روزنامه گسترش تجارت شماره 73 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 73

روزنامه گسترش تجارت شماره 73

روزنامه گسترش تجارت شماره 73

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﻓﺎﺕ ﺣﻀﺮﺕ ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ)ﺱ( ﺑﺮ ﭘﻴﺮﻭﺍﻥ ﻭﻻﻳﺖ‬ ‫ﺗﺴﻠﻴﺖ ﺑﺎﺩ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 20‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 10‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 73‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 16 222‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ 4‬ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪4‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com -‬‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻣﻜﻠﻒ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﮕﺮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﻜــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﭘﺎﺯﻝ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﭼﻔﺖ ﻧﺸــﺪﻩ؛‬ ‫ﺁﻥ ﻫﻢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻣﻜﺮﺭﻯ ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴــﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧــﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺭﺯ ﺣﺎﺻــﻞ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﭼﺮﺧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻜﻞ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺍﺭﺯ ﻳﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﺷــﺪ ﻳــﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣــﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺸــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻛﻪ ﻫﻨــﻮﺯ ﮔﺮﻳﺒﺎﻧﮕﻴﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺭﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺗﺎﺟﺮ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﭘﻮﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴــﺎﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺑــﻼﻍ ﺑﺨﺶﻧﺎﻣــﻪﺍﻯ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺩﻻﺭ ﺣﺎﺻــﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧــﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺳﻴﮕﻨﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘــﻼﻑ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺗﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺳــﻴﮕﻨﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗــﻰ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳــﻰ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺭﺯ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳــﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳــﻌﺎﺭ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﺑﺎ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻦ ﺍﺭﺯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭﺍﻗﻌﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻛﺎﻭﻯ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﺑﻴﺴﺖﻭﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻃﺮﺡ ‪ :‬ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺧﺴﺮﻭ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﻳﺎﺭ ﺩﻳﺮﻳﻦ ﺍﻣﺎﻡ ﻭ ﺳﺮﺩﺍﺭ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺩﻳﺎﺭ ﺣﻖ ﺷﺘﺎﻓﺖ‬ ‫ﺁﻳــﺖ ﺍﷲ ﺍﻛﺒــﺮ ﻫﺎﺷــﻤﻰ )ﺑﻬﺮﻣﺎﻧﻰ( ﺭﻓﺴــﻨﺠﺎﻧﻰ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺳــﻮﻡ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ‪ 1313‬ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺭﻓﺴــﻨﺠﺎﻥ )ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ( ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﻔﺴﺮ ﻗﺮﺁﻥ‪ ،‬ﺭﺋﻴﺲ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻧﻈﺎﻡ ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺧﺒﺮﮔﺎﻥ ﺭﻫﺒﺮﻯ ﻭ ﺭﺋﻴﺲ ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺆﺳــﺲ ﻭ ﻫﻴﺌﺖ‬ ‫ﺍﻣﻨﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﺋﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﺭﺋﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﭘﻴﺎﭘﻰ ﺑﻴﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1368‬ﺗﺎ ‪ 1376‬ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﻧﻔﻮﺫﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺷﺨﺼﻴﺖﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﺩﻭﺍﺭ‬ ‫ﻣﺠﻠــﺲ ﺧﺒﺮﮔﺎﻥ ﺭﻫﺒــﺮﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1386‬ﺗﺎ ‪ 1390‬ﺩﻭﻣﻴﻦ‬ ‫ﺭﺋﻴﺲ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﭘﻴــﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﺗﺤﺼﻴﻞ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻋﻠﻤﻴﻪ ﻗﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺎﮔﺮﺩﺍﻥ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ )ﺭﻩ( ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﺒﺎﺭﺯﺍﺕ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺎ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭘﻬﻠﻮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺩﻫﻪ ‪ 1340‬ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪﻯ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﺎﺷﻤﻰ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﮔﺮﺍﻳﺎﻧﻪ ﺷــﺎﻩ )ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺳﻔﻴﺪ( ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻫﺎ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﺍﺕ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1337‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1357‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 7‬ﺑﺎﺭ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪4‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﺑﻪ ﺟﺮﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺨﻔﻴﺎﻧﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﭘﻬﻠﻮﻯ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﺍﻥ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1337‬ﺑﺎ ﻋﻔﺖ ﻣﺮﻋﺸــﻰ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺣﺎﺻﻞ ﺁﻥ ﺩﻭ ﺩﺧﺘﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻡﻫﺎﻯ ﻓﺎﻃﻤﻪ ﻭ ﻓﺎﺋﺰﻩ ﻭ ﺳﻪ ﭘﺴﺮ ﺑﻪ ﻧﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﺤﺴﻦ‪ ،‬ﻣﻬﺪﻯ ﻭ ﻳﺎﺳﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴــﺎﻥ »ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﻭﺣﺎﻧﻴﺖ ﻣﺒﺎﺭﺯ« ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1356‬ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺭﻭﺣﺎﻧﻴﻮﻥ ﻣﺤﺎﻓﻈﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪ ﻭ ﺗﺎ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻣﺮگ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺁﻳﺖ ﺍﷲ ﺧﻤﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ »ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ« ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺤﻼﻝ ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺭﺍ ﺩﺭ ‪ ،1359‬ﺍﺯ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻳﻦ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺗﺄﺳﻴﺲ »ﺣﺰﺏ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ«‪،‬‬ ‫ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﺗﺮﻳﻦ ﺣﺰﺏ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺣﺎﻣﻰ ﺣﻜﻮﻣﺖ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺤﻼﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺰﺏ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1366‬ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪﻩ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺒﺮ ﻫﺎﺷــﻤﻰ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺍﻭﻟﻴﻦ »ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ« ﺩﺭ‬ ‫‪ 1359‬ﺑﻪ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺁﻥ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺩﺭﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻡ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩ ﺳﻮﻡ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫)ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ( ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1360‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺟﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ )ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭﮔﺬﺷــﺖ ﺁﻳﺖ ﺍﷲ ﺧﻤﻴﻨﻰ( ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺭﻫﺒﺮ ﺩﺭ »ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺩﻓﺎﻉ«‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،1368‬ﻋﺎﻟﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﻴﺮ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﺷــﻤﻰ ﺭﻓﺴــﻨﺠﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪ ،1367‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺭﻫﺒﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫»ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻩ ﻛﻞ ﻗﻮﺍ« ﻣﻨﺼﻮﺏ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﺎﻥ ﺍﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺶ ﻭ ﺳــﭙﺎﻩ‪ ،‬ﻣﺴــﺘﻘﻴﻤﺎً ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺍﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﺁﻳﺖ ﺍﷲ ﺧﻤﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﺧﺮﺩﺍﺩ ‪ 1368‬ﻭ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺧﺒﺮﮔﺎﻥ ﺭﻫﺒﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻋﻠﻰ ﺧﺎﻣﻨﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﻫﺒﺮ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ‪ 1368‬ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1372‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﺷــﻤﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻨــﮓ ﺑــﺎ ﻋﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻭﻟﻮﻳــﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺄﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﻭﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺗﺤﻤﻴﻠﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪» ،‬ﺳﺮﺩﺍﺭ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﻰ« ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻟﻘﺐ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪68‬‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻨﺼﻮﺏ ﺷﺪ ﻭﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻊ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﻫﺪﻑ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﺭﺯ ﭘﺸﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﭼﻨﺪﮔﺎﻧﮕﻰ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺩﻻﺭ‪،‬ﻛﺎﻡ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺭﺍ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﻓﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﺵ ﺗﻤﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻤﺎﺭ ﺩﻭ ﭼﺸﻢ ﻳﻚ ﺗﻦ ﻛﻢ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﻣﻴﺮ ﻣﻬﺮﺯﺍﺩ‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﺍﻛﺒﺮ ﻫﺎﺷــﻤﻰ ﺭﻓﺴــﻨﺠﺎﻧﻰ ‪ 12‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﺍﻛﺒﺮﻭﻻﻳﺘﻲ‪ ،‬ﻋﻠﻲ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧــﻲ ﻭ ﻋﻠﻰ ﻓﻼﺣﻴﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻋﻠــﻰ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻜــﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﻌﻈﻢ‬ ‫‪ 1368‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺳﻜﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻨﺠﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺭ ﭘﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ‬ ‫ﺭﻫﺒﺮﻱ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺋﻴﺲ ﺻﺪﺍﻭﺳﻴﻤﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻬﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺟﻨــﮓ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻲ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﻛﻨﺎﺭ ﺭﻓﺖ ﻭ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﻣﻴﺮﺳﻠﻴﻢ‬ ‫ﻫﺎ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﺮ ﺗﺎﻳﻴﺪﻯ ﺑﻮﺩ ﺑﺮ ﺗﻼﺵ ﺳــﺮﺩﺍﺭ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻧﺸــﻴﻦ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﺤﺴــﻦ ﻧﻮﺭﺑﺨﺶ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪ -‬ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻓﻜﺮﻫﺎ ﻭ ﺳﻼﻳﻖ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻲ ﺭﺍ ﺗﺮﻙ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺋﻴﺲ‬ ‫ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﺍﺯ ﻭ ﻓﺮﻭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻱ ﻣﻨﺼﻮﺏ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪7 ،‬‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﺎﺷــﻤﻰ ﺭﻓﺴــﻨﺠﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﻜﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺷﺸﻢ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﺯ ‪ 12‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪ 1372‬ﺑﻪﺩﺳﺖ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻱ ﺭﺍﺳــﺘﮕﺮﺍﻱ ﺳــﻨﺘﻲ ﺩﺭ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﻭﻱ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺩﻭﻡ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺍﻭﻝ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ‪ 8‬ﺳﺎﻟﻪ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ‬ ‫ﻛﻢ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻴﺚ‪ ،‬ﻫﺎﺷــﻤﻲ ﺳﻌﻲ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺁﻣــﺪ ﻛﻪ ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﺁﻥ‪ ،‬ﺣﺬﻑ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﻣﻌﻴﻦ ﻭ ﻋﺒﺪﺍﷲ‬ ‫ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﻲ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺳﻴﺎﺳــﻲ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﺘﻌﺎﺩﻝ ﭼﻴﻨﺶ‬ ‫ﻧــﻮﺭﻱ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﺯﺭﺍﻱ ﺟﻨﺎﺡ ﭼﭗ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳــﺮﺩﺍﺭ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻭﻟﻴﻦ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬ﺍﺯﻧﻈــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻭﻝ ﻫﺎﺷــﻤﻲ ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﺭﻩ ‪ 8‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﺁﻳﺖﺍﷲ ﻫﺎﺷﻤﻲ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﺑﺮ‬ ‫ﻛﺴــﺮﻱ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺷــﺪﻳﺪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪50‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺭﻓﺴــﻨﺠﺎﻧﻲ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻲ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﻱ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺟﻨﮓ ﺳــﺮ ﻭﺳﺎﻣﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﻨﮓﺯﺩﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺯﻧــﺪﻩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻧــﺎﻡ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﻗﻮﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻱ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫»ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﻲ« ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﻗﻮﺕ ﺍﺯ ﺩﻳﺪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴﻰ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺭﻫﺒﺮ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻣﻲﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺣﻤﻴﺪ ﻣﻴﺮﺯﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻲ ﻣﻲﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ »ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﻲ« ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺭﺋﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻱ ﻛﻞ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺭﻭﻱ ﻛﺎﺭ ﻣﻲﺁﻳﺪ؛‬ ‫ﺁﻳﺖ ﺍﷲ ﻫﺎﺷــﻤﻰ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1375‬ﺑﺎ ﺣﻜﻢ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺴــﺎﻧﻲ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻫﻨﺮ؛ »ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﻓﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ « .‬ﭼﺸــﻢ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﻲ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 8‬ﺳــﺎﻝ ﺩﻓﺎﻉ ﻣﻘﺪﺱ‪ ،‬ﺩﻏﺪﻏﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺳــﻮﺍﺑﻖ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺣﻀﺮﺕ ﺁﻳﺖﺍﷲ ﺧﺎﻣﻨــﻪﺍﻯ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺷــﻮﺍﺭ‪ ،‬ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻣﺜﺒﺘﻲ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﻲ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﻈﻢ‬ ‫»ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑﺎﺷــﻴﺪ ﺍﻻﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺴﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺭﻫﺒﺮ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﭘﻨﺠﻢ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺷﺸــﻢ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﻭﻟﺘﻲ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻗــﻢ ﺯﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪» :‬ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻱ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻧﻴﺴــﺖ‪« .‬ﺭﺋﻴﺲ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻧﻈﺎﻡ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻱ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺳﺒﺐ ﺷــﺪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﺍﺑﻖ ﺭﻓﺘﺎﺭﻯ ﻭ ﮔﻔﺘــﺎﺭﻯ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺎ ﺍﻣﺎﻡ ﺭﺍﺣﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫‪ 49/4‬ﺑﻪ ‪ 32/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‪ 1375‬ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻋﻤﻮﻣﻲ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻈﻢ ﺭﻫﺒﺮﻯ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﺎﻡ)ﺭﻩ( ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺭﺍﺩﺗﻰ ﻗﻠﺒﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺭﺷﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻲ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﺭ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﻲ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻦ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻢ‪ ،‬ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﻈﺮ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﻧﻈﺮﺍﺗﻢ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 4/5‬ﺑﻪ ‪ 5/2‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻱ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻱ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﺷــﺪﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﮔﻔﺘــﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻣــﺎﻡ ﻋﺮﺽ ﻣﻰﻛﺮﺩﻡ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﻀﻴﻪ ﺍﺯ ﺷــﻤﺎ‬ ‫‪ 3/2‬ﺑــﻪ ‪ 8/3‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺑﺎﻟﻎ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻱ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺑﺮ ﺩﻭﺵ »ﺩﻭﻟﺖ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﻰ« ﻭ »ﺳــﺮﺩﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺭﻫﺒﺮﻯ ﺁﻳﺖﺍﷲ ﺧﺎﻣﻨــﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﻰ« ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺯ ‪10/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1374‬ﺑﻪ ‪9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﺳﻮﺍﺑﻖ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﻭﺳﺘﻰ‪ ،‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﻫﻤﺪﻟﻰ‪ ،‬ﮔﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻗﺎﺑــﻞ ﺩﻓﺎﻋﻰ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 1375‬ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺮﺍﺯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻫﻢ ﻋﺮﺽ ﻛﺮﺩﻡ ﻧﻈﺮﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺷﻤﺎ ﺭﻫﺒﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻫﺎﺷﻤﻲ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻲ ﺗﻔﻜﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻲ ﺑــﻪ ‪ 7/4‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻛﻞ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﺪ ﻭ ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﻛﻨﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺧﺘﻼﻓﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺣﺠﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻱ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﺎﺭﺑﻠﺪ ﻭ ﻣﺴــﻠﻂ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻲ ﻫﺎﻱ ﺧﺎﺭﺟﻲ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺳﺮﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﺷــﺮﻋﻰ ﺩﺍﺭﻡ‪«.‬ﻫﺎﺷﻤﻰ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺑﺪﻫــﻲ ﻫﺎ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻱ ﺳــﺎﻝ ‪1375‬‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺤﺴﻦ ﻧﻮﺭﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﻣــﺎﻡ ﺭﺍﺣﻞ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪» :‬ﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﻂ ﻣﻦ ﻭ ﺳــﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 60‬ﺳﺪ ﻣﺨﺰﻧﻲ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ‪ ،‬ﺑﻴﮋﻥ ﻧﺎﻣــﺪﺍﺭ ﺯﻧﮕﻨﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪ / «.‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ 23 -‬ﺗﻴﺮ ‪95‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴــﺮﻭ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤــﺖﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﻫﺎﻱ ﺁﺑﻴﺎﺭﻱ ﻭ ﺯﻫﻜﺸﻲ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺁﻗﺎﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﻋﻴﺴﻰ ﻛﻼﻧﺘﺮﻱ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻱ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ﺩﻭﺭﺍﻥ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻱ‪ ،‬ﺣﺴــﻴﻦ ﻣﺤﻠﻮﺟــﻲ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻲ ﻧﻈﻴﺮ ﮔﻨﺪﻡ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺯﺭﺍﻋﻲ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﻫﺎﺩﻯ ﻧﮋﺍﺩﺣﺴﻴﻨﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺳﻨﮕﻴﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺍﻱ ﺣﺪﻭﺩ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ «.‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻱ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻃﺮﺣﻬﺎ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻱ ﻋﻤﺮﺍﻧﻲ‬ ‫ﻭ ﻋﺒﺪﺍﻟﺤﺴﻴﻦ ﻭﻫﺎﺟﻲ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻲ‪ ،‬ﺭﻧﮓ ﻭ ﺑﻮﻱ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﻟﻪ ﺍﻓﺘﺘــﺎﺡ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻱ ﻃﺮﺣﻬﺎﻱ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﻰ ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﻫﺎﺷــﻤﻲ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻲ ﺭﺍ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻱ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻋﻤﺮﺍﻧﻲ ﺩﺭ ‪ 8‬ﺳــﺎﻝ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﻭﻱ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻫﺎﺷــﻤﻲ ﺩﺭ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺍﻭﻝ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺳﺮﻭ ﺳﺎﻣﺎﻥ‬ ‫ﻃﻴﻒﺑﻨﺪﻱﻫﺎﻱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻲ ﻛﻪ ﺳﻴﺪ ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺷﺸــﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻱ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺘﺰﻟﺰﻝ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺧﺎﺗﻤﻲ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 1370‬ﺩﺭ ﭘﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1372‬ﺑﺎ ﭘﻴﺮﻭﺯﻱ ﻫﺎﺷــﻤﻲ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻲ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑــﺰﺭگ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻧﻈﻢ ﺩﻫــﻰ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺯﻳﺮ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻲ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭﻟﻲ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻌﻔﺎﻱ ﻭﻱ‪ ،‬ﺳﻜﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪.‬ﭘﻴــﺮﻭﺯﻯ ﺁﻳﺖ ﺍﷲ ﻫﺎﺷــﻤﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻫﺪﻑ ﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﺪﺕ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﻲ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧﻲ ﻛﻪ ﺧﻂ ﻣﺸﻲ ﺳﻴﺎﺳﻲ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ »ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﺮﺩ«‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻲ ﺩﺍﺷﺖ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﭘﺴﺖﻫﺎﻱ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ ﺍﻓﺮﺍﺩﻱ ﭼﻮﻥ ﻋﺒﺪﺍﷲ ﻧﻮﺭﻱ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮ ﻣﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ‪.‬ﻫﺎﺷﻤﻲ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﺩﻭﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩﻫﺎ‪،‬ﺳــﺪﻫﺎ ﻭﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﻧﺠﻔﻲ ﻭ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﻣﻌﻴﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻱ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺣﻔــﻆ ‪ 13‬ﻧﻔــﺮ ﺍﺯ ‪ 22‬ﻭﺯﻳﺮ ﻛﺎﺑﻴﻨــﻪ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ‪ 9‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 20‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 10‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /73‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪222‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪editor@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭ )‪(2‬‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪management@smtnews.ir‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻭ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺴﺌﻮﻝ‬ ‫ﻣﮕﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻛﺮﺩ؛ ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻳــﺎ ﻫﺮﺟﻨﺲﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻜﺮﺩ؟‬ ‫ﻣﮕﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺟﻨﺲ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺁﻥ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﺫﺍﺋﻘﻪ‪ ،‬ﻃﺒﻊ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‪ ،‬ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻋﻠﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﮕﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺷﻌﺒﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ؟ ﺑﺪﻭﻥﺷــﻚ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﻫﺮ‬ ‫ﺷــﻌﺒﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻴﺸﮕﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺷــﻌﺒﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﻢ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺷــﻌﺐ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﮕﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺤﻠﻪ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺲ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺎ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ؟‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﭘﺮﺭﻭﻧﻖﺗﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻫﺮﻗﺪﺭ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺗــﻰ ﻳﺎ ﻳﻚ ﻣﻐﺎﺯﻩ‬ ‫ﺳــﺎﺩﻩ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻜﺎﻧﻰ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﮕﺮ ﻣﻰﺷﺪ ﻣﺎ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﻣﺠﻠﻪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺟــﻪ ﻧﻜﻨﻴﻢ؟ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃــﺐ ﻣﻌﻨــﺎ ﻭ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻣﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻼﺱ ﺩﺭﺱ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﻌﻠﻢ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺷﺎﮔﺮﺩﺍﻥ ﻣﻌﻨﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ‪ WTO‬ﺭﻭﺯﻯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺣﺘﻤﺎ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻭ ﺳﻮﻳﻰ ﺑﺮﻭﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻥ ﻭ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻣﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺎ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﻗﺒﻠﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺭﻭﺯﻯ ﻛﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺘــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﺠﺒــﻮﺭ ﺑﻪ ﻗﺒﻮﻝ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻠــﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﺸﺎﻏﻞ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔــﻮﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺍﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺻﺪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳــﺨﺖ ﻭ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﻣﺜﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻳــﺎ ﺟﻨــﮓ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻳﺎ ﺗﺤﻤﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳﺨﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﻖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻭ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﮔﺮﺳــﻨﻪﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻴﺸــﻪﻫﺎﻯ ﻛﺜﻴــﻒ ﻭ ﺭﻧــﮓ ﻭﺭﻭ ﺭﻓﺘﻪ ﻫﻢ ﺳﺮﻭﺩﺳــﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺗﺤﻤﻴﻠﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺷــﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺣﻖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻫﻤﻪ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺧﺘﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺳﺖ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪﻯ‪ ،‬ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﻢ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻭ ﺣﺘﻤﺎ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﮔﺎﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻑ ﻭ ﺁﻥ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﺪﻩﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺩﺭ ﺑﻴــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺪﺍﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻋﻠﻤﻰ ﺁﻥ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳــﺮ ﻟﻮﺣﻪ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﺟﺰء ﻛﻠﻤﺎﺕ ﻗﺼﺎﺭﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﺎ ﺣﺮﻭﻑ‬ ‫ﺩﺭﺷــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﺏﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﭼﺸــﻢ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﺗﻜﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﻛﻢﻛﻢ ﺑﺎﻭﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺎ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺷــﻐﻠﻰ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﻌﻨﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪» .‬ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﺷﺎﺧﺺﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺤــﺪﻭﺩﻩ ﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﻛﺎﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻭ ﻫﺪﻑ ﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺏ‪ ،‬ﻟﻄﻔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻖﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻟﻄﻒ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻜﻨﻴﻢ‪«.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻮﺗﻮﻟﻪﻫﺎ‪ -‬ﻗﺴﻤﺖ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺩﻫﻢ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ ﺗـﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﭼﻨﺪ ﻭﻗﺖ ﭘﻴﺶ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧـﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺳـﺨﻦ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳـﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻭ ﺍﻧﻀﺒﺎﻁ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴـﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﺪﻳﺖ ﺳـﻌﻰ ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻮﺳـﺎﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺭﻳﺨﺖ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺍ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﭼﻨﺪ ﺳـﻮﺍﻝ ﺍﺳﺎﺳـﻰ ﻛﺮﺩ؛ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺍﺭﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﺍﺭﺯ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺑﻪ ﻛﺠﺎ ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ؟ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻛﻨﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢﺳـﺎﺯﻯ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﻛﻮﻝ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﺎ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺍﺭﺯ ‪ 3350‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺑﺴـﺘﻪ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺭﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺮ ﻣﺪﺍﺭ ﺍﺭﺯ ‪ 3900‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﭼﺮﺧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺷﺒﻜﻪ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﺍﺭﺯ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﺭﺯ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺗﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﭼﻘﺪﺭ ﻣﻬﻴﺎﺳﺖ؟ ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻳﺎ ﻧﻪ؟ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻳﺎ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺗﺎ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺻﺪﺍﺭﺕ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻳﺎ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻛﻢ ﺗﻮﺍﻧﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻢ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 96‬ﺑﺎ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﺳـﺨﻰ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﺭﺳـﻤﻰ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺎ ﭼﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭ ﺧﻼﺻﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﭼﺮﺥ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﭼﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯﻯ ﻣﻰﭼﺮﺧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﮕﻨﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺗﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺳــﻴﮕﻨﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺍﺭﺯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳــﻌﺎﺭ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﺑﺎ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎ‪ ،‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻦ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻞ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺭﺯﻯ ﺷﻨﺎﻭﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﺷﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﻴﻦ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺭﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺁﻥ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻴﻦ ﺍﺭﺯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﻄﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺮﺥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺧﺎﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻜﻠﻒ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ ﻭ‪ ...‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺩﻻﺭ ﭼﻨﺪ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ؟‬ ‫ﻧﺮﺥ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ‪ 3000‬ﺗﺎ ‪ 3400‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﻨﺪ ﺩﺧﻞ ﻭ ﺧﺮﺟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻛﺮﺩ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ » ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ« ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺨﺶﻫﺎ‪ ،‬ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺭﺯ ﻣﺮﺟﻊ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﻢ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﻴﺰ ‪ 3350‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺗﺮﺳــﻴﻢﻛﻨﻨﺪﻩ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 290‬ﺗﺸﻜﻞ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﻈﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﻮﻳﺎ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺮﺥ ﻓﻌﻠﻰ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺸﻨﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺮﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﭼﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ؟ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﮔﺰﻳﻨﻪﺩﺍﺭ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ‪ 4‬ﮔﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﺳــﺦ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫‪3‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺎ ‪ 3500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻴــﻦ ‪ 3500‬ﺗﺎ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺸﻨﺎﻣﻪ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ‪ 149‬ﺗﺸﻜﻞ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 3000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ‪51‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 291‬ﺗﺸــﻜﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﭘﺮﺳــﺶ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪73 .‬‬ ‫ﺗﺸــﻜﻞ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻴﻦ ‪ 3000‬ﺗﺎ ‪ 3500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪291‬‬ ‫ﺗﺸــﻜﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﭘﺮﺳﺶ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ 40 .‬ﺗﺸــﻜﻞ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ‪13‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 291‬ﺗﺸﻜﻞ ﭘﺮﺳﺶ ﺷﻮﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪14 .‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﭘﺎﺳﺨﻰ ﻧﺪﺍﺩﻧﺪ‪.‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻻﺭ ‪3000‬‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺭﻗﻢ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﭘﺎﺳﺦﻫﺎﻯ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﻬﻤﻰ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 3‬ﺩﺳﺘﻪ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺩﻻﺭ ﻛﻤﺘﺮ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺭﺍ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺑﺎ ﺩﻻﺭ ‪ 3500‬ﺗﺎ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ »ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ« ﺍﺑﺮﺍﺯ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻻﺭ ﺑﻴﻦ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺎ ‪ 3500‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ »ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ«‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 95‬ﺑﺎ ﺩﻻﺭ ‪2996‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺴــﺘﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 96‬ﺑﺎ ﺩﻻﺭ ‪ 3350‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻭﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ؟! ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺸﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻻﺭﻓﺘﻦ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻮﺩ ﻣﻨﻄﻘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺖ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻃﺮﻑ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 2/7‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﺸﻜﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺳــﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺗﻘﻮﻯ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺷﺎﻫﺪ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺷﺪﻳﺪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭﺍﻣﻴﺪ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﺟﻨﮓ ﺗﺤﻤﻴﻠﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 50‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺟﻨﮓ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺑﻪ ‪ 100‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 3800‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻧﺮﺥ ﻣﻨﻄﻘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﻌﺎﺩﻝﺗﺮﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﺷﺪﻳﺪ ‪ 3300‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﻗﻌﻴﺶ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺷﺎﻫﺪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻳﻚ ﺣﺒﺎﺏ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻗﻴﻤﺘﻰ ‪ 3000‬ﺗﺎ‪3400‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻧﺮﺥ ﻣﺘﻌﺎﺩﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺘﻌﺎﺩﻝ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺍﻟﺘﻬﺎﺏ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺳــﻔﺘﻪﺑﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﻛﻮﺷﺸﻰ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﻜﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺫﻛﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ‬ ‫ﺷﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ‪ 3350‬ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3800‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﻨﺎﺩﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻟﻄﻤﻪ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻨﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﺑﺨﺮﻧﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻧﻪﺗﻨﻬــﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑــﺖ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺧﻮﺭﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﺻﺪﻣﺎﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻜﺮﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻜﻨﺪ ﻛﻪ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺭﺥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﺗﻼﺷﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭﻳﻎ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺷﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻫﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌــﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﻫﻢ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻓﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺳﺎﺧﺖ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻢ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ؛ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺗﺤﻘــﻖ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﺎﻓﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﺭﺯ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺷــﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺩﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳــﺨﺖ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ ﺗﺤﻘﻖ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻤــﺎﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻧﺎﻣﻄﻠــﻮﺏ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺤﻤﻴﻠﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ‪ 3500‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺗﻚﻧﺮﺧــﻰ ﻓﻌﻼ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺪ ﺷــﻌﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﺮ ﻫﻨــﻮﺯ ﻣﻬﻴﺎ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻔﺮﻭﺷﻴﻢ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﻣﻚ ﺗﻘﻰﭘﻮﺭ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻣﺒﺎﺩﻟــﻪﺍﻯ ﻭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕــﺮ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳــﻚ ﻭ ﻳﻜﺴــﺎﻥ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻔــﺎﻭﺕ ‪ 500‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻣﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬ ‫ﭼﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﻧﺮﺥ ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﻳﺎ ﻧــﺮﺥ ﻣﺒﺎﺩﻟــﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫــﺪ؟ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻫﻴﭻﻛــﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫــﺪﻑ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﺯ ‪50‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻭﺩﻯﻫﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ‬ ‫ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁﻧﻜﻪ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻳﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺷــﺪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻰﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺍﺭﺯ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻬﺖ ﻣﻬﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺭﺯﻯ ﭼﻨﺪﻧﺮﺧﻰ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻓﺴــﺎﺩ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻭ ﺭﺍﻧﺖﺧﻮﺍﺭﻯ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺍﻣﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﺭﺯ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺭﻓﻊ ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍ ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﻫﻨﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﺎﻣــﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﻢ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﮔــﺮ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑــﺪ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﻻﺳــﺖ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﻫﻢ ﺭﺍﻫﮕﺸــﺎ ﻧﻴﺴــﺖ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺭﺯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ‪ 3500‬ﺗﻮﻣﺎﻧــﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﻢ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ‪ 3900-3800‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺍﺭﺯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺳــﺒﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﻬﺘــﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﻫﺸﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﺑﺖ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻗﻴﻤــﺖ ﺍﺭﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﭼﻨﺪﻧﺮﺧﻰﺷــﺪﻥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷــﺪﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺠﺮﻳﻪ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 90‬ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺍﺭﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺭﺯ ﻣﺮﺟﻊ‬ ‫ﻭ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﺍﺭﺯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭼﻨﺪ ﻧﺮﺥ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺭﺯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺍﺭﺯ ﻣﺮﺟﻊ ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺩﻭﻧﺮﺧﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺭﺷﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﻭ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺮﺣﻠﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ 20‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 10‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﻣﺮﻭﺭﻯ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﭼﺮﺧﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /73‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪222‬‬ ‫ﻧﻔﻮﺫ »ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ« ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺍﻛﺎﻭﻯ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﺑﻴﺴﺖﻭﻫﺸﺘﻤﻴﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺪﻑ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﺭﺯ ﭘﺸــﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﭼﻨﺪﮔﺎﻧﮕﻰ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﺤﺴﻦ ﺑﻬﺮﺍﻣﻰ ﺍﺭﺽ ﺍﻗﺪﺱ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺮﻭﺭﻯ ﺑﺮ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺁﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﻟﺤﻈﻪ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴــﺎﺏ ‪ 3600‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺩﻻﺭ ﭘﻴﺶﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﮔﺸﺎﻳﺶﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺶﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺎﻗﻰ‬ ‫ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻬﺮﺍﻣﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻔﻰ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎﻫﺎﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎﻫﺎ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﻭ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻨﺸــﺎ ﺭﻳﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻳﻦ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷــﻌﺒﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻳﺎ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺟﻮﺍﻧﺐ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺘﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺻﺮﺍﻓﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻬﺮﺍﻣﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﻻﻻﻥ ﺍﺭﺯ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ ‪5‬ﺩﻻﻝ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﻗﻮﻩ ﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﺑﺎﺯﺩﺍﺷﺖ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ‪1396‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﺎﻳﺴــﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺟﺰﺍﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺒﻴﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻬﺎﺩﺭﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﺑﻬﺎﺩﺭﺍﻧﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺤﺚ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﺴــﺎﻟﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﻄــﺮﺡ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﻮﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﻫﻪ‬ ‫‪ 1380‬ﺩﺭ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﭼﻨﺪ ﻧﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻭ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﻗﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1391‬ﻭ ﺑﺎ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮ ﭘﻴﻜﺮﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺭﺍ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪ ﻭﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﺭﺍ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺎﺩﺭﺍﻧــﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺍﺧﻴﺮ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺩﻻﻳﻞ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺭﺯ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﺣﻠﻘﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﻧﺎﺻﺤﻴﺢ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻟﻄﻤــﻪ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻭﻗﺘﻰ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﻬﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺭﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻧﻘﺎﻁ ﺿﻌﻒ ﻭ ﻗﻮﺕ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩ‪ .‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺩﻭ ﻧﻈﺮﻳﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﮔﺮﻭﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳــﺘﻨﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻣﺎﺑﻪﺗﻔﺎﻭﺕ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻛﺎﻫــﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺻﺤﻴﺢ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻧﺎﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﻧﻴﺰ ﻣﺰﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﻠﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻬﺎﺩﺭﺍﻧﻰ ﻳﻚ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 79‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 72‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺎ ﻧﻔﺖ ﺑﺸــﻜﻪﺍﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 42‬ﺩﻻﺭ ﻧﻴﺰ‪ ،‬ﺗﺮﺍﺯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﺯ ﻣﺜﺒﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛــﺮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ‬ ‫ﺗﻌــﺎﺩﻝ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻴﺎﻓﺘﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻨﻬــﺎﻯ ﺗﻮﺭﻡ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻨﺪﻣﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺟﻬﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺭﺯﻯ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 95‬ﺭﺍ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪2/3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﺸﻜﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺳﻮﻡ ﺳــﺎﻝ ‪ 92‬ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺗﺮﺍﺯ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺮﺍﺯ ﺍﺭﺯﻯ ﻣﺜﺒﺖ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻛﻤﺎﻛﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ‪ ،‬ﺑﺮ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺳــﺎﻳﺮ ﺣﺎﺿﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟﻰﺍﻟﻪ ﺍﻓﺨﻤﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﻛﻪ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﻣﺘﻨﺎﻉ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺗﺼﻮﺭ ﻋﺎﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺎﻣﻮﻓﻘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺷــﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺧﻮﻳﺶ ﺑﺎﻋﺚ ﺩﻟﮕﺮﻣــﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﺗﺨﺎﺫ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺻﺤﻴﺢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻴﺪﺭﺿــﺎ ﺻﺎﻟﺤــﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺗﻔﺎﺿﻞ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﻧﻴﺰ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﺪﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ‪ ،‬ﻓﺮﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻴﭻ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺻﺎﺩﻕ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺻﺤﻴﺤﻰ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺑﺮﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﺑــﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪،‬‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﺭﻓﺴــﻨﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻣﺲ ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺣﻘﻮﻕﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺮﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﭘﺴﺘﻪ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺲ‬ ‫ﻣﻌﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﻛﺎﺭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫــﺪ ﻣﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌــﺎﺕ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﭘﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﺭﻓﺴــﻨﺠﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﺮ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺲ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺗﻮﺟﻴــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻗﺎﺋﻢﻣﻘــﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻬﺮﻙ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﺲ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻥ ﺷــﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺑﻪ ‪19‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 764‬ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﺍﻣــﺎ ﺁﻣﺎﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣــﺎﻥ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺟﺴــﺘﮕﻰﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻼ ﺭﺿﺎﻳﺖﺑﺨﺶ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸــﻜﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﺧﻼﻑ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺭﻫﺒﺮ‬ ‫ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 20‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 10‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /73‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪222‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫‪ 4‬ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑــﺎ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺑــﺎ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺒﻬــﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳــﻰ ﺧﺮﻳــﺪ ﻭ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻫــﺮﺭﻭﺯ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﺭﻳﺎﺣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺗﻌﻠﻞ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴــﺮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ‪ 4‬ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ -1‬ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺜﺒﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻳﻚ ﮔﺎﻡ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ ﺍﻣﺎ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬــﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ‬ ‫ﺍﺑﻬﺎﻡ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻌﻨــﻰ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺛﺒﺖ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﻔﺎﺭﺵ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﺍﺭﺯ ‪ 3600‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺗﺎ ‪6‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻳﺶ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺣﺴــﺎﺏ ﻛﻨﺪ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﻬﺎﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﺯﺍﻳﻦﺩﺳﺖ ﻧﻘﺎﻁ ﺧﺎﻛﺴﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ -2‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓــﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻄﺮﺡﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻳﻦﻳﻚ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺗــﺎﺯﻩ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﭘﻴﺶﺍﺯﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻋﻤــﻞ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺍﻣــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿــﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎﻳﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺎﺑﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻫﺮ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ -3‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺍﺭﺯﻯ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻮﺍﻝ ﺑﺰﺭگ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﭼﻪ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺗﻰ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺭﺍ ﻛﻨــﺎﺭ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻫﻴﭻ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻫﻤﻪ ﻧﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﭘــﻮﻝ ﻣﻠــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﺼﻨﻌﻰ ﺑﺎﻻ ﻧﮕﻪﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻭﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺪﺍﻡ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ -4‬ﻫﺮﻗــﺪﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺗﻌﻠﻞ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ ﻭ ﺻﺪﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺭﻳﻢ‪ .‬ﻛﻠﻴﺪ ﺣﻞ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻜﻠﻒ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺎﺑﻪﺗﻔﺎﻭﺕ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪15‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 800‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ‪ 30‬ﺗﺎ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ‪ 15‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪260‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﻫﻴــﻢ ﻭ ﺑــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺭ ‪15‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪9‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ‪ 2/5‬ﻳﺎ ‪3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻚ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻣﺼﻤﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺳﺮﻛﻨﺴﻮﻝ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻛﻮﻳﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻳﺎﻟﺖ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺣﻜﻤﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻟﺖ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻣﺼﻤــﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺭﻓﻴﻌﻰ ﺩﺭ ﻣﻼﻗــﺎﺕ ﺑﺎ ﻣﺤﻤﺪﺧﺎﻥ ﺍﭼﻜﺰﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺮﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺣﻜﻤﺮﺍﻥ ﺍﻳﺎﻟﺖ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻼﻗﺎﺕ‪ ،‬ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻭ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺰﻳﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﭼﻜﺰﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﮔﻮﺍﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺧﻮﺍﻫﺮﺧﻮﺍﻧﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﻣﻜﻤﻞ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻜﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﭘﺎﺯﻝ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﭼﻔﺖ ﻧﺸﺪﻩ؛‬ ‫ﺁﻥ ﻫﻢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﺍﻳﺠـﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫـﻢ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧـﺪﻥ ﺍﺭﺯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺷـﺪﻩ ﻛـﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﺗﻜﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻜـﺮﺭﻯ ﺑﻴﺶ ﻧﻴﺴـﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸـﻪ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻛـﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷـﻜﻞ ﻛﻪ ﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺳﻴﺴـﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﺷـﺪ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺸﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﮔﺮﻳﺒﺎﻧﮕﻴﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺭﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺗﺎﺟﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﻮﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﻴـﺎﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﺩﺭ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻧﺒﺎﻳـﺪ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕـﺮ ﻧﮕﺮﺍﻧـﻰ ﻭ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻣﻜﻠﻒ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﮕﺮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﻴﻤﺎﻥﺳﭙﺎﺭﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻟﻐﻮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳــﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺑﻼﻍ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﻻﺭ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺘﺎﺩ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻛــﺮﺩﻡ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﻫﻤﻪ ﻣﻮﻇﻒ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺨﻄﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﭘﻴﻤﺎﻥﺳــﭙﺎﺭﻯ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺧــﻮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻟﻐﻮ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑــﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﺤﺒﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻌﻬﺪﺍﺗﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺷــﺒﻴﻪ ﭘﻴﻤﺎﻥﺳــﭙﺎﺭﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺷﻮﻧﺪ؟‬ ‫ﺍﺳﺪﺍﻟﻪ ﻋﺴﮕﺮﺍﻭﻻﺩﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ‬ ‫ﺳﻴﺪﺭﺿﻰ ﺣﺎﺟﻰﺁﻗﺎﻣﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺳﭙﺲ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺁﺭﺯﻭﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺳﺪ‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﺭﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﻣﻨﻔﻰ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺻﺮﺍﺣﺖ ﺭﻗــﻢ ‪ 3600‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺻﻼ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺯ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺍﺳــﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﺷــﺪ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻛﻤــﻰ ﻧﮕﺮﺍﻥﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻻﺭ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﺯﮔــﺮﺩﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺻﺤﻴﺢ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤــﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﻄﺮﺡ ﺑــﻮﺩﻩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻳﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺗﺎﺟﺮ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚﺑﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﺭﺯ ﺣﺎﺻــﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺗﻨﺨﻮﺍﻩ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻌﺪﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻨﺪ ﺭﺻﺪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺭﺯ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؟ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﺍﺭﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ؛‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻗﺒﻞ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻻﻫﻮﺗﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﻬﺪﺍﺗﻰ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺁﺭﺯﻭﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﭘﻮﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﻇﻴﻔــﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺑﺴــﺘﺮ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﭘﻮﻝ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺴــﺎﺏ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺟﺒﺎﺭ ﺑﺎ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﻛﺎﺭ ﻧﻜﻨﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﻧﻔﻊ ﻣﻰﺑــﺮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻳﺴــﻚ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺭﺯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﮔــﺮ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻰﺗﺮ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳــﻄﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻤــﺎﻡ ﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﺑﻨﻴﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ‪ ،‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺯﺩﻩﺍﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺧﻄﺎﺏ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﻫﻴﭻ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﻮﺍﻟﻪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺭﺯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺪﺍﻟﻪ ﻋﺴــﮕﺮﺍﻭﻻﺩﻯ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺻﺤﺒﺖﻫــﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﻮﻇﻒ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﺭﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻔﺮﻭﺷــﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻥﺳﭙﺎﺭﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﭘﻮﻝ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻨﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﭼﻨﻴﻦ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻰﺧﻮﺍﺑﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻋﺴــﮕﺮﺍﻭﻻﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺶ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺻﺪﻣﺎﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻪ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻧﺸﻮﺩ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻪ‬ ‫ﺳــﻴﺪﺭﺿﻰ ﺣﺎﺟﻰ ﺁﻗﺎﻣﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺯﺍﺯ‬ ‫ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺐ‬ ‫ﺗﻌﺠﺐ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻧﺦﻧﻤﺎﻯ ﺩﻫﻪ ‪6‬‬ ‫‪60‬‬ ‫ﻦ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ ﺍﻳﻦﻫﻤﻪ ﺳﺎﻝ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ‪،‬‬ ‫ﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﻮﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺑﺮﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﮕﻪ ﻧﻤﻰﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﭘﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻰ ﺪ‬ ‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ‪ ،‬ﭼﻘﺪﺭ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺿﺮﺑﻪ ﻣﻰ ﺪ‬ ‫ﺯﻧﺪ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﺣﺠــﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺩﺍﺷﺖ؛‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺘﻤــﺮﺩﺍﻥ ﺍﻗــﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻑ‬ ‫ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺩﻭﮔﺎﻧﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻣﻬﻢ ﺭﺳــﻴﺪ؟ ﻫﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺗﻬﺪﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻯ‬ ‫ﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻳﻚ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰ ﺪ‬ ‫ﺭﺳﺪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩ‬ ‫ﻣﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺯﺍﺯ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺳﺖ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ‪،‬‬ ‫ﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻛﻮﭼﻚ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﮕــﺮ ﺩﻻﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺯﻧﻤﻰﮔﺮﺩﺩ؟! ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺪﻻﻝ ﺩﺭﺳﺘﻰ‬ ‫ﻛﺴﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻛﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﭘﻮﻝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺑﺮﻧﮕﺮﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻮﻝ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻔﺎﻳــﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ؛ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻔﺖ ﺑﻬﺒﻮﺩﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻴﺼﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬــﺎ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻌﺎﻑ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻯ ﺑﺮ ﺩﻭﺵ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻜﺮ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻜﻨﺪ؛ ﻓﻜﺮ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﭘﻴﻤﺎﻥﺳﭙﺎﺭﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺩﺭﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‪ ،‬ﻛﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﺪﻥ ﺩﺧﺎﻟﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻟﻐﻮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﺨﻞ ﻭ ﻣﻀﺮﻭ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻧﻊ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻭ ﻧﺮﺥ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺑﺎ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻗﻬﺮﻳﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻧﮕﺎﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺁﺳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺳــﺨﺖﺗﺮ ﺷــﺪﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪...‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺘﺎﺩ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﻫﻤﻪ ﻣﻮﻇﻒ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺨﻄــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ؛ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺩﻝﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺳﺮﻋﺖﺑﺨﺸﻰ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺩﻫﻪ ‪ 60‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭﻗﺖ ﭘﻴﻤﺎﻥﺳــﭙﺎﺭﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻟﻐﻮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 74‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺴﺎﻣﺎﻧﻰ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻧﺎﺑ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷــﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻳﻚﺷﺒﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﻮﻡ ﺗﻘﻠﻴﻞ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻣﻠﺰﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺭﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ؛ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺛﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰ ﺁﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺧﺘﻢ ﻧﺸــﺪ؛‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﻫﻢ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﺩﺍﺩ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﮕﻴــﺮﺩ ﻭ ﺩﺭﺳــﺖ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻯ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﻨﺘﻈﺮ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺷــﻨﻴﺪﻥ ﺧﺒﺮﻫﺎﻯ ﺧﻮﺵ ﺍﺯ ﺯﺑــﺎﻥ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺭﺣﻴﻤﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﻭﻗﺖ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﭘﻴﻤﺎﻥﺳﭙﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻟﻐﻮ ﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﻴــﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻝ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﻣ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﺠﺒــﻮﺭ ﻛﻨﺪ ﺍﺭﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺭﺍ ﺣﻞﻭﻓﺼﻞ‬ ‫ﻛﻨﺪ؛ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻂ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﺭﻯ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪-‬ﻣﺴﻘﻂ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻤﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻂ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺭﻯ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ‪ -‬ﻣﺴﻘﻂ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻤﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﻣﺤﺴــﻦ ﺿﺮﺍﺑﻰ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﺍﻫــﺪﺍﻥ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻫﻢﺍﻳﻨﻚ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﻘﻂ ﺧﻂ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﺑﺮﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺧﺎﺹ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻤﺎﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻋﻤﺎﻥ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻋﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻋﻤﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻤﺎﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﻋﻤﺎﻧﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﻮﺩ ﻣﻴــﻞ ﻭ ﺭﻏﺒﺖ ﺁﻧــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺿﺮﺍﺑﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻋﻤﺎﻧﻰ ﺍﺷــﺘﻴﺎﻕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺁﻧــﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻋﻤﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺩﻭ ﺑﻨﺪﺭ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻤﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘــﺮ ﺟــﺬﺏ ﻭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻓﺰﻭﻥ‬ ‫ﺑﺮ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻦ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻤﺎﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺎﻧﺪﺍﻧﺎ ﺯﻧﮕﻨﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺑﻨﺪﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻋﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻭﺭﻭﺩ ﺟﺪﻯﺗﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﮔﺮﻣﺴــﻴﺮﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻤﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ 20‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 10‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 38‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ /73‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪222‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺍﺭﺯ ﻛﺎﻡ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺭﺍ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻫﺠﻤــﻪ ﻛﺎﻻﻫــﺎ ﻭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻃﻰ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺭﺷﺪ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻛﺎﺭ ﺳﻴﺪﻣﻬﺪﻯ ﻣﻘﺪﺳﻰ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻓﺮﺍﻛﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﻭﺭ ﻣﻠﻰ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻫﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺑُﻨﺠﻞ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﭼﻴــﻦ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭ ﻳﺎ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻠﻰ ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫ﺯﺩﻩﺍﻳــﻢ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ژﺍﭘﻨﻰﻫﺎ ﻭ ﻛﺮﻩﺍﻯﻫﺎ ﻓﺮﻫﻨﮕﺴــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺁﻏــﺎﺯ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻟﮕﻮﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﻣﺎﺩﺍﻣﻰ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻤﺖ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﻥ ﺑﺮﻭﻳــﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻄﺢ ﻛﻴﻔﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻓﺎﻗﺪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﺳﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 20‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 10‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /73‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪222‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫»ﻣﺴﻜﻦ« ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻛــﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫‪18‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭﻫﻤﻴــﻦ ﺍﻣــﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﺮﺷﻴﺪ ﭘﻮﺭﺣﺎﺟﺖ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﻣﺴﻜﻦ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻪ ﺳــﺮ ﺑﺒﺮﺩ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳﺎﺯﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﺭﺍﻫﻰ ﻏﻴﺮﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﻡ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑــﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻏﻴﺮﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻋﻤﻼ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻋﻤــﻼ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻴﭻ ﺭﻗﻴﺒﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺭﻗﻴﺒﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺭﻏﺒﺘﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺏ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ‪150‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﻧﺤﻮﻯ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻓﺸــﺎﺭ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻭﺍﻡ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ‪18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﻮﺩ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﭼﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ؟ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺴــﺎﻁ )ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ‬ ‫‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ( ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﺍ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴــﺎﻃﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ‪-‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩ ﺳﺎﺧﺖ‪ -‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ‪ 100‬ﺗﺎ ‪150‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻜﻪ ﺳﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ‪8/5‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﻧﺮﺥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷــﻮﺩ ‪12‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘــﻰ ﺻــﻮﺭﺕ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻫﻢ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺭﺍ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻳﻚﺑﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻴــﺪﺍﺩ ﺑﻰﻋﺪﺍﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺨﺶ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻣﺴﻜﻦ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺒﻮﻩﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻭﺍﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺭﺍ‬ ‫ﭘﺎﺭﺳــﺎﻝ ﻣﺼــﻮﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﻛــﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴــﭻ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻯ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺒــﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻴﭻ ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪﻯ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﭘــﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺟــﺮﺍ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻳﻚﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭﺍﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻛﺠﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ؟‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺩﺭ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺳــﺖ؟ ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﭘﻴــﺪﺍ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ؟ ﻭﻗﺘــﻰ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺗﺴــﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴــﻜﻦ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺟــﻮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺤﺖ ﻓﺸــﺎﺭ ﻫﺮ ﺑﺮﮔﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺗﺴــﻪ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻗﻴﻤﺖ ‪ 80‬ﺗــﺎ ‪100‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻛــﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧــﺪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﻛــﻪ ﻫﻴــﭻ ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪﻯ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻴﭻ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﻭﻯ ﺩﻫﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴــﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺻــﻮﺭﺕ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﻳﻚ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﻓﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﺵ ﺗﻤﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺎﻥ ﺗـﺎﺯﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻫﻨﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺒﺨﺸﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻃﻰ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩﻛﺎﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺳـﻠﺐ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﺤﻮ‬ ‫ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﺵ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺗﺎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳـﻬﻢ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻛﺎﻡ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺭﺍ ﺷﻴﺮﻳﻦ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻓــﺮﺵ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺯﻧﺠــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺭﻛــﻮﺩ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﺮﺵ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻞ ﻣﺴــﺘﺜﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ ﻋﻠﻴــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷــﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺟﻌﻔﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﺍﺛﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺵ ﻛﻨﺎﺭ ﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺴــﻦ ﺟﻌﻔﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﮔﺸﺎﻳﺸــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩﺍﺳــﺖ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰﻛﻪ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻮﻝ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﻴﺎﺱ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﻧــﻖ ﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻨﺘﻬﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺍﺛﺮ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﺠﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺍﻧﺒﺎﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﻧﺪﻙ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺧﺮﻭﺝ ﻓﺮﺵ ﺍﺯ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﻣﻠﻤﻮﺱ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻌﻔﺮﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﺮﺵ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﺮﺵ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ؛‬ ‫ﻓﺮﺷﻰ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺩﺍﺭ ﻧﺼﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ‪ 8‬ﺗﺎ ‪12‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺑﺎﻓﺖ ﺁﻥ ﻃﻮﻝ ﺑﻜﺸــﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻴﻤــﻪ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ ‪ ،94‬ﺩﺭ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻡ ﮔﺸﺎﻳﺸﻰ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﻜﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺴﺐ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪15‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﻳﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺵ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻓﺮﺷــﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻴــﻦ ﻭ ﻧﭙﺎﻝ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻗﻴﺐ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﺮﺵ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﺸﺶ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻌﻔﺮﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﺪ ﺳﻬﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺳﻬﻢ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻫﻪ‬ ‫‪ 70‬ﺳــﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 55‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺑﻪ ‪ 35‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﺳﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﻭ ﻧﭙﺎﻝ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻘﺶ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺩﻻﻳــﻞ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺭﻓﺘﻦ ﺳــﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓــﺮﺵ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻳــﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻋﻠﻴــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺩﻻﻳــﻞ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻫﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﻮﻳﻢ؛ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻌﻨﺎﻳﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻓﺮﺷﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،94‬ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،95‬ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﭼﺮﺧﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﭽﺮﺧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻘــﺪﺍﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻓﺮﺵ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﻭ ﻧﭙﺎﻝ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺗﻮﺭﻡ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﭘﺎﺭﭼﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺗﺎ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ ﻳﻚ ﻓﺮﺵ ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻮﺩ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﻮﻗﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﺠﺘﺒﻰ ﻋﺮﺍﻗﭽﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻻﺳﺖ‪ 80 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‪ ،‬ﻣﺰﺩ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺳــﺎﻟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳــﻢ ﻭ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺭﻣﻘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺭﻗﺒﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺩﻭﺭ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻨﺪ ﺳﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﺐ ﻫﻨﺪﻯﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺳــﻠﺐ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﺵ ﻳﻚ ﻫﻨﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﻫﻨﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺣﺮﻑ ﺍﻭﻝ ﺭﺍ ﻣﻰﺯﻧﺪ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺭﻗﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻓﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻣﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻗﺒﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻊ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﺵ ﻓﺸــﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﺵ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻫﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻫﻢ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻭﺍﺳــﻂ ﺑﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﻻﻳﻞ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺯﻳﺎﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﭘﺎﺧﻮﺭﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻓﺮﺵ ﻛﻬﻨﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎ ﻓﺮﺵ ﻧﻮ ﻋﻮﺽ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻻﻳﻞ ﺩﺳﺖ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﻫﻢ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺭﻭﻧﻖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻃﺒﻖ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﻓﺮﻭﺵ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺮﻭﺵ ﺗﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻨﺪ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺳﺒﻚ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﭘﺸﻢ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻨﺪﻭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻤﺘﺮ ﻓﺮﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﻰﺭﻗﻴﺐ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻻﺯﻣﻪ ﺭﻓﻊ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗــﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺿﺮﻳــﺐ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺪﻫﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮﻯ ﻓﺮﺵﻫﺎ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻓﺮﺵ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﺮﺵ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﺳــﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻓﺮﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻗﻴﻤﺖ‪ ،‬ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥ ﺑــﻮﺩﻥ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﺎﻻﺳــﺖ ﻭ ﺍﮔــﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻓــﺮﺵ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺪﻫﻴــﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 80‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻓﺮﺵ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻻ ﺑــﻮﺩﻥ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﻛﺎﺭﮔــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻛﻢ ﻛﻨﻴﻢ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻐﻞ ﺭﺍ ﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﺮ ‪ 3‬ﺩﺳــﺘﻪ ﺗﻘﺴــﻴﻢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻪ ‪ 3‬ﮔﺮﻭﻩ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺩﺳــﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳــﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻭﻡ ﻛﺴــﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻗﺎﺩﺭ ﺑــﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑــﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻃﺒﻘﻪ ﺍﻭﻝ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻌﻔــﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳــﻠﻴﻘﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 2‬ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻓﺮﺵ ﻣﺎﺷــﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺴﺎﻧﻰﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺵﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﻓﺮﺵ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ‪100‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻭﻗﺘﻰ ﺁﻥ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺳﻮﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﭘﺎﺭﭼﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻛﻤﺘﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻻﺯﻡ ﻧﻴﺴﺖ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺯﺭﻳﻨﻪﻛﻔﺶ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﻣﺒﻞ ﻭ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ ﻳﻚ‬ ‫ﻗﺎﻟﻴﭽــﻪ ‪ 3‬ﻳﺎ ‪6‬ﻣﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻔﭙــﻮﺵ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻪ ﻛﻔﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫــﺮ ﭼﻘﺪﺭ ﻓﺮﺵ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺸﺮﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠــﻰ ﺯﺭﻳﻨﻪﻛﻔــﺶ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳــﺪ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺮﻙ ﻭ ﭘﺸﻢ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﻧﻘﻮﺵ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺫﻭﻕ ﻭ ﺳــﻠﻴﻘﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﻧﭙﺎﻝ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﺍﻣــﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺟﺎﻯ ﻓــﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺼﺎﺣﺐ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣــﺮﻑ ﺍﻭﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ .‬ﺯﺭﻳﻨﻪﻛﻔﺶ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺎ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻳﻢ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ‪30‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻳــﻢ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺎﺷﻴﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺷﺪﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﺤﺴﻮﺳــﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 95‬ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺯﻣﺰﻣﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻭ ﻣﻦ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺍﻳــﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻏﺮﺑﺎﻝ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﺵ ﺷﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻏﻴﺮﺣﺮﻓﻪﺍﻯﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺯﺩﻩ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺑﺎﻓﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺣﺮﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ؛ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺧﻮﺏ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳــﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮﻳﺎﺕ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﺒﺮﻩ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺰﺩ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ؛ ‪80‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺰﺩ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺰﺩ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻻﺳﺖ‪80 .‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‬ ‫ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﺰﺩ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺎﻻﺳــﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﻛﻢ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺯﺭﻳﻨﻪﻛﻔﺶ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻮﺍﻳﺪ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎﻧﻊ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﻮﺳﺘﻰ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﻣﺎﺷــﻴﻨﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎ ﻧﺦﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻼﺳــﺘﻴﻜﻰ ﺑﺎﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﭘﻼﺳــﺘﻴﻚ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻮﺳﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﻔﻴﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺵ ﻣﻰﺑﺎﻓﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﺯ ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺳــﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻞ‬ ‫ﻣﺴــﺘﺜﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺑﺎ ﺍﻓﺖ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻧﭙﺎﻝ‪ ،‬ﻫﻨــﺪ ﻭ ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ ﺑﻪ ﺭﻗﻴﺐ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓــﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻــﺖ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻓﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﻧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ 20‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 10‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻯ ﻫﺪﺍﻳﺎﻯ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪9‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫‪ 9‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /73‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪222‬‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺭﻭﻯ »ﺷﻴﺮ ﻣﺮﻍ ﻭ ﺟﺎﻥ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ«‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴـﺘﻪ ﺳﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸـﺎﺭﻛﺖ ‪ 360‬ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻛـﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﻴـﺶ ﺍﺯ ‪ 50‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨـﺪﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺳـﺎﻟﻦ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ‪ 15‬ﺗﺎ ‪ 18‬ﺩﻯ ﻣﺎﻩ‪ ،‬ﺳﺎﻳﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺭﻛﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ‪ 95‬ﺷﻜﺴـﺖ‪ .‬ﺑﺮﭘﺎﻳـﻰ ‪ 4‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﭘﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﮔﻞ ﺳﺮ ﺳﺒﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺳﺮ‬ ‫ﺑﺰﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻛﻢﺑﺎﺯﺩﻳﺪﺗﺮﻯ ﭼﻮﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪ ﻛﻢ ﻭ ﻛﻴﻒ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺭﺳﻢ ﺍﺻﻴﻞ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺪﻝ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﻓﻨﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪﻩ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺿﻮﺍﺑــﻂ ﺟﺪﻳــﺪ ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯ ﻫﺘﻞﻫــﺎﻯ ﻳﻚ ﺗﺎ ﻭ ﻣﺜﻼ ﻓﻀﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ‪4‬ﻣﺘﺮ ﻛﻢ ﻳﺎ ﺯﻳﺎﺩ ﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﻭ ﻫﺘــﻞ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺩﻭ ﺷــﺎﺧﺺ‬ ‫»ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ« ﻭ »ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷــﺪﻩ؛ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﺟﺴﻤﻰ« ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻟــﻰ ﺗﻴﻤﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺿﻮﺍﺑــﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻓﻨﻰ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻗﺒﻠﻰ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﺴــﺎﺣﺖ ﻭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﻃــﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻼﻑ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﺳﺘﻮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﺳﺎﺯﻩ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺭﻭﺍﻝ ﻛﺎﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﻫﺘــﻞ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺩﺳﺖ ﺻﺎﺣﺐ ﻫﺘﻞ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﻤــﻮﺭﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺘﻠﻰ ﻣﺜﻼ ‪4‬‬ ‫ﺳﺘﺎﺭﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻓﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺪﻝﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﭼﻮﻥ ﻧﻬﺎﺩ ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﻰ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻫﺘﻞ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺟﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧــﺮﻭژ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﺎﺯﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ )ﻣﻘﺼﺪ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﻧﻴــﺎ( ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﻭﻟﻰ ﺗﻴﻤﻮﺭﻯ‪:‬‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺮﻭﺯ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻫﺘﻞﻫﺎ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺎ ‪ 15‬ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻓﻨﻰ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻄﺒﻴﻖ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻝﻫﺎ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 22‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺑﻮﻣﻰﺳﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺻــﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻳﺎ‬ ‫ﺗﻤﺪﻳﺪ ﺁﻧﻜﻪ ﻫﺮ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﻳﻚﺑــﺎﺭ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑــﺎ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻝﻫــﺎ‪ ،‬ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﺳﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪ ،‬ﺧﺪﻣــﺎﺕ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪﺍﻯ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﺕﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻣﻠﻰ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺟﻪﺑﻨـﺪﻯ ﺟﺪﻳـﺪ ﻫﺘﻞﻫـﺎ ﺍﺯ ﻭ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‪ ،‬ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺷــﺪ‪ :‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ‬ ‫ﺗﺸــﺮﻳﺢ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻴﻤــﻮﺭﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎ‬ ‫ﻛﻤﻰ ﻭ ﺳﻨﺠﺸﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺿﻮﺍﺑــﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺭﺍ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻛﻨﻴــﻢ‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﺗﺎ ‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﻛــﻪ ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﺁﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻣﺸــﻮﺭﺕ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺁﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳﺖﻣﺸﺘﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﺳــﺮ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﺎﻥ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ‪ ‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺼﺮﻑ ﺁﺏ ﻭ ﺍﻧﺮژﻯ ﺭﻭﻯ ﺩﺭﺟﻪ ﻫﺘﻞ‬ ‫ﺗﻴﻤــﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺿﻮﺍﺑــﻂ ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﺑﻼﻍ ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ 1 ،‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪ 3‬ﻓﺼﻞ ﺍﺻﻠﻰ‪،‬‬ ‫ِ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻓﺼﻞ ﺳــﻮﻡ ﺍﻳﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺍﻟﺰﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ‪ ،‬ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺪﺍ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺁﺏ‪ ،‬ﺳﻮﺧﺖ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﮔﺮ ﻫﺘﻠﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭ ﺑﺨﺶ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻧﻴﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺿﻮﺍﺑــﻂ ﻓﻨــﻰ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﺟﺴﻤﻰ ﻭ ﻛﻬﻨﺴﺎﻝ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﻌﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺷﻴﺐ ﺗﻨﺪ‬ ‫ﮔﻮﺍﻫــﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﺳــﺘﺤﻜﺎﻡ ﺑﻨــﺎ ﻭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻯ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯﻫﺎ ﺍﺯ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻳﻰ ﺷﺮﻭﻉ‬ ‫ﻓﻨــﻰ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻮﻗﻊ ﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﻠﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﺎﺣﺐ ﻫﺘﻞ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻫﺘﻠﻰ ‪ 30‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺟﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻗﺸــﺮﻯ ﺑﺎ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﺗﻮﺍﻥ ﺟﺴــﻤﻰ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﺑﺮﻭﺷﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﺟﺴﻤﻰ ﻭ ﻛﻬﻨﺴﺎﻝ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐﺳــﺎﺯﻯ ﻓﻀﺎﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻗﺸــﺎﺭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﺟﺴﻤﻰ ﻭ ﻛﻬﻨﺴﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺿﻮﺍﺑﻂ‬ ‫ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻫﺘﻞ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻨﺎﺳﺐﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ‪ 20‬ﺷﺎﺧﺺ‬ ‫ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻫﺘﻠﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﭘﻴﺶﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺿﻮﺍﺑــﻂ ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯﺍﺵ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺣﺘﻤﺎ ﺩﭼﺎﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛــﻪ ﺭﻓﺘﻪﺭﻓﺘﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺳــﻌﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺗﺸﻮﻳﻘﻰ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻳﻚﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺫﻫﻦﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻄﺎﻟﻌــﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ« ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﻟﺐ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﺳــﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻓﺼﻞ ﺳــﻮﻡ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﻨﺞ ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﻫﻤــﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﺷــﻌﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕــﺮﺩﻯ ﻭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﻛﻞ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺷﺪﻩ ‪ 11‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﺰﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﺟﺴــﻤﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻓــﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻬﻨﺴــﺎﻝ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺭﺍ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺟﻮﺍﺑﮕﻮ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﻫﺘﻞ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﻣﻌﻠﻮﻝ‪ ،‬ﺟﺎﻧﺒﺎﺯ‪ ،‬ﻛﻬﻨﺴــﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻤــﺎﺭ ﻣﻮﻗﺖ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺪﻫــﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻓــﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺸــﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻠﻢ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺨﺶﺑﻨﺪﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻧــﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻌﻬــﺪﺍﺕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻋﻤــﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻓﺮﺵ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻣﺤﺴــﻦ ﺟﻌﻔــﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻣﻮﺗﻜﺲ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑــﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻭ ﺧﻮﺷــﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺁﻟﻤــﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻓﺮﺵ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻓﺮﺵ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻌﻔﺮﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺑﺮﻳﺸــﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺸــﺎﺭ ﻭ ﺗﺎﺑﻠﻮ ﻓﺮﺵ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺑــﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻓﺮﺵ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺟﺪﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺑــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻌﻔﺮﻯ ﺑــﻪ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻓﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻟﺠﺎﺭﻯ ‪ 8‬ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻓﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷــﺪ‪ :‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻣﻬﺎﺭﺕ ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻓﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﺍﻻﻻﻣﭙﻮﺭ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫‪ ‬ﺳﺘﺎﺭﻩﻫﺎﻯ ﺳﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﻴﻤــﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺳــﻨﺠﺶ ﺑﻮﺩﻥ ﺿﻮﺍﺑــﻂ ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫــﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺁﻥ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺍﺯ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫ﺳــﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﻛﻠﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﺣﺎﻟــﺖ ﻛﻤﻰ ﻭ ﺳﻨﺠﺸــﻰ ﭘﻴــﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺭﺯﻳــﺎﺏ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﭼﻚﻟﻴﺴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻣﺸــﺨﺺ‪ ،‬ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻭ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﺘــﻞ ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻧﻤﺮﻩﺩﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺘﻞ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣــﺪﻝ ﺁﻥ‪ ،‬ﺣﺎﻟــﺖ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺧﻂﻗﺮﻣﺰﻫﺎﻳﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﺍﻏﻤﺎﺿﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻝ‪،‬‬ ‫ﺩﻭ ﺣﺎﻟــﺖ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺟﺒــﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭ ﺍﮔﺮ ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺸــﻮﻳﻘﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻏﻤﺎﺽ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺟﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻌﻠﻖ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻳــﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺟﺪﻳــﺪ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﺎﻫــﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺏﻫــﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﺟﻪﺑﻨــﺪﻯ‪ ،‬ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ‬ ‫ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﻣﻰﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺿﻮﺍﺑــﻂ ﺟﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺟﻨﺲﺍﺵ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺭﺿﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﻤــﻮﺭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﻴﺶﻧﻮﻳــﺲ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ‪ 1‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ ﻭ ﻫﺘﻞ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻫﺘﻠﻰ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﺍﺻﻠــﻰ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺍﺯ ‪ 28‬ﺗﺎ ‪ 30‬ﺑﻬﻤﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﻛﻮﺍﻻﻻﻣﭙﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖ »ﻣﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻭﺳــﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻡ«‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴــﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺮﺩﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻣــﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ ،1379‬ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺗــﻼﺵ ﺑﻮﺩﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻦ ﺍﺧﺘﺮﺍﻋــﺎﺕ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺸــﺘﺎﺯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 500‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺨﺘﺮﻋﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺳﺒﺐ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﭙﺮﻯ ﺷﺪﻥ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2020‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺎﻟــﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻭ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﺘﻌﻬﺪﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﻘﺶ ﻛﺎﺗﺎﻟﻴﺰﮔﺮﻯ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪﻯ ﺭﺍ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺨﺘﺮﻋــﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺴﺘﺮ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺨﺘﺮﻋﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻣــﻰﺁﻭﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻣﺴﺎﺑﻘﺎﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺟﻮﺍﻳﺰﻯ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﺍﻋﻄﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺑﻘﺎﺕ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺳﺒﺐ ﺷــﻬﺮﺕ ﺑﺮﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻐﻠﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 20‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 10‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /73‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪222‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺭﻭﻯ »ﺷﻴﺮ ﻣﺮﻍ ﻭ ﺟﺎﻥ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ«‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺭﻧﮕﺎﺭﻧﮓ ﻣﻰﺯﺩ ﻭ ﻏﺮﻓﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺛﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ 300‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﻭ ﻣﺪﺍﺩ ﻭ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﺎپ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ‪ 60‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻛﺎﻻﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺳﻮﺋﻴﺲ‪،‬‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺳــﻌﻰ‬ ‫ﺗﺎﻳــﻮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕﻣﺘﺤﺪﻩﻋﺮﺑــﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﺑــﺮ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻭ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺩﻗــﺖ‬ ‫ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﺑﻠﮋﻳــﻚ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﺵﻫــﺎ‪ ،‬ﻓﻨﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﻨﺠــﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﭼﺎپ ﭘﻮﺳــﺘﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭگ ﺍﻣــﺎ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌــﺎﺩﻩ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻳــﻢ ﻛﻪ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﭼﺎپ ﺑــﻪ ﺩﺭ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫‪ ‬ﭼﺎپ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻯ ﺭﻭﻯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻯ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ ﭼﺴﺒﺎﻧﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻨﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﻟﺤــﺎﻅ ﻛﻴﻔﻰ ﻭ ﺗﻨﻮﻉ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﻫﻨﺪ‪،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﻭ ﻋﺸــﺎﻳﺮ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻇﺎﻫﺮﻯ ﺷــﻜﻞ ﺣﻀﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺁﻻﺕ‬ ‫ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺗــﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﺎﺷــﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫‪ ‬ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﭼــﺎپ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻳــﻰ ﺑــﻮﺩﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺩﺍﻍ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺛﺒﺖ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ‪ CNC‬ﺑﺮﺵ ﻓﻮﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻓﺮﻗﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻛﻤﻰ ﺷــﺎﻫﺪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻳــﻚ ﺟﻬﺶ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﭘﻨﺞ ﻣﺤــﻮﺭﻩ ﻛﻪ ﻇﺎﻫــﺮﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻧﺸــﺎﻧﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﭼﺎپ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺟﺰ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 3 ،2‬ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﭼﺎپﻫﺎﻯ ﻋﺠﻴﺐ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﺴــﺎﺑﻰ ﻫﻢ ﺳﺮ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺑﻪ ﭘﺎ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﺯ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﭼﺎپ ‪flat bed‬‬ ‫ﻏﺮﻳﺐ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺎﺏ ﺷﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺍﺟﺴــﺎﻡ ﺳﺨﺖ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻ ﺗﺎ ﺿﺨﺎﻣﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻳــﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﻯ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻭ ﻧﺎﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫‪ 10‬ﺳــﺎﻧﺘﻰﻣﺘﺮ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﭼــﺎپ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ ﺭﻭﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻋﺮﺽ ‪ 5‬ﻣﺘﺮ ‪ UV‬ﺳــﺎﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻳــﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺳــﻴﺰﺩﻫﻢ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﻮﻳﺖ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪،‬ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ ﻭ ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺿﻤﻦ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﻟﻦﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺳــﺘﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭼﻨﺪﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺛﺒﺖ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻭﺏ ﺳــﺎﻳﺖ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺗﺒﻴﻴﻦ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻜﻨﻴﻚﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﭼﺎپ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻭ ﭼﺎپ ﺳــﻪﺑﻌﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﻭﻳــﺞ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺟﻬﺖ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺳﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‪،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 25‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ‪40- 40-31B-31A-27-7-6‬‬ ‫‪ B 41-41-A‬ﻭ ﻓﻀــﺎﻯ ﺑﺎﺯ ﺑﺮﭘﺎ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ )ﻣﺤﻴﻄﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺎﻃــﻰ‪ ،‬ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ(‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘــﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﭼــﺎپ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻭ ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ ﭼﺎپ‪،‬‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁﺟﻤﻌﻰ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﻋﻼﺋــﻢ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗــﻰ‪ ،‬ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﻓﻌـﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳـﺎﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺤﻘﻴــﻖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻜﻨﻴـﻚﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﭘﻴﺸــﺒـﺮﺩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ‪،‬ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴـﻦﻫﺎﻯ ﭼــﺎپ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣـﻰ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨـﺪﻯ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭ ﭼﻨﺪ ﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻣﺒﺎﻧﻰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺗﻜﻨﻴﻚﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺣﻔﻆ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳــﻄﺢ ﻛﻤﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻰ ﻭ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﺑﻴــﻦ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺗﻜﻨﻴﻚﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﭼﺎپ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﭼﺎپ ﺳﻪﺑﻌﺪﻯ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺳــﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻗﺎﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺩﻭﺍﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﮔﺸﺎﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﻋﻠﻴﻤﺮﺍﺩ ﺍﻛﺒﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺁﺏ ﻭ ﺧﺎﻙ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪100‬ﺷﺮﻛﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺍﺯ ‪ 6‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻳﻮﻧﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳــﻰ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻭ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﻟﮕﻮ‬ ‫ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﺍﺳــﻴﻮﻥ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﺖ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ )ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺣﻔﺎﻇﺘــﻰ(‪،‬‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫﺎﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ )ﻛﻤﺒﺎﻳــﻦ ﻭ ﺗﺮﺍﻛﺘــﻮﺭ(‪،‬‬ ‫ﻛﺸــﻨﺪﻩﻫﺎ ﻭ ﺩﻧﺒﺎﻟﻪﺑﻨﺪﻫــﺎ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺗﺴــﻄﻴﺢ‬ ‫ﺍﺭﺍﺿــﻰ‪ ،‬ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﻟﻮﻟــﻪ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ‪،‬‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻩﻫﺎ ﺷــﺎﻣﻞ ﺑﺬﺭ‪ ،‬ﻛﻮﺩ‪ ،‬ﺳﻢ ﻭ ﻧﻬﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﻮﺩ‬ ‫ﭘﺎﺵﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﻢ ﭘﺎﺵﻫﺎ ﻭ ﻋﻠﻒﻛﺶﻫﺎﻯ ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﻚ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺭﺍﻫﺴــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻟــﻮﺍﺯﻡ ﻭ ﺍﺗﺼــﺎﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺁﺑﻴــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻟﻮﻟﻪﻫــﺎﻯ ‪،UPVC‬‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺑﻮﺟﺎﺭﻯ ﻏﻼﺕ‪ ،‬ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ ﻭﺍﻧﻮﺍﻉ ﺑﺎﻻﺑﺮ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﻮﺩﻫﺎﻯ ﺁﻟــﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ‬ ‫ﺩﻳﺪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺟﻨﺒﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴــﺰ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴــﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﻌــﺖ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺭﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﻋﻘﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺑﻴــﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ‪ Agritech2017‬ﺍﺯ‬ ‫‪17‬ﺗــﺎ‪20‬ﺩﻯ ‪ 1395‬ﺑــﻪ ﻣــﺪﺕ ‪4‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪:‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﺴــﻦ ﻧﺴــﺞ ﻫﻤﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺍﺯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﻬﺮ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗﺒﺮﻳــﻚ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺷﻬﺮ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﻏﺪﻏﻪ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﭼﻨﻴــﻦ ﻣﺤﻴﻄﻰ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻣﻨﻴﺘــﻰ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻭﺩﺗــﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺖ ﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﻛﻤﻚ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻤﻰ‬ ‫ﻛﻨــﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺪﺍﻧــﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨــﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﻔﻴﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻭ ﺍﻣــﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺷــﻬﺮ ﺁﻓﺘﺎﺏ‪،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﻌﻼ ﻣﻨﺘﻔﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﭘﺮﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺳﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸـﺎﺭﻛﺖ ‪ 360‬ﺷـﺮﻛﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 50‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺳﺎﻟﻦ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ ‪ 15‬ﺗﺎ ‪ 18‬ﺩﻯ ﺳﺎﻳﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ‪ 95‬ﺷﻜﺴـﺖ‪ .‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ‪ 4‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﭘﺮ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﮔﻞ ﺳـﺮ ﺳﺒﺪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳـﺘﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺳـﺎﻋﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺳـﺮ ﺑﺰﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻛﻢﺑﺎﺯﺩﻳﺪﺗﺮﻯ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺳـﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔـﺰﺍﺭﺵ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑـﻪ ﻛﻢ ﻭ ﻛﻴﻒ ﺑﺮﮔـﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺳـﻴﺰﺩﻫﻢ ﺗﺒﻠﻴﻐـﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛـﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷـﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻯ ﻫﺪﺍﻳﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻳــﻚ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻧﻔﻮﺫ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺜــﻞ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫــﺎ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼــﻮﺏ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﻳــﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻏﻴﺮﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻋﻨﺼــﺮ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺗﻼﻑ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺻﺎﺩﻗﻰ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺍﻧﺮژﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻯ ﺿﺪ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼــﺎﻥ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻫﺪﺍﻳﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻋﻨﺼﺮ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻣﻰﻳﺎﺑــﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺨﺎﻃﺒــﺎﻥ‪ ،‬ﻫﺪﺍﻳــﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﻳﻚ ﺟﺰ‬ ‫ﺟﺪﺍﻳﻰﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﻫﺪﻳﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻛﻞ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻏﻴﺮﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻋﻴﺎﺭ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻳﻚ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻣﻰﻛﺎﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗــﺪﺍﺭﻙ ﻫﺪﺍﻳــﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﻭ ﮔﺎﻡ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ :‬ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺩﻭﻡ‪،‬‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻫﺪﺍﻳﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻏﺮﻓﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻳــﺎ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ :‬ﺩﺳــﺘﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻋﺎﺭﺿﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺵ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﺢ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺎﺗﺎﻟﻮگ‪،‬‬ ‫ﺍﺷــﺎﻧﺘﻴﻮﻥ ﻭ ﻫﺪﺍﻳﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺭﻡ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺩﺭ ﻏﺮﻓﻪ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻡ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰﺗﺮﻳــﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻤﻜﻦ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻚ ﻏﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﺴﺎﺣﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻏﺮﻓﻪ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻏﺮﻓﻪ ﺑــﻮﺩﻡ ﻛﻪ ﻳــﻚ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻛﻬﻨﺴــﺎﻝ ﺑﻰﻣﻘﺪﻣﻪ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻏﺮﻓﻪ ﭘﺮﺳــﻴﺪ‪» :‬ﺍﺷﺎﻧﺘﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﺪ؟« ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻏﺮﻓﻪ ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻣﻰ ﭘﺎﺳــﺦ ﺩﺍﺩ‪ » :‬ﻧﻪ ﺧﻴﺮ! «‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍﺿﻰ ﻧﺸــﺪ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻃــﻼﻉ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺑﻰﺩﺭﻧﮓ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻛﺎﺗﺎﻟﻮگ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻗﻀﺎ‬ ‫ﻛﺎﺗﺎﻟﻮگﻫــﺎ ﻫﻢ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺳــﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﻳﻚ ﺑﻄﺮﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺁﺏ ﻣﻌﺪﻧــﻰ ﺭﻭﻯ ﻣﻴﺰ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭ ﭘﺮﺳــﻴﺪ‪ » :‬ﻣﻰﺗﻮﻧﻢ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﺒــﺮﻡ؟!«‪ ،‬ﻏﺮﻓﻪ ﺩﺍﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﻟﺒﺨﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺁﻛﺒﻨﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻦ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻮﺷﻴﺪﻩﺍﻡ!«‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺍﻳﺮﺍﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻄﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻭ‬ ‫ﺭﻓﺖ‪ «.‬ﻭﺟﻮﺩ ﮔﺮﻭﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻳﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺩﺳﺘﻪ ﺩﻭﻡ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻨــﺎ ﺑﺮ ﻫﺪﻓﻰ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻏﺮﻓﻪ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺳﺘﻪ ﺳــﻮﻡ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﻭﻳﮋﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﻭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﻏﺮﻓﻪ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻫﺪﻳﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺩﺳــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﮔﺮﻭﻩ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻫﺪﺍﻳﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ‪3‬ﺳﻄﺢ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﻫﺪﺍﻳﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﺪﺍﻳﺎﻯ ﺳﺒﻚ ﻭ ﻛﻢ ﺣﺠﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﻛﻪ ﺗﻴﺮﺍژ ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﺪﺍﻳﺎ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺭﻓﻊ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻭ ﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺍﻗﺐ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻭ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﻳﻚ ﻫﺪﻳﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﻄﺤﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﺄﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺷﺮﻛﺖ ﺧﺪﺷــﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺳﺎﺳﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﺿﺪ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻳﻪ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﻫﺠﻮﻡ ﻭ ﺟﻠﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﺪﺍﻳــﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻫﺮ ﻏﺮﻓﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻪ ﺩﻭﻡ ﻭ ﺳــﻮﻡ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﺪﺍﻳﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﮔﺮ ﭼﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﺪ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﻣﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳﻄﺢ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻃﺒﻊ ﺗﻴﺮﺍژ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺻﻮﻝ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻛﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪:‬‬ ‫‪ -1‬ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺑﻬﺎﻯ ﻫﺪﻳﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺑﻬﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺭﺯﺵ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻫﺪﻳﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺷﺄﻥ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ -2‬ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻭ ﺗﻤﺎﻳﺰ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔــﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻫﺪﻳﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑــﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻏﻴﺮﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺑــﺎ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﻫﺪﺍﻳﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺴﻨﺪﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﻫﺪﻳﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻫﺪﻳﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺟﻠــﻮﻩ ﺧﺎﺻﻰ ﭘﻴــﺪﺍ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﺳــﻄﺢ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﻭ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻳــﻚ ﻣﺪﻳﺮ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑــﻪ ﻳﻚ ﻫﺪﻳــﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗــﻰ ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﻚ ﻫﺪﻳﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻛﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﻳﺪﻩﺁﻝ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﮔﺎﻫﻰ ﻳﻚ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ‬ ‫ﺳﺎﺩﻩ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﺪﻑ ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺽ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ -1‬ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺑﻮﺩﻥ ﻳﺎ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳــﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗــﻰ ﺑــﺎ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻳﻚ ﻫﺪﻳﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ ﺻﺮﻑ‬ ‫ﻳﻚ ﺭﻳﺴــﻚ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻫﺪﻳﻪ ﺟﺪﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺿﺮﻳﺐ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤــﺎﻝ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺁﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻳﻚ ﺍﺑﺰﺍﺭﻙ‬ ‫ﻳﺎ ﮔﺠﺖ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻯ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑــﺎ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﺎﻡ ﺁﻥ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺛﺒﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﻫﺪﻳــﻪ ﻣﺼﺮﻓﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﺒﻊ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻫﺪﻳﻪ ﺷــﻤﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺟﻠﺐ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﻛﻤﭙﻴﻦ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻣﺤﻘﻖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﭼﺎﺷــﻨﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻳﺎ‬ ‫ﭼﺎﻯ‪ ،‬ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﻭ‪ ..‬ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺘﺪﺍﻭﻟﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻳﻚ ﭼﺮﺍﻍ ﺭﻭﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻫﻢ ﺩﺭﻳﭽــﻪﺍﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﻣﺨﺎﻃﺐ‬ ‫ﻣﻰﮔﺸﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ -2‬ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻳﻚ ﻫﺪﻳﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳــﻄﺤﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﻭ ﺟﺎﺳــﻮﺋﻴﭽﻰ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻭ ﺳﺎﺩﻩ ﺗﺎ ﺳﺮﺭﺳﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﻋﻄﺮ ﻭ ﺍﺩﻭﻛﻠﻦﻫﺎﻯ ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤﺖ‪ ،‬ﺳﺎﻋﺖﻫﺎﻯ ﻣﭽﻰ ﮔﺮﺍﻧﺒﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻭ ﺣﺎﻓﻈﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﻭ‪ ...‬ﻟﺰﻭﻣﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃــﺐ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻇﺮﻑ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﭼﺎﻯ‬ ‫ﻳﺎ ﻗﻬﻮﻩ‪ ،‬ﻳﻚ ﭼﺎﻯﺳــﺎﺯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﭼــﺎﻯ ﻭ ﻗﻬﻮﻩ‪ ،‬ﻳﻚ ﭼﺮﺍﻍ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﻭﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺪﺍﻳﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ -3‬ﺯﻳﺒﺎ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﺎﻫــﻰ ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑــﻪ ﺧﻮﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺯﻳﺒﺎﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺛﺒﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻳﺨﺖ ﻣﻰﺍﻧﺪﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫‪ -4‬ﻭﺯﻥ ﻭ ﺣﺠﻢ ﻫﺪﻳﻪ‬ ‫ﺳﺒﻚ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻮﻟﻔﻪ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﺣﻤﺖ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻫﺪﺍﻳﺎ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻫﺪﺍﻳﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻏﺮﻓﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻧــﻜﺎﺕ ﺩﺭﺧــﻮﺭ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻭ ﻧﻘﻞ ﻳﻚ ﻫﺪﻳﻪ‬ ‫ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻭ ﺣﺠﻴﻢ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺳــﺨﺘﻰ ﻫﻤــﺮ ﺍ ﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺎﻩ ﺍﺯ ﺷﺄﻥ ﻭ ﻣﻨﺰﻟﺖ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﺎﻫﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻳﺎ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﻣﺴﺎﻓﺖ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﺰﻳﺖ ﺑﺮﻋﻠﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ -5‬ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﻫﺪﻳــﻪ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﻭﺍﻡ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑــﺮﺩ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻣﻴﻬﻤﺎﻥ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻣﺎ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫‪ 20‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 10‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /73‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪222‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﺎ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴـﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑـﺎ ﻛﺎﺭ ﻳﺎ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﺸـﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻳﻜﺴﺎﻥ‬ ‫ﺷـﺪﻩ ﺑﺤﺚ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺍﻣﻴﻦ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﻧﻔﺲﻫﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺗﺎ ﺧﻮﺯﺳـﺘﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺯﻳﺒﺎﻳﻴﺶ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺯﻳﺮ ﺧﺮﻭﺍﺭﻫﺎ ﺧﺎﻙ ﻓﺮﻭﺑﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﻟﻄﻤﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻋﺪﻳﺪﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺨﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻠﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺻﺪﺍ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑـﺮﺍﻯ ﺭﻓـﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸـﻜﻞ ﺩﻭﺭﻫـﻢ ﺟﻤﻊ ﻛﻨﺪ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﻣﻴﺪﻯ ﺑﺎﺷـﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺷـﺮﻃﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﮔـﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎ ﻳﻚ ﺭﺍﻩ ﺭﻭﺷـﻦ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﻭ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺍﻧﺶﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺻﺪﺍ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺸﻰ ﻛﻪ »ﻫﻮﺍﻯ« ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔــﻰ ﻫــﻮﺍ ﻭ ﺻﺪﺍ ﻣﻌﻀــﻞ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻯ‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﺩﻧﻴﺎ‪،‬‬ ‫‪» ‬ﺫﺭﺍﺕ ﻣﻌﻠﻖ«‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﭘﻨﺠﻢ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻭ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﺁﻥ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻳﻮﺳﻒ ﺭﺷــﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﺟﻬــﺖ ﮔﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫــﻮﺍ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﺑﭙــﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻣﻠﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔــﻰ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺻــﺪﺍ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗــﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﭘﻨﺠﻤﻴــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫــﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪4‬ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺸــﺖ ﺳــﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔــﻰ ﻫــﻮﺍ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺗــﺎ ﺍﺯ ﻧﻜﺎﺕ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺍﻋــﻼﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﺤﻠﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺤﻠﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻗﺼــﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎ ﻋﻠﻢ ﺧــﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺭﻭﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻤﻜﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﻋﻤﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﺪﺍ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ‪ 12‬ﻭ ‪ 13‬ﺑﻬﻤﻦ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑــﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤــﻮﺭ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧــﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫‪ ‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻣﻠــﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺮﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ‪ ،‬ﺁﻻﻳﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﺷــﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻫﺮ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔــﻰ ﻫــﻮﺍ ﻭ ﺻــﺪﺍ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺍﺛــﺮﺍﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻔﻴﺪ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫‪ 26‬ﻭ ‪27‬ﺁﺫﺭ ‪ 1391‬ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ﻭﻟﻰ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰﺷــﺮﻳﻒ ﻭ ﺑــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺻﺪﺍ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻋﻠﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪300‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﻛﻪ ﺟﺰﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻫﻤﻔﻜﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺘﺨﺼﺼــﺎﻥ ﺣﻀــﻮﺭ ﻳﺎﻓﺘﻨــﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫‪3‬ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﻛﻠﻴﺪﻯ‪ 90 ،‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻭ ‪4‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺭﻭﺯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻛــﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠــﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺁﻻﻳﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰﻫــﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ‬ ‫‪ 14‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‬ ‫ﺑــﺰﺭگ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻋــﺚ ﺷــﺪ ﺗــﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﺮﻳﻒ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﻳﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ‬ ‫ﻭ ﺻﺪﺍ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻫــﻮﺍ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫‪ 1391‬ﻭ ‪ 1392‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔــﻰ ﻫــﻮﺍ ﻭ ﺻــﺪﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﻋﻠﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﻭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮ ‪ 24‬ﻭ ‪ 25‬ﺩﻯ ‪1393‬‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻣﻌﻀﻞ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺗﻤﺴــﻔﺮ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷــﺮﻳﻒ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪ 22‬ﻭ ‪ 23‬ﺩﻯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 1394‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻻﻳﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺟﺮﻡ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺫﺭﺍﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺻﺪﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭﻟﻰ ﺑﺎﺯﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺁﻻﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺭﺷﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻳﻚ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻣﻔﻴﺪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﻧﺪ ﻭﻟﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﻤﻚ ﺑــﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻋﻠﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻴــﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤــﻞ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳــﻢ ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻴﭻ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ‬ ‫ﺭﺥ ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ‪ 4‬ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻛﺮﺩﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﻭﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺤﺚ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍ ﻳﻚ ﺑﺤﺚ ﭼﻨﺪﻭﺟﻬﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻗﺸــﺎﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺳــﻼﻣﺖ ﺁﻥ ﺑــﻪ ﮔﺮﻭﻩ ﭘﺰﺷــﻜﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺑﺤﺚﻫــﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻧﻔﺖ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺟﻮﺍﻧﺐ ﺍﮔﺮ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣــﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺁﻟﻮﺩﮔــﻰ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺻﺪﺍ‬ ‫ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﻤﺎﻡ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺩﺧﻴﻞ ﺩﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ‬ ‫ﻭ ﺻــﺪﺍ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ »ﺫﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻌﻠﻖ« ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﻛﻞ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻓﻘﻂ ﻭﻳﮋﻩ ﻳﻚ ﺷــﻬﺮ ﻳﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﻪ ﺑﻠﻮﻍ ﺭﺳــﻴﺪﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻋﻠﺖ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻭ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﺁﻻﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺑﻌﻀــﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺿﻌﻒﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﻯ ﺟﻤﻌﻴﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ‬ ‫ﺯﻣﻴــﻦ ﻭ ﻣﻐﻔﻮﻝ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻛﺎﺭ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺻﺪﺍ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺭﻭﻯ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 41‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ‪ 5‬ﺗﺎ ‪ 9‬ﺳﺎﻝ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍ ﻭ ﺻﺪﺍﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭﺧﻮﻥ ﺑﺎﻻ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 25‬ﺍﻛﺘﺒﺮ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫»ﻗﻠﺐ« ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻻﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﺮ ‪100‬‬ ‫ﻧﻔﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﺑﺎ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﺳــﺮ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﭼﺎﺭ ﻋﺎﺭﺿﻪ ﻓﺸﺎﺭﺧﻮﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻄﺮ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻭﺯﻥ ﺑﺎ ﺷــﺎﺧﺺ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺪﻧﻰ )‪ (BMI‬ﺑﻴــﻦ ‪ 25‬ﺗﺎ ‪ 30‬ﺩﺭ‬ ‫ﻗﻴﺎﺱ ﺑﺎ ﺷﺎﺧﺺ ﺗﻮﺩﻩ ﺑﺪﻧﻰ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ‪ 18‬ﺗﺎ ‪ 25‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﺸﺎﺭﺧﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﺮگ ﺯﻭﺩﺭﺱ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻻﻳﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍ ﻭ ﺻﺪﺍﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺻﺪﺍﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﺸــﺎﺭﺧﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 42‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪72‬‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺳــﺎﻛﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻧﺮﻭژ‪ ،‬ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‪ ،‬ﺳــﻮﺋﺪ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻣﺪﺕ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﺑﺮ ﺳــﻼﻣﺖ ﺍﻧﺴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﺸــﺎﺭﺧﻮﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﭼﻨﺪﺳــﺎﻟﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻞ ﻓﺸــﺎﺭﺧﻮﻥ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‪،‬‬ ‫‪ 6207‬ﻧﻔﺮ )‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ( ﺩﭼﺎﺭ ﻓﺸﺎﺭﺧﻮﻥ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻳﺎ ﺩﺍﺭﻭﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺸــﺎﺭﺧﻮﻥ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 2008‬ﻭ ‪2011‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺑــﺎﺯﻩ ﺩﻭﻫﻔﺘﻪﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﺭﺍ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﺘﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩ‪ PM 2/5 ،PM10 ،‬ﻭ ﺩﻭﺩﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ 20‬ﻧﻘﻄﻪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦﻃﻮﺭ ﺍﻛﺴﻴﺪﻫﺎﻯ ﻧﻴﺘﺮﻭژﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ‪ 40‬ﻧﻘﻄﻪ ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩﺳــﻨﺠﺶ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﺣﺠﻢ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻣﻨﺎﺯﻝ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺭﻫﻨﻤﻮﺩﻫﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺻﺪﺍﻯ‬ ‫ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﺪﻝﺳﺎﺯﻯ ﺷﺪ‪ .‬ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭﺧﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻳﻚ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﻨﻴﻢ؟‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻣﻘﺎﻻﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥﺷﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﭘﻮﺳﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺨﺖ ﻭ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﻮﺷــﺘﻦ ﻣﻘﺎﻻﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﭘﻮﺳــﺘﺮ ﺭﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺭﺍﺣﺖﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ »ﭘﺎﻭﺭﭘﻮﻳﻨﺖ« ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﭘﺎﻭﺭﭘﻮﻳﻨﺖ ﺭﻭﻯ ﮔﺰﻳﻨﻪ »‪ «Design‬ﻛﻠﻴﻚ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺳــﭙﺲ‬ ‫ﮔﺰﻳﻨﻪ »‪ «Page Setup‬ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﭘﻮﺳــﺘﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﭘﻮﺳﺘﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ »‪«Portrait‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ .1‬ﺍﻧــﺪﺍﺯﻩ ﭘﻮﺳــﺘﺮ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻴﺎﺭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﭘﻴﺶﻓﺮﺽﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩﻫﺎ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻ‬ ‫‪ 100×70‬ﻭ ‪ 90×60‬ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺪﻭﺩ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ﻛﺎﻏﺬ‪ :‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻛﺎﻏﺬ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﺎپ ﭘﻮﺳــﺘﺮ‪«coated» ،‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﭘﻴﺶﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷــﻮﻧﺪ )ﺑﺎﺣﻔﻆ ﺳﺎﺩﮔﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﻨــﺪﻩ ﺑﻔﻬﻤﺎﻧﻴﺪ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻭﺳــﺖ( ﻳﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﺵ ﻫﺎ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﻳﺎ ﻧﻮﻳﻦ ﺭﺍ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﻳﺎ ﻧﻮﻳﻦ ﺭﺍ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻳﺎ ﻋﺪﺩﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻏﺬﻫﺎ ﺟﻮﻫﺮ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﻏــﺬ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﻧﮓ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻟﻤﻴﻨﻴﺖ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐ ﺑﻪ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺟﺬﺍﺏﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﭘﻮﺳﺘﺮ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻭ ﺟﻠﺐ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﻭﺭﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ .3‬ﻟﻮﮔﻮﻫﺎﻯ ﭘﻮﺳﺘﺮ‪ :‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻟﻮﮔﻮﻯ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺩﺭ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻟﻮﮔﻮﻯ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﻤﺖ ﭼﭗ ﭘﻮﺳــﺘﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺘــﺮ ﺍﺳــﺖ ﻟﻮﮔﻮﻫــﺎ ﺭﺍ »‪«Remove background‬‬ ‫ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻓﺘﻮﺷــﺎپ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﻮﻯ‬ ‫»‪ «format‬ﺩﺭ ﭘﺎﻭﺭﭘﻮﻳﻨــﺖ ﺣﺘﻰﺍﻻﻣﻜﺎﻥ ﺭﻧﮓ ﭘﺲﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻟﻮﮔﻮﻫــﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻮﺳــﺘﺮ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻜﺴــﻰ ﺑﺎ ‪ Transparency‬ﺑﺎﻻ ﻭ ﺭﻧﮓﻫﺎﻯ ﺭﻭﺷــﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺘﻦ‬ ‫ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ .4‬ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭘﻮﺳــﺘﺮ‪ :‬ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﺎ ﺣﺮﻭﻑ‬ ‫ﺩﺭﺷﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳــﻄﺮ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻋﻨﻮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻭ ﮔﻮﻳﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﺎﻡﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﻰ‪ ،‬ﻧﺎﻡ ﻭ ﺁﺩﺭﺱ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ‬ ‫) ﮔﺎﻥ( ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ؛‬ ‫‪ ‬ﻣﻘﺪﻣﻪ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺠﻰ ﻛﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺠﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺭﺍ ﺍﺭﺿﺎء ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺠﻰ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯ ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﻭ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺷــﺒﻴﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺭﺍ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻭ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ‪ 19‬ﺩﻯ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻜﺴﻮﺗﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻋﻠﻮﻡﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺑﺎﻗﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ﺍﻟﻤﭙﻴﻚ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻘﺎﻻﺕ ﺑﺮﺗﺮ‪،‬‬ ‫ﻛﺘــﺎﺏ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻘﺎﻻﺕ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻛــﻪ ﺩﺭﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪﻩ‬ ‫‪14‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭘﮋﻭﻫﻰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﻣﺤﻮﺭ‪ ،‬ﺳــﻄﻮﺡ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳــﻦ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺩﺍﻧــﺶ‪ ،‬ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨــﺪﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ ﻭ ﺳــﻮﺍﺩ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻴﺎﻡ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﮔﺮﻭﻩﻫــﺎ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻛﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫‪3‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡﺭﺳــﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ )ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻔــﺮ( ﺩﺭ ﺳــﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺘــﻮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻳﻔﺎ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﮔﻮﺍﻫﻰ‬ ‫ﻣﻬــﺎﺭﺕ ﻣﻠﻰ ﺍﻋﻄﺎء ﺷــﺪ‪ .‬ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻣﻬــﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﺿﻤﻦ ﺧﺪﻣﺖ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﻣﻮﺿــﻮﻉ »ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺩﺍﻧﺶﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻣﺤﺘــﻮﺍ«‪ ،‬ﺑــﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﺍﻥ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺻﺎﺣﺐ ﻧﺎﻡ‪ 19 ،‬ﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﻯ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫــﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎ ‪ 20‬ﺑﻬﻤﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﻣﻘﺎﻻﺕ ﻓﺮﺻﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻧﺎﺯﻧﻴﻦ ﻣﻠﻜﻴــﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻭﻣﻴﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻣﻠــﻰ ﺭﺳــﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﻯ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺟﻤــﻊﺁﻭﺭﻯ ﻣﻘﺎﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﻯ‪ ،‬ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﻯ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﺳــﺎﻧﻪ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﻯ‪ ،‬ﺭﺳــﺎﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻭ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﻯ‪،‬‬ ‫ﻛﻨﻜﺎﺵ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﺭﺳﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧــﻪ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﻯ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻭ ﻋﻀــﻮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﻭﻣﻴﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻣﻠــﻰ ﺭﺳــﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﺗﺎ ‪ 20‬ﺑﻬﻤﻦ‬ ‫ﻣﻬﻠــﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﻘﺎﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 20‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 10‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /73‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪222‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺭﺍﻯ ﺗﺎ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‬ ‫ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧــﺪﻥ ﺍﻟﻮﺍﺡ‬ ‫ﻫﺨﺎﻣﻨﺸــﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﻴﺎء‬ ‫ﻃﻰﺷــﺪﻩ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻓﻘﻂ ﻳــﻚ ﺭﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻛﺎﺭﮔﺮ‬ ‫ﺗــﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺷــﻴﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠــﻪ ﺩﺍﺭﻳــﻢ‪ .‬ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪﻯ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻮﺍﻝ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧــﺪﻥ ﺍﻟﻮﺍﺡ‬ ‫ﻣﻨﻘﻮﻝ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻫﺨﺎﻣﻨﺸــﻰ ﻃﻰ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺎ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﻴﺎء ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸــﻰ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳــﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﻭ ﺗــﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﺍﺷــﻴﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺟﺰء ﺭﺳــﺎﻟﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﺸــﻒ ﺍﻳﻦ ﺍﺷــﻴﺎء ﻣﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺷــﻴﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﻗﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺷــﻴﺎء ﺑــﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺷــﺪﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﻨﺪ ﻳﺎ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﭘﻠﻴﺲ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ)ﺍﻳﻨﺘﺮﭘــﻞ( ﻭ ﮔﻤــﺮﻙ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﻴﺎء ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ‪1970‬‬ ‫ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﺍﺷﻴﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺣﺐ ﺁﺛﺎﺭ‪ ،‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎﻯ ﺍﺷﻴﺎء ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﺎ ﻛﺸﻒ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺷﻴﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺑــﺮﺍﺯ ﺗﻌﺠﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺷــﻴﺎء ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻣﺎﻧﺒﺮ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻃﻌﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻗﺎﺟﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﻰﺩﺍﺩ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺣﻔﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺒﺎﻟﻐﻰ ﻧﺎﭼﻴﺰ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﺷﻴﺎء ﻛﺸﻒ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺁﺛﺎﺭ ﻫﻢ ﻣﺘﻌﻠﻖ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﺩﻟﻪ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺭ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺭﺍ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺷــﻴﺎء ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﻮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻰ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 30‬ﻫﺰﺍﺭ ﻟﻮﺡ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1314‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻛﺸﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺷﺮﻕﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺷﻴﻜﺎﮔﻮ‬ ‫ﻓﺮﺳــﺘﺎﺩﻩ ﺷــﺪ ﻭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1316‬ﺑﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺁﺭﻳﺎ‪ ،‬ﺑﺮ ﺁﻥ ﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ‬ ‫‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1327‬ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1350‬ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1383‬ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1997‬‬ ‫ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﺖﺍﻟﻤﻘــﺪﺱ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﭼﻨﺪ ﻳﻬﻮﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﺴــﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﻭﺍﻫﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺭﺍ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﺍﻯ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺗﻮﻗﻴﻒ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺕ‬ ‫ﺩﺍﺩﮔﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﺟﻨﺒﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺁﺛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺟﻨﺒﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﻗﻴﻒ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻟﻮﺍﺡ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻭﻛﻼﻯ ﻣﺮﻛﺰ ﺷﺮﻕﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺷــﻴﻜﺎﮔﻮ ﻧﻴــﺰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﻮﺍﺡ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸــﻰ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺗﻮﻗﻴﻒ‬ ‫ﻣﻰﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﻮﻝ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺍﻟﻮﺍﺡ‬ ‫ﻫﺨﺎﻣﻨﺸــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﻴﺎء‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷـﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﻣﺤﺼـﻮﻻﺕ ﻣﺘﻨـﻮﻉ ﻭ ﻃﺮﻓـﺪﺍﺭﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﻨﺴـﻮﺥ ﺷـﺪﻥ ﺍﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻋﻼﻗﻪﺍﻯ ﺑـﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﻳﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸـﻜﻞ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﻣﻮﺯﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺻﻠـﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﺸـﺪﻥ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﺷـﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺷﺎﺧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﻣـﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﻗـﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴـﺎﻧﻰ ﻭ ﺣﻔـﻆ ﺁﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻤﺪﻯ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﭘﻮﺷـﺎﻙ ﮔﺮﻡ ﺯﻣﺴـﺘﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﻬﻦ »ﻧﻤﺪ ﻣﺎﻟﻰ« ﻭ ﺧﻄﺮ ﻣﻨﺴﻮﺥ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺭﺳﻢ ﺍﺻﻴﻞ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑــﻪ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺰ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﻛﺪﺍﻡ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺷﺎﻫﺮﺥ ﭘﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻟــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺸــﻢ‬ ‫ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﺍﺭﺯﻯ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻛﻨﺪ؟ ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﻧــﻮﺁﻭﺭ ﻭ ﺧﻼﻕ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺘﻨﻮﻋــﻰ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺍﻧﺪﺍﺯ‪،‬‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ‪،‬ﻛﻼﻩ‪ ،‬ﺟﻠﻴﻘﻪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺟﻠﻴﻘﻪﻫــﺎﻯ ﺿﺪﮔﻠﻮﻟﻪ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺩﻓﺎﻋــﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺪ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻧﻤﺪ ﺩﺭ ﻟﻐﺖ ﭘﺎﺭﭼﻪﺍﻯ ﻛﻠﻔﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯﭘﺸﻢ ﻳﺎ ﻛﺮﻙ ﻣﺎﻟﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﺳﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻓﺮﺵ ﻭﻛﻼﻩ ﻭ ﺟﺎﻣﻪ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺁﻥ ﻓﻮﺗﺮ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻤﺪ ﻣﺎﻟــﻰ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﭘﺸــﻢ ﻛﻪ ﻋﺒــﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺩﺭ ﻫﻢ ﭘﻴﭽﻴﺪﻥ ﺍﻟﻴــﺎﻑ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺭﻃﻮﺑﺖ‬ ‫ﻭ ﻓﺸــﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦﺑﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻓﻨﺪﮔﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺍﻟﻴﺎﻑ ﭘﺸــﻤﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺷﺴــﺘﻪ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺭﻃﻮﺑﺖ ﺁﻥ ﺑﺎ ﭼﻮﺑﺪﺳــﺘﻰ ﺿﺮﺑﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﭘﺸﻢ ﻣﻰﺯﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻒ ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﭘﺸﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰﺗﺮﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺩﺭ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺍﺯﺩﻭﺭﻩ ﻧﻮﺳﻨﮕﻰ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﺸﻢ ﺳﺮﻭﻛﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻧﻤﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺷــﻨﺎﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻭ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﭼﻴﻨﻰ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 300‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﻣﻴﻼﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺎﺩﺭﻯ‪ ،‬ﺯﺭﻩ ﻭ ﺳــﭙﺮ ﻧﻤﺪﻯ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﮔﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺼﺮ ﻣﻔﺮﻍ ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻧﻤﺪﻫﺎﻳﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺁﻥ ﺑــﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 400‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﻴﻼﺩ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔــﺮﺩﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﻮﺭ‬ ‫ﺳــﻜﺎﻫﺎﻯ ﺳﺪﻩ ﭘﻨﺠﻢ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺴﻴﺢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻮﺭ ﺍﺯ ﺑﺮﻑ ﻭ ﻳﺦ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺍﺷﻴﺎﻯ ﻧﻤﺪﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﭼﻮﻥ ﭘﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻗﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻋﺮﻗﭽﻴﻦ‪ ،‬ﺟﻞ ﺍﺳــﺐ ﻭ ﭘﺘﻮ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻗﺒﺎﻳﻞ ﺗﺮﻙ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺍﺣــﻰ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﭼﺎﺩﺭﻧﺸــﻴﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﻣﺴﻠﻢ ﻫﻨﺮ‬ ‫ﻧﻤﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻛﭙﻨﻚ ﻧﻤﺪﻯ ﺑﺎ ﻛﻼﻩ ﻭ ﺁﺳــﺘﻴﻦ‬ ‫ﻳﻜﭙﺎﺭﭼــﻪ ﺩﺭﺳــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻠﻜــﻪ ﺩﺭ ﺗﺰﺋﻴــﻦ ﻭ ﺁﺭﺍﻳﺶ ﻧﻤﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻘﺸــﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭘﺸﻢ ﺭﻧﮓ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﻭﺭ ﻧﻤﺪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺭﻭﺷﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﺩﺭﻧﺸــﻴﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﺑﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺳــﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻢ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﺪ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪ ﺳﻠﻄﻨﺘﻰ )ﺷﻮﺳــﻮﻳﻴﻦ( ﺩﺭ››ﻧﺎﺭﺍ‹‹ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ‬ ‫ژﺍﭘﻦ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻗﺮﻥ ﻫﺸــﺘﻢ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﻴﻼﺩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺪﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺩﻭﺳــﺘﺪ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺸﻜﺶ ﺑﻪ ژﺍﭘﻦ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪ .‬ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﻧﻤﺪﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻤــﺪ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﻣﻮﺍﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﭘﺸــﻢ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﻨﺪ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺍﺳــﺖ ﻣﺜﻼ ﺩﺭ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺁﺏ‬ ‫ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﻨﺴﻮﺥ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﺑﺮﻭﺯ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺟﻠﻴﻘﻪ‪ ،‬ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ‪ ،‬ﺷﺎﻝﻛﻤﺮ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍﻧﺪﺍﺯ‪ ،‬ﻛﻔﺶ ﻭ ﻛﻼﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺭﺍﻳﺞ ﻧﻤﺪﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺧﺎﻟــﺺ ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﻭ ﻓﺎﺭﺱ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣﻰ ﺩﺷــﺖ ﮔــﺮﮔﺎﻥ ﺗﺎ ﺑﺎﺑﻞ ﻭ ﺁﻣﻞ ﻭ ﺭﺍﻣﺴــﺮ ﻭ‬ ‫ﻛﻼﺭﺩﺷــﺖ ﻧﻤﺪ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻼﺕ ﺗﺮﻛﻤﻦ ﻧﻴﺰ ﻧﻤﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻮﺷﺶ ﺳﻘﻒ ﻭ ﺍﺳﻜﻠﺖﭼﻮﺑﻰ ﻛﻠﺒﻪ ﻭ ﻳﻮﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﻣﺎﻟﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﻮﻋﻰ ﻧﻤﺪ ﻣﺮﻏــﻮﺏ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻧﻘﺶﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻳﺮﺍﻧﺪﺍﺯ ﻭ‬ ‫ﻣﻔــﺮﻭﺵ ﻛﺮﺩﻥ ﻛﻒ ﻛﻠﺒﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﺪ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣﻰ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺮﻭﺟﻦ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺭﺍﻳﺞ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻗﺼﺮﺷﻴﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺳﺮﭘﻞﺫﻫﺎﺏ ﺍﺳــﻼﻡﺁﺑﺎﺩ ﻏﺮﺏ ﻭ ﻛﺮﻧﺪ‬ ‫ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻨﺮ‪ -‬ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﻨﺴﻮﺥ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻣﻨﺴــﻮﺥ ﺷــﺪﻥ ﻭ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﺮﺥ ﭘــﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺷــﺎﺧﻪ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﻨﺴﻮﺥ ﺷﺪﻥ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺳــﺨﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧــﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺮﻭﺯ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻳﺎﺑﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﺍﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﭘﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﺷــﺘﻪ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﻠﻔﻴﻘــﻰ ﺍﺯ ﻧﻤــﺪ ﻭ ﭼــﺮﻡ‪ ،‬ﻧﻤﺪ ﻭ ﺟﺎﺟﻴــﻢ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ 3‬ﺑــﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ ﻛﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﻣــﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺯﻳﺮﺍﻧﺪﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻛﻼﻩ‪ ،‬ﭘﺎﭘــﻮﺵ‪ ،‬ﻛﻴــﻒ ﻭ ﺟﻠﻴﻘﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﻓﺎﻋﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﭘﻮﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﺮﻡ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﻭﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮﺩﺳﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺗﺒﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﻔﻰ ﻭ ﭘﺎﭘﻮﺵ ﻧﻤﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺧﺎﺭﭘﺎﺷﻨﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﭘﺎ ﺑﻮ ﻧﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍﻧــﺪﺍﺯ ﻧﻤــﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻛﻤﺮﺩﺭﺩ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﻭ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ 30 .‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻭﺍﻧﺖﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﻮﭼﻪﻫﺎ ﻭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﻭ ﮔﻴﻼﻥ ﻧﻤﺪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﮔﻠﻴﻢﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻧﺪﺭﺕ ﺯﻳﺮﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎﻯ ﻧﻤﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻳﺎﻓﺖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺭﺷﺘﻪ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﺍ ﻭ ﺳــﻴﻤﺎ ﻭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻧﻤﺪﻯ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺎﺧﻪ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ‬ ‫ﺍﻧﺪﻙ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻦ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻢ ﺗﺪﺭﻳﺲ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﮕــﺬﺍﺭﻡ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﭘﻮﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺷﺨﺼﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﻣﺎﻫﻰ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﺴــﺐ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﮔﺮ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺷﻮﺩ ﭘﺸﻢﻫﺎﻯ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﺯ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ ﻧﻤﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻧﻜﻨﻨﺪ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﭘﻮﺭﺳــﺎﻧﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻐــﺎﺯﻩﺩﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺨﺮﻧــﺪ‪ .‬ﭘﻮﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﺟﻠﻴﻘﻪ ﺿﺪﮔﻠﻮﻟﻪ‬ ‫ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻥ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻛﻪ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﻓﺎﻋﻰ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻫﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺟﻠﻴﻘﻪ ﺿﺪ ﮔﻠﻮﻟﻪ ﻧﻴﺰ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻬــﺮﺍﻥ ﻧﺠﻔﻴــﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟــﻰ ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ‬ ‫ﺑــﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ‪ 3‬ﻣﻐــﺎﺯﻩ ﻭ ‪ 6‬ﻧﻔــﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺁﻥ ﺑﺪ ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﻣــﺎ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻣﻬﺮﺍﻥ ﻧﺠﻔﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﺯﺭﺩﻭﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﻳﻨﮕﺎﻥ ﭘﺎﻭﻩ ﺑﻪ‬ ‫‪ 50‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﻫﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻳﺎﺩﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻧﺠﻔﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﺪﺍ ﻭﺳــﻴﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻤﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻔﺼﻠﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﺨﻮﺍﻧﻰ ﻭ ﻛﻮﻓﺘﮕﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟــﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺟﻠﻴﻘﻪ‪ ،‬ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ‪ ،‬ﺷــﺎﻝﻛﻤﺮ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍﻧــﺪﺍﺯ‪ ،‬ﻛﻔــﺶ ﻭ ﻛﻼﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺭﺍﻳﺞ ﻧﻤﺪﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ‪ 3‬ﻧﻮﻉ ﻛﻼﻩ ﻧﻤﺪﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﺪ ﻛــﻪ ﻣﻦ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪75‬‬ ‫ﻧﻮﻉ ﻛﻼﻩ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﺍﺩﻡ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 300‬ﻛﻼﻩ ﻧﻤﺪﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣــﻦ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻴﺴــﻪ ﺧﻮﺍﺏ‪ ،‬ﺗﻮپ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ‪ ،‬ﻛﻒ ﺭﻳﻨﮓ ﻛﻴﺴــﻪ ﺑﻮﻛﺲ‬ ‫ﻭ ﻛﻴﺴــﻪ ﺑﻮﻛﺲ ﻧﻤﺪﻯ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺗﻮﺭﺑﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺭﺑﻮﻫــﺎﻯ ﻧﻤﺪﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻤﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺟﻠﻴﻘﻪ ﻧﺠﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻤﺪﻯ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ ﺳﺮﺥﭘﻮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻤﺪﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﻴﻒ ﻭﻛﻔﺶ ﻧﻤﺪﻯ ﻫﺴﺘﻢ ﻭ ﺑﺎ ﭼﺮﻡﻫﺎﻯ ﭘﺸﻢﺩﺍﺭ‪ ،‬ﭼﺮﻡ ﺑﺰ ﻭ ﭼﺮﻡ‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﻣﻮ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻤﺪﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﻛﻼﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸــﻰ ﻭ ﺧﺴــﺮﻭ ﭘﺮﻭﻳﺰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ‪ .‬ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﻛﻼﻩ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﻧــﺎﻡ ﻛﻼﻩ ﻗﻠﺨﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺠﻔﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺴــﻮﺥ ﺷــﺪﻥ ﺁﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺗﺎ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﻣﻨﺴــﻮﺥ ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺣﻴﺎﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﻤﺪﻣﺎﻟــﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﻡ ﻭ‬ ‫ﭘﺸﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﮔﺮﻡ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻧﻤــﺪﻯ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﺳــﺖﺍﻣﺎ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩﻛﺎﺭﺍﻥ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﮔﻼﻳﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉﻣﺤــﻮﺭ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻳــﻦ‬ ‫ﺭﺍﻩﻫــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ‪9‬ﺍﺻﻞ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﻣﻰﺷﻤﺮﻧﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺁﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺍﻣﻨﻪ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻨﻔﻌﻼﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻄﺒﻴﻖﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺤﻠﻰ‪ ،‬ﺩﺭﺟﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻣﺤﻠﻰ ﺩﺭ ﻫﻤــﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ‪،‬‬ ‫ﺣﺴــﺎﺱ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺤﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺣﻴﺎﺗﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺩﺭ ﻛﺴﺐ ﻣﻬﺎﺭﺕ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻗﺪﺭﺕ‪ ،‬ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﺴــﺎﻭﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻣﻨﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺪﺍﺧﻼﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ﺍﺻﻼﺣــﺎﺕ ﭼﺎﺭﭼــﻮﺏ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻜﻤﻞ‬ ‫ﻧــﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺍﺻﻮﻝ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉﻣﺤــﻮﺭ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺻﻮﻝ ﺩﺭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓــﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉﻣﺤﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﭘﮋﻭﻫــﺶ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉﻣﺤــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻣﻔﻬﻮﻡﺳﺎﺯﻯ ﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺻﻴﻔﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻣﻰﺷــﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺩﻭﺭﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺮﻭﻡ‪ ،‬ﺣﺎﺷﻴﻪﻧﺸﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺳﺘﻢﺩﻳﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪﻧﻴﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻓﻘﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺍﻗﻠﻴﺖ ﻗﻮﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﻨﺘﻰ‪ ،‬ﻣﺸﺎﺭﻛﺘﻰ ﻳﺎ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺩﺭ ﺍﻟﮕﻮﻫﺎﻳﻰ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣــﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖﻳﺎﻓﺘﻪ ﺟﺎ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳﻨﺖ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﻛﻪ ﻋﺎﻳﺪﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺯﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺯﺣﻤﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ ﻳﻚ ﻣﺰﻳــﺖ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉﻣﺤــﻮﺭ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺤﻠﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﺁﻣﻴﺰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉﻣﺤــﻮﺭ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺾ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺤﻠﻰﻫﺎ‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭﮔﺬﺍﺭ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﻬﺶ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺘﻰﺷــﺪﻥ ﻃﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﭘﺲ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉﻣﺤــﻮﺭ ﺑﺮ ﻧﻈﺎﻡﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺳــﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺭﻭﺍﻝﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﻣﻬﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫــﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺘﻰ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻨﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﻘﺎﺻﺪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉﻣﺤﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﻫــﺎ ﻭ ﻣﺤﻴﻂﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﻏﺮﺑﻰ ﺷــﺪﻩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﺳــﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺤﻠﻰ‪ ،‬ﻓﻮﻟﻜﻠﻮﺭ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ‪،‬‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ‪ ،‬ﺭﻗﺺ ﻭ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ‪ ،‬ﻏﺬﺍ ﻭ ﻧﻮﺷﻴﺪﻧﻰ ﻭ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉﻣﺤﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺳــﺎﺩﻩ ﻭ ﺳــﻨﺘﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺟﺎﺫﺑــﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺪﻩﺁﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻣﺤﻠﻰ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳــﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ ﺿﻌﻒ‪ ،‬ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ ﻳﺎ ﻳﻚ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻧﺎﺧﻮﺷــﺎﻳﻨﺪ‬ ‫ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯﺷــﺎﻥ ﺟﺬﺍﺏ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻮﻳﺖ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻪﻧﻔﺲ ﻭ ﺣﺲ‬ ‫ﻛﻨﺘــﺮﻝ‪ ،‬ﺑﻪﻋــﻼﻭﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻬﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﺎﻥ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖﺳﺎﺯﻯ ﻛﺎﻣﻼ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻣﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪11‬‬ ‫‪ 20‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 10‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /73‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪222‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭﻳﭽﻪ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺗﻮﻗﻒ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻣﺪﺕ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﻮﺭﺳـﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻏﺪﻏﻪ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺳـﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪﻛﻪ ﺗﻮﻗﻒ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎ ﮔﺎﻫﻰ ﺍﻭﻗﺎﺕ‬ ‫ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﻮﻗﻒ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻣﺪﺕ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻮﺭﺳﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰﻫﺎ ﻃﻰ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻓﺮﻳﺰ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻧﻘﺪﺷﻮﻧﺪﮔﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻗﻒ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺷﺪﻥ ﺗﻮﻗﻒ ﺣﺪﻭﺩ ‪70‬‬ ‫ﻧﻤﺎﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻤﺎﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺕ ﻭ ﮔﻼﻳﻪﻫﺎﻳﺸـﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺷـﻮﺩ ﻭ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﺻﻠـﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺳﻬﺎﻡ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺭﺍ ﺗﻮﻗﻒ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻣﺪﺕ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﻋﺎﻣﻞ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺗﻮﻗﻒ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻭﺯﺷﻤﺎﺭ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﻮﺭﺳﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻣﺠﺪﺩ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻗــﻒ ﻧﻤــﺎﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺑﻮﺭﺳــﻰ ﺑــﻪ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺗﻴﺮﻣــﺎﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﺼــﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﺠﺎﻣﻊ ﺳــﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﺳﺖ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺍﻟــﺰﺍﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ‪ IFRS‬ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳــﻦ‬ ‫ﺷﺎﭘﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺍﺳــﻨﺎﺩ‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﺸﺮﻭﻁ ﺷﺪﻥ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﻣﻊ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﻌﻠﻞ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻮﻗﻒ ﻧﻤﺎﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺷــﺪ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﻣﺠﺎﻣﻊ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻴﺮﻣﺎﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺎﻳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﻨــﻮﺯ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺗﻴــﺮ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺗﺎﺑﻠﻮﻯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻗﻔﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺳﻬﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﺍﻥ ﺭﺳﻤﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻣﻬﻴﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫‪ 18‬ﻧﻤﺎﺩ ﺑﻮﺭﺳﻰ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ ﺑﻮﺭﺳﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻃﻰ ‪ 13‬ﺭﻭﺯ ﻛﺎﺭﻯ ‪ 18‬ﻧﻤﺎﺩ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻓﺸــﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ ﺣﺴــﺎﺑﺮﺱ ﺑﻪ ﺗﺎﺑﻠﻮﻯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺳﻬﺎﻡ ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺑﻴﮓﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻗــﻒ ﺑﻪ ‪ 39‬ﻋﺪﺩ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻃﻰ ‪ 13‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ‪ 18‬ﻧﻤــﺎﺩ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺸــﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ ﺣﺴــﺎﺑﺮﺱ ﺑﻪ ﺗﺎﺑﻠﻮﻯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻡ ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺩﻯ ﻣﺎﻩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 57‬ﻧﻤﺎﺩ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ ﻛﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮ ﺣﺴﺎﺑﺮﺱ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﻌﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺭﻳﺴﻚ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺷﺪﻥ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗــﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﭘﻴــﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺷــﺎﭘﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ‪ 6‬ﻣﺎﻫﻪ ﻭ ﻳﻚ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻪ ﻣﺎﻫﻪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻟــﺬﺍ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺑﺎﺯﮔﺸﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻣﺠﺪﺩ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﻋﻤﻞ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ‪،‬‬ ‫ﻛــﻮﺭﻭﺵ ﭘﺮﻭﻳﺰﻳــﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1394‬‬ ‫ﺻﻮﺭﺕﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺑﻼﻏﻴﻪ ﻭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ‪ ،IFRS‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﻴﻠﻰ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺣﻘﻮﻕ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺮﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳــﺎﺱ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ‪ ،‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺭﺳﻤﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﺴﺎﺑﺮﺳﻰ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻣﻬﻴﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﻋﻤﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺻﻼﺣﻰ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻭ ﺟﻠﺐ ﻧﻈﺮ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﺩﻫﺎ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴــﺪﻩ ﻭﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳــﻦ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺭﺍ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﺩﺷﺎﻥ ﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﺗﺎﺑﻊ ﻧﻌﻞ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻘــﺎﻡ ﻧﺎﻇﺮ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻋﻤــﻞ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻧﻴــﺰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫‪ ‬ﺍﺣﻴﺎ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻧﻘﺪﺷﻮﻧﺪﮔﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻧﻘﺪﺷﻮﻧﺪﮔﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎ ﺍﺧﻼﻝ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﻓﻜﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺻﻔــﺎﺭﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﻮﺭﺳﻰ ﻃﻰ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺁﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺤﺚ ﻋﺪﻡ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﻣﺒﺪﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﻰﺑﺎﻳﺴﺖ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺳــﻬﺎﻡ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺣﺎﺋﺰ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻃﺒﻘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱﻫــﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑــﺮ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻛﻮﺭﻭﺵ ﭘﺮﻭﻳﺰﻳﺎﻥ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺳــﻬﺎﻡ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺁﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻛﺎﻣــﻞ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻋﻜﺲ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺳﻬﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺻــﻼ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﻧﻤــﺎﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺑﻮﺭﺳــﻰ ﺭﺍ ﺑﺒﻨﺪﻳﻢ‬ ‫ﺭﻭﺵ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﺷﺎﻥ ﺩﻭﺭ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰﺷﺎﻥ‬ ‫ﺣﺒﺲ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷﻮﻙﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻧﻘﺪﺷــﻮﻧﺪﮔﻰ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻌﻴﺎﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﺸــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻧﻘﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻘﺪﺷــﻮﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﺤﻮﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﻧﻤﺎﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻮﺭﺳﻰ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪﻩ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺳﻬﺎﻡ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﻰﺷﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻣﺴــﺘﺜﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺑــﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﺒﻖ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻫﻰ ﻣﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺻﺤﻴﺢ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻪ‬ ‫ﻃﻰ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻳﺎ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﭼﻮﺏ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﻰﺧﻮﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻼ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺑﻬﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻧﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫ﺭﻳﻨﮕﻴﺖ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫ﺑﺎﺕ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫‪39,480‬‬ ‫‪42,740‬‬ ‫‪48,990‬‬ ‫‪11,130‬‬ ‫‪11,430‬‬ ‫‪5,950‬‬ ‫‪340‬‬ ‫‪31,000‬‬ ‫‪29,750‬‬ ‫‪39,280‬‬ ‫‪9,270‬‬ ‫‪1,170‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫‪1,0534‬‬ ‫‪0,7556‬‬ ‫‪0,9827‬‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫‪0,2747‬‬ ‫‪0,1446‬‬ ‫‪0,0086‬‬ ‫‪0,1104‬‬ ‫‪1,2285‬‬ ‫‪3,2816‬‬ ‫‪0,2669‬‬ ‫‪0,129‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻛﻮﻳﺖ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭﻫﻨﮓﻛﻨﮓ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪78,833,40‬‬ ‫‪6,94‬‬ ‫‪0,01‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪86,490‬‬ ‫)‪(1,99‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪11,600,000‬‬ ‫)‪100,000 (٪0,87‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,799,000‬‬ ‫)‪88,000 (٪0,75‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,070,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,210,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,31‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,050,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,143,710‬‬ ‫)‪1,150 (٪0,1‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪53,72‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫)‪(0,00‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪56,79‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪56,014,50‬‬ ‫‪57,58‬‬ ‫‪0,10‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪167,450‬‬ ‫)‪(282,97‬‬ ‫)‪(0,17‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪52,71‬‬ ‫)‪0,42 (٪0,8‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳــﻰ ﻭ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻭﻫــﻰ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻫﻤــﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﺎﻧــﻚ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻌــﺪﻥ ﺩﺭ ﺳــﺘﺎﺩ ﻭ ﺷــﻌﺐ‪،‬‬ ‫ﻋﺎﻣــﻞ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫــﺎ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳــﻰ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺍﺷــﺮﻑ ﺍﻓﺨﻤﻰ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 1404‬ﺷﻤﺴﻰ )‪2025‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺨﻤــﻰ ﺩﺭ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻌــﺪﻥ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 93‬ﺗــﺎ ‪ 95‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺯ ‪19‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ‪35‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻣﺒﻠــﻎ ﻳﻚﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪700‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺿﻤﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﻢ‪ I.F.R.S‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎﻧﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻰ ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺗﻼﺵ ﺷﻤﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻛﻤﺎﻛﺎﻥ ﺣﻔﻆ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺑﺎﻧــﻚ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﻣﻌــﺪﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬــﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳــﻨﺠﻰ ﺑﻪ ﺭﺗﺒﻪ‪BB-‬ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻰﺷﻚ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳــﻨﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﺍﮔﺰﻳــﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎ ‪ 70‬ﺑﺎﻧﻚ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ‪ 26‬ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧــﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺫﻛــﺮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻓﺨﻤﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﮔــﺮﻭﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﮔﺎﻡﻫــﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻗﺎﺩﺭﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺨﻤــﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻳﺎﻓﺘــﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺟــﺬﺏ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭﺻﻮﻝ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺷﻌﺐ ﺑﺎﻧﻚ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻣــﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻝﺳــﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺗﺒﻪ ﺳﻮﻡ ﺭﺍ ﺩﺭﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺑﺎ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻳﻚﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 700‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﻳﻚﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪200‬‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺭﺗﺒﻪ ﺳــﻮﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺴﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺣﺎﻝ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﺷﻌﺐ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻓﺨﻤﻰ ﺩﺭ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﮔﺸﺎﻳﺶ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﺩﺳﺘﻰ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﻣﻌــﺪﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺯ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ‪7‬ﮔﺎﻧﻪ ﻓﻮﻻﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭﺳــﺎﺯﻯﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻜﻤﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ ﻓﻮﻻﺩﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻳﺎﺩﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺁﺏﺷﻴﺮﻳﻦﻛﻦﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ ﻭ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 20‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 10‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /73‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪222‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 38‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﻣﻀــﺎﻥ ﺑﻬﺮﺍﻣﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 18‬ﻛﺸﻮﺭ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫‪ 38‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫‪18‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧــﮕﺎﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‪،‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺏ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫــﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺎ ﺳــﻔﻴﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 3‬ﺳﻔﻴﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﻴﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﺍﻣــﻰ‪ ،‬ﻫﻤﮕﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳــﻰ ﺑﻴﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺧــﻮﺏ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﻭ ﻧﻴﻢ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ 12 ،‬ﻧﺸﺴﺖ ﺑﻴﻦ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ‪ 47‬ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫‪ 29‬ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻣﻠﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺣﺴﻴﻨﻘﻠﻰ ﻗﻮﺍﻧﻠﻮ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻫﻪ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫‪7/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫‪7/4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻮﻳﺪﺑﺨﺶ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺭﻛﺸﻮﺭ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻠــﻮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺭﺷــﺪ ﺑــﺎﻻﻯ ‪6‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝ‪ 2017‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻧﻤﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﻮﻳﺪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﻛﻢﻛﻢ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬ﺍﮔﺮ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﻌﻴــﺖ ﺟﻮﻳﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺍﺯ ‪37‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪ ‪40/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻃﻰ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﺗﻼﺵ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻰ ‪750‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻠﻰﺭﻏﻢ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺟﻮﻳﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﻌﻀﻞ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻠــﻮ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻓﺎﻗﺪﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧــﻪ ﻛﺴــﺐ ﻭﻣﻨﻘﻀــﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﻋﺪﺍﻟــﺖ ﻣﺤــﻮﺭﻯ ﺑﺮﻭﻳﻢ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺧﺮﻳﺪ ﻭﻓﺮﻭﺵﻫﺎ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺷــﻔﺎﻑ ﻭﻣﺸــﺨﺺ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻭﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻠــﻮ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﻰﺳــﺮﻭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻄﺎﺑﻖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 31‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﻭ ﻧﻴﻢ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ‪ 41‬ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻭ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ‪ 850‬ﻋﻀﻮ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ‪ 1200‬ﻭﺍﺣــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﺷﺪ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 3‬ﻗﻮﻩ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺯﺍﺋﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﺍﻣﻰ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻧﻜــﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺗﺎ ﺳــﻘﻒ ﻳــﻚ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﻓﺎﻗﺪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﻓﺎﻗﺪﻳﻦ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪12‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺣــﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﺑﻴﻤﻪﺷــﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻓﻰ ﺗﻮﺳــﻂ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﺎﺧﻴــﺮ ﺩﺭ ﻭﺍﺭﻳــﺰ ﺣﻖ ﺑﻴﻤــﻪ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﻗﺎﻟﻴﺒــﺎﻑ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻛﻤﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌــﺖ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺻﻨﻌــﺖ ﻓﺮﺵ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻠــﻮ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﺠــﺎﺩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺨﺺ ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻭﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﻓــﺮﺵ ﻭﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﻭﻫﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﻭﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪26‬ﺗﺎ ‪29‬‬ ‫ﺑﻬﻤــﻦ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﻓﺮﺵ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺳـﻴﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﺮﻩ ﺍﺳـﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ ﻛﺸـﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺗﺠﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪9‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ‪156‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺭﺏ ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ‪ ،‬ﻣﺮﻍ‪ ،‬ﺧﻮﺭﺍﻙ ﺩﺍﻡ‪ ،‬ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺳـﻮﻟﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺳﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﮔﻞ ﻭ‬ ‫ﮔﻴﺎﻩ ﺯﻳﻨﺘﻰ ﻭ ﻣﻴﻠﮕﺮﺩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﻛﺴـﺘﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﻣﻘﺼﺪ ‪ 85‬ﺗﺎ ‪90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴـﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴـﺘﺎﻥ ﺍﺳـﺖ ﻭ ‪ 800‬ﺗﺎﺟﺮ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﮔﺮﮔﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ‪ 21‬ﺷﻬﺮﻙ ﻭ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫‪ 669‬ﻭﺍﺣـﺪ ﺗﻮﻟﻴـﺪﻯ ﺑﺎ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ‪7‬ﻫـﺰﺍﺭ ﻭ ‪303‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺍﺷـﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫‪12‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 505‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺒﺎﺣﺜﻰ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺍﺯ ‪ 15‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭﺳﺎﻟﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﺎﻟﻰ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺷﻤﺲ ﮔﻨﺒﺪﻛﺎﻭﻭﺱ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺷﺎﻓﻌﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻨﺒﺪﻛﺎﻭﻭﺱ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳـﻢ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳـﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻛﻞ ﮔﻠﺴـﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭﻋﻤﻞ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 80‬ﺗﺎ ‪90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﻫﻴــﺎﺕ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺼﺎﺩﻳﻖ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺫﻛﺮ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻠــﻮ ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟــﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻓــﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺭﻭﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻧﻴــﺰ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺧﻮﺑــﻰ ﺍﻧﺠــﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻛــﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻛــﺪ ﻭ ﻧﻴﻤﻪﻓﻌــﺎﻝ ﻭ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺑــﺎﻻﻯ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜــﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻳــﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ‪8‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻬﻴﻨﻪﻳﺎﺏ ﻣﺒﻠﻎ ‪3840‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻥ ﭼﺮﺥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ‬ ‫‪9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ‪9/2‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫‪5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﺣﺮﻛﺖ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻠــﻮ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪300‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤــﺖ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺁﻥ ﺑﺮ ‪3‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻨﺴﺮﺳﻴﻮﻡ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ‪850‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ‪ 1200‬ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺣﺴــﻦ ﺻﺎﺩﻗﻠﻮ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﻭ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺪﺧﻮﺍﻫﺎﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺒﺮﻧﺪ ﻭ ﭼﺸﻢ‬ ‫ﺩﻳــﺪﻥ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺻﺎﺩﻗﻠﻮ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭﺳــﺎﻳﻪ ﺗــﻼﺵ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺁﻥ ﺑﺎﻻﺧﺺ ﺩﺭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻣﺜﻠﺚ ﺍﻣﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻛﺎﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﺸــﻪ ﺭﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺻﺎﺩﻗﻠﻮ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﺍﺣﺴــﻦ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺩﻯ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭﻗﺎﻟﺐ ﻛﺎﺭ ﺗﺸــﻜﻴﻼﺗﻰ ﻭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﻨﺴﺮﺳﻴﻮﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣــﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫‪6120‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻬﻴﻦﻳﺎﺏ ﺑﻪ ‪ 532‬ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺻﺎﺩﻗﻠﻮ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﭘﻨﺠﺮﻩ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳــﺘﻌﻼﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻤﺮﺷــﻜﻦ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﺒــﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺯ ﺷــﻨﺒﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪113‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺻﺒﺎﺡ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺻﺒﺎﺡ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪5‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ‪113‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪71‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺑﻮﺩﻥ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻯ ﺗﻌﻠﻖ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻗﻠﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﻭ ﭘﺘﺎﻧﺴﻴﻞ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻐﺘﻨــﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺎﻛﻴــﺪﺍﺕ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈــﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﺮ ﺍﺑــﻼﻍ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﮕﺮﺵ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﻮﻝ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷﺖ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻣﺤﻮﺭ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻼﻯ ﺧﺎﻧﻤﺎﻧﺴﻮﺯ‬ ‫ﻧﺠﺎﺕ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻐﺘﻨﻢ ﺷــﻤﺮﺩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﺪﻣﺘﮕﺰﺍﺭ ﺑــﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻗﻮﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﺭﻓــﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﺸــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﻭ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺭﺷﺪ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺎﺑﻊ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺒﺐ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻨﺒﺪﻛﺎﻭﻭﺱ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻛﻪ ﺑﺎﺣﻀﻮﺭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻫﺎﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﺒﻨﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺷــﻴﺮ ﻓﺠــﺮ ﮔﻨﺒﺪﻛﺎﻭﻭﺱ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ 15‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻬﺪﻯ ﭘﺎﻛﺪﻝ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻋﺼﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﻭ ﺷــﻴﺮ ﭘﺎﺳﺘﻮﺭﻳﺰﻩ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻣ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﻭ ﺳﺎﺯﻩ ﻓﻮﻻﺩﻯ ﺍﻳﺴﺘﺎ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺣﺴــﻴﻨﻰﻣﻘﺪﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻓﻠﺰﻯ‬ ‫ﺪﻳﺮﻳﺖ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺷﻬﻴﺪﻯ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﻠﺰﻯ ﻭ ﭘﻴﺶﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﺳﺘﺮﺁﺑﺎﺩ ﺑﺎ ﻣ‬ ‫ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪13‬‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫‪ 20‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 10‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /73‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪222‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺭﻭﻯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﻜﺎﺭ‬ ‫ﺁﺷﻜﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳـﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﮔﺮﻭﻩ ﻣﺠﺰﺍ ﺩﺳـﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﻠﻰﺗﺮﻳـﻦ ﻭ ﺳـﺎﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﺷـﻜﻞ ﺁﻧﻬـﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟـﺐ ‪ 3‬ﮔـﺮﻭﻩ ﺷـﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﺳـﻂ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻓﻘﻴﺮ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻭﺭﻯ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﺩﺭﺳﺖ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﺟﻨﮓ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺭﻩ ﻭ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1970‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻭ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﺨﺼﻪ ﺍﺻﻠــﻰ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪﻛﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺧﻼﺻﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺭﻩ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﻮﻝ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺟــﺰﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺣﺪﻓﺎﺻﻞ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪1971‬‬ ‫ﭼﻨﻴــﻦ ﻣﻨﺎﺑﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑــﻰ‪ ،‬ﻣﺼﺮ‪ ،‬ﻟﻴﺒﻰ‪ ،‬ﻛﻨﻴﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗــﺎ ‪ 1984‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖﺧــﺎﻡ ﻧﻘﺶﺁﻓﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﺑﻨﻴﻪ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺭﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻓﺎﺯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ‪ ،‬ﻧﺤــﻮﻩ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 1985‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻘﺸﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺷﺮﻭﻉ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ ﺁﻏﺎﺯﻳﻦ ﻳــﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻗﺎﺭﻩ ﺳﻴﺎﻩ‪ ،‬ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺟﺰﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻏﻠﺐ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺻﺮﻑ ﻧﻔﺖﺧﺎﻡ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻯ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺭﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺟــﺪﺍ ﺍﺯ ﺛﺮﻭﺕ‬ ‫ﺑــﺎ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧــﺪﺍﺩﺍﺩﻯ ﻧﻔــﺖ‪ ،‬ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻗﺒﻞ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺩﺍﺩﻭﺳــﺘﺪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻋﻤﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻛــﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫‪ 50‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺩﻭﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻌﻰ ﺩﺭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣــﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ )‪ (ICAS‬ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪،‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻛﺎﻛﺎﺋــﻮ‪ ،‬ﻻﺳــﺘﻴﻚ‬ ‫‪ ‬ﻣـﺮﻭﺭﻯ ﺑﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽـﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﻭ ﺩﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺮﻣﺎ ﻛــﻪ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ‬ ‫ﺍﻗــﻼﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻣﺒﻨﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻔﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺐ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫‪ ‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ‪ 3‬ﺑﺨﺶ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪﻯ ﻛﺮﺩ؛ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺳﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ‪ 3‬ﺩﻭﺭﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﺴــﺐ ﺍﺳــﺘﻘﻼﻝ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺍﻣﻦﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﻧﺎﺍﻣﻦﺗﺮﻳﻦ ﺧﻄﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ‪2016‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ‪ 60‬ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺰﺭگ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﺪﺍﻡﻳﻚ‬ ‫ﺍﻣﻦﺗﺮﻳــﻦ ﻭ ﻧﺎﺍﻣﻦﺗﺮﻳــﻦ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؟ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫»‪ «JACDEC‬ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﺧﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ »‪«JACDEC‬‬ ‫ﺟــﺰﻭ ﻣﻌﺘﺒﺮﺗﺮﻳــﻦ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺎﺍﻣﻦﺗﺮﻳﻦ ﺧﻄﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺳــﻮﺍﺭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻇﺎﻫﺮﺍ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺤﺾ ﺭﻭﺷــﻦ ﺷــﺪﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ ﺁﻏﺎﺯ ﭘﺮﻭﺍﺯ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺧﻄﺮﻧﺎﻙﺗﺮﻳﻦ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻤﻰ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺧﻄــﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﭼﻴﻦ ﺟــﺰﻭ ﻧﺎﺍﻣﻦﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﺧﻄﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﻠﻔﺎﺕ ﻭ ﻣﺮگ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﻛﻞ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷﻤﺎﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻛﻠﻤﺒﻴــﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺎﺍﻣﻦﺗﺮﻳﻦ ﺧﻄﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﻻﻳﻦ ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦ ﻧﺎﺍﻣﻦ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﺍﻣﻦﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﻧﺎﺍﻣﻦﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻫﻮﺍﻳﻰ ‪30‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻼﻙ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺧﻄﺎﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺟﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﻢ ﺣﺪﻭﺩ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻞ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣــﺪﻭﺩ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﻮﺍﻧﺢ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺁﺏ ﻭ ﻫــﻮﺍ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﺍﻛــﻢ ﺑﺮﻑ‪ ،‬ﻣﻪ ﻳــﺎ ﺗﻮﻓﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺭﻋﺪ ﻭ ﺑﺮﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﻦﺗﺮﻳﻦ ﺧﻄﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺟــﺪﻭﻝ ﺭﺩﻩﺑﻨــﺪﻯ ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫــﺎ »ﻛﺎﺗﺎﻯ‬ ‫ﭘﺎﺳــﻴﻔﻴﻚ« ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦ‬ ‫ﺑــﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 140‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺑﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2010‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻳﺮ ﻧﻴﻮﺯﻳﻠﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦ ﺍﻣﻦ ﺩﻧﻴﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻟﻮﻓﺖﻫﺎﻧﺰﺍ ﺩﺭ ﺭﺗﺒــﻪ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺍﻣﻦﺗﺮﻳــﻦ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺳــﻘﻮﻁ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺑﻮﻟﻴﻮﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﻠﻤﺒﻴﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ‪ 76‬ﺗﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺮﻧﺸــﻴﻨﺎﻥ ﺁﻥ ﻛﺸﺘﻪ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 81‬ﺳﺮﻧﺸﻴﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ ‪ 9‬ﻧﻔﺮ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻳﻚ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺮﺯﻳﻞ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1986‬ﺗﺎ ‪5 ،1988‬ﺣﻜﻢ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﺍﻋﻄﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻳــﻦ ﺍﺣﻜﺎﻡ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺣﻜــﻢ »‪«SFEM‬‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻗﻼﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﺎﺹ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﻟﻴﻠــﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺻﺪﻭﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻜﻢ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ 1986‬ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺁﻥ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﻧﺎﻳﺮﺍ )‪ Naira‬ﻭﺍﺣﺪ ﭘــﻮﻝ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ( ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻳﻜﺎﻥ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﭼﺎﺭ ﺍﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯﻫﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻭﻳﻦ‬ ‫ژﺍﭘﻦ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪:‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‪ 1991‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺣﻜﻢ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧــﻞ ﻣﺮﺯﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺠﺮﻳــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮﻭﺳــﺎﻣﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﻭ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﮔﻤﺮﻛــﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤــﻮﻝ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭﺿﻊ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﻫــﺪﻑ ﺍﺯ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﭼﻨﻴــﻦ ﻣﻨﺎﻃﻘــﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﺮﻳــﻚ ﻭ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺗﻨﻮﻉ ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺍﺭﺯﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺩﺭ ‪ 7‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬ ‫‪ 1991‬ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻧــﮕﺎﻩ ﻛﻼﻥﺗﺮ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻭ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﺮﺩﻥ ﺳــﻄﺢ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻳﺪﻛﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘــﻦ ﻧﺮﺥ ﺗﻨﺰﻳﻞ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﺒﻴﻪﺳﺎﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺗﻀﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺭﻳﺴﻚﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﻛﻠﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺘــﻰ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻃــﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪﺍﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪9/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺗﻰ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﺪﻧﻈــﺮ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﻣﻘﺎﺻﺪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻗﻼﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺑﺨﺸﻮﺩﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺴــﺒﻰ ﺗــﺎ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﻣــﻞ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﺍﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪:‬‬ ‫‪academia.edu‬‬ ‫‪Univercity of Nigeria‬‬ ‫ﻟﻐﻮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﻣﻜﺰﻳﻚ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻓــﻮﺭﺩ ﻣﻮﺗــﻮﺭ ﺑﻪﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺍﻧﺘﻘــﺎﺩ ﺷــﺪﻳﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺳــﺎﺧﺖ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ ‫‪1/6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ‪700‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺸﻴﮕﺎﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ‪ ،‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ‬ ‫ﺑــﺰﺭگ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧــﻪ ﻓﻠﺖ ﺭﺍﻙ‬ ‫ﻣﻴﺸــﻴﮕﺎﻥ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺑﺮﻗﻰ‪ ،‬ﻫﻴﺒﺮﻳــﺪﻯ ﻭ ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ‪ 700‬ﺷــﻐﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻣﺎﺭﻙ ﻓﻴﻠــﺪﺯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻓــﻮﺭﺩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻟﻐﻮ ﺳــﺎﺧﺖ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧــﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻜﺰﻳﻚ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺿﻌﻴﻒ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﭘﻴــﺮﻭﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻪ ﻓﺎﻛﺲ ﺑﻴﺰﻳﻨﺲ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﺸﺎﺑﻬﻰ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﻓــﻮﺭﺩ ﺑﻪ ﺧﺒﺮﻧــﮕﺎﺭﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻄﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﻮﻛﻮﺱ ﻭ ﻓﻮژﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﻴﻠﺪﺯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﺤﻴﻂ ﺭﺷــﺪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻭﻋﺪﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺻﺤﻪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺍﮔﺮ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺷــﻮﺩ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﺩﺍﺩ ﻓﻮﺭﺩ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻓﻮﺭﺩ ﻭﺿﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻴﻞ‬ ‫ﻓــﻮﺭﺩ ﺟﻰﺁﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻓــﻮﺭﺩ ﺑﻪ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻄﻠﻊ ﻛﺮﺩﻥ ﻭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴــﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﻛﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗﻮﺭﺯ ﻛﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺷــﻮﺭﻭﻟﺖ ﻛﺮﻭﺯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻜﺰﻳﻚ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﻭﺿﻊ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﻓــﻮﺭﺩ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻳﻚ‬ ‫ﺷﺎﺳــﻰﺑﻠﻨﺪ ﺑﺮﻗﻰ ﺑــﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻃﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺖ ‪ 300‬ﻣﺎﻳﻞ‬ ‫ﺑﺎ ﺷــﺎﺭژ ﻛﺎﻣــﻞ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪2020‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻴﺸﻴﮕﺎﻥ ﻣﻰﺳــﺎﺯﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻭ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﻧﻤﺎﻧﺪﻥ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺴــﻼﻣﻮﺗﻮﺭﺯ‪ ،‬ﻓﻮﻟﻜﺲ‬ ‫ﻭﺍﮔــﻦ ﻭ ﺟﻨﺮﺍﻝﻣﻮﺗــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪2021‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻳﻚ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﻚ ﺑﺪﻭﻥ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﻳﺎ ﭘﺪﺍﻝ ﺗﺮﻣﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻮﺭﺩ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪2020‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻴﺒﺮﻳﺪﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﻴﻜﺎپ ﺍﻑ ‪ ،150‬ﻣﻮﺳــﺘﺎﻧﮓ ﻭ ﭘﻠﻴﺲ‬ ‫ﺭﺍ ﻋﺮﺿــﻪ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ‪ 700‬ﺷــﻐﻞ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻓﻠــﺖﺭﺍﻙ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﻳﻞ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ‪ 1/6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﺳﻦﻟﻮﻳﺲ ﭘﺘﻮﺳــﻰ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻮﻛﻮﺱ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺸﻴﮕﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﺵ ﺩﺭ ﻫﺮﻣﻮﺳﻴﻮﻯ ﻣﻜﺰﻳﻚ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﺩﺭ ژﻭﺋﻦ ﺳــﺎﻝ ‪ 2015‬ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﻭﻋﺪﻩ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻓﻮﺭﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﺭﺍ‬ ‫ﻟﻐﻮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﻳﺘــﺮﺯ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﻋﺪﻩ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﺳــﭙﺎﺭﻯ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟــﺮﺕ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺯ ﻣﻜﺰﻳــﻚ‪ 20 ،‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻫﻪ ژﺍﻧﻮﻳﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻛﺘﺒﺮ ‪ 2016‬ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ‪66‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺁﻥ ﺑﻪ ‪10/3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺗﺴﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ )ﻳﻮﺭﻭ ﺍﺳﺘﺎﺕ( ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺷﺪ ‪66‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ‪10/3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪6/2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺍﺯﺳﺮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﻔــﺖ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺷــﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻼﺣﻈﻪﺍﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺪﻭﺩ ‪4‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺑﻪ ‪3/9‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ‪23‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ ‪6/4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪5/2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻫﻤﻴﻦ ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪450‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪757‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻛﺘﺒﺮ ﺳــﺎﻝ ‪ 2015‬ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪103‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻩ ‪534‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺩﻭﻧﺎﻟــﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﺗﻮﻳﻮﺗــﺎ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧــﻪ ﻧﺴــﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﺑﻨــﺎ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ‪ ،‬ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻧﺴــﻞ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﻮﻳﻮﺗــﺎ ﺩﺭ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻋﺮﺿــﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺳــﺎﺧﺖ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﻛﻠﻴﺪ ﺯﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ‪ ،‬ﭘﻴﺎﻡ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺳــﻬﺎﻡ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻭﻋﺪﻩ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻧﺮﻭژ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺖ ﺑﻬﺎﻯ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻧﺮﻭژ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻋﻤﺪﻩ ﻧﻔــﺖ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎﻫﻰ ﺳﺎﻟﻤﻮﻥ ﻭ ﻗﺰﻝﺁﻻ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺍﻓــﺖ ﺑﻬﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻔﺖ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺍﺯ ﺍﺳــﻠﻮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻧﺮﻭژ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎﻫﻰﻫﺎﻯ ﺳﺎﻟﻤﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﻗﺰﻝﺁﻻﻯ ﭘﺮﻭﺭﺷﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ‪65‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻭ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻛﺮﻭﻥ )‪7‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﻳﺎ‬ ‫‪7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 800‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ( ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ‪31‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﻞ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻧﺮﻭژ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎ ‪23‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪ ‪91‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪600‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺣﺪ ‪ 8‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺍﺩﻩﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻧﮕﻠﻴــﺲ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎ ‪10/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻪ ‪192/2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 8‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻓﺎﺭﺱ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﺗﻮﻟﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ‪10/8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ‪ 12‬ﻣﺎﻫﻪ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ‪ 2016‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺪﻫــﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ ‪ 2008‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻬﺎﺩ‬ ‫‪ Step Change‬ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺑﺪﻫﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ‪ 12‬ﻣﺎﻩ ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﻖ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺧــﺮﻭﺝ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻩ ﻭﺑﺤﺚﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺷﺪ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ ﻳﺎ ﻧﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ ﺁﺭﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 20‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 10‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /73‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪222‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﭼﺮﺧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫــﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎ ﻭ ﺑﻪﺗﺒــﻊ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺟﻮﺍﻫﺮﻯ‬ ‫ﭼﺮﺧــﻪ ﺟــﺬﺏ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺧﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺷﻜﻞ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌــﺪﺩﻯ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺷــﻜﻞﮔﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﻧﻮﻉ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪﻭﺍﺳﻄﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺍﻳﺪﻩ ﻧﻮ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕ‬ ‫ﺁﭘﻰ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺑﻪﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻠﻞ ﺷﻜﻞ ﻧﮕﺮﻓﺘﻦ ﭼﺮﺧﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕ ﺁﭘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻛﻪ ﺣﺎﻣــﻰ ﺍﻳﺪﻩ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺧﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺑــﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺨــﺶ ﻭﺍﻗﻒ ﻧﺸــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﻇﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻳﻚ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺨﺖﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﻜﻞ ﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺒــﺎﻥ ﺍﻳﺪﻩﻫــﺎﻯ ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻧــﻪ ﺑــﺎ ﻣﺪﻝﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯﺳــﺎﺯﻯ ﺁﺷــﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻣﺠﺒﻮﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﻨﻨــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﺑﺎﺯﻣﻰﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﭼﺮﺧﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕ ﺁﭘﻰ ﻭ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺧﻼﻗﺎﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪﺳﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺤﺚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻣﺪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﻜﻨﻴﻜﺎﻝ ﻓﺎﺻﻠــﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﭘﻨﺪﺍﺭ ﺍﻳﻤﻦ ﻛﻮﺷﻚ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺶ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﭼــﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻜﻨﻴــﻜﺎﻝ ﻭ ﭼﻪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻋﻘــﺐ ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﻣــﺎ ﺑﻪﻃﺒﻊ ﺍﺗﺼــﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺗﺎ ﺩﻭ‬ ‫ﺩﻫﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺳــﺎﺩﻩﺍﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻳﻚﺷﺒﻪ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﮕــﻰ ﺍﻳﻤﻦﺳــﺎﺯﻯ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢﺳﺎﺯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯﻧﻈﺮ ﺩﺍﻧﺶ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻓﺎﺻﻠــﻪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻭﺳـﻌﺖ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﺩﻭ ﻋﺎﻣـﻞ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳـﻰ ﺩﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺯﻣـﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳـﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻳﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼـﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻴﺎﺑﺪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺳﻌﺖ‬ ‫ﺑﺨﺸـﻴﺪﻥ ﺑـﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﻔﺘﻨـﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻴﺴـﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺎﺳـﻴﻮﻥ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﻣﺘﻤﺎﻳﻞﺳـﺎﺯﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺑﺴـﺘﺮ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻭ ﻧﻔﻮﺫ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡﺭﺳﺎﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻏﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻮﻝ ﺩﺭ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺗﺎ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎﻯ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺁﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺗﻜﺎﭘﻮﻳﻰ ﺗﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﻣﻴﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻔﻮﺫ »ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ« ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ‬ ‫ﺷﺸﻤﻴﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﭼﺎﺭﮔﻮﻥ ﺑﺎ ﺷﻌﺎﺭ »ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ« ﺷــﻨﺒﻪ ‪ 18‬ﺩﻯ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 1100‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﺮﺝ ﻣﻴﻼﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻇﻬﻮﺭ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑــﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺿﺎﻳﺘﻤﻨﺪﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺷﺎﻫﻴﻦ ﻃﺒﺮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻓــﺮﺯﺍﺩ ﺭﺣﻤﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫)ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ( ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷــﺎﻫﻴﻦ ﻃﺒﺮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭼﻨﻴــﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﻣــﻞ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻫﻤﻔﻜﺮﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺷــﺎﺧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺯﻭﺩﺗــﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﻓــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺁﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﻠﺐ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‪ ،‬ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻧﻔﻮﺫ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮ ﭼﺮﺧﻪ ﺣﻴﺎﺕ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑــﻪ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺷــﺪ ﺣــﻮﺯﻩ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺣﺠﻢ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺁﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨــﺶ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺸــﺎﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ‪ ،‬ﻓﻀﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻔﻮﺫ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻣﻬﻴﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻋﻤﺪﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﻮﻣــﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﭘﻜﻴﺞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﻟﺠﺴــﺘﻴﻚ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺰﺭگ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻫﺪﻑﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺤﻮﻝ ﺑﺎ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﻡﺭﺳﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺯﺍﺩ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴــﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺟﺪﻳــﺪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣــﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﭘﺎ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃــﺐ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﺧﺪﻣــﺎﺕ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺳﺒﻚ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺰء ﺟﺪﺍﻳﻰﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻛﻠﻴﻚ ﻗﺎﺑﻞ ﺭﻓﻊ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﻡﺭﺳــﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺤﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻠﺖ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﺷــﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﺨﺘﺺ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ‪ 4‬ﻳﺎ ‪ 5‬ﻧﻔﺮﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺳــﺮﻋﺖ ﻋﻤــﻞ ﺩﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳــﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺑﺰﺭگ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﻮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋــﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻴــﺰ ﻣﻬﺮ ﺗﺎﻳﻴﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﺷــﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 12500‬ﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ‪9‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺭﻗﻤﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻏﺬ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎﺕ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻏﺬ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻜﺎﺗﺒﺎﺕ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻛﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻋﻠﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺎﻡﺭﺳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﭘﻴﺎﻡﺭﺳــﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﭼﻬﺮﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﮔﺮﮔﻮﻥ ﺳــﺎﺧﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴــﺎﻥ ﺳــﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﺮ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡﺭﺳﺎﻥ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻳﻚ ﺭﻭﺑﺎﺕ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺑﺎﺕ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﺎﻋﺖ ﺍﺯ ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺭﻭﺯ ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺎﻡ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﭘﺎﺳﺦ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺑﺎﺕﻫﺎ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺍﻣﻨﻴﺘــﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﻫﺮ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻤﻚ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠــﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺮﭼﻴﺰ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺍﺗﻮﻣﺎﺳــﻴﻮﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻛﻤﻚ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﺷﻌﺎﻉ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ »ﻫﻮﺁﻭﻯ« ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﺍﺯ ﻓــﺮﻭﺵ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺑﻰﺳــﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪32‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺵ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺯﻭﻣﻴﺖ ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳﺎﻝ ‪ ،2015‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﭼﻴﻨﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪140‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮔﻮﺷﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻰ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺟﺰﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﻮﻯ ﻣﻘﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 2016‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺸــﻰ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻋﻠﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑﻰﺳــﻴﻢ ﻭ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗــﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫‪32‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺩﺭﺁﻣــﺪﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪75‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ؛ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﭼﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2015‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ‪37‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫــﻮﺁﻭﻯ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧــﻰ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﻭ ﺍﭘﻞ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﺟﺰﻭ‬ ‫‪ 3‬ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﺑﺮﺗﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﺁﻧﻜــﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺷــﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﭼﻴﻨﻰ ﺳﺨﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺳﺨﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﻭﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭﮔﺮﻭ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻴﻦ ﻋﻨﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﻭ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭﻳﻮﻭ ﻭ ﺍﭘﻮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﻮﺯﻩ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ‪ 42‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ،2017‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﻜﻮﺭﭘﻴﻮ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬‬ ‫ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﺸــﻰ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘــﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺟــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑــﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻛﺴﺐﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻮﺁﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2017‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺿﺎﻓﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺑﻰﻣﻮﺭﺩ ﻳﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﺳﻮﺩﺩﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫــﻮﺁﻭﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯﻣﺤﻮﺭ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ ﻧﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻟﻪﺭﻭ ﻣﻄﻠﻖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﻫﻮﺁﻭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻮﺁﻭﻯ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷﺪﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻳﻜﺘﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2017‬‬ ‫ﻣﻴــﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻠﻜــﻪ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ‪) E3‬ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺗﻔﺮﻳﺤﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ( ﺳــﺎﻝ ﭘﻴــﺶ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳــﺎﻓﺖ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺑﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﺴــﻮﻝ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﺴــﻠﻰ ﺟﺪﻳــﺪ ﻫﻤﮕﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﮕﻔﺖﺯﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﻨﺴﻮﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﺭﻣﺰ ﺍﺳﻜﻮﺭﭘﻴﻮ‬ ‫)‪ (Scorpio‬ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؛‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳــﺎﻓﺖ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﺳﻜﻮﺭﭘﻴﻮ‪ ،‬ﺷﺮﻭﻉ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﺎﻳﭗ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺁﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﻯﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳــﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺁﺭﻭﻥ ﮔﺮﻳﻨﺒﺮگ‬ ‫)‪ (Aaron Greenberg‬ﺩﺭ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﻮﺋﻴﺘﺮ ﺧﻮﺩ ﻧﻮﺷــﺖ‪:‬‬ ‫»ﺳــﺎﻝ ‪ 2017‬ﻓﺮﺍ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺳــﻜﻮﺭﭘﻴﻮ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻴﻮﻻ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻫﺴــﺘﻴﺪ؟« ﻓﻴﻞ ﺍﺳﭙﻨﺴﺮ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﻳﻜﺲ‬ ‫ﺑﺎﻛﺲ ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺳــﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﺧﻮﺑﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺎ ﺭﻭﻯ ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ‪ ،‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻻﻳﻮ‪،‬‬ ‫ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻭﻗﺎﺗﻰ ﺧﻮﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻤﺎ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻢ ﺗﺎ ﺯﻣــﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﺎﻳﭗ ﻛﻨﻢ‪«.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻨﺴﻮﻝﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪320GB Gears of War 360 Xbox 3‬‬ ‫‪ 320‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪GHz CPU 3,2 cores 3 IBM PowerPC‬‬ ‫‪14000000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ﺩﻭ ﺩﺳﺘﻪ ‪1TB Region 2 PS4‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Cores 8 - 8CPU AMD «Jaguar» Processor‬‬ ‫‪13800000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪1TB Xbox One S‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Core 8 - AMD Jaguar‬‬ ‫‪13500000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪1TB Region Slim 2 PS4‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Core 8 - AMD Jaguar‬‬ ‫‪13500000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪500GB Region Slim 2 PS4‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Core 8 - AMD Jaguar‬‬ ‫‪13400000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ﺩﻭ ﺩﺳﺘﻪ ‪500GB Region 2 PS4‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Cores 8 - CPU AMD «Jaguar» Processor‬‬ ‫‪13000000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪500GB Kinect Xbox One‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪GHz 1,75 - Core 8 - AMD Jaguar‬‬ ‫‪12800000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪2 1TB Region 2 PS4‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Cores 8 - CPU AMD «Jaguar» Processor‬‬ ‫‪12000000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪500GB Xbox One S‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Core 8 - AMD Jaguar‬‬ ‫‪11800000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪500GB Region 2 PS4‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Cores 8 - CPU AMD «Jaguar» Processor‬‬ ‫‪11500000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪1TB Region 3 PS4‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Cores 8 - AMD «Jaguar» Processor‬‬ ‫‪11500000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪320GB Slim 360 Xbox‬‬ ‫‪ 320‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪IBM PowerPC‬‬ ‫‪10200000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪500GB Region 3 PS4‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Cores 8 - AMD «Jaguar» Processor‬‬ ‫‪10000000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪250GB Slim 360 Xbox‬‬ ‫‪ 250‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪IBM PowerPC‬‬ ‫‪9100000‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻧﺼﻴﺐ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘـﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺣﺘـﻰ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻳـﻦ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺟﺎﻯ ﭘﻮﻝ ﻧﻔـﺖ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﻳﻜﺎﺋﻮ )ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ( ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻭ ﻧﺎﻭﺑـﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺷـﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻭﺍﺩﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﺩﻋﺎﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﺮﺍﺯﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﭼﺎﻟﺶ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺳﻬﻢﺧﻮﺍﻫﻰ ﻫﻴﭻ ﺑﺨﺶ ﻭ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺍﺩﻋﺎﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﭘﺪﺍﻓﻨﺪ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ‪ ،‬ﻳﻚ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻗﺰﺍﻗﺴـﺘﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴـﺎﻳﻪ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﻋﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺎﺟـﺮﺍﻯ ﺳـﻬﻢﺧﻮﺍﻫﻰ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ‬ ‫ﭘﻴﺸـﻨﻬﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﭘﺪﺍﻓﻨﺪ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺧﻮﺍﺳـﺘﻪ ﺷـﺪﻩ ﺑﻨﺪﻯ ﺑﻪ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 96‬ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷـﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺁﻥ‪30 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳـﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﻤﻚﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ؛‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺑﺨﺸـﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻧﻬﺎﺩﻯ ﺟﺰ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪editor@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺳﻬﻢﺧﻮﺍﻫﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺑﻤﺎﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺧﺒﺮ ﻛﻤﻚﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﭘﺪﺍﻓﻨــﺪ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﻳــﻚ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ‬ ‫ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘــﻪ‪ ،‬ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﺍﻛﺒﺮﻯ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﺳــﻤﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﺟﺎﻯ ﺗﻌﺠﺐ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﻚ ﻭ ﺷﺒﻬﻪ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺳﻬﻢﺧﻮﺍﻫﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﺎﺋﺒﻪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻬﻢﺧﻮﺍﻫﻰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﺍﻛﺒﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪34‬ﺳﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺧﺒــﺮ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﭘﺪﺍﻓﻨﺪ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺭﺍ »ﺷﺎﻳﻌﻪ« ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺗﻔﺴﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺑﻪ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺭﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻭﻗﺘﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺧﻠﺒﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻛﺪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻭﻯ ﺭﺍﺩﺍﺭ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻫﻴﭻ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﻛﺒﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻤــﻊ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺭﺍﺩﺍﺭ ﺩﺳــﺘﻜﻢ ‪ 30‬ﺗﺎ ‪ 35‬ﻧﻔﺮ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻣﺸــﻐﻮﻝ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺩﺭ ﺻﻨﻌــﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻨﺘﺮﻟﺮﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻘﻄﻪ ﺳﺮ ﺑﻪ ﺳﺮ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ‪ 35‬ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﺧﻠﺒﺎﻥ ﻭ ﻛﻤﻚﺧﻠﺒﺎﻥ ﻭ ﺭﺍﺩﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻫﻤﮕﻰ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﻓﺮﻭﺭﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻧﺪ!‬ ‫ﺍﻛﺒــﺮﻯ ﺭﻭﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﻜﻪ ﭼﻨﻴــﻦ ﺍﺩﻋﺎﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﺳــﻮﺍﻝ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﺎﻣﻊ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﭘﺪﺍﻓﻨــﺪ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻤﺎﺱ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﭘﺮﺳــﺶ ﻗــﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 2‬ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﺷﻴﻜﺎﮔﻮ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﻠﺒﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻴﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻭ ﻫﻢ ﻛﻨﺘﺮﻟﺮ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻛﻨﺘﺮﻟﺮﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺯﻳﺮﻧﻈﺮ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﻜﺎﺋﻮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎ ﻭ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﻳﻌﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﻳﺎﺗﺎ )ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ( ﻭ ﺍﻳﻜﺎﺋﻮ )ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻯ( ﭼﻨﻴﻦ ﺧﺒﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺸــﻨﻮﻧﺪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺷﻜﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺑﻪ ﻧﻬــﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﺎﻟﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺭﺍ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻭﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺒــﺮﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﺧﺒــﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﭘﺪﺍﻓﻨﺪ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺎ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﻴﻜﺎﮔﻮ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﻳﺎ ﻧﻪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻋﺒﻮﺭ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﺣﻖ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻣﺒﻠﻐــﻰ ﺑﺎﺑﺖ ﺣﻖ ﻋﺒﻮﺭ ﻳــﺎ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﻠﻜﻪ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻨﺘﺮﻟﺮﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻴﺰﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻜﺎﺋﻮ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷــﻮﺩ ﻣﺎ ﻫﺰﻳﻨــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻧﺎﻭﺑــﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴــﻠﻢ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻜﺎﺋــﻮ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺍﺭﻳـﺰ ﺩﺭﺁﻣـﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫـﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺑـﻪ ﺧﺰﺍﻧﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﺁﺳــﻤﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ﻣﺴــﻴﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺭ ﻭ ﻭﺯﻥ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‪ ...‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﺍﺭﺯﻯ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷــﻴﻮﻩ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺣﺴــﺎﺏ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎ ﺭﺍ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﻣﺎﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻭ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﻭﺑــﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺧﺒﺮﻧــﮕﺎﺭﺍﻥ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺍﺟﺎﺭﻩ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﺣﺴــﺎﺏ ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭﻯ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭﺍﺯﻳﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑــﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺟــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﺴــﺎﺏ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺳﺎﺧﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﻣﺎﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭﻯ ﻛﻞ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺑﻮﺩﺟﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑــﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻤﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺁﻣـﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒـﻮﺭﻯ؛ ﻭﻳـﮋﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺍﻣﺎﻣﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻘﻄﻪ ﺳــﺮ ﺑﻪ ﺳــﺮ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺭﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﺧﺮﻳــﺪ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻳﻚ ﺭﺍﺩﺍﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪30‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺰﺍﻧﻪ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺧﻮﺵﺣﺴﺎﺏﺗﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺭﺍ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺩﺭ ﻣﺪﺕﺯﻣﺎﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻣــﺎﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺯﻳــﺮﺍ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳــﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻯﺷﺎﻥ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﭘﻞﺻﺪﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺻﺮﻑ ﺳﺎﺧﺖ ﺩﻭ ﺧﻂ ﻣﺘﺮﻭ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷﻮﺭﺍﻯﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﭘﻞﺻﺪﺭ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻗﺒﻠﻰ ﺷﻮﺭﺍ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺩﻭ ﺧﻂ ﻣﺘﺮﻭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻠﻨﺎ ﻣﺤﺴــﻦ ﺳﺮﺧﻮ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴــﻚ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﺩﺭ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﻋﺠﻴﻦ ﻭ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺑﺎﻻﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺳــﻮﺧﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﺭﺯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻴــﻢ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺭﺯﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺣﺜﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺣﺬﻑ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﺍﻳﺎﺏ ﻭ ﺫﻫﺎﺏ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﭘﺎﺑﺮﺟﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﺗﺮﺩﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﺠﺒﻮﺭ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ ﺑﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺷﺨﺼﻰ ﻋﺒﻮﺭ ﻭ ﻣﺮﻭﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﺮﺧﻮ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣــﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻣﻴﺮ ﺟﻌﻔﺮﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷــﻬﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﻬﻤﻴﻪﺑﻨﺪﻯ ﺑﻨﺰﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺷــﺨﺼﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺣﻞ ﻣﻌﻀﻞ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺩﺭ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎ ﺩﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳــﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﺳــﻮﺧﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦﻫﺎﻯ ﺛﺒﺖ ﺗﺨﻠﻒ ﻭ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺗﺮﺩﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺟﻌﻔﺮﭘﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﻤﺒــﻮﺩ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﻴﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﻫﻢ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑﻰﺑﺮﻧﺎﻣﮕــﻰ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺗﻚﺳﺮﻧﺸــﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﺮﺍﻓﻴــﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺒﻮﺭ ﻭ ﻣﺮﻭﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﻧﺴــﺨﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻏﻴﺮﻣﻮﺗﻮﺭﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻏﻴﺮﻣﻮﺗﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺳﺨﺖ ﺍﺳﺖ‪،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺳــﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻧﺼﻒ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﺃ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻮﺷﻬﺮ‬ ‫‪ 1,766,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻗﺸﻢ‬ ‫‪ 1,872,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫‪ 1,342,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‬ ‫‪ 1,448,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ‬ ‫‪ 2,508,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ‬ ‫‪ 2,084,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻳﺰﺩ‬ ‫‪ 1,342,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫‪ 1,342,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫‪ 1,978,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﻫﻮﺍﺯ‬ ‫‪ 1,342,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺭﺷﺖ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻛﻴﺶ‬ ‫‪ 1,660,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﻟﻨﮕﻪ‬ ‫‪ 1,660,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ‬ ‫‪ 1,660,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‬ ‫‪ 2,190,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺮﮔﺎﻥ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‬ ‫‪ 1,766,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫*ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 20‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 10‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 9‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /73‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪222‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺳﺎﻳﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻭﺍﻡ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺑــﻪ‬ ‫‪40‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﭘﺮﺩﻳﺲ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺒﻴﺐﺍﷲ ﻃﺎﻫﺮﺧﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬــﺮ ﭘﺮﺩﻳﺲ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﻣﺘﺮﺍژ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﺎﻻ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻋﻤﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺘﺮﺍژﻫــﺎﻯ ﺑــﺎﻻ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺳﻬﻢ ﻣﺤﻮﻃﻪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻛﻪ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﭘﺮﺩﻳﺲ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻣﻬﺮ ﺩﻳﺮﺗﺮ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺭﻡ ﺷﺪﻳﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 90‬ﻭ ‪ 91‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺳﺨﺖ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﺍﻡ ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﻜﻰ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﭘﺮﺩﻳﺲ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮﻯ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺨﺶ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﭘﺮﺩﻳﺲ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻣﻌﺎﺭﺽ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻧﺮﺳــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺭﻭﺑﻨﺎﻳﻰ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﭘﺮﺩﻳﺲ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ‪ 24 ،‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬــﺮ ﭘﺮﺩﻳﺲ ﺭﺍ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﻳﺎ‬ ‫ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺤﻮﻳــﻞ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ‪24‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺯ ﻓﺎﺯﻫﺎﻯ ‪ ،11‬ﻓﺎﺯ ‪ 9‬ﻗﺪﻳﻢ‪ ،‬ﻓﺎﺯ ‪ 8‬ﻭ ﻓﺎﺯ‬ ‫‪ 5‬ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺳﺮﺍﺳــﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ‪ 120‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴــﻞ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺑــﺪﻭﻥ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﺎ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿــﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﺷــﺎﻥ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻭﻋﺪﻩ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﻮﺑــﻪﺍﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺑــﺪﻭﻥ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﭼﻬﺎﺭﮔﺎﻧﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻌﺎﻭﻧﻰﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻜﻦ ﻳﺎ ﺑﻨﻴﺎﺩﻫﺎ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﻢ ﺣﺬﻑ ﺷــﺪﻩ ﺑــﺎﺯ ﻫﻢ ﻣﺘﻘﺎﺿــﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻧﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﺩﻗﻴﻘــﻰ ﺍﺯ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﺮ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺳــﺎﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺯﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺳﺮﺍﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪/.‬ﺍﻳﻠﻨﺎ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻣﺮﻛــﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘــﺎﺕ ﺭﺍﻩ‪ ،‬ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﺎﻻﻧﻪ‬ ‫‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻨﻬﺎ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ ﺑــﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃــﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻳﻤﻨــﻰ ﺭﺍﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﻣﺤﻘﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪/.‬ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﻮﺍﻧﺒﺨﺸــﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺎﺏ ﻭ ﺫﻫﺎﺏ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﻌﻠﻮﻟﻴﺖ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺷﺪ‪/.‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺑﺨﺶ ﺯﻟﺰﻟﻪﺷﻨﺎﺳﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺭﺍﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﻗﻮﻉ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﻤــﻖ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴــﺖ ‪ 36‬ﺳــﺎﻧﺘﻰﻣﺘﺮﻯ ﺩﺭﺻﺪﺭ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻧﺸﺴﺖﻛﺮﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪/.‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )ﺻﻤﺖ(‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 20‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 10‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ‪ 1438‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫‪ 9‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ‪ 2017‬ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 73‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪222‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪states@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﻛﻼﻧﺸﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴﺖﻫﺎﻯ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻳﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺯﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﺁﺏ ﻭ ﻓﺎﺿﻼﺏ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺮﺱ ﺁﻣﻴﺨﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﻳﺨﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﺑﺖ ﺯﻟﺰﻟﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺩﻳﺮ ﻭ ﺯﻭﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺳﻮﺧﺖ ﻭ ﺳﻮﺯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺻﺤﺒﺖ ﺍﺯ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺁﺏ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺭﻓﻊ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﺷــﺎﻣﻴﺪﻥ ﻭ ﺷﺴﺖﻭﺷــﻮ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﮕﺮﺵﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ‪...‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫»ﻛﻮﺭﺵ« ﻭﻗﺘﻰ ﻳﻚﺳــﻮﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﺳﻴﻄﺮﻩ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻋﺎﻫﺎﻳﺶ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﺪﺍ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺩﺭﻭﻍ ﻭ ﺣﻤﻠﻪ‬ ‫ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﺎﻥ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪...‬‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺧﺸﻜﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻗﻨﺎﺕﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴﺘﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ‪...‬‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺑﻰﺩﻗﺘﻰﻫﺎ ﻭ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﭘﺮﺍﺭﺯﺵﺗﺮﻳﻦ ﻣﺎﺋﺪﻩ‬ ‫ﺍﻟﻬﻰ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ ﻫﺮ ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻯ ﺷﺎﻫﺪ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴﺖ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻥ ﺁﺏﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﺧﺸــﻚ ﺷــﺪﻥ ﺧﺎﻙ ﻭ ﺳﻨﮓ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﻳــﻪ ﻛﻮﭼﻪﻫﺎ ﻭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﺮﺝﻫﺎ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ‬ ‫ﺁﺳــﻤﺎﻧﺨﺮﺍﺵﻫﺎ ﻳﻚ ﺗﺮﺱ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻳﺎ ﺷــﺮﻕ ﻭ ﻏﺮﺏ ﺷــﻬﺮ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺷﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻨﻚ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺭﻳﺰﺵﻫﺎ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﻟﻮﻟﻪﻛﺸﻰﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﻟﻮﻟﻪ »ﮔﺎﺯ« ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺎﻧﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘــﻪ ﺑﻌﺪﻯ ﻓﺮﺳــﻮﺩﮔﻰ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎﻯ ﺁﺏ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﺁﻣــﺪﻩ‪ ...‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻟﻮﻟﻪ ﺁﺑﺮﺳــﺎﻧﻰ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺗﺼﻔﻴﻪ ﺷــﺪﻩ ﺣﻤﺎﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻇﺮﻓﺸــﻮﻳﻰ ﻭ ﺭﺧﺘﺸــﻮﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷﺴــﺘﻦ ﻛﻮﭼــﻪ ﻭ ﺧﻴﺎﺑــﺎﻥ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ ﺗﻮﺳــﻂ ﺩﻛﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻯﺟﺎﻯ ﺷﻬﺮ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺒﻖ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭ ﻧﻮﻉ ﺁﺏ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺁﺏ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﻭ ﺁﺏﻣﺼﺮﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎ‪ ...‬ﭼﻨﻴــﻦ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺍﻳﻦ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺭﻗﻢ ﺯﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﺍﻃﻼﻉ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ »ﻓﺮﻭﻧﺸﺴﺖﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ« ﭼﻮﻥ‬ ‫ﻓﻜــﺮ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻫﻤــﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺪﻫــﺪ ﻭ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺏ ﻭ‬ ‫ﺑــﺮﻕ ﻭ ﺗﻠﻔﻦ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﭘﻮﻝ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺳــﻔﻨﺎﻙ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺍﻣﻨﮕﻴﺮ ﺷﻬﺮﻧﺸــﻴﻦ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ...‬ﺣﺘﻤﺎ ﺷﻤﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﺍﺯ ﺁﺏ ﺁﺷــﺎﻣﻴﺪﻧﻰ ﺑﻪ ﻛﺴﻰ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻌﻀﻰ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺗﻤﺴــﺨﺮ ﻫﻢ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩﺍﻳﺪ‪ ...‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻘﻂ ﺁﻥ ﺧﻂ ﺳﺮﺳﺒﺰ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺧﻂ ﺳﺮﺳﺒﺰﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺟﻨﮕﻞﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﻛﻢﻛﻢ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻃﺮﺍﻭﺗﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻬﺪﻳــﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻮﻳﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﻴﺎﺑﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ...‬ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺩﻋﺎ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺧﺸﻜﺴﺎﻟﻰ‪...‬‬ ‫ﺗﺎ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺳــﻠﻴﻘﻪ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺷــﻌﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﻳﺪﺋﻮﻟﻮژﻳــﻚ ﺑــﻮﺩ ﺗــﺎ ﻫﻨﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺩﺑــﻰ ﻭ ﻣﺘﺮﺟﻤــﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺑﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻛﺎﺭ ﺷﺎﻋﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻴﻒ ﭼﭗ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﺻﻔﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻳــﻚ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﺷﺎﻋﺮ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺑــﻪ ﻋﻘﺎﻳﺪ ﺳﻴﺎﺳﻰﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﻭ ﭼﻮﻥ ﺷﻌﺮﺷــﺎﻥ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣــﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺭﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﺍﻣــﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮﭘﺬﻳﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺮﺟﻤﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻧﻴﺰ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺩﺳﺘﭙﺎﭼﻪ ﻭ‬ ‫ﻋﺠﻮﻻﻧﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻌﺮ ﻛﻼﺳﻴﻚ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺷــﺎﻋﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺪ ﻭ‬ ‫ﻗــﻮﺍﺭﻩ ﻭ ﻫﻤﺘﺮﺍﺯ ﺷــﺎﻋﺮﺍﻥ ﻛﻼﺳــﻴﻚ ﻣﺎ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺪ ﺍﻧﮕﺸــﺘﺎﻥ ﻳﻚ ﺩﺳﺖ ﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺷﻌﺮ ﻓﺎﺭﺳﻰ‬ ‫ﻛﻼﺳــﻴﻚ ﺷﺎﻳﺪ ﺟﺎﻣﻊﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﺷﻔﺎﻑﺗﺮﻳﻦ ﺁﻳﻨﻪ ﺣﺲ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻬﻦ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﺮﺩﻳﺪﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻌﺮ ﻭ ﺍﺩﺏ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺪﺭﻥ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﻘﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺸﻖﻫﺎﻳﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻴﻤﺎ ﺗﺎ ﻋﺼﺮ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻫﻨــﻮﺯ ﻣﻰﮔﻴﺮﻳﻢ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻨﺪ ﭘﻠﻪ ﺍﺯ ﺷــﻌﺮ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻋﻘﺐ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺪﺭ ﻣﺴــﻠﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻳﻰ ﭘﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺎﺑﻮ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﺷﺎﻋﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻤﻴﺰﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎ ﺍﻣﺎ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦﻫﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﻛﻠﻤﺎﺗﻰ ﺷــﺎﻋﺮﺍﻧﻪ ﺍﺳــﺖ ﻳﺎ ﺷــﺎﻋﺮﺍﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻭﺿﻊ ﺷﻌﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓﺗﺮ ﺑﺎ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻧﻘﺎﺷﻰ ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﭘﺲﻛﻮﭼﻪﻫﺎﻯ ﻋﻬﺪ ﺩﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﭘﺮﺳﻪ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺩﮔﺮﮔﻮﻧﻰ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺁﻧﭽﻨﺎﻥ ﺳﻨﮓ‬ ‫ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻫﻪﻫﺎ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﻣﻰﻛﺸــﺪ ﺗﺎ ﺍﻣﻮﺍﺝ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﺁﻥ ﻓﺮﻭ ﺑﻨﺸﻴﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩ ﺁﻥ ﻧﺸﺴــﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻤــﺎﻡ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻳــﻦ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺧﻮﺷــﺎﻳﻨﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻓﻖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﺸــﻮﻧﺖ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺑﻪ ﺭﺍﺳــﺖ ﺍﻓﺮﺍﻃﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﭘﺮﺳﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢﺗﻨﻴﺪﮔــﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻭ ﺳــﻘﻮﻁ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺍﺧﻼﻕ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪﻯ ﺭﺍ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺩﻳﺪﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺗﺤــﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﻧﻪﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﺳﺮﻧﻮﺷــﺖ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻫﻨﺮ ﻭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺷــﻌﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﺮ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺟﻮﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺷﻌﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﺩﺑﻴــﺎﺕ ﻭ ﻫﻨﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﺲ ﻭ ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺳــﺮ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻮﻛﻮﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﻧﻰ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺣﺪ ﺧﺎﻃﺮﻩ ﻭ ﻧﻮﺳﺘﺎﻟﮋﻯ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪ .‬ﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﺤــﻮﻻﺕ ﺭﺍ ﻳﻜﺴــﺮﻩ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻧــﻪ ﺁﻧﻘﺪﺭ‬ ‫ﺟﺎﺍﻓﺘــﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﺎﺕ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃــﺮﺯﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺧﻮﺩﺁﮔﺎﻩ ﻗﺪﻡ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺷﻌﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻳﻚ ﻓﺮﻭﻧﺸﺴﺖ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺯﻳﺮﮔﺬﺭ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻭ ﻗﻠﻚ ﺩﺯﺩﻯﻫﺎﻯ ﭘﻨﻬﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻻﺭ ﺍﺩﺏ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻌﺮ ﻣﺪﺭﻥ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪﻳﻢ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﺳﻮﻡ ﻣﺪ ﻧﻈﺮﺗﻮﻥ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻣﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﺷﺸﻢ ﺭﻭ ﻣﻴﺪﻡ‬ ‫ﻛﺎﺭﻩ ﺩﻳﮕﻪ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻭﻣﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻔﺖﺑﺮﻫﺎ ﻭ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ ﺯﻳﺮﺧﺎﻛﻰﻫﺎ!‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻣــﻜﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﻣــﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻃﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻭ ﻟﺬﺕ ﺑﺮﺩﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻟﻬــﻰ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﮔﺬﺍﺭﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳــﻰ ﻧﻴــﺰ ﺑــﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺍﺏ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻴــﻢ ﺍﺯ ﻫﻤﻪﭼﻴــﺰ ﻟﺬﺕ ﺑﺒﺮﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺑﻬــﺮﻩ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﺘﻤﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻬﻤــﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪ .‬ﺧﻮﺍﺏ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﻭﻳﺎﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺑﻮﺱﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻏﺬﺍ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻭ ﻟﺬﺕ ﺑﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻴﻮﻩﻫــﺎﻯ ﺭﻧﮕﻰ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﻴﻔﻰﺟــﺎﺕ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌــﻰ ﻧﻴﺰ ﺣﺮﻑﻫﺎﻯﻣــﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺯﻧﻴﻢ‪ ،‬ﮔﺎﻩ ﺍﺯ ﺧﺎﻃﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﺳﺨﻦ ﻣﻰﺭﺍﻧﻴﻢ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭﺳــﺖ ﻟﺤﻈﻪﺍﻯ ﻗﺒــﻞ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‪ ...‬ﺍﻣــﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤــﻪ ﻫﻮﺵ ﻭ ﺣﻮﺍﺱ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﻃﻠﺒــﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻴﺰﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻨــﮕﺎﻡ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﺣﺎﺩﺙ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺳــﻮﺍﻝ ﻭ ﺟﻮﺍﺏ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﻫﻢ ﺣﺴﺎﺩﺕ؛ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﮔﺎﻩ ﺗﺨﺮﻳﺐﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺟﻠﻮﺑﺮﻧﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﺎﺩﺕ ﺩﺭ ﻭﺭﺯﺵ‪ ،‬ﺣﺴــﺎﺩ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ‪ ،‬ﺣﺴﺎﺩﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺪﺭﺍﻥﻣــﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗــﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻭ ﺗﺎ ﻓﺮﺩﺍﻫــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﺳــﺒﻜﻰ ﻭ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰﺍﺵ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺑﻜﺸﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﺒﺮﻳــﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﻫﻢ ﭘﺪﺭﺍﻥﻣــﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﭘﺪﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺗــﻚ ﻭ ﺗﻨﻬــﺎ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﻓﺮﺩﺍ ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﺎ‪ ...‬ﺯﻣــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻗﺪﻳﻢ ﻭ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﻢ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺷــﻜﻞ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻛﺮﺩﻧﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻦﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻟــﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻳــﻚ ﺍﺗﺎﻕ‪ ،‬ﻳﻚ ﺣﻴﺎﻁ ﻭ ﻳﻚ ﺑﺎﻏﭽــﻪ ﻭ ﺣﻮﺽ ﺁﺏ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺲ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺯﻧﺪﮔــﻰ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺗﺠﻤﻞ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﻤﻞﮔﺮﺍﻳﻰ ﻣﻌﻨﻰ ﻧﺸــﺪﻩ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻢ ﻋﺎﺩﺕ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺒﻞ ﻭ ﭘﺮﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﺵ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺍﺗﺎﻕ ﻭ ﺳﺎﻟﻦ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻟﻦ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﻳﺮ ﺁﻥ ﺍﺻﻄــﻼﺡ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻯ‬ ‫ﻳﺎ ﺷــﺎﻫﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﻭ ﻭﺯﺭﺍﻳــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﺣﻖ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺷﺮﺍﻓﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﭘﺮﺧﺮﺝ ﻭ ﺩﺭﺷﻜﻪ ﻭ ﺩﺭﺷﻜﻪﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻯﻫﺎ‪...‬‬ ‫ﺑﻌــﺪ ﻛﻪ ﺩﻛﺎﻥﺩﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﺎﻧﺖﻓﺮﻭﺷــﻰﻫﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷــﺪﻧﺪ‬ ‫ﻧﺎﻣﺸــﺎﻥ ﺑــﺪ ﺩﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﺑــﺎﻻﻯ ﺩﻛﺎﻥﻫــﺎ ﺍﻣﺎﻧﺖﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻭ‬ ‫ﺳﻤﺴــﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎ ﻧﻮﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﺷﺎﻳﻊﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻛﻪ ﺳــﻤﺎﺭﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻗﻠﻴﺖ ﻛﻠﻴﻤﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻗﺴــﻢ ﺁﺩﻣﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺪﻩ ﭘﻮﻝﺳﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺷﻐﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺯﻳﺮﺧﺎﻛﻰﻫﺎ‬ ‫‪ ‬ﻭ‪ ...‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺗﻴﻤﭽﻪﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻛﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ‪ ،‬ﭘﻮﻝ ﺩﺭﻭﻥ ﻗﻠﻚﻫﺎ ﻭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﭘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﺭﺩﺍﺭ ﻭ ﻗﻔﻞﺩﺍﺭ ﻛﻪ ﺯﻳﺮ ﺑﺮﻧﺞ ﻭ ﺑﻨﺸﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﻢﻛــﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﻮﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﻮﻝ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗــﺮ ﺭﺍ ﻓﺮﻭﺧﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻣﺪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴــﺎﺯ ﺭﺍ ﺧﺮﻳــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻫــﺮ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﺎﻡ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﻫﺎ‪ ...‬ﺑﺰﺍﺯﻫﺎ‪ ...‬ﻛﻔﺎﺵﻫﺎ‪ ...‬ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺩﻛﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻋﻤﺪﻩ ﺩﺍﺷﺖ؛ ﻳﻜﻰ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻪ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺑﻪ ﺑﺰﺍﺯ ﻭ ﻧﺠﺎﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻯ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﻋﺎﺩﻯ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴــﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺗﻌﺠﺐﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻔﺘﻰﻫﺎ ﻳﺎ ﻣﻔﺖﺑﺮﻫﺎ‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﺑﺪﺍﻉ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﻣﻔﺖﺧﺮﻫﺎ ﻳﺎ ﻣﻔﺖﺑﺮﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎﻳﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﻮﻝﺳﺎﺯ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺰﺭگ ﻭﺻﻞ ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺟﺬﺏ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﻀﻴــﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻓﺮﺳــﺘﺎﺩﻥ ﺍﺟﻨــﺎﺱ ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﻧﺨــﻮﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺟﺪﻳــﺪ‪ ،‬ﺩﻛﺎﻧﺪﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫــﺎ ﻭ ﻣﺤﻠﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﺯﺩﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﻩ ﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻳﺎ ﻧﻮﻋﻰ ﺳﻤﺴﺎﺭﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺷﺪ »ﺍﻣﺎﻧﺖﻓﺮﻭﺷﻰ« ‪ -‬ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﺭﺳــﻰ ﺩﺑﺴﺘﺎﻧﻰ ﻣﻄﻠﺒﻰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﻣﺎﻧــﺖ ﻭ ﺍﻣﺎﻧﺖﺩﺍﺭﻯ ﺑﺤﺚ ﻣﻰﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ »ﺍﻣﺎﻧﺖﺩﺍﺭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻣﺎﻧﺖﺧﻮﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ«‬ ‫ﻭ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻣﻜﺘﺒﻰ ﻭ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯﺷــﺎﻥ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻃﺮﻑ ﺍﻣﺎﻧﺖﺩﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻛﺎﻧﺪﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﺎﻧﺖﻓﺮﻭﺷﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﺣــﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺩﺍﺭﻫﺎ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺧﻴﻠﻰﻫﺎ ﻛﻪ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﻠﻮﺭ ﻭ ﻛﺮﻳﺴﺘﺎﻝ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺭﺙ ﺑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳﻜﻪ ﻃﻼ ﻭﻧﻘﺮﻩ ﻳﺎ‬ ‫ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﺑﺪﻩ ﺑﺴﺘﺎﻥ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻛﺎﻧﺪﺍﺭ ﻳﺎ »ﻣﻔﺖﺑﺮ«‬ ‫ﺗﻨــﮓ ﺑﻠﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﭼــﻚ ﺭﺍ ﻣﻰﺧﺮﻳﺪ ‪ 2‬ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﻭﻣﻰﻓﺮﻭﺧﺖ‬ ‫‪ 20‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺣﺴــﺎﺏ ﻭ ﻛﺘﺎﺏ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﻭﻗﺘﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺣــﺐ ﻣﻨﺼﺐﻫﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻫﻤﻴﺸﮕﻰ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﭼﺮﺍﻍﻫﺎﻯ ﺁﻭﻳﺰﺩﺍﺭ‬ ‫ﺑﻠــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﻫﻤﺎﻥ ﻛﺮﻳﺴــﺘﺎﻝ ﺑﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻰﺧﻴﺮﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺷﺴــﺘﻦ ﻭ ﺭﻭﺑــﻪﺭﺍﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻭﻳﺰﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻫــﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺑﻬﺎﻯ ﻣﻤﻜــﻦ ﻣﻰﻓﺮﻭﺧﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻓﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻤﺎﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﺎﻧﺖﻓﺮﻭﺵﻫﺎ ﺗﺎ ﭼﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺣﺮﻳﺺ ﻭ ﺁﺯﻣﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺎﻡ‬ ‫ﻣﻔﺖﺧــﺮ ﻭ ﻣﻔﺖﺑــﺮ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻐﻞ ﺑﻰﺩﺭﺩﺳﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺻﺎﺣﺐ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﻛﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺭﺍﻩ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻋﻤﻮﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻔﺖﺑﺮﻫﺎ ﻳﺎ ﺳﻤﺴﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺑﻪ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺛﺮﻭﺗﻰ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﻰﺑﺮﺩﻧﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺛﺮﻭﺕﺍﻧﺪﻭﺯﻯ ﻣﻔﺖﺑﺮﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺯﻳﺮﺧﺎﻛﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭ ﮔﺸــﺖﻭﮔﺬﺍﺭ ﺯﻳﺮ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺴــﻤﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺴــﻤﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺟﻨــﻮﺏ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﺰﻭﻳــﻦ‪ ،‬ﻛﺎﺷــﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﻭ ﻧﻮﺍﺣﻰ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ‪ ،‬ﻫﺮ ﻛﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺎﻳــﻰ ﭼﻴﺰﻯ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻣﺜﻞ ﺩﻳﺰﻯ ﺳــﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺖﺳــﻨﮕﻰ‪ ،‬ﮔﻼﺏﭘﺎﺵ ﻫﺰﺍﺭ ﺳﺎﻟﻪ ﻳﺎ ﺧﻨﺠﺮ ﻭ ﺷﻤﺸﻴﺮ‪ ...‬ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻔﺖﺑﺮﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻀــﻮﺭ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﻣﺼﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷــﺪﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤــﺎﻥ ﻭ ﻭﺯﺭﺍ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻳﺎﻥ ﺍﺟــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪﺍﺵ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻢﻛﻢ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺷﻴﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺧﺎﻛﻰ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ...‬ﻭ ﺩﻻﻝﻫﺎ ﺳﺮﻭﻛﻠﻪﺷﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺩﻻﻝﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺍﺷﻴﺎﻯ ﺯﻳﺮﺧﺎﻛﻰ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﻥﻛﻠﻔﺖﻫﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﻠﻚ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﺯﺑﻪﺭﻭﺯ ﻓﺮﺑﻪﺗﺮ ﻣﻰﺷــﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺭ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑــﺎ ﻫﻤﻪ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻛﺮﻣــﺎﻥ )ﺟﻴﺮﻓﺖ(‪ ،‬ﻫﻤﺪﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻗﺰﻭﻳﻦ ﻭ ﺗﭙﻪ »ﺳﻴﻠﻚ« ﻛﺎﺷﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ »ﻗﻠﻚﺩﺯﺩﻫﺎﻯ«‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﻓﻠﺰﻳﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺛﺮﻭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺣﻤﻠﻪ ﻭ ﻳﻮﺭﺵ‬ ‫ﺯﻣﻴﻦﻛﺎﻭﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣﻰ ﺟﻴﺮﻓــﺖ ﻭ ﺩﺭﻭﻥ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﻍﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﭙﻪﻫــﺎ‪ ،‬ﺻﺪﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻋﻤﻠﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻴﺰﭼﺸﻤﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺑﺎﻻ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﻣﻰﻛﺎﻭﻧــﺪ ﻭ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺯﻳﺮﺧﺎﻛﻰ ﻭ ﺩﺭﻭﻥ ﻗﻠﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻔﺖﺑﺮﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ »ﻣﻔﺖﺑﺮﻯ« ﻳﻚ ﺷﻐﻞ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺣﺮﺹ ﺁﺩﻣﻰ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻟﺒﻮﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﺮﻡ ﭼﻜﻴﺪ ﺍﺯ ﺭگ ﺍﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ‪...‬‬ ‫»ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺩﺍﺩ ﻟﮕﺪﻯ ﺑــﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺘــﻒ ﺍﻣﻴﺮ ﺑﺰﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺳــﭙﺲ ﺣﻮﻟﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺩﻫﺎﻥ ﺍﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ ﻓﺮﻭ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺭﺍﻩ ﻧﻔﺲ‬ ‫ﺍﻭ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭﺵ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﺍﻭ ﺑﺴﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻟﺤﻈﻪ ﺟﺴــﺪ ﺑﻰﺟﺎﻥ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺗﻘﻰ ﺧﺎﻥ ﺍﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺧﻮﻥﻫﺎﻯ ﺻﺤــﻦ ﮔﺮﻣﺨﺎﻧﻪ ﺣﻤﺎﻡ ﻓﻴﻦ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺩژﺧﻴﻤﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭ ﻧﺎﺻﺮﺍﻟﺪﻳﻦ ﺷــﺎﻩ ﺑﺎ ﻋﺠﻠﻪ ﻭ ﺷــﺘﺎﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﺗﺎ ﺧﺒﺮ ﻗﺘﻞ ﺍﻣﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪«...‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﻳﺖ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺴﺘﻢ ﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺎﻟﺮﻭﺯ ﻗﺘﻞ ﺍﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ‪ ،‬ﺻﺪﺭ ﺍﻋﻈﻢ ﺷﻬﻴﺮ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺼﺮ ﻗﺎﺟﺎﺭ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺳﺮ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺿــﻊ ﺍﺭﺗﺶ‪ ،‬ﺗــﻼﺵ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺝ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﺳﻴﺲ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻟﻔﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﺻﺮﺍﻟﺪﻳــﻦ ﺷــﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺗﺤﺮﻳــﻚ ﺍﻃﺮﺍﻓﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺣﻜﻢ ﻗﺘﻞ ﺍﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻡ‬ ‫ﻓﻴﻦ ﻛﺎﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﻗﺘﻞ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﭘﻴﻜﺮ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻛﺮﺑﻼ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﻙ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻳــﺪﻭﻥ ﻣﺸــﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺷــﺎﻋﺮ ﻫﻢﻋﺼــﺮ ﻣﺎ ﺳــﺮﻭﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺍﻳﺖ ﻛﺸــﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﺍﻣﻴﺮ ﻛﺒﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪:‬‬ ‫»ﺭﻣﻴﺪﻩ ﺍﺯ ﻋﻄﺶ ﺳﺮﺥ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻛﻮﻳﺮ‪ /‬ﻏﺮﻳﺐ‬ ‫ﻭ ﺧﺴﺘﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻡ ﺑﻪ ﻗﺘﻠﮕﺎﻩ ﺍﻣﻴﺮ‪ /‬ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺷﺮﻣﺴــﺎﺭ ﺑﻬﺖﺯﺩﻩ‪ /‬ﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ِ‬ ‫ﺳــﺨﺖ ﻻﻝﺷــﺪﻩ‪ /‬ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻨــﻮﺯ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺟﺎﻥ‬ ‫ﺩﺳﺖﺑﺴــﺘﻪ ﺗﻘﺪﻳﺮ‪ /‬ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻔﺮﻳﻦ ﻣﻰﺑﺎﺭﺩ ﺍﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﺩﻳــﻮﺍﺭ‪ /‬ﻫﻨﻮﺯ ﻧﻔﺮﺕ ﺍﺯ ﭘﺎﺩﺷــﺎﻩ ﺑﺪ ﻛﺮﺩﺍﺭ‪/.../‬‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺳﺖ ﺻﻨﻮﺑﺮ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻐﺎﺛﻪ ﺑﻠﻨﺪ‪ /‬ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻴﺪ‬ ‫ﭘﺮﻳﺸﻴﺪﻩ ﺳﺮ ﻓﻜﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺯﻳﺮ‪ /‬ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻤﻬﻤﻪ ﺳﺮﻭﻫﺎ ﻛﻪ ﺍﻯ‬ ‫ﺟﻼﺩ!‪ /‬ﻣﺰﻥ! ﻣﻜﺶ! ﭼﻪ ﻛﻨﻰ؟ ﻫﺎﻯ؟! ﺍﻯ ﭘﻠﻴﺪ ﺷــﺮﻳﺮ!‪/‬‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻴﻎ ﺯﻧﻰ ﺑﺮ ﺑﺮﻫﻨﻪ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻡ؟ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺗﻴﺮ ﮔﺸﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻴﺮ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﻴﺮ! ؟‪ /.../...‬ﻫﻨﻮﺯ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺳﺮﺧﻰ ﺯﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭگ ﺟــﻮﻯ‪ /‬ﻫﻨﻮﺯ‪....‬ﻫﻨﻮﺯ‪ ...‬ﻫﻨﻮﺯ‪ /‬ﺑﻪ ﻗﻄﺮﻩ ﻗﻄﺮﻩ ﮔﻠﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺭﻧﮓ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ /‬ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﺮﻡ ﭼﻜﻴﺪ ﺍﺯ ﺭگ ﺍﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ!‪ /‬ﻧﻪ‬ ‫ﺧﻮﻥ ﻛﻪ ﻋﺸــﻖ ﺑﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﻰ‪ ،‬ﺷــﺮﻑ‪ ،‬ﺍﻧﺴﺎﻥ‪ /‬ﻧﻪ ﺧﻮﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻯ ﻏﻢﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ!‪ /‬ﻧﻪ ﺧﻮﻥ ﻛﻪ ﺟﻮﻫﺮ ﺳــﻴﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺗﺪﺑﻴﺮ‪ /.../‬ﻫﻨــﻮﺯ ﺯﺍﺭﻯ ﺁﺏ‪ /‬ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺎﻟﻪ ﺑﺎﺩ‪ /‬ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﮔﻮﺵ ﻛﺮ ﺁﺳــﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺴــﻮﻧﮕﺮ ﭘﻴﺮ!‪ /‬ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻨﺘﻈﺮﺍﻧﻴﻢ ﺗﺎ ﺯ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎﺑﻪ‪ /‬ﺑﺮﻭﻥ ﺧﺮﺍﻣﻰ‪ ،‬ﺍﻯ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻋﺎﻟﻢﮔﻴﺮ‪ /‬ﻧﺸﻴﻤﻦ ﺗﻮ ﻧﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻨﺞ ﻣﺤﻨﺖﺁﺑﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ /‬ﺗﻮ ﺭﺍ ﺯ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﻋﺮﺵ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﻴﺮ!‪«...‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!

<
۱۴۰۴ خرداد
>
ش
ی
د
س
چ
پ
ج
۲۸ ۲۹ ۳۰ ۳۱ ۱ ۲ ۳
۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰
۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷
۱۸ ۱۹ ۲۰ ۲۱ ۲۲ ۲۳ ۲۴
۲۵ ۲۶ ۲۷ ۲۸ ۲۹ ۳۰ ۳۱
۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷
امروز
<
۱۴۰۴ خرداد
>
ش
ی
د
س
چ
پ
ج
۲۸ ۲۹ ۳۰ ۳۱ ۱ ۲ ۳
۴ ۵ ۶ ۷ ۸ ۹ ۱۰
۱۱ ۱۲ ۱۳ ۱۴ ۱۵ ۱۶ ۱۷
۱۸ ۱۹ ۲۰ ۲۱ ۲۲ ۲۳ ۲۴
۲۵ ۲۶ ۲۷ ۲۸ ۲۹ ۳۰ ۳۱
۱ ۲ ۳ ۴ ۵ ۶ ۷
امروز