روزنامه گسترش تجارت شماره 124 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 124

روزنامه گسترش تجارت شماره 124

روزنامه گسترش تجارت شماره 124

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 620‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺍﺯ ‪ 7‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻮﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 13‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ‪2017‬‬ ‫‪2400‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫»ﺑﺪ ﻣﺴﻜﻦﻫﺎ«‬ ‫ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﺴﻜﻨﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪3‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 124‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 16 273‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com -‬‬ ‫ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺑﻼﻏﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷﺎﻫﺪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺤﻮﻝ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ‪ 5‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻳﺎ ﺁژﻳﺮﺧﻄﺮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ﻳﻚﻣــﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤــﺖﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﻛــﺪﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ‬ ‫ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ‪ 6‬ﺑﺎﺭ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴــﻪ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻗﻔﻞ »ﺷﻬﺮ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ«‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﺯ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫــﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﻋﻴﺎﻥ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘــﺲ ﺑﻪﺟﺰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎﻯ ﺭﺳــﻤﻰ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺷــﺨﺺ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺟﺪﻯ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﭘﻮﺷــﺎﻙ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻛﺪ ‪ GTIN‬ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﭘﻮﺷﺎﻛﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺎﺭﻛﺪ ‪ GTIN‬ﺑﺎﺷــﺪ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺟﺮﻳﻤﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺑﺎﺯﻫﻢ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺷﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪9‬‬ ‫ﺍﺣﻴﺎﻯ ﻳﻚ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭﻙ‬ ‫ﺍﺣ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪10‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪15‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺳﻘﻒ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧﺮ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺣﺴﺎﺏﻭﻛﺘﺎﺏ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪196‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪17/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫‪ 26‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭ ﺷــﺪ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻗﺎﺑﻞﺑﺤﺚ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﺎﻓﻞ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎ ﻭ ﻧﻤﺎﮔﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺭﺻﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﻛﺎﻫﺸــﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺳﻮﻕ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪11‬‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 13‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /124‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪273‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻧــﻪ ﺗﻨﻬــﺎ ﻣﺠــﺎﺯ ﺑــﻪ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻫــﺪﺍﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ‬ ‫ﻣﻮﻇــﻒ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣــﺪﺕ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺳﻴﺎﻣﻚ ﺗﻘﻰﭘﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻭ‬ ‫ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﻗﻮﻩﻣﺠﺮﻳﻪ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻣﻮﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ‪،‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺳﻤﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻓﻮﺭﻯ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻃﺮﺣﻰ ﺑــﻮﺩ ﺑﺎ ﻫﺪﻓﻰ ﺍﻳﺪﻩﺁﻝ ﻳﻌﻨﻰ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺗــﻮﺭﻡ ﻭ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﻃــﺮﺡ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ«‪.‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻃــﺮﺡ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻧﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻨﻄﻘﻰﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭﭼﺎﺭﭼﻮﺑﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻏﺎﻳﻰ ﺁﻥ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺗﻮﺭﻡ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻔﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻃﺮﺡ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1384‬ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟــﺮﺍ ﺩﺭ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ‪ 84‬ﺗﺎ ‪ 86‬ﺁﻥ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ‪ 18‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ‬ ‫ﺗﺎ ﺣﺪ ‪12‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺁﻥ ﻳﻌﻨﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻗﺮﻳــﺐ ﺑﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺑﺮ ﺯﺑــﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﻭ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﻃﺮﺡ »ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ« ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺁﺧﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﺭﻡ ‪ 15/2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺳــﺎﻝ ‪83‬‬ ‫ﺑﻪ ‪ 10/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 84‬ﻭ ‪ 11/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪85‬‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﻭ ﺍﺳﺎﺱ ﻃﺮﺡ ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻭ ﻓﺸﺎﺭ ﻏﻴﺮﺍﺻﻮﻟﻰ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻛﻼﻥﺗﺮ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺷﺪﺕ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻧﺮﺥ ﺭﺷﺪ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺎﺭﻩ ﻧﺸﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺷﺎﻫﺪ ﺛﺒﺖ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ‪ 18/4‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 86‬ﻭ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ‪ 25/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪87‬‬ ‫ﺷــﺪﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺩﻭ ﭘﻴﺎﻣﺪ ﺑﺎﺭﺯﺗﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺷﺪﻳﺪ ﺣﺠﻢ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻯ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻛﻢ ﺷــﺪﻥ ﻋﺎﻳﺪﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻬﻢﺗﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺍﺯ ﻭ‬ ‫ﻧﺸﻴﺐﻫﺎ ﻭ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﻬﻔﺘــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻋﻮﺩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺳــﺮ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩﻥ‬ ‫ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﻮﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺩﻻﻳﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﻀﻞ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﻌﻮﻕ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻧﺎﻣﺘﻮﺍﺯﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﺑﺖ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻻﺯﻡ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺷﺎﺧﺺ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﻨﻘﻮﻝ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﺒﻮﺩ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﺨﺶ ﻣﻮﻟﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﻮﻟﺪ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ ﺳﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻧﺴﺨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺭﻓﻊ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻫﮕﺸــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﻟﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻭ ﻣﺴــﺘﻐﻼﺕ ﻣﺎﺯﺍﺩﺷــﺎﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺴﺨﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﻣﻘﻮﻟــﻪ ﺑﻨﮕﺎﻫــﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﻣــﻞ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺣﺬﻑ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﻤــﺎﻡ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻭ ﺳﻬﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﺻﻠﻰ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺩﺍﺩ؛ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﻫﻤﻪ ﺣﺴـﺎﺏﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪﺟﺰ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜـﻰ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧـﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸـﻨﺎﻣﻪ ‪16‬ﺍﺳـﻔﻨﺪ ﺳـﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳـﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺑﻼﻍ ﺷـﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺁﻥ ﻫﻤﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﻠﺰﻡ ﺷـﺪﻧﺪ ﻇﺮﻑ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺩﻭ ﻧﻮﻉ ﺣﺴـﺎﺏ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻫﺴـﺘﻨﺪ؛ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺣﺴـﺎﺏﻫﺎﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷـﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺣﺴﺎﺏ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﺴـﻌﻮﺩ ﺭﺣﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳـﺖ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻭ ﻧﺸـﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴـﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺣﺴـﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧـﻚ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳـﺖ؛ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺣﺴـﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 94‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 94‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴـﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻣﻮﺳﺴـﻪﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷـﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻣﻨﻮﻁ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸـﻨﻬﺎﺩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻭ ﻧﺸﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺑﺮ ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺷﻔﺎﻑ‪ ،‬ﺻﺮﻳﺢ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﺭﺣﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺭﺍ ﻛﺎﺭﻯ ﺑــﺰﺭگ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺟﻤﻠﻪ ﺳﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺣﻮﺍﺷــﻰ ﻓــﺮﺍﻭﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎﻳــﺪ ﻧﺤﻮﻩ ﻭﺻﻮﻝ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﻮﻉ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﻭ ﺷﻴﻮﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻭ ﻧﺸﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭﻯ ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺗﻼﺵ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﺣﻴﻤﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺻﻮﻝ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺎﺷﺪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭼﻜﺎﻭﻙ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺯﺵ ﭼﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺷﺎﭘﺮﻙ )ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺎﺭﺕ( ﻭﺻﻮﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺗﻨﺎﺳــﺐ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻭ ﺑﻪﺭﻭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺣﻴﻤــﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻫﻤﻪ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺴــﻴﺮﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻳﺎ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ‬ ‫ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻳﺎ ﻫﻤﻪ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺻﺮﺍﺣــﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻮﻟــﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺼﻮﺏ ‪،1351‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﺼﻒ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻳﺎ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻫﻤﻪ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺭﻭﺍﻝ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﺷــﻜﺎﻻﺗﻰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻋﺎﻣــﻞ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ )ﺑﻨﺪ ﺩ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 10‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ(‬ ‫ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﻧﻈــﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ‪ 25‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 91‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﺍﺻﻞ ‪ 53‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ‪ 10‬ﻭ ‪12‬‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ 76 ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ‪22‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﺑﺎ )ﺑﻬﺮﻩ( ﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 94‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﺍﻳــﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﮔــﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺭﺳــﻮﺏ‬ ‫ﻭﺟﻮﻩ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺴﺘﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺻﻮﻝ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﺩﻳﻒﻫﺎﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﻳﻚ ﺣﺴــﺎﺏ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﺴــﻢ ﺷﻨﺎﺳــﻪ ﻭﺍﺭﻳﺰ‪ ،‬ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺭﺻــﺪ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺳــﻄﻮﺡ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ )ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭﻯ ﻛﻞ(‪ ،‬ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥﺳــﻨﺠﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺣﺴﺎﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺑﺴﺘﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﻭﺟﻮﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻭﺟﻮﻩ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ )ﻧﺴــﻴﻢ( ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻫﻤﻪ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺧﺰﺍﻧــﻪﺩﺍﺭﻯ ﻛﻞ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻟﮕﻮﺭﻳﺘﻢ ﺷﻨﺎﺳﻪ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﺭﺍﺑــﻂ ﺩﺭﺁﻣــﺪﻯ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﺧﻂ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻣﺠﺎﺯ ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭﻯ ﻛﻞ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﻣﻌﻴﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺭﺍ ‪ 220‬ﻫﺰﺍﺭ ﺣﺴــﺎﺏ ﺑــﺮﺁﻭﺭﺩ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫»ﭘﻴﻤــﺎﻥ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ« ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 70‬ﻫﺰﺍﺭ ﺣﺴﺎﺏ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫‪1/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺁﺑﺎﻥ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﺴﻴﻢ )ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ( ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﮕﻬـﺪﺍﺭﻯ ﺣﺴـﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘـﻰ ﺩﺭ ﺧـﺎﺭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗــﻰ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺍﻏﻠــﺐ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻧــﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪96‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪77‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺎﻧــﺪﻩ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎ ﻧــﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘــﻪ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻳﻚ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﺭﺁﻣــﺪﻯ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﻧــﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻓﻘﻂ‬ ‫‪ 3/7‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 2/8‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‬ ‫ﻧــﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻳﻚ ﭘﻨﺠﻢ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎ‬ ‫ﻧــﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻳــﻚ ﻫﻔﺘﻢ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻬﻴﻨﻪﺍﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺩﻭ ﻧﻮﻉ ﺣﺴــﺎﺏ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺗﻨﻬﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ‪ ،‬ﻓﻘــﻂ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺑﻬﻴﻨــﻪ ﺑــﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻣﺼــﺎﺭﻑ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺼــﺪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﮔﺎﻣــﻰ ﻋﻤﻠﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫»ﺑﺪ ﻣﺴﻜﻦﻫﺎ« ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﺴﻜﻨﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ :‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧــﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺩﻫﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻫﻦ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺮﻁ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﻋﺒﺪﻩﺗﺒﺮﻳﺰﻯ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ »ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻭﻟﻰﻫﺎ«‪،‬‬ ‫»ﺑﺪﻣﺴﻜﻦﻫﺎ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳــﺎﻛﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ«‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫»ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ« ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻫﻚﻫﺎﻯ ﻳــﻚ ﺗﺎ ‪ 4‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫»ﺍﻗﺸــﺎﺭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ« ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺼﺮﻓﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﺴﻴﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻏﺎﻟﺐ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻋﻤﺪﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﺒﺪﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺨﺶ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺑﺰﺭگ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻣﺎﻩﻫﺎ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫‪ 80‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﻛﻠﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫)‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ( ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺭﻭﺷــﻨﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻭﻟﻰﻫﺎ ﻭ ﻋﻤﺪﻩ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻳﻚ »ﺣﺲ‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ« ﻭ »ﺗﺼﻮﺭ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ« ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺴﻜﻦ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﺣﺒﺎﺏ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﻠﻚ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺮ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﺒﺪﻩﺗﺒﺮﻳﺰﻯ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪» :‬ﻧﺒﻮﺩ ﺣﺒﺎﺏ ﻗﻴﻤﺘﻰ« ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺴــﻜﻦ‪،‬‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺣﺎﻛﻤﻴــﺖ ﺭﻛــﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻛﻨﻮﻧــﻰ ﻭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺭﻭ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑــﺎ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺣﺒﺎﺏ ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﻭﺯ ﭘﺪﻳﺪﻩ »ﻫﺠــﻮﻡ ﺗﻘﺎﺿﺎ« ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﻠﻜﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺷــﻮﺍﻫﺪﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ« ﻭ »ﺍﻓﺖ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺑﻪ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎ« ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺩﻭﺭﻩ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺭﻭ ﺑﺎ ﻫﺠﻮﻡ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﻫﺠﻮﻣﻰ ﺷــﺪﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺸﻜﻞ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‪» ،‬ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻫﻦ« ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﺠﻢ ﻭ ﺳﻘﻒ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﺑﻰﺗﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ »ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻫﻦ« ﺍﺳــﺖ ﻫــﺮ ﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﻜﻦ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻀﻌﻴﻒ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﺍ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫــﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶﻧﮕﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻠﻚ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ »ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻭﺿﺎﻉ« ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 96‬ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻋﻠﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺭﻫﻨﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫»ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻻ ﻭ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﺗﻮﺭﻡ« ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑــﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﺒﺪﻩﺗﺒﺮﻳﺰﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻫﻦ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻫﻦ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﺎﻧﻪ ﺍﻭﻟﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺣﺴــﺎﺏ ﺩﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﻳﻜﻢ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥ‬ ‫)ﺗﺎ ﺳﻘﻒ ‪ 160‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ(‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫‪ 160‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻗﻄﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 160‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﻗﻄﻌﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺍﺳــﻜﺎﻥ »‪ 19‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺑﺪﻣﺴﻜﻦ« ﺳﺎﻛﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﺎﺷﻴﻪﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺳﺖ؛ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺑﻴﺶ ‪130‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺣﺒﺲ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﻬﺮ‪ :‬ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻭﻳﮋﻩ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪ 7‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ‪9‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﭘﻮﻝ ﺗﺎﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺭﻭﺍﻝ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﺷﻌﺒﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻨﺘﺨﺐ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺭﻓﺎﻩ ﺑﻬﺘﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪ 7‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ‪ 9‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﻧﻮ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻛﺎﺭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺭﺍ ‪ 60‬ﺷــﻌﺒﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻣﻠﺖ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻮﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﻨﺎ ﻭ ﺳﭙﻪ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ 50 ،20‬ﻭ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷــﻌﺐ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ :‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺪﻝ ‪ 330‬ﺳــﺮﻯ‪200‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 3‬ﺑﺎﻣﺪﺍﺩﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻭﻗﺖ ﻣﺤﻠﻰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺗﻮﻟﻮﺯ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺮﻙ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻫﻤﺎﻯ ‪ ،700‬ﺳﺎﻋﺖ‪ 8‬ﻭ ‪ 57‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺻﺒﺢ ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﻬﺮﺁﺑﺎﺩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻓـﺎﺭﺱ‪ :‬ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﻭﻳﻞﭘﺮﺍﻳﺲ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﺪﻋﻰ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻭﭘﻚ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﻧـﺎ‪ :‬ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻓﺎﻃﻤﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﻼﻥ ﺁﺏ ﻭ ﺁﺑﻔﺎﻯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﻬﻢ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﺪﻳﺪ‪،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻞ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﺁﺏ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﻫﺎﺳﺎﺯﻯ ﺣﻘﺎﺑﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺮﻭﺏﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺴـﻨﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺣﺎﺝ ﺭﺳــﻮﻟﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻴﺮﻭ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺪﻫﺎﻯ ﻛﻬﻴﺮ ﻭ ﺷﻬﺮﻯ ﻛﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺳﺪﺳﺎﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ 2‬ﺳــﺪ ﺑﺰﺭگ ﺑﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ‪ 180‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺴـﻨﺎ‪ :‬ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﻋﻤﻴﺪﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳــﺖ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻭﻣﻴﻨﮓ ﻣﻠﻰ ﻳﺎ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭﻩﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺩﺭﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸــﺪﻩ ﺣﺎﻝ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻛﻴﻔﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﻳﺎ ﺁژﻳﺮﺧﻄﺮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 13‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /124‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪273‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻥ ﻗﻔﻞ »ﺷﻬﺮ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ«‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻬﻤﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻧﻬﻤﻴﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺁﻧﻜﺎﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫‪ 27‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻟﺠﺰﺍﻳﺮ‪ ،‬ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻨــﮕﻼﺩﺵ‪ ،‬ﺑﻨﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻭﻧﺌﻰ‪ ،‬ﺑﻮﺭﻛﻴﻨﺎﻓﺎﺳــﻮ‪ ،‬ﻛﺎﻣﺮﻭﻥ‪ ،‬ﺳــﺎﺣﻞ ﻋﺎﺝ‪ ،‬ﮔﺎﺑﻮﻥ‪ ،‬ﮔﺎﻣﺒﻴﺎ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺩﻥ‪ ،‬ﻛﻮﻳــﺖ‪ ،‬ﻟﻴﺒﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﻣﻐﺮﺏ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻓﻠﺴــﻄﻴﻦ‪ ،‬ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳــﻌﻮﺩﻯ‪ ،‬ﺳﻨﮕﺎﻝ‪ ،‬ﺳﻮﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺳــﻮﺩﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻮﻧﺲ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ)‪ ،(WCO‬ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ)‪،(UND‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ)‪ ،(ITFC‬ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ)‪ (ICDT‬ﻭ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻴﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ )‪ (UNESCAP‬ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺑﺎ ﻋﻨــﻮﺍﻥ »ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ« ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ‬ ‫‪142‬ﺻﻔﺤﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺑﺨﺸــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﻓــﻖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﻨﺠــﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺗﺤﻠﻴﻞ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﺗﻮﺻﻴﻪﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 3‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺎﻣﺮﻭﻥ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻗﺮﻗﻴﺰﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﻣﻐﺮﺏ ﻭ‬ ‫‪3‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻏﻴﺮﻋﻀﻮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﭼــﻚ‪ ،‬ﻏﻨﺎ ﻭ ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭼﮕﻮﻧﮕــﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺫﻯﻧﻔﻊ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺗﻮﺻﻴﻪﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻰ ﻃﺮﺡ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﺎﻣﺮﻭﻥ‪ ،‬ﺳﺎﺣﻞ ﻋﺎﺝ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﻣﻐﺮﺏ‬ ‫ﻫــﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﻣﻄﺎﻟﺒﻰ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻛﻮﻣﺴــﻚ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻀﻮ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝﺗﺮ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺩﺭ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖ ﻛﻮﻣﺴﻚ ﻗﺎﺑﻞﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ ﺯﺍﺩﺑﻮﻡ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ‪2400‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 323‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼــﻚ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺻﺪﻭﺭ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ‪ 323‬ﻃﺮﺡ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫــﺎ‪2 ،‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪400‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻴﻦ ﻣﻘﻴﺴﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺷﻤﺎﺭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﺼﻮﺏ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻــﺪﻭﺭ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ‪ 11‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ‪18‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺯ ﺻــﺪﻭﺭ ‪ 195‬ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ ﺩﺭ ‪11‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪953‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣــﺪﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩﻯ‬ ‫‪377‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑــﻮﺩ‪346 .‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ‪ ،‬ﻧﺰﺩﻳــﻚ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ‪39 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ‪23‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺴﻦ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 11‬ﻣﺎﻩ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻘﻴﺴﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧــﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺑــﺎ ﭘﺬﻳﺮﺵ ‪ 35‬ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪276‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﻴﻨﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﺬﻳــﺮﺵ ‪24‬ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣــﻪ ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪223‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺳﻬﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻧــﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫‪ 11‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻤﺪﻳﺪﻯ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪430‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫‪56‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﻴﺰ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﻤﺪﻳﺪﻯ ﺑﻪ ‪ 293‬ﻣﻮﺭﺩ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ‪23‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻣﻘﻴﺴــﻪ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺳﻄﺢ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺑﻜﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤــﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﻭﺭ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﺪﻑ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ‪ ،‬ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﻮﭼﻚ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻭﺛﻴﻘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺎ ﺻﺪﻭﺭ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻛﻤــﻚ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻮﺍﺯ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻳﺎ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 50‬ﻧﻔﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻘﻴﺴﻪ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‪،‬‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻣﻨﺎﻗﺼــﻪ‪ ،‬ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺣﺴــﻦ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺶ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺮﺩﺍﺩ ﻛﺴﻮﺭ ﻭﺟﻪﺍﻟﻀﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﺧﻴﺺ‬ ‫ﻣﻮﻗﺖ ﻭ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ ﺗﻌﻬﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻛﻮﭼــﻚ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻳﻚ‬ ‫ﻭﺍﺣــﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﺪ؛ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺻــﺪﻭﺭ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻭﺛﻴﻘﻪﻫﺎﻯ ﺳﺒﻚﺗﺮﻯ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ﺿﻤﺎﻧﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 620‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺍﺯ ‪ 7‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺍﺭﺷﺪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﮔﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻣﺎﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺳﻠﻤﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻫﻢ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ‪ 7‬ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫‪ 620‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻛﺒﺮ ﺗﺮﻛﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ »ﺳــﺮﺧﻂ« ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻛﺮﺳــﻨﺖ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻣﻮﻝ ﻗﻴﻤﺘﺶ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﭼﻴﺰﻯ ﻛﻪ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﻭﻳــﻢ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻋــﻮﺍﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﺷﻮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺭﺍﻩﺣﻠﺶ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﺭﺍﻩﺣﻠﺶ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻣﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻧﺮﺥ ﺭﺍ ﺑــﻪﺭﻭﺯ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻟﻮﻟــﻪ ﺭﺍ ﻋﻮﺽ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻫﻢ ﺻــﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﻛﻪ ﻇﺎﻟﻤﺎﻧﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻣﺎﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺎ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺯﻳﺎﺩ ﺻــﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮ ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤــﺎﻥ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻌــﺪ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻏﻠﻂ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺍﺻﻼﺣﺶ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ »ﭘﻮﻝ ﻧﻔﺖ ﺭﺍ ﻧﻘﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ«‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻴﻢ ﭘﻮﻟﺶ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻫﺮﺟﺎ ﺑﺨﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻣﻰﺩﻫﺪ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﺴــﺎﺏ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰﻫﺎﻳﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﭘﻮﻟﺶ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﺮﺟﺎ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﻣﻰﮔﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﺎ ﺑــﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﺮﺍﺯ ﻣﺎ ﻣﺜﺒﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‪700‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 84‬ﺗﺎ‬ ‫‪ ،91‬ﺷﺎﻏﻼﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ‪ 20/6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤــﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺟﻤﻊ ﺧﺎﻟﺺ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺻﻔﺮ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷــﺎﻏﻼﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 23‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺷــﺪ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ‪ 20/6‬ﺳــﺎﻝ ‪ 91‬ﺑﻪ‬ ‫‪23‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﻳﻚ ﻋﺪﻩ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪﺍﻧــﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﭼﻪ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؟ ‪ 26/5‬ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﻴﻚ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺑــﺰﺭگ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺗﺮﻛﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻳﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑــﻪ ﺯﻭﺭ ﻗﺮﺽ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺁﻭﺭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻐﻞ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩ‪ ،‬ﻣــﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺷــﻐﻞ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﻃــﺮﻑ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﻋﻴﻦﺣــﺎﻝ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﻐﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭﺳــﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻧﻪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑــﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻜﺮﻯ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺧﻴﻠﻰ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴــﺶ ﺁﻗﺎ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ »ﻧﻬﻀﺖ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ« ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻭﻳﻢ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑــﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺧﻼﻗﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺑﭽﻪﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﺷــﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳــﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭﺳــﺖ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﻳﺠﻰ ﻛﺎﻻ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﻨﭗ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻩﺍﻳﺪ؟ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﭽﻪﻫﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ‬ ‫ﻓﻜﺮ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‪ ،‬ﺧﻼﻗﻴﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭﺳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻭﻟﻰ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻣﺸﻜﻞﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﺸــﺎﻏﻠﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺟﺰﻭ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛــﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑــﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺩﻳــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣــﺪﺕ ﺩﻭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 10‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﺁﺳﺎﻥ ﻭ ﻛﻢﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺸﺎﻏﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺒﻚ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﻳﺎ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑﺎ ﻋﻠﻮﻡ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻋﻼﻗــﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪﺑﺮ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﻳﺎ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻳﻚ ﺷﻐﻞ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺟﺎﻥ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﭘﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺳﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻪﭼﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺁﺳﺎﻧﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻳﻜﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﻨﮓﺑﺮ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺸــﺎﻏﻞ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺭﺍﻩ ﺍﺯ ﭼﺮﺧﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺧﺎﺭﺝﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪﺻــﻒ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫــﺎﻯ ﺷﻜﺴــﺖ ﺧــﻮﺭﺩﻩ ﻣﻰﭘﻴﻮﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺗﺮﻳﺒﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﺪﻥ ﺻﺪﺍﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﭼﺮﺧﻪ ﻋﻤﺮ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ‬ ‫‪6‬ﻣﺎﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳــﺒﺐ ﺷــﺪﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻘــﺎ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻪﺟﺎﻯ‬ ‫ﺗﻜﻴﻪﺑــﺮ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻛﭙﻰﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﺴــﺨﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷﺪﻩ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ؛ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺭﺩ ﭘﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺧﻼﻕ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺳــﺒﻚ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻧﻪ ﻧﻘﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﭼﻨﺪ ﺻﺪ ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻮﺍﻧﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪﺑﺮ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﮔﺎﻡ ﻧﻬﺎﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﺣﺎﻣﻰ ﺣﺎﺿﺮﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺑﮕﻴﺮﻧــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓــﺖ ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺷﺮﻭﻉﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﺭﻭﺑﻪﺭﺷــﺪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻫﻢ ﺟﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻚ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺻﻔﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻗﺸﻢ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻗﺸــﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1395‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣــﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺟﺴــﺘﻪ ﻭ ﮔﺮﻳﺨﺘﻪ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﭽﻪﻣﺎﻫﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺷﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻴﺪﺭﺿــﺎ ﻣﻮﻣﻨــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﻋﺮﺿــﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﺥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻔﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻗﺸﻢ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺗﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﮔﻮﺍﻧﮓﺩﻭﻧﮓ ﺑﺴــﺘﻪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﻗﺸــﻢ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻗﺸــﻢ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺩﻭ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺯ ﻗﺸــﻢ ﺑﻪ ﭼﻴﻦ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﻣﻮﻣﻨﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 13‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /124‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪273‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺩﺭﻳﭽﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳﺎﻝ‪ 95‬ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻫــﻢ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﻧﺸﺴــﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺻﺤﺎﺏ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﺱ ﺗﻤﺎﻡ ﺯﺣﻤﺎﺕ‪ ،‬ﺳــﺎﻋﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻴﺰﺑــﺎﻥ ﺍﻫــﻞ ﻗﻠــﻢ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺴﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﻳﺮﻭﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴــﻪ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻳﻜﺴﺎﻟﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺗﺤﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﮔﻞﻫﺎﻯ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻫﺪﻳﻪ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺲ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻨﺘﻘﻞ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺴﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺤﺴﻮﺱ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﺤﺴﻮﺱﺗﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺩﺧﺎﻟﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﭘــﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺗﺎﻕ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﭼﺎﺑﻚ‪ ،‬ﭘﻮﻳﺎ ﻭ ﺑﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳــﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺴــﺎﺭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺧﺒﺮ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﻭﺷــﻨﺒﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺭﺷﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣــﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻗﻄﻌﻰ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﭙﺬﻳﺮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻤﻴﺰﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺁﺭﺍﻣــﺶ ﺧﻮﺑــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻤﻴﺰﺍﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﻴــﺰ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻰﻳﺎﺑﻨﺪ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑــﺎﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻣﻬــﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺻﺪﻭﺭ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﻔﺎﻑ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺗﺮﻳــﺶ ﻭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺗــﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ‪14‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 16‬ﻫﺰﺍﺭ ﻋﻀﻮ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﻣﺠﺰﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﻳﺖﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻣﻴﻦﺍﻟﻀﺮﺏ ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻥ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠــﻖ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺁﻥ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺎﻣــﻞ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺣﻞ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛــﻪ ﻋﻤﺪﻩ ﺁﻥ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻚ ﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪﻯ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺗﻚ ﻧﺮﺧﻰ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ‪ 3‬ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﺗﺎ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻀﺎﻑ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻓﺸــﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩﻧــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻧﻮﻉ ﺧﺮﻳــﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﻳﮕــﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﻣﺘﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻧﻔــﺮ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻳــﻚ ﻗﺎﺿــﻰ ﻭ ﺩﻭ ﻧﻔــﺮ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺭﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺭﺍ ﺗﺎ ﻳﻚﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﻢ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺎ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮﮔﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﺘـﺮ ﺍﺯ ﻳﻚﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ ﺩﺳـﺘﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻭﺯﻳـﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﻛﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎ ﺻﺎﺩﺭ ﺷـﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺟﻠﺴـﺎﺕ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺑﺎ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺣﻀـﻮﺭ ﺭﻭﺳـﺎﻯ ﺍﻧﺠﻤـﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﻮﺷـﺎﻙ ﺍﻳـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳـﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨـﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ‪ 6‬ﺑﺎﺭ ﺗﺸـﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴـﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻧﺸـﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺳـﺨﺘﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﻋﻴﺎﻥ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﻧﺸـﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﻮﺷـﺎﻙ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪﻩ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺑﻪﺟﺰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎﻯ ﺭﺳـﻤﻰ ﻧﺸـﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺷـﺨﺺ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﭘﻮﺷـﺎﻙ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺟﺪﻯ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﭘﻮﺷـﺎﻙ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﭘﻮﺷـﺎﻙ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﺪ ‪ GTIN‬ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﭘﻮﺷﺎﻛﻰ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺑﺎﺭﻛﺪ ‪GTIN‬‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺟﺮﻳﻤﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺑﻼﻏﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷﺎﻫﺪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺗﺤﻮﻝ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸــﺪﻥ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﮔﻠﻪﻣﻨﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻣﻔﺎﺩ ﺁﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺍﻣﻴﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻧﺴﺎﺟﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ »ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﭘﻮﺷﺎﻙ« ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺷـﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻋﺎﻟﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺴﺎﺟﻰ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻗﻄﻌﻰ ﺷﺪ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﻓﺮﺻﺖ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﻫﺮ ﻛﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻣﻔﺎﺩ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻧﺒﻮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺗﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﻫﻢ ﺛﺒﺖ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﻳﻜﺴــﺎﻟﻪ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺠﻤــﻊ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﻮﺩ ﺻﺪﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﻧﺠﺎﺕ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﻔﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻧﻴﺰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ‪ 218‬ﺭﺩﻳﻒ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪﮔﺎﻥ ﮔﻮﺍﻫــﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﻗــﻊ ﭘﻴﺮﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﻋﻠﻰﺁﺑﺎﺩﻯﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺩ ﻋﺴﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺡ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ؛ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﻨﺪ ‪ 17‬ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﮔﻮﺍﻫﻰﻧﺎﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺑﻼﻏــﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺻﺪﻭﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺑــﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺧﻮﺍﻫﺸــﻤﻨﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺑﻼﻍ ﻓﺮﻣﺎﻳﻴﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ‪ 218‬ﺭﺩﻳﻒ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﻛﻼﻩ‪ ،‬ﺩﺳﺖﻛﺶ‪،‬‬ ‫ﺟﻮﺭﺍﺏ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺑــﺎ ﺍﻟﻴﺎﻑ ﻭ ﻛﺮﻙ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺰ ﻛﺸﻤﻴﺮ‪ ،‬ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ ﻭ‪ ...‬ﻧﻴﺰ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻛﻪ ﺣــﺪﻭﺩ ‪3‬ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﻣﻘﺮﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻃــﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺭﺍﻩ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻔﺎﺩ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻭ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﺜﺒﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻫﻢ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺗﺤﻮﻝ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺰﺋﻴﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‬ ‫ﮔﻠﻨﺎﺭ ﻧﺼﺮﺍﻟﻠﻬﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻧﺒﻮﻯ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﺟﻼﻟﻰﻗﺪﻳﺮﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ‪25‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺭﻭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩﻧــﺪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﻠﻨــﺎﺭ ﻧﺼﺮﺍﻟﻠﻬﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ‪ 6‬ﺟﻠﺴــﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣــﺎ ﺑﺎ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻫﺴــﺘﻴﻢ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﺪ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺍﺑﻼﻍ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﻭ ﺁﻧﺎﻟﻴﺰ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﭼﻪ ﻛﺪ ﺷﻨﺎﺳــﻪ ﻭ ﺭﻫﮕﻴﺮﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷﻮﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﻭ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﻣﻠﺰﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﻭ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻧﺴﺎﺟﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺁﻥ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﻈﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﺪﻯ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺮﺍﻟﻠﻬﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ‪ 25‬ﺗﺎ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ ﻫﻢ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﭼﻴﻦ ﻭ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺳﻤﻰ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫‪50‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻗﻢ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺣﺠﻢ ﻧﺎﭼﻴﺰﻯ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﮔﻤﺮﻙ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺩﺭﻙ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺷــﺪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﻴﻠﻮﻳﻰ ﺳﻨﺠﻴﺪﻩ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺛﻮﺏ )ﺗﻴﻜﻪ ﻭ ﺩﺳﺖ( ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺮﻣﺰ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺣﺴﺎﺳــﻴﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻧﺴﺎﺟﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺯﻧﺠﻴﺮﻭﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺨﺶ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﺩﺧﻴﻞ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺍﮔﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻧﺸــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﺤﺮﻙ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺤﻮﻝ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﺟﻼﻟﻰﻗﺪﻳﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺴﺎﺟﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻔﺎﺩ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺷــﺪﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﺎ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪14‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑــﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 60‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺼﻮﺑﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺛﺒﺖ ﺳﻔﺎﺭﺵﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺪﻫﺎ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺿﻮﺍﺑﻄﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺟﻼﻟﻰﻗﺪﻳﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻫﻢ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻫﻢ ﺣﻘﻮﻕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕﺷــﺎﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻰﻳﺎﺑﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻜﻠﻒ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‪ 20 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺴﺎﺟﻰ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﺍﻫﻢ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺁﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺩﺭ ‪ 27‬ﺑﻬﻤﻦ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻧﺼﺮﺍﻟﻠﻬﻰ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﻓﺴــﺎﻧﻪ ﻣﺤﺮﺍﺑــﻰ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴــﺎﺟﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﻮﺷــﺎﻙ‪ ،‬ﺑﺎﻗﺮﻯﭘــﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘــﺮ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﻓــﺮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺳﻮﻣﺒﺎﺕ ﻫﺎﻛﻮﭘﻴﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺯﺍﺩﻩ ﻭ ﺷﻴﺒﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴﺎﺟﻰ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﻮﺷــﺎﻙ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﺿﺎ ﻣﺤﻤﺪﺟﻌﻔﺮﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﻣﺤﺴﻦ ﺗﺮﺣﻤﻰ ﻭ ﺍﻣﻴﺮﺳﻌﻴﺪ ﺻﺎﺩﻗﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺩﻓﺘﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﺡ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻣﻼﻙ ﻋﻤﻞ ﺩﺭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﻭﺯﻥ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺩﺳﺖ )ﺩﺳــﺖ‪ ،‬ﺛﻮﺏ‪ ،‬ﺩﻭﺟﻴﻦ( ﻭ‬ ‫ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺘﺮ)ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻋﺮﺽ ﭘﺎﺭﭼﻪ( ﺳــﻨﺠﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﭘﺎﺭﭼﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺛﺒﺖ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺑــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺼﺮﺍﻟﻠﻬﻰ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳــﺮ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻧﺴــﺎﺟﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺴــﺎﻧﻪ ﻣﺤﺮﺍﺑﻰ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺧﺴــﺮﻭﺗﺎﺝ ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺍﻡ ﻣﻴﺮﺁﺧﻮﺭﻟﻮ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻋﻠﻰﺁﺑﺎﺩﻯ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻳﻮﺵ ﻗﺎﺳﻤﻰ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺳــﻮﻣﺒﺎﺕ ﻫﺎﻛﻮﭘﻴﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﺿﺎ ﻣﺤﻤﺪﺟﻌﻔﺮ ﻭ ﺷــﻬﺮﻳﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﻭ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻭ ﺍﻣﻴﺮﺳــﻌﻴﺪ ﺻﺎﺩﻗﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﻓﺘﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﻔﺎﺩ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺩ )‪ (11‬ﻭ )‪(17‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺻﻴﺎﻧﺖ ﺍﺯ ﺣﻖ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺳﻨﺠﺶ )ﺩﺳﺖ‪/‬ﺛﻮﺏ‪/‬ﺩﻭﺟﻴﻦ( ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﺎﻻ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺮﻑ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰﺗﺮﻳﻦ ﺣﺮﻑ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﺮﻓﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰﺗﺮﻳﻦ ﺣﺮﻑ ﻭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺣﺮﻑ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻛﺴــﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪،‬‬ ‫ﺣﺠﺖﺍﻻﺳــﻼﻡ ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﻣﺤﺴــﻨﻰ ﺍژﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﺑــﺎ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺣﺴــﺎﺱ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﻢ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ‪40‬‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺧﺰﺍﻧﻪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻳــﺎ ﺑﺪ ﻭ ﭼﻪ ﮔﺮﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﺪ؟ ﺳــﺨﻨﮕﻮﻯ‬ ‫ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﻢ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﻣﺸــﻮﺭﺕ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﻣﺸــﻮﺭﺕ ﺩﺍﺩﻥ ﺻﺮﻑ ﺑﺴــﻨﺪﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺤﺴــﻨﻰ‬ ‫ﺍژﻩﺍﻯ ﺑــﺎ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻛﻤﻚ ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻠﻰ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻯ ﻭ ﺑﺎ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻓﺮﺩﺍ ﺍﺯ ﻧﺼﺐﻛﻨﻨﺪﻩ ﺣﺮﻑﺷــﻨﻮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎﻳــﻰ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻋﺪﻩ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻋﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭﻳــﻎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺤﺴــﻨﻰ ﺍژﻩﺍﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪﻫــﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ‪ 600 ،‬ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 86‬ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 500‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ‪ 600‬ﻣﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻳﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ‬ ‫ﻗــﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺩﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻳــﺖﺍﷲ ﺁﻣﻠﻰ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻢ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺍﺩﺳــﺘﺎﻥ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺴــﭙﺎﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻗﺒﻮﻝ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻧــﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻨﺪ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﻣﻦ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻣﻦ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻝﺗﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻛﺎﺳــﺘﻰﻫﺎ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺜﺒﺖ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﺩﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺩﺍﺩﺳــﺘﺎﻥ ﭘﺮﺳﻴﺪﻡ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻛﻼﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﭼﻘﺪﺭ ﺳﻮﺍﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﺩﺍﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺳــﺨﺖ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺍﻫﻮﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ‪ 2‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺯﻳﺎﻥ ﺧﻮﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 2‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﭼﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؟‬ ‫ﺣﺠﺖﺍﻻﺳــﻼﻡ ﻣﺤﺴﻨﻰ ﺍژﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻗﻮﻩ ﻣﺸــﻮﺭﺕ ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﭼﻪ ﻛﻤﻜﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﻪ ﻛﻤﻜﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ؛ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﭼﻮﻥ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﺨﺎﺻﻢ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺷــﻤﻨﺎﻥ ﺩﺭﻙ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺟﻨــﮓ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﮔــﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺳﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ‬ ‫ﻗــﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺎ ﻭ ﺍﺳــﻼﻡ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳﺖ؛ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﻼﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺳﻘﻔﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 13‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫‪ 5‬ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺰﺭگ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻔﻜﺮ ﺳﻴﺴﺘﻤﻰ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ /124‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪273‬‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺑﺎﺯﻫﻢ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺷﺪ‬ ‫ﭼﻪﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻴﺶ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨــﻒ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻳــﺮﺍﻕ ﺍﺭﺍﻙ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺳــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺿﺮﺍﻳﺐ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺣﻤﺎﻥ ﺧﺴــﺮﻭﺍﻧﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺳــﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 1394‬ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺷﻮﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺿﺮﺍﻳﺐ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺻــﻼﺡ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺑــﺮ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺭﺍ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻮﻗﻊ ﻛﺴــﺒﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺧﺪﻣﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺧﺴﺮﻭﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﻋﻀﻮ ﻭ ‪ 33‬ﺭﺳﺘﻪ ﺷﻐﻠﻰ‬ ‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺳﻠﻤﺎﺱ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻋﺮﺿــﻪ ﻣﺴــﻘﻴﻢ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺳﻠﻤﺎﺱ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﺠﺎﺩ ﺷﺎﻛﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺯ ‪ 17‬ﺗﺎ ‪ 28‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 30‬ﻏﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺿــﺮﻭﺭﻯ ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﺍﻗــﻼﻡ ﺧﻮﺭﺍﻛــﻰ‪،‬‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ‪ ،‬ﺁﺟﻴﻞ‪ ،‬ﭘﻮﺷــﺎﻙ‪ ،‬ﻛﻔﺶ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﺷﻮﻳﻨﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ‪ ،‬ﻣــﺮﻍ‪ ،‬ﻣﺎﻫﻰ ﺑﺎ ‪ 10‬ﺗــﺎ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴــﻒ ﻋﺮﺿــﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺷــﺎﻛﺮ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﺳــﻠﻤﺎﺱ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺳــﺎﻋﺖ ‪10‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 22‬ﺩﺍﻳﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺳﻠﻤﺎﺱ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻛﺎﻻ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺿﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺴﺒﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎﻯ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻴــﺶ ﻣﻮﻓــﻖ ﺑﻪ ﻛﺴــﺐ ﺩﻭ‬ ‫ﺭﺗﺒــﻪ ﺑﺮﺗﺮ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠــﻰ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﺯ ﭼﻬﺮﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ )ﺟﺎﻳــﺰﻩ ﺩﺍﺩﻣﺎﻥ(‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻴﺶ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﺯ ﭼﻬﺮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻧــﺪﮔﺎﺭ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺩﺍﺩﻣﺎﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻋﺎﻟﻰﺭﺗﺒﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻭ ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺳــﺮﺍﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﺟﻮﺍﻳــﺰ ﺑﺮﺗــﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ »ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ« ﻭ‬ ‫»ﺍﺑﻨﻴﻪ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ« ﺑﻪ ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﻣﻮﻧﺴــﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻴﺶ ﺍﻫﺪﺍ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎﻓﺖ ﺑﻮﻣﻰ ﺳــﻔﻴﻦ‬ ‫ﻗﺪﻳﻢ ﻛﻴﺶ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ »ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ« ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺑﺮﺗﺮ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺟﺎﻣﻊ ﻓﺎﺿﻼﺏ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﺯﻳﺒﺎﻯ‬ ‫ﻛﻴﺶ – ﺗﺤﻘﻖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ ﻣﺮﻭﺍﺭﻳﺪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻃﺮﺡ ﺑﺮﺗﺮ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻧﻴﺎﺯﺳﻨﺠﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ »ﺍﺑﻨﻴﻪ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ« ﺷﺎﻳﺴــﺘﻪ ﺗﻘﺪﻳﺮ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻮﻧﺴﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻯ ‪ 2‬ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺩﺍﺩﻣﺎﻥ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ‬ ‫ﻧﺠﺎﺕ ‪ 45‬ﻫﺰﺍﺭ ﻓﺮﺻﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﻧﻴﻠﻰ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺩﺍﺭ ﻭ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﻧﻴﻠﻰ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻳﺪ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺟﻨﺎﺡﺑﻨﺪﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺤﻠﻴــﻞ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭﺱ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﺎﻝ ‪1392‬ﺭﺍ ﻣﺒﻨﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 92‬ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺛﺒﺖﺷﺪﻩ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1374‬ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺩﻫﻪ ‪30‬‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪ 1392‬ﺩﻭﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻬﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺖ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﻪﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻼﻥ‪ ،‬ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1390‬ﻭ ‪ 1391‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﻠﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪1389‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺷــﺪﻯ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 1391‬ﻭ‬ ‫‪ 1392‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 9‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺼﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪1384‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 1392‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻋﺠﻴﺒﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷــﺎﻏﻼﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﮔﻔﺘﻪﺷــﺪﻩ‪ 7 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺩﺭ ﺳــﻦ ﻛﺎﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻰﺑﺮﻳﻢ ﺷﺎﻫﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 1391‬ﻭ ﺍﻭﺍﻳــﻞ ‪ 1392‬ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻧﺸــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺑﺎﺛﺒﺎﺕ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻼﻳﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸــﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺛﺮ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺁﻥ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1393‬ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺗﻴــﺮ ‪ 1393‬ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ‬ ‫ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﻛــﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻔﺖ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺁﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻔﺖ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1393‬ﺷــﺎﺧﺺ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺷــﺎﺧﺺ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﺎﻝ ‪ 1393‬ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺧﻮﺏ ﺷﺎﺧﺺ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﻠﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﻔﺘﻤﺎﻥ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﻭ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ‪1/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺭﺳﻮﻝ ﺯﺭﮔﺮﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ 45 :‬ﻫﺰﺍﺭ ﻓﺮﺻﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ‪3‬ﻣﺤﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‪ -‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﻭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫‪ 109‬ﻃــﺮﺡ ﺁﻣــﺎﺩﻩ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‪ 30 ،‬ﻃﺮﺡ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫــﺎ‪ ،‬ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺯﺭﮔﺮﭘﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫‪ 45‬ﻫﺰﺍﺭ ﻓﺮﺻﺖ ﺷــﻐﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﻣﻌﻴﻦ‬ ‫ﺳﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺷﻬﻴﺪ ﺑﻬﺸــﺘﻰ‪ ،‬ﻗﻄﺎﺭ ﺳﺮﻳﻊﺍﻟﺴﻴﺮ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺯﺭﮔﺮﭘﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 700‬ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺯﺭﮔﺮﭘــﻮﺭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻚ‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 20‬ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺤﺮﺍﻥﺯﺩﻩ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪ‪ .‬ﺯﺭﮔﺮﭘﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ ﺳﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺴﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ‪1/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺨﺸﻮﺩﮔﻰ‪100‬ﺩﺭﺻﺪﺟﺮﺍﻳﻢﻣﺮﺍﺟﻌﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳــﻴﺪ ﻋﺒﺪﺍﻟﻮﻫــﺎﺏ ﺳــﻬﻞﺁﺑﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄــﻪ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺟــﺎﺭﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﻪﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ ﺑﻴﻦ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 11‬ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﻭﻇﻴﻔــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛــﻪ ‪ 62‬ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪800‬‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ‪240‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﻧــﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺷﺮﻭﻉ‬ ‫ﺑــﻪ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ 32 :‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺳــﻬﺎﻡ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺳﻬﺎﻡ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺷــﻬﺮ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ 16 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﻛﻨﺎﺭ ﺳﺎﻟﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﻘﺸــﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﻬﻞﺁﺑﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 10 ،95‬ﺟﻠﺴﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻭ ﺩﻭ ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‪ 25 ،‬ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻭ ‪ 56‬ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﻬﻞﺁﺑﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫‪100‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺑﺪﻫــﻰ ﻧﻘﺪﻯ‪ ،‬ﺑﺨﺸــﻴﺪﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺷــﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺛﺒﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﺰﺭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﺑﻼﺭﻭﺱ‪ ،‬ﺳﺮﻛﻨﺴﻮﻝ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﮔﻴﻼﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻧﺰﻟﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ﻧﺮﮔﺲ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻧﺰﻟﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻧﺰﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﻴﺪ ﻣﺠﺘﺒﻰ ﻣﻮﺳــﻮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺁﺳﻴﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻴﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫــﺪﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻧﺰﻟﻰ ﺩﺭ ﺗﺤﻘﻖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺧﺰﺭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﭘﻴﺸﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺰﺭگ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﻰ ﻣــﺎ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺣﻖ ﻣﺴﻠﻢ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻬﺮﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪ .‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑــﺎ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨــﺪﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻧﺰﻟــﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺁﺳﺘﺎﺭﺍ‪-‬ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺧﻂ ﺁﻫﻦ ﺁﺳــﺘﺎﺭﺍ ‪ -‬ﺍﻧﺰﻟﻰ – ﺭﺷــﺖ ‪ -‬ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻜﻤﻴــﻞ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺷــﻤﺎﻝ ﻭ ﺟﻨــﻮﺏ ﻣﻮﺟﺒﺎﺕ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒــﺎﺱ ﻭ ﺑﻨﺪﺭﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻧﺰﻟﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺁﺳﺘﺮﺍﺧﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻛﻮ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻦﺑﺎﺷﻰ ﻭ ﺍﻭﻛﺘﺎﺋﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 13‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /124‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪273‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻔﻜﺮ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻤﻰ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛﺴﺎﺩﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﻭﺍﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺳﻨﺘﻰ‪ ،‬ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺩﺍﺭﻧــﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻛﺎﻻﻯ ﺗﺠﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﺳــﺮﺍﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻧﺒــﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻳــﻚ ﻛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﻧﺘﻮﺍﻥ ﺗﺎﺭﻳــﺦ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻏــﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓــﻪ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﺳﻴﺪﻣﻬﺪﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﮔﺮﻓــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻢﺍﻻﻳــﺎﻡ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﺎﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴﺮﺍﻫﺎ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﻬﺪﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﮔﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺩﭘﻮ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 77‬ﻣﺠﻤﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﺻﻨﻔــﻰ‪ ،‬ﻫﺮ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺭﻧﺎﻣــﻪ ﺑﺎﺭﻫــﺎ ﺭﺍ ﺧﺎﻟﻰ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻــﻮﺭﺕ ﻛﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﺑﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﻭ ﻭﺯﻥ ﺑﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻗﻴﺪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭ ﻫﻢ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺑﺎﺭ ﺭﺳﻴﺪﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺻﺎﺣﺐ ﻛﺎﻻ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 375 ‬ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 375‬ﺍﻧﺒﺎﺭ‬ ‫ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭﺣﺪﻭﺩ ‪ 670‬ﺍﻧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﺭﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﺭﻯ ﺟﺪﺍ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻯ ﺗﺠﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﺳــﺮﺍﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﺭﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﻣﺘﺮﺍژ ﺁﻧﻬﺎ ‪500‬‬ ‫ﻣﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻧﻴﺰ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺒﺎﺭﻯ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺘﺮﺍژ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣــﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺳﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﻖ ﺍﻓﺘﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﺷﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻴﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻭﺍﻗﻌﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﻮﻳﻖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺿﺎ ﺷــﻴﺨﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺷــﻰ ﻛﻪ ﺷﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻋﺮﺿــﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺴﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﻣﺼﻮﺏ ﺳــﺎﻝ ‪ 1393‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎ ﺩﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻂ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎ ﺣﺬﻑ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻣــﺎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑــﺎ ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ‬ ‫ﻣﻮﺟــﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎ ﺍﺯ ﻣﺎﻩ ﺑﻬﻤﻦ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻔــﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺑﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﻗﺎﻧــﻊ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺗﺨﻔﻴﻔﺎﺕ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑــﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻭﻟﺘﻴﻤﺎﺗﻮﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺗﺨﻔﻴﻔﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺣــﺬﻑ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻣﺮﻏﻮﺏﺗﺮﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺣــﺪﻭﺩ ‪58‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫‪60‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺑﺮﺳــﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺿﻌﻒﻫﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎ ﺩﺍﺩﻩﻫــﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺗﻮﺳﻄﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﺍﺻﻮﻟــﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺗــﺎ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻭ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻳﺎﺑﻴــﻢ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺿﻌﻒ ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺗﺨﺼﺺ ﻧﻴﺎﺯ ﻫﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﺍﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪80‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ؛ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻧﻮﺁﻭﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ﺳــﺎﻝ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴــﺰﻡ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻜﺎﻧﻴــﺰﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻗــﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺍﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﺪ؛ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻟﻄﻤﻪ ﻣﻰﺯﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺁﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺳﻌﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻴﺎﻧﮕﻴــﻦ ﺑﺎﺭﺵ ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎ ‪ 850‬ﻣﻴﻠﻰﻣﺘﺮ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ 250‬ﻣﻴﻠﻰﻣﺘﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺸـﺨﺺ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺭﺳـﻤﻰ ﻭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﺑﺲ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﺷـﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﭼﺸﻢﭘﻮﺷـﻰﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴـﺮﺍﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺴﺐ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ؛ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺷـﻴﻮﻩ ﺳـﻨﺘﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﮔﺎﻫﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺴـﺎﺩﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺷـﻮﺩ ﺗﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺘﺎﺳـﻔﺎﻧﻪ ﻛﺴﺎﺩﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﻘﺎﻋﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻠﻚ ﺧﻮﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﻐﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻴﭻ ﺍﻧﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﺒــﺎﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺟﻮﺍﺑﮕﻮﻯ ﺗﻮﻗﻴﻒ ﻭ ﭘﻠﻤﺐ ﺍﻧﺒﺎﺭﺵ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺍﻧﺒــﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺗﺮﺟﻴﺢﺷــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﻋﻠﻮﻓﻪ‬ ‫ﻭ ﺟﺎﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺩﭘﻮ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻞ ﺷﻬﺮ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ ﺳﻨﺘﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺻﺮﻑ ﺷﻮﺩ‬ ‫‪ ‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻯ ﺗﺠﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﺳﺮﺍﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻣــﺎﻩ ﭘﻴﺶ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻣﻄﺎﺑــﻖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﺧﻴــﺺﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻛﺎﻻ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴــﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻳﻚ ﺳــﻮﺯﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫــﺎ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎﻗﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﭼﻬﺮﻩ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﻧﺎﺯﻳﺒﺎ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻞ ﺷﻬﺮ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻐﻞ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻳﺎﻓﺖﺁﺑﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺷﻮﺵ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪ ﺷﻐﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‬ ‫ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﺮ ﭼــﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻛﺮﺍﻳــﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻛﺎﻻﻫــﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ‪ 100‬ﻣﺘــﺮ ﺍﻧﺒﺎﺭ‪100 ،‬‬ ‫ﻳﺨﭽﺎﻝ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﭼﺮﺍ ﻛــﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳﺨﭽﺎﻝﻫﺎ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻫﻢ ﮔﺬﺍﺷــﺖ ﺑﻪﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻛــﺮﺩﻥ ﻳﺨﭽﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺣﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻛﺎﻻﻯ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻧﺒــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺟﺎﺭﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺘﺮﺍژﻯ ﻛﻪ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺍﺷﻐﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫‪ ‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺳﻨﺘﻰ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻤﺘــﺮ ﺗﺎﺟﺮﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﮔﻴــﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﻛــﺮﺩﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﭼــﺮﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭﺩﺳــﺮﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻛــﺮﺩﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺳــﻮﺩ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺑﺎﺯﺭﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻯ ﺗﺠﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﺳــﺮﺍﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﭼﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻫﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ‪ 5‬ﻧﻔﺮﻩ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺭﺱ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺭﺱ ﺍﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﻘــﻮﻕ ﻭ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺑــﺎﺯﺭﺱ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯﺭﺱ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺗﺨﻠﻒ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ‪ ،‬ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺮﺗﻜﺐ‬ ‫ﺧﻼﻑ ﻧﺸــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﺨﻠﻒ ﺍﻋﻀــﺎ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺩﻭﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺗﺠﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﺳﺮﺍﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ‪75‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﺣﺒﻴﺐ ﻧﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﻛــﺮﺩﻥ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ ﺳﻨﺘﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺻﺎﺣﺒــﺎﻥ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﻛــﺮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻫﺎ ﺑﻪﺗﻨﻬﺎﻳــﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻋﻬﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺁﻳﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺎ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﻛﺎﻻ ﺑﺎ ﺭﻳﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﻔﺲﻫﺎ ﺟﺎﻯ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺳﭙﺲ‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺩﺍﺭﺍﻥ ﻛﺴﺎﺩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺴــﺎﺩ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻞ ﺷﻬﺮ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﻴــﻦ ﺭﻭﺍﻝ ﺍﺟﻨــﺎﺱ ﺗﺤﻮﻳﻞ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﺷــﺨﺼﻰ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﻛﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺘﻘﺒــﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔــﻰ‬ ‫ﺳﻴﺪﺣﺒﻴﺐ ﻧﻮﺭﻯ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃــﻖ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺷــﻬﺮ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﻧﻴــﺰ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳــﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻳﻚ ﻣﻌﻀﻞ ﺟﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻫــﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻣﻴــﻦ ‪ 2‬ﻳﺎ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻯ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ‪ 20‬ﺗﺎ ‪30‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻛﻢ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺑﻪﻓﻜﺮ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻣﻠﻚ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻭﻧﻖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺁﺯﺍﺩ ﺷــﺪﻥ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋــﺚ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳــﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺳــﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻫﻢ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺮﺭﻭﻧﻘﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺍﻧﺒــﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﮔﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺷــﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺷــﻴﻮﻩ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﺳﻨﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺗﻬﺎﻡ ﺩﭘﻮ ﻛﺮﺩﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻧــﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺋﺒﻪ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻗﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺩﭘﻮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺣﺮﻓﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺭﺳﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺍﻧﺒــﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﺑﺎ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1350‬ﺍﻳــﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬــﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﮔﺬﺍﺷــﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺪﺍﻭﻡ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻗﺪﻣﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴﺮﺍﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﺎﻧﮕﺮ ﺭﻳﺸﻪ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻓﺮﺩﻯ ﻣﺘﺼﺪﻳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﻛﻪ ﺭﻳﺸﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺩﻳﻨــﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻐﻞ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﻳﺎ ﺳﻬﻞﺍﻧﮕﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﻤﺎﺷﺎﺕ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺣﻖﺍﻟﻨﺎﺱ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞﮔﺬﺷــﺖ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻏﺮﻳﺰﻩ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﺮﻣﺒﻨﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺏ ﺑﻪﺩﺳﺖﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﭙﺮﺩﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺎﻧــﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﺮﻛﺴــﻰ ﺍﻣﺘﻨﺎﻉ ﻣﻰﻭﺭﺯﻧــﺪ؛ ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﺧﻮﺵﻧﺎﻣــﻰ ﻭ ﺍﺷــﺘﻬﺎﺭ ﺑــﻪ ﺍﻣﺎﻧﺖﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺑــﻪ ﺧﺼﻴﺼﻪ‬ ‫ﺍﻣﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﺗﻌﻬﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﻓﺮﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺷــﺎﻏﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻓﺮﺩﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻭ ﻣﺸــﻬﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻣﺎﻧﺖﺩﺍﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭﺭﺯﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺤﻮﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺩﭘﻮ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻣﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﻳﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺿﺨﻴﻢ ﺑﺎ ﺳــﻘﻒﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺗﻌﺒﻴﻪ‬ ‫ﺑﺎﺩﮔﻴﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴــﺮﺍﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﺍﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻦ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺻﻴﺎﻧﺖ ﻭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﺎﻧﺖ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻣﺒﻴﻦ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻋﻠــﻮﻡ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﻓﻨﻮﻥ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺍﻣﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻯﻫــﺎﻯ ﻣﻠﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ‪-‬ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ -‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻯ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﮕﺮﺵ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﻜﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻭ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻭ ﺟﺪﺍﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞﺍﻧﻜﺎﺭ ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﻣﻔﻴﺪ ﻣﺘﻀﻤﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻣﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺳــﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﺳــﺎﻳﻞ‪ ،‬ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻧﻮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﻨﻮﻉ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﻣﺨﺘﺼﺎﺕ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺿﺮﻭﺭﻳﺎﺕ ﻭ ﺑﺪﻳﻬﻴﺎﺕ ﺍﺳﺖ؛ ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﻕ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭼﻴﺪﻣﺎﻥ‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ ﻭ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺻــﻮﻝ ﺍﻳﻤﻨﻰ‪ ،‬ﻧﻘــﺶ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﻟﻔﻪ ﺭﺍ ﺁﺷﻜﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰﺗﺮﻳــﻦ ﺳــﻮﺍﻟﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺑﻪ ﺫﻫﻦ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺑﻪ ﺻﻼﺡ ﻭ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺷــﺘﻌﺎﻝ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﺩ ﺁﺗﺶﺯﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻭ ﺁﻥﻫﻢ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮﺍﺻﻮﻟﻰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺩﭘﻮ ﺷــﻮﺩ؟ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﻓﺎﺟﻌﻪﺁﻣﻴﺰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؟ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﮔﺬﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺧﺴﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﺯﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺎﺕ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺁﺗﺶﺳــﻮﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺁﺏﮔﺮﻓﺘﮕﻰ‪ ،‬ﻧﻔﻮﺫ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻮﺫﻯ ﺧﺴﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﺯﻳﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻣﻠﻰ ﺭﺍﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻣﺘﻘﻦ ﻭ ﻣﺪﻭﻥ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﻣﺤﻜﻢ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ؛‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﻡ ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭﻫــﺎ ﻭ ﺳــﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛــﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜــﺮﺩﻥ ﻧﺮﺥﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﻫــﺎ‪ ،‬ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﺻﻮﻝ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇﺘﻰ‪ ،‬ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﻣﻮﺍﺯﻳﻦ ﻭ ﺍﺻﻮﻝ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺸــﻪ ﻭ ﺍﺧﻼﻗﻴــﺎﺕ ﻭ ﺍﻣﺎﻧﺖﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﻋﺪﻳﺪﻩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﺳــﺎﻟﻢ ﻭ ﻣﺨﻔﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺯﻣﺮﻩ‬ ‫ﻣﻌﺪﻭﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺘﺼﺪﻳــﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻓﺎﻗﺪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺩﺧﺎﻟﺘﻰ ﺍﺯ ﻧﺎﺣﻴﻪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺎﻣﺸﺨﺺ ﺑﻮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺨﻔﻰﻛﺎﺭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻴﺴــﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﺩﻳﺪ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺩﻭﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 13‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﻣﺨﺎﺑﺮﻩﺍﻯ ﺑﻰﺳﻴﻢ‬ ‫ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪9‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /124‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪273‬‬ ‫»ﺷﺮﻕ ﭼﻴﻦ« ﻣﺮﻛﺰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‬ ‫»ﻫﻔﺘﻪ ﺳﺒﺰ«‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺳﺒﺎ ﻭ ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺗﺮﻳﮕﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳﺎﺯﻯ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪ ،‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺳــﺒﺎ ﻭ ﺗﺮﻳﮕﺮ ﺑــﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ– ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﻓﺸــﺮﺩﻩ ‪6‬ﺭﻭﺯﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺤﻴﻂ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻠﻖ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻧﻬــﺎ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻳــﺪﻩ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﮔﺮﻭﻩﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺍﻳﺪﻩ ﻳﺎ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺑﻪ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻓﻴﺴﺖﻫﺎ ﻳﺎ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺷﺒﻜﻪﺳﺎﺯﻯ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺮﻋﻬــﺪﻩ ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳﺘﺎﺩ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺳــﺘﺎﻙ )ﺳﺘﺎﺩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻧﻪ( ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺘﺎﺩ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻋﻠﻤﻰ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺷﺘﺎﺏﺩﻫﻨﺪﻩ ﺷﺮﻳﻒ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﭘﺎﺭﻙ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺷﺮﻳﻒ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ ﻋﻠﻤﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ‪ 4‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﻭ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ؛ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻯ ﺭﻭﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳﺎﺯﻯ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﻧﻴــﺰ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﺪﻩ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﻧﻘﺸﻪ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫)‪ (Pitching and Financial Plan‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ‪4‬ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ‪4‬ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺩﺭ ﻫــﺮ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻫﺮ ﻧﻔﺮ ‪ 90‬ﺛﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﺯﻣــﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫــﺮ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺴــﻤﺖ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺍﻳــﺪﻩﺁﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻫﻢﮔﺮﻭﻫﻰﻫﺎﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﺪﻩﺍﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩﻫــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻰﻳﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺶﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺳــﺒﺎ ﻭ ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺗﺮﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﻬﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺳــﻨﻰ ‪ 18‬ﺗﺎ ‪ 35‬ﺑﺎﺷــﻨﺪ؛ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﻳﺎ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ‬ ‫ﻣﻘﻄﻊ ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﺩﺭ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺷﻴﻤﻰ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺑﺮﻕ ﻭ ﻓﻴﺰﻳﻚ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺳــﺒﺎ ﻭ ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﺗﺮﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ 9 ،‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 15‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺑﻴﺎﻧﻪ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻛﻪ ﺣﻀﻮﺭﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﻮﺟﺐﺷﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺍﺑﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻪﻫﻢ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻧﻈﻢ ﺯﻧﺪﮔﻰﺷﺎﻥ ﮔﻠﻪﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬــﺮ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺑﻴﺎﻧــﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﺟﺬﺍﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺳﺮﺥ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺧﺎﻙ ﻭ ﺧﺸﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮓ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﺑﺼﺮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺭﺍ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﺭ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﻛﻮﻫﺴﺘﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺭﺍ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻓﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻄﻠــﻮﺏ ﻭ ﺯﻧﺪﻩ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺳــﻨﺖﻫﺎ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ‬ ‫ﻭ ﺭﺳــﻮﻡ ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﭘﻮﺷــﺶ ﻣــﺮﺩﻡ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺷــﻜﻠﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻫــﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻧﺎﺭﺍﺿﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺩﺭ ﺍﻳــﺎﻡ ﻋﺰﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻣــﺎﻡ ﺣﺴــﻴﻦ)ﻉ( ﻣﺤــﺪﻭﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺩﺭ ﺍﻃﻼﻋﻴﻪﺍﻯ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯﻫﻢ‬ ‫ﺍﺯﺩﺣﺎﻡ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺁﺯﺍﺭﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻛﻨﺎﻥ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺍﺣﻤﺪ ﻧﻴﺎﺑﺘﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻳــﻚ ﺭﻭﺯﻩ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﺑﻴﺎﻧﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻳــﻚ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﻄﺐ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﻮﭼﻪ ﻣﻰﻧﺸﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﻍ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻭﺱﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﻍ ﻳﺎ ﺩﺭﻛﻮﭼﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻫﻴﭻ ﺯﻧﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﻠﻮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪﺍﺵ ﺑﻨﺸــﻴﻨﺪ ﭼﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻫﺮ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﻋﻜﺲ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻟﺒﺎﺱ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﻪ ﺗﻦ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻌﺘﻤــﺪ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺍﺯ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺯﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻳﻚ‬ ‫ﺩﺭﺧﺖ ﻛﻬﻨﺴﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﻮﺧﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺴــﻰ ﺑﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎ‬ ‫ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻧﻤﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻏﺮﻳﺒﻪ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻣﺎﺩ ﺍﻭ ﻫﻢ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﻭﺯﻯ ‪3‬ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺭﺍ ﺗﻤﻴﺰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯﻫﻢ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﭘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﺑﺎﻟﻪ ﺍﺳــﺖ ﭼﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﻫﺮ ﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺮﭼﻴﺰﻯ ﻋﻜﺲ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻟﺨﻮﺭﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧــﺎﻥ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺑﻴﺎﻧﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﺴــﺌﻠﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻛﺴﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻬﺪﻩ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫‪ 10‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻏﻴﺮﺁﻥ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺴــﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺍﺯ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺷﺪﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻣﺴﺘﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻭ ﻧﺸــﺮﻳﺎﺕ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖ ﺳﺎﻟﺮﻭﺯ ﻣﻠﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ )‪ 29‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ( ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩ ﻛﺘــﺎﺏ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻣﺴﺘﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﭘﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺁﺛﺎﺭﻯ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﻧﺸــﺮﻳﺎﺕ ﺍﺩﻭﺍﺭﻯ ﺍﺣﺰﺍﺏ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ »ﻧﻮﻳﺪ ﺁﻳﻨﺪﻩ«‪» ،‬ﺑﺎﺧﺘﺮ ﺍﻣﺮﻭﺯ«‪» ،‬ﺑﻪ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ«‪» ،‬ﻛﻴﻬﺎﻥ« ﻭ »ﺁﺗﺶ« ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭﻣﻰﺁﻳﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺭﻭﻧــﺪ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺍﺧﺒــﺎﺭ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻥ ﻭ ﺟﺮﻳﺎﻧﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺍﺯ ﺗﻼﺵ ﺩﻭ ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻠﻰ ﺷــﺪﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻧﺨﺴــﺖﻭﺯﻳﺮﻯ ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺼﺪﻕ‪،‬‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪2018‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻏﺮﻓــﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﻟﻴﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﻣﻮﺣﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ »ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ« ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ ﻭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧــﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﺒﺮﻳــﺰ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻬﺮﻯ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺭﻭﻧﺪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪:‬‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻤــﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎ‪ ،‬ﺻﺮﻑ ﻳﻚ ﺗﺤﻮﻝ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺷﻮﺩ؛ ﺯﻳﺮﺍ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ 2018‬ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪2018‬‬ ‫ﺭﺍ ﻳــﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻐﺘﻨــﻢ ﻣﻰﺩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺭﺍ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺑﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻛﺮﺩﻳــﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑــﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﻧﺪﺍﺩﻳﻢ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺯﻧﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﻛﻪ ﻟﺒﺎﺱ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﻪ ﺗﻦ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ ﻋﻜﺲ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﻜﺲ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻃﻠﺐ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻫﺮ‬ ‫ﺍﻏﺬﻳﻪ ﻭ ﻫﺮ ﻭﺳﻴﻠﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﮔﺰﺍﻑ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻧﻴﺎﺑﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴــﺰ ﺑــﺎﻭﺭ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻫﻢ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻢ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﺩﻳﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺑﻴﺎﻧﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺘﻤﺪﺍﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻦ ‪ 57‬ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺤﺮﻡ ﻏﺬﺍﻯ ﻧﺬﺭﻯ ﻣﻰﺩﻫﻢ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻳﻚ ﻏﺬﺍ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻫﻢ ﻏﺬﺍﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧــﺪ ﻭ ﻫــﻢ ﻏﺬﺍ ﺭﺍ ﺣﻴــﻒ ﻭ ﻣﻴﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻰﺭﻳﺰﻧﺪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﻢ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺯﻳﺮ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﻍ ﻧﺸﺴــﺘﻪ ﺍﻳﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺧــﺮﺩﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﮕﺮ ﺳــﺎﻳﻪ ﺩﺭﺧﺖ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﻩﺍﻳﺪ؟‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻜــﺮ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻴــﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺟﺰﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻣﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻈﻢ ﻣﺮﺍﺳﻢ‬ ‫ﻋﺰﺍﺩﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫــﻢ ﻣﻰﺭﻳﺰﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﻻﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﻣﺮﻍ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻭﺱ ﻭ ﺩﺍﻡ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﻧﮕﻪ ﻧﻤﻰﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻣﻮﻗﺖ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺼﺪﻕ ﻣﺒﻨــﻰ ﺑﺮ ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﺯ‬ ‫‪ 29‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻭﺯ ﻣﻠﻰ ﺷﺪﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺟﺸــﻦ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺗﻌﻄﻴــﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻠﻰ ﺷــﺪﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳــﻨﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌــﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﻋﻤﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻮﺯﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻣﺴﺘﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺷﻨﺒﻪ ‪ 21‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳﺎﻝ ‪ 1396‬ﺑﻪ‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﺯ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ‪ ،‬ﺟﻤﻌﻪ ﻭ ﺍﻳﺎﻡ ﺗﻌﻄﻴﻞ )ﺍﻭﻝ ﺗﺎ ‪ 14‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ( ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ‪ 9‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺘﺎﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺳــﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺷﻬﺪﺍ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺤﺮﻭﻡ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻓــﺮﺯﺍﺩ ﻫﻮﺷﻴﺎﺭﭘﺎﺭﺳــﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺳــﺘﺎﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺳــﺘﺎﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻢﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﻣﺤﻼﺕ ‪52‬ﮔﺎﻧﻪ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻧﻴﻢ ﺭﻭﺯﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻳﻚ ﺗﻮﺭ ﺗﻬﺮﺍﻧﮕﺮﺩﻯ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫‪ 40‬ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺬﻫﺒــﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺍﺑــﻼﻍ ﻭ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺻﻼﺣﺪﻳﺪ ﻭ ﻧﻈــﺮ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺷﻴﺎﺭ ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺤﺮﻭﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻨﺎﻃﻖ ‪22‬ﮔﺎﻧﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﺘﺎﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺿﻤــﻦ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺑﻴﻤــﻪ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫــﺎ‪ ،‬ﺍﻭﻗــﺎﺕ ﻓﺮﺍﻏــﺖ ﻣﺘﻨﻮﻋــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺘﺎﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺍﻳﺜﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺗــﻮﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﺗﻬﺮﺍﻧﮕﺮﺩﻯ‪ ،‬ﻭﻳــﮋﻩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷــﻬﺪﺍﻯ ﺩﻓﺎﻉ ﻣﻘﺪﺱ‪ ،‬ﺷــﻬﺪﺍﻯ ﻣﺪﺍﻓــﻊ ﺣﺮﻡ ﻭ‬ ‫ﺁﺗﺶﻧﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻧﻴﻢ ﺭﻭﺯﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺳــﺘﺎﺩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺘﺎﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ‪ 5‬ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺷــﻬﻴﺪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ‪22‬ﮔﺎﻧﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 13‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /124‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪273‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻨــﺪﻩﺍﻯ ﻧﺰﺩﻳــﻚ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺵﻧﺎﻣﻰ ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺣﺴﻴﻦ ﺍﺳﻔﻬﺒﺪﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﻫﻢ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺭﻭﺯ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻳﺖ ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻫــﻰ ﺍﺭﺯﻧــﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻴــﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫــﺎﻯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﻈﻤﺖ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﺖ ﻭ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺭﻭﺷﻨﻰ ﭘﻴﺶﺭﻭﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌــﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻣﺘﺨﺼــﺺ ﻭ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺗﺤﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻛﺎﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻳﻚ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﻛﻮﭼﻚ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺭﺍ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺻﺮﻑ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﺨﻤﻴﻦ ﺯﺩﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﻣﻤﻜــﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺟﻠﺴــﺎﺕ‬ ‫ﻫﻢﺍﻧﺪﻳﺸﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻢ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻓﻜــﺮ ﻭ ﺍﻳﺪﻩ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﻭﺷﻨﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻳﻚ ﺳﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗــﺎ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻏﻴﺮﺍﺯ ﺩﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﻪ ﺩﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﻓﺎﻝ ﻧﻴﻚ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺩﺍﺭﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻳﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣــﺪﺕ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ ﭘﻬﻨﺎﻭﺭ ﭼﻴﻦ ﺷﮕﻔﺘﻰﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻮﺩ‬ ‫ﺟﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳـﺖ؛ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺗﻤﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻋﺠﻴﺐ ﻛﻪ ﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺗﺤﺴـﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﺑـﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻫﻢ ﺑـﻪ ﺧﻮﺑـﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﻴﻦ‬ ‫ﺷﮕﻔﺘﻰ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺁﺳﻴﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫»ﺷﺮﻕ ﭼﻴﻦ« ﻣﺮﻛﺰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻘﻂ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ‪ 70‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﻳﺎ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﭼﺮﺥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌــﺖ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﻗﻒ ﻣﻰﭼﺮﺧﺎﻧﻨــﺪ‪ .‬ﺭﻭﻧﺪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻴﭻ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﺧﺎﺻﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺮ ﻃﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﭼﻪ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﭼﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﺟﻮﺵ‪ ،‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﭼﻴﻨﻰ ﻫﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻳﺎ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺰﺭگ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ )‪ (ECF‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﻳﻚ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺘﻨﻮﻉﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪» .‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻭ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ »‪ «ECF‬ﭼﻴﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺑﻌــﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﻛﻢ ﻭ ﻛﻴــﻒ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﺑﺎ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫)‪ (SNIEC‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻧــﻰ ﺭﺍ ﺑــﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ‪ 11‬ﺗﺎ ‪15‬‬ ‫ﺍﺳــﻔﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷــﺪ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﭼﻴﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻫــﺰﺍﺭﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻭ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻠﻴﺪ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﭼﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﭼﻴﻦ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ‪ ،‬ﺟﻴﺎﻧﮓﺳــﻮ‪ ،‬ﺁﻥﻫﻮﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﻮﺟﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻴﺎﻧﮓ ﺷــﻰ‪ ،‬ﺷــﺎﻧﺪﻭﻧﮓ‪ ،‬ﻧﺎﻥ ﺟﻴﻨــﮓ ﻭ ﻧﻴﻨﮓ ﺑﻮ‬ ‫ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺷــﺮﻕ ﭼﻴﻦ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ »‪ «ECF‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﭼﻴﻦ ﺑﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺘﻨﻮﻉﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﻣﺮﻭﺯ ‪ 24‬ﺳﺎﻝ ﺳﻦ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﺘﺮﺍژ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ‪ ،‬ﻣﻨﺴــﻮﺟﺎﺕ‬ ‫ﺧﺎﻧﮕــﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻛﺎﺩﻭﻳﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ‪ B2B‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﻗﻠﺐ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﻟﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﭘﻨﺠﺎﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﺸــﺖ ﺳــﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻳﻚ ﺳﺎﻟﻦ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﺼﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬ﭘﻨﺠﺎﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ » ‪ «ITB‬ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ ‪ 18‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻟﻴﻦ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﺎ ‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖ ﻧﻴﻢ ﻗﺮﻥ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫‪ 50‬ﻣﻘﺼﺪ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺁﻥ ‪ 50‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﺷــﺎﻥ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺟﺪﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ‪ 187‬ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻨﻰ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻭﺳــﻌﺖ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 180‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺑﺎ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ‪ 35‬ﻣﻮﺳﺴﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ 2 ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻭ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﻗﻠﺐ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﻬﺮ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺳــﺎﻟﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‪ ،‬ﺷﺎﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﻟﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺯﻳﺎﺩ ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻏﺮﻓﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﻟﻴﻦ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ »ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ« ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ ﻭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻬﺮﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻫﻤﺎﻫﻨــﮓ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﻰ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪:‬‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺻﺮﻑ ﻳﻚ ﺗﺤﻮﻝ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺷــﻮﺩ؛ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ ،2018‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ‪ 2018‬ﺭﺍ ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻐﺘﻨﻢ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺒﺮﻳــﺰ ﺭﺍ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻃﺎﻟﺐ ﺭﻳﻔﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺑﺮﻳﺸــﻢ ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﺎﻟﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻟﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ؛ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪60‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻭ ‪120‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻏﺮﻓــﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺷﺮﻕ ﭼﻴﻦ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻏﺮﻓــﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ‪ 5‬ﺭﻭﺯﻩ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 300‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﻼﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﭼﻴﻨﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻣﺎﻫﻴﺖ ‪ECF‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷﺮﻕ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1991‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ‪ 23‬ﺩﻭﺭﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 2000‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﭼﻨﺪﺑﺎﺭ ﻣﺤــﻞ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺮﺍژ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺯﺣﻤﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 500‬ﻣﺘﺮ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷﺮﻕ ﭼﻴﻦ ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪3600‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎ ﺗﻨﻮﻉ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ؛ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺷﻴﻚ ﻭ ﻣﺪ‬ ‫ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﺩﻛﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻫﻨﺮﻯ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺎﺩﻭﻳﻰ ﺟﺬﺍﺏ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺴﻮﺟﺎﺕ ﺧﺎﻧﮕﻰ‪ ،‬ﺍﻟﻴﺎﻑ‪ ،‬ﻧﺦ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﺳﻴﺎ‪ ،‬ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ‬ ‫ﺷﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﻣﺴﺎﺣﺖ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 126‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ‪6500‬‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺩﻭﻡ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻳﻚ ﻣﺴــﻴﺮ ﻣﻴﺎﻧﺒﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺘﻰ ﻧﻮﭘﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻥ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻔﻴﺪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺳــﻮﻡ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻳــﻚ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻇﺮﻑ ﻣﺪﺕ ‪5‬‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻣﻰﺭﺳــﻴﻢ‪ .‬ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ‪ 5‬ﺭﻭﺯ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 70‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﻭ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﭼﻴﻦ ﻛﻠﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺧﺒﺮﻯ ﻭ ﻣﻴﺰﮔﺮﺩﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻟﻦﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﺭﺳﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺰﺭگ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ »‪ «ECF‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﻛﺸــﻒ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﻴﻦ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺭﺍﻫﻰ ﺁﺳــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺪ ﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﺑﻮﺩﻥﻏﺮﻓﻪﻫﺎﺩﻟﻴﻞﺑﺮﺍﻳﻦﻧﻴﺴﺖﻛﻪﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﮔﺰﻳﻨﺶ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺳﺮﺷﻨﺎﺳﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﻋــﻮﺕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺯ ‪ 4‬ﺑﺨﺶ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧــﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺑﺨﺶ ﻭﻳﮋﻩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﭼﻴﻦ ﻛﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻭ ﺁﺑﺮﻭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 200‬ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻬﻢ ﭼﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﭼﻴﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣﺨﺎﻃﺒــﺎﻥ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﻧﻴﻢ ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻴــﭻ ﻓﺮﻗــﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨــﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻜــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﻳــﺎ ﻏﻮﻝﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﺎﺯﻭﻫــﺎﻯ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺑﺎﺕﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ! ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪25‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ‪ 117‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫‪ 63‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﺭ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ‪3‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺗﻼﺵ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﻨﺪ ‪63‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑــﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺭﺣﻴﻢ ﺟﻠﻴﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ 3 :‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗــﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳــﻨﺪ‬ ‫‪ 63‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﻃﻠﺒــﺪ ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺷﺄﻥ ﻧﺎﻡ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺑﺴﺎﺯﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺳﺎﻝ‪ 96‬ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻘﺸﻪ‬ ‫ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻭﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻬﺎﺭﻩ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 38‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻧﻴــﺰ ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﻴﻠــﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺑــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳــﻦ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳــﻢ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ‪ 44‬ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺧﺪﻣــﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﻬﻴﺰ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪96‬‬ ‫ﺣﺼﺎﺭﻛﺸــﻰ‪ ،‬ﺗﺴﻄﻴﺢ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺳــﺮ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺳﻌﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳــﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﺰﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﺎﻝ ‪ 85‬ﻭ‪ 86‬ﺩﻳﻮﺍﻥ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺪﺍﺭﻙ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‬ ‫‪ 46‬ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪ ﻣﻨﻈﻮﺭﻩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺮﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺩﻓﺎﺗــﺮ ﺧﺮﻳــﺪ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ‪ ،‬ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻭ‪ ...‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻮﻉ ﺧﻮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻭ ﻣﻨﺴﻮﺟﺎﺕ‪ ،‬ﺩﻛﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻨﺮﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ‪ ...‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺣﻀﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻴــﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﭼﻴﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻤﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 1391‬ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 20‬ﻏﺮﻓﻪ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﻭﻳﻮﻧﻰ ‪ 200‬ﻣﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩ ﺣﻀﻮﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﻧﻔﻴﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﺟــﺰﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺕ ﺣﻀــﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻫﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﭼﻴــﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘــﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻴﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺮﻳﻚ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ‪:‬‬ ‫‪ilikevents. com‬‬ ‫‪vip. ecf. gov. cn‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻫﻨﺮﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﻧﻮﺭﻭﺯ‪96‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﮔﺮﻭﻩ ﻣــﻮﺯﻩ ﻭ ﺍﻣــﻮﺍﻝ ﻣﻨﻘــﻮﻝ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ -‬ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥﺭﺿﻮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺛﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﻬﻤﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩ ﺑﺰﺭگ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺷــﻴﺎء ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺗﻤﺪﻥ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﻤﺪﻥ ﻫﻨﺮ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻜﻨﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺯﺍﺩ ﻗﻨﺪﻫﺎﺭﻯﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﮔــﺮﻭﻩ ﻣﻮﺯﻩ ﻭ ﺍﻣﻮﺍﻝ‬ ‫ﻣﻨﻘﻮﻝ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ‪ -‬ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺭﺿــﻮﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،96‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺎﺯﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﻓﺖ ﻭﻳــﮋﻩ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﻴﻂ ﻣــﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻭﺭﻙﺷــﺎپﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﺑﺤﺚ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻭ ﻧﻮﺭﻭﺯﮔﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫــﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﻤﺎﺭﺩﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫــﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﺮﻭﺷــﻮﺭ ﻭ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪-‬ﺟﻤﻌﻰ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻧﻘﺎﺷــﻰ ﻭ ﺩﺍﺩﻥ ﺟﺎﻳﺰﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﭽﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﻨﺪﻫــﺎﺭﻯﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﺛﺮﻯ ﺑــﻪ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﻬﻤﻦ ﺑــﻪ ﻣﻮﺯﻩ ﺑﺰﺭگ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺷــﻴﺎء‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﻤﺪﻥ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻤــﺪﻥ ﻫﻨﺮ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﮔﺮﻭﻩ ﻣﻮﺯﻩ ﻭ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﻨﻘﻮﻝ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ‪ -‬ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺍﺯ ‪25‬‬ ‫ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺷــﺮﻭﻉ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﺎ ﺁﺧﺮ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻭﺝ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺗﺎ ‪ 13‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 13‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /124‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪273‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧـﻰ ﻛﻪ ﻣـﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺑﻪ ﻭﺳـﻴﻠﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳـﻦ ﺑﻪ ﻫﻢ ﮔﺮﻩ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺁﺷـﻨﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﮔﺎﻩ ﺑﻪ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺿﺮﺭ ﻳﻚ ﻣﻠﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳـﻰ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳـﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﻧـﻪﺍﻯ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺭﺩﭘـﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻋﺎﺩﻯ ﺟﺎﻣﻌـﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫـﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﺳـﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻣﺸـﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺸﺮ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﻣﺨﺎﺑﺮﻩﺍﻯ ﺑﻰﺳﻴﻢ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫‪ ‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ ،‬ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻓﻮﺭﻳــﻪ ﺳــﺎﻝ ‪) 2002‬ﺑﻬﻤــﻦ ‪ (1380‬ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺧﻮﺩ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻧﻔﺮ ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2000‬ﺗﺎ ‪2002‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪-1378‬‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﻭ ﻭﺏ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫‪(1380‬ﺭﺷــﺪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺫﻫــﻦ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺳــﺎﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 200‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤــﺎﺕ ﻭﺏ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻤﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﺎﻳﺒﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑــﻪ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪2000‬ﺗﺎ ‪2002‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖﻫﺎ ﺍﻃﻼﻕ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﺑﺮ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪3100‬‬ ‫ﺍﺑﻌــﺎﺩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻋﺒﺎﺭﺗﻨــﺪ ﺍﺯ‪ :‬ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺑﻼگﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ )ﭼﺖﺭﻭﻡﻫﺎ(‪ ،‬ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻣﺠــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻮﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓــﺮﺩﻯ ﻛــﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﻤﺘــﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﻓــﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺁﺳــﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﻛﻮﭼﻚ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑــﻪ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳــﻦ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﺑــﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺑﺰﺭگ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺯﻫــﺎﻯ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫــﺎﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺣﻞ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﺍﻫﮕﺸــﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﻓﻴﻠــﻢ‪ ،‬ﻋﻜﺲ‪ ،‬ﻣﺘﻦ ﻳﺎ ﻫﺮ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻫﻨﺮ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠــﻰ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺒﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ‪ 15‬ﺗﻴﺮ ‪ 1396‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻜﻪ ﻫﻴﭻ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻭ ﻓﻴﻠﺘﺮﻯ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺶ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺭﻭﻯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩﺁﻣﺪﻩ ﻳﺎ ﮔﺎﻫﻰ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻳﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﻭ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﺯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺭﻭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﺳﺘﺨﻮﺵ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻭﻗﺎﺕ ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﺿﺮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺿﺮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺍﺑــﺰﺍﺭ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻳﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻣــﺪﻩ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﺷــﺎﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺰﻭ ﺁﻥ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻭﺩ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺿﺮﺭﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﻩﺣﻞ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﺭﺍﻩﺣﻞ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻌﻜﻮﺱ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴــﺘﻦ ﺷــﻜﺎﻑﻫﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻣﺮﻯ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺟﻠﻮﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﻳﺪ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺛﺮ ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨــﮓ )ﻭﺑﻼگﻫﺎ‪ ،‬ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺘــﻮﺍﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭼﻨﺪﺭﺳــﺎﻧﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩﺍﻯ( ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﺭﻭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫)ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﺑﺮ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﮕﻮﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺳﻪﻃﺮﻓﻪ ﮔﺮﺩﺵ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺵ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺟﺮﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓ( ﻳﻜــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﺯ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑﻣﺎﻥ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻔﻮﺫ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﻣﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺮﻑ ﺯﺩﻥ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺭﻓﺘﻦ‪ ،‬ﻟﺒﺎﺱ ﭘﻮﺷﻴﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﮔﺎﻫﻰ ﺳــﺎﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻧﻴــﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺎ ﺭﺧﻨﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻰﮔﻤﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ‪ ،‬ﻫﻮﻳﺖ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﻓــﺮﺩﻯ ﻭ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﺮﺩﻯ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﭘﺪﻳﺪﺍﺭ ﺷــﺪﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ‬ ‫ﺭﻧــﮓ ﻭ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑــﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻗﺎﻃﻌﺎﻧﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ‬ ‫ﭼــﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﻣــﻮﺭ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻣﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺟﺰﻭ ﺁﻥ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺑﻮﻳﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻧﻔﻮﺫ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 1373‬ﻳﻌﻨﻰ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳــﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ‪ 250‬ﻧﻔﺮ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﻧﺮﻓــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻳﻌﺎﻟﻰ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1384‬ﺑﻪ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪40‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﻭ ‪ 11‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺼﺮ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﮔﺮﺩﺵ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺭﺯﺵﻫــﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺧﻼﻗﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﻦ ﺟﻮﺍﻣﻊ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺵ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺠــﺪﺩ‪ ،‬ﺩﮔﺮﮔﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺗﺤﻮﻝ‪،‬‬ ‫ﻛﻢﺭﻧﮓ ﺷﺪﻥ ﻭ ﺗﻬﺎﺟﻢ ﺍﺷﻜﺎﻝ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﺑﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳــﺖ ﻫــﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪﺍﻯ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺘــﻮﺍﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺧﻼﻗﻰ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﻓﻜﺮ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﻛﻪ ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ﻧﻴﻢ‬ ‫ﻗــﺮﻥ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺁﻥ ﺑــﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺸــﺮ ﻣﻰﮔــﺬﺭﺩ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﮔﺎﻫــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠــﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﻪ ‪ 15‬ﺗﻴﺮ ‪ 96‬ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑــﻪ ﻧﻘﺎﻁ ﻗﻮﺕ ﻋﺼﺮ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﻫﻢﺍﻧﺪﻳﺸﻰ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﻓﺮﻫﻨــﮓ‪ ،‬ﺍﺧﻼﻕ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ ﺍﻳــﻦ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻣﺤﺴــﻦ ﺣﻴﺪﺭﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻳﻚ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ‬ ‫ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫـﺪﻑ ﺍﺯ ﺑﺮﮔـﺰﺍﺭﻯ ﺳـﻮﻣﻴﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻭﻟﻨﺘﺎﻳــﻦ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧـﺲ ﻣﻠـﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﺳـﺎﻳﺒﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺁﺧﺮ ﺳــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﻰ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﺤﻮﻻﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴــﻠﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺭﻭﺯ ﺑــﻪ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻧﺴــﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﺑــﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻳــﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻨــﺪ ﺗــﺎ ﺩﮔﺮﮔﻮﻧﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳﻰ ﺟﺮﺍﺋﻢ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻟﺒــﺎﺱ ﺑــﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻭ ﺳﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺩﺭ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮﺍﻗﻌﻰ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑــﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫـﺎﻯ ﻧﻮﻳـﻦ ﺑﻴﺸـﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ ﭼﻪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺭﻭﺵ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴﻠﻢ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻮﺩﻛﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ‪ ،‬ﺿﺮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺑــﺮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺻﺪﺍ ﻭ ﺳــﻴﻤﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﻓــﺮﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺩﮔﺮﮔﻮﻧﻰﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺟﺮﺍﺋﻢ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻃﻼﻕ‪ ،‬ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﺳــﭙﻴﺪ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺭﺍ ﺁﻥ‬ ‫ﻃــﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﺍﺩﻧﺪ ﻳــﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻩ ﺣﻞﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﮔـﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧـﺲ ﻣﻠـﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﺳـﺎﻳﺒﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺤـﻮﻻﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕـﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻳﻚ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﺎﺹ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻫﻤﻴﺸــﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻔﻴﺪﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﻮﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺩﻭ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺘﺎ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺮﺍﺋﻢ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺳــﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎ ﻭ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛـﺮﺩﻥ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫـﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷـﺪﻩ ﺑـﻪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﭼﻪ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ؟‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑــﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺳــﺎﻟﻰ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺗﻰ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﻭ ﺩﻳﮕــﺮ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻨــﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻋﻠﻢ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺎﺳــﻴﺲ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﺁﺫﺭﺟﻬﺮﻣﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪،‬‬ ‫‪ 8‬ﻛﻼﻧﺸﻬﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷــﺶ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ‬ ‫»ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﻣﺨﺎﺑﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﻰﺳــﻴﻢ« ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰﺷــﺮﻳﻒ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧــﮕﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳــﻚ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛــﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﻴﺒﺮﻧﻮﺭﻯ ﻣﺠﻬﺰ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘــﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗــﻮﺭ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﻬﻴﺰ‬ ‫‪8‬ﻛﻼﻧﺸﻬﺮ ﺑﻪ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﭘﺮﺍﺗــﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑــﺮﺁﻭﺭﺩ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺷﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻭ ‪90‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻓــﺎﺯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟــﻮﺍﺩ ﺁﺫﺭﺟﻬﺮﻣــﻰ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳــﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴــﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫‪ 170‬ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﻓﻴﺒﺮﻧﻮﺭﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ 170‬ﺷــﻬﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﻓﻴﺒﺮﻧﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ »ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻧــﻮﺭ ‪ «2‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﻭ ﺁﺩﺭﺱ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ )ﺁﻯﭘﻰ( ﻣﺘﻜﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻨﺎ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪ ﻓﻴﺒﺮﻧﻮﺭﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻌﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻘﺎﻁ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻓﻴﺒﺮﻧﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻛﺸﻮﺭ ‪ 66‬ﻧﻘﻄﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪ ﻓﻴﺒﺮﻧﻮﺭﻯ ﺑﻪ ‪ 104‬ﻧﻘﻄﻪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺁﺫﺭﺟﻬﺮﻣﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺍﺗﺼﺎﻝ ‪ 170‬ﺷﻬﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻓﻴﺒﺮﻧﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ 104 :‬ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 1397‬ﻣﻤﻜﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻴﺶ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺩﻭﻣﻴﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺎﻩ ﻋﻠﻮﻡ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﭘﺮﺩﻳﺲ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻴﺶ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ 19 ،‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻭﺭﺯﺵ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎ ‪ 19‬ﻭ ‪ 20‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻨﻴﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫــﺎ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻪ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺳــﺮﻃﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺭﺯﺵ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺘﺎﺑﻮﻟﻴﻚ‪ ،‬ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﭘﻮﻛﻰ ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﻋﺮﻭﻗﻰ‪ ،‬ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ‪ ،‬ﻭﺭﺯﺵ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻋﺼﺒﻰ ﻭ ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﻧﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻐﺘﻨﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻄﺢ ﻋﻠﻤﻰ‪-‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺑــﺮﺩﻯ ﺑﻮﻣــﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻭﺭﺯﺵ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣــﻰﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ‪ ،‬ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻭ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺟﻮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﺳﺎﺯﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 13‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /124‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪273‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ »ﻧﻮﻣﺎﺩ ﻛﺎﭘﻴﺘﺎﻟﻴﺴﺖ«‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﺭﺯﺵ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ‪ 199‬ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺩﻩ ‪ 191‬ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺋﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﮋﻳﻚ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﻳﺮﻟﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻭﻝ ﺗﺎ ﭘﻨﺠﻢ ﻣﻌﺘﺒﺮﺗﺮﻳــﻦ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳــﺖ‬ ‫ﺷــﺎﻧﺰﺩﻫﻢ ﻭ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺳــﻰﻭﭘﻨﺠﻢ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳــﻨﺠﻰ ﻣﻮﺳﺴــﻪ »ﻧﻮﻣﺎﺩ ﻛﺎﭘﻴﺘﺎﻟﻴﺴﺖ« ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 191‬ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ‪ 199‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻣــﻮﺭﺩ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩﺍﻥ‪ ،‬ﻳﻤﻦ‪ ،‬ﺳــﻮﺭﻳﻪ‪ ،‬ﻟﻴﺒﻰ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﻳﺘﺮﻩ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 199‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪﮔﺎﻥ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑــﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻭﻳﺰﺍ ﻳــﺎ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻭﻳﺰﺍ ﺩﺭ ﻣــﺮﺯ ﻭﺭﻭﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻣﻮﻗﺖ ﻭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺑﻪ ‪ 37‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ‪ ،‬ﺍﻛﻮﺍﺩﻭﺭ‪ ،‬ﻛﺎﻣﺒﻮﺝ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺯﺍﻣﺒﻴــﻚ‪ ،‬ﺳــﻮﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺗﺎﻧﺰﺍﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻟﺒﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎﺟﻴﻜﺴــﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺩﺍﮔﺎﺳﻜﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻭﻳــﻮﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺮﻛــﺰ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺑﺎﻗﺮﻧﻌﻤﺘــﻰ ﺯﺭﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﭼﻴﻦ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺎﺳﻴﺲ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﭼﻴﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﻣﻐﺘﻨﻢ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﭘﺎﻭﻳــﻮﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻭ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑــﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﺪﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻌﻤﺘﻰ ﺯﺭﮔــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺭﻭﺍﺑﻂ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻘﺼــﺪ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺁﺣﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﭼﻴﻦ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﮔﺎﻡ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻤﻴﻖ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺗﻤــﺪﻥ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻋﻨﺎﺻﺮ ﻣﻬﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻣﻠﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺳــﺒﺐ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻧﻌﻤﺘﻰ‬ ‫ﺯﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺑﻜﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳــﻰ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺷﻨﺎﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﻫﻴــﺎﺕ ﭼﻴﻨﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸــﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ‪ 2‬ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻏﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﻳﺰﺍ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺭﺍ ﻓﺮﺩﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻣﺎﺯﻳﺎﺭ ﺁﻝﺩﺍﻭﻭﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳـﺘﺎ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻪ ﺯﺍﺩﮔﺎﻩ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻭﺍﻟﺪﻳﻨﺶ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺁﻥ‪ ،‬ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﺑﻮﻣﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﮔﺮﻣﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺧﻮﺭ ﻭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﺘﺮﻭﻙ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻭﺳـﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑـﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺗﺸـﻮﻳﻖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﺧﻼﻑ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥﺳـﺮﺍﻳﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﻯ ﺷـﺪﻩ ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴـﻪ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻧﻜﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺑﺎ ﻣﺸـﻮﺭﺕ ﻭ ﻫﻤﻔﻜﺮﻯ ﺍﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﻮﻳﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﻣﻮﺳﺲ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﺣﻴﺎﻯ ﻳﻚ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭﻙ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺭﺳــﻮﻡ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻓﺮﺣﺰﺍﺩ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﻮﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺣﻴﺎ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺗﻤﺎﺱ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻤــﻚ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺸــﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﻣﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳــﺪﻩ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻢ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴــﺘﻢ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻌﻴﺸــﺖ ﻣﻜﻤﻞ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻧﻪ ﻣﻌﻴﺸــﺖ‬ ‫ﺑﻮﻡﮔــﺮﺩﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻧﺮﻭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪» .‬ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ» ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫــﺎ ﺑﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﻮﻳــﺮﻯ ﻭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺷﻨﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻣﺎﺯﻳﺎﺭ ﺁﻝﺩﺍﻭﻭﺩ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﺳﺮﮔﺬﺷـﺖ ﺷـﻤﺎ ﻣﻄﺎﻟﺐ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﻮﻳﺮﻯ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺤﻠﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺷـﻤﺎ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴـﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﺪ ﻭ ﺳـﭙﺲ ﺑـﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻫﻨﮓ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸـﺘﻪ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﻄﺎﻟﺒﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﺳــﺶ‬ ‫‪ ‬ﺑـﺎ ﭼـﻪ ﻣﺸـﻜﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫـﺎﻯ‬ ‫ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻃﻰ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻣــﻦ ﮔﻔﺘــﻪ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻳــﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﺪ؟‬ ‫ﻣﻄﺎﻟــﺐ ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﻣــﻦ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﺸــﻜﻞ ﺧﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻞ ﻛــﺮﺩﻩﺍﻡ‪ .‬ﭘــﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﻣــﻦ ﻣﺘﻮﻟﺪ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻰﻫﺎ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﮔﺮﻣﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺩﺭ ﺧﻮﺭ‬ ‫ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻚ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﻋﻼﻗﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻢ ﻭ ﺍﺯ ﻛﻮﺩﻛﻰ ﺩﻭﺳﺖ ﻛﻮﻳﺮﻯ ﻭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔــﺮﺩﻯ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻢ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺁﻣــﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺳﻔﺎﻟﮕﺮﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴــﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﻰﺩﺍﺩﻡ‪18 .‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷــﻮﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﮔﺮﻣﻪ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﺁﺷﻨﺎ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﻓﺎﻳــﺪﻩ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﻛﺮﺩﻡ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺬﺭﺍﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺳــﻔﺎﻟﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻡ ﻭ ﺍﺯ ﻓــﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻡ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﺎﻓــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺬﺭﺍﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺩﺳﺮﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻣﻰﺍﺭﺯﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺗــﻼﺵ ﻛﺮﺩﻡ ﻣــﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺁﮔﺎﻩ ﻛﻨﻢ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻛﺮﺩﻡ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳـﺪﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻗﺎﻣﺘـﮕﺎﻩ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺍﺯ ﻛﺠـﺎ ﻭ ﺍﺯ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔــﺮﺩﻯ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﻰ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻟﮕﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﺫﻫﻦ ﺷﻤﺎ ﺭﺳﻴﺪ؟‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﻛﻤــﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻧﻴﺘﻢ ﺍﺯ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﻭ ﻫﺪﻓﻢ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﺧﻴﻞ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺑﻮﺩ ﭼﻮﻥ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴﺘﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻟﺬﺕﺑﺨﺶ ﻭ ﺟﺬﺍﺏ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﮔﺮﻣﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺁﺷﻨﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺮﻭﻙ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﺰﺭﻋﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﺮﻣﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪﻡ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺷﺘﻢ‬ ‫ﻣــﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺍﺭﻡ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻢ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﮔﺮﻭﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ‪ 6‬ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺩﺍﺭﻡ ﻭ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺳﭙﺲ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﻡ ﺍﻣﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﺧﺮﺝ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻫﻢ ﻛﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﺎ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺳﻔﺎﺭﺕﻫﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﮔﺮﻣﻪ ﻭ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﺬﺏ ﻛﺮﺩﻡ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺍﺩﻡ‪ .‬ﻫﺮﮔﺰ ﻭﺍﻡ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻧﮕﺮﻓﺘﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻡ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻡ ﺧﺎﻧﻪ ﺁﺗﺸﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻳﻚ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩﮔﺮﺩﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺧﻮﺑــﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻗﺎﻣﺘﻜﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺣﻴﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﻣﻨﺴــﻮﺥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻧــﻢ ﻫﺪﻳﻪ ﻣﻰﺩﺍﺩﻡ‬ ‫ﺗﺎ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺷــﻮﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺷــﻴﺮﻩ ﺧﺮﻣﺎ‪ ،‬ﺳﺒﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ‪ ،‬ﺭﺏ ﺍﻧﺎﺭ ﻭ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺧــﻮﺭﺍﻙ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﺰﻳﻨـﻪ ﺍﻗﺎﻣـﺖ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫـﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔـﺮﺩﻯ ﺑـﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻫﺮﻳﻚ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻯ ‪65‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺎ ‪110‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻜﺎﻥ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ‪ ،‬ﻧﻮﻉ‬ ‫ﻏﺬﺍ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣــﻦ ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ‪ 3‬ﻭﻋﺪﻩ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﻴﻮﻩ ﻓﺼﻞ ﻭ ﭼﺎﻯ ﻣﻰﺩﻫﻢ ﻭ ﻓﻬﺮﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﻰﮔــﺬﺍﺭﻡ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ‪ 3‬ﻭﻋﺪﻩ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳــﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻛﺎﻣﻞ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻨــﺪ ﻳﺎ ﺧﻮﺩ ﻏﺬﺍ ﻃﺒﺦ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻳﺨﭽﺎﻝ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺷﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﻫﺮ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﭘﺬﻳﺮﻳﺪ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟ ﺍﻗﺎﻣﺖ ‪ 40‬ﻣﺴﺎﻓﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﺍﮔﺮ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻳﻜﺪﺳﺖ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺸـﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴـﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﻣﻰ ﺭﻭﺳـﺘﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫـﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻴﺪ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺗﺎ ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺩﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻛﻨﻢ ﻭ ﺑــﻪ ﺟﺰ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻣﺸــﻜﻞ ﺧﺎﺻﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻡ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺁﺩﺍﺏ ﻭ‬ ‫ﺭﺳﻮﻡ ﻭ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﻭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻪ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺭ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﭼﻪ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩﻯ‪ ،‬ﺟﻠﺴﻪ ﺗﻮﺟﻴﻬﻰ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻡ‬ ‫ﻭ ﺷﺐ ﻧﺨﺴﺖ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺷﺎﻡ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻢ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺎﺕ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻮﻳﺮ ﻧﻴﺰ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﺠﻴﺐﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩﺷﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬــﺎﻥ ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪ ﺑﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻳــﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺁﻥ ﺷــﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺳﺮﻳﻊ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺪﺭﻥ‪ ،‬ﻫﻨﺮ ﻣﺪﺭﻥ‬ ‫ﻭ ﭘﺴــﺖﻣﺪﺭﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﻛﺸــﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﻳﺪﻥ ﻧﻘﺎﺷﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻓﺎﺋﻞ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﻻﺯﻡ ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﻮﺯﻩﺍﻯ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺎﺧﻦ ﺷﺴــﺖ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻋﺠﻴﺐﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺑﺮﺍﻳﺘﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪:‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺯﻩ ﻗﻼﺩﻩ‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺯﻩ ﺩﻛﻤﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﺩﺭ »ﻳﻠﺪﺯ َﻛﺴِ ــﻞ« ﺩﺭ ﻛِﻨﺖ ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ »ﻗﻼﺩﻩﻫﺎﻯ ﺳﮓ«‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺟﻨﺲ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﻼﺩﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﻫﻦ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﭘﻼﺳــﺘﻴﻚ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻗﻼﺩﻩﻫﺎﻳــﻰ ﻫﻢ ﻣﻴــﺦﺩﺍﺭ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﻧﺪﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻴﺰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺳــﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣــﻮﺯﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﺪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗــﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﭽــﻪ ﺩﻛﻤﻪ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﻳــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺩﻛﻤﻪ ﺳﻴﺎﺳﻰ‪ ،‬ﺧﻨﺪﻩﺩﺍﺭ‬ ‫ﻳﺎ ﺳــﺎﺩﻩ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻨﻴــﺪ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺩﻛﻤﻪ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣــﻜﺎﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻴﻜﺎﮔﻮ ﺑﺴﺎﺯﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺯﻩ ﻋﺠﺎﻳﺐ‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺯﻩ ﻣﻠﻰ ﻣﻮﺯ‬ ‫ﮔﻔﺘــﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﺯﻳﺒﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﭼﺸــﻤﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩﮔﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻮﺯﻩﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻫﻨﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺛﺎﺭﻯ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺫﺍﺗﻰ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻳﺎ‬ ‫ﻛﺎﻣﻼ ﺑﻰﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﮔﺮﺩﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﺷــﺎﻣﻞ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻇــﺮ‪ ،‬ﭘﺮﺗﺮﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻰﺟﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴﺎ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻫﺮ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻮﺯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺍﺷــﻴﺎء ﻣﻮﺯﻯ ﺷﻜﻠﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﻮﺭﺍﺥ‬ ‫ﻛﻦ ﻣﻮﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺠﺴــﻤﻪ ﻣﻮﺯﻯ‪ ،‬ﺿﺒﻂ ﺻﻮﺕ ﻣﻮﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﻜﺪﺍﻥ ﻭ ﻓﻠﻔﻞﭘﺎﺵ ﻣﻮﺯﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻟﺐﺗﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﻫﺮ ﺧﻮﺭﺩﻧﻰ ﻛﻪ ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻃﻌﻤﻰ ﺍﺯ ﻣــﻮﺯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻣﺜﻼ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺑﺴﺘﻨﻰ ﻣﻮﺯﻯ‪ ،‬ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ ﻣﻮﺯﻯ ﻭ ﺗﻜﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻣﻮﺯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﻣﻴﻞ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﮔﺬﺭﺗﺎﻥ ﺑﻪ ﻟﻮﺭﻧــﺲ ﺍﻳﺎﻟﺖ ﻛﺎﻧــﺰﺍﺱ ﺍﻓﺘﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﺪ ﺍﺯ »ﻣــﻮﺯﻩ ﻋﺠﺎﻳــﺐ« ﺩﻳــﺪﻥ ﻛﻨﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﺼﻮﺭﺵ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﺭﻭﺯﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻰ ﺑﻴﺎﺑﻴﺪ‪.‬‬ ‫»ﺭﻧﺪﻯ ﻭﺍﻛﺮ« ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣــﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺧﺎﻧﻪ َ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺷــﻴﺎﻯ ﻋﺠﻴﺒﻰ ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﻧﺎﺧﻦ ﭘﺎﻯ »ﺍﻟﻮﻳﺲ‬ ‫ﭘﺮﻳﺴــﻠﻰ« ﺩﺭ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺼﺎﻭﻳﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺟﺴــﺎﺩ ﺩﺍﺧﻞ ﺗﺎﺑﻮﺕﻫﺎﻯ ﺷــﺎﻥ ﻭ ﻓﻴﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻜﻠﻰ »ﺁﺩﻭﻟﻒ ﻫﻴﺘﻠــﺮ« ﺩﺭ ﺁﻣﺪﻩ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺷﮕﻔﺘﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺯﻩ ﻫﻨﺮ ﺯﺷﺖ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳـﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷـﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺷﺘﻴﺪ ﻭ ﮔﻔﺘﻴﺪ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ؟‬ ‫ﺧﻴﺰ‪ .‬ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺮﺑﻴﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﭼــﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺑﻴﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺩ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫــﺎﻯ ﻫﺘﻠــﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺧﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺑﺎ ﻣــﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻧﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻬﻤﺎﻥﻧﻮﺍﺯﻯ ﺩﺭ ﺧــﻮﻥ ﻣﺎ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻣــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﺼﻮﺭ ﻛﻨﻴــﺪ ﻣﻬﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎ ﻣﻰﺁﻳﺪ؛ ﭼــﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭﻯ ﺑــﺎ ﻭﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﺍﺷــﺖ؟ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭼﻴﺰﻯ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﻫﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺎ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﻣﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩ ﻳﺎ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﭼﻪ ﻧﻮﻉ ﻏﺬﺍﻫﺎ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺭﻭﺷــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﻣﻰ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖﻧﺸـﻴﻨﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫـﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﺷﻨﺪ؟‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻗﺎﻣﺘــﮕﺎﻩ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻳﺸــﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺁﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺭﺳﻮﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻛﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺻﺎﺣﺒﺨﺎﻧﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻫﻞ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﻔﺘـﻪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻧـﺎﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳـﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺳﺮﻣﺎﻳﺸـﻰ ﻭ ﮔﺮﻣﺎﻳﺸـﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺷﻴﻮﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﻳــﺎ ﺩﺭ ﻛﻮﻳﺮ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻛﻮﻳﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻣﺤﻠﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﮔﻠﻴﻚ‪ ،‬ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﻣﺎ ﮔﺎﺯ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﻭ ﻧﻔﺖ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺯﻩ ﻣﻠﻰ ﺧﺮﺩﻝ‬ ‫ﻣﻮﺳــﺲ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﻳﻌﻨﻰ »ﺑﺮﻯ ﻻ ِﻭﻧﺴــﻮﻥ« ﻋﻼﻗﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧــﻰ ﺑﻪ ﺧــﺮﺩﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﻛﺎﺭ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﻭﻛﺎﻟــﺖ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻋﺸــﻖ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻳــﻦ ﻣــﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﻟﺘﻮﻥ‬ ‫ﻭﻳﺴﻜﻮﻧﺘﻴﻦ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 700‬ﻧﻮﻉ ﺧﺮﺩﻝ ﺍﺯ ‪ 70‬ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﻣﺎ ﺗﺼﻮﺭﺵ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩﻳﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺯﻩ ﻣﻠﻰ ﺍﺳﻜﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻟﻴﻜﻠﻦ ﻧﺒﺮﺍﺳــﻜﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﺍﺳﻜﻴﺖ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺍﺳــﻜﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﻗﺪﻣﺘــﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪200‬‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺳﻜﻴﺖ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﻫــﺰﺍﺭﺍﻥ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳﻜﻴﺖﺳــﻮﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻣﺴــﺎﺑﻘﻪﻫﺎﻯ ﻣﻠــﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‬ ‫ﺍﺳﻜﻴﺖ ﺳﻮﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺯﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻳﻮﻓﻮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣــﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﻮﻝ ﻧﻴﻮﻣﻜﺰﻳﻜﻮ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻳﻮﻓﻮ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺳﺎﻳﺖ ﺭﻭﺯﻳﺎﺗﻮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪11‬‬ ‫‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 13‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /124‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪273‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﻛﺞ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪196‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴـﻪ ﺑﺎ ﺍﺳـﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪17/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 26‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﻭ ﺷﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻗﺎﺑﻞﺑﺤﺚ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﻓﻞ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﺰ ﺣﺴﺎﺏ ﻭ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺑﺎﺯﻫﻢ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺭﻭﻧــﺪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎ ﻭ‬ ‫‪7939/0‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﮔﺮﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ‬ ‫‪10‬ﻣﺎﻫﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ‪1283/7‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﺻــﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫــﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﺩﻯ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤــﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫‪ 95‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 94‬ﺑﺎ ‪19/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﻛﺎﻫﺸــﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﭘﻮﻝ ﺑــﻪ ‪1509/7‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 1394‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫‪10/4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﺩﻯ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺷﺒﻪﭘﻮﻝ ﺑﺎ ‪18/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺳــﻮﻕ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ‪10456/3‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺣﺠــﻢ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕــﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳــﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻭﺍﻡﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻣﺴﻜﻮﻛﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ‪ ...‬ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺑــﺎ ‪4/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 1394‬ﻋﺪﺩ ‪604/1‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺛــﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ‬ ‫‪ ‬ﺭﺷﺪ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻌﻀﻞ ﺑﺰﺭگ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ‬ ‫ﺩﻯ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻠﻮﻛﻪﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺑﻪ ‪631/4‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺧﻼﺻﻪ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ ﻭ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺑﻪ ‪5663‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪2/7‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺖﺷــﺎﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﻳﺖ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫‪27/3‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫‪ ‬ﺣﺠﻢ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﻭ ﻣﺴﻜﻮﻙ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺍﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﺑﺎ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1394‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﻗــﻢ ‪2086/7‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﻭ ﻣﺴــﻜﻮﻙ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﺷﺨﺎﺹ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸــﺎﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻯ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ‪324/1‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺑﺪﻫــﻰ ﺑﺨــﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺑــﻪ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﺩﻯ ‪ 95‬ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ‪19/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 94‬ﺑــﺎ ‪12/9‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺭﻗــﻢ ‪8782/5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺍ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﺩﻯ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ‪1509/7‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫‪ 10‬ﻣﺎﻫﻪ ﺁﻥ ‪142/7‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﺎ ‪19/8‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ‪1289/3‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﺯ ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪ 94‬ﺗﺎ ﺩﻯ ‪،95‬ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪10/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺷﺒﻪﭘﻮﻝ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻗــﻢ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺩﻯ ‪ ،1394‬ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻪ ‪10456/3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫‪21/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ‪ 10‬ﻣﺎﻫﻪ ﺁﻥ ‪1650/5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧــﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﺯ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 94‬ﺗﺎ ﺩﻯ ‪ 95‬ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ‪8/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻪ‬ ‫‪18/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫‪365/8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ)ﺑﺪﻭﻥ ﺳــﻮﺩ ﺁﺗﻰ(‬ ‫‪ ‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪ 1394‬ﺭﺷــﺪ ‪9/3‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒِﻨﺎ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ‪14/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 1394‬ﺑــﻪ ﺭﻗﻢ ‪384/8‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ‪18/8‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻗﻢ ‪1356/9‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺍ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺟﻤﻊ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻯ ‪ 1395‬ﺑﻪ ‪3441/8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪94‬‬ ‫ﺑــﻪ ‪2159/4‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳــﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪25/1‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﻯ ‪ 1395‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 94‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪11/8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ ‪155/2‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﻳــﺪﻩ ﺁﻣﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺩﻯ ‪ ،1395‬ﻭﺍﻡﻫــﺎ ﻭ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪ 94‬ﺍﻓﺖ ‪38/7‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﻪ ‪80/5‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻡﻫﺎ ﻭ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﺪﺕ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ‪17/7‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑــﻪ ‪229/2‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻤــﻊ ﺑﺪﻫــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 94‬ﺭﺷــﺪ ‪12/9‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ‬ ‫‪3441/8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺭﺍ ‪2305/4‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪ 94‬ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﻭ ﻣﺴــﻜﻮﻙ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪28‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪108/9‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﺑﺎﻧﻜﻰ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﺩﻳﺪﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ‪19/8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 94‬ﺑﻪ ‪1289/3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎ ﻧﻴــﺰ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺨــﺶ‬ ‫ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘــﻰ ‪11641/9‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ‪18/8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫‪26/6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻯ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻡﻫﺎ ﻭ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻫﻢ ﺩﺭ ‪10‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪ 1809/5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺭﺷﺪ ‪1/8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻭ ‪6/5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻧــﺪﻩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﻋﻄﺎﻳــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺗﻔﻜﻴــﻚ ﻋﻘﻮﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻗﻢ ‪8697/4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ‪19/3‬ﺩﺭﺻﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ‪1315/3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ‬ ‫‪18/4‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ‪2011/4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳــﺎﻝ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ‪10/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﻪ ‪5370/7‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪23/1‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ ﻭ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ‪323/0‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪6/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺪﺕ ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪20/9‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ‬ ‫‪235/2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳــﻦ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﻭ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻮﻙ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻯ ‪ 1395‬ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪68/6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ‬ ‫‪47/7‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺳﺎﻳﺮ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺩﺭ ﺩﻯ ‪ 1395‬ﺑﻪ ‪1094/2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺧﻼﺻــﻪ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫــﺎ ﻭ ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﻛﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻯ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ‪631/4‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫‪27/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺪﻫــﻰ ﺑﺨــﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣــﺎﻩ‬ ‫ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪5410/5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ‪23/1‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫‪ 1394‬ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑــﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ‪341/3‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪173/7‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪37,550‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,0679‬‬ ‫)‪0,0006 (٪0,06‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪40,760‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7426‬‬ ‫)‪0,0004 (٪0,05‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪47,150‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪0,9895‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,03‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,400‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,430‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2681‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,04‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪28,930‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2171‬‬ ‫)‪0,0002 (٪0,02‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪29,910‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪0,7543‬‬ ‫)‪0,0005 (٪0,07‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪37,830‬‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻛﻮﻳﺖ‬ ‫‪3,2816‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫‪30,70‬‬ ‫ﺭﻭﺑﻞ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫‪0,017‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺭﻳﻨﮕﻴﺖ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫‪8,990‬‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫‪0,267‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫‪11,830,000‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫)‪10,000 (٪0,08‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,900,000‬‬ ‫)‪45,000 (٪0,38‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,885,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,15‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,790,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,460,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,125,240‬‬ ‫)‪10,620 (٪0,94‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪76,315,60‬‬ ‫‪30,13‬‬ ‫‪0,04‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪48,41‬‬ ‫)‪0,05 (٪0,1‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪83,482,40‬‬ ‫)‪(48,87‬‬ ‫)‪(0,06‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪51,32‬‬ ‫)‪0,06 (٪0,12‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪53,749,10‬‬ ‫‪2,69‬‬ ‫‪0,00‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪164,768,10‬‬ ‫‪168,06‬‬ ‫‪0,10‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪50,82‬‬ ‫)‪2,72 (٪5,35‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺭﺷﺪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺳــﺮﻓﺼﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺗﻼﺵ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺎﺧﺺ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻳﻚﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻰ ﺣﺮﻛــﺖ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺁﻥﻫــﻢ ﻭﺍﺿــﺢ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥﻛﻪ ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﺩﺍﺭﻯ ﺑــﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺭﺷﺪ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴــﺪ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺏ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺷــﺪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺍﺯ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﮔﻠﻪﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻨﺎﻗﺾ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻢ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺭﻗــﻢ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪1196‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻌــﻰ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺑﺪﻫــﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻠﻮﻛﻪﺷــﺪﻩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ؛ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﻌــﻮﻕ ﻭ ﻃﻠﺐ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻠﻮﻛﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻗﻔﻞﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺳــﻤﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﺠﻢ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻣﺴﻜﻮﻛﺎﺕ‪ ،‬ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ‪ ...‬ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺛﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻫﻪ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛــﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﺭﻛــﻮﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻜﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺩﺭﺳــﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻛﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰﻫﺎﻯ ﺳــﺮﮔﺮﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻓﺮﻳﺰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩﺷــﻮﻧﺪ ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﻭ ﺗﺤﺮﻙ ﺑﺨﺶ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﻌﻮﻕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺷﺮﻭﻁ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺐﺩﻳﺪﮔﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﺎﻧــﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪﺑــﺮ ﻟــﺰﻭﻡ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴــﻞ ﻣﺴــﺘﻨﺪﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺣﺎﺩﺛﻪﺩﻳﺪﮔﺎﻥ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﺸــﻜﻠﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻛﻮﺭﻭﺵ ﭘﺮﻭﻳﺰﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺒِﻨــﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺐﺩﻳﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻋﺎﻣــﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﻜﺎﻥ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐﺩﻳﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻧﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎﻳــﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻳﺰﻳﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴــﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 160‬ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﺩﻛﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺸﻜﻠﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﻣــﺪﺍﺭﻙ ﻭ ﻣﺴــﺘﻨﺪﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺣﺎﺩﺛﻪﺩﻳﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 13‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /124‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪273‬‬ ‫‪12‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺍﺗﻜﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻋﻤﻞ ﺑــﻪ ﺭﻫﻨﻤﻮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻫﺒــﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﺩﺭ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﺨﺘﺎﺭ ﻣﻬﺎﺟﺮ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻤﭙﻴﻦ ﻋﻴﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻋﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﺒﻠﻴﻎ‬ ‫ﻭ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪﻣﻨﻈــﻮﺭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺑﻬﺮﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﺮﻳﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮﻯ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺧﻮﺩﺍﺗﻜﺎﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ‬ ‫ﭼﺮﺥﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻭ ﺭﻳﺸــﻪﻛﻨﻰ‬ ‫ﺑﻴــﻜﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺍﻳﻦﻫﻤﻪ‪،‬‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺷــﻤﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪900‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳــﺘﻮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 650‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻣﺮﺯﻯ ﻣﻴﻠﻚ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﺗﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳــﺮ‬ ‫ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓــﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﻣﻴﻠــﻚ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻴﺮﻣﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻤﺎﻝ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺣﻤﻴﺪ ﻛﻼﻧﺘﺮﻯ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﭘﺎﻳﺎﻧــﻪ ﻣــﺮﺯﻯ ﻣﻴﻠﻚ ﺑــﺎ ﺗــﺮﺩﺩ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ‬ ‫‪300‬ﻛﺎﻣﻴﻮﻥ ﻭ ﺗﺮﻳﻠﺮ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪ 170‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻣــﺮﺯﻯ ﻣﻴﻠﻚ ﺍﺯﻧﻈﺮ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﻼﻧﺘﺮﻯ ﮔﻔــﺖ‪ 400 :‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧــﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﻴﻠﻚ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻴﺮﻣﻨــﺪ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻤﺎﻝ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﺮﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﺮﺯﻧﺸﻴﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺮﺯﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ‪ 98‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﺩﺭ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 11‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻋﻀﻮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻼﻧﺘﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 600‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻌﺎﻭﻧﻰﻫﺎ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺩﭼﺎﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﺗﻤﺎﻡ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓــﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﻛﻪ ﺭﺗﺒﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﻌﺎﻭﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﻓﻘﺮﺯﺩﺍﻳﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﻌﺎﻭﻧﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺵ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﺸــﻬﺮ ﻭ ﻣﻴﺮ ﺟﺎﻭﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻛﻞ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺑﻪﻭﺍﺳﻄﻪ ﺍﺳـﺘﻘﺮﺍﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﺳـﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖﻫـﺎ ﻭ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷـﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺟﺎﻯ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻓﻬﻴﻤﻪ ﻣﻠﻚﻣﺤﻤﺪﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻗﻄﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴﺎﺟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴﺎﺟﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺴﺎﺟﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ژﺍﭘﻦ‪،‬‬ ‫ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻠﮋﻳﻚ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺷـﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺎﻝ‬ ‫ﻧﻴﻚ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪﺟﺰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺴـﺎﺟﻰ‪ ،‬ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳـﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳـﺘﺎ ﻫﻢ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻴﺮﺑﻜﺲ ﺩﺭ ﺍﺳـﺘﺎﻥ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻛﻠﻨﮓﺯﻧﻰ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﺪ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻳﻚ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻌﺪﻥﺧﻴﺰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺗﻨﻮﻉ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺧﻮﺷـﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺷـﺎﻫﺪ ﻫﺴـﺘﻴﻢ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‪ ،‬ﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ‪ 5‬ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺰﺭگ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﻧﺪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠــﺎﻥ ﺑﻪﻭﺍﺳــﻄﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﺑﻌﻀــﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻌــﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﻭ ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺟﻤﻴﻠﻰ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺗﺒﻊ ﺁﻥ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻏﻼﻣﺤﺴــﻴﻦ ﺟﻤﻴﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻧﺴﺎﺟﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﭘﻨﺒﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻗﻄﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴــﺎﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺛﺎﻧﻮﻳﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﻳﻚ ﺳﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺴﺎﺟﻰ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺴــﺎﺟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻭ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻳﻚ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻌﺪﻥﺧﻴﺰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺗﻨﻮﻉ‪ ،‬ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻭ ﻛﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻣﻨﻪ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﻣﺎﺩﻩ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺟﻤﻴﻠﻰ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺷﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻠﮋﻳﻚ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺷﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻓﻘﻂ ﺍﺣــﺪﺍﺙ ﻳﻚ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻣــﺎ ﺭﺍ ﭘﻴﺶﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻛﺎﻻ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯﻩ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﻣﺘﻌــﺪﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺭﺍ ﺷــﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺰﻳﺖ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠــﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻴﺮﺑﻜﺲ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻛﻠﻨﮓﺯﻧﻰ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ )ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ( ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻴﻠﻰ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻋﻼﻗﻪ ﺷــﺨﺼﻰ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻋﻤﺪﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،95‬ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻌــﺪﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻛﻠﻨﮓﺯﻧﻰ ﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻢ ﺑــﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪﻧﺪﺭﺕ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋــﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‬ ‫ﻳﻚ ﭘﺮﻭژﻩ ﻋﻈﻴﻢ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﺕﺯﻣﺎﻥ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ ﻓﻮﻻﺩﻯ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ‬ ‫ﺟﺰء ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺷﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺴــﺘﺮ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻭ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻤﺶ ﻓﻮﻻﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﭼﺪﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏــﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣــﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﭼﻴﻨﻰ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 100‬ﻧﻔﺮ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻛﻼﻧﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻠﮋﻳﻜﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﮔﻴﺮﺑﻜﺲ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﮔﻴﺮﺑﻜﺲ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﻫﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳﻘﺎﻁ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺮﺣﻠــﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻳــﻦ ﻭﺍﺣــﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ‪60‬‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻛﻼﻧﺘﺮﻯ‬ ‫ﻛﻼﻧﺘﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻣﺮﺩﻣﻰ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻴــﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻠﮋﻳﻚ ﻭ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺟﺎﻯ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣــﺎ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﻼﺵﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﻓﺮﺻﺖ ﭘﻴﺶﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﭘﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳــﻦ ﻫﺪﻑ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺳﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳﻰﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﻔﻊ ﺁﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﻫﻢ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺳﻤﻨﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺮﻍ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﻭﺱ ﺩﺭ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪73‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪94‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻛﺎﻻﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﭘﺎﺭﺳــﺎﻝ ‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪48‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪987‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﷲﻣﺮﺍﺩ ﻋﻔﻴﻔﻰﭘﻮﺭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﻛﺎﻻﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﻭ ‪24‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪107‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺠﻢ ﻛﻞ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻨﺪﺭﺷﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪16‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 353‬ﺗﻦ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪32‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭ ‪633‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗــﻦ ﻛﺎﻻﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﺎ ‪51‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﻭ ‪7‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪462‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﺎ ‪33‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ‪8‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪828‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻦ ﻛﺎﻻﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻭ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪984‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﻧﻔﺘﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪82‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ TEU 450‬ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ‪35‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 704‬ﺷﻨﺎﻭﺭ ﺑﺎ ﺗﻨﺎژﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﭘﻬﻠﻮ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 2‬ﻓﺮﻭﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ‪7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪/ .‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﻼﺵ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺮﻍ ﺳﺎﻳﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻣﻴﺮﻋﻤﺎﺩ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻣﺮﻍ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺮﻍ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺮﻍ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺮﻍ ﺳــﺎﻳﺰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﻻﺷﻪ ﺁﻥ ﻭﺯﻧﻰ ﺑﻴﻦ ﻳﻚ ﻛﻴﻠﻮ ﻭ ‪ 200‬ﮔﺮﻡ ﺗﺎ ﻳﻚ ﻛﻴﻠﻮ ﻭ ‪ 800‬ﮔﺮﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻻﺯﻣﻪ ﻣﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺮﻍ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺮﻍ ﺳﺎﻳﺰ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﻤﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺮﻍ ﺳﺎﻳﺰ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻭﺯﻥ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﺗﻮﻟﻴﺪﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺳــﻤﻨﺎﻥ ‪ 2‬ﻛﻴﻠﻮ ﻭ ‪ 500‬ﮔﺮﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻗﻄﻌﻪ ﻣﺮﻍ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻛﻴﻠﻮ ﻭ ‪ 800‬ﮔﺮﻡ ﺑﺮﺳﺪ‪/ .‬ﺗﺴﻨﻴﻢ‬ ‫ﺑﺴــﺘﺮ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﻭﺳــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻬﻴﺎ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻴﺶﺍﺯﭘﻴﺶ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪650‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﺻﺎﺩﻗﻠﻮ ﺯﻣﻴﻦ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪800 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﻣﺮﺗــﻊ ﻭ ‪450‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻫﻜﺘــﺎﺭ ﺟﻨﮕﻞ ﺍﺳــﺖ ﻭ ‪2‬ﻫــﺰﺍﺭ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﺯ ‪4‬ﻫــﺰﺍﺭ ﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﮔﻴﺎﻫﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪550‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‪ ،‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﮔﻨﺪﻡ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﻨﺪﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺪﻯ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ‪7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺧﺎﻭﻳﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ 1200‬ﺗﻦ ﻣﻴﮕﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺒﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺳﺎﻳﺖ ‪10‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻫﻜﺘﺎﺭﻯ ﻣﻴﮕﻮﻯ ﮔﻤﻴﺸــﺎﻥ ﺗــﻼﺵ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺍﻓﻖ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ‪20‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻨﻰ ﻣﻴﮕﻮ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﻻﺑﻰﻫﺎﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺷﻤﻨﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻋﻴﻦﺣﺎﻝ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻧﺸــﺪﻥ ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎﺑﻪﺣﺎﻝ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪/ .‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﺳﺮ ﺧﻂ ﺧﺒﺮﻫﺎ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﷲ ﺑﻬﻤﻨﺶ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﺍﻣﭙﺰﺷـﻜﻰ ﺍﺳـﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ‪ 5‬ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺁﻧﻔﻠﻮﺁﻧﺰﺍﻯ‬ ‫ﻓﻮﻕ ﺣــﺎﺩ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳــﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺁﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﻣﻌﺪﻭﻡ‬ ‫ﻭ ﺿﺪﻋﻔﻮﻧــﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ‪ 3‬ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻭ ﺩﻭ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﻧﻮﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺩﺭﮔﻴﺮﻯ ﻃﻴﻮﺭ ﺑــﺎ ﺁﻧﻔﻠﻮﺁﻧﺰﺍﻯ‬ ‫ﻓﻮﻕ ﺣﺎﺩ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻃﻴﻮﺭ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺳــﻨﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻣﻮﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻔﻠﻮﺁﻧــﺰﺍﻯ ﻓﻮﻕ ﺣﺎﺩ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻣــﺮﻍ ﻭ ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺯﻳﺴﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻗﺮﻧﻄﻴﻨﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺩﺭﮔﻴــﺮ ﺁﻧﻔﻠﻮﺁﻧﺰﺍﻯ ﻓﻮﻕ ﺣــﺎﺩ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﻠﺖ ﺷــﻴﻮﻉ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺁﻧﻔﻠﻮﺁﻧﺰﺍﻯ ﻓﻮﻕ‬ ‫ﺣﺎﺩ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺮﻍ ﻭ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ 4 .‬ﻫﺰﺍﺭ ﻗﻄﻌﻪ ﻣﺮﻍ‪ ،‬ﻛﺒﻮﺗــﺮ ﻭ ﺑﻮﻗﻠﻤﻮﻥ ﻭ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺁﻧﻔﻠﻮﺁﻧﺰﺍﻯ‬ ‫ﻓﻮﻕ ﺣﺎﺩ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﻣﻌﺪﻭﻡ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪/ .‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﺍﺣﻤﺪﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﮔﻤﺮﻙ ﺷﻬﺮﺳـﺘﺎﻥ ﻣﻬﺎﺑﺎﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ‪ :‬ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ‪ 11‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﻤــﺮﻙ ﻣﻬﺎﺑــﺎﺩ ‪11‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪620‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 247‬ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ ﻧﻄﻔﻪﺩﺍﺭ‪ ،‬ﺳــﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺵ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻛﻮﻟﺮﺁﺑﻰ‪ ،‬ﺁﺑﮕﺮﻣﻜﻦ‪ ،‬ﻋﺎﻳﻖ ﺭﻃﻮﺑﺘﻰ ﻭ ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﺑﺎ ﻭﺯﻥ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪116‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 620‬ﺗﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻤــﺪﻩ ﻣﻘﺼﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﻙ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺗﺎﺟﻴﻜﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺟﺎﻋﻰ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﮔﻤــﺮﻙ ﻣﻬﺎﺑﺎﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺟــﻊ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪397‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻧــﺪﻩ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻛﺸــﻒ ﺷــﺪﻩ ‪53‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫‪452‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪125‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 863‬ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﻧﻴﺰ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻘﺼﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺳــﻴﺐ‪،‬‬ ‫ﻋﺎﻳﻖﻫﺎﻯ ﺭﻃﻮﺑﺘﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺷــﻰ ﻭ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳﺖ‪/ .‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪13‬‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 13‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /124‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪273‬‬ ‫ﺭﻭﻯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﭘﺴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ‬ ‫ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ‬ ‫ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻳﻮﺭﻭ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺑﻰﻭﻗﻔﻪ ﻭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﻣﺸﻐﻮﻝﺗﺮﻣﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﭘـﺮﻭﺭﻯ ﺍﺟـﺰﺍﻯ ﺻﺪﻣﻪﺩﻳـﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺑـﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳـﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑـﺎ ﻳﺎﺭﻯﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﺮﻙﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻴﺎﺳـﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﺻﻼﺡﺷـﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨـﻮﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺳﻴﺎﺳـﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽـﻮﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺭﻳﺎﺿﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺳﺎﻟﻢﺗﺮ ﻓﺮﺍﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻳـﻦ ﻧﻮﻋـﻰ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺑﻬﺒـﻮﺩ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺣﺮﻛـﺖ ﻭ ﺗﺤﺮﻙ ﺁﻥ‬ ‫)ﺑﻪﻗﻮﻝﻣﻌﺮﻭﻑ( ﺭﻭﻯ ﻏﻠﺘﻚ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻳﻮﺭﻭ ﺩﺭ ‪3‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻳﺎ ﺁژﻳﺮﺧﻄﺮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝﻫﺎ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻳﻮﺭﻭ ﺍﻧﺪﻛﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺷــﺒﻴﻪ ﻧﻮﺍﻯ ﺁﻫﻨﮓ ﻫﺸﺪﺍﺭﺩﻫﻨﺪﻩ ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻭﺩﻳﺴﻪ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ؛ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺟﺎﻭﺩﺍﻥ ﻫﻮﻣﺮ – ﺍﺩﻳﺐ ﻭ ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﻩ ﺑﺰﺭگ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻫﻴــﭻ ﻧﻮﻉ ﺧﺎﺻﻰ ﺍﺯ ﺧﻄــﺮﺍﺕ ﻭ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺁﻫﻨﮕﻰ ﭘﺮﺗﻤﻨﺎ ﻭ ﺩﺭﻋﻴﻦﺣﺎﻝ ﺑﺮﺣﺬﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻣﺨﺮﺏ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﺠﻜﺎﻭﻯ ﻭ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﻗﺼﺪﺵ‪ ،‬ﻛﺸــﻴﺪﻥ ﺷــﻤﺎ ﺑﻪﺳــﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻧﻴﺰ – ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ – ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺗﺎﻥ ﺑﺎ ﺻﺨﺮﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ؟‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻴــﭻ ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻒ ﺧﺎﺻﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻥ‬ ‫ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﻌﺎﺭﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﻧﺎﺣﻴﻪ‬ ‫ﺷــﻮﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺁﻥ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺑﻪ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ )ﻳﻮﺭﻭ( ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﻰ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﭘــﻮﻝ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺿﻌﻴﻒ ﻣﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﭘﺮﻗــﺪﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﻧﺴــﺨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺟﻴﻤﺰ ﻣﻚﻛﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﺛﺒﺖﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨــﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻳﻰ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﻰﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷــﺮﻭﻉ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ »‪ «OECD‬ﻛﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻳﻮﺭﻭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺸــﺖ‬ ‫ﺑﻪﺁﺳﺎﻧﻰ ﻗﺎﺑﻞﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﻧﺘﺎﻳﺠﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺩﻗﻴﻘﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 15‬ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﮔﺬﺭﺍﻧــﺪﻥ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻧﻘﺎﻫﺖ ﻭ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻏﺎﻓﻠﮕﻴﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﺜــﺎﻝ ﻋﻴﻨﻰ‪3 ،‬ﻣﺎﻫﻪ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﻰ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺭﺷﺪﻯ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺭﻳﺰﺵ‬ ‫ﺁﻟﻤــﺎﻥ ﻭ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻳﻮﺭﻭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ‪ 21‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺑﻰﻭﻗﻔﻪ ﺍﺷﻚﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻰﺷﺪ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ ﻧﺘﺎﻳﺠﻰ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫــﻢ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﺮﻙ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺟﻨﺒﺶ ﭘﺪﻳﺪﺁﻣﺪﻩ ﺭﺍ ﻧﻮﻋﻰ ﺟﻮﺵﻭﺧﺮﻭﺵ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ‪ 8‬ﺷــﺎﺧﺺ ﺍﺯ ‪9‬‬ ‫ﺁﺭﺍﻡ ﻭ ﺁﻫﺴــﺘﻪ ﺑﻨﺎﻣﻢ‪ .‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ﺭﺳــﻤﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻧﻴــﺰ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﻚﻛﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﻧﺎﺣﻴﻪ‪ ،‬ﺭﺷﺪﻯ ﺁﺷﻜﺎﺭ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺭﺷــﺪ ‪ 6‬ﺷــﺎﺧﺺ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺣﺪﻯ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟــﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻴﭻﻳــﻚ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﺗﺎﺑﻪﺣــﺎﻝ ﺗﺼﻮﺭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻳﻮﺭﻭ ﺩﺭ ‪ 15‬ﺩﻭﺭﻩ ‪3‬ﻣﺎﻫﻪ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺭﺷﺪﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒــﺖ ﻭ ﺑﻰﻭﻗﻔﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﻧﺸــﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺎﺭﺯ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻟﻴﻠــﻰ ﻣﺤﻜﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺛﺒــﺎﺕ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺷــﺎﺧﺺ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺗﻌﺠﺐ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ ﺩﺭ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﻯ ﺩﻻﻳــﻞ ﻭ ﻣــﺪﺍﺭﻙ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺛﺒﺎﺕ ﺭﺍ ﺣﺘﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺛﺒﺎﺕﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﻗــﻊ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻳﺎﺑﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺁﺷﻜﺎﺭ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻳﻮﺭﻭ‪ ،‬ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﻘﺾ ﻧﻜﻨﺪ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﻧﺨﺴــﺖﻭﺯﻳﺮ ژﺍﭘﻦ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺧــﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻓــﺎﺭﺱ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ‪ ،‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺷﻴﻨﺰﻭ ﺁﺑﻪ‪ ،‬ﻧﺨﺴــﺖﻭﺯﻳﺮ ژﺍﭘﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﻘﺾ‬ ‫ﻧﻜﻨﺪ‪ .‬ﻳﺎﺳﻮﺗﻮﺷــﻰ ﻧﻴﺸــﻴﻤﻮﺭﺍ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻣﺮﺯﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻘﺾ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ژﺍﭘﻨﻰ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻌﻴﺪ ﻧﻴﺴﺖ ژﺍﭘﻦ ﺑﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﺍﻣﻀــﺎ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺭﺥ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻤﺎﻟﻰ )ﻧﻔﺘﺎ( ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺥ ﺳــﻔﻴﺪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﻴﺸــﻴﻤﻮﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻫﻴﭻ ﻛﺸــﻮﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻣﺮﺯﻯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺭﺍ ﻧﻘﺾ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ژﺍﭘــﻦ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﭼﺎﺭﭼــﻮﺏ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻫﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪20‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻳﺨﻮﺍﻩ ﻛﻨﮕﺮﻩ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩﺣﻤﺎﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺍﻳﻦ ﻃــﺮﺡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺻﺮﻑﻧﻈﺮ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺥ ﺳﻔﻴﺪ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ژﺍﭘﻨﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﮔﺮﺍﻳﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ژﺍﭘﻨﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ژﺍﭘﻨﻰﻫﺎ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﻭﺯ ﺗﻨﺶ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺁﻧﭽــﻪ ﺩﺭ ﺩﻫــﻪ ‪1980‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﻭﻯ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ژﺍﭘﻦ‬ ‫ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑــﺎ ﺩﺭﻙ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻫﻪ ‪1980‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻓﺮﻕ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺗﻨﺶﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﻴﺸﻴﻤﻮﺭﺍ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ژﺍﭘﻨﻰ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺩﺭﻭﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻛﻪ ﻫﻢﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺑﺎﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻓﻘﻂ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺗﺎ ﻣﺮﺯ ‪1/6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺳــﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺛﺒﺖ ﺷــﺪ ﻭ ﻧﻈﺮ ﺍﻏﻠﺐ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧــﺎﻥ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕــﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌــﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ )ﭼﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ ﻭ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ( ﻧﻴﺰ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﻋﺪﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﻝﻭﺣﻮﺵ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺧﻴــﺮ ﻛﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﺷﺪ ﻧﺎﺣﻴﻪ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ؟ ﭼﮕﻮﻧﻪ؟‬ ‫ﺣﺘﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﻮﺟﻪﻛﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﻳﻮﻧﺎﻥ ﻭ ﻋﻮﺍﻗــﺐ ﺁﻥ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ ﻳﺎ ﻧﻪ‪ ،‬ﺩﻭ ﺭﺷﺘﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴــﺎﻥ ﺍﻓﻜﺎﺭﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﭘﺮﺳــﺶ‬ ‫ﻭ ﺍﺑﻬــﺎﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺟﻠﺐﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ )ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻥ(‬ ‫‪ ‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻜــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺣﺎﺻﻞﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﻭ ﻓﻮﺭﻳﻪ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ – ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﻣﺠﺪﺩ ﺳﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺁﻟﻤﺎﻥ – ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺳــﻮﺧﺖ ﭘﺮﻗﺪﺭﺗــﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﺝﮔﻴﺮﻯ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻳﻮﺭﻭ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻛﻠﻴﺪ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘــﻞ ﻣﻮﺭﺗﻴﻤﺮ‪-‬ﻟﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺑﺨﺶ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﻧــﻚ ﺑﻰﺍﻥﭘﻰ ﭘﺎﺭﻳﺒﺎ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺧﻄﺮ ﻧﺎﺍﻣﻴﺪﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﻭﺑﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻭ ﻧﺮﺥ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪ ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻮﺭﻡ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻓﻮﺭﻳﻪ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ‪2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻣﺎﻩ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺤﺮﻙﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ‪2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺭﻓﺘﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻓــﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺻﺪﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺯﺩ‪ .‬ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺧﺺ‪ ،‬ﺑﻪﻃﺮﻳﻖﺍﻭﻟﻰ ﺑﻪﻛﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮ ﭘﻴﻜﺮﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻴــﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺤﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ )ﺳــﺎﻝ ‪2008‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦﺳــﻮ( ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑــﻪ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﭘﻰﺩﺭﭘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷــﺪﻩ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻳﻮﺭﻭ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺧﺺ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻧﺮﺥ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﺧﺺ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻴﺶﺍﺯﺣﺪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ ﺧﻮﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺗﻼﺵ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻠﻖ ﺁﻥ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻡ‬ ‫ﺧﻔــﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﻴــﻦ ﺑﺒﺮﺩ‪ .‬ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬــﺎ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻗﺎﺗﻞ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖﻭﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ ﻭ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﭘﻴﺶﺭﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺷﺎﻧﺲ ﻛﻤﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﺮﺍﻫﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﺷــﻔﺘﮕﻰﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻌﻔﺎﻯ ﻣﺘﺌﻮﺭﻧﺘﺰﻯ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺘﺼﻮﺭ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻗﺮﻳﺐﺍﻟﻮﻗﻮﻉ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻧﻴــﺰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺭﻳﺴــﻚ ﻓﻌﻠﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻭ ﻧﺎﻣــﺰﺩ ﺍﺯ ‪3‬‬ ‫ﻧﺎﻣﺰﺩ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺯﻳﺎﺩ ﺑــﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻣﺎﺭﻳﻦ ﻟﻮﭘﻦ‪ ،‬ﻧﺎﻣﺰﺩ ﺣﺰﺏ ﺩﺳــﺖ ﺭﺍﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﻃﻰ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺑﺨــﺖ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴــﺮﻭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﻣﺘﺼﻮﺭ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻧﺲ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺻﺒﺮ ﻭ ﺗﺤﻤﻞ ﭘﻴﺸﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 26‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻓﻘﺮ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺟــﻮﻯ ﺑﺎﻳــﺪ ‪ 26‬ﺗﺮﻳﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2030‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﻭﻯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﻭﺍﻡﺩﻫﻨﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺁﺳﻴﺎ« ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻓﻘﻴﺮﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤــﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻭ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺗﺎ ﻧﻴﺮﻭ ﻭ ﺁﺏ‬ ‫ﻭ ﻓﺎﺿﻼﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻳــﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺭﺷــﺪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﻕ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪300 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺏ ﺁﺷــﺎﻣﻴﺪﻧﻰ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪1/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎﻛﻬﻴﻜﻮ ﻧﺎﻛﺎﺋﻮ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻴﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﺳﻴﺎ ﺑﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﻘــﺎ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻌﻴﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻤــﻚ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺟﻮﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 2016‬ﺗﺎ ‪2030‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 1/7‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ‪881‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡﺩﻫﻨﺪﻩ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﻣﺎﻧﻴﻞ‪14/7 ،‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﭘﻮﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺮﻑ ﻧﻴﺮﻭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫‪8/4‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪2/3 ،‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑــﺮﺍﺕ ﻭ ‪800‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺏ ﻭ ﻓﺎﺿﻼﺏ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷــﻮﺩ‪200 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺟﻮﻯ‪ ،‬ﺍﻧــﺮژﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺻﺮﻑ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺷــﻜﺎﻑ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ‪ 45‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎ ﻛﻨﺪﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻤﻜﺶ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺷﺪﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖﮔﺮﺍﻳﺎﻧﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﻭ ﻓﻴﻠﻴﭙﻴــﻦ‪ ،‬ﺻﺪﻫﺎﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭﻋــﺪﻩ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎﻏﺬﺑﺎﺯﻯ ﻭ ﻓﺴــﺎﺩ ﻣﺎﻧــﻊ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ ﺩﻭﻟﺖﻫــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪18/1‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﻣــﺎﻩ ﻛﺎﻫﺶ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫‪18/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ‪11‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪278‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ‪15/9‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‪15 ،‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪586‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻭ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ ﻛﺴــﺮﻯ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣــﺎﻩ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪10/3‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ ‪4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪309‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻴﻮﻙ‬ ‫ﺍﻛﺸــﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺠﻤﻊ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻋﻀﺎ ﻭ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺮﻛﻴﻪ )‪ (TİM‬ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ ‪142/6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ‪0/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪153/3 .‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪690‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪315‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺳــﻬﻤﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ‪2/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻳﻮﺗﺎﻣﻮﺗﻮﺭ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺳــﺮﻋﺖ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺳﺮﻳﻊ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎﻣﻮﺗﻮﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ ﺑــﺰﺭگ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯﻧﻈــﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺭﺍ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﺗﺮﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌــﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ ژﺍﭘﻨﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻭﺭﻳﻞ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴــﻪﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻴــﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ 11‬ﺑﻪ ‪ 9‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻨﻬــﺎ ﺁﻛﻴﻮ ﺗﻮﻳﻮﺩﺍ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻭ ﺗﺎﻛﺸــﻰ‬ ‫ﻳﻮﭼﻴﺎﻣــﺎﺩﺍ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳــﺨﻨﮕﻮﻯ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺗﺎ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮ ﺑــﻮﺩﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ ﻛﻮﭼﻜﺘــﺮ ﺑــﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺳــﺮﻋﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺨﺸــﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎﻫﺪﻑ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻪﺟــﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﻋﺼﺮﻯ ﻛﻪ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻩﺍﻯﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻘﺮﻭﺽﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ ﺩﺭ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺪﻫــﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﺮﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺁﻧﻬﺎ ‪90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑــﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﻳﺎﻧﻬﺎپ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﺎﻟــﻰ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻫﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻣﺎﻩ ژﻭﺋﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ‪90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎﻳﻰﻫــﺎ ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰﺷــﺎﻥ‬ ‫‪87/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺭﻗــﻢ ‪78/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ژﺍﭘﻨﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﻭ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 56/7 ،65/9‬ﻭ ‪ 53/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﺮﻩﺍﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪2013‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫‪ 7/7‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩﻩﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦﺍﺳــﺎﺱ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 11/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ‪ 1/2‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻗﻢ ﺍﻋﻼﻡﺷﺪﻩ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﺮﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻣﻴﻞ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﻼﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻳﻚ ﺗﻬﺪﻳﺪ‬ ‫ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻓﻘﻂ ‪ 2/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺛﺒﺖﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ‪1660‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭﻧﺰﻭﺋــﻼ ﺩﺭ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺍﺭﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 11‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍﺷــﺎﺗﻮﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺣــﺪﻭﺩ ‪7‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪700‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﻼ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻘــﺪﺍﺭ ‪7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫‪200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺳــﻬﻢ ﺑﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺣﺠﻢ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺍﺭﺯﻯ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ ﺩﺭ ‪5‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺟﺪﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺍﺭﺯﻯ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑــﻪ ‪20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺍﺭﺯﻯ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﻮﺟﺐ ﻭﺧﻴﻢﺗﺮ ﺷــﺪﻥ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣــﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﺳــﺎﻡﺁﻭﺭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻗﻢﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ‪1660‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ‪2880‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻡ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫــﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻮﻟﻴﻮﺍﺭ‬ ‫)ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ( ﺷﺪﻩ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺿﻌﻴﻒ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺳــﻄﺢ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﻓﺴﺎﺩ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﺮﻩﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 13‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /124‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪273‬‬ ‫‪14‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻣﻠﻰ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﺑــﻪ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺩﻭﻟــﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬــﺎﻥ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 10‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ‪ 8‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺎﻻﺕ‬ ‫ﻧﺼﺮﺍﷲ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩ‬ ‫ﻣﺘﺤــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴــﺲ‪ ،‬ﻧﻴﻮﺯﻟﻨــﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻣﻠــﻰ‬ ‫ﻓﻨﻼﻧــﺪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭼﺎﺭﭼــﻮﺏ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑــﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﺟﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺩﻥ‪ ،‬ﻣﺼﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﺤﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺟــﺪﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼــﻮﺏ ﻣﻠﻰ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻣﻠﻰ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﺪﺍﻳــﺖ ﻣﻮﺛــﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺍﺛﺮﺑﺨﺶ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒــﺎﻥ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﺭﭼــﻮﺏ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻃﺮﺡ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﻧﻘﺸﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺨﺎﻃﺐ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‬ ‫ﻫﻤﺒﺴــﺘﮕﻰ ﺑﻴﻦ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺳﺎﻟﺸﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1377‬ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1382‬ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻓﻨﻰ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺮﻭﻳــﺞ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺁﻏﺎﺯ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 83‬ﺑﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﻚ ﺷﻤﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺸــﺮﻳﻪ ﺗﻜﻔﺎ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 84‬ﺑﺎ ﻛﺴﺐ ﺭﺗﺒﻪ ‪9‬‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻓﻨﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺷﺎﻫﺪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪85‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻓﻨﻰ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﺮﻭﻉ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﻴﺰ ﺳــﺎﻝ ‪ 85‬ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 86‬ﺩﻭﺭﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﺍﺭﺷــﺪ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻋﻠﻮﻡ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 87‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﻄﻊ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺷﻬﻴﺪ ﺑﻬﺸﺘﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪90‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺷﻬﻴﺪ‬ ‫ﺑﻬﺸــﺘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ ﻭ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﻃﺮﺡ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺷﺮﻭﻉ ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﺎﺳﻴﺲ ‪ 5‬ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﻭ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﺴﺨﻪ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 95‬ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺳﺘﻴﺎﺭ ﮔﻮﮔﻞ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﻧﺴــﺨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻋﺎﻣﻞ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳــﺪ ﻣﺎﺭﺷــﻤﺎﻟﻮ ﻭ ﻧﻮﮔﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﮔﻮﺷــﻰ ﺧــﻮﺩ ﻧﺼﺐ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺭ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﮔﻮﮔﻞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﻴﺎﺭ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﮔﻮﮔﻞ ﻓﻘﻂ ﺭﻭﻯ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﻜﺴﻞ‪ ،‬ﺍﺳــﭙﻴﻜﺮﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ‪ Google Home‬ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻴﻐﺎﻡﺭﺳــﺎﻥ ﺍﻟﻮ ﻗﺎﺑﻞﺩﺳــﺘﺮﺱ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﻯ‬ ‫ﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﮔﻮﮔﻞ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ‪ Google Pay‬ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﻣﺎﺭﺷــﻤﺎﻟﻮ ﻭ ﻧﻮﮔﺖ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﮔﻮﮔﻞ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﮔﻮﺷﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﻧﻠﻮﺩ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺭﻡ ‪ 1/5‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ﻭ ﺻﻔﺤﻪﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫‪ 720p‬ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺮﻛﺖ ﮔﻮﮔﻞ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰﺯﺑﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻌﺪﺍﺯﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻫﻮﺷـﻤﻨﺪ ﻳﺎ »ﺍﺳﻤﺎﺭﺕﺳﻴﺘﻰ« ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ ﺩﺍﻍ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭﺳـﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳـﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻭﻳﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺷـﻤﻨﺪ ﺳـﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻜﺎﭘﻮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻛﻠﻴﺪ ﺯﺩﻥ ﭘﺮﻭژﻩ ﺷـﻬﺮ ﻫﻮﺷـﻤﻨﺪ‪ ،‬ﻋـﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺭﻓﻊ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻴﺎﺑﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﺳﻤﻴﻨﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﭘﺎﺷـﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤـﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﺑﻪ ﻋﻤـﻞ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ‬ ‫ﻧﺸﺴـﺘﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺷﻬﺮ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻓﻨﻰ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺷـﺎﻫﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳـﻴﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺁﻥ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺷﻔﺎﻑ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻥ ﻗﻔﻞ »ﺷﻬﺮ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ«‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻬﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺑﺮﻣﺒﻨﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘــﻰ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﺍﻥ ﺷــﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻓﻖ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺗﺤﻘﻖ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧــﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﺤﻘﻖ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 1404‬ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻓﻖ‬ ‫ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﺷﻬﺮﻯ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺗﻨﻬــﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻃــﺮﺡ ﺧﺘﻢ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﺳﻼﻣﺖ ﻭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺮﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻌﺎﺭﻳﻔﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺷﻬﺮ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫‪6‬ﻣﻌﻴﺎﺭ ﺍﺻﻠﻰ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖﻫﺎﻯ ﭘﺰﺷﻜﻰ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺮژﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﭼﻨﺪ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺳــﻤﻴﻨﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﻌﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﺐ ﻧﻈﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻭ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻧﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﻧﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻘﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴــﺰ ﻏﺎﻓﻞ ﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺎ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺳﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺎﺭﺳﻠﻮﻥ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﺍﺕ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﺑﻪﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﭘﺮﻭژﻩ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﺡ ﺍﺻﻠﻰ ﺷﻬﺮ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻯ ﻣﻘﻮﻟﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ‬ ‫‪ ‬ﺭﺳﺎﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‬ ‫‪ ‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﻣﺤﻤﺪﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺷــﻬﺮ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺸــﻬﺪ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﺍﺕ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺯﻣــﺎﻥ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴــﺎﻥ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻏﺎﻓﻞ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻣﺒﺤﺚ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﻧﺸﺴــﺘﻦ ﺁﻥ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺭﺳﺎﻟﺖ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻋﻬــﺪﻩ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻭ ﭘﺲﺍﺯﺁﻥ ﺑﺮ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﻼﺩ‬ ‫ﻗﺎﺳــﻢﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﻫﻜﺪﻩ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﮔﺮﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺷﻬﺮ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﺮﺡ ﺍﺻﻠﻰ ﺷﻬﺮ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻯ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺛﻤﺮﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺳــﺎﻟﻤﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﻤﻴﺖ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷــﻬﺮ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺷﻬﺮ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻨﺴﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧــﻪﺍﻯ ﻧﺼﺐﺷــﺪﻩ ﺭﻭﻯ ﺳــﺮﻭﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﮕــﻰ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺗﻰ‬ ‫ﭘﺮﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻭ ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑــﺪﻭﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﻬﻴﻪ ﺁﻥ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺧــﻮﺩ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻟﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳــﺪ‪ :‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫــﺎ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ ﻭ ﺣﺠﻢ ﺑــﺎﻻﻯ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﭘﺎﻳﺎﭘــﺎﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳــﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؛‬ ‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﺸــﺨﺺ ﻭ ﺑــﻪ ﻳﻚ ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﻭ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﻬﺮ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺎﺭﺳــﻠﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﻠﻮ ﻭ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﺮ ﺑﺴــﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻗﺎﺳﻢﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻣﺪﺍﻭﻡ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺻﺪﺭﻧﺸﻴﻦ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ ﻛــﻪ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻃﺮﺡ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺁﻏــﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﮕﺎﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺭﺳــﻠﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺼــﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮕﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ ﺑﺮ ﺳــﺮ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷﺒﻜﻪﺍﻯ ﺑﺎ ‪500‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻛﺎﺑﻞ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻭﺍﻯﻓﺎﻯ ﺩﺭ ﺳﺮﺗﺎﺳــﺮ ﺷــﻬﺮ ﺑﻬﺮﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑــﺮﺩ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 700‬ﻧﻘﻄﻪ ﺩﺍﻍ ﻳﺎ ﻫﺎﺕﺍﺳــﭙﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﺳــﻠﻮﻥ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 100‬ﻣﺘﺮ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺪﻓﻰ ﻛﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﺭﺳﻠﻮﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2008‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳﺎﻝ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺷﺪ ﺁﺏ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ‪ ،‬ﺑﺎﻫﺪﻑ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺎﺭﺵ‬ ‫ﻭ ﺩﻣﺎﻯ ﻫﻮﺍ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺒﻜﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺣﺴﮕﺮﻫﺎﻯ ﺯﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳــﺖ ﺗــﺎ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﺰﺍﻳــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻃﺮﺣــﻰ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻯﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪﻯ ﻫﺪﺳﺖ ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﻭﻯﺁﺭ‬ ‫ﻫﺪﺳــﺖ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺨﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻬﻴﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺴــﻮﻝ ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸــﻦ ‪ ،4‬ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﻋﺎﻣﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺳﻮﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺧﻮﺩ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺎﻛﺎﻣﻰ ﻧﺴــﺒﻰ ﺳــﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸــﻦ ﻭﻯﺁﺭ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﻳﺠﻴﺎﺗــﻮ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺗﺎﺯﻩ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙﺗﺎﻳﻤﺰ ﻭ ﺍﻧﺪﺭﻭﻫﺎﻭﺱ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻭﺍﺣﺪ ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰﻫﺎﻯ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺳــﻮﻧﻰ‪ ،‬ﻭﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺳﻮﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺨﻤﻴﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﻭﻯ ﺁﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﻣﺤﺘﺎﻃﺎﻧﻪ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳــﺒﺐ ﺷﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﺧﺮﺩﻩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻰﻫﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﻭﻡ ﺑﺮﻭﻧﺪ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸــﻦ ﻭﻯ ﺁﺭ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪﻯ ﺁﻥ ﺗﺎ ﺍﻭﺍﺳــﻂ ﺁﻭﺭﻳﻞ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻮﺩ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭﺳــﺖ ‪6‬ﻣﺎﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻋﺮﺿﻪ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﺳﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ژﺍﭘﻨﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺁﻭﺭﻳﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸــﻦ ﻭﻯﺁﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸــﻦ ﻭﻯﺁﺭ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‪57/1‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪﻯ ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ‪) 4‬ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺎﻟﻰ ﺳﻮﻧﻰ( ﻭ ﻧﻴﺰ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰﺗﺮ ﻫﺪﺳﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻗﻴﺒﺎﻧﻰ ﭼﻮﻥ ﺁﻛﻴﻠﺲ ﺭﻳﻔﺖ ﻭ ‪ HTC Vive‬ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﻭ ﻫﺪﺳﺖ ﺭﻳﻔﺖ ﻭ ‪ ،Vive‬ﻫﺮ ﺩﻭ ﻗﻴﻤﺘﻰ ‪ 600‬ﻭ ‪ 800‬ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫‪1000‬ﺩﻻﺭ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻤﺘﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸــﻦ ﻭﻯﺁﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﻣﺴــﺌﻠﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻣﺠﻤــﻮﻉ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩﺍﻯ ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ‪6‬ﻣﺎﻩ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻰ‬ ‫ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﺳــﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﺪﺳﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺟﻤﻌﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﺣﺴﮕﺮ‬ ‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ)‪(ISO‬‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺯﻭﻡ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ‪/‬ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪5DS R EOS‬‬ ‫‪ 51‬ﻣﻮﺛﺮ ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪ Canon EF‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪109200000‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪5D Mark3 Canon‬‬ ‫‪ 23/4‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪24-105‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫‪37/4‬‬ ‫ﻟﺮﺯﺷﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ‬ ‫‪97000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪5DS EOS‬‬ ‫‪ 51‬ﻣﻮﺛﺮ ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪ Canon EF‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪94000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪7D Canon EOS‬‬ ‫‪ 18‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪/‬ﻟﺮﺯﺷﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ‬ ‫‪55500000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪80D EOS‬‬ ‫‪ 24/2‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪ 18-200‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫‪47000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪60D Canon EOS‬‬ ‫‪ 18‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪/‬ﻟﺮﺯﺷﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ‬ ‫‪30900000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻛﺎﻧﻦ ‪700D Canon EOS‬‬ ‫‪18/5‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪23350000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪750D EOS‬‬ ‫‪ 24‬ﻣﻮﺛﺮ ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪ Canon EF/EF-S‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫×‪18‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫‪23200000‬‬ ‫ﻧﻴﻜﻮﻥ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻧﻴﻜﻮﻥ ‪KIT D3400‬‬ ‫‪ 24/7‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪ 18-55‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ ‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪16400000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪Camera Sony Cybershot HX300‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪ 24-1200‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫‪ 50‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫‪15800000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ﭘﺎﻭﺭﺷﺎﺕ ‪HS SX60‬‬ ‫‪ 17‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪ 21-1365‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫‪ 4‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‪ /‬ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫‪15600000‬‬ ‫ﻓﻮﺟﻰ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻓﻮﺟﻰ ﻓﻴﻠﻢ ‪Body X-E1‬‬ ‫‪16/3‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪ 16-50‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ 4 /‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪5000000‬‬ ‫ﻓﻮﺟﻰ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻓﻮﺟﻰ ﻓﻴﻠﻢ ﻓﺎﻳﻦ ﭘﻴﻜﺲ ‪JX550‬‬ ‫‪ 16‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪ 26-130‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫‪ 7/2‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‪5 /‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪5000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪HS PowerShot SX710‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻮﺛﺮ ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪ 25‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫×‪30‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪5000000‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺷـﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪﻥ ﺑﻠﻴﺖ ﻣﺮﺩﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺷﺐ ﻋﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺩﺍﻍ‪ .‬ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴـﺖ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﻟﺤﻈـﻪ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﺘﺎﻥ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺷـﺎﻳﺪ ﺟﺰﻭ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﻝ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﭼﻨﺪﺑﺮﺍﺑـﺮﻯ ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻳﺎ ﺷـﺎﻳﺪ ﻫﻢ ﺟﺰﻭ ﻛﺴـﺎﻧﻰ ﻫﺴـﺘﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﺣﺴـﺎﺱ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﭘﺎﻯ ﮔﺮﺍﻧﻔﺮﻭﺷﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺍﺯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﮔﺮﻭﻩ ﺩﻭﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺻﺤﺖ ﻭ ﺳﻘﻢ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﺳـﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻤﻰﺷـﻮﺩ ﺑـﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻗﻴﻤﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﻠﻴـﺖ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺮﺧﻰ ﺑﺎﺷـﺪ ﻛﻪ ﺷـﻤﺎ ﺩﻳﺪﻩ ﻳﺎ ﺷـﻨﻴﺪﻩﺍﻳﺪ‪ .‬ﺑﺪ ﻧﻴﺴـﺖ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﺑﺎ ﺁﺯﺍﺩﺳـﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯ ﺁﺫﺭ ‪94‬‬ ‫)ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ( ﺩﺳﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ ‪ 178‬ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﺯ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺸـﻨﻬﺎﺩ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳـﻦ ﺣـﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﮔﺮ ﻧﺮﺥ ﻏﻴﺮﻣﺘﻌﺎﺭﻓﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷـﺪ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺳـﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﺷـﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺘﺨﻠﻔﺎﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﮔﺰﺍﺭﺷـﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﺩﺭ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭼﻨﺪﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭼﺎپ ﺁﻥ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺳـﺨﻨﮕﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸـﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺭﻭﻧـﺪ ﻗﻴﻤﺖﮔـﺬﺍﺭﻯ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ ﺗﺨﻠﻔـﺎﺕ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺷـﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳـﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﺿﺎ‬ ‫ﺟﻌﻔﺮﺯﺍﺩﻩ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﺍﻭ ﺷﻴﻮﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﺮ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺳﻘﻒ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺣﺴﺎﺏ ﻭﻛﺘﺎﺏ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷـﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﺁﺯﺍﺩﺳـﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭﺩﺳﺮﺳﺎﺯ‬ ‫ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﮔﺮﺍﻧﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻧﮕﺎﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺶ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺑﺮ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ‪ 3‬ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺟﺤﺎﻑ ﺷــﺪ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﻫﺪﻑ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳــﺘﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺿﺮﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻛﺪﺍﻡ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺑــﺰﺭگ ﺩﻧﻴــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺩﭼﺎﺭ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻧﺸــﻮﻧﺪ ﻳﺎ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺎﻯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﻧﺸــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻧﮕﺬﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻳﻌﻨﻰ ﺯﻣﻴﻦﮔﻴﺮ ﺷﺪﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﮔﺬﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻗﺎﺑﺖ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﺎ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳــﻦ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ)ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺎﺍﻳﻤﻦ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ(‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺷـﻤﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﺯﺍﺩﺳـﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻣـﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳـﻰ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻠﻪ؛ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﺫﺭ ‪ 94‬ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﺴــﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻫﻤﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﻃﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻧــﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳــﺞ ﺍﺯ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ‬ ‫ﻋﺒــﻮﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷــﻮﻳﻢ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺩﻭ ﮔﺮﻭﻩ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻧﺪ؛ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ )‪ 87‬ﻣﺴﻴﺮ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ( ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﺮﺥﻫﺎ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﻪﺍﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺍﺩﻥ ﺣﻖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﻔﺮ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﺳــﺮﻭﻳﺲﺩﻫﻰ‪ ،‬ﺳﺎﻋﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﭘﻴﺶ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻣــﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻭﻳﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺳــﻬﻢ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻘﺪﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﭘﺲﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﻬﻢ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖﺭﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﭘﺲﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﻬﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﻣﻘﺪﻣﻪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﺫﺭ ‪ 94‬ﻛﻪ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎ ﺁﺯﺍﺩﺳـﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺴـﻴﺮﻫﺎﻯ ﭘﺮﺗﻘﺎﺿﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ـ ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻧﺮﺥﻫﺎ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳـﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻧﻈـﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﺪﻣـﺎﺕ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺧﺎﺻﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻴﺎﻥ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﻳـﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨـﺶ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫـﺎﻯ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺑﺴـﻴﺎﺭ ﻛﻢ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ‪،‬‬ ‫ﺣﻖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸـﺘﺮﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺳﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ؟‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻠﺴﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻧــﻮﺭﻭﺯﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩﺷﺪ‪،‬ﭼﻘﺪﺭﺍﺳﺖ‪.‬ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯﻧﺮﺥﺑﻠﻴﺖﺭﺍﺗﺎﺯﻩﺁﻏﺎﺯﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﻋﺘﺮﺍﺿﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‬ ‫ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓــﺮﺍﻭﺍﻥ ﺩﻭﺍﻡ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻳﺸــﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻧﺮﺥ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺮﻭﻳﺲﺩﻫﻰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻤﻨﻰﺷﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﺑﻰﺣﺪ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺟﺰﻭ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻋﺮﻑ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻧﻴﺎﻳﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﺨﺴﺖ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫‪ ‬ﻣﻨﻈﻮﺭﺗﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﻭﻯ ﭘﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻳﺴــﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻧﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻋﺮﻑ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺍﻳﻤﻨﻰﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ؟‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﻭﺭ ﺷﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﭘﺸﺖ‬ ‫ﺑﻠﻪ؛ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺣﺮﻛﺖ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺤﻨﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮﺏﺗﺮﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺿﺪﺗﺒﻠﻴﻎ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﻠــﻪ؛ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻧــﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣـﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮﻫﺎ ﺗﺎ ‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻋﺮﻑ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑﺮﺩﺍﺭ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪﻫﺎ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑــﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻤﻨــﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑﺮﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻢ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ ﻛﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺰﻳﻨــﻪﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﺵ ﺑﻠﻴــﺖ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻋﺮﻑ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺘﺤﻤــﻞ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺷــﻮﺩ؛‬ ‫ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ ﻳﺎ‬ ‫ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﺟﺰ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫‪ ‬ﻳﻌﻨـﻰ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﻠﻴــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ‪ ،‬ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻣﺎ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻧﻤﻰﻓﺮﻭﺷﻨﺪ؟‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻤﻜــﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺧــﻰ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺭﺁﻣﺪ‪-‬ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺩﻓﺎﺗﺮ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧــﺪ ﺭﺍ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺎﺗﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘــﺎ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻫﻢ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﺎﻩﺷــﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺷﻮﺩ؛‬ ‫‪ ‬ﻣﻨﻈﻮﺭﺗﺎﻥ ﺍﺯ »ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ« ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﻢ ﭼــﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠــﻮﺯ ﺑﻨــﺪ »ﺍﻟﻒ« ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺠﺎﺯﻧﺪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺰ‬ ‫ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ ‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺁﺯﺍﺩﺳـﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻓﺎﺗﺮ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﺎﻳـﺪ ﻛﻠﻴﺪ ﻣﻰﺧـﻮﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳـﺪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﻨﺪ »ﺏ«‬ ‫ﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺩﻳﺮ ﺷـﺪﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺣﻖ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪...‬‬ ‫ﺗﻮﺭ ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺨﻦ ﺷــﻤﺎ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺪ‬ ‫‪ ‬ﻳﻌﻨـﻰ ﺗﺨﻠـﻒ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ؟‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻳﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺯﻧﺠﻴــﺮﻭﺍﺭ ﺑﻪ ﻫﻢ ﮔﺮﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﭼﻮﻥ ﻣــﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻧﻮ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﻴﻚ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﻗﺎﺩﺭ ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ ﻗﻴﻤــﺖ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﻌﺎﺩﻟﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺨﻠﻒ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﻦ ﻛﻤﺘﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻫــﻢ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻛﺎﻫــﺶ ﺗﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﺳــﺎﺯ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴــﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﺎ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻫﻢ ﻣﺎﻳﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻠﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﻭﺍﺳــﻄﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺷــﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ‬ ‫‪ ‬ﺷﻜﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻨــﺪ ﺑﻠﻴــﺖ ﺭﺍ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﻠﻴـﺖ ﺭﺍ ﺑﺎﻳـﺪ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨـﺪ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺩﺧﺎﻟﺘـﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﺳـﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﻭ ﺷﻜﺎﻳﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻳﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺨﻠﻒ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺷـﺎﻫﺪ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷـﺪﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻳـﺎ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻧﺎﭼﺎﺭﻧـﺪ ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﺨﺮﻧـﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﻣﺴـﻴﺮﻫﺎﻯ ﭘﺮﺗﻘﺎﺿﺎ ﻫﺴـﺘﻴﻢ ﻭ ﻫﺮ ﺳـﺎﻝ ﻫﻢ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺷـﻜﺎﻳﺖ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺷـﻜﺎﻳﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﻮﺩ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻋﻨـﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺮ ﺗﺨﻠﻔـﺎﺕ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﺯﺍﺩﺳـﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﻌﻴﺎﺭ ﺷـﻤﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻯ ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺷــﺮﻭﻉ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﻴﻚ‬ ‫ﻭﻧﻘﻞﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻓﺘﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪ 13‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /124‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪273‬‬ ‫ﻣــﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ؛ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳــﻨﺠﻰ ﺑﻠﻴﺖ ﺭﻭﻯ ﺳــﺎﻳﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﻭﻯ ﺳــﺎﻳﺖ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﺁﻳﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ )ﺑﻠﻴﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ(‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺛﺒﺖ ﺷﻜﺎﻳﺖﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﺍﻳﻢ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺟــﺪﻯ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ‪3‬ﺭﺍﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ؛ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﺱ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺩﻭﻡ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺍﺧــﻞ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨــﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘــﻢ ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻣﻌﺘﺒــﺮ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳــﻨﺠﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺷــﻜﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﺨﻠﻔــﺎﺕ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻌﺪ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻓﺮﻭﺷﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﻨﺪ »ﺍﻟﻒ« ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﻨﺪ »ﺏ«‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷـﻜﺎﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺳﺪ ﻫﻢ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﺳﻰﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﺼﺎﺩﻓﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳـﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﺨﻠﻔﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻠﻪ؛ ﺑﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴــﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ‪94‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺨﻠﻒ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ‪ ،‬ﺩﻓﺎﺗﺮﻯ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺣﻖ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻣﻰﻓﺮﻭﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺍﮔﺮ ﺳﺎﻳﺘﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﮔﺮﺍﻧﻔﺮﻭﺷﻰ‪ ،‬ﻫﻮﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺁﻥ ﺳــﺎﻳﺖ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺘﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺳﺎﻳﺖ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺤﺚﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸـﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﻴﻚ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﺩﺍﻍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﺯ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃـﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺗﺨﻠﻔﺎﺗـﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺮﺍﻧﻔﺮﻭﺷـﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫـﺎﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﻧﺴـﺒﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﺸـﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑـﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺷـﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻧـﺪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺩﻫﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺑﺎ ﭼﺎﺭﺗﺮ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺷــﻴﻮﻩ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴــﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻳﻌﻨﻰ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺭﻭﻯ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺷـﻴﻮﻩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻣﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻤﻰﺷﻮﻳﻢ؛ ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺷﻴﻮﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻌﻀﻞ ﻭ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺑﺎ ﭼﺎﺭﺗﺮ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻼ‬ ‫ﻛﻼﺱﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺑﺴﺘﮕﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﮔﺮﺍﻧﻔﺮﻭﺷﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﺎﺭﺗ‬ ‫ﭼﺎﺭﺗﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪...‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﻬﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺍﻳــﻦ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺷــﻴﻮﻩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺭﻭﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺁﻧﺁﻧﻬﺎ ﮔﺮﺍﻧﻔﺮﻭﺷﻰ ﻧﺸﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺿﺪﺗﺒﻠﻴﻐﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺳﻮﺩ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﻋﺎﻳﺪ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﭼﺎﺭﺗ‬ ‫ﭼﺎﺭﺗــﺮ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺑﻠﻴﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻢﻛﻢ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻓــﺮﻭﺵ ﺑﻠﻴﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻭﺍﺳﻄ‬ ‫ﻭﺍﺳﻄﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﭼﺎﺭﺗﺮ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺸــﺮ ﺍﺯ ﻫﻤــﺎﻥ ﺯﻣــﺎﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﺎ ﮔﺮﻣــﺎﻯ ﺁﺗــﺶ ﺍﻧﺲ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺁﻟﻮﺩﮔــﻰ ﻫﻮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ ،‬ﺟﻨﺒﻪﻫــﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻫﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﭘﺮﻭﻳﻦ ﺧﺪﺍﺩﺍﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﺯ ﻣﻘﻴــﺎﺱ ﻛﻮﭼــﻚ‬ ‫ﺣﺪﺍﺩﺍﻥ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔــﻰ ﺑــﺎ ﺍﺛــﺮﺍﺕ ﻣﺰﺍﺣﻢ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺧﻔﻴﻒﺗــﺮ ﺗــﺎ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻭﺳــﻴﻊ ﻛﻪ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫــﻮﺍ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﺮﻋــﻼﺝ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺰﺭﮔﺘــﺮﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻻﻳﻪ ﺍﻭﺯﻭﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺭﺍﻥﻫﺎﻯ ﺍﺳﻴﺪﻯ ﻭ ﮔﺮﻣﺎﻳﺶ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺸﺄ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺳﻮﺧﺖ ﺯﻏﺎﻝﺳﻨﮓ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻮﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺴﻴﻠﻰ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺭﻭﻧــﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻭ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑﺎ ﺷــﺘﺎﺏ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 2030‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ )ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺑــﺎ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺩﻫﻪ ﻗﺮﻥ‬ ‫‪15‬ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪﻯ( ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﺰﺍﻳﻨﺪﻩ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣــﺮگ ﻭ ﻣﻴﺮﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﺮگ‬ ‫ﻭ ﻣﻴﺮ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2030‬ﺗﺎ ‪ 2050‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 250‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻳﺎﻓــﺖ‪ .‬ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺮگ ﻭ ﻣﻴﺮ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑــﺎ ﺗﺨﻤﻴﻦ ﻣﺮگ ‪ 38‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸــﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﺪﻳﺪ ﺩﻣﺎﻯ ﻫﻮﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ 48 ،‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﮔﻮﺍﺭﺷﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﺳــﻬﺎﻝ ﻭ ‪ 60‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﻣﺎﻻﺭﻳﺎ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺮگ ﻭ‬ ‫ﻣﻴــﺮ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 100‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻛﻮﺩﻙ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺑﺮ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﺳــﻮءﺗﻐﺬﻳﻪ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠــﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛــﺮﺩ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑﺎ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ ﻭ‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ‪ ،‬ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺟﻮﻻﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﻭﺯﻯ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ؟‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 60‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺯﺑﻪﺭﻭﺯ‬ ‫ﺧﺸــﻚﺗﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﭼﻴﺰﻯ ﻧﻴﺴــﺖ‬ ‫ﺟﺰ »ﺧﺸــﻜﻴﺪﮔﻰ« ﻛﻪ ﺭﺑﻄﻰ ﺑﻪ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻘﻄﻌﻰ ﻓﻌﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻛﻞ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﺸﻚﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺍﻫﺪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻣﺮﺗﺐ‬ ‫ﺧﺸــﻚﺗﺮ ﻭ ﮔﺮﻡﺗﺮ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ‬ ‫ﺗﻤﺪﻥﻫــﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘــﻪ‪ ،‬ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻭﺍﻝ ﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﺸﻚﺗﺮ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﻡﺗﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﭘﻴﺸﺮﻭﻯ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻏﺒﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺷﺎﻣﻞ ﻫﻤﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺍﮔــﺮ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺧﺸــﻜﻴﺪﮔﻰ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭﺳﻴﻊ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺏ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﻮﻋﻰ ﻗﻬﻘﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻓﺮﺳــﺎﻳﺶ ﺧــﺎﻙ ﻭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻧﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻳﻢ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭼﻪ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﭼﻪ ﺳﻮﺭﻳﻪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﭼﻪ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻗﺮﺑﺎﻧﻴﺎﻥ ﻓﺮﺳﺎﻳﺶ ﺧﺎﻙ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﺣﺴﺎﺳــﺎﺕ ﺑﻪ ﭘﺮﺳــﺶ ﺑﺎﻻ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 22‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪1395‬‬ ‫‪13‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻟﺜﺎﻧﻰ‪ 1438‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﺭﺱ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 124‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪273‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫(‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺗﺒﻪ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 227‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪39‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﻟﺬﺕ ﺑﺮﺩ!‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻧﮕﻮﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺷــﻴﻠﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻓﻘــﻂ ﺑــﺮﺍﻯ ﺯﻳﺒﺎﺗﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻇﺮﻑ ﻭ ﺳــﺒﺪ ﻣﻴــﻮﻩ ﺭﻭﻯ ﻣﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻧﻰﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﻣﻰﺷــﻨﻮﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫‪ 10‬ﺗﻦ ‪ 10‬ﺗﻦ ﻣﻴﻮﻩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺸﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺑﺎﺭ ﻣﻴﻮﻩﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﺁﺳﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻌﻠﻮﻡ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﺨﺺ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻌﻀﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻫﻤﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻳﻚ ﭘﺎ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ! ﻫﻤﻴﻦ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺗُﻦ »ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯ« ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺸــﻒ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻫﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺵ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻫﺮ ﻇﺮﻑ ﺁﺟﻴﻠﻰ ﺭﺍ ﺧﻮﺷــﮕﻞ ﻭ ﺧﻮﺭﺩﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﻫﻢ ﺗﻤﺎﺷﺎﻳﻰ!‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻧﻔﺴــﺎﻯ ﻣﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻭ ﺧﺮﺝ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ‪ 20‬ﺗﻦ ﻣﻮﺯ ﺟﺎﻣﺎﺋﻴﻜﺎﻳﻰ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺸﻒ ﺷﺪﻩ! ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷﮕﻔﺖﺍﻧﮕﻴﺰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺳﻮﺍﻝ ﺑﺰﺭگ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺎﺭﻧﮕﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺷــﻤﺰﻩ ﻭ ﺧﻮﺵﺧﻮﺭﺍﻙ ﺟﻴﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺳــﻰ ﻛﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﺮﺩﻭﻳﻰﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ؟! ﺷــﺎﻳﺪ ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ!‪...‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻧﺒﺎﺷــﻴﻢ؛ ﻫﻤﻪ ﺁﻥ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺸــﻒ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﻒ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﻴﺰ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﻬﺘﺮﺍﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺭﻳﺰﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺁﻥ ﭼﻬﺎﺭ ﭘﻨﺞ ﺗﻦ ﻣﻴﻮﻩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻫﻢ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﻩﻫﺎ ﺗﻦ ﻫﻔﺘﮕﻰ‪ ،‬ﻣﺤﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻼﻳﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ...‬ﺑﻰﺧﻴﺎﻝ!‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠـﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧـﮋﺍﺩ ‪ :‬ﻃﺒﻴﻌــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻓﺼﻞ ﺳــﺎﻝ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺷﺎﺧﺴﺎﺭ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﻣﻰﺭﻭﻳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﻘﻄﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﮕﺮ ﻣﺎ »ﻛﻴﻮﻯ« ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ؟!‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻗــﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﻣﻰﺧﺮﻳﺪﻳﻢ ﺩﺍﻧــﻪﺍﻯ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺯﻳﺒﺎ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻛﻪ ﺯﺣﻤﺘﻜﺸﺎﻥ ﺷﻤﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻴﻮﻯﻛﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﻭ ﺳــﻪ ﺳــﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻧﺸﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﺭﺳﻴﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﻛﻴــﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻃﻌﻢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﻟﻴﻤﻮ ﻫﻢ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎ ﺷﺪﻩﺍﻳﻢ!‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻴﻮﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﻤﻪﻛﺎﺭﻩ ﻧﺸــﺪﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﻣﺜﻼ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﻣﺼﺮﻑﺗﺮﻳــﻦ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻣﻨﻈﻮﺭﻩ »ﺁﻭﺍﻛﺎﺩﻭ« ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻞ‬ ‫ﺑــﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺰﺋﻴﻦ ﻭ ﺭﻭﻛﺶ ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ‬ ‫»ﺯﺭﻭﺭﻗــﻰ« ﻫﺮ ﺩﺍﻧــﻪ ﺗﺎ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ! ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ‬ ‫ﭘﺮﺗﻘﺎﻝﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻃﻌﻢﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻢ ﺧﻮﺷــﮕﻞ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻢ ﺧﻮﺷﻤﺰﻩ ﻭ ﻳﻚ ﻣﻴﻮﻩ ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﻫﻢ ﻫﺮ ﻃﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻳﺎ ﺁﺯﺍﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ »ﮔﺮﺍﻥ« ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻳﻌﻨﻰ »ﺧﻮﺭﻧﺪﻩ« ﻣﻰﺭﺳﺪ!‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﻋﺠﻴﺐ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻴﻮﻩﻫــﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﻧﮕﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺳﻴﺎﻩ ﻭ ﻗﺮﻣﺰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺷﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﺮ ﺧﻮﺷــﻪ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻫﻢ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺳــﻬﻢ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ ،‬ﻫﻢ ﺩﻻﻝ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﺷﻴﻪ ﻛﺸﻒ ‪ 4/5‬ﺗﻦ ﻣﻴﻮﻩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺟﻨﺴﻴﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺪ ﺳﻨﺪ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻤﺎﻧَﺪ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻜﻪ ﺷﺐ ﻋﻴﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭﭘﺎﻳــﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺭﻓﺖ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻪ‬ ‫ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺸﻮﺭﺑﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻏﺬﺍﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ ﺣﺎﺿﺮﻯ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻭﺷﺐ ﺧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺭﻓﺘﻦ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺗﻮپ ﺳــﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯﻣﻴــﺪﺍﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﺷــﻬﺮ ‪ 3‬ﺑﺎﺭ ﺷــﻠﻴﻚ‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺭﺧﺖ ﻧﻮ ﻣﻰﭘﻮﺷﻴﺪﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺗــﺮ ﻭ ﺗﻤﻴﺰ ﻭ ﺳــﺮﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻳﺎ‬ ‫ﺷﺴﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺁﻣﺪﻥ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﻣﻰﻧﺸﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺎﺩﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﭽﻪﻫﺎ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﺩﺍﺩﻧﺪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻋﻴﺪ ﺩﻳﺪﻧﻰ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﭘــﺎ ﺧﻄــﺎ ﻧﻜﻨﻨﺪ؛ ﻣﻨﻈﻢ ﻭ ﻣﺮﺗــﺐ ﺭﻭﻯ ﺻﻨﺪﻟﻰ‪ ،‬ﻳﺎ ﻣﺒﻞ ﻳﺎ‬ ‫ﭘﺘﻮﻯ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺩﻭﺭ ﺗﺎ ﺩﻭﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﻨﺸــﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺗﻌﺎﺭﻑﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺷﻜﻼﺕ ﻧﺰﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻭﻗﺖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻋﻴﺪﻯ ﺗﺸــﻜﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺭﺍ ﻧﺸﻤﺎﺭﻧﺪ ﭼﻮﻥ ﺁﻧﻮﻗﺖ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺣﺮﻳﺺ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘــﻰ ﻫــﻢ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﺑــﻪ ﺧﺎﻧــﻪ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺻﺪﺍﻯﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺣﻖ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻻﺯﻣﻪ ﺁﻥ ﻫﻤﻪ ﺫﻭﻕ ﻭ ﺷﻮﻕ‬ ‫ﻭ ﺗﻤﻴــﺰﻯ ﻭ ﺑﻮﻯ ﻧﻮﻧﻮﺍﺭﻯ ﺧﺎﻧــﻪ؛ ﺯﺣﻤﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﻛﺸﻴﺪﻧﺪ‬ ‫‪.‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﺑﺴﺎﻁ ﻛﺮﺳﻰ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﻰﺷﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺷﺴﺖﻭﺷــﻮﻯ ﻣﻼﻓﻪﻫﺎ ﻭ ﻟﺤﺎﻑ ﺭﻭﻛﺮﺳﻰ ﻭ ﺗﺸﻚﻫﺎ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ‬ ‫ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﻧﺸــﻴﻤﻦ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻑﺩﻭﺯ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩﮔﺮﺩ ﻣﻰﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺯﺧﻤﻪ ﭘﻨﺒﻪﺯﻧﻰ ﻣﻰﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻃﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ‪ ،‬ﻣﻰﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺻﺮﺍﻓﺖ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍﻧﺪﺍﺯﻫــﺎ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎ ﻭﻫﻤﻪ ﭘﻨﺒﻪﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﻫﻢ ﭼﺴــﺒﻴﺪﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻧﻪ ﺷﺎﻧﻪ ﻣﻰﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪ ﻟﺤﺎﻑﺩﻭﺯ ﺑﺎ ﻛﻮﺑﻴﺪﻥ ﺩﺳــﺘﻪ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻪ ﺯﺧﻤﻪ‬ ‫ﻫﺎﻭﻧﻰ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﺯﻩ ﭘﺨﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺧﺎﺻﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﻧﻮﺍﺧــﺖ ﻭ ﺑﺮﻭﺑﭽﻪﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻪ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﺮﻑﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎﺭﻳﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮ ﺭﻳﺰﻩﻫﺎﻯ ﭘﺨﺶ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻫــﻮﺍ ﺑــﺎﺯﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺎﻧﻢﻫــﺎﻯ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺍﺧﻞ ﺣﻴﺎﻁ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺷﺴﺖﻭﺷــﻮﻯ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﺁﺗﺶﺯﺍ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺑﻪ ﺭﺍﺳــﺘﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪﻫﺎﻯ ﺁﺧﺮ ﺳــﺎﻝ ﻋﺰﻡ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺨﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎﻳــﺪ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻣــﻮﺍﺩ ﺁﺗﺶﺯﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﻢ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻣــﻮﺍﺩ ﺁﺗــﺶﺯﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻠــﺖ‪ ،‬ﺍﺣﻤﺪ ﺑﻴﮕﺪﻟﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﺴــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ‬ ‫ﺳﻮﺭﻯ ﺑﻰﺧﻄﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﻓﺮﻫﻨﮕﺴﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺿﺮﺑﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﻪﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺣﺮﻑﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﺼﻴﺤﺖﻫﺎﻯ ﺗﻜﺮﺍﺭﻯ ﺑﺴﻨﺪﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪﺳﻮﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﺳــﻨﺘﻰ ﺧــﻮﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺳــﻤﻰ‬ ‫ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺁﮔﺎﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺳﻮﻡ ﻏﻠﻂ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﻛﺮﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒــﻮﺩ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ ﺳــﻮﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺁﺗﺶ ﺑﺎﺯﻯ ﺧﻄﺮﻧــﺎﻙ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﮕﺪﻟﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺁﺗﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ ﺁﺧﺮ ﺳــﺎﻝ ﺁﮔﺎﻩ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﺗﻼﺷﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺳــﻮﻡ ﻭ ﺁﻳﻴﻦ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺧﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﻭﺍﻛﺎﻭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺭﺳــﻢ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ ﺳﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺁﺗــﺶ ﺑﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﻪ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺟﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘــﺎﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﺮﺍﺳــﻢ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ ﺁﺧﺮﺳــﺎﻝ ﺗﻨﻬﺎ ﺟﻴﺐ ﻋﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﺍﺳﻄﻪﮔﺮ ﻭ ﺳــﻮﺩﺟﻮ ﺭﺍ ﭘﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﻧﻈــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑــﻪ ﻣﻨﻔﻌــﺖ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺍﻧﺪﻳﺸــﻨﺪ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﺍﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺁﺗﺶﺯﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﻨﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺁﺟﻴﻞﻓﺮﻭﺵﻫﺎ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺜﺒــﺖ ﻭ ﻣﻬــﻢ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺴــﺘﺮﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝﺗــﺮ ﺯﻧﺎﻥ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺗﺎ ﺣــﺪﻭﺩﻯ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﻃﻴﺒﻪ ﺳﻴﺎﻭﺷﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺎﻩﻋﻨﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺣﺎﻛﻢ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﻓﺮﺍﻛﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﻫﻢ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﺮ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺯﻥ ﻭ ﻣﺮﺩ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺣﻘــﻮﻕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺯﻧــﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺍﺻﻠﻰ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺭﺯﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﻥ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﻛــﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﮔﻮﺍﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺣﻘﺎﻕ ﺣﻘﻮﻕ ﺯﻧﺎﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭﻟﻰ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﺳــﻄﺢ ﺳﻮﺍﺩ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺯﻧﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﺎﻟﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺴــﺘﺮ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﺒﺮﻧﺪ ﺳﻬﻢ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﺴــﺐ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺷــﺮﻁ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﻳﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑــﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﻁ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﻂ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﻼﺵ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﻫﺪﻑ ﻣﺪﻧﻈﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺟﻨﺴــﻴﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻴﻔﺎﻯ ﺣﻘﻮﻕ ﺯﻧﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺣﺪ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺑﺎﻻﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﻭﺗﺸــﻜﻰ ﻭ ﺑﺎﻗــﻰ ﻗﻀﺎﻳــﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺗــﺎ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑــﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻟﺤــﺎﻑﺩﻭﺯ ﻭ ﭘﻨﺒــﻪﺯﻥ‪ ،‬ﻣﺘﻴﻞﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴــﻪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ﻣﻼﻓﻪﻫﺎ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﭘﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﭘﻨﺒﻪ ﺯﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﻟﺤﺎﻑﺩﻭﺯ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﺧﺘﻪ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻧﺎﻫﺎﺭ ﻭ ﭼﺎﻯ‬ ‫ﻟﺤﺎﻑﺩﻭﺯ ﻭ ﭘﻨﺒﻪﺯﻥ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷــﺖﻛﻮﺑﻴﺪﻩ ﻭ ﺁﺏﮔﻮﺷﺖ ﭘﺮ ﺩﻣﺒﻪ ﻏﻠﻴﻆ ﺳﺮﻭﺗﻪ ﻧﺎﻫﺎﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﻨﺪ ﻭ ﺷﻜﺮ ﻫﺪﻳﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﺬﺍﺏﺗﺮﻳــﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﻧــﻪﺩﺍﺭ‪ ،‬ﻧﻮﻋﻰ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺯﻧﺎﻥ ﺑﻰﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﻣﺤﻠﻪ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﺜﻼ ﺷﺴﺘﻦ ﻭ ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮﺩﻥ ﺷﻴﺸﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﭘﻨﺠﺮﻩ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺁﺷــﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﺣﻴــﺎﻁ ﻭ ﺑﺎﻏﭽﻪ‪ ،‬ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎﺑﺖ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﻴﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﭽﻪﻫﺎ ﻭ ﻳﻚ ﻛﻴﺴﻪ ﻣﺤﺘﻮﻯ ﺑﺮﻧﺞ ﻭ ﺷﻜﺮ‬ ‫ﻭ ﻗﻨــﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺭﻭﻏﻦ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻝ ﺧﻮﺵ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪﺍﺵ‬ ‫ﻣﻰﻓﺮﺳــﺘﺎﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ ﺑﺎ ﺳﭙﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﻯ ﺑﻰﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺭﺍ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭﺍﻥ ﺯﻧﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳــﺘﺎﺩ ﺩﻳﻪ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﻭ ﻫﻤﻴﺎﺭﻯ ﺳــﺘﺎﺩ‬ ‫ﺩﻳﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 85‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‪،‬‬ ‫‪ 86‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 816‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺑﻨﺪ ﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺳــﻴﺪ ﺍﺳــﺪﺍﷲ‬ ‫ﺟﻮﻻﻳﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1394‬ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻳﻢ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪287‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺷــﺎﻛﻴﺎﻥ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﺯﺍﺩﻯ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪565‬‬ ‫ﻧﻔــﺮ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 722‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻤــﻊﺁﻭﺭﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳــﻢ ﺗــﺎ ﺍﻳــﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺷــﺎﻛﻴﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭ ﺩﺭﻙ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻭﻟﻴﺎﻯ‬ ‫ﺩﻡ ﻭ ﺷﻜﺎﻳﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﻖ ﺧﻮﺩ ﺭﺿﺎﻳــﺖ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵ ﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺘﺎﺩ ﺩﻳﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺘﺎﺩ ﺩﻳﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺘﺎﺩ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 27‬ﺳــﺎﻝ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪100‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﻣﺤﻜــﻮﻡ ﻏﻴﺮﻋﻤﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﺍﻥﻫﺎ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺷــﺎﻛﻴﺎﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺧﻴﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﺘﺎﺩ ﺩﻳﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻛﻤــﻚ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣــﺎ ﻛﺮﺩﻧــﺪ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺍﺯ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺻﺮﻑﻧﻈﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﻢ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺑﺨﺸــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻮﻻﻳــﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ‪ 11‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺯﻧﺪﺍﻧــﻰ ﺑﺪﻫــﻜﺎﺭ ﻏﻴﺮﻋﻤــﺪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﺨﺸﺶ ﻳﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ‪ 7‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 500‬ﻧﻔﺮ ﺑﺪﻫــﻜﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ‪ 2 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 293‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺑﺪﻫــﻜﺎﺭ ﻣﻬﺮﻳــﻪ ﻭ ‪ 494‬ﻧﻔﺮ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ‬ ‫ﻧﻔﻘﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 728‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨــﺪﻩ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‪ 77 ،‬ﻧﻔﺮ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫــﺎﻯ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻛﺎﺭﮔﺎﻫــﻰ ﻭ ‪ 213‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻣﺘﻬﻢ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﺷــﺒﻪﻋﻤﺪ ﻭ ﻏﻴﺮﻋﻤﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺑﻪﺳﺮ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﻠﺮﻳﺰﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﭽﻪﻫﺎ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﺧﺮ ﺳــﺎﻝ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺣﺘﻤﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻂ ﭘﺪﺭﺑﺰﺭگﻫﺎ ﻭ ﻣﺎﺩﺭﺑﺰﺭگﻫــﺎ ﺩﺭ ﻣﺤﻠﻪ ﻭ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﺪ ﮔﻠﺮﻳﺰﺍﻥ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻮﺍﻥ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﺭﺟﻮﻉ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﭼﭗ ﻭ ﺭﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺤﻠﻪ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺳــﻢ ﺑﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﻛﺴــﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺛﻮﺍﺏ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﻟﺒــﺎﺱ ﻭ ﻛﻔــﺶ ﻭ ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﭽﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺿﻌﻴﻒ ﺷــﺮﻳﻚ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﺒﻠﻐﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺧﺪﺍﭘﺴــﻨﺪﺍﺩﻧﻪ ﺷــﺮﻳﻚ ﻣﻰﺷــﺪ‪ .‬ﮔﺎﻫﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﻴﻮﻩ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﻛﺎﺭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﻔﺶﻫﺎﻯ ﺗﻬﻴﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺗﻨﮓﺩﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎ ﻫﻢ ﺗﻮﺳﻂ ﭘﺪﺭﺑﺰﺭگﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺩﺭﺑﺰﺭگﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﻯ ﺟﻮﺍﻥﺗﺮ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺁﻥ ﭼﻨﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥﺷﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺑﺎ ﺯﺣﻤﺖ ﻭ‬ ‫ﺭﻧﺞ ﻛﺎﺭ ﺷﺴﺖﻭﺷﻮ ﻭ ﺗﺮ ﻭ ﺗﻤﻴﺰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻥ؛ ﻫﻤﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻬﺎﺭ ﻭ ﻧﻮﺭﺯ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻛﺎﺳﺒﻰ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﻗﻨﺎﺩﻯ ﻭ ﺁﺟﻴﻞﻓﺮﻭﺷﻰ‬ ‫ﺳــﻜﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻍﻫﺎﻯ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﻗﻨﺎﺩﻫﺎ ﺗﺎ ﭘﺎﺳﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻪ ﺷﺐ‬ ‫ﺭﻭﺷــﻦ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺁﺟﻴﻞﻓﺮﻭﺷﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻮ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﻧﻤﻚﺯﻧﻰ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺗﺨﻤﻪ ﻭ ﭘﺴﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﺳــﻢ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻫﺮ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﺁﺟﻴﻞﻓﺮﻭﺷﻰ ﻣﻰﺷﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﺎﮔﺮﺩﻫﺎ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﭘﺴﺘﻪ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺎﺩﺍﻡ ﺑﻮﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺭﻭﻥ »ﺳﺮﺗﺎﺱ« )ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻓﻠﺰﻯ ﺑﺮﺍﻗﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺁﺟﻴﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﺭﻭﻥ ﭘﺎﻛﺖﻫﺎ ﻣﻰﺭﻳﺨﺘﻨﺪ( ﺑﻪ ﺍﻭ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫﺎﻧﺶ‬ ‫ﺗﻌﺎﺭﻑ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺭﺍﻛﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻭ ﺩﺍﻍ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﺬﺍﻕ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺧﻮﺏ ﻣﻰﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺟﻨﺲ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺷــﺪﻩ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﻓﺮﻭﺷــﻰﻫﺎ ﻳﺎ ﻗﻨﺎﺩﻯﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﻰﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫ﺍﺯﺩﺣﺎﻡ ﺩﻡ ﻋﻴﺪ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﻭﺵ ﺷــﻴﺮﻳﻨﻰ ﻛﻪ ﺗﺎﺯﻩ ﭘﺨﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﺳﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﻓﻠﺰﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫ﺟﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﻫﺎﻯ ﺭﻳﺰ ﻳﺎ ﺩﺭﺷﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﻭ ﺩﻭ ﻛﻴﻠﻮ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﻗﻄﺎﺏ ﻭ ﺑﺎﻗﻠﻮﺍﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﺧﺎﻧﻢﻫــﺎﻯ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﻭ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﭘﺨﺘﻪ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﭼﻴــﺰ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫــﻢ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻣﻬﻤﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ ﭘﺨﺖ ﻣﻰﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﭘﺴﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﺩﺍﻡ ﻭ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻭ ﺷﻜﺮ ﻭ ﻋﺴﻞ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﻧﮕــﻰ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻬﻤﺎﻥ ﻫﻢ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻮﺩ ﭼﻮﻥ ﺍﺻﻮﻻ‬ ‫ﺭﺳــﻢ ﺑﺪﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺩﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻭ ﻋﻴﺪ‬ ‫ﺩﻳﺪﻧﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺭﺍﻫﻰ ﺳﻔﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻋﻜﺲ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺭﺍﻫﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫــﺮ ﺣــﺎﻝ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﮔﻠﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﭘﺮ ﺍﺯ ﮔﻞ ﺑﻬﺎﺭﻯ ﺳــﻨﺒﻞ ﻭ ﻻﻟﻪ‬ ‫ﻫﻠﻨﺪﻯ ﻭ ﺑﺎﻏﭽﻪﻫﺎﻯ ﺧﻴﺲ ﺍﺯ ﺁﺏﭘﺎﺷﻰ ﻭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﻌﻄﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ ﻭ ﻋﺸﻖ ﻭ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﺯ ﻟﺤﻈﻪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺳﺎﻝ ﺗﺎ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻩﺑﻪﺩﺭ ﺧﺎﻃﺮﻩﺍﻯ ﻣﻰﺷﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺑﻌﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﺯ ﻋﻤﻮ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺭﺍ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!