روزنامه گسترش تجارت شماره 76 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 76

روزنامه گسترش تجارت شماره 76

روزنامه گسترش تجارت شماره 76

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﻮﻯ ﻫ‬ ‫ﻔﺘﻪ‬ ‫ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻟﻰ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 25‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 15‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 76‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 16 225‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻰﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻗﻄــﻊ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻓﻌــﺎﻝ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻧﻴــﺰ ﺣــﻖ ﺑﻴﻤــﻪ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻮﻗــﻊ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪10‬‬ ‫»ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ«‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com -‬‬ ‫»ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻓﺘﺎﺑﻰ« ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺑﺘﻦﺭﻳﺰﻫﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ »ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ«‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ »ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ«‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪11‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪﻫﺎ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫»ﺗﺮﺍﺑﺮﺩ ﭘﺬﻳﺮﻯ«‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﻡ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﻣﺒﺘﻜﺮﺍﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻣﻴﻨﻰﺳﻮﭘﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪16‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺮﻭﻯ ﺩﺭﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺷﺮﻳﻜﺎﻥ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻃﺮﻑ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺘﻨﺪ ﺍﺣﻴﺎ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻭ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴﻦ ﻭ‪ ...‬ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﺴــﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺪﺍﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﻌﻰ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺟﺰﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺭﻓﻊ ﻧﺴﺒﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ‪،‬‬ ‫ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﻭﻟﭙﻨﺪﻯ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺳﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺭﺍﻭﻟﭙﻨــﺪﻯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺠﻢ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺣﺘﻰ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻋﻈﻴﻢ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻘﺐ ﻧﻤﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻧﻮ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 23‬ﺳﺎﻝ؛ ﻫﺪﻳﻪ ﻳﻚ ﺳﺎﻟﮕﻰ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﻫﻤﺎ ﺟﻮﺍﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﻭﺳﻂ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻧﻴﻤﺮﻭﺯﻯ ﻣﻬﺮﺁﺑﺎﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺳﺖﻫﺎ ﺳﺎﻳﻪﺑﺎﻥ ﭼﺸﻢﻫﺎ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺻﺪﻫﺎ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺭﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺧﺮﺍﻣﺎﻥ ﺧﺮﺍﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻓﻖ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺳﺎﻳﻪﺍﺵ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺑﺎﻧــﺪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﻰﺍﻓﺘــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺥﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﻗﺎﻳﻘﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﺳــﺎﻋﺖ ‪3‬‬ ‫ﺑﻌﺪﺍﺯﻇﻬﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻫﻴﺎﻫﻮﻯ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻟﺶ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺧﺎﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺳﻪ‬ ‫ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻧﻮﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﻪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‪ 23 ،‬ﺩﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﻬﺮﺁﺑﺎﺩ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﺟﻮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 99‬ﻳﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮﺵ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺁ‪321‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺧﺮﻳﺪ ‪ 100‬ﺗﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﺳﺎﺯ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺑﺎﺱﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ‪ 80‬ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﻭ ‪ 20‬ﺍﻯﺗﻰﺁﺭ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ‪10‬ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺁ‪ 321‬ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻣﺪﻝ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ‪ 320‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﻛﻪ ﺟﺰﻭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺑﺪﻧﻪ ﺑﺎﺭﻳﻚ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﻮﺗﺎﻩﺑﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥﺑﺮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺴــﺎﻓﺮﭘﺬﻳﺮﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 195‬ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺣــﺬﻑ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﻼﺱﻫــﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗــﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 230‬ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪15‬‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 25‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 15‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /76‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪225‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪editor@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫»ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ«‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬــﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺣﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﺭﮔﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺣﻴــﺎﺕ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕــﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ »ﺧﺎﺹ«‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻮﻋــﻰ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺸــﺮ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﮔﺮﻩ ﺧﻮﺭﺩﻩ‬ ‫ﻭ »ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ« ﻧﻴﺰ ﺑــﻪ ﺧﻮﺩﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻌﻴﺸــﺖ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﺳــﺎﺱ »ﺗﻮﺳﻌﻪ«‬ ‫ﺑﺮ »ﺗﻮﻟﻴﺪ« ﺍﺳــﺘﻮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ »ﺗﻮﻟﻴــﺪ« ﺣﺎﺻﻞ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﺷــﺪ ﺁﻥ‪ ،‬ﻫﻢ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣــﺪ ﻭ ﻫــﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﻣﻌﻴﺸــﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺭ ﺑﺮﻫﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻧﺎﺑﻪﺳﺎﻣﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻫﻢ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻫﻢ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﺮﻭﻯ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﻣﻰﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻨﻪ ﺗﻨﻮﻣﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﻓﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﻮﻟﺪ ﻭ ﺳــﻮﺩﺍﮔﺮﺍﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺻــﺪﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻳﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺍﻗﻌــﻰ ﻛﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺳــﺖ ﻭ ﭘﺎﮔﻴﺮ ﺿﺪﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺣﺎﻣﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻨــﺎﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﺳــﻮﺩﺍﮔﺮﻯ ﻭ ﺩﻻﻟﻰ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﮔﻮﺩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﺩ ﺁﺗﺶ‬ ‫ﻧﻴﻤﻪﺍﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻣﻰﺭﻭﺩ؛ ﺁﻓﺘﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻛﻤﺎﺑﻴﺶ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻳــﻚ ﺩﺭﺣﺪ ﺗــﻮﺍﻥ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺳﻌﻰ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺁﺭﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻧﻬﺎﺩﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺯﻳﺎﺩﻩﺧﻮﺍﻫﻰﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﻮﻟﺪﻫﺎ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭼﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﺍﺳــﺘﺪﻻﻝ‪» ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻣﺤﻮﺭﻯ« ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺪﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻭﻧﻖﺑﺨﺶ ﻣﻌﻴﺸــﺖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻳــﻦ ﺣﻘﻴﻘﺘﻰ ﺍﻧﻜﺎﺭﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻣﻌﻴﺸﺖ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻭ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﺟﺰ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺣﻠﻘﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺠﻴﺮ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺍﻳــﺖ ﻭ ﻫﻤﺪﻟﻰ‪ ،‬ﻫﺮ ﻳﻚ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺮ‬ ‫ﺩﻭﺵ ﻛﺸﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﻭﺿﻊ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻓــﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻏﻴﺮﺗﻮﺭﻣﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﻭ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﮔﺎﻡﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﻭ ﻋﻤﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺳﻌﻰ ﺑﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻭﺿﻊ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ‬ ‫ﭼﺮﺥﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﻳــﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻨــﻮﺯ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺧﺎﺳــﺘﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﮔﺮ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣــﺎ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﻫﻢ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﻠﻪ ﻭﺍﻣﻰﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻫــﻢ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﻭ ﻫﺮ ﻳــﻚ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻛﺎﺳــﺘﻰﻫﺎ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ؛ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻒ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺼﺪﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺟﺴﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺭﻳﺸﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒــﻞ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺧﺮﺍﺑﻪﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﺍﺭﺛﻴﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﭼﺮﺥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﻭﻯ ﺭﻳــﻞ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ؛ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺥ ﻫﻤﺖ‬ ‫ﮔﻤﺎﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻦ ﺷــﺎﻳﺪ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺘــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫»ﻧﻴﺮﻭﻫــﺎﻯ ﻣﺤﺮﻙ« ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﺥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﭼﺮﺧﺪ ﻭ ﻧﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺯﻯ ﺣﻼﻝ ﻛﺎﺭﮔﺮ‪ .‬ﭼــﺮﺍﻍ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧــﻪ ﻭ ﺧﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺭﻭﺷــﻦ ﻧﮕﻪ ﻣﻰﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻭﺍژﻩ‬ ‫»ﻭﺭﺷﻜﺴــﺘﻰ ﻭ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ« ﺍﺯ ﺩﻓﺘﺮ ﻟﻐﺎﺕ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﺧﻂ‬ ‫ﻣﻰﺧــﻮﺭﺩ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﻜﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺩﺍ ﺭﺍ ﺁﺑﺎﺩﺗﺮ ﻭ‬ ‫ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﺑﻌﺪ ﺳﭙﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳـﻪﺿﻠﻊ ﺩﺧﻴﻞ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﺮﺥ ﻣﺮﺫ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻚ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﺪﻩ »ﻣﺴـﺌﻠﻪ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﻫﺮ ﺳـﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ« ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺸـﺮﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻃﺮﻑ ﻭ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺩﺧﻞ ﻭ ﺧﺮﺝ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺩﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺗـﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻘﻮﻕ ﺍﻳﻦ ﻗﺸـﺮ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻳﮕـﺮ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺭﻛﻮﺩ ﻧﺴﺒﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻣﺎﻟﻰ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﻛﺎﻫﺶ ﻧﻘﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺳــﺮ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﺗﻚ ﺭﻗﻤﻰ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺧﻂ ﻓﻘﺮ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺖ؛ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺧﻂ ﻓﻘﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻘــﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﻦ ‪ 2/3‬ﺗــﺎ ‪ 2/7‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺎ ﺣﻘﻮﻕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻓﻘﻂ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻮﺳﺎﻥ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚ ﻃﺮﻑ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺷﻜﺎﻑ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﺧﻂ ﻓﻘﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ‬ ‫ﺍﺻﻐﺮﭘﻮﺭﻣﺘﻴــﻦ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺣﻖ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻭ ﭼﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻖ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﺍﺟﺤﺎﻑ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺷــﻐﻠﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻣﺮﺍﺭ ﻣﻌــﺎﺵ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻗﺸﺮ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺷــﻐﻠﻰ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﻖ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳــﺎﻥ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔــﺮﺍﻥ ﺭﻭﺵ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﻝ ﻳﻚ ﻋﺪﺩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭ ‪6‬ﻣﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺳﺎﻝ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺳﻮﺍﺑﻖ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫‪6‬ﻣﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﻮﺭﻣﺘﻴﻦ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻣﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭼﻜﺸﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ‬ ‫ﻋﻤــﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺷــﺮﻭﻉ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﻳﻚ ﻋﺪﺩ ﺧــﺎﺹ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺩﺭ ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﺩﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻘﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﻮﻳﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﭼﺮﺧﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﭽﺮﺧــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﻮﺭﻣﺘﻴﻦ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩﺍﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﻂ ﻓﻘﺮ ﻭ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻂ ﻓﻘﺮ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻋﻠﺖ ﻣﻬﻢ ﺁﻥ ﻫﻢ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﻂ ﻓﻘﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ‪ 4‬ﻧﻔﺮﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻨﺎﺳــﺐ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺧﻂ‬ ‫ﻓﻘﺮ ﺑﺎ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺷــﻜﺎﻑﻫﺎﻯ ﻃﺒﻘﺎﺗﻰ ﺷﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﻢ ﺭﻧﮓ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﻘﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺍﻗﺒﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺩﻭﻧﮕﺎﻩ ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫»ﺩﺧﻞﻭﺧﺮﺝ« ﺑﺎ »ﻣﻌﻴﺸﺖ« ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 41‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳــﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﮕﻴﺮﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺩﻭﻡ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺸﺮ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﻣﻌﻴﺸــﺖ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷــﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺧﺪﺍﻳﻰ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟــﻰ ﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﺎﺭ ﻏﻔﻠﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺳــﺘﺪﻻﻝﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﻮﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﻨﺪ ﺍﻭﻝ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 41‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﺎﺭ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻭﺍژﻩ »ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ« ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻛﺎﺭ ﻣﺒﻨﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻗﻴﻤﺖ ‪ 359‬ﻗﻠﻢ ﻛﺎﻻ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻘﺶ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺟﺰﻭ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻗﻼﻡ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﻭ ﺁﺷــﺎﻣﻴﺪﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻛﺎﺭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻗﻼﻣﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﻨﺰﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺛﺎﺑﺖ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺒﻨﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺪﻻﻝﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻣﻬﻢ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺳﺒﺪ ﻣﻌﻴﺸــﺖ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﻗﻼﻡ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﻭ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗــﻮﺭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﻛﻠﻤﺎﺕ ﻭ ﺩﻭﮔﺎﻧﮕﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﻻﻳﻞ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﻴﺎﻭﺭﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪1391‬‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ‪ 31/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﻗﻼﻡ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﻭ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭﻟﻰ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻓﻘﻂ ‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺷــﻜﺎﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﺩﻳﻮﺍﻥ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺷﺪ ﻭﻟﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﺮﺳﻴﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺧﻂ ﻓﻘﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪500‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺭﻳﺎﻟﻰ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﻣﻌﻴﺸﺘﻰ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﻋﺎﻟﻰ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻣﺒﻨﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺣﺬﻑ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﻢ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻰﺷﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺧﻮﺩ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻗﺒﺎﻟﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻛﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﺯﻳﺮ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﻛﺎﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺿﺮﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻟﮕﻮﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺭﺳــﺖ ﺑﻴــﻦ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻗﺒﺎﻟﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻌﺎﺩﻟﻰ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻘــﺶ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺑــﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺷﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺟﺤﺎﻑ ﺩﺭ ﺣﻖ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﺭﺳﺖ ﻭﻣﻨﻄﻘﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻭﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺣﺬﻑ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﺭﺳــﺖ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﭼﺮﺧﻪ ﺩﻭﻟﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪ ﻭﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﭼﺮﺧﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺑﭽﺮﺧﺪ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻓــﻖ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺑــﺪﻭﻥ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻗﺒﺎﻟﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩﺍﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﻂ ﻓﻘﺮ ﻭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔــﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑــﻪ ﻧﻈﺮﻣﻦ ﺧﻂ ﻓﻘﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ‪ 4‬ﻧﻔﺮﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ‪ 2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺣﻘﻮﻕ ﭘﺎﻳﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺎﺭ ﺍﻣﺮﺍﺭ ﻣﻌﺎﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛﺮﺩﻥ ﺧﻂ ﻓﻘﺮ ﺑﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻓﻜﺮﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪. . .‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻣﺜﻠﺚ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺎﺭﮔــﺮﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔــﺮﺍﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﭼﺮﺧﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺑﭽﺮﺧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻨﻄﻘﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﻋﻤﻴﻘﻰ ﺑﻪ ﺳــﺮ ﻣﻰﺑــﺮﺩ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻓﻘــﻂ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪ ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺧﻮﺷﺒﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺨﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺧﺬ ﻣﻔﺎﺻﺎﺣﺴﺎﺏ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻌﺎﻑ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺷــﺨﺺ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺎﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﺧﺬ ﻣﻔﺎﺻﺎﺣﺴــﺎﺏ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺒﺼﺮﻩ‬ ‫ﻳــﻚ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 186‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻧﻈﻴﺮ‬ ‫ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﺳــﻨﺎﺩﻯ ﻳﺎ ﺻﺪﻭﺭ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻯ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮ‬ ‫ﺭﻳﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻏﻴﺮﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺑﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺭ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺣﻘﻮﻗــﻰ ﻭ ﺣﻘﻴﻘﻰ‬ ‫)ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻣﺸــﺎﻏﻞ( ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺣﻘﻮﻗــﻰ ﺍﺯ ﻣﺒﻠﻎ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﻣﺒﻠﻎ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻇﺮﻑ ﻣﺪﺕ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﺷﻤﺴﻰ‪ ،‬ﻣﺸﻤﻮﻝ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﻳﻚ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 186‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻋﻄﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﺮﺥ ﻣﺮﺟﻊ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻤﻮﻝ ﻳﺎ ﻋﺪﻡ ﺷﻤﻮﻝ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺑﻪ ﺣﻜﻢ ﺗﺒﺼﺮﻩ ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ‪ 25‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 15‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫»ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ«‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﻡ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /76‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪225‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪﻫﺎ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻳﻚ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸﺎﻭﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳــﻤﻰ ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻩ ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺯﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺧﻮﺩ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﺭﻓﻪ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺣﻜﻤﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺁﺫﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺟــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﻧــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺪﺍﻝ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺧــﻮﺩ ﻣﻨﺼﻮﺏ ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘﻦ ﺣﻜﻤــﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ‬ ‫ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ ﺍﻋﻄﺎ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺡ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪» :‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻼﺵ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﻮﺩﮔﺬﺷﺘﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﺪﻟــﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺟﻨﺎﺑﻌﺎﻟﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺘﻤﺎﺩﻯ ﺳﺨﺘﻜﻮﺷﻰ ﻭ ﻣﺠﺎﻫﺪﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻔﺘﺨﺮ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ »ﻣﺪﺍﻝ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ«‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﻦ ﺣﻜﻢ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎﻧﺐ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ« ﻣﻨﺼﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﺭﺟﺎء ﻭﺍﺛﻖ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻫﻪ ﺣﺴﺎﺱ ﺑﺎ ﻫﻤﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﺎﺭﻯ ﺟﻨﺎﺑﻌﺎﻟﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺛﺮﺑﺨﺶ ﻭ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ‪ «.‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺣﻜﻢ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ ﺭﻳﻴــﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺯﺭ‪ ،‬ﻏﻼﻣﻌﻠﻰ ﺳــﻠﻴﻤﺎﻧﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻟﺒﻨﻰ ﻛﺎﻟﻪ‪ ،‬ﻳﻮﻧﺲ ژﺍﺋﻠﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺷﺮﻛﺖ ﺷﻴﺮﻳﻦﻋﺴﻞ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﻧﺼﺎﺭﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻴﺴﻮﻥ ﻭ ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺿﺎ ﻳﻌﻘﻮﺏﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺷﺮﻛﺖ ﭘﻮﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 25‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 15‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /76‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪225‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻳــﻚﺭﻭﺯﻩ »ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ :‬ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺎﻟﺰﻯ« ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻛﻮﺍﻻﻻﻣﭙــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻛﻪ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺮﺿﻴﻪ‬ ‫ﺍﻓﺨﻢ ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺟﺎﻥ ﻟﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺘﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺸﺘﺮﻛﻰ ﺩﺭ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺻﻠــﺢ‪ ،‬ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻫــﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﻮﺡ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺿﻴﻪ ﺍﻓﺨﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﻟﻐــﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻜﺮﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩﻩ »ﻣﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺣﻖ ﺧــﻮﺩ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪«.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺤﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ‪ 4/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 4/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓــﻊ ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﺩﺭ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺻﻠــﺢ‪ ،‬ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺡ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺨﻢ ﺩﺭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ‪393‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻭ ‪ 700‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟــﺺ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺰﺭگ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﺷــﻤﺎﻝ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮﻯ ﺩﻭﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﭘﺮﺟﻤﻌﻴﺖ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ‬ ‫‪ 42‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺣﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺨﻢ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺷﻤﺎﺭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺷــﻮﻧﺪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺯﻥﻫــﺎ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫»ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻓﺘﺎﺑﻰ« ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺮﻭﻯ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺷــﻬﺮ ﺭﺍﻭﻟﭙﻨــﺪﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺭﻳﻴﺲ ﻭ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﻭ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﺠﻢ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻋﻈﻴﻢ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻘﺐ ﻧﻤﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺳﻔﺎﺭﺕ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﺮﺯ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻧﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﺮﺩﻭﺳــﺖ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻋــﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺧﻂ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺭﺍﺟﺎ ﻋﺎﻣﺮ ﺍﻗﺒــﺎﻝ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺭﺍﻭﻟﭙﻨﺪﻯ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﺿﻤﻦ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺗﺴﻠﻴﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ‬ ‫ﺩﺭﮔﺬﺷﺖ ﺁﻳﺖﺍﷲ ﻫﺎﺷﻤﻰﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻄﺎﻟﺒﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺮﺯﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻃﺮﻑ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﻫﺮ ﺩﻭﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻬــﺪﻯ ﻫﻨﺮﺩﻭﺳــﺖ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﻧﻘﺸــﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺠﻢ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ‪،‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﻮﻻﺩ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻭﺟﻪ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻔﺘــﻪ ﺩﻭﻡ ﺩﻯ‪ ،‬ﻧﻌﻤﺘــﻰ ﺯﺭﮔــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻼﻗﺎﺕﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻤــﺎﻡ ﺗﻮﺟﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﮔﺮﻭﻩ ﺻﺪﻳﻖ ﺳــﺎﻧﺰ ﺑــﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳﻰ‬ ‫ﻫﻴــﺎﺕ ﻓﻮﻻﺩ ﻣﺒﺎﺭﻛــﻪ ﻭ ﺫﻭﺏﺁﻫﻦ ﻭ ﻃﺮﻑ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻧﻰ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺭﻭﺍﺑﻄﻰ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﻭ ﺑﺮﺍﺩﺭﺍﻧﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﻏﺪﻏﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺎﻓﺖ ﺑﻠﻮچ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺳﻔﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺩﻭ ﻣﻠﺖ ﺑﺰﺭگ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﺛﺎﺭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﻃﺮﻑ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺟﻠﺴﻪ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻟﻤﺲ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻻ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺗﻼﺵ‬ ‫‪4‬ﻛﺎﻧﺘﻴﻨــﺮ ‪ 40‬ﻓﻮﺗﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﻛﺎﻻﻳــﻰ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻭ ﺟﺪﻳﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﻨﻌﻜﺲ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﮔﺮﻭﻩ ﺻﺪﻳﻖ‬ ‫ﺁﻧــﺎﻥ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛــﺮﺩ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺟﺪﻳﺖ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺳــﺎﻧﺰ ﺑﻪﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﻴﺎﺕ ﻓــﻮﻻﺩ ﻣﺒﺎﺭﻛﻪ ﻭ ﺫﻭﺏ ﺁﻫﻦ‬ ‫ﻭ ﺳــﻔﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺁﻧــﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺷــﺮﻭﻉ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻮﻻﺩ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﻦ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﺮﻳﺪ ﻳﺎ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﺑــﺎ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻫﺮﮔﻮﻧــﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻰ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ )ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻨﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖ ( ﺑﺤﺚ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﺎﻳﺮ‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣــﺎ‬ ‫‪‬‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻔﺘــﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺁﺫﺭ‪ ،‬ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﺳــﺖﻫﺎﻯ ﮔــﺮﻡ ﺩﻭﺳــﺘﺎﻥ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑــﺎ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ‪ Rehman‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻰﻓﺸــﺎﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺩﻩﺍﻯ ﻗــﻮﻯ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﻛﺎﻣــﻼ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﺑﺮﺧــﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﺘﻌﻬﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﺮﺯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﺍﻳــﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ‬ ‫ﻫﻨﺮﺩﻭﺳــﺖ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺤــﺪﻭﺩ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻳــﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﺳــﻔﺮ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ‪Givan Oil‬‬ ‫ﻓﻘــﻂ ﭼﻨﺪ ﻗﻠﻢ ﻛﺎﻻ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪ &Chemical‬ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﻧﺪﻫﻨﺪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧــﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻭﻏﻦ ﺑﻠﻮﻁ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳــﻰ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﻧﻮ‪ ،‬ﻭﺍﻛﺴــﻦ‪ ،‬ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ‪ ...‬ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺮﺍﭼﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﺍ ﻣــﻮﺭﺩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﻪﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﺪ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻂ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻭﺯﻥ‪ ،‬ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻔﻴﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﺮﺩﻭﺳــﺖ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻄﻮﻁ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻂ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪-‬ﺍﺳﻼﻡ ﺁﺑﺎﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺍﺭﺷــﺪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﺯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻰ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻨﻌﻜﺲ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺒﺮ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻳﺎ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻧﺸــﺪﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻧﻰ ﻣﻨﻌﻜﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫــﺎﻯ ﺑﻪﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥﺗﺎﻳﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺳﻔﺮﻯ ‪6‬ﺭﻭﺯﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺗﺮﺍﻛﺘﻮﺭﺳﺎﺯﻯ ﻣﻠﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻻﻫــﻮﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺑﻪﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺩﺭ ﻛﺮﺍﭼــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﺧــﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺟﻨﺮﺍﻝ ﺗﺎﻳﺮﺯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻭ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺑــﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎﻯ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥﺗﺎﻳﺮ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺷــﺪ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺭﺍﻳــﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻣﻼﻗﺎﺕﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﻴﺮﺍﺯﻯ ﺗﺮﻳﺪﻳﻨﮓ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﺍﻃﻠﺲ ﻫﻮﻧﺪﺍ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺗﺎﻳﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺟﻠﺴﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻮﻧﺪﺍ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﻧﺘﺎژﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﻣﮕﺮ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺘﻰ ﺗﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴــﺖ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﻭﻡ ﺁﺑﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑــﻪ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﭘﺨﺶ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺳﻔﺮ ‪5‬ﺭﻭﺯﻩ ﺑﻪ ﻛﺮﺍﭼﻰ‬ ‫ﮔﺬﺷﺖ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﭘﺨﺶ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪﻣﺪﺕ ‪5‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 16‬ﺗــﺎ ‪ 20‬ﺁﺑﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ‪10‬‬ ‫ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻝﭘﻰﺟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻮﺭﺱ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﻮﺭﺱ ﺑﻪ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﭘﺨﺶ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪130‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪90‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻫﺪﻑ ﻧﺨﺴــﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺛﺒﺖ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘــﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ‪ 6‬ﺗﺎ ‪ 9‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻭﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻧﻰ ‪ 14‬ﺗﺎ ‪ 17‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪ‪ .‬ﻣﻼﻗﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺷﻮﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻌﺪﻯ ﻧﻌﻤﺘﻰﺯﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺑﺮ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﺑﺎﻥ‪ ،‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻮﺭﺗﻰ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺰﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻧﻌﻤﺘﻰﺯﺭﮔــﺮﺍﻥ ﺑــﻮﺩ؛ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛــﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺟﻴﻦ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳﻔﺮ ﺻﺎﺣﺐ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﺻﺪﻳﻖﺳﺎﻧﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﻓــﻮﻻﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻓﻮﻻﺩ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫــﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻗﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺒﺤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻓﻮﻻﺩ ﻣﺒﺎﺭﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻴﺴــﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺯﺍﺑﻞ‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠــﻞ ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﻴﻤﻨﺎﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺑﺰﺭگﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪﻭﺷﻤﺎﻝﺍﻓﺮﻳﻘﺎﺳﺖ‪ .‬ﺟﺎﻥﻟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺸﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺎ ﺷــﺪﺕ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺯ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﻃﻼﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺩﺭﭘﻰ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺷــﺮﻳﻚ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺘﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻣﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﻠﻤﻮﺱﺗﺮﻯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻗﺒﺖ ﻭ ﺳــﻼﻣﺖ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺟﺎﻥﻟﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪60‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺭﺩﻩ ﺯﻳﺮ ‪ 30‬ﺳــﺎﻝ ﻭ ‪ 70‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺟﺰﻭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺷﻬﺮﻧﺸــﻴﻦ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺳــﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺮﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻳﻚ ﺧﻴﺰﺵ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﺰﻳﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﺧﺮﺳــﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺳﻪﺁﻥ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ‪ 650‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮﻯ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪95‬‬ ‫ﺩﺭﻳﭽﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴـﺖ ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺷـﺮﻳﻜﺎﻥ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻪﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺘﻨﺪ ﺍﺣﻴﺎ ﺷـﺪﻩ‪ ،‬ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴـﺎﻳﻪ ﻭ ﺁﺳـﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷـﻮﻧﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴﻦ ﻭ‪ ...‬ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﺑﺴﺎ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺪﺍﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺳﻌﻰ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺟﺰﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳـﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷـﺖ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﺭﻓﻊ ﻧﺴـﺒﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺟﻠﺴﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﻭﻟﭙﻨﺪﻯ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺭﺍﻭﻟﭙﻨﺪﻯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺍﺩ‬ ‫ﻧﻌﻤﺘﻰ ﺯﺭﮔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴـﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺁﺫﺭ ﻭ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﻭﻡ ﺩﻯ ‪ 95‬ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺁﺳﻴﺎﺏ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺟﻠﺴﻪﺍﻯ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫‪ sundar gas pvt‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻛﻮﺩ ﺍﻭﺭﻩ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻝﭘﻰﺟﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺴــﺎﺟﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﻧﺞ‬ ‫ﻭ ﺷﻜﺮ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻝﭘﻰﺟﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺎﻩ‪ ،‬ﻧﻌﻤﺘﻰ ﺯﺭﮔﺮﺍﻥ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫‪ Captain chemical industry‬ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺷــﻴﻤﻰﺑﺎﻭﻧﺪ ﻳﻚ ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻃﺮﻑ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖ ‪ Rama international‬ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻧﻔﺘﺎﻯ ﺳــﺒﻚ‪ ،‬ﺣﻼﻝﻫﺎﻯ ‪ 402‬ﻭ ‪ 406‬ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ‪ 5000‬ﺗﻦ ﻧﻔﺘﺎﻯ ﺳــﺒﻚ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻟﻤﻌﺮﺍﺝ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﺃ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺟﻠﺴﻪﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ‪Arabian sea Product‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷــﻴﻼﺗﻰ ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻏﺬﺍﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍﻫﺎ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺻــﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍﻫــﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺑــﺎ ﺭﺍﻳــﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳﺮﻛﻨﺴــﻮﻟﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺮﺍﭼﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﻼﻗﺎﺕﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗــﻊ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺍﻳــﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﺑﺎﻥ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 27‬ﻭﻳﺰﺍﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪ ﻛﻪ ‪ 5‬ﻣﻮﺭﺩ ﺁﻥ ﻳﻜﺴــﺎﻟﻪ ﻭ ‪6‬ﻣﺎﻫﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻔﺘــﻪ ﺩﻭﻡ ﺩﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻴــﺰ ‪ 8‬ﻭﻳﺰﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪ ﻛﻪ‬ ‫‪3‬ﻣــﻮﺭﺩ ﺁﻥ ‪3‬ﻣﺎﻫﻪ ﻭ ‪6‬ﻣﺎﻫﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ‬ ‫ﺁﺫﺭ ‪ 12‬ﻭﻳﺰﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪ ﻛــﻪ ‪4‬ﻣﻮﺭﺩ ﺁﻥ ‪3‬ﻣﺎﻫﻪ ﻭ ‪6‬ﻣﺎﻫﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪...‬‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺗﺨﻔﻴﻔﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺷﺎﻣﻞ ‪338‬‬ ‫ﺭﺩﻳﻒ ﺗﻌﺮﻓﻪ ‪6‬ﺭﻗﻤﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﻴﻦ ‪ 5‬ﺗــﺎ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫‪ 238‬ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﺯ ‪ 338‬ﺭﺩﻳﻒ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪،94‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﻓﻘﻂ ‪ 100‬ﺭﺩﻳــﻒ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﺗﺨﻔﻴﻔﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺷــﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ‪ 233‬ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﺯ ‪ 338‬ﺭﺩﻳﻒ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 9‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ‪ ،95‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ‪ 105‬ﺭﺩﻳﻒ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺗﺨﻔﻴﻔﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﺣﺎﺋــﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻋﻀﻮ ﺍﺯﻣﺰﻳﺖ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮ ﻋﻀﻮ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺳــﻮﺩ ﻧﺒﺮﺩﻥ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﻓﺮﺻﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪ 189‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻧﻔﺮﻯ‪ ،‬ﺗــﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻨﻔــﻰ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﭘــﻮﻝ ﻣﺒﻨــﻰ ﺑــﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺗﻨــﻮﻉ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ)ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 1150‬ﺭﺩﻳﻒ ﺗﻌﺮﻓﻪ ‪4‬ﺭﻗﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﻭ ﺗﺸﺎﺑﻬﺎﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ‪ 25‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 15‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 8‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺑﺎ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪11‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ /76‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪225‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰ ﻭ ﻟﺒﺎﺳﺸﻮﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺻﻨﻔﺸﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫»ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ«ﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺴﺒﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻴﻮﻩ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺳﺒﺰﻯ ﻧﺮﺥ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﻴﻮﻩ‬ ‫ﻭ ﺻﻴﻔﻰﺟﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻴﻮﻩ‬ ‫ﻃــﻰ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺴــﺒﻰ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﻴﺪ ﺣﺴــﻴﻦ ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺿﻤــﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺮﺥ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺻﻴﻔﻰﺟﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻴﻮﻩ ﻃﻰ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﻧﺴــﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺷﻤﺎﻝ ﺑﻴﻦ ‪ 400‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 1500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ‬ ‫ﻛﻮﻫﺴــﺘﺎﻥ ﺟﻨــﻮﺏ ‪ 8500‬ﺗﻮﻣــﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺭﺳــﻤﻰ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ‪ 2500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﮔﺮﻳﭗﻓﺮﻭﺕ ﺗﻮﺳﺮﺥ ﺑﻴﻦ ‪2000‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 2500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﻟﻴﻤﻮﺷــﻴﺮﻳﻦ ﺑﻴﻦ ‪ 2000‬ﺗﺎ ‪2500‬‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺳــﺒﺰﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻫﺮﻛﻴﻠﻮﮔــﺮﻡ ﻣﻮﺯ ﺑﻴﻦ ‪ 3000‬ﺗــﺎ ‪ 3500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﻮﺗــﻪﺍﻯ ﻭ ﮔﻠﺨﺎﻧــﻪﺍﻯ ﺑﻴﻦ ‪ 1500‬ﺗــﺎ ‪ 3000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ ﺑﻴﻦ ‪ 400‬ﺗﺎ ‪ 1500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺳﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺎﺯ ﺑﻴﻦ ‪ 800‬ﺗﺎ ‪ 1200‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺳﻴﺐ ﺩﺭﺧﺘﻰ ﻗﺮﻣﺰ‬ ‫ﺑﻴﻦ ‪ 2000‬ﺗﺎ ‪ 4000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺳﻴﺐ ﺳﻔﻴﺪ ﻫﻢ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ‪ 2000‬ﺗﺎ ‪ 4500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺎﺭﺗــﻦ ﺁﻧﺎﻧــﺎﺱ ‪ 110‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻫــﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ‬ ‫ﺍﺯﮔﻴــﻞ ﺑﻴﻦ ‪ 6000‬ﺗﺎ ‪ 8000‬ﺗﻮﻣــﺎﻥ‪ ،‬ﺧﺮﻣﺎﻟﻮ ‪6000‬‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺧﺮﻣﺎﻟﻮﻯ ﺷــﻤﺎﻝ ﺑﻴﻦ ‪ 2500‬ﺗﺎ ‪ 3000‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻛﻴﻮﻯ ﺑﻴﻦ ‪ 2000‬ﺗﺎ ‪ 2500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﺗﻮﺕﻓﺮﻧﮕﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ‪ 8000‬ﺗﺎ ‪16000‬‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ‪ 3‬ﺩﻫــﻪ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻬﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ‪3‬ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﺸــﺪ ﻭ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻳﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺩﻫﻪ ‪ 70‬ﺗﺤﺖ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﻘﻞ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺁﻟﻮﺩﻩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺑﺮﺩﻧﺪ؛ ﺯﻳﺮﺍ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻗﺪﻣﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺒﻮﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺠﻤــﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻮﭼــﻚ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺩﻻﻟﻰ ﻏﻴﺮﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﻏﻴﺮﻣﻮﻟﺪ ﺳــﻮﻕ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ‪ .‬ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﻳــﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻛﻮچﺩﺍﺩﻥ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻙﻫﺎ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻧﮕﺮﻓــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑــﻪ ﻣﺤﺾ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﻙﻫﺎ ﺭﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺳﻮﻟﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻳﺎ ﺍﻧﺒﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻳﺎ ﻓﺮﻭﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﻫﻢ ﺩﺍﺩ ﺗــﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﺒﻴﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻜﺒﺎﺭ‬ ‫ﻫﻢ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻣــﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻃﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰﻫﺎ ﻫﻴﭻ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺗﻌﻠﻖ‬ ‫ﻧﮕﺮﻓﺖ ﻭ ﻋﻤﻼ ﺟﻠﻮﻯ ﭘﺎﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺳﻨﮓ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻳﺎ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷــﺪﻧﺪ )ﺩﺭ ﺣــﺪﻭﺩ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ( ﻭ ﻳﺎ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑــﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻛﺎﻓﻰ ﻛﺎﺭ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﺁﺳــﻴﺒﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺩﺭﺳــﺖ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣــﺎ ﻣﺰﻳﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻫــﺮ ﺭﻭﺯ ﺗﻮﺟﻴﻪﭘﺬﻳﺮﺗﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺣﺘﻰ ﭼﻴﻨﻰ ﻭ ﺗﺎﻳﻮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪﻯ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﻴﻒ ﻭ ﻛﻔﺶ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺁﺭﺍﻳﺸــﻰ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺮﻣﺼﺮﻑﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺳﺎﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﻫﻴــﻢ ﻭ ﻗﺪﺭﺩﺍﻥ ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮔﺮﻓﺖ؛ ﺍﻣﺎ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﻧﺒﻮﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻋﻘﺐ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ‪650‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‬ ‫ﺗــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻗﻮﻝ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻚ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭﺍﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺁﺑﺎﻥ ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑــﻪ ﺭﻗــﻢ ‪5248/7‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﻔﻨﺪﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪4362/8 ،‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒِﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳــﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﻋﻄﺎﻳﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﺑــﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻋﻘﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺁﺑﺎﻥ ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻛــﻪ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻣﺪﻧﻰ ﺑﺎ‬ ‫‪42/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴﺎﻃﻰ ﺑﺎ ‪24/1‬ﺩﺭﺻﺪ؛ ﺩﻭ ﻗﻠﻢ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ‪848‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ‪ ،‬ﻣﻀﺎﺭﺑﻪ‪ ،‬ﺳــﻠﻒ‪ ،‬ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﻣﺪﻧــﻰ‪ ،‬ﺟﻌﺎﻟــﻪ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴــﺎﻃﻰ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺑﺤﻪ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺼﻨﺎﻉ‪ ،‬ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺷــﺮﻁ ﺗﻤﻠﻴﻚ‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺣﻘﻮﻗﻰ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺎﻩ ﻫﺸــﺘﻢ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ‪7292/7‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳﻔﻨﺪﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪16/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺪﻭﻝ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺩﺭ ﺁﺑﺎﻥﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪43/6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻣﺮﺍﺑﺤــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺣﻘﻮﻗﻰ ‪23/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴﺎﻃﻰ ﻧﻴﺰ ‪7/13‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺑــﺎﻥ ﻣــﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪1259/6‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳــﺎﻝ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺷــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺁﻥ ﻳﻌﻨﻰ ‪428/5‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻣﺪﻧﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺁﺑﺎﻥﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪202/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺁﺑﺎﻥ ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪1971/8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ‪8/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳﻔﻨﺪﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫‪1819/5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺁﺑﺎﻥ ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪ 5248/7‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳــﻔﻨﺪﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪4362/8‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺳــﻠﻒ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫‪41/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻥﺳﻮ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴﺎﻃﻰ ‪44/3‬ﺩﺭﺻﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺍﺑﺤﻪ ‪40/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺷﺮﻁ ﺗﻤﻠﻴﻚ ﻧﻴﺰ ‪35/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬﺍﺭﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑــﻞ ﺍﻧﻜﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻋﺒﺪﺍﻟﻤﻬﺪﻯ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﻣــﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺳــﺎﺯﻳﻢ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻣﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻧﻄﺒﺎﻕ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺳﻌﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺳــﺎﺯﻳﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﺎﻓﻠﻪ‬ ‫ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﻋﻘﺐ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﻰﮔــﺬﺭﺩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺳــﺎﺯﻳﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺒﺎﺣــﺚ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ‪ ،‬ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﻳﺴــﻚ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺧﺼﻮﺹ‬ ‫ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺭﻳــﻜﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﻌﻨــﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸــﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﻭ ﺍﺣﻴﺎ‪ ،‬ﻧﻴــﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺑــﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺍﺧﺘﻼﻟﻰ ﺭﺍ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻤﻜﻦ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺻﻼﺡ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎﺩﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ ﻭ ﺧِ ﺮﺩ ﺟﻤﻌﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺗﻰ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﻐﺬﻳــﻪ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕــﺮ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻮﻣﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﻮﻣﻰﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻤﺎﻳﻴﻢ‪ .‬ﺍﻧﻄﺒﺎﻕ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭ ﻓﻬﻢ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣــﻰﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﺗﺎ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴــﺘﺮﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻃﻰ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻛﻤﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺮﺟﻊ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻛﺸــﻒ ﺗﻘﻠﺐ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺤﺴﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﻭ ﻛﺸــﻒ ﺗﻘﻠﺐ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻣﺠﻬﺰ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎ ﺍﻧﺒﻮﻫﻰ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﻭ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺎﻻ ﻣﻮﺭﺩ ﭘــﺮﺩﺍﺯﺵ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﺠﺮﻣﺎﻧﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﺟﺮﻣﻰ ﻓﺮﺍﻣﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﺪﻭﻟﻰ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺠﺮﻡ ﻭ ﺳــﻮﺍﺑﻖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻓﺴــﺎﺩ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻋﻬﺪﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺳﺎﺯﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‪،‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺷــﺪ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﻩ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺍﻣــﺮ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺴﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﻧﻘﺾ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻭ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺑﺎ ﺣﺴﺎﺳــﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ِ‬ ‫ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻴﻦ ﻧﻈﺎﻡﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺧﻼﻝ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 25‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 15‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /76‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪225‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰ ﻭ ﻟﺒﺎﺳﺸﻮﻳﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1332‬ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﺮ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﻳﻚﺑﺎﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳــﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳــﺦ ‪ 1394/10/06‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﺁﻗﺎﻳــﺎﻥ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ‬ ‫ﺭﺟﺐﺯﺍﺩﻩ )ﺭﻳﻴﺲ( ﻣﺤﻤﺪ ﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﺑﻴﻤﺮﺽ )ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﻭﻝ(‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﻧﻘــﻰﺯﺍﺩﻩ )ﻧﺎﻳﺐ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺩﻭﻡ(‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﺻﺎﻟﺤــﻰ )ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭ( ﻋﻠﻰ ﺁﻗﺎﺯﺍﺩﻩ )ﻣﻨﺸــﻰ( ﻭ ﺟﻮﺍﺩ ﻭﺛﻮﻗﻰ‬ ‫)ﺑــﺎﺯﺭﺱ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ( ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺳﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻟﺒﺎﺳﺸــﻮﻳﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﻳﺎ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻣــﺎﺩﻩ )‪ (2‬ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔــﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﻒ ﺧﺸﻜﺸــﻮﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻟﺒﺎﺳﺸﻮﻳﻰ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎ ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺳﻨﺎﻣﻪ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ‬ ‫ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑــﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﺣﻔﺎﻇﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻤﻨﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺳــﻮﺍﺩﺁﻣﻮﺯﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔــﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺎﻥ ﺫﻛﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻳﻚ ﻭﻇﺎﻳﻔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﺎﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺁﻥ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺣﻞ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺁﻥ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺰﺑﻮﺭ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻓﻨﻰ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻇﺎﻳــﻒ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺍﺭﺟﺎﻉ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺷﺎﻣﻞ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺣﺴﻦ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺻﻮﻝ ﻛﺴــﺐ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﺯﻣﻮﻥ ﺻﻼﺣﻴﺖ‬ ‫ﻓﻨــﻰ ﺍﺯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴــﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ ﺑــﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺟﻬﺖ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﻓﻨﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻳﺎ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﺳــﻄﺢ ﺁﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺻﻨﻒ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻭ ﻣﺠﻤﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺮﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﭼﻨــﺪﻯ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪﻫــﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺮﻩ ﮔﺮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﻛﺮﻩ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺷﺪﻩ ‪ 100‬ﮔﺮﻣﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 2500‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻧﺮﺥﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪600 ،‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 700‬ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻟﺒﻨﻰ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺍﺩﻋــﺎﻯ ﻋﺠﻴﺐ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﻛﺮﻩ ﺑﻪ ﮔﺮﻭﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸــﺘﻪ ﻭ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ ﻧﻮﻉ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﺮﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ‬ ‫ﺭﺳــﺘﻤﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻛﻪ ﺍﺧﻴﺮﺍ ﻛﺮﻩﻫﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺁﻥ ﻛــﺮﻩ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺻﻼﺡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺑــﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ‪ ،‬ﻛﺮﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻋﻮﺩﺕ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺮﻩ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺠﺪﺩ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺑــﺎﻻﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﺮﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﻋﻤﻼ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪/.‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﻪ ﺳﻨﺖ ﻫﺮﺳـﺎﻟﻪ ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺎﻧﻪﺗﻜﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫـﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﻍ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺴـﺒﺖ ﻫﻢ ﻣﺮﺍﺟﻌـﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺸﻜﺸـﻮﻳﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺧﺸﻜﺸـﻮﻳﻰ ﻭ ﻟﺒﺎﺳﺸـﻮﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳـﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳـﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺳﺘﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑـﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﺪﻣﺘﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺭﺍﺋـﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺗﻌـﺪﺍﺩ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳـﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺎﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷـﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳـﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﻋﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺷـﻤﺎﺭﻩ ﺗﻤﺎﺱ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩﺷـﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰ ﻭ ﻟﺒﺎﺳﺸﻮﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺻﻨﻔﺸﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫»ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ«ﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻭ ﺍﻟﺒﺴﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺴﺖﻭﺷــﻮ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﺑﺴﭙﺎﺭﻧﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﺸــﺨﺼﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺎﺕ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧــﻮﺩ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ‬ ‫ﺭﺟﺐﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﺸﻜﺸــﻮﻳﻰ ﻭ ﻟﺒﺎﺳﺸــﻮﻳﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳــﻦ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺩ ﻛــﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰﻫﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞﺭﺟﺐﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 2‬ﻣــﺎﻩ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤــﺖ ﺭﺍ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻨــﺪ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣــﺎ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺮﺧﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗــﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺧﺸﻜﺸــﻮﻳﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺗﺒﻌﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻠــﺰﻡ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺧﻨﺎﻣﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪﻣﺎﻥ ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﭼﺮﺍ ﻛــﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﺑﻬﺎﻯ ﺁﺏ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷﺴﺖﻭﺷﻮ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﺮﺧﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻧﺮﺥﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻤﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ‬ ‫ﺻﻨــﻒ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﭼــﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺸﻜﺸــﻮﻳﻰﻫﺎ ﺟﻮﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭ ﺑﺎ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺴﺖﻭﺷﻮ ﺑﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻭ ﺗﺤﺖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺮﺩﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺧﺸﻜﺸــﻮﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺳﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺭﺟﺐﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﺎﻩ ﺣﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﺒﺮﻧﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻣﺎ ﺳــﺎﻳﺖ ﻭ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺣﻀﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰﻫﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺳﻴﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻢﻛﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻟﺒﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳﻢ ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺷﺴﺖﻭﺷﻮ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪﻛﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺣﻞ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻛﻢ ﺷﺪﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﺮﺥ ﻣﺼﻮﺏ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺍﻟﺒﺴﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺼﻮﺏ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰ ﻭ ﺍﺗﻮ‬ ‫ﺍﺗﻮ‬ ‫ﻛﺖ ﻭ ﺷﻠﻮﺍﺭ‬ ‫‪78000‬‬ ‫‪36000‬‬ ‫ﻛﺖ‬ ‫‪50000‬‬ ‫‪23000‬‬ ‫ﺷﻠﻮﺍﺭ‬ ‫‪26000‬‬ ‫‪12000‬‬ ‫ﺑﻠﻮﺯ‬ ‫‪26000‬‬ ‫‪12000‬‬ ‫ﺑﺎﺭﺍﻧﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﺳﺘﺮ‬ ‫‪55000‬‬ ‫‪24000‬‬ ‫ﻣﺎﻧﺘﻮ‬ ‫‪47000‬‬ ‫‪23000‬‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻫﻦ‬ ‫‪26000‬‬ ‫‪12000‬‬ ‫ﭘﺎﻟﺘﻮ‬ ‫‪80000‬‬ ‫‪34000‬‬ ‫ﻛﺎﭘﺸﻦ‬ ‫‪54000‬‬ ‫‪24000‬‬ ‫ﺍﻭﺭﻛﺖ‬ ‫‪70000‬‬ ‫‪30000‬‬ ‫ﺩﺍﻣﻦ‬ ‫‪26000‬‬ ‫‪12000‬‬ ‫ﭘﺮﺩﻩ ﭘﺎﺭﭼﻪﺍﻯ )ﻫﺮ ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ(‬ ‫‪21000‬‬ ‫‪4500‬‬ ‫ﭘﺮﺩﻩ ﺗﻮﺭﻯ‬ ‫‪8500‬‬ ‫‪4500‬‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﻌﺪﺍﺩﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻛﻢ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻋﻬــﺪﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺠﻮﺯﺩﺍﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 960‬ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺎ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 50‬ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰ ﻭ ﻟﺒﺎﺳﺸﻮﻳﻰ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺧﻰ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ؛ ﺍﻏﻠﺐ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺴــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺮ ﺻﻨﻒ‬ ‫ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻢ ﺷﺪﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺧﺸﻜﺸــﻮﻳﻰﻫﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺮﺍﺟﻌــﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺟــﺐﺯﺍﺩﻩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ‪ 2‬ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻟﺒﺎﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻣﻰﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺗــﻮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻣــﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﻳــﺎ ﺩﻭﻣﺎﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺧﺸﻜﺸــﻮﻳﻰ ﺍﻳﺪﻩﺁﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺑﺮﻭﺯﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﻧﻜﺎﺕ ﺍﺗﻮ ﻛﺸــﻴﺪﻥ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨــﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﻕ ﺑﺮ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎ‬ ‫ﻧﮕــﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺷــﻮﻳﻨﺪﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﻓﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻮﻳﻨﺪﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺭﻧﮓ ﻟﺒﺎﺱﻫــﺎ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ‪ 5‬ﭘﺘﻮ ﺭﺍ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﺷﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺴﺖﻭﺷــﻮ ﻣﻰﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺎﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰﻫﺎ ﻳﻜﺴﺮﻯ‬ ‫ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺧﺎﺹ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸــﻮﺩ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬ﺭﺟﺐﺯﺍﺩﻩ ﺑﻪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﺷــﻮﻧﺪ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻳﺎﺩ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺳــﭙﺲ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳــﺶ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳﻮﺩﺟﻮ ﺑﺎ ﺗﺒﻠﻐﺎﺕ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻫﻰ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨــﻰ ﺭﺍ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﭘﺘﻮ ﻭ‬ ‫ﻟﺒﺎﺱ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺴﺘﻦ ﺑﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎ ﻧﻜﺎﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﺁﺳﻴﺐ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻣﺮﺩﻡ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﻜﺎﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭ ﺗﻘﺎﺿــﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺯ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺮﺍﺟﻌــﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﻛــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻭﺍﺣﺪﻯ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻭﺛﻮﻕ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻳــﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﺮﺥ ﻛﭙﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﺳﻢ ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﺮﺧﻨﺎﻣﻪ ﺩﺭﺝ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﺮﺥﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﺸﻜﺸﻮﻳﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫‪ 2 ،1‬ﻭ ‪ 3‬ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻭﺍﺣﺪﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺘﺮﺍژ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﻧﺮﺥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻰﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻭ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﺑــﺎﺯﺭﺱ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺧﺸﻜﺸــﻮﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻟﺒﺎﺳﺸــﻮﻳﻰ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻊ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﺩ ﻫﻴﭻ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﻭﺛﻮﻕ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎ ﭼﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﺷﻮﻳﻨﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﻟﺒﺎﺱﻫﺎ ﺭﺍ ﺷﺴﺖﻭﺷﻮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺎﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻟﺒﺎﺱﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺴﺖﻭﺷــﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﻟﺒــﺎﺱ ﻣﺮﺩﻡ ﻋﺎﺩﻯ ﻗﺎﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﻮﺻﻴﻪ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻭﺍﺣﺪﻯ ﻣﺮﺗﻜﺐ ﺗﺨﻠﻒ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﺷﺨﺼﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭﺍﺣﺪﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺨﻠﻔﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺷﻜﺎﻳﺘﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑــﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺷﺴﺖﻭﺷــﻮﻯ ﻟﺒﺎﺱ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﺩﻩ‪ ،‬ﭘﺘﻮ ﻭ‪ ...‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺑﺎ ﺳﻼﻣﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻜﺎﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﭘﻰ‬ ‫ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺪﺗﻰ ﻳﻚ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺭﺍ ﺷﺮﻭﻉ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺻﺒﺎﺣﻰ ﻛــﻪ ﺁﻥ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‬ ‫ﺣﺬﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺣﻞ ﺷﺒﻬﺎﺕ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﺮﺍﺭﻳﺨﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺷــﺒﻬﺎﺗﻰ ﻛــﻪ ﭘﻴﺮﺍﻣــﻮﻥ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﺮﺍﺭﻳﺨﺘﻪ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻴﺴــﺘﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﺮﺍﺭﻳﺨﺘﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺑﺎ ﺑﺤﺚ ﺳﻼﻣﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺶ ﻋﻠﻤﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺩﻟﻪ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻘﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﻋﺮﺿﻪ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻣﻨﺎﻗﺒﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﻭ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻰ‬ ‫ﺗﻜﺜﻴﺮ ﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻳﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﺵ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺸﻜﻞ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﻋﻠﻤﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻃﻮﻝ ﺑﻜﺸﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﻀﻴﻪ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻳﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺨﺶ ﻋﻠﻤﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﻮﺩ ﻳﺎ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﺧﻄﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻓﺮﺽ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﻧﻤﻰﺩﻫﻴﻢ؟ ﺁﻳﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻫﺪﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﻫﻴﻢ؟ ﺑﺮﭼﺴﺐﮔﺬﺍﺭﻯ ﺟﺰﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳﻼﻣﺖﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻣــﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﭼﻴﺰﻯ ﺭﺍ ﻣﺼﺮﻑ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺳﻼﻣﺘﻰﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺧﻄﺮ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻭﻳﺶ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺳــﻮﺍﻝ‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﺭﻳﺨﺘﻪ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺁﻧﻘــﺪﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ؟ ﻭ ﺁﻳــﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﻄﻠﺐ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻨﺪ؟ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻏﺬﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺣﺪ ﻭ ﺩﺭﺟﻪﺍﻯ‬ ‫ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﻤﻠﻜﺖ ﻣﺎ ﺍﺿﻄﺮﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﻭ ﻋﻠﻤﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ‪ 25‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 15‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻭﻓﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪ »ﻋﻬﺪ« ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺯﺍﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪10‬‬ ‫‪ 14‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /76‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪225‬‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﻭﺭﺯﺷﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺑﺘﻦ ﺭﻳﺰﻫﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﻄﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻮﻻﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻗﻄﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻮﻻﺩ ﻭ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻌﺪﻥ ‪ ،24‬ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺑﻨﺪﺭﭼﻰ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻤﻊﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧــﻰ‪ ،‬ﻣﺘﺎﻟﻮﺭژﻯ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﻭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ ﺭﺍﻫﺴﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻬﻤﻦ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﻭ ﺷﻬﺮ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻗﻄﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻮﻻﺩ ﻭ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻫﻤﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻌﺪﻥ ﻫﺮﻣــﺰﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒــﺎﺱ ﻭ ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 12‬ﺑﻬﻤﻦ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪3‬ﺭﻭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻫﺮﻣــﺰﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻣﻌﺪﻧﻜﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻓﻮﻻﺩﺳﺎﺯﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﻭ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﺮﻣــﺰﮔﺎﻥ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻠﻤــﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻭ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑــﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺪﺭﭼﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻗﻄﻌﻰ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻛﺸــﻒ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 1/4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻦ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺑﺎﺍﺭﺯﺷﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺘﺎﺱ ﺳﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺳﻨﮓﺁﻫﻦ‪ ،‬ﺳﻴﻠﻴﺲ‪،‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ‪ ،‬ﻣﻨﮕﻨﺰ‪ ،‬ﮔﭻ‪ ،‬ﻣﺲ‪ ،‬ﻓﻠﺪﺳﭙﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺨﻠﻮﻁ ﻛﻮﻫﻰ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 25‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 15‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /76‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪225‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﻗﺰﻭﻳﻦ‬ ‫ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ ﻣﺘﻘﻰﻓﺮﺩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪4‬ﺭﻭﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻗﺰﻭﻳﻦ‪ ،‬ﻗﻢ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺮﺯ‪ ،‬ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ‬ ‫ﺭﺿﻮﻯ‪ ،‬ﻫﻤﺪﺍﻥ ﻭ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺗﺮﺍﻛﺘﻮﺭ‪ ،‬ﻛﻤﺒﺎﻳﻦ‪ ،‬ﺩﺭﻭﮔﺮ‪ ،‬ﺷﺨﻢﺯﻥ‪،‬‬ ‫ﺳــﻤﭙﺎﺵ‪ ،‬ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﺯﺭﺍﻋﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻏﻰ‪ ،‬ﺍﻧﻮﻉ ﺑﺬﺭ ﻭ ﻛﻮﺩ‪ ،‬ﺳﻢ‪ ،‬ﻛﻮﺩﻫﺎﻯ ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﻚ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﻮﻟﻮژﻳﻚ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﺸــﺎء ﺳــﺒﺰﻯ ﻭ ﺻﻴﻔﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺞ‪ ،‬ﺗﺴــﻤﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻤﻴﻨﮓ‪،‬‬ ‫ﺷــﻴﺎﺭﻯ‪ ،‬ﭘﻠﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﭘﻠﻰﺍﻭﺭﺗﺎﻥ ﻭ ﭘﻰﻭﻯﺳﻰ ﺩﺭ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 60‬ﻏﺮﻓــﻪ ﻭ ﻓﻀﺎﻳــﻰ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺣﺖ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪600‬‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺑﻠﻮﺍﺭ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ(‪ ،‬ﺟﻨﺐ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺳــﻴﻤﺎ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﻰ)ﻧﻬﺎﺩﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ(‪ ،‬ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ ﺷــﺐ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ‪ 110‬ﺷــﺮﻛﺖ‪،‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻭ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺑﺬﺭ‪ ،‬ﺳــﻤﻮﻡ ﺩﻓﺎﻉ ﺁﻓﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﻭﺍﺕ ﺳﻤﭙﺎﺷــﻰ ﻭ ﺑﺎﻏﺒﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴــﺎﻩ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﮔﻞ ﻭ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺩﺭﺧﺖ ﻭ ﻧﻬﺎﻝ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﻛﻮﺩﻫﺎﻯ ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﺤــﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ‪ ،‬ﮔﻴﻼﻥ‪ ،‬ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺒــﺮﺯ‪ ،‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ‪ ،‬ﻫﻤــﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻳــﺰﺩ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺳﻤﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﻭ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪8‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻣــﺪﺕ ‪4‬ﺭﻭﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨــﺪﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 15‬ﺗﺎ ‪21‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻳﺪﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺷﻨﺒﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ‪3‬ﺳــﻤﻴﻨﺎﺭ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺑــﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥﻫــﺎﻯ‬ ‫»ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژﻯﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺗﻐﺬﻳــﻪ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ«‪» ،‬ﺧﺎﻙ‪،‬‬ ‫ﺁﺏ ﻭ ﮔﻴــﺎﻩ« ﻭ »ﻧﻬﺎﺩﻩﻫــﺎﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ« ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﺒﻠﻤﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﻛﻮﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺷﻴﺮﺍﺯ‬ ‫ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﺒﻠﻤﺎﻥ ﻣﻨﺰﻝ‬ ‫ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓــﺎﺭﺱ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﻙ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪185‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺴــﺎﺣﺘﻰ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑــﺮ ‪17‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺴــﻘﻒ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ‪ 500‬ﻏﺮﻓﻪ ﺩﺍﺋﺮ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺒﻠﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻓﺎﺭﺱ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺒﻠﻤــﺎﻥ ﻣﻨﺰﻝ‪،‬‬ ‫ﻣﺒﻠﻤــﺎﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﺧﻮﺍﺏ‪ ،‬ﻛﻤــﺪ ﻭ ﻛﺎﺑﻴﻨﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻟﻤﻴﻨــﺖ ﻭ ﻛﺎﻏﺬ ﺩﻳﻮﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻛﻒ ﭘﻮﺵ‪ ،‬ﻟﻮﺳــﺘﺮ ﻭ ﭼﺮﺍﻍﻫﺎﻯ ﺗﺰﺋﻴﻨــﻰ‪ ،‬ﺑﺮﻭﺯﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﺍﺯ ﺑﺮﭘﺎﻳــﻰ ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﺪﻥ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﺒﻠﻤــﺎﻥ ﻣﻨﺰﻝ ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺗﺎ‬ ‫‪26‬ﺩﻯ ﺟــﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 16‬ﺗﺎ ‪ 21‬ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﺎﺭﺱ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻙ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ ﺑﺮﭘﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ‪ 3‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺳـﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣـﺪﺕ ‪4‬ﺭﻭﺯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻣﺨﺎﻃﺒـﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ‪ 3‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻧﺎﻣﺸﺨﺼﻰ ﻟﻐﻮ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭﺭﺯﺷﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺟﺬﺍﺏ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺍﻧﺪﺍﻡ ﻋﻼﻗﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠـﻰ ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺗﺠﻬﻴـﺰﺍﺕ ﻭﺭﺯﺷـﻰ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻗﻪﻣﻨـﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﺒﺎﺣﺚ‬ ‫ﻣﺪﺭﻥﺳﺎﺯﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺳﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﻭﺭﺯﺷﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺑﺘﻦﺭﻳﺰﻫﺎ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺳﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍﻟﻴﺒﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺴﻜﺘﺒﺎﻝ‪ ،‬ﻫﻨﺪﺑﺎﻝ ﻭ‪ ،...‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭﺭﺯﺵ ﻛﺸﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺨﺮ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑﺪﻧﺴــﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺍﻧﺪﺍﻡ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺑﺘﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻭﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﺭﺯﻣﻰ‪ ،‬ﺁﺑﻰ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﻓﻜﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺪﺭﻥ‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺷﻨﺎ‪ ،‬ﻭﺭﺯﺵﻫﺎ ﻭ ﻣﺴﺎﺑﻘﺎﺕ ﺁﺑﻰ ﻭ ﻗﺎﻳﻘﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺪﻛﺲ ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ‪ -‬ﻭﺭﺯﺷﻰ‪ ،‬ﻣﻜﻤﻞﻫﺎﻯ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﻤﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻓﺮﺻﺖ ﺧﻮﺑــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﻭﺗﺌﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷﻰ ﻭ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻭ ﺳﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺟﺮﻳــﺎﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣﻨﺰﻝ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪» .‬ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭﺭﺯﺵ ﻭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻳﻦ ‪3‬ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠـﻰ ﻭﺭﺯﺵ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭﺭﺯﺷﻰ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺟﺪﻳــﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭﺭﺯﺵ‬ ‫ﺑــﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺟﺬﺍﺏﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﻓــﻖ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺭﺍ ﻳــﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﻃﻼﻳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﻣﻌﺘﺒﺮﺗﺮﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﺯ ‪ 15‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻄــﺮﺡ ﺟﻬــﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮﺟــﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻭﺭﺯﺵ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻭﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻭﺭﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛــﻪ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ‪ 3‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻭﺭﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺟــﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭﺭﺯﺷﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭﺭﺯﺵﻫــﺎﻯ ﭘﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭﺭﺯﺵ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭﺭﺯﺷــﻰ‬ ‫ﻣﺪﺍﺭﺱ‪ ،‬ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﺎﻣﺸﺨﺼﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻓﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘــﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔــﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﻟﻐﻮ ﺷﺪ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﻛﻞ ﻭﺭﺯﺵ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻭﺭﺯﺷــﻰ‪،‬ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﺍﻫــﺪﺍﻑ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﻭ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻭﺭﺯﺷﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴــﺰ ﺣﻀــﻮﺭﻯ ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭﺭﺯﺵ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈــﺮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪110‬‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 90‬ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﺑﺘﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ )‪(Cementex‬‬ ‫ﻭ ‪ 20‬ﺷﺮﻛﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝﺗﺮﻳﻦ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺑﺘﻦ‬ ‫‪ 12‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫)‪ (Concrete‬ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺩﺍﺭﺍ ﺑــﻮﺩﻥ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧــﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪،‬‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺷــﻜﻞ ﺧﻤﻴﺮﻯ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﮔﻴــﺮﺵ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺧﻮﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻮﺋﻴﺲ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﻛﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺑﻠﻐﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﺗﺶﺳﻮﺯﻯ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺳــﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻭ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ‬ ‫ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻓﺸــﺎﺭﻯ ﺧﻮﺏ؛ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﻛﻔﺶ ﻭﺭﺯﺷﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﺮﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻟــﻮﺍﺯﻡ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭﺭﺯﺵﻫــﺎﻯ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﺑﺘﻦ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳﺎﺑﻘﻪﺍﻯ ‪ 9‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﺑﺘﻦ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺨﺶ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺮﺥ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺣﺎﻛﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻼﻗﻪ ﺭﻭﺯ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ )ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﻰ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ(‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﻻﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻻﻯ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺟﻮﺍﻥ‪ ،‬ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺟﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺳﺎﺯ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﺗﺮﻗــﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻓــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﺎ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﻏﺮﺏ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ‪ ،‬ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﺧﻄﻮﻁ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻛﻴﻔﻰ ﻭ ﻛﻤﻰ ﺳــﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻬﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﻭ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑــﻪ ﺍﻳﺪﻩﺁﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻴﻔﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻴﺴﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺩﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﺁﻛﺎﺩﻣﻴﻚ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺗــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﭘﻼﻧﺖﻫﺎﻯ ﺳــﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺗﺮﻛﻰ‪ ،‬ﭼﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻰ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﺎﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﻏﻠﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺧﺎﻧﻪ ﻣـﺪﺭﻥ‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺪﻛﺲ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﻰﺭﺳــﻴﻢ‪ .‬ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ‪4‬ﺭﻭﺯﻩ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 300‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺳــﺘﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫــﺎ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻏﺮﻓﻪ ﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣــﻮﺍﺩ ﺧــﺎﻡ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻭﻥﺳــﭙﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻣــﻮﺭ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻴﺪﻛﺲ ﭼﻨﺪ ﺑﺨﺶ ﺍﺻﻠــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﺗﻔﻜﻴــﻚ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺍﻳﺪﻩﭘﺮﺩﺍﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺳﺎﺯﻩ ﻭ ﺑﻨﺎ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ‬ ‫ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻣﺒﻠﻤﺎﻥ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻟﻮﺍﺯﻡ‬ ‫ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺁﺷــﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻡ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺒﻠﻤﺎﻥ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ‪،‬‬ ‫ﻟــﻮﺍﺯﻡ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﺑﺎ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭﻳﮋﻩ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﭘﺎﺭﻛﺖ‪ ،‬ﭘﺮﻭﻓﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﻗﺮﻧﻴــﺰ‪ ،‬ﻛﻔﭙــﻮﺵ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﺭﭘﻮﺵ‪ ،‬ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻛﺎﻏﺬ ﺩﻳــﻮﺍﺭﻯ‪ ،‬ﭘﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﻛﺖ‪ ،‬ﻧﻮﺭﭘﺮﺩﺍﺯﻯ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺭﻭﺷــﻨﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻧﺎﺯﻙﻛﺎﺭﻯﭼﻮﺏ ﻭ‬ ‫ﻧﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻅ )ﻓﻠﺰﺍﺕ ﻭ‪ ،(...‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﻭ ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻫﻨﺮﻯ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺳــﻮﻡ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳــﺎﺯﻩ ﻭ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﭼــﻮﻥ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺳــﺎﺧﺖ ﭼﻮﺑﻰ ﻭ ﺑﺘﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﻭ ﺳﻘﻒ‪ ،‬ﺳــﺮﺍﻣﻴﻚ‪ ،‬ﻛﺎﺷﻰ ﻭ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻒ ﺑﺎ ﭘﻮﺷﺶﻫﺎﻯ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﭘﻴﺶ ﺳﺎﺧﺘﻪ‪ ،‬ﺳﻨﮓﻫﺎﻯ ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﻋﺎﻳــﻖ ﺻﻮﺕ ﻭ ﺍﻧــﺮژﻯ ﻭ‪ ...‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻧﻴﺰ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﺧﺎﻧﻪ ﺳﺒﺰ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‪ ،‬ﭘﻮﺷــﺶﻫﺎﻯ ﺩﻳﻮﺍﺭ‪ ،‬ﻛﺎﻏﺬ‪ ،‬ﭘﺮﻭﻓﻴﻞ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺭﻧﮓﭼــﻮﺏ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩﻧﻰﻫــﺎ ﺩﺍﺭﻳــﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﺨﺶ ‪ 5‬ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﺒﻠﻤﺎﻥ ﺑﺎﻏﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭ ﺷﻴﺸــﻪ ﻭ ﭘﻨﺠﺮﻩ‪ ،‬ﺷﻴﺸــﻪ ﻭ ﻣﺤﺎﻓﻆﻫﺎﻯ ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪﻯ‪،‬‬ ‫ﭘﻮﺷــﺶﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎ ﻭ ﻣﺤﻮﻃﻪ‪ ،‬ﭘﻮﺷــﺶﻫﺎ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﻭ ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴﺎﻩ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺧﺎﺹ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﻭ ﺁﺏﻧﻤﺎ‬ ‫ﻭ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﺟﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻭﻓﺎﻯ ﺑﻪ »ﻋﻬﺪ« ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﭘﺮﻭﻳــﺰ ﻣﻮﻳﺪﻋﻬــﺪ )ﺯﺍﺩﻩ ﻳﻜــﻢ‬ ‫ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪ ،1308‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ‪ -‬ﺩﺭﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻫﺸــﺘﻢ ﺑﻬﻤــﻦ ‪ 1394‬ﺗﻬــﺮﺍﻥ(‪،‬‬ ‫ﺩﻛﺘــﺮﺍﻯ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﻮﺯﺍﺭ ﭘﺎﺭﻳﺲ‬ ‫ﻭ ﺩﻛﺘﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﺭﺑﻦ‪،‬‬ ‫ﻛﺴــﻰ ﻛﻪ ﺷــﻬﺮﺕ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ ﺷﻬﺎﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺷﻬﺮﺕ ﻧﺎﻣﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺍﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻬﺮﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﻛﺴﺐ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﺳــﻢ »ﺭﻭﻡ« ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺭﺟﻪ ﻳﻚ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻜﺪﻩ ﺳــﻠﻄﻨﺘﻰ ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1342‬ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻃﺮﺍﺡ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﻨﺎﻯ ﻣﺼﻼﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ )ﺭﻩ( ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫»ﭘﺮﻭﻳﺰ ﻣﻮﻳﺪ ﻋﻬﺪ« ﺳــﺎﻝﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻋﻤﺮﺵ ﺭﺍ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1366‬ﻭﻗﺘﻰ ﻛﻪ ﺟﻨﮓ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺣﻴﺎﺕ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺳﺎﺯ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﻨﮓﺯﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺟﺪﻯ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‪ .‬ﻣﺪﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺪﺭﻳﺲ ﻛﺮﺩ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1336‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺩﻓﺘــﺮ ﻓﻨــﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1337‬ﺗﺎ ‪1343‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﻴﺎﺭ ﻋﻠﻮﻡ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1343‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﻜﺪﻩ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ‬ ‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘــﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛــﻪ ﺍﻭ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﻤــﺎﻡ ﻧﺸــﺪﻧﻰ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﻣﻌﻤــﺎﺭﻯ ﺑــﻮﺩ ﻫﺮﮔــﺰ ﻣﻮﻓــﻖ ﻧﺸــﺪ‬ ‫ﻳــﻚ ﺩﻫــﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔــﺶ ﺭﺍ ﻋﻤﻠــﻰ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺳﻔﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﻣﺤﻮﻃﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﺑﺎﻥ ﭼﻤﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ‪EXP‬‬ ‫ﻟﻨﺪﻥ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻭ ﺷﻴﻤﻰ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﻣﺪﺭﺳــﻪ ﺳــﻦﻟﻮﻳﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ‬ ‫ﻟﻮﻛﻨﺖ )ﺍﺳﺘﺎﺩ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺑﻮﺯﺍﺭ(‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﺧﺎﺗﻢﻛﺎﺭﻯ ﺗﺎﻻﺭ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭ ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﻣﺮﻣﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﺰﺋﻴﻨﺎﺕ ﻛﺎﺥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻪ ﻭ ﻛﻨﺎﺭ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺨﺸﻰ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﻣﻮﻳﺪ ﻋﻬﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﻳﺪ ﻋﻬﺪ ﻭﻗﺘﻰ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﺴــﺎﻋﺪ ﻧﻤﻰﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﮔﻮﺷــﻪﮔﻴﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺍﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﺼﻼﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ )ﺭﻩ( ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻭ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻳﻚ ﻣﺴﺠﺪ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺍﺻﻮﻝ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺷــﺮﻗﻰ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺁﻥ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸــﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﺶ ﻳﻚ ﺁﺭﺯﻭ ﻭ ﻭﺳﻮﺳﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻣﺮﺣﻮﻡ ﺩﻛﺘﺮ ﭘﺮﻭﻳﺰ ﻣﻮﻳﺪ ﻋﻬﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻛﻪ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻳﻢ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻧﺎﻡ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﮔﻤﻨﺎﻡ ﺩﺭ ﻣﻘــﺎﻡ ﻛﺎﺭﮔﺮ‪ ،‬ﻧﺠﺎﺭ‪ ،‬ﻏﺮﻓﻪﺳــﺎﺯ‪ ،‬ﻣﺠﺮﻯ ﻳﺎ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻳﻚ ﻣﺪﻳﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﻼﺵﻫــﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﺁﻳﺘﻢ ﺍﺯ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻚ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﺒﺎﻧﻪﺭﻭﺯﻯ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟﺎﻥ ﻭ ﺩﻝ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺳــﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ »ﻋﻬﺪ« ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻚ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﻧﺴﻞﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻣﻴﻬﻦ ﻋﺰﻳﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﺣﺎﻻ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕﺮﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺯ ‪ 19‬ﺧــﺮﺩﺍﺩ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫»ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ« ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫»ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻋﻬــﺪ« ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻭ ﺗﻘﺪﻳــﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺯﺣﻤﺖﻛﺸــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﻩﻫﺎ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﺍﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻴﻬــﻦ ﻋﺰﻳﺰﻣﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﺎﻟﻨﺪﮔﻰ ﻭ ﻣﻴﻞ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺣﺲ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻥ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﮕﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫‪ 5‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﭼﺸﻢﻧﻮﺍﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻳﻚ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳــﻜﺎﻥ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ‪ ،‬ﺑﺎﻓﺖ ﻭ ﺟﻨﺲ ﻳﻚ ﺷﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦﺭﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﺭﻭﺷــﻦﺗﺮ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ ﺁﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻠﻤــﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﺗﺮﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷﻬﺮﻧﺸــﻴﻨﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ 28 ،‬ﺗﺎ ‪30‬‬ ‫ﺩﻯ ‪ 95‬ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺝ ﻣﻴﻼﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻭ ﻛﻼﻥ ﭘﺪﻳﺪﻩ‬ ‫ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻓﺖ ﻭ ﺟﻨﺲ ﻳﻚ ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪» .‬ﺷﻬﺮ ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﺷﻬﺮ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ« ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺍﻭﻝ )ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻠﻨﺪﻣﺮﺗﺒﻪﺳــﺎﺯﻯ( ﻭ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﻴﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﻮﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺤﺚ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺳﺎﻟﻴﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﺣﺮﻑﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺟﺰﻭ ‪ 11‬ﺷــﻬﺮ ﺑﻠﻨﺪ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﮔﻔﺘﻤﺎﻥ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﺪﻑ ﻛﻨﻮﻧــﻰ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺎﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳﻴﻮﻥ – ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ‪ 5‬ﺩﻭﺭﻩ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺨﺼﺼﻰ )ﻋﻠﻤﻰ‪-‬ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ(‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻣﻌﻤــﺎﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗــﻰ ﺁﻥ ﺍﻧــﺮژﻯ ﻭ ﻓﺮﺻﺖ ﻓــﺮﺍﻭﺍﻥ ﻣﻰﻃﻠﺒــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻏــﺎﺯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺷﺸــﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻭ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺩﺑﻴﺮﺍﻥ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪،‬‬ ‫ﻣﺒﺘﻨــﻰ ﺑﺮ ﺍﺗﻜﺎء ﺑﺮ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫــﺎﻯ ﻣﻬﺎﺭﺗﻰ ﺩﺭ ﺣﺮﻓﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﻣﻌﻤــﺎﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻭ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑــﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺩﺍﻧﺸــﭙﺬﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺑﻰﺗﺮﺩﻳﺪ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑــﺮ ﭘﺮﺩﺍﺯﺵ ﺍﺻﻮﻝ‬ ‫ﺣﺎﻛــﻢ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻧﻈــﺮﻯ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺗﺠﺴــﻤﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺍﺻﻴﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺏ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﻭ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺨﺼــﺺ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺻــﻮﻝ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺵﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﻭ ﻣﺪﺭﺳﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﻮﺍﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻋﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﻣﻨﺘﺞ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﻭ ﻛﻤــﻚ ﻭ ﻣﺴــﺎﻋﺪﺕ ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 5‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪ 1395‬ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺗﺒﻴﻴﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻄﺢ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﺎﺭﺗﻰ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺷــﺘﻪﺍﻯ ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﻗﻮﺍﻡ ﻳﺎﻓﺘﻦ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻓﻨــﻮﻥ ﻭ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻧﻮﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳﻴﻮﻥ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺟﻬﺎﻧﻰ ‪ – IDS‬ﻛﻠﻮﺭﺍﺩﻭ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ – ﺁﺭﻳﺰﻭﻧﺎ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺁﻛﺎﺩﻣﻰ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎ – ﺭﻡ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ‪ IDS‬ﻳﺎ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻟﺖ ﻛﻠﻮﺭﺍﺩﻭ ﻛﻠﻴﺪ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴﺘﻤﺮ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 100‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ‪ 50‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ‪ 16‬ﺳــﺎﻝ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻜﺎﺕ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸﻬﻮﺭﻯ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺁﺷﻨﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻧﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﭼﻨﺪ ﺗﻦ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﻴﺎﻧﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻛﻪ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﻴﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺣﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﺷﻨﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻜﺎﺕ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﻣﺪﺭﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ‪ 2‬ﺭﻭﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﺍﻳﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 18‬ﺗﺎ ‪ 21‬ﻣﺎﻩ ﻣﻪ )‪ 8‬ﺗﺎ ‪ 11‬ﺧﺮﺩﺍﺩ( ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﻭ ﻧﺎﺏ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﺒﺎﺭ ﺷﻌﺎﺭ ﺁﻥ‬ ‫»ﻫﻨﺮ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ« ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﺷﻤﺎﺭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻛﻮﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻭ ﺳﻤﻴﻨﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻤﻠﻮ ﺍﺯ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 30‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﻭ ﺳــﻤﻴﻨﺎﺭ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻠﻜــﻪ ﭼﻨﺪ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻣﻬﻢ ﻭ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻻﻳــﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣــﺪﺕ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﭼﻨﺪ ﺟﺎﻳﺰﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺮﺡ ﺯﻳﺮ ﺍﻫﺪﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ :‬ﺟﺎﻳﺰﻩ ﮔﺮﻭﻫﻰ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺍﻋﻄﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻳﻚ ﭘﺮﻭژﻩ ﺧﺎﺹ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩﻯ‪ :‬ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻃﺮﺍﺡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻫﺪﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺟﺎﻳـﺰﻩ ﺻﻨﻌﺘـﻰ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﺍﻫﺪﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩﻯ ﻳﺎ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﭘﻴﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﺷــﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ‪ 3‬ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵﺗﺮﻳﻦ ﻫﺪﺍﻳﺎﻳﻰ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﻳﺎ ﮔﺮﻭﻫﻰ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﺳﻴﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺛﺮ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺭﻭﻯ ﺗﻔﻜــﺮﺍﺕ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﻣﻰﮔــﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪﻳﻢ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺘﺒﺮﺗﺮﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺑﺎ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻄﺢ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺭﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺳــﺎﭘﻴﻨﺰﺍ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺟﺪﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺷــﻌﺎﺭ »ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ« ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﻤــﺎﻡ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻃﻰ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺗﺪﺭﻳﺲ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ‪9‬‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳــﺘﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﭘﺬﻳﺮﺵ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺡ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ :‬ﺯﻳﺒﺎﻳﻰﺷﻨﺎﺳﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‪ ،‬ﺳــﻼﻣﺖ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻣﺪﺭﻥ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻴﻨﺎﻧﻪ ﻗﻮﻯ‪ .‬ﺍﻳﻦ ‪ 9‬ﺭﺷﺘﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ‪ 12‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 14‬ﺁﻭﺭﻳﻞ ﺳﺎﻝ ‪ 23) 2017‬ﺗﺎ ‪ 25‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ( ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ‪ -‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﺶ‪ -‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻣﺮﻯ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭﺳــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺧﺒﺮ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺗﻴﻢ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻋﻤــﺪﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭﻟﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﻴﺎﻡ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫)ﺩﺍﻳﺮﻛﺖ( ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮﻕ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﭘﻴﺎﻡ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﻳﺮﻛﺘﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺍﻳﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﮔﻴﺮﻧﺪﻩ‪ ،‬ﭘﺎﻙ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ‪ ،‬ﺷــﻤﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻳﺎ ﻛﺸﻴﺪﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﺭﻭﻯ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﻴﺪ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫)ﻣﺜﻞ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺍﺳــﻨﭗﭼﺖ( ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﭘﻴــﺎﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺩﻧﺒﺎﻝﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺳــﺘﺎﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺷﺨﺺ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺿﺒﻂ ﭘﻴﺎﻡ ﻛﻨﺪ )ﻣﺜﻼ ﺑﺎ ﮔﻮﺷﻰﺍﺵ‬ ‫ﺍﺳﻜﺮﻳﻦﺷﺎﺕ ﺑﮕﻴﺮﺩ( ﺍﺭﺳﺎﻝﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻳﻚ ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺟﺪﻳــﺪ ﻭ ﺟﺎﻟــﺐ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛــﻪ ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻴــﺖ ﭘﺨﺶ ﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ »‪ «Instagram Live‬ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ »‪ «story‬ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩﺷﺎﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﺯﻧﺪﻩ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺍﺳــﺘﻮﺭﻯ‪ ،‬ﮔﺰﻳﻨﻪ‬ ‫»‪ «go live‬ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺨــﺶ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ‪ ،‬ﻳــﻚ ﻧﻤﺎﺩ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺯﻧﺪﻩ ﺑــﻮﺩﻥ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺑﻪ ﺑــﺎﻻﻯ ﻭﻳﺪﺋﻮ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻳﻚ ﻫﺸــﺪﺍﺭ )ﻧﻮﺗﻴﻔﻴﻜﻴﺸﻦ( ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭘﺨﺶﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫)ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻻﻳﻚ ﻭ ﻛﺎﻣﻨــﺖ ﻭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺳــﺘﻮﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺒﻞ( ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻭﻳﺪﺋﻮﻯ ﺯﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺗﻤﺎﺷﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻳﺎ ﻻﻳﻚﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻭﻳﺪﺋــﻮ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺍﺗﻤــﺎﻡ ﭘﺨﺶ ﺯﻧﺪﻩ‪،‬‬ ‫‪ 25‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 15‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /76‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪225‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳـﻴﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﻭ ﺭﺷـﺘﻪﺍﻯ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻛـﻪ ﺑﺎ ﺯﻧﺪﮔـﻰ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻧﺴـﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﺭﺍ ﻣﺸـﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑـﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻓـﺎﺯ ﺩﻭﻡ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺩﻛﻮﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﺮ ﺟﻨﺒﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺍﻣﻴﻦ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻓﻬﻤﻴﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳـﻴﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺁﺯﺍﺩ ﻫﻤﮕﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺧﺒﺮﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺣﺮﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺳﺎﻳﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 25‬ﺗﺎ ‪ 28‬ﺩﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺧﺎﺹ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳـﻴﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻫﻔﺘﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺪﺭﻥ‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳـﻴﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﻭ ﺟﺎﻟﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻫﺴـﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﻣﻐﺘﻨﻢ ﺷـﻤﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻬﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻳﺎ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ – ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫ﻭﻳﺪﺋﻮ ﻫﻢ ﻧﺎﭘﺪﻳﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﻳﻚ ﺑﺨﺶ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫»‪ «Top Live‬ﺑــﺎ ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺐﺗﺮﻳــﻦ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎﻯ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺻﺖﻫـﺎﻯ ﺟﺪﻳـﺪ ﺍﻳﻨﺴـﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺑـﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﺯﻧــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘــﺮ ﻭ ﺧﺎﺹﺗــﺮﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﭘﺨﺶ ﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺷــﻤﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻴﺰﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﻧﺪﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤــﻦ‪ ،‬ﺷــﻤﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰﺗﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﻡ ﺩﺍﻳﺮﻛﺖ ﺷــﻤﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﻮﺳــﺘﺮ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺷــﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﺪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﻜﺸﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺯﻧﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ! ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﺪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﭘﺨــﺶ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺣﻀﻮﺭﺵ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﺯﻧﺪﻩ ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺑﺮﻭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺷــﻤﺎ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻜﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﻗﻴﺐﺗﺎﻥ ﻛﻪ ﻓﺮﺩﺍ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨﺶ ﺯﻧﺪﻩﻯ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳــﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻋﻘﺐ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﺭﻭﻯ‬ ‫ﭘﻮﺳــﺘﺮ ﺧﻮﺩ ﺍﻛﺎﻧﺖ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺭﺍ ﺣﺘﻤﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖ ﻭ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ‪ 4‬ﻳﺎ ‪ 5‬ﺑﺎﺭ ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﭼــﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﮔﺮ ﺍﻛﺎﻧﺖ ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ‬ ‫ﺷــﻤﺎ ﺩﺭ ﭘﻮﺳــﺘﺮ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺷــﻤﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪cision.com :‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﮕﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ‪ 5‬ﺍﺳﻔﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺸــﻰ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺮﺑﻴﺖ‬ ‫ﻣﺪﺭﺱ ﮔﺮﺩﻫﻢ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﻭ ﺁﻣﻮﺧﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪ ،‬ﺩﺑﻴــﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻫﻤﺎﻳــﺶ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘــﮕﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﻭﺷــﻨﺒﻪ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒــﺮﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻨﻮﻳﺎﺕ‬ ‫ﺭﻫﺒــﺮ ﻣﻌﻈــﻢ ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﮕﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺏ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺘﮕﺰﺍﺭﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻧﻬﺎﺩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺭﻫﺒﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﺣﻜﻴﻢ ﺟﻮﺍﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﻌﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ »ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﮕﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ؛‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺏ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎ« ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺯ ﺧــﺮﺩﺍﺩ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﻮﻉ‬ ‫ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻴــﺎﺕ ﻓﺮﻫﻴﺨﺘﮕﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑــﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻠﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻘﺪﺱ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ 4 ،‬ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﻫﺎ ﺷــﺎﻣﻞ ﻋﻠﻮﻡ ﭘﺰﺷﻜﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺮﺍﭘﺰﺷﻜﻰ‪ ،‬ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‪ ،‬ﻋﻠﻮﻡ ﭘﺎﻳﻪ ﻭ ﻋﻠﻮﻡ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﮕﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺭﻓﻊ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻧﻘﺶ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﻭ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯﺳــﺎﺯﻯ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯﺳــﺎﺯﻯ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻧﻪ‪ 10 ،‬ﻧﺸﺴــﺖ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴــﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﮕﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﺮﺍﺯ ﻭ‬ ‫ﻧﺸﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻜﻴــﻢ ﺟﻮﺍﺩﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﻰ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰﺗــﺮ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒــﻂ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻳﻜﺼــﺪ ﻧﻔــﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﭘﺬﻳــﺮﺵ ﺑﺮﺍﻯ ‪500‬‬ ‫ﻧﻔــﺮ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﮕﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﻫــﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺑــﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﺷــﺘﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﻫــﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻜﻴــﻢ ﺟــﻮﺍﺩﻯ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺷﺒﻪ ﻗﺎﺭﻩ ﻫﻨﺪ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﻬﻤﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﻧﺸــﺎﻧﻰ ‪http://registration.‬‬ ‫‪ nahadiran.ir/alumnus‬ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﻪ ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺑــﺎ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷــﺪ‪ 9 :‬ﺗﺸــﻜﻞ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴــﻼﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻋــﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺷﺒﻪ ﻗﺎﺭﻩ ﻫﻨﺪ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻧﻬــﺎﺩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺑــﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺣﻀــﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 1190‬ﻫﺠﺮﻯ ﺷﻤﺴــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﺘﺤﻌﻠﻰ‬ ‫ﺷــﺎﻩ ﻗﺎﺟﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻋﺒﺎﺱ ﻣﻴﺮﺯﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺴــﺐ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﻓﻨﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘــﺎﺩ ﻭ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺻﺪﺍﺭﺕ ﺍﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻭ ﺑﺮ ﺩﺍﺭﺍﻟﻔﻨﻮﻥ‪ ،‬ﺍﻋﺰﺍﻡﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 25‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 15‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /76‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪225‬‬ ‫‪10‬‬ ‫»ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺗﺠـﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺩﺭ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﻫﻔﺘـﻪ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺻﻔﺤﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺑﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ‪،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﺩﺳﺖ ﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻬﻤﻦ ﻧﺎﻣﻮﺭ ﻣﻄﻠﻖ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺩﺳﺘﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﺧﻮﺷﺒﻮﻳﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤــﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﻫﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﻣﻌﻨﺎ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻣﻨﺴﻮﺥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺭﻭﻧــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻛــﻪ ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺍﺯ ﺑﻴــﻦ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻧﻮﻳﻨــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﻴــﻒ ﻭ ﻛﻔﺶ ﻭ ﻛﻼﻩ‬ ‫ﻧﻤﺪﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺍﮔﺮ ﺣﻮﺯﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﻮﻳﻨﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺟــﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﮕﻴــﺮﺩ ﻭ ﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺁﻥ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺁﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﺭﺷﺘﻪ ﺟﺪﻳﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻜﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﮔﺮ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﻛﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪ 2‬ﺭﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻛﻴﻒ‪ ،‬ﻛﻔﺶ‬ ‫ﻭ ﻛﻼﻩ ﺩﺭ ﺷﺎﺧﻪ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻗﺎﭼـﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻳـﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒـﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷﻴﺸـﻪ‬ ‫ﻭ ﻛﺮﻳﺴـﺘﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻪ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺗﻜﻠﻴــﻒ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻻﻟﺠﻴﻦ‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻧﻴــﺰ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﻬﻤــﻦ ﻧﺎﻣﻮﺭﻣﻄﻠــﻖ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﻪﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﺩ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺷﻬﻴﺪﺑﻬﺸﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳﭙﺮﻯ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺷﻬﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻣﺘﺮﺟﻤﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻣــﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﺼﻴــﻼﺕ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰﺍﺭﺷــﺪ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺭﺷــﺘﻪ ﺯﺑﺎﻧﺸﻨﺎﺳــﻰ ﻭ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻤﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﻠﺰﭘﺎﺳﻜﺎﻝ ﺩﺭ »ﻛﻠﺮﻣﻮﻥ‪-‬ﻓﺮﺍﻥ« ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺷــﻬﺮﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺳــﭙﺲ ﻣﺪﺭﻙ ﺩﻛﺘﺮﺍﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺟﺸﻦ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺑﻰﺩﻟﻴﻞ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺭﺷــﺘﻪ ﺍﺩﺑﻴــﺎﺕ ﺗﻄﺒﻴﻘــﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤــﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺷــﻬﺮ ﻣﺎ ﺩﮔﺮﮔﻮﻥ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺩﮔﺮﮔﻮﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪1381‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 1388‬ﺩﺑﻴﺮ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ‬ ‫ﺷــﻨﻴﺪﻩﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﺴــﺘﺎﻥ ﻫﻨــﺮ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﻳــﻚ ﺷــﻬﺮﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺮﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻫﻮﻳﺖ ﺧــﻮﺩ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﺍﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﻭ ﺗﺎﻟﻴﻔﺎﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﻨﺘﺸــﺮ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺎﻫﻨﺎﻣﻪ ﺍﺳﻄﻮﺭﻩ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﺍﺩﻧﺪ ﻣﻨﺴﻮﺥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻣﺘــﻦ ﻫﻮﻳﺖﺳــﺎﺯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻧﻤﺎﻳــﻰ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻭ ﻏﺮﻭﺭ ﻭ ﻫﻮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻭ ﻫﻨﺮ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻄﻮﺭﻩﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺴﻮﺥ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺣﻖ‬ ‫ﻧﺎﻣﻮﺭ ﻣﻄﻠﻖ ﺗﺎﻟﻴﻔﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‬ ‫ﻭ ﺣﻔﻆ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﭼﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﺛﺒـﺖ ﺁﺛـﺎﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﻣﻮﻗﻊ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﺪ؟‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣــﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻯ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﮔﭗ ﻭ ﮔﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻧﺸــﺎﻥ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺛﺒﺖ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺻﺤﺒﺖ ﺷــﻮﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﻭ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺻﺎﻟﺖ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻔــﻆ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﺣﻔﻆ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻭ ﺛﺒﺖ‬ ‫‪ ‬ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫـﺎﻯ ﺗﺎﻛﻴـﺪ ﺑـﺮ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ‪ ،‬ﺣﻔﻆ ﺍﺭﺯﺵ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺳـﺮﺯﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﺷـﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻛﻤـﻚ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧـﺪ؟ ﺍﻳﻦ ﺍﻣـﺮ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﺷـﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻔﺎﻟﮕﺮﻯ ﻻﻟﺠﻴﻦ ﺗﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻭﻳﮋﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺧﻼﻕ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﻧﻴﺰ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻫﻮﻳﺖﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺭﻭﻥ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻭ ﻧﺸﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣــﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺯ ﻫــﺮ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺎ ﮔﺬﺍﺷــﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺭﺍ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺳــﻬﻢ‪ ،‬ﺳــﻘﻒ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺤﺚ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﻮﻣﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫‪ 4‬ﺷــﻬﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺷــﻬﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺛﺒــﺖ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﻭ ﻛﻮﺷــﺎﺗﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﻭ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺛﺒﺖ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﺍﻳﻦ ‪ 4‬ﺷــﻬﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﻬﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﺷــﺪﻥ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺛﺒﺖ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺭﺍ‬ ‫ﺟﺮﻡ ﻭ ﺟﻨﺎﻳﺖ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺭﻏﺒﺖ ﻭ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻨﺴﻮﺥ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺧﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺣـﻮﺯﻩ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟـﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧـﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﻨﺴـﻮﺥ ﺷـﺪﻥ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺭﺷﺪ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟــﺮﻡ ﺟﻨﺎﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﮕﻬـﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﭼﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫــﺮ ‪ 4‬ﺷــﻬﺮ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧــﻪﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﺴﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻛﻤﺮﻧﮓ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﺗــﺎ ﻛﺎﺭ ﺍﻳــﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑــﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﭘﻮﻳﺎ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺸــﺎﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺳــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻴﺴــﺘﻢ‬ ‫ﭘﺸﺖﻣﻴﺰﻧﺸﻴﻨﻰ ﻳﻚ ﺁﻓﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﺮﻛﺰ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺯﻫﺮﺍ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﻫﻢﺍﻧﺪﻳﺸــﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻛﻞ ﺳﺘﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻐﺘﻨﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻜﺎﻟﻴﻔﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺤﺮﻙ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮﻯ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳﻨﺪ‬ ‫ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 20‬ﺳــﺎﻟﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻭ ﺍﻓﻖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪ 1404‬ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﭼﻴﺰﻯ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴــﺖ ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺨﺸﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ‪ ،‬ﺩﻗﺖ ﻭ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺑﺮﻭﻥﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺩﻭﺳــﺘﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻚ ﻭ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺭﺳﺎﻟﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﻭ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻳﻜﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞﮔﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺎ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺸﺖ ﻣﻴﺰﻧﺸﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺁﻓﺖ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﭘﻮﻳﺎ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺸــﺎﭘﻴﺶ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺳﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺩﺭ ﺗﻠﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺧﻮﺩﺵ ﮔﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺤﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻣﺤﻮﺭ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻳــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻜﻞ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻛﻞ‬ ‫ﺳــﺘﺎﺩﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﻭ ﺷــﻤﺎ ﺍﺟﺰﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺭﻭﺍﻥﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻣﺴــﻴﺮﻯ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﻫﻤﻮﺍﺭﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺩﺭﻭﻥﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﻯﭘــﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻣﻮﺟﺐ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻥ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪﻯ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﻧﻮﺭﻭﺯ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ‪ 3 ،96‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﻡ ﻫﺮﻗﺪﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷــﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺩﺭﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳــﺐﺗﺮﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﻀﻮ ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻛﻞ ﺳــﺘﺎﺩﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺍﺻﻞ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻗﻄﻊ ﺷـﺪﻥ ﺑﻴﻤـﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‪.‬ﻳﻜﻰﺍﺯﺗﺮﺱﻫﺎﻯﺍﺻﻠﻰﺁﻧﻬﺎﻣﻨﺴﻮﺥﺷﺪﻥﺣﻮﺯﻩﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷﺎﻥﺩﺭﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳـﺖ؛ ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﺍﺩﺷـﺎﻥ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺭﻭﻧﻖ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻣﻨﺴـﻮﺥ ﺷـﺪﻥ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍﻫـﻜﺎﺭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟـﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳـﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳـﻠﻴﻘﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳـﺖ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﺤﺼـﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳـﺖ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﺍﻣـﺎ ﺩﺭ ﻋﻮﺽ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﺸـﺘﺮﻳﺎﻥ ﺟﺪﻳـﺪﻯ ﭘﻴـﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨـﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺣـﻮﺯﻩ ﻧﻤﺪﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻋﻨـﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳـﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﺍﺻﻴﻞ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺸـﺘﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳـﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻛﻴﻒ ﻭ ﻛﻔﺶ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﻼﻩ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺍﺯ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺑﺴـﻴﺎﺭ ﺑﻴـﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑـﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸـﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺳﻬﻢ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺪﻧﻪ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺩﻭﺑﺮﺍﺑﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺍﻓﻖﻫﺎ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻭﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤــﻜﺎﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‪،‬ﻣﻄﺎﻟﻌــﺎﺕ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺗﻌﻴﻴــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷـﺎﻳﺪ ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﻮﻓـﻖ ﻧﺒـﻮﺩﻥ ﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﺍﻳـﻦ ﺑﺎﺷـﺪ ﻛـﻪ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴـﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﺍﺳـﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﻪ ﻫﻨﺮﺟﻮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭼﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﺪ؟‬ ‫ﻣــﺎ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳــﻰ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻓﻨــﻰ ﻭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑﺎ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓــﺮﻭﺵ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‪،‬ﻓــﺮﻭﺵ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺭﺍ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫــﺪﻑ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﺎ ﻫﻴﭻ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪﺍﻥ ﻭ ﻫﻨﺮﺟﻮﻳﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑــﻰ ﺣﺮﻓﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺘﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﻪ ﻧﻈـﺮ ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﺑﻴﻤـﻪ ﺑﺮﺧـﻰ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﺑـﺪﻭﻥ ﺩﻟﻴـﻞ ﻗﻄﻊ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺟﺪﻳـﺪﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘـﻪ ﻧﺸـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭼـﻪ ﻧﻈﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﺪ؟‬ ‫ﻣﺘﻮﻟــﻰ ﺑﻴﻤــﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣــﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻴﻤــﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺑﻰﺩﻟﻴﻞ ﻗﻄﻊ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﺷﺎﻧﺴﻰ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺎﻧﺲ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ‬ ‫ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺭﺍ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﻳﺮ ﺑﻴﻤــﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﺻﺖ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻧﺪﻛﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻃﻰ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﮔــﺬﺍﺭ ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻢ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺟﻠﺴﺎﺗﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ ﻭ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪11‬‬ ‫‪ 25‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 15‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /76‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪225‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺣﻔﻆ ﻭ ﺑﺎﻻ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻫﺮ ﺩﻭ ﺍﺯ ﻣﻘﻮﻟﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﺣﻔﻆ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛـﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑـﻞ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﺰﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪﺷـﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳـﺐﺗﺮ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰﺗﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻗﻼﻡ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺳﻄﻪﺍﻯ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻫﺴـﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺳـﻄﻪﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﻪ ﺳـﺒﺐ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺑﺎ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ »ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ« ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ »ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ«‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑــﻮﺩﻥ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻠــﻰ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻄــﺮﺡ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻫــﺮ ﺍﺯ ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑــﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻄــﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺜﻢ ﻣﻮﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫــﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﺍﻓﺖ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ؛ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺳﻌﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺑــﺎ ﭘﻴﺶ ﺑــﺮﺩﻥ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ ﺣﺬﻑ ﺻﻔــﺮ ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﮔﺎﻣــﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯﺵ ﭘــﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺣﺬﻑ ﻳﻚ ﺻﻔﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻣﺎ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺣﺬﻑ ﺻﻔﺮ ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺪﻯ ﺑﺎﻻ ﺑﺒﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎ ﻛﺎﻫــﺶ ﺻﻔﺮﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻋﺎﻣــﻞ ﺍﺭﺯﺵﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﭘﻮﻝ ﻣﻠــﻰ ﻳﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺴﺖ ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‪ ،‬ﻛﻢ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺍﺗــﻜﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑــﻪ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﺬﻑ ﺻﻔﺮ‪ ،‬ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﻴﺜﻢ ﻣﻮﺳــﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺑــﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ﺻﻔﺮﻫﺎ ﻭ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻭﺍﺣــﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠــﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻣﺒــﺎﺩﻻﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻳﺎ ﺭﻳﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﺻﻔﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻳﻚ ﺻﻔﺮ ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻛﻢ ﺷــﻮﺩ ﻳﺎ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻓﺮﻗﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻗــﺪﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺣﺘــﻢ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻗﺪﺭﺕ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﻮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺗﻌﺎﻣﻼﺗﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺳــﻬﻢﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﺭ ﭼﻨﻴــﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻣﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺏ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰﻣﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺷﺪﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻮﺳــﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺳــﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﻢ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳﺮﺍﻧﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺩﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻣﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫــﺪﻑ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺣﺬﻑ ﺻﻔﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠــﻰ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺰ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻘﻂ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﭼﺎپ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﻬــﺮﻭﺯ ﺍﺣﻤﺪﻯ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺫﺍﺗﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻻ ﻳﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑــﻮﺩﻥ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎﻋــﺚ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻳﺎ‬ ‫ﺳﺮﺍﻓﻜﻨﺪﮔﻰ ﺷــﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﻳﺎ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﻛﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺻﻔﺮﻫﺎ ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ژﺍﭘﻦ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﺮ ‪ 100‬ﻳﻦ ﺁﻥ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻳﻚ ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻳﺎ ﺭﻳﺎﻝ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺍﺳــﻤﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﺠﺎ ﻭ ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﺠﺎ؟ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻧﻴﺴﺖ ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﻨﻴــﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﻢ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺻﻔﺮﻫــﺎ ﻭ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯﺵ ﭘــﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻼﻙ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫــﺪ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭﺣﺘﻢ ﺍﮔﺮ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﻧﺪﻙ ﻭ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﺭﻭﺍﻧــﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻭﺯ ﺍﺣﻤﺪﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨــﺪﻩ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ‪ ،‬ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺩﺭﻋﻴﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻣﺤﻘﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤــﺪﻯ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺣﺎﻛﻢ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺣﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻬﺘﺮ ﺷــﺪﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳــﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺿﺢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺫﻋﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﺬﻑ ﺻﻔﺮﻫﺎ ﻭ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺴﻨﺪﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﭘــﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺖ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﻭ ﻃﻼ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎ ﺍﻓﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷــﻔﺎﻑ ﻧﺒــﻮﺩﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺟﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ‪،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻭ ﺑﻮﺭﺱﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺸــﻰ ﺷﺎﺧﺺ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺍﺩ؛ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺧﺒﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺷــﻔﺎﻑ‬ ‫ﻧﭙﺮﺩﺍﺧــﺖ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻮﺿﻊ ﻏﻴﺮﺷــﻔﺎﻑ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﺑــﺮ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﭼﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻭ ﻧﻴﺰ ﮔﻤﺎﻧﻪﺯﻧﻰ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ‬ ‫ﻓﺮﻭﻛــﺶ ﻛﺮﺩﻥ ﺟﻨﮓ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻭ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷــﺎﺧﺺ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪،‬ﻧﻴﺰ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 1200‬ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺍﻭﻧﺲ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ ﻃﻼ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪1206‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺍﺯ ‪23‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬ ‫ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﻠﺰ ﺯﺭﺩ ﺭﻧﮓ ﺑﺎ ‪ 0/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪1196‬ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻃﻼ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﻓﻠﺰ ﮔﺮﺍﻧﺒﻬﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪39,800‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,0639‬‬ ‫‪0,0001‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪43,260‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7609‬‬ ‫‪0,0001‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪49,010‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪0,9918‬‬ ‫‪0,0002‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪11,200‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪11,060‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,264‬‬ ‫‪0,0001‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,980‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1452‬‬ ‫‪0,0001‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪340‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,112‬‬ ‫‪0,0001‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪31,500‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2175‬‬ ‫‪0,0002‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪29,650‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪0,7495‬‬ ‫‪0,0002‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪39,730‬‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻛﻮﻳﺖ‬ ‫‪3,2849‬‬ ‫‪0,0011‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪78,622‬‬ ‫‪12,50‬‬ ‫‪0,02‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪86,227‬‬ ‫‪39,99‬‬ ‫‪0,05‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪55,945,80‬‬ ‫‪63,09‬‬ ‫‪0,11‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪166,540,30‬‬ ‫)‪(279,76‬‬ ‫)‪(0,17‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫‪11,650,000‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪12,003,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,110,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,240,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,070,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,159,160‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪52,96‬‬ ‫)‪0,13 (٪0,25‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪55,92‬‬ ‫)‪0,16 (٪0,29‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪51,46‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺍﺭﺯﺵ ﭘــﻮﻝ ﻣﻠــﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﻗﻴﻘﺎ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻳﺎ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺤﺜﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰ ﺷﺎﺩ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﻃﻰ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺰ ﻫﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻻﺭ ﻧﻮﺳﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻳﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺤــﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﭘــﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻫﻤﻴﺘﺶ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﮔﻮﺷــﻪ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ‪ ،‬ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻭ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﺍﺯ ﭼﻪ ﺭﺍﻫﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺤﻘﻖ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﭼﻪ ﺁﺛﺎﺭﻯ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺰ ﻣﺼﻤﻢ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﻚ ﺻﻔﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﭘــﻮﻝ ﻣﻠــﻰ‪ ،‬ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺑــﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﭘﻮﻝ ﻣﻠــﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﺭﺯﻫﺎ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧــﺪﺍﺯﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﻗــﺪﺭﺕ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﺩﺭ ﭼﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ ﻭ‬ ‫ﭼﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳــﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠــﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺷــﻜﻮﻓﺎ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺭﺷﺪﻯ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺍﻫﺪﺍﻓﻤﺎﻥ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺍﺛﺮ ﺁﻥ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﺑﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮ ﻛﺴﻰ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﺩ‪،‬‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻥ ﺣﺘﻤﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﺸﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ؛ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﺑﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺑﺖ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﺎﻛﻢ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺳــﺎﻳﻪ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴــﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻛﺎﻻﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻬﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷــﺪ؛‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺸــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺷﻜﻮﻓﺎ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻣﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪﻧﺶ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻣﺘﻴــﺎﺯﺍﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺷــﻬﻴﺪﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﻳــﺪﻩ ﺑﺨــﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ »ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﺸﻮﺭﻯ«‬ ‫ﺭﺍ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻘﻒ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺿﻤﺎﻧﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟــﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺎ ‪1800‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺭﻳــﺎﻝ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﻣﺒﺎﻟــﻎ ﺑﺎﻻﺗــﺮ ﺍﺯ ﺣﺪﻧﺼﺎﺏ‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺘﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻞ ﻣﺒﻠﻎ‬ ‫ﺍﺻﻞ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺳﻘﻒ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺫﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩ‪ .‬ﺷﻬﻴﺪﺯﺍﺩﻩ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ »ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ«‬ ‫ﺭﺍ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻘﻒ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺿﻤﺎﻧﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟــﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺎ ‪1200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺣﺪﻧﺼﺎﺏ ﺿﻤﺎﻧﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻞ ﻣﺒﻠﻎ ﺍﺻﻞ ﻭ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺳــﻘﻒ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺫﻣــﻪﺍﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫‪250‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 25‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 15‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /76‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪225‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﭼﻴﻨﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑــﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴــﺘﺮ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯ ﻗﺎﺳﻤﻰ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﺎﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳــﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪200‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔــﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ‪ 150‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮﻯ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺑــﺰﺭگ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻤﺘﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻗﺰﻭﻳــﻦ ﺑﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ‪ 3500‬ﻭﺍﺣﺪ ﺑﺰﺭگ ﻭ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺩﺷﺖ ﺣﺎﺻﻠﺨﻴﺰ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ‪ 15‬ﺷﻬﺮﻙ‬ ‫ﻭ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪4/5‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺍﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻏﻰ ﻭ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳــﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻗﺰﻭﻳــﻦ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﻧﻴﻢ ﻗــﺮﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺘﻰ ﻗﺰﻭﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﺘﻌﺪﺩ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺑــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯ ﻗﺎﺳــﻤﻰ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﻚ ﻫﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻤــﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﭼﻴﻦ ﺍﺯ ﺩﻳﺮﺑﺎﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺩﻭﺳﺘﻰ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺸــﻮﺭ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺟﻬــﺎﻥ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺩﺭﺧﺸــﺎﻥ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯ ﻗﺎﺳﻤﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷﺪ‪:‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣــﺪﺭﻥ ﺩﺭ ﻗﺰﻭﻳــﻦ ﺩﺭﺻﺪﺩﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻫﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﺠﺎﺭ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺷــﺮﻛﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﮔﻞ ﻭ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺯﻳﻨﺘﻰ ﻭﮔﻴﺎﻫﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫــﺎﻯ ﺑﺨــﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺗﺴــﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻌﻤــﺖﺍﷲ ﺣﻘﻴﻘــﻰ ﺑــﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺳــﺒﺐ ﺭﻛــﻮﺩ ﻭ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﺭﺍ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺗﺎﻛﻴﺪﺍﺕ ﺭﻫﺒــﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺍﺗــﻜﺎ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺭﺷــﺪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﻋﻤــﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫــﺎ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺼﺮﻓﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺧﻮﺩﺑﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺳﻮﻕ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﻛﻤﻰ ﻣﺨﺪﻭﺵ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌــﻰ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﻨﻈﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﺴــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 80‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﻫﻨﺪﻭﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﻋــﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑـﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑـﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺻـﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘـﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗـﻰ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 9‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴـﺎﻝ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﺷـﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻪ ﺳﻨﺪ‬ ‫ﻓﻬﻴﻤﻪ ﻣﻠﻚﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﺳﻪ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ‪8‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ )ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺳـﺎﻝ ‪ (96‬ﻭ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗـﻞ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺳـﺎﻝ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ )ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳـﺎﻝ ‪ (99‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷـﻚ‪ ،‬ﺭﺷـﺪ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﺮ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻭ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺖ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳـﺖ ﺑـﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻـﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺗﺤﻘﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 8‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺧــﻮﺏ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﺑــﺎ ﺩﺭﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻮﺵ ﺩﻳﻮﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺍﺻﻮﻟﻰ ﺳــﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 9‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 5/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻮﺵ ﺩﻳﻮﺩﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺯ ﮔﻤــﺮﻙ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺑــﻪ ‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺳــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫‪ 9‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﺭﺍﻳﺸﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻭ ﻋﺼﺎﺭﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳــﺶ ﺑﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﺳﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﻪ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻂ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺍﻋــﻼﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻣــﺎﺭ‪ ،‬ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻫﺮ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺳــﻂ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﻮﺩﻳﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫ﺑﻌﺪﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻭ ﺭﻓﻊ ﺍﺷــﻜﺎﻻﺕ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻨﻮﻉ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨــﺎﺭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 99‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻋﻤﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﻬﻤﻦ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﻘــﻖ ‪ 8‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺣﺪﺍﻗــﻞ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺳﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺷــﺎﻣﻞ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻘــﺎﻁ ﺿﻌﻒ ﻭ ﻗﻮﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﻨﻮﻉﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﻮﺩﻳﺪﻩ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 96‬ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 99‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﺳﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﻓﻨــﻰ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻨﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻳﺎﺳــﻮﺝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻗﺘــﺪﺍﺭ ﻣﻠﻰ ﻭ ﻣﺘﻜﻰ ﻧﺒــﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺗﻚﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎ ‪ 6‬ﺗﺎ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﺒــﺎﺭ ﻛﻴﺎﻧﻰﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻓﺮﺍﺭ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺘﻜﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺣﻀــﻮﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻛﺎﻫــﺶ ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﻮﻧﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻧﺒﻮﺩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺷــﺎﻣﻞ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‪ ،‬ﺁﺷــﻨﺎﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺑﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ‪ ،‬ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺑﻰﺭﻏﺒﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘــﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﻧﺎﭼﻴــﺰ ﺑﻮﺩﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤــﺪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻴﺎﻧﻰﭘﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 86‬ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻧﺸــﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟــﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻳﺎﺳﻮﺝ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻋﻤﺎﻥ ﻛﻪ ﺑﻬﻤﻦ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﺎﻏﻰ‪ ،‬ﺳــﺒﺰﻯ ﻭ ﺻﻴﻔﻰ‪ ،‬ﻋﺴﻞ ﻭ ﺷﻴﻼﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻋﻤﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻋﻤﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺳــﻔﺮﺍﻯ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻐﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘــﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻗــﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳــﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤــﺪ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻳﺎ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑــﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳــﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺮ ﺑﺤﺚ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﻭ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺩﻭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﻮﺩﻳﺪﻩ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻔﺘﮕﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﻌــﺖ ﺭﺍ ﺩﻋــﻮﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺟﺒﺎﺭ ﻛﻴﺎﻧﻰﭘﻮﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺜﻤﺮ ﺛﻤﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪3‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ‪ 11‬ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﻮﺩﻳــﺪﻩ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜــﺮﺩﮔﺎﻥ ﻭ ﺍﺳــﺎﺗﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﻤــﻚ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ 3‬ﺗﺎ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺭﻭﻧــﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑــﻪ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﺨﺼﻴــﺺ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻛــﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳــﻦ ﺗﺨﺼﻴﺺﻫﺎ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻫــﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘــﻞ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺍﺭﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ‪،‬ﺩﺭ ﺗﻼﺷــﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﻃﻰ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺮﻣﺎ ﺍﺯ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯﺗﻐﻴﻴﺮﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰ »ﮔﺮﻣﻰ« ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪33‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺧﺮﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪26‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 73‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ‪9‬ﻣﺎﻫﻪ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺮﻣﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴــﻪ‪ ،‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻏﻼﻣﻌﻠﻰ ﮔﻨﺠﻌﻠﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺮﻣﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪29‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪32‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ‪9‬ﻣﺎﻫﻪ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺗﻼﺵ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﺠــﺎﺭ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪.‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻧﻈﻴﺮ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺵ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‪ ،‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺧﺮﻣﺎ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻮ ﻏﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﺮﻣــﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ /‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﺎ ﻳﻚ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 271‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺨﻠﻒ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫‪ 90‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺳــﺎﺯ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺷــﺪ‪.‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺒﺼﺮﻩ ‪ 2‬ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺩﻭﺳﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ‪ 10‬ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺣﻔﻆ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺯﺭﺍﻋــﻰ ﻭ ﺑﺎﻍﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺟﻬﺎﺩﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﺍﺩﺳــﺮﺍ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻧﻘﺎﻃﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺩﺳــﺮﺍ ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺿﻤــﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺠﻠﺲ ﺭﺃﺳــﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﻠﻊ ﻭ ﻗﻤــﻊ ﺑﻨﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺴــﺘﺤﺪﺛﺎﺕ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻭ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺎﻟــﺖ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪ 22‬ﮔﺸــﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﺣﻔﻆ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺩﺭ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻳــﻚ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 162‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻘــﺪﺍﺭ ‪ 211‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻨﺎ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻳﻚ ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 101‬ﭘﻼﻙ ﺍﺭﺍﺿﻰ‬ ‫ﺑﻼﻛﺸﺖ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺣﺖ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 845‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺑﺎﻳﺮ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﻛﺸــﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪/.‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺤﻘﻖ »ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ« ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺭﺍ ﻃﺒﻖ‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻣﺠﻴﺪ ﺧﺪﺍﺑﺨﺶ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﻣﻰﻛﻮﺷــﻴﻢ ﺑﺎ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴﺶﺭﻭ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﮔﺮﻣﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫــﺎﻯ ﺻــﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﮔﺮﻣﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﺼﻮﺹ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻴﺴــﺮ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﭘﺎﻳﺎﺏ ﺳــﺪ ﮔﻴﻼﺭﻟﻮﻯ ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ‪ 85‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 630‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺍﺟﺮﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ‪ 16‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﻭﻧــﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺳــﺪ‬ ‫ﻋﻤﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ ﻭ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﺑﺎ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫‪ 230‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ‪/.‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪13‬‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫‪ 25‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 15‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /76‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪225‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺭﻭﻯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺁﺋﻮﺩﻯ‬ ‫ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺷﻜﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ ﺗﺴـﻬﻴﻼﺕ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷـﺪﻩ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﻴﺸـﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﻜﻞ ﻭ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻫﺮ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﻮﺍﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻦ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺴـﻴﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷـﺎﻥ ﺷﻜﺴـﺖ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺰﻩ ﺗﻠﺦ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﭼﺸﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪﻫﺎ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻳﻚ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﻣﺨﺘﺮﻉ ﺑــﺰﺭگ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‬ ‫ﺁﻧﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺷــﺮﻑ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺗﻮﻣﺎﺱ ﺍﺩﻳﺴــﻮﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪» :‬ﻣﻦ ‪10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺮﺗﺒﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﻧﻘﺎﻁ ﺿﻌﻒ ﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻜﺴــﺖ ﻧﺨﻮﺭﺩﻩﺍﻡ ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪﻡ ﺍﺛﺒــﺎﺕ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﻗﻮﺕﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﻨﺪ؛ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﺴــﺎﺱﺗﺮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮﺗﺮﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻭﺵ ﻳﺎ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺑﻮﺩﻩ )ﻳﺎ ﺑﻪ ﺫﻫﻦ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ( ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﻧﻤﻰﺷﺪ‪«.‬‬ ‫‪ (1‬ﻓﻬﺮﺳـﺘﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﻗﻮﺕ ﻭ ﺿﻌﻒ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭﺗﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﻚ ﻟﻴــﭻ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺎﻟﺒــﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻛــﻢ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺑــﻪ ﻣﻌﻨــﻰ ﺩﺭﻙ ﻭ ﻓﻬﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺁﻥ ﺍﻭﺍﻳــﻞ ﻣﻦ ﻓﺮﺻﺘــﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﻳﻚ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﻳﺪﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺣﺎﺻﻞ ﺁﻥ ﭼﻪ ﭼﻴﺰ )ﻳﺎ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻰ(‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﻳﻚ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻫﺮ ﻛﺴﻰ‬ ‫ﻣﺰﺍﻳﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﭼﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻋﻜﺲﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺵ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺳﺎﻝ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺣﺮﻛــﺖ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺑــﺎﺯ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻓﺮﻭﺵ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺷــﻤﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺴﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣــﺎ ‪ snapdaq.com‬ﺭﺍ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻰﺗﺮﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻫﺮ ﻛﺴــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻋﻜﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﺴــﻴﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﺷــﻤﺎ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻭ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ ﻳﺎ ﻋﻜﺲﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻊﺗﺮﺍﺷﻰ ﻛﻨﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺑﻨﺎﻯ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﺷﻜﺴــﺖ‬ ‫‪ (2‬ﻳـﻚ ﺧـﻂ ﻭﻳـﮋﻩ ﭘﺎﺳـﺨﮕﻮﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺭﺍﺳﺘﻰ ﻳﻚ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺳـﻮﺍﻻﺕ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭﺗﺎﻥ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﻰﺑﻴﻨﻢ ﺩﻻﻳﻞ ﺁﻥ ﺷﻜﺴــﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻭﺍﺿﺢ ﻭ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺭﻭﺷــﻦ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺷــﺎﻳﻊﺗﺮﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻋﻤﻮﻡ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﭘﺮﺳــﻴﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ »ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ‬ ‫ﻭﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺩﺭﺩﻯ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﭼﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺎ ﻓﺎﻗﺪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻣﺸــﺨﺺ ﻭ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ؟«ﺍﮔﺮ ﺷــﻤﺎ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ‪ 30‬ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﻳﻢ‬ ‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺧﺎﺭﺍﻧﺪﻥ ﺳﺮ ﺧﻮﺩ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﺑﻰﺗﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺟﺎﻣﻌﻪﺍﻯ – ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ – ﺍﺯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻭ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺁﻥ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻛﺲ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺖ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﻳﺎ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺗﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻴﺪ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻰ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻻﺯﻡ ﺑﺎﺷﺪ ﭼﻜﻴﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌﻨﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻋﻤﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺮﺡ ﻣﺨﺘﺼﺮ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﺗﺎﻥ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺷــﺮﻭﻉ ﺳــﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ )ﻣﻴــﻼﺩﻯ( ﺗــﻼﺵ ﮔﺮﺩﺁﻭﺭﻧﺪﻩ‬ ‫ﻗﺼﺪ ﻋﺮﺿﻪ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﻳــﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺩﺭﺱﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺗﻠﺦ ﻭ ﺷــﻴﺮﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻗﺎﻯ ﻟﻴﭻ ﺑﻮﺩﻩ ﺗﺎ‬ ‫‪ (3‬ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺩﻳﺪﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺭﻭﺯﻣﺮﮔﻰ ﻣﺴﺪﻭﺩ ﻧﻜﻨﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻣﺮﻭﺭﻯ ﺑﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﺮﺩ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ ‫ﺭﻣﺰﮔﺸﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺨﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﭘﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﻟﻤﺎﻧﻴﺘﻮﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺪﻣﻪ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﻧﻮﺷﺖ‪ :‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﭼﻨﺪ ﻧﺮﺧﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﻭ ﻧﺮﺥ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺭﺳﻤﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﻧﺮﺥ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺣﻮﺍﻟﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ﻣﻌﺘﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺭﻳﺰﺵ ﺑﺰﺭگ ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳﺎﻝ ‪2012‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ‪ 30‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﻻﺭ ﺳــﻘﻮﻁ ﻭ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2013‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺩﺭ ژﻭﺋﻦ ﺳــﺎﻝ ‪2013‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﻧﺴﺒﺘﺎ ﺍﺯ ﺛﺒﺎﺕ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺍﺯ ‪30‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪2013‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫‪ 35‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ‪ 15‬ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ 2016‬ﺗﺎ ‪4‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪ ،2017‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 13‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻛﺎﻫﺶ ﻧــﺮﺥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺭﻳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻣــﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﻛﻠﻰ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﺭﺯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﺭﺯﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺳﺒﺪﻯ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻫﺎ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ‪ 15‬ﺳــﭙﺘﺎﻣﺒﺮ ‪ 2016‬ﺗﺎ ‪4‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﻳﻮﺭﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﻟﻴﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺻﻌﻮﺩ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺳﻤﻰ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺭﻭﺷﻨﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺿﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻤﺪﻳﺪ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺍﺑﻬﺎﻣﺎﺕ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻫﻤﮕﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﻭ ﺟــﻮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﺩﻓﺎﻋﻰ ﻣﺘﻮﺳــﻞ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﺴﺎﻥ ﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺸﺘﻮﺍﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﻭ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ )ﺭﻭﺯﺑﻪﺭﻭﺯ( ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺍﺻﻠــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻭ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺮﻛﺖ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﻗﺼﺪ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﺵ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﻭ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﻛﻪ ﻻﺯﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﻭ ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻧﻴــﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻫــﺪﻑ ﻧﻴﺰ ﻧﺎﺗــﻮﺍﻥ ﻭ ﻋﺎﺟﺰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﮔﻮﻳﺎ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ﻫﺪﻑ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻃﻠﺐ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺿــﺮﻭﺭﻯ ﻭ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻟﺰﻭﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ (4‬ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﻣـﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛـﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴـﺪ ﺑﻴﺸـﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﺗﻌﻤﻖ ﻛﻨﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣــﻰ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻮﭼــﻚ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺣﺮﻛﺘﻰ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻰﺩﻫﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺯﻣﺎﻥﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻴــﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻔﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺻﺮﻑ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺷﻤﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﭼﻪ ﭼﻴﺰﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻤﺎ ﺟﺰﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦﻫــﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻳﺮﻳﻦ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭﺳﻮﺳﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷــﻤﺎ ﺿﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﺮﺯ ﺷــﮕﻔﺖﺍﻧﮕﻴﺰﻯ ﻣﻔﻴﺪ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ (5‬ﺩﺭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪﺗﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺑﻨﺪﻯ ﻧﻜﻨﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚﺩﺭﺻــﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺗﺠﺮﺑﻪﺍﻯ‬ ‫ﺧﻮﺷــﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﻋﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳــﻨﮓ‬ ‫ﺑﻨﺎﻯ ﻳﻚ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺳــﻮﺩﻣﻨﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪(6‬ﻧﻈـﺮﺍﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩﻫـﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘـﻰ ﺩﺭ ﻃـﻮﻝ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻈﺮﺧﻮﺍﻫﻰ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺁﺭﺍ ﻭ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺳــﻌﻰ‬ ‫ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻼﻳﻖ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻣﻄﻠﻊ ﺷﻮﻳﺪ؛ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﮔﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺮﻙ ﺷــﻤﺎ ﻭ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﺗﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ‬ ‫ﺣﺎﺻــﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺷﻤﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﻧﻈﺮﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺁﮔﺎﻩ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥﺗﺎﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﺭﻭﺩﺭﺭﻭ ﺑﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻤﻚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﺑﻨﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻜﻞ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ (7‬ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺍﺭﺯﺵﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺷــﻤﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐــﺎﻥ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎ ﻛﻤــﻚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺧــﻮﺩ ﻭ ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﺑﺮ ﺍﺟــﺰﺍ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ (8‬ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﻰﺗﺮﺩﻳــﺪ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻤﻰ ﻣﻴــﺎﻥ ﻓﺮﻫﻨــﮓ‪ ،‬ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﺯ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰ ﻭ ﺳﺮﮔﺮﻡﻛﻨﻨﺪﮔﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺯﺧﻮﺩﮔﺬﺷــﺘﮕﻰ‪ ،‬ﺍﺧﻼﻕ ﻧﻴﻜﻮ ﻭ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺭﻭﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺭﺯﺵﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭﭘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺷــﺎﻳﻌﻪﭘﺮﺍﻛﻨﻰﻫﺎﻯ ﺑﻰﺍﺳﺎﺱ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﺷــﻤﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺍﺻﻠــﻰ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺟــﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﺗﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻴﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﺳﻌﻰ ﻛﻨﻴﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﻯ ﺻﺤﻴﺢ‬ ‫ﻭ ﻗﺎﺑﻞﻗﺒﻮﻝ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﻠﻖ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﮔﺎﺭﺩﻳﻦ‬ ‫ﺩﻓﺎﻉ ژﺍﭘﻦ ﺍﺯ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ژﺍﭘﻦ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻛﺮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﻣﻜﺰﻳﻚ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﻭﺿﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺩﻭﻧﺎﻟــﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻛﻢ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻐﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﻣﻰﺑﺮﻧــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻜــﺮﺭ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺷﺎﻣﻞ ﻓﻮﺭﺩ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻳﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻓﻮﺭﺩ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ‪ 1/6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧــﻪ ﺩﺭ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﺭﺍ ﻟﻐﻮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﺣﻤﻠﻪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ‪ ،‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺣﻤﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻳﻚ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﭘﻴﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﺋﻴﺘﺮ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻛﺮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺗﻮﻳﻮﺗﺎﻣﻮﺗــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳــﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺧﺎﻯ‬ ‫ﻣﻜﺰﻳﻚ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻛــﻮﺭﻭﻻ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺳــﻬﺎﻡ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ‬ ‫ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﻘﻮﻁ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺳﻬﺎﻡ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺎﻥﻣﻮﺗﻮﺭ ﻭ ﻫﻮﻧﺪﺍﻣﻮﺗﻮﺭ ﻫﻢ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻳﻮﺷــﻴﻬﻴﺪﻩ ﺳﻮﮔﺎ‪ ،‬ﺳــﺨﻨﮕﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ژﺍﭘﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻬﻤــﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻫﻴﺮﻭﺷــﻴﮕﻪ ﺳــﻴﻜﻮ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ژﺍﭘﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﺩﺭ ﺑﺎﺧﺎﻯ ﻛﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴﺎ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭘﻴﻜﺎپ ﺗﺎﻛﻮﻣﺎ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻧﺠــﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﭘﻴﺎﻡ ﺗﻮﺋﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﻟﻮﻛﺲ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺁﺋﻮﺩﻯ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﺳﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺁﻻﻳﻨﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺟﺪﻳﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﺮ ﺟﺎﻯ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ ﻟﻮﻛــﺲ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺳــﻮﺩ ﮔﺮﻭﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﻓﻮﻟﻜﺲ ﻭﺍﮔﻦ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻓــﺮﻭﺵ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻭ ﺷﺎﺳــﻰﺑﻠﻨﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 1/80‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 1/87‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎﻯ ﺁﺋﻮﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﺳﻮﺍﻳﻰ ﺁﻻﻳﻨﺪﮔﻰ ﻓﻮﻟﻜﺲ ﻭﺍﮔﻦ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻓﺸﺎ ﺷﺪ‪ 4 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﺰﺭگ ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪6/4 ،‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺳــﺨﻨﮕﻮﻯ ﺁﺋﻮﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺩﻯ ﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺁﺋﻮﺩﻯ‬ ‫ﻫﻔﺘــﻪ ﺟــﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺎﺩﺭ ﺧــﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﺁﺋﻮﺩﻯ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻓــﺮﻭﺵ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻣﺮﺳﺪﺱ ﺑﻨﺰ ﻭ ﺏﺍﻡﻭ ﺑﻪ ﺭﺗﺒﻪ ﺳﻮﻡ‬ ‫ﻧﺰﻭﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻯﻭﻟﺖ ﺑــﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺁﺋﻮﺩﻯ ﻧﻮﺷــﺖ‪ :‬ﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎﻯ ﺩﻳﺰﻟﻰ ﺁﺋﻮﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﺳــﻮﺍﻳﻰ ﺁﻻﻳﻨﺪﮔــﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﺯﺳــﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥ ﻓﻮﻟﻜﺲ ﻭﺍﮔﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻭﺟﻬﻪﺍﺵ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺳــﻮﺍﻳﻰ ﺁﻻﻳﻨﺪﮔــﻰ ﺩﻳﺰﻟﻰ‪ ،‬ﻗﺼــﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺩﻳﺰﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺰﻭﻝ ﺳﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺳــﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ‬ ‫‪ 6‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑــﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ‪ 748‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺟﺖ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺑﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺭﺑﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﺤﻮﻳﻞ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻣــﺎ ﺳــﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ‪ 668‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪ 94‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﺛﺒﺖ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 2010‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﺳــﺎﺯﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﻋﻠــﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻧﺰﻭﻟــﻰ ﺧﺮﻳــﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺟﺖ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺪﻝ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﭘﻬﻦ‬ ‫ﺑﺪﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﺸــﺎﺭ ﺑﺮ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎﻯ ﺑﻮﺋﻴﻨــﮓ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻬﻦ ﺑﺪﻧﻪ ‪ 777‬ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﺎ‬ ‫‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎﻯ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺭﻗﻴﺐ ﺩﻳﺮﻳﻨﻪ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ‪ 670‬ﻓﺮﻭﻧﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺧﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﮔﻮﺍﻧﺎﺧﻮﺍﺗﻮ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺳــﺎﺧﺘﺶ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﻣﺒــﺮ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ ﺭﺍ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﮔﻮﺍﻧﺎﺧﻮﺍﺗﻮ ﻛﻮﺭﻭﻻ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺎﻧــﺎﺩﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2019‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫‪200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﺯﺩﻳﮕﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ژﺍﭘﻨــﻰ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﻧﻴﺴــﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﭼﻨــﺪ ﺩﻫﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻴﺴــﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﻜﺰﻳــﻚ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺎﺭﺱ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ 830 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻮﻧــﺪﺍ ﺩﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻣﻮﻧﺘﺎژ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 263‬ﻫﺰﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺟﻌﺒﻪ ﺩﻧﺪﻩ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 350‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ‪ ،‬ﺁﻳﺴﻴﻦ ﺳﻴﻜﻰ ﻭ ﺩﻧﺴﻮ‬ ‫ﺩﻭ ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 2‬ﻭ ‪3‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺒــﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ‪2016‬‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺭﺳــﻴﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻳــﻚ ﭘﻨﺠﻢ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ‪ 9/7‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﻳﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺧﺒﺮﺧﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ‪ 2016‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺷﺸﻢ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ‪ 6/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﺍﻛﺘﺒﺮ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ‪ 37/6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻــﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ‪ 2016‬ﻧﻴﺰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺁﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ‪3/2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ‪13/9‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ‪11‬ﻣﺎﻩ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 2016‬ﻧﻴﺰ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﻓﺖ‬ ‫‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 238/1‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫‪ 35‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ‪ 158/9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 11‬ﻣﺎﻩ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺻﻔﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ‪79/2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 25‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 15‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /76‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪225‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ‪ ICT‬ﺩﺭ ﮔﺮﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣــﺪﻭﺩ ‪60‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﭘﻮﺷــﺶ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺑﻪ ‪ 95‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﺻﻐﺮ ﻃﺮﺍﻭﺗﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑــﻪ ﺣــﺪﻭﺩ ‪99/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻠﻔــﻦ ﺛﺎﺑــﺖ ﺑــﻪ ﺣــﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 98/7‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺭﻓﺘﺎﺭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺻﻨﻌﺖ »ﺁﻯﺳــﻰﺗﻰ« ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺑﺮ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻣﻔﺎﻫﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻭ ﺷﺘﺎﺏﺩﻫﻨﺪﻩﻫﺎ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ؛ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ »ﺁﻯﺳﻰﺗﻰ« ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﻣﺼﺮﻓﻰ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ )‪ (B2B‬ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﭼﺸﻢﭘﻮﺷﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻀﺎﻯ ﻣﺪﺕ ‪ 10‬ﺳﺎﻟﻪ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ »ﺁﻯﺳــﻰﺗﻰ« ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻭ ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﺛﺎﺑﺖ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺳــﻴﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ »ﺁﻯﺳﻰﺗﻰ« ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺛﺎﺑﺖ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﻭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧــﻪ ‪) FCP‬ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ( ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺳﻴﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ‪3‬‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﻠﻔــﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ ‪MVNO‬‬ ‫)ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺗﻠﻔــﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ( ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﻭ ﻛﻮﭼﻚﺗﺮ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﻣﺤﺪﻭﺩﺗﺮ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﺘــﺎﺭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ »ﺁﻯﺳــﻰﺗﻰ« ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺒﺘﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﺑﺎ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ‪ ICT‬ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺛﺎﺑﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‪ ،‬ﺩﻳﺘﺎﺳــﻨﺘﺮ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺻﻮﺕ‪ ،‬ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻭﻳﺪﺋﻮ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺠﻮﺯﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ‪) IPTV‬ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ(‬ ‫ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ‪FCP‬‬ ‫ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺷــﺪﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪﻧﻘﺸــﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨــﺪﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼــﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻮﺕ‪ ،‬ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻭﻳﺪﺋﻮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﭼﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻴﺖ ‪ 9‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻳﻚ ﻣﺪﻝ ﮔــﺮﺍﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺧﺎﺹ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰ ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ‪ 9Mate Porsche Design‬ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻭﺍﻧــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺗﻚﭘﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰ ﺑﻴﻦ ‪ 1400‬ﺗﺎ ‪ 1500‬ﺩﻻﺭ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﻳﻚ ﻣــﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴــﺮﺩ‪ Mate 9 Porsche Design .‬ﺍﺯ ﭘﻮﺷــﺶ‬ ‫ﭼﺮﻣﻰ ﻭ ﻫﺪﻓﻮﻥ ﺍﺳــﺘﺮﻳﻮ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ‪ 169‬ﮔﺮﻡ ﻭﺯﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﭘﻮﺷﺶ ﺑﺮﺍﻕ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﺤﻨﺎ ﻛﻪ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺮ ‪ Edge Galaxy S7‬ﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷــﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷﻰ‬ ‫‪5/5‬ﺍﻳﻨﭽﻰ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ‪ AMOLED‬ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗــﺎ ‪ 16‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻧــﮓ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺗﻔﻜﻴﻚﺷــﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﻗﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷــﻰ ﻫــﻢ ‪ 1440‬ﺩﺭ ‪2560‬‬ ‫ﭘﻴﻜﺴــﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻰ ﻟﻮﻛﺲ ﻫﻮﺁﻭﻯ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ‪ 960 Hisilicon Kirin‬ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ ﮔﺮﺍﻓﻴﻜﻰ‬ ‫‪ MP8 Mali-G71‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪Porsche .‬‬ ‫‪ Mate 8 Design‬ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪ 256‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳــﺖ ﺣﺎﻓﻈــﻪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ‪ 6‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ﺭﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ‪ 20‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻠﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻟﻨﺰ ﺩﻭﮔﺎﻧﻪ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺟﻠﻮﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺷــﻰ‬ ‫ﻫﻢ ‪ 8‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴــﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻫﺮ ﺩﻭ ﮔﻮﺷﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ‬ ‫ﻭﻳﺪﺋﻮﻳــﻰ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ‪ 30‬ﻓﺮﻳﻢ ﺩﺭ ﺛﺎﻧﻴــﻪ ﻭ ‪K4‬ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺑﺎﺗﺮﻯ ‪ 4000‬ﻣﻴﻠﻰﺁﻣﭙﺮﻯ ﻫﻢ ﻣﺠﻬﺰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺷﺎﺭژ ﺳﺮﻳﻊ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻼﻑ‬ ‫ﭘـﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷـﺖ ﺑﻴـﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻣـﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺭﺳـﻤﻰ ﻃـﺮﺡ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻭﺿـﺎﻉ ﺮﺧﻼﻑ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺭﻗﻢ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫـﺎﻯ ﺗﺤﻠﻴﻠﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻓﻨـﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋـﺎﺕ ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴـﺖ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫـﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃـﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺸـﺎﻥ ﻣﻰ ﻫﺪ‬ ‫ﺩﻫﺪ‬ ‫ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴـﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﺷـﺪ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﺭ‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ‪0/5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﻧﺪﻩ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺭﺍﻳﺘﻞ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺮﻯ‬ ‫ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺳـﻮﻡ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺷـﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺭﺳﻤﻰ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﺳـﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴـﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺸﺮ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ‬ ‫ﺷـﺪﻩ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﺳـﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗـﻮﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺳﻮﻡ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ ﺍﺯ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺳﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻧﺒﻮﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫»ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ« ﺑﻪ ﻛﺎﻡ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﺧﻄﻮﻁ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ ﺗــﺎ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘــﺪ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ »ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫــﺎ ﺩﺭ ﻋﻴــﻦ ﺭﻗﺎﺑــﺖ« ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﺠﻴﺪ ﺻﺪﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﺷﻤﺎﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ )‪ (MNP‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺳﺮﻭﻳﺴﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻭ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 132‬ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺍﺯ ‪ 70‬ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳــﺮﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻓﺎﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺣﺴــﻴﻦ ﻓﻼﺡ ﺟﻮﺷﻘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻣــﺎﺭ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪55‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺗﺮﺍﺑﺮﺩ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ ﺛﺒﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ‪35‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺿﺪ ﻭ ﻧﻘﻴﺾ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻭﺟــﻮﺩ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍﺩﻳﻮﻳــﻰ‪ ،‬ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺟﺰﺋﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴﻞ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺩﻭﻡ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺟﺸــﻦ ‪10‬ﺳــﺎﻟﮕﻰ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺳــﻜﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﻜﺴــﺖ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ‪ 9‬ﻣﻬﺮ ﻧﺴــﺒﺖ »ﺧﺮﻭﺟــﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴــﻞ« ﺑﻪ »ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴﻞ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ« ‪ 6‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺍﻭﻝ ﺩﺭ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺑﻪ ﺧﺒﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴﻞ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺍ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﺴــﻞ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴﻞ ﻧﻔﻊ ﻧﺒﺮﺩﻩ ﺑﻠﻜﻪ ﺿﺮﺭﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺗﺎ ‪ 9‬ﻣﻬﺮ ﺷﻤﺎﺭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ ‪25‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 91‬ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺩﺍﻣﭙﻴﻨﮓ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻳﺘﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ‪ ،‬ﺷﺎﻫﺪ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﭼﻨﻴــﻦ ﻭﺿﻌﻰ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫»ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ« ﻧﺎﻣﻰ ﻣﺒﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻫﻢ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺷــﻤﺎﺭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴﻞ‬ ‫‪23‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 768‬ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺑــﺎﻻ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺤﺚﻫﺎ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫــﺎ ﻭ ﺁﻣﺎﺭ ﺿﺪﻭﻧﻘﻴﻀﻰ ﻛﻪ ﻫﺮﻳﻚ ﺍﺯ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺗﺤﻘﻴﻘﻰ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃــﺮﺡ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﻳﺪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺎﺯﻧﺪﻩ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻧﺴﻞ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﻭ ﺭﺍﻳﺘﻞ ﺩﺭ ﺭﺩﻩ ﺁﺧﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪1/23‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ‪0/35‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺿﺮﻳﺐ‬ ‫ﻧﻔﻮﺫ ﺭﺍﻳﺘﻞ ‪0/27‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺳﻬﻢ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺍﺯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴــﻞ ﻭ ﺭﺍﻳﺘﻞ ﻫﺮﻳﻚ ‪0/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴﻞ ﻭ ﺭﺍﻳﺘﻞ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺭﺳــﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻴﻤﻜﺎﺭﺕ ﻫﺪﻳﻪ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸﺪ‬ ‫ﺳــﻴﺪﻣﺠﻴﺪ ﺻــﺪﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺳــﻮﻡ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳــﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺭﺍﻳﺘﻞ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺭﺍﻳﺘﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺬﺷﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﺯ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺳﺨﻦ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﭘﻮﺭﺧﺼﺎﻟﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪9‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﺭﺍﻳﺘﻞ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﻳﺎ ﺑــﻪ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺳــﻮﻡ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑــﻪ ﻧﻘﺪ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ؛ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺭﻭﻣﻴﻨﮓ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴــﻞ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻧﺴــﻞ ‪ 3‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﺭﺍﻳﺘﻞ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺭﻭﻣﻴﻨﮓ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻧﺴﻞ ‪ 2‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻊ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺁﺛﺎﺭ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﻫﻢ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﺭﺍﺿﻰ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﺮﺡ ﺩﻻﻳﻞ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﺍﻣﭙﻴﻨﮓ‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫــﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻳﺘﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ‪ ،‬ﻣﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﭘﺸﻴﻤﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺿﺪ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺻﺪﺭﻯ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﺭﺍ ﺣﻖ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺯﻳﺎﻥﺩﻩ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫‪ ‬ﻃﺮﺣـﻰ ﻣﺒﻬـﻢ ﺑـﻪ ﻧـﺎﻡ‬ ‫ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﭘﻮﺭﺧﺼﺎﻟﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮ ﻭ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﺭﺷﺪ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺎﻭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﺑﻌــﺎﺩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﻣﻰﭘــﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﭘﻮﺭﺧﺼﺎﻟﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻧﻘﺪﻯ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻧﺎﻣﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫»ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ« ﻧﺎﻣﻰ ﻣﺒﻬﻢ ﻭ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺁﻥ ﻫﻢ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﮔﺬﺷــﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪3‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻰﺧﺒﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﺭﺷﺪ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺎﻭﺍ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻧﺎﻡ ﺛﻘﻴﻞ ﻭ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﻠﻤﻪ‬ ‫ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﻌﺎﺑﻴﺮ ﻭ ﺟﻤﻼﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﻤﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ »ﺗﺮﺍﺑﺮﺩ« ﺩﺭ ﻛﻼﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺭﺑﻄﻰ ﺑــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺍﺯ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺁﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻣﺎﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﻖ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﮔﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺷﺪ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺭﺳــﻴﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﻌﺠﺐ ﺩﻳﺪﻳﻢ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻧﺸﺪﻥ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﺑﺮﺩﭘﺬﻳﺮﻯ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ‪91‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﻴﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺳــﻮﭘﺮﺩﻳﺘﺎ ﺩﺭ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧــﻮﺩ ﺁﻣﺎﺭ ﺟﺎﻟﺒﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﻓﺮﻭﺵﺗﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺯﻭﻣﻴــﺖ‪ ،‬ﺳــﻮﭘﺮﺩﻳﺘﺎ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺘﺒﺮﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺑــﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﺯﻯﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﭘﺮﻓﺮﻭﺵ ﻣﺎﻩ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 2016‬ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪91‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ‪41‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺳﻬﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﻮﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﭘﻰﺳــﻰ ﺑﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫‪ 35/8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺳــﻬﻢ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 2016‬ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﻟﻄﻒ ﻋﺮﺿــﻪ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﭼــﻮﻥ ﭘﻮﻛﻤﻮﻥﮔﻮ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪40/6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﻮﭘﺮﺩﻳﺘﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﻭﺭﻭﺩﺵ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻧﺒﻮﺩ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻬﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻳﻚ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﺎﻟﺐ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﭘﻰﺳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻛﻨﺴﻮﻝﻫﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ؛ ﺳــﻮﭘﺮﺩﻳﺘﺎ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﺮ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻳﮕﺎﻧــﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ‪ 2 Dota‬ﻳــﺎ ‪League of Legends‬‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻛــﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﭘﻮﻝ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺻــﺮﻑ ﺧﺮﻳﺪ ﺁﻳﺘﻢﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﮔﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ‬ ‫ﻋﺎﻟــﻰ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﭘﻰﺳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻛﺎﻣﻞ ﺳــﺎﻝ ‪ ،2016‬ﺳــﻮﭘﺮﺩﻳﺘﺎ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺎﻩ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ‪ 2016‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻩ ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪6/7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﻩ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺭﺷــﺪﻯ ‪13‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩﻩ ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﭘﻰﺳــﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ‪ ،‬ﻛﻨﺴــﻮﻝ ﻭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ‪ MMO‬ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ‬ ‫‪ 2016‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ‪ 2015‬ﺭﺷــﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻛﻨﺴــﻮﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﺷــﺪ ‪35‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﻋﺮﺿﻪ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺗﺮ ﻣﻮﻓﻘﻰ ﭼــﻮﻥ ‪ 1 Battlefield‬ﻭ ‪Call of Duty:‬‬ ‫‪ Infinitee Warfareee‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺯﻯ‬ ‫‪ Call of Duty: Infinite Warfare‬ﻓــﺮﻭﺵ ﺧﻴﻠــﻰ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﻮﭘﺮﺩﻳﺘﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﻧﺴﺨﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺧﻮﺩ )‪ (3 Black Ops‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪27‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦﻫﺎﻯ ﻋﻜﺎﺳﻰ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﺣﺴﮕﺮ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺯﻭﻡ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ‪/‬ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪Canon EOS 5D Mark2‬‬ ‫‪21/1‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪/‬ﻟﺮﺯﺷﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ‬ ‫‪95000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻛﺎﻧﻦ ‪Camera Canon EOS 6D‬‬ ‫‪ 20/6‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪44000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪Canon EOS 7D‬‬ ‫‪ 18‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪/‬ﻟﺮﺯﺷﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ‬ ‫‪29900000‬‬ ‫ﻧﻴﻜﻮﻥ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻧﻴﻜﻮﻥ ‪Nikon D7100‬‬ ‫‪ 24/7‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪/‬ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪28940000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻛﺎﻧﻦ ‪Camera Canon EOS 70D‬‬ ‫‪ 20/9‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪27000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪EOS 750D‬‬ ‫‪ 24‬ﻣﻮﺛﺮ ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫×‪18‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫‪22450000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻛﺎﻧﻦ ‪Canon EOS 700D‬‬ ‫‪ 18/5‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪15000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪Canon 5D Mark3‬‬ ‫‪ 23/4‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪37/4‬‬ ‫ﻟﺮﺯﺷﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ )‪(Lens Image Stabilization‬‬ ‫‪11700000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ﭘﺎﻭﺭﺷﺎﺕ ‪SX60 HS‬‬ ‫‪ 17‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫‪ 4‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‪ /‬ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫‪11700000‬‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪PowerShot SX710 HS‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻮﺛﺮ ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫×‪30‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪7700000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪PowerShot SX610 HS‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻮﺛﺮ ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫×‪18‬‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫‪5800000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪PowerShot SX410 IS‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻮﺛﺮ ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫×‪40‬‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫‪4600000‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻭﺳﻂ ﺁﻓﺘﺎﺏ ﻧﻴﻤﺮﻭﺯﻯ ﻣﻬﺮﺁﺑﺎﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺳﺖﻫﺎ ﺳﺎﻳﻪﺑﺎﻥ ﭼﺸﻢﻫﺎ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺻﺪﻫﺎ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳـﻞ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻧﺸـﺎﻧﻪ ﺭﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛـﻪ ﺧﺮﺍﻣﺎﻥ ﺧﺮﺍﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻓﻖ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺳـﺎﻳﻪﺍﺵ ﺭﻭﻯ ﺑﺎﻧـﺪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺥﻫﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑـﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﻗﺎﻳﻘﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺳـﺎﻋﺖ ‪ 3‬ﺑﻌﺪﺍﺯﻇﻬﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻫﻴﺎﻫﻮﻯ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻟﺶ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺧﺎﻙ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺳـﻪ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳـﻮﻣﻴﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻧﻮﻳﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﻪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﻮﺳـﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‪ 23 ،‬ﺩﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﻬﺮﺁﺑﺎﺩ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴـﻮﻯ ﺟﻮﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳـﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 99‬ﻳﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮﺵ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺁ‪321‬‬ ‫ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺧﺮﻳﺪ ‪ 100‬ﺗﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﺳﺎﺯ ﻣﻄﺮﺡ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸـﻨﺒﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﺍﻧﺴـﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺑﺎﺱﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ‪ 80‬ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﻭ ‪ 20‬ﺍﻯﺗﻰﺁﺭ‪،‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳـﺖ ﺗﺎ ‪10‬ﺳـﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺩﺳـﺖ ﺭﻓﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧـﺎﻭﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﻨـﺪ‪ .‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳـﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺁ‪ 321‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺭﺳـﺎﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺷـﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻳﺎﺭ ﺗﺎﺯﻩﻭﺍﺭﺩ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻠﻰ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﺸﻢ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﻰﻣﻬـﺮﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣـﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺑﺒﻨﺪﻳﻢ‪ ،‬ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﻭ ﻭﻳﺪﺋﻮﻫﺎﻯ ﺍﺭﺳـﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﻟﺤﻈـﻪ ﻟﺤﻈﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﭘﺮﻧﺪﻩ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴـﻮﻯ ﺑﻪ ﻣﻬﺮﺁﺑﺎﺩ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﻨﻮﻳﺴﻴﻢ؛ ﻣﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦﻫﺎ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻋﻤﺮ ﻳﻚ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ؟!‬ ‫‪15‬‬ ‫‪editor@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﻯ »ﻫﻮﺍ« ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻧﻮ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 23‬ﺳﺎﻝ؛ ﻫﺪﻳﻪ ﻳﻚ ﺳﺎﻟﮕﻰ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﻫﻤﺎ ﺟﻮﺍﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ 23،‬ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻧﻮ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﻭ ﺁﻧﻄﻮﺭ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻫﻤــﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪1994‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﻛﺒﺮ ﻣﻴﺮﻯ ﺭﻭﺷﻦ‬ ‫ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺩﻭ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻧﻮ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺮﻳــﻢ ﻓــﺮﻭﺵ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻧﻮ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻛﺎﻫــﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﭘﻴــﺶ ﺭﻓﺖ ﻛﻪ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺻﻨﺪﻟﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﻏﻴﺮﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﺳﻤﻰ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩﻭﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﻴﺮ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﻞ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ‪ 50‬ﻓﺮﻭﻧﺪ ﺍﺳﺖ؛ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺻﻨﺪﻟﻰﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ‪ 4226‬ﺻﻨﺪﻟﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪40/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻞ‬ ‫ﺻﻨﺪﻟﻰﻫﺎﺳﺖ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺻﻨﺪﻟﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﺯ ‪53‬‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻫﻤﺎ )ﺑﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ( ‪ 31‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺯﻣﻴﻦﮔﻴﺮ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﻋﻤﺮ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫‪27/6‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮﺳﻮﺩﮔﻰ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﺭﻭﻯ ﺳﻜﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻤﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﻜﻪ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻧﻮ ﺷــﺪﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻼﺵﻫــﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩﻭﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺣﺎﻻ‪،‬‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﺳــﺎﻟﮕﺮﺩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺛﻤﺮ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﻭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻧﻮ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩﺵ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺳــﻨﻰ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻤﺎ‬ ‫ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪14‬ﺳــﺎﻝ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﻏﻮﻝﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﺳﺎﺯ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﻓﺮﺍﺯﻭﻧﺸــﻴﺐﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﺑﺪ‪،‬‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺧﺮﻳﺪ ‪ 100‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺑــﺎﺱ ﻭ ‪ 80‬ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﻭ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 50‬ﻫﺰﺍﺭ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺳــﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻢ ﻛﻞ ﺳــﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2016‬ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱﻫﺎﻯ ﻧﻮ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﻧــﻮ ﺩﺭ ﻣﻬﺮﺁﺑــﺎﺩ ﺭﻓﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺣﻀــﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺸــﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻧﻜﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻗﺎﺑﻞﺗﺎﻣﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﺁ‪ 321‬ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺑﻌﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻴﻞ ﻧﻴﻚ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺣﻴــﺪ ﺧﺎﺩﻣﻰ‪ ،‬ﻓﻌــﺎﻝ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ‬ ‫ﺁ‪ 321‬ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﭘﻬﻨﺎﻭﺭ ﺑﺎ ﺫﺧﺎﻳﺮ‬ ‫ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﻧﻔــﺖ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻭ ﺟﺰﻭ‬ ‫‪ ‬ﺳﻮﻣﻴﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻧﻮ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﻫﻤﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻧﻮ ﻭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ )ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ( ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺗﺤﻮﻳﻞ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﺎﻻﻯ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﺁ‪ 321‬ﭼﻪ ﻧﻮﻉ ﺍﻳﺮﺑﺎﺳﻰ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺁ‪ 321‬ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻣﺪﻝ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ‪ 320‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻛﻪ ﺟﺰﻭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺑﺪﻧﻪ ﺑﺎﺭﻳﻚ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﻮﺗﺎﻩﺑﺮﺩ ﻭ ﻣﻴﺎﻥﺑﺮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﺴــﺎﻓﺮﭘﺬﻳﺮﻯ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 195‬ﻧﻔﺮ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺣــﺬﻑ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﻼﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 230‬ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺟﺎﻯ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ﺳﺎﻝ ‪ 2016‬ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻝ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ‪ 1413‬ﻋﺪﺩ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺁﻥ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 1396‬ﻓﺮﻭﻧﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﻦﺍﻳﺮﻻﻳﻨﺰ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ‪ 197‬ﻓﺮﻭﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺁ‪ 321‬ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﻛﻼﺱ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺼﺮﻑ ﺳﻮﺧﺖ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺻﺪﺍ ﻭ ﻧﻮﻳﺰ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺭﻗﻴﺐ ﺩﺭ ﻛﺎﺑﻴﻦ ﺁﻥ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺑــﺎﺱ ﻛــﻪ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﻗﺎﺑﻞ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﻮﺗﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﺳــﻄﻮﺡ ﻣﺼﺮﻑ ﺳــﻮﺧﺖ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﺟﺪﻳــﺪ ﺩﺭ ﺑﺪﻧﻪ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺁ‪ 321‬ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 1733‬ﻓﺮﻭﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﻋﺼﺮ ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻓﺮﻭﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺭﺍ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﭘﻴﺘﺎﻥ ﺍﻛﺒﺮ ﻣﻴﺮﻯ ﺭﻭﺷﻦ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﭘﺮﺳــﺶ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺁ‪ 321‬ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﻫﻤﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﻧﻮ ﻭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ )ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ( ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﻣﻴﻦ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ‪ 15‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ‪ 2016‬ﺍﺯ ﺧﻂ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺗﺴﺖﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﭘﺸــﺖ ﺳــﺮ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫‪ 3‬ﻧﻔــﺮ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺧﻠﺒﺎﻧﺎﻥ ﻫﻤﺎ ﺗﺴــﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﺻﺪﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺣﺐﻧﺎﻡ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻓــﺮﻭﺵ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺁﻣــﺪ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﻤــﻰ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻓﺮﺳــﻮﺩﮔﻰ ﻭ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻗﻄﻌﻪ ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻛﺴــﻴﮋﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﺎﺩﻣﻰ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻫﺎ ﺩﻻﺭ ﭘﻮﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺍﺭﺯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎﻻﻯ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻯ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑــﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ‪ ،‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﺎﻻﻯ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﻬﻢ ﻭ ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﻧﻘﺸــﻪ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﺩﻣﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻘﺸــﻪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ‪4‬ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺸــﻪ ﻫﻴﭻ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺣﻀــﻮﺭ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺟﺰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﻳﻌﻨﻰ ﻫــﻢ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ‪ 2‬ﻭ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ‪ 3‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺣﻴﺪ ﺧﺎﺩﻣﻰ‬ ‫‪ ‬ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﭘﺮﺳﺶﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﺩﻣــﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻠﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺳــﻮﺩﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻗﻄﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟــﻰ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ‪ ،‬ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ‬ ‫ﻓﺎﻳﻨﺎﻧــﺲ ﺭﺍ ﭘﻴــﺶ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳــﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﺮﻳﺪ ‪28‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﻭ ﭼﻨﺪ ﻧﻜﺘﻪ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ ،95‬ﺩﻭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺳــﺮﻯ ﺁ‪ 350‬ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳــﺮ ‪ 3‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫‪ 100‬ﺍﻳﺮﺑــﺎﺱ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﺳــﺎﺯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺭﺍ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﺭﺯﺵ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‪10/5 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺣﺘﺴﺎﺏ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ‪16/6‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫‪ 80‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻯﺗﻰﺁﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ‪ 20‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺧﺮﻳﺪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪28‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎﺭﻫــﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻮﻟﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺟﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﺮﻁ ﺗﻤﻠﻴﻚ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﺸــﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺻﻐﺮ‬ ‫ﻓﺨﺮﻳــﻪ ﻛﺎﺷــﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ‪ ،‬ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪10‬ﺳــﺎﻟﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪18‬ﺳﺎﻟﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺖ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺁ‪،321‬‬ ‫‪115‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪370‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺭﻭﻯ ‪ 100‬ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧــﺪ ﺑﺎﻭﺟــﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳــﺮ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛــﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺁﻥ ﻧﻴــﺰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻗﺴــﺎﻁ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯﺷــﺪﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﺃ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻮﺷﻬﺮ‬ ‫‪ 1,766,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻗﺸﻢ‬ ‫‪ 1,872,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫‪ 1,342,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‬ ‫‪ 1,448,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ‬ ‫‪ 2,095,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻥ‬ ‫‪ 2,084,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻳﺰﺩ‬ ‫‪ 1,024,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫‪ 1,342,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫‪ 1,978,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﻫﻮﺍﺯ‬ ‫‪ 1,342,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺭﺷﺖ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﻛﻴﺶ‬ ‫‪ 1,660,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﻟﻨﮕﻪ‬ ‫‪ 1,660,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺷﻴﺮﺍﺯ‬ ‫‪ 1,660,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‬ ‫‪ 2,190,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺮﮔﺎﻥ‬ ‫‪ 1,236,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‬ ‫‪ 1,766,000‬ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫*ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 25‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 15‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 14‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /76‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪225‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺳﺎﻳﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥﺍﻳﺮ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺁ‪ 321‬ﻫﻤﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ‪،‬‬ ‫ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ‪ 23 ،‬ﺩﻯ ﺑــﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ 24‬ﺗﻴــﺮ ‪ 94‬ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﻣﺠﻴﺪ ﺑﺎﺑﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺸــﺘﺮﻙ )ﺑﺮﺟﺎﻡ( ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ‪5+1‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻤــﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻰ ﻣﺒــﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏﻫﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﺨﺶ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺷﺒﻜﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳﻨﺪ‬ ‫ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺭﺍ ﺑﺎﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻰﺩﺍﻧﻢ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺭﻳﻠﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ‪ ،‬ﺭﻓﻊ ﮔﻠﻮﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻋﻼﺋﻢ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﺭﻳﻠﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭼﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻘﻄﻊ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺷﺒﻜﻪ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺟﻠﺐ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟ ﺁﻳﺎ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﻫﺪ؟ ﺁﻳﺎ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﻓﻘﻂ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﭼﻨﺪ ﻧﻜﺘﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﺷﻮﺩ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺨــﺶ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﭽﻴــﺪﻩ ﻭ ﻣﺤﻜﻢ ﻣﺮﺍﺟــﻊ ﺫﻯﺭﺑــﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺍﺗــﺐ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺁﺳــﻴﺐ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺁﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺣﻔﻆ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻃﻤﻴﻨــﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺭﻓﺘﻪ ﻗﺒﻠﻰ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﺒﻮﺭﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺑــﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﺭﻳﻠﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺭ ﺳﺮﻋﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻟﻔﻌــﻞ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﺣﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪﻇﺮﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﺨﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴــﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﮔﻠﻮﮔﺎﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺴــﺘﺮ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻧﺴﺒﻰ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺭﻳﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻇﺮﻓﻴﺘﻰ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺟــﺬﺏ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺟﺬﺏ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺨﺶ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺮﺭﻳﺰ ﺩﺍﻧﺶ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﻧــﺶ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺗﻮﻓﻴﻖ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩﺷﺪﻩ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ـ ﻓﺎﺭﻍ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ـ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻭ ﻣﺪﻟﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺳــﺎﻳﺮ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺭﻳﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﭘﺮﺳــﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ـ ﻣﺸﻬﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ـ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )ﺻﻤﺖ(‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 25‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 15‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ‪ 1438‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫‪ 14‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ‪ 2017‬ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 76‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪225‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪states@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺳﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺁﻥﻭﻗﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺧﺎﻧﻴــﺎﺕ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﻫﻤﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﺎﻯ ﻓﻴﻠﺘﺮﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺷﻨﻮ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺷــﻨﻮ ﻭﻳــﮋﻩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﻫﻤﺎﻯ ﺍﺗﻮﻳﻰ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﺗﻮﻛﺶﻫــﺎ ﺭﺍ ﻫﻤﻪ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﺎﺟﺪ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺗﺮﺣﻴﻢ ﻭ ﺭﻭﺿﻪﺧﻮﺍﻧﻰ ﻳﻚ ﺯﻳﺮﺳــﻴﮕﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﻳﻚ ﺟﺎﺳــﻴﮕﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻫﻢ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﺸــﻚ ﻛﺸﻴﺪ ﺗﺎ ﺻﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺪﺭﺑﺰﺭگﻫﺎ ﻭ ﻣﺎﺩﺭﺑﺰﺭگﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﻃﻨﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﺬﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺯﻳﺮﻛﺮﺳــﻰ ﺗﺎ ﺧﻮﺏ ﺧﺸــﻚ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻴﭻﻛﺲ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﻴﮕﺎﺭﻯ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺑﺪ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺷــﻬﺮﻯ ﺑﻪ ﻓﺮﻧﮓ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺸــﺖ ﺟﻠﺪ ﻣﺠﻠﻪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺎﺭﻟﺒﺮﻭ ﻭ ﻳﻨﺴﺘﻮﻥ‪ ،‬ﻭﻧﺘﻴﺞ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﻋﻮﺽ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻗﻮﻝ ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ ﺗﻮﺗﻮﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺟﺎﻯ ﻧﺨﺴﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ ﻣﺪ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺩﻭﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﺩ ﻣﻄﺒﻮﻋﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﺩﺭ »ﺍﺩﻭﻛﻠﻦ« ﻣﻰﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻭﻗﺖ ﻗﺪﻡ ﺯﺩﻥ ﻭ ﻧﺸﺴﺘﻦ ﺩﺭ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺩﻭﺩﻫﺎ ﻣﻰﭼﺮﺧﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺳﻴﻨﻤﺎﻫﺎ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻫﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﺷــﺎﮔﺮﻯ ﻳﻚ ﺑﺴﺘﻪ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﭼﭗ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻳﻚ ﭘﺎﻛﺖ ﺗﺨﻤﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺭﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻟﻦ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺻﺪﺍﻯ ﺷﻜﺴﺘﻦ ﺗﺨﻤﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﺪﺍﻯ ﻓﻴﻠﻢ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻭ ﺍﻗﺴﺎﻡ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﻭ ﻫﻨﺪﻯ ﻭ ﻣﺎﻟﺰﻳﺎﻳﻰ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺼﺮﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺳــﺮﻭﺻﺪﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳﻮﻯ ﺁﺏﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎﻻﺭ ﻫﻨﺮ‬ ‫ﺳﺮﮔﺬﺷﺖ »ﻧُﺖ« ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑــﻪ ﺷــﻴﻮﻩ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻣﺒﺘﻨﻰﺑﺮ ﻧﺖﻧﮕﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﻜﺘﻮﺏ‪ ،‬ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﻧﺖ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻧﻈﺎﻣﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮﺍﻟﺪﻳﻦﺷــﺎﻩ ﺑــﻪ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺭﺗــﺶ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪ‪ .‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﻓﺨﺮﺍﻟﺪﻳﻨﻰ‬ ‫ﺁﻫﻨﮕﺴﺎﺯ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻮ ﻟﻮﻣــﺮ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻧــﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺯﻣــﺎﻥ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺪﺭﻳﺲ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺭﺍﻟﻔﻨﻮﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﻩ‪ ،‬ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﺭﻭﻳﺶﺧﺎﻥ‬ ‫ﻫﻴــﭻ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﻰ ﺑﺎ ﻧﻐﻤﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺍﻭ‪،‬‬ ‫ﻋﺎﺭﻑ ﻗﺰﻭﻳﻨــﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻻﺗﻰ ﺑﻪ ﻛﻠﻨﻞ ﻭﺯﻳﺮﻯ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫ﺗــﻼﺵ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻜﺘﻮﺏ ﻛــﺮﺩﻥ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻣﻰﺗﺎﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﻳﺶ ﺧﺎﻥ ﺳــﺮﻛﻼﺱﻫﺎﻯ ﻧﺖﻧﻮﻳﺴــﻰ ﻧﺸﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺁﻣﻮﺧﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻡ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﭼﻄﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺖ ﺩﺭ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗــﺎﺕ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﻬﻢ ﺑﻮﺩ ﭼــﻮﻥ ﻣﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﺍﻣــﺎ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺻﻔﻮﻳﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺭﺧﻮﺗﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻨﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺶﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺗﻌﺮﻳﻒﻫﺎ ﺁﺷــﻨﺎ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻓﺎﺭﺍﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺑﻦﺳــﻴﻨﺎ‪ ،‬ﻋﺒﺪﺍﻟﻘﺎﺩﺭ ﻣﺮﺍﻏﻰ ﻭ ﺻﻔﻰﺍﻟﺪﻳﻦ ﺍﺭﻣﻮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩ ﺻﻔﻮﻯ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﻗﺎﺟﺎﺭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺍﺻﻮﻝ ﻭ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺍﻳــﻦ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﻫﻢ ﻛــﻪ ﺩﺭﻭﻳﺶﺧﺎﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻘﺎﺩﺭ ﻣﺮﺍﻏﻰ ﺭﺍ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻤﻰﺷــﻨﺎﺧﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺷــﻴﻮﻩ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭﻭﻳــﺶ ﺧــﺎﻥ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺭﺍ ﺁﻣﻮﺧﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻨــﺪ ﻛــﻪ ﻧﺖﻫﺎ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥﻫــﺎ ﭼﻄﻮﺭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﻭﻳﺶﺧﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺁﻣﻮﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶﺩﺭﺁﻣــﺪ ﻭ ﻓﻮﻟﻚﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﻳﺶﺧــﺎﻥ ﺑﻌﺪﻫﺎ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﻼﺱﻫﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻛﺴــﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﻧﺖﻧﻮﻳﺴﻰ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﻰ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺷﺮﻭﻉ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻗﺎﻯ ﻭﺯﻳﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺟﻨﺎﺡ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺟﻨﺎﺡ ﻣﻴﻦﺑﺎﺷﻴﺎﻥﻫﺎ ﻛﻪ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﻭ ﻣﺪﺭﺳﻪ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺟﻨﺎﺡ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﺮﺍﻫﺎﻥ‬ ‫ﻛﻠﻨﻞ ﻭﺯﻳﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻜﺘﺐ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﻦﺑﺎﺷــﻴﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺳــﻦﭘﺘﺮﺯﺑﻮﺭگ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭﺱ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻛﻠﻨﻞ ﻭﺯﻳــﺮﻯ ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺭﺱ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻜﺘﺐ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻛﻠﻨﻞ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮﻯ ﺩﺭ ﺳــﺮ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳــﻦ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺣﺲ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺟﻨﺎﺡ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻣﻤﻠﻜﺖ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺩﺳﺘﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻛﻠﻨﻞ ﻭﺯﻳﺮﻯ ﻧﻮﺍﺯﻧﺪﻩ ﻗﺎﺑﻠﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﺯ ﺗﺎﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺷــﺎﮔﺮﺩ ﺁﻗﺎﺣﺴــﻴﻦﻗﻠﻰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺭﺩﻳﻔﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﺷﻨﺎﺧﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺿﻴﺢ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺍﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻴﻦﺑﺎﺷﻴﺎﻥﻫﺎ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫*ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺒﻨﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺗﺎﺯﻩ ﻛﺸﻒ ﺷﺪ ﻫﺮ ﻧﺦ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 400‬ﻣﺎﺩﻩ ﺳﻤﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﭘﺨﺶ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳﻴﮕﺎﺭﺳــﺎﺯﻫﺎﻯ ﺁﻥﺳــﻮﻯ ﺁﺏ ﻫﻢ ﺩﺭ ﮔﺮﻳﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪﺳﺎﺯﻯ ﭘﺰﺷﻜﺎﻥ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﻦ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺳﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺮگ‬ ‫ﭼﺮﭼﻴﻞ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﺑﺴﺘﻪ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﻭ ﺳﻴﻨﻤﺎﻫﺎ ﻭ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﻭ ﺳﺮﺷﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺩﻭﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ...‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﺻﺪﺍﻯ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺑﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺳﺮﻃﺎﻥﺯﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺑﺰﺭگ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﻣﺸﺖ ﺩﻻﻝ‬ ‫ﻛﻴﺴﻪﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﻧﺠﻮﻣﻰ ﺗﺮﻳﻠﻰﺗﺮﻳﻠﻰ‬ ‫ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻴﻮﺳﻚﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧــﺎﻥ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﭘﻴﺮﻣﺮﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﭼﻮﻥ ﻓﻬﻤﻴﺪﻧﺪ ﺟﻨﺲ ﻫﺮ ﭼﻪ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﻘﺒﻮﻝﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﻭ ﻭﻳﻼﻫﺎﻯﺷﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻨــﻚ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻠــﻪ ﺑﺎ ﻧﺨﺮﻳﺪﻥ ﻛﺘﺎﺏ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺻﻌﻮﺩ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻥ ﺁﻥﻭﺭ ﺁﺑﻰﻫﺎ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ‪ 6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ...‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻭﻝ ﻧﻔﺲ‬ ‫ﺗﻨﮓ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺭﻳﻪﻫﺎ ﺩﺭﺩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﻪ ﻧﻔﺲ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻭ ﺗﻤﺎﻡ‪ ...‬ﻭ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺑﻪ ﮔﻮﺭ!‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸــﻴﻢ ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰﻫﺎ ﭼﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪ 6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﺒﺘﻜﺮﺍﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﻴﻨﻰﺳﻮﭘﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻛﺎﻧــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﻐــﺎﺯﻩﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺷــﻐﻞ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ 100‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩﻫــﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﺧﺘﻢ ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﮕﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﻭﻧﺪ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳﺸــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﺳﺎﺯﻧﺪ؛‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﭘﻮﻝ ﻭ ﭘﻠﻪﺍﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﺮ ﻭﻗﺖ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳــﻴﺪ ﭼﻴﺰﻯ‬ ‫ﻣﻰﺧﺮﻳﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎﺳﺖ ﺍﺯ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕﻓﺮﻭﺷﻰ‪ ،‬ﺑﻨﺸﻦ ﺍﺯ ﻋﻄﺎﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﻗﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺷــﻜﺮ ﺍﺯ ﺑﻘﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻠﺰﻭﻣــﺎﺕ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﺟﺎ‬ ‫ﺭﺟﻮﻉ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻴﺐ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ ﺣﺘﻰ ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭼﻴﺰﻯ ﻛﻪ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻘﺎﻟﻰﻫﺎ ﭘﺎﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺑﻮﻕ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺧــﻂ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺑﭽﻪ ﻣﺪﺭﺳــﻪﺍﻯﻫﺎ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﺗــﻼﺵ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﻳــﻦ »ﺑﻮﻕ«ﻫﺎﻯ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺷــﻜﺮ ﻭ ﻗﻨﺪ ﺑﻮﺩ؛ ﺩﻭ ﺳﻴﺮ ﺷﻜﺮ‪ ،‬ﺩﻭ ﺳﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﭘﺴــﺮﺍﻧﺶ )ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﭘﺴﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻗﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺷﺪ ‪ 100‬ﮔﺮﻡ ﻭ ‪250‬ﮔﺮﻡ‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ ﻣﺎﺩﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﺴــﺖ(؛ ﺟﻮﺍﻥﻫﺎﻯ ﻓﺎﻣﻴﻞ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﻗﻨﺪ ﻭ ﺷــﻜﺮ ﻫﻢ ﭘﺲﺍﻧــﺪﺍﺯ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻣﺤﻠﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻃــﺮﺍﻑ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ »ﺩﺭﻳﺎﻥ« ﻭ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﻗﺘﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳــﺘﻨﺪ ﻣﺮﺑــﺎ ﺑﭙﺰﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻣﺮﺩ ﺧﺎﻧﻪ ﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺷﺒﺴﺘﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺷــﺮﻗﻰ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺮﺩﻫﺎ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﻋﺼﺮ ﺑﻪ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺍﻣﻴﻦﺍﻟﺴــﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﻰﺭﻓﺘﻨــﺪ ﻭ ﻳﻚ ﻛﻴﺴــﻪ ﻃﺎﻟﺒــﻰ ﻭ ﮔﺮﻣﻚ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪﺷــﺎﻥ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻫﻢ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﻳﺎ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧﺮﺍﺏ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻤﻰ ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺩﺭﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﺧﺮﻳﺪﻧﺪ ﺑﻪ ‪2‬ﻗﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻰﺑﺮﺩﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻫﻞ ﻭ ﻋﻴﺎﻝ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻗﺒﻞ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ‪ .‬ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧــﻪﺩﺍﺭ ﻫﻢ ﺑﻠﺪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻣﻌــﺮﻭﻑ ﻭ ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤﺖ »ﭘﺎﺭﻙ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺎﻟﺒﻰ ﻭ ﮔﺮﻣﻚﻫﺎ ﻳﻚ ﻏﺬﺍﻯ ﺣﺎﺿﺮﻯ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﭘﺮﻧــﺲ« ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑــﻮﺩ؛ ﺟﺎﻳﻰ ﭘﺮﺩﺭﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺟﻮﺍﺏ ﺷــﻜﻢ ﺑﭽﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻫــﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎ ﺭﺩﻳﻒ ﺑــﻪ ﺭﺩﻳﻒ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻳﺎﻧﻰﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫»ﺩﺭﻳﺎﻥ« ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﺶ ﺩﺭ ﺳﻜﻮﺕ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﻫﺮ ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭ ﻫﻢ ﭼﻴــﺰﻯ ﻣﻰﻓﺮﻭﺧﺖ ﻭ ﺷﻴﺮ ﻣﺮﻍ ﺗﺎ ﺟﺎﻥ ﻭ ﺑﻰﺳــﺮﻭﺻﺪﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻮﺩ‪» .‬ﺣﺎﺝ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔــﻰﺍﺵ ﺭﺍ ﻣﻰﭼﺮﺧﺎﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﮔﺎﻩ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺁﻗــﺎ« ﻛﺎﺭ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷــﻬﺮ ﺁﺭﺍ ﻭ‬ ‫ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﻋﺠﻴﺒﻰ ﺍﻓﺘﺎﺩ؛ ﻓﺮﺩﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﺎﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻛﺎﺭﺵ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻥ ﻧﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺳــﭙﺮﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻭ ﻧﻮﻋﻰ ﺳﻮﭘﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﺎﺏ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺸــﻬﻮﺭ ﻫﻢ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺳــﺖ ﺧﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪...‬‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ »ﻟﻴﻘﻮﺍﻥ« ﻭ »ﺍﺳــﻜﻮ« ﻭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩ ﻳﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺗﻬﻴﻪ ﭘﻨﻴﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﺪﺭ ﺑﻪ ﺍﺭﺙ ﺑﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﻣﺎﺟﺮﺍﻫــﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻫﺎﻟــﻰ »ﺩﺭﻳﺎﻥ« ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻥ ﻭ ﺧﻮﺵﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻛﺎﺭ ﭘﻨﻬﺎﻧﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪﺍﻡ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻗﻮﻝ ﺧﻮﺩﺵ »ﻗﻠﭽﻤﺎﻕ« ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻠﺪ ﺑﻮﺩ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺮﺍﺩﺭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻡ ﺩﺳﺘﻢ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺭﺯﻕ ﻭ ﺭﻭﺯﻯ ﺭﺍﻩ ﺑــﺎﺯ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺑﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤــﺎﻥ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻛﺎﻥ ﺩﻭﺑــﺮ ﻛﻪ ﺩﺭﻯ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﻯ ﺑﻪ ﻛﻮﭼﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﺎﺭﺵ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻡ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﺳــﻌﻰ ﻛﺮﺩﻡ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻡ ﺭﺍ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺩﺭﻡ ﺑﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺴــﺘﮕﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭼﺎﻯ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻮﻓﻖ ﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻥ ﻓﺎﻣﻴﻞ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭﻯ ﺩﻭﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 20‬ﻳﺎ ‪ 25‬ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕﭘﻴﺸﻪ‪ ،‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﺎﺝ ﻋﻠﻰ ﺁﻗﺎ ﺩﺭﻳﺎﻧﻰ ﺁﺷــﻨﺎ ﺷــﺪﻡ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﻋﺎﺷــﻖ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﺯﻯ ‪ 10‬ﻛﻴﻠﻮ ﭼﺎﻯ‬ ‫ﺧﺸــﻚ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﻮﺭﻯﻫﺎ ﻣﻰﺭﻳﺨﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﺶ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﻜﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺖ ﻭ ﻛﻠﻔﺖ ﭼﺎﻯ ﻣﻰﺩﺍﺩ ﻭ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻮﺩ؛ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻯ‪ ...‬ﺍﻭﻝ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﻳــﻚ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻋﺎﺷﻖ ﻧﺸﺴــﺘﻦ ﻭ ﺣﺮﻑ ﺯﺩﻥ ﻭ ﭼﺎﻯ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﺑــﺖ ﺟﺎﻯ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺭﻭﻯ ﺗﺨﺖ ﻭ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫»ﺗﺴــﺒﻴﺢ« ﻭ ﺍﻧﮕﺸــﺘﺮ ﻭ ﭼﺎﻗﻮﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺩﺳــﺖ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻥ ﭼﺎﻯﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺷــﺎﮔﺮﺩﻫﺎﻯ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪ ﺟﻠﻮﻳﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥﻭﻗﺖ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺧﻮﺭﺩﻥ‬ ‫ﺳﺎﻋﺘﻰ ﭼﻨﺪ ﺍﺳﺘﻜﺎﻥ ﭼﺎﻯ »ﺳﻠﺴﻠﻪﺑﺮ« ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﻧﺎﭼﺎﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﺍﺋﻢ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻟﺖ ﻭ ﺩﺳﺘﺸﻮﻳﻰ ﺑﺮﻭﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪«.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺎﺧﺖ ﻣﺤﻠﻪ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺣﺎﺝ ﻋﻠﻰ ﺑــﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺣﺎﺝﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﻣﻌــﺮﻭﻑ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﺖ ﻧﻔﻮﺫ »ﺣﺎﺝﻋﻠﻰﺍﻑ« ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻧﺪﻙ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﺍﺩﻧﺪ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﻳﻚ ﻣﺤﻠﻪ ﻳﺎ ﻛﻮﭼﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭼﻨﺪ ﺧﺎﻧﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗــﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭﻳﺎﻧﻰﻫﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺴــﻤﺖ ﻏﺮﺏ ﻭ ﺑﺎﻻﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺁﻏــﺎﺯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 3 ،2‬ﻃﺒﻘــﻪ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﭼﻨﺎﻥ ﺷــﻬﺮﺗﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺷﺒﺴــﺘﺮ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻥ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻟﻴﻘﻮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳــﻜﻮ‪ ...‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺎﻕ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷــﺘﺎﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﻳﻚ‬ ‫ﻭﻗﺖ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺁﻣﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺰﺭگ ﺷــﻬﺮﺁﺭﺍ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻥﻧﻮ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻥﺷــﻬﺮ ﻏﺮﻕ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭘﺲ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ »ﺳﻮﭘﺮﺩﺍﺭﻯ« ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﺝ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩ‪» :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺭﻳﺎﻥ ﻭ ﻟﻴﻘﻮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺷﺒﺴﺘﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳﺘﻴﻢ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ »ﻟﺒﻨﻰ« ﺟﺎ ﻳﺎ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﻜﻮﺷﻴﻢ ﻭ ﻫﻢ ﻧﻮﻋﻰ ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﻛﺴــﻰ ﺑﺎ ﺳــﻮﭘﺮ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳــﺘﻴﻢ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﻧﺒﺶ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻨﺶ ﺩﺭ ﺩﻭﮔﻮﺵ ﻛﻮﭼﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭﻯ ﺑﻪ ﻛﻮﭼﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺗﺎﺑﻠﻮ‪ ...‬ﺑﺎ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴــﻦ ﻭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻧﺒــﺶ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺭﻳﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻥ ﻧﻮ ﻭ ﺷــﻬﺮﺁﺭﺍ‪ ...‬ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻘﺎﻟﻰ ﻭ ﻋﻄﺎﺭﻯ ﻭ ﻟﺒﻨﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﻛﻠﻰ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﻭ ﭼﺎﻧﻪ ﺯﺩﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺣﺎﻻ ﻳﻜﺠﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤــﺎﻥ ﻣﻮﻗﻊ ﻫﻢ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻣﻰﺁﻣﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﭼﺎﻯ ﻭ‬ ‫ﭘﻨﻴﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﺩﻳﺪﻥ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﺷﺪ ﻭ ﭘﺎﻛﺖ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﭘﺎﻛﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺳــﺘﺶ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﻣﻰﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻓﻜﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﭼﻨﺪ ﺷــﺎﮔﺮﺩ ﺗﺎﺯﻩﻛﺎﺭ ﺍﻣﺎ ﻗﻮﻯﺑﻨﻴﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﻯ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻭ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻮﺍﺭ ﺗﺎ ﺍﺟﻨﺎﺱ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫــﺎ ﺑﺒﺮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪...‬‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺗﻬﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺟﻠﺐ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ »ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻳﺎﻧﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﺷﻴﺮ‬ ‫ﻣﺮﻍ ﺗﺎ ﺟﺎﻥ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳﺎﻓﺖ‪«...‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺳﻮﺯﻥ ﻭ ﻗﺮﻗﺮﻩ‪ ...‬ﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﻫﻤﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﻣﺸــﻖ ﻣﺪﺭﺳﻪﺍﻯ ﺑﻨﻮﻳﺴﻨﺪ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺑﺨﺸــﻰ ﺭﺍ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺑﻪ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﺟﻮﺭﺍﺏ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﭘــﻮﺵ ﻭ ﻧﻈﺎﻳــﺮ ﺁﻥ‪ ...‬ﺑﺎ ﻫــﺮ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﺎﺯﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻳﺎ‬ ‫ﺷﺒﺴﺘﺮ ﻭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ ﻳﺎ ﺩﺭﻳﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﻧﺒﺶ‬ ‫ﻭ ﺑﻪﺗﺒﻊ ﺁﻥ ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﺷﺪ ﻭ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻭﺻﺪﺍﻯ ﺑﺰﺭگﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪﻣﺎﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺟﻮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻥ ﻭ ﺷﺒﺴــﺘﺮ ﻭ ﻟﻴﻘﻮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳﻜﻮ ﺭﺍﻫﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﺑﻪﺩﺭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻧﺒﺶ ﻣﻰﮔﺸﺘﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ﺁﻥ ﺩﻭ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭﻳﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻥﻧﻮ ﻭ ﺷــﻬﺮﺁﺭﺍ ﻭ ﺍﻃﺮﺍﻓﺶ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺣﺎﺝ ﻋﻠﻰﺍﻑ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻌﺪﺍ‬ ‫ﺷﺪ ﺣﺎﺝ ﻋﻠﻰ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‪ ،‬ﻃﺒﻖ ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺑﺰﺭﮔﺎﻥ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻳﻚ‬ ‫»ﺍﻑ« ﻫﻢ ﺩﻧﺒﺎﻟﻪ ﻧﺎﻣﺸﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﺤﻤﺪﺍﻑ‪ ،‬ﺭﺳﻮﻝﺍﻑ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﻑ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ »ﺍﻑ« ﺍﺯ ﭘﺴﻮﻧﺪ ﺧﻴﻠﻰ ﻧﺎﻡﻫﺎ ﺣﺬﻑ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ »ﺩﺭﻳﺎﻧﻰ«ﻫﺎ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺭﺷﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻛﻨﺎﺭ ﺭﻓﺘﻦ ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ‪ ،‬ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻧﻮﻩﻫــﺎﻯ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ ﺭﺍﻫﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺷــﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﺭﺷــﺪﻯ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺎﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﻣﺤﻠﻪ ﻭ ﺷﻬﺮﻙﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻧﺒــﺶ ﺣﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﻢ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﮔﺬﺷﺖ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ ﭘﻴﺸﻜﺴﻮﺕ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻦ ﺳﺠﻮﺩﻯ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ ﺑﺎﺳﺎﺑﻘﻪ ﻭ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﺁﺛﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﺍﺯ ﭘﻮﺷــﻜﻴﻦ ﺗﺎ ﺷــﻮﻟﻮﺧﻮﻑ«‪» ،‬ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺩﺭ ﺁﺳﻴﺎ«‪» ،‬ﮔﻴﺘﺎﺭ‬ ‫ﻣﻦ« ﻭ »ﭼﺸــﻤﺎﻥ ﺩﻓﻦﺷــﺪﮔﺎﻥ« ﺩﺭ ﺳﻦ ‪ 76‬ﺳــﺎﻟﮕﻰ ﺩﺍﺭ ﻓﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻭﺩﺍﻉ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﻓﺮﺯﺍﻥ ﺳــﺠﻮﺩﻯ‪ ،‬ﻧﻮﻳﺴﻨﺪﻩ ﻭ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻬﺮ ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺧﺒﺮ ﺩﺭﮔﺬﺷــﺖ ﻋﻤﻮﻳﺶ ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﺳﺠﻮﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧــﮕﺎﺭ ﻭ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﺑﺎﺳــﺎﺑﻘﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﻗﺎﻯ ﺳــﺠﻮﺩﻯ ﺣﻮﺍﻟﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 1:30‬ﺑﺎﻣﺪﺍﺩ ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﻰ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺿﻌﻴﻒ ﺷــﺪﻥ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻗﻠﺐ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﻦ ‪76‬ﺳﺎﻟﮕﻰ ﺑﺪﺭﻭﺩ‬ ‫ﺣﻴــﺎﺕ ﮔﻔﺖ ﻭ ﭘﻴﻜﺮﺵ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﺯﺍﺩﮔﺎﻫﺶ ﻧﻴــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﺑﻊ‬ ‫ﮔﻠﭙﺎﻳﮕﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﻙ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺷﻐﻞ‬ ‫ﺁﻗﺎﻯ ﺳــﺠﻮﺩﻯ‪ ،‬ﻣﻌﻠﻤﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺑﻴﺮﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭﺱ ﻣــﻰﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﻘــﻼﺏ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸــﻜﺪﻩ ﻋﻠﻮﻡ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‪ ،‬ﻓﻮﻕ ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻋﻤﻮﻯ‬ ‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﻣﻨــﺪ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺧﺎﺻــﻰ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻣــﺎ ﺑﺎ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﺯﻣــﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻴﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏ ﺟﻤﻠﻪ ﻭ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻫﻢ ﻧﺸــﺮﻳﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﻳﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺿﻤﻦ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺮﺣﻮﻡ ﺳﺠﻮﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻮﺍﺩﺁﻣﻮﺯﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺍﺩﺑﻰ ﺍﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﺮﻓﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻗﺎﻯ ﺳــﺠﻮﺩﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺷﻐﻞ‬ ‫ﻣﻌﻠﻤﻰ‪ ،‬ﺗﺮﺟﻤــﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻭ‪ ،‬ﻳﻚ ﻛﺎﺭ ﻧﺒﻮﺩ؛‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﺰﻳﺪﻩ ﻭ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻋﻤــﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮔﺬﺭﺍﻧــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻟﺬﺕ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﻮﻯ ﻣﻦ ﻛﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪﻫﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ »ﻡ‪.‬ﺳــﺠﻮﺩﻯ«‬ ‫ﻭ »ﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻦ ﺳــﺠﻮﺩﻯ« ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺍﻧﻘﻼﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﻇﻠﻢﺳﺘﻴﺰﺍﻧﻪ ﻭ ﺣﺎﺷﻴﻪﻧﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏﻫﺎﻳﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﺩﺍﺷﺖ؛‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺗﺮﺟﻤﻪﺍﻯ ﺍﻭ‪ ،‬ﺁﺛﺎﺭ ﺍﺩﺑﻰ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴﻦ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺨﺸﻰ ﺑﻪ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺷﻮﺭﻭﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻭ ﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﻩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺗﺮﺟﻤﻪﺍﻯ ﺁﻗﺎﻯ ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ ﺳﺠﻮﺩﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ »ﺍﺯ ﭘﻮﺷﻜﻴﻦ ﺗﺎ ﺷــﻮﻟﻮﺧﻮﻑ« ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺩﺭ ﺁﺳــﻴﺎ«‪» ،‬ﮔﻴﺘﺎﺭ ﻣﻦ« )ﺳــﺮﻭﺩﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﻭﻳﻜﺘﻮﺭ ﺧﺎﺭﺍ(‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﻨﺎﻣﻪ »ﮔﻠﻮﻟــﻪ ﻧﻘﺮﻩﺍﻯ«‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫»ﺩﺭ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﻭ ﻧﻜﻮﻫﺶ ﺁﺯﺍﺩﻯ«‪ ،‬ﺭﻣﺎﻥ »ﭼﺸﻤﺎﻥ ﺩﻓﻦﺷﺪﮔﺎﻥ«‬ ‫)ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺁﺳــﺘﻮﺭﻳﺎﺱ(‪ ،‬ﺭﻣﺎﻥ »ﺳﻴﻞ ﺁﻫﻦ« )ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺍﻟﻜﺴﺎﻧﺪﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﻓﻴﻤﻮﻭﻳﭻ( ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!