روزنامه گسترش تجارت شماره 79 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 79

روزنامه گسترش تجارت شماره 79

روزنامه گسترش تجارت شماره 79

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 28‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪18‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﻏﻔﻠﺖ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ»ﺁﻯﺳﻰﺗﻰ« ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪5‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 79‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 16 228‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ »ﺧﻮﺍﺏ ﺭﺍﺣﺖ« ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﭘﻮﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﻰﺭﻳﺰﺩ‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com -‬‬ ‫ﺩﻭ ﺭﻭﻯ ﺳﻜﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘــﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑــﻰ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻀﻮ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﺮﻳﻜﺲ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺟﻰ‪ ،20‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ‪ 20‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺮﺗﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ‪45‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻣﻌﺪﻧﻰ‪40 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪50 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻗﺎﺭﻩ ﺳﻴﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺁﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﻧﺴﺒﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪﺍﺵ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺻﻮﻻ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺴﺘﺮﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺮﺩ‪-‬ﺑﺮﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻰﮔﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﺁﺏ ﺯﺩ ﻭ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﻳﻜﺮﻭﺯﻩ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪11‬‬ ‫»ﺗﺌﻮﺭﻯ ﺫﻫﻦ« ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ -‬ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﻏﻮﻝ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﺒﻜﻪ »‪«5G‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﺳﻔﺮ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪15‬‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﻳﻚﺭﻭﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺿﺎ ﻏﻼﻣﻰ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ‬ ‫ﺩﻓﺘــﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺯ ﺣﺬﻑ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﺮ ﻗﻔﻞ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﮔﻤﺮﻙ ﺭﻭﻯ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪ ﻭﻋﻠﻰ ﺍﻛﺒﺮ‬ ‫ﺷﺎﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻭﻳﮋﻩ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺻﺪﻭﺭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻇﺮﻳﻦ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻛﻞ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴــﺎﺏ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺮﺧﻴــﺺ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺭﻭﻳــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ‪ 26‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﻳﻚﺭﻭﺯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻭﺻﻮﻝ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ )ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ( ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﻳﻪ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ‪ 45‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺳــﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 5‬ﺳــﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺳﻨﺪ ﺑﻪ ‪ 3‬ﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﻪ ‪ 3‬ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﻯ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﺷﻨﺎﺳﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺟﻌﻞ ﻓﻴﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ؛ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻔﻮﻳﺾ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺮﺩﺍﺩ ﺣﻘﻮﻕ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﮔﻤﺮﻙ ﺷﻬﺮﻳﺎﺭ )ﺗﻬﺮﺍﻥ(‪،‬‬ ‫ﻳﺰﺩ‪ ،‬ﻣﺸــﻬﺪ‪ ،‬ﻗﺰﻭﻳﻦ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺯﻧﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺳﻬﻼﻥ‪ ،‬ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭﺍﻧﺰﻟﻰ‪ ،‬ﻧﻮﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ(‪ ،‬ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺟﻠﻔﺎ‪ ،‬ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ‪ ،‬ﺳﻤﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺷﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‪ ،‬ﺍﺭﺍﻙ ﻭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﺍﻣــﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﮔﻤــﺮﻙ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 28‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /79‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪228‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﺧﻮﺷﺒﻮﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﻳﺎ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻳــﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺯﻳﺮ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﻣﻮﻓﻘﻴــﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺗــﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺳﻮﻝ ﺧﻠﻴﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ ﺟــﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ‬‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﻟﺪ‪.‬‬ ‫ ﺟــﺬﺏ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬‫ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺁﻥ‪.‬‬ ‫ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ‪.‬‬‫ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻐﻠﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪،‬‬‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ‬ ‫ﺩﺳﺘﻤﺰﺩﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻬﺎﺭﺕﻫﺎ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ‪.‬‬ ‫ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑــﺎ ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻻ‬‫ﺩﺭﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪.‬‬ ‫ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﻧﻔﻮﺫ ﺩﺭ‬‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘــﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪.‬‬ ‫ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻛﺎﺭﺁﻳــﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬‫ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻣﺎﻫﺮ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻣﻬﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺷــﻐﻠﻰ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﻣﻬﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ‪.‬‬ ‫ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬‫ﺧﺪﻣﺎﺗــﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺑﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﻭ ﺗﺨﻠﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪﮔﺮﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪.‬‬ ‫ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺳﻄﻪﺍﻯ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ‬‫ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮ‪.‬‬ ‫ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎ‬‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺍﺻﻠﻰ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺁﺛــﺎﺭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫــﺎ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁﻫــﺎﻯ ﻣﻔﻴــﺪ ﺑــﺎ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫــﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﭘﺴــﺮﻭ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺗﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎﻯ ﭘﺴــﺮﻭ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻭ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ‪ 5‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛــﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﭘﻮﻟــﻰ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺍﻗﺎﻣــﺖ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺴﺘﺜﻨﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﺎﺭ ﻣﺴــﺘﺜﻨﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ‪ 64‬ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ‪ 23‬ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﻳﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺗﻮﺟﻴﻬﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﻨﻮﺍﻧﺎ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺴﺌﻮﻝﺷﺎﻥ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻳﻚ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﻠﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺮﺗﻔﻊ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺮﻡ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭ ﺷﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﺍﻣﻴﺮﺁﺑﺎﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭ ﻧﻮﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺎﺭﺱﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺍﻣــﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ ﻭ ﺧﻠﻴﺞﻓــﺎﺭﺱ ﻫﻤــﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺻــﺪﻭﺭ ﻣﻴﻌﺎﻧــﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺿﻊ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ‪ 19‬ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﺻﺤﻦ‬ ‫ﻋﻠﻨﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺭﺳـﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﭘﺎﻯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﭘﺮﺳـﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻨﺸـﻴﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳـﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻳﺪﺍﷲ ﺻﺎﺩﻗﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷـﺪ؛ ﻋﻤﻠﻜـﺮﺩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧـﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷـﺪ ﻭ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ »ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻫﺴﺘﻴﻢ« ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ »ﺭﺟﻴﺴﺘﺮﻯ« ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻳﺪﺍﷲ ﺻﺎﺩﻗﻰ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺘﻰ ﺧﺒﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻃﺮﺡ ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦﻫــﺎﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﺨﺶ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﺮﺡ ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻨﺘﻈﺮ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻣــﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺪ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩ ‪ 23‬ﺁﺑﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﻛﺪ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺭﺍ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷــﺪﻧﺪ‪ 10 ،‬ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﺤﻮﻩ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻛﺎﻻ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﺩ‪.‬ﺻﺎﺩﻗﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 25‬ﺑﻬﻤﻦ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻃﺮﺡ ﻛﺪ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺩﺭ ‪ 3‬ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻟﻒ‪ ،‬ﺏ ﻭ‬ ‫پ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﻟﻒ ﺗﻜﻠﻴــﻒ ‪2‬ﻣﺎﻫﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﻭ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﻧﻴﺰ ﻋﺒﻮﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺭﻓﻊ ﺍﺷــﻜﺎﻝ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪.‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺳﻮﺍﻟﻰ ﻣﺒﻨﻰﺑﺮ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺸﻤﻮﻝ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﭘﺨﺶ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺳــﻌﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﺨﺶ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻛﺎﻻ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﻭ ﺑﻨﻜﺪﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺳــﻬﻢ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬــﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺳﻬﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻣــﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻬﻴﻢ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 22‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﻭ ﻓﺮﺩ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻧﻤــﺎﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ ﺭﺍ ﻃﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺠﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻋﺪﻩﺍﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﻣﺠﺎﺯ ﺳﻮﻕ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﻚﻛﻨﻨﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﺒﺎﺷﺘﮕﻰ ‪ 19‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﻻﺳﺘﻴﻚ‬ ‫‪ ‬ﻫﻴﭻ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺧﺎﺻﻰ ﻗﺎﺋﻞ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺻﺎﺩﻗﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺷــﺘﮕﻰ ‪ 19‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺣﻠﻘﻪ ﻻﺳــﺘﻴﻚ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻧﺒﺎﺷــﺘﮕﻰ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻻﺳــﺘﻴﻚ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻻﺳــﺘﻴﻚ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻻﺳﺘﻴﻚ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﺳﻮﻕ ﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻻﺳــﺘﻴﻚﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻴﻔﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻧﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﻨﺠﺎﻣﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺑﺎﻻﺭﻓﺘﻦ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺒﺎﺷﺘﮕﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻣــﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺳﻮﺍﻝ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﺍﺩﻋﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﺎﺩﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﺎﻧﺒﺪﺍﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﺻﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺻــﺪ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻭ ﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻴﭻ ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﻗﺎﺋﻞ ﻧﻴﺴﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩﺍﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﻣﻼﻙ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻠﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣــﺪﺍﺭﻙ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﺒﺪﺃ ﺑﺮﺳــﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺳــﺎﻳﺖ ﺛﺒﺖ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺛﺒﺖ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﻗﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ‪ 12‬ﺩﻯ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﺎﺩﻭﺍﻡ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻨﺎﺑﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ‪ 6‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﻣﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻭ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﻩﺍﻯ ﻫﻴﻮﻧﺪﺍﻯ ﻭ ﻛﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﺛﺒﺖ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺪﻳﺪ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻀﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻫﻨــﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺖ‬ ‫»ﺛﺒﺖ ﺗﺎﺭﺵ« ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺛﺒﺖ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﺛﺒﺖ ﺳﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﻗــﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑــﻪ ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻨﺎ ﺑــﺮ ﺑﻨﺪ ‪ 6‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﻟﻌﻤﻞ ﺗﻜﻠﻴﻔــﻰ ﺑﺮ ﻋﻬــﺪﻩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻭ ﺑﺎﺩﻭﺍﻡ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 4‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﺧــﻞ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻫــﻢ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﺪﻝﻫﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪40‬‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻴﻦ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑــﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻣﻮﺭ »ﺁﻯﺳﻰﺗﻰ« ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺗﺠـﺎﺭﺕ‪ -‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭﺯﻳــﺮ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫــﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﺘﺒﻮﻋــﺶ ﺳــﺨﻦ ﮔﻮﻳــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻤــﻊ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﺸــﺮ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ‪» .‬ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈــﻰ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻫﻮﻳﺖﺩﺍﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻋﻀﻮ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﺷﺪﻥ ﻫﻮﻳﺖ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﻄﺎﻟﺐ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻭ ﺍﺻﺎﻟﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺑﻪ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﻳــﻚ ﻣﺎﻩ ﻭ ﻧﻴﻢ ﺩﻳﮕــﺮ‪ ،‬ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫‪10‬ﻫــﺰﺍﺭ ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻠﮕﺮﺍﻣــﻰ ﺑــﺎﻻﻯ ‪ 5000‬ﻋﻀــﻮ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺷــﺎﺩ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺑﻜﺸــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤــﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻣﻬــﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻫﻢ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺿﻤــﻦ ﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺁﻳﺖﺍﷲ‬ ‫ﻫﺎﺷﻤﻰﺭﻓﺴــﻨﺠﺎﻧﻰ ﮔﻔﺖ‪ 37 :‬ﺳــﺎﻝ ﺑﺎ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺁﺭﺯﻭﻯ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻧﺸــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺭﻡ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻋﺼﺒﺎﻧﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺪﻧﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﻫﻤﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﻓﻀﺎ ﻭ ﺑﺴــﺘﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ »ﺁﻯﺳــﻰﺗﻰ« ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﻏﻴﺮﺍﺯ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻣــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻳﻢ‪ .‬ﻭﺍﻋﻈﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣــﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻛﻪ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻤﺘــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕــﺮ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﭘــﺲ ﺍﺯ ‪7 ،6‬ﻣﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺷــﻤﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕﺯﺩﺍﻳﻰ ﻛﻨﻴــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺷﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺭﺷﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻌﺪﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ »ﺁﻯﺗﻰ«‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﻌﺪﺩ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻳﻚ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﻴﻢ؛ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﻰ ﺍﺟﺒﺎﺭ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻭﺍﻋﻈﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 300‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻭﺍﻡ ﻭﺟﻮﻩ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺷــﺪﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺷــﺪﻩ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪120‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭﺍﻡ ﻭﺟﻮﻩ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻳﻚ‪ 2 ،‬ﻭ ‪ 3‬ﺳﺎﻟﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺑــﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‪100 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻐﻞ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪110‬ﻫﺰﺍﺭ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦ ﺑﻮﻣﻰ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﺍﻋﻈﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍ‪ ،‬ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻬﻀﺖ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻳﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﻫﺮ ﻛﺴﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ‪ 664‬ﮔﻴﮓ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 4000‬ﮔﻴﮓ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺗﺎ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﻭ ﻧﻴﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ‪10‬ﻫﺰﺍﺭ ﮔﻴﮓ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ‪ -‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‪:‬‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻗﺘــﺪﺍﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﮔــﺮ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﺍ ﭘــﺎﺭﻩ ﻛﻨﺪ ﻋﻜﺲﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﺎ ﺗﻨﺪﺗــﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣــﺎ ﺑﻪ ﻋﻬﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺑﺎ ﮔﺬﺷــﺖ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚﺳﺎﻝ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﻭ ﻣﻴﻌﺎﻧﺎﺕ ﮔﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳــﻄﺢ ﺧﻮﺩ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻊ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﭘــﺎﺭﻩ ﻛﻨﺪ ﻋﻜﺲﺍﻟﻌﻤﻞ ﻣﺎ ﺗﻨﺪﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﻬﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺍﻓــﻖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺣﻔﺎﻇــﺖ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻋﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺍﺯ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﮔﺬﺍﺭﻧــﺪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻴﻢ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﻣﻠﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻤﻖ ﺍﻳﻦ ﻓﺸﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﺧﺮ ﻋﻤﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ ﺑﺎ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻇﺎﻟﻤﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺭﻙ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻥ ﻧﻤﻰﺷــﺪ ﺑﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪﻫــﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺣﻤــﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺑﺎ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﺁﻧﭽﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﺭﺳــﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩﻧﺶ ﻓﺸﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻫﺪﻑﺷــﺎﻥ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﻰﺧﻮﺍﺳــﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺳــﻮﻡ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﺳــﻘﻔﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯﺗﺎﻥ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﺮﻛــﺖ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺭژﻳﻢ ﺻﻬﻴﻮﻧﻴﺴــﺘﻰ ﺑــﺪﻭﻥ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﺁژﺍﻧﺲ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺗﻤﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﻼﻫﻚ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ‪ 28‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﻣﻤﻠﻜﺖﺳﻮﺯ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪﺩﺍﺭ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /79‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪228‬‬ ‫ﻏﻮﻝ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﺒﻜﻪ »‪«5G‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﻳﻜﺮﻭﺯﻩ ﺷﺪ‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﮔﻤــﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺧــﻮﺩ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺯﻣــﺎﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﻳﻚﺭﻭﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺴــﺘﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺍﻟﮕــﻮﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻣﺼﺮﻑ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻣــﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺳــﺎﻝ ‪ 1392‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﺑﺎ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺑﻮﻣﻰﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ‪،‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻳــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ‪ 26‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺭﻭﻳــﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﻳــﻚﺭﻭﺯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻭﺻﻮﻝ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ )ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ( ﺩﺭ ﺭﻭﻳﻪ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ‪ 45‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺯ‬ ‫‪ 10‬ﺳــﻨﺪ ﺑﻪ ‪ 5‬ﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺳــﻨﺪ ﺑﻪ ‪ 3‬ﺳﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﺯ‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﻯ ﺑﻪ ‪ 3‬ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﻯ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﺎ ﺻﺪﻭﺭ ﺷﻨﺎﺳــﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣــﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺟﻌﻞ ﻓﻴﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ؛ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻔﻮﻳﺾ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺮﺩﺍﺩ ﺣﻘﻮﻕ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺷــﻬﺮﻳﺎﺭ )ﺗﻬﺮﺍﻥ(‪ ،‬ﻳﺰﺩ‪ ،‬ﻣﺸــﻬﺪ‪ ،‬ﻗﺰﻭﻳﻦ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺯﻧﺠﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺳــﻬﻼﻥ‪ ،‬ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭﺍﻧﺰﻟﻰ‪ ،‬ﻧﻮﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺷــﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳــﺰ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻣﺎﻡ‬ ‫ﺧﻤﻴﻨــﻰ)ﺭﻩ(‪ ،‬ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺟﻠﻔﺎ‪ ،‬ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ‪ ،‬ﺳــﻤﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺷــﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻋﺒــﺎﺱ‪ ،‬ﺍﺭﺍﻙ ﻭ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨــﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺑﺴــﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﮔﻤــﺮﻙ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 250‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺳﺒﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺻﺪﻭﺭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﻟﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺩﺭﺏ ﺧﺮﻭﺝ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺍﺟﻤﺎﻟــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺭ ﺣﺪﺍﻗــﻞ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﭘﺬﻳﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷـﺮﻭﻁ ﺟﺪﻳـﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗـﺖ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕـﻰ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺣﺠﻴﻢ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗــﺖ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﺣﺠﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻧﺤــﻮﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒﻨــﺎ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺑﻼﻏﻴــﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻇﺮﻳﻦ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻛﻞ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﻴﺮﻭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﺭﻩ‬ ‫‪ 303/73/114/113/179658‬ﻣﻮﺭﺥ ‪ 1381/08/27‬ﻭ ﺷــﻤﺎﺭﻩ‬ ‫‪ 346/73/114/113/206596‬ﻣــﻮﺭﺥ ‪ 1381/08/28‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ‬ ‫ﻭﻗــﺖ ﺩﻓﺘــﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺑــﺎ ﻋﻨﺎﻳﺖ ﺑــﻪ ﻣﻜﺎﺗﺒﺎﺕ ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭﺣﺪﺕ ﺭﻭﻳﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺩﺍﺭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 92‬ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻘﻮﻕ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺍﻳﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ‪ ،‬ﺗﺎﺑﻊ ﺿﻮﺍﺑﻂ‬ ‫ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻣﻘﺮﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ‬ ‫ﺣﺠﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺮﻭ ﺷﺎﻣﻞ ﻳﺨﭽﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﻳﺨﭽــﺎﻝ ﻓﺮﻳﺰﺭ‪ ،‬ﺗﻠﻮﻳﺰﻳــﻮﻥ‪ ،‬ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺿﺒﻂ )ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺜﻨﺎء ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺿﺒﻂ‬ ‫ﭘﺮﺗﺎﺑﻞ( ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﺒﺮﺩﻩ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻣﺠﻮﺯﻛﺎﻏﺬﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺯ ﺣﺬﻑ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻗﻔﻞ ﺷﺪﻥ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻋﺒﺪﺍﻟﺮﺿﺎ ﻏﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ‪ ،‬ﺣﺬﻑ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻛﺎﻏﺬﻯ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻳﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﭘﻨﺠــﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ‪ 20‬ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻗﻔﻞ ﺳﻴﺴﺘﻤﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗﺖ‪ ،‬ﺧﺮﻭﺝ ﻣﻮﻗﺖ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺮﺩﺍﺩ ﺣﻘﻮﻕ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺭ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺣﻀﻮﺭﻯ ﻣﻜﺮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳــﻰﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﺸــﺮﻳﻔﺎﺕ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﺩﻗﺖ ﻭ ﺻﺤﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﺸــﺮﻳﻔﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻏﻼﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﺎﻻﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﮔﺎﻡ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻓﻴﺮﻭﺯﻩ ﺧﻴﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺩﻓﺘﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﮔﻤﺮﻙ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣــﺮﺯﻯ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﺠﻮﺯﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠــﻮﺍﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺧﺎﺹ ﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻤﻰ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺧﻴﺎﻟﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﻣﻦ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺷﻨﺎﺳﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻨﺠﺮﻩ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺭﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻗﻔﻞ ﺷﺪﻥ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺭﻭﻯ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻛﺎﻏﺬﻯ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺪﺭﺟﺎﺕ ﺑﻨﺪ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗﺖ‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﺣﺠﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷــﺮﺡ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﻗﻼﻡ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕــﻰ ﺣﺠﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫)ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﻮﻟﺮﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻇﺮﻓﺸــﻮﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦ‬ ‫ﻟﺒﺎﺳﺸــﻮﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﻭﻳﻮ‪ ،‬ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﺧﺎﻧﮕﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺎﻕﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯﻯ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﺮﻗﻰ‪ ،‬ﭘﻜﻴﺞ ﮔﺎﺯﻯ ﻭ ﺁﺑﮕﺮﻣﻜﻦ ﺑﺮﻗﻰ ﻳﺎ ﮔﺎﺯﻯ( ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ‬ ‫)ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﻳﺎ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ( ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 138‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫)ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷﺮﻁ ﻏﻴﺮﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺣﻘﻮﻕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺍﺭﺯﺵ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻣــﺎﺯﺍﺩ ﺑﺮ ‪ 80‬ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ( ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗﻼﻡ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷــﺪﻩ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻣﻌﺎﻥ ﻧﻈﺮ ﺑــﻪ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 92‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻣﻮﺭﮔﻤﺮﻛــﻰ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻠﺤﻮﻅ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻟــﻮﺍﺯﻡ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧــﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺒﺪﺃ ﻭ ﺣﻤﻞ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﻘﺼﺪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻳﻜﻤﺎﻫﻪ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻫﻢ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺷﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴﺎﺏ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺍﻛﺒﺮ ﺷﺎﻣﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﻣﺮﻛــﺰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻭﻳــﮋﻩ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺻﺪﻭﺭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻇﺮﻳــﻦ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻞ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴــﺎﺏ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﺑــﻼﻍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﭘﻴﺮﻭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺷــﻤﺎﺭﻩ‬ ‫‪ 191/95/101512‬ﻣــﻮﺭﺥ ‪ 95/06/02‬ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺍﺑﻼﻏﻴــﻪ ﻣﻘﺎﻡ‬ ‫ﻋﺎﻟــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴــﺎﺏ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺑﻬﺎﻣﺎﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺷﻔﺎﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺩﺍﺭﺩ‪ :‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ )ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺴــﺘﺜﻨﻴﺎﺕ ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ( ﻣﺸﻤﻮﻝ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﺭﺯﺵ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﺸــﻒ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻣﻐﺎﻳﺮﺕ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﺑﻪﺗﻔﺎﻭﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ‬ ‫ﻣﺎﺑﻪﺗﻔﺎﻭﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴــﺎﺏ )ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺁﻥ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ( ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﺍﺭﺯﺵ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﭘﻴﺶﺁﻣــﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﻨﺪ »ﺍﻟﻒ« ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻮﺻﻮﻑ ﻣﻌﺎﻑ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﺗﻨﻬﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺮﺗﺒﻂ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ‪ADSL‬‬ ‫ﻛﺸﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺘﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ‪ ADSL‬ﻛﺸﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳــﻤﻴﻊﺍﷲ ﺻﺎﺩﻗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺳﻮﺍﻟﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﻗﺸــﺮ ﺟﻮﺍﻥ ﻣﺎ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﻛﻤﻰ ﻛﻢ ﺣﻮﺻﻠﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑــﺮﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺧﺮﻳــﺪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺻﺎﺩﻗﻰ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻨﺎﻗﺼﺎﺗﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﺑﻬﺘــﺮﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺤﺘﻮﺍﻳﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﭘﺎﻭﺭ‪ ،‬ﻟﻴﻨﻚ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﻚ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺘــﻮﺍﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﻢ ﺑﺤﺚ ﺳــﺮﻋﺖ ﻭ ﻣﺤﺘﻮﺍ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻳﺘﺎﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﻤﻰ ﭘﻴﺸﻰ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺳــﺮﻋﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺻﺎﺩﻗﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺳــﻮﺍﻟﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﮔﻼﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺁﻳﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺩﻳﺘﺎ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺩﻳﺘﺎ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸــﺶ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﺎﻻﺗــﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻﻯ ﺩﻳﺘﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺮﺍﻍ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻏﺬﺍﻯ ﺣﻼﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺩﻓﺘﺮ ﻏﺬﺍﻯ ﺣﻼﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺍ ِﻣﻴﻞ ﺗﺎﺭﺍﺳــﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳﻔﺎﺭﺕ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﻭﺍﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﺷــﻨﺒﻪ ﻧﻮﺷــﺖ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﻏــﺬﺍﻯ ﺣﻼﻝ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﻭﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺎﺭﺍﺳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻬﻢ ﺩﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺩﻓﺘﺮ ﻏﺬﺍﻯ ﺣﻼﻝ ﺩﺭ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻣﻨﺠﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻓــﺮﺍﻭﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺩﻭ ﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺣﻼﻝ ﺩﺭ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻭﺟﻮﺩ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺣﻼﻝ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺁﻥ ﺳــﺒﺐ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺗﺎﺭﺍﺳــﻴﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﮔﻮﺍﻫــﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﻴــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺴــﺌﻮﻝ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳــﻔﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﻮﺏ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫــﻢ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺗﺎﺭﺍﺳــﻴﺎﻥ ﻭ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﻴﻦ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺩﻓﺘﺮ ﺣﻼﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 28‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /79‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪228‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻣﻤﻠﻜﺖﺳﻮﺯ‬ ‫ﺩﻭ ﺭﻭﻯ ﺳﻜﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺟﻰﺩﻯﭘﻰ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺿﻌﻴﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺯ ‪1/4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺷﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﺯ ‪3/4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑــﻊ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘــﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 1994‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪﺷــﺪﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘــﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻮﻇﻒ ﻣﻰﺩﺍﻧــﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺧــﺮﻭﺝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺎﻃﻌﺎﻧﻪ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺳﻴﺎﺩﺕﻧﺴــﺐ‪ ،‬ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ‪1/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺴــﻜﻦ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2019‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺭﺍ ﺳﻴﺴــﻮﻟﻮ‪،‬‬ ‫ﺟﻤﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﻓﺮﻳﻘــﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻳﻜﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻧﺪ )ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣــﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻳﻢ ﺗــﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﭘﺎﺭﺗﺎﻳﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ( ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺴﺎﺯﻳﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺟﺎﻯ ﺩﻫــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪1994‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ‪ 2954‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻣﺮﺯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺁﺑــﻰ ﺑــﺎ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱﻫﺎﻯ ﻫﻨــﺪ ﻭ ﺍﻃﻠﺲ ﺑﻪ ‪53‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻫﺴﺘﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ»ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺠــﺪﺩ ﻭ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺑﺰﺭﮔﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‪) ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ« ﺭﻳﺸﻪ‬ ‫‪ 14‬ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻀﻮ ﺳــﺎﺩﻙ »ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ‬ ‫ﺟﻨــﻮﺏ ﺍﻓﺮﻳﻘــﺎ« ﺑــﺎ ﺟﻤﻌﻴﺘــﻰ ﺣــﺪﻭﺩ‬ ‫‪ ‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪300‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﺍﻳــﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻰ ﻭ ﺭﻳﻠــﻰ( ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣــﺎﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺸــﻜﻴﻞ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪53‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻨﻄﻘﻪ »ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﺍ ﺗﺎ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ« ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺩﺭ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺎﻩ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖﺗﻔﺎﻫﻢ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺭﺍﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺩﺭ‪ ،‬ﺭﺍﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﻠﺴــﻠﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ‬ ‫ﺩﻳﺰﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪،‬‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺭﻓﺘﻴﻢ؛ ﻫﻢ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻧــﺮژﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘــﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﺟﻨﻮﺏ‪ .‬ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﻭﻡ ﻭ ﺳــﻮﻡ‬ ‫ﺑﻬﻤﻦ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺩﻯ ‪ 95‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺳــﻴﺎﺩﺕ ﻧﺴــﺐ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﻣﺮﺗﻀﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻬﻢ ﺟﺰﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺩﺕﻧﺴﺐ‬ ‫ﺩﻳــﻼﻥ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﻛﻨﻴﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻄﺮﺡﺷﺪﻩ ﻣﻼﻗﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻫﻔﺘــﻪ ﺩﻭﻡ ﺩﻯ ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺞ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﻫﺸــﺪﺍﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﻮﺛــﺮ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﭘــﻮﻝ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﻰﺛﺒﺎﺗﻰ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘــﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﺑﻰﺛﺒﺎﺗﻰ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﺸــﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺁﻥ ﺑﺮ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﻧﮕﺮﺍﻥﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺷﺪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺧﻮﺵﺑﻴﻦ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪2020‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻘﺸﻪ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺍﺯ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦﺗــﺮ ﺍﺯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ‪13/7‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻓﺴــﺎﺩ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺷــﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫‪2020‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ‪94/6‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ‪ 134/3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻧــﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2020‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑــﺪ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻛﺎﻫــﺶ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰﺗﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ 225000‬ﺷﻐﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ‪110‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺭﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛــﺮﺩﻥ ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺻــﺪ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧــﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺻﻨﻌــﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ‪9‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﮔﺎﺯﻫﺎﻯ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﻔﺘــﻪ ﺩﻭﻡ ﺩﻯ ‪ 95‬ﺭﺍﻳــﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺟﻼﺱ‬ ‫ﻣﺎﻳﻨﻴﻨﮓ ﺍﻳﻨﺪﺍﺑﺎ ﻭ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳﻨﺠﻰ ﺩﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃﺮﻑﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻊ ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﺛﺒﺎﺕ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷــﺪﻥ ﺍﻋﺘﺼﺎﺑــﺎﺕ ﺭﺍ ﻧﻘﻄﻪ ﻗﻮﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ‪150‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻧﺪﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﭼﻴﻨﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﻛﺎﺑﻞﻫﺎﻯ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﺸــﻜﻴﻞ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﭼﻴــﻦ ﺩﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻣﻮﺳــﻮﻡ ﺑﻪ‬ ‫)‪ (FOCAC‬ﻭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖ ﭼﻴﻨﻰ ﻳﺎﻧﮓﺗﺴﻪﺍﭘﺘﻴﻚ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻛﺎﺑﻞ ‪ YOAC‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﻣﻬﺎﺭﺕﻫــﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑــﻰ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻧﺴــﻞ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻓﻴﺒــﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻧﺪ ﭘﻬﻦ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﻏﺮﺏ ﻭ ﺷﺮﻕ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺭﺍﻳــﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛﻨﻴــﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﻭﻡ ﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﭘﺮﻧﺪﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﺎﺭﻳﻨﺎ )ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺍﺭﻭ(‪ ،‬ﻳﺰﺩ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﭘﻠﻴﻤﺮ )ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻟﻮﻟﻪ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ( ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ‬ ‫ﺭﺳﺎﮔﺴــﺘﺮﺍﻥ )ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﻭ‪(...‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺿﻤﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺷﺪ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﺎﻳﺮﻭﺑﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺴﺘﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ )ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺒﻴــﻞ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ‪ (...‬ﺑﺎ ﻃــﺮﻑ ﻛﻨﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﻀﺎ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﻫﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴــﻪ ﻭ ﭘﺎﻳﻪﺍﻯ )ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﻠﻔﻨــﻰ ﻭ ﺍﻳﻤﻴﻞ( ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﺎﻳﺮﻭﺑﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻬﻤﻦ ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺮﺩﻩﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 60‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪3‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻡﺗﻰﺍﻥ ‪254‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﺮﻳﻤﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻡﺗﻰﺍﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪3‬ﺳﺎﻝ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺍﻡﺗﻰﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴــﻞ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻭ ‪49‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﻬﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻧﺴﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪254 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭﻯ ﺧــﻮﺩ ﺑﺎﺑــﺖ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺳــﻴﻢﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﻬﻮﻝ ﻭ ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﻠﻎ ﺍﻭﻟﻴــﻪ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺍﻡﺗﻰﺍﻥ ‪5/2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑــﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﺑــﻪ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮ ﺍﺭﺯﺵ ﺳــﻬﺎﻡ ﺍﻡﺗﻰﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻬﺎﻡ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺳــﻴﻢﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺛﺒﺖﻧﺸــﺪﻩ ﺍﻡﺗــﻰﺍﻥ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺳــﻴﻢ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻡﺗﻰﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺷﻤﺎﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﭘﻴﺶﻓﺮﺽ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺿﻤــﻦ ﻋﺬﺭﺧﻮﺍﻫﻰ ﻗﻮﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻧﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻡﺗﻰﺍﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻞ ﺟﺮﻳﻤﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻡﺗﻰﺍﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪...‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺤﺮﻛﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻧﺮژﻯ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺳــﻜﻮﻡ ﻭ ﺗﺸﻜﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﺗﻤــﻰ ﺍﻓﺮﻳﻘــﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑــﻰ )ﻧﻜﺴــﺎ( ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺎﺗﺸــﻼ ﻛﻮﻛﻮ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺳــﻜﻮﻡ‪ ،‬ﻧﻮﺍﻣﺒﺮ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺍﻣﻀﺎ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻋﻤﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ‪ 9600‬ﻣﮕﺎﻭﺍﺕ ﺑﺮﻕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟــﻰ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻈــﺮ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻥ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺍﻣﻀﺎ ‪ 8‬ﺳﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﭼﻄﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻟﺒﺎﺳﺸﻮﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺁﻥ ﺍﻳﺴــﺘﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺻﻔﺮ ﺭﺳــﺎﻧﺪ؟ ﺑﻪ ﻗــﻮﻝ ﻧﺎﻃﻖ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻧــﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺻﺪﻫﺎ ﺗﺮﻳﻠــﻰ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻴــﻢ؛ ﺳــﻮﺍﻝ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻛﻰ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻴــﻢ؟ ﻣﮕﺮ ﻗﻮﻃﻰ‬ ‫ﻛﺒﺮﻳﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺁﻥ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺒﺎﺷﺪ؟‬ ‫ﺭﻫﺒــﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻧﻴﺰ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﺩﻧﺪ‪» :‬ﻣﺮﺍﺩ ﻣﻦ ﺍﺯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﻓﻼﻥ ﻛﻮﻟﻪﺑَﺮ ﺿﻌﻴﻒ‬ ‫ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻧﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺁﻥﻃﺮﻑ ﻳﻚ ﭼﻴﺰﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﻣــﻰﺩﺍﺭﺩ ﺭﻭﻯ ﻛﻮﻝ ﺧﻮﺩﺵ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﺍﻳﻦﻃﺮﻑ؛‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﻪ ﭼﻴﺰﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ؛ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﻫﻢ ﻧﺸــﻮﺩ ﺍﺷــﻜﺎﻟﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬ﻣــﻦ ﻗﺎﭼﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺰﺭگ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﻮﻳــﻢ؛ ﺩﻩﻫﺎ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮ ﻳﺎ‬ ‫ﺻﺪﻫﺎ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺷــﻮﺩ؟ ﺧﺐ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻭﻳﻢ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﺎ؛ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻣﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﻣﺮﺗﺒﻪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺟﺪﻯ ﺑﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﻳﺎ ﺟﻠﻮﻳﺶ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻳــﺎ ﻻﺍﻗﻞ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻼﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ؛ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭﻻ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ ﺟﻨﺲ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﺛﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻋﺎﻳﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺛﺎﻟﺜﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺷــﻜﺎﻝ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻛﺴــﺎﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑــﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﻴﻠﻰ ﺟــﺪﻯ ﮔﺮﻓﺖ؛ ﻗﻮﻯﺗﺮﻳــﻦ ﺁﺩﻡﻫﺎﻳﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻳــﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻳﺎ ﺟﻠﻮﻳﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻳﺎ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﻪﻛﻠﻰ ﻫﻢ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻢﺍﺵ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪«.‬‬ ‫ﺧــﺐ ﻫﻤﻴــﻦ ‪ 15‬ﺗــﺎ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺭﻗﻢ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻳــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ 2/5 ،‬ﺗﺎ ‪3‬ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻧــﻰ ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌــﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻋﻈﻴﻢ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺷــﻮﻡ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺧﺎﻧﻤﺎﻥ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻣﻤﻠﻜﺖ ﺭﺍ ﺑﺴﻮﺯﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺸﺄﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺪﺍﻡ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ؟ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﻛﻪ ﭘﺎﺳــﺦ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﻤﻰ‬ ‫ﺗﺎﻣﻞ ﻭ ﻣﺤﺘﺎﻃﺎﻧﻪ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ ﭘﺮﺳﺶ ﻧﺨﺴﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔــﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣــﺪ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺑﻠﻨــﺪ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺳﺘﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺯ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻟــﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﻗﻠــﻢ ﻛﺎﻻ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 50‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺣﺠﻢ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﻭ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺣــﺪﻭﺩ ‪40‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻨﮕﻼﺩﺵ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﺻﺮﺍﺣﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺍﺧــﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳــﻰ ﺩﺳﺖﻭﭘﺎﮔﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺳــﺨﺖ ﺑﻮﺩﻥ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐ ﻣﺠﻮﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺷﻮﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ؛‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﭘﻠﻴﺴﻰ ﻭ ﺩﺭﮔﻴﺮﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﺯﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻻﺑﺮﺩﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕﺷﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﺑﺎ ﺁﻧــﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻋﻼﺝ ﻭ ﻣﺴﻜﻨﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺭﺍ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ﺭﻳﺸﻪ ﺣﻞ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺸﻜﻞﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﭘﺎﻯ ﻛﺴﻰ ﻛﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻢ ﻭﺳﻂ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﻧﺶ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺮ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﺎ ﭼﺸﻢ‬ ‫ﺑﺎﺯﺗﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺵ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‪ -‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪95‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘـﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺘﻪﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰﺗﺮﻳـﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫـﺎﻯ ﺑـﺰﺭگ ﻭ ﻳـﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ ﻋﻀﻮ ﮔـﺮﻭﻩ ﺑﺮﻳﻜﺲ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻀﻮ ﺟﻰ‪ ،20‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ‪ 20‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺮﺗﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﺎ ﺩﺍﺷﺘﻦ‬ ‫‪45‬ﺩﺭﺻـﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻣﻌﺪﻧﻰ‪40 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪50 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ ﻗﺎﺭﻩ ﺳﻴﺎﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺁﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴـﺘﮕﻰ ﻧﺴـﺒﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴـﺎﻳﻪﺍﺵ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺻﻮﻻ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﺴـﺘﺮﻯ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺑـﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺮﺩ‪-‬ﺑﺮﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧـﺪﺍﺯﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷـﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻰﮔﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﺁﺏ ﺯﺩ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺭﺳــﻤﻰ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺧﻄﺮ ﭘﺸــﺖ ﺳــﺮ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻃــﺮﻑ ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﺎﻧﺶ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻫﺴــﺘﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﺻﺤﺮﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪2025‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ‪ 180‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺗﻴﻮﭘﻰ‪ ،‬ﻏﻨﺎ‪ ،‬ﻛﻨﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺯﺍﻣﺒﻴــﻚ ﻭ ﺗﺎﻧﺰﺍﻧﻴﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮﺯﺍﻣﺒﻴﻚ ﻭ ﺗﺎﻧﺰﺍﻧﻴﺎ‬ ‫ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻨﻮﺏ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻛﻨﻴﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻓﺎﺻﻠﻪﺍﺵ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﺳــﻬﻢ ‪34‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2010‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ‪26‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻭ ﺩﺭ ‪ 9‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺷــﺎﻫﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫‪6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺁﻣــﺎﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨــﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘــﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑــﻰ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳــﻢ ﻭ ﺍﻣــﺮﻭﺯﻩ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﻭ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﻟﺠﺴــﺘﻴﻚ‬ ‫ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ‪ ،‬ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻫﺴــﺘﻪ ﺗﺠــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻞ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻗﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺣﺮﻑ ﺍﻭﻝ ﺭﺍ ﺑﺰﻧﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ‪ 28‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ /79‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪228‬‬ ‫»ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ«‪ ،‬ﺧﻮﺍﺏ ﺭﺍﺣﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸﻜﻞﺩﺍﺭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺗﻌــﺎﻭﻥ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸﻜﻞﺩﺍﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻭ ﺣﻞ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﻠﻰ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﺣﻞ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒِﻨﺎ‪ ،‬ﻛﺮﻳﻢ ﻳﺎﻭﺭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻴﺎﻧﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺣﻔــﻆ ﺣﻴﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ‪ ،‬ﺭﺻﺪ ﻭ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺁﻣﻮﺯﻯ ﻭ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻣﻬﺎﺭﺕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺤﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺪﻳــﺪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻣﻬــﺎﺭﺕ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺗﺤﺖ ﭘﻮﺷــﺶ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴــﻜﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺣﺴــﺎﺏ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴــﻜﺎﺭﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﻯﺑﮕﻴﺮﺍﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﻃﻰ‬ ‫‪2‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ‪12‬ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴــﻜﺎﺭﻯ ﻃﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 93‬ﻭ ‪ 94‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺼﺎﺭﻑ ﭘﻴﺸﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻭﺍژﻩ )ﺁﺏ( ﺩﺭ ﺧﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻭﺍژﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺧﻤﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ‪200‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯ ﻛﻼﺱ ﺍﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦ ﻓﺮﻫﻨﮕﺴــﺮﺍﻯ ﺍﻣﺎﻡ‬ ‫ﺧﻤﻴﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻧﻮﺍﺧﺘﻦ ﺯﻧﮓ ﺁﺏ ﺗﻮﺳــﻂ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺗﺪﺭﻳﺲ ﻭﺍژﻩ ﺁﺏ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻤﺎﺩﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻣﻮﺯﮔﺎﺭﺍﻥ ﻛﻼﺱ ﺍﻭﻝ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﮔﺮﻭﻩ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻭﺍژﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪ‪.‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ‪1000‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯ ﻛﻼﺱ ﺍﻭﻝ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺑﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻟﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴــﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﺷــﺮﻑ ﺍﻓﺨﻤﻰ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛــﺮ‪ ،‬ﻣﺜﺒﺖ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩﺍﻯ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺗﻘﺪﻳــﺮ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻓﻨﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻭﺍﻡ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﺭﺍ ﻣﺜﺒــﺖ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷــﺪﻩ ﺗﺤﺮﻙ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﻘﺶ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺣﺮﻛــﺖ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻥ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬ﺍﻭ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺭﺍ ﻣﺒﺪﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺪﺍﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﺷــﺮﻑ ﺍﻓﺨﻤﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺑﻪ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻧﻘﺶ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷﻌﺐ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻭ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﻛﻢ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﺗﺤﻘﻖ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻃﻰ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻋﺰﻡ ﺭﺍﺳﺦ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻌــﺪﻥ ﺩﺭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺗﻤــﺎﻡ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺳــﭙﺮﺩﻩﭘﺬﻳﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭﻟﻴﻜﻦ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔــﺮﺩﺵ ﺣﺪﻭﺩ‪ 1200‬ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺑﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ‪1750‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺭﺗﺒﻪ ﺳﻮﻡ ﺭﺍ ﺩﺭﻣﻴﺎﻥ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻓﺨﻤﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻃﻰ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ‪ 5‬ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ ‪ 500‬ﻣﮕﺎﻭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 40‬ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﻘﻴﺎﺱ‪ ،‬ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ‪3000‬‬ ‫ﻣﮕﺎﻭﺍﺕ ﺑﺮﻕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﻄﺎﺭ ﺳﺮﻳﻊﺍﻟﺴﻴﺮ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫)ﺗﻬﺮﺍﻥ‪-‬ﻗﻢ‪-‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ( ﺭﺍ ﺑــﺎ ‪ 8/1‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳــﺖ‪ 3 .‬ﻭﺍﺣﺪ ﺁﺏﺷــﻴﺮﻳﻦﻛﻦ‬ ‫ﻫﺮ ﻳﻚ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ‪100‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﻣﻜﻌﺐ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺁﺏ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓﻮﻻﺩﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻛﺎﻭﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻟﺮﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻬﺎﺑﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﺠﺪﺳــﻠﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻼﻡ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺷــﺎﺧﺺ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰﻫﺎﻯ ﻣﺴﺠﺪ ﺳﻠﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﻼﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻓــﻮﻻﺩﻯ ﻫﻔﺖﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﭼﻨﺪ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻓﻮﻻﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻭﻫﻴﻨﺎ )ﺩﺯﻓﻮﻝ( ﻭ ﻣﺎﺩﻛﻮﺵ )ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ(‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪2/2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﻩﻫــﺎ ﻃﺮﺡ ﺩﻳﮕــﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺩﺍﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺳــﺮﺩﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻧﺴــﺎﺟﻰ‪ ،‬ﻻﺳﺘﻴﻚﺳﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺳــﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺷﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺳــﻴﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻛﺎﻏﺬ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻭﺭﻕ ﻓــﻮﻻﺩﻯ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻏﻠﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻮﺟﺒﺎﺕ ﺗﺤﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻏﻔﻠﺖ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻧﮕﺎﻩ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳــﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻋﻠــﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫‪92‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺨــﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻋــﻢ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﮔﺴﺘﺮﻩ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻛﻨﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ‪5‬ﺳﺎﻟﻪ ﻗﺒﻠﻰ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺳﻬﻢ ﻭ ﻧﻘﺸﻰ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﻧﻘﺸــﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺣﺘــﻰ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﻫﻢ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﻟﺬﺍ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺩﺭ ﺧﺼﻮﺹ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺗﺪﺑﻴﺮﻯ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﺷــﻌﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻰﻣﻬﺮﻯ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﻣﺎﻳﺸــﺎﺕ‬ ‫ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻓﺮﻣﺎﻥ ‪ 10‬ﻣﺎﺩﻩﺍﻯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺏ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﻨﺪ ﺩﻫﻢ ﺁﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﺎﺿﻠﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﻐﻞ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺷــﻐﻞ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻮﻑ ﺑﻴــﻦ ‪ 90‬ﺗﺎ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻏﻠﺐ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻭ ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺻﻨــﻮﻑ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﻮﻑ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻏﻠﺐ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﻟﺬﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﺪﺭﻧﻴﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﻋﻠﻤﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺿﻌﻒﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﻣﻠﻰ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻃــﻰ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﺳﭙﺎﺭﻯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺒِﻨــﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺤﻤﺪ ﻫﺎﺩﻯ ﻣﻮﻗﻌﻰ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﻛﻞ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﻣﻠﻰ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺍﻛﺒﺮ ﻛﻤﻴﺠﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪» :‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺤﻀﺎﺭ ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﺪ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﻠﻰ ﻟﻴﺰﻳﻨــﮓ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﺸــﻜﻞ ﺭﺳــﻤﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻮﺍﻓﻘــﺖ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻰ‬ ‫ﺍﻧﺤﻼﻝ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﻗﺒﻠــﻰ )ﻛﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ( ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺭﺳﻤﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺗﺤﺖ ﻧﻈــﺮ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺷــﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‪ ،‬ﺟﻠﺴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩﻫــﺎﻯ ﻣﻄﺎﻟﻌــﺎﺕ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺑﺎﻧﻜــﻰ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﭘﻮﻟﻰ ﻏﻴﺮﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﭼــﻪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻟﻴﺰﻳﻨــﮓ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤــﺚ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ؛ ﻭﻟﻰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﺳﭙﺎﺭﻯ )ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ(‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺮﺥ ﻣﻘﺮﺭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﻋﻘﻮﺩ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ‪21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻓﻰ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺷﺎﻣﻞ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺻﻜﻮﻙ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﺪﻭﺩ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ ﺣﺪﻭﺩ ‪29‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳــﻮﺩ ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺎﻧﻊ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺎﻥ ﺫﻛﺮ ﺍﺳــﺖ ﺁﺛــﺎﺭ ﺯﻳﺎﻥﺑــﺎﺭ ﻧــﺮﺥ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨــﮓ ﺿﺮﺑــﺎﺕ ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺎﭘﺬﻳــﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺑﺮ ﭘﻴﻜــﺮﻩ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳــﺎﻳﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﺮﺗﺐ ﺑﺮ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺟﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻣﻨﺠﺮ ﺑــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺎﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺧﻮﺍﻫﺸﻤﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺴﺘﻴﻘﻢ ﻭ‬ ‫ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻭﺟﻮﻩ ﺑﻴﻦ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻭ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺗﻮﺭﻡﺯﺍ ﺩﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺣﻔﻆ ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ ﺑﺎ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻃﺮﻑ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑــﺎ ﺁﻧﺎﻥ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺒﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻰ ﻭ ﻣﻌﻘﻮﻝ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻭﺍﺳــﭙﺎﺭﻯ )ﻟﻴﺰﻳﻨﮓ( ﻭ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﻧﻈﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﻓﻌﻠﻰ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻳﻴﺪ‪«.‬‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ‪1600‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺳﻬﻢ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﺎ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺗﺎ ﻧﻴﻤــﻪ ﺩﻯ ﺑﺎﻟﻎ ﺑﺮ ‪16‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 398‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺳــﻬﻢ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺒِﻨﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺗﺎ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻯﻣﺎﻩ‬ ‫‪16‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 398‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺳــﻬﻢ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ‪2278 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ‪،‬‬ ‫‪ 522‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﻓﺮﺍﺑﻮﺭﺱ ﻭ ‪13598‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 16‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪398‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺳﻬﻢ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‪15134 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺑﻠﻮﻛــﻰ‪1180 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﻭ‬ ‫‪83‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ‪16202‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻩ ﻳﻚ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 2‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺻﻞ ‪ 44‬ﻭ‬ ‫‪ 196‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻩ ‪2‬‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ ‪ 2‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 28‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /79‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪228‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺣﺮﻑ ﺍﻭﻝ ﺭﺍ ﺑﺰﻧﺪ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺖ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺬﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻣﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻤﺪ ﻭ ﭘﺸــﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻧﺴﺎﺟﻰ‬ ‫ﺑﻪﺗﺪﺭﻳــﺞ ﭘﻨﺒــﻪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺁﻥ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻤﺪ ﻭ ﭘﻨﺒــﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﮔﺮﻣﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺭﺍﺣﺖ ﺷﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﺷﻮ‪ ،‬ﻣﺤﻞ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺟﻬﺖ ﺭﺷﺪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺑﺎﻛﺘﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﻴﻜﺮﻭﺏ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ ﺍﻟﻴﺎﻑ ﭘﻠﻰ ﺍﺳﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺸــﻚ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺍﻟﻴﺎﻑ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻫﻮﺍ ﺑﺎﻻﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﻴﺎﻑ ﭘﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺿﺪ ﺁﺗــﺶ‪ ،‬ﺿﺪ ﺑﺎﻛﺘﺮﻯ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺸــﻚ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﺑﺎ ﺗﺸﻚﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺸــﻚﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﻓﻨــﺮﻯ )ﻣﺘﺼﻞ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﻔﺼﻞ( ﻭ ﻓﻮﻣﻰ ﺑﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻭ ﻭﺯﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻘﺴﻴﻢ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺪﺍﻡ ﻧﻮﻉ ﺗﺸــﻚ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﭼﺎﻟﺶ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫــﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻬﺘﺮ‪،‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧــﻮﺩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻛﺪﺍﻡ ﻧﻮﻉ ﻃﺒﻰﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺸــﻚﻫﺎﻯ ﻓﻨﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺍﺻﻠﻰ ﻓﻨﺮ ﻣﻨﻔﺼﻞ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻓﻨﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫ﺍﻻﻳﺎﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻋﻤﺮ ﺁﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 50-60‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺳﭙﺮﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺗﺸﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺳﻔﺘﻰ ﺗﺸﻚ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺪﻥ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﺪﻥ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻗﺴﻤﺖ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎﻻ ﺗﻨﻪ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺗﻨﻪ ﻭ ﺑﺎﺳــﻦ ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺸــﺎﺭ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺪﻥ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﺮ ﺑﺨﺶ ﻭﺳﻂ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﻓﻨﺮﻫﺎﻯ ﻣﺘﺼﻞ ﻫﺮ ﺗﻜﻪ ﺍﺯ ﻓﻨﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺸــﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ ﻧﺎﺧﻮﺩﺁﮔﺎﻩ ﻓﻨﺮﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻫﻢ ﺗﺤﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﻓﺸــﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﺪﺍﻡ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺗﺸﻚ‪ ،‬ﻭﺳﻂ ﺗﺸﻚﻫﺎ ﮔﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺘــﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﻮﻉ ﻓﻨﺮﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﻭ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻨﺮﻫــﺎﻯ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧــﻞ ﭘﺎﻛﺖﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻣﺮﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻦ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﻣﻔﺘﻮﻝ ﻭ ﺳﺎﻳﺰ ﻓﻨﺮ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﻳﻚ ﻓﻨﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺎﻣﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﻳﻚ ﻓﻨﺮ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﺮﻣﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺳــﺮﺩﻣﺪﺍﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺸﻚ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮﻳﻦ ﺗﺸﻚﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺍﺳﻜﺎﺗﻠﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺸــﻚﻫﺎﻯ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﺩﻧﻴــﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺸــﻚ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 35‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔــﺮﺩﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺸــﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﺒــﺮ ﻭ ﺧﻮﺷــﻨﺎﻡ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺣﺠﻴﻢ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺸﻚ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺯﻥ ﺑﺎﻻﻯ ﺗﺸــﻚ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻘﺮﻭﻥ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺻﺮﻓﺎ ﺑﻪ ﺗﺸــﻚ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﻟﺤــﺎﻑ‪ ،‬ﻣﻼﻓﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻟﺶ ﻭ ﺍﻣﺜــﺎﻝ ﺁﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺑﺤﺚ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ‪ ،‬ﭘﺘﻮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﭘﺘﻮ ﺍﺯ ﻧﻤﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﺪ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺭﻭﺍﺝ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻛﺮﻟﻴﻚ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻧﻤﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﭘﺘﻮ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺳﺮﺩﺳــﻴﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺯﻳــﺮﺍ ﮔﺮﻣﺎﺩﻫﻰ ﺁﻥ ﺣــﺪﻭﺩﺍ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻟﺤﺎﻑ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳــﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﭘﺘﻮ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻗﻄﻌﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻗــﻢ ﺑﻪ ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺨﺘﻪ ﭘﺘﻮ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻏﻴﺮﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻟﻴﺎﻑ ﺍﻛﺮﻳﻠﻴﻚ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺪﻥ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻗﺎﺭﻩﻫﺎ ﭘﻴﺸﮕﺎﻡﺗﺮ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻗﺎﺋﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺮﻟﻴﻚ ﺩﺭ ﺫﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻳﻜﺴﺮﻯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﻥ ﺣﺴﺎﺳــﻴﺖﺯﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺷــﻌﻠﻪﻭﺭ ﺷﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﺼﺎﻋﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﺫﺭﺍﺕ ﻣﻌﻠﻖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻴﻜﺮﻭﺏ ﻭ ﺑﺎﻛﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻻﺑﻪﻻﻯ ﺩﺭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺘﻮ ﺭﺧﻨﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ ﭘﺘﻮ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻟﻴﺎﻑ ﭘﻠﻰﺍﺳــﺘﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑــﺰﺭگ ﻭ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﭘﺘﻮ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﺘﻮ ﺑﺎ ﺍﻟﻴﺎﻑ ﭘﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺮ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺴـﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﺎﻃﺮﺍﺕ ﻛﻮﺩﻛـﻰ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺻﺪﺍﻯ »ﺑﻨﮓ ﺑﻨﮓ«‬ ‫ﻛﻤـﺎﻥ ﻟﺤﺎﻑ ﺩﻭﺯﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫـﺎ ﻭ ﻛﻮﭼﻪﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻣﻰﭘﻴﭽﻴـﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻳﺎﺩ ﺑﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﻟﺤﺎﻑ ﺩﻭﺯﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺣﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺳـﻨﺘﻰ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺮﺭﻭﻧﻘﻰ ﺑﻮﺩ ﻭﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﻦ ﺷﻐﻞ ﺟﺰء ﺟﺪﺍﻳﻰ ﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻫـﺎ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻣﺪ‪ .‬ﺍﻣـﺎ ﺑﺎ ﮔﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎﻯ ﻧﺴﺎﺟﻰ‪ ،‬ﺭﻓﺘﻪ ﺭﻓﺘﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﺯ ﺣﺮﻓﻪ ﻟﺤﺎﻑ ﺩﻭﺯﻯ ﺩﺳﺘﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﻧﻴﺰ ﺷﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩ ﻟﺤﺎﻑ ﺩﻭﺯﻯ ﻭ ﻳﺎ ﺗﺸـﻚ ﻭ ﻟﺤﺎﻓﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺩﺳﺖﺩﻭﺯ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﻧﺴـﺎﺟﻰ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻨﺴـﻮﺟﺎﺕ ﮔﺮﻡ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺖ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺷـﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ؛ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻛﻤﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﺩﺭﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺴـﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺴـﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﻫﻢ ﺑﺮﺧﻮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳـﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﭘﻠﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﻋﺪﻡ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ؛ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ »ﺧﻮﺍﺏ ﺭﺍﺣﺖ« ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﺧــﻮﺍﺏ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﻛﺎﻻﻯ ﺧــﻮﺍﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﻴﻮﻩ ﺟﺪﻳــﺪ ﻭ ﻣﺪﺭﻥ‬ ‫ﻗﺪﻣــﺖ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻭ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺍﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎ ﻗﺒــﻞ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﻗﺪﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﺳﻨﺘﻰ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﻗﺪﻳﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺍﺯ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺑﻪ ﺭﻭﺵ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻟﺤــﺎﻑ ﺍﻟﻴﺎﻓﻰ ﻗﺪﻣﺖ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺟﺎﻯ ﻛﺎﺭﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻟﺤﺎﻑ ﻭ ﺗﺸﻚ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺫﺍﺋﻘــﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺘﺼﻮﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺳــﻠﻴﻘﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﻘﺎﺿﺎ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 70‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻣﺎ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎﻻﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﻏﻠــﺐ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﭼﻴﻦ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺳــﻬﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣــﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻻﺳــﺖ)ﺑﻪ ﺟﺰ ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ(‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺮﺟﻴﺢﺷــﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﭼﻴﻨــﻰ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻯ ﺧــﻮﺍﺏ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫــﻢ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺍﺏ ﺍﺯ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﭼﻮﻥ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﺎﻻﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﺏ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺧــﻮﺍﺏ ﻛﺎﺭ ﺣﺠﻴﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺻﺤﺒﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻟﺤﺎﻑ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﭼﻨﺪ ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻘﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻛــﻪ ﺯﻳﺮ ﻧﻈــﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺑﺨﺶ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﺎﺭﭼﻪ‬ ‫ﻭ ﻳــﺎ ﺍﻟﻴــﺎﻑ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺪﻳﺎﻧــﻰ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺧــﺖ ﻟﺤــﺎﻑ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻛﺴﻰ ﻛﻪ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻭ ﻟﺤﺎﻑ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻟﻴﺎﻑ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﺸﻮﺩ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺟﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳﺖ ﻭﻋﺎﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺰﻳﺖ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺎﺩﻋﻠﻰ‪ -‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷـﺮﻛﺖ ﺗﺸـﻚ ﺳـﺎﻟﻮﻳﺎ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ ﺷــﺮﻁ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﻣﺮﻏــﻮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳــﺮﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﻣﺘﻀﻤﻦ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﺧﻮﺍﺏ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺸﻚ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺍﺑﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﭘﺎﺭﭼﻪ‪ ،‬ﺍﺳﻔﻨﺞ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺮ ﺩﺭ ﺗﺸﻚ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﻭ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﺗﺸﻚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺗﺸﻚ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻳﻚ‬ ‫ﺗﺸﻚ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﺳﺘﻰ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻋﻤﺮ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﻮﺍﺏ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﺸﻚ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺧﻮﺍﺑﻰ ﺭﺍﺣﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﺸــﻚ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻨﺴــﻮﺟﺎﺕ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺸﺮﻳﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﺳﻼﻣﺖ ﺍﺳﻜﻠﺖ‪ ،‬ﻋﻀﻼﺕ ﺑﺪﻥ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺭﻭﺍﻥ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎ ﻳﻚﺳﻮﻡ ﻋﻤﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺗﺸــﻚ ﻧﻮﻉ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻻﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻳﻚ ﺗﺸــﻚ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻ ﻭ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﻴﺮﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺯﻳﺮﭘﻠﻪﺍﻯ »ﺧﻮﺍﺏ« ﺯﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺯﻳﺮﭘﻠﻪﺍﻯ »ﺧﻮﺍﺏ« ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺗﺸﻚ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺳــﻼﻣﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﺸﻚ ﻣﻨﻔﺼﻞ ﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺸــﻚﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻓﻨﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﺍ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺩﺍﺧﻞ ﻳﻚ ﭘﺎﻛﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺴﻞ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻓﻨﺮ ﺩﺭ ﺗﺸــﻚﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻜﺎﻥ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﻗﺴــﻤﺘﻰ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺗﺸﻚ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﺸﻚ‬ ‫ﺗﻜﺎﻥ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺧﻮﺭﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﺸــﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻧﻔﺮﻩ ﺧﻮﺍﺏ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺟﺪﺍ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻨﺮﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﭘﺮ ﺷــﺪ ﮔﻮﺩﻯ ﻛﻤﺮ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺷــﻜﻞ ﺑﺪﻥ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﻮﺍﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﺍﻟﻴﺎﻑ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻟﺤﺎﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺁﻧﻬــﺎ ﻗﺎﺑﻞﻗﺒﻮﻝ ﻭ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧــﻮﺍﺏ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻯﻫﺎﻯ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛــﻪ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﭼﻪ ﻣﻌﻴﺎﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ ﻫﻤــﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻳﻚ ﺍﺻﻮﻝ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺻــﻮﺭﺕ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﻧﺎﻡ ﻳﻚ ﻧﺸــﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻳــﻚ ﻛﺎﻻﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻜﺴــﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗــﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎﻻﺗــﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨــﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻧﺸــﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﺟﻨﺴﻰ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﻃﺒﻖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺪﻳﺎﻧــﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫــﺎ ﻧﺮﺧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻛﺴﻰ ﻛﻪ ﺗﺸﻚ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﻥ ﻛﺎﻻ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻯ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺻﻨﻒ ﻣﺎ ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺸﻚ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞﻫــﺎ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻧﺦ ﻭ ﺍﻟﻴﺎﻓﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺪﻥ ﻣﻀﺮ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺟﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺍﻛﺜﺮ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺳــﺘﻪ ﺷــﻐﻠﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺎﻟﻰﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﻭﺩ‪ .‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺻﻨﻒ ﻣﺎ‬ ‫ﻓﺸــﺎﺭ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻭﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺻﻮﻝ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻈــﺎﻡ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺁﻧﻄﻮﺭﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺧﻮﺏ ﻋﻤــﻞ ﻧﻤﻰﻛﻨــﺪ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻳﻚ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺴــﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﺧــﻮﺍﺏ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﺍﻡ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺍﻧﺮژﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻫﺰﻧﻴﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﺸﻮﺩ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺟﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺭﺍ ﺑﮕﻴــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ؛ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻪ ﺗﺪﺑﻴﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯﺷــﺎﻥ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭﻣﻰﺁﻳــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻴﺶﭘــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﻳﻚ ﺷــﻴﻮﻩ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦﺑﺎﻭﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻳــﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺭﺯﺍﻗﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻫﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﻫــﻢ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻬﺘﺮ ﻓﻜــﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻧﺎﮔﻔﺘــﻪ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻛــﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺟﺰﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺏ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳــﻠﻴﻘﻪ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮﺣــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻫﻢ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻨﺲ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﻌﻰ ﺷــﻮﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻫﻢ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺯﻳﺮﭘﻠﻪﺍﻯﻫﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﺠﻮﺯﺩﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺧــﻮﺍﺏ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭﻋﺎﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳــﻦ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺭﻧﺞ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿــﺎ ﺭﺯﺍﻗــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺧﻮﺏ ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﻴﭽﮕﻮﻧﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻰ ﺑﺎ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﺯﺩﻥ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻧﻬﺎﺩﻯ ﻧﻴﺴــﺖ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎﻧﻊ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺸﻚﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﻧﺸــﺎﻥ ﺗﺸــﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻌﺰﻳــﺮﺍﺕ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺟﺮﻳﻤﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔــﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈــﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺟﺮﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﺯﺍﻗﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﺎ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺻﻨﻒ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺧــﻮﺍﺏ ﺍﺯ ﺁﻧﺠــﺎ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺳــﻼﻣﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻪ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺗﺎ ﺣﺪ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺳــﺮﺭﺍﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﺸﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺠﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼــﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺟﻠﻮﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺍﺏ‪ ،‬ﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻫــﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ‪ 28‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻃﻠﺒﻰ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺩﮔﻰ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺪﺭﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫‪ 17‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /79‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪228‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﻭﺳﻌﺖ »ﺩﺭﻳﺎ«‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺷﺎﺧﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﻭﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﭘﻴﻮﻧﺪﺩﺍﺭ ﺑﺎ ﻧــﺎﻭ‪ ،‬ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﻣﺎﻫﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺷــﻤﺎﻝ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺳــﺘﺎﻳﺶ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺩﺍﻧﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻭ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻳﻚ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﭘﻮﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﻰﺭﻳﺰﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﺸﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﭘﻴﺸــﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷــﺮﻳﻒ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ﺍﻟﻤﭙﻴﻚ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪9‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻳﺰﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻋﻠﻤﺪﺍﺭﻳﺰﺩﻯ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻳﺰﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪3‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻳﺰﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﻋﻮﺕ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻠﻤﺪﺍﺭ ﻳﺰﺩﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ‪ 6‬ﺗﺎ ‪ 9‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﻭ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﺘﺮ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﻭ ‪ 500‬ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻧﺨﺴــﺖﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺷﻴﺦ ﻣﻨﺼﻮﺭﺑﻦ ﺯﺍﻳﺪ‬ ‫ﺁﻝﻧﻬﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻧﺨﺴــﺖﻭﺯﻳﺮ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺩﭘﺎﺭﺗﻤــﺎﻥ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺑﻮﻇﺒﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﻮﻇﺒﻰ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺑﻮﻇﺒﻰ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤــﻰ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺑﻮﻇﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2030‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺎﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭘﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﺷــﻦ ﺷﺪﻥ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﻮﺩ ﻛﻤﻚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﭘﻴﮕﺮﺩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺒﺎﻧﻰ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﻭ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺗﻮﺭ ﺑــﺪﻭﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺷﻜﺎﻳﺖ‪ ،‬ﭘﻴﮕﺮﺩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻟﻰ ﺗﻴﻤﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭﻣﻮﺿﻊ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﺷﻔﺎﻑ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﺴﺘﻪ ﺳــﻔﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺩﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺗــﻮﺭ )ﺗﻮﺭﻟﻴﺪﺭ( ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺷﺨﺺ ﻣﺤﻮﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤــﺎﻯ ﺗﻮﺭ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﻔﺮ ﺩﭼﺎﺭ ﻛﺎﺭ ﻃﺎﻗﺖﻓﺮﺳــﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺩﻫﻰ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﻤﻮﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫــﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷﺨﺼﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺒﺪﺃ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻮﺭ ﻟﻴﺪﺭ‬ ‫ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺼــﺪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺗــﻮﺭ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑــﺪﻭﻥ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺳﻔﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻮﺭﻟﻴﺪﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺩﺍﻧﺸﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻘــﺶ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺗﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻣﻐﺎﻳﺮﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﺨﻠﻒ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳــﺎﻥ ﻭ ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﻤﻮﺭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﻔﺮ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺣﺘﻤﺎ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺷﻜﺎﻳﺖ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺛﺒﺖ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺑﺎﺯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺛﺒﺖ ﻧﻮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺑﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺩﻻﻭﺭ‬ ‫ﺑﺰﺭگﻧﻴــﺎ ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺟﻠﺴــﻪ‬ ‫ﺳﺘﺎﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺳــﻔﺮ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺑﺎﺯ ﺛﺒﺖ ﻧﻮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻼﺵ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻭ ﻣﺴــﺘﻨﺪ ﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺁﻳﻴﻦ ﺑﺰﺭگ ﻗﺪﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯﺧﻮﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﺘﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺛﺒﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻳﺎ‬ ‫ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ‪ 2‬ﺷــﻬﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ‪ 7‬ﺷــﻬﺮ ﺑﺮﺗﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﺭﻯ ﻭ ﺭﺍﻣﺴﺮ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺸﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺮﻭﺍﺭﻫﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻧــﻮﺭﻭﺯ ‪ ،95‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺳــﺘﺎﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‪ ،‬ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺳﺮﻳﻊ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺳﺮﻳﻊ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻜﺎﻳﺎﺕ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛــﺰ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑــﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺿﻌﻒﻫﺎﻯ ﺳــﺘﺎﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺳــﻔﺮ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺰﺭگﻧﻴﺎ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ‪41‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‪946‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪280‬ﻧﻔﺮ ﺷﺐ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺎﺯﻧــﺪﺭﺍﻥ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ‪27‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 94‬ﺗــﺎ ‪17‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪95‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪11‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺷﺐ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻴﺮ ‪ 95‬ﺗﺎ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪518‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 800‬ﻧﻔﺮ ﺷﺐ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﻣﻬﺮﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺗﺎ ‪15‬ﺩﻯ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‪384‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺷــﺐ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﻭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺰﺭگﻧﻴﺎ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﻫﻤﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺋﻤــﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭﺳﻴﻌﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺯﻣﺴﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﭘﺮﻧﺪﻩﻧﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﻭ ﭘﻴﻤﺎﻳﺶ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺷﻌﺎﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ »ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﻣﻌﻠﻮﻻﻥ ﻭ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪﺍﻥ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﻌﺎﺭ ﺭﺍ ﺳﺮﻟﻮﺣﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 28‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /79‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪228‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻮﺑﺖ ﺭﺳـﻴﺪ ﺑﻪ ﻧﻮﺷـﺘﻦ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺟﺬﺍﺑﻰ ﻛﻪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺷـﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﻛﺮﺩﻥ ﺣﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺼﻮﺭ ﻛﻨﻴﺪ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺁﺩﻡ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺤﻴﻂ ﻣﺸﺨﺺ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﺩﻳﺮ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﭘﻮﺩﺭ ﺭﻧﮕﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﺑﻪ ﻟﺐ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻫﺪﻑ ﮔﻠﻮﻟﻪﻫﺎﻯ ﺭﻧﮕﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻃﺮﻑ ﻛﻪ ﻣﻰﭼﺮﺧﺎﻧﻴﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺩﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺭﻧﮓ ﺩﺭ ﻫﻮﺍ ﺷﻨﺎﻭﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﺁﺑﻰ‪ ،‬ﻗﺮﻣﺰ‪ ،‬ﺯﺭﺩ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺪ‪ ،‬ﻃﻮﺳﻰ‪ ،‬ﺯﺭﺷﻜﻰ ﻭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻭ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﺸﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻌﻤﺖ ﺧﺪﺍﺩﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺪﺭﺵ ﺭﺍ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻃﻠﺒﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﺠﺮﻳــﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫــﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺗﻔــﺎﻭﺕ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﻣﺠﺮﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﻨﻴــﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﻜﺮﻳﻢ ﺟﻼﻟﻰ‬ ‫ﺧﻼﺻﻪﺗﺮﻳﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺗﻤــﺎﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎﻯ ﻳــﻚ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬــﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﻣﺠﺮﻯ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺻﻴﻔــﺎﺕ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤــﻮﻝ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﻴــﻦ ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﻭ ﺗﻮﺻﻴﻔــﻰ ﻭﺭﻭﺩ ﺑــﻪ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺍﻧــﺶ‪ ،‬ﺗﺨﺼﺺ‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑــﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺘــﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﻠــﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‪ ،‬ﺫﻛﺎﻭﺕ‬ ‫ﻫﻨــﺮﻯ ﻭ‪ ...‬ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺠﺮﻯﮔﺮﻯ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣــﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺻﻨــﻮﻑ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﻮﻟﻪ‬ ‫ﻣﺠﺰﺍ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﭘﺲ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛــﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﻳﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻴﭻ ﻧﻬﺎﺩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻣﺎﻧﻊ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﻓﺎﻗــﺪ ﺻﻼﺣﻴﺖ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻳﻚ ﺳــﻮﭘﺮﻣﺎﺭﻛﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﻴﻮﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻳﺎ ﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺮﺩﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺍﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ؟‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﻄﻮﺡ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‪ ،‬ﻣﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺭﻭﺷــﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻳﺎ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭ ﺳــﻄﻮﺡ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺒﻴﻴﻦ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻫﺴــﺘﻢ ﻳﻚ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻭﺟﻬﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺑﺮﺳــﺪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺩﻯ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻁ ﻛﺎﺭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺷــﺮﻋﻰ‪ ،‬ﻋﺮﻓﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺑﺎ ﺑﻬﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻃﻠﺒﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻗﻊ ﺗﺼﺎﺣﺐ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻮﺍﺟﻬﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻳﺎ ﻣﺠﺮﻳــﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺗﺒﺤــﺮ ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬــﺎ ﻛﻢ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ﺭﻗﻴﺐ ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(ﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺳﻦ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺳﻦ ﺁﻟﻤﺎﻥ )‪E-World‬‬ ‫‪ (Energy & Water‬ﺍﺯ ‪ 19‬ﺗﺎ ‪ 21‬ﺑﻬﻤﻦ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺳﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖ »ﻣﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻭﺳــﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻡ«‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺳﻦ )‪E-World‬‬ ‫‪ (Energy & Water‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﻧــﺮژﻯ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻏﺮﻓــﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﺗﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻧﺮژﻯ ﺁﮔﺎﻫﻰﺭﺳﺎﻧﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻋﺒــﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻳﻚ ﺍﺟﻼﺱ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺁﻣﻮﺧﺘﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧــﺪ ﻭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻧﺮژﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻣﺒﺘﻜﺮﺍﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﺫﺧﻴــﺮﻩ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﺷــﺪﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﺳــﻮﺩﻣﻨﺪ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﭘﺮﻛﺎﺭﺗﺮﻳــﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻟﻤــﺎﻥ ﺛﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﻭﻓﻖ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻫﻮﻟﻰ ﻭﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻨﺪ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﭘﻮﺩﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﻰﺭﻳﺰﺩ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳــﻮﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺭﻧﮓ ﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ » ‪« holione‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺩﺳــﺖ ﻭ ﭘــﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻣﻐــﺎﺯﻩﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﻫﺮ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﻣﻬﻴﺞﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳــﻦ ﺭﻧﮓﻫﺎ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 48‬ﺳﺎﻋﺖ )‪ 23‬ﻭ ‪ 24‬ﺍﺳﻔﻨﺪ(‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﻫﻨﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻮﻟﻰﻭﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮﻗﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻣﻴﻮﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻳﺎ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻋﺸﻖ ﻫﻢ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺷــﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻫﻨﺪﻯﻫــﺎ ﺑــﻪ ﻧﻮﻋــﻰ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺷــﻤﺎ ﻣﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﻬﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻧﮓﻫــﺎﻯ ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ ﺑﺎﺷــﻴﺪ‪ ،‬ﺁﻧﻬــﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺟﻨﺎﺱﺷــﺎﻥ ﺣﺘﻤﺎ ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯﺗﺎﻥ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰﻫــﺎ ﺑﺮ ﺑﺪﻯﻫــﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻳﻚ ﺟﺸــﻦ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﺬﻫﺒﻰ ﻫﻨﺪﻭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺩﺭ ﺁﺳــﻴﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧــﻪ ﺷــﮕﻔﺖﺍﻧﮕﻴﺰﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺁﺳــﻴﺎ ﻛﻪ ﻫﻨﺪﻭ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﭼﻴﺰﻯ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﺍﺵ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻫﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻳﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﺮﻩ ﻛﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﻧﮓﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﺑﻴﻦ ‪25‬‬ ‫ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻧﭙــﺎﻝ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻗﺮﻣﺰ‪ ،‬ﺁﺑﻰ‪ ،‬ﺍﺭﻏﻮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻭ ﺳﺒﺰ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ‬ ‫ﺗﺎ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻟﺬﺕﺑﺨﺶ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻫﻨــﺪﻭ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﺍﺻﻞ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﺭﻧﮓﻫﺎ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻭ ﻧﺴــﺐ ﻫﻨﺪﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺷــﻰ ﻭ ﺧﺮﺳﻨﺪﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﻫﻢ ﻃﺮﻓــﺪﺍﺭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﺧــﻰ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎﻯ ﺧﺒــﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻓﺮﻗﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻋﺎﺑﺮﺍﻥ ﻛﺪﺍﻡ ﺭﻧﮓﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨــﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺑﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳــﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻏﺮﻭﺏ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺟﺸــﻦ ﺑﻬــﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﻤﺎﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺳــﺮﺍﭘﺎ ﺭﻧﮕﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ؛‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺭﺳــﻢ ﻭ ﺭﺳــﻮﻡ ﻫﻮﻟﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ‬ ‫ﻋﺸﻖ ﻭ ﺳﺮﻭﺭ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻃﻮﺭ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻨﻰ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻠﻤــﻪ ﻫﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻥ ﻫﻨــﺪﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫»ﺳﻮﺧﺘﻦ« ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﺟﺸﻦ ﻫﻮﻟﻰ‬ ‫‪ ‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻛﻤﺮﺷﻜﻦ!‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺩﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮ ﺑﺪﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻈﻴﻢ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻫﻨﮕﻔﺘﻰ ﺭﺍ‬ ‫»ﻫﻮﻟﻰ« ﻭ »ﺩﻭﻟﺘﻰ« ﻳﺎ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻧﻰ ﺳــﺎﺩﻩﺗﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺤﺚ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫»ﻫﻮﻟــﻰ ﻛﻮﭼﻚ« ﻭ »ﻫﻮﻟﻰ ﺑﺰﺭگ« ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻻ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﺒﺎﺩﺕ ﻭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺮ ﻣﺠﺴﻤﻪ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣــﻪ ﺍﻯ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ﻭ‪ ...‬ﻏﻴﺮﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﺮﻳﺸــﻨﺎ ﻭ ﺭﺍﺩﺍ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﭘﻮﺩﺭﻫــﺎﻯ ﺭﻧﮕﻰ ﻳﺎ ﺑﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﭘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺎﻳﻌﺎﺕ ﺭﻧﮕــﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ »ﮔﻮﻻﻝ« ﻭ »ﺁﺑﻴﺮ« ﻣﻌﺮﻭﻓﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻢ ﺭﻧﮓ ﻣﻰﭘﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻮﻟﻰ ﻗﺮﻥﻫﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻣﺴﻴﺢ‬ ‫)ﻉ( ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻫﻮﻟﻰ ﻳﻚ ﻣﺮﺍﺳــﻢ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺯﻧﺎﻥ ﻣﺘﺎﻫﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻼﻣﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ »ﻣﺎﻩ ﻛﺎﻣﻞ«‬ ‫ﺭﺍ ﭘﺮﺳﺘﺶ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘــﻪ ﻣﻨﻔــﻰ ﺩﻳﮕــﺮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺎﺯﻯ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫــﺎ ﻭ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫــﺎ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺻﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﭘﺎﻛﺴــﺎﺯﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺷﻬﺮ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﺩﻳﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﻧﮓ‪ ،‬ﻫﻢ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻋﻈﻴﻤﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺑﭙﺎﺷــﻰ ﻭ ﺷﺴﺖﻭﺷﻮﻯ ﻭﺟﺐ ﺑﻪ ﻭﺟﺐ ﻛﻮﭼﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫــﺎ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﺑﻰﺣﺴــﺎﺏ ﻭ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻮﻋــﻰ ﻳﻚ ﻫﺪﺭ ﺭﻓﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻭ ﻛﻤﺮﺷــﻜﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﻻﻳﻞ ﻗﺎﻧﻊﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭ ﻫﻨــﺪ ﺑﻴــﻦ ‪ 25‬ﺗﺎ ‪40‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃــﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺮﭘﺎﻳــﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﭼﻬﺮﻩ ﻫﻨﺪ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻓﻘﻴﺮ ﻭ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﺴﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺳــﺮﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺧﻮﻧﮕﺮﻡ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣــﺎﻝ ﻣﻮﺍﻓﻘﺎﻥ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﻧﻤﺎﺩﻳــﻦ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﻳﺎ‬ ‫ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻫﻮﻟﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻗــﻰ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻩ ﺭﻧﮕﺎﺭﻧﮕﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ‬ ‫ﻫﻨﺪﻯ ﺑﺮ ﺟﺎﻯ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﺗﺶﺑﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻫﻮﻟﻰ‬ ‫ﺑﺑﻪ »‬ ‫‪ ‬ﻧﺎﻥ ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺭﻧﮕﻰ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﺭﻭﺯ ﻭ ﺣﺘــﻰ ﭼﻨﺪ ﻫﻔﺘﻪ ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻫﻮﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﻧﮓﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫‪2‬ﺭﻭﺯ ﺧﺎﺹ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﻛﺎﻣﻼ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺑﺰﺭگ ﺳــﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻨﺪ ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﺭﻧﮓﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺻﻴﻔــﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻴﺎﻩ ﻋﺠﻴﺒﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻮﻟﻴﻜﺎ ﺩﺍﻫﺎﻥ ﻳﻚ ﺳــﻨﺖ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺤﺒﻮﺏ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻨﺪ ﺟﺸﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻓﺸﻔﺸــﻪ ﻭ ﺗﺮﻗﻪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺳــﺎﻳﻞ‬ ‫ﺁﺗﺶﺑﺎﺯﻯ ﺁﻥ ﺩﺳــﺖ ﻛﻤﻰ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺟﺸﻦ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﻛﺎﺭﻧﺎﻭﺍﻝ ﺷــﺒﺎﻧﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻋﻴﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﻮﺭ ﻭ ﻫﻴﺠﺎﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﻭﺻﻒ ﻧﻤﻰﮔﻨﺠﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛــﻪ ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺟﺸــﻦﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻮﻟﻰ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺷــﺪﻩ ﻟﺰﻭﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻤــﺎﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﻋﻤﻮﻣﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻳﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻣــﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺧﻴﺮﻳﻪ ﻳﺎ ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﺒﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻤﻰ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻧﭙﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﻴﮕﻴﺮﺍﻧﻪﺗﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻮﻟــﻰ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪،‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻓﻮﺭﻳﻪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﺎﺭﺱ ﺟﺸﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻧﭙﺎﻝ ﺭﺍ ﻫﻨﺪﻭﻫﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭ‪ ،‬ﻫﻮﻟﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺸــﻦﻫﺎﻯ ﻫﻨﺪﻭ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰﻯ ﺩﺭ ﺭﺳــﻮﻡ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻧﭙﺎﻟﻰﻫﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺗﺎﺏ ﺑﺎﺩﻛﻨﻚﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﺏ ﺭﻧﮕﻰ ﭘﺮ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﺒﻮﺏﺗﺮﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﭙﺎﻟﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺸــﻦ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻨﺪﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﻣﻰﺭﻳﺰﻧﺪ ﻭ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻧﮕﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻫﻢ ﺍﺗﻔﺎﻗــﺎﺕ ﺟﺎﻟﺒﻰ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﻮﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﺮﺍﭼﻰ‪ ،‬ﻫﺰﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺣﻴﺪﺭﺁﺑﺎﺩ‪ ،‬ﻻﻫﻮﺭ ﻭ ﻣﻮﻟﺘﺎﻥ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺟﺸــﻦ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺧﺎﺻﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺘﻮﻥ‬ ‫ﭘﻮﺭﺍﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻮﻟﻴــﻜﺎ ﻭ ﭘﺮﺍﻻﺩﺍ‬ ‫ﺩﺭﺁﻧﺠﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻴﺮﻧﻴﺎﻛﺎﺷﻴﭙﻮ‪ ،‬ﭘﺪﺭ ﭘﺮﺍﻻﺩﺍ ﺭﺍ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ‬ ‫ﻣﻮﻟﺘﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻟﺖ ﭘﻨﺠﺎﺏ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﺭﺳــﻢ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻛــﻮﺯﻩﺍﻯ ﺳــﻔﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﺮﺗﻔﻌﻰ ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣــﺮﺩﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻥ ﻳﻚ ﻫﺮﻡ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑــﺎﻻ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻓﺮﺩﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺭﺃﺱ ﻫﺮﻡ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻛﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺑﺸﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ‪:‬‬ ‫‪holifestival.org‬‬ ‫‪kooleposhty.com‬‬ ‫‪ilikevents.com/fa‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻮﺭﺱ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ 26 ،‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳــﻦ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻳﺎﺳــﺮ ﻓﻼﺡ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻮﺭﺱ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ )‪ (FINEX2017‬ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑــﻮﺭﺱ ‪ 26‬ﺗﺎ ‪29‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺣﺪﻭﺩ ‪3‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺎﻗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻛﻞ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺒﻠﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺑــﻮﺭﺱ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻭ ﺑﻴﻤــﻪ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻼﺡ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻓﺎﻳﻨﻜﺲ ‪ 2017‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺩﻫﻢ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺩﻭ ﻫﺪﻑ »ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﮔﺎﻫــﻰ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺎﻟﻰ« ﻭ »ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺍﻗﺸــﺎﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺑــﻮﺭﺱ ﺑﺎﻧﻚ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ«‪،‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﻠﺐ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻤﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ‪ ،‬ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﭘﻴﺸﻜﺴــﻮﺗﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳــﻰ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﺴــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻏﺮﻓﻪ ﻛﻮﺩﻙ‬ ‫ﻭ ﻧﻮﺟــﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺴــﺎﺑﻘﻪ ﺟﺬﺍﺏ ﺑــﻮﺭﺱ ﻛﺎپ‪،‬‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﺷــﻔﺎﻑ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺠﺴﻤﻰ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﻧﻴﻜﻮﻛﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﻜﺎﺭﺳــﻨﺠﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻓﺎﻳﻨﻜﺲ ‪ 2017‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺷـﺎﺧﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﻯ‪،‬‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻯﻫـﺎﻯ ﭘﻴﻮﻧﺪﺩﺍﺭ ﺑﺎ ﻧﺎﻭ‪،‬‬ ‫ﺧﺪﻣـﺎﺕ ﺑﻨـﺪﺭﻯ ﻭ ﻣﺎﻫﻴﮕﻴـﺮﻯ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧـﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑـﻪ ﻮﺍﻥ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻁ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺍﻣﻴﻦ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﺸـﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺷـﻤﺎﻝ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﺩﺭ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻗـﺪﺭﺕ ﺑﻴﺸـﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑـﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺑﭙـﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴـﻦ ﺑـﺎﺭﻩ ﻫﺮ ﺳـﺎﻝ ﺷـﺎﻫﺪ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺖ ﻯ‬ ‫ﻫﺎﻯ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺴـﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺳﺘﺎﻳﺶ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻭ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻳﻚ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﻣـﻞ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﺸـﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﺴـﻴﺎﺭ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ـﺖ‬ ‫ﺍﺳـﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﺮﻳﻒ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﭘﻴﺸﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﻛﻪ ‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ ﺍﻟﻤﭙﻴﻚ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺮﺻﺘﻰ‬ ‫ﻓﺮﺻﺘﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺟﺎﻣﻊ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﭘﻴﺸﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ 28‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /79‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪228‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﻧﺸﻨﺎﺳﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﭘﻴﺸﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺯﻳﺮ ﺫﺭﻩﺑﻴﻦ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﻭﺳﻌﺖ »ﺩﺭﻳﺎ«‬ ‫ﻫﺮﺳﺎﻝ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺷــﻨﺎﻭﺭ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬ ‫‪ ‬ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺣﺴﺎﺱ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻭﺟﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﻃﻠﻮﻋﻰﺧﻴﺒــﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺑﻴــﺮﻛﻞ ﻫﻤﺎﻳــﺶ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﺍﻧﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻋﻠﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﭘﻴﺸــﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻋﻠﻤــﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ‪ ،‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﺖ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺷــﺮﻳﻒ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻮﺗﻮﺭ‪ ،‬ﺷﻔﺖ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﭘﻴﺸــﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻳﻚ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻴﺸﺮﺍﻥ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻼﺵ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﺮﻳﻒ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺗﺸــﺪﻳﺪ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﻭ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﻠــﻰ ﻣﻮﺗﻮﺭ ‪ 26‬ﺑﻬﻤﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻧﺸــﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻋﻠــﺖ ﻭ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻫﺘــﻞ ﺍﻟﻤﭙﻴﻚ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﺎ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻗﻄﻌﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫــﺪﻑ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﮔﻰ ﺍﺻﻠﻰ ﻋﻠﻢ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫*ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺩﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻴﺸﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻫﻤﻮﺍﺭﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫*ﺟﻤــﻊﺁﻭﺭﻯ ﺍﻳﺪﻩﻫــﺎ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻋﻠﻤﻰ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ‬ ‫*ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﻛﻴﺶ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻫﺠﺪﻫﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ »ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫*ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳــﻰ ﻋﻠﻤﻰ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ« ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻫﺠﺪﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺸﺖﺳــﺮ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﻭ ﺍﺯ ‪ 27‬ﺗﺎ ‪30‬ﻣﻬﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻴــﺶ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ ﻭ ﺳــﻤﻴﻨﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺧﺎﺻﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫*ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎ ﮔﻠﻮﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﻝ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ؛‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ‪ 17‬ﺩﻭﺭﻩ ﻣﻮﻓﻖ ﺭﺍ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﺠﺪﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻥ‬ ‫*ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺭﺍﻧﺶ ﺩﺭ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻳﺎﻓﺖ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﻣﺤﻞ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺛﺎﺑﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺳﻌﻰ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫*ﻣﺤﺮﻙ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ‪ 26‬ﻭ ‪ 27‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ‪ 1378‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﺪﺍﻭﺳﻴﻤﺎ ﻛﻠﻴﺪ‬ ‫*ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﻭ ﺑﺎ ﻧﻈﻢ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﻋﻤﺮ ‪ 18‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫*ﭘﻴﺶﺑﺮﻧﺪﻩ ﻫﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‪ ،‬ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻛﻴﺶ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭﺍﻧﺰﻟﻰ‪ ،‬ﺑﻮﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺷــﻬﺮ ﻧﻮﺭ ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫*ﭘﺎﻳﺶ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‪.‬‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺳﺘﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ‪ 8‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺩﺭﻳﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﺧﻞ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﺴــﺎﺑﻘﺎﺕ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺗﻮﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﻧﻴﺰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑــﺎ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻭ ﻋﻠﺖ‬ ‫ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻳﻌﻨﻰ ‪ 29‬ﻭ ‪ 30‬ﻣﻬﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻳﻢ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﻃﻠﻮﻋﻰ ﺧﻴﺒﺮﻯ ﺭﻓﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻞ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻬﺘﺮ ﺷــﺪﻥ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﺳﻄﺢ ﻋﻠﻤﻰ ﺁﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﺮﻳﻒ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻴﺸــﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻥ ﮔﻠﻮﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻠﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻔﻴﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﻤﻚ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﮕﻮﻳﻴــﻢ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺷــﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻻﺕ ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺜﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺣﻀــﻮﺭ ﺗﻌــﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴــﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻗﻄﻌﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﻧﻔﺖ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠــﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒــﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﻠﻮﻋﻰﺧﻴﺒــﺮﻯ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻳــﻢ ﺗﺎ ﻫﻤﮕﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻄﺤﻰ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺎﺩﺭ ﺑــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻳﻚ ﻣﺤﻔﻞ ﻋﻠﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻴﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺩﻟﮕﺮﻣﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺭﻓﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﻧﺶ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺭﻓﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻜﺚ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺑﺨﺸﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺻﻔﺮ ﺗﺎ ﺻﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﻓﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺎ ﺗــﻼﺵ ﺩﺍﻧﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺑــﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻳــﻰ ﺩﺳــﺖ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻗــﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻓﺮﻕ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ﺍﻳــﻦ ﻣﺪﺕ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻬﺘﺮ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺷــﺮﻛﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻯ ﺑﺮﺳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﻳﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫــﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻮﺷــﺘﻦ ﻣﻘــﺎﻻﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﭘﻮﺳــﺘﺮ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥﺷــﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺨﺖ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﻣﻘﺎﻻﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﻧﺒﺎﺷــﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺭﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫* ﺍﺯ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﺑــﺮﺩﻥ ﻛﻠﻤﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﭘﻮﺳــﺘﺮ ﺭﺍ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﮔﺎﻩ ﺑﺮﺧﻰ‪ ،‬ﭘﻮﺳﺘﺮﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﭘﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺳﺮﺩﺭﮔﻤﻰ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫* ﻓﻮﻧﺖ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭ ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺍﺯ ﻓﻮﻧﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺭﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﺘﻦ ﺑﺎﺷﺪ؛‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﻭ ﻣﺘﺮﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫* ﻓﻮﻧﺖ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﺘﻦ ﭘﻮﺳــﺘﺮ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫* ﻫﻤﻪ ﻋﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻳﻚ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﺪ« ﺭﺍﺣﺬﻑ ﻛﻨﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺷﺮﺡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺑﺮﭼﺴﺐ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫* ﺍﺯﺟﻤﻼﺕ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺍﺯﺍﺻﻄﻼﺣﺎﺕ ﻏﻴﺮﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫* ﺍﺯ ﺫﻛﺮ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩ‪ ،‬ﺭﻭﺵ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺭﻳﺰ ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﭘﻮﺳﺘﺮ‬ ‫ﺭﺍﻫــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﺎپ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺗﻨﻬــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻜﺎﺕ ﺭﻳﺰ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺷــﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫* ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺭﻧﮓ ﺩﺭ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺧﻮﺩ ﻏﺎﻓﻞ ﻧﺸﻮﻳﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻳﻚ ﭘﻮﺳﺘﺮ‬ ‫ﺭﻧﮕﻰ ﻳﺎ ﺳــﻴﺎﻩ‪ -‬ﺳــﻔﻴﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭘﻮﺳــﺘﺮﻯ ﺑﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﻧﮕﻰ ﺗﺮﺟﻴﺢ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻴﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺭﻧﮓﻫﺎﻯ ﺭﻭﺷــﻦ ﻣﺜﻞ ﺧﺎﻛﺴــﺘﺮﻯ‪ ،‬ﻛﺮﻡ‪ ،‬ﺻﻮﺭﺗﻰ‬ ‫ﺭﻭﺷــﻦ ﻳﺎ ﻟﻴﻤﻮﻳﻰ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﻔﻴﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺟــﺪﺍﻭﻝ ﻳــﺎ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺭﻧﮕﻰ ﺗﻴﺮﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺭﺟﺢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ ﺣﺎﺷــﻴﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺭﻧﮓﻫﺎﻯ ﻣﺘﻀﺎﺩ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺟﺪﺍﻭﻝ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﻴﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺭﻧﮓﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺣــﻮﺍﺱ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺭﺍ ﭘﺮﺕ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻳﺎ ‪ 3‬ﺭﻧﮓ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫* ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻏﻴﺮﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﭙﺮﻫﻴﺰﻳﺪ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺐ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳــﺎﺩﻩﺗﺮ ﻭ ﺧﻼﺻﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺧﻮﺍﻧﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻚ ﻣﻔﻬﻮﻡ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺍﺻﻞ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫* ﺑــﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻛﭙﻰ ﺍﺯ ﺍﺻــﻞ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺧﻮﺩ )ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺑﺮﮔﻪﻫﺎﻯ ﺁ‪(4‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻔﻴﺪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ ﻧﺪﻳﺪﻩﺍﻧﺪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﻭﺭ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫* ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻫﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﻓﺎﻳﻞ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﻳﻚ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻓﺮﺩ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺻﻞ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﻳﻚ ﻓﺎﻳﻞ‬ ‫ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ »ﺭﻭﺍﻥﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ« ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﺍﻟﮕﻮﻯ‬ ‫ﻣﻄﻠــﻮﺏ ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﺮ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﻫــﺎﻯ ﺩﻳﻨﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻧﻮﻳــﻦ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺧﺠﺴﺘﻪﻣﻬﺮ‬ ‫ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻭ ﻛﺎﻫــﺶ ﻃــﻼﻕ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻨﻮﻳﺎﺕ ﺭﻫﺒﺮ ﺭﻭﺍﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺤﻜﻴﻢ ﻭ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺭﺝ ﻧﻬﺎﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻬــﺎﺩ ﻓﻄﺮﻯ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻰﺑﺪﻳــﻞ ﺁﻓﺮﻳﻨــﺶ ﺩﺭ ﻣﻌــﺮﺽ ﺧﻄﺮ ﺟﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻭ ﻧﺸــﻨﻴﺪﻥ ﺯﻧﮓ ﺧﻄﺮ ﺗﻬﺪﻳﺪﺍﺕ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺑﺸﺮﻳﺖ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﻋﻠﻤــﻰ ﺭﻭﺍﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻜﺪﻩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﺮ ﺍﺭﺯﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﻨﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺭﺝ ﻧﻬﺎﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻼﺵ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﻭﺍﻥﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﺮ ﺍﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﺩﻳﻨﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺳــﻌﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﭘﻮﺳــﺘﺮ ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 411‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﺍﻭﺭﻯﻫﺎ ‪ 298‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺩﺭ ﺗﻼﺷــﻴﻢ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭘﻨﻞﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻭ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺍﺯ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ‬ ‫ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻭﺍﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺮ ﻏﻨﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﻛﺘﺮ ﻟﻮﺋﻴﺲ ﺳــﺎﻧﺪﺭﺍﺟﺎﻥ ﺑﻨﻴﺎﻧﮕــﺬﺍﺭ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺭﻭﺍﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺭﻭﺍﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ )‪(APA‬‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧــﺪﻩ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺍﺑﺮﺍﻫﺎﻡ ﻣﺎﺯﻟﻮ‪ ،‬ﺩﻛﺘﺮ ﺁﻧﺘﻮﻧﻰ ﭼﻤﺒﺮﺯ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺭﻭﺍﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺩﻛﺘﺮ ﺳﻴﺪﻣﺤﺴﻦ‬ ‫ﻓﺎﻃﻤــﻰ ﻣــﺪﺭﺱ ﻭ ﻓﻠــﻮ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻫــﺎﺭﻭﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻛﻨﮕﺮﻩ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﻛﻨﮕﺮﻩ ‪ 3‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﺷــﺎﻣﻞ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺟﻨﺴــﻰ‪ ،‬ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﻭ ﺭﻭﺍﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﻛﻴﻔﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ‪ Nvivo‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺍﺧﻼﻕ ﺩﺭ ﻋﻠﻮﻡ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﮕــﺮﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﺧﻼﻕ ﺩﺭ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺒﻜﻪ ﻧﺨﺒﮕﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻘﻠﺒﺎﺕ ﻭ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﺩﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺣﺒﻴﺒــﻰ‪ ،‬ﺩﺑﻴــﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻛﻨﮕﺮﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﺧﻼﻕ ﺩﺭ ﻋﻠﻮﻡ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺧــﻼﻕ ﺩﺭ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﺧــﻼﻕ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺫﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺤﻮﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕــﺮﻩ ﺭﺍ »ﺍﺧﻼﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ« ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﻓﺮﺻﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻓﺮﻳﻨﺶﻫﺎﻯ ﻧﻈــﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺏ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻭ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺧﻼﻕ ﻋﻠﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﺧﻼﻕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳــﻄﺢ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺒﻴﺒﻰ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺧﻼﻕ ﺩﺭ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﻧــﺎﻡ ﺑﺮﺩ ﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕــﺮﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻳــﻰ ﭼﻮﻥ ﻣﺒﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﺍﺧﻼﻕ ﺩﺭ ﻋﻠﻮﻡ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺧﻼﻕ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻋﻠﻮﻡ‬ ‫ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺧــﻼﻕ ﺩﺭ ﻋﻠﻮﻡ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺧــﻼﻕ ﺩﺭ ﻋﻠــﻮﻡ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺤــﺚ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝﻧﻈﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮ ﻋﻠﻤﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻘﻠﺒﺎﺕ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ‪ ،‬ﺍﺧﻼﻕ ﺩﺭ ﻧﺸﺮ ﺁﺛﺎﺭ ﻋﻠﻤﻰ‪ ،‬ﺍﺧﻼﻕ ﺩﺭ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ‪ ،‬ﺍﺧﻼﻕ ﺩﺭ ﻋﻠﻮﻡ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‪ ،‬ﺍﺧﻼﻕ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺧﻼﻕ ﺩﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻧﺎﻧــﻮ ﺭﻭﺑﺎﺗﻴﻚ ﻭ ﻫﻮﺵ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ژﻧﺘﻴﻜــﻰ‪ ،‬ﻋﻠــﻮﻡ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻰ ﻭ ﺍﻋﺼﺎﺏ ﻭ ﺗﺎﺛﻴــﺮﺍﺕ ﺍﺧﻼﻗﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻫﻤﮕﺮﺍ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 28‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /79‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪228‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﺧﺒﺮﻯ‬ ‫ﺭﻭﺣﻴﻪ ﺟﻬﺎﺩﻯ ﻻﺯﻣﻪ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺯﻩ ﭘﺎﺭﺱ ﺷﻴﺮﺍﺯ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪ ﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﺭﻭﺣﻴﻪ ﺟﻬﺎﺩﻯ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺟﻬﺎﺩﻯ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺳــﺮﻋﺖ ﻭ ﺗﺤﺮﻙ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺳﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺮﻛﺰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺯﻫــﺮﺍ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﻯﭘــﻮﺭ ﻛﻪ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻌﻴﻦ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺳــﺘﺎﺩ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﺪﺍﻥ ﻣﻨﺼﻮﺏ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺖ‬ ‫ﻭ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺳــﻔﺎﻝ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻦ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﻫﻤﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﺗﻘﺪﻳــﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﺴــﺮﻯ ﻳﺎﺑﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺭﻭﺣﻴﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﻭﻥﺯﺍ ﻭ ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ ﺑــﻮﺩﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺷــﻨﻴﺪﻥ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﮔﻔﺖ‪ 6 :‬ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺟﻠﺴــﻪ ﻗﺒﻞ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻗــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺘﺎﺩ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﭘﺮﻭژﻩ ﻃﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺮﺩﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺳﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﻛﺮﺩﺁﺑــﺎﺩ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑــﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑــﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﻳــﻚ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﻫﻢ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ‪ 200‬ﻧﻔﺮ ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳــﺘﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶ ﺑﻨﻴــﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺷــﻨﻴﺪﻥ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺗﻮﺻﻴﻪﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﺁﻣﻴﺰ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﺍﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟــﺐ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﻛﺮﺩﺁﺑﺎﺩ ﺑﻴــﻜﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺧﻮﺷﻪ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻛﺮﺩﺁﺑﺎﺩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺏ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺷــﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻧــﺪ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺤﻮﺭ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻣﻨﻈﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﻰ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭﺭﻭﺩ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﻣﻴﺪ ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﻛﻤﻚ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﺁﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﻧﺎﺻﺮ‬ ‫ﻧﻴﻜﺒﺨﺖ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺳﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺑــﺎ ﺭﻭﺣﻴﻪ ﺟﻬﺎﺩﻯ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻟﻴﺎﻗﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺳــﺘﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺟﺪﻳﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻧﻘﺶ ﺑﺴـﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺍﺷـﻴﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻛﺎﺳـﻪ ﻛﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺷﻜﺴـﺘﻪ ﺗﻌﻠﻖ ﺩﺍﺷـﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻣـﺮﻭﺯﻩ ﺍﺯ ﺗﻴﻢﻫـﺎﻯ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗـﺎ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳـﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ‬ ‫ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﺒﺮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺩﺭ ﮔﺴـﺘﺮﻩ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﺟﺬﺍﺏ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫـﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺷـﻴﻮﻩ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺮﺩﻣﺎﻥ ﻗﺪﻳﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻟﻮﻟﻪ ﭘﻠﻴﻜﺎ ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﺪ؟ ﺩﺭ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸـﺮﻓﺘﻪ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﻳﺪ؛ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷﻴﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻭ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻛﻼﺳــﻴﻚ ﻭﺍژﻩ ﻣﻮﺯﻩ ﺑــﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ‪ 9‬ﺧﺪﺍﻯ‬ ‫ﻳﻮﻧﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺭﺏﺍﻟﻨﻮﻉﻫﺎﻯ ﻫﻨﺮ ﻭ ﺍﻧﺪﻳﺸــﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺍﻃﻼﻕ‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻗﺮﻥ ﺳــﻮﻡ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻣﻴﻼﺩ ﺑﻄﻠﻤﻴﻮﺱ‬ ‫ﺍﻭﻝ )‪ 284‬ـ ‪ 246‬ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﻣﻴــﻼﺩ( ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺍﺳﻜﻨﺪﺭﻳﻪ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺴﻤﺘﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺥ ﺳﻠﻄﻨﺘﻰ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻄﻠﻤﻴﻮﺱ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﺤﻞ ﻛﻪ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺷــﺪ ﻧﺴــﺨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮﺩﻯ ﺭﺍ ﮔﺮﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻌﺮﻭﻑﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻓﻼﺳــﻔﻪ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻋﺼﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﭘﮋﻭﻫﺶ‬ ‫ﻭ ﺗﺘﺒﻊ ﻭﺍ ﻣﻰﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻭﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﭙﺮﺍﺗﻮﺭﺍﻥ ﺭﻭﻡ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﻛﻠﻮﺩ ﻣﻮﺯﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺍﺳــﻜﻨﺪﺭﻳﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﻛــﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺮﻭﻥ ﻭﺳــﻄﻰ ﻧــﺎﻡ ﻣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﻪﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺩﻩ ﻣﻰﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﺷﻴﺎء ﻛﻤﻴﺎﺏ‬ ‫ﻭ ﺟﺎﻟﺐ ﺍﺩﻭﺍﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺁﺛﺎﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻳﺎ ﻫﻨﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻟﻨﺪﮔــﻰ ﻗــﺪﺭﺕ ﻫﻨﺮﻯ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺭﻭﻣﻰﻫــﺎ ﺑﻪ ﺧﻼﻗﻴﺖ‬ ‫ﻫﻨﺮﻯ ﺯﺍﻳﺪﺍﻟﻮﺻﻒﺷــﺎﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺫﻭﻕ ﻭ ﻧﺒﻮﻍ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﻧﻔﻴﺴــﻰ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﻭﻟــﻰ ﺩﻩ ﻗﺮﻥ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻣﺤﻪ ﻭ ﺳــﻬﻞﺍﻧﮕﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻳﻜﻄﺮﻑ ﻭ ﻏﺎﺭﺕ ﻭ ﭼﭙﺎﻭﻝ‬ ‫ﻭ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﻰﺷﻤﺎﺭ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺭﻓﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﻧﺎﺑــﻮﺩﻯ ﻭ ﻣﺤﻮ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺛﻤﺮﺍﺕ ﮔﺮﺍﻧﺒﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﻧﺴــﺎﻧﺲ ﻭ ﺑﻴﺪﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻠﺖﻫــﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻧﻬﺪﺍﻡ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺑﻪ ﻋﻤــﻞ ﺁﻣــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ‬ ‫ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻫﻨﺮﻯ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﺭﻭﭘﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷــﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻗﺮﻥ‬ ‫‪ 15‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺩﻭ ﺍﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﺴﺘﺮﺩﮔﻰ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺪﺭﻥ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﻛﻮﭼﻚ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﭼﻨﺪ ﺍﺛﺮ ﻫﻨﺮﻯ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤــﺪ ﻣﺤﻴﻂﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﻳﻜــﻮﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﻮﺯﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻧﻴــﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻤﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻰ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴــﺘﻪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺁﺛﺎﺭ ﻫﻨﺮﻯ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﻧﻘﺶ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﭼﻘﺪﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺼﺪﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﻨــﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﺪ؟ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻬﺎﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺼﺪﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﻣﺤﻴﻂﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﺩﺑﻴﺮﻯﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺗﺼﺪﻳﮕﺮﻯ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺸﺘﻮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣــﺎ ﺍﻣــﺮﻭﺯﻩ ﺗﻤــﺎﻡ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪،‬‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺣﻔﺎﻇﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺒﻴﻌــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﮔﻴﺎﻩﺷﻨﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺁﺭﺷــﻴﻮﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺟﺰﻭ ﻣﻮﺯﻩ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻛﻮﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﻴﻂﻃﺒﺎﻃﺒﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺑﻪ ﺧــﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿــﺮ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫‪40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳﻴﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﻳﺮﺑﺎﺯ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﻣﺒﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻨﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻴﻢ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﻧﺎﻗﺺﺍﻟﺨﻠﻘﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﺷﻴﺎﻯ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻛﻤﻴﺖ‬ ‫ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺿــﺎ ﺩﺑﻴﺮﻯﻧﮋﺍﺩ‪ ،‬ﻣــﻮﺯﻩﺩﺍﺭ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﻮﺯﻩ ﻳــﻚ ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﻭ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔــﺮ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﻔــﺎ ﻛﻨﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺮﻃﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻳﻜﺴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﻣﻮﺯﻩ ﻣﻠﻚ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟــﺰﻭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻰ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣــﺎ ﻧﺎﻗﺺﺍﻟﺨﻠﻘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﻮﺍﻗﺼــﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻠــﻖ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻳﻦ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳــﺖ‪40 .‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻛﺎﺭﻛــﺮﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣــﺪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟــﺰﻭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺟﺬﺍﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺟﺬﺍﺑﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﻭﺷــﺎﺩﻭﺵ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺟﻬــﺎﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟــﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﭼﻨﺪ ﺯﻳﺮﭘﺮﻭژﻩ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ »ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻــﻰ« ﻳﺎ »ﻫﺮ‬ ‫ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻳﻚ ﻣــﻮﺯﻩ« ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺯﻳﺮﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻼﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﻭ ﻫﻢﮔﺮﺍﻳﻰ ﺭﺷﺪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛــﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻝﺗﺮﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪.‬‬ ‫ژﺍﭘﻨﻰﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﻣﺖ ﭘﺎﺭﺳﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ژﺍﭘﻦ‬ ‫ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﺮﻣﺖ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﻛﻴﻮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﻴﻠﺒﻮﺭﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻬﺎﻧــﻪ ﺿﻤﻦ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﭘﺎﺭﺳﻪ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺣﻀﻮﺭ ژﺍﭘﻨﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺛــﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﻛــﻪ ﺑــﻪ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺗﻤﺪﻥ ﻛﻬــﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﺗﺨﺮﻳﺐﻫﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺷــﻜﺎﻑﻫﺎ ﻭ ﺧﺮﺍﺑﻰﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﻣﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﺒﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻛﻴﻮﺩﻭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﻰ ﺍﺯ ژﺍﭘﻦ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ژﺍﭘﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼــﺎﻥ ﻭ ﻓﻨﻮﻧــﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﺮﻣﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻰﺭﻭﻳــﻪ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺁﺏ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ژﺍﭘﻨﻰ ﻣﺰﻳﺪ ﺑﺮ ﻋﻠﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺧﺮﺍﺑﻰﻫﺎﻯ ﺁﺛﺎﺭ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸﻴﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻠﺴﻠﻪ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎﻥ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺗﺸﺪﻳﺪ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺳــﺒﺐ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺮﺍﺳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﺭﺍ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪1979‬‬ ‫ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﺯﻣــﺮﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﮔﻨﺠﺎﻧــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺧﺮﺍﺑﻪﻫــﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﻭﺩﺷــﺖ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﻝ ﺷــﺮﻕ ﺷﻴﺮﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺣﻔــﻆ ﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻛﻴﻮﺩﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﮔﺮﻭﻩ ژﺍﭘﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﻣﺖ ﺁﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻘﺎﻳﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺳــﺎﻝ ﺻﺪﻫﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺍﺯ ژﺍﭘﻦ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﺯ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﻳﺎ »ﭘﺎﺭﺳــﻪ«‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﻛﻪ ﻃﻰ ﺳــﺎﻟﻴﺎﻥ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺗﻰ ﭘﺎﺩﺷــﺎﻫﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﭙﺮﺍﺗﻮﺭﻯ‬ ‫ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﺎﺧــﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺗﺨﺖﺟﻤﺸــﻴﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺯﻣﺎﻣﺪﺍﺭﻯ ﺩﺍﺭﻳﻮﺵ ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﺧﺸــﺎﻳﺎﺭ ﺷﺎﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺩﺷــﻴﺮ ﺍﻭﻝ ﺑﻨﺎ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻮﺭﺧﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻣــﺪﺕ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2000‬ﺳــﺎﻝ ﺁﺑﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ژﺍﭘﻦ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ ﺗــﻼﺵ ﺑﻮﺩﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻪ ﻓﻘــﻂ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺷﻴﻨﺰﻭ ﺁﺑﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﻭﺯﻳﺮ ژﺍﭘﻦ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﻫﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍﻫﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﻋﻠﻤﻰ‪،‬‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻣﻀﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ژﺍﭘﻦ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻧﻴــﺰ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻋﻼﻗﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺭﻧﻤﺎﻯ »ﻧﻴﻜﻰ« ﺍﺯ ژﺍﭘــﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﻫﻨﺪ‬ ‫ﻫﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪11‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸـﺖ ﺑـﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﻮﻟـﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﻛﺮﺩﻥ ﺣﺴـﺎﺏ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫـﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﺑﺮﺟﺎﻡﺑﺮﺍﻯﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺍﻳﺮﺍﻥﺩﺍﻧﺴﺖ‪،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻳﻤﺎﻥ ﺷـﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻧﻘﻞ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻴﻦ ﺍﺷـﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘﻰ‪ ،‬ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺠﺎﺯ ﺷـﺪ ﻭ ﻣﺸـﺎﺭﻛﺖ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺸـﺘﺮﻙ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴـﺎﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﺸـﺖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻪ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﭘﻴـﺶ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺳـﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺰﺍﺭﺷـﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﺳـﻮﺋﻴﻔﺘﻰ‪ ،‬ﺭﻓﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻭ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺍﺯ ﺣﺴﺎﺏ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺳﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻰﺍﻧﺪﻳﺸﻴﻢ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺁﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛــﻪ »ﻏﻼﻣﻌﻠﻰﻛﺎﻣﻴﺎﺏ«‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ؛ ﺑــﺎ ﺟﻠــﺐ ﺍﻋﺘﻤــﺎﺩ‬ ‫ﻃﺮﻑﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻛﺎﺭﮔــﺰﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺧﻸ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗــﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪614‬ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺩﻫﻘﺎﻥﺩﻫﻨﻮﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎ ‪ 230‬ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻣﺤــﺪﻭﺩﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻳﺎ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﭘﻨﺎﻫــﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻣﺎﻟﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻭﮔﺮﻧﻪ ﻛﺎﺭ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻮﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷــﺪﻩ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﭼﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺴﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪﺷﺪﻩ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎﭘﺮﺟﺎﺳــﺖ ﻭﺍﻳﻦ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻄﺸﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﻧﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﻊ ﺍﻳــﻦ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰﻫﺎ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﻭﺭ ﺑﻮﺩﻥ ‪ 10‬ﺳــﺎﻟﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻋﺮﺻﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺳــﺒﺐ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﻔﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺧﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﭘﺎﺭﺳــﺎﻝ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﻛﺮﺩ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ﺍﺳﻔﻨﺪ ‪ 1394‬ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺰﺍﺭﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺎﻟﻰ )‪ (IFRS‬ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺩﺭ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺑﺎﻧﻜــﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺑﺎﻝ ﻳﺎ ﺑــﺎﺯﻝ ﺭﺍ ﺍﺟــﺮﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻧﺴــﺨﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺳــﺨﺘﻰ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺑﺎﻝ‪ 1‬ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪ 2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎﻝ‪ 3‬ﺭﺍ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺭﺍﻩ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﭼﻴﺴــﺖ؟ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 28‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /79‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪228‬‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻃﻰ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﻗﺎﻓﻠﻪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺳﻤﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻋﻘﺐ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺑﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮﺭﻳﻢ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺻﺤﻨﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﻣﻬﻴﺎ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﮔﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﺑﺖ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠــﻰ ﺩﻫﻘﺎﻥﺩﻫﻨﻮﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴــﺎﺕ ﻋﻠﻤﻰ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﺪﺍﺭﻯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻋﻼﻣــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻃﻰ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺩﭼﺎﺭ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﺁﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺳــﺒﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻃﻰ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﻗﺎﻓﻠﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻛﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺳﻤﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻋﻘﺐ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻳﻦ ﻋﻘﺐ ﻣﺎﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺟﺒــﺮﺍﻥ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﺣﻴﺎ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﻮﻙﻫﺎ ﻭ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﺷــﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑﺎﺛﺒﺎﺗﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻋﺮﺻــﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷــﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺑﺎﻝ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ‬ ‫ﻣﻨﻄﺒﻖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭﺍﺭﺩ ﺻﺤﻨﻪ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﻧﻴﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻜﻠﻒ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺑﺎﻝ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻭ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﺑﺎﻝ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫‪ ‬ﺍﺻﻼﺡ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻌﻴﻮﺏ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﻬﺎﺍﻟﺪﻳﻦ ﺣﺴﻴﻨﻰﻫﺎﺷــﻤﻰ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺩﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺑﺎﻝ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻣﻌﻴﻮﺏ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﻣﻌﻮﻕ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ‬ ‫ﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺩﻫــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻗﻮﻯ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎﭘﻴﺶ ﺑﺒﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫــﺮ ﭼﻘﺪﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺎﺕ‬ ‫ﻗﻮﻯﺗــﺮ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺑﺎﻝ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﺴــﺒﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫‪8‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺣــﺪﻭﺩ ‪4‬ﺗﺎ ‪5‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﺴــﺒﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺍﻣــﺎ ﺧﻴﻠــﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻳﻌﻨــﻰ ﻣﻌﻴــﻮﺏ‬ ‫ﺑﻬﺎﺍﻟﺪﻳﻦ ﺣﺴﻴﻨﻰﻫﺎﺷﻤﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﻌــﻮﻕ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻌﻀﻞ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺨﺶ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻭﺻﻮﻝ ﻧﺸــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻤﻚ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎﺯﮔــﺮﺩﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﺥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﺍﻥﺗﺮ ﺑﭽﺮﺧﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﺗﺒﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑــﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﺤﻨــﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠــﻰ ﺍﻣﺮﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺑﺎﻳﺴــﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ‪ ،‬ﻣﻨﻄﺒﻖ ﻛــﺮﺩﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺤــﻮﺭ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺣﺮﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺷﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺑﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻫﻢ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﺤﻨﻪ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻫﻢ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﺭﻳﺸــﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻗﺪﻣﺘﻰ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺪﻭ‬ ‫ﺗﺎﺳــﻴﺲ‪ ،‬ﺑﺎ ﻧــﮕﺎﻩ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺍﺻﻞ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻧﺶ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻌﺒﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ‬ ‫‪ 27‬ﺷــﻌﺒﻪ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﻣﺼﻤﻢ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔــﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﺭﺯﻯ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺭﻳﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﺭﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻧــﻚ ﻃــﻰ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ ﺑــﺎ ﻭﺟــﻮﺩ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﺎﺑــﺖ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺑــﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺸــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨــﺶ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻃﻰ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻼﻙ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧــﻚ‪ ،‬ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﺟﻴــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺑــﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻃﻰ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻀﻴﻘﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻫﻪ‬ ‫ﺳــﺨﺖ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺭﻓﻊ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﺎﻧــﺪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﺤﺮﻳﻤﻰ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺭﻛــﻮﺩ ﺣﺎﻛــﻢ ﺑﺮ ﻳــﻚ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﺎﻟــﻰ – ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺁﻧــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﺣﺘﻢ‬ ‫ﺷــﺮﻭﻉ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻗﺒﻞ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺳــﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﺎﻩ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻧﺶ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺎﺑﻴﻨﺎﻳﺎﻥ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺛﺮﺍﻧﮕﺸﺖ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﻴﺰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪39,180‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,0596‬‬ ‫‪0,0002‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪43,060‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7613‬‬ ‫‪0,0002‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪48,480‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪0,9883‬‬ ‫‪0,0003‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪11,030‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,920‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,265‬‬ ‫‪0,0001‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,950‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1449‬‬ ‫‪0,0004‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪350‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0088‬‬ ‫‪0,0001‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪31,290‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,1117‬‬ ‫‪0,0001‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪39,640‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2051‬‬ ‫)‪0,0006 (٪0,05‬‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫‪10,550‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪0,7468‬‬ ‫‪0,0001‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫‪11,550,000‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫)‪50,000 (٪0,43‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,902,000‬‬ ‫)‪39,000 (٪0,33‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,020,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,200,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,050,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,154,090‬‬ ‫)‪690 (٪0,06‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪79,084,20‬‬ ‫‪10,99‬‬ ‫‪0,01‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪52,18‬‬ ‫)‪0,47 (٪0,9‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪86,854,90‬‬ ‫)‪(29,98‬‬ ‫)‪(0,03‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪55,25‬‬ ‫)‪0,36 (٪0,65‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪56,179‬‬ ‫‪25,61‬‬ ‫‪0,05‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪168,060,40‬‬ ‫)‪(76,67‬‬ ‫)‪(0,05‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪52,3‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻛﺎﺳﭙﻴﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﺠﻤﻊ ﺭﻭﺯ ﻳﻜﺸــﻨﺒﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻛﺎﺳﭙﻴﻦ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻭ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻃﻼﻋﻴﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪» :‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻛﺎﺳــﭙﻴﻦ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺣﺴــﺐ‬ ‫ﻣﻮﺍﺯﻳــﻦ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺮﻉ ﻭﻗــﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻘﺘﻀــﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻉ ﻋﻤﻮﻡ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ‪ «.‬ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﮔﺎﻫــﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦﻫــﺎﻯ ‪22353052 - 22340397‬‬ ‫ ‪ 22353374 - 22342878‬ﺗﻤــﺎﺱ ﺑﮕﻴﺮﻧــﺪ‪.‬‬‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻠﻔــﻦ ﮔﻮﻳــﺎﻯ ‪ 021-29954855‬ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻈﺮ ﻭ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 28‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /79‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪228‬‬ ‫‪12‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﭘﻞ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻗﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪100‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﻣــﺮﺯ ﺧﺎﻛﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﻥ ﺑــﺮ‬ ‫‪310‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻣﺮﺯ ﺳــﺎﺣﻠﻰ‬ ‫ﻧﺎﺩﺭ ﻣﻴﺮﺷﻜﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻋﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺁﺏﻫــﺎﻯ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺗﻨﮕﻪ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻫﺮﻣــﺰ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻜــﻰ ﻣﻨﺎﻃــﻖ‬ ‫ﺳﺎﺣﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻋﻤﺎﻥ ﻭ ﺷــﺒﻪ ﻗﺎﺭﻩ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ژﺋﻮﭘﻠﺘﻴﻜﻰ‪،‬‬ ‫ژﺋﻮﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻜﻰ ﻭ ژﺋﻮﺍﻛﻮﻧﻮﻣﻴﻜﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻤﺘﺎﺯﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺼﺪﻯ ﻧﻘﺶ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺁﺳــﻴﺎﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺁﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﺮﻗﻰ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﺷﺎﺥ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺩﺍﺭﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻛﺸــﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﻧﻈﻴﺮ ﺧﺮﻣــﺎ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ‪ ،‬ﻣﻮﺯ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺒــﻪ ﻭ‪ ...‬ﻭ ﺩﺷــﺖﻫﺎﻯ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﺴــﺘﻌﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺷــﻤﺎﻝ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻓﺼﻞ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻭ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻴﻼﺗﻰ ﻭ ﺻﻴﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺿﻰ‬ ‫ﻣﺴﺘﻌﺪ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﻴﮕﻮ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ‪ 8‬ﺑﻨــﺪﺭ ﺻﻴﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻓﺮﻭﻧﺪ‬ ‫ﺷــﻨﺎﻭﺭ ﺻﻴــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻛﻨﺴﺮﻭﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻋﻤــﻞﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﺎﻫــﻰ ﻭ ﻣﻴﮕــﻮ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺷﻨﺎﻭﺭﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭘﻬﻨﺎﻭﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻴﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪ‬ ‫ﻓﻠﺰﺍﻳــﻰ ﻭ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺟﻬــﺎﻥ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻳﻮﮔﺴــﻼﻭﻯ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻌﺎﺩﻥ‬ ‫ﻏﻨﻰ ﮔﺸﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺎﮔﺸﻮﺩﻩ ﻓﻠﺰﻯ ﻭ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﺑــﺎ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﻧﻈﻴﺮ ﻛﺮﻭﻣﻴﺖ‪ ،‬ﻣﺲ‪ ،‬ﻣﻨﮕﻨﺰ‪ ،‬ﺳﺮﺏ ﻭ ﺭﻭﻯ‪ ،‬ﻗﻠﻊ‪،‬‬ ‫ﺗﻨﮕﺴﺘﻦ‪ ،‬ﺁﻧﺘﻴﻤﻮﺍﻥ‪ ،‬ﻃﻼ ﻭ ﻛﺎﻧﺴﺎﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻓﻠﺰﻯ‬ ‫ﻧﻈﻴــﺮ ﺗﺎﻟــﻚ‪ ،‬ﻣﻨﻴﺰﻳﺖ‪ ،‬ﮔﻞ ﺳــﻔﻴﺪ‪ ،‬ﺳــﻴﻠﻴﺲ‪،‬‬ ‫ﻓﻠﺪﺳــﭙﺎﺕ‪ ،‬ﻛﺎﺋﻮﻟــﻦ ﻭ ﺳــﻨﮓﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﮔﺮﺍﻧﻴــﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺪﻧﻰ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻔﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﺠﺎﺕ ﭼﻴﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺷﻰ ﻭ ﺳﺮﺍﻣﻴﻚ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺗﻔﺘﺎﻥ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﻠﻴــﻢ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﺩﺭﻳــﺎﻯ ﻋﻤــﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻣﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺗﻔﺘﺎﻥ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑــﺎ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺍﺕ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‪،‬‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ‪ 7‬ﺑﺎﺯﺍﺭﭼــﻪ ﻣــﺮﺯﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﻣﺮﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﻣﺮﺯﻧﺸﻴﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸﺘﻰﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﻭﺟــﻮﺩ ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎﻯ ﻣــﺪﺭﻥ ﺻﻴــﺪ ﻭ ﺻﻴﺎﺩﻯ‬ ‫ﭘﺮﺳﺎﻳﻨﺮ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺕ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﻣﻬﻢ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻭﺳﻴﻊ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ‪ 7‬ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫــﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻜﺘﺮﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺷﺎﻫﺮﺍﻩ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﻝ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺷــﻬﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻧﺎﺣﻴﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻭ ﺍﺳــﻜﻠﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﺳﻜﻠﻪ ﻧﺼﺐ ﺳﺮﻳﻊ ﺷﻬﻴﺪ ﺑﻬﺸﺘﻰ‪ ،‬ﺍﺳﻜﻠﻪ‬ ‫ﺷﻬﻴﺪ ﻛﻼﻧﺘﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺳﻜﻠﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻨﺪﺭ‪ ،‬ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺯ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻞ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪ ﺁﺳــﻴﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻗﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﺮ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖ ﻧﺴﺒﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﺤﺴﻮﺏ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻠﻮﭼﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ژﺋﻮﭘﻠﺘﻴــﻚ ﺧﺎﺹ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﻳﺪﻩﺁﻟــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺍﻧــﺮژﻯ ﺑــﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺮﻳﺪﻭﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﺩ‪ ،‬ﺍﻧﺮژﻯ ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪﻯ ﻭ ﺗﺸﻌﺸــﻊ‬ ‫ﺗﺎﺑﺶ ﺳــﻮﻻﺭ ﻭ ﺍﻧــﺮژﻯ ﺯﻣﻴﻦﮔﺮﻣﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﻣﻨﻪ‬ ‫ﺁﺗﺸﻔﺸﺎﻥ ﻧﻴﻤﻪﺧﺎﻣﻮﺵ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺳﻴﺎﺳـﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻫﺮﭼـﻪ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳـﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨـﺪ ﺳﻬﻢﺷـﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮﺷـﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻬﻴﻤﻪ ﻣﻠﻚﻣﺤﻤﺪﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺨﺶ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﺘﺎﻳﺠﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻧﺮﺳـﻴﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻳﺸﻪﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺳـﺮ ﺭﺍﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ‪ 3500‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺴـﻴﺮ ﺗﻮﺳـﻌﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﺤﻘﻖ ﺷﻌﺎﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺯﻳﺮ ﭼﺘﺮ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺍﻟﺒــﺮﺯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺳﺎﻻﺭﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯﺷــﺎﻥ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺳــﻬﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫‪9‬ﻣﺎﻫﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒــﺮﺯ ‪56‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪49‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗــﻦ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻭﺯﻧﻰ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﺳــﺎﻻﺭﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﻴﺎﻡ ﺩﺭ ‪ 9‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳــﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻣﺎﻛﺎﺭﻭﻧﻰ‪ ،‬ﺭﺏ ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ‪ ،‬ﺁﺭﺩ‪ ،‬ﺁﺏ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﺷﺎﻣﻞ ﺻﺎﺑﻮﻥ ﻭ ﺷﺎﻣﭙﻮ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻮﻟﺮ ﺁﺑﻰ ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎﻯ ﻣﺨﻠﻮﻁﻛﻦ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻕ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴــﻪ‪ ،‬ﺳــﻮﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﺴــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻨﻴﺎ ﻭ ﻛﻮﻳﺖ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻻﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮔﻤﺮﻙ ﭘﻴﺎﻡ‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 9‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 43‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗــﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪272‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻭﺯﻧﻰ ‪63‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷﻰ ‪66‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﺧﻮﺩﻭﺭﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺍﺭﻯ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻃــﻪ‪ ،‬ﭼــﺎﻯ‪ ،‬ﮔﻨــﺪﻡ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛــﺮﻩ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪،‬‬ ‫ﻟﻬﺴﺘﺎﻥ ﻭ ژﺍﭘﻦ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪9‬ﻣﺎﻫﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ‬ ‫‪56‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺳــﺎﻻﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺩﺭ‬ ‫‪9‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪87‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﻴﺎﻡ ﻛﺮﺝ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺟﻮﺩ ‪ 120‬ﺑﺮﻧﺪ ﻣﻬﻢ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻟﺒﺮﺯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳــﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺯﻣــﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺗﺎ ﺣــﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺣﻴــﻢ ﺑﻨﺎﻣﻮﻻﻳــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳــﺪ‪ :‬ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧــﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻮﺳﻂ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳــﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺷﻌﺎﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳﻂ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﻣﻮﻻﻳــﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﻭ ﻭﺟــﻮﺩ ‪ 3500‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﺤﻘﻖ ﺷﻌﺎﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳــﺘﺎﺩ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺘﺎﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﺮﺧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻫﻴــﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻭﻛﺮﺍﻳــﻦ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺛﺒﺖ ﺩﺍﺭﻭ‬ ‫ﻭﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺸــﺖ‬ ‫ﻓﺮﺍﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺴﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻟﺒــﺮﺯ ﺑﺎ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺒــﺮﺯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺗﻦ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻃﻰ ﺁﻥ ﺩﻭ ﺗﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﺎﻣﻮﻻﻳﻰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺷﻬﺮﻙ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﺗﺒﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻗﻄﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺎﻛﺎﺭﻭﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 24‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺁﺭﺩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﺭﺑﻴﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﻣﻮﻻﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 120‬ﺑﺮﻧﺪ ﻣﻬﻢ ﻛﺸــﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ‪9‬ﻣﺎﻫﻪ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪56‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺨــﺶ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗﻼﻣﻰ ﻛﻪ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻟﺒﺮﺯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻳﻰ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﺭﺣﻴﻢ ﺑﻨﺎﻣﻮﻻﻳﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻟﺒﺮﺯ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺿﻌﻒ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻓﻠﻪﺍﻯ ﻭ ﻧﺎﺯﻝ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑــﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺎﻡﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻣﻀﺎﻋﻒ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ‪85‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻓﻠــﻪﺍﻯ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺷــﻜﻴﻞ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﺎ‬ ‫‪90‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺑﺤــﺚ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﻋــﺚ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻨﺒﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺑﺮﺳــﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺍﺯ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺍﺯ ﻛﺎﻻ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻧﻘﺶﻫﺎ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺣﻤﻞ ﻗﻴﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟــﻪ ﻗﻴﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺸــﺘﻰ ‪ 9‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻨــﻰ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺷﺪ‪.‬ﻛﺸــﺘﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺍﺻﻞﺳﻌﻴﺪﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭﻯ ِﻭﻛﺎ ﺑــﺎ ﺗﻨﺎژ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 9‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﻃــﻮﻝ ‪125‬ﻣﺘﺮ ﻭ ﺁﺑﺨــﻮﺭ ‪7/5‬ﻣﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳــﻜﻠﻪ ‪ 57‬ﺑﻨــﺪﺭ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺑﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﻟــﻪ ﻗﻴــﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﺘﻰ ﻃﻰ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﻧﺮﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬ﭘﻬﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻨﺎﻭﺭ ‪ 9‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻨﻰ ﺣﻤﻞ ﻗﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻗﻴﺮ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﺸﺘﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻨﺎژ ﺯﻳﺮ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻳﻚ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳــﻴﺪ‪.‬ﺑﻨﺪﺭ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﻋﻤﺪﺗﺎ ﻧﻔﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻫﺎﻧــﻪ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻋﺮﺽ‬ ‫ﻣﻔﻴﺪ ‪ 100‬ﻣﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ‬ ‫‪ 12‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗــﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺿﭽــﻪ ﺁﻥ ﺗﺮﺩﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺑﺎ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺟﺬﺏ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻮﺧﺖﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺎﻧﻜﺮﻳﻨﮓ )ﺳــﻮﺧﺖ ﺭﺳــﺎﻧﻰ(‪،‬‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﻭ ﺳــﻮﺁپ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫــﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 83‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪/.‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺟﺬﺏ ‪ 261‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻇﺮﻑ ‪ 9‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 261‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺭﻣﻀﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪.‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﭘﺎﺭﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ‪13‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺩﻭﻟــﺖ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺪﺕ ‪142‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻃﺮﺡ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ﻣﺼﻮﺏ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﭘﺎﺭﺳﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺒﻠﻎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪ 20 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑــﻪ ﭼﻴﻦ‪ 20 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪.‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻃــﺮﺡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑــﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 500‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺭ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺎﺭ ﺍﻋﻄﺎ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪/.‬ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺳﺮ ﺧﻂ ﺧﺒﺮﻫﺎ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪﺭﺿـﺎ ﻋﻠـﻰ ﻣﺤﻤـﺪﻯ‪ ،‬ﻋﻀـﻮ ﻫﻴـﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷـﺮﻛﺖ ﻏﻠﻪ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‪ :‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 565‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 147‬ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺮ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻃﺒﻖ ﻣﺠﻮﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ‪13‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺳــﺎﻛﻨﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻄﻮﻁ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ 80‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﺯ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻪ ‪ 5‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺮﺯ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ﻭ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺣﻤﻞ ﺷﺪ‪.‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺠﻮﺯ ﺣﻤﻞ‬ ‫‪ 530‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﮔﻨﺪﻡ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺑﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪/.‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﷲ ﻓﺘﺢﺍﷲﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﮔﻴﺎﻫﻰ‬ ‫ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬـﺎﺩ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑـﻰ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﺰﺍﺭﻉ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑــﻰ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 520‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﭼﻐﻨﺪﺭ‬ ‫ﻗﻨﺪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﺠﺎﺕ ﻗﻨﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﺟﺎﺭﻯ ‪3‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 70‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﺯﻳﺮ ﻛﺸﺖ ﺩﺍﻧﻪ ﺭﻭﻏﻨﻰ‬ ‫ﻛﻠﺰﺍ ﺭﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺭﺷﺪ ﻳﻚ ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪8‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺩﺍﻧﻪ‬ ‫ﺭﻭﻏﻨﻰ ﻛﻠﺰﺍ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﻛﺸــﺖ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺯﺭﺍﻋﻰ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ‪ 346 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺁﺑﻰ ﻭ ﺩﻳﻤﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻳﺮ ﻛﺸﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﮔﻨﺪﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫‪ 650‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﮔﻨﺪﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺷﻮﺩ‪/.‬ﺗﺴﻨﻴﻢ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪13‬‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫‪ 28‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /79‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪228‬‬ ‫ﺭﻭﻯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﻭﻋﺪﻩ ﻋﻠﻰﺑﺎﺑﺎ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﻻﺭ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭﻯ ﺗﺎﺑﻠﻮﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺮ ﻧﻮﺳـﺎﻧﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﺳﻬﺎﻡ‬ ‫ﺍﻳﺴـﺘﺎﺩﻩﺍﻳﺪ‪ .‬ﻣﻨﺤﻨﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳـﻬﺎﻡ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮﺗﺎﻥ ﻧﻮﺳـﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﭘﻰﺩﺭﭘﻰ ﺑﺎﻻ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﺁﻥ ﺳﻬﺎﻡ ﺁﻳﺎ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤـﺎﻻﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻥ ﺳـﻬﻢ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ )ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ( ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴـﺪﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ؟ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻭﺩﻟﻰ ﻭ ﺗﺮﺩﻳﺪﺗﺎﻥ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﻴﺪ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﻛﺸﻴﺪ؟‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ »ﺗﺌﻮﺭﻯ ﺫﻫﻦ« ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺫﻫﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺷــﻤﺎ ﺩﺭ ﻛﺶﻭﻗﻮﺱ ﺩﺭﻭﻧﻰ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ‪،‬‬ ‫)ﻓﻜﺮ(« ﻧﺎﻡﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﺌﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﺟﻴــﺢ ﺩﻫﻴﺪ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻭﻳــﮋﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺑﺮﺗﺮ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﻣﻌﻨﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺫﻫﻦ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻧﻴﺲﺷﻮﻝ‪،‬‬ ‫ﻛﻨﻴﺪ – ﻫﻤﺎﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺍﺳﺮﺍﺭﺁﻣﻴﺰﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﻥﮔﺬﺍﺭ ﮔﺮﻭﻩ »‪ «Rethink‬ﻛﻪ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻣﻌﺪﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪﮔــﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ – ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻮﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻳﺸﻪ ﺩﺭ ﺳﻨﺎﺭﻳﻮﻯ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻭﺭﺯﺷﻜﺎﺭﺍﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﺗﻌﻠﻴﻢ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻗﺒﻠﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺌﻮﺭﻯ ﺫﻫﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻧﻈﺮﻳﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺴــﺘﻴﺘﻮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﭼﻪ ﻓﻜﺮﻯ ﺩﺭﺳــﺮ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺣﺴﺎﺳﻰ‬ ‫ﻛﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴــﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻣﺸــﻜﻞ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮﻯ ﺍﺯ ﻓﻌــﻞ ﻭ ﺍﻧﻔﻌﺎﻻﺕ ﻣﻐﺰﻯ‬ ‫ﺷــﻮﻝ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺷــﻤﺎ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻣــﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺗﻬﻴــﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﺧﻮﺩﺁﮔﺎﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﻰﻣﺎﻥ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻭ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎ ﻭ ﻧﻤﻮﺩﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﺌﻮﺭﻯ ﺫﻫــﻦ ﺭﺍ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺑﺴــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻫــﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭ ﺩﺍﺩﻭﺳــﺘﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﺳﻬﺎﻡ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻏﺎﻓﻠﮕﻴﺮﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﻛﻪ ﻣﻨﻄﻘﻰﺗﺮ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺩﺭ ﻳﻚ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﺷــﻠﻮﻍ ﻭ ﭘﺮﺍﺯﺩﺣﺎﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻏﺎﻓﻠﮕﻴﺮﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﺪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺩﻭﺩﻟﻰ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺭﻓﺘﻦ ﺷــﻤﺎ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺭﻓﺘﻦ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺴــﻴﺮ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﺳــﻬﺎﻡ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮﺗﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺁﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺍﺯﺩﺣﺎﻡ ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ )ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺳــﻜﻦﻫﺎﻯ ﻣﻐﺰﻯ ‪،MRI‬‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ( ﺣــﺪﺱ ﺑﺰﻧﻴﺪ ﻳﺎ ﺣﺘــﻰ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻨﻄﻘﻰﺗﺮ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ ﻋﻠــﻮﻡ ﺍﻋﺼــﺎﺏ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ‬ ‫ﺣﺎﺻــﻞ ﻛﻨﻴﺪ ﻓــﺮﺩﻯ ﻛﻪ ﺟﻠﻮﻯ ﺷــﻤﺎ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﻫﻨﺪ ﻛﺪﺍﻡ ﻗﺴﻤﺖ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻗﺼﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺭﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﺷــﻤﺎ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻐــﺰ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﺧــﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻭ ﺩﻭﺩﻟﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﭼﭗ ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻳﻚ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺗﺎﺟﺮ‬ ‫ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﺳﻬﺎﻡ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻭﻳﮋﻩ ﻳﺎ ﻳﻚ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺭﻳﺎﺿﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪﮔــﺮ ﺭﺍ ﻗﺎﺩﺭ ﻣﻰﺳــﺎﺯﺩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮﺗﺎﻥ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻓﺮﺩ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﺷﻮﻧﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺮ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺳﻬﺎﻡ‬ ‫ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﺩﻫﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﺳﻬﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺁﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﻳﮋﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻥ‪.‬‬ ‫ﻳﺎ ﺁﻥ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺭﻳﺎﺿﻰ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳــﭙﺲ‬ ‫ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻓﺮﺩ ﻣــﻮﺭﺩ ﺁﺯﻣﺎﻳــﺶ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺘﻴﺘﻮ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژﻯ ﻛﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴﺎ )ﻛِﻞﺗﻚ( ﻛﻪ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﻜﻦ ﻣﻐﺰﻯ ﺍﻭ‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻣﻔﺼــﻞ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﭘﺪﻳــﺪﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺸــﺨﺺ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﻬﻮﺩﻯ )ﺩﺭﻭﻥﻳﺎﻓﺘــﻰ( ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺳــﻮﺍﻝ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪﮔــﺮﺍﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻬﺎﻡ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﻣﺘــﻦ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑــﺎﺭﻩ ﺁﺯﻣﺎﻳــﺶ‪ ،‬ﺩﺭﻣﻰﻳﺎﺑﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺪﺍﻡ ﺑﺨــﺶ ﺍﺯ ﻣﻐﺰ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫــﺎ ﺩﺭ ﻣﺠﻠــﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻋﻠﻮﻡ ﻣﺎﻟــﻰ )‪Journal‬‬ ‫‪ (of Finance‬ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﭼﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻭ ﺑﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﺧــﺎﺹ ﺭﺍ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ‬ ‫ﺷﻜﻠﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺩ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﺭﻭﺍﻧﺸــﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ‪ ،‬ﺩﻭ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﺳــﻬﺎﻡ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﺩﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎ ﻭ ﻭﺍﻛﻨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺳــﻬﻢ ﺭﻭﻯ ﻫﻢ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 50‬ﺳﻨﺖ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻗﺴــﻤﺖﻫﺎﻯ ﻣﻐﺰ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺎ ﭼﻴﺰﻯ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺳﻮﺩ ﻫﺮ ﺳﻬﻢ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻰﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺭﻭﺍﻧﺸﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ »ﺗﺌﻮﺭﻯ ﺫﻫﻦ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﻭﻧﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧــﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻣﻀﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺸــﺘﺮﻙ )ﺑﺮﺟﺎﻡ( ﺑﻪ ﻃﺮﺯ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺪﺕ ﺍﻓﻮﻝ ﺁﻥ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺁﻣــﺎﺭ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ«‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2015‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﻨﻬﺎ ‪3‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﻄﺢ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2011‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ ‪ 17‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ‪ 4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 277‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2012‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺸــﺪﻳﺪ ﺷــﺪ( ﺑﺎ ‪ 9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻪ ‪4‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 662‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪2013‬‬ ‫ﻭ ‪2014‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎ ‪ 35‬ﻭ ‪ 31‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﻣﺎﻗﺒﻞ ﺑﻪ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫‪ 105‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺳﺒﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺍﻋــﻼﻡ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﺷــﻤﺎﻝ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔــﺮﻭﻩ ﺟﺎﻯ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2012‬ﺗــﺎ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 700‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2012‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ‪ 14‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻳﺴﻚ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ‪15‬‬ ‫ﺩﻯ ﺣﺠﻢ ﻣﺼﻮﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ) ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ( ﺭﺍ ‪ 11‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 802‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﭘﺬﻳﺮ ‪ 496‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ‪ 1394/10/1‬ﺗﺎ ‪ 1395/10/1‬ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ‪12‬ﺑﺎﺭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴﻪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫‪ 157‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺻﺪﻭﺭ ‪ 113‬ﻣﺠﻮﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫)ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ( ﻭ ‪ 44‬ﻣﺠﻮﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻳﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﭘﺬﻳﺮ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺟﺪﺍﻭﻝ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪11‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪333‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﭘﺬﻳﺮ ‪ 496‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻧﻴــﺮﻭ )ﻧﻴﺮﻭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ(‪،‬‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ )ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ(‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻣﺼﻮﺏ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻳﻦ ‪113‬‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ‪ 27‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻓﺮﺳﺖ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻧﻮﻋﻰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﻳﺎ ﻓﺮﺩ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻳﺎ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ﺳﻮﺩ ﻗﺎﺑﻞﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻳﻚ ﺳﻬﻢ ﺑﻪ ‪ 49‬ﺳﻨﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺳﺪ‬ ‫ﻭ ﺳــﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﺳﻨﺖ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﺩﺍﺩﻭﺳــﺘﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺳــﻬﺎﻡ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻧــﻮﻉ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺿﺎﻓﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺳــﻬﺎﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺍﺿﺎﻓﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺯﺩﻩ ﺳﻬﺎﻡ ﭼﻘﺪﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺿﺎﻓﻰ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻘﻠﺐ ﺩﺭ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺳــﻬﻢ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺍﺩﻭﺳﺘﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺮﺍﺣﻞ‬ ‫ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭﻳﺪﺋﻮﻳﻰ ﻣﻰﺷــﺪ‪ .‬ﺳﭙﺲ ﺑﻪ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶﺷــﻮﻧﺪﻩ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﺿﺒﻂ ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺩﺍﺩﻧــﺪ‪ .‬ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻌﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺗﻤﺎﺷﺎﻯ ﻓﻴﻠﻢ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﭘﺨﺶ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳﺘﻨﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺳﻬﺎﻡ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻌﺪﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺣﺪﺱ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ .‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻌﻀــﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪﮔﺮﺍﻥ ﺩﺍﻭﻃﻠﺐ ﺑــﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺳــﻬﺎﻡ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻇﺮ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﺷﺎﻯ ﻓﻴﻠﻢ ﭘﻰ ﺑﺒﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺳﻬﺎﻡ ﻭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺳﻔﺎﺭﺵﻫﺎ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺷﻜﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺍﻳــﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮﺷﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﻣﻨﻌﻜﺲﺷﺪﻩ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻮﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ :‬ﺍﺳــﻜﻦﻫﺎﻯ ‪ FMRI‬ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﻓﻌﻞ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﻔﻌﺎﻻﺕ ﻣﻐﺰﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻧﺎﻇﺮﺍﻥ ﮔﺮﻭﻩ ﺩﻭﻡ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻧﺎﺧﻮﺩﺁﮔﺎﻩ ﺗﺌﻮﺭﻯ ﺫﻫﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺑﻌﻀﻰ ﻗﺴــﻤﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻐﺰﺷــﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻧﺎﻇﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺯﻣﻮﻥﻫﺎﻯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺌﻮﺭﻯ ﺫﻫﻦ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴــﺘﻴﺘﻮ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژﻯ‬ ‫ﻛﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴــﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﺎﻟﺐ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺌﻮﺭﻯ ﺫﻫﻦ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪﮔﺮﺍﻥ ﺑﻰﺍﻃﻼﻉ )ﺍﺿﺎﻓﻰ( ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﭘﻰ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺘﺮ ﺑﻮﺳــﺎﺭﺗﺲ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﺎﺩ ﻋﻠﻮﻡ‬ ‫ﻋﺼﺐﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺑﺎ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻣﻠﺒﻮﺭﻥ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺗﺪﺭﻳﺲ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻛﻪ ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺌﻮﺭﻯ ﺫﻫﻨﻰ ﺷﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻬــﻢ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﺎ ﻋﻼﻣﺖﻫﺎ ﻭ ﻧﺸﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺣﺎﻛﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﺌــﻮﺭﻯ ﺫﻫﻦ ﻭ ﺣﺒﺎﺏﻫﺎﻯ ﻗﻴﻤﺘﻰ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﺎﻣﻞ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﺳﺮﺍﺭﺁﻣﻴﺰ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ )‪ (X-factor‬ﺍﺳﺮﺍﺭﺁﻣﻴﺰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﻞ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺒﻴﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﺍﺯ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺑﻨﻴﺎﻧﮕــﺬﺍﺭ ﮔﺮﻭﻩ ﺗﻔﻜﺮ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻢ‬ ‫ﺷــﻮﻝ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻢ ﻋﺎﻣﻞ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻮﻋﻰ ﺭﻳﺴــﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﻀﺎﻭﺕﻫﺎ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﻳﻚ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺷﺎﻳﺴﺘﮕﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻰ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺳﺎﺕ ﺩﺭﻭﻧﻰ ﺭﻗﺎﺑﺖﺟﻮﻳﺎﻧﻪ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻧﻮﻋــﻰ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭﻭﻧﻰ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫــﺎ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺍﻣﻨــﻪ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ‬ ‫ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺗﺎ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺗﺎ ﻓﻬﻢ ﻭ ﺍﺩﺭﺍﻙ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﭘﻴــﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻳــﻚ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺧﻮﺩﺁﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻰ ﻧﺎﻣﻴــﺪ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭﻙ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻨــﮕﺎﻡ ﻣﻀﻄﺮﺏ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﺑﻪﻫــﻢ ﺭﻳﺨﺘﮕﻰ ﺫﻫﻨﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻧﻜﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺫﻫﻦ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﭘــﺲ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺻﻴﻔﺎﺕ ﺁﻳﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻬﺎﺭﺕﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ؟ ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻮﻝ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺁﺭﻯ؛ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﻤﺮﻳﻦ ﻛﺮﺩﻧﻰ ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖﺷــﺪﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﺮﭼﻪ ﺗﺌﻮﺭﻯ ﺫﻫﻦ‬ ‫ﺍﻣــﺮﻯ ﻧﺎﺧﻮﺩﺁﮔﺎﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣــﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﻳﻚ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪ ﻭﻗﻮﻉ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﻠﻘﻴﻦ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﻠﻘﻴﻦ ﺷﻨﺎﺧﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺌﻮﺭﻯ ﺫﻫﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸــﻴﺪ ﻭ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﺍﺭﺍﺩﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺁﻥ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺮﻳﻦﻛﺮﺩﻧﻰ ﻭ ﺗﺮﺑﻴﺖﺷﺪﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺘﺎﺏ ﺧﻮﺩﺁﻣﻮﺯ ﺩﺍﺩﻭﺳــﺘﺪ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷــﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺷﺒﻜﻪ ﺧﺒﺮﻯ ﺑﻠﻮﻣﺒﺮگ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺤﺘﻮﻳﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺩﻭﺳﺘﺪ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻡ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺳــﻨﺠﻴﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻳﻦﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺑﻠﻮﻣﺒﺮگ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰﺍﺵ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻳﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ‪ 50‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺟﺬﺏ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺳﻬﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 511‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﭘﻮﻧﺪ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ‪ 20‬ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 50‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻟﻴﺎﻡ ﻓﺎﻛﺲ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭﻩ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺁﻣﺪﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﻧﻴﺰ ﺧﻠﻖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﻣــﻦ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻋــﻢ ﺍﺯ ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ ﺑــﺰﺭگ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫــﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳﺮﺁﻣﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 50‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺨﺼﺺﻫﺎﻯ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﺮﺩﻩ؛‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻒ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪،‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﮋﻳــﻚ‪ ،‬ﺑﺮﺯﻳﻞ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﺷــﻴﻠﻰ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺩﺍﻧﻤــﺎﺭﻙ‪ ،‬ﻓﻨﻼﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ‪،‬‬ ‫ﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﻋــﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻴﻮﺯﻟﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻤــﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻴﭙﻴﻦ‪ ،‬ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺳــﻮﺋﺪ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻫﻮﺍ ﻭ ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﻓــﺎﻉ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻭﺭﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪ‪ .‬ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴﻦ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﭘﻨﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭘﺎﺭﻙ ﺗﻔﺮﻳﺤــﻰ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧــﺮژﻯ ﺩﺭ ﻛﻨﻴــﺎ‪ ،‬ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺯﻳــﻞ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺧﻄــﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ ﻭ ﭼﻴــﻦ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﻭ ﺑﺮﺯﻳﻞ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ژﺍﭘــﻦ ﻭ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﺮﺍﻗﺒﺖﻫﺎﻯ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﺑﻪ ﭼﻴﻦ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﺑﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻓﺮﺻﺖ ﺷــﻐﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﻣﻬﻴﺎ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺑﻴﺰﻧﺲ ﺍﻳﻨﺴﺎﻳﺪﺭ‪» ،‬ﺟﻚ‬ ‫ﻣﺎ«‪ ،‬ﻣﻮﺳــﺲ ﮔﺮﻭﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻋﻠــﻰ ﺑﺎﺑﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﻼﻗﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻃﺮﺡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺷــﻐﻞ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺑــﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪» .‬ﻣــﺎ« ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﺑﻔﺮﻭﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻋﻠﻰ ﺑﺎﺑﺎ ﺑــﺎ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼــﻚ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳــﻖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺷــﻐﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪﻭﺟــﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻤــﻊ ﺧﺒﺮﻧــﮕﺎﺭﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺟﻚﻣــﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳــﻦ ﻋﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦﻫﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺷــﺨﺼﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﺩﻭﺳــﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺑﺎﺑﺎ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧــﻮﺩ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪1999‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2012‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﻭ ﭘﺮﺗﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ‪1/1‬‬ ‫ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺁﻥ )‪ 170‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ( ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭼﻴﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﻳﻮﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭼﻴﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﺭﺯ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ‪ 0/87‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻓﺎﺭﺱ ﺑــﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺍﺳــﭙﻮﺗﻨﻴﻚ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﭼﻴﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﻳــﻮﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺩﻻﺭ ‪0/87‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﺎﻫــﺶ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺑــﻪ ‪ 6/8‬ﻳــﻮﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﻮﺳﺎﻧﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﻳﻮﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻭﺕ ﺳــﺎﻝ ‪ 2015‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭼﻴﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﻳﻮﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺳﭙﺲ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻧﺮﺥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺷــﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﻳﻮﺁﻥ ‪3‬ﺑــﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﻛﺎﻫﺸــﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ژﺍﻧﻮﻳــﻪ ‪ 2016‬ﭼﻴﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2015‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺑــﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳــﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 20‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭼﻴﻦ ‪ 2/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﻴﺰ ‪ 14/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﻘﻮﻁ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﭼﻴﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﻳﻮﺁﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺩﻋﺎﻯ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ ﺍﺯﻓﻮﻟﻜﺲ ﻭﺍﮔﻦ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺗــﻦ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻓﻮﻟﻜﺲﻭﺍﮔﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴــﺲ ﺩﺭﺻــﺪﺩ ﮔﺮﻓﺘــﻦ ﺧﺴــﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﺮﻳﺒﻜﺎﺭﻯﺍﺵ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻞﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺁﻻﻳﻨﺪﮔﻰ ﻫﻮﺍ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺳــﻜﺎﻯ ﻧﻴﻮﺯ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺑﻪ ﻭﻛﻼﻳﺸﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻋﻠﻴﻪ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻓﻮﻟﻜﺲﻭﺍﮔــﻦ ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺷــﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﻛﻼ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻫﺮﻛﻮﺱﺳﻴﻨﻜﻠﺮ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻳﻚ ﺩﺍﺩﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﻋﺎﻟﻰ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻣﺎﻩ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻫﺮﻛﻮﺱﺳــﻴﻨﻜﻠﺮ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺧﺴﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺘﻰ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻏﺮﺍﻣﺖ ﺷﺎﻛﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 4300‬ﭘﻮﻧﺪ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻏﺮﺍﻣــﺖ ﺷــﺎﻛﻴﺎﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻛﻪ ‪ 8‬ﺗــﺎ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺍﻳﻦ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﺭﺍ ﺑﭙﺬﻳﺮﺩ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺍﺩﺭﺳﻰ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﻮﻟﻜﺲﻭﺍﮔﻦ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 18‬ﻣﺎﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻣﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺣــﺪﻭﺩ ‪1/2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺧــﻮﺩﺭﻭﻯ‬ ‫ﺩﻳﺰﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷــﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻓﻮﻟﻜﺲﻭﺍﮔــﻦ‪ ،‬ﺁﺋــﻮﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺁﺳــﻜﻮﺩﺍ ﻫﻢ ﺍﻳﻨﻚ ﺩﺭ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺮﺩﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺁﻻﻳﻨﺪﮔﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 28‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /79‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪228‬‬ ‫‪14‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺷﻨﺎﺳﻨﺎﻣﻪﺩﺍﺭ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳــﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﻝﻫــﺎﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪5000‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻮﻇــﻒ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺛﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺰﻟــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﻣﻮﺳﻮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﻧــﺎﻝ ﻭ ﻣﺤﺘــﻮﺍ ﻳــﻚ ﻛــﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫»ﺷــﺎﻣﺪ«‬ ‫ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮﺩ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺷﺎﺩ‬ ‫)ﺷﻨﺎﺳــﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘــﺎﻝ( ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﺭﺷــﺎﺩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺎﻣﺪ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻣﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﻓﺮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﻭﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳﻨﺠﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻟﻴﻨﻜﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺭﻭﻳﺶ ﻛﻠﻴﻚ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﭼﻪ ﻛﺴــﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﻛﺪ‬ ‫ﺷــﺎﻣﺪ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﻠﮕﺮﺍﻣﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻭ ﻣﺤﺘﻮﺍﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺮﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻣﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻌﻨــﻮﻯ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳــﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﺪ ﺷــﺎﻣﺪ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺪ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﺭﺷــﺎﺩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﺍﻭﺭﻯ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺷــﺎﺧﺺﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﻭﺭﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺳــﻮﺍﺩ ﺭﺳــﺎﻧﻪﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻓﺮﺻﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺯﻳﺴــﺖﺑﻮﻡ ﺳﺎﻟﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﭼﻪ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺑﺤﺚ ﻣﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦﻫﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺳﻠﺒﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺑﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺳــﻠﺒﻰ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣــﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻓــﻰ ﻓﻴﻠﺘﺮﻳﻨﮓ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﺤﻤﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﻓﺮﺩ ﺑــﺎ ﻭﻯﭘﻰﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﻴﻠﺘﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﺑﺰﻧﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﭼﺎﺭﻩ ﺍﺻﻼ ﺳــﻠﺐ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻣﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻧﻬﺎﺩ ﺳــﻠﺒﻰ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﺍﻳﺠﺎﺑﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳــﺪ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﺸﻨﺎﺳــﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﺍﻳﺠﺎﺑــﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺳــﺎﻟﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﻔﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﻤﻦ ﻭ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1393‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻣﻮﻇﻒ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺳﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻤﻦ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷــﺎﻣﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻳﻚ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺰﻟﻪ ﭘﺎﻙ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﺎ ﺑﻮﺩﻧﺶ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺤﺘﻮﺍﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺷــﺎﻣﺪ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻳﺮﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺩﻭ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻢ‪ ،‬ﻣﻔﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﻤﻦ ﻭ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺷﻨﺎﺧﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻗﻮﻯ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺩﺍﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺧــﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ ﻗﻮﻯ‬ ‫ﻭ ﻋﻤﻴﻘــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﮔــﺬﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺛﺒﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 5000‬ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺩﺧﺎﻟﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺛﺒﺖ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺳﻠﺐ‬ ‫ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﻣﺎ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﻭﺟﻮﺩ ‪67‬ﺩﺭﺻﺪ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺩﺭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﻭ ‪14‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺴﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﺳﺎﻟﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻟﻢ ﻛــﺮﺩﻥ ﻓﻀﺎ ﻫــﻢ ﻓﻘﻂ ﺑــﺎ ﻛﻤــﻚ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳــﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺒﻴﻨﻨــﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳﻨﺠﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺁﻥ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺭﻓﺘﻪﺭﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺘﻮﺍﻫﺎ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﺪﻫﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻄﻮﺭ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫــﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺗﻤﻴﻴﺰ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻫﻨﺠﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻮﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥﺩﺍﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦﻫﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﻭ ﺿﺪﺍﻧﻘﻼﺏ ﻫﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﻼﻗﻪﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺳﺎﻟﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺎﺳﺎﻟﻢ‬ ‫ﺟﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺷﺎﻣﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﻧﻴــﺰ ﻣﺨﻴﺮ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴــﻦ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﺷــﺎﻣﺪﺩﺍﺭ ﻭ ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﺪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻫﻨﺠﺎﺭﭘﺬﻳﺮ ﻣﺤﺘﻮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻯﺗﻰ‪.‬ﺍﻧﺪ‪.‬ﺗﻰ )‪ (AT&T‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﺴﻞ ﭘﻨﺠﻢ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‬ ‫‪ 5G‬ﺭﺍ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳـﻦ ﻫـﺪﻑ ﺑﺮﻣﻰﺷـﻤﺎﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨـﺎﺭ ﺁﻥ ﻗﺼـﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺑـﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳـﺶ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻰﺳﻴﻢ‪،‬‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷﻴﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﭘﻮﺷﺶ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷـﺮﻛﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ‪ 5‬ﻗﺎﺭﻩ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﻳﻚ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻣﻨﺘﺸـﺮ ﺷـﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻣﻀـﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺭﻭﻣﻴﻨﮓ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﻭ ﻳﻚ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﭘﺎﻯ ﺍﻯﺗﻰ‪.‬ﺍﻧﺪ‪.‬ﺗﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣـﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 133‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺷـﺒﻜﻪ ﺍﻯﺗﻰ‪.‬ﺍﻧﺪ‪.‬ﺗﻰ ﺑﻬـﺮﻩ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 146‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻏﻮﻝ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﺒﻜﻪ »‪«5G‬‬ ‫ﺍﻯﺗﻰ‪.‬ﺍﻧﺪ‪.‬ﺗﻰ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴﺰ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﺩﺍﻣﻦ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ‪ ،‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗــﻮﺭ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ 5‬ﻗــﺎﺭﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﺗﻴﻢﻫﺎﻯ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﻭ ژﻳﻤﻨﺎﺳﺘﻴﻚ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻟﻤﭙﻴﻚﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷﻬﺮﺗﺶ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﻰﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗــﻮﺭ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻧﺒــﻮﺩﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎﻯ ﭼﻨﺪ ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻳﺶ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ‪ ،‬ﺳــﺮﻭﻳﺲﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﭘﻬﻦﺑﺎﻧﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ‬ ‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻯﺗﻰ‪.‬ﺍﻧﺪ‪.‬ﺗﻰ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2012‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﺍﺯ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻫﻔﺘﻤﻴــﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﭘﺮﺩﺭﺁﻣــﺪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﻰ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠــﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻧﺴــﻞ ﺑﻌﺪﻯ‬ ‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﭘﺮﺳــﺮﻋﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﺪﻩ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ‬ ‫ﺍﻯﺗﻰ‪.‬ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣــﺪ ‪ 146‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺁﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﺪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺷــﻤﺎ ﺑﺎ ﻣﺎ‬ ‫‪35‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻮﺩﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 13‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫‪ 281‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺳــﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﺳﻨﻞ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﻴــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﻫﺮﭼﻴﺰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑــﻪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻯﺗﻰ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻫﺮﻛﺠــﺎ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺑﺮ ﺑﺴــﺘﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖﻫﺎﻯ ﭘﺮ‬ ‫ﺍﻧﺪ‪.‬ﺗﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻰﻭﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ ﺳــﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻓﺮﻗﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﺑﺎ ﭼﻪ ﻭﺳــﻴﻠﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﭘﻮﺷﺶ ﻛﺎﻣﻞ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ‪GSM,‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﻫﺴــﺘﻴﺪ‪ ،‬ﻓﻘــﻂ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻣﺎ‬ ‫‪GPRS EDGE UMTS, HSDPA,‬‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﻨﻴﺪ ﭼــﺮﺍ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻫﻴﭻ ﻭﻗﺖ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ‬ ‫‪ +HSPA‬ﻭ ‪ LTE‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻫﺎ ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﻢ‪ «.‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻜﺰﻳﻚ‪ ،‬ﻣﺠﻤﻊﺍﻟﺠﺰﺍﻳﺮ ﭘﻮﺭﺗﻮﺭﻳﻜﻮ ﻭ ﺟﺰﺍﻳﺮ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻯﺗﻰ‪.‬ﺍﻧﺪ‪.‬ﺗﻰ ﺧﺒﺮﻯ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻭﻳﺮﺟﻴﻦ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﺩ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺮ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺑﻪ ‪133‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 300‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻴﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﻰ ﻭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﭘﺮﺳــﺮﻋﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺩﻓﺘﺮ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﻣﺸﻬﻮﺭﺗﺮﻳﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﻭ ﺩﻭﺑﻰ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻫﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺷﻬﺮﺕ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﻓﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺼﺮﻩ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺳــﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻨﮕﻔﺖ ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﻴﺐ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﻳﺰﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺷﻌﺎﺭ »ﭘﻮﺷﺶ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﺩﺭ ﻫﺮﻛﺠﺎ‬ ‫ﺍﻯﺗﻰ‪.‬ﺍﻧﺪ‪.‬ﺗﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 281‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﭘﺮﺳﻨﻞ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻫــﺮ ﺯﻣﺎﻥ« ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﺭﺍﻟﻒ ﺩﻻﻭﮔﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻯﺗﻰ‪.‬ﺍﻧﺪ‪.‬ﺗﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻴﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ 10 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﭘﻮﺷﺶ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻭﺳﻌﺖ ﺑﺒﺨﺸﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺘﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺩﭘﺎﻯ ‪ AT&T‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﻓﺘﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬــﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﻭﻣﻴﻨــﮓ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻭﺳــﻌﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎ‬ ‫ﭘﺎﻯ ﺍﻯﺗﻰ‪.‬ﺍﻧﺪ‪.‬ﺗﻰ ﻛﻢ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺼﻞ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ‬ ‫ﺗﺎﻳﻤﺰ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻗﻮﻝ ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ ﺍﻯﺗﻰ‪.‬ﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻰ ﺧﺒﺮﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳــﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﻭ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ‬ ‫ﺳــﻮﻡ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ )ﺭﺍﻳﺘﻞ( ﻧﻘﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺒﺮ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺭﻭﻣﻴﻨﮕﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﺩﻭ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺍﻯ‪.‬ﺗﻰ‪.‬ﺍﻧﺪ‪.‬ﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻳﺘﻞ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺒﻜﻪﺍﻯ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺻﻮﺕ ﻭ ﺩﻳﺘﺎ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻯﺗﻰ‪.‬ﺍﻧﺪ‪.‬ﺗــﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ‪ 123‬ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺭﻭﻣﻴﻨﮓ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﻣﻀﺎ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺣﺎﻻ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ‪87‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ )ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 30‬ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ‪ 17 ،‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫‪ 5‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‪ 33 ،‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳــﻴﻪ( ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﭘﻮﺷــﺶ ﻛﺎﻣﻞ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴﺰ ﺑﺮ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻧﺴــﻞ ﭘﻨﺠﻢ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‪ ،5G‬ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﻳــﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫‪ 400‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻯﺗﻰ‪.‬ﺍﻧﺪ‪.‬ﺗــﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴﺰ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻜﻤﻴﻞ ‪ 6‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣــﻪ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺗﺴــﺨﻴﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﭘﻮﺷﺶ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﻰﺳﻴﻢ ﺩﺭ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷﻴﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ ﻭ ﻓﺼﻠﻰ ﺗﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺗﺎ ﻧﺴــﻞ ﺑﻌﺪﻯ ﺭﻭﺑﺎﺕﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻛﺘﺒﺮ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ‪ 85‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪400‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺗﺎﻳﻢ ﻭﺍﺭﻧــﺮ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻓﺼﻠﻰ‬ ‫ﺗــﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺗﺎﻳﻢ ﻭﺍﺭﻧﺮ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥﻫﺎﻯ ﻛﺎﺑﻠــﻰ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﺗﻠﻔــﻦ ﺛﺎﺑــﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺎﻟﻚ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸــﻬﻮﺭ‬ ‫‪ HBO، CNN‬ﻭ ‪ TBS‬ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧــﺪ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪ ﺗﺎﻳﻢﻭﺍﺭﻧﺮ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻯﺗﻰ‪.‬ﺍﻧﺪ‪.‬ﺗﻰ ﮔﺎﻣﻰ ﺑﻰﺳــﺎﺑﻘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺍﻯﺗﻰ‪.‬ﺍﻧﺪ‪.‬ﺗﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺣﺎﻻ ﻣﺎﻟﻚ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﺍﻯ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﻬﺮﻩﻫﺎﻯ ﻫﺎﻟﻴﻮﻭﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﺧﻮﺩ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ‪:‬‬ ‫‪Att‬‬ ‫‪Mbaskool‬‬ ‫‪Washington Post‬‬ ‫‪Net Working Exchange Blog‬‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺳﻮﺩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﭼﻬﺎﺭﻡ ‪2016‬‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﭼﻬﺎﺭﻡ ‪ 2016‬ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭ ‪3‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩ ﺳــﻮﺩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻤﭙﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﺳــﻪﻣﺎﻫﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﺳﺎﻝ ‪ 2015‬ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺳﻮﺩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺳﻪﻣﺎﻫﻪ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺳــﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﻛــﺮﻩﺍﻯ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗــﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺳــﻪﻣﺎﻫﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬‬ ‫ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﺳﻮﺩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﺩﺭ ‪3‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺯﻭﻣﻴﺖ ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎﻻﻯ ﺗﺮﺍﺷﻪﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪﺵ ﭘﺸــﺖ ﺳــﺮ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫‪50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺳــﻮﺩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻫﺪﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ‪2/1‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻠﻜﺴﻰ ﻧﻮﺕ ‪ 7‬ﺍﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭼﻴﺰﻯ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺵ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺳﺎﻝ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﺮﺍﺷﻪﻫﺎﻯ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻴﻢﺳﻮﻧﮓﺳــﻮ ﺍﺯ ‪ LSA Asset management‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺳﻪﻣﺎﻫﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ‬ ‫‪ 2016‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻗﻮﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺪﻝ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰ ﮔﻮﺷﻰ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪﺵ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﮔﻠﻜﺴﻰ‬ ‫ﺍﺱ ‪ 8‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﺎﺷــﻢ‪ .‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺭﻛﻮﺭﺩﺷﻜﻨﻰ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺳــﻮﺩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺳــﻪﻣﺎﻫﻪ ﺍﻛﺘﺒﺮ ﺗﺎ ﺩﺳــﺎﻣﺒﺮ ‪ 2016‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 7/8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳﻪﻣﺎﻫﻪ ﺳﻮﻡ ﺳﺎﻝ ‪ 2013‬ﻗﻮﻯﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺳــﻪﻣﺎﻫﻪ ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺳــﻮﺩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺴﺐﺷﺪﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻛــﺮﻩ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣــﺮ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻪﻣﺎﻫﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﺰ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺷــﺎﻫﺪ ﻛﺎﻫــﺶ ‪8/8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﭘــﻮﻝ ﻛــﺮﻩ ﺟﻨﻮﺑــﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪43‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺭﺯﺵ ﺳﻬﺎﻡ‬ ‫ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺎﻓﻈﻪﻫﺎﻯ ﺭﻡ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎﻻﻯ ﭘﻨﻞﻫﺎﻯ ‪ ،OLED‬ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺷﻜﺴــﺖ ﮔﻠﻜﺴﻰ ﻧﻮﺕ ‪ 7‬ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗﺮﺍﺷــﻪﻫﺎﻯ ﺣﺎﻓﻈﻪ‪ ،‬ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻭ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ژﺍﻧﻮﻳﻪ‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺗﺤﻠﻴﻠﮕــﺮﺍﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺮﺍﺷــﻪ ﺣﺎﻓﻈﻪ ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ‬ ‫ﺭﻛﻮﺭﺩﺷــﻜﻨﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ‪ 3/4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺳــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﭘﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﺣﺴﮕﺮ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺯﻭﻡ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ‪/‬ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪5D Mark2 Canon EOS‬‬ ‫‪ 21/1‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪/‬ﻟﺮﺯﺷﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ‬ ‫‪95000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪7D Canon EOS‬‬ ‫‪ 18‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪/‬ﻟﺮﺯﺷﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ‬ ‫‪29900000‬‬ ‫ﻧﻴﻜﻮﻥ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻧﻴﻜﻮﻥ ‪Nikon D7100‬‬ ‫‪ 24/7‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪/‬ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪28940000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻛﺎﻧﻦ ‪70D Camera Canon EOS‬‬ ‫‪ 20/9‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪27000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪750D EOS‬‬ ‫‪ 24‬ﻣﻮﺛﺮ ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫×‪18‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫‪23200000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪Camera Canon PowerShot G1X‬‬ ‫‪ 15‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪ 112-28‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫‪ 4‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫‪17000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻛﺎﻧﻦ ‪700D Canon EOS‬‬ ‫‪ 18/5‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪15000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ﭘﺎﻭﺭﺷﺎﺕ ‪HS SX60‬‬ ‫‪ 17‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪ 4‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‪ /‬ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫‪11700000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪HS PowerShot SX710‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻮﺛﺮ ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫×‪30‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪7700000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪HS PowerShot SX610‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﻮﺛﺮ ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫×‪18‬‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫‪5800000‬‬ ‫ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﺍﻛﺸﻦ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ‪Yi Sport‬‬ ‫‪ 16‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪3400000‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻳـﻰ ﻛﻪ ﺳـﻴﻞ ﺧﺒﺮﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑـﻪ ﺁﻣﺪﻥ ﻳﺎ ﻧﻴﺎﻣـﺪﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺩﺍﺩﻥ ﻳﺎ ﻧﺪﺍﺩﻥ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺸﺘﻰ ﺑﻪ ﻛﺮﻩﺍﻯﻫﺎ ﻳﻚ ﻟﺤﻈﻪ ﻫﻢ ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺣـﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘـﻞ ﺑﺮﻧﻤـﻰﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻭ ﺑﻴﺦ ﮔـﻮﺵ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻛـﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳـﺎﺯﻯ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺍﺑﺘـﺪﺍ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳـﻰ ﺁﺳـﺎﻥ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻃﺮﺣﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻨﻈـﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘـﻞ ﻭ ﺷﻬﺮﺳـﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻏﻴﺮﺗﺨﺼﺼـﻰ ﻭ ﺧـﻼﻑ ﺍﺻﻮﻝ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳـﺎﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻃﺮﺡ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺷـﺮﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺷـﻬﺮ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺷـﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﺗﻮﺑﻮﺳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﺷـﻬﺮﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩﻯﻫﺎﻯ ﺷـﻬﺮ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﻗﺮﻋﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺷـﺮﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺳـﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﺑﺎﻭﺟـﻮﺩ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳـﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷـﻬﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺭﺍ ﺍﻗﺪﺍﻣـﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻞ‬ ‫ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺻﻮﺗﻰ ﻭ ﻫﻮﺍﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳـﺎﺯﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨـﺪ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺳـﻤﺖ ﺁﺳﺎﻥﺳـﺎﺯﻯ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﺴـﺎﻓﺮﺍﻥ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﻣﻰﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺷـﻬﺮ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭﻭﻥﺷـﻬﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺷﺨﺼﻰ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺭﺍﻫﺴﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺷﺮﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺷﺮﻕ ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺗﻔﻀﻴﻠﻰ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺗﺼﻤﻴــﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺑﺮﻯ ﻏﺮﺏ‪،‬‬ ‫ﺷــﺮﻕ ﻭ ﺟﻨــﻮﺏ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ‬ ‫ﺍﻗﺒﺎﻝ ﺷﻜﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺷــﺮﻕ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻨﻰ ‪ 30‬ﻫﻜﺘﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻭﺭﺕ‬ ‫ﺟﻨﮕﻞﻫﺎﻯ ﺳﺮﺧﻪﺣﺼﺎﺭ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺮﻣﻴﻨﺎﻝ ﺷﺮﻕ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﺳﻪﺭﺍﻩ ﺗﻬﺮﺍﻧﭙﺎﺭﺱ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺷﺮﻕ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺷــﺮﻕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1371‬ﺁﻏــﺎﺯ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1380‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺁﻣﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﺤﻮﻃﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠــﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻰ ﻭ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺎﺯﻳﺎﺭ ﺣﺴﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ ﭘﺮﻭژﻩ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺷــﺮﻕ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ‪ 65‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﭘﻴﺶ ﺑــﺮﻭﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺑﻬﺎﺭ ‪ 96‬ﺍﻳــﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﭘﺎﻳﺎﻧــﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺷــﺮﻕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻓﻖ‬ ‫ﺗــﺎﺯﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺑﺎ ﭘﻬﻨﻪ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﻗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻓﻌﻠﻰ ﺷــﺮﻕ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺷــﺎﻣﻞ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺻﺪﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﭘﺎﻙ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺳﻄﻮﺡ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﺻﺪﺍ ﻭ ﻫﻮﺍ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴــﺎﻥ ﻫﻢ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺁﻟﻮﺩﮔــﻰ ﺍﮔﺰﻭﺯ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﭘﺎﻻﻳﺶ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺷﺮﻕ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺳﺮﺍﻧﻰ ﺷﺮﻕ ﺑﻪ ﺳﺮﺧﻪﺣﺼﺎﺭ‪ ،‬ﻧﻤﺎﺩ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳﺎﺯﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺳﺖ‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻟﻰ ﺧﻼﻑ ﺍﺻﻮﻝ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻕ ﺭﺍ ﺍﻗﺪﺍﻣــﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻛﺎﻫــﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ‬ ‫ﻭ ﺻــﺪﺍ ﻣﻰﺩﺍﻧــﺪ ﺑﺮﺧــﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﻏﻴﺮﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ ﺧﻼﻑ ﺍﺻﻮﻝ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺗﻘﻰﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺷــﺮﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺧﻼﻑ ﺍﺻــﻞ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﮕﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﻰﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺳﺮﺍﻧﻰ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺮﺧﻪﺣﺼﺎﺭ‪ ،‬ﻧﻤﺎﺩ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺎ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻴﻦ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺑﺮ ﻫﻢ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻘــﻰﺯﺍﺩﻩ ﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ‪ 65‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﺁﻣﻴﺰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺒﺎﻝ ﺷــﺎﻛﺮﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻳــﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺷــﺮﻕ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷﻮﺭﺍ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺗﻘﻰﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻓﻌﻠــﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻭ ﺗﺮﺩﺩ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﻜﺎﻥ ﺟﺪﻳــﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺳــﺮﺧﻪﺣﺼﺎﺭ‪ ،‬ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮ ﺩﻭﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺷــﻬﺮ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﻭﺳــﻴﻊ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺵ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﺳﺖ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻓﻌﻠﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺧﻼﻑ ﺍﺻﻮﻝ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﭼﻨﺪﻭﺟﻬﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺳﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻴﺪ؟‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻣﺨﺎﻟــﻒ ﺗﺠﻤﻴــﻊ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻃﺮﺣﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‪ ،‬ﺍﺗﻮﺑﻮﺳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺗﺎﻛﺴﻴﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺷﺮﻕ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻔﻀﻴﻠﻰ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺷﻬﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺷــﻬﺮ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺷﺎﻛﺮﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﺎﻧﻤﺎﻳﻰ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﻧﻤﺎﻳــﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻭﺑﮕﺎﻩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﭘﺎﺭﻙﺳــﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺷــﺮﻕ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻰ ‪ 30‬ﻫﻜﺘﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺮﺧﻪﺣﺼﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺠﺎﻭﺭ ﺟﺎﺩﻩ‬ ‫ﺩﻣﺎﻭﻧﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 35‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷــﻬﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 94‬ﻃﺮﺡ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺷــﺮﻕ ﺑﻪ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺑﺮﺳﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻧﻴﺎﻓﺘﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪ ،‬ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻃﻮﻝ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪4‬‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺑﺮﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺷﺮﻕ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺩﻣﺎﻭﻧﺪ‪ ،‬ﻏﺮﺏ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑــﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩﻯ‪ ،‬ﺟﻨــﻮﺏ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺑﻌﺜﺖ ﻭ ﺑﻴﻬﻘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴــﺪﺍﻥ ﺁﺭژﺍﻧﺘﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫــﺎ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 42‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺷــﻬﺮﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺷــﺮﻕ ﺑــﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻧــﺐ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺳــﻨﺠﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧــﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﻤﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺭ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺷــﺮﻕ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﻭﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﭼﻘــﺪﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﻳﺎﻓﺖ؛ ﻣﺴــﺌﻠﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻟﻪﻫــﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠــﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻫــﻢ ﺯﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳﺎﺯﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺭﺍ ﻓﺎﻗﺪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻠﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴــﻜﻦ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﻧﻪ ﻣﺠﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻭﻥﺳــﭙﺎﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﺭﻭﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﺴــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻫــﺪﺍﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﭘﻴﻤﺎﻧــﻜﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ )‪ 92‬ﺗــﺎ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ (95‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ‪3‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺁﻥ )‪ 89‬ﺗــﺎ ‪ ،(91‬ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍﻫــﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺭﺍﻫﺴــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻗﺎﺑﻞﻗﺒﻮﻟﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧــﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺧﺰﺍﻧﻪ‪ ،‬ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻭﺿﻊ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﭘﻴﻤﺎﻧــﻜﺎﺭﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺸــﻮﺩ ﺗﺪﺍﻭﻡ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻣﻰﺩﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﺮﺧﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺣــﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﭼﻨﺪﺑﻌﺪﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﺹ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺣــﻮﺯﻩ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻛﻤﺒﻮﺩ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ؛ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼــﻚ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫــﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﺑﺮﺩ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺑﺮﻗــﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ‪ ...‬ﻫــﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻧﻜﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺷﺨﺼﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﻢ ﺣﺎﺩﺛﻪﺁﻓﺮﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ‪12‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻻﻳﺤﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺷــﻮﻳﻢ‪ .‬ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻭ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻳﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻩﻫﺎ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩﻫﺎ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻓﻖ ‪ 1404‬ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻰﺑﺮﻧﺎﻣﮕﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺎﻝ‪ 88‬ﻭ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺴﻜﻦ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﻼﻑ ﺁﻥ ﻋﻤﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴــﻜﻦ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺑﻬﺰﻳﺴﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻣﻬﺮ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﻣﺴﻜﻦ ﻭ‪...‬‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﻧﺸــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺠﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺪﻑ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﺪﻧﻈﺮ‬ ‫‪ 28‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ ‪1438‬‬ ‫‪ 17‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /79‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪228‬‬ ‫ﻳــﺎ ‪300‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﻬﺎﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ‬ ‫ﺣﺴﺎﺏ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺴﺎﺏ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺳﻮﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﻜﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ‪ 30‬ﺗﺎ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴﺎﺏ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ‪3‬ﺳﺎﻟﻪ‪ .‬ﻧﻮﺭﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﮕﺮﺵ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﺼﻮﺏ ﺳﺎﻝ ‪ 1387‬ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻧﻘــﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﻪ ﺻﻔﺮ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻧﺎﻇﺮ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻓﺎﻗﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳﺎﺯﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺭﺍﻩ ﻏﻠﻂ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻧﺪﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺷﺮﻁ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻣﻬﺮ ﻣﺠﺮﻯ ﺁﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﺎﻩﻣــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺮ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﺘﻤﺮﻛــﺰ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺑــﺎ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﻴــﺎﺯ ﻣﺼﺮﻓﻰ‬ ‫ﻃﺒﻘﻪ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﻫﻚﻫــﺎﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ‪ 3‬ﻭ ‪4‬‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺮﺗﻔــﻊ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺗﺼﻮﺭ ﺭﺍﻳﺞ ﺳــﻮﺩ ‪200‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻣﺘﺮﻭ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻣﺒﻠﻎﺩﺍﺭ‬ ‫ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺖ ﭘﻴﻤﻮﺩﻩ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﺗﻚ ﺳﻔﺮﻩ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻣﺒﻠﻎ ﻛﺴﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺮﻭﺝ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺎﺣﻴﻪ ‪1‬‬ ‫ﺍﺯ ﺻﻔﺮ ﺗﺎ ‪ 10‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫‪7000‬‬ ‫‪2800‬‬ ‫ﻧﺎﺣﻴﻪ ‪2‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪ 20‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫‪7000‬‬ ‫‪3000‬‬ ‫ﻧﺎﺣﻴﻪ ‪3‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ 20‬ﺗﺎ ‪ 30‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫‪7000‬‬ ‫‪3500‬‬ ‫ﻧﺎﺣﻴﻪ ‪4‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ 30‬ﺗﺎ ‪ 40‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫‪7000‬‬ ‫‪4000‬‬ ‫ﻧﺎﺣﻴﻪ ‪5‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ 40‬ﺗﺎ ‪ 50‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫‪7000‬‬ ‫‪4250‬‬ ‫ﻧﺎﺣﻴﻪ ‪6‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ 50‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ‬ ‫‪7000‬‬ ‫‪4500‬‬ ‫‪6000‬‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﺮﺝ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮﻯ‬ ‫ﺗﻚ ﺳﻔﺮﻩ‬ ‫‪7000‬‬ ‫ﺩﻭ ﺳﻔﺮﻩ‬ ‫‪11000‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻃﻮﻝ ﺳﻔﺮ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﻣﺘﺮﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻃﻮﻝ ﺳﻔﺮ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫*ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﻣﻘﺼﺪ ﺑﻠﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ )‪ 4500‬ﺭﻳﺎﻝ( ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﻠﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﺍﺧﻴــﺮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘــﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻘﻒ ﻓﺮﺩﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺍﺯ‬ ‫‪300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ‪400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﺩﺭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ‬ ‫ﺷﺪ‪/.‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻠﻴﺲ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷــﻬﺮﻯ ﭘﻠﻴﺲ ﺭﺍﻫﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ‪9‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺣــﺪﻭﺩ ‪600‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻴﻜﻠﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺗﺨﻠﻔــﺎﺕ ﺣﺎﺩﺛﻪﺳﺎﺯﺷــﺎﻥ ﺗﻮﻗﻴــﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫‪/‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ‪،‬‬ ‫‪ 7‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪/.‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨــﻮﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 279‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪/.‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫‪15‬ﻫــﺰﺍﺭ ﭘﺎﺭﻛﻮﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺣﺬﻑ ﭘﺎﺭﻛﺒﺎﻥﻫﺎ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﭘﻠﻴﺲ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﭘﺎﺭﻛﺒﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺎﺑﺮ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺍﺳﺖ‪/.‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﺸﻬﺮ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﻗﻄﻌﻪ ﻳﻚ ﺟﺎﺩﻩ ﺳــﺎﺣﻠﻰ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ‪-‬ﮔﻮﺍﺗﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻃــﻮﻝ ‪ 15‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈــﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪/.‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )ﺻﻤﺖ(‬ ‫ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 28‬ﺩﻯ ‪1395‬‬ ‫‪ 18‬ﺭﺑﻴﻊﺍﻟﺜﺎﻧﻰ‪ 1438‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 17‬ژﺍﻧﻮﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 79‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪228‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﻃﻨﺰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪states@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﻣﻨﺰﻟﺖ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺗﺎ »ﭘﻴﺠﺮ«ﻫﺎ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻭ ﺑﻌﺪ‪...‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ ‪ :‬ﭼﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﺩﻋﻮﺍﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﻓﺼﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻴﻮﺳــﻚﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔــﻦ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻓﺖ ﻛــﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﻨﻴﺪﻧﺶ ﺑﻪ ﺧﻨﺪﻩ ﻣﻰﺍﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﻋﻮﺍﻫﺎ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺳﻜﻪ ‪2‬ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻌﺪﻫﺎ ‪ 2‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺷــﺪ ﻭ ‪ 5‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﻋﺎﻗﺒﺖ ﻫﻢ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎ ﻛﺎﺭﺗﻰ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻫﻨــﻮﺯ ﻫﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻳــﻚ ﻛﺎﺭﺕ ﺗﻠﻔﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺯ ﻣﺒــﺎﺩﺍ ﺩﺭ ﻛﻴﻒ ﻭ‬ ‫ﺟﻴــﺐ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻳﺪﻥ ﺻﻒ ﻛﻮﺩﻙ ﻭ ﺟﻮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺎﻟﻤﻨﺪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻧﻮﺑﺖ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻓﺮﺩ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﺎﺩﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺯ ﺷــﻠﻮﻏﻰ ﻭ ﺗﺤﻤﻞ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺁﺧﺮﻫﺎﻯ ﺷﺐ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺟﻪ ﻳﺎ ﻛﻴﻮﺳﻚﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﻰﺭﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻴﻮﺳــﻚﻫﺎﻯ ﭼﻬﺎﺭﮔﻮﺵ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺷﺐﻫﺎ ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﻀﻰﻫﺎ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺷﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺗﻠﻔﻨﻰ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﺎﺭﺗﻦﺧﻮﺍﺏ ﻣﺰﺍﺣﻢﺷﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺷﻴﺸﻪﻫﺎﻯ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳــﻰ ﺗﻠﻔﻦﻫــﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﭼﻨــﺎﻥ ﻭﺳــﻌﺖ ﮔﺮﻓﺖ ﻛــﻪ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭﻫﺎﻯ ﺳــﻄﺢ ﺷــﻬﺮ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻂ ﺗﻠﻔﻦ ﻭ ﻭﺳﻴﻠﻪﺍﻯ ﻣﺠﺰﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺳــﻜﻪ ‪ 5‬ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻳﻚ ﻣﺤﻠﻪ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﻢﻣﺤﻠﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ‪ 2‬ﺭﻳﺎﻝ‪ ،‬ﺳــﻜﻪ ‪ 5‬ﺗﻮﻣﺎﻧــﻰ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﻳﻚ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣــﻰﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﻠﻚﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻨﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﻢ ﺁﺷﻨﺎ ﻭ ﻏﺮﻳﺒﻪ ﻭ ﻓﺎﻣﻴﻞ ﻧﻤﻰﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻗﻮﻝ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﺤﻠﻪﺍﻯ ﺷــﻠﻮﻍ‪ ،‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺷــﺒﺎﻧﻪﺭﻭﺯ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺭ ﻗﻠﻚ ﭘﺮ ﻭ ﺧﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪ ﻭ ﺭﻭﺯﻯﺭﺳﺎﻧﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻦ ﺿﺮﺑﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻜﺴــﺖ ﻃﺮﺡ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺭﺳــﻴﺪﻥ‬ ‫»ﭘﻴﺠﺮ«ﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ ﺷﻜﻞ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﺑﺎ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺯﻧﮓ‪ ،‬ﺳﻔﺎﺭﺵ ﻭ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻚ ﭘﻴﺠﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻂ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﻗﺮﺍﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 5‬ﺑﻌﺪﺍﺯﻇﻬﺮ ﺩﺭ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﻧﺎﻥ ﻭ ﮔﻮﺷــﺖ ﻭ‬ ‫ﺳﺒﺰﻯ ﺑﺨﺮ‪ ،‬ﻳﺎ ﻓﻼﻧﻰ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﻴﺮ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﺍﻣﻴﻦ‪ .‬ﭘﻴﺠﺮﻫﺎ ﺍﻭﺍﻳﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 300‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺪ ﻛﻼﻫﻰ ﺑﺪﻭﺯﻧﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻧﻮﺩ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺷــﺤﺎﻝﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﺎﻡﻧﻮﻳﺴﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ ﻭ ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ »ﭘﻴﺠﺮ«ﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺑــﺰﺭگ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﺮﺱ ﺑﺮﺷﺎﻥ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﻭﻯ ﺩﺳﺘﺸﺎﻥ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺑﻬﺎﻯ‬ ‫‪100‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻗﺴــﺎﻃﻰ ﺗﺒﻠﻴﻐﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﺎپ ﺭﺳﺎﻧﻴﺪﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻢ ﺧﻮﺷــﺤﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻳﺸﺎﻥ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻛﻠﻴﺪ ﻧﺰﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻫﻤﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﻋﺪﻡ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﺒﻮﺩﻧﺶ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﺑﻮﺩﻧﺶ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺷــﻨﻴﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺳﻔﺎﺭﺵ ﺳــﺎﺧﺖ ﺑﺎﺟﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﻮﺍﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪...‬‬ ‫ﭘﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺎﻃﺮﻩﺳﺎﺯﻯ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺣﺮﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﺑﻜﻮﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ 34 :‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﻓﺎﻗﺪ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺿﻌﻒ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺯﻧﺎﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻮﻟــﻰ ﺧﺎﺻﻰ ﻫــﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﺳﺎﻋﻰ‬ ‫ﻣﺒﺎﺣــﺚ ﻣﺎﻟــﻰ ﺣــﻮﺯﻩ ﺯﻧــﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ‬ ‫ﺑﺪﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﻳــﺎ‬ ‫ﺍﺳﻜﻮ ﻭ ﺁﺫﺭﺷﻬﺮ‬ ‫ﺧﺎﻧــﻮﺍﺭ ﺭﺍ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣــﺪﺍﺩ ﺗﻘﺒﻞ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﻭ ﻗﻄﺮﻩﭼﻜﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺎﻥ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺯﻧﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺨﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺯﻧﺎﻥ ﺑﺪﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﺳــﺖ ﻭ ﭘﻨﺠﻪ ﻧــﺮﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺯﻧﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﻮﻫﺮ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﻳﺎ ﻣﻌﺘﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺑﺪﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺎﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻳﺎ ﺑﺪﺳﺮﭘﺮﺳﺖ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻛﻤﺮﻧــﮓ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻬﺰﻳﺴــﺘﻰ ﻭ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻣــﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﻗﻄﺮﻩﭼﻜﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺯﻧــﺎﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﻣﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻯ‬ ‫ﺍﺣﺘﻴــﺎﺝ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺯﻧﺎﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻧﺪﻳﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﺮﺩﺭﮔﻢ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ؛ ﺍﺻﻼ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﺠــﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻄﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺧﻮﺩ ﻏﻠﺒﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺤﺚ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ )ﺭﻭﺍﻧﺸــﻨﺎﺧﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﺎﺭﺗﻰ( ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺯﻧﺎﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻳﺎ ﺑﺪﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺧﺎﺻﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣــﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛــﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﻮﺩ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ )ﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﻓﺎﻩ( ﻛﻠﻤﻪ »ﺯﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ« ﺭﺍ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺤﺚ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻗﺸــﺮ ﻣﺤﺮﻭﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻳﻢ‬ ‫ﻭﺍژﻩ ﺯﻧﺎﻥ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻭ ﻛــﻮﺩﻛﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺭﻓﻊ ﺍﺑﻬــﺎﻡ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﻓﺮﺍﻛﺴﻴﻮﻥ ﺯﻧﺎﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺗﻼﺵ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺍﺑﺪﺍﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻳــﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺿﺒﻂ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﺑﻠــﻪ ﻭ ﭘﺨــﺶ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﻗﻠﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻳﻢ ﻛــﻪ ﻣﺎﺟﺮﺍﻫﺎﻳﺶ ﺑﻤﺎﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻗﺼﻪ ﺷــﻨﻴﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺁﺩﻡﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺴــﺎﺑﻘﻪ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺁﺩﻡ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻭﺭﺯﺷــﻜﺎﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺑﮕﺮﺍﻧﻪ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺴﻴﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺳــﺮﺍﺯﻳﺮﻯﻫﺎ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻯﻫﺎ ﻭ ﺑﺎ ﮔﺬﺭ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻣﻴﻠﻪﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﭼﺮﺧﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﭘﻠﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺩﺳﺖ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﺎ ﮔﺬﺭ ﺍﺯ ﺳــﺨﺖﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷــﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎ ﻛﻪ ﻳﻚﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﺗﻤﺮﻳــﻦ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﭘــﺎ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺑﻘﻪ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺗﺮﺱ ﻭ ﺍﺳــﺘﺮﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺭﺍﻩ ﺑﺎﺯﻣﻰﻣﺎﻧﺪﻧﺪ‪ ...‬ﻧﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﺸــﺎﻏﻠﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺟﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩﻭﺁﻣﺪﻩﺍﺯﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯﺳﺮﺷﻨﺎﺱﺑﻪﺁﻥﻣﺸﻐﻮﻝﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺷــﻐﻞ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺑﺴﺘﻨﻰﻓﺮﻭﺵ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﻧﮕﺮﺯ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﻫﻢ ﻣﻌﻠﻢ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺧﻼﺻﻪ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺧﺎﺹ ﻭ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻛﺎﻣﻼ‬ ‫ﻣﺠــﺰﺍ ﻧﺎﻥ ﺩﺭﻣﻰﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﻰ ﻫﻢ ﻣﻰﺭﺳــﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻯ ﻧﻤﻰﺷــﻨﻴﺪﻳﻢ ﻓﻼﻥ ﻗﻬﺮﻣﺎﻥ ﻣﺜﻼ ژﻳﻤﻨﺎﺳــﺘﻴﻚ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺣﻘﻮﻕﺑﮕﻴﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺩﺭ ﺭﺯﻭﻣــﻪ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﺤﺼﻴــﻼﺕ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﺧﻴﺮﻩﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﻣﻰﺭﺳــﻴﺪﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺟﻌﻔﺮ‬ ‫ﻣﺼﻠﺢ‪ ،‬ﻣﺘﺨﺼﺺ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺻﺤﺒﺘﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻃﺎﻟﺐ‬ ‫ﭼﻪ ﻣﺸﺎﻏﻠﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺻﻮﻻ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﭘﺴﻨﺪﻧﺪ ﻳﺎ ﻓﺮﺩﻯ‬ ‫ﻳــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮﺷــﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻟﺒﺨﻨﺪﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺁﻥ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻯ ﻛﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺎﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻓﺮﺩﻯ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻀﻤﻴﻦﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻓﺎﻩ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﻴﻤﻪ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﭼﻴﺰﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻐﻞ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﺭﻫﺎﻯ ﺳﺮﺷﻨﺎﺱ ﻭ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﻛﻢﺷﻨﺎﺱ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻣﻰﺑﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﺮﻡ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻭﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺳﺮ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﻧﻔﺮ ﺑﺒﺮﺩ ﻳﺎ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺭﺍ ﻳﻜﺠﺎ ﺑﺒﻠﻌﺪ ﻭ ﺣﺘﻤﺎ ﻛﻤﻚﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ...‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺟﺮﻡ ﻣﺸﺨﺺ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﻗﺮﻣﺰ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﺳــﻴﺎﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺣﺘﻰ ﺟﺎﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰﺍﺵ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﺣﺴــﺎﺏ ﺷــﺪﻩ ﺭﺍﻩ ﺧﻼﻑ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﻦﺑﺴــﺖ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻤﻴــﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﻭ ﻛﺎﺑﻮﺱ ﺩﺯﺩﻯ ﻭ ﺳــﺮﻗﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﭘﻮﻝ ﺯﺣﻤﺖ ﻛﺸــﻴﺪﻩ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺣﺬﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﭼﺸﻢ ﺩﻭﺧﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﺸﺎﻏﻞ‬ ‫ﺻﻮﺭﻯ ﻭ ﺑﻰﺁﻳﻨﺪﻩ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻋﺎﻗﺒﺘﺶ ﻳﻚ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻛﺎﻣﻼ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﻭ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺁﺩﻡ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻭ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺳــﺮﮔﺮﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﻨﺒﻠﻰ ﻋﺎﺭﺽ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﻧﺎﺑﻠﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪...‬‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷــﺨﺼﻰ ﻭ ﻳﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻳﻚ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﻳﺎ ﻛﻢ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﻰﺑﺮﻭ ﺑﺮﮔﺮﺩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻔﺮ ﺗﺎ ﺑﻰﻧﻬﺎﻳﺖ‪ ،‬ﺣﺴــﺎﺏ ﻭ ﻛﺘﺎﺏ ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﻢ ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻬﺖ ﻫﻢ ﻫﺴــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﻪ ﻣﻨﺘﺞ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﻧﮕﺎﻩ ﻭ ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺮﻭﻉ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺯﻳﺮ ﭼﺘﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻫﺮ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﻋﺎﻣﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻰﭘﺮﺳــﻢ ﭘﺲ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﻰﺧﺎﻧﻤﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺑــﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ‬ ‫»ﻛﺎﺭﺗﻦﺧﻮﺍﺏﻫﺎ« ﻭ ﺁﺩﻡﻫﺎﻯ ﺳــﺮﮔﺮﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺑﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ ﺍﺳــﺖ؟ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻣﺼﻠﺢ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﻫﺮ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﺍﻗﻠﻴﻢ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻮﻓﻖ ﻭ ﭘﻮﻟﺴﺎﺯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻪ ﺑﻌﻀﻰﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺣﺘﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﻳﺰﺍﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺪﺭ ﺩﺭ ﭘﺪﺭ‪ ،‬ﺯﺍﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻣﻌﺘﺎﺩﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻟﻜﻞ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻣﺨﺪﺭ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﻣﻰﻓﻬﻤﻴﻢ ﺁﻧﻬــﺎ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺧﺼﻴﺼﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻭﺭﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﻓﻖ ﻫﻢ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺩﻧﺎﻙ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﻌﺘﺎﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻳﺎ ﻓﺮﺩ ﺍﻟﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﻳﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻳﺎ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﺑﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺑﻪ ﻗﻮﻝ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺧﻴﺎﻟﺶ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻢﻛﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻛﺸــﻴﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎ »ﺑﻴﮋﻥ« ﺭﺍ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛــﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳــﻚ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﺰﺭگ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﮔﺮﺍﻥﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ »ﺑﻮﺭﻟﻰﻫﻴﺘﻠﺮ« ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻫﻰ ﺑــﺰﺭگ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨــﻚ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻧﺶ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻫﻢ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﺘﻤﺎ ﺷــﻨﻴﺪﻩﺍﻳﺪ‪3 .‬ﺗﻦ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﻢ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺎﺳــﺎ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﭼﻠﻮﻛﺒﺎﺑﻰﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭﻣﻰﻳﺎﺑﻴﻢ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﻣﺸــﻬﻮﺭ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺁﻗﺎﻯ ﺳــﻨﻨﺪﺟﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺷﻌﺒﻪ ﻣﺎﺳﺖﻓﺮﻭﺷﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻣﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻃﻌﻢﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻳﺦﺯﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﭼﻬﺎﺭ ﻓﺼﻞ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﻴﺮ ﻭ ﻣﺎﺳﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻳﻚ ﺩﺍﻣــﺪﺍﺭﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻮﻓﻖ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺏ ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻴﭻﻳﻚ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﻔﺎﻋﻰ ﻳﻚ ﻣﻮﺭﺩ ﻫﻢ ﺑﺪﻫﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﻫﻤﻪ ﺍﻓــﺮﺍﺩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﻴﺐ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻫﻤﻪ ﺩﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺭﻭﻯﺷﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺴﺎﺩ ﺑﻰﻓﺴﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺧﺒﺮﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺷــﻨﻴﺪﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺑﻰﺭﺣﻤــﻰ ﻳﻜــﻰ ﺩﻭ ﻣﺪﻳﺮ ﺳﺮﺷــﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻮﻝﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣــﻰ ﻳﺎ »ﺑﻴﺖﺍﻟﻤﺎﻝ«‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺸــﺨﺺ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫‪ 3‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻳﻚ ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺎﻧﻜــﻰ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻼﺱﻫﺎﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧــﺪﺍﺯﻩ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﻠــﻰ ﻭ ﻋﻤﺮﻯ ﭼﻨﺪ ﺻﺪ ﻧﻔﺮ ﻳﺎ ﻫــﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ـ ﺑﻰﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﻭﺟﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ ـ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺣﺮﻛﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺟﺮﻣﻰ ﺩﺭ ﺣﺪ ﺍﻋﺪﺍﻡ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻃﺒﻖ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻓﺮﺩ ﺑﻪ ﺟﺮﻡ ﺍﺧﺘﻼﺱ ﻭ ﭘﻮﻝﺭﺑﺎﻳﻰ‬ ‫ﭘﻴﺸﺨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺴﺠﺪﺟﺎﻣﻌﻰ ﺑﻪ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﻠﻰ ﺭﻓﺖ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﻣﺴــﺠﺪﺟﺎﻣﻌﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﻤﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺘﻌﻔﺎ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺍﺣﻤﺪ‬ ‫ﻣﺴــﺠﺪﺟﺎﻣﻌﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺗﻠﮕﺮﺍﻣﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻧﺎﻣﻪ ﺍﺳﺘﻌﻔﺎﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭﻩﮔﻴﺮﻯﺍﺵ ﺍﺯ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻤﺎﻧﻪﺯﻧﻰﻫــﺎ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺭﻓﺘﻦ ﻳﺎ ﻧﺮﻓﺘﻦ ﺍﻭ ﺑﻪ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﻠــﻰ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪.‬ﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﻌﻔﺎﻧﺎﻣﻪ ﻛﻪ ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ ﻣﻬﺪﻯ ﭼﻤﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪» :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﻨﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻌﻔﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﺑﻨﺪ ‪ 2‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 28‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ «.‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪» :‬ﺑﺮ ﺧﻮﺩ ﻓﺮﺽ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻢ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﻋﺰﻳﺰﻡ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﻣﺤﺒﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻫﻰﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺳﻮﻡ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻋﺘﻼﻯ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡﺳﺎﻻﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﺪﺍﻭﻧﺪ ﻣﻨﺎﻥ ﻣﺴﺌﻠﺖ ﺩﺍﺭﻡ‪«.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻳﺎ ﻓﺮﺩﺍ!‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻳﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ‪ ...‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺸﺮ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺠﺎ ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻭﻯ ﭘﺎ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻓﺮﺩﺍﻯ ﻧﻴﺎﻣــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﺍ ﻗﺮﺑﺎﻧﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﮕﺮ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﭘﺪﺭﺍﻥ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ‪،‬‬ ‫ﻧﺎﻥ ﺍﺯ ﻋﻤﻞ ﻭ ﺑﺎﺯﻭﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﻣﻰﺁﻭﺭﺩﻧﺪ‪ .‬ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﻣﺸﺎﻏﻠﻰ ﻫﻤﭽﻦ‬ ‫ﻧﺎﻧﻮﺍﻳﻰ ﻭ ﺑﻘﺎﻟﻰ ﻭ ﻋﻄﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﻳﺮ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻓﺮﺩﻯ ﻭ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻣﻌﺮﻭﻑﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺴﺘﻨﻰﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺴﺘﻨﻰﻓﺮﻭﺷــﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﺑﻤﻴﻮﻩ ﻫﻢ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻓﺎﻟﻮﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻋﺮﻗﻴﺠﺎﺕ ﻛﻪ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺷﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺷﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﮔﻴﺎﻫﻰ ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﭘﺨﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﻕﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻫﻤــﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻓــﻰ ﻭ ﺯﻳﻠﻮﺑﺎﻓﻰ ﻭ ﮔﻠﻴﻢﺑﺎﻓﻰ ﻫﻢ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻓﻦ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰﺟﺎﺕ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻳﺰﺩ ﻭ ﻛﺎﺷــﺎﻥ ﻭ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻧﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺳــﻮﻏﺎﺗﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩﺍﻯ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﮔﺮﻭﻫﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﻣﻌﻜﻮﺱ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ...‬ﺑﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﺍﺿﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﺨﻮﺍﺳــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻧﺎﻥﺧﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ...‬ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻟﺒﻮﻡ‬ ‫ﺳﺎﻟﺮﻭﺯ ﺩﺭﮔﺬﺷﺖ ﺧﺎﻟﻖ ﺗﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ‬ ‫»ﻭﻗﺘﻰ ﺻﺒﺎ ﺩﺳﺖﻫﺎﻳﻢ ﺭﺍ ﺩﻳﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﻨﺪ ﺍﻧﮕﺸﺘﺎﻧﻢ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻧﻮﺍﺧﺘﻦ ﻭﻳﻮﻟﻦ‬ ‫ﺁﺩﺭﺱ ﻳﻚ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﻭﻳﻮﻟﻦﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺑﻬﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﻧﻪ؛‬ ‫ِ‬ ‫ﻫــﻢ ﺭﻓﺘﻢ ﻭ ﻳﻚ ﻭﻳﻮﻟﻦ ﺧﺮﻳﺪﻡ‪ .‬ﻳــﻚ ﻭﻳﻮﻟﻦ ﭼﻬﺎﺭ ﭼﻬﺎﺭﻡ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻭﻳﻮﻟﻨﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺑﭽﻪﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﻳﺎﺩﻡ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﻭﻳﻮﻟﻦ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﭼﺎﻧﻪﺍﻡ ﻣﻰﮔﺬﺍﺷﺘﻢ؛ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻭﻳﻮﻟﻦ ﺑﺎ ﻗﺪ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﻦ‪ ،‬ﻃﻮﺭﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺜﻠﺚ ﻗﺎﺋﻢﺍﻟﺰﺍﻭﻳﻪ ﻣﺘﺴﺎﻭﻯﺍﻟﺴﺎﻗﻴﻦ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﺍﺩ‪ ...‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﻼﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺩ ﺻﺒﺎ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ‪ «...‬ﻫﻤﺎﻳﻮﻥ ﺧﺮﻡ‪ ،‬ﺁﻫﻨﮕﺴﺎﺯ‬ ‫ﺷــﻬﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﻃﺮﺍﺗﺶ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﭼﻄﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 11‬ﺳــﺎﻟﮕﻰ ﺑﻪ ﺷــﺎﮔﺮﺩﻯ ﺍﺑﻮﺍﻟﺤﺴــﻦ ﺻﺒﺎ ﺩﺭﻣﻰﺁﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ‪14‬ﺳــﺎﻟﮕﻰ ﻧﻮﺍﺧﺘــﻦ ﺩﺭ ﺭﺍﺩﻳــﻮ ﺭﺍ ﺁﻏــﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻑﺗﺮﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﻫﻨﮕﺴــﺎﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻗﻄﻌﺎﺕ »ﺗﻮ‬ ‫ﺍﻯ ﭘﺮﻯ ﻛﺠﺎﻳﻰ«‪» ،‬ﺍﻣﺸﺐ ﺩﺭ ﺳﺮ ﺷﻮﺭﻯ ﺩﺍﺭﻡ«‪» ،‬ﺳﺎﻏﺮﻡ‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ ﺍﻯ ﺳﺎﻗﻰ« ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ »ﮔﻠﻬﺎ« ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﺩﻳﻮ ﭘﺨﺶ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻳﻮﻥ ﺧﺮﻡ ‪ 28‬ﺩﻯ ‪ 91‬ﺩﺭ ‪ 82‬ﺳﺎﻟﮕﻰ ﺩﺭﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!