ ﻫﺮ ‪ 10‬ﻣﺪﻳﺮ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﺯﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻗﻢ‬ ‫‪ 2‬ﺑﻪ ‪ 3‬ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺎﺯﺩﻩ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻳﻚ ﺑﻨﮕﺎﻩ‬ ‫ﻳﺎ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺁﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪» «.‬ﺷﻜﺎﻑ ﺟﻨﺴﻴﺘﻰ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ‪ OECD‬ﺣﺪﻭﺩ ‪16‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪96‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻴﺪ ﺭﺿﻰ ﺣﺎﺟﻰ ﺁﻗﺎ ﻣﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺳﺮ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ ﻋﻤﻠﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺩﺭﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﺙ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺣﻞ ﻭ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﺁﻥ ﻛﺎﺭ ﺁﺳﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺯﻣــﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺩﻥ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﻧﺎﻫﻤﻮﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﮔﺬﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺎﻫﻤﻮﺍﺭﻯﻫــﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻋﺒــﻮﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑــﺎ ﺁﻥ ﭼﻴﺰﻯ ﻛﻪ ﺗﺼﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻃﺒﻊ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻧﻜﻨﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﺸﻜﻞ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺗﺮﻣﺰﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﻜﻮﻓﺎ ﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ 30 ،‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻣﺜﺒﺖ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺮﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺑﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﺣﺘــﻰ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻇﺮﻓﻴﺖﺷــﺎﻥ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎﺯﻫﻢ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﮔــﺮ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻭﺭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻓﻌﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟــﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻫــﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺗــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻋﻤﻠﻰ ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﭼﻮﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﺍﻣﺎ ﻭﺍﻗﻌﻰﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻋﻤﻠﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳــﭙﺮﻯ ﺷــﺪﻥ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﻫــﻪ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻭﻗﻮﻉ ﺑﺤﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﭘــﺲ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﭘﺮﺗﻨــﺶ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑــﺎ ﺗﺤﻤﻞ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺟﺮﺍﺣﺎﺕ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﺮ ﺟﺎﻯﺟﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﻜﺮﺵ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺷﺪﻳﺪ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﻚﺗﻚ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻓﺘﻪﺭﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﻧﻘﻄﻪ ﺁﻏﺎﺯﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻧﺎﻫﻤﻮﺍﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﺷــﺪﻥ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻨــﻮﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺷــﻨﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛــﻪ ﺗﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫‪2‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷــﺪﻩﺍﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺣﺘــﻰ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻣﻰﺷﺪ‪ ،‬ﻳﻜﺴﺮﻩ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻳــﻰ ﻧﺎﺍﻣﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻫﺸــﺪﺍﺩﺩﻫﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2015‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ؛ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﺩﻳﺮﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻋﺪﺍﺩﻯ ﻧﺎﺍﻣﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩﺗﺮ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺜﺎﻝ ﻣﺸﺨﺺ ﺁﻥ ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺎﻩ ﺁﻭﺭﻳﻞ ﺳــﺎﻝ ‪)2015‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ‪ (95‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫‪2/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪6‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﻭ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ‪27‬‬ ‫ﺳــﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ﻫﻤﺎﻥ ﺳــﺎﻝ )‪ 6‬ﻣﻬﺮ ‪ (95‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻣﺮ‬ ‫‪ 1/1‬ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﻭ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺟﺪﻳــﺪ ‪1/7‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪ ﻭ ﺣﺘــﻰ ﺩﺭﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﻣــﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺭﺷــﺪ ‪3/6‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺁﻭﺭﻳﻞ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺩﺍﻣﻨﻪﺍﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ‪1/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ‬ ‫‪3/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤــﺎﻥ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪2/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺿﻌﻴﻒﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪2009‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﻼﺣﻈــﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﭙﺮﻯ ﺷﺪﻥ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻓﻮﻛﻮﺱ‬ ‫ﺍﻛﻮﻧﻮﻣﻴﻜــﺲ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻫﻪ ﭼﻬــﺎﺭﻡ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫‪2/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ‪2/6‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪2/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺳﺖ ﻛﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺭﺷــﺪﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2014 ،2015‬ﻭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺧﺒﺮﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻣﺤﺮﻙ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻋﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺷﺘﺎﺏ ﮔﺮﻓﺘﻦ –ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﻰ‬ ‫ﻛﻢ‪ -‬ﻭ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺩﺭﺳﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺳﺖ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺳﻮﺭﻳﻪ ﻭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺟﻨﺠﺎﻝﺑﺮﺍﻧﮕﻴــﺰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﺧﺪﺍﺩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺛﺮﺍﺗﻰ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻣﻨﻔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /120‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪269‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺨــﺶ ﻣﻬﻤــﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻣﻦ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ‬ ‫ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻠﺰﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤــﻮﺭ ﻭ ﺩﺭﻭﻥﺯﺍ ﻭ ﺑﺮﻭﻥﻧﮕﺮ ﺑﺎﺷــﺪ؛‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﻭ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ‬ ‫ﺳﺮﺳﺨﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎ ﮔﺸﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ ﺍﻳﻦﻃﻮﺭ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺳــﺒﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻻ ﻭ ﻏﻴﺮﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﺎﻻ ﻭ ﻏﻴﺮﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﺘﻰ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻧﺎﻣﻄﻠــﻮﺏ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺳﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻗﻴﺒﺎﻧﺶ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻫﻢ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﻣــﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ‬ ‫ﺧﻼﺻــﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﻮﺯﻩﺍﻯ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺧــﺎﺹ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻧﻴﺴــﺖ‪،‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻻﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺑﻪﺷــﺪﺕ ﺿﻌﻒ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻏﻴــﺮﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺎﺳﺪﺷﺪﻧﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪﺍﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺳــﭙﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﺎﺻﻰ ﻫﻢ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺒﻮﺩﻯ ﻫﻢ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻦ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﻪﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺗﻮﻗﻊ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑــﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻣﻦ‪ ،‬ﺍﮔــﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‪ ،‬ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﻫﻢ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺯﻳﺎﺩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺷﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﭼﺎﺭ ﺍﻓﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺭﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻨﺸﻌﺐ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺸﺘﻘﺎﺕ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻳﺎ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ؛‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ ﺳــﻬﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﺒﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺭﺍ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻳــﺎ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻧﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻫﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﻣﺤﺴﻮﺳﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚﻃﺮﻑ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ‬ ‫ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺳــﺘﺨﻮﺵ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﺎ ﭘﻴــﺶ ﺭﻭ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺩﻭﺭ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎﻧﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑـﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻛﺸـﻮﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﻭ ﻣﻌﺎﻳﺒﻰ ﺑﺎﺷـﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳـﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑـﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻬـﺮﻩ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﻛﻢ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﻭ ﭘﺮﻗﺪﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻟﻘﺐ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻬﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸـﻮﺭ‬ ‫ﻣﻘﺼـﺪ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﺎﺷـﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺿﺮﺑﻪﺑﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔـﺮ ﻣﺤﺮﻛﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻮﻟﻔﻪ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ‪.‬‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻭ‪ ...‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺟﺰﻭ ﺷﺮﻳﻜﺎﻥ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﺎ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ ﺳﺎﻝﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴـﺘﻪﺍﻯ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺷﺮﻳﻚ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﭘﺮﻭ ﭘﺎﻗﺮﺹﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻭﺍﺳــﻄﻪﺍﻯ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻪﺷــﺪﻩ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻓﺎﺭﻍ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻟﻔﻪ ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﭽﺮﺧﺪ ﻧــﻪ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﺁﻥ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻨﺎﻗﺸﻪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑــﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥﺧﺎﻃﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻋﺮﺽ ﺍﻧــﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ؛ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺤــﻮﻯ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺮﻧﺞ ﻭ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﺪ ﻭ ﮔﻮﻳﺎ ﺩﺭ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺷﺮﻳﻜﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﭼﺮﺧﺶ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ‪6‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺷﺎﻣﻞ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺳﻮﺋﻴﺲ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﻠﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻭ ﺍﺗﺮﻳﺶ ﺑﻪ ﺟﻤﻊ ‪20‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺧﻴﺰ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰﻫــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﭘﺲﮔﻴﺮﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﻜﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺳﻬﻢ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺳﻄﻪﺍﻯ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴــﻦ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺷﺮﻗﻰ ﺁﺳــﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﺷﻨﺎﺳـﺎﻳﻰ ﻣﺮﺯﻧﺸـﻴﻨﺎﻥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺗـﺎ ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳــﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺗﻪﻟﻨﺠﻰ ﻭ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻴــﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫)ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳــﻪ ﻭ‬ ‫ﺭﻫﮕﻴــﺮﻯ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ( ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﻣــﻮﺩﻭﺩﻯ ﺑــﻪ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺮﺯﻧﺸــﻴﻨﺎﻥ ﻭﺍﻗﻌــﻰ ﻭ ﺻــﺪﻭﺭ ﻛﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ )ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ‪6/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ‪9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺍﻋﻼﻣــﻰ(‪ ،‬ﻣﻤﻨﻮﻋﻴــﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺗﺸــﺪﻳﺪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻏﻴﺮﺭﺳــﻤﻰ )ﻗﺎﭼﺎﻕ( ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‬ ‫ﻣﺠﻴﺪﺭﺿﺎ ﺣﺮﻳﺮﻯ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻣﻨﺎﻗﺒﻰ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﺗﺎ‬ ‫ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺸﻰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺍﺟﻬﻨﺪ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﭼﺮﺧﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺮ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻻﺳــﺘﻴﻚ‪ ،‬ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺗــﺮﻯ ﻭ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺭﺳــﻤﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻗﻼﻡ ﻗﺎﺑﻞ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺮﺯﻧﺸﻴﻨﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ‪ ،‬ﺣﺬﻑ ‪ 34‬ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻌــﺎﻝ ﻭ ﺗﺎﻳﻴــﺪ ‪ 30‬ﺑﺎﺯﺍﺭﭼــﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﻣــﺮﺯﻯ ﻭ ﺗﻌﺪﻳﻞ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﻫــﺎﻯ ﻛﺎﻻ )ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻫــﺪﻑ ﻗﺎﭼﺎﻕ( ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻛﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺍﺯ ‪ 14‬ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1392‬ﺑﻪ ‪8‬ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1395‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻫﻴــﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻛﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺤﺴﻮﺳﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻣــﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﻭﺍﺳــﻄﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﺠﻴﺪﺭﺿﺎ ﺣﺮﻳﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨﺸــﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﺎﻣﻞ ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ‬ ‫ﻳﺪﻛﻰ ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺳﻬﻢ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻪﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺭﻭﻧﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 93‬ﺗﺎ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻛﺎﻫﺸــﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺍﺟﻬﻨﺪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ؛ ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪80‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺣﺮﻳﺮﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻤﺪﻩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ‬ ‫‪ 30‬ﺗﺎ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛــﻢ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻘﺎﺿــﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺳــﻤﻰ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻛﻢ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻗﻢ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻛﻮﺭﺩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 90‬ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺷــﻜﻞ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻬﺎﺭ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 92‬ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺍﺯ ﻧﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻓﺸﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻣﺠﻤﻊ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻭ ﻓﺸﺎﺭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﺧﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻓﺸــﺎﺭ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻣﻨﺎﻗﺒــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺁﻣﺎﺭ ﺻﺤﻴــﺢ ﭘﺎﺭﺍﺩﻭﻛﺲ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺁﻣﺎﺭ ﺻﺤﻴﺢ ﻭ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﻗﻴﻖ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻣــﺪﺍﻭﻡ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺵ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ﻣﻦ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻋــﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ ‪24‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ‪15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﺳــﻴﺮ ﺗﻨﺎﻗﺾﻫﺎﻳﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﭘﺎﺳﺨﻰ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﻗﺒــﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﺪ ﺑﻀﺎﻋﺖ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﺩﺍﺭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻫﻢ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺭ ﺍﺿﺎﻓﻰ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺩﻭﺵ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺛﺒﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ ﻣﺠﻤــﻊ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪:‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺸﻰ ﻛﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭼﻴﺴــﺖ ﻭ ﺁﻳﺎ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺑﺎ ﺭﻭﺵﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺗﻌﺪﻳــﻞ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻣﺮﺯﻧﺸــﻴﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻳﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﻗﺒــﻰ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺁﻳــﺎ ﻭﺍﻗﻌــﺎ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﺑــﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﺼﻠﺤﺖﺍﻧﺪﻳﺸــﻰ ﻭ ﺭﻭﺩﺭﻭﺍﻳﺴــﻰ ﺩﻭﺭ ﻫﻢ ﻧﺸﺴﺘﻪﺍﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺻﺎﺩﻗﺎﻧــﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺻﺤﺒــﺖ ﻛﻨﻴﻢ؟ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﺷــﻮﺩ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﻫﻴــﻢ ﻭ ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﻮﻳﻢ؛ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛــﻪ ﺍﻭﻝ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪ؛ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻭﺍﻗﻌﻴﺎﺕ ﺑﺎﻫﻢ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺭﻭﺭﺍﺳﺖ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﻓﺎﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ ﻣﺠﻤــﻊ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﻛﺠﺎﻯ ﺩﻧﻴــﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻤﻰ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍﻧﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭﺍﻗﻌــﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷــﻔﺎﻑ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻄﺎﺭ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺪﺷﺎﻧﺴﻰ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻔــﺖ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻴﻢ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺩﺳﺘﭽﻴﻦ ﺗﺎ ‪ 20‬ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺟﻨــﻮﺏ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻫــﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔــﺮﻡ ‪ 4200‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑــﻪ ‪ 3800‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺻﺪﺍﻭﺳﻴﻤﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﺷﺮﻑ ﻣﻨﺼﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪﻣﻨﻈــﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﻮﻩ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺭﻓﺎﻩ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﭘﺮﺗﻘــﺎﻝ ﺟﻨﻮﺏ ﺭﻗﻢ ﻭﺍﻟﻨﺴــﻴﺎ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮ‬ ‫‪ 3800‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺗﺎﻣﺴــﻮﻥ ﺷــﻤﺎﻝ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ‪1900‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 18‬ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻭ ‪ 54‬ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻭ ﻏﺮﻓﻪ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﺗﺮﻩ ﺑﺎﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻴﻮﻩ ﺫﺧﻴﺮﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻳﻚﺳــﻮﻡ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻣﻴﻮﻩ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺳــﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳــﺖ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿــﻪ ﻣﻴﻮﻩ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺗﻬﺮﺍﻧﻰ ﺗﺎ ‪ 20‬ﺍﺳﻔﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﭽﻴﻦ ﻭ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺠﺎﺏ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎﺯﻫــﻢ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﻭ ﺳﻴﺐ ﺷﺐ ﻋﻴﺪ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻨﺼﻮﺭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ‬ ‫ﺗﺎﻣﺴﻮﻥ ﺷﻤﺎﻝ ﻛﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻣﻴﻮﻩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 200‬ﺗﻦ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﻋﺮﺿﻪﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻬــﺎﺭﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻴــﻮﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫــﺎ ﻧﻴﺰ ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻨﺼﻮﺭﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﻣﻨﺠﻤــﺪ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻣﺮﻍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ‪ 5900‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪9 :‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﺳﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1439‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2018‬‬ ‫ﺷﺐ ﻋﻴﺪ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫‪ ،96‬ﺳﺎﻝ ﻫﻮﻳﺖﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﺵ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ /120‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪269‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺧﻮﺷﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻃﻼﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﮔﺬﺍﺭ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺳﺨﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 990‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗُﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺩﻩ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻓﺎﺭﺱ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﻓﺮﻳﺪ ﺳــﭙﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 856‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﺎﺯﺍﺩ‬ ‫ﺑﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯﺷﺪﻩ ﻭ ﻗﺴﻤﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺳﻴﻠﻮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻨﺘﻘﻞﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﺩﻳﻢ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻳــﻚ ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 575‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﺩﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﻭ ﺩﺭ ﻣــﺰﺍﺭﻉ ﺁﺑﻰ ‪5‬ﺗﻦ ﺩﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ‪2‬ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺩﺭ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﺁﺑﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﭘﻴﺸــﮕﺎﻡ ﻭ ﺑﻬﻤﻦ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺰﺍﺭﻉ ﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺳــﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺁﺫﺭ‪ 2‬ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺍﺻﻼﺡﺷــﺪﻩ ﻭ ﺳــﺎﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻛﺸــﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺯﺭﺍﻋﻰﺟــﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 771‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﺖ ﭘﺎﻳﻴﺰﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹﻳﺎﻓﺘﻪ ﻛﻪ ‪ 87‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺁﻥ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺩﻳﻢ ﻭ ‪13‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺁﺑﻰ ﻛﺸﺖﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﮔﻴﺎﻫﻰ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺯﺭﺍﻋﻰﺟﺎﺭﻯ‬ ‫‪ 79‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻛﺸــﺖ ﭘﺎﻳﻴﺰﻩ ﺑﻪ ﻏــﻼﺕ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ ﻭ ﻋﻠﻮﻓﻪ ﻛﺸﺖﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳﭙﺮﻯ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪ 80‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﺬﺭ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺼﺮﻑﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ‪ 16‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﺬﺭ ﮔﻮﺍﻫﻰﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺬﺭ ﺑﻮﺟﺎﺭﻯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻏﻠﻪ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺳﻴﻠﻮﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫‪ 400‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺟﻤﺎﻝ ﺻﺎﻟﺤﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ‪ 13‬ﺳﻴﻠﻮﻯ ﻣﺴﻘﻒ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺍﻧﺒﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﺭﺩ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ‪ 78 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻴﻠﻮﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﺫﺧﻴﺮﻩﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺳﻴﻠﻮﻫﺎﻯ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﮔﻨﺪﻡ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺳــﻴﻠﻮﻯ ‪ 90‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻨﻰ ﺩﺭ ﻗﺮﻭﻩ‪ ،‬ﺳﻠﻴﻮﻫﺎﻯ ‪ 82‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻨﻰ ﺩﺭ ﺩﻫﮕﻼﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﺍﻧﺪﺭﻩ‪ ،‬ﺳﻴﻠﻮﻯ ‪ 72‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻨﻰ ﺩﺭ ﺳﻘﺰ‪ ،‬ﺳﻴﻠﻮﻯ ‪ 50‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻨﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﺠﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺳﻴﻠﻮﻯ ‪ 16‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻨﻰ ﺩﺭ ﺳﻨﻨﺪﺝ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /120‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪269‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺷﺐ ﻋﻴﺪ‪ ،‬ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺗﺨﻤﻴﻦ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻮﺷﺖ ﺭﺍ ﮔﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺧﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﻣﻰ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﮔﻮﺷــﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻋﺎﻣﻞ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﭘﺮﻭﺗﺌﻴﻨﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺁﮔﺎﻫــﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻮﺷــﺖ‬ ‫ﻗﺮﻣﺰ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻧﻘــﺺ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺑــﺮﺁﻭﺭﺩ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺻﺤﻴﺢ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻘﺎﺿــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺭﻳﺸﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻌﻀﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷﺖ ﻗﺮﻣﺰ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻗــﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻗﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺖ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﺍﻭﻗــﺎﺕ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﻨﻄﺒــﻖ ﺑﺮ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺪﻭﻥ ﻟﺤﺎﻅ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﻣﺼــﺮﻑ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﻮﻗﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﺬﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺖ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺧﺎﻡ ﺩﺍﻣــﻰ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺼﺎﺩﻳﻖ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺧﻄﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺗﺨﻤﻴﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻌﻀﻠﻰ‪ ،‬ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺳــﺖ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺁﮔﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﮔﻮﺷﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ ‪ 400‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺳﻮﺍﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺭﻳﺸﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﭼﻴﺴﺖ؟ ﻭ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺧﻄﺎﻳﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺳﻬﻮﻯ ﺭﻭﻯ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺁﺩﺭﺱ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺩﺍﺩﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢﺳــﺎﺯﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ؟ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﺩﺭ ﻓﺼﻮﻝ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺤﺮﻡ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﺼــﺮﻑ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺬﻫﺒﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻳﺪﻭﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺤﺚ ﺁﻧﻔﻠﻮﺁﻧﺰﺍﻯ ﻣﺮﻏﻰ ﺷﺎﻳﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﺑﻪﻭﺿــﻮﺡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻬﻤﻴﺪﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺎﻡ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻫﻴــﭻ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ‪ ،‬ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﻣﻤﻠﻮ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﻻﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴﺖ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﻧﻮﺳﺎﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﻄﻊ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺳــﺮﻳﻊ ﻗﻴﻤﺖ ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺞ‪ ،‬ﺭﻭﻏﻦ‪،‬‬ ‫ﻛﺮﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺷﺐ ﻋﻴﺪ ﻫﻴﭻ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥ ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻫﻴﭻ ﺑــﺎﺯﺍﺭﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻧﻴﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧــﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻧﻘــﺶ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ .‬ﭘــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻘﺸــﻰ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩﺑﮕﻴﺮ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻧﺮﺥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻧﺮﺥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﺩﺭ ﻧــﺮﺥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷــﺪ ﺑﺎ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺳـﺘﺎﻧﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻋﻴﺪ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﻭ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺧﻮﻳﺸﺎﻭﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﺁﺷﻨﺎﻳﺎﻥ ﻣﻬﻴﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳـﻦ ﺩﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫـﺎ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺭﺳـﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺷـﺎﻳﺪ ﺁﺟﻴﻞ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺫﻫﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳـﻤﺖ ﺳـﺎﻝ ﻧﻮ ﻭ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻣﻰﻛﺸـﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺁﺟﻴـﻞ ﻭ ﻣﻐﺰﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﻫﻤﭽﻴﻦ ﺷـﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺧﺸـﻜﺒﺎﺭ ﺩﺭﺍﻳـﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠـﺎ ﻛﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺑـﺎﺯﺍﺭﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﻛﺎﻻ ﻳﺎ‬ ‫ﻛﻤﻴﺎﺏ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻳﺎ ﻗﻴﻤﺘﺶ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻤـﻮﺍﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺷـﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺎﻡ ﻋﻴﺪ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺁﺟﻴﻞ‪ ،‬ﺧﺸـﻜﺒﺎﺭ ﻭ ﺷـﻴﺮﻳﻨﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﺯ ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺍﻳﻦ ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﺣﻔﻆ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺁﺟﻴﻞ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷـﺎﻫﺪ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺨﻠﻒ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻜﺎﻳﺖ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﺘﺨﻠﻒ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﺟﻴﻞ‪ ،‬ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﻭ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺛﺒﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺩﺍﺭﻧــﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻗﻨﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻭ ﻛﺎﻓﻪ‬ ‫ﻗﻨﺎﺩﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺁﺭﺍﻣــﺶ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺿﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﻣﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﻣﺎ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺳــﻠﻴﻘﻪ ﻫﺮ ﺫﺍﺋﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﻠــﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﺑﺎ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﺸﺪﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﺩﺭ ﺷﺐ ﻋﻴﺪ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻗﻨﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﻓﺮﻭﺷﻰ ﻭ ﻛﺎﻓﻪ‬ ‫ﻗﻨﺎﺩﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺎﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ ﺑﺎ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﺎﻝ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻤﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﻋﻴﺪ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﺧﺸﻚ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﺧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻳﺎ ﻣﺮﺑﺎﻳﻰ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻧﺨﻮﺩﭼﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﺸﻚ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺍﻧﺪﻙ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻋﻴﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺍﺭﻧــﺪﮔﺎﻥ ﻗﻨﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻓﻪﻗﻨﺎﺩﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺼﻮﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﺷﺐ ﻋﻴﺪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻣﻮﺍﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺮ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺮﺩﻳﺪﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰﻫﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻧﺪﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺘﻰ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﻫﻴﭻ ﻛﻤﺒﻮﺩﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺼﻮﺏ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺁﺟﻴﻞ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻴــﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ .‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦﺷــﻬﺮﻯﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﻓﺮﻭﺷﻰﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻮﺻﻴــﻪ ﻭﻯ ﺑﻬﺘــﺮ ﺍﺳــﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺁﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻗﺒﻠﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻧﻜﺎﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺮﺍﻋﺎﺕ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷﻰ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻮﺻﻴــﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﻫﺎ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺮ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﻫﺎ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 1400 ‬ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺠﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻗﻨﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻭ ﻛﺎﻓــﻪ ﻗﻨﺎﺩﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 1400‬ﻭﺍﺣــﺪ ﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 300‬ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺠﻮﺯﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴﺖ ﺍﻋــﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﻨﺎﺩﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﺗﺨﻠﻒ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨــﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﻫﻴﭻ ﻛﻤﺒﻮﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮﺣــﺎﻝ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﺎﻣﻰ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺼﻮﺏ ﺩﺭ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﺑﻰﻣﻌﻨﺎﺳﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺁﺟﻴﻞﻓﺮﻭﺵ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺼﻮﺏ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﺟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻧﺮﺥ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪﻥ ﺑــﻪ ﺍﻳــﺎﻡ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻧــﻮﺭﻭﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﻫــﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻠﻴﺖ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻯ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺎ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺭﺳﻤﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﻃﺮﺡ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺁﻏﺎﺯﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﭘﻴﻚ ﺳــﻔﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻭ ﺟﺬﺏ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫﺎ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺟﻴﻪﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﭘﻴﺶﺭﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺤﺚ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻼﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﺑﻠﻴﺖ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳــﻨﺠﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﺕﻫﺎ ﻗﺒﻞ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺲﺍﺯﺁﻧﻜﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺣﺮﻑ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺯﺩ‪ .‬ﻣﻘﺼﻮﺩ ﺍﺳــﻌﺪﻯ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺭﺳﻤﻰ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﻨﺪ »ﺍﻟﻒ« ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺭﺳﻤﻰ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻠﻴﺖ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳــﻨﺠﻰ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻄﻤﺌــﻦ ﺷــﻮﻧﺪ ﺑﻠﻴﺖ ﺑﻪ ﻓــﺮﻭﺵ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺯﻳﺎﻥ ﻣﻰﺑﻴﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻃﺒﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫــﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﻗﻴﻘــﻰ ﺍﺯ ﻛﻼﺱﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻴﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﻧــﻮﺭﻭﺯﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ‪ 15‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺗﺎ ‪ 15‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳــﻦ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭ ‪ 3 ،2‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻫﻴﭻ ﻧﻮﺳﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺍﺣﻤــﺪﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺮﺥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺎﻫﺪﻑ‬ ‫ﺑﺮﻫﻢ ﺯﺩﻥ ﺛﺒﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺷﺎﻳﻌﻪﭘﺮﺍﻛﻨﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﻭ ﺁﺟﻴﻞﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸــﺨﺺ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ ﺁﺟﻴﻞ ﺑﺴــﺘﮕﻰ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻛﻪ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻭ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔــﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﭘﺴــﺘﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫‪ 20‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 180‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﭘﺴﺘﻪ ‪ 70‬ﻧﻮﻉ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦﻫﻤﻪ ﺗﻨﻮﻉ ﻳﻚ ﻧﺮﺥ ﻣﺸــﺨﺺ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﺟﻴﻞ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﻭ ﺁﺟﻴﻞ ﻓــﺮﻭﺵ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 10 ،94‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺼﻮﺏ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷــﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺁﺟﻴﻞ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻧﺮﺥ ﺷﻨﺎﻭﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺸﺪﻥ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺼﻮﺏ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻ ﺑﺎﻻﺗــﺮ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﭘﻴــﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ 70‬ﻧﻮﻉ ﭘﺴــﺘﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦﭼﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺣﻖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻗﺎﺋﻞ ﻣﻰﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﭘﺴﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 25‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺎ ‪ 60‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 95‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﻗﺸﺎﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺁﺟﻴﻞ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻬﻴــﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺟﻨﺲﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩﺍﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺧﻮﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻛﺎﻻ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺯ ‪11‬‬ ‫ﺍﺳﻔﻨﺪ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰﺍﺣﻤﺪﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺻﻞ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺁﻥ ﺗﺎﺑﻊ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻝ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 140‬ﻏﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑــﻮﺩﻥ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﺪ ﮔﻼﻳﻪ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻨﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻭ ﺳــﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤــﺪﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﮔــﺮ ﻏﺮﻓﻪﺍﻯ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺑﻰﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻋﺮﺿــﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣــﺮﺩﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑــﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻭ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﺁﻥ ﻏﺮﻓﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺘﺨﻠﻒ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺭﺍﻣﻰ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻗﻼﻡ ﭘﺮﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﭘﺮﻣﺼﺮﻑ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺍﺷــﺒﺎﻉ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻫﻴــﭻ ﺟﺎﻯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺍﻗﻼﻡ ﭘﺮﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﻫﻮﺷﻴﺎﺭ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻮﺩﺟﻮﻳﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺍﻗــﻼﻡ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﮔﺮﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻮﭘﺮﻣﺎﺭﻛﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﻭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻗﺎﺳــﻢ ﻧــﻮﺩﻩ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻓــﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﺯ ﻟﻮﺍﺯﻡﺁﺭﺍﻳﺸــﻰ ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺗــﺎ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺭﻭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭﺍگ ﺍﺳــﺘﻮﺭ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨــﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺍﺭﻭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺩﺍﺭﻭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﭘﺮﻣﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﻫﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪﺩﺭﺳﺘﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﺮ ﺭﺳﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻋﺮﺿــﻪ ﻛﻨﺪ؛ ﺍﮔﺮ ﻳﻚ‬ ‫ﻭﺍﺣــﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺳﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﺭﺍ ﺑﻔﺮﻭﺷﺪ‪ ،‬ﺳﺮﻳﻊ ﺍﺧﻄﺎﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﻠﻤــﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦﻫﻤﻪ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﻣﺠــﻮﺯ ﺑﻪ ﺩﺍﺭﻭﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓــﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺠــﺎ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﭼﺮﺍ ﻛﺴــﻰ ﺑــﺎ ﺁﻧﻬــﺎ ﻛﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻓﺮﻭﺵ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﻳﻚ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺍﺭﻭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺨﻠﻒ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳــﺖ ﮔﻤﺮﻙ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴــﺪ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺗﺮﺧﻴﺺ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺻﻨﻒ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﺎﻧــﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺣﺮﻑ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺭﺍ ﻣﻰﺯﻧــﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﻴﺸﺘﺎﺯ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﺮﺻﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﻴﻄﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺩﺭﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻗﻔــﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤــﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺧــﻮﺩ ﻣﺼﺎﺩﺭﻩ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻪ ﻛﺴــﻰ ﻧﻤﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻮﻑ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺳــﺮﻟﻮﺣﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﺳــﺖ؛ ﺑﺤﺚ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺻﻨﻮﻑ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻋﻠﻢ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺣﺮﻛــﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﺪﻳﺖ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1439‬‬ ‫ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫»‪«GDS‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2018‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /120‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪269‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺩﺍ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﺮﺳﺒﺰﺗﺮﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻼﺵ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺑﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺍﻭﺍﺳﻂ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭﺧﺘﻜﺎﺭﻯ ﺣﺴﻴﻦ ﺍﺳﻔﻬﺒﺪﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺎﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻛﺎﺷــﺖ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻧﻬﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳﻤﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺳﻔﻬﺒﺪﻯ ﺿﻤﻦ ﺗﺒﺮﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﺭﺧﺘﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺸﻜﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﺯﺣﻤﺘﻜﺸﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺟﺬﺍﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻫﻮﺍﺯ ﺩﺭ ﻧﻮﺭﻭﺯ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﭘﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﻭ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﻭ ﻣﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 16‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﭘﻞ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﻭ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﻭ ﻣﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﺧﺎﻧﮕﻰ‪ 60 ،‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻳﺰﺩ‪ ،‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ‪ ،‬ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺧﻮﺍﺏ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺣﻮﻟﻪ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﻭﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺗﺮﻣﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ 5500‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺭﻭﻳﺎﻝ‪ ،‬ﭘﺮﻗﻮ‪ ،‬ﺧﻮﺷﺨﻮﺍﺏ‪ ،‬ﻓﺎﻟﻮﻣﻮ‪ ،‬ﻟﻮﻣﺎﻧﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﻦ ﺁﺳــﺎﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻳﻨــﺎ‪ ،‬ﺁﺫﺭ ﺭﻳﺲ‪ ،‬ﺭﺯ ﺧــﻮﺍﺏ‪ ،‬ﺣﺮﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺳــﻴﻨﺎ‪ ،‬ﻧﮕﻴﻦ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺘﻜﺲ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺘﺮﺍژ‬ ‫ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗــﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﻭ ﻣﻨﺴــﻮﺟﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﺍﺯ ‪ 16‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ‪ 30‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻗﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﻗﻢ ﺍﺯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺗﻘﻮﻳﻢ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ‪ 30‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻭ ﻏﻴﺮﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻨﻮﻉ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻗﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﻳﺖ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻴﺪ‬ ‫ﺻﺪﺭﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﻮﺳــﻮﻯ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻨﻮﻉ‬ ‫ﻭ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﺭﺍ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﺍﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻗﻢ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺗﻴﺮ ‪ 96‬ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻧﺠﻒ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻗﻢ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﻢ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ ،94‬ﺑﻴﻦ ‪ 20‬ﺗﺎ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻣﻮﺳــﻮﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻧﻘﺎﻁ ﺿﻌﻒ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﻢ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻄﺢ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑــﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻫﻤﺸﻬﺮﻳﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴــﻒ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻭ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺗﻨﻮﻉ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﻢ ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 998‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﻢ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪ 7‬ﺷــﻬﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﻜﻮﻫﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻟﻐﺪﻳﺮ‪ ،‬ﭼﺎپ ﻭ ﻧﺸﺮ‪ ،‬ﺳﻠﻔﭽﮕﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻤﻮﺩﺁﺑﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺛﺎﻣﻦﺍﻻﺋﻤــﻪ)ﻉ( – ﻗﻨﻮﺍﺕ – ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ )‪ (ICT‬ﻭ ‪ 4‬ﻧﺎﺣﻴﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺧﻮﺭﺁﺑﺎﺩ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺠﺮﺩ‪ ،‬ﺳــﻴﺮﻭ ﻭ ﻃﻐﺮﻭﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪95‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻗﻢ ﺭﺍ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻨﻮﺏ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﻄﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻫﻮﺍﺯ ﻭ ﺗﻨﮕﻪ ‪ 5‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺯﺍﮔﺮﺱ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻜﺮﻳــﻢ ﺩﺭﻭﻳــﺶﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻗﻄﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﻫﻢ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺸــﺘﺎﻕ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﻄﺎﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺯﻳــﺮﺍ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﻭﺭﻭﺩ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﻜﺮ‬ ‫ﻛﻮﻫﺴﺘﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻨﺎﻇﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭘﻞﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺩﻳﺪﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻨﻮﺏ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺴــﻴﺮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺯ ﺁﻥ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﻳﺪﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺷﺎﻫﺪ ﺗﺪﺍﻭﻡ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻓﺼﻮﻝ ﺳــﺎﻝ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﺧﺎﺻﻰ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭﻭﻳﺶﺯﺍﺩﻩ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﻴﻦ ﺩﻭﺭﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﻤﺸــﻚ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺷﻜﻮﻓﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﭘﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ‪ 30‬ﺗﻦ ﭘﺴــﺘﻪ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷــﺪ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﻃﻴﺐﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﭘﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣــﻊ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗــﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺒﺎﺕ ﺍﻧﺠﻤﺎﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺣــﻞ ﻭ ﻓﺼﻞ ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﻏﻴﺮﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺣﻜﻤﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﭘﻮﻟﻰ ﺻﺮﻑ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻭﺍﻡ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ‪ 12‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺻﺤﻴــﺢ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻃﻴﺐﻧﻴﺎ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺒﻠﻎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻳﻚ ﺭﻗﻢ ‪10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﻳﻚ ﺭﻗﻢ ‪5‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺣﻜﺎﻡ ﺁﻥ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺍﺻﻞ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺑﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﻋﻤﻖﺑﺨﺸﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﻮﺭﺱﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﻮﺭﺱ ﺳــﻬﺎﻡ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﻰ ﺁﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑــﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺷﻔﺎﻑ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣــﺎﻝ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺎﺩﺭ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﻋﻤﺪﻩ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔــﻪ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻔﺮﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﻧﺶ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺟﻮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺩﻻﻳــﻞ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺳــﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺭﺳــﺎﻟﺖ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺒــﻮﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺳﻨﺘﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺻﻨﻒ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﻭ ﺗﻮﺟــﻪ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﺟﻮﺍﻧــﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻌﺎﺭﻳﻒ ﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﻣﺸﺨﺺ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻧﺎﻡ ﺭﺍ ﻳﺪﻙ ﻣﻰﻛﺸــﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﻳﮋﮔﻰ‪،‬‬ ‫ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻳﻚ ﺳــﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻌﺎﺭﻳﻒ ﺭﻭﺷــﻦ ﻭ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔــﻰ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﻫــﺎ‪ ،‬ﭼﺎﻳﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺳﺖﺷﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺿﺎﻓﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑﺷــﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﻓﻨﺪ ﻧﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﻠﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺣﺠﺖ ﻋﺒﺎﺳﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻤﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺳﻨﺘﻰ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ‬ ‫ﻗﻠﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻣﺤﻠﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﺗﻮﻕﻫﺎ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻗﻠﻴﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻋﺒﺎﺳﻴﺎﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻗﻠﻴﺎﻧﻰ ﻭ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﺻﻔﺮﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩ ﺳــﻼﻣﺖ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻋﻠﻮﻡ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﻗﻠﻴﺎﻧﻰﻫﺎ ﻭ ﺳــﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﺎﺷــﺪﺕ ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ ﺑﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻗﻠﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻔﺮ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻓﺸــﺎﺭ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻨﺎﻓﻌﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﺻﺤﻦ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻛﺸﻴﺪﻩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﻭﻗﺖ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺷــﺪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﻬﻠﺘﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺟﺴﺘﻪﮔﺮﻳﺨﺘﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺷﻜﺴــﺖ ﻃﺮﺡ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﺳــﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔــﺮﺯﺍﺩﻩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻫــﺮﻡ ﻗﻮﻯ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﮔﺎﻧﮕﻰ ﺩﺭ ﻧﺤﻮﻩ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ )ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ( ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺷﻜﺴــﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺳــﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷﺎﻫﺪﻳﻢ ﺳــﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﻗﻠﻴﺎﻧﻰﻫﺎ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺯﻳﺎﺩ ﺷــﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺷــﺒﻜﻪﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺫ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺮ ﻛــﺮﺩﻥ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﻓﺮﺍﻏﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﺪﻭﻧــﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﺴــﺮﺍﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﻓﺮﺍﻏﺖ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧــﺎﻥ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻗﻠﻴﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻴــﻮﻩﺍﻯ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﺗﻮﻥﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﺮﻏﻮﺏ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺷــﻴﻤﻴﺎﻳﻰ ﻣﻌﻄﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﺩﻳﺮﭘﺎ ﻭ ﺑﺮﮔﺸــﺖﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻯ ﺭﻭﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺟــﺰﺍﻯ ﺑﺪﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺭﻳﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻈﺎﻡ ﺳــﻼﻣﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﻜﺸــﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔــﺮﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻫﺰﺍﺭﻫﺎ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺻﺮﻑ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷــﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻗﻠﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺳــﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺠﻤﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻋﻠﻮﻡﭘﺰﺷﻜﻰ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﭼﺎﻟﺶ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ ﺍﻣﺎﻛﻨﻰ ﻛﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺬﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳـﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳـﻨﺘﻰ ﺗﺎﺛﻴـﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕـﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺗﻘﻰ ﺷــﺎﻛﺮﻣﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻯ‬ ‫ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﻣﻨﺶ‬ ‫ﭘﻬﻠﻮﺍﻧﻰ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﻤﺮﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪﺍﻯ ﻧﻪﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﻋﻜﺴــﻰ ﺍﺯ ﺍﻣــﺎﻡ ﻋﻠﻰ)ﻉ( ﻳــﺎ ﭘﻮﺳــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﭘﻬﻠﻮﺍﻧﺎﻥ ﻳﺎ‬ ‫ﺷــﻌﺮﻫﺎﻯ ﻋﺮﻓﺎﻧﻰ)ﻣﻮﻟــﻮﻯ ﻭ ﺣﺎﻓــﻆ( ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻜﺎﻥ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺳﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺧﺎﺹ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻳﻚ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﻫﻴﭻ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺷﺎﻛﺮﻣﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎ ﻭ ﺁﻓﺖﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﺳــﻔﺮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻛﺴــﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔــﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻣﻠﻰ ﻳﻚ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﻣﺤﻠﻪ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﺳﻮﺍﻝ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /120‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪269‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ‪ AMBIRAN‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ ‪ 14‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻏﺮﻓــﻪ ﺭﺯﺭﻭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ »‪ «AMBIRAN‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﺼﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻓﺎﺩﻯ ﻛﺎﺩﻭﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ‪ AMBIRAN‬ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ‪ AMB‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ‪40‬‬ ‫ﺳــﺎﻟﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺷــﺘﻮﺩﮔﺎﺭﺩ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ‪ AMB‬ﻭ ﻫﻤﻴﻨﻄﻮﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﺁﻻﺕ ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ‪ AMBIRAN‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫‪ AMB‬ﻣﻰﺑﻴﻨﻴــﻢ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻗﺒﻠﻰ‬ ‫‪ AMB‬ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﺪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﻳﺪﻳﻢ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﺧﺎﻧﻪ ‪AMB‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ‪AMBIRAN‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ‪AMB‬‬ ‫ﺑﺎ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺗﻮﺍﻓﻖ ‪ 3‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ‪ AMBIRAN‬ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫‪2‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪ 1396‬ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﺎ ‪ 5‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺩﻭﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻌﻰ ﺑﺮﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻮﻓﻘﻰ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ ‪ 14‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻏﺮﻓــﻪ ﺭﺯﺭﻭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ‪AMBIRAN‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ‪ 14‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺳــﻮﺋﻴﺲ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﭼﻚ‪ ،‬ﺑﺮﺯﻳﻞ ﻭ‪ ...‬ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻟﺤﻈﻪ ﺷﻤﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ‪ AMBIRAN‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺧﺎﺭﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭﺁﻻﺕ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫‪ AMBIRAN‬ﻧﻴﺎﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻣﺪﺭﻥﺗﺮﻳــﻦ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫﺎﻯ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻ ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻧﻘﺎﺷﻰ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﻠﻐﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻧﻘﺎﺷﻰ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺑﻠﻐﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺟﻤﻌﻪ ﺷﺐ‬ ‫ﺑﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﺳﻔﺎﺭﺕﺑﻠﻐﺎﺭﺳﺘﺎﻥﺩﺭﺗﻬﺮﺍﻥﻭﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺻﻠﺢ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺣﺪﻳﺚ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﺎﻟﺮﻯ ﺷﻬﺮ ﺳﺎﺣﻠﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﻧﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭ ﺷﻬﺮ ﺳــﺎﺣﻠﻰ ﻭﺍﺭﻧﺎ ﺑﻠﻐﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﺳﺘﻰ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﻘﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭ ﺍﺯﺍﮔﻮﻭﺭﺍ‪ ،‬ﺻﻮﻓﻴﻪ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺯﺍﻧﻠﻚ ﺩﺭ ﺑﻠﻐﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺑﻠﻐﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺳﻔﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺳﺘﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﻮﺏ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺧﻮﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺑﺎ ﺳﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭﺍﺭﻧﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺩﻳﺮﻳﻨﻪ‪ ،‬ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻭ ﻫﻤﺪﻟﻰ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺎﺿﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺑﻠﻐﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺨﻨﺎﻧﻰ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺭﺍ‬ ‫ﺳــﺘﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﻛﻴﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﻠﻐﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﺸﻜﺮ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﻛــﻮﺩﻛﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺍ ﭘــﺪﺭﺍﻥ ﻭ ﻣﺎﺩﺭﺍﻥ ﻓﺮﺩﺍ ﺧﻮﺍﻧﺪ‪ .‬ﻛﻴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻫﻨــﺮﻯ ﻭ ﺭﻭﺣﻴﻪ ﺍﺑﺪﺍﻉ ﮔﺮﻯ ﻭ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛــﻮﺩﻛﺎﻥ ﺭﺍ ﺿﻤﺎﻧﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓــﺮﺩﺍﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﻫﻨﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﻨﺠﺮﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺻﻮﻓﻴــﻪ‪ ،‬ﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺭﻭﺷــﻦ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻨﺎﻩ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﻫﻨﺮﻯ ﻭ ﺍﺧﻼﻗﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺗﺮﺳــﻴﻢﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺍﺯ ﭘﺪﺭﺍﻥ ﻭ ﻣﺎﺩﺭﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺸﻜﺮ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭ ﻭﺍﺭﻧﺎ ﻟﻮﺡ ﺗﻘﺪﻳﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺑﻠﻐﺎﺭﻯ ﺍﻫﺪﺍ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻫﺪﺍﻳﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﻛﺘﺎﺏ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺷﻬﺮ ﻭﺍﺭﻧﺎ ﺑﻪ ﺭﺳﻢ ﻳﺎﺩﺑﻮﺩ ﺍﻋﻄﺎ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫‪ 14‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫‪ AMBIRAN‬ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻧﺘﺸـﺎﺭ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺳﺎﻳﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺧﺒﺮﺳـﺎﺯﺗﺮﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻯ ﻋﺮﺻﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻘﻮﻳﻤﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 80‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺟﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ ﺳـﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻓﻘﻂ ‪ 48‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻃﺮﺡ ﺷـﺪﻩ ﺍﺯﺳﻮﻯ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷـﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻫﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺭ ﺳـﺎﻳﺖ ﺷـﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﺗﻜﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﺯ ‪ 84‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﻪ ‪ 48‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫‪10‬ﺭﻭﺯ ﻭﻗﻔﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻋﺎﻟــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻔــﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﭘﺎﻻﻳــﺶ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻝ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺠﺰﺍ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻮﺍﺩ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺩﻧﺪﺍﻧﭙﺰﺷﻜﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﻧﻴﺰ ‪2‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻟﻮﺍﺯﻡﺍﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻴﺴﺘﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﺷــﺎﻙ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ‪ ،‬ﺩﻧﺪﺍﻧﭙﺮﺷــﻜﻰ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎﺕ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ‪ -‬ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺩﻧﺪﺍﻧﭙﺰﺷﻜﻰ ﻭ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻟﻮﻟــﻪ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 25‬ﺗﺎ ‪ 28‬ﺍﻳﻦ ﻣــﺎﻩ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻛﻴﻒ‪ ،‬ﻛﻔﺶ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪ 96‬ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﭼﺮﻡ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﮔﻴﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﻚ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻣﻼ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺷﺮﻛﺖ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺷــﻴﻼﺕ‪ ،‬ﺁﺑﺰﻳــﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺁﻥ ﻣﺸــﺨﺺ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﻠﻤــﺎﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﺟﻴﻞ‪ ،‬ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺧﺸــﻚ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫‪ 4‬ﺭﻭﺯﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺳــﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺘــﻦ‪،‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻣﺒﺎﺭﻙ ﺭﻣﻀﺎﻥ ﻏﻴﺮﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻴﻜﻠﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺩﺭﺝ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 12 ‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻳﺪﻛﻰ‪ ،‬ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺑﺮﻗﻰ‪،‬‬ ‫‪ 28‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﺮﭘﺎﻳــﻰ‬ ‫ﻫﻴﺒﺮﻳــﺪﻯ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ )‪Iran‬‬ ‫ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫‪ ،(Ridex‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻟﻮﺳــﺘﺮ ﻭ‬ ‫‪ 15‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳــﻢ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭼﺮﺍﻍﻫــﺎﻯ ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﺳــﺎﻝ ‪96‬‬ ‫‪ 12‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺳﺎﻝ‪ 96‬ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻫﻨــﻮﺯ ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺝ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﺷــﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻡ‪ ،‬ﺳﻮﻧﺎ ﻭ ﺍﺳــﺘﺨﺮ‪ ،‬ﺑﻴﺴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺎﺷــﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ‪ 9‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﺍﻣﻴﻚ ﻭ ﭼﻴﻨﻰ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﻭ ﺷﺸــﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺗﻌــﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬــﺎ ﺩﺭ ﻣﺼــﻼﻯ ﺍﻣﺎﻡ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﺳﺎﻧﺴــﻮﺭ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﺧﻤﻴﻨــﻰ )ﺭﻩ( ﻳﺎ ﺑﻮﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 9‬ﺗﺎ ‪12‬‬ ‫ﺗﻴﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻧﻬﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﭘﺎ ﻧﺸــﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻗﻄﻌﻰ ﻭ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺭﻭﺍﻝ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺳــﻨﮓﻫﺎﻯ ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑــﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻫــﺮ ﻣــﺎﻩ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﻣﻰﺍﻧﺪﺍﺯﻳﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﻓﺎﺻﻠــﻪ ﺍﺯ ‪ 19‬ﺗﺎ ‪22‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ‪ .96‬ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﻣــﺎﻩ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻣــﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﻣﺎﻩ‬ ‫‪ ‬ﺑﻬﺎﺭ ﻭ ‪ 10‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﻣﻰﺭﺳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻓﺼﻞ ﺳــﺎﻝ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 15‬ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻩ ﺑــﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ‪ ،‬ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ )ﺍﻟﻜﺎﻣﭗ( ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻘــﻂ ‪ 10‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺴــﺎﺑﻘﺎﺕ‬ ‫‪ 30‬ﺗﻴﺮ ﺗﺎ ‪ 2‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ ﺷﺸــﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺑﻮﻛﺎپ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺜﻞ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺒﻠﻤﺎﻥ ﻣﻨﺰﻝ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺠﺰﺍ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ 8‬ﺗــﺎ ‪ 11‬ﻫﻤﻴــﻦ ﻣــﺎﻩ ﺩﺍﻳﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﻫﻤﻴــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻮﺭﺱ‪ ،‬ﺑﺎﻧــﻚ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻛــﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﭘﺎﻳﻴﺰ ‪ 95‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 21‬ﺗﺎ ‪24‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﻭ ﺑﺎ ‪ 2‬ﺳﺎﻝ ﻭﻗﻔﻪ ﺍﺯ ‪ 26‬ﺗﺎ ‪ 29‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﺷﺸــﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻼﺳﺖ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭﻣﺎﻫﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻳﻜﻢ ﺗﺎ ﻫﻔﺘﻢ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺴــﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﭘﺎ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ‪Iran GreenTrade‬‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻧﻬﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﻔﭙﻮﺵ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﻛﺖ ﻭ ﻓﺮﺵ ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﺑﻴﺴﺖﻭﺳﻮﻣﻴﻦ‬ ‫‪ Fair‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ‪ 1‬ﺗﺎ ‪ 3‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪ ،‬ﻣﻨﺴﻮﺟﺎﺕ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﺑﺨﻮﺭﺩ‪ .‬ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﻧﮕﻰ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫﺎﻯ ﮔﻠﺪﻭﺯﻯ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻟﺒﻨﺎﻥ ﻛﻠﻴﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 13‬ﺗﺎ ‪ 16‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 7‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﺑﺮﭘﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ‪ 24‬ﺗﺎ ‪ 27‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﺷــﻮﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﭘﺎﻙﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ‪ ،‬ﺳﻠﻮﻟﺰﻯ‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﻴﺴــﻜﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷــﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻧﻮﺷﻴﺪﻧﻰﻫﺎ‪ ،‬ﭼﺎﻯ‪ ،‬ﻗﻬﻮﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 5‬ﺗﺎ ‪ 8‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ » ‪«IRAN LAB‬ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ ‬ﭘﺎﻳﻴﺰ؛ ﺷﻠﻮﻍﺗﺮﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ‪ 16‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﺼﻞ ﭘﺎﻳﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺷــﻠﻮﻍﺗﺮﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒــﻞ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﺰﻯ ‪ 27‬ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪10‬ﻣﻮﺭﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﺬﻑ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻼﺳــﺖ ‪ 2017‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺗــﺎ ‪ 5‬ﻣﻬﺮ ﻛﻠﻴﺪ‬ ‫ﺑﺨــﻮﺭﺩ‪ .‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ﻛــﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﻭﺳــﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﻣﺘﻮﻟﻴــﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻫﻔﺪﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﺎﻧــﻮ ﻭ ﻫﻔﺪﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﻧﮓ‪ ،‬ﺭﺯﻳﻦ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻣﭙﻮﺯﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 14‬ﺗﺎ ‪ 17‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﺑﺨﻮﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻴﻤــﻪ ﺩﻭﻡ ﻣﻬﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺗﺎ ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻔﺘﻢ ﺳﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﺏ ﻭ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎﺕ‬ ‫ﺁﺏ ﻭ ﻓﺎﺿﻼﺏ ﻭ ﻫﻔﺪﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻠﻪﻛﺎﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻣﻬﺮ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ‪ 5‬ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺑﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳــﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﺑﺎﻥ )‪ 3‬ﺗﺎ ‪(6‬‬ ‫ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺄﺳﻴﺴﺎﺕ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﺸﻰ ﻭ ﮔﺮﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷــﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺮﻕ ﻭ ﺳﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ‪ Iran Conmin 2017‬ﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ‪ 13‬ﺗﺎ ‪ 16‬ﺁﺑﺎﻥ ﺑﺮﭘﺎ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺑﺎﻥ ﻫﻢ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪،‬‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺮﻭﺗﺌﻴﻨﻰ ﺣﻼﻝ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ »ﺣﻼﻝ« ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺭﺷﺪ ﻣﺴﻪ ﻓﺮﺍﻧﻜﻔﻮﺭﺕ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻴﺘﻜﺲ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺎ ﺁﺫﺭ! ﻫﻔﺪﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕﻰ‬ ‫ﻭ ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺁﺭﺩ ﻭ ﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﺯ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 7‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻩ ﺩﺍﻳﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺁﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻧــﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻌﺪﻭﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺍﻡ‪ ،‬ﻃﻴــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫــﺎﻯ ﻟﺒﻨــﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺘﺎﻟﻮﺭژﻯ )ﻓــﻮﻻﺩ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺁﻫﻨﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻛﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻗﺎﻟﺐﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺭﻳﺨﺘﻪﮔﺮﻯ( ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 13‬ﺗﺎ ‪ 16‬ﺁﺫﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﺠﺪﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫــﺶ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﻴــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﭼﺎپ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﻫﻢ ﺍﺭ ‪ 24‬ﺗﺎ ‪ 27‬ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﺎﻩ ﺩﺍﻳﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻓﻘﻂ ‪ 9‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪ 28‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻓﻘﻂ ﻭ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺑﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ‪ 9‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺷــﻬﺮﻯ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 6‬ﺩﻯ ﺑﺮﭘﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻤﻴــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﻭ ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺎﻻ‪،‬‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ‪ 15‬ﺗﺎ ‪ 18‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺎﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺪﺭﻥ‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺍﺯ ‪ 23‬ﺗﺎ ‪ 26‬ﺩﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 3‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﻬﻤﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻬﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻭ ﭘﻨﺠــﺮﻩ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﺑﻬﻤﻦ ﻭ ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺯ ‪ 13‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 16‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺎﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺍﻳﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺷﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻳــﺮﺍﻕﺁﻻﺕ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻣﺒﻠﻤﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﻫﻢ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻬﻤﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ‪ 23‬ﺗﺎ‪26‬‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ ﺑﺮﭘﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺑــﺎ ﻓﻘﻂ ‪ 2‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺭﺳــﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻔﺪﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻭ ﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﻧــﻮ‪ ،‬ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳــﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 5‬ﺗﺎ ‪ 8‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺻﻨﻊ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺳﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳـﺎﻝ ‪ 96‬ﺑـﺪﻭﻥ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫـﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺎﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪ 5‬ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻــﻰ ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﺳــﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ‪ 5‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺍﻭﻟﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ‪4‬ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻟﻐﻮ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺗــﻼﺵ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﺎﻯ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳﻢ ‪96‬‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﻧﻴﺴﺖ! ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻓﻘــﻂ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺗﻘﻮﻳﻢ‬ ‫ﭘﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻭ ﻣﺠﺰﺍ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻣﺸﺨﺺ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖ ﺭﺳــﻤﻰ ﺳﺎﻳﺖ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻟﺴــﻼﻡ‪ -‬ﺗﺎﻧﺰﺍﻧﻴﺎ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺗﺎ ‪ 11‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺣﻀﻮﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﻴﻼﻥ‪-‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ ‪ (TUTTOFOOD) 2017‬ﺍﺯ ‪18‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 21‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﻧﻴﺰ ﻗﻄﻌﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﻨﺠﺎﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻟﺠﺰﻳﺮﻩ‪-‬‬ ‫ﺍﻟﺠﺰﺍﻳــﺮ ﻛﻪ ‪ 18‬ﺗــﺎ ‪ 23‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺎﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﻭﺍﻥ‪-‬‬ ‫ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 19‬ﺗــﺎ ‪ 22‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺎﺷﻰ‪ ،‬ﺳــﺮﺍﻣﻴﻚ ﺑﻠﻮﻧﻴﺎ‪ -‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫‪ (CERSAIE) 2017‬ﺍﺯ ‪ 3‬ﺗــﺎ ‪ 7‬ﻣﻬﺮ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻠﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻛﻠﻦ‪ -‬ﺁﻟﻤــﺎﻥ ‪(ANUGA) 2017‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻻﮔﻮﺱ‪-‬ﻧﻴﺠﺮﻳــﻪ‬ ‫‪ (LITF)2017‬ﻭ ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣــﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﺳــﺒﺰﻳﺠﺎﺕ‪ .‬ﻣــﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴــﻪ ﻣﺴﻜﻮ‪-‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫‪ (PRODEXPO)2018‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ– ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻫﻢ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺁﺫﺭ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /120‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪269‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭﺭﺯﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑـﺎ ﺁﻣـﺪﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑـﻪ ﺯﻧﺪﮔـﻰ ﻣـﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺯﻳـﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺷـﻴﻮﻩ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺭﺷﺪ ﻭ ﻧﻔﻮﺫ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ‬ ‫ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺳﺮﻳﻊ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳـﻦ ﺷـﻴﻮﻩ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔـﻰ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﻛﻨﻨـﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﮔﺎﻣﻰ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺁﺳﺎﻳﺶ ﻭ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫‪ ‬ﻧﻘﺶ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﻌﺎﻳﺒﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻣﻠﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜــﺎﻝ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﺤــﺚ ﺍﻣﻨﻴــﺖ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﺳــﺖ ﻛــﻪ ﮔﺎﻫــﻰ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﭘﻮﺷﺶ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﺮ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻄــﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﺩﺍﺩﻩ )ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ‪،‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ‪ ،‬ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺟــﺮﺍ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﻭ ﺭﻓــﻊ ﺍﻳــﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﮕﻬــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ( ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ »ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻮﻋــﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑــﻪ ﻛﻨــﺪﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺷــﻴﻮﻩ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻳــﻰ ﺑــﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻭ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎ«‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻏﺎﻟﺐ ﻋﺼﺮ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ‪18‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺑــﺮ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻭ ‪ 96‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑــﺎ ﺗﺤﻮﻻﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺻﻮﺗﻰ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﺳﻴﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻛﺎﺑﻠﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﮔﺮﮔــﻮﻥ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ »ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﺍﺷــﻜﺎﻝ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺸﺮ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎ« ﻛﻪ ‪18‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫‪ 96‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﺎ ﺩﮔﺮﮔﻮﻥ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻪﻫﺎ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺪ؛ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺳﺎﻛﻦ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻥ ﺷــﻬﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺍﻣﺮﻯ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﻘﺶ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻥ ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﻛــﻪ ﺑــﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻥ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﺩﻫﻪ ‪ 60‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰ ﺑــﺎﺭﺯ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻯ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ‪ 70‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺟﺮﻳﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ ﻭ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓــﺖ؛ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰ‪ ،‬ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﻛﻮﺷــﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﺎﻡ ﺑــﻪ ﮔﺎﻡ ﺑﺎ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﻧﻄﺒﺎﻕ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺑﺸــﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﺩﺭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﺨﺼﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻭ‪ ...‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺑــﻪ ﺭﻭﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺟﻠﺐ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻳــﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳــﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻣﻬــﻢ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺁﻥ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺍﻳــﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻟﺤﻈﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻣــﻰ ﻭ‪ ...‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﻟﺤﻈﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺎ ﻫﺮ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫــﺎ ﻭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻳــﻰ ﺑــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺑﺤﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﻳﺎﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠــﻰ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ‪ 25‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪ 96‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻭ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺪﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻈﺎﻣﻰ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺎﺯﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺝ ﻣﺸــﻚﺁﺑﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻋﻠﻮﻡ ﺑﺎﻧــﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠــﻰ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺷــﺎﻣﻞ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻈﺎﻣﻰ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﺑﺎ ﭼﻪ ﻫﺪﻓﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺮﺍﻛﺰﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﻭ ژﺍﭘﻨﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻋﻠﻮﻡ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳــﺮ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺮﻛــﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺷﻜﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺍﺟﻪﻧﺼﻴــﺮ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﻨــﻮﻯ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻣﻠﻰ ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺪﺍﻭﻡ‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻴﺰ ﺷــﺎﻣﻞ ﭘﺮﺩﺍﺯﺵ‬ ‫ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺶ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣـﻮﺯﻩ ﻓﻨـﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺯﻳﺮﺳـﺎﺧﺖ ﺩﺍﺩﻩﻫـﺎ ﺑﺎ ﭼﻪ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ؟‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺸــﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺖ؛‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﭼﺎﺭ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺿﻌﻴﻒ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺯﺷﻰ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺮﻛﺰ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺧــﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺿﻌﻒﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺍﻭﺝ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺁﺧﺮ ﻣﺎﻩ ﻳﺎ ﺁﺧﺮ ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺗﺤﻤﻞ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﺳﺮﺩﺭﮔﻤﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﺠﻢ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻭﺿﻊ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺷــﻜﻞ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺩﺭﻙ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻥ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﻬﺮﻯ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳــﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳــﺨﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﻧﻘﺺﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺮ ﻓﺼﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﭘﮋﻭﻫﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻣﻠــﻰ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﻣﻄــﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺶ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺤﻴﻄﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‪ ،‬ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ‪ ،‬ﺿﻮﺍﺑــﻂ ﻭ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯﺳﻮﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﺍﻳﺪﻩ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻣﻠﻰ »ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎ« ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﻧﺸﺴﺖﻫﺎﻯ ﺧﺒﺮﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻔﺖﻭﮔﻮ ﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺼﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﻓﻊ ﺿﻌﻒﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻯ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨــﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭼﺎﻟﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻳﺎ ﻧﻬﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﺩﺍﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺳـﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﺣـﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑـﺎ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺭﻭﺑـﻪﺭﻭ ﺑـﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺁﻳـﺎ ﺑﻌـﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺿﻌﻒﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻓــﻊ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻭﻗﺖ ﺍﺧﻴﺮ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺷﻌﺎﻉ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ ﺩﻋﻮﺕ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭﺿﻊ ﺷــﺪﻩ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺪﻳـﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳـﻰ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ »ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳـﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺳـﺮﻭﻳﺲﻫﺎ« ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻬﺘﺮ ﭼﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ؟‬ ‫ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻓﺮﺳــﺘﺎﺩﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻋــﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺯ ﻫﻤــﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻛﺮﺩﻥ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺧﻮﺑﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛــﺮﺩﻥ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺳــﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻜﺎﺗﺒﻪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﻣﻜﺎﺗﺒﻪﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺣﻠﻪﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﺩﻋﻮﺕ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻭﺭﺯﺵ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻭﺭﺯﺵ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ‬ ‫ﻭﺭﺯﺵ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭﺭﺯﺵ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﺼﺮﺍﷲ ﺳــﺠﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﺷﻴﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ‬ ‫ﻭﺭﺯﺵ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳﻒ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺎﻩ ﻋﻠﻮﻡ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻋﻠــﻮﻡ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﺭﻩﻫــﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭﺭﺯﺵ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﺳــﺒﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﻋﻠﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻳﻰ ﭼﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭼﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺳــﺠﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺎﻩ ﻋﻠﻮﻡ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨــﺪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻨﮕﻮﻧــﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺛﻤﺮﺑﺨﺶ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺸﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﺎﺭﮔــﺮﻭﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ‬ ‫ﺟﺎﻳــﺰﻩ ﻣﻠﻰ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺭﺍ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﺩﺍﻧﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻏﻔﻠﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳــﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻ ﺳــﻨﺪﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺣﺴﺎﺱ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻩ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻌﻴﺸﺘﻰ‪ ،‬ﻓﻘﺮ ﻭ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺧﻮﺩ ﺣﺴــﺎﺱ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﺩﺛﻪ‬ ‫ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﻭ ﻣﺴﺘﺎﺟﺮﺍﻥ ﻣﻘﺼﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﻟﻔﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﻣﺼﻮﺑﻪﺍﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﻯ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﭘﺴﻤﺎﻧﺪ ﺍﺯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻗﺎﺋﻞ ﻧﺒﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﺗﻤﺎﻡ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻜﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻋﻼﻗﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻰﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﺎﻻ ﻛﻪ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﻋﻮﺕ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺤﻞ ﮔﺮﺩﺁﻣﺪﻥ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻣﻠﻰ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ‪ 70‬ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌــﺮﺽ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻌﻴﺪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻢ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺣﻤﺪ ﻣﺴــﺠﺪ ﺟﺎﻣﻌﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻳﻚ ﺑﺤﺚ ﺍﺧﻼﻗﻰ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﺍﻧﺴــﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳــﻜﺎﺭ ﺍﺻﻐﺮ ﻓﺮﻫﺎﺩﻯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﻴﺎﻡ ﺍﺻﻐﺮ‬ ‫ﻓﺮﻫﺎﺩﻯ ﻳﻚ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻣﻠﻴﺖ ﻭ ﻣﻠﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻜﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺎﻣﻰ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /120‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪269‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ »‪«GDS‬‬ ‫ﺑــﺎ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺟﻬــﺎﻥ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﻬﺪﻯ ﺣﺴﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﺭﺷﺪ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﻛــﺮﺩﻩ ﻛــﻪ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﺻﺪ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﻯ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﺗﺎﺯﻩ ﻭ ﻧﻮﻳﻨﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺳــﺎﺯﮔﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ‪ ،‬ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﻧﻴﺰ ﺑــﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻋﺼــﺮ ﺩﻳﺠﻴﺘــﺎﻝ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﺷــﺨﺺ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬــﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻭ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻳﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺷــﮕﻔﺖ ﺩﺭ ﺁﻧﻬــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﺻــﺪﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻴــﺰﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﻣﺠــﺰﺍ ﺍﺯ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﺪ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ‪ -‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺤــﺚ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﻤﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻫﻜﺪﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻤﺖ ﭘﻴــﺶ ﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﻫﻨــﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺟﺰ‬ ‫ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻳﻜﭙﺎﺭﭼــﻪ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪-‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻮﺳــﻮﻡ ﺑﻪ ‪ CRS‬ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻪ ‪ GDS‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ )‪ (CRS‬ﻳﻚ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺯﺳﻮﻯ‬ ‫ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺑــﺰﺭگ ‪ CRS‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺭﺯﺭﻭ ﻭ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﺧﻄﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ ﻣﺪﺗﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ‪ GDS‬ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺧﻄﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺯﺭﻭ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ‪ GDS‬ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﻤــﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺁژﻧﺲﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ‪ ،‬ﻫﺘﻞﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻛﺮﺍﻳﻪ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪ ،‬ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎﻯ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤــﻪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺩ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ )‪ (World GDS‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﻫﺘﻞﻫــﺎ ﻭ ﺁژﺍﻧﺲﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭ ﺁﻧﻼﻳــﻦ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺭﺯﺭﻭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻗﺎﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ‪ GDS‬ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺯﺭﻭ ﺻﺪﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺯﺭﻭ ﺁﻧﻼﻳﻦ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭﺟﻪ ﺍﺯ ﺁژﺍﻧﺲ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺘﻞ ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺁژﺍﻧﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﻭﺟﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﻟﻐﻮ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﻜﺎﻥ ﻧﻴﺎﻓﺘﻦ ﻣﺴﺎﻓﺮ‪،‬‬ ‫ﻭﺟﻪ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻳﺎ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻫﺘﻞ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﺎﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺭﻓﺎﻫﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺍﺷﻐﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﺷﻐﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪35‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﻧﻴﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻫﻴﭻ ﺁژﺍﻧﺲ ﻳﺎ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻜﺮ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻌﺒﻪﺍﻯ ﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳـﻴﻮﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻳﺎ)‪ (Central Reservation System -CRS‬ﻳﻚ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻞ‬ ‫ﻣﺘﻞﻫﺎ ﻭ‪ ...‬ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪GDS‬‬‫‪GDS-G‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺷـﺒﺎﻫﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ )‪Global Distribution System‬‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫( ﻧـﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘـﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑـﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧـﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫»‪ «CRS‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻳﻚ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎﺷﺪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺰﺭگ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳـﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﻮﺷﺶ ﻫﺪ‬ ‫ﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻧﺸﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷـﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺷـﺒﻜﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺟﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﺍﻥ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯﻯ ﺳﻔﺮﺳﺎﺯﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺩﻫﻜﺪﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﻥ ﺍﺯ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﻳ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺁژﺍﻧﺲ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻌﻔﺮ ﺍﻭﻻﺩﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱﺍﺭﺷﺪ‬ ‫ﺟﻌﻔﺮ ﺍﻭﻻﺩﻯ‬ ‫ﻫﺘﻠــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑــﻪ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺵ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﻛﻠﻮپ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫)ﻭﻛﻴﺸــﻦ ﻛﻼﺏ( ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ »‪ «GDS‬ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻳﻚ‬ ‫ﺁژﺍﻧﺲ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻳــﺎ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺁژﺍﻧﺲ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﻧﺠﻤﻨﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻻﺩﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻ ﺁژﺍﻧﺲ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺒﻮﺩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﺎ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻴﺪﺭﺿــﺎ ﺣﺮﻳﺮﻯ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﺷﻌﺒﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺷــﻌﺒﻪﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺖ«‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺁژﺍﻧﺲﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪40‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺎ ﻫﺘﻞ ﺗﻤﺎﺱ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﻭ ﺍﺗﺎﻗﻰ ﺭﺯﺭﻭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻌﺒﻪﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺮﻳــﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ؛ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺳﺖﻛﻼﺱ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﻨﻬــﺎ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﺰﻳﻨــﺲ ﻛﻼﺱ ﻭ ﺍﻛﻮﻧﻮﻣﻰ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺠﻮﺯﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺳــﺖﻛﻼﺱ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﺧﻂ ﻗﺮﻣﺰﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﺷــﺮﻋﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺮﺳﺖﻛﻼﺱ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﺘﻠــﺪﺍﺭﻯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻫﻢ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺷﺮﻋﻰ ﻣﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﻫﻜﺪﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺩﻫﻜﺪﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻰ ﭼﻮﻥ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺁﻧﺴﻮﻯ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱﻫﺎ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺠﻴﺪ ﻛﺮﻣﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻭ ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﺮﻭﻩ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎ ﺑﻪ»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺑﺤﺚ ﺩﻫﻜﺪﻩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻯ ﻛــﻪ ﺗﺌﻮﺭﻯﭘﺮﺩﺍﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑــﺎﺭﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴــﻦ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺩﻫﻜﺪﻩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﺭ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺳﺒﻚﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻈﺮﻳﻪ ﺩﻫﻜﺪﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺁﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺩﻫﻜﺪﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷــﺪﻩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺳﻮﻯ ﻛﺮﻩ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﺩﺭﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭﺳــﻴﻌﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺮﻭﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗــﻮﻯ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﻧﻔﻮﺭﻣﺎﺗﻴﻜﻰ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﻞ ﻛــﺮﻩ ﺯﻣﻴــﻦ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻭﺳــﻴﻊ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚﺗﺮ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﺘﻞ ﺭﺍ ﺩﺳــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺳــﭙﺲ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺭﺯﺭﻭ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﭙﺲ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﻤﺎ ﺷﺐ ﺍﺳــﺖ ﺟﺎﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻛﺮﻩ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷــﻤﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺗﺎﻕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻧﺴﻮﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺘﻞ ﻭ ﺳــﻔﺮ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺩﻫﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺳــﻔﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧــﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻫﻤﺴــﺎﻥ ﺷــﺪﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫــﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺟــﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺪﻙ ﺑــﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻧــﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧﻘﻞ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺠﻴﺪ ﻛﺮﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﻘــﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻻﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﻮﺩ ﻧﺒﻮﺩ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺴــﺘﺮﻛﺎﺭﺕ ﻭ ﻭﻳﺰﺍ ﻛﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺸــﺪﻩ؛‬ ‫ﭘﺲ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺑــﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﺣﺴــﺎﺑﻰﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻳــﺪ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﺪﻥ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺒﻨــﻰ ﺑــﺮ ﻓﻌﺎﻝﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺁﻥ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫــﺮ ﺭﻭﺵ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺎ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻔﻴﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻧﺸــﻮﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺟﻮﺍﺏ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺘﻠﺪﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺭﻭﻧﻖ ﺁﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺤﺚ‪ ،‬ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ ﻣﻮﺟــﺐ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺳــﺖﻛﻢ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻛﻢﻫﺰﻳﻨﻪﺗﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻮﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺳــﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﭼﻴﺰﻯ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻞ ﺍﺳﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺟﻮﺍﻥ؛ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻭﺝ ﺳﻔﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻼﻙﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻗﺎﻣﺖ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻭ‪ ...‬ﺷــﻬﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻭ ﺗﺎﻣﻞ ﻛﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺻﺮﻓﻪﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎﺳﺖ؟‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻣﺜﻞ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﻤﺪﻥ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺑﺰﺭگ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺳﻮﻏﺎﺗﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﻛﺪﺍﻣﻴــﻚ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺭﻗﻢ ﻣﻰﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﻬﺮ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﻢ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺷـﻬﺮ‪ :‬ﺷــﻬﺮﻯ ﺑــﺎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﺪﻧﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺩﻳﺪﻧﻰﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻮﺯﻩ ﺭﻳﻴﺴﻌﻠﻰ ﺩﻟﻮﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻗﻠﻌﻪ ﻧﺼﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻓﺎﺋﻞ‪،‬‬ ‫ﺳﺤﺎﻧﺘﻴﺮ‪ ،‬ﮔﻨﺒﺪ ﻧﻤﻜﻰ ﺟﺎﺷﻜﻒ‪ ،‬ﻣﻮﺯﻩ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﺭﻯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺳﻮﻏﺎﺗﻰﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﺮﻣﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺣﻠﻮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻨﮕﻚ‪ ،‬ﺧﺎﺭﻙ ﭘﺨﺘﻪ ﻭ ﻣﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳﻔﺮ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪ 4‬ﺭﻭﺯﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 900‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻔﺮﺵ‪ :‬ﺷــﻬﺮﻯ ﺯﻳﺒﺎ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﺑﺸﺎﺭ ﻗﻄﺮﻩﺑﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺧﺎﻧﻚ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﻃﻼﺩ‪ ،‬ﺁﺏ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺑﻠﻮﺭ‪ ،‬ﭼﺸــﻤﻪ ﺁﺏ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﮔﺮﺍﻭ‪ ،‬ﻣﺴــﺠﺪ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﺷﺶ ﻧﺎﻭ ﻭ ﻏﺎﺭ ﺍﻣﺠﻚ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺳﻮﻏﺎﺗﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺩﻭ‪ ،‬ﺑﺎﺩﺍﻡ‪ ،‬ﻧﺎﻥ ﺗﻨﺪﻯ‪ ،‬ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰﺧﺎﻧﮕﻰ ﻭ ﻋﺴــﻞ ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻣﻮﺭ ﻭ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﺮﻭﻓﺴــﻮﺭ ﺣﺴــﺎﺑﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭﻓﺴــﻮﺭ ﺳﺤﺎﺑﻰ ﺯﻳﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ‪ 700‬ﺗﺎ ‪ 800‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻳﺪﻥ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻭﺟﺮﺩ‪ :‬ﺷــﻬﺮ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﻞ‬ ‫ﻗﻠﻌﻪﺣﺎﺗﻢ‪ ،‬ﮔﻠﺪﺷﺖ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺩﺭﻩ ﺻﻴﺪﻯ‪ ،‬ﻛﺮﻛﻴﺨﺎﻥ ﻭ ﻣﻮﺯﻩ ﻣﺮﺩﻡﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻠﻮﭼﻪ ﺭﻭﻏﻨﻰ‪ ،‬ﻧﺎﻥ ﮔﻮﺷــﻪﺍﻯ ﻭ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺳﻮﻏﺎﺗﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻓﻘﻂ ‪ 500‬ﺗﺎ ‪ 600‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺷﺎﻥ‪ :‬ﺷــﻬﺮ ﮔﻞ ﻭ ﮔﻼﺏ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﻯ ﻛﻪ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﺴﺠﺪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ‪ ،‬ﻣﺴﺠﺪ ﺁﻗﺎ ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﺁﺗﺸﻜﺪﻩ ﻧﻴﺎﺳﺮ‪ ،‬ﻏﺎﺭ ﺗﺎﻻﺭ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴﺮﺍﻯ ﻣﺮﻧﺠﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻍ ﻭ ﺣﻤﺎﻡ ﻓﻴﻦ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻏﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﻠﻮﭼﻪ‪،‬‬ ‫ﮔﻼﺏ ﻭ ﺭﻭﻏﻦ ﻧﺒﺎﺗﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ‪ 500‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪3‬ﺗﺎ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ ﺩﻳﺪﻥ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻼﺕ‪ :‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮ ﮔﻞ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪﺍﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 600‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺩﻳﺪﻥ‬ ‫ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﭼﺸــﻤﻪ ﺁﺑﮕﺮﻡ‪ ،‬ﺳﺘﻮﻥﻫﺎﻯ ﺧﻮﺭﻫﻪ‪ ،‬ﺁﺗﺸﻜﺪﻩ ﺁﺗﺸﻜﻮﻩ‪ ،‬ﻗﻠﻌﻪ ﺁﻗﺎﺧﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻏﺎﺭ ﺁﺯﺍﺩﺧﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻫﻮﺍﻫﻮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻮﻏﺎﺗﻰ ﻣﺤﻼﺕ ﺣﻠﻮﺍﺷﻜﺮﻯ ﻭ ﺣﻠﻮﺍ‬ ‫ﺍﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻳﺴـﺮﻛﺎﻥ‪ :‬ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻧﻰ ﻛﻮﻫﺴــﺘﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺣﻴﻘﻮﻕﻧﺒﻰ‪ ،‬ﻗﻠﻌﻪﺍﺷــﺘﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻡ ﺯﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻏﻮﺍ ﻭ ﺳــﻴﺮﺍﺏ‪ ،‬ﺩﺭﺧﺖ‬ ‫‪ 3000‬ﺳــﺎﻟﻪ ﭼﻨﺎﺭ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻥ ﺩﻳﺪﻥ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻫﺮﻛﺴﻰ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ‪ 400‬ﺗﺎ ‪ 500‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ‬ ‫‪ 3‬ﺗﺎ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺩﻳﺪﻥ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻋﻴﻦ‪ :‬ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺁﺑﮕﺮﻡ‪،‬‬ ‫ﺳــﺒﻼﻥ‪ ،‬ﺑﺶﺑﺎﺟﻴﻼﺭ ﻭ ﮔﺎﻭﻣﻴﺶ ﮔﻠﻰ‪ ،‬ﺩﻫﻜﺪﻩ ﺻﺨﺮﻩﺍﻯ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﻛﻠﺨﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﭘﻴﺴﺖ ﺍﺳﻜﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻮﻏﺎﺕ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻋﺴﻞ ﻭ ﺣﻠﻮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﻴﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ‪ 800‬ﺗﺎ ‪ 900‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻳﻚ ﺳﻔﺮ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪4‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨـﺪﺭ ﺧﺎﺭﻙ‪ :‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻳﺪﻧﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺻﺨﺮﻩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻧﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻰ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻯ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﻙ ﺁﺏ ﺷــﻴﺮﻳﻦ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷــﻤﺎ ﺑﺎ ‪ 900‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺎ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺳﻔﺮﻯ ﭘﺮﺧﺎﻃﺮﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪11‬‬ ‫ﻧﺸﺴـﺖ ﺗﺨﺼﺼﻰ»ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺑﺮﺟﺎﻡ »ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ« ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ« ﺭﻭﺯ‬ ‫ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺑﺎ ﺣﻀـﻮﺭ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧـﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺷـﺒﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺷـﺪ‪.‬ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻧﺸﺴـﺖﻫﺎﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺁﺛﺎﺭ ﻭ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﭘﻴﺎﻣﺪﻫـﺎ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﭘـﺲ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳـﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴـﺖ‪ ،‬ﺍﻛﺒﺮ ﻛﻤﻴﺠﺎﻧﻰ ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧـﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝﮔﺬﺍﺭ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺳـﺨﺖ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺣﺴـﻴﻦ ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﺷﮕﺮﻓﻰ ﺑﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺗﺴـﻬﻴﻞ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺳـﻮﺋﻴﻔﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺣﻤﻴﺪ ﻗﻨﺒـﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒـﺎﺭﺍﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻠﻞ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺛﺎﻧﻮﻳﻪ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻃﺒﻖ ﺳـﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺸﺘﺮﻙ )ﺑﺮﺟﺎﻡ(‬ ‫ﻟﻐﻮﺷـﺪ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺸﺮﻭﺡ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﮔﺬﺍﺭ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺳﺨﺖ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﺯﻭﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻛﺒﺮ ﻛﻤﻴﺠﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﻭ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻫﻪ ‪ 60‬ﻭ ‪ 70‬ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻳﻢ ﻭ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﻫﻪ‬ ‫‪ 80‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﻠﺢﺁﻣﻴﺰ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺻﻠﺢﺁﻣﻴﺰ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻚﻫﺎﻳــﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﭘــﻰ ﺁﻥ ﻣﻮﺟﻰ ﺍﺯ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺒﺐ ﺷﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ ‪ 80‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺍﻧﺮژﻯ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻭ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺮﺧﻼﻑ‬ ‫ﺩﻓﻌﺎﺕ ﻗﺒﻠﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻭﺿﻊ ﺷــﺪ‪ .‬ﻛﻤﻴﺠﺎﻧﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﮔﺮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﺴــﻞ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﻗﻄﻌﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺩﺳــﺘﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳــﺖ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑــﻮﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺍﻧﻪ ﺑﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺳــﺮﺁﻏﺎﺯ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺩﺭ ‪10‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺎ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ‪ 80‬ﺗﺎ‬ ‫‪85‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺒﻊ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻧــﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﺯﻭﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﺪﻑ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﻫــﻢ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﺷــﺎﻥ ﻗﻄﻊ ﺷــﺪ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻛﻤﻴﺠﺎﻧﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳﺨﺖ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻓﺶ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻭﺿﻊ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﺯﺍﺩ ﺷــﺪ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﻼﻡ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﺍﺯ ﺳــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﺩﻭﻡ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﻫﻢ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﻭﺳــﻴﻊﺗﺮﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﻭ ﺑﺨــﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻟﻐﻮ ﺷــﺪ‪ .‬ﻛﻤﻴﺠﺎﻧــﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻭ ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،94‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫‪3‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﻣﺮﺯ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺷﺎﻳﺪ ﺷﺎﻫﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺧﻴﻠﻰ ﺑﺪﺗﺮﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺑﺮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ ﻭ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻛﻤﻴﺠﺎﻧﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺳــﻴﺮ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﻳﻚ ﺭﻭﺯﻩ ﻭﺿﻊ ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻳﻘﻴﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺣﺘﻤﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳﻴﺪﻋﺒﺎﺱ ﻋﺮﺍﻗﭽﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ‪ ،‬ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﻤﻴﺠﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻋﻤﻞ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭﺟﻮﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻭ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ‪3‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ 7‬ﺑــﻮﺩ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺑــﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺣﺲ ﻧﻤﻰﺷــﺪ ﻭ ﺭ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻭ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻳﺎ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺷﺪ‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺗﺨﺼﺼﻰ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻘﻞ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘــﺎﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﺁﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺯﺍﻳﻦ‬ ‫ﻟﺤــﺎﻅ ﻭ ﺑــﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺑــﻪ ﻳﻚ ﺟﻨﮓ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮﺍﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺒــﻮﺩﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻧﻔﺮﻭﺧﺘﻦ‬ ‫ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻧﻔﺮﻭﺧﺘﻦ ﻃﻼ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻃﻼﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺭﺯ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺠﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺎ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﮔﺰﺍﻑ ﺑﻴﻦ ‪6‬‬ ‫ﺗﺎ ‪8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺭﻳﺴــﻚ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻳﺴﻚﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥﺭﻭﺍ ﻭ ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺍﺭﺯﻯ ﺻﺮﻓﺎ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﺍﺭﺯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻣﻜﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺫﺧﺎﻳﺮ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﺍﻳﺠــﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎ ﻟﺤﺎﻅ ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﺗﺒﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻳــﻢ ﺍﻣﺎ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺣﺮﻛﺖ ﺁﺭﺍﻣﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺑﺎﺯﻧﮕﺸــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺰﺭگ ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺩﻭ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺰﺭگ ﺑﺮ‬ ‫ﺳــﺮ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻧﻄﺒﺎﻕ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺷﻔﺎﻑ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻛﻢ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﻤﻴﺠﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺜﻞ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﻓﻊ ﺗﻨﮕﻨﺎﻫﺎ ﻭ‪ ...‬ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺣﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺳــﺨﺘﻰﻫﺎ ﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺿﺎﻳﺘﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺣﺮﻛﺖ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ ﻣﺘﺼﻞﺍﻧﺪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺩﺭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻘﻞ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ؛ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺳﻮﺏ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﻭ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ‪ ...‬ﻧﺒــﻮﺩ‪ .‬ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﺨﻨﺎﻧﺶ ﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑــﺮ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻭﺿﻊ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻳﺎﻻﺕ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻔــﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻜﻠﻒ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻋﻮﺍﻳﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻔﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻭﺭﻧﺪ؛ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻔﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺍﺭﻳﺰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻴﻦ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﻩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺳــﻮﻣﻰ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﻮﻡ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺭﺳﻮﺏ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ‪ ،‬ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﺷــﮕﺮﻓﻰ ﺑﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ ﻗﻨﺒــﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺎ ‪ 3‬ﺩﺳــﺘﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳــﻢ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﻭ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺍﻭﻟﻴــﻪ ﻭ ﺛﺎﻧﻮﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻗﻨﺒﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻟﻐــﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻠﻞ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺛﺎﻧﻮﻳﻪ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻟﻐﻮ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻛﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪2006‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺿﻊ ﺷــﺪﻩ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻴﺚ ﺍﺟﺮﺍ ﺭﺍ ﺷــﺎﻣﻞ ﺩﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﺪﻑ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ‪ 5+1‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺎﻻﺕ‬ ‫ﻣﺘﺤــﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﺘﻦ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻣﺠﻠﺲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺘﻦ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﻰﺩﺍﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻘﺾﻫﺎﻯ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻗﻨﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺧﺰﺍﻧــﻪﺩﺍﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺣﺴــﺎﺏ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﻣﻘﻴﻢ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻧﻈﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺣﺴــﺎﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭﻯ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻔﺴــﻴﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺷﺨﺺ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﮔﺮ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺣﺴــﺎﺏ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﺴﺎﺏ ﺑﺎﺯﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺟــﺐ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳــﺖ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷــﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺟﺮﻳﻤﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺎﻣﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﻣﺸــﻤﻮﻝ ‪ 6‬ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 9‬ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2010‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﺮ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺩﺳــﺘﻪ ﻣﻘﺮﺭﻩ ﻭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻧﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺋﻴﻔﺘﻰ ﻟﻐﻮ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﻟﻐﻮ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻧﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺍﺯ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻫﺎ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻟﻐﻮ ﻧﺸﺪﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻜﺮﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﻔﺖ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺻﺤﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪37,640‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,0593‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪40,650‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7471‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪47,260‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪0,9906‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,03‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,420‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,450‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2697‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,04‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪38,310‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,226‬‬ ‫)‪0,0004 (٪0,03‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪4,260‬‬ ‫ﺩﻻﺭﻫﻨﮓﻛﻨﮓ‬ ‫‪0,1288‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫‪10,100‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,111‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,09‬‬ ‫ﺭﻳﻨﮕﻴﺖ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫‪9,090‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪12,000,000‬‬ ‫)‪150,000 (٪1,27‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪12,023,000‬‬ ‫)‪11,000 (٪0,09‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,810,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,15‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,810,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,26‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,380,000‬‬ ‫)‪20,000 (٪0,85‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,148,560‬‬ ‫)‪3,460 (٪0,3‬‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /120‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪269‬‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀــﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘــﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪،‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﻳﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘــﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺍﻡ ﺷﻴﺮﻛﻮﻧﺪ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻭ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻣﻊ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﻌﻠﻰ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩﻯ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﺎ ﺍﻗﺸــﺎﺭ ﻭ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺨﺘﻠﻔــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﻨﮕﺎﻩ‬ ‫ﻳﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﺮﻭﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻘﺶ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ ﻏﺎﻓﻞ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ‪ ،‬ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺭ ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺵﻧﺎﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﮔﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺭﺍ ﺟــﺪﻯ ﻧﮕﻴــﺮﺩ ﺍﺯ ﻣﺤﻴــﻂ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺣﺬﻑ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺗﺤــﻮﻻﺕ ﺟﻮﺍﻣــﻊ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎ ﻭ ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭ ﺑﻌﺪ ﺩﺭﻭﻥﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﺮﻭﻥﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺘــﺪ ﺗﺎ ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺷﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﻧﮕﺮﺵﻫﺎﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﻧــﺪ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺶ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺧﺒﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﮕــﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻴﺖ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﺤﻮ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﻋﻠــﻢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﺪﺭﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻛﻤﻴﺘﻪﺍﻯ ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻣﻨﺴــﺠﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﺪﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺮﻧﺪ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻧﻘــﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻄﻔﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ )ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺑﺰﺭگ(‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﺭﺍ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺗﻜﻨﻴﻚ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈــﻮﺭ‪ ،‬ﻧﻘﺶﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﻧﺎﺭﺍﺿﻰ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺣﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻧﺴﺒﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫــﺮ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﻗﺒــﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺗــﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﻗﻴﺐ ﺭﺍ ﻣﺨــﺪﻭﺵ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺵﻧﺎﻣــﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺧﺪﺷــﻪﺩﺍﺭ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﻨﺎﻓﺎﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪﺍﺕ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﻧــﺪ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺿﻌﻴــﻒ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﺴــﻚ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻔﻆ ﺗﺼﻮﻳﺮ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﻣﺜﺒﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺑﻴﻦ ﺭﻗﺒﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻘــﺶ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰﻫــﺎ ﻫﻢ ﺗﺎﻛﺘﻴﻜــﻰ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯﺍﻳﻦﺟﻬﺖ ﻣﻬﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺟﻬﺎﻥﺑﻴﻨﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /120‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪269‬‬ ‫‪12‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪23‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﺎﻏﻰ ﺩﺭ ﻗﻢ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪،‬‬ ‫ﺭﺿﺎ ﻋﺴﮕﺮﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻫــﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻔﻜــﺮ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ‬ ‫ﻋﻠﻤــﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻔﻜﺮ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺳــﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺣﻔــﻆ ﺧﺎﻙ ﻭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﺭﮔﺎﻧﻴــﻚ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳــﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﺳــﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻋﺴﮕﺮﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺼﺮﻑ ﻭ ﻫﺪﺭﺭﻓﺖ ﺁﺏ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﺗــﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺪﺭﺭﻓﺖ‬ ‫ﺁﺏ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻩ ﻳــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻌﻴﺸــﺘﻰ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭﺩﺳــﺮﺁﻓﺮﻳﻦ ﺑــﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤــﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﺵﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻛــﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺧﻮﺑــﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺴﮕﺮﻯ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﺼــﺮﻑ ﺁﺏ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻗﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ ‪23‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ‪ 11‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺗﺴــﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻬﺪﻯ ﺻﺎﺩﻗــﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻭ ﺍﻣﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻗﻢ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺭﻭﻧﺪ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﺩﻳﺮﺗﺮ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺍﻓﺘــﺎﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺨﺸﻴﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﻨﺪ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻟﺴﻮﺯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺏ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏــﻰ ‪23‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ‪11‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﻗﻰ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﻓﻜــﺮ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺪﻣﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫــﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻗﻢ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻼﺵﻫــﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻛــﻪ ﺟﻤﻊ ﻋﻘﻼﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺷﺮﻁ ﺁﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﮕﺮﺵ ﻭ ﻋﻘﻞ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﻗﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻯ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳــﺪ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻗﻢ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺣﻔﻆ ﺧﺎﻙ ﻭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻬﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻈﺎﻡﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﻗــﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﻔــﻆ ﺁﺏ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻛﺸــﺖ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺭﺿﺎﻳﺘﻤﻨﺪﻯ ﻣــﺮﺩﻡ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺪﻟﻰ ﻭ ﻫﻤﺰﺑﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷﺪﻩ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺴﺘﺮﻫﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳـﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿـﺮ ‪ 77‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﻗﺎﻟﻰﺑﺎﻓﻰ ﻣﺘﻤﺮﻛـﺰ ﻭ ﻧﻴﻤﻪ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻓﻬﻴﻤﻪ ﻣﻠﻚﻣﺤﻤﺪﻯ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﺮﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﻫﻢ ﺑﺮ ﺳـﺮ ﺭﺍﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺣﺎﻛﻢ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻴﻤﻪﺷﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺳﻴﺮ ﻛﺎﻫﺸﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺩﻳﮕـﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳـﺖ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳـﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ ﺭﻓﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺗـﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻠﻘﻪ ﻛﺎﻣﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ،96‬ﺳﺎﻝ ﻫﻮﻳﺖﺑﺨﺸﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﺵ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣــﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﻴﻢ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻧﻌﻤﺖﺍﻟﻪ ﺣﻘﻴﻘﻰ‬ ‫ﻣﻌﻀــﻼﺕ ﺍﻳــﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻧﻌﻤﺖﺍﻟﻪ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩ ﻭ ﺣﻠﻘﻪ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﭘﺸــﻢ ﺗﺎ ﻓــﺮﺵ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺸﻢﺷــﻮﻳﻰ‪ ،‬ﻧﺦﺭﻳﺴــﻰ ﻭ ﺭﻧﮕﺮﺯﻯ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻓﺮﺵ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗــﻞ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﭘﺸــﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺦ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻜﺎﻣﻞ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﺍﺯ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻫﻢ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺴﺖﻭﺷﻮ ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺵ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﺍﺣــﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻳﻚ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﭘﺸــﻢ ﺑﻪ ‪ 500‬ﺗﻦ ﻧﺦ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺳﭙﺲ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺭﻧﮕﺮﺯﻯ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺭﻳﺴﻨﺪﮔﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﻭ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ ،95‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 36‬ﻛﻼﺱ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮﺵﺑﺎﻓﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﺷﺪ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻫﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﻓﺮﺵ ﻣﻰﺑﺎﻓﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﻨﻘﺮ ﻭ ﻛﻠﻴﺎﻳﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫‪18‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺎﻟﻰﺑﺎﻓﺎﻥ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﺭﻳﺴﻨﺪﮔﻰ ﻭ ﺭﻧﮕﺮﺯﻯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻛﻢﺑﻬﺮﻩ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻧﻘﺸﻪ ﻓﺮﺵ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﺪﺭﻳﺲ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎﻓﺮﺵ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﻭ ﻧﻘﺸــﻪ ﻓﺮﺵ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﻣﺠﺮﺏ‬ ‫ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺳﺎﻝ ‪ ،95‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 36‬ﻛﻼﺱ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‬ ‫ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮﺵﺑﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻫﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﻴﻤﻪﺷﺪﮔﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﺵﺑﺎﻓﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺳﺎﻝ ﺷﺮﻭﻉ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﻳﻚ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﺷــﻢ ﭘﻴﺮﺍﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‪ 96‬ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺷﻚ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻣﻜﻤﻞ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﻴﻤﻪﺷــﺪﮔﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﺵﺑﺎﻓﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺯ ‪14‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﻪ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻌﺬﻭﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻴﻤﻪﺷــﺪﻩﻫﺎﻯ ﺳﺎﺑﻖ ﻫﻢ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﺒــﻮﺩﻥ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻟﻐــﻮ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻮﺽ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺁﻣﺎﺭ ﺩﻗﻴﻘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻗﺎﻟﻰﺑﺎﻓﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ‬ ‫‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﻓﺮﺵ ﻣﻰﺑﺎﻓﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺳــﻨﻘﺮ ﻭ ﻛﻠﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻗﺎﻟﻰﺑﺎﻓﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﻮﺏ ﻓﺮﺵ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ‪ 77‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﻗﺎﻟﻰﺑﺎﻓﻰ‬ ‫ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻭ ﻧﻴﻤﻪﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺁﻥ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻋﺪﺩ ﺩﻗﻴﻖ ﺁﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺎﻟﻰﺑﺎﻓﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫‪ 70‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺗﻮﺳــﻂ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﻗﺎﻟﻰﺑﺎﻓﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﻪ ﺳﺒﻚ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻧﻮ ﺷﺪﻥ ﻧﻘﺸــﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﺵ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 600‬ﻧﻔﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑــﺎ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺳﻨﻘﺮ‬ ‫ﻭ ﻛﻠﻴﺎﻳﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻧﻘﺸــﻪ ﺑﺎ ﺍﺻﺎﻟﺖ ﻓﺮﺵ ﺳــﻨﻘﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﻭﺭ ﺷــﺪﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﺭﻥ ﻧﺒــﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﻣﺬﺍﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺯﻳﺎﺩ ﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺳــﻌﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﻧﻘﺸــﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺳــﻠﻴﻘﻪ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﻫﺎﺷﻢ ﭘﻴﺮﺍﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﺩ ﺗﺤﻮﻻﺗﻰ ﺩﺭ ﺭﻧﮓ‪ ،‬ﻃﺮﺡ‪،‬‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻭ ﻧﻘﺸﻪ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻳﻨــﺪﻩ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻠﻘﻪ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ ﻭ ﻏﻴﺮﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻓﺮﺷﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺁﻥﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺑﺎﻓﻨﺪﻩ ﺑﺮﺳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺧﻮﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ‪ ،‬ﻗﺎﻟﻰﺑﺎﻓﻰ‬ ‫ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺑــﺰﺭگ ﺣﺮﻓﻪ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﺒــﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻨــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺣﺮﻓﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻘﺸــﻪﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻴﻘﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺳــﻠﻴﻘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻜﻤﻞ ﻛﺎﺭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﻣﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﺮﺵﺑﺎﻓﻰ ﻛﻤﻚﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳــﺒﺪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪101‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫‪ 33‬ﻣﺮﻏﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ‪101‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺑﻪ ‪ 116‬ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﻃﺮﺡ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻮﺵ ﺩﻳﻮﺩﻳﺪﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﻪ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺍﺳــﺖ‪ 27 .‬ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻗﺒﻞ ‪ 316‬ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪174 ،‬ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ‪ 142‬ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ 600 .‬ﻭﺍﺣﺪ ﻭ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻥ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪446 ،‬ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﺒﻠﻎ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻣﺼﻮﺏ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫‪420‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪157 .‬ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪،‬‬ ‫‪67‬ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺎ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺑﺎﻻﻯ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ‪179 ،‬ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ‪44‬ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺑﺎﻻﻯ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﻣﺼﻮﺏ ﺷﺪﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻧﺪ‪/ .‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 33‬ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺮﻏــﺪﺍﺭﻯ ﺟﻮﺟﻪ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 42‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺸﺘﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺸﻜﻞ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺫﺑﻴﺢﺍﷲ ﻏﺮﻳﺐ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤــﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣــﺮﻍ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻣﻮﺭ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺩﺍﻡ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﺷﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﮔﻮﺷــﺘﻰ ﻭ ﺩﺍﻡ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯﻯ ‪ 350‬ﺗﻦ ﻣﺮﻍ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﻭ ‪ 200‬ﺗﻦ‬ ‫ﮔﻮﺷﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ‪ 173‬ﺗﻦ ﻣﺮﻍ ﻣﻨﺠﻤﺪ‬ ‫ﻭ ‪ 34‬ﺗﻦ ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﻧﻴﺰ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻴﺎﺯ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﻍ ‪75‬‬ ‫ﺗﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ ﻋﻴﺪ ﻧﻮﺭﻭﺯ ‪ 40‬ﺗﺎ ‪45‬ﻫﺰﺍﺭ ﻗﻄﻌﻪ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺸﺘﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺘﺎﺩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﮔﻮﺷﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﻭ ﺳﻔﻴﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪/ .‬ﺗﺴﻨﻴﻢ‬ ‫‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪824‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 511‬ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ‪ ،‬ﻧﻔﺘــﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﺑﻪﻭﺳــﻴﻠﻪ ‪253‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪729‬ﻭﺍﮔــﻦ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﺮﻣــﺰﮔﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﭘﻮﺭﻓﺨﺮﻯ ‪ 11‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪ 6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻭ ‪388‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 511‬ﺗــﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﻪﻭﺳــﻴﻠﻪ ‪93‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‬ ‫‪257‬ﻭﺍﮔﻦ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﺯﻧﻈﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﮔﻦ ‪9‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﺗﻨﺎژ ‪13‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ‪ 9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪436‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻭﺳﻴﻠﻪ ‪160‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪472‬ﻭﺍﮔﻦ ﺗﺨﻠﻴﻪﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﮔﻦ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﺗﻨﺎژ‪19‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻌﺪﻧــﻰ‪ ،‬ﻣﺲ‪ ،‬ﮔﻨﺪﻡ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﺩﺭ ‪ 11‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺍﺯ ‪52‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪) TEU 934‬ﻭﺍﺣﺪ ﺷــﻤﺎﺭﺵ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮ( ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ‪88‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ TEU 193‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺷــﺪ ‪67‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪/ .‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺳﺮ ﺧﻂ ﺧﺒﺮﻫﺎ‬ ‫ﺭﺳـﻮﻝ ﻣﻨﺼﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻏﻠﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﻼﻡ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﻧﺞ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 400‬ﺗﻦ ﺑﺮﻧﺞ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺗﻮﺯﻳﻊﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺠﻮﺯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ‪ 350‬ﺗﻦ ﺑﺮﻧﺞ‬ ‫ﺳﻔﻴﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻘــﺪﺍﺭ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺍﺭﺑﺎﺭ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺗﺪﺍﺭﻙ ﺩﻳﺪﻩﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﺮﻧﺞ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪﻣﺮﻭﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪/ .‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺳـﻤﺎﻋﻴﻠﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺍﻡ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬـﺎﺩ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﻄﺐﻫﺎﻯ ﺩﺍﻣﭙﺮﻭﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﺗﺒﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﻛﺸــﺘﺎﺭ ﺑﺮﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻭﺯﻥ ﻻﺷــﻪ ‪ 12‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺮﻭﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﻪ ﻭﺯﻥ ﻻﺷــﻪ ‪ 25‬ﺗﺎ ‪ 30‬ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﮔﻮﺷﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻯ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﻋﺮﺿﻪ ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺼﺮﻑ ﮔﻮﺷﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻣﺎ‪ ،‬ﻣﺼﺮﻑ ﮔﻮﺷــﺖ ﺑﺮﻩﻫﺎﻯ ﺳــﺒﻚﻭﺯﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﺨﺶ ﺍﻋﻈﻤــﻰ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻮﺷــﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪ .‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺗﺸــﺪﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺍﻡ ﺳــﺒﻚ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑﺤــﺚ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺍﻡ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﻏﺮﺑﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺯﻳﺎﺩ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺍﻡ‬ ‫ﺯﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳــﻮﺩﺟﻮ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺍﻡ ﺯﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪﺷﺪﺕ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪/ .‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺑﺎﻧـﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﻨﺘﺸـﺮ‬ ‫ﻛـﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺷـﺎﻣﻞ ﺗﻌﻬﺪﻫﺎ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳـﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋـﻪ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺯﻳﺮﭘﻮﺷـﺶ ﺁﻥ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻧـﻚ ﺟﻬﺎﻧـﻰ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫‪70‬ﺻﻔﺤﻪﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺍﺯ ‪ 130‬ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺳﺮﻭﺳﺎﻣﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﺍﺵ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ‪ -‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﻣﺮﺍﻭﺩﻩ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ – ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺩﺭﻙ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﺗﺮ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ – ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷـﺮﻳﻜﺎﻥ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ – ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﺴـﻬﻴﻼﺗﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊﺗﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺍﻳـﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑـﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫـﺎﻯ ﺧﻮﺩ ‪96‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷـﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﻭ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸـﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﻣﺠﺰﺍ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻪ ‪ 45‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻭ ‪ 900‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﻛﻞ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺎﺑﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﻪ ‪ 35‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 723‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺗﻌﻬﺪﺍﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺘﻘﺒﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ‬ ‫‪77/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺍ ﺍﻳﻔﺎ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪13‬‬ ‫‪ 321‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺟﺮﻳﻤﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺤﺮﺍﻥ ‪2008‬‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ‪77‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﻭﺳــﻴﻠﻪ‬ ‫ﺩﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺧﻮﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫)‪(International Development Association‬‬ ‫ﻣﻮﺳــﻮﻡ ﺑﻪ »‪ «IDA‬ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎ‬ ‫‪ ‬ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺭﻯ »‪- «IBRD‬ﻣﺨﻔﻒ‪International -‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧــﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫‪Bankfor Reconstruction and Development‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﺭﻭﺷــﻦﺗﺮ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺁﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑــﻪ ‪ 6‬ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺳﻤﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﺵ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺗﻘﺴــﻴﻢﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫)ﻣﻮﺳﺴﻪ( ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﺷﺮﻕ ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﭘﺎﺳﻔﻴﻚ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﺮﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﺳــﻴﺎﻯﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻛﺎﺭﺍﺋﻴﺐ‪ ،‬ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺷﻤﺎﻝ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﻡﻫــﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺍﻋﻄﺎ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﭘﺎﺳﻔﻴﻚ‬ ‫ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺟﻨﻮﺏ ﺁﺳﻴﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺣﺘﻰ ﺑﻪ ‪50‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪﻯ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺮﻣﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﺑــﺎﺯﻭﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺗﻌﻬــﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧــﻚ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑــﻪ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﻬﻢ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 9‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 346‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎ‬ ‫‪ ‬ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‪2016‬‬ ‫ﻛــﻪ ‪ 8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 677‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺧﻮﺵﺷﺎﻧﺲﺗﺮ‬ ‫ﺗﻌﻬــﺪﺍﺕ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺟﺰﻭ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ ﺑﺎﻧــﻚ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ‪ 45‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪900‬‬ ‫ﭘﺎﺳــﻔﻴﻚ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪500‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﺒﻠﻎ‪ ،‬ﺭﻗﻤﻰ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺗﻌﻬــﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪29‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪729‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺟﺰﻭ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪) .‬ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺟﺪﺍﻭﻝ ﻣﺘﻦ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ )‪ (IBRD‬ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﺁﻥ ﻳﻌﻨﻰ ‪16‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺭﺝ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ (.‬ﺑﺨﺶ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ‪16‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﺭﻗﻤﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 171‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ )‪ (IDA‬ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫‪7‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 272‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴﻦ ﻭ ﻧﺎﺣﻴــﻪ ﻛﺎﺭﺍﺋﻴﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﺒﻠﻎ ‪8‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪218‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪18 ،‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻌﺪﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺷــﺎﻣﻞ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺷــﻤﺎﻝ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎ ﺳﻬﻤﻰ ‪ 11‬ﻭ ‪19‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭﻯ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪201‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ‪ 8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 363‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻬﻢ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻭ ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﺳﻔﻴﻚ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 20‬ﻭ ‪16‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴــﺎﻥ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺷﺸــﮕﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛــﻪ ﺑﺎﻧــﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺨﺶ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﺎ ‪21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﻬﻢ ﻳﺎ ﺭﻗﻤﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 687‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺳــﻬﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷــﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﭘﺎﺳﻔﻴﻚ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﺳــﻬﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎ ﺧﻮﺵﺷﺎﻧﺲﺗﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ‪18‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎ ﻳﻌﻨﻰ ﺭﻗﻤﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫‪ 409‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎ ﻛﻪ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﺑﺨﺶ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ‪ 6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 85‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪17‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎ ﺭﺗﺒﻪ ﺳــﻮﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴﻦ ﻭ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻛﺎﺭﺍﺋﻴﺐ‬ ‫ﻧﻴﺰ ‪16‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 539‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﺳــﻴﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫‪ 532‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺷﻤﺎﻝ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺎ ‪11‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺳﻬﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪471‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧــﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧــﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪13‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰﻫﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺳــﻬﻤﻴﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺟــﺪﺍﻭﻝ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺘﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻭﻧﻬﺎﺩ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﺵ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦﺗﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫‪ ‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺍﺷﺎﺭﻩﺷﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺟﺪﻭﻟﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻨﻌﻜﺲ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷــﺪ ﺭﻗﻤﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪35‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪723‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ‪ ،‬ﺭﻗﻤﻰ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪22‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪532‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ‪63‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﻞ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪37 .‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺒﻠﻎ ‪13‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪191‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺟﺰﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧــﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑــﻪ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻬــﺎﻥ ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫‪77/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰﻫــﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺩﻭ ﻧﻬــﺎﺩ ‪ IDA‬ﻭ ‪IBRD‬‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫‪75/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﺘﻌﻬــﺪ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ‪2016‬ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠــﻞ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫‪81/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺳﻬﻢ ‪ IDA‬ﻭ ‪IBRD‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ‪ IBRD‬ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻞ )ﺩﺭﺻﺪ(‬ ‫‪) IDA‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ(‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫‪IBRD‬‬ ‫)ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ(‬ ‫‪IDA‬‬ ‫)ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ(‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‬ ‫‪669‬‬ ‫‪8677‬‬ ‫‪9346‬‬ ‫ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﭘﺎﺳﻔﻴﻚ‬ ‫‪5176‬‬ ‫‪2324‬‬ ‫‪7500‬‬ ‫‪16‬‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫‪7039‬‬ ‫‪233‬‬ ‫‪7272‬‬ ‫‪16‬‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴﻦ ﻭ ﻛﺎﺭﺍﺋﻴﺐ‬ ‫‪8035‬‬ ‫‪183‬‬ ‫‪8218‬‬ ‫‪18‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴﻦ ﻭ ﻛﺎﺭﺍﺋﻴﺐ‬ ‫‪5236‬‬ ‫ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺷﻤﺎﻝ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‬ ‫‪5170‬‬ ‫‪31‬‬ ‫‪5201‬‬ ‫‪11‬‬ ‫ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺷﻤﺎﻝ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‬ ‫‪4427‬‬ ‫‪44‬‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﺁﺳﻴﺎ‬ ‫‪3640‬‬ ‫‪4723‬‬ ‫‪8363‬‬ ‫‪19‬‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﺁﺳﻴﺎ‬ ‫‪1623‬‬ ‫‪4462‬‬ ‫ﺟﻤﻊ ﻛﻞ‬ ‫‪29729‬‬ ‫‪16171‬‬ ‫‪45900‬‬ ‫‪100‬‬ ‫ﺟﻤﻊ ﻛﻞ‬ ‫‪22532‬‬ ‫ﺳﻬﻢ ‪ IDA‬ﻭ‬ ‫‪ IBRD‬ﺍﺯ ﻛﻞ )ﺩﺭﺻﺪ(‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫‪IBRD‬‬ ‫)ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ(‬ ‫‪IDA‬‬ ‫)ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ(‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ‪ IBRD‬ﻭ‬ ‫‪) IDA‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ(‬ ‫‪20‬‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‬ ‫‪874‬‬ ‫‪6813‬‬ ‫‪7687‬‬ ‫‪21‬‬ ‫ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﭘﺎﺳﻔﻴﻚ‬ ‫‪5205‬‬ ‫‪1204‬‬ ‫‪6409‬‬ ‫‪18‬‬ ‫‪5167‬‬ ‫‪365‬‬ ‫‪5532‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪303‬‬ ‫‪5539‬‬ ‫‪16‬‬ ‫‪4471‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪6085‬‬ ‫‪17‬‬ ‫‪13191‬‬ ‫‪35723‬‬ ‫‪100‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻰ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻯ ﺷﺮﻗﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻨﺶ ﺑﻴﻦ ﺍﻗﻠﻴﺖﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺪﻩﻫــﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻣﻠﻰﮔﺮﺍﻳﺎﻧﻪ ﺳــﺮ ﺑﻠﻨــﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺩﻭﻡ ﻫﻢ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﭘﻮﭘﻮﻟﻴﺴــﺘﻰ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﻧﻤﻰﺷﺪ ﺟﻠﻮﻯ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ؟‬ ‫ﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺮﻫﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﻨﺎﻧﭽـﻪ ﺑـﺎ ﺩﺍﻧﺴـﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯﺗـﺎﻥ ﺑﻪ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺑﺮﮔﺮﺩﻳـﺪ‪ ،‬ﭼﻪﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴﺪ؟‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻢ‪ .‬ﻫﺮ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮﺩ ﺗﺮﺍژﺩﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﺭ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﻧﺎﺁﺭﺍﻣﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻟﺘﻴﻚ‪ ،‬ﻟﻬﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻳﻮﮔﺴﻼﻭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻫﻢ ﻣﺸــﻜﻞﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻭ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳــﻰ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺳﺖﻭﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮﻡ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮﺭﺩﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﻨﮓ ﻋﺮﺍﻕ ﻧﺒﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻰ ﺑﺎ ﺍﺳﻠﺤﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻫﺪﻑ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻰ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﭘﻮﻟـﻰ ﻳﻮﺭﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺗﺤﻘﻖ ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﻳﻮﺭﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺭﺯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﻳﻚﻗﺪﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻣﺘﺤﺪﺗﺮ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﭘﺲﺍﺯﺁﻥ ﻭﺣﺸﺘﻰ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻓﻜﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﺎ ﺁﻳﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﻫﻢ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﻮﺩ؟‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩ ﭘﻮﻟﻰ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﺑﻪﺳﻮﻯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﻮﺩ؛ ﺑﻪﺳﻮﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺸﺘﺮﻙ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﺪﻳﻢ ﻭ ﻳﻮﺭﻭ ﺑﻰﺩﻓﺎﻉ ﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝﺷﺎﻥ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﺪﻩ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻳﻚ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺮﻭﻩ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﺑﻮﺳﺘﻮﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬــﺎﻥ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2007-2008‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﮔﻼﺗﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 321‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺍﻳــﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 63‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﺟﺮﻳﻤﻪ‬ ‫ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪ 204‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 2009‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 2016‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺭﮔﻼﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺻــﺪﻭﺭ ﺟﺮﻳﻤــﻪ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﺗﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﺍﻣــﺎ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﺳــﻴﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﻭﻧﺪﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺳــﺮﻋﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺨﺸــﻴﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺭﮔﻼﺗﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪2011‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺑﻪ ‪ 200‬ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﮋﻭ ﺳﻴﺘﺮﻭﺋﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻭﭘﻞ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﺧﺒﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ ﺍﺯ ﻗــﻮﻝ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺁﮔﺎﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﭘﮋﻭﺳــﻴﺘﺮﻭﺋﻦ ﺑﺎ ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗﻮﺭﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﺍﻭﭘﻞ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺒﻊ ﺁﮔﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﭘﮋﻭ ﺳــﻴﺘﺮﻭﺋﻦ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻮﺍﻓﻘــﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﻭﭘــﻞ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ‬ ‫ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﺑــﺎ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﺷــﻨﺒﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺧﻴــﺮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗﻮﺭﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺍﻭﭘﻞ ﺑﺎ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﺷــﻮﺭﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺟﻨﺮﺍﻝ ﻣﻮﺗﻮﺭﺯ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﻳﻚ ﺗﺎ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴــﺘﮕﻰ ﺍﻭﭘﻞ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﻟﻮﺱ‬ ‫ﺗﺎﻭﺍﺭﺱ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﭘﮋﻭ ﺳــﻴﺘﺮﻭﺋﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺧﺮﻳــﺪ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻭﭘﻞ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﻏﻮﻝ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻮﻻﺩ ﭼﻴﻨﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﻠﺞ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭﺭﻕ ﻓﻮﻻﺩ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﺷﻜﻨﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﭼﻴﻦ ﻣﻮﺟﺐ ﺁﺳﻴﺐ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﻳﻨﻮﺳــﺘﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺠﻮﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺿــﻊ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑــﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭﺭﻕ ﻓﻮﻻﺩ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶﺗﺮ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﻣﺘﻬﻢ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﮕﻪﺩﺍﺷﺘﻦ ﻋﻤﺪﻯ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻓــﻮﻻﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻓﻮﻻﺩ ﺿﺪﺁﺏ ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ 63‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﻪ ‪ 190‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﺗﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎﻫﺪﻑ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻓــﻮﻻﺩ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻓﻮﻻﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻴــﻦ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻓﻮﻻﺩ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ‬ ‫ﺻﺪﺭﻧﺸﻴﻦ ﺟﺪﻭﻝ ﻓﻼﻛﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺭﻭﻣﺎﻧﻮ ﭘﺮﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﻫﻪﺍﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1999‬ﺗﺎ ‪ 2004‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‪ ،‬ﺑﺬﺭ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﺎﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺑﻮﻟﻮﻧﻴﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺪﺭﻳﺲ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻭ »ﺍﺳــﺘﺎﺩ« ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﺰﺍﺑﻞ ﻛﻮﻣﺎﺭ‪ ،‬ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﻳﻮﺭﻭﻧﻴــﻮﺯ ﺑﺎ ﻭﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷـﻤﺎ ﮔﻔﺘﻪﺍﻳﺪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ؛ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺩﺍﺷﺘﻴﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺮﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﭼﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺷــﻤﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﺍﺣﺴﺎﺳــﺎﺕ ﻣﺮﺍ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﻛﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺩﻟﻢ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎ ﭘﺎﺳــﺦ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻢ ﻧﻪ ﺑﺎﻋﻘﻠﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻗﺮﻭﻥﻭﺳﻄﺎ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﺎﻟﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﻮﻟﻮﻳﻨﺎ‪،‬‬ ‫ﻓﻠﻮﺭﺍﻧــﺲ‪ ،‬ﻣﻴﻼﻥ ﻭ ﺟﻨﻮﺍ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻋﻠﻮﻡ ﺟﻨﮕﻰ ﻭ ﻭﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰﺷﺪﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﺸﻒ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﻢ‪ .‬ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﺎﻟﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻗﺎﺩﺭ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ ﻛﺸﺘﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻧﻮ ﻻﺯﻡ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 4‬ﻗﺮﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻘﺸﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺤﻮ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺑﺰﺭگ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﭘﺲ ﺟﻬﺎﻧﻰﺷﺪﻥ ﺑﺮﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷﻤﺎ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻛﻤﻴﺴـﻴﻮﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷﺘﻴﺪ‪ .‬ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﻳﺎﺳـﺖ ﺷـﻤﺎ‪ ،‬ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺯ ‪ 15‬ﺑﻪ ‪25‬‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ ﺭﺳـﻴﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺘﻮﺟـﻪ ﺑﻮﺩﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺷـﻤﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ؟‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﻮﺩ؛ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﻭﻝ ﻣﺎﻩ ﻣﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 2004‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺑﻠﻴﻦ ﺟﺸــﻦ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺣﺲ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﭘﻴﺮﻭﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺑﺎ‬ ‫‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /120‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪269‬‬ ‫ﺭﻭﻯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ‪ 2016‬ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺗﻌﻬــﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪64/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ‪35/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺟﺰﻭ ﺗﻌﻬﺪﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫‪ ‬ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺭﺍﺿﻰ ﻫﺴﺘﻴﺪ؟ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳــﺖ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺑﺮﻟﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻭﻛﺴــﻞ ﺑﺎﻫﻢ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺎﻟﻮگ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺗﻦ ﻭ ﺑﺮﻭﻛﺴﻞ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﺭﻫﺒﺮﻯﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺎﻫﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻳﺪﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎﻯ ﭼﻨﺪﺳﺮﻋﺘﻰ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻳﻼﺕ ﻣﻠﻰﮔﺮﺍﻳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻗﻮﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﺗﺮﻙ ﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﺧﻴــﺮ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻫﻴﭻ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻧﻪﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﻟﻬﺴﺘﺎﻥ ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺧﻮﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ‪ ،‬ﻳـﻮﺭﻭ ﺑـﺮﺍﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺧـﻮﺏ ﺑـﻮﺩﻩ؟ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰﻫﺎ ﺍﻳﻦﻃﻮﺭ ﻓﻜﺮ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭﻳــﻰ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻢ ﺍﺯﺁﻧﭽﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺑﻪ ﺑﻘﻴﻪ ﻣﻠﺤﻖ ﻧﺸﻮﻳﻢ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ ﻳﻮﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺿﺮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺍﺯﻧﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞﺳﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﻪ ﻳﻮﺭﻭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﺧﺘﻼﻑﻧﻈﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺍﺻﻞ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺷـﻤﺎ ﻭﺿﻌﻴـﺖ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ‪10‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭼﻄﻮﺭ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺜﺎﻝ ﺭﻧﺴــﺎﻧﺲ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﻡ‪ .‬ﻣﺎ ﮔﻢﺷــﺪﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻫﻢ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺑﺮﻧﺪﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻫﻤﻪﭼﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ﻓﻼﻛﺖ ﺑﻠﻮﻣﺒﺮگ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻮﺍﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﻓﻼﻛﺖﺯﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺩﻩﺑﻨﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺑﻠﻮﻣﺒﺮگ‪،‬‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ﻓﻼﻛــﺖ ﺗﺮﻛﻴﺒــﻰ ﺍﺯ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎﻯ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺳﺎﻟﻰ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺷــﻮﻙﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺑﻮﺩ ﺳﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺳﺎﻟﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺛــﺮﺍﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﻫــﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷــﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺭﺷــﺪ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﺳﻂ‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺍﻭﺕ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦﺳــﻮ ‪ 1419‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ ﺩﺭ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 6‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺩﻩﺑﻨﺪﻯ ﻓﻼﻛــﺖ ﺑﻠﻮﻣﺒﺮگ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺭﻭﺵ ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﺧﺺ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻟﻬﺴﺘﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 45‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 28‬ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﻼﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﻫﻢ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺭﻓﺘﻪ‪،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ‪ 38‬ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﻪ ‪ 31‬ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /120‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪269‬‬ ‫‪14‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺍﺳﻨﭙﻰﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑــﺮﺩﻥ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔــﻰ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﺳــﻨﭗ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﺗﻤﺮﻛﺰﮔﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺷــﺪﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﻭﺩ ﭼﺮﺍﻏﻰ‬ ‫ﻣﻰﺑﻴﻨﻴــﻢ ﺍﻳــﻦ ﺳــﺒﻚ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺣﻮﺍﺷــﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺘﻤﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺧﺎﺹ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪1600‬‬ ‫ﺁژﺍﻧﺲ ﺗﺎﻛﺴﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺟﻮﺍﺯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﻧﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺧﺎﺹ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻫﻤــﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺷﻜﻞﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺤﻤﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 1600‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺛﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪﻫــﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ ﺗــﺎ ﺿﻤﻦ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻨﺪ ﻭ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺸﺨﺺﺷــﺪﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻧﺒﺮﺩﻩ ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻥ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼــﻚ ﻛﻪ ‪ 25‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺿﻤــﻦ ﻛﻨﺎﺭ ﺯﺩﻥ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺟﻠــﻮﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺁﺣﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻧﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺩﻥ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺷــﻐﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷــﻜﻞﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳــﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﻋﻠﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺯﻭﻣﻴــﺖ‪ ،‬ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﭼﻨﺪ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻨــﺎ ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺧﺮﻳــﺪ ‪ Viv Labs‬ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ‪ Viv Labs‬ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺩﺳﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺻﻮﺗﻰ ﺳــﻴﺮﻯ ﺍﭘﻞ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺍﺧﻴﺮ ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﺑﺮ ﻫــﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳـﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﺍﺟـﺮﺍﻯ ﻃﺮﺣﻰ ﺑﻪ ﻧـﺎﻡ »ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤـﺮﺍﻩ« ﺑﻪ ﮔﻮﺵ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳـﺪ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻪﻭﻳـﮋﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻘﺶ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﻴﺸـﺘﺮﻯ ﺑﻴﺎﺑﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻭ ﻓﻨـﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺮﺗﺐ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻃﺮﺣﻰ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﻳﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳـﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﻌﺎﺭ »ﻫﻤﻪﻛﺲ‪ ،‬ﻫﻤﻪﺟﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻫـﺮ ﺯﻣﺎﻥ« ﺟﺎﻣـﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﭙﻮﺷـﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷـﻌﺎﺭ ﺑﺎﻫﺪﻑ ﺍﻓﺰﺍﻳـﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﻋﻼﻡﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺷـﺎﺧﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﺡ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢﭼﺸـﻢ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺳـﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺭﻭﺯ ﻣﻮﻋﻮﺩ ﻧﺸﺴـﺘﻪ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﻮﺭﺩﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻋﻤﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﻪﺷﻤﺎﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ »ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ«‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 93‬ﺍﺯ ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔــﺖ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫»ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﺑﻪﺟــﺎﻯ ﺩﻭﻟــﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺭﺍ ﻋﻤﻠﻰ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﺸﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺗﻠﻔﻦﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻋﺒﺎﺱ ﭘﻮﺭﺧﺼﺎﻟﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷــﻌﺎﺭ ﻫﻤﻪﻛﺲ‪ ،‬ﻫﻤﻪﺟــﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ )‪ (I.T.U‬ﻣﻄﺮﺡﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪«.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻘــﺎﻡ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 70‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻃﺮﺡ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﻣﻰﻧﺸــﻴﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺴﺘﺮ ﺗﻠﻔﻦﻫﻤﺮﺍﻩ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﻨـﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋـﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺘﻮﻟـﻰ ﺍﺟـﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻛﻼﻥ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻳﺎ ﮔﺬﺭﮔﺎﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﻓﺎﺭﻍ ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺩﺭﻭﻧﻰ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣــﻜﺎﻥ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﺮﻯ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻣﻦ ﻭ ﺳــﺮﻳﻊ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﺮ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﺳــﻨﺪ ﻣﻠﻰ ﺗﻌﺎﻣﻞﭘﺬﻳﺮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ )‪ ،(IGIF‬ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪ ،‬ﺍﻫﻢ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﺎﺭﭘﻮﺷﻪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﻭﺑﮕﺎﻩﻫﺎ )ﻭﺏﺳﻨﺞ(‪،‬‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻣﺪﻝ ﻣﺮﺟﻊ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﺷﻬﺮﻯ )ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ(‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ »ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺮﺳﻴﻢ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻧﺴﻞ ﺟﻮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘــﻰ« )‪ (PPP‬ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﻼﻥ ﺗﺤﻮﻝ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ‪ IP‬ﻛﺸــﻮﺭ )‪ (NBN‬ﻳﺎ )‪National Broadband‬‬ ‫‪ (Network‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﮔﺬﺭ ﺑﻪ ﻧﺴــﻞ ﺩﻭﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺩﺭﮔﺎﻩ ﻣﻠﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺳــﻜﻮﻯ ﺍﺑﺮﻯ ‪ PaaS‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺪﻝ ﻣﺮﺟﻊ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻠﻰ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ‪ ،‬ﻣﺮﻭﺭﮔﺮ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺳﺎﻳﻨﺎ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﭘﺴﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﺷﺪ ﻭ ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ ‫ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻳﻮﺯ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺯﻣــﺎﻥ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘــﺮﻭژﻩ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑــﻪ ﺗﻌﻮﻳﻖ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺩﻟﻴــﻞ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﭼﻨﺪﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺟﺰﺋﻰ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﭘﻮﺭﺧﺼﺎﻟﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮ ﻓﺎﻭﺍ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻃــﺮﺡ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺍﺟﺮﺍ ﻛــﺮﺩ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮔﻮﺷــﻰ‬ ‫ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺑﺰﺭگ ﺗﻤﺎﻡ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻴﺰﻳﻜــﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮔﻮﺷــﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺩﺳــﺘﺮﺱ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮ ﻓﺎﻭﺍ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺗﺤﻘﻖ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺩﻭﻟــﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻭﺳﻴﻊ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻃــﺮﺡ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻭﺳــﻴﻊ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻣﺮﺗﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻌﻮﻳﻖ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﺮﺷﻤﺎﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺛﺒﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻰﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺭﺧﺼﺎﻟﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺨﺸﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﺡ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺷﺎﻫﺪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺩﻋﺎ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺳﺖﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮ ﺑﺴــﺘﺮ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺩﻟﻴﻠــﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻛﺮﻳﻤﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﻣﻮﺭﺩﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻋﻤﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ‪ 3‬ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩ ﻣﺜﺒﺖ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻓﺴﺎﺩ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺑﺤﺚ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﻣﺤﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻧﺴــﻞ ﺟﻮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺑﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ 3 ‬ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩ ﻣﻬﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﻛﺮﻳﻤﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﮔــﺮﻭﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ‬ ‫‪ 85‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺼﻤﻢﺗﺮ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺰﺍﻳﺎﻳــﺶ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻩ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﻫﺪﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻳﻰﻛﻪ ‪ 33‬ﺗﺎ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺳﺖﻳﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﺑﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﭘﻴﺸﺨﻮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸﺨﻮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺧﺒﺮﻫﺎ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻳﺎ ﻳﻚ ﻣﺠﻠﻪ ﺧﺎﺹ ﺗﺮﻏﻴﺐ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﺨﻮﺍﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺷﻤﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﻳﺠﻴﺎﺗﻮ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻇﻬﻮﺭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺧﻼﻕ ﻭ‬ ‫ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﭼﻮﻥ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ‪ ،‬ﺭﺑﺎﺕﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺷــﻜﻞ ﻭ ﺭﻧﮓ ﺗــﺎﺯﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻜــﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺳــﺮﻯ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺭﺑﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﻠﮕــﺮﺍﻡ ﻗﺼــﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺭﺑﺎﺕ‬ ‫‪ @Roznameh_Bot‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﺑﺎﺕ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﺎ ﺩﺍﺭﺍ ﺑــﻮﺩﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 80‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣــﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﻗﺎﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﭘﻴﺸــﺨﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻳﺘﺎﻥ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﺕ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺁﻳﺪﻯ ‪ @Roznameh_Bot‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻳــﺎ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻟﻴﻨﻚ‬ ‫ﻛﻠﻴــﻚ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪﻥ ﺻﻔﺤﻪ ﺭﺑﺎﺕ ﺭﻭﻯ ‪start‬ﻛﻠﻴﻚ ﻛﻨﻴــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺭﺑــﺎﺕ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺷــﻤﺎ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﻳﺎ ﻫﻨﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪﻫﺎ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷــﺎﺧﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻤﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﻣﻰﺁﻳــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻛﻠﻴﻚ ﺭﻭﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺭﺩﻋﻼﻗــﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺯ ﭘﻴﺸــﺨﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻤﺎ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ‬ ‫ﻧﺴــﺨﻪ ﭘﻰﺩﻯﺍﻑ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﺷــﺪ ﺭﺑﺎﺕ ‪ Roznameh_Bot‬ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺑﺎﺕ ﺗﻠﮕﺮﺍﻣﻰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺩﺳﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﻗﺎﺩﺭ ﺍﺳﺖ ﭘﻴﺸﺨﻮﺍﻥ ﺟﺮﺍﻳﺪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺯﺑﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺠﻠﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻫﻔﺘﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻧﺸــﺮﻳﺎﺕ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ »ﺳــﺮﻭﻳﺲ‬ ‫ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ«‪ ،‬ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺟﺮﺍﻳﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﻭ ﺧﺒﺮﻯ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ‪ 8:30‬ﺻﺒﺢ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻳﺘﺎﻥ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪Roznameh_Bot .‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺑﺎﺕﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﻭﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﻧﺸﺮﻳﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻮ ﻧﻮﺭﻯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰ ﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪2 1TB Region Pro PS4‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Blu-ray / DVD-ROM‬‬ ‫‪Core 8 - AMD Jaguar‬‬ ‫‪20500000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪2TB Xbox One S‬‬ ‫‪ 2‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Blu-ray / DVD-ROM‬‬ ‫‪Core 8 - AMD Jaguar‬‬ ‫‪17400000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪3 320GB Gears of War 360 Xbox‬‬ ‫‪ 320‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪DVD-ROM‬‬ ‫‪GHz CPU 3,2 cores 3 IBM PowerPC‬‬ ‫‪15200000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰ ﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ﺩﻭ ﺩﺳﺘﻪ ‪2 500GB Region PS4‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Blu-ray / DVD-ROM‬‬ ‫‪Cores 8 - CPU AMD «Jaguar» Processor‬‬ ‫‪14500000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰ ﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪3 1TB Region PS4‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Blu-ray / DVD-ROM‬‬ ‫‪Cores 8 - AMD «Jaguar» Processor‬‬ ‫‪14000000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪1TB Xbox One S‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Blu-ray / DVD-ROM‬‬ ‫‪Core 8 - AMD Jaguar‬‬ ‫‪13900000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪500GB Kinect Xbox One‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Blu-ray / DVD-ROM‬‬ ‫‪GHz 1,75 - Core 8 - AMD Jaguar‬‬ ‫‪13500000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪500GB Xbox One S‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Blu-ray / DVD-ROM‬‬ ‫‪Core 8 - AMD Jaguar‬‬ ‫‪12900000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰ ﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪2 1TB Region Slim PS4‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Blu-ray / DVD-ROM‬‬ ‫‪Core 8 - AMD Jaguar‬‬ ‫‪12200000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰ ﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪2 1TB Region PS4‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Blu-ray / DVD-ROM‬‬ ‫‪Cores 8 - CPU AMD «Jaguar» Processor‬‬ ‫‪12000000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰ ﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪3 500GB Region PS4‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Blu-ray / DVD-ROM‬‬ ‫‪Cores 8 - AMD «Jaguar» Processor‬‬ ‫‪12000000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰ ﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪2 500GB Region Slim PS4‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Blu-ray / DVD-ROM‬‬ ‫‪Core 8 - AMD Jaguar‬‬ ‫‪11100000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰ ﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪2 500GB Region PS4‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Blu-ray / DVD-ROM‬‬ ‫‪Cores 8 - CPU AMD «Jaguar» Processor‬‬ ‫‪11100000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪320GB Slim 360 Xbox‬‬ ‫‪ 320‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪DVD-ROM‬‬ ‫‪IBM PowerPC‬‬ ‫‪11000000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪1TB Xbox One‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Blu-ray / DVD-ROM‬‬ ‫‪GHz 1,75 - Core 8 - AMD Jaguar‬‬ ‫‪10800000‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫‪15‬‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﺮ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺟﻠﺐ ﻣﺸـﺘﺮﻯ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺍﻭ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺻﻮﻝ ﺍﻭﻟﻴﻪﺍﻯ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩ ﻳـﻚ ﺷـﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺷـﻜﻮﻓﺎ ﻣﻰﻛﻨـﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫»ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﻣﺸـﺘﺮﻳﺎﻥ« ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫـﺎﻯ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳـﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻠﻴﺖ ﺗﺨﻔﻴﻒﺩﺍﺭ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻫﺪﺍﻳﺎ‪ ،‬ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﭘﺮﻭﭘﺎﻗﺮﺹ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳـﮋﻩ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺟﺬﺏ ﻭ ﺣﻔﻆ ﻣﺸـﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭ ﺩﺭ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻳﻜﺴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟـﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷـﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ »ﺍﺳـﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ« ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﺍﻧﺪﺍﺯﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﭘﻴﻮﻧﺪ »ﺍﺳﻜﺎﻯ ﮔﻴﻔﺖ« ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫»ﻫﺪﻳﻪﻫﺎﻯ ﺁﺳﻤﺎﻧﻰ« ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠــﺐ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻯ )‪ (CRM‬ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺒﺎﺣﺜﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻠﺐ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻴﺴﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮ‪ ،‬ﻣﺪﺗﻰ ﺑﺎ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺳــﻔﺮ ﻧﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺮﻓﻨﺪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻰﺟﻮﻳﻨﺪ؛ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺍﺳــﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ« ﻧﻴﺰ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻓﺮﻧﻮﺵ ﺟﻬﺮﻣﻰ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﻴﻮﻩ ﻋﻀﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺩﻫﻰ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﺳﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺟﻬﺮﻣﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻄﻮﺡ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻛﺴــﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺴــﺎﻓﺖ ﻭ ﻛﻼﺱ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﺵﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﺩﺭ »ﻫﻤﺎ«‬ ‫ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭ ﻫﻤﺎ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺳــﻜﺎﻯ ﮔﻴﻔﺖ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫‪ 3‬ﻛﺎﺭﺕ ﻋﻀﻮﻳــﺖ ﺁﺑــﻰ‪ ،‬ﻧﻘﺮﻩﺍﻯ ﻭ ﻃﻼﻳﻰ‪ ،‬ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻋﻀﻮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺟﻬﺮﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /120‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪269‬‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺷــﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﻣﺸــﻬﺪ‪ ،‬ﺍﻫﻮﺍﺯ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‪ ،‬ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺯﺭﻭ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ )ﻭ ﺑﺮﻋﻜﺲ( ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﭘﺲ‬ ‫ﺑﻌﺪﻯﺷﺎﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﺭﺕ‬ ‫ﺁﺑﻰ ﺑﺎ ﻛﺴﺐ ‪ 2500‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﺎﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺕ ﻧﻘﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ‪ 3‬ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻭ ﻛﺴﺐ ‪ 1500‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘــﺎ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎﺭ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺗﺎ ﺳــﻘﻒ‬ ‫ﺳــﺒﺰ ﻣﺎﻫــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎ ﺭﻧﮓ ﻃﻼﻳﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ‪ ،‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳــﺖ ﺭﺯﺭﻭ ﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﻛﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ‪3‬ﺳــﻄﺢ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻘــﺮﻩﺍﻯ ﺍﺳــﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﻫﻤﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻛﺴــﺐ‬ ‫‪ 2500‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺑــﺎ ﻛﺎﺭﺕ ﻧﻘﺮﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺕ ﻃﻼﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﻫﻤﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺗﻌﻠﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﻛﺎﺭﺕ ﻃﻼﻳﻰ‬ ‫ﻛﺜﻴﺮﺍﻟﺴــﻔﺮ ﻣﺎﻫﺎﻥ ﺑــﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻣﺘﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﭘــﺮﻭﺍﺯ‪ ،‬ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎﺭ ﺭﺍﻳــﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻤﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺑﻠﻴــﺖ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻭ ﺍﻳﺎﻡ ﺧﺎﺹ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﻬــﺮﻩ ﺑــﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‪ ،‬ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺎﺭ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﺎﻟﻦ ﻣﺨﺼــﻮﺹ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺸــﺨﺺ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ‬ ‫ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻠﻴﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻋﻄــﺎﻯ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫﺎ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭﺟﻪ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻣﺴــﺎﻓﺮ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﻫﻤﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﻜﺎﻯ ﮔﻴﻔﺖ ﺩﺭ »ﻣﺎﻫﺎﻥ«‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻣﺎﻫــﺎﻥ‬ ‫)‪ ،(Mahan & Miles‬ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪ 3‬ﻛﺎﺭﺕ ﺳــﺒﺰ‪ ،‬ﻧﻘﺮﻩﺍﻯ ﻭ ﻃﻼﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺟﻬﺮﻣﻰ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪﺍﻯ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭ ﻛﻼﺱﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ‬ ‫ﺍﻛﻮﻧﻮﻣــﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻯ ﺷــﺎﻣﻞ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻓﻮﻝﭼﺎﺭﺗﺮ ﻭ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﻔﻴﻒﺩﺍﺭ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻠﻴﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﭘﺮﺳــﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺟﻬﺮﻣﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑــﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﻭﺵ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﺳــﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻗﻄﺮﺍﻳﺮﻭﻳــﺰ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ )‪ (Qmiles‬ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﺳــﻔﺮ‪ ،‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﻛﺴﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ‬ ‫ﻋﻀﻮﻳــﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻗﻄﺮﺍﻳﺮﻭﻳــﺰ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‪ ،‬ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺗﺎ ﻣﻴﺰﺍﻧﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ »ﺣﻤﺪ«‬ ‫ﺩﻭﺣﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺳــﺨﻦ ﺟﻬﺮﻣﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳــﻄﺢ ﺑﻨﻔﺶ‪ ،‬ﻧﻘﺮﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻃﻼﻳﻰ ﻭ ﭘﻼﺗﻴﻦ ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪﻯﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺕ ﻋﻀﻮﻳــﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪ 9‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﻟﻦ ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖ‬ ‫ﺑﻴﺰﻧﺲ ﻭ ﻓﺮﺳــﺖﻛﻼﺱ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ »ﺣﻤﺪ« ﺩﻭﺣــﻪ ﻭ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫــﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭ ﺑــﺎ ﻗﻄﺮﺍﻳﺮﻭﻳﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ »ﺁﻛﻮﺭ ﻫﺘﻠﺰ«‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3400‬ﻫﺘﻞ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻗﻄﺮﺍﻳﺮﻭﻳﺰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺟﻬﺮﻣﻰ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﺻﺮﻑﻧﻈﺮ ﺍﺯ ﺍﺻﻮﻝ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﮔــﺮﻩ ﺯﺩﻥ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻏﻴﺮﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺧﻼﻗﺎﻧــﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺑﺎﻟﺘﻴﻚ )ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻟﺘﻮﻧﻰ( ﺑــﺎ ﺛﺒﺖ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺟﺴــﻤﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻨﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺘﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﻮﺍﻧﺘﺎﺱ )ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ( ﺑﺎ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥﻧﻮﻳﺴــﻰ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ! ﺟﻬﺮﻣﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺍﺳﺎﺱ ﻛﺎﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﺳــﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺒﻨﺪﻯ ﺑﻪ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳــﻦ ﺁﻣــﺎﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﻳــﺰﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻓﻮﻻﺩﻯ‪ ،‬ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺟﻼﻝ ﺻﺒﺎﻍ‬ ‫ﻛﺎﺷﻰ ﻭ ﺳﺮﺍﻣﻴﻚ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻳﺰﺵ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﺘﻌــﺪﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺠﺎﺕ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻥ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻫﺮﻡ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﻭ‪ ...‬ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﻌﻠﻰ‪ ،‬ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺪﻧﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻘﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﻢﻛﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻬــﺎﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺭﻛﺎﻫﺶ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﻜﻦ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﻣﻼﻙ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺒﻮﻩﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺗﻀﻌﻴﻒ ﻣــﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﺷــﻌﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺿﺮﺑﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻋﺮﺿﻪ ﺯﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷﻐﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﻧﻴﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺍﺳﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﺑﺎ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺍﺳﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻌﻠﻖ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺳــﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻳﺎ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎﺩﮔﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﺭﺩ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺩﮔﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻴــﺪ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻈــﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳــﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺖ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﺳــﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺧﺎﺻﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻳﺎ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﻭﻓــﺎﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ‪ ،‬ﻣﺰﺍﻳﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺸﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﺳﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﺩﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻫﻤﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺎﻫﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭﺍﻥ ﻫﻤﺎ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻢ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻄﺢ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻌﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻫﻢﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻤﺎ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﺣﺴﻴﻦ ﺳﻴﻨﻰﭼﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻃﻮﻝ ﺳﻔﺮ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﺴﺎﻓﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻢ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻗﺎﺑﻞﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﻴﻨﻰﭼﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺳﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲ ﺯﻳﺎﺩ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺭﺩﻩ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻴﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳــﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﻛﺎﻧﺲﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛــﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﻠﺐ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺳــﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺳــﺖﻛﻼﺱ ﻭ ﺑﻴﺰﻳﻨﺲﻛﻼﺱ ﻣﻮﺭﺩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ‪ ،‬ﺍﺳﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﻫﺘﻞﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ‪ ،‬ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺧﻰ ﻫﺪﻳﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺳــﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻋﻀﻮ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﻴﻢ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍﻳﺞ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﻜﺎﻯﮔﻴﻔﺖ ﻭ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﺃ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻮﺷﻬﺮ‬ ‫‪ 1,766,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻗﺸﻢ‬ ‫‪ 1,872,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫‪ 1,342,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‬ ‫‪ 1,448,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ‬ ‫‪ 2,508,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ‬ ‫‪ 2,084,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻳﺰﺩ‬ ‫‪ 1,342,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫‪ 1,342,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫‪ 1,978,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﻫﻮﺍﺯ‬ ‫‪ 1,342,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺭﺷﺖ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻛﻴﺶ‬ ‫‪ 1,660,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﻟﻨﮕﻪ‬ ‫‪ 1,660,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ‬ ‫‪ 1,660,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‬ ‫‪ 2,190,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺮﮔﺎﻥ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‬ ‫‪ 1,766,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫*ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺳﺎﻳﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ‬ ‫ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺧﻂ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﺗﻨﺪﺭﻭ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ‪ 21‬ﺍﺯ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﺧﻂ ﺍﺗﻮﺑــﻮﺱ ﺗﻨــﺪﺭﻭ )‪ (BRT‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺗــﺎ ﻭﺭﺩﺁﻭﺭﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ‬ ‫‪ 20‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺗﺎ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﺎﻝ ﺑﺎﻓﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ‪ 21‬ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 720‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻣﻌﺒﺮ ﺧﺎﻛﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻰﺗﺮﺩﻳﺪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﺧﺎﻛﻰ ﺳــﻄﺢ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺷﺮﻭﻉ ﺳــﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﺳﺎﻝ ‪ 1396‬ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ـ ﺍﻳﺮﺍﻧﺸﻬﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫــﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻂ ﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪ -‬ﺍﻳﺮﺍﻧﺸﻬﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﺒــﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺧﻴﺮﺍﷲ ﺧﺎﺩﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﺷــﺮﻕ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺳــﺎﺧﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪-‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﺸــﻬﺮ ﻫﻢ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺭﻳﻠﻰ ﺷــﻤﺎﻝ‪-‬ﺟﻨﻮﺏ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻃﺮﺡ ﺭﻳﻠﻰ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪-‬ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪-‬ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ‪-‬‬ ‫ﻣﺸــﻬﺪ ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺁﻥ ﺗﺎ ﺍﻳﺮﺍﻧﺸﻬﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ‬ ‫‪500‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺭﻳﻞ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﻝ ﺷﺮﻕ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ‪ 1438‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺭﺱ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 120‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪269‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫(‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﻃﻨﺰ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﺑﻴﺎ ﭘﻮﻟﺖ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻰﺭﺳﻪ‬ ‫ﺣــﺎﻻ ﻫﻢ ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻣﺮﻍﻫﺎﻯ ﺗــﺮ ﻭ ﺗﻤﻴﺰ ﻭ ﭘﺎﻙ ﻛــﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻭ ﺳــﻔﺮ ﻭ ﺭﻓﺖﻭﺁﻣﺪ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﻰ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﻓﺮﻳﺰﺭﻫﺎ ﻣﻰﺳــﭙﺎﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺟﻤﺎﻋﺖ ﻣﺮﻏﺪﺍﺭ ﺧﻴﺎﻝﺷــﺎﻥ ﺭﺍﺣﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﺑﻬﺎﻯ ﻣﺮﻍ ﺩﻳﮕﺮ ﻋﺎﺩﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻛﺴﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﮔﻴﺮ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ! ﺣﺎﻻ ﻧﻮﺑﺖ‬ ‫ﮔﻴﺮ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺭﺳــﻢ ﻭ ﺭﺳــﻮﻡ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﻮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻭﻗﺖ ﺑﻬﺎﻯ ﺁﺟﻴﻞ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﺎﻻ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻗﻮﻝ ﻳﻚ ﺁﺟﻴﻞ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺍﺳﺘﻪ ﺳﺒﺰﻩ ﻣﻴﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺁﺟﻴﻞ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺘﺎﻋﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺧﻴﻠﻰ ﺭﺍﺣﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺗﻮﻟﻴﺪﺵ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﺩ‪ ،‬ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺗﺨﻤﻪ ژﺍﭘﻨﻰ ﻛﻴﻠﻮﻳﻰ ‪8‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﺨﻤﻪ ژﺍﭘﻨﻰ‬ ‫‪ 20‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺁﺟﻴﻞ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻳﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﺧﻮﺷــﮕﻞ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻭﺗﻤﻴــﺰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺟﺰﻭ ﺑﻴﻤﺰﻩﺗﺮﻳﻦ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﺩﺍﻡﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺑﻮ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﻭ ﺯﺩﻥ ﺟﻮﻫﺮ ﺁﺑﻠﻴﻤﻮ ﻭ ﻧﻤﻚ ﻛﺮﻳﺴــﺘﺎﻟﻰ ﻫﻢ ﺳــﻨﮕﻴﻦﺗﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﺁﺟﻴﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ!‬ ‫ﻳــﺎ ﻫﻤﻴﻦ »ﺁﻛﺎژﻭ«ﻯ ﻫﻨﺪﻯ ﻛﻪ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻪ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﻮﻯ ﻧﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻴﺰ ﺳﺮﺣﺎﻝ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺩﺍﺩ ﺑﻪ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺎﻗﺎﻧﺶ ﻓﺮﻭﺧﺖ!‬ ‫ﻳﺎﺩ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ! ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻋﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻯ ﻣﻴﺰﻫﺎﻯ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﻭ ﻗﻄﺎﺏ ﮔﺬﺍﺷــﺖ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﻣﺮﻍ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻂ ﭼﻪ ﻛﺎﺭﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ؟!‪...‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻮﺷﺖ ﻣﺮﻍ ﺍﺯ‪ 8000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍ ﻭ ﺭﻭﻧﻖﺑﺨﺶ‬ ‫ﻫﻮﺍﻯ »ﺁﺏ« ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﺑﻬﺎﺭ ﺑﺎ ﻃﺮﺍﻭﺕ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳــﺒﺰﻯ‬ ‫ﻭ ﺳــﺒﺰﻩ ﻭ ﺻــﺪﺍﻯ ﭘﺮﻭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺗــﺎﺯﻩ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ‪ .‬ﺑﻬﺎﺭ ﻳﻌﻨﻰ ﻃﺮﺍﻭﺕ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ‬ ‫ﺁﺏ ﻭ ﺁﺏ ﻳﻌﻨﻰ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺷﮕﻔﺘﻰ ﻫﻤﻴﺸﮕﻰ ﻃﺒﻴﻌﺖ‪ .‬ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺑﻰﺁﺏ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻫﻢ ﻫﺴــﺖ ﻛــﻪ ﺧﺪﺍﻯ ﺑــﺰﺭگ ﻭ ﺻﺎﺣﺐ‬ ‫ﻛﻬﻜﺸــﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺳــﺘﺎﺭﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭﺗﺮ ﺯﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺧﺸــﻜﻰ‪ ،‬ﺁﺏ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ...‬ﺭﺍﺳﺘﻰ ﭼﻨﺪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﺏ ﺑﺎﺭﻳﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻰ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺍﺯ ﺁﺏ‪ ،‬ﺁﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺁﺏ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﻼﺡ ﻭ ﻧﻤﻚ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻧﻮﻉ ﺩﺷــﻤﻨﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺵ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﻳﺎ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﻭﻳﺮﺍﻧﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﻛﻬﻜﺸﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ!‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﻈﺎﺕ ﺑﻬﺎﺭ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ ﻣﻰﺷــﻮﻳﻢ ﻭ ﺩﻝ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺍﻳﻢ ﺑﻪ ﻫﻮﺍﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻳﺎﺩ ﺑﻌﻀﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺪﻙ ﺑﻴﻔﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻗﺪﺭ ﺁﺏ ﻧﺸــﻨﺎﺧﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﻤﻰﺷﻨﺎﺳــﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﭘﻴﺶﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﻝﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻪ ﺁﺏ ﺭﺍ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﺩﻭﺭ ﻣﻰﺭﻳﺰﻧﺪ »ﺁﺏ ﻣﺎﻝ ﻣﻨﻪ! ﭘﻮﻟﺸــﻮ ﻣﻦ ﻣﻴﺪﻡ!‬ ‫ﺩﻟﻢ ﻣﻰﺧﻮﺍﺩ ﻫﻤﻪ ﺧﻴﺎﺑﻮﻥ ﺭﻭ ﺑﺸــﻮﺭﻡ! ﺗﺎﺯﻩ ﺍﻳﻦ ﺁﺷــﻐﺎﻻ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺧﻮﻧﻪ ﺷــﻤﺎﻫﺎ ﻣﻴﺎﺩ‪ «!...‬ﺩﺭ ﺭﺍ ﺑﺴﺘﻢ ﻭ ﺑﻰﺣﻮﺻﻠﻪ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺨﻮﺍﻧﻢ؛ ﺍﻣﺎ ﺭﻫﺎﻳﺶ ﻛﺮﺩﻡ‪ ...‬ﻗﻠﺒﻢ ﺩﺭﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ!‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﻣﺘﻤﺪﻥ‬ ‫ﻓﻜــﺮ ﺁﺏ ﻭ ﺟﻨــﮓ ﺁﺏ ﻳﻚ ﻟﺤﻈــﻪ ﺭﻫﺎﻳﻢ ﻧﻤﻰﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺍﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻡ ﻗﻀﻴﻪ ﺁﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺯ ﻧﻔﺖ ﻫﻢ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺳــﺖ‪» .‬ﭼﺮﺍ‬ ‫ﻫﻴﭻﻛﺲ ﺣﺮﻓﻰ ﻧﻤﻰﺯﻧــﺪ؟!« ﺧﻮﺩﻡ ﺩﺭ ﻳــﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻡ ﻣﺠﺮﻯ ﺳــﺮﺣﺎﻝ ﻭ ﺧﻨﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻧﻘﺸــﻪ ﺗﻬﻴﻪﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﻬﻢ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺮﻩ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺁﺏ ﻳﺎ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﺏ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻧﮓﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺟﺎﻫﺎ ﺳــﻔﻴﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﺎﻓﻰ ﺁﺏ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺟﺎﻫﺎ ﺳﺒﺰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺁﺏ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺟﺎﻫﺎ ﺯﺭﺩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺸــﺪﺍﺭ ﻣﻰﺩﺍﺩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺮﺍﻋﺎﺕ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ ﻗﺮﻣﺰ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﺸــﺎﻧﻪ ﻛﻢﺁﺑﻰ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﻧﮓ ﻗﺮﻣﺰ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻰ؟ ﺧﺐ ﺭﺍﺳــﺖ ﻣﻴﮕﻪ؛ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨﻪ ﭘﻮﻟﺸــﻮ ﻣﻰﺩﻩ‪«...‬‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ‪» :‬ﻣﻴﺪﻭﻧﻰ ﺧﻴﻠﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﻣﺜﻞ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﻃﺮﻑ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ! ﭼﻮﻥ ﻣﺜﻼ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺗﻬــﺮﻭﻥ‪ ،‬ﻓﻌﻼ ﺩﺍﺭﻥ ﺁﺏ ﺗﻮ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻦ؟ ﻣﻴﺪﻭﻧﻰ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕﻫﺎ ﭼﻰ ﻣﻴﺸــﻪ؟« ﭘﻴﺮﻣﺮﺩ ﻛﻪ ﻟﻬﺠــﻪ ﻛﺮﻣﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺧﻮﺩﻡ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﻰ ﺍﻭﻣﺪﻡ ﻛﻪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯ ﺑﻮﺩﻡ‪ ،‬ﺁﺏ ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﻧﺎﭼــﺎﺭ ﺍﻭﻣﺪﻡ ﺍﻳﻨﺠﺎ‪ ،‬ﻳﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺟــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻡ ﻣﺎﻫﻰ ‪ 600‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﻦ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ﺷــﺐ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺳﺒﺰﻯ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﻢ ﺗﺎ ﺯﻧﺪﮔﻴﻢ ﺑﭽﺮﺧﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺁﺏ ﻫﺴــﺖ‪ «...‬ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﺷﻴﻠﻨﮓ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺗﻌﺠﺐ‬ ‫ﻣﻰﭘﺮﺳــﺪ‪» :‬ﻣﮕﻪ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﺍﻭﻣﺪﻯ ﺑﺎﺑﺎ ﺭﺿﺎ؟« ﭘﻴﺮﻣﺮﺩ ﭼﺸﻤﺎﻧﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻨــﮓ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ »ﻳﻪ ﺩﻩ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺟﻴﺮﻓــﺖ‪ .‬ﺁﺏ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺯﻳﺮﺧﺎﻛﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻩ‪«...‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺯﺭﺷﻜﻰ ﺗﻨﺪ ﺭﻧﮓ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮ‪ .‬ﮔﻮﻳﻨﺪﻩ ﻃﺒﻖ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﺪ ﻛﻪ »‪...‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﺍﻗﻠﻴﻢ‬ ‫ﭘﺮﺧﻄﺮ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺁﺏ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ«‪ .‬ﻧﻘﺸﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺎﻣﻼ ﺯﺭﺷﻜﻰ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﭼﻨﺪ ﻋﻜﺲ ﺭﺍ ﻫــﻢ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻘﺎﻁ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺁﺏ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ‪ 20‬ﻟﻴﺘﺮ ﺁﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻤﺎﻝ ﺗﻌﺠﺐ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ﻳﻚ ﺗﺮﺍﻧﻪ ﺧﻮﺏ ﻣﻰﺷــﻨﻮﻳﻢ‪ «...‬ﺑﻌــﺪ ﻓﻨﺠﺎﻥ ﭼﺎﻳﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﺟﺮﻋﻪ ﺟﺮﻋﻪ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﻫﻢ ﻧﺘﺮﺳــﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ! ﭼﺮﺍ ﻫﻴﭻ ﻛﺲ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ‬ ‫ﺁﺏ ﻓﻜﺮ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ! ﺁﺏ ﻫﺎﻣﻮﻥ ﺧﺸﻚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺑﺴــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻘﺸﻪ ﺑﻌﻀﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻧﻔﺖ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ؛‬ ‫ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ ﺁﺏ‪ .‬ﭘﺲ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻪ ﺗﺴﺎﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌــﻰ ﺍﺳــﺖ! ﺍﺯ ﻛﻮﭼﻪ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑــﺎﻥ ﻣﻰﺯﻧﻢ‪ .‬ﺻﺪﺍﻯ ﺳــﺤﺮﺍﻧﮕﻴﺰ‬ ‫ﺭﻳﺰﺵ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺟﻮﻳﻰ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﻠﻮﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﻣﺪﺭﻥ ﻛﻪ ﻋﻄﺮ ﻭ ﺍﺩﻛﻠﻦ ﻭ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻯ ﺷﻴﻚ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺷﺴــﺘﻦ ﭘﻴــﺎﺩﻩﺭﻭﻯ ﺟﻠﻮﻯ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﻴﻠﻨﮓ ﺁﺏ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻓﺸــﺎﺭ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻧﻢ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻥ ﺧﻮﺵ‬ ‫ﺑــﺮ ﻭ ﺭﻭ ﻭ ﺁﺭﺍﺳــﺘﻪﺍﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻧﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ »ﺍﻭﻧﺠــﺎ‪ ،‬ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺎﻏﭽﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻭﻥ ﻛﺎﻏﺬﻫﺎ ﺭﻭ ﺑﺰﻥ ﺗﻮ ﺟﻮﺏ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ﺁﺏ ﺭﻭ ﺑﮕﻴﺮ ﺑﻪ ﺷﻴﺸــﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﻳﺘﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻗﺸــﻨﮓ ﺑﺎ ﻭﺭﻗﻪ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺧﺸــﻚ ﻛﻦ‪ ،‬ﺯﻭﺩﺑﺎﺵ‪ «...‬ﺁﺭﺍﻡ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ‪» :‬ﺁﻗﺎﺟﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻰﺩﻭﻧﻰ ﭼﻘﺪﺭ ﺁﺏ ﺗﺼﻔﻴﻪﺷــﺪﻩ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻳﺨﺘﻰ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ؟ ﻧﻤﻰﺷــﻪ ﺑﺎ ﻳﻪ ﺟﺎﺭﻭﻯ ﺧﻴﺲ ﺁﺷﻐﺎﻝﻫﺎ ﺭﻭ ﺭﺩ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ‪ ،‬ﻳﻜﻄﺮﻓﻪ ﺣﺮﻑ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﻧﻮﻳﺴﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻣﺮﺩﻣﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻠــﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻪﺷﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﺪﻟﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﭘﻮﻳــﺶ »ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪﺳــﻮﺭﻯ ﺍﻳﻤﻦ«‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪﺳﻮﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﮔﺮ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻳﺶ؛ ﻫﻤﺪﻟﻰ ﻭ ﭘﻴﻮﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻠﻮﺭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺣﺘــﺮﺍﻡ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻈــﺮﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭ ﻫﻤﻘﺪﻡ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺸﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ‪70‬‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ »ﺍﻳﺮﺍﻥ« ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﻰ‪ ،‬ﺗﻌــﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 600‬ﻧﻔــﺮ ﺑﺎ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﻤﺎﺱ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨــﻰ؟« ﻧﻮﺟﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻤﺴﺨﺮ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺁﻗﺎﺟﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺪﺭﺟﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﻭ ﺍﺯ ﺗﻮ ﺧﻴﺎﺑﻮﻥ ﺭﺩ ﺷﻮ‪«...‬‬ ‫ﺑﺎ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﺁﺭﺍﻣﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ‪» :‬ﭘﺴﺮﺟﺎﻥ! ﻣﻨﻈﻮﺭﻡ ﺍﻳﻨﻪ ﻛﻪ ﺁﺏ ﺭﻭ ﻫﺪﺭ‬ ‫ﻧﺪﻯ!« ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺟﻮﺍﻥ ﺻﺎﺣﺐ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ »ﺷــﻤﺎ ﺳــﺮ‬ ‫ﭘﻴﺎﺯ ﺗﺸــﺮﻳﻒ ﺩﺍﺭﻳﻦ؟ ﺍﮔﻪ ﺗﺸﻨﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺁﺏ ﺑﺨﻮﺭ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎ ﺍﺻﻼ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﭘﻮﻟﺸــﻮ ﻣﻦ ﻣﻰﺩﻡ!« ﺯﻣﺰﻣﻪ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪:‬‬ ‫»ﺍﻯ ﻭﺍﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﺟﻨــﮓ ﺁﺏ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﺁﺏ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻰﻛﻨﻦ؟‬ ‫ﻳﻪ ﻟﻴﺘﺮ ﺁﺏ ﻣﻴﺸﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﻦ‪ ،‬ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 300‬ﻟﻴﺘﺮ ﺁﺏ ﺭﻳﺨﺘﻦ ﺭﻭ ﻯ‬ ‫ﺯﻣﻴــﻦ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ‪300‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﻦ!« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺗﻮ ﺑﮕﻮ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‪.‬‬ ‫ﺳﺮ ﺻﺒﺤﻰ ﺧﻮﺏ ﺣﻮﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‪ ...‬ﻣﻌﻠﻤﻰ؟ ﻧﺎﻇﻤﻰ؟ ﻭﺯﻳﺮ ﺁﺑﻰ؟‬ ‫ﻣﻴﺮﺁﺑﻰ؟!‪ «...‬ﺟﻮﺍﻧﻚ ﻣﻰﺧﻨﺪﺩ؛ »ﭼﻰ؟ ﻣﻴﺮﺁﺏ؟!« ﻭ ﺻﺎﺣﺒﻜﺎﺭﺵ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﺼﺒﺎﻧﻴــﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺁﺭﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺑﺎﻡ ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﻣﻰﻛﻨﻪ ﺍﻭﻥﻭﻗﺘﺎ‪ ،‬ﻫﺮ‬ ‫ﻣﺤﻠﻪ ﻳﻪ ﻣﻴﺮﺁﺏ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ .‬ﺁﺏ ﺭﻭ ﺗﻮ ﺟﻮﺏ ﻣﻰﺭﺳﻮﻧﺪﻥ ﺑﻪ ﺣﻮﺽ ﻭ‬ ‫ﺁﺏﺍﻧﺒﺎﺭﺧﻮﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺸــﻮﻥ ﺣﺘﻤﺎ ﺍﺯ ﺍﻭﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺍﻭﻣﺪﻩ!‪ «...‬ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﺧﻨﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﻰﮔﻮﻳــﻢ‪» :‬ﻣﻰﺩﻭﻧﻰ ﻳﻪ ﻟﻴﺘﺮ ﺑﻨﺰﻳﻦ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻟﻴﺘــﺮﻯ ﭼﻨﺪﻩ؟« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺑﺎ ﺍﻧﻌﺎﻡ ﻭ ﺑﻨﺰﻳﻦ ﺳــﻮﭘﺮ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 200‬ﺗﻮﻣﻦ ﻓﻜــﺮ ﻛﻨﻢ!‪ «...‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ‪» :‬ﻳــﻚ ﺑﻄﺮﻯ ﺁﺏ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺷــﺪﻩ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 200‬ﺗﻮﻣﻦ؛ ﻳﺮﺑﻪﻳــﺮ! ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻔﺖ ﺑﺪﻳﻢ ﺁﺏ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳــﻢ ﺗﺎ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﻭ ﺟﻠﻮﻯ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺭﻭ ﺑﺸــﻮﺭﻳﺪ!‪ «...‬ﭘﻴﺮﻣﺮﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﻥﺳــﻮﺗﺮ ﺳﺒﺰﻯ ﭘﺎﻙﻛﺮﺩﻩ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻄﺮﻯ ﺭﻭﻯ ﺳﺒﺰﻯﻫﺎ‬ ‫ﺁﺏ ﻣﻰﭘﺎﺷــﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺁﻗﺎﺟﻮﻥ! ﻭﺍﺳــﻪ ﭼﻰ ﺧﻮﻧﺖ ﺭﻭ ﻛﺜﻴﻒ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﭘﻮﻳﺸﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪﺳﻮﺭﻯ ﺍﻳﻤﻦ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪﺳــﻮﺭﻯ ﺍﻳﻤﻦ ﭘﻮﻳﺸــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﻭ ﺑــﻪ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺷــﻬﺎﺩﺕ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﺗﺶﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺻﺪﺍﻭﺳﻴﻤﺎ ﻭ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻳﺶ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻭ ﻟﺰﻭﻡ ﻫﻤﺪﻟﻰ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﺑﻠــﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ ﺑﺎﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺣﺎﺩﺛﻪﻧﻮﻳﺴــﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻄﺒﻮﻋــﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤــﺎﺕ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﭘﻮﻳﺶ »ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪﺳــﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻤﻦ« ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺻﻤﻴﻤﺎﻧﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﻴﻢ؛ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﻪ ﭘﺎﻯ ﻋﻮﺍﻃﻒ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺟﻮﺍﺏ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﻤﺪﻟﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺖ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺟﻠﺐ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭﺍﺯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻋﺎﻃﻔﻰ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩﻫﺎ ﻭ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻛﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﻰ ﻭ ﺑﻬﺎﺭ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻮﺍﺯ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻣﻰﺭﻭﻳﻢ ﺍﻣﺎ‪!...‬‬ ‫ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﺮﻛﺖ ﭼﺮﺧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷــﺘﺎﺏ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺭﻭﻥﺯﺍ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺎﻣﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﭙﻮﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﻣﺮﻯ ﺩﻭﺳــﻮﻳﻪ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗــﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺗــﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺼﺮﻑِ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣــﻰﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺧــﺮﻭﺝ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﺿﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﺰﺍﻳﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‪ ،‬ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻫﺪﻑ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥﻣــﺪﺕ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﻪ ﺿﺎﻣﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺳﺎﺧﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺗﺒﻪ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 227‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪39‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻋﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺮﻍ ﻭ ﺁﺟﻴﻞ ‪ 4‬ﻧﻔﺮﻩ ﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ!‬ ‫ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﻋﻴﺪ ﻭ ﺗﻮﻟﺪ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﻣﺬﻫﺒﻰ‪ ،‬ﻫﻤــﻪ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩﻫﺎ ﭼﺮﺍﻏﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪ؛ ﻣﺜﻞ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻫﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺷﺎﻫﺪﺵ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳــﻤﺖ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ ‪ 4‬ﺍﺗﺎﻗﻚ ﺩﺭﺳــﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺟﻮﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﻠﻪ ﺯﻳﺮﻧﻈﺮ ﻳﻚ ﺷــﻨﺎﺱ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﭼﺎﻯ ﻭ ﺷــﺮﺑﺖ ﺗﻌﺎﺭﻑ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﻫﻢ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺷــﺮﺑﺖ ﻭ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺷــﻜﻼﺕ ﻭ ﺁﺑﻨﺒﺎﺕ ﻭ ﭼﺎﻯ ﺗــﺎﺯﻩﺩﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻢ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﮔﻔﺘﻦ »ﻗﺒﻮﻝ ﺑﺎﺷــﻪ« ﻳﻚ ﻟﻴﻮﺍﻥ ﺷــﺮﺑﺖ ﻳﺎ ﭼﺎﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻜﻪﺍﻯ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﺑﺮﻣﻰﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺟﺸــﻦ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﻢ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ؛ ﺟﺸــﻦ ﮔﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻥ ﮔﻮﺷــﺖ ﻭ ﻣﺮﻍ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺭﺍﭼﻪ ﻭ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ! ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻥ ﮔﻴــﺞ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻥ ﻫﺮ ﺭﻭﺯﻩ‬ ‫ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺖﻧﻮﻳﺲ ﻣﺮﻍ ﻭ ﻣﺎﻫﻰ ﻭ ﻣﻴﮕﻮ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎ! ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﻓﺮﺩﺍ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﺸــﺪ ﻛﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮ ﻗﻤﻴﺖﻫﺎ ﺑﺎﻻ ﻭ ﻧﻴﻤﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺷﻮﺩ!‬ ‫ﻣﺎ ﻣﻠﺖ ﮔﻮﺷــﺖﺧﻮﺭ ﻭ ﭘﻠﻮﺧﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻗﻮﻟﻰ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮﻯ ﺍﺻــﻮﻻ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺟﺰ ﻣﺮﻍ ﻭ ﮔﻮﺷــﺖ ﺭﺍﺳــﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻠﻮﻯﻣــﺎﻥ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﻤﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﻳﺎﻥ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻣﺮﻏﺪﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵﻫــﺎ ﺁﻧﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻪ ﻛــﻪ ﺁﺩﻡ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﺍﻣﺎ ﻧﻪ! ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪...‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺯﻧﺪﺍﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻠــﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟــﺰﻭﻡ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒــﻪ ﻭ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺻﺪﺩﺭﺻﺪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﻮﻳﺶ‬ ‫»ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪﺳــﻮﺭﻯ ﺍﻳﻤﻦ« ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻘﺶ ﺻﺪﺍﻭﺳــﻴﻤﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺳــﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪﺳﻮﺭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺪﺍﻭﺳﻴﻤﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﻣﺎﻧــﺪﻩ ﺑﻪ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪﺳــﻮﺭﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﭘﺨــﺶ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻓﺎﻳﺪﻩﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ؛ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺨﻨﺎﻧﺶ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺻﺎﺩﻕ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺭﺍ ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﻫﺴــﺖ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﺣﺘﺮﺍﻣﻰ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﻯ ﺟﻨﮓ ﺁﺏ‬ ‫ﺳﻮﺍﺭ ﻳﻚ ﺗﺎﻛﺴﻰ ﺭﺍﻫﻰ ﻣﻰﺷﻮﻡ‪ .‬ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺭﺍ ﻋﻮﺽ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﻨﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﻍ ﺑﻪ ﺟﮕﺮﻡ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮔﺮﺍﻥ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﺣﺮﻑ ﺍﺯ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﺷــﺪﻥ ﺁﺏ ﻭ ﺑﺮﻕ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺏ ﻭ ﺑﺮﻕ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﻴﺮﻩﺑﻨﺪﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻃﺒﻖ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺁﺏ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ‪ 50‬ﻣﺘﺮ ﺑﺎﻳــﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻰﺭﻓﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻃﺒــﻖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﻦ ‪ 50‬ﻣﺘﺮ ﺑﻪ ‪ 250‬ﻣﺘﺮ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﺁﺏ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺸــﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻳــﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﻰﻣﺪﺕ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺁﺏ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟــﻮﺍﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻮﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻧﻘﺶ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮﻯ ﺟﻤﻊ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻓﺮﻳﺎﺩ ﺩﺭﺩ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑــﺎﻥ ﻣﻰﭘﻴﭽــﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺑﺎ ﮔﻮﺷــﻰ ﻫﻤﺮﺍﻫــﺶ ﺍﺯ ﺟﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻮﺍﺭ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺭ ﻭ ﻓﺮﻳﺎﺩﺵ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢ ﺟﻮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻳﻚ‬ ‫ﺑﻄﺮﻯ ﺁﺏ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺣﺲ ﺩﺭﺩ ﻭ ﺭﻧﺞ ﺿﺮﺭ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺎﻥ ﭼﻨﺪ ﺟﺮﻋﻪ ﻣﻰﻧﻮﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺑــﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺭﺍﻧﻨــﺪﻩ ﮔﺎﺯ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪» .‬ﻟﻄﻔﺎ ﻧﮕــﻪ ﺩﺍﺭﻳﺪ«‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺍﻳﺴــﺘﺪ‪ .‬ﭘﻴــﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﻡ‪ .‬ﮔﺎﺯ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﻨﺪﻩ ﺧﺪﺍ‬ ‫ﻳﺎﺩﺵ ﻣــﻰﺭﻭﺩ ‪ 500‬ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺑﻘﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﻫﻨــﻮﺯ ﺑﻪ ﺟﻨﮓ ﺁﺏ‬ ‫ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ!‪...‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!