روزنامه گسترش تجارت شماره 67 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 67

روزنامه گسترش تجارت شماره 67

روزنامه گسترش تجارت شماره 67

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 3‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﻫﺎﻱ ﻣﺸﺘﺮﻱ ﻣﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﮕﺮ ﻛﺴﻰ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻟﺘﻮﻥ‬ ‫ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ؟‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ »ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ«‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪15‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 67‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 16 216‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com -‬‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻟﻮﺍﻳﺢ ﺩﻭﻗﻠﻮﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺑﺮﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﺮﺍﻓﺎﻥ ﺗﻨﮓﺗﺮ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺷــﺪﻳﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﭘﺎﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻛﺸــﺎﻧﺪ ‪ ،‬ﺗﺎ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺑﺮﻣﻰﺁﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻗﻢ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺭﻗﻤﻰ ﺑﻴﻦ ‪ 3600‬ﺗﺎ ‪ 3800‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭﺿﻊ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭﺍﺯﻣﺪﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﻗﺪﺑﻠﻨﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﻤﺎﻧﻰ!‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪9‬‬ ‫ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪10‬‬ ‫ﭘﺎﺭﻙ ﺳﺎﺣﻠﻰ ﻛﻴﺶ‪ /‬ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺭﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺩﻥ ﻫﺮ ‪ 2‬ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺼﻤﻢ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻭﺳﻴﻊ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺤﺪﻭﺩﺗﺮ ﻭ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺯﻯ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﺣﻜﺎﻳﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪11‬‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺻﺤﻦ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺧﻮﺩ ﻣﺠﻠﺴﻰﻫﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻳﻚ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻗﺒﻠﻰ ﺭﺍ ﻛﻤﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺫﻯﻧﻔﻊ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﻭ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻻﻳﺤﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺍﺳﺎﺱ ﺣﻘﻮﻕ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺬﺷــﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺍﺗﺨﺎﺫ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻣﻌﻄﻞ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪13‬‬ ‫ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪ 1311‬ﺩﺭ ‪600‬ﻣﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻣﻠﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ‪ 1807‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ )ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻪ ﻛﺪ ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ( ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﺎﻛﺎﻓﻰ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﺎﻗﺺ ﻭ ﻣﺒﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻫﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﻜﺎﻻﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻭ ﻋﻤﺮ ‪80‬ﺳﺎﻟﻪ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻭﺯ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 3‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /67‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪216‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪editor@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﻫﺎﻱ ﻣﺸﺘﺮﻱ ﻣﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﮕﺮ ﻛﺴﻰ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻟﺘﻮﻥ‬ ‫ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ؟‬ ‫‪management@smtnews.ir‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻭ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺴﺌﻮﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﺰﺭﮔﻮﺍﺭﻱ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻲ ﻣﻮ ﺳﺴﻪﺍﻱ‬ ‫ﺑــﺰﺭگ ﺑﻮﺩ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮﺩﻡ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﺘﺮ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﻧﻜﻲ ﺑﻪ ﻓﻼﻥ ﺷــﻌﺒﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌــﻪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺭﺍ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻱ ﺷﺨﺼﻲ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻱ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮﻱ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺳﻨﮓ ﺍﻏﺮﺍﻕ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻲﮔﺬﺍﺷــﺘﻢ ﻭﺍﺯ ﻧﺤﻮﻩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺸــﺘﺮﻱ ﻣﺪﺍﺭﻱ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻫﻢ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭ ﺗﻤﺠﻴﺪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻲ ﻛﺮﺩﻡ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺩﻭﺳــﺖ ﻋﺰﻳﺰ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻲ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﻧﻘﻞ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴــﻪ ﻣﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﺻﺒﺢ ﺁﻓﺘﺎﺑﻲ‪ ،‬ﺷــﺎﻝ ﻭﻛﻼﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺣﺴﺎﺏ ﻭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﺒﻠﻎ ﻛﻤﻲ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺷﻌﺒﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺰﺩﻳﻜﺘﺮﻳﻦ ﺷﻌﺒﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻛﺎﺭﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲﺍﺵ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬ﻭﻟﻰ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺑﺎﻧﻜﻲ ﻛﻪ ﻣﻦ ﻣﻌﺮﻓﻲ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑــﻮﺩﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﻟﺤﻈــﻪ ﺑﻪ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﺮﻛﺰﻱ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺷــﻌﺒﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻦ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺎﺩﻱ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ﻳﻜــﻲ ﺍﺯ ﺑﺎﺟﻪﻫﺎﻱ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯﻱ ﻣﻲﺭﻭﺩ ﻭ ﭼﻮﻥﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺑﺎﺟﻪ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻛﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮﻱ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻛﻤﺮﺩﺭﺩ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻟﻲ ﺧﺎﻟﻲ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻲﻧﺸﻴﻨﺪ‪.‬ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺑﺎﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻭ ﭘﺮﺧﺎﺵ ﻣﻲﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﭼﻪﻛﺴﻲ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺷﻤﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺑﻨﺸﻴﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺩﻭﺳــﺖ ﻣﻦ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ ﻛﻤﺮﻡ ﺩﺭﺩ ﻣﻲﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ ﻣﮕﺮ‬ ‫ﺍﺷــﻜﺎﻟﻲ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺧﻼﺻﻪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎ ﭼﻪ؟ﺑﺤــﺚ ﻛﻤﻲﺑﺎﻻ‬ ‫ﻣﻲﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺑﺎﺟﻪ ﺷﻌﺒﻪ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺑﺎﻧﻜﻲ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﻥﻫﻤﻪ ﻣﻦ ﺍﺯ ﻧﺤﻮﻩ ﻣﺸﺘﺮﻱ ﻣﺪﺍﺭﻱﺍﺵ ﺑﺮﺍﻱ ﺩﻭﺳﺘﻢ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭ ﺗﻤﺠﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻡ ﻣﻲﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﻛﺴــﻲ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻟﺘﻮﻥ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ؟ ﻣﮕﺮ ﻛﺎﺭﺕ ﺩﻋﻮﺕ ﺑﺮﺍﻳﺘﺎﻥ ﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺣﺴﺎﺏ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻌﺒﻪ ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ؟‬ ‫ﺩﻭﺳــﺖ ﺑﺎﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭ ﺟﻮﺍﻥ ﻭﺣﺘﻤﺎ ﺑﻲﺗﺠﺮﺑﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﭘﺮ ﻣﺪﻋﺎﻱ ﻣﺎ ﻣﻲﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻭ ﻫﻴﺄﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﺗﺎﻥ ﺩﻧﺒﺎﻟﻢ ﻓﺮﺳــﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻭﺭ ﻧﻤﻲﻛﻨﻲ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﭘﻮﺳــﺘﺮﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻭﺷﻮﺭﻫﺎﻱ ﺩﻭﺭ ﻭﺑﺮﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻦ !ﺍﮔﺮ ﻛﻤﻲ ﭼﺸﻤﺖ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﻲ ﻛﺎﺭﺕ ﺩﻋﻮﺕﻫﺎﻱ‬ ‫ﻣﻜﺮﺭ ﺑﺎﻧﻚﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﺪﺍ ﻭﺳﻴﻤﺎ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻣﻲﺑﻴﻨﻲ!ﺑﺎﻭﺭ‬ ‫ﻧﻤﻲﻛﻨﻲ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻴﻠﺒﻮﺭﺩ) ﺗﺎﺑﻠﻮ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻲ( ﺳﺮ ﭼﻬﺎﺭ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻛﻨــﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚﺗﺎﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻦ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﻣﻦ ﺧﻮﺍﻫﺶ‬ ‫ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺳــﺮﻱ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺷــﻤﺎ ﺑﺰﻧﻴﻢ!ﻗﺒﻮﻝ ﻧﺪﺍﺭﻱ‪،‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺭ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﺆﺍﻝ ﻛﻦ‬ ‫ﻛــﻪ ﭼﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﮔﺰﺍﻓﻲ ﺭﺍ ﺻــﺮﻑ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻲﻛﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﻦ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻧﮕﺎﻫﻲ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺷﻤﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﻲﻧﻈﻴــﺮ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﺷــﻤﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ!ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺩﺍﺭﻡ‪،‬‬ ‫ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﻴــﺪ ﺍﻳﻦ ﻗﺼﻪ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺍﻧﺘﻬﺎ ﺩﺭ ﺫﻫﻦﺗﺎﻥ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﻭﺣﺘﻲ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﻭﺑﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮﻱ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻤﻲ »ﻫﻴﺠﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻛﺸﻦ« ﺳﻴﻨﻤﺎﻳﻲ ﺗﺮﺵ ﻛﻨﻴﺪﻭ‪...‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﺼــﻪ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﺤﺜﻲ ﺑــﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﻧﮕــﺮﺵ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ« ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺭﻛــﻦ ﺍﺳﺎﺳــﻲ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﻳﻚ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻱ ﻭ ﺣﺘﻲ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻲ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻲ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻱ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﻲ ﻭ ﺍﻟﺒﺎﻗﻲ ﻫﻢ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻭ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﻫﺎﻱ ﺍﻭ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﻗﻲ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﺑﻘﺎﻱ ﻫﺮ ﺳﻴﺴﺘﻤﻲﺩﺭ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺁﻥ ﻣﻌﻨﺎ ﻣﻲﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻣــﺮﻭﺯﻩ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻓﻜﺎﺭ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻲ ﺍﺯ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺷــﻌﺎﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺻﻠﻲﺗﺮﻳﻦ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻱ ﻫﺮ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻭ ﺳﻴﺴــﺘﻤﻲ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺯﻣﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺣﻜﻮﻣﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻣﺸــﺘﺮﻱ‬ ‫ﻭﻣﺨﺎﻃﺐ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻱ ﺧﺪﻣﺎﺗﻲ ﺗــﺎ ﺟﺎﻳﻲ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺣﻴﺎﺕ ﺷــﻐﻠﻲ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺯﺍﻳﻲ‬ ‫ﻓﺮﺩﻱ ﻣﺎ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﻪ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﮔﺎﻫﻲ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺧﺎﺻــﻲ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻱ ﺗﺎﺭﻳﺨﻲ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﻲﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻱ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺣﻴﺎﺕ ﺷﻐﻠﻲ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﻨﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻔﻬﻮﻣﻲ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺣﻀﻮﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﻌﻨﺎﻣﻲﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻱ ﻭ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻌﺮﻳﻔﻲ ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﻭﺟﻮﺩﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪.‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﻳﮋﻩ ﻳﻚ ﺑﺎﻧﻚ ﻭ ﻳﻚ ﺷﻌﺒﻪ ﺧﺎﺹ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺗــﻲ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻣﻰ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻱ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻼﺵ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺳــﺪ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻣﺪﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﻭﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻮﺗﻮﻟﻪ ﻫﺎ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺩﻫﻢ ﻗﺴﻤﺖ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ » ﻧﻘﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﻴﺎﺳـﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ«‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﺣﻮﺯﻭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷـﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﭘﮋﻭﻫﺸـﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﺳـﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﻈﺮ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺑﻮﺭﺱ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺻﻠﻰ » ﻧﻘﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ« ﺑﻪ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﻧﻘﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﻴﺎﺳـﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥﺳﻨﺠﻰ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺒﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳﻨﺠﻰ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﭘﺴﺎﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﻟﻮﺍﻳﺢ ﺩﻭﻗﻠﻮﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻟﺰﻫــﺮ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻣﻴﺰﺑــﺎﻥ ﺩﻭﻣﻴﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﺎﻳﺸــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﻳﺎﺳﺖ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺻﺎﻟﺢﺁﺑــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ‬ ‫ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﭘﺸــﺖ ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻟﻮﺍﻳﺢ ﺩﻭﻗﻠﻮﻯ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﺠﻠــﺲ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺳــﺎﻝ‪ 96‬ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺣﻴﻄﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﻨــﮓ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻧﻘﻄﻪ‬ ‫ﻋﻄــﻒ ﺁﻥ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻴﺰ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺪﻫــﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻧﺮﺥﺷــﻜﻨﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧــﺮﺥ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻴﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﺻﻼﺡ ﻣﻰﺷــﺪ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺻﻞ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺸــﺎ ﻧﺸﺪﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪.‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﻓﺸﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ‪ 7‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺧﻴﺮﻳﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻳﻚ ﺻﻮﺭﺕﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺸــﺎ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻧﻘﻼﺑﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﺘــﻰ ﺧﻴﺮﻳﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﻗﻮﻓﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺸــﺎ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﻓﺸــﺎ ﻧﻴﺰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﻫﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺛﺒﺖ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﻠﻒ‪ ،‬ﺳــﻠﻒ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﻭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﺣﺘﻴﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺤﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻــﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗــﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪.‬ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﻫﺮ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ 3 :‬ﻫﻔﺘﻪ ﻗﺒﻞ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻊﻋﻈﺎﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴــﺎﺗﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪ؛ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺧﺒــﺮﻯ ﺍﺯ ﻟﻮﺍﻳﺢ ﺩﻭﻗﻠﻮﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬــﺎﺩﺍﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪100‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻓﺰﻭﻥﺑــﺮ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻛﺪ ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺷــﺎﭘﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻮﺩ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺸﺮﻭﻋﻴﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺗﻜﺎ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺖ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻛﺪ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺴــﺖ‪.‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑــﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺫﻯﻧﻔﻌــﺎﻥ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺴــﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺟﺴــﻮﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻳﻚ ﺭﺍﻩ ﺧﺎﺹ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺍﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻳﻚ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﺑﺮﺩ‪ -‬ﺑﺮﺩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻢ ﺑﺎﺯﺩﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﭘﺬﻳﺮ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻳﻚ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﻓﺮﺍﺑﻌﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭﻟﻰ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻥ ﺑﻪ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳﺪ ‪.‬ﻣﺤﻤﺪﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻛﺪ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ 632‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬــﺎﺩﺍﺭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺗﺒﻌﻰ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓــﺖ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ ﺍﺯ ﭘﺮﺗﻔﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻛﺴــﺐ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﻋﻤﻖ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑــﺎﻻ ﺭﻓﺘــﻦ ﻧــﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺭﻳــﺎﻝ ﺩﺭ ﭼﻨــﺪ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻴــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧﻬﺎﻭﻧﺪﻳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺑﺎ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﺪﻥ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺭﻭﺍﻧﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺁﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﻓــﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﭘﺴــﺎﺗﺤﺮﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷــﺮﻭﻉ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲﻫﺎ ﻭ ﻳﻮﺯﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻋﺮﺿﻪ ﺍﺭﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻧﻜﺎﺭﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ؛ ﻧﺮﺥ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﻮ ﻭ ﻧﺮﺥ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺗﻰ ﻛﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺑﺨﺸــﻰ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻋﺎﻣﻞ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﺑﺮﺧﻰ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳﻤﻰ ﻳﺎ ﺳﻮﺩﺍﮔﺮﻯ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺭﻭﺍﻧــﻰ ﺍﺛﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣﺪﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺑــﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪ 962‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 175‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 833‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 591‬ﺭﻳﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﻣﺎﺑﻪﺗﻔــﺎﻭﺕ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺑﺨــﺶ ﺍﺭﺯﻯ ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻭﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‪ ،‬ﺳــﻔﺘﻪ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﺘﻦ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺡ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ‪ 5/10/1395‬ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻤﻴﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺁﻥ‪ -‬ﻣﺼﻮﺏ ‪ -1391‬ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫‪ -1‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﺒﻠﻎ ‪962‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪175‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪833‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 591‬ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﻣﺎﺑﻪﺗﻔــﺎﻭﺕ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺭﻳﺎﻟــﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺑﺨﺶ ﺍﺭﺯﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺗﺼﻮﻳﺐﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭﻩ ‪/3917‬ﺕ ‪ 53003‬ﻩ ﻣــﻮﺭﺥ ‪ 21/1/1395‬ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﻣﺒﺎﻟــﻎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺣﺴــﺎﺏ ﺳــﻬﻤﻴﻪ ﻭ ﺳــﻬﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ -2‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‪ ،‬ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻛﺘﺒﻰ ﻻﺯﻡ)ﺳــﻔﺘﻪ( ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩ ‪ 39‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫــﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺍﺭﺯﻫــﺎﻯ ﻋﻤﺪﻩ ﻭ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﻟﻴﻼﺯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣــﺎﻩ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ﺩﺳــﺎﻣﺒﺮ‬ ‫)‪11‬ﺁﺫﺭ ﺗــﺎ ‪10‬ﺩﻯ( ﺍﺭﺯﺵ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﺑــﺮ‬ ‫ﻳــﻮﺭﻭ‪ 8 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ‪ 11‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﺩﻻﺭ ﺍﮔــﺮ ﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻫﻴــﭻ ﺍﺛﺮﻯ ﻧﮕﻴﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺛــﺮ ﺍﺯ ﺗﺤــﻮﻻﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ‪ 39‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗــﺎ ‪ 40‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﮕﻪﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﮕﻪﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻣﺼﻨﻮﻋــﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺗﻘﺒﻴــﺢ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻔﺘﻪ ﺑﺎﺯﻯ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷــﺪ‪ .‬ﻧــﺮﺥ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻧﻤﻰﺭﻭﺩ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ‪39‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ ﻛﻤﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻓــﺖ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻋﺠﻴﺒﻰ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺁﺫﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ‪ 36‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﺗﻮﺭﻡ ‪ 9‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ‪ 39‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 800‬ﺭﻳــﺎﻝ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻰﺭﺳــﻴﻢ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺳــﻮﺩﻣﻨﺪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻭ ﺳــﭙﺲ ﻧﺴــﺒﺖ ﻣﻌﻘﻮﻝ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ 13‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 3‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﻣﺴﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺭﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﭘﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /67‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪216‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﻋﻠﻨﻰ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺻﺤﻦ ﻋﻠﻨﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺎﺩﻩﺍﻯ ﻣﻘــﺮﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺫﻯﺭﺑﻂ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ‪6‬ﻣﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ )ﺑﺎ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﻣﻌﺪﻧﻰ( ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺁﻣﺎﻳﺶ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝﺑﺨﺸﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﻪﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ )ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ( ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﻬﻢ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺍﺯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﺎﻻﻧﻪ )ﺍﺭﺯﻯ( ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﺳﺎﺱﻧﺎﻣﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻋﺎﻣﻞ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳــﺖ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﻧﺨﺴﺖ ﻃﺮﺡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﺁﻻﻳﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﻇﻒ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻭ ﺗﺸﻮﻳﻘﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺭﺍ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫــﺎﻯ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 3‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /67‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪216‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺭﺍﻫﺒــﺮﺩﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷــﻮﺭﺍ ﻭ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟــﻰ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻧﻘﺶ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻗﺴــﻤﺖ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﻋﻤﻞ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﺤﻴﻰ‬ ‫ﺁﻝ ﺍﺳــﺤﺎﻕ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻫﺪﺍﻳﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭ ﺍﺻﻠﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻣﺮﺩﻣــﻰ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛــﺮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﻧﻘــﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻤــﻞ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻝ ﺍﺳﺤﺎﻕ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻘﺶ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷــﻮﺭﺍ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻛﺎﺭﻯ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻣﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺎﻛﻴـﺪ ﺑﺮ ﺩﺭﻭﻧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒــﺮﺩﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻴــﺎﻥ ﻭ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫــﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻫﻢ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭﻭﻧﻰ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺍﺷﺮﻑ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺑﺨﺶ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻧﻬﺎﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭﻭﻧﻰ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻮﻗﻒ ﺭﻭﻧﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻗــﻒ ﺭﻭﻧﺪﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﻜــﺮﺭ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﻗﺾ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻭ ﻋﻤﻞ ﺧﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺩﺭﻭﻧﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺟﺮﺍﻳـﻰ ﻛـﺮﺩﻥ ﺳﻴﺎﺳـﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻻﻳﺤﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦﺑــﺎﺭﻩ ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀــﻞ ﺍﺑﻮﺗﺮﺍﺑﻰ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻻﻳﺤﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻗﺒﻠﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻣــﻮﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 1200‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﺤﻦ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺍﺗﺨﺎﺫ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 13‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ‪ 1311‬ﺩﺭ‬ ‫‪600‬ﻣﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻣﻠﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ‪ 1807‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ )ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻪ ﻛﺪ‬ ‫ﻧﺎﭘﻠﺌﻮﻥ( ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻧﺎﻛﺎﻓﻰ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﺎﻗﺺ ﻭ ﻣﺒﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺍﺷﻜﺎﻻﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮ ﺁﻥ ﻭ ﻋﻤﺮ ‪80‬ﺳﺎﻟﻪ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 81‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑــﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﺪﻳــﺪ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﻫﺸــﺘﻢ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑــﻂ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﻮﻩ‬ ‫ﻗﻀﺎﻳﻴــﻪ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﻗــﺖ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻛﻠﻴﺎﺕ ﺁﻥ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﻣﺸﺘﻤﻞ ﺑﺮ‬ ‫‪ 1261‬ﻣﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 90‬ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ‬ ‫ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﻋﻠﻨﻰ ‪23‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ‬ ‫‪ 91‬ﺑــﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪5‬ﺳــﺎﻝ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳــﻦ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺳــﺎﻝ ‪ 90‬ﺑﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻳــﻚ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﺑﻨﻴﺎﺩﻳﻦ ﺑﻪ ﺍﺻﻞ ‪ 85‬ﺑﻮﺩﻥ‪ ،‬ﺭﺩ ﺷــﺪ؛ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﻨــﻰ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺻﺤــﻦ ﻋﻠﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻳﻚ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺿﺮﻭﺭﺗﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺻﺤﻦ ﻋﻠﻨﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻠﺖ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺎ ‪ 1261‬ﻣﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺻﺤﻦ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻋﺎﻟــﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻨﺎﺩ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎ ﻭ ﻧﺮﺥﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻭﺍژﻩﻫﺎ ﻭ ‪ ...‬ﺑﺮﻭﺯ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺸﻜﻞ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺍﻣﺎ ﭘﺮﻣﺤﺘﻮﺍ‬ ‫ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﺍﺑﻮﺗﺮﺍﺑﻰ‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻬﺎﺩﺭﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 1200‬ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﺤﻦ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻣﻬﻨﺪﺱ‬ ‫ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﻨﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞﺁﻓﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻭ ﭘﺮﻣﺤﺘﻮﺍ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫‪ ‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻋﺎﻟﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﺟﻠﺴﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻻﻳﺤﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﻨﺪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸﻜﻞﺁﻓﺮﻳﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻬﺎﺩﺭﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﻛﺎﺭ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻧﮕﺮﺍﻧــﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺧــﻼﻝ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﻬﻨــﺪﺱ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭ ﻛﺮﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺎﺩﺭﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﻫﻤﻪﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺑﺰﻧﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﺁﻥ ﺗــﻼﺵ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﺎﺟﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻓﻌﻠﻰ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻭ ﭘﺮﻣﺤﺘﻮﺍ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻻﻳﺤﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻭ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﻗﺖ ﻣﻜﻠﻒ ﺷــﺪ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻓﻊ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻫﻴﭻ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻜﻠﻴــﻒ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﻜــﺮﺩ ﻭ ﮔﻮﻳﺎ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳــﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟــﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻢ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 100‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﻭ ﻣﺎﺩﻩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﺪ ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻮﺍﺩﻯ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺫﻯﺭﺑﻂ ﻣﻜﻠﻒ ﺑﻪ ﺣﺬﻑ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺨﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﻻﻫﻮﺗﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﻠﻰ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻭﺿﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﺠﺮﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺳــﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗــﻰ ﻫﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻫﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻴﺎﻥ ﺷــﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺨﻞ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻓﻜﺎﺭ‬ ‫ﺟﻤﻌﻰ ﺣﺬﻑ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺷﺎﻫﺪ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳﻰ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺭﺗﻘﺎ‬ ‫ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﺯﻳﺎﻥ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧــﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷﺎﺗﺎ‪ ،‬ﺳﻴﺪ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻧﻮﺍﺑﻰ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻪ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 91‬ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺟﻬﺎﺩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻧﺘﺰﺍﻉ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺒﻨــﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﭘﺮﻭﺗﺌﻴﻨﻰ ﻭ ﺩﺍﻣــﻰ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ‪ 3‬ﻣــﺎﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻄﻌﺎﺕ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺗﻌﻤﻴﺮﮔﺎﻩﻫﺎ ﻣﻜﻠﻒ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺗﺤﻮﻳﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﺩﻯ ﺣﺘﻰ ﺳــﻄﺤﻰ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ‪ 9‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺯ ﻣﻠﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 700‬ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ‪18‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻭ ﻣﻨﺘﺨﺒﺎﻥ ‪ 17‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺍﻡ ﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﺸﺴــﺖ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭼﻜﻴﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺷــﺪﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻫﻤــﻪ ‪ 24‬ﺑﻨﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﻪ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ‪ 140‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻛﻠﻰ ﻭ ‪1015‬‬ ‫ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺗﻔﻜﻴــﻚ ‪3‬ﻗﻮﻩ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻨﻴﺮﻩ ﺍﻣﻴﺮﺧﺎﻧﻠﻮ ﺩﺭ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻣﻘﺎﻭﻡﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭﺍﻛﻨﺶ‬ ‫ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺷــﻮﻙﻫﺎﻯ ﺑﺮﻭﻥﺯﺍ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻃﻮﻝ ﻋﻤﺮ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﻌﺪﺩ ﻭﻗﻮﻉ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺎﺏﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺐﭘﺬﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺳــﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣــﺎ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑــﻪ ﻧﻔﺖ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ‪ 24‬ﺑﻨﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 92‬ﺍﺑﻼﻍﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 92‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﺟﻠﺴﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﻴﺮﺧﺎﻧﻠﻮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﻨﺪﻫﺎﻯ ‪ 10 ،9‬ﻭ ‪ 17‬ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺷــﺪﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻭﻇﺎﻳﻔﻰ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﺑﺮﺍﻯ ‪3‬ﻗﻮﻩ ﻭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﻟﺒــﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺴــﺠﻢ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﻨﻴﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻠــﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻠﻰ؛ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺑﺎﻻﺩﺳــﺘﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥﻣــﺪﺕ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﻣﺸــﻮﺭﺗﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺯﺍﺋﺪ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻻﻳﺤـﻪ ﺗﺠـﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺻﺤﻦ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻛﻤﻴﺴـﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺑـﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ ﺭﻓﻊ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﺠﻠﺴﻰﻫﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻳﻚ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﺩﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻗﺒﻠﻰ ﺭﺍ ﻛﻤﻰ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺴـﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺫﻯﻧﻔﻊ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﻭ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻻﻳﺤﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ‬ ‫ﺍﺳـﺎﺱ ﺣﻘﻮﻕ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻣﻌﻄﻞ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﺒﺎﺏ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻮﺷﺖ‬ ‫ﻧﻮﺍﺑــﻰ ﺑﺎ ﺭﺩ ﻭﺟــﻮﺩ ﺣﺒﺎﺏ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﮔﻮﺷــﺘﻰ ﻛﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ ﻧــﺮﺥ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺍﻡ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘــﻼﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺍﻡ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎ ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﮔﺎﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﻪ ﻣﻘــﺪﺍﺭ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭼﻴﺰ ﺑﺪﻯ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺘﻜﻰ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺑــﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺼﺪﺍﻕ ﮔﺮﺍﻥﻓﺮﻭﺷﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻧﻮﺍﺑﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺧــﻮﺩﺭﻭﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺁﻥ ﺭﻭﻯ ﭘﺮﺗﺎﻝ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳﻰﻣﺤﻮﺭ ﻋﻤﻞ ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻣﺤﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﻴﻤﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺛﺒﺖ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺛﺒﺖ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺮﺥ ﻗﺒﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺍﺑﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 5‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﻪ ﺩﺭﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻧﺎﻗــﺺ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺷــﻔﺎﻑﺗﺮ ﺷﺪ؛ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﭼــﻪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﭼﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺣﻖ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﭘﻴﺶﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﺪﺍ‬ ‫ﻭ ﺳﻴﻤﺎﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻧﺎﻣﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺳﻴﻤﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺍﺑﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑــﺮ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻌﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﺪﺩ ﻭ ﺭﻗﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﻋﺪﺩﻯ‬ ‫ﺳﺮﺑﻪﺳــﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻛﺎﻻ‪،‬‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻗﻴﻤــﺖ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﻮﺳــﻮﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺍﻡ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺯ ‪ 12‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 16‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺍﻡ ﺯﻧﺪﻩ ﭘﺎﻳﻪ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸــﺘﺎﺭ ﻭ ﺁﻻﻳﺶ ﻭ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻭ ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺷﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﺭﺳﺎﻧﻰ ﻭ‪ ...‬ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺁﻣﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ‬ ‫‪ 2/2‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺍﻡ ﺯﻧﺪﻩ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻭﻗﺘﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ 13‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 3‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫ﺟﻮﻻﻥ ﺩﻻﻻﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ /67‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪216‬‬ ‫‪ 2‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺩﺭﻳﭽﻪ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﻧﺸﺴــﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑﺑﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻭ ﺗﺸﻮﻳﻘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﺴﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻢ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﻛﻪ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ‬ ‫ﺷﺮﻛﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﺑﻴﻤــﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺣﺎﻛﻤﻴــﺖ ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﺑﻴﻤﻪ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺮ ﺻﻔﺮﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‬ ‫ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ‬ ‫ﻭ ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺳــﻨﺪ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻧﺎﻇــﺮﺍﻥ ﺑﻴﻤــﻪ )‪ (IAIS‬ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ )‪ (OECD‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺷــﺮﻛﺘﻰ‪ ،‬ﺍﺻﻮﻝ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪7‬‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺘﻰ« )‪ ،(ICP7‬ﺍﺻﻮﻝ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪8‬‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺭﻳﺴــﻚ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ« )‪ (ICP8‬ﻭ‬ ‫ﺭﻫﻨﻤﻮﺩﻫﺎﻯ ﺍﺻﻮﻝ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺑﺎﻝ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﻛﻴــﺪﺍﺕ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔــﺮﻭﻩ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺩﺭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﺑﻴﻤــﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧــﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺻﻔﺮﻯ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﻬﻴﻪ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻃﻴﻒ‬ ‫ﻭﺳــﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﺧﺒﺮﮔﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‪،‬‬ ‫ﺧﺒﺮﮔﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻧﻮﺑﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﻧﮕــﺮﻯ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻣﺰﺑﻮﺭ ﺑﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻧﺴــﺨﻪ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺷﺮﻛﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺷﺮﻛﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﭘﺬﻳﺮﻯ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺳــﺘﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧــﻪ ﻭ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺑــﺎ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﻣﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺻﺮﺍﺣﺘﺎ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺖ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺣﺪﺍﺙ ‪ 3‬ﺁﺏﺷﻴﺮﻳﻦﻛﻦ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ‬ ‫ﺁﺏ ﺷﺮﺏ ﻧﻮﺍﺭ ﻣﺮﺯﻯ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺍﺣــﺪﺍﺙ ‪ 3‬ﺁﺏﺷــﻴﺮﻳﻦﻛﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺁﺏ ﺷــﺮﺏ ﻧﻮﺍﺭ ﻣﺮﺯﻯ ﺳﻮﺍﺣﻞ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑــﻰ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺣﻤﻴــﺪ ﭼﻴﺖﭼﻴــﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﻧﻴــﺮﻭ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺁﻏــﺎﺯ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺁﺏﺷﻴﺮﻳﻦﻛﻦ ﺳﻴﺮﺍﻑ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺁﺏ ﺷــﺮﺏ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻧﻮﺍﺭ ﻣﺮﺯﻯ ‪ 100‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺣﺪﺍﺙ ‪ 50‬ﺁﺏﺷــﻴﺮﻳﻦﻛﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﺎﻳﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﺁﻥ ﺁﺏ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻮﺍﺭ ﺳــﺎﺣﻠﻰ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﻴﺮﻳﻦﺳــﺎﺯﻯ ﺁﺏ ﺩﺭﻳﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬــﻢ ﻳﻚ ﺗﺤﻮﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺰﺭگ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ‪ 50‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺁﺏﺷﻴﺮﻳﻦﻛﻦ‬ ‫ﺩﺭ‪ 50‬ﻧﻘﻄﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﻭ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﻭ ﻋﻤــﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﭼﻴﺖﭼﻴــﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﻭ ﺑﻮﺷﻬﺮ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻭ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺁﺏ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳــﺎﺣﻠﻰ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻔﺸﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑــﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﭘــﺮﻭژﻩ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺁﺏﺷﻴﺮﻳﻦﻛﻦ ﺳﻴﺮﺍﻑ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻛﻨﮕﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻗﻄﺐ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻧﺮژﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺁﺏﺷــﻴﺮﻳﻦﻛﻦﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﺁﺏ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﭼﻴﺖﭼﻴﺎﻥ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﺷــﺪ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺁﺏ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﺎﻫﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺳﺎﻛﻦ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺁﺏ ﮔﺎﻫﻰ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﺁﺏ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﺖﭼﻴــﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﺏ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﻳﺮ ﺍﺣﻤﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺧﺎﺹ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺤﻮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻮﺍﺯﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺷــﻜﻠﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺁﺏ ﻧﺸﻮﻳﻢ‪ .‬ﺁﺏ‬ ‫ﺷــﺮﺏ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﻮﺍﺭ ﻣﺮﺯﻯ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺣﺪﺍﺙ ‪ 50‬ﺁﺏﺷﻴﺮﻳﻦﻛﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺳﺎﻻﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳﻢ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻃﺮﺡ ﺁﺏﺷــﻴﺮﻳﻦﻛﻦ ﺳــﻴﺮﺍﻑ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﻛﻪ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫‪3‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺁﺏﺷــﻴﺮﻳﻦﻛﻦ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﻮﺷﻬﺮ‪ ،‬ﻋﺴﻠﻮﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﻟﻮﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺁﺏﺷﻴﺮﻳﻦﻛﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﺷــﻬﺮ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ‬ ‫‪ 35‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺁﺏﺷﻴﺮﻳﻦﻛﻦ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﺴــﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺩﻟﻮﺍﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺠﺮﻯ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻻﺭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺖ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﻜﻤﻴــﻞ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺏﺷﻴﺮﻳﻦﻛﻦ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺭ ﺳﺎﺣﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺁﺏ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺁﺏﺷﻴﺮﻳﻦﻛﻦ‬ ‫ﺳــﻴﺮﺍﻑ ﻧﻴﺰ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ‪ 28‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺁﺏ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺟﻢ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺁﺏ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 96‬ﻭ ‪ 97‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠــﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﻌﺐ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺗﺎﺭﮔﺖ‪ 2‬ﻛﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺴــﻮﻳﻪ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺴــﻦ ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺒِﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷــﻌﺐ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﻄﺒﺎﻕ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑــﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﻣﺜﺒــﺖ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻄﺎﺑﻖ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﻣﺴــﺘﻨﺪﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﻢ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻫﻮﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﻭﺟﻮﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺫﻋﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﻌﺐ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﺗﺎﺭﮔﺖ‪ 2‬ﻛﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻳﻮﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻘﻮﺑــﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﮔﺎﻡ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻫﻤﻮﺍﺭﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺴــﻴﺮ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻔــﻊ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻋﺖ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺴــﻮﻳﻪ‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻭﺟــﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺜﺒــﺖ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺑﺎ ﭘﻮﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺷﻌﺐ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺗﺎﺭﮔﺖ ‪ 2‬ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺑﺎ ﭘﻮﻧﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫــﺎﻯ ﺧــﺮﺩ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨــﺪﻩ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺕﻫــﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻭﻳﺰﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺎﺗﻤﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺠﺎﺭ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺧــﺮﺩ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ‬ ‫ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺮﺩ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻞ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺑﻬﺎﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﺑﺎ ‪1/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ‪ 27‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪500‬‬ ‫ﻓﻘــﺮﻩ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﮔﺮﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻬــﺎﺭ ‪ 1395‬ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷﺪﻩ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻬﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺎﻫﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 800‬ﻓﻘﺮﻩ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ‪ 21/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﻓﻘﺮﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ‪ 15/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 1394‬ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷــﻬﺮﻯ ﺑﺎ ‪ 12/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ‪ 19‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 200‬ﻓﻘــﺮﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻯ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ‪0/2‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ‪3/8‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺑﺎ ‪22/0‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‪4/6 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺼــﻞ ﺑﻬﺎﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ﺑــﺮﺁﻭﺭﺩ ﺯﻳﺮﺑﻨــﺎﻯ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻬﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ‪ 5/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ‪ 7/7‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺘــﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻯ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻫﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺑﺎ ‪ 5/4‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 16/1‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷﺎﺧﺺ ﺑﻬﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺷــﺎﺧﺺ ‪ 1390=100‬ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻫﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎ ‪9/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 261/4‬ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺎﺧﺺ ﺑﻬﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺑﺎ‬ ‫‪1/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 183/8‬ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣــﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷــﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻛﻞ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺳﺎﺧﺖ )ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﺪﻩ(‬ ‫ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻫﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑــﺎ ‪23/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺑﻪ ‪ 151/3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷــﻬﺮﻯ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳــﻰ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷــﻬﺮﻯ )ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷــﻬﺮﻯ( ﻧﻴﺰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ‪23/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‪ ،‬ﺭﻗﻢ ‪ 151/3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ‪ 35‬ﺣﻠﻘﻪ ﭼﺎﻩ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ ﺩﻳﻮﺍﻧﺪﺭﻩ‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﺴــﺎﻋﺪﺕ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺩﺍﺩﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﻳﻮﺍﻧــﺪﺭﻩ ﻃﻰ ‪ 6‬ﻣﺎﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ‪ 35‬ﺣﻠﻘﻪ ﭼﺎﻩ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻣﺴــﺪﻭﺩ ﻭ ﻣﺴــﻠﻮﺏﺍﻟﻤﻨﻔﻌﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﺁﺏ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺏ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﻳﻮﺍﻧﺪﺭﻩ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﻴﺮﻭ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﺸــﺮﻳﺢ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻃﺮﺡ ﺍﺣﻴﺎ ﻭ ﺗﻌﺎﺩﻝﺑﺨﺸﻰ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺏ‪ ،‬ﺩﺍﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣﺴﺎﻋﺪﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﺕ ﻗﻀﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﭼﺎﻩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺑﺨﺶ ﺁﺏ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺬﻛﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻴﺪ ﺧﺎﻟﻴﺪﻳﺎﻥ ﺿﻤﻦ ﺗﺸــﻜﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ‬ ‫ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺩﻳﻮﺍﻧﺪﺭﻩ ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻣﺬﻛﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﺁﺏ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻛﺜﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺁﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻧﻮﺑﺖ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺧﻮﺏ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘــﻪ؛ ﻃﻰ ‪ 6‬ﻣﺎﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 35‬ﺣﻠﻘﻪ ﭼﺎﻩ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﻣﺴــﺪﻭﺩ ﻭ ‪ 4‬ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺗﺼﺮﻑ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺑﺴــﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 3‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /67‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪216‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻧﻜﻨﻴﺪ!‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﺁﺭﺍﻳﺸﮕﺮﺍﻥ ﺯﻧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﻤﭙﻴــﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻭ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻠﺤﻖ ﺷــﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺩﺍﺧﻞ‪،‬‬ ‫ﺷﻬﺮﺑﺎﻧﻮ ﻋﺎﺑﺪﻯ‬ ‫ﮔﺎﻣﻰ ﻣﻮﺛــﺮ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺘﺼﺪﻳﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﻒ ﺁﺭﺍﻳﺸﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳــﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺎﻧﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﻧﻘــﺶ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﻰ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﻰﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﻭ ﺑﺪ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺁﺭﺍﻳﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺯﻧﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﺨﺘﻰ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻭﺩ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺴــﻤﻰ ﻧﻈﻴﺮ‬ ‫ﺁﺭﺗﺮﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺘﺒﻮﻉ ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻴﺮﺧﻮﺍﻫﺎﻧﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺯﻭﺝﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑﻀﺎﻋﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﻧﻈﻴﺮ ﻣﻴﻜﺎپ ﻋﺮﻭﺱ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ﻋﻤﻮﻡ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴــﺎﺯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﺁﺭﺍﻳﺸﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﻰ ﺑﺎﻧــﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻧــﻮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﺁﺭﺍﻳﺸــﮕﺮﺍﻥ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮﻳــﻦ ﺯﻣــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻤﻜــﻦ ﺑــﺎ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﻰ ﻭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ‬ ‫ﺛﺮﻳﺎ ﺷﺎﺭﻗﻰ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻨﻮﻋﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻋﺪﺍﻟﺖﻣﺤﻮﺭ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺁﻧــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺳﻬﻴﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺭﺷﺪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺍﺭﮔﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺫﻯﺭﺑﻂ ﻧﻈﻴﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﺁﺭﺍﻳﺸﮕﺮﺍﻥ ﺯﻧﺎﻧﻪ ﺿﻤﻦ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺯﻧﺎﻥ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﻭ ﻫﻢﺍﻧﺪﻳﺸﻰ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻧﻈﺮ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻦ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺯﻧﺎﻥ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻧﺎﻥ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺳﻴﮕﺎﺭ ﻭ ﺗﻨﺒﺎﻛﻮ ﻧﻔﺮﻭﺷﻨﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻋﻄﺎﺭ‪ ،‬ﺳــﻘﻂﻓﺮﻭﺵ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺷﻮﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﭘﺎﻙﻛﻨﻨﺪﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﻠﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﻭ ﺗﻨﺒﺎﻛﻮ ﺑﺮﺣﺬﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ ﻗﻬﺮﻭﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺗﻮﺗﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﺒﺎﻛﻮﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻏﻠﺐ ﺻﻨﻒﻫﺎ ‪10‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻛﺴــﺒﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺗﻮﻥ ﻭ ﺗﻨﺒﺎﻛﻮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳﺖ ﭼﻮﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺗﻮﺗﻮﻥ ﻭ ﺗﻨﺒﺎﻛﻮ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻗﻠﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺗﺤــﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﻭ ﺗﻨﺒﺎﻛﻮ ﺑﺮﺣﺬﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﭼﻮﻥ ﻓــﺮﻭﺵ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻋﻄﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺳﻘﻂﻓﺮﻭﺵ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﺿﺎﻳﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ .:‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻗﻠﻴﺎﻥﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺳﻴﮕﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﺒﺎﻛﻮ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺤﺚ ﺳﻴﮕﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺗﻮﻥ ﻭ ﺗﻨﺒﺎﻛﻮﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﭘﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﻭﺳﻂ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺘﻰ ﻧﻤﻰﭘﺬﻳﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺷﻨﺎﺳـﺎﻳﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑﺑﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳـﻂ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷـﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺷـﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻭ ﺗﺸـﻮﻳﻘﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﺴﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺑـﻪ ﻧﻘـﺶ ﻣﻬﻢ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷـﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﻴﺸـﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺸﺮﻭﺡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷﻐﻠﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪ ﺑــﺎ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ 25 :‬ﺩﺭﺻﺪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻐﻠﻰ ﻣﺘﻌﻠﻖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﭘﺎﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻭﺟﻮﺩ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﻓﺮﺻﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﺩﺭﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼــﻚ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﻬﻢ‬ ‫‪ 17/5‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟــﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ‪ 4‬ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺻﻨــﻮﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻌــﻰ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻄﺎﺑﻖ‬ ‫ﺑﻨﺪ »ﺏ« ﻣﺎﺩﻩ ‪ 101‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺑــﺪﻭﻥ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺗﺪﺑﻴﺮﻯ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸــﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ‪1/3‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺩﺧﺎﻟﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ‪ 75‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫‪ 600‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺑﻨــﮕﺎﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ‪ 550‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻘــﺶ ﻛﻢﻧﻈﻴﺮ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺎ ‪ 5‬ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻧﻘﺶ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺤﻮﻟﻰ ﺭﺥ‬ ‫ﺩﻫﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﺤﻘﻖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻋﻄـﺎﻯ ﻭﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻔﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ‪ 6/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺷﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷﺪﻩ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻭﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ‬ ‫ﺻﻔﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻃﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻢ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻌﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻼﺷﻢ ﺑﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﻮﺗــﺎﻩ‪ ،‬ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺩﺭ ‪ 60‬ﻣﺎﺩﻩ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷﻐﻠﻰ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺭﺍ ﺗﺎ‬ ‫‪40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺰﺭگ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ 8300 :‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ‪ 400‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺣﺠﻢ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻭ ﺍﺻــﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﻃــﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ ﭘﺎﻳﺎﻧــﻰ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﺠﻠﺲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﺳﻬﻢ ﺻﻨﻮﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 600‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫)ﺑﻪ ﻏﻴﺮﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻠﻚ(‪ ،‬ﺳــﻬﻤﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﺎﻧـﻮﻥ ﻧﻈـﺎﻡ ﺻﻨﻔـﻰ ﻫـﺮ ﺑـﺎﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﺷـﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﺗﺮ ﺷﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻧﻈــﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 3‬ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﺮ ﺑﺎﺭﻫﻢ ﻛﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﺗﺮ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﺧﻼﻑ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺿﻠــﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ‪9‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛــﻪ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﺍﺗــﺎﻕ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻣﻬﻢ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺒﺼﺮﻩ‬ ‫‪ 7‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 72‬ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻧﻤﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺟﺰﺋﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﻬــﺎ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺎﺷﻒ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺍﺗﺎﻕ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻛﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﺷــﻒ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺿﺎﺑﻂ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ؟‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﻛــﻮﺩ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 91‬ﺗﺎ ‪ 93‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 2200‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺷــﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻧﻘﺸــﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷﻰ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺷــﻬﺮﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻨﺪ ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻓﺰﻭﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﻋﺰﻳــﺰ ﺍﻛﺒﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﻣﺠﻠــﺲ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺑــﻪ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺒﺮﻳــﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑــﺰﺭگ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﭼﺎﺑﻚﺳﺎﺯﻯ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺩﻏــﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﮕــﻦ ﻭ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞ ﺑــﺰﺭگ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﻣﻨﺴــﺠﻢﺗﺮ‬ ‫ﻭ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﺗــﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫‪550‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻛــﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻳﺎﺑﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﻋﺘﻨﺎﻳﻰ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺒﺮﻳــﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻭﻇﺎﻳﻔﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﻣﺠﻠــﺲ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﻴﺎﺱ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﻤﻴﺪﺭﺿــﺎ ﻓﻮﻻﺩﮔﺮ‪ ،‬ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﻓﻮﻻﺩﮔﺮ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺻــﻞ ‪ 44‬ﻧﺎﻡ ﺩﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻌــﺎﻭﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳــﻢ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ‪ 3‬ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛــﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻰ ﺩﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻮﺳــﻂ ﺧﻮﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻧﻘﺶ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺪﻧﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺁﻥ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﻮﺩ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﻬﺪﻯ ﻣﻘﺪﺳﻰ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳــﻊ‬ ‫ﻭ ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠــﺲ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺮ ﻟــﺰﻭﻡ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻋﺰﻳﺰ ﺍﻛﺒﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺎﻻﻯ ﺻﻨﻮﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟــﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑــﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﭼﺎﺑﻚﺳــﺎﺯﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ‪5‬‬ ‫ﻧﻔﺮ ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺪﺳﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﺑﻌﺪ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻧﻴﺰ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺻﺤﻨﻪﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﻳﺎﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﺘﻀﺮﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻢ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﺠﻔــﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻢ ﻭ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﻤﺘﺮ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﺼﻮﺹ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﻼﺵ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻧﻘﺶ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻣــﺎ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺟﻮﺍﺯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘــﺎﺩ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺣﺎﻣﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺻﻨﻮﻑ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻴﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺑﻴﻤﻪ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﻳﺶﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺿﻌﻴﻒﺗﺮ ﺍﺳــﺖ ﻟــﺬﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺣﻤﻴﺪ ﮔﺮﻣﺎﺑﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺳــﻮﺍﻟﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ 3 :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺁﻳــﺎ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻛﻪ ﭼﻘﺪﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ؟ ﻛﻪ ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺎﺳــﺦ ﺩﺍﺩ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2200‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺳــﻌﻠﻰ ﻣﻨﺼﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﻣﺠﻠــﺲ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﻟــﺰﻭﻡ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺣﻘﻮﻕ ﺣﻘﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻫﻰ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺯﻣﻴﻨﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺠﻮﺯﺩﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﮔﺮﻣﺎﺑﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺪﻳﻢ ﺣﻤﺎﻡ ﻭ ﮔﺮﻣﺎﺑﻪ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻬﻢ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻣﺴــﺠﺪ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻒ ﺑﺎ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ‪ 70‬ﺳــﺎﻟﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﻘــﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﻓﻀــﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺳﻴﺪﻣﻬﺪﻯ ﺳﺠﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ 13 .‬ﺩﻯﻣــﺎﻩ ﺗﺎﺭﻳــﺦ ﻧﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺻﻨﻒ ﮔﺮﻣﺎﺑﻪﺩﺍﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﺳﻮﻧﺎ ﻭ ﻣﺎﺳﺎژ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 100‬ﻧﻔﺮ ﺍﺳــﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻃﺮﺡ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻣــﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭﺟﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﻨﻒ ﻣﺎ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺁﻥ ﻛﺎﻣﻼ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺳــﺖ ﻟﺬﺍ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﻣﺎ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺎﻥ ﺷﺐ ﻭﺍﺟﺐﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻟﺰﻭﻣﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻓﻠﺬﺍ‬ ‫ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺧﺪﺍﻯ ﻧﻜﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺷــﺘﺒﺎﻫﻰ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺎ ﺑﺤﺚ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺎﺳﺎژ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺍﻣﺎﻛﻦ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﺤﺚ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﺬﻑ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﻣﻠﻚ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺻﻨﻒ ﻣﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺣﺘﻤﺎ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺎﺳﺎژ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺟﻨﺒﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﻓﺮﺻﺖ ﺷــﻐﻠﻰ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷــﻰ – ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺯﺍﺋﺪ ﺳﺒﺐ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺎ ﻓﻘﻂ‬ ‫‪ 9‬ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﺒﻜﻪﺍﻯ ﻭ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺑــﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣــﻞ ﺟﻠﻮﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﺎﺳــﺎژﻭﺭﻫﺎ ﻣﺸــﺨﺺ ﻧﻴﺴﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﮔﺮ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 200‬ﺳﺎﻋﺖ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﻳﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 89‬ﻛﻪ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺁﺏ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺮژﻯ ‪ 40‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺼﻮﺏ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺁﺏ ﮔﺮﻣﺎﺑﻪﻫﺎ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺍﺧﺬ ﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸﺪ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺯ ‪ 90‬ﮔﺮﻣﺎﺑﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺼﻮﺏ ‪11‬‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺧﺬ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﮔﺮﻣﺎﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﻫﻚﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻦ ﻇﻠﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺿﻌﻴﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﻤﺎﻡ ﺳــﻨﺘﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺗﻮﺭﻳﺴــﺖ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻋﺪﻡ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻫﻴﺎﻧــﻪ ﮔﺮﻣﺎﺑﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺎ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺣﻤﺎﻡﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻗﺸــﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻮﺳــﺘﺎﻟﮋﻯ ﻭ‬ ‫ﻗﺪﻣﺘــﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻤﺎﻡﻫﺎ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺩﻭﺳــﺖ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺎ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻗﺸﺮ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺣﻤﺎﻡ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂ ﺳﻨﺘﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ 13‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 3‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪9‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫‪ 2‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /67‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪216‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻧﻞﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻧﻜﻨﻴﺪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻗﻠﺐ ﺗﻮﻧﻞ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﻏﺮﻕ ﺷﺪﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻓﻴــﻚ ﻭ ﺷــﻠﻮﻏﻰ‪ ،‬ﭼــﺎﺭﻩ ﻧﺒﻮﺩ ﺟــﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘــﺮﻭ ﻭ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨــﻰ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﻩﻫــﺎﻯ ﻛــﻮﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻰ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻌــﻰ ﭼــﻮﻥ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺗﻮﻧﻞﻫﺎ ﻭ ﺣﻔــﺎﺭﻯ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻣــﺮﻭﺯﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﺍﻩﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳــﺶ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻔﺮ ﺗﻮﻧﻞﻫــﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﻭ ﺍﻳﻤﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﺗﻮﻟﺪ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻏﻮﻝﭘﻴﻜﺮ ﺣﻔﺎﺭﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺁﺳــﺎﻥﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺭﺩﺳﺮﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑﺮﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻧﻞﻫــﺎ ﺳــﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﺍﺣﺖ ﻭ ﺑﻰﺩﺭﺩﺳﺮ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻳﺎ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺧﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻏﻠﺒﻪ ﺑﺮ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺭﺷــﺘﻪﻛﻮﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻫﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻮﻧﻞ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻰﺩﺭﺩﺳــﺮ ﻭ ﺍﻳﻤﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻔﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﻧﻞﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺴــﺘﻘﻞ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺯﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺎﻧــﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺳــﻔﺮﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻧﻞﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪» .‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺗﻮﻧــﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺰ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﺜﻞ ﺩﺍﻧﺸــﻜﺪﻩﻫﺎ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴــﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺭﺍﻫﺒــﺮﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ؛ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺁﻭﺭﺩﻥ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﺟﻤﺸﻴﺪﻧﮋﺍﺩ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺳﻼﻣﺖ ﺭﺍ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺳﻼﻣﺖ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻟﮕﻮﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﭘﺬﻳﺮﻧﺪﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺳــﻼﻣﺖ ﻭ ﺁﮔﺎﻩﺳﺎﺯﻯ ﭘﺰﺷــﻜﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺎﺕ ﺁﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻳﺶ‪،‬‬ ‫ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﻛﻨﮕﺮﻩ‪ ،‬ﺳــﻤﻴﻨﺎﺭ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﻨﻤــﺎﻯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﺸــﻴﺪﻧﮋﺍﺩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﻄﻮﻁ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻣﺴــﺎﻓﺮﭘﺬﻳﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﻭ ﻋﺸــﺎﻳﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻠــﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻘﺼــﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﻣﻬــﻢ ﺗﻮﺻﻴــﻒ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ )ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺩﻯ(‬ ‫ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻧﻰﻫﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﻛﻠﻴﺪ ﺯﺩﻧــﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 50‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺳﻨﮕﺎﭘﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﮔﺮﻭﻩ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺷﺎﻣﻞ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻮﻧﻞﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻤﻦﻫــﺎ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﻨﺪﻳﻜﺎﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻭﻧﻰﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺮﺗﺒــﻂ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻭﻧﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ‬ ‫ﻧﻘﺸــﻪﻛﺶ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻋﻠﻤﻰ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ‪ ،‬ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻧﺎﻇــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺭﮔﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻧﺸــﺮﻳﺎﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻧﻞﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻧﻘﺸــﻪﻛﺶ ﺗﻮﻧﻞﺳــﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺑﺘﻦ ﺁﺭﻣﺎﺗﻮﺭ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﻓﻠﺰﻯ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﺗﻮﻧﻞﺳــﺎﺯ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫﺎﻯ ﺑﺘﻦﺭﻳﺰﻯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ‬ ‫ﺗﻮﻧــﻞ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﻯ ﺗﻮﻧﻞﺳــﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻰ ﻭ ﺯﻫﻜﺸﻰﻫﺎﻯ ﻓﻮﻧﺪﺍﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﻧــﻞ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫــﺎﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺴﺘﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﻨــﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﺗﻮﻧﻞ‪ ،‬ﭘﻞ ﻭ ﺭﺍﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻭ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‪ ،‬ﻓﻨﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺩﺍﻧــﺶ‪ ،‬ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺏ ﻣﻮﻓــﻖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ؛ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻬﻤﻦ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻗﺪﺑﻠﻨﺪﻫﺎﻯ ﺳﻴﻤﺎﻧﻰ!‬ ‫ﺤﻪ‪99‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻔﺤﻪ‬ ‫ﺻﻔ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻤﺎﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻭ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺎﻧﻴــﻪ ﺭﺍ ﺑﻰﻫﻴﭻ‬ ‫ﺩﺧﻞ ﻭ ﺗﺼﺮﻓﻰ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ )ﺏ( ﻣﺎﺩﻩ ‪62‬‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻨﺎﺩ ﺑﻨﺪ ‪ 31‬ﻣﺎﺩﻩ )‪ (5‬ﺍﺳﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﺼﻮﺏ ﻫﻴــﺎﺕ ﻣﺤﺘــﺮﻡ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪/30765‬ﺕ ‪ 31056‬ﻩ ﻣﻮﺭﺥ ‪1383/06/18‬‬ ‫»ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‪ ،‬ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨــﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﻛﻤﻰ ﻭ ﻛﻴﻔــﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ« ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﻣﻰﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺑﻨــﺎ ﺑــﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺑــﺪﻭﻥ ﺍﺧﺬ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺩﻭﻟــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﺮ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ‪3‬ﮔﺎﻧﻪ ﻣﻰﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ )ﺏ( ﻣﺎﺩﻩ ‪ 62‬ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺍﺻﻞ ‪ 44‬ﻗﺎﻧﻮﻥﺍﺳﺎﺳﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺳﻪ ﮔﺎﻧﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻌــﺎﻭﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪«.‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻟــﺰﻭﻡ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈــﺮ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﻧﻜﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪:‬‬ ‫‪.1‬ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻣــﺮ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﻧﻄﺒﺎﻕ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻰﭘﺬﻳﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺠﻮﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﮔﻮﺍﻫــﻰ ﺍﻧﻄﺒﺎﻕ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﻭ ﺻﻴﺎﻧــﺖ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻳﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻂ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﻭ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﻭ ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ ﻛﺎﻣﻼ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪.2‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺳﻪﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﻣﻌﻄﻮﻑ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻔﻆ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﻋﻀﺎ ﻣﻰﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﻧﻬﺎﺩ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺘــﻰ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻋﻤﻮﻡ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﻤﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‪ ،‬ﺍﺳﺎﺳﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺬﻳﺮﺵ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻣﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻧﻤﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘــﻰ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻐﺎﻳﺮ ﺑﺎ ﺑﻨﺪﻫﺎﻯ ‪31،26‬‬ ‫ﻭ ‪ 32‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 5‬ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﻤﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ .3‬ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼــﻮﺏ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺑﺎﻻﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ؛‬ ‫ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ ،1404‬ﻣﻔﺎﺩ ﺑﻨﺪ ‪ 10‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﻣﺎﺩﻩ )‪ (3‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺭﺷــﺪ ﺣﺪﻭﺩﺍ‬ ‫‪ 22‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ‬ ‫ﻣﻴﻌﺎﻧــﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﻨﺪ ‪ 3‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 4‬ﻭ ﺑﻨﺪ ‪ 8‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 18‬ﻭ‬ ‫ﺑﻨﺪﻫﺎﻯ ‪ 6‬ﻭ ‪ 9‬ﻣﺎﺩﻩ ﺍﻟﺤﺎﻗﻰ ﺑﻪ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ ،96‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﺑﻪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺎﺭﮔــﺰﺍﺭﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻰﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﺗﻤــﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﺑﻨﺪ ﻣﺬﻛﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻭﺟــﻪ ﻫﻢ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨــﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺒــﻮﺩﻩ ﻟــﺬﺍ ﺧﻮﺳــﺘﺎﺭ ﺣــﺬﻑ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﻣﻰﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳــﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺑﻨﺪ ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ )ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ( ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﺳﻨﺪ ﺟﺎﻣﻊ ﻧﻤﺎﻳﺴﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸﻮﺭﺕ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻣﺎﺩﺭ‬ ‫)ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺳــﻪﮔﺎﻧﻪ( ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ‬ ‫ﻭ ﺧﺒــﺮﮔﺎﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺎﻳﻴــﺪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ«‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷــﻬﺮ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﺼﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻗــﺪﺭﺕﺍﷲ ﮔﻮﺩﺭﺯﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 5‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍ ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﮔﻮﺩﺭﺯﻯ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﻬﺎﻡ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺪﻫﻰ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺑﺪﻫﻰ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﻖ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﻗﻮﻝﻫﺎﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﻮﻥ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺣﺴﺎﺏ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺫﺧﻴﺮﻩ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪» ،‬ﺍﻟﻤــﺎﺱ ﻗﺒــﺎﺩﻯ« ﺩﺭ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧــﮕﺎﺭﺍﻥ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺿﻤﻦ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﻭ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ‪ 3‬ﺩﺳﺘﻪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺑﻨﺪ)ﺍﻟﻒ( ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻬﻴــﻪ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺯﻳﺮﻧﻈﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺭﺯﺭﻭ ﻣﺤﻞ ﺍﻗﺎﻣﺖ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﮔﺸــﺖ‪ ،‬ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻭ‪ ...‬ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺳــﺘﻪ ﺩﻭﻡ ﻧﻴﺰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻳﺎ ﺩﻓﺎﺗﺮ‬ ‫ﺳــﻴﺎﺣﺘﻰ ﻭ ﺯﻳﺎﺭﺗــﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﻨــﺪ )پ( ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﺞ ﻭ ﺯﻳــﺎﺭﺕ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺭﺗﻰ ﺑﻪ ﻋﺘﺒﺎﺕ ﻋﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﺳﻮﺭﻳﻪ‪ ،‬ﻛﺮﺑﻼﻯ‬ ‫ﻣﻌﻼ ﻭ ﺣﺞ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪ‬ ‫)ﺍﻟــﻒ( ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧﻰ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺣﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺎﺭﺗﻰ )ﻣﺸﻬﺪ ﻣﻘﺪﺱ( ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺒﺎﺩﻯ ﺩﺳﺘﻪ ﺳﻮﻡ ﺭﺍ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻳﺎ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﮕــﺮﺩﻯ ﺧﻮﺍﻧــﺪ ﻭ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻳﺎ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﻨﺪ)ﺏ( ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻳﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻣﺠﻮﺯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻳﺎ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩﻯ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪ ﻛﺎﻣﻞ ﺳﻔﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭ ﻫﺘــﻞ ﻭ ﻣﺤﻞ ﺍﻗﺎﻣــﺖ‪ ،‬ﺗﻬﻴﻪ ﺑﻠﻴــﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﻳــﺰﺍ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪.‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻋﻤــﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ )ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺣﺘﻰ ﻳﺎ ﺯﻳﺎﺭﺗﻰ( ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺗﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻳﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻓﺮﻣﺖ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺳﺘﺎﺩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﻣﺠﻮﺯﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ‬ ‫ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺠﻮﺯﺩﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺷــﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺁﻳﺴﺎﻥ ﮔﺸﺖ‪ ،‬ﺍﺣﺴــﺎﻥ ﮔﺸﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﻳﺎﺳﻮﺝ‪ ،‬ﺳﻴﻨﺎ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﭘﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺩﻧﺎ ﮔﺸﺖ‪ ،‬ﺭﻫﺮﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﮕﺮﺩﻯ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ‪ ،‬ﮔﺸﺖ‬ ‫ﺩﻧــﺎ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻃﺒﻴﻌــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻮﻁ‪ ،‬ﺑﻮﻳﺮ ﮔﺸــﺖ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻡ ‪4‬‬ ‫ﻓﺼﻞ‪ ،‬ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺷﻘﺎﻳﻖ ﮔﺸﺖ ﭘﻴﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﻮﻫﺴــﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻻﻟﻪﺯﺍﺭ ﮔﺸﺖ ﻭ ﻣﻬﺮﺳﺎﻥ ﮔﺸﺖ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺱ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﮔﭽﺴﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺩﻧﺎ ﭘﺎﺭﺳﻴﺲ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﻧﺎ ﻭ ﺁﺭﻳﻮﺑﺮﺯﻥ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﻣﻌﺮﺍﺝ ﻧﻮﺭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﻗﺒﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﺷﺨﺎﺹ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ‪ ،‬ﺗﺸــﻜﻞ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻤﻦ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻭ‪ ...‬ﺑﺎ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺮﻓﻨﺪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺒﻴــﻞ ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻳﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺜــﻞ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔــﺮﺩﻯ‪ ،‬ﻛﻮﻫﻨــﻮﺭﺩﻯ‪ ،‬ﻛﻮﻳﺮ‪،‬‬ ‫ﻧﺠﻮﻡ‪ ،‬ﺗﻮﺭ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﻰ‪ ،‬ﮔﺸﺖ ﻋﻠﻤﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺭ ﺯﻳﺎﺭﺗــﻰ ﻗﻢ ﻭ ﺟﻤﻜﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻟﺤﻈﻪ ﺁﺧﺮﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﻏﻠﺐ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﺍﺻﻮﻝ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧﻰ ﻓﻘﻂ ﭼﺸــﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪﻋﻠﺖ ﻧﺎﺁﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﺴﺎﺳــﻴﺖ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺗﻮﺭﮔﺮﺩﺍﻧــﻰ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺼﻮﺏ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻭﻗــﻮﻉ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 3‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /67‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪216‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻛﺴﭙﻮ ‪2017‬‬ ‫ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻧﺮژﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻛﺴــﭙﻮ ‪ 2017‬ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺑــﺎ ﻣﻮﺿــﻮﻉ »ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨــﺪﻩ« »‪ «FutureEnergy‬ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪10‬ژﻭﺋﻦ‬ ‫ﺗﺎ ‪10‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ 20‬ﺧﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 19‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ (1396‬ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻛﺴــﭙﻮ‪ ،‬ﺍﻛﺴــﭙﻮ‬ ‫‪ 2017‬ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺑــﺎ ﻣﻮﺿــﻮﻉ »ﺍﻧﺮژﻯ ﺁﻳﻨــﺪﻩ« ﺍﺯ‬ ‫‪10‬ژﻭﺋﻦ ﺗﺎ ‪10‬ﺳــﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ﺳﺎﻝ ‪ 20) 2017‬ﺧﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 19‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ (1396‬ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻟﻮﮔﻮﻯ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ‪ 2017‬ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ‪ :‬ﻟﻮﮔﻮﻯ ﺍﻛﺴﭙﻮ‬ ‫‪ 2017‬ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﺩ ﺍﻧــﺮژﻯ ﺑﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﺩ ﺍﻧﺮژﻯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻧــﺮژﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﻧﻴﺮﻭﻯﺑﺎﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ ﺭﻧﮓ ﺁﺑﻰ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﺏ‪ ،‬ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﻭ ﺻﻠﺢ‬‫ ﺭﻧﮓ ﻧﺎﺭﻧﺠﻰ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﺪﻝ‬‫ ﺭﻧﮓ ﺳــﺒﺰ ﺑــﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﺎﺯﮔــﻰ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﺖ‪،‬‬‫ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮﻯ ﻭ ﺑﻮﻡﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ )ﺳــﺎﻳﺖ( ﺍﻛﺴــﭙﻮ ‪ 2017‬ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ‪:‬‬ ‫ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺣﺘﻰ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪173/4‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﺷــﻬﺮ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ‬ ‫)‪8‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺷــﻬﺮ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﻭ ‪4‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ( ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ‪25‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ ‪149‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺷﻬﺮﻙ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻞ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻧﻘــﻞ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺒﺎﺭﻫــﺎ‪ ،‬ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺳﺎﻳﺖ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺑــﺎ ﻫﺪﻑ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 14‬ﭘﺎﻭﻳــﻮﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﻳﻜﺴــﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﻭ ﻃﺒﻘﻪ ﻭ ﻳﻮ )‪ (U‬ﺷــﻜﻞ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻴﻦ ﭘﻴﻮﺳــﺘﮕﻰ ﮔﺮﻭﻫﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺴــﻴﻢﺑﻨﺪﻯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺑﺨﺶ‬ ‫)ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ(‪:‬‬ ‫ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬‫ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴــﻦ ﻭ ﻛﺎﺭﺍﺋﻴﺐ ﻭ‬‫ﺷﻤﺎﻝ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﭘﺎﺳﻴﻔﻴﻚ‬‫ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ‪ CIS‬ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‬‫‪4‬ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻧﺮژﻯ‬‫ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻴﺎﺕ‬‫ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ‬‫ ﺍﻧﺮژﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻦ‬‫ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪﻯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﺘﺮﺍژ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ‪:‬‬ ‫ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥﻫﺎﻯﮔﺮﻭﻩ‪)A‬ﻣﺴﺎﺣﺖﺗﻘﺮﻳﺒﻰ‪350‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ(‬‫ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻩ ‪) B‬ﻣﺴﺎﺣﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ‪550‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ(‬‫ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻩ‪) C‬ﻣﺴﺎﺣﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ‪750‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ(‬‫ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻩ ‪) D‬ﻣﺴﺎﺣﺖ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ‪1000‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ(‬‫ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥﻫﺎﻯﮔﺮﻭﻩ‪)E‬ﭘﺎﻭﻳﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ– ﺩﺭﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪﻩ‬‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ(‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺷﻬﺮﻯ ﻭ ﻏﺮﻕ ﺷﺪﻥ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ ﺷﻠﻮﻏﻰ‪،‬‬ ‫ﭼﺎﺭﻩ ﻧﺒﻮﺩ ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺮﻭ ﻭ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﻼﻧﺸـﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﮔﺮﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻰ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﭼﻮﻥ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺗﻮﻧﻞﻫﺎ ﻭ ﺣﻔﺎﺭﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫـﺎﻯ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺭﺍﻩﺳـﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻔﺮ ﺗﻮﻧﻞﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﻭ ﺍﻳﻤﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﺗﻮﻟﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻏﻮﻝﭘﻴﻜﺮ ﺣﻔﺎﺭﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺁﺳﺎﻥﺗﺮ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺭﺩﺳﺮﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑﺮﺗﺮﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮﻧﻞﻫﺎ ﺳﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﺍﺣﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻰﺩﺭﺩﺳـﺮ ﺩﺭ ﺷـﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻳﺎ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺧﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﻣﺴـﻴﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﻧﺪ‪ .‬ﻏﻠﺒﻪ ﺑﺮ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﺷﺘﻪﻛﻮﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻫﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻮﻧﻞ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻰﺩﺭﺩﺳﺮ ﻭ ﺍﻳﻤﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﭘﺪﻳﺪ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻧﻞﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻗﻠﺐ ﺗﻮﻧﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﺘﻂ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻔﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﻧﻞﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺴــﺘﻘﻞ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺯﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺳــﻔﺮﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻧﻞﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪» .‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﻮﻧﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻠﻮﻧﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻮﻧﻞ‪ ،‬ﺣﻔﺎﺭﻯ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ ﺳــﺎﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 2‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻧﻴﻤــﻪ ﺩﻭﻡ ﺍﻛﺘﺒﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 40‬ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑــﺮ ‪ 5‬ﺩﻫﻪ ﻗﺪﻣــﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﻓﻀﺎﻳــﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪90‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺭﺍ ﺍﺷــﻐﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑــﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺭﺳــﺎﻧﻪﺍﻯ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺣﺮﻑ ﻧﺨﺴــﺖ ﺭﺍ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﺗﻮﻧﻞ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺣﺘﻰ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻭﺍﻣﻰﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺳﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻗﺒﺎ ﺑﻪ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ »ﺑﻠﻮﻧﺎ« ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺎﻡ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﻣﺠــﺎﻭﺭﺕ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻜــﻰ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺗﻮﻧﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺰ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﺜﻞ ﺩﺍﻧﺸــﻜﺪﻩﻫﺎ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ )ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻯ( ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻧﻰﻫﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﻛﻠﻴــﺪ ﺯﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 50‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﮔﺮﻭﻩ ﻛﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷــﺎﻣﻞ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻮﻧﻞﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻨﺪﻳﻜﺎﻫﺎ‪،‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﻨﻮﺗﺮﻧﺲ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﺗﻌﺎﻭﻧﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ‪،‬‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻧﻞﻫﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺗﻌﺎﻭﻧﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻧﻘﺸــﻪﻛﺶ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻗﺪﻣﺘﻰ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺩﻯ‬ ‫ﻋﻠﻤــﻰ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ 150‬ﺳﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻧﻰﻫﺎ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ‪ ،‬ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺭﮔﺎﻥﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ؛ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﻭ‬ ‫ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎ ﻭ ﻧﺸــﺮﻳﺎﺕ ﺗﺨﺼﺼــﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 100‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻤــﺮ ﺁﻥ ﻣﻰﮔــﺬﺭﺩ‪ ،‬ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻭ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﺯﺩﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺎﺯ‬ ‫ﺗﻮﻧﻞﺳﺎﺯﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﻧﻘﺸﻪﻛﺶ ﺗﻮﻧﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠــﺎ ﻛــﻪ ﺗﻮﻧﻞ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻩﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺑﺘــﻦ ﺁﺭﻣﺎﺗﻮﺭ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻨﺼــﺮ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺍﺯ ‪50‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻓﻠﺰﻯ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫﺎﻯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﺗﻮﻧﻞﺳﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫﺎﻯ ﺑﺘﻦﺭﻳــﺰﻯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﺗﻮﻧﻞ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﻯ ﺗﻮﻧﻞﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺣﻔﺮ ﺗﻮﻧﻞﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻩﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺗﺼــﺎﻻﺕ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜــﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ »ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻫﻜﺸﻰﻫﺎﻯ ﻓﻮﻧﺪﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻧﻞ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺣﻴﺎﺗــﻰ« ﺍﺯ ﺁﻧﻬــﺎ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺳﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ »ﺍﻳﻨﻮﺗﺮﻧــﺲ« ﺁﻟﻤــﺎﻥ ﻣﺤﻔﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ‪ ،‬ﺑﺴﺘﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠــﻰ ﻭ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ‪ ،‬ﻳﺎﻓﺘــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻫﺮ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﻳﻚﺑﺎﺭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻓﻨــﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻭ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﺗﻮﻧﻞ‪ ،‬ﭘﻞ ﻭ ﺭﺍﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻭ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‪ ،‬ﻓﻨﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺣﻔﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﻧﻞﺳﺎﺯﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ‪ ،‬ﺍﻳﻤﻦﺗﺮ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﻢﻣﺼﺮﻑﺗﺮ ﻭ ﺳــﺎﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﻧﺶ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺏ ﻣﻮﻓﻖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛــﺮﺩﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‪ ،‬ﺁﻥ ﺗﻮﻧﻞ ﻗﺎﺑﻞﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ؛ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺩﺭﺩﺳــﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺷــﺒﻜﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻮﻧﻞ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﻧﻴﺎﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻬﻤﻦ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺍﺭﮔﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺩﺍﻣﻨــﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺣﺪﻯ ﻛﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﺑﺘﻦ ﻭ ﻣﺼﺎﻟﺢ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺎﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺍﺯ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎﻯ ﺣﻔﺮ‬ ‫ﺗﻮﻧﻞ‪ ،‬ﻣﺨﺰﻥﻫﺎﻯ ﻭﺍﮔﻦ ﻭ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﺮﻳﻊﺍﻟﺴﻴﺮ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 3500‬ﻣﺘﺮ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻳﻰ ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷﻐﻠﻰ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑــﺮﻭﺯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 2760‬ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭ ﺍﺯ ‪ 55‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪133‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺯ ‪146‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺑﺮﻟﻴﻦ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﺎﻧﻜﻮﻙ‬ ‫ﻣﺠﻤﻊﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺗﻮﻧــﻞ ﻭ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨــﻰ )‪ ( ITA-AITES‬ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ‪ 38‬ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺮﭘﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺷﻌﺎﺭ »ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪﺟﻬﺎﻧﻰ« ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﻮﻧﻞﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﺣﻮﺍﺩﺙ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﻭ‪ ...‬ﻧﻤﺎﻳــﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻳــﻚ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ‪2‬ﺭﻭﺯﻩ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺗﻮﻧﻞ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻬﺮﻯ« ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ ﺗﻮﻧﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻮﻧﻞ ﻭ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻧﻈــﺮ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﭼﻨﺪ ﺗﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﻮﻧﻞﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺳﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻰﺍﺳــﺖ ﺗﻮﻧﻞ ﻧﻴﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﻃﻮﻝ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 10‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫)ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﺭﻣﭗﻫﺎ ﻭ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ( ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪20‬‬ ‫ﺗﻮﻧﻞ ﻃﻮﻳﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﻟﺤﺎﻅ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﻙﺁﺑﺮﻓﺘﻰ‪ ،‬ﺩﻫﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺩﻭﺭﺍﻫﻰﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﺨﺼﺎﺕ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺍﺟــﺮﺍ ﻭ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨــﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻮﻉ ﺧـﻮﺩ ﻳـﻚ ﻧﻘﻄﻪﻋﻄﻒ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻧﻞ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2012‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺷــﺎﺧﺺ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻮﻧﻞﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫‪WTC 2012‬ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺠﻤﻊﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺗﻮﻧﻞ ﻭ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺣﺎﺿﺮﺍﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻮﻧﻞ ﻭ ﻓﻀﺎﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ )‪( ITA-AITES‬‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﻣﻌﺘﺒﺮﺗﺮﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻮﻧﻞﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳــﺪ ﻛﻪ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 4‬ﺩﻫﻪ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﻭ ﻧﺸﺴﺖﻫﺎﻯ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﻮﻧﻞﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﻓﻨـﺎﻭﺭﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳـﻰ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﺗﻮﻧﻞ‬ ‫ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖ ﭘﻬﻨﺎﻭﺭ ﭘﻜﻦ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺗﻮﻧﻞ ﻭ‬ ‫ﺣﻔﺎﺭﻯ ﭼﻴﻦ ﻛﻠﻴﺪ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﻣﻜﻤﻞ‬ ‫ﻭ ﻛﻤﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‪ ،‬ﺗﻮﻧﻞﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻓﻀــﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻏﻴﺮﺣﻔــﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻣﻜﻤــﻞ ﻭ ﻛﻤﻜﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﻧﻞﻫﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻭﺳﻌﺖ‬ ‫‪25‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 30‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻧﻞﺳﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﻮﺍﻳﺰ ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺎﻯ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺮﻛﺰ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻜﻦ ﻳﻚ ﻣﺮﻛﺰ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺳــﻤﻴﻨﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗــﺮ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻟﮕﻮﻳﻰ‬ ‫ﻣﻄــﺮﺡ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺮﻛــﺰ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﻜﻦ ﺑﺎ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻬﻢ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭ ﺣﺪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﭼﻴﻦ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﻮﻧﻞ ﺍﺳﻤﺎﺭﺕ ﻛﻮﺍﻻﻻﻣﭙﻮﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻮﻧﻞ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻧﻮﭘﺎﺳﺖ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 8‬ﺳﺎﻝ ﻗﺪﻣﺖ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﻳﻚ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺷﮕﻔﺖﺍﻧﮕﻴﺰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻓﻮﻕﺗﺨﺼﺼﻰ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺯﻩﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻮﻧﻞ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﻳﻚ ﺧﺒﺮ ﺟﻨﺠﺎﻟــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2007‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﻮﻧﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﻛﻮﺍﻻﻻﻣﭙﻮﺭ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﺎﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﻧﻞﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮﻧﻞ ﺍﺳــﻤﺎﺭﺕ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩﺍﻯ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ‪3‬ﻃﺒﻘﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻮﻧﻞ ﺁﺏ ﺍﺳــﻤﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻃﻮﻝ ‪7/9‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻴﺎﺑــﺎﻥ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺟﺎﻻﻥﺁﻣﭙﺎﻧﮓ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﺎ ﻣﺨﺰﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ‪5/1‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﻜﻌﺐ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺟﻨــﻮﺏ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﭘﻴــﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪2 .‬ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺒﻮﺭﻭﻣﺮﻭﺭ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫‪3‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻃﻮﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺳــﻤﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻮﻧﻞﺳﺎﺯﻯ‬ ‫»ﺗﻰﺑﻰﺍﻡ« ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻮﻉ ﺧﻮﺩ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﻧﻞ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏﺷــﺮﻕ ﺁﺳــﻴﺎ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻧﻞ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻮﻧﻞﺳﺎﺯﻯ ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪ ﻭ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﺳﻤﺎﺭﺕ ‪2‬ﺭﻳﻨﮕﻴﺖ )ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﺎﻟﺰﻯ( ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫــﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮﻧﻠــﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻋﺎﺕ ﭘﺮﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺻﺒــﺢ ﻭ ﻋﺼﺮ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ‬ ‫ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻧﻞ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺗﺎﻳﻴﺪﻳﻪ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺗﻮﻧﻞﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ »ﺗﻰﻳﻮﻭﻯ« ﻭ »ﺍﻳﺰﻭ‬ ‫‪ «14001‬ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 5‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺷﮕﻔﺖﺍﻧﮕﻴﺰ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤــﺎﻝ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺳــﻔﺮ ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﻛﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻳﺎ ﺍﮔﺮ ﻳﻚ ﻣﺨﺘﺮﻉ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺏ ﻣﻔﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻣﻬﻢ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻜﻞ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺳﭙﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ .1‬ﺷﺮﻭﻉ ﺯﻭﺩﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﻓﺮﻗﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﻩ ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ‪ ،‬ﺳﺨﻨﺮﺍﻥ ﻳﺎ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻗﺎﺩﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻨﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻳﻚ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫــﺪﻑ ﺧﻮﺩ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﻪ ﻧﺪﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﺳﺎﻳﺖ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﻭﻳــﺪ ﻭ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺧﺎﺻﻰ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻳــﻞ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﺪ ﺭﺍ‬ ‫‪1/1/2017 2:28:36 PM‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺗﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥﺷــﺎﻥ ﺑﻪ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻢ ﻳﺎ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻭ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻳﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴــﺘﻦ ﻳﻚ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭﻣﻼﻗﺎﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺣﻮﺍﺱﭘﺮﺗﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺮ ﻭ ﺻﺪﺍﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﻴﻄﻰ‪ ،‬ﻭﻗﻔﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻜﺮﺭ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻫﻤﮕﻰ ﻧﺸــﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻼﻗﺎﺕ ‪ 15‬ﺩﻗﻴﻘﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﭼﻨﻴــﻦ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺑﺎ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺴﺘﻦ ﻳﻚ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪10‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 15‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺗﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ .3‬ﻣﺴﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥﺑﻨﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭﻣﻼﻗﺎﺕﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺤﻞﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺭﺍﺱ ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 10:15‬ﺻﺒﺢ ﺑﻪ ﻏﺮﻓﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺳﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 10:30‬ﺑﻪ ﻏﺮﻓﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﻭﻳﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ‪ 2‬ﺗﺎ ‪ 3‬ﺳــﺎﻋﺖ ﺍﺯ ﻭﻗﺖ ﺻﺒﺢ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻏﺮﻓﻪ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺪﺍﺯﻇﻬﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺳــﺎﻳﻠﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ »ﺁﺑﺮ« ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ .4‬ﺑﻪ ﮔﺮﻣﻰ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻴﺪ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﻛﻨﻴﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﺮﻭﻳﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺷــﺎﻧﺲ ﻛﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﻨﺒﻊ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻛﺜﺮ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻴﺪ‪ ،‬ﺳــﻌﻰ ﻛﻨﻴﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺷــﻨﻰ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺳــﺒﺐ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻤﺎ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﻴﺪ ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﻏﺮﻓﻪﺍﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺳﻮﺍﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﻴﺪ! ﺳﻌﻰ ﻛﻨﻴﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﻭﺭﻧﻤﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﻳﺪ‪ .‬ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻮﺍﻻﺗﻰ‬ ‫ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ .5‬ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺎﻣﻼ ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻳﻜﺴــﺮﻯ ﺗﻜﻨﻴﻚﻫــﺎﻯ ﻇﺮﻳﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻼﻗﺎﺕﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻡ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔــﺮ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻼﻗﺎﺕﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﺪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺤﻮﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺷــﻤﺎ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﻣﻼﻗﺎﺕﻫﺎﻯ ﺩﻭﻡ ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻳﺴــﻚ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﻛﻨﻴﺪ ﻳﻚ ﺍﺻﻞ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻜﻨﻴﺪ‪ .‬ﺧــﻮﺩﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺭﻭﺯ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺻﺮﻑ ﻗﺮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﻣﻼﻗﺎﺕﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﻬﺘﺮ ﻇﺎﻫﺮ ﺷــﻮﻡ‪ ،‬ﻧﻜﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﻨﻮﻳﺴــﻴﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺸــﻒ ﺍﻟﮕﻮﻫﺎﻯ ﭘﻨﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪08.indd 1‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻥ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﻗﺪﺑﻠﻨﺪﻫﺎﻯ ﺳﻴﻤﺎﻧﻰ!‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﺮﻭﺯ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ‬ ‫ﻓﻜﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥﻣﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﺪﻭﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪﻣﺤﻮﺭ ﻭ‪ ...‬ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻭ ﻛﻼﻥ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺑﺎﻓﺖ ﻭ ﺟﻨﺲ ﻳﻚ ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫»ﺷــﻬﺮ ﺳــﺒﺰ‪ ،‬ﺷــﻬﺮ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ« ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﻭﻝ )ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻠﻨﺪﻣﺮﺗﺒﻪﺳﺎﺯﻯ(‬ ‫ﻭ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﻴﺮ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﻄﺎﻟﻌــﺎﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺤﺚ ﺑﻨﺎﻫــﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺳﺎﻟﻴﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴــﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺣﺮﻑﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﺎﻗﻰ‬ ‫ﻣﻰﻣﺎﻧــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺟﺰﻭ ‪ 11‬ﺷــﻬﺮ ﺑﻠﻨﺪ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﮔﻔﺘﻤــﺎﻥ ﻣﻴــﺎﻥ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻨــﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫــﺪﻑ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺎﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋــﻼﻡ ﺳــﺘﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺣﺴــﺎﺱ ﻛﺮﺩﻥ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺮﺗﺒﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻳﻜﻪ ﺷﺎﻫﺪﻳﻢ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺗﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺎﻫﺎ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‬ ‫*ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ *ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻭ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺧﺎﺹ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ *ﻧﺤﻮﻩ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﺳﺒﺰ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ *ﻧﻤﺎﻯ ﺑﻨﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺳﻴﻤﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ *ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻩ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺯﻟﺰﻟﻪ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ‬ ‫*ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﻭ ﺳﺎﺯﻩ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ *ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ *ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺧﺎﺹ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺑﺎﺩ *ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﻛﻰ ﺩﺭ ﮔﻮﺩﺑﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻋﻤﻴﻖ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ *ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ژﺋﻮﺗﻜﻨﻴﻚ ﻭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﺎﺕ ﻣﻜﺎﻧﻴﻚ ﺧﺎﻙ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫* ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﻬﺮﻯ * ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﻬﺮﻯ *ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻮﺭﻓﻮﻟﻮژﻯ ﻭ ﺳﻴﻤﺎﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎ *ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫*ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ *ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ – ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ *ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ *ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻣﺪﻧﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺕ‬ ‫*ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ *ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺁﻳﻨﺪﻩ *ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻩ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺕ *ﺿﺮﻭﺭﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻙ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫*ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺧﺎﺹ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ *ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ *ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫*ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻼﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻛﺸﻮﺭ *ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﭘﺴﺎ ﺗﺤﺮﻳﻢ *ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺳﻮﻡ ﺗﺤﻮﻟﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻴﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯ ﺳﻮﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‪ ،‬ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻋﻠﻤﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻭﻗﻮﻉ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻄــﺮﺡ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ‪ ،‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺭﻩﻫــﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮﻯ ﭘﻮﻳﺎ ﺗﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻼﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﮔﻼﺑﭽﻰ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻨﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻛﺮﺩ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻳﺪﻫﺎ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺮﺗﺒﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻠﻨﺪﻣﺮﺗﺒﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻄﻠﻖ ﺍﻣﺮﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﺩ ﻳﺎ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﻛﻨﺪ؛‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻳﻚ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻭﺍﺣﺪﻯ ﺷﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﮔﺮﻳﺰﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺶ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻨﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺸﺮﻳﺎﺕ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺣﻮﻝ ﻣﺤﻮﺭ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺷــﻜﻞ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺿﺮﻭﺭﻳﺎﺕ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺩﺍﻧﺶ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫــﺎﺱ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺎ ﺩﺭﻙ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﮔﻼﺑﭽﻰ‪ ،‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺿﻮﺍﺑﻂ‬ ‫ﻭ ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎ ﻭ ﺍﺻﻮﻻ ﺑﺤﺚﻫــﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻛﻪ ﺍﺻﻼ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻨﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺴﺎﺯﻳﻢ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺻﻼ ﺑﻨﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺘــﻮﺍﻥ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻋﻠﻤﻰ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻧﻈﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺑﻨﺎﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻧﻜﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﺮﻳﻒ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ‪» ،‬ﻛﺮﺳﻰ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺁﺏ ﻭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺣﻀــﻮﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﻘﺎﻻﺕ‬ ‫ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻘﺎﻻﺕ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪ 5‬ﺩﻯ ‪ 95‬ﺑــﻪ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻥ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺒﺰ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺁﻥ ﺭﺻــﺪ ﺟﻬﺖﮔﻴــﺮﻯ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺧﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺣﺠﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰﻫﺎﻯ ﺁﺏ‪ ،‬ﺧﺎﻙ‬ ‫ﻭ ﻫــﻮﺍ‪ ،‬ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺯﻳﺴــﺖﺑﻮﻡﻫﺎ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺩﻭﺭﻩ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻠﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﭘﺬﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ‬ ‫‪1/1/2017 12:18:04 PM‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﭘﻴﺸﮕﺎﻣﺎﻥ ﺳــﻨﺠﺶ ﻋﻠﻮﻡ)ﭘﻴﺴــﺎﻛﻮ( ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧــﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﺻﻴﺎﻧﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ »ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺒﺰ«‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻴﻼﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻗﻄﺐ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻧﮕﺮﺷــﻰ ﻛﺎﻣــﻞ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻤﻴﻊ ﺟﻬﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻭ ﭼﺎﺭﻩﺍﻧﺪﻳﺸﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪14‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺳﺎﻝ ‪ 1396‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﻯﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫‪ 13‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 3‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /67‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪216‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺒﺎﺣﺜﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻨﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﻣﺴﻜﻦ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻳﻚ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳﻜﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺍﻣﻴﻦ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﺘﻨﺎﺳـﺐ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺑﺎﻓﺖ ﻭ ﺟﻨﺲ ﻳﻚ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦﺭﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺳـﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺭﻭﺷـﻦﺗﺮ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒـﻂ ﺑﺎ ﺍﻳـﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﺗﺮﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨـﺪ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﻗـﺮﺍﺭ ﺍﺳـﺖ ﺑﻪ ﺻـﻮﺭﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿـﻮﻉ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳـﺪﺍﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺮﺟﺴـﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﺍﺳـﺘﺎﺩﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ 28 ،‬ﺗـﺎ ‪ 30‬ﺩﻯ ‪ 95‬ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺝ ﻣﻴﻼﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﺮﻭﻳﻢ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫‪ ‬ﻧﮕﺎﻩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﻪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻤﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺍژﻩ ﺁﺷــﻨﺎ ﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺮﺗﺒﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻧﻰ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻧﻰ‬ ‫‪ 1328‬ﻫﺠﺮﻯ ﺷﻤﺴــﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪،1328‬‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺮﺗﺒﻪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﺗﺮﻳــﻦ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﺍﻓﺴﺮﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺁﻛﺴــﻔﻮﺭﺩ‬ ‫ﻣﺸــﺘﻤﻞ ﺑﺮ ‪ 4‬ﻃﺒﻘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻃﺒﻘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻳــﺪﮔﺎﻩ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪1328-1330‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣــﻰ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻨﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺑﻠﻨــﺪ ﻣﺮﺗﺒﻪ‬ ‫ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺷــﺪ‪ .‬ﺳــﭙﺲ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪-1341‬‬ ‫ﻧﺎﻣﻴﺪ‪ ،‬ﻛــﻪ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺁﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﻮﺩ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 1329‬ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﻭ ‪ 2‬ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻰ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﻭ ﺑــﺎﺩ ﺑﺮ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1343‬ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ‪ 13‬ﻃﺒﻘﻪ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻨﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪10‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﮔﻼﺑﭽﻰ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺮﺗﺒﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻃﺒﻘــﻪ ﺭﺍ ﺑﻠﻨﺪﻣﺮﺗﺒﻪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺣﺮﻳﻖ‪ ،‬ﻫﺮ ﺑﻨﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺁﻥ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﺗﺮﺍﺯ ﻛﻒ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻃﺒﻘﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺗﺎ ﺣﺎﺻﻞ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺍﺯ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﺳــﻄﺢ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺮﺗﺒﻪﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺷﺪ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫﺎﻯ ﺁﺗﺶﻧﺸــﺎﻧﻰ ﺍﺯ ‪ 23‬ﻣﺘﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﻳﻤﻨــﻰ ﺩﺭ ﺁﺗﺶ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺮﺗﺒﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﻧﻈﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﻫﺮ ﺳﺎﺯﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺭﺗﻔﺎﻋﺶ ﺑﺮ ﻛﺎﺭ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻨﺎﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﺍﺛﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺍﺯ ﺑﻨﺎﻫــﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﺪﺳﻰ‪،‬ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮﻳــﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺑﻪ ﻗﻄﺮ ﺁﻥ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 3/14‬ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺳﺎﺧﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺷﻬﺮﻧﺸﻴﻨﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻌﺮﻳﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺟــﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺤــﺚ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﺑﻠﻨــﺪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻌﻴــﺎﺭ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﺣﻴﺎﺕ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺷــﻬﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺑﻨﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻠﻨﺪﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻧﺴﺒﻰ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻛــﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﻭ ﺩﻭﺭﻩ )ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 93‬ﻭ ‪ (94‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ؛ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭﺍﺕ ﻓﺮﺩ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻋﺮﻑ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻭ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﻣﺘﺨﺼــﺺ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻛﺎﻫــﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺩﺭ‬‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﭘﺴــﻤﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻫــﺶ ﺁﻻﻳﻨﺪﮔــﻰ ﻭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺒﺰ‬ ‫ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻣﺼــﺎﺭﻑ ﺁﺏ‪ ،‬ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﻓﺴــﻴﻠﻰ‪،‬‬‫ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﺗﺼﻔﻴﻪ ﭘﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ ﺍﻟﮕﻮﻫﺎ ﻭ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺒﺰ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‪،‬‬‫ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴــﻚ ﻭ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ‬‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺒﺰ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺌــﻮﺭﻯ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺪﻝﺳــﺎﺯﻯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ‬‫ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺒﺰ‬ ‫‪ -‬ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺍﻟﮕﻮﺭﻳﺘﻢﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺒﺰ‬ ‫ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﭼﻨــﺪ ﻫﺪﻓــﻪ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﺑــﺮ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ‬‫ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺒﺰ‬ ‫ ﻃﺮﺍﺣﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴﺮﻯ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻛﻠﻴــﺪﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﺒﺰ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩﺑــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻠــﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺩﺭ ﺟﻤــﻊﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳــﻦ ﻳﺎﻓﺘﻪﻫــﺎﻯ ﻋﻠﻤــﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻪﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺟﻨﺒــﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳــﺒﺰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺏ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻴﺎﻧﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒــﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺭﺷﻴﺪﻯ ﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺮژﻯ ﻳﺎ ﺑــﺮﻕ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﻋﻠﻤــﻰ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ‪ 5‬ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺮژﻯ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺁﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺮژﻯ ﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺮﻕ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻫﻢﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺣﺎﻣﻰ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺷﺸﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻠﺴــﻔﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳــﻦ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎﻧﻴﺘــﻮﺭ ﻛﺮﺩﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺶ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﭘﺎﻳﺶ ﺑــﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻯﺳﻰﺗﻰ‪ ،‬ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺗــﻰ ﻭﻋﻠﻤﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻭﺭ ﻫــﻢ ﺟﻤﻊ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﺽ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻧﻈﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺷﻬﺮ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﺽ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝﻧﻈــﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻘﺸــﻪ ﺭﺍﻩ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺷﻬﺮ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﻛﻨﺘﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻭ ﻃــﺮﺡ ﻓﻬﺎﻡ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻭﺳــﻌﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤــﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎ ﻣﺼــﺮﻑ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺧﺎﺹ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ ﻫﻢ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 150‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻳــﻢ ﻛﻪ ‪ 35‬ﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷــﻔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ 45‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﭘﻮﺳــﺘﺮ ﻧﺼﺐ ﻭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻫﻢ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺑﺎ ‪ 10‬ﻏﺮﻓﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﻛﻼﻑ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎ‬ ‫ﻧﻘــﺶ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 20‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻭ ﺁﻯﺳﻰﺗﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﺮﻕ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺫﻯﻧﻔﻊ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﻬﻢ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺡ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ‪ ،‬ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﻫﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧــﺮژﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻭ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺳــﻮﺧﺖ‬ ‫ﻓﺴــﻴﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻴﻦ ﻧﺴﻠﻰ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺼﻤﻴﻤــﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣــﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺼــﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﺁﻛﺎﺩﻣﻴﻚ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﺼﻪ ﻇﻬﻮﺭ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻫﺎﻭﺭﺩ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻼﺵ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮓ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻠﻰ ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻣﺤﻘﻖ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺳﻬﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗــﻜﺎ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﻣــﺎﻥ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﺑﺪﻧﻪ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻴﻦ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮﭼﻪ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﺘﺤﻜﻢﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪09.indd 1‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 3‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /67‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪216‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﻛــﺮﺩﻥ ﺑــﻪ ﭼــﻪ‬ ‫ﭼﻴﺰﻫﺎﻳــﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻁ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮﻛﺮﺩﻥ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﺪ ﭼﻤﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺴــﺘﻪ ﻭ ﺭﺍﻫــﻰ ﻣﻘﺼــﺪ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷــﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺼﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻭ ﮔــﺮﺩﺵ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻣﻜﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺭﻭﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﺗﺎ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻫﻴﺎﻫﻮﻯ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖ‪ ،‬ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻭ ﮔﺮﺩﺵ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻤﺎ ﻫﻴﺠﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺳﺮﺩﺳــﻴﺮ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺸــﺖ ﻭﮔﺬﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻔﺮﺡ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﻭﺝ ﺳﺮﻣﺎ ﺑﻪ ﮔﺮﻣﺎ ﭘﻨﺎﻩ ﺑﺒﺮﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﻃﺎﻗﺖ‬ ‫ﻓﺮﺳــﺎﻯ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻻﺯﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮﻫﺎ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺑــﻪ ﺗﻨﻮﻉ ﻭ ﺗﻀﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺒﺎﻯ ﺍﻟﻬــﻰ ﺩﺭ ﺩﻝ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﭘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﻗﺸﻼﻕ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳﻔﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻳﻴﻼﻕ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﺷﻐﺎﻝ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻓﺼﻞﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻧﺪﻙ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻫﺘﻠــﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭﻓﺼﻞﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﻣﺘﻀﺮﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨــﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﺮ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﻛﺎﻓــﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗــﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﻔﺮﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳــﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟــﺰ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣــﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷــﺪﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻢ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺳــﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺷﺒﺎﻉ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﺳﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺳﻔﺮ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻥ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﮕﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺗﺮﻭﻳــﺞ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘــﮕﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁﺩﻫــﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺣﺎﺟﻰ ﺷﻴﺰﺭﻯ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺗﻮﺟﻪ ﻭ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﻪﺳــﻮﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻧــﻮ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ »ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﻳﺪﻩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ« ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺎﻻﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺁﺛﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﺷــﺪﻩ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻃــﺮﺡ ﺑﺎ ﻣﺎﻫﻴﺖ »ﻫﻢﺍﻧﺪﻳﺸــﻰ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻞ« ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ »ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ« ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺵ »ﻧﺸﺴﺖ ﺁﺯﺍﺩﺍﻧﺪﻳﺸــﺎﻧﻪ« ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺩﺍﻧﺶ ﺁﻣﻮﺧﺘﮕﻰ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﺿﻌﻒ ﻭ ﻗﻮﺕ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫــﺎﻯ ﺁﻛﺎﺩﻣﻴﻚ‪ ،‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻼﻕ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻣــﺪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻧﺘﺎﻳــﺞ ﺍﻳﻦ ﻃــﺮﺡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﺁﻣﻮﺧﺘﮕﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺯﻫــﺮﺍ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺑﻬﻤﻦ ﻧﺎﻣﻮﺭ ﻣﻄﻠﻖ ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻫــﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺟﻤﻌــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ 22‬ﺁﺫﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 9‬ﺗﺎ‪ 16‬ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺧﻮﺍﺭﺯﻣﻰ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻟﺰﻫﺮﺍ ﺩﺭ ﺗﺎﻻﺭ ﺗﻮﺭﺍﻧﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪1/1/2017 1:24:53 PM‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯﺑﻬﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳـﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ »ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ« ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳـﺎﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺳـﻌﻪ‬ ‫ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﺳـﻔﺮ‪ ،‬ﭼﺮﺥ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷـﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﭘﻴﺶﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻜﺎﻥ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺤﺚ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺭﺳﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﻃﺮﺡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺁﺧـﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺟﻤﻌﻪ ﻭ ﺷـﻨﺒﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﻴﻢ ﺭﻭﺯ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺍﻧﺪﻙ‬ ‫ﺑـﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳـﺶ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳـﻔﺮ ﺩﺭ ﺁﺧـﺮ ﻫﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺭﺍ ﺑـﺮﺍﻯ ﺷـﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣـﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻼﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫‪ ‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻔﻴﺲ ﺍﺻﻐﺮﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﺼﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﮔﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺻﻐﺮﻯ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳﻢ‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻰﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺟﻤﻌﻪ ﻭ ﺷﻨﺒﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ﻫﻔﺘﮕﻰ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻫﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻋﻘﺐ ﻧﻤﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﻫﻢ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪.‬ﺍﺻﻐﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫‪2‬ﺭﻭﺯﻩ ﺷــﺪﻥ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺯ ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻔﻴﺲ ﺍﺻﻐﺮﻯ‬ ‫ﻋﻠﻰﺑﺎﻗﺮ ﻧﻌﻤﺘﻰﺯﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﻧﻮﺭﻯ ﺷﺎﺩﻣﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺮ ‪ 4‬ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺟﺎ‬ ‫ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﻫﺮ ‪ 4‬ﻓﺼﻞ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺩﺭ ﻫﺮ ‪ 4‬ﻓﺼﻞ ﺳــﺎﻝ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫــﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺑﺎﻗﺮ ﻧﻌﻤﺘﻰﺯﺭﮔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺳــﻔﺮ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺎ ‪ 2‬ﺗﻘﻮﻳﻢ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺷﻤﺴﻰ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻗﻤﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺭﺳﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕ ﻓﻜﺮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺭﺳﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﻛﻪ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 4‬ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﺮ ﻓﺼﻞ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﻌﻤﺘﻰ ﺯﺭﮔﺮﺍﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﺩﺭ ﻫﺮ ‪ 4‬ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺎﻡ ﻋﻴﺪ ﻭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺷــﻮﺩ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺳــﻔﺮ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ ﺗﺠﻤﻊ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻧﻘﻄﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺜﺒﺖ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺗﻌﻄﻴــﻼﺕ ﺩﺭ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ‪ 4‬ﻓﺼﻞ ﺳــﺎﻝ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮﺩﺳﻴﺮ‬ ‫ﺳــﻔﺮﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻫﻢ ﺑــﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺳــﻔﺮﻫﺎ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻃﺮﺡ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ‪ 2‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻫﻔﺘــﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌــﺎﺕ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻳﻰ ﺭﻭﻯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ‪ 2‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ 2‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺸﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻌﻤﺘﻰﺯﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺍﻧﺪﻙ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﻨﺞﺷــﻨﺒﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻧﻴﻢﺭﻭﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧــﻰ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﻭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻋﺘﻪ ‪ 2‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺁﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻧﺎﻫﻤﮕﻮﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻔﺘــﻪ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﻛﺎﺭﻯ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﻛﻠﻰ ﻗﻄﻊ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻏﻠﺐ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﺭﮔﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﭘﻨﺞﺷﻨﺒﻪ ﻭ ﺟﻤﻌﻪ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻔﺘﻪ ﺷﻨﺒﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻧﻌﻤﺘﻰﺯﺭﮔﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻠﻤﺎﻥ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳــﻔﺮ ﻛﻤﻜﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﺑﻴﺎﻣﻮﺯﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﻧــﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﻧﺒﻮﻩ‪.‬‬ ‫ﺭﺿــﺎ ﻧــﻮﺭﻯ ﺷــﺎﺩﻣﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑــﻪ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴــﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷــﺮﻁ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﺳــﺒﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻫــﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪.‬ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕﻫــﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻋﻠﻢ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺳﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﻙ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﻮﺭﻯﺷــﺎﺩﻣﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺳــﻔﺮ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺟﺎ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺭﻭﺷــﻨﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺗﺎ ﻣﺨﺎﻃﺐﺳــﻨﺠﻰ‬ ‫ﻧﻜﻨﻴﻢ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻧﺪﻫﻴﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﺩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻰﺍﻧﺪﻳﺸﻨﺪ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﻋﻴﺪ ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﺮﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺣﺠﻢ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﻛــﺮﺩﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻫﻴﻢ؟‬ ‫ﻧﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺩﻩ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﺍﺝ ﻭ ﺩﺭﻭﻧﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻣﻮﺍﺯﻳــﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻭ ﻋﻠﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﺎﻝ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺗﻨﻬــﺎ ﺩﺭ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﺑﻬﺎﺭ ﻭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴــﻼﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﺼﻞﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳــﺎﻝ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻧﻮﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻓﺼﻞ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺳــﺎﻝ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﻓﺼﻮﻝ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﻜﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻝ ﻛﻨــﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻧــﻮﺭﻭﺯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﻫﻤﻴﻦ ﺷﻬﺮ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﺎﻡ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺯﻣــﺎﻥ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔــﺮ ﺩﺭ ﻓﺼﻞﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺷﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺗــﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻭﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﺍﺝ‬ ‫ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻴﺎﻣﻮﺯﻳﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻧﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﻧﺒﻮﻩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ» ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﻭﻳﻜﻨﺪ« ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺑﻮﺩ؟‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻳﺪﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺛﺒﺖ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻣﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺧﻼﻕ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺷــﺮﻭﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑــﺎ ﺛﺒﺖ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻧﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻋﻠــﻢ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﻣﻠﻰ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ‪ 44‬ﺍﻳﺪﻩﭘــﺮﺩﺍﺯ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺍﺳــﻜﺎﻥ ﻭ ﺍﻗﺎﻣــﺖ‪ ،‬ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺣﻤﺎﻳﺘــﻰ )ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ(‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﻼﻣﺖ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﺟﺎﻧﺒﺎﺯﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﻭ ﺳــﺎﻟﻤﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻥﺷــﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺳﺨﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮓ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ‪ 3‬ﺍﻳﺪﻩ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺩﺍﻭﺭﺍﻥ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻴﻦ ﺍﻳﻤﺎﻧﻰ ﺧﻮﺷﺨﻮ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپ ﻭﻳﻜﻨﺪ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻳﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣﻦ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﻛﭙﻰﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻼﻗﻴﺖﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺗﺎ ﺩﻫﻪ‬ ‫ﻓﺠﺮ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻭ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ‬ ‫ﺣﺮﻑ ﻧﺨﺴﺖﺷﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻛﭙﻰ ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻤﺎﻧــﻰ ﺧﻮﺷــﺨﻮ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻳﺪﻩ ﺭﺍ ﭘﺎﺳــﺨﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺪﻩﭘﺮﺩﺍﺯﺍﻥ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻛﭙﻰﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺛﺒﺖ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﻣﺮﺗﺒﻂ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻣﻨﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻛﭙﻰﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﻭ ﺛﺒﺖ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺛﺒــﺖ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ »ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ‬ ‫ﻭﻳﻜﻨــﺪ« ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫــﺪﻑ ﺍﺻﻠــﻰ »ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ‬ ‫ﻭﻳﻜﻨﺪﻫــﺎ« ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻴﺎﻥﺑُﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻠﻖ ﺷــﻐﻞﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛــﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪90‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼــﻚ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣــﺮﻑ ﻧﺨﺴــﺖ ﺭﺍ ﻣﻰﺯﻧــﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻧﻮﭘﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻤﺎﻧﻰ ﺧﻮﺷــﺨﻮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﻭﻳﻜﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑــﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﻳﺪﻩﭘــﺮﺩﺍﺯﻯ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﻛﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﺪﻩﭘﺮﺩﺍﺯﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 55‬ﺍﻳﺪﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺳــﺨﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﮕﺎﺗﻨــﮓ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺍﻳﺪﻩ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻳﺪﻩ ﺛﺒﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧــﻪ ﭘﺮﭼﻜﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻳﺪﻩ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸﻮﻳﻖ ‪ 44‬ﺍﻳﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺛﺒﺖ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻋــﺎﺩﻯ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻃــﺮﺡ ﻭ ﺍﻳﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪» ،‬ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺛﺒﺖ ﺍﻳﺪﻩ« ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺪﻩﭘﺮﺩﺍﺯﻯﻫــﺎﻯ ﺧﻼﻗﺎﻧــﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ‬ ‫ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﭼﻜﺎﻧــﻰ ﺳــﭙﺲ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ‪ 44‬ﺍﻳﺪﻩ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﺳــﻢ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺃﻯ ﻋﺎﻡ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ‪ 8‬ﺍﻳﺪﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺍﻳﺪﻩ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪54‬‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻃﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺧﺘﺘﺎﻣﻴﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﻛﻪ ﺑﻌﺪﺍﺯﻇﻬﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺟﻤﻌﻪ ‪ 19‬ﺁﺫﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺍﻭﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻴــﺎﻥ ﺁﻥ ‪ 8‬ﺍﻳﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ‪ 3‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺭﺳــﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻴــﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪10.indd 1‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑﺎﺕ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺷﺪﻳﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺷـﺪ ﻛﻪ ﭘﺎﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻛﺸـﻴﺪﻩ ﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﻋﻮﺍﻣـﻞ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴـﺖ ﺑﺮﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺭﻗﻢ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺭﻗﻤﻰ ﺑﻴﻦ ‪ 3600‬ﺗﺎ ‪ 3800‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭﺿﻊ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭ ﺷـﺪﻩ ﻧﺨﺴـﺖ ﺍﻗﺪﺍﻣـﺎﺕ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠـﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭﺍﺯﻣﺪﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻰﺳـﺎﺑﻘﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺩﻥ ﻫﺮ ‪ 2‬ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡﺩﺭﺑﺨﺶﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯﺩﺭ ﺩﺭﺍﺯﻣﺪﺕ‪،‬ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯﺑﺎﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳـﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻈﻴﺮ ﭘﻴﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﻴﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑـﺮﺍﻯ ﺗﺒـﺎﺩﻝ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﭘﻮﻝ ﻣﺤﻠـﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭﺍﺯﻣﺪﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺼﻤﻢ ﺍﺳـﺖ ﺗﺎ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻭﺳـﻴﻊ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺤﺪﻭﺩﺗﺮ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻫﻢ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﺎﺟﻪﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﺮﺍﻓﺎﻥ ﺗﻨﮓﺗﺮ ﺷﺪ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻛﻨﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﺭﺍﻡ ﻛــﺮﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﺳﻴﻒ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﻗﻄﻊ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻝﺳــﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺍﺯ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻭﺳــﻴﻊ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﺗﺮ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫــﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺎﻣﺒﻮﺭگ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺗﺎﺑﻊ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﻒ ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺍﺭﺯﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺳــﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﺳــﻨﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﺮﺥ ﺍﻭﻟﻴــﻪ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ‪ 3600‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﺳﻨﺎﺩﻯ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻣﺒﻠﻎ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺳــﭙﺲ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧــﺮﺥ ﺭﻭﺯ ﺗﺤﻮﻳــﻞ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺣﺴــﺎﺏ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﻀﻮ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩﻫــﺎ ﺑﻴــﻦ ﺩﻭ ﻧﺮﺧﻰ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻭﻟﻰ ‪ 3600‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻧﺮﺥ ﺩﻭﻡ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻛﺎﻻ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﻴﻒ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻠﻰ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺭﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺎ ‪ 25‬ﺍﺳــﻔﻨﺪﻣﺎﻩ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﺭﺯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻮﺭﺱ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺑﻮﺭﺱ ﻧﻴﺰ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﻒ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺑﻮﺭﺱ ﺍﺭﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻳﺴــﻚ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﺭﺯﻯ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 13‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 3‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /67‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪216‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ‪ 124‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪﮔﺮﺍﻥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﮔﻔﺖ‪ 124 :‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮﺷﺎﺩ ﺣﻴﺪﺭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺭﺯ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻣﺠﺮﺍﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﻮﺩ ﻣﺼﺪﺍﻕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﺤﺴــﻮﺏ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﺎﻃﺮ ﺣﺘﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﺭﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺍﮔﺮ ﺍﻗﺪﺍﻡﺷﺎﻥ ﺳﻮﺩﺍﮔﺮﺍﻧﻪ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺑﺖ ﻛﺎﺭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻠﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺣﻴﺪﺭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺳــﻨﺎﺩﻯ ﺩﺍﻝ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﺭﺷــﺎﻥ ﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﺎ ﺍﺷــﻜﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺘﺮﺗﺐ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺷﻜﺎﻝ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺧﻼﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻫــﻢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﻤﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ 500 :‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻳﺎ ﺻﻨﻮﻑ ﻏﻴﺮﻣﺮﺗﺒﻂ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺭﺯﻯ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﺟﻬﺖ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺍﺳﺖ؟ ﺟﻮﺍﺩ ﺻﻼﺣﻰ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪،‬ﻃﻰ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﭼﻴﺰﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪2 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﺣﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﻭﺍﻗﻒ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺪﺕ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺑﺎﻳﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻧﺮﺥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺎ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺗﺠﺎﺭﻯﻣﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﻓﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻓﻨﺮﻯ ﻛﻪ ﺟﻤﻊ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪﻯ‬ ‫ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻧﺸﺪﻥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰﻫﺎ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻃﻰ ﺍﻳﻦﻣﺪﺕ ﻣﺰﻳﺪ ﺑﺮﻋﻠﺖ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷﺪ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻴﺠﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﻛﻨﺪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻫﺮ ﺍﺯ ﮔﺎﻫﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﻣــﻰﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﻼﺵ‬ ‫‪ ‬ﺯﻣﺎﻥ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﻧﺪ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻫــﻢ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻣــﻦ ﮔﻔﺘﻪﺍﻡ ﻛــﻪ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﺸــﻮﺩ ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴﺖ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﭼﻪ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻳﻜﺴــﺎﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳــﻴﻒ‪ ،‬ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻡ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪ ﺷــﺮﻁ ﺗﻬﻴﻪ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﻭ ﻋﺎﺩﻯﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩ ﻭﻟﻰ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺷــﻜﺎﻻﺗﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﺎﺩﻯ ﺷﺪﻥ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﻀﻮ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﮔﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﭼﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ ﺻــﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﻭ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻫﻢ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪﻩ ﻭﻟﻰ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﺳﺮﻋﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ُﻛﻨﺪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪،‬ﺑــﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﻭ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﺛﺒﺎﺕﺗﺮﻯ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﻛــﺮﺩﻥ ﻧﻘﺶ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺭﺯﻯ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﺭﺍ ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺣــﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺧﺮﻳﺪ ﻭﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﺗﻮﺳــﻂ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻢ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻧﺮﺥ ﻳﻜﺴــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻣﻰﺑﺎﻳﺴﺖ ﺍﺑﺘﺪﺍ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﻭﺍﺩﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﭘﻮﻟﻰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺗﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﺛﺒﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﺪﻑ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻋﺴﮕﺮﻯ ﻣﺎﺭﺍﻧﻰ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺎﻣﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺍﻟﺘﻬﺎﺑــﺎﺕ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺷــﺪﻥ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺭﺍﻧﺖ ﻭ ﺑﺤﺚ ﺳــﻮﺩﺍﮔﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺭﺯﻯ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺒﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑــﺎ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﭼﻨﺪﻧﺮﺧﻰ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﺣﺘﻢ ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻬــﻢ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑــﺪ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭﺣﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪38,880‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,0518‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪41,880‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,744‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪48,200‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪0,9815‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,840‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,510‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2842‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪30,400‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,144‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪28,400‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0086‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪39,000‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,11‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫‪10,900‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2351‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﺭﻳﻨﮕﻴﺖ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫‪9,170‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪0,7201‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪11,100,000‬‬ ‫)‪150,000 (٪1,35‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,420,000‬‬ ‫)‪118,000 (٪1,04‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,020,000‬‬ ‫)‪70,000 (٪1,16‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,170,000‬‬ ‫)‪20,000 (٪0,63‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,010,000‬‬ ‫)‪20,000 (٪1‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,124,110‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪78,896‬‬ ‫)‪(590,59‬‬ ‫)‪(0,74‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪53,96‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪86,950,20‬‬ ‫)‪(667,82‬‬ ‫)‪(0,76‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪56,75‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪56,036,90‬‬ ‫)‪(513,88‬‬ ‫)‪(0,91‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪167,707,20‬‬ ‫)‪(721,72‬‬ ‫)‪(0,43‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪52,25‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺘﺎﺏ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺘﺎﺏ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧــﻚ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 700‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻳﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻳــﻚ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 167‬ﻃــﺮﺡ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻗﻢ ﻭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﻋﻄﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺑــﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺭﺗﺒﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺳﻨﺪﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﭙﻪ ﺍﺯ ﻛﻠﻴﺪ ﺧــﻮﺭﺩﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺳــﻨﺪﻳﻜﺎﻳﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﻳــﻚ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻛﺎﻇﻢ ﭼﻘﺎﺯﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﭘﺎﻻﻳﺶ ﮔﺎﺯ ﺑﻴﺪﺑﻠﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﻓﻮﻕ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺖ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﭙﺮﻯ ﺷﺪﻥ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻭﺟﻮﺩ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻋﻈﻴﻢ ﻧﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﺍﻭﭘﻚ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻔﺖ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﻗﺒﺎ ﺍﺯ ﻳﻚﺳﻮ ﻭ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﻓﻨﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﺒﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖ ﻧﺴﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻘﻒ ﻭﺍﻡ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳــﻚ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣــﻰ ﺗﻘﺎﺿــﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺳــﻘﻒ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑــﺮﻯ ﺍﺯ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺭﻳــﺎﻝ ﺑﻪ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴــﻜﻦ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺍﻭﺭﺍﻕ‬ ‫ﺣﻖ ﺗﻘﺪﻡ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺎ‬ ‫ﺳــﻘﻒ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺎ ‪500‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺗﺎ ﺳــﻘﻒ ‪ 100‬ﻣﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺟﻌﺎﻟﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩ‬ ‫)ﻭﺍﻡ ﺍﻭﺭﺍﻕ( ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻠﻜــﻪ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﻣﺴــﻜﻦ ﻳﻜﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ‪ 800‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ‪ 2‬ﮔﺮﻭﻩ ﺷــﻬﺮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴــﺰ ‪ 600‬ﻭ ﻳﺎ ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻳﻚ ﻧﺴﺨﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻫــﺪﻑ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻔــﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻌﻘــﺪﻩ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﻌﻘــﺎﺩ ﻭ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻧﺴــﺨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﺭﺯﺵ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻳﻜﺴــﺎﻥ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﻧﺴﺦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻔﺎﺩ‬ ‫ﺗﺒﺼﺮﻩ ﺫﻳﻞ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 23‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺼﻮﺏ ﺳــﺎﻝ‪ 1390‬ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻳﻜﻨﻮﺍﺧﺖﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻓﺮﻡﻫﺎﻯ ﻋﻘﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻓﺮﻡﻫﺎﻯ ﻳﻜﻨﻮﺍﺧﺖ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻋﻘــﻮﺩ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺻﺮﻓﺎ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﺼــﻮﺏ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﻣﻨﻌﻘﺪ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻜﻠﻒ ﺷــﺪﻧﺪ ﺑﺎﻫﺪﻑ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺸــﺘﺮﻯ‪ ،‬ﺿﺎﻣﻦ ﻭ‬ ‫ﻭﺛﻴﻘﻪﮔﺬﺍﺭ ﺍﺯ ﻣﻔﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﻨﻌﻘﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺗﺨــﺎﺫ ﻭ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻭ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻧﺴــﺨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﺭﺯﺵ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻳﻜﺴــﺎﻥ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﻧﺴﺦ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪،‬ﺣﺴــﺐ ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺫﻛﺮ ﺷﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻋﻠﻰﺭﻏﻢ ﺗﺎﻛﻴﺪﺍﺕ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺼﻮﺹ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﻔﺎﺩ ﻣﺼﺮﺡ ﺩﺭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 3‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /67‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪216‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ‪ 80‬ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺧﻮﺷﻪ ﻣﺒﻞ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺷﻬﺮﻙﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤــﺪﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ‪ 80‬ﻭﺍﺣﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﻮﺷــﻪ ﻣﺒــﻞ ﻭ ﻣﻨﺒﺖ ﻣﻼﻳﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﺪﺍﻥ ‪18‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻄﺎﻟﻌــﺎﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥﺳــﻨﺠﻰ ‪ 11‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻛﻴــﻮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺧﻮﺷــﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﺮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﭘﺮﺑﺎﺯﺩﻩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻃﺮﺡ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺧﻮﺷﻪ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﻧﻬﺎﻭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺒﻞ ﻭ ﻣﻨﺒﺖ‬ ‫ﻣﻼﻳﺮ‪ ،‬ﻧﻬﺎﻭﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﻳﺴﺮﻛﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺸﻤﺶ ﻣﻼﻳﺮ ﻭ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﭼﺮﻣﻰ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺷــﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﻛﺮﺩﺁﺑﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼــﻪ ﻣﺮﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻼﻡ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﺮﺩﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺷــﻪ ﻛﺮﺩﺁﺑــﺎﺩ ﺩﺭ ﺑﺼﺮﻩ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻓﺎﺗﺮ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺷــﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‪ ،‬ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﮔﻴﻼﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺷــﻪ ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺷــﻪ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 10‬ﺑــﻪ ‪ 12‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺷﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ‪ 163‬ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺧﻮﺷﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﺁﺑﺎﺩ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 7‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺧﻮﺷﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺮﺩﺁﺑﺎﺩ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 110‬ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺧﻮﺷﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖﻣﺎﻩ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ‪ 19‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 800‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷــﻬﺮﻙ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫‪ 4‬ﺷﻬﺮﻙ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻠﻴﻨﻴﻚﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺧﻮﺷﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺷﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺮﻭﺍﺩﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺻــﺎﺩﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﮔﺮﺩﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺴﺮﺳــﻴﻮﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻛﻨﺴﺮﺳﻴﻮﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻻﻟﺠﻴﻦ ﻭ ﻣﻼﻳﺮ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻮﻻﻥ ﺩﻻﻻﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﻣــﺮﺩﻡ ﻗﺎﺋﻤﺸــﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﺟﻮﻳﺒــﺎﺭ‪ ،‬ﺳــﻮﺍﺩﻛﻮﻩ ﻭ ﺳــﻴﻤﺮﻍ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺤــﺚ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻣﻮﻛــﺪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﺎﻏــﺪﺍﺭﺍﻥ ﺻــﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺷــﺎﻳﻌﺎﺗﻰ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺁﺯﺍﺩ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻦ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﻻﻻﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﺍﻥ ﺷــﻨﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻐﺎﻳﺮﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﺩﻳﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﺠﻤﻊ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺭﺑﻴــﻊ ﻓﻼﺡ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺳــﺘﻮﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺧﺮﻳــﺪ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﻮﺏ ﺷﺪﻥ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﺯ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺩﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑــﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﺴــﺎﺭﺍﺕ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺎﺋﻤﺸﻬﺮ‪ ،‬ﺟﻮﻳﺒﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺳﻮﺍﺩﻛﻮﻩ ﻭ ﺳﻴﻤﺮﻍ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﺩﭼﺎﺭ ﺧﺴــﺎﺭﺕ ﻭ ﺁﺳــﻴﺐ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻣﺒﻠﻎ‬ ‫‪30‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺑﻼﻋــﻮﺽ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫‪20‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳــﺪ ﻛﻴﻮﻯ ﺗﺨﺼﻴﺺ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﻋﻄﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺴــﺎﺭﺕﺩﻳﺪﮔﺎﻥ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺣﺖ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺴـﺖ ﻭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳـﻊ ﻭ ﻓﻌـﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷـﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑـﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺗﺠﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﺳﺮﺍﺳـﺮ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﻬﻴﻤﻪ ﻣﻠﻚﻣﺤﻤﺪﻯ ﺷـﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺷـﺎﻓﻌﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗـﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻬﻤـﺎﻥ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﻤﺎﻳـﺶ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋـﻼﻭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﻤﺪ ﺣﺴـﻦﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗـﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﻳﻮﻧﺲ ژﺍﺋﻠﻪ ﺳـﻌﺪﺁﺑﺎﺩ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴـﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧـﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻭ ﺍﺳـﻤﺎﻋﻴﻞ ﺟﺒﺎﺭﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺳـﺘﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷـﺮﻗﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺳـﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ‬ ‫ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﻋﺒﺪﺍﻟﻮﻫﺎﺏ ﺳﻬﻞﺁﺑﺎﺩﻯ ﺍﻋﻄﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺁﻳﻴــﻦ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻗﺎﺋﻢﻣﻘــﺎﻡ ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣــﺮﺩﻡ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳــﻬﻞﺁﺑﺎﺩﻯ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﺷــﺨﺼﻴﺖ ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﻪ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻣﻨﻔﻌﺖﻃﻠﺒﻰﻫﺎﻯ ﺷــﺨﺼﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﻭﻫــﻰ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﺪ‪ .‬ﻧﺠﻔﻰ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻧﺸــﺎﻥ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ‬ ‫‪ ‬ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﺳﺘﺎﺩﻫﺎﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺧﻼﺻﻪ‬ ‫ﻧﺸﻮﺩ‬ ‫ﻭﻯ ﺭﺍ ﻳﻚ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﻯ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻮﻫــﺎﺏ ﺳــﻬﻞﺁﺑﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫــﻢ ﺑــﺎ ﺍﻳــﺮﺍﺩ ﺳــﺨﻨﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﺘﺎﺯﻯ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺳﺨﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‪ ،‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﭘﻴﺸﺘﺎﺯ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ‪ 80‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺮﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺻﻤــﺪ ﺣﺴــﻦﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳــﺰ ﻫــﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ‪ 21‬ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻃﻰ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻛﻪ ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﺰﻳﺰﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﻮﻥ ﺁﻧﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﺒﺮﻳــﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪:‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺻــﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻓﺘﺨــﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻬﻞﺁﺑﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪ ﺍﻓﺘﺨــﺎﺭﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﻴﺴﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺵﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺳــﻔﻴﺮﺍﻥ ﻫﻨﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺻﺪﻫﺎ ﻣﻮﺯﻩ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺴﻦﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﺵ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪﻯ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮ ﻧﻤﻰﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻗﻴﻌﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺵ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺣﺴﻦﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻓﺮﺵ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻨــﺮ ﺍﺻﻴــﻞ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﻬــﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺿﻤﻦ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻳﻮﻧﺲ ژﺍﺋﻠﻪ ﺳــﻌﺪﺁﺑﺎﺩ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺷﻴﺮﻳﻦﻋﺴﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺎﻫﺪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﻼﺵﻫﺎ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻯ ﻇﺎﻟﻤﺎﻧﻪ ﺭﻫﺎﻳﻰ ﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺧﺪﻣﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢﺳــﺎﺯﻯ ﻓﻀﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﺸــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﺭﺍﻣــﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻭ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻄﻠــﻮﺏ ﺑــﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑــﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ژﺍﺋﻠﻪ ﺳــﻌﺪﺁﺑﺎﺩ‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻤﻠﻜﺖ ﻣﺎ ﺭﺷــﺪ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﻣﻌﻀﻞ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﻧﺸــﻮﺩ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ‬ ‫ﺍﺳــﻤﺎﻋﻴﻞ ﺟﺒــﺎﺭﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﻧﺰﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﻌﻨﻰ ﺧﺎﺻﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺭﺍ ﺭﻓــﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﭘﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻩﻫﺎ ﺷﮕﺮﺩ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‬ ‫ﻭﻟﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﺎ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﻫــﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺷــﺮﻛﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻣﺤﺴــﻮﺏ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺳﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺣﺘﻢ ﺑﺎ ﮔﺬﺷــﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻠــﺖ ﻣﻠﻤﻮﺱﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺴــﺘﺮ ﻭ ﻣﺤﻤــﻞ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﻤﻴﻨﺎﺭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﻨﺪﻩ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻧﻜﺎﺕ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺳﻨﮕﺮﻧﺸﻴﻨﺎﻥ ﺟﺒﻬﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻــﻼﺡ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺟﺒﺎﺭﺯﺍﺩﻩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﮔﺬﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻣﻴﺴــﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻠﻖ ﺛﺮﻭﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﻤﺴــﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 496‬ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻛﺜﺮﺍ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 103‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 9‬ﻣﺎﻫﻪ ﺟﺎﺭﻯ ‪ 928‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻦ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻛﺸﺖ ﻓﺮﺍﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺟﺰﻭ ﻣﺒﺎﺣﺜﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻳﻢ؛ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺑﻴﻦ‬ ‫‪ 60‬ﻗﻠﻢ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭ ﺑﺨﺸــﻮﺩﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻄﺮﻭﺣﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺭﻓﺘﻦ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻭ ﺭﺗﺒﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻜﺮﻯ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﺳــﺘﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻭ ﺍﺳﺘﻤﻬﺎﻝ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻳﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺧﻼﺻﻪ ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺳــﻬﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻫﺪﻓﻤﻨــﺪﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﻣﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ »ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ«‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻏﻼﻣﺤﺴــﻴﻦ ﺷﺎﻓﻌﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﭘﺮﭼﻢ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘــﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﺑﺎﻻ ﻧﮕــﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻻﻳﻖ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭﺳــﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻮﻙ ﭘﻴﻜﺎﻥ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻗﻮﻯﺗﺮ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻙ ﭘﻴﻜﺎﻥ ﻧﻘﺶ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﺎ ﻫﻤﭙﺎﻯ‬ ‫ﻣﺼــﺮﻑ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑــﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺷــﻜﺎﻑ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژﻳﻜﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻟﺘﻴﺎﻡ ﻧﺪﻫﻴﻢ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺑﻪ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﻳﺎﺑﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺣﺬﻑ ﺷــﻮﻧﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺍﺣﻴﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﻣﺸــﻜﻞﺩﺍﺭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺤــﺪﻭﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻳﻤــﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴــﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺴــﻨﺠﻴﻢ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﺯ ‪ 22‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺣﺮﻑﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺯﺩﻳﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺷــﺒﻴﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻳﺎ ﻧﻪ؟ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻇﺮﻓﻴﺖﺳﻨﺠﻰ‪ ،‬ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺑﻨــﺪﻯ ﺭﺍ ﭼﻘــﺪﺭ ﻣــﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻳﻢ؟ ﺁﻳﺎ ﺗﻜﺜﺮﮔﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻳﺎ ﻋﻜﺲ‬ ‫ﻗﻀﻴــﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘــﺪ؟ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻓﻌﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 87‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﺮﻧﮓ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﻰﺑﺎﻳﺴــﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑــﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫــﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺍﺭﻳــﻢ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎ ‪ 65‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺟﻼﺱ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﺩﺭﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻓﺮﺍﻫﻢﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣــﺎﺕ ﻭ ﺑﺴﺘﺮﺳــﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﻓﻌﺎﻻﻧــﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﺳــﻮﺭﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺳــﺘﺎﺩ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﺒﺮﻳــﺰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ ﻭ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻤﺎﻳﺘﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻛﺎﺭﺍ ﻭ ﺧﻮﺏ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺴــﺘﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻰ ﺣ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻑ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺮﻧﻔﺘﻰ ﺗﺎ ﻣﺮﺯ ﻗﻄﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺍﺯ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴ‬ ‫ﺍﺻﻞ ‪ 44‬ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺏ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻭ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺗﺠﺎﺭﺏ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪،‬‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺴﻜﻦ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻭ‪ ،...‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪13‬‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫‪ 13‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 3‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /67‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪216‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺭﻭﻯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺛﺮﻭﺕ‬ ‫ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺩﺭﻙ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺷـﺘﺒﺎﻫﺎﺕ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷـﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫»ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻭﺍﺳـﻄﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﻭ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﻫﻤـﻪ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﻨﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪«.‬‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳـﻦ ﻣﺜﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔـﺖ ﺣﺪﺍﻗـﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﻛﻤـﻚ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳـﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﻻ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻳﻚ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﻨﺠﺎﻝﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻭﺯ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﭼﻴﺰ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﭼﻴﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺭﻓﺘﻨﺪ‬ ‫»ﺗﻴــﻢ ﺩﻭﻯ« ﺩﺭ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺷــﻮﺭﺍﻧﮕﻴﺰ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻥ ﻧﺘﻴﺠﻪ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻤﺪ ﻧﻴﺮﻭﻫــﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﻣﺘﻮﺍﻟــﻰ ‪ 1990‬ﻭ ‪ 2000‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮﻳﻪﻫﺎ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‪ ،‬ﺍﻟﻒ( ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺳﻮﺩ ﻭ ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺑﺖ ﺭﺷــﺪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﮔﺸــﻮﺩ؛ ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﭼﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻥ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻗــﻼﻡ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺛــﺮ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻋﻼﻗﻪ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺟﻠﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻳﺪ؛ ﺏ( ﺍﻳﺎﻻﺕ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻭ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻳــﻚ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﺒﺘﻨﻰﺑﺮ ﺣــﻮﺯﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻋﻮﺍﻗﺐ ﻭ ﻧﺘﺎﻳﺠﻰ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺩﻫﻪ‬ ‫ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻧﻴﺮﻭﻯﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰ ﻭ ﻧﺎﺧﻮﺷــﺎﻳﻨﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺁﻭﺭﺩﻛﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺁﻧﻬــﺎ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮﻯﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳــﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻛﻨﺪ؛ ﺝ( ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷﮕﺮﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﻜﻮﺱ ﺷــﺪﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭﺑﻪ ﺟﻠﻮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎﺑﺖ ﭘﻴﻤﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻛﺎﺭﮔــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻓﻘﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ 1990‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﻭﺩﺳﺘﻤﺰﺩ‬ ‫ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺳــﻄﺢ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﺍﻧﺪﻙ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻘﻮﻕﺑﮕﻴﺮﺍﻥ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ ‬ﺍﺻﻼﺡ ﻳﻚ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﺪﺍﻛﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ‪90‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑــﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺁﻳﺎ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻳﺎ ﻧﻪ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﻗﺎﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻘﺸــﻰ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴــﺖ ﻋﻈﻴﻢ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻘﺮ ﻣﻄﻠﻖ ﺧﺎﺭﺝ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﺎﺟﻌﻪﺍﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺗﺒﺮﺋﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ!‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺁﻗﺎﻯ ﺗﻴﻢ ﺩﻭﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺩﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺑــﻮﺩ؟ ﻧﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻨــﺪ ﻣﺒﻨﻰﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻘﻄﻊ ﻳﻚ ﺁﺯﻣﻮﻥ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﻫﻴﺪ ﺭﻭﺍﻳﺘﻰ ﺭﺍ ﻣﺮﻭﺭ ﻛﻨﻴﻢ؛ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﻳﺎﺳﺖ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻧﺘﺎﻳﺠﻰ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﻴﻞﻛﻠﻴﻨﺘﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﻭﺣﺸــﺘﻨﺎﻙ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺷــﺪ؛ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﭼﻴﻦ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻗﺪﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻔﺎﻳــﺖ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﻫــﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﺗﻴﻢ ﺩﻭﻯ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺍﺳــﺘﺪﻻﻝﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻨﺎﻓﻌﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻣﺒﻨﻰﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ »ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰﺳﺎﺯﻯ« ﻭ ﺑﺎﺯﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺟﺪﺍﻝ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﭼﻴﻦ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﺩﺍﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﮔــﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‬ ‫ﻣﻨﺘﺨــﺐ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ‪ ،‬ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﺨﻮﺍﻫــﺪ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﻋﻤﻠﻰ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺯﻳﺎﺩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺎﻻﺕ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﻳﻚ »ﭼﺮﺧﻪ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﻪ ﻣﺜﻞ« ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺗﺎﺑﻨــﺎﻙ ﺑــﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ‪،Russia Today‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩِﺭﻙ ﺳﻴﺴــﻮﺭﺯ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺑﮋ ﭼﻴــﻦ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﻓﻮﻻﺩ ﭼﻴﻦ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﭼﻴﻦ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﻪ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺳــﭙﺲ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﻪ ﻣﺜﻞ ﺧﻮﺵﺷــﺎﻥ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺪﺩ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺁﻥ ﺑﺮﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﻣﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﻳﻚ ﭼﺮﺧﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺁﻳﺪ؛ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺣﺰﺏ‬ ‫ﻛﻤﻮﻧﻴﺴــﺖ ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ ﺻﻨﺪﻟﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﭘﺎﺳــﺦ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ؟ ﺁﻳﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺣﺎﺿﺮﻧﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ؟ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺑﻌﺪﻯ ﻛﻨﮕﺮﻩ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺴــﻮﺭﺯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻌﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﭘﻜﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﻳﻮﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻧﻘﺪ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻣﻨﺘﻘﺪ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﭼﻴﻦ ﭘﻴﺘﺮ ﻧﺎﻭﺍﺭﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﺭﮔﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻛﺎﺥ ﺳﻔﻴﺪ ﻣﻨﺼﻮﺏ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻗﺎﻯ ﻧﺎﻭﺍﺭﻭ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫»ﺟﻨﮓﻫــﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﺁﻳﻨــﺪﻩ« ﻭ »ﻣﺮگ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﭼﻴﻦ«‬ ‫ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺪﻣﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻛﻤــﻚ ﻛﻨﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﻧﺨﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﭼﻴــﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪359‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻧﻤﻰﺭﻭﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻣﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﭼﻴﻦ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪1/1/2017 1:48:13 PM‬‬ ‫ﺳــﺮﺍﺯﻳﺮ ﺷﺪﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺎﻩ ﻓﻮﺭﻳﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 150‬ﻋﻀﻮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯﺧﻮﺍﻩ ﻭ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ‪ CFIUS‬ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﻓﺘﺮ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺍﻛﺘﺒﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ‪ CFIUS‬ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ‬ ‫ﻛﺎﻓــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﺍﻥ ﺭﻭﺳــﻰ ﻭ ﭼﻴﻨــﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻳــﺎ ﺧﻴﺮ‪ .‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺑــﻪ ﻛﻨﮕﺮﻩ‪ ،‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷــﻌﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺿــﺪ ﭼﻴﻨﻰ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﭼﻴــﻦ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﮕــﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴــﺖ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻗﺼــﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﭼﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﺍﻣﺎ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﻣﺘﻬﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﻜﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻋﻤﺪﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﻪ ﺯﻳﺮ ﺳﻮﺍﻝ ﺑﺮﺩﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖ »ﭼﻴﻦ ﻭﺍﺣﺪ« ﺗﻴﺮﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﺭ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻳﻚ ﺍﻟﺰﺍﻡ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻭ ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺑﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭼﻴﻦ ﻳﻚ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﺪﻻﻝﻫﺎ ﺩﺭﺳﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟‬ ‫ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﻪ ﻣــﺪﺕ ﻳﻚ ﻗــﺮﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎﻯ ﺣﻴــﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪﻯ ﻛﻪ ﻃﻰ ﺷــﺪ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻣﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺟﻮﺍﻣﻊ‬ ‫ﺭﺍ ﺗــﺎ ﻣﺮﺯ ﻭﻳﺮﺍﻧﻰ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻋﻈﻴﻤــﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﻔــﺎ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﻔﺎﻯ ﻧﻘﺶ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﻠﻜــﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﻰ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳــﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﺑﺖ ﻧﻴﺮﻭﻯﻛﺎﺭ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻜﺎﻥ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷــﻤﺎﻝ ﺷﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗــﺮ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ‬ ‫ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﺍﻧﻪﺗﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺷﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﻫﻢ ﻣﺪﺕﻫﺎ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻠﺤﻖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﻧﻘﺸــﻰ ﺩﺭ ﻭﻗﺎﻳﻊ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺷــﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺯﻳﺮﻓﺸﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻫﻴﭻﻭﺟﻪ ﺯﻳﺮﻓﺸــﺎﺭ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺯﻣﻮﻥ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺧﻄﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﭘﻴﻤﻮﺩ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﭼﺸﻢ ﺑﺴﺘﻦ ﺑﺮ ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺑﺖ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻧﺼﻴﺐ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﻣﻨﺎﻓــﻊ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻫﺮ ﺍﺳــﺘﻨﺘﺎﺟﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎﺑﺖ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﭼﻴﻦ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﻨﺎﻓﻌــﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﺩﻭﺳــﺘﺪﻣﺎﻥ ﺑــﺎ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻳــﻢ ﺍﺯ ﻗﻠﻢ‬ ‫ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1993‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﻴﻞﻛﻠﻴﻨﺘﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﺮﺍﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ‪1500‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻫﻢ ﻧﻤﻰﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺁﻥ ﻣﺒﻠــﻎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻄﺢ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺭﻳﺘــﺮﻩ ﺩﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2001‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻛــﻪ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺣﻜﻮﻣﺖ‬ ‫ﻛﻠﻴﻨﺘﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺳــﻄﺢ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 3200‬ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﺩﺭﺳــﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺰ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺯﻳﻠﻰﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳﺮﺍﻧﻪﺍﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 15000‬ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻰ ﻋﻈﻴﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ 1/3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻧﻔﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺑــﺪﻭﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺍﺭﺯﺵ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻟﻰﺷــﺎﻥ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳــﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﺷﺪ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺩﻫﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺷﮕﺮﻑ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﻘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺩﻫﻪ ‪ 1990‬ﻭ ﺍﻭﺍﻳﻞ‬ ‫ﺩﻫﻪ ‪ 2000‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺣــﺬﻑ ﺑﺨﺶ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻫــﻪ ‪ 2000‬ﻭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻧﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮﻯﻫــﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺷــﻐﻠﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻬﺎﺭﺕ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺍﻛﻮﻧﻮﻣﻴﺴﺖ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺳﺮﮔﺮﺩﺍﻥ »ﻳﻠﻦ« ﻭ »ﺗﺮﺍﻣﭗ«‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻻﺭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻓﺪﺭﺍﻝ ﺭﺯﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺭﺍ ﺷﻜﺴﺖ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺧﺎﻧﻢ ﻳﻠﻦ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻥ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﻗﺒﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩ‬ ‫ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﺮﻳﻊ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﺗﻌﺠﺐ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧــﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﻛﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺤــﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻣﻮﺟﺒــﺎﺕ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪﺍﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺳــﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ﺍﻳــﻦ ﺍﺭﺯ ﺗﻨﻬﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 0/14‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻳﻠﻦ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﻓﺪﺭﺍﻝ ﺭﺯﺭﻭ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻻﺯﻡ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻣﺪﺍﺧﻠﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎﺯ ﻫــﻢ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻫﻔﺘﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻭ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻗــﻢ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﺧﺎﺻﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ‪ 8‬ﻧﻮﺍﻣﺒــﺮ ﻛﻪ ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺭﺳــﻴﺪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺷــﺎﺧﺺ ﺩﻻﺭ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪5/5‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸــﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺎﺧﺺ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳــﻘﻒ ﺩﺭ ‪ 14‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ‪ 6‬ﺍﺭﺯ ﺑﺎﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻤﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻻﻳﻞ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺍﺛﺮ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺷــﺎﻫﺪ ﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺸــﺨﺺ ﻭﺍﮔﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺧﺎﻧــﻢ ﻳﻠﻦ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴــﻢ ﻓــﺪﺭﺍﻝ ﺭﺯﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧــﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺎﻧﻰ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧــﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺭﺍﻯ ﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﻮﭘﻮﻟﻴﺴﺖ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺑﺮ ﻫﻢ ﺯﺩﻧــﺪ‪ ،‬ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ‪ 237‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪﺗﺮ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑــﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺑﻠﻮﻣﺒﺮگ‪،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺛﺮﻭﺕ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑــﻪ ﻭﺍﺭﻥ ﺑﺎﻓﺖ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴــﺮﻭﺯﻯ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﺍﺵ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺮﻛﺸــﺎﻳﺮ ﻫﺎﺗﺎﻭﻯ‬ ‫‪11/8‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑــﻪ ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ ﺧــﻮﺩ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ .‬ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻓﺮﺩ ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺑﺎﻓﺖ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﺎ ‪ 19‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺑﻪ‬ ‫‪74/1‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫــﺎﻯ ﻓﺮﺩﻯ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑــﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫‪ 4‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ‪ 5‬ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺳــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﺑﺮﻧﺎﺭﺩ ﺁﻧﻮﻟﺖ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﻛﻪ ﺗﻨﻬــﺎ ﻏﻴﺮﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‬ ‫ﺟﺰﻭ ‪ 5‬ﻓﺮﺩ ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2016‬ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ 7/1 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ‪ 38/9‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻴﻞ ﮔﻴﺘﺲ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮﺩ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻣﺎﻧﺴــﻴﻮ‬ ‫ﺍﻭﺭﺗﮕﺎ‪ ،‬ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮﺩ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﻣﺎﻟﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﺯﺍﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﺩﺭ ﺭﺩﻩ ﺩﻭﻡ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺗــﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻓﺖ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ﺟﺎﻯ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ؛ ﺍﻭﺭﺗﮕﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 2016‬ﺑﺎ ‪ 1/7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺿﺮﺭ ﺑﻪ ﺭﺩﻩ ﺳﻮﻡ ﺳﻘﻮﻁ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺠﻢ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭﻯ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ‪7/1‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺧﺮﺍﺑﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺪﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻫﻤﻴﺸﮕﻰ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺧﺮﺍﺑﻰ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺣﺴﺎﺱ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎﻳﺸﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻏﺎﻓﻠﮕﻴﺮﺷــﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﮕﺠﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺑــﻪ ﻛﻤﻚ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺁﻣــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻦﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻓــﻮﻕ ﺻــﻮﺕ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻧﻘﺺﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻃﻮﺭ ﺳــﺮﻭﺻﺪﺍﻯ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻰ ﻣﺸــﻜﻮﻙ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺸﻜﻞ ﻗﺮﻳﺐ ﺍﻟﻮﻗﻮﻉ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻦﻫﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺧﻮﺩﺁﻣﻮﺯﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻋﺼﺒﻰ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪﻯ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺩﺭﻙ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻧﺤــﻮﻩ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺒﺨﺸﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﻭ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺧﺮﺍﺑﻰﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﻫﺮ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺍ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖ ‪ 3DSignals‬ﻣﺒﺪﻉ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﺳــﻮﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﻗﻄﻌــﻪ ﺩﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎﻯ ﭘﺮﻛﺎﺭﺑــﺮﺩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎﻛﺴــﻰ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﻔﻴﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺿﺮﻳﺐ ﺩﻗﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﻜﺮﻭﻓﻦﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻓﻮﻕ ﺻﻮﺕ ‪ 98‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻬﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﻣﻌﻴــﻮﺏ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺤﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺪﻳﺪﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺭﻳﺴــﻜﻰ ﻫــﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻭﻋﺪﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻣﺨــﺎﺭﺝ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻛﺎﻫــﺶ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻳﻜﺪﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺣﺰﺏ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯﺧﻮﺍﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺣﺘﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﻗﺒﻠﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻋﻘﺐﻧﺸﻴﻨﻰ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﺮﻳﻊ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺪﺗﻰ ﺣﺘﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﻣﺘﻌﺠﺐ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻗﻮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻮﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳــﻰ ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻗــﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﺳــﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻓﺖ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺭﻭﻧــﺪ ﺧﺎﺻﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﻣﺜﺒــﺖ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣــﺎﻥ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﺳﺎﺯ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺧﺎﺻﻰ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻳﻮﻧﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻭﺿﺎﻉ‬ ‫ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺳﻌﻮﺩﻯ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻳﺎﺽ ﺑﺎ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻠﻂ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪﺍﻯ ﻣﺒﺘﻼ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺍﺯ ﺁﺗﻦ‪ ،‬ﻛﻮﺳﺘﺎﺱ ﻭﻟﻮﭘﻮﻟﻮﻳﺪﻳﺲ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻩﻫــﺎﻯ ﺗﻨﺪﺭﻭ ﻭ ﺗﻜﻔﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺟﻨﮓ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻤﻦ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻏﻠﻂ ﻧﻔﺘﻰ ﺳــﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﻌﻮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺑﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑﻬﺎﻯ ﻧﻔﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺘﻀﺮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺭﻓﺘــﻪ‪ ،‬ﺑﻮﺩﺟﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﺭﻓﺎﻫﻰ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﺷــﺪﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘــﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻓﻘﻂ‬ ‫‪47‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻔﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻬﺎﻯ ﻧﻔﺖ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺑﻬﺎﻯ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺘﻀﺮﺭ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﻌﻮﺩﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 97‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﻠــﻰ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺵ ﺑﻪﺷﺪﺕ‬ ‫ﻟﻄﻤﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪13.indd 1‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 13‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 3‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /67‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪216‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻛﺸﻒ ‪ 86‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺧﺒﺮﻯ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺧﺒﺮﻯ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺻﺒﺢ ﺭﻭﺯ ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪ ‪ 12‬ﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔــﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﻧﺎﺻﺮﻋﻠﻰ ﺳــﻌﺎﺩﺕ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺁﺫﺭﻛﺎﺭ ﻣﺴﺌﻮﻝ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﺑﺎﻗﺮ ﺑﺤﺮﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻝ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ ﭘﻨﺠﻤﻴــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﻨﺠﻤﻴــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧــﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ‪ 15 ،‬ﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺑﺨــﺶ ﺻﺒﺢ ﻭ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﻇﻬﺮ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻛﻠﻰ ﭘﻨﺠﻤﻴــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍﻫﺒــﺮﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﻨﺘﺮﻝﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴﻚ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺟﺰﺋﻰﺗﺮ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺻﻮﻝ ﻭ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﻛﻨﺘﺮﻝﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴــﻚ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺶ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺭﻳﺴــﻚ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫــﺎ‪ ،‬ﺑﻪﺭﻭﺵﻫــﺎ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺍﻟﮕﻮﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﻛﻨﺘﺮﻝﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺭﻫﻨﻤﻮﺩﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴــﻚ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻛﻠﻴﺪﻯ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﻛﻨﺘﺮﻝﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﻛﻨﺘﺮﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻨﺘﺮﻝﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ‪ ،PPP‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﻭ ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﻛﻨﺘﺮﻝﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺭﻳﺴــﻚ ﺩﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﺗﻬﺪﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﻛﻨﺘﺮﻝﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺮﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻇﻬﺮ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ »ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﭘﺎ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ« ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺸـﻜﻴﻞ ﻛﻤﻴﺘـﻪﺍﻯ ﺑـﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳـﻰ ﺣﻀـﻮﺭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮﻋﻠﻰ ﺳﻌﺎﺩﺕ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺧﺒﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﺟﺰﺋﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺑﻜﺸﺎﻧﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺭﻳﺴــﻚ ﻭ ﺑﺎﻧــﻚﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻳــﻢ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﻭ ‪SME‬ﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻇﻬﺮ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﭘﺎ ﻭ ‪SME‬ﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺭﺷــﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺎﻣﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼــﻚ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ ﻧﻮﭘﺎ‬ ‫ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﻣﻰﺳــﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﭘﺸﺖﺳﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‬ ‫ﺑــﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﺑــﺎ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﻣﺮﻭﺭﮔــﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺧــﻮﺩ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﺪﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻴــﺖ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﻴﺠﺎﻥﺍﻧﮕﻴﺰﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﮕﺠﺖ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺎﻟﻜﺴــﻰ ﺍﺱ‪ 7‬ﻛــﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﺳــﺖ ﮔﻴﺮﻭﻯﺁﺭ ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ‬ ‫ﺳــﺎﺯﮔﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻭﺭﮔﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮﻭﺭﮔﺮ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺼﺐ ﻫﺪﺳﺖ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺳــﺮ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﭼﺸﻤﺎﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎﻯ ‪ 360‬ﺩﺭﺟﻪ ﻭ ﺳــﻪﺑﻌﺪﻯ‪ ،‬ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﻋﻜﺲﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻳﻞﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﻧﺴــﺨﻪ ﺑﺮﻭﺯ ﺷﺪﻩ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 1.0 WebVR‬ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﻭﺭﮔﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﮔــﻮﮔﻞ ﻭ ﻣﻮﺯﻳﻼ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻃﻴﻒ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺳﻪﺑﻌﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﺘــﻮﺍﻯ ﻭﺍﻗﻌﻴــﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﻫﺪﺳــﺖﮔﻴﺮ ﻭﻯ ﺁﺭ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻧﺴــﺨﻪ ﺑﺮﻭﺯ ﺷــﺪﻩ ﻛــﻪ ‪ 4/20‬ﻧﺎﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭﺑﮕﺮﺩﻯ ﺳــﻪﺑﻌﺪﻯ ﻭ ﺗﻤﺎﺷــﺎﻯ ﻋﻜﺲﻫﺎ ﻭ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺮ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮ‬ ‫ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﺎﻟﻦ ﺑﺰﺭگ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻭﺭﮔﺮ ﺍﺯ ﭘﺨﺶ ﺯﻧــﺪﻩ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎﻯ ‪180‬‬ ‫ﺩﺭﺟــﻪ ﺩﺭ ﻭﺏ ﻫﻢ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑــﺮﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭﻳﺪﺋــﻮ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻳﻮﺗﻴﻮﺏ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﭘﺲﺯﻣﻴﻨﻪ ‪360‬‬ ‫ﺩﺭﺟﻪ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺻﻮﺗﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﻭﺭﮔﺮ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻣﻤﻜﻦ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻣﺮﻭﺭﮔﺮ ﻳﺎﺩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﻋﺖ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﮔﻴﺮ ﺍﺱ ‪ 3‬ﻧﻴﺰ ﺳــﺎﺯﮔﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻋﺖ ﻳﺎ ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻫﺪﺳــﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺮ ﻫﺪﺳﺖ ﻳﻚ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻛﻠﻴﺪ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻬﻮﻟﺖ ﺗﺎﻳﭗ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻭﺭﻭﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻭﺭﻭﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧﻮﺷــﺘﻦ ﺍﻣﻴﺪﻧﺎﻣﻪ‬ ‫)ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﭼﺸﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺪﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ( ﺑﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﻰﺁﻣﻮﺯﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻗﺒﻠﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ ﻭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﻓﻌﻠﻰ ﺁﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺧﻼﻑ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻗﺒﻠﻰ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺳــﺎﺑﻘﻪ ﻳﻜﺴﺎﻟﻪ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺎﻟﻰ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰ ﺷــﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻮﭘﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰﻫﺎ ﺩﭼﺎﺭ ﺯﻳﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗــﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻮﺩﺩﻫﻰ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺳﻬﺎﻡ ﺁﻧﺎﻥ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﻧﻚ ﻭ ﺑـﻮﺭﺱ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫـﺪﺍﻑ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺭﻳﺴﻚ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺁﺫﺭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈــﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺭﺳــﻢ ﻫﺮ ﺳﺎﻟﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺻﺒﺢ ﺧﻮﺩ ﺭﻭﻧﺪ ﻋﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻘﺎﻻﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ‪400‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺳــﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺑﺤﺚ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴــﻚ ﺭﺍ ﻣﺪﻧﻈﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﺤﺚ ﺭﻳﺴــﻚ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﻳﺴﻚ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻭ ﺑﻮﺭﺱ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﻫﺪﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺳــﻌﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻣﺎ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﻇﻬﺮ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻟﻔﺒﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻛﻪ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ‪ 91‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﺗﺸــﺮﻳﺢ »ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ« ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭ »ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ« ﻭ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺁﻥ ﺑــﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ »ﻣﻤﻴﺰﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ« ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﻴــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍﻫﺒــﺮﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﻯ ‪ 94‬ﺑــﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ »ﺳــﻨﺠﺶ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺶ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ« ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺩﺭ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ ‪ 15‬ﺩﻯ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫»ﻛﻨﺘﺮﻝﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﻳﺴــﻚ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ« ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺸﻤﻜﺶﻫﺎ ﻣﻴﺎﻥ ‪FCP‬ﻫﺎ ﻭ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﮔﺠﺖ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺮﻭﺭﮔﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻫﺪﺳﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻠﻴﺲ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸﻒ ‪ 86‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺩﺭ‬ ‫‪9‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺒﺮ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎﻯ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻋﺎﻟﻤــﺎﻥ ﻭ ﻓﺎﺿــﻼﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺑــﺎ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺘﺎ‪ ،‬ﺳﺮﺩﺍﺭ ﺳﻴﺪ‬ ‫ﻛﻤﺎﻝ ﻫﺎﺩﻳﺎﻧﻔﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺘﺎ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻗﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳﺘﻨﺎﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﺍﺩﻟﻪ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻒ ‪90‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺟﺮﺍﻳــﻢ ﺩﺭ ‪ 9‬ﻣــﺎﻩ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﻢ ﺭﺷﺪ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﻛﻤﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﻗﻮﻉ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻴﺎﻡﺭﺳﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺭﺷﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 29‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 170‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺩﺭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻗﺸــﺮ ﺟﻮﺍﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺎﺩﻳﺎﻧﻔﺮ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺳــﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﻟﺰﻭﻡ ﻫﻮﺷﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺟﻮﺍﻧــﺎﻥ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫــﺎﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺗﻬﺪﻳﺪﺍﺕ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻓﻀﺎﻯ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﻤﻠﻮ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﺿﺪ ﻭ ﻧﻘﻴﺾ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻬــﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻣﺘﻦ‪ ،‬ﻋﻜﺲ ﻭ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﺍﻧﺤﺮﺍﻓﺎﺕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺟﻮﺍﻧــﺎﻥ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺭﻗﻢ ﺑﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﭘﻠﻴﺲ ﻓﻀﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭﺗﺒــﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺟﺎﺩﻭﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻤﺎﻯ ﻫﺰﺍﺭﻩ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﻳﺒﺮ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻬﺪﻳﺪﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺍﻣﺮﻯ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻗﻮﻯﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺎﺻﺮﻋﻠﻰ ﺳﻌﺎﺩﺕ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺎﺕ ﺣﻀﻮﺭ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ »ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳـﺖ ﻓﻨـﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ« ﺍﻋﻼﻡ ﺷـﺪ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳـﺖ ﺩﺭ ﺟﺮﻳـﺎﻥ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧـﺲ ﺻﺒﺢ ﺭﻭﺯ ﻳﻜﺸـﻨﺒﻪ ‪ 12‬ﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈـﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺗﻬـﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺿﻤﻦ ﺗﺸـﺮﻳﺢ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳـﻰ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘـﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷـﺪ ﺗﺎ ﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﺍﻳﻞ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺛﺎﺑــﺖ )‪ (FCP‬ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺁﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﻴﺶﺷﻤﺎﺭﻩ‬ ‫‪ 9100‬ﻭ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺍﺯ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ‪ 3‬ﺭﻭﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﮕﺬﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻗﻄﻊ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ‪ FCP‬ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺑﻖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ‪PSTN،PAP،‬‬ ‫‪ ISDP‬ﻭ ‪ ISP‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺴﻴﻦ ﻓﻼﺡ ﺟﻮﺷﻘﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳــﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﭘﻴﺶﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺑﺎ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﺮﺍ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﺯ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﻻﻳﻞ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻄﻊ ﺍﻳﻨﺘﺮﻛﺎﻧﻜﺸــﻦ )ﺍﺗﺼــﺎﻝ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ( ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺴﺘﻨﺪﺍﺕ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺭﺍ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺭﮔﻮﻻﺗــﻮﺭﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺭﻭﺍﻝ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺘﻨﺪﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﻫﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﺷــﻨﺒﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻫﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩﺳــﺮﺍﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑــﺖ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﻭﻳﺲ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻣﺨﺎﺑــﺮﺍﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﮔﻮﻻﺗــﻮﺭﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺧﻼﻑ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ‪FCP‬‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑــﺎ ﺁﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﭘﺎﻳﻪﺍﻯ ﻣﺨﺎﺑــﺮﺍﺕ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻣﻠﺰﻡ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﻳﻚﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻞ ﺧﻄﻮﻁ ‪ (PGS (PCM‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 2‬ﺟﻠﺴــﻪ ‪ 247‬ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺻﻼﺡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﭘﻴﺶﺗﺮ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 3‬ﺟﻠﺴﻪ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ‪ 230‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳﺮﻭﻳﺲﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﭘﺎﻳﻪﺍﻯ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ‪ 97‬ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪89‬‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳــﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺼﻮﺑﻪ ‪ ،97‬ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸــﺪ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ )‪ (PAP‬ﻭ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺳﺮ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺳــﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫‪ PAP‬ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺎﺯﻳﮕــﺮﺍﻥ ﺟﺪﻳــﺪ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﭘﺮﻭﺍﻧــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺛﺎﺑﺖ )‪،(FCP‬‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻭﺿﻊ ﻭ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫‪ 230‬ﺭﺍ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ‪ 97‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 7‬ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻗﺒﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺭﺍ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖ ‪ FCP‬ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﺑﻴﻪ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯ ﺷﻨﺒﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﺍﺩﻋﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻣﻀﺎ ﻧﺸﺪﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺭﺍ ﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻭﻳﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﻏﺎﻟﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﻧﺤــﻮﻩ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﻄﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﻠﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺳﺎﻳﺰ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺯﻭﻟﻮﺷﻦ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﺳﺮﻓﻴﺲ ‪256SSD-8G-i7 4 Pro‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪12/3‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2736 × 1824‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪53000000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﺳﺮﻓﻴﺲ ‪128GB-key-4GB-i5 4 Pro‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/3‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2736 × 1824‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪37190000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪4G T815 GB16 9,7inch Tab S2‬‬ ‫‪AMOLED‬‬ ‫‪ 9/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2048 × 1536‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪15350000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪4G T715 16GB 8inch Tab S2‬‬ ‫‪AMOLED‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2048 × 1536‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪13200000‬‬ ‫ﺁﻯ ﻻﻳﻒ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺁﻯ ﻻﻳﻒ ‪32GB-Intel-2GB-ZED BOOK Z3735F‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪8800000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪4G Z300C 32GB 10inch ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 10/1‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪8200000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪16GB T561 9,6inch Tab E‬‬ ‫‪TFT LCD‬‬ ‫‪ 9/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6700000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪850M-4G YT3 16GB 8inch 3 Yoga Tab‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6400000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪4G T285 8GB 7inch Tab A‬‬ ‫‪16M colors TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 768‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6300000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪4G Z380KL 16GB 8inch ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6150000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ﺳﺮﻓﻴﺲ ‪256SSD-16GB-i7 4 Pro‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 12/3‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2736 × 1824‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6150000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪16GB T217 7,0 3 Tab‬‬ ‫‪LCD WSVGA TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 ×600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪4850000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪16GB Z370CG 7inch ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪4750000‬‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ »ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍﻩﻫﺎ« ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻛﺎﺭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫‪ ‬ﮔﻔﺘﻴـﺪ ﻓﻘـﻂ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻋـﻮﺍﺭﺽ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫‪ ‬ﻃﻮﻝ ﺷﺒﻜﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﺗــﺎ ‪ 11‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﭼـﺮﺍ ﺍﺯ ﺑﻘﻴـﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘـﻰ ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ 220‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺷﺒﻜﻪ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪ 75 .‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﺎﺑﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺷﻴﻮﻩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺍﺯ ‪ 86‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺁﻥ ﺷــﺎﻣﻞ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠــﻰ‪ ،‬ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﻣﺸﺎﺭﻛﺘﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺳــﻮﺩ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ 15 .‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﻃﻮﻝ ﺷﺒﻜﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ‪ 2401 ،‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ ‬ﺳﺎﺧﺖ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺑﺎﺑﺖ ﻧﮕﻬــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺑﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻣﻄﻠــﻮﺏ ﺑﻪ ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﻃــﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ‪ 2/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺴــﻄﺢ ﺑﺎﺷــﺪ ﻳﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ـ ﻛﺮﺝ‬ ‫ﺗﻮﭘﻮﮔﺮﺍﻓﻰ ﺩﺷﻮﺍﺭﺗﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ ‬ﺑﺨـﺶ ﺧﺼﻮﺻـﻰ ﭼﮕﻮﻧـﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺣـﻮﺯﻩ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫـﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﺮﺝ ـ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﺎ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻃﻮﻝ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 150‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺍﻣــﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺠﻮﺯﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﻳﻚ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ـ ﻛﺮﺝ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 58‬ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ‪130‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺑﻴﻦ ‪ 8‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ـ ﻗﻢ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﺭﻗﻤﻰ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖﻫــﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻣﺠﻮﺯﻯ‬ ‫‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺮﺩﺩ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﺑﺎﺑﺖ ‪ 220‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻳــﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 220‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﺮﺩﺩ ﺩﺭ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ‪ 450‬ﺗﺎ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫‪ ‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﺑﻴﺸـﺘﺮﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ‪ 8‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻫﻢ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺷﻤﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﺴﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﺮﺩﺩ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻫــﺮ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﻫﺮ‬ ‫‪ ‬ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﺑﮕﻮﻳﻴــﻢ ﻛــﺪﺍﻡ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﻛﻢﺩﺭﺁﻣــﺪ ﻭ ﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺭﺁﻣﺪـﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﻳﻚ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺭﺁﻣﺪ ـ ﻫﺰﻳﻨــﻪﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧــﻮﻥ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺗﺮﺩﺩ‬ ‫ﭘﺮﺩﺭﺁﻣﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﭼﻪ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺎﻟﻰ ﻫﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫‪ 94‬ﻛﻨﺎﺭﮔﺬﺭ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻣﺸﻬﺪ ﻭ ﻛﻨﺎﺭﮔﺬﺭ ﻏﺮﺑﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺴــﺎﺯﺩ ﻭ ﺩﺭ ﭼﻪ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﻫﺮ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ‪ ،‬ﻳــﻚ ﺭﺍﻩ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺮﺩﺩ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ ،‬ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪﺗﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺁﻥ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ‬ ‫‪ ‬ﺁﻳﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺳـﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﺳـﻨﺠﻰ‬ ‫ﻋﺒــﻮﺭ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﻭ ﻋﺒــﻮﺭ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺑــﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻳﺎ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷـﻮﺩ ﺗـﺎ ﺍﮔـﺮ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫـﻰ ﺗﻮﺟﻴـﻪ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﭼﻪ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﻣﺸﺨﺺﺷــﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﻧﺸﻮﺩ؟‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫‪‬‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻳﻌﻨﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 20‬ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻫــﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻋﺒﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻧﻴﺎﺯﺳــﻨﺠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ‪11‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﺑــﺎ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪﺗﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳﻮﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﻴﻦ ﺭﺍﻩ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻨﺠﻴــﻞ ـ ﺭﻭﺩﺑــﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﻗﺰﻭﻳﻦ‪-‬‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﺩﻭﺭﻩ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺗﺮﺩﺩ ﻭﺍﻗﻌــﻰ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺭﺷــﺖ‪9/5 ،‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﻫﻤﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺭﻩ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣﻦﺗﺮ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﺍﻩ ﭘﺮﺗﺮﺍﻓﻴﻚﺗﺮ ﺍﻣﺎ ﻭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺣﺴــﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ‪ ،‬ﺣﻖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺮ ‪ 93‬ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺭﺍ ﺑــﻪ ﺳــﻤﺖ ﻛــﺮﺝ ‪69 ،‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﻤﻚ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺗــﺮﺩﺩ ﻭ ﻧﺮﺥ ﻋﻮﺍﺭﺿﻰ ﻛﻪ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳــﺰ‪ -‬ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‪ ،‬ﻛﻨﺎﺭﮔﺬﺭ ﺷــﺮﻗﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫‪ ‬ﭘﺮﺩﺭﺁﻣﺪﺗﺮﻳـﻦ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ‬ ‫‪ ‬ﭼـﻪ ﻣﻴـﺰﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫـﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘـﻰ ﻭ ﭼـﻪ ﻣﻴـﺰﺍﻥ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑـﻪ ﺑﺨﺶ ﻧﺮﺥ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺧﺎﺻﻰ ﻫﻢ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻃﻮﻝ ‪ 93‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪-‬ﺷــﻴﺮﺍﺯ‬ ‫ﻛﺪﺍﻣﻨﺪ؟‬ ‫ﺻﺮﻓﻪ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﻫﻢ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺳــﻮﺩﺩﻫﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪210‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻗﺰﻭﻳﻦ ـ ﺯﻧﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ـ ﭘﺮﺩﻳﺲ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣــﺪﺕ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ‪ 18‬ﺳــﺎﻝ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫــﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘــﻞ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺧﺮﻡﺁﺑﺎﺩ ـ ﭘﻞ ﺯﺍﻝ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ‪ 21‬ﺳــﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺧـﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻋـﻮﺍﺭﺽ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﻳــﺎ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘــﻰ؛ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻭ‬ ‫‪ ‬ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻳﺎ ﻣﺸـﺎﺭﻛﺘﻰ ﺑـﻮﺩﻥ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫــﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮ ‪ 21‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪...‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺘﻰ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﻣﺪﺕ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻧﺮﺥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺭﺍ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺳــﺎﺯﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺳﻘﻒ ﺁﻥ‪ 21،‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﻌﻨﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ‪ 130‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ـ ﻗــﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬﺍﺭ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪،‬ﻧﺮﺥ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﺹ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺳﻮﺍﺭﻯ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﻛﺮﺝ ـ ﻗﺰﻭﻳﻦ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺍﺣــﺪﺍﺙ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺗﺮﺍﺑﺮﻯ ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻧﺮﺥ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﻛﻪ ‪ 15‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫــﻰ‪ 15 ،‬ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ـ ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 30‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻧﻴﺰ ‪500‬‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ـ ﻗﻢ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ـ ﺑﻨﺪﺭﺷــﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﻭ ﻛﺮﺝ ـ ﻗﺰﻭﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺟﺬﺏ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﺪﻩ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻧﺮﺥ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺳﺎﺧﺖ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ؛ ﻣﮕﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻳــﻚ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻋﺪﺩ‬ ‫‪ ‬ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻃﻮﻝﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥﻫﺎ ﻳﻜﺴﺎﻥ‬ ‫‪ ‬ﻣﺮﺟﻊ ﻧﺮﺥﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﻛﺠﺎﺳﺖ؟‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﻧﺪ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻫﻰ ﺭﺍ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﻣﺮﺟﻌﻰ ﻛﻪ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ‪ ،‬ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘــﻰ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﺩﺭ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺯﻧﺠــﺎﻥ ـ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 17/5‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺧﺺ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ‬ ‫ﻣﻮﺍﺯﻯ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﺍﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﻬﺮ ‪ 93‬ﺍﻳﻦ ﺷــﻮﺭﺍ ﻧﺮﺥ ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻗﺰﻭﻳﻦ ـ ﺯﻧﺠﺎﻥ ‪ 18/5‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﺍﻋﺪﺍﺩ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫‪ ‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺘﻰ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﺸــﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ؟‬ ‫‪ ‬ﭼﻨﺪ ﺩﺭﺻﺪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ؟‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻣﻰ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺘﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ 13 ،‬ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﻣﺸﺎﺭﻛﺘﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻧﻰ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ‬ ‫‪ ‬ﺑـﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺷـﻤﺎ ﮔﻔﺘﻴﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﭘﺮﻭژﻩ ﺳـﺎﺧﺖ‬ ‫‪ 19‬ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺭﺍﻫﺴــﺎﺯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﺎﺻﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻳـﻚ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺯﻳـﺎﺩ ﻃﻮﻝ ﺑﻜﺸـﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑـﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﺨﺶ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺗﺮﺍﺑﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺭﺍﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺣﺪﻭﺩ‪20‬ﺳﺎﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ؛ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﭘﺮﻭژﻩﺍﻯ ‪ 26‬ﺳــﺎﻟﻪ )ﻛﻪ ﻳﻚ ﻋﺪﺩ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥﺗﺮﻯ ﻭﺿﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪...‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﻗﻄﻌﻰ( ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﭘﺮﻭژﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺗﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﺧﻴﺮ؛ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺴــﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺿﻤﻴﻤﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺿﻤﻴﻤــﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﻟﺤــﺎﻕ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫‪ ‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪...‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﺭﻗﻢ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻠﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺧﻮﺑﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﻬﻢ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ‪ ،‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﻘﺮﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﻫﻢ ﺳﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻭﺻﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﻮﻝ ﺑﻜﺸــﺪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻮﺟﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻋﻮﺍﻗﺐ‬ ‫ﭘﻮﺷﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺘﻰ‪،‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﭼﻨﺪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﻏﻴﺮﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪...‬‬ ‫ﺁﻥ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺷﺪﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫــﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﻧــﺮﺥ ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﺍﻳﻦﻃﻮﺭ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪ ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﺷــﺒﻜﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ‪ ،‬ﺣﺠﻢ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺷﺒﻜﻪ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺘﻪﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻭﺳﻌﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺣﺠﻴﻤﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫‪ ‬ﻭ ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺷﻤﺎ‪...‬‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻋﺪﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎﺭ ‪ 15‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺳﺎﺯﻧﺪﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺘﻰ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺷﺎﻣﻞ ﺳﻮﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺍﻧﺖ‪ ،‬ﻣﻴﻨﻰﺑﻮﺱ‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥ ﺩﺭ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺳﻮﺩ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﺩﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺁﮔﺎﻫــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﻣﻰ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫‪ ‬ﺳﻘﻒ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺑﺖ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑــﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺳــﺘﻬﻼﻙ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ )ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺒــﺮﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎ(‬ ‫ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺳﻮﺩ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﺭﺍ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﺪﻫﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺗﻼﺵ ﺷــﺪﻩ ﺑــﺎ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻣــﻞ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺘﻰ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪20‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻭ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺑﻮﺩﻩ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ‪141‬‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﺷﺪﻩﺷــﺎﻥ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎﻯ ﻋﺒــﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻣﺠﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ـ ﺭﻓﺎﻫﻰ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪15‬‬ ‫‪ 13‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 3‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 2‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /67‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪216‬‬ ‫‪editor@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﭼﺸﻢﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪:‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺳـﺎﺧﺖ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘـﺮ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ‪6‬ﺧﻄﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﻦ ‪ 8‬ﺗـﺎ ‪20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺩﺭﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑـﺎ ﺩﺭ ﻧﻈـﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳـﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫـﺎ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑـﻪ ﺍﻳﻨﻜـﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿـﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪2400‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪ 1404‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺭﻗـﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ‪10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﺸـﺎﺭﻛﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺳـﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺳـﺎﺧﺖ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴـﻞ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ‪ 15‬ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ 19 ،‬ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﻣﺸـﺎﺭﻛﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺩﺳـﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳـﺖ ﺍﻣﺎ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺗﺎ ‪ 21‬ﺳـﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻪ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳـﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘـﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑﻬﺮﻩﺑـﺮﺩﺍﺭﻯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻛﻪ ﺳـﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﻬـﺪﺍﺭﻯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺸـﺎﺭﻛﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻـﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﻭ ﺑـﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑـﺮﺍﻯ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﭘﺎﺳـﺦ ﻫﻤﻪ ﭘﺮﺳـﺶﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﻧﺮﺥ ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺭﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺣﺴﻴﻦ ﺣﺒﻴﺒﻰ ﻣﺘﻮﻟﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻭ ﻋﻘﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺑــﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣــﺮﻡ ﺗﺎ ﺣﺮﻡ ﻭ ﺗﺒﺮﻳــﺰ ـ ﻣﺮﻧﺪ ـ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻛﺮﻳــﺪﻭﺭ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ‪ 800‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ـ ﻧﻄﻨﺰ‬ ‫ـ ﻗﻢ ـ ﺳــﻠﻔﭽﮕﺎﻥ ـ ﺳــﺎﻭﻩ ـ ﺑﻮﺋﻴﻦﺯﻫــﺮﺍ ـ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻨﺴﺮﺳــﻴﻮﻣﻰ ﻣﺘﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺣﺴــﻴﻦ ﻣﻴﺮﺷــﻔﻴﻊ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ -‬ﺷﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﻛﻨﺎﺭﮔﺬﺭ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪-‬‬ ‫ﺍﺭﺍﻙ‪ -‬ﺧﺮﻡﺁﺑﺎﺩ‪ ،‬ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‪ -‬ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﻫﻤﺖ‪ -‬ﻛﺮﺝ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪-‬‬ ‫ﺷﻤﺎﻝ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻫﻴــﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫــﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺣﺮﻡ ﺗﺎ ﺣﺮﻡ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻗﻄﻌﻪ ﻗﻢ‪-‬ﮔﺮﻣﺴﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،93‬ﻭﻗﻔﻪﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻼﺵ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺳﺎﺧﺖ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺎ ﻣﺸﻬﺪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺷــﻔﻴﻊ ﺑــﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪-‬ﻣﺮﻧﺪ‪-‬ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻘﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﻧــﺪ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‪-‬ﻗﺰﻭﻳﻦ‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺯ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎ ﻛﻨﺴﺮﺳــﻴﻮﻣﻰ‬ ‫ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻛﺮﻳــﺪﻭﺭ ‪ 800‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮﻯ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒــﺎﺱ‪ -‬ﻧﻄﻨﺰ‪ -‬ﻗﻢ‪-‬‬ ‫ﺳﻠﻔﭽﮕﺎﻥ‪ -‬ﺳﺎﻭﻩ‪-‬ﺑﻮﺋﻴﻦﺯﻫﺮﺍ‪ -‬ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﻨﺪ »ﺍﻟﻒ« ﻣﺎﺩﻩ ‪ 27‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺤﺎﻗﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩﻫﺎ ﺑــﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫‪ BOT‬ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺍﺯ ﺗﺮﺩﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫــﺎ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫــﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥﺑﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﺷﺪﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﻄﻌﻪ‬ ‫‪4‬ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﻛﻨﺎﺭﮔﺬﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻭ ﺷﺎﺧﻪ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﻫﻤﺖ‪-‬‬ ‫ﻛﺮﺝ ﻭ ﻗﻄﻌﻪ ﻳﻚ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺷﻤﺎﻝ ﺗﺎ ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺧﺮﻡﺁﺑــﺎﺩ‪ -‬ﺍﺭﺍﻙ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﺍﻭﻝ‪ ،‬ﺩﻭﻡ ﻭ ﭼﻬــﺎﺭﻡ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺍﺭﻭﻣﻴــﻪ‪ -‬ﺗﺒﺮﻳــﺰ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ‪10‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺷﻔﻴﻊ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣــﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ‪ 10‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﺮﻳــﺪﻭﺭ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 1500‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﻤﺎﻝ ﻏﺮﺏ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺮﺯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺁﻏــﺎﺯ ﻭ ﺑــﺎ ﻋﺒــﻮﺭ ﺍﺯ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮﻳــﻦ ﭘﻴﻤﺎﻳــﺶ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻣــﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﺧﺘﻢ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫‪ 6‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﻭ ﺷــﺮﻗﻰ ﻋﺒــﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻗﻄﻌﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺷــﻔﻴﻊ ﻳــﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩﺑــﺮ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﭘﻠﻮﺭ‪-‬‬ ‫ﭘﺮﺩﻳــﺲ‪ ،‬ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺣﺪﻓﺎﺻﻞ ﻟــﺮﺩﮔﺎﻥ ﺗﺎ ﺍﻫﻮﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ‬ ‫ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﻫﻮﺍﺯ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺯﻣـﺎﻥ ﺑﻬﺮﻩﺑـﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﻨﺎﺭﮔﺬﺭ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺷــﻔﻴﻊ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺣــﺪﺍﺙ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﺜﺒــﺖ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺮﺩ ﻭﮔﻔــﺖ‪ 143 :‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﻓﻌــﺎﻝ ﻭ ‪ 40‬ﺟﺒﻬــﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ‪ 36‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ‪ 4‬ﺣﺪﻓﺎﺻــﻞ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﻗﻢ ﺗﺎ ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍﻩ ﺣﺮﻡ‬ ‫ﺗﺎ ﺣﺮﻡ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﺑﻬﺎﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1396‬ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺷــﻔﻴﻊ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﻛﻨﺎﺭﮔﺬﺭ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﭘﺪﺍﻓﻨﺪ ﻏﻴﺮﻋﺎﻣﻞ ﻫﻤﺴﻮ ﺩﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻭﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻭﺯ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﻭ ﺯﻟﺰﻟﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺪﺍﺩﺭﺳﺎﻧﻰ ﻭ ﭘﺪﺍﻓﻨﺪ ﻏﻴﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ‪ 5‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺮﺯ‪ ،‬ﻗﻢ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )ﺻﻤﺖ(‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 13‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪3‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ‪ 1438‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫‪ 2‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ‪ 2017‬ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 67‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪216‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪states@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ »ﭘﺎﺑﺪﺍﻫﺎﻯ« ﺭﻭﺳﻰ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻰ!‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺭﻭﺳــﻰ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻗﺼﻪﻫﺎ ﺁﻓﺮﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﻓــﺮﺍﻭﺍﻥ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺭﺍ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺩﮔﺮﮔﻮﻥ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺣــﺎﻻ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﭘﺮﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺟﻮﻻﻥ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻫﺎ ﻳﺎﺩﺷﺎﻥ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ »ﭘﺎﺑﺪﺍ« ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭﺯﻥ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻭﺭﻕ ﺭﻭﺳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺗﺼﺎﺩﻑﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﻴﭻﻭﺟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺍﺧﻞ‪ ،‬ﺧﻄﺮﻯ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺑﻌﺪﻯ ﻫﻢ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺎﻻﻯ ﺑﻨﺰﻳﻦ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﻟﻴﺘﺮﻯ ‪ 5‬ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ »ﻻﺩﺍ« ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﻭ ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ ﻣﺎﺷﻴﻦ‬ ‫ﻓﻴﺎﺕ ‪ 131‬ﻭ ‪ 132‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻻﺩﺍﻫــﺎ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻗﺒﻠﻰ ﻫﻢ ﺳــﺒﻚﺗﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻑ ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻭﺭﻭﺩ »ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ« ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﻫﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺘﺎﺯ ﺑﻮﺩﻧﺪ؛ ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻪ »ﺩﻣﺎﻍﺩﺍﺭ« ﻛﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭﺵ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺴــﻤﺖ ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺑﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﺮﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳــﺶ ﺻﻨﺪﻟﻰﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﺗــﻮﺩﻭﺯﻯ ﻧﺮﻡ ﻭ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﻛﺶ ﭼﺮﻡ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩﻥ ﭼﺮﻡ ﻭ ﺗﻮﺩﻭﺯﻯ‬ ‫ﺻﻨﺪﻟﻰﻫــﺎ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻧﻜــﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﺯﻯ ﻣﺜــﻞ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺻﻨﺪﻟﻰﻫﺎﻯ ﺳﻔﺖ ﻭ ﻣﺤﻜﻢ ﻭ ﺁﺯﺍﺭﺩﻫﻨﺪﻩ »ﻓﺎﻳﺒﺮﮔﻼﺱ« ﺑﻨﺸﻴﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﻭﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻴﻎ ﻭ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭﻯﻧﻮﻳﺴﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎ ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻋﻘﺐ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﻣﺸﻬﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻰﺻﺪﺍ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻧﻮﺑﺖ ﺑﻪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﺩﻭﻃﺒﻘﻪ‬ ‫ﻗﺮﻣﺰ ﺭﻧﮕﻰ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺟﺰﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻟﻨﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺷــﻬﺮ »ﻭﻟﺰ« ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺳﻘﻒ ﻃﺒﻘﻪ ﺩﻭﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫــﻮﺍﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺯ ﻫﻤﻪﺟﺎ ﺩﻳﺪﺍﺭﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻋﻜﺲ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﻃﺒﻘﻪﻫﺎ ﻛﻪ ﻣﻌﺮﻭﻓﻴﺘﺶ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﭼﭗ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺧﻄﺮﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻧﺶ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﺭﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺟﺰ ﭼﻨﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺷــﺨﺼﻰ ﻳﺎ ﻣﻮﺯﻩﺍﻯ ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻗﻰ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺪﻡ ﺑﻪ ﺧﻴﺮ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺭﻭﺳــﻰ ﻛﻪ ﺟﺰﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻌﻘﺪﻩ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ ﺟﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭﻯ ﻭ ﺧﻂ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ‬ ‫ﺑــﻪ ﺻﻨﺪﻟﻰﻫﺎﻳــﺶ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻳﺎ ﺧﻴــﺮ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﻏﻴﺮ ﺍﻳــﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﺳﺎﻛﺖ ﻭ ﺁﺭﺍﻡ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻨﺸــﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺳﺮﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﮔﺮﻡ ﺑﺎﺷﺪ؟! ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﺳــﺘﻰ ﺩﻳﺮﻳﻨﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺩﻣــﺎﻥ ﺭﻭﺱ ﻭ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭﻯ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﺎﺧﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﭘﺪﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻰ ﻣﻰﻣﺎﻧﻴﻢ ﺗﺎ ﺭﻭﺯﻯ ﺑﺮﺳﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺘﺮﻭﻫﺎ ﻭ ﺩﺭﻭﻥ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺳــﺘﻔﺮﻭﺵﻫﺎﻯ ﻋﺰﻳﺰ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻴﻬﻤﺎﻧﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻰﺁﺑﻰ ﻭ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻫﺎ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﺍﺭ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰﺷــﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﻴﻬﻤﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﻣﻴﻬﻤﺎﻥﺩﻭﺳﺖ‬ ‫ﭘﻨــﺎﻩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺯﻳــﺮ ﻛﻮﻟﺮ ﺧﻨﻚ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﻫﻤﻴﺸﮕﻰ ﻭ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﺩﻟﭙﺬﻳﺮ ﺯﻣﺴﺘﺎﻧﻰ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻛﺎﺭ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﺭﻭﺳﻰ ﺑﻪﺳﺮ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻩﻧﻮﻳﺴﻰ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﺟﻖﻭﺟﻖﻧﻮﻳﺴﻰ!‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫‪1/1/2017 2:54:25 PM‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻰ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ!‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻗﺤﻄﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﻣﭙﺨﺘﻚ ﺳﻔﺎﺭﺕ ﻭ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻣﺮﺍﻏﻪ!‪...‬‬ ‫ﺗﺎﻻﺭ ﺍﺩﺏ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ ﺭﺍﺩﻳــﻮ ﻭ‬ ‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳــﻮﻥ ﺑــﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﺟﻤﻠﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺍﺳــﺖ ﺭﻭﺍﺝ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺟــﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﻗﻠﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻏﺒﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻧﺴــﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﻌﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﺮﺟﻢ‬ ‫ﻧﺜــﺮ ﻗﺪﻳﻢ ﻭ ﻣﻌﺎﺻﺮ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻣﺸــﺮﻭﻃﻪ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺨﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﻗﻠﻢ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭﺷــﺎﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ »ﺭﺍ«ﻯ ﻧﺸــﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻔﻌــﻮﻝ ﺭﺍ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﻓﻌــﻞ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ »ﺭﺍ«‬ ‫ﻋﻼﻣﺖ ﻣﻔﻌﻮﻝ ﺑﻰﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻔﻌﻮﻝ‬ ‫ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻳﺎ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻳﻚ ﺷــﺒﻪﺟﻤﻠﻪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫»ﺭﺍ« ﺭﺍ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﻓﻌــﻞ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻏﻠﻂ ﺭﺍﻳﺞ‬ ‫ﻭ ﻣﺼﻄﻠﺢ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﻮﺗــﺎﻩ‪ ،‬ﺭﻣﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﻫــﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﺑﺮ ﻧﻮﺷــﺘﻪﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻫﻴﭻﻛﺲ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺻﻼﺡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﺑﺰﺭگ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﻣﺘﻦﻫــﺎ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩﻧﻮﻳﺴــﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭﺍﺯﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥﻧﻮﻳﺴــﻰ ﻧﺜﺮ ﺷﺴﺘﻪ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻣﺜﻞ ﮔﻠﺸــﻴﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﻧﺜﺮ ﺍﺟﻖ‬ ‫ﻭﺟــﻖ ﻭ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﺭﺍﻳﺞ ﻓﺎﺭﺳــﻰ ﺟــﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﻧﺒﺎﺷــﻨﺪ ﻣﺴــﻠﻤﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺭﺍﺯﻣــﺪﺕ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﺜﺮ ﻓﺎﺭﺳــﻰ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻭﺍﺝ ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ ﻭ ﻭﻳﺮﺍﺳــﺘﺎﺭﻯ ﻳﻚ ﺍﺻﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺍﻣــﻦ ﺑﺰﻧﻴﻢ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑــﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺻﺤﺒﺘﻢ ﺑﺎ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﺻﻼﺣﻴﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺷــﻠﺨﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﺜﺮ ﺷــﻠﺨﺘﻪ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺪﻳﻦ ﺷــﻜﻞ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ‪ 20‬ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎ ﻧﺜﺮ ﺍﺟﺪﺍﺩ‬ ‫ﻓﺮﻫﻴﺨﺘــﻪ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣــﻮﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺯﺑﺎﻥﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺒﺎﺕ‪ ،‬ﺗﺸﺒﻴﻬﺎﺕ‪ ،‬ﻛﻠﻤﺎﺕ ﻭ ﻋﺒﺎﺭﺍﺕ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﻭﺩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ؛ ﻣﺜﻼ ﺍﺻﻄﻼﺣﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﺩﻭﺵ ﮔﺮﻓﺘﻦ«‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻄﻼﺣﺎﺕ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻳﺎ ﺍﺻﻄﻼﺣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻧﺴــﻞ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﺧﻔــﻦ« ﻭ ﺍﻣﺜﺎﻟﻬﻢ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻋﺎﻣﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻏﻨﺎ ﻣﻰﺑﺨﺸﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺤﺚ ﻏﻠﻂﻧﻮﻳﺴﻰ‬ ‫ﺟﺪﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﻓﺎﺭﺳــﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫»ﺯﻣﻴﻦ ﺧــﻮﺭﺩﻥ« ﺍﻳﻦ »ﺧﻮﺭﺩﻥ« ﺑــﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻋﻤﻞ ﺑﻠﻊ‬ ‫ﻏﺬﺍ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻫﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻣﺎ ﺳﺎﺧﺖ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ »ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻥ«‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺳﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ‬ ‫»ﺯﻣﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ«‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻀﺤﻚ ﻭ ﺧﻨﺪﻩﺩﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﺑﻊ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻓﺮﺩﻯ ﻭ ﺷــﺨﺼﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺯﺑﺎﻥ ﻫﻨﺠﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺠﺎﺭﻫﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺠﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻛﺴﻰ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪﻭﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺳــﺘﺎﺩ ﺧﺎﻧﻠﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻋﻤﻮﻡ ﺍﻫﻞ ﻗﻠﻢ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﭘﺴــﻨﺪﻧﺪ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺤﺚ ﻟﻐﺎﺕ ﻭ ﺍﺻﻄﻼﺣﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﭼﻴﺰﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺟﺎﻯ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺑﺤﺚ ﺑﺮ‬ ‫ﺳﺮ ﻧﺤﻮ ﺯﺑﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﺷﻮﻥ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﻴﻔﺘﻦ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﻴﺸﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺳﺎﺷﻮﻥ‬ ‫ﭼﻰ ﻣﻴﺸﻦ!‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭼﻬﺎﺭﭼﺮﺧﻪﻫﺎ ﺟﺎﻥ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺭﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﻗﺤﻄﻰ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﻣﭙﺨﺘﻚ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰﻫﺎ ﻭ ﻟﺰﻭﻡ ﻛﺎﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻭ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺷــﻐﻞ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﭼﻬﺎﺭﭼﺮﺧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻴﺴــﺖ؟ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﺭﺳــﻴﺪﻳﻢ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻫﺎﻯ ﻣــﺎ‪ ،‬ﭘﺪﺭﺑﺰﺭگﻫﺎﻳﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭﻗﺘــﻰ ﺑــﺎ ﺑﻦﺑﺴــﺖ ﻋﺠﻴﺒــﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺷــﺪﻧﺪ ﺩﺳــﺖ ﺯﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ‪ .‬ﻗﻀﻴﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩ ﭘﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺩﭼﺎﺭ ﻗﺤﻄﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﻣﭙﺨﺖ ﺳــﻔﺎﺭﺕ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﺎ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺗﻬﺮﺍﻧﻰ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺑﺎ ﻛﺎﺳﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺭﻓﺖ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ ﻳﺎﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻭ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﺶ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻮﺑﺖ ﻭ ﺗﻮﻯ ﺻﻒ ﺑﺎﻳﺴﺘﺪ ﻭ ﻛﺎﺳﻪﺍﺵ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻣﭙﺨﺘﻚ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰﻫﺎ ﭘﺮ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺍﮔﺮ ﺯﻭﺭﺵ ﻧﻤﻰﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻧﺼﻒ ﻛﺎﺳــﻪ ﺭﺍ ﭘﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻗﺤﻄﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺑﺎﺭ ﺩﺭﺳﺘﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺩﻫﺎﺕ ﻭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻟــﻰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻳﺎ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮ ﺷﻜﻤﺸــﺎﻥ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺣﺎﺷــﻴﻪ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻣﻰﻓﺮﻭﺧﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺶ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎﺯﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﻰﻫﺎﻯ ﺟﺴــﻤﻰ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﻫﻢ ﺷﺎﻳﻊ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺣﻜﻮﻣﺖ‬ ‫ﻭﻗﺖ ﻫﻢ ﻓﻘﻂ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺷﻜﻢ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻭﺭﻭﺑﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺳﻴﺮ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﭘﺮﺁﺷــﻮﺏ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺩﺳــﺖ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﺴﻠﻴﻢ ﻗﻀﺎﻭﺕ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺗﻨﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻜﺮ ﻭ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺍﺷــﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﻋﻠﻨﺎ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻭﺿﺎﻉ ﻟﺐ ﻓﺮﻭ ﺑﺴــﺘﻦ ﻭ ﻧﺸﺴــﺘﻦ ﻭ ﻗﺒﻮﻝ ﻛــﺮﺩﻥ ﻫﺮ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﻧﺎﺧﻮﺷــﺎﻳﻨﺪﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﻣﺮگ ﻭ ﻧﻴﺴﺘﻰ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺳــﺖ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺁﺏ ﻭ ﻧﺎﻧﻰ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻟﺤﻈﺎﺕ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺼﺮﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺪﻩ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﭼﺎﺭﻩ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺍﻭﺿﺎﻉ‬ ‫ﺩﻭﺭﻭﺑﺮ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻥ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﺒﺴــﺘﺎﻥ ﻣﺴﺠﺪ ﻣﺤﻠﻪ ﻭ ﺷﻬﺮ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﻝ ﺑﻪ ﺧــﺪﺍ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﻛﻞ ﺑﻪ ﺧﺪﺍ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺠﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻛﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻭ ﺩﻛﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ ﺩﺭ ﻛﻮﭼﻪ ﭘﺲﻛﻮﭼﻪﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﺎﺯﻩ ﭘﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﻫﻢ ﻋﻘﺐﺗﺮ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻛﻨﺎﺭ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﻣﺤﻠﻪ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ‪ ،‬ﻛﻨﺎﺭ ﺣﻤﺎﻡ ﻭ ﻧﺎﻧﻮﺍﻳﻰ ﻭ ﺁﺵ ﻭ ﺣﻠﻴﻢ ﻓﺮﻭﺷــﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﺴﺎﻃﻰ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ .‬ﻛﺎﺳﺒﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻐﻞ ﻧﻮﭘﺎ ﻫﻢ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻐﻞ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻰ ﻫﻢ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﻠﻰ‪ ،‬ﻗﻔﻞ ﻭ ﻛﻠﻴﺪ ﺩﺭ ﺩﻛﺎﻥ ﻭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺷــﺎﮔﺮﺩ ﻫﻢ »ﺍﻭﺳﺎ«‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑﺎﺷــﻰ ﻫﻢ ﺷﺎﮔﺮﺩ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻻﺯﻡ ﺑﻮﺩ ﺍﺟﻨﺎﺳﺖ ﺭﺍ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﺑﺰﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻔﺮﻭﺷﻰ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﻛﺎﻥﺩﺍﺭﻫﺎ‪ ...‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘــﺮ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻡ ﺭﻓﺘﻦ ﭘﻴــﺪﺍ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬ ‫ﻣﺮﺍﻏﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺷــﻬﺮﺕ ﺳﺎﺑﻘﺶ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻣﭙﻮ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺪﻥﺷــﻮﻳﻰ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻮﺩ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﺮ ﻭ ﺑﺪﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻰﺷﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺻﺎﺑﻮﻥﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻘﺎﻟﻰﻫﺎ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﭘﻮﺩﺭﻯ ﻫﻢ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ »ﭼﻮﺑﻚ«‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺴﺖﻭﺷــﻮﻯ ﻇﺮﻭﻑ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺴﺖﻭﺷﻮﻯ‬ ‫ﺑﺪﻥ ﻭ ﻣﻮﻯ ﺳــﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﭼﻮﺑﻚﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻌﺪﺍ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻡﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺷﺪ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﺁﺳﻴﺐ ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻣﺮﺍﻏﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﻧﺰﺩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﺶ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﻧﻮﻉ ﻣﻮﺍﺩ ﺷــﻴﻤﻴﺎﻳﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻣﺨﻠﻮﻃﻰ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ »ﺩﻧﺒﻪ« ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺳــﻮﺯﺁﻭﺭ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺮﻡ ﻛﺮﺩﻥ ﺳــﺮ ﻭ ﺑﺪﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪﺍ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷــﺪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺻﺎﺑﻮﻥ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﺳﺘﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﭘﻴﺎﺯ ﻣﻮ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻴــﭻ ﻋﻮﺍﺭﺿﻰ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﻀــﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺑﻮﻥﭘﺰﻫﺎﻯ ﻣﺮﺍﻏﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺗﺸــﺖﻫﺎﻯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭼﻮﺏ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ‪» ،‬ﺳﺪﺭ«‬ ‫ﻭ »ﭼﻨﺎﺭ« ﻫﻢ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻃﺒﻖ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﻘــﺪﺍﺭ ﺗﻬﻴــﻪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﺑﻪ ‪200‬ﺗﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺻﺎﺑﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺷــﺎﻣﭙﻮﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻥﺷــﻮﻯﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺳﻴﻢ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺟﺪﻳﺪ )ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﺧﺎﺹ(‪،‬‬ ‫ﭼــﻮﻥ ﺻﺎﺑــﻮﻥ ﻭ ﭼﻮﺑﻚ ﻓﺮﻭﺷــﻰﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﻬﺎﺭﭼﺮﺧﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺑﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻣﺸﺎﻏﻞ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﻮﭼﻪ ﻭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻋﺪﻩﺍﻯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻧﺠﺎﺭﻫﺎ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﭼﻬﺎﺭﭼﺮﺧﻪﻫﺎﻳﻰ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺵﻫﺎ ﺍﺟﻨﺎﺳﺸﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺍﺷــﻜﺎﻝ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﻃﺒﻘــﻪ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﭼﻴــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺻﺎﺑﻮﻥﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻃﺒﻖ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺒﻠﻰ ﺁﻏﺎﺯﮔﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺳــﺘﻔﺮﻭﺵﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﺩﺷﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺘﺎﻋﺸــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺘﺎﻉ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯﺍﺵ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﭘﻴــﺶ ﺑﺮﺩﻧــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫــﺎ ﭘﻰ ﺑﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﺧﺸــﻚﺗﺮ ﻭ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﺛﺮ ﻛﻒﻛﻨﻨﺪﮔﻰ ﻭ‬ ‫ﭼﺮﻙﺯﺩﺍﻳﻰﺍﺵ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻣﺮﺍﻏﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺑــﻪ ﺷﺴﺖﻭﺷــﻮ ﻭ ﭼﺮﻙﺯﺩﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻡ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﭘﺮ ﻭ ﭘﺎﻗﺮﺹ ﭼﻬﺎﺭﭼﺮﺧﻪﺍﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺻﺎﺑــﻮﻥ ﻣﺮﺍﻏﻪ ﻧﺎﻧﻮﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻜﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑــﺮﺩﻥ ﺻﺎﺑﻮﻥ »ﻣﺮﺍﻏﻪ« ﺩﺭ ﻧﺎﻧﻮﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻜﻰ‪ ،‬ﭘﺨﺖ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﭼﺴــﺒﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﻳﮓ ﻭ ﺳﻨﮕﺮﻳﺰﻩﻫﺎﻯ ﻛﻒ‬ ‫ﺗﻨﻮﺭ ﻧﺎﻥﭘﺰﻯ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺧﻤﻴﺮ ﻧﺎﻥ ﺳــﻨﮕﻚ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺳــﻴﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺭﻳﺰ ﺑﻮﺩﻧﺶ ﺳــﻨﮕﺮﻳﺰﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧــﻮﺩ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺁﺯﺍﺭﺩﻫﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺷــﺎﻃﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻣﺮﺍﻏﻪ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻳﻚ ﺳــﻴﺦ ﺭﻭﻯ ﺭﻳﮓﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺳــﻨﮓﺭﻳﺰﻩﻫﺎ ﻣﻰﻣﺎﻟﻴﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺟﻠﻮﻯ ﭼﺴﺒﻴﺪﻥ ﺧﻤﻴﺮ ﺑﻪ ﺭﻳﮓﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺳﻨﮕﻜﻰﭘﺰﻯﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻣﺮﺍﻏﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻧﺒﻪ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﺮﺍﺭﺕ ﺑﺎﻻﻯ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫ﺗﻨــﻮﺭ ﻫﻤــﻪ ﺍﻣﻼﺡ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﭼﺮﺑــﻰ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪...‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﻻ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﭼﻬﺎﺭﭼﺮﺧﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻟﺒﻮ ﻭ ﺑﺎﻗﻼ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﻧﺎﻥﺭﺳــﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﻔﺮﻭﺵﻫﺎ ﻣﻮﺛــﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﻫﻢ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﻼﻡ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻛــﻰ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺎﺭﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﮔﺮﻡ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﻳﻚ ﺑﺸﻜﻪ ﻓﻠﺰﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺎﻟﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻋﺮﻗﻴﺠﺎﺕ ﻣﺜﻞ ﻋﺮﻕ ﻧﻌﻨﺎ ﻭ ﻛﺎﺳــﻨﻰ‪ ،‬ﺑﻴﺪﻣﺸﻚ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻋﺎﺑﺮﺍﻥ ﺗﺸﻨﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯﻫﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﭼﺮﺧﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻟﻮﺍﺭ ﭼﻮﺏﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﺳﺨﺖ ﺷــﻜﻞ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻭﺭﻭﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺵﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻪ ﻗﺤﻄﻰ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﻭﻛﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺻﺒﺢ ﺯﻭﺩ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺑﺴﺘﻨﻰ ﻭ ﺷﺮﺑﺖ ﻭ ﻓﺎﻟﻮﺩﻩ ﻭ ﻳﺦ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻬﺸــﺖ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻰﺷﺪ ﻭ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﻋﺼﺮ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻮﺍ ﺧﻨﻚﺗﺮ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺒﻖ ﭼﺮﺧﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻨﻘﻞ ﺩﺭﺍﺯ ﻣﺴــﺘﻄﻴﻠﻰ ﺑﺎ ﺯﻏﺎﻝ ﻭ ﺟﮕﺮ ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪ‪ ،‬ﺳﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎ ﺁﻧﻘــﺪﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﻧﺒﻮﺩ ﭼﻬﺎﺭﭼﺮﺧﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺮ ﻫﺮ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ‪ ،‬ﺩﺍﺧﻞ ﻫﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻭ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﻭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺘﺎﻋﺸﺎﻥ ﺣﻀﻮﺭﻯ ﭘﺮﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﭼﻬﺎﺭﭼﺮﺧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﻧﮓ ﻭ ﻧﻘﺎﺷــﻰ ﮔﻞ ﻭ ﺑﻠﺒﻞ ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭ ﻃﺮﻓﺶ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺑﺼــﺮﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺷــﺪﻥ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺣﺎﻝ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﭼﻬﺎﺭﭼﺮﺧﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺸﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠﻰ‪ ،‬ﺁﻥﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﻰ ﺑﺴﭙﺎﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷﻰ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﭼﻬﺎﺭﭼﺮﺧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﭼﻬﺎﺭﭼﺮﺧﻪﻫﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﻨﺪ ﻭ ﺭﺯﻕ ﻭ ﺭﻭﺯﻳﺸــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺳــﻔﺮﻭﺵﻫﺎﻳﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻥ ﺑﺴــﺎﻁ ﺧﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻋﺠﻴﺐ ﻭ ﻏﺮﻳﺐ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷﻰ ﺩﺭ ﻣﺘﺮﻭﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﻈﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺑﻪ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﺎ ﺳــﺮ ﻭ ﺻﺪﺍﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﺮ ﻣﻰﺧﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻪﺷﺎﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﺟﻨﺎﺳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻛﺸــﻒ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺍﺯ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻣﺮﺍﻏﻪ ﻛﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﻣﺘــﺎﻉ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﭼﻬﺎﺭﭼﺮﺧــﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻣﺪ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻛﻪ ﻳﺦ ﺩﺭ ﺑﻬﺸــﺖ ﻭ ﺷﺮﺑﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺳــﺒﺰﻯﻫﺎﻯ ﺩﺳﺘﭽﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮﻩ ﻧﺎﻫﺎﺭ ﻭ ﺷﺎﻡ ﻭ ﻟﺒﻮ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻗﻼ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﻨﺪ؛ﺣﺮﻛﺘﻰ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﻛﺎﺭﮔﺎﻫﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩﻫﺎﻳﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﭼﺸﻤﺪﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ‪ ،...‬ﺧــﻮﺩ ﻧــﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﭼﺮﺍﻍ ﺯﻧﺪﮔﻴﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺁﺏ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻰﺳﭙﺎﺭﺩ ﺟﺎﻥ‪...‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻯ ﻛــﻪ ﻭﺍژﻩﻫﺎﻯ ﺷــﻌﺮ »ﺁﻯ ﺁﺩﻡﻫﺎ« ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻏﺬ ﻣﻰﺭﻳﺨﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺑﻰﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﺁﺩﻡﻫﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﺪ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﮔﻤﺎﻥ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩ ﺭﻭﺯﻯ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﺩﻡﻫﺎﻳﻰ ﻧﻮﺷــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﻧﺞ ﺯﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﮔﻮﺭﺳــﺘﺎﻥ ﭘﻨﺎﻩ ﺑﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺩﻯ‪ ،‬ﭘﻨﺠﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﺳــﺎﻟﺮﻭﺯ ﺩﺭﮔﺬﺷﺖ ﻧﻴﻤﺎ ﻳﻮﺷﻴﺞ )ﻋﻠﻰ ﺍﺳﻔﻨﺪﻳﺎﺭﻯ( ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺷﺎﻋﺮﻯ ﻛﻪ ﻗﺎﻟﺐﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺷﻌﺮ ﺭﺍ ﺷﻜﺴﺖ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺤﺘــﻮﺍﻯ ﻧﻮ ﺑﺮﻳﺰﺩ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻭ ﺍﻧﺴــﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﺳﺎﺩﻩﺗﺮ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻌﺎﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺳﻮﻡ ﺳﺨﻦ ﺑﮕﻮﻳﺪ‪ .‬ﻧﻴﻤﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪﻧﻮﻳﺴﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺳﺘﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﺎ ﻳﻮﺷﻴﺞ ﺑﻪ ﻫﻤﺴﺮﺵ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪﺗﺮﻳﻦ ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﻭﺳﺖ‪ .‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺳﺒﻚ ﻭ ﻣﻀﻤﻮﻥ ﺷﻌﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﻤــﺎ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺩﺭ ﺍﺩﺑﻴــﺎﺕ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩﺍﺵ ﻗﻠﻢ‬ ‫ﺯﺩﻩﺍﻧــﺪ؛ »ﺑﺪﻋﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﺪﺍﻳﻊ ﻧﻴﻤﺎ ﻳﻮﺷــﻴﺞ« ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺧﻮﺍﻥ‬ ‫ﺛﺎﻟﺚ‪» ،‬ﺑﻮﻃﻴﻘﺎﻯ ﺷــﻌﺮ ﻧﻮ« ﺍﺛﺮ ﺷــﺎﭘﻮﺭ ﺟﻮﺭﻛﺶ ﻭ »ﺧﺎﻧﻪﺍﻡ ﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺷــﻌﺮ ﻧﻴﻤﺎ ﺍﺯ ﺳﻨﺖ ﺗﺎ ﺗﺠﺪﺩ« ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺗﻘﻰ ﭘﻮﺭﻧﺎﻣﺪﺍﺭﻳﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻴﻤﺎ ﻧﻮﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻭﻑﺗﺮﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﻧﻴﻤﺎﻳﻮﺷﻴﺞ »ﺍﻓﺴﺎﻧﻪ« ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺷﻌﺮﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻭ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺳــﺮ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ »ﺁﻯ ﺁﺩﻡﻫﺎ« ﻛﻪ ﺭﻭﺍﻳﺘﮕﺮ ﺩﻝﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺷﺎﻋﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻰﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﺍﻧﺴــﺎﻥﻫﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ »ﻣﺮﻍ‬ ‫ﺁﻣﻴﻦ« ﻛﻪ ﻫﻢ ﻋﺎﺷــﻘﺎﻧﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻢ ﺭﻭﺍﻳﺘﮕﺮ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺳﺮﻳﺎﻝ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭ »ﺷﻬﺮﺯﺍﺩ« ﻫﻢ ﺍﺯ ﺷﻌﺮ ﻭ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﺮﻍ ﺁﻣﻴﻨﺶ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﺟﺴــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺷــﻌﺮ ﻣﺮﻍ ﺁﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻧﻴﻤﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫»ﻣﺮﻍ ﺁﻣﻴﻦ ﺩﺭﺩ ﺁﻟﻮﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﺂﻭﺍﺭﻩ ﺑﻤﺎﻧﺪﻩ‪ /‬ﺭﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺁﻥ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻴﺪﺍﺩﺧﺎﻧﻪ‪ /‬ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻪ ﺭﻏﺒﺘﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﺯ ﺭﻧﺠﻮﺭﻯ ﻧﻪ ﺳﻮﻯ ﺁﺏ ﻭ ﺩﺍﻧﻪ‪/‬‬ ‫ﻧﻮﺑﺖ ﺭﻭﺯ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺭﺍ‪ /‬ﺩﺭﭘﻰ ﭼﺎﺭﻩ ﺑﻤﺎﻧﺪﻩ‪ /‬ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﺪ ﺁﻥ ﻧﻬﺎﻥﺑﻴﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﻧﺎﻥ‪ /‬ﺟﻮﺭﺩﻳﺪﻩ ﻣﺮﺩﻣــﺎﻥ ﺭﺍ‪ /‬ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻯ ﻫﺮ ﺩﻡ ﺁﻣﻴﻦ ﮔﻔﺘﻨﺶ‪ ،‬ﺁﻥ‬ ‫ﺁﺷﻨﺎ ﭘﺮﻭﺭﺩ‪ /‬ﻣﻰﺩﻫﺪ ﭘﻴﻮﻧﺪﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻢ‪ /‬ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﺯ ﻳﺎﺱ ﺧﺴﺮﺍﻥ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﻛﻢ‪ /‬ﻣﻰﻧﻬﺪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﺎ ﻫﻢ‪ ،‬ﺁﺭﺯﻭﻫﺎﻯ ﻧﻬﺎﻥ ﺭﺍ‪«...‬‬ ‫‪16.indd 1‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!