روزنامه گسترش تجارت شماره 94 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 94

روزنامه گسترش تجارت شماره 94

روزنامه گسترش تجارت شماره 94

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺳﺪ ﺭﺍﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺘﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 6‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 94‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 16 243‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺳﺨﺖ‬ ‫ﺗﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪15‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com -‬‬ ‫ﻣﺮﻭﺭﻯ ﺑﺮ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺣﺮﺍﺝ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯ ﺑﺮﺩ‪-‬ﺑﺮﺩ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫»ﺭﻭﺍﺩﻳﺪﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ«ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫‪4‬ﺳﺎﻝ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺸــﺮﺍﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫‪4‬ﺳــﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ ﺍﻳــﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻨﻮﻳﺎﺕ ﺭﻫﺒﺮ‬ ‫ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻠﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻨﻔﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺜﺒﺖ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺗﺮﺍﺯ ﻣﺜﺒﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪37‬ﺳﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻢﻭﻛﺎﺳﺘﻰﻫﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﺸــﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷــﺪﻩ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺟﺪﻯ ﻭ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺳﺎﺯﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻧﺎﻗﻮﺱﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴﺎﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺭﻭﺑﺮﻭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻧﺤﻮﻯﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﻫﻢ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺴﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪10‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺎﻳﺮﻭﺑﻰ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺁﺗﺶ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺑﺮ ﺧﺮﻣﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺭﻳﺴﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ‪2017‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺣ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ‪96‬‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﻣﻴﺮ ﻣﻬﺮﺯﺍﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ »ﺍﻧﺮژﻯ«‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﺎﻳﺮﻭﺑﻰ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻛﻨﻴﺎ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺧﺴــﺮﻭﺗﺎﺝ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳﺪﺍﷲ ﺩﺭﻭﻳﺶ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻭ ﻛﻴﭗ ﺭﻭﻧﻮ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﻨﻴﺎ ﺍﺯ )‪ 15‬ﺑﻬﻤﻦ( ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ »ﻛﻨﻴﺎﺗﺎ« ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ﻋﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺍﻋﺰﺍﻣﻰ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻛﻨﻴﺎ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﺎﺷﻰ ﻭ ﺳﺮﺍﻣﻴﻚ‪،‬‬ ‫ﺷﻴﺮﺁﻻﺕ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ‪ ،‬ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﻟﻮﺳﺘﺮ‪ ،‬ﻛﻠﻴﺪ‪ ،‬ﭘﺮﻳﺰ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺑﻞ ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﭘﻠﻴﻜﺎ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ‪ ،‬ﺳﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﻛﻠﻴﻨﻜﺮ‪ ،‬ﺷﻴﺸﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﺳــﻘﻒﻫﺎﻯ ﺷﻴﺮﻭﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺳﻠﻮﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻭ ﺷﻮﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﭘﺰﺷﻜﻰ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺴــﻮﺟﺎﺕ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﻣﻮﻛﺖ‪ ،‬ﻓﺮﺵ ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ ﻭ ﻗﺎﻟﻴﭽﻪ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺧــﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻭ ﻣﻠﺰﻭﻣــﺎﺕ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﻣﺘﺎﻟــﻮﺭژﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 6‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /94‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪243‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺳﺨﺖ ﺗﻜﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺒﺮﻫــﺎ ﺁﻣــﺪﻩ ﺑــﻮﺩ؛‬ ‫»ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‬ ‫‪23‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 38‬ﻭﺍﺣــﺪ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﻣﻬﺮ ﺑــﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺑﻨﺎﻳــﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 15‬ﺷــﻬﺮ ﮔﻠﺒﻬﺎﺭ‪ ،‬ﻫﺸﺘﮕﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﭘﺮﻧــﺪ‪ ،‬ﺳــﻬﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻳﺸــﻪ‪ ،‬ﺻﺪﺭﺍ‪،‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﻓﻮﻻﺩﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺴﻰ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﺩﻳﺲ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺮﻛﺒﻴﺮ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻦ ﺷﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﺭﺍﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺑﻴﻨﺎﻟﻮﺩ ﻭ ﺭﺍﻣﺸﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 3088‬ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﻳﺲ‪ 7170 ،‬ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﭘﺮﻧﺪ ﻭ‬ ‫‪ 4120‬ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﻫﺸﺘﮕﺮﺩ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪«.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺒــﺮ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻨــﺲ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﻢ‪:‬‬ ‫»ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺍﺯ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣــﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪774‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 761‬ﻭﺍﺣﺪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 43‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬــﺮ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻴــﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ‪ 821‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 987‬ﻭﺍﺣﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ‪ 54‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﻣﻬﺮ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪«.‬‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ؛ ﭘــﺮﻭژﻩﺍﻯ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﻛﻠﻨﮓ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 86‬ﻳﻌﻨﻰ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺯﺩﻩ ﺷــﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺣــﺪﻭﺩ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺎﻯ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﺷﺪﻥ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻭﺍﺩﺍﺷــﺖ ﺗﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻳﻚ ﻛﺎﺳﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺎ ﻫﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺩﺍﻳﺮﻩ ﺑﺮﻳﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺣــﻰ ﻛــﻪ ﺑﺮﺧــﻼﻑ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﺭﻓﺘﻪﺭﻓﺘــﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻛﻢﻛﻢ ﻛﻔﻪ ﺗﺮﺍﺯﻭﻯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺮ ﻛﻔﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﺷﺪﻥ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻒ ﻓﺮﻭﺵ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﭽﻨﻴــﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﺮﻭژﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻫﻢ ﺣﺪﻭﺩ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺭﺍ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻓﻘﻂ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺗﻌﻬﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺭ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﺗﻌﻬﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﺩﻭﺵ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻌﺪﻯ ﮔﺬﺍﺷــﺖ‬ ‫ﺗــﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻣﻴﺮﺍﺙﺩﺍﺭ ﻭ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻯ‬ ‫ﺗﻌﻬﺪﺍﺗﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺷﺮﻭﻉﻛﻨﻨﺪﻩ ﺁﻥ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻔﺎﻑ ﻋﻤﺮ ‪ 4‬ﻳﺎ ‪ 8‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻭ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣــﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﺑﻌــﺪﻯ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﻗﻴﻖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷﺮﻭﻉ ﻃﺮﺡﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻥ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖﻫــﺎﻯ ﻣﻴــﺮﺍﺙﺩﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻋﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺭﺥ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺳﺎﻝ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺑﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰﺍﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﻭﻯ ﺩﺳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺪﺍﺙ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﻧﻴﺰ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﺎﻣﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﭘﺮﻭژﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺯﻋﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ»ﭘﺎﻳﺎﻥ«‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﻋــﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺯﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺮﻭﻧــﺪﻩ ﭘــﺮ ﻃﻤﻄﺮﺍﻕ»ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﻣﻬــﺮ« ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﺴــﺘﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺩﻳﺮ ﻳــﺎ ﺯﻭﺩ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻳﺎﺑﻰ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﻳﺎﻯ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﺷــﺪﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺩﺍﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﭼﻬﺎﺭﺩﻳﻮﺍﺭﻯﻫــﺎ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﻗــﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﻓﺎﺭﻍ ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺳــﻨﮓ ﺑﻨــﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﻗﻴﻖ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻣﻰﺷــﺪ؛ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻛﻤﺘــﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﻣﻨﮕﻴﺮ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻭ ﻧﺴــﻞﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣــﺎﻻ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ‪ 93‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺯﻧﺪﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ؛ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺳﺨﺖ‬ ‫ﺗﻜﺎﻣﻞ ﺭﺍ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻗﻤﺎﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻃﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﻴﺮ ﺳـﺎﻝ ‪ ،94‬ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﺑﻬﺎﻣﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ »ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ«‬ ‫ﺍﻳﺠـﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﭼﻨـﺪﻯ ﻣﺤﻤﺪ ﻓﻄﺎﻧﺖ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻭﻗﺖ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ‬ ‫ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺩﺭ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﺎﺷـﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻧﻮﺷـﺖ‪» :‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺍﺻﻼﺣـﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬﺎﻯ ﻧﺎﺷـﻰ ﺍﺯ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺣﻘﻮﻗﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻧﻴﺴـﺖ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ ﻧﺎﺷـﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺗﻠﻘﻰ ﻧﻤﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﻳﺎ ﻣﻌﺎﻭﺿﻪ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺷـﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﺑﻪﺗﻔﺎﻭﺕ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻓـﺮﻭﺵ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻓﺘﺮﻯ ﺑـﺪﻭﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳـﺒﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺸـﻤﻮﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﺩ«‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎ ﺍﺑﻬﺎﻣﺎﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺍﺯ ﭼﻨﺪﮔﺎﻫﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤﻮﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﻣﺤﺎﺳﺒﺎﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎﺯﮔﻰﻫﺎ ﻫﻢ ﺍﺑﻼﻍ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣـﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳـﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺒﺼﺮﻩ ‪ 5‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 169‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴـﺘﻘﻴﻢ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳـﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺳﻬﺎﻡ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺍﺷﺨﺎﺻﻰ ﻛﻪ ﺟﻤﻊ ﮔﺮﺩﺵ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﻴﻢ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺎﻻﺭ ﺷﻴﺸﻪﺍﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺳﻬﺎﻡﺩﺍﺭﺍﻥ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺑــﻼﻍ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺒﺼﺮﻩ ‪ 5‬ﻣﺎﺩﻩ ‪169‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﺻﻼﺣﻰ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺳﻬﺎﻡ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺍﺷﺨﺎﺻﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺳﻬﺎﻡﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳــﻦ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺍﻓﺸــﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻳﺎﺩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﻬﺎﻡﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻫﺮ ﺷــﺨﺺ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻜﺴــﺎﻝ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﺷــﺨﺺ ﺩﺭ ﻳﻜﺴﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫‪ 750‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺷﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑــﺎ ﻫﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺭﺯﺵ ﻭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﺍﻳــﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵﺩﻫــﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ )ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻧﻘﺪﻯ ﻳﺎ ﺑــﺮﺍﺕ ﺣﻮﺍﻟﻪﺍﻯ( ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻧﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 25000‬ﺩﻻﺭ ﻳﺎ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺳــﻜﻪ ﻭ ﺷــﻤﺶ ﻃﻼ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺷﺪﻩ ﻭ ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺭﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻭ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺑﺎﺭ ﻭ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﻭ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﺭﻳﺎﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺯﻯ )ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺩﻳﺪﺍﺭ( ﻧﺰﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻌﻴﻴﻦﺗﻜﻠﻴﻒ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺳﻬﺎﻡ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﻣﺪﻳﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ؛ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺳــﻬﺎﻡ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳﺖ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺮﺍﺣﺖ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﻴﻢﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‪،‬‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﻬﺎﻡﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺴــﻦ ﺧﺪﺍﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳــﻬﺎﻡﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺻﺪﻭﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺳــﻬﺎﻡ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑﻮﺭﺱﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑــﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ‬ ‫ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻛﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺷﻔﺎﻑ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻧﻴﻢ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺳــﻬﺎﻡ ﺍﺯﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﻭ ﺗﺴﻮﻳﻪ ﻭﺟﻮﻩ‬ ‫)ﺳﻤﺎﺕ( ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺍﺑﻬﺎﻣﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺑﻮﺭﺱﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑــﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ‬ ‫ﺑﻬــﺎﺩﺍﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥ ﺳــﻬﺎﻡ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺭﺟﺎﻉ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡ ﻛﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﻼﻣﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﺪﻑ؛ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺷــﺎﻫﻴﻦ ﭼﺮﺍﻏــﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴــﺎﺕ ﻣﺪﻳــﺮﻩ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻬﺮﺁﻓﺮﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ )ﺳﻨﺎ(‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ؛ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤــﺎﻡ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺭﺩﻳﺎﺑــﻰ ﻣﻌﺎﻣﻼﺗــﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻳــﻚ ﺣﺮﻛﺖ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﮔﺎﻩ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺑﺪﻧﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺭﺍ ﻣﻌــﺎﻑ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺛﺒﺖ ﻧﺸﺪﻥ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎ ﺫﻛﺮ ﻳﻚ ﻣﺜﺎﻝ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﻔﺮﻭﺷــﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻌﺎﻑ ﺷــﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺘــﺎﺏ ﻭ ﭼﺮﺧﻪ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻄﻠﻊ ﺷــﻮﺩ؟! ﭘﺲ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﻔﺮﻭﺷــﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺛﺒﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻌﺎﻑ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻴــﭻ ﺍﺛﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ﺛﺒﺖ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺛﺒﺖ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﻭ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻭﻗﺘﻰ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺳﻬﺎﻡ ﺭﺍ ﻣﻌﺎﻑ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻛﺮﺩﻩ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻴﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺎﻝ‬ ‫ﻧﻴﻚ ﮔﺮﻓﺖ ﭼﻮﻥ ﺧﻴﻠــﻰ ﺍﺯ ﺍﺗﻔﺎﻓﺎﺕ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺒﻮﺩ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻗﺒﻮﻝ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻳﻚ‬ ‫ﺟﺎﻳﻰ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﺜﺒــﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺷــﺨﺎﺹ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺳﻬﺎﻡ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻌﺎﻑ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﺛﺒﺎﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ‪96‬‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1366‬ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓــﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﻈــﺮﺍﺕ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻭ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺑﻪ ﺻﺤﻦ ﻋﻠﻨﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺭﻓﺖ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ‪ 6‬ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺗﺜﺒﻴﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1370‬ﺑﺨﺶ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻻﺧﺮﻩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 85‬ﻗﺎﻧﻮﻥﺍﺳﺎﺳﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪53‬ﻣﺎﺩﻩ ﻭ ‪47‬ﺗﺒﺼــﺮﻩ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳــﺦ ‪ 1387/2/17‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻜﺮﺩ ﻭ ‪2‬ﺳــﺎﻝ ﻧﺮﺥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ‪9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 6‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ‬ ‫‪ 3‬ﺩﺭﺻﺪ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﻛﻪ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ ﺳﻬﻢ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑــﻪ ‪ 112‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪ 103‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 96‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ‪ 8/7‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺗﺤﻘﻖ ﻧﻴﺎﻓﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺁﻥ ﻣﺤــﺪﻭﺩ ﻭ ﭘﺎﻳﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﻗﻴﻤــﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺍﺳــﺖ؛ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ؛‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣــﺪﺕ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﻬﻢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ؛ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺳﻮﺍﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺮﺥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎﻧﺪﻩ‪ ،‬ﭼﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺭﺯﺍﻗﻰ‪،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﻤﺘـﺮ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺳـﺎﻝ ﺍﺳـﺖ ﻗﺎﻧـﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴـﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺳـﺎﻟﻴﺎﻥ ﺩﺭﺍﺯ ﺍﺳﺖ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟـﻪ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺷـﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ؛ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﭼﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ )ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭ( ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻ ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖﻛﻨﻨﺪﻩ )ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ( ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺰﺍﻧــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺿﻤﻦ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﭼﻨﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻭﻟﻰ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻤــﺎﻡ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﺗﻌﻠــﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳﺘﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﻌﺎﻑ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻧﻮﻋﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻼﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺪﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﺸــﮕﺎﻡ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺳــﻬﻮﻟﺖ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻋﺎﺩﻻﻧﻪﺗﺮﻳﻦ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺍﺧﺬ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻳﻚ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﺎ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑﻪ ﺭﻛـﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨـﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺍﻛـﺰ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﺑـﺎ ﺁﻥ ﺭﻭﺑـﻪﺭﻭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎ ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﻧﺮﺥ ‪ 9‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻛﻪ ‪2‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻜﺮﺩﻩ‪ ،‬ﭼﻪ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﭼــﺎﺭ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺷﻜﺴﺖ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ؛ ﭘﺲ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻣﺎ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﺩ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ‪ 200‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺻﺪ ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳــﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺭﺍ ﺑﻰﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻰﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﺩﻻﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳـﺎﻝ ‪ 96‬ﺳـﻬﻢ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣـﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛـﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺭﻗﻢ ﻭ ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻤﺎﻧﺪ؛ ﻛﺴﺮﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﺣﺴﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪.‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺛﺮﻭﺕ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻗﺸﺮ ﺧﺎﺹ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻛﻢ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺴــﺮﻯ ﻧﺪﺍﺩﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﻤﺘــﺮ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺩﻭ ﻧﺮﺥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺗﻚ ﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﺭﻭﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺣﺴﺎﺏ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﮕﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﭼﻮﻥ ﺛﺒﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳﻬﺎﻡﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺣﺘــﻰ ﺗﺠﺪﻳﺪﻧﻈــﺮ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺩﺭ ﺣﻴﻄﻪ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﻰ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻘﻴــﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻓﻴــﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﻫﻴــﭻ ﺍﺛــﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﻘــﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ﺛﺒﺖ ﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜــﻪ ﺛﺒﺖ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭ ﻧﻘــﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺩﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺯ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑــﺮ ﺑﻮﺭﺱﻫــﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬــﺎﺩﺍﺭ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﻭﺍﻛﻨــﺶ ﺑــﻪ ﺍﺩﻋﺎﻯ ﻓﺮﺍﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺯ ﺑــﻮﺭﺱ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳــﻬﺎﻡﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻡﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺒﻬﻢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ « .‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣــﻮﺍﺯﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺭﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺧﺮﻭﺝ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻮﺍﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ »ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ« ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺑﻪ ﺗﺎﻻﺭ‬ ‫ﺷﻴﺸﻪﺍﻯ ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻔﺖﻭﮔﻮ ﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫‪ ‬ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻪ ﻭﺟﻪ ﺗﺸﺎﺑﻪ ﻳﺎ ﺗﻔﺎﻭﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺟﺮﺍﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﺷــﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺑﺖ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺟﻤــﻊﺁﻭﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻧﻮﻋﻰ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭼﻨﺪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣــﻞ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺛﺎﺑﺖ )ﻏﻴﺮﺗﺼﺎﻋﺪﻯ(‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭﻟﻰ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭﺍﻗﻌــﻰ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻬﺎﻯ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈــﺎﻡ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑــﺎﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺭ ﺁﻣﺪﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺛﺎﺑــﺖ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺗﻜﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺭﺍ ﻣﻬﻢ ﺟﻠﻮﻩ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎ ﻭﺭﺷﻜﺴــﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺪﺍﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 6‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﭼﻚ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻣﺼﻤﻢﺗﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /94‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪243‬‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻣﻮﺝ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﻣﻨﻔﻰ؛ ﺍﺯ ﺍﺳﻨﭗ ﺗﺎ ﺗﭙﺴﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪ 95‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪،‬‬ ‫‪95‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ )ﺍﻳﺴﺘﺎﺕ(‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺩﺭ ‪7‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ‪523‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻛﻪ ‪267‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺑﻮﺩ‪95 ،‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺍﻭﺕ ‪2016‬‬ ‫)ﻣﺮﺩﺍﺩ‪-‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ (1395‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺸﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﻼﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻣﺸﺘﻘﺎﺕ ﻧﻔﺘﻰ‪ ،‬ﻣﻴﻌﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﮔﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻓﻠﺰﻯ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺳــﻨﮓ ﻭ ﻣﺼﺎﻟﺢ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﭘﺴﺘﻪ‪ ،‬ﭼﺮﻡ ﻭ ﭘﻮﺳﺖ ﺩﺑﺎﻏﻰﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﻔﭙﻮﺵ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻋﻠﻴﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﻓﻊ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻤــﻞ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﻓــﻊ ﻫﻤﻪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠــﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺗﺪﺭﻳﺠﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺍﺷﺘﻴﺎﻕ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻭﻉ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺷــﺮﻳﻜﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻋــﺚ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﻓﺘــﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺳﻔﺮ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺭﺳﻤﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭ ﺑﻬﻤﻦ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﻪ ﺭﻡ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻣﺘﺌﻮﺭﻧﺘﺰﻯ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﻭﻗﺖ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻣﻀﺎﻯ ‪ 20‬ﺳــﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺳــﻔﺮ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻔﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ‪ .‬ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺘﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﺮﻭﻉ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 6‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /94‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪243‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﭼﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ »ﻭﻳﺘﺦ ﻓﻴﻠﻴﭗ« ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﭼﻚ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺮ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺟــﺪﻯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺴﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺃﺱ ﻫﻴﺎﺗﻰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﻚ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻳﺪﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﭼﻚ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻭﻳﺘﺦ ﻓﻴﻠﻴﭗ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﭼﻚ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﻠﻴــﭗ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﻣﺠﻠﺲ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﭼﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭﺍﮔﻦ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺘﺮﻭ ﻭ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍ ﺑﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﭼﻚ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺘﻰ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﻰ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﭼﻚ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺕ ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺧﻮﺍﻧﺴــﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻚ ﺑــﻪ ﺩﻫﻪﻫﺎ ﻗﺒﻞ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻣﺎ ﺑﺎ ﭼﻚ‪ ،‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﭼﻚ ﻛﻪ ﺻﺎﺣﺐ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻓﻴﻠﻴــﭗ ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﭘﺎﺭﻟﻤــﺎﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﭼﻚ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﭼﻚ ﺑﺪﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻧﺘﻔﺎﻉ ﭼﻨﺪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑــﻪ ﻭﻳﺘﺦ ﻓﻴﻠﻴﭗ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻛــﻪ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﭼﻚ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺭﺍﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻮﻝ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﻋﻤﻞ ﻭ ﻣﺸﻮﻗﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻫﻴﺒﺮﻳﺪﻯ ﻭ ﮔﺎﺯﺳﻮﺯ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴــﺲ ﻣﺠﻠــﺲ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﭼﻚ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺸــﻮﺭﺵ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻭ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﭘــﻮﻝ ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻛﻤــﻚ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻳﺘﺦ ﻓﻴﻠﻴﭗ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻫﺎﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭼﻚ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﭼﻚ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﻧﺘــﺎژ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻂ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺎﻯ‬ ‫ﻣﻴﺰ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻣﻰﻧﺸﻴﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﭼــﻚ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻋﻼﻗــﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ »ﺍﺷــﻜﻮﺩﺍ« ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺳــﻮﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫﺎﻯ ﻫﻴﺒﺮﻳﺪﻯ ﻭ ﮔﺎﺯﺳــﻮﺯ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌــﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﭼﻚ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻏــﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻳﺘﺦ ﻓﻴﻠﻴﭗ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺑــﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﭼــﻚ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻮﻝ ﻭ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻭ‪ ...‬ﺑﺎ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﻚ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺰﻭ ‪5‬ﻛﺸـﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﭼﻚ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺰﻭ ‪ 5‬ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺧﻮﺍﻧﺴــﺎﺭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﻴﻦ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﻧﻴﺰ ﻳﻚ ﺧﻂ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫‪10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺗﺮﻳﺸﻰﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻫﺘﻞﺳﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺭﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﭼﻚ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑــﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻭ‬ ‫ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺸﺮﺍﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ‪4‬ﺳـﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫـﻢ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ ﺍﻳـﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﻣﻨﻮﻳـﺎﺕ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘـﻼﺏ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳـﺘﻘﻼﻝ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻠـﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷـﺪﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻨﻔﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺷـﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺷﺎﻫﺪ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺗﺮﺍﺯ ﻣﺜﺒﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫‪37‬ﺳﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻢﻭﻛﺎﺳﺘﻰﻫﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺟﺪﻯ ﻭ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻣﺸـﻬﻮﺩ ﺳـﺎﺯﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﮔﺮ ﻧﺎﻗﻮﺱﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴـﺎﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﺻﺪﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻧﺤﻮﻯﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺟـﺰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧـﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﻫﻢ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷـﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻓﺰﺍﻳـﺶ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺴﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻭﺭﻯ ﺑﺮ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪4‬ﺳﺎﻝ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑــﻮﺩ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩ ‪ 11‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ‪ 12‬ﺑﺎﻧﻚ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﺭ ‪4‬ﺳــﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‪ ،‬ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺩﺳــﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺑــﻪ ‪50‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺑﺎ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺣﻘﻮﻗــﻰ ﺑﻴﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣــﺪﺕ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻴﺸــﻰ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺍﺭﺯﻯ ﻧﻴﺰ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪37‬ﺳﺎﻝ ﻣﺜﺒﺖ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ )ﻗﺎﺑﻞﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺎ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ )‪10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ( ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪94‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻻﺭ( ﺧﻄــﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣــﻮﺩﻭﺩﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺑــﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ‪400‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺟﺎﻳــﺰﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﻛﻤﻚ ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺳــﺮﻋﺖ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻘــﺪﻯ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﻭ ﺗﺮﻭﻳﺠﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻪ ﺁﻥﻫﻢ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻤﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺨﺼﻴــﺺ ﻳﺎﺑﺪ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻓﻘــﻂ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﺨﺼﻴﺺﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻗﻼﻡ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻗﻄﻌﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺗﺨﺼﻴﺺ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﻭﻓــﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﺣﺎﺻــﻞ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻤﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ّ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ‬ ‫ﻭ ﭘﻮﺷــﺶ ﺿﻤﺎﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﺣــﺪﻭﺩ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﮔــﺮﻭﻩ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﺮﺵ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻓﺎﺗــﺮ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‬ ‫ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺧﺎﻡ‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺮ‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﺍﻋﻤــﺎﻝ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ‪ 50‬ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺑﺎﻫﺪﻑ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﺪ ﺗــﺎ ﺩﺭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎ ‪ 22‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﮔﻴﺮﻧﺪ؛ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺸــﻰ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻤﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ّ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑــﺎ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻨﻈﻢ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺷــﻤﺎﻝ )ﺭﻭﺳــﻴﻪ( ﻭ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ‪ ،‬ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪300‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏ )ﻋﻤــﺎﻥ( ﻭ ﻧﻴﺰ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﻣﻨﻈﻢ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨــﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫– ﺁﺳــﺘﺮﺍﺧﺎﻥ ﺭﺍ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻭ ﻓﻌــﺎﻝ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻭﻟﻮﻳــﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﻭﺭﺍﺳﻴﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﻋــﺰﺍﻡ ﻭ ﭘﺬﻳــﺮﺵ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺷــﺪﻥ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣــﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺻــﺖ ﺧﻮﺑــﻰ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤــﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﺩﻯ ‪8‬‬ ‫ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓــﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺩﺍﺧﻠــﻰ‬ ‫ﺑﺎﻫﺪﻑ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺣﺎﺻــﻞ ﺍﺯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻧﺮﺥ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻬﻴﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ )ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺭﺯ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﻭ ﺍﺑــﻼﻍ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﻌــﺎﻭﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﻃﻼ ﺑــﻪ ﻧﺮﺥ ﺁﺯﺍﺩ(‪ ،‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫‪200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺎ ﭘﻮﺷــﺶ ﺿﻤﺎﻧﺘــﻰ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻨــﻮﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻛﻪ‬ ‫‪3‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺣــﺬﻑ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺿﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻯ ﺩﺍﻣــﻰ‪ ،‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺗﺨﺼﻴــﺺ ﻧﺪﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺳــﻘﻒ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻮﻗﺖ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺠﺪﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺣﻘﻮﻕ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻮﻗﺖ‪ ،‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪﻧﺤﻮﻯﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺷﺮﻳﻜﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺩﺍﺩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷــﻤﺶ ﻃﻼﻯ ﺍﺳﺘﺤﺼﺎﻟﻰ ﺍﺯ‬ ‫‪ ‬ﻫﺪﻑﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻤﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺻــﻼﺡ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣــﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﺧﺮﻭﺝ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﻣﻮﻗﺖ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‪ ،‬ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﺤــﺮﺍﻥﺯﺩﻩ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟــﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺩﻭ ﺳــﺮﻓﺼﻞ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻭ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷــﻮﻧﺪ؛ ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻘﺮﺭﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 20‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫‪ ‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ‪ 16‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺗﻼﺵ ﺷــﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ‬ ‫ﻣﻘــﺪﺍﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻫــﺶ ﻳﺎﺑــﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻼﺵ ﺷــﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻭﺍﻡ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﺪ ﻭ ‪ 1700‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺳــﻄﻪﺍﻯ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﻣﺤﻘﻖ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺷﻨﺎﺳــﻨﺎﻣﻪﺩﺍﺭ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻻﺳــﺘﻴﻚ‪،‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮﻯ ﻭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺪﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺑﻪ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﻭ ﻛﺎﻫــﺶ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺭﺩﻳﻒ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺍﺯ ‪ 14‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﺑﻪ ‪ 8‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻭ ﺑﺤﺚ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻗﻼﻡ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺮﺯﻧﺸﻴﻨﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 71‬ﺑﻪ ‪ 41‬ﻗﻠﻢ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓــﺖ‪ .‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ‪ ،‬ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺗﻼﺵ ﺷــﺪ ﺿﻮﺍﺑﻂ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﭼﺴــﺐ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺁﻥ ﺍﺻﻼﺡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑــﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻗﻴﻤﺖ‪ ،‬ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﮕﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴﺐ ﺍﺯ ‪1/3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 92‬ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪2/2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ ،95‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺠﻬﻴــﺰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ‪3 ،‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷــﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻧﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺴــﺒﻰ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﻭ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻧﺎﻧﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﺪ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺻﻨــﻮﻑ ﺁﺯﺍﺩﭘﺰ ﻭ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻬﻢ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺁﺭﺩ ﺗﻮﺯﻳﻌــﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺫﺧﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳــﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳــﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺷــﺎﻣﻞ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺳــﺘﺎﺩ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ‪ 31‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺭﻳﺎﺳــﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺍﺯ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ ،94‬ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻛﺎﺭﮔــﺮﻭﻩ‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،95‬ﺍﺑﻼﻍ‬ ‫ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‬ ‫ﺑــﺎﻻﻯ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑــﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻥ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻋﺎﻣﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳــﺖ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﺪﻫــﻰ ﻣﻌﻮﻕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﻬﻠﺖ ﻳﻜﺴــﺎﻟﻪ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺟﺎﺭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﺍﺛﺮ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﻣﺎﻟﻜﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺗﻘﺴــﻴﻂ ﭘﻠﻜﺎﻧــﻰ ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﻣﻌــﻮﻕ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺑﻼﻍ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺗﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﺷﺪ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1404‬ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺮﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺷــﺎﺧﺺ ﺳــﻬﻮﻟﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻣﻌﺪﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﻘــﺎ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺣﺬﻑ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺿﻮﺍﺑﻂ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺭﺗﺒﻪ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ‪152‬‬ ‫ﺑﻪ ‪ 120‬ﻫﻢ ﻣﺼﺪﺍﻕ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ‪ 82‬ﺑﻪ ‪ 76‬ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺯ ﻣﻨﻔﻰ ‪ 10/5‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 91‬ﺑﻪ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫‪ 3/7‬ﺩﺭ ‪6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ‪20‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳــﻚ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺍﺯ ﭼﻨــﺪ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ ﺧــﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‪ ،‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳــﺖ ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‪ ،‬ﻟﻴﺰﻳﻨﮓﻫﺎ ﻭ ﻓﻌﺎﻝﺳﺎﺯﻯ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻟــﻪﺍﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺭﺩﻳــﻒ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻝﺳﺎﺯﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺮﭘﻮﺷــﺶ ﻭﺯﺍﺭﺕ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ‬ ‫‪39‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ‪ 159‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 68‬ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪17‬ﻫﺰﺍﺭ ﻃــﺮﺡ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺣﺪﻭﺩ ‪69‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﻙ ﻭ ﻧﺎﺣﻴــﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﺍﺳــﺖ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻓﻮﻻﺩ ﺧﺎﻡ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻓﻮﻻﺩﻯ‪ ،‬ﻛﻨﺴﺎﻧﺘﺮﻩ ﺳــﻨﮓﺁﻫﻦ‪ ،‬ﺁﻫﻦ ﺍﺳﻔﻨﺠﻰ‪ ،‬ﺷﻤﺶ‬ ‫ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴــﻮﻡ‪ ،‬ﻣﺲ‪ ،‬ﻛﺎﺗﺪ‪ ،‬ﺳــﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺳــﻮﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﻧﺖ‪ ،‬ﻛﺎﻣﻴﻮﻥ ﻛﺸﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻭ ﻣﻴﻨﻰﺑﻮﺱ‪ ،‬ﻻﺳﺘﻴﻚ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪...‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻭ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺷﺴﺘﻦ‬ ‫ﭼﺸــﻢﻫﺎ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻭ ﺁﺳــﺎﻥ ﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﺷــﻮﻻﻯ ﻧﻔﺘــﻰ ﺑﺎ ﺟﺎﻣﻪﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻨﺲ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻧﻮﻳــﻦ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳــﺮ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﺯﻣﺎﻥﺑﻨﺪﻯﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 6‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻪ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ‬ ‫ﺷﺘﺎﺏ ﺑﺨﺸﻴﺪ‬ ‫‪ 9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻮﺍﺭ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ /94‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪243‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺁﺗﺶ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺑﺮ ﺧﺮﻣﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﺩﻭﺧﺎﻙ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺳــﺎﻳﻪ ﺍﻓﻜﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺗﺸــﺪﻳﺪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺛﺮﺍﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺳــﻼﻣﺖ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻟﻐﻮ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺁﺳــﻴﺐ ﺑﻪ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﺁﺏ ﻭ ﺑﺮﻕ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﻳﻮﻯ ﻭ ﺗﻨﻔﺴﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﺮﺩﻭﺧﺎﻙ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻋــﺚ ﺷــﺪﻩ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻳﻚ ﻻﻳﻪ ﻣﻮﻡ ﺭﻭﻯ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﻣﻰﻧﺸﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻓﺘﻮﺳــﻨﺘﺰ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻓﺘﻮﺳﻨﺘﺰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﻣﺨﺘﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻛﻤﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﻣﻰﮔــﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﺑﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﻍﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻨﻔﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑــﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻛﻤﻰ ﺑﺎﻍﻫــﺎ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻴﻮﻩ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭﭘﺴﻨﺪﻯ ﻣﻴﻮﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻳﻚ ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺣﺮﺍﺝ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯ ﺑﺮﺩ ‪ -‬ﺑﺮﺩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ‪ 307‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ 307 :‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺁﺯﺍﺩ ﺣﻜﻤﺖ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﻨﻨﺪﺝ ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ‪ 307‬ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺎﻡ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ‪40‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳــﻂ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ‪ 130‬ﺷــﺒﻜﻪ ‪ 4G‬ﻭ ‪ 3G‬ﺩﺭ ﺳــﻨﻨﺪﺝ ﻧﺼﺐ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﻮﺷﺶ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫‪ MTE‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺯﻳﺮ ﭘﻮﺷﺶ ﻓﻮﺭﺟﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺗﺮﻯﺟﻰ ﻣﺠﻬﺰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 630‬ﺳﺎﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﺼﺐ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ‪ 130‬ﺳﺎﻳﺖ ﺁﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺳﻨﻨﺪﺝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻜﻤﺖ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﻩﻧﮕﺎﺷــﺖ ‪5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺗﺤﻮﻝ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﻩﻧﮕﺎﺷﺖ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻋﻠﻤﻰ‪ ،‬ﻣﻨﺴﺠﻢ ﻭ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻩﻧﮕﺎﺷــﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﭘﻨﺠﻢ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﭘﻴﺸﺮﻭ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻩﻧﮕﺎﺷــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﺎﻳﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺁﻥ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺩﻳﺘــﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﺰﻭ ﺩﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺠﻢ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺴﺘﺮ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻛﺎﺑﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﺳــﻴﺐﺩﻳﺪﮔﻰ ﻛﺎﺑﻞﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺗﻮﺳﻂ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺳﻌﻰ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺴــﺘﺮ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﮔﺮﭼﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑﺮﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺳﻌﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ‪ 10‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻴﺒﺮ ﺧﺎﻛﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﻜﻤﺖ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ 30 :‬ﻧﻘﻄﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪ ADSL‬ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 600‬ﭘﻮﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 30‬ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﻠﻔــﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻛﺎﻓﻮﻯ ﻧﻮﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﺴــﺘﺮ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺍﺯ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 6‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /94‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪243‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻪ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ‬ ‫ﺷﺘﺎﺏ ﺑﺨﺸﻴﺪ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺭﻛــﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺭﺳﺘﻪ ﭘﺎﺭﭼﻪﻓﺮﻭﺷﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻟﺒﺎﺳــﻰ ﻭ ﭘﺮﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺣــﺮﺍﺝ ﺑﺰﻧﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻴﻦ‬ ‫ﺣﺮﺍﺝ‪ ،‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﻋﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻮﺭﺍﺋﻰ ﺁﺷﺘﻴﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻭﻉ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﭘﺎﺭﭼﻪﻓﺮﻭﺷﺎﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﺣﺘــﻰ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻓــﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﻃﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣــﺮﺍﺝ ﺯﺩﻥ ﺍﺟﻨﺎﺱ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺣﺪﺍﻗﻞ‪ ،‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻃﻰ ﺳﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻳﺸــﺎﻥ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺴﺎﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺨﺸﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺣــﺮﺍﺝ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺣﺮﺍﺝ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﭘﺎﺭﭼﻪﻓﺮﻭﺷﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻣﻮﺟــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﻨــﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺭﻩ ﺣﺮﺍﺝ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﺸــﺨﺺ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺮﺍﺟﻰ ﺩﺭ ‪ 2‬ﺷــﻜﻞ ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ؛ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵﻫــﺎﻯ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌــﺎﺩﻩ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﭘﺎﺭﭼﻪﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺍﺟﻨﺎﺱ‪،‬‬ ‫‪ 15‬ﺗﺎ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺎﮔﻔﺘــﻪ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺯﻣــﺎﻥ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻭﺍﺣــﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵﻫﺎ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﻨــﺎ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﺷــﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻓــﺮﻭﺵ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻫﺮ ﺯﻣــﺎﻥ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺑﺮﻫﻢ ﺯﺩﻥ ﺟﻮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻭﺍﺣﺪﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯﺍﻥﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺮﻫﻢ ﺧــﻮﺭﺩﻥ ﻧﻈﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺗﺎﺑﻠﻮﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻧﺼﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺭﺯﺍﻥﻓﺮﻭﺷﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻫﻮﺷــﻴﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺣﺪﻭﺩ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 700‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺠــﻮﺯ ﺩﺭ ﺭﺳــﺘﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﭘﺎﺭﭼﻪﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻛﻤــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ﺻﻨﻔﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺣﺬﻑ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺧﻸ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻫﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﻛﻤﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺷــﺒﺎﻉ ﺷــﺪﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻛﻢ ﺷﺪﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﺸﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺷﺎﻥ ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻣــﺮﺩﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﭘﺎﺭﭼﻪ ﺑــﻪ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﻋﺒﺪﻝﺁﺑــﺎﺩ ﻭ ﺧﻴﺎﺑــﺎﻥ ﻣﻮﻟــﻮﻯ ﻣﺮﺍﺟﻌــﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺒﺪﻝﺁﺑﺎﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﭘﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﻣﺒﻠﻰ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻣﻮﻟــﻮﻯ ﻫﻢ ﺍﻏﻠﺐ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻟﺒﺎﺳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳـﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳـﺖ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳـﺎﻡ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳـﺐﺗﺮﻯ ﺧﺮﻳـﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻫﺮﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﻛﺴـﺎﺩﻯ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﺒﺪﻝ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺣﺮﺍﺝ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻯ ﺑﺮﺩ‪ -‬ﺑﺮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﻥ ﻣﺒﺪﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﻛﻮﺗﺎﻩ‪ ،‬ﻛﺴﺐ ﺳﻮﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺴـﺎﻝ ﺑـﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻛﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 70‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺷـﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﭘﻮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﺮﻭﺷـﻨﺪﮔﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﺮﺍﺟﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺧﺎﻟﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺳﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﻛﺴﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬ﻫﻢ ﺭﺍﺿﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﺸـﺪﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺧﺮﻳـﺪ ﺍﺯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺣﺮﺍﺟﻰ‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻧﺪ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﺳﭙﺲ ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ؛ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺣﺮﺍﺟﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﻛﻤﺘﺮ ﻗﺎﻧﻊ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﺎﺯﻟﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﺮﺳـﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺻﺮﻓﺎ ﺑﺎ ﺩﻳﺪﻥ ﺗﺎﺑﻠﻮﻯ »ﺣﺮﺍﺝ« ﻭﺳﻮﺳﻪ ﻧﺸﻮﻧﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻫﺮﻡ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﻛﺴﺎﺩﻯ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺣﺮﺍﺝ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯ ﺑﺮﺩ ‪ -‬ﺑﺮﺩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺎﻩﻫــﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳــﺎﻝ ﻭ ﺍﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﮔﺮﻡﺗﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺑﺎﺯﺭﺳﻰ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺩﻭﺭﻭﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩﺍﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺑﻪ ﻭﻯ ﺗﻌﻠﻖ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺻﻨﻒ ﻣﺘﺨﻠﻒ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ ﺣﻜﻮﻣﺘﻰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺩﻭﺭﻭﺩﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﺣﺮﺍﺟﻰ ﻣﺮﺳــﻮﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻫﻢ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻣﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ ﺑــﺎ ﻧﺼﺐ ﺑﻨﺮﻫﺎﻳﻰ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺗﺨﻔﻴﻔﺎﺕ ﺭﺍ ﻓﻘــﻂ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﺸــﺎﻥ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺎﺑﻘــﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺒﻠﻰ ﺑــﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﻳــﺎ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌــﻰ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺻﻨﻮﻓﻰ ﻛﻪ ﺣﺮﺍﺝ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﺼﻞ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﻼﻡ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻮﺷــﺎﻙ‪ ،‬ﻟﻮﺳــﺘﺮ ﻭ ﻇــﺮﻭﻑ ﺑﻠﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺟﻨﺎﺱ ‪ 30‬ﺗﺎ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺷﺎﻣﻞﺷﺎﻥ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺟــﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﺼﻮﻝ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﭘﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻨــﺲ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻛــﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﻛﻢ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻟﻮﺳﺘﺮ‪ ،‬ﺑﻠﻮﺭ ﻭ ﭼﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻨﻮﻉ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺫﺍﺋﻘﻪ ﻭ ﺳﻠﻴﻘﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫــﺎ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺮﺍﺝ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﺮﺍﺟﻰ‪ ،‬ﻧﻔﻊ ﺩﻭﺳﻮﻳﻪ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﻭﺭﻭﺩﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺳﻮﺩ ﺭﺍﺿﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﺎ ﺣﺮﺍﺝ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺣﺮﺍﺟﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﻮﻋﻰ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﻛﻤﺘﺮ ﺭﺍﺿﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻫﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﻨﻔﻰ؛ ﺑﺮ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺳﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﭘﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪:‬‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ ﺗﻮﺳــﻂ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺳﻮﺩ ﺭﺍﺿﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 70‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﻭﻯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺭﺻﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﺻﻞ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ ﺑﺮ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﺍﺳــﺘﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺷﺨﺼﻰ ﺟﻨﺴــﻰ ﺩﺭ ﺣﺮﺍﺟﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﭘﺸــﻴﻤﺎﻥ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺟﻨﺲ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺮﺟﻮﻉ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺍﺯ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺟﻨﺲ ﺍﻣﺘﻨﺎﻉ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺷﻜﺎﻳﺖ ﺯﻳﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺷــﻜﺎﻳﺘﻰ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻐﺎﻳﺮﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺲ ﻫﺮ ﺻﻨﻒ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺣﺮﺍﺟﻰ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫــﺎﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﻏﺒﺖ ﻧﺸــﺎﻥ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴــﻦ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻧﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺟﻨﺲ ﺑﺮﻧﺪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﻋﻤﻮﻣﺎ ﺍﺯ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ ﺟﻨﺲ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭ ﻣﻨﺘﻈــﺮ ﻣﻰﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﺮﺍﺟﻰ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮﺷــﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﺮﻳﺪﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﻣﻮﻛﻮﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﻪ ﻣﺠﺎﺯﻯﻫﺎﻳـﻰ ﻛـﻪ ﺗﺨﻔﻴـﻒ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻧﻜﻨﻴﺪ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑــﻪ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻫــﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺯﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺨﻔﻴــﻒ ﺩﺭ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﺎﻣﺮﻏﻮﺏﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﭘﻠﻴﺲ ﻓﺘﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﻣﺎﻧﻊ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻮﻳﻢ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻋﺮﺿﻪ؛ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻳﻚ ﺭﻭﻯ ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﺮﺳﻮﻡ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻨﺎﺱ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺳــﺖ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﻛﻢ ﻛﻔﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭﺳﻮﺳــﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺟﻨﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻪ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﺮﺟﻮﻉ ﻛﺮﺩﻥ ﻛﺎﻻ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻪ ﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﻧﺮﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻏﺎﺯ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﻋﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺻﻨﻒ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺣﺮﺍﺝ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺑﻪ‬ ‫‪ 2‬ﻓﺼﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺩﻭﻡ‪،‬‬ ‫ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻫﺮ ﻓﺼﻞ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺎﻳﺤﺘﺎﺝ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﺻﺪﻕﺁﻣﻴﺰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺟﻨﺲ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﻮ ﺷــﺪﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻟﺒﺎﺳﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭ ﻧﮕﻬــﺪﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺧﺮﺩﻣﻨﺪﺍﻧﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳــﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﻪﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﺎﻟﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑــﺎ ﺣﺮﺍﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺟﻨــﺎﺱ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺳــﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺣﺮﺍﺝﻫﺎ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯ ‪ 30‬ﺗﺎ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺷــﺮﻭﻉ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺑﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎ ﺯﻳﺎﻥ ﻣﻰﺑﻴﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺟﻨﺲ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺿﺮﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﻕﺁﻣﻴﺰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻭﺭﻧﺪ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻪ ﺣﺮﺍﺟﻰ ﻣﻰﺭﺳــﻴﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 70‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﻭﻯ ﺩﺳﺖ ﻋﺮﺿﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺯﻭﺩﺗﺮ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺣﺮﺍﺝ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﺸﺎﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ ﺳــﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﻛﻢ ﺍﻛﺘﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺿﺮﺭ‬ ‫ﻛﻤﺘــﺮﻯ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ‬ ‫ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﻋﺪ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺳﻮﺩ ﺭﺍﺿﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﺮﺍﺝ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ ﺑﻪﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺑــﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪﻓــﺮﻭﺵ ﺭﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑــﺎ ﻛﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻘﻂ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺑﻪ ﻓــﺮﻭﺵ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﺟﻨﺎﺱ‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﺻﺪﻕﺁﻣﻴﺰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺣﺮﺍﺝ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨــﻮﻑ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛــﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳﺖ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺭﻛﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﺭﻡ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﺭﺯﺷــﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺑﺪﻫﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﻜﺎﻫﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ‪،‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺻﻨﻮﻑ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯﻳﻚ ﺳــﻮ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺗﺤﺮﻙ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻛﺴﺎﺩﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻛﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ‪ ،‬ﺣﺠــﻢ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺣﺮﺍﺟﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺯﻳﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﻫﻢ‬ ‫ﻛﺸــﺶ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣــﺮﺍﺝ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺤﻘﻖ ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻮﻡ ﻣــﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺣﺮﺍﺝ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺣﺮﺍﺝ ﺟﺬﺍﺑﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻫﺮ ﺣﺮﺍﺟﻰ ﻛﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎ ﻛﺎﺫﺏ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﺎﻻﻳﻰ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻗﻴﻤــﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ 150‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺮﺍﺟﻰ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﺩﻋﺎﻯ ﻛﺎﺫﺏ ﺭﺍ ﻃﺮﺡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺣﺮﺍﺝ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺣﺮﺍﺟﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺸــﺨﺺ ﺍﺳﺖ ﺭﻛﻮﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺯ ﻳــﻚ ﻣﺎﻩ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﺣﺮﺍﺟﻰﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺣﺮﺍﺝ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﺸﺎﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺟﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻳﺸــﺎﻥ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﻪﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺳﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﺑﻬﺘــﺮﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺳــﻄﺢ ﻣﻌﻴﺸــﺖ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺣﺮﺍﺝﻫــﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﺯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻃﺮﺣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺘﺒﻮﻉ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺁﺷﻔﺘﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺍﺳــﺪﻯ ﻛﺮﻡ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻠﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻛﺎﻻ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻘﺪﻳﻢ‬ ‫ﻣﺠﻠــﺲ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺻﺤﻦ ﻋﻠﻨﻰ‬ ‫ﺁﻣــﺪﻩ ﻭ ﻣﺠﻠــﺲ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮﻛﺴــﻰ ﻫﺮﻛﺎﺭﻯ ﺩﻟﺶ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺪﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑــﺎ ﻧﻮﻋﻰ ﺑﻪﻫﻢ ﺭﻳﺨﺘﮕﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺮﻭﺳــﺎﻣﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳــﺪﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻭﺏ‬ ‫ﻭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ ﻧﺸــﻮﺩ؛ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺮﺝ ﻭ ﻣﺮﺝ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺟﻬﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﻫــﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻢ ﺟﻠﻮﻯ ﺳــﻮء ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻋﻀﻮﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﻃﺮﺣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸــﻢ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 96‬ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸــﻢ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ 96‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻓﻀﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﺠﺪﺩﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 6‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭﻭﺩ ﺍﻛﺴﭙﻮ؛ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫‪ 4‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /94‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪243‬‬ ‫»ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ«ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺑﻮﺷﻬﺮ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺟﺎﻧﺒــﻰ‬ ‫ﭘﻨﺠﺸﻨﺒﻪ ﺷــﺐ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻭ ﺷﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺯ ‪14‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﭘﺬﻳﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻬــﺮﺩﺍﺩ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﮔﺮﻭﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺳﺎﻳﭙﺎ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺭﺍﻣﻚ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻣﺪﻳﺎﻣﻮﺗﻮﺭﺯ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﻛﻼﺳــﻴﻚ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻛﻼﺳﻴﻚ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﭘﺎ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤــﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﻋﺖ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺯ‬ ‫‪ 17:00‬ﺗﺎ ‪ 22:00‬ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦ ﻟﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺣﺖ ‪3‬‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻗﻄﻌﻪﺳﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻳﺪﻛﻰ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺑﺎ ﻣﺴﺎﺣﺖ‬ ‫‪4‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺘﻨﻮﻉ‪،‬‬ ‫ﺟﻮﺍﺑﮕﻮﻯ ﺑﺨﺶ ﻭﺳﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﺳﻠﻴﻘﻪﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻡ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﺎﻳﺮﻭﺑﻰ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺩﻋﻮﺕ ﻛﻨﻴﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺎﻳﺮﻭﺑــﻰ ﭘﺎﻳﺘﺨــﺖ‬ ‫ﻛﻨﻴــﺎ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﺠﺘﺒﻰ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮ ﻣﻬﺮﺯﺍﺩ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺍﻋﺰﺍﻣﻰ‬ ‫ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺪﺍﷲ ﺩﺭﻭﻳﺶﺍﻣﻴﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻭ ﻛﻴﭗ‬ ‫ﺭﻭﻧﻮ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﻨﻴﺎ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫)‪ 15‬ﺑﻬﻤﻦ( ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫»ﻛﻨﻴﺎﺗﺎ« ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﻭ ﺗﺎ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ﻋﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺁﺷﻨﺎ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﻨﻴﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﺎ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻩ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻛﻨﻴﺎ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﻨﻴﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻴﻖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺶ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻨﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﭘﺎﺳــﺦ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻧﺸﺴﺖ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻛﻨﻴﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺑــﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺣﻀﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺭﺍ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﻴﺰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺧﻄﻮﻁ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ‬ ‫ﻛﻢﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻫﻢ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﻫﺮ ﺩﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﺸﺮﻳﺢ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﻨﻴــﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ‪60‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻣﻰﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪40‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﻨﻴﺎ ﺩﺭ ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪40‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺳــﻬﻢ ﻛﻨﻴﺎ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺳــﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪35‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺘﻼﻑ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻛﻨﻴﺎ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﻨﻴﺎ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯﺍﺵ ﺑــﺎ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭼﺎﻯ ﻭ‬ ‫ﻗﻬﻮﻩ ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻨﻴــﺎ ﭼــﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻗﻬﻮﻩ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﻼﻡ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﺁﺭﻳﺎ ﻣﺠﻴﺪﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻛﻨﻴﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﻤــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺠﻢ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻴﺰ ﻛﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺭﺍ ﻧﺎﺷﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﺲ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩﺁﻣــﺪ ﻛــﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﻝﻫﺎ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﻃﻼﻋﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﺍﺑـﻂ ﻋﻤﻴـﻖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻭﺍﺳـﻄﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺧﺴــﺮﻭﺗﺎﺝ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗــﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺎ‬ ‫ﺣــﺪﻯ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻛﻨﻴﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺩﻳﻮ‬ ‫ﻭ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻧﺎﻳﺮﻭﺑﻰ‬ ‫ﺁﺭﻳــﺎ ﻣﺠﻴــﺪﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺍﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﻴــﺎ ﺑــﻪ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 65‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﺑﺨــﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺣﻀــﻮﺭ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺰﻭﻳﻦ ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﭘﺎﻭﻳــﻮﻥ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺣﺠــﻢ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪70 :‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺍﺟــﺎﺭﻩ ﺳــﺎﻟﻦ ﻭ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﺳﺎﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺘــﺎﺡ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﻴــﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗــﻰ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺳــﻄﺢ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ﻭ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺳﻴﺘﻴﺰﻥ‪ ،‬ﻛﻰﺑﻰﺳﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﻴﺎ ‪ 24‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﻮﺷﺶ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻫﺎﺩﻯ ﻓﺮﺟﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﻴــﺎ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻰﺑﻰ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 20‬ﺩﻗﻴﻘﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻋﻜﺲ ﻣﻮﺳــﻮﻡ ﺑﻪ »ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ«‬ ‫ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ ﻫﻨﺮﺩﻭﺳــﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺭﻡ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻋﻜــﺲ »ﮔﻨﺠﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ«‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺎﻟﺮﻯ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺑﺼــﺮﻯ ﻣﻌﺎﺻﺮ »ﻣﻴﻜﺮﻭ« ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺭﻡ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﺩﻭﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﺑﺮﭘــﺎ ﻭ ﺗﺎ ‪ 20‬ﺑﻬﻤﻦ‬ ‫ﺩﺍﻳــﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ 60 ،‬ﻗﻄﻌــﻪ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﮕﺮ ﻭ ﻋﻜﺎﺱ‬ ‫)ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ – ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳﻰ( ﺑﻪ ﻧﺎﻡ »ﺟﻴﻤﻰ ﻛﻮﺭﻭﺍﺭﻭ« ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻜﺲﻫــﺎﻯ ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻰ ﻭ ﺳــﻔﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ‪ 3‬ﺑﺨﺶ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺎﺗﺎﻟﻮگ ﻧﻔﻴﺴــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭﺍﺕ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻫﻨﺮﻯ »ﺍﻳﻨﺴﺎﻳﺪ ﺁﺭﺕ« ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ‪50‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻣﺼﻮﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ‪ 15‬ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺗﺎﻟﻮگ »ﺟﻴﻤﻰ ﻛﻮﺭﻭﺍﺭﻭ« ﺑﻪ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺷﺨﺼﻰ ﻭ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺩﺭﻭﻧﻰﺍﺵ ﺩﺭ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻣﺎﺩﺭﻯ‬ ‫)ﺍﻳــﺮﺍﻥ( ﻭ ﻫﻢ ﺫﺍﺕﭘﻨﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻋﻜﺎﺳــﻰ ﺧﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺩﺭﻭﻧﻰ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺒﺎﺣﺚ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻋﻜﺎﺳــﻰ ﺳــﻔﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺶﺑﻨﺪﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺁﻥ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﭘﺴﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺯﻩ ﻣﺴﻜﻮ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺯﻳﺒﺎ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺑﺎ ﺳــﻰﻭﻧﻬﻤﻴﻦ ﺳــﺎﻟﮕﺮﺩ ﭘﻴــﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ »ﻋﻜﺲ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺯﻳﺒﺎ« ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﻣﻮﺯﻩ ﺯﻣﻴﻦﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺁﻛﺎﺩﻣﻰ ﻋﻠﻮﻡ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﻤﺎﺭ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻭ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺷــﺨﺼﻴﺖ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻋﻠﻤﻰ ﺭﻭﺱ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺭﺿﺎ ﻣﻠﻜﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺳــﻔﺎﺭﺕ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺿﻤﻦ ﺗﺒﺮﻳﻚ ﺳﺎﻟﮕﺮﺩ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﻪ ﺛﻤﺮﺍﺕ ﻧﻈﺎﻡ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﺮ ﺭﺍ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺯﻳﺒﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻃﺒﻴﻌﺖ‪،‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﺣﻴﺪﺭﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳــﻔﺎﺭﺕ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺧﻴﺮﻣﻘﺪﻡ ﺑﻪ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺳﺘﻢﺷــﺎﻫﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ‪ 40‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﺮﻫﻮﻥ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﺭﻫﺒﺮﺍﻥ ﺍﻧﻘﻼﺑﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 6‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /94‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪243‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻭﻭﺩ ﺍﻛﺴﭙﻮ؛ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫‪ 15‬ﺷﺮﻛﺖ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻌﺪﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺘﺎﻟﻮﺭژﻯ ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﮔﻔﺖ‪ 15 :‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﻭ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻣﺤﻤــﻮﺩ ﺑﻨﺪﺭﭼﻰ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺷــﻨﺒﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺎﺭﺱ‪،‬‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﻭ ﻳﺰﺩ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻫــﺪﻑ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺘﺎﻟﻮﺭژﻯ ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ ﻣﺘﺎﻟﻮﺭژﻯ‬ ‫ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺎ ‪ 70‬ﻏﺮﻓــﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺣﺖ ‪5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻛﺎﺭ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣــﺪﺕ ‪4‬ﺭﻭﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﻳﺎﺑــﺪ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﺎﻟﻮﺭژﻯ ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺳﻪﺷﻨﺒﻪﺷﺐ ﺩﺭ ﺳــﻪﺭﺍﻩ ﺟﻬﺎﻧﺒﺎﺭﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﺎ ﺟﻤﻌﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ »ﺍﻧﺮژﻯ« ﺑﻪ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﺍﻳﻨﺒــﺎﺭ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ‪ 2017‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﻣﻌﻤــﺎﺭﻯ ﻭ ﻓﻨــﻰ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﻛﺎﺭ ﺭﻭﻯ ﻣﺒﺎﺣﺚ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﺑﻪ ﻣﻨﺰﻟﻪ ﺍﻧﻘﻼﺑﻰ ﻋﻈﻴﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫‪ (1396‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﭘﺎ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺵ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺳﺮ ﺯﺩﻳﻢ‪ .‬ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﺎﻭﻳــﻮﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻــﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺩﺭ ﺁﺳﻴﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﮔﭗ ﻭ ﮔﻔﺖ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻛﺴــﭙﻮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺯﻳﺎﺩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻭﺭﺍﺳــﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻴــﻼﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻼﻗــﺎﺕ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﺟﻬﺎﻥ ﺑــﻪ ﻭﻗﻮﻉ ﺑﭙﻴﻮﻧﺪﺩ‪ .‬ﺁﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻭﺯﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﻭﺯﻳــﺮ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺎﻥ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﭼــﺎﺭﻩﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﺟﺰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮ ﺑﺮﻭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺤﺚ ﺍﻧﺮژﻯ ﺳــﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺧﺒﺮﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻛﺴﭙﻮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺍﺯ ﺑﺴﺘﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﻫﻢ ﻋﻘﺐ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﺍﻳﺪﻩﺁﻟﻰ ﺑﻪ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫‪ ‬ﺁﻳـﺎ ﺍﻃﻼﻋـﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴـﻪ ﻣﺮﺑـﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨـﻪ ﺍﻧﺮژﻯﻫـﺎﻯ ﭘـﺎﻙ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻙ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧـﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴـﻢ ﺑﺎ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻠــﻪ‪ .‬ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﻠــﻰ ‪ 160‬ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻪﻓﻘﻂ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳـﻰ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺳـﻄﺢ ﻛﻴﻔﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﻧﻌﻤﺖﻫــﺎﻯ ﺧــﺪﺍﺩﺍﺩﻯ ﻭ ﻃﺒﻴﻌــﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺑﺎ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ؟‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻩ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ‬ ‫‪2017‬‬ ‫ﺷﻌﺎﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﺳﺮ ﻭ‬ ‫ﻣــﻦ ﻣﻌﺘﻘــﺪﻡ ﻧﻴــﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺏﺗــﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫»ﺍﻧﺮژﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ« ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﻗــﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﮔﺮﻓــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻙ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒــﻪﺍﻯ ﺩﺭﺑﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻫﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ؛ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻴﺎﻥ ﺣﺴﻴﻦ ﺍﺳﻔﻬﺒﺪﻯ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ‪ 17 ،BIE‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺑــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ‪ 300‬ﺭﻭﺯ ﺁﻓﺘﺎﺑﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ژﻭ ﺷــﻴﺒﺎﻳﻒ ﻗﺎﺋﻢﻣﻘــﺎﻡ ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣــﺎ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺑــﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻓﻀﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻪ ﻭ ﻛﻤﻴﺴــﺮ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻳــﺎ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻭﺯﺵ ﺑــﺎﺩ ﺩﺭ ﺟﻬﺖﻫﺎ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻــﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻙ‬ ‫ﺍﻳﺪﻩﺁﻝﻫــﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫‪ 500‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻛﺴﭙﻮ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺁﺳﻴﺐ ﺯﻧﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺑــﺎﺩﻯ‬ ‫ﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺭﺑﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮﺏ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻳﻚ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻌﻰ‬ ‫ﻣﻴﻼﻥ‬ ‫)ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺪﻫﻴﻢ‬ ‫ﻣــﺎ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣــﻰ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺯﻧﺪﻩ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺳﺎﺯﻩ ﻣﺎ ﺍﺯ ﭘﻴﺶﺳﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻛــﻪ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﻭ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳــﻦ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ( ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮ ‪ 2017‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﻳﺪﻩﭘﺮﺩﺍﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑــﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﻳﺮ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺳــﻮﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﺴــﻴﻠﻰ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﻜﺸﺪ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﺁﻥ ﻫﻢ ﻣﺸﺨﺺ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺁﻧﻬــﺎ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺣﻀــﻮﺭ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﺪﻫﻴﻢ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻛﺴﭙﻮ ‪2017‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻴـﺪ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻫﻪ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ )ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ( ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 160‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺭﻭﻳـﺪﺍﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎ ﭼﻪ ﺩﺳـﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺳــﻤﺘﻰ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؟‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﻫﻤﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺑﺸﺮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻙ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﻭ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ‪ 2017‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭﻓﻖ ﻧﺪﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻣﻴﻼﻥ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﺒﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺷﻚ ﻧﻜﻨﻴﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﻭﻳــﮋﻩ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻠﻴﺪﻯ‬ ‫‪10‬ژﻭﺋﻦ ﺗﺎ ‪ 10‬ﺳــﭙﺘﺎﻣﺒﺮ )‪ 20‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺗﺎ ‪ 19‬ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺘﻰ ﺑﺮﻭﻳﻢ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﻗﻨﺒﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺗﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳــﺎﻋﺘﻰ ﺑﻪ ﮔﭗ ﻭ ﮔﻔﺖ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺍﻛﺴﭙﻮ ‪ 2017‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫‪ ‬ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻮﺩﺟـﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﻭ ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ ﺭﺳــﺎﻧﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺳـﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻛﺴﭙﻮ ‪ 2017‬ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪﻥ ﺑــﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺷــﺮﻭﻉ ﺍﻛﺴــﭙﻮ‪ ،2017‬ﺁﻫﻨﮓ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ؟‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺷﻬﺮﺩﺍﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻭﻋﺪﻩ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻣﺸــﺨﺺ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﺍﺳﺖ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻛﺴﭙﻮ ‪2017‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻫﻤــﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧــﻮﻉ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺘﻰ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﻭ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﺘﻌﺠــﺐ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻗﻮﻝ ﻣﺴــﺎﻋﺪﺕ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﻧﻤﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﻭ ﺩﺭﺧﺸــﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺤــﺾ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻢ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴــﺪ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻛﺴــﭙﻮ‪ 2017‬ﻓﻘﻂ ﺍﺯﻣﺤﻞ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﺭﻭﻯ ﻛﻤــﻚ ﺷــﺮﻛﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺍﻛﺴــﭙﻮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﻣﻴﻼﻥ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺣﺴــﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﺯﻣﺤﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻣﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻛﺴــﭙﻮ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﻛــﻪ ﺍﻳﻨﺒﺎﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪﻳﻢ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺑﺮﺗﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻛﺴــﭙﻮ‪ 2017‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺟــﺬﺏ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ »ﺍﻧــﺮژﻯ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ« ﺩﺭ ﺟﺮﻳــﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻃﺮﺡﺭﻳﺰﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺮژﻯ ﺑﺎ ﻧﺸﺎﻥ »ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬــﺎ ﺑــﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺑــﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ ﻭ‬ ‫ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ« ﺑﻪ ﻧﻮﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﺤﻠﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑــﻪ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺟﻠﺴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻛﺴﭙﻮ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﻫﻢ ﺳــﻌﻰ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫‪ 4‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ﻛﻠﻰ ‪ 19‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺳﺎﺧﺖ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻳﻢ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻛﺎﺭ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺭﺍ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺧﺮﺝ‬ ‫ﺟــﺎﺩﻩ ﻛﻤﺮﺑﻨﺪﻯ ﻧﻴــﺰ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 17‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻭ ‪ 32‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ‪ ،‬ﺗﺎ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ 30 ،‬ﺧﻂ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻓﻌﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺨﺎﺭﺝ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻣﺘﺮﻭﺑﺎﺱ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺎﺭ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩﻫﺎ ﻛﺎﺳــﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺮﻭﺑﺎﺱ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪5‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻋﻤﻠﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺘﺼﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺴﻴﺮ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 48‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺗﺮﺩﺩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﻣﻦ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻫﺴــﺘﻢ ﻛﻪ ﮔﺮﻭﻩ ﺧﻮﺑﻰ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺟــﺬﺏ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻣﻨﻮﺭﻳﻞ‬ ‫ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻗﺎﺩﺭﻧﺪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻫﻴﺪﺭﻭﻛﺮﺑﻦ‪» ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺳــﺒﺰ«‬ ‫ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻛﺴﭙﻮ ‪ 2017‬ﻛﺴﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺭﺍﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﻓﺘﻪﺭﻓﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﻳﻚ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷــﻬﺮﻙ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻭﺻﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ‬ ‫‪ ‬ﮔﻔﺘﻴﺪ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻛﺎﺭ ﺭﻭﻯ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎﻛــﻦ ﺍﺩﺍﺭﻯ – ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠـﻰ ﻫﺴـﺘﻴﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨـﻰ ﭘﺎﻭﻳـﻮﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺷﺎﻳﺴــﺘﻪﺍﻯ ﻛﺴــﺐ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺳﺎﺧﺘﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻴﺎﻭﺭﺩ‪ .‬ﺷﻬﺮﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﻘﻂ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﻠــﻪ‪ .‬ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺧﺎﺻــﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ‪ .‬ﻓﻀــﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ‪3‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 500‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻌــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﻳــﻚ ﺳــﺎﻟﻦ ﻛﻠــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫‪5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ‪ 160‬ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﻥ ﺩﻳﺪﻥ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﺎﻧﺪ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻟﻦ ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻫﻨﺮﻧﻤﺎﻳﻰ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻛﻮﺭﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮﻣــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﭘــﺎﻙ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ؛ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴــﺮ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﭼــﻮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻌﺠــﺐ ﻛﻨﻴــﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰﺗﺮﻳــﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺻﻨﺎﻳــﻊ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﺤﺘﺸﻢ ﺍﻣﻴﺮﻯ‬ ‫ﭼﻮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺳــﻄﺢ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻭﻭﺩ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﺸﺘﻤﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﭼﻮﺏ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺷــﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻓﻘﻂ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ‪ 13‬ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻫﺸﺘﻢ ﺍﺯ ‪ 18‬ﺗﺎ ‪ 21‬ﺑﻬﻤﻦ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﻮﺏ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﭼﻮﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﻓﻨﻼﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﺳﻮﺋﻴﺲ‪،‬‬ ‫ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ ﻭ ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺁﺳﻴﺎﻯﻣﻴﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻏﻴﺮﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ‪ ،CIS‬ﺍﺭﻭﭘﺎﻯﺷﺮﻗﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻭﻭﺩﺍﻛﺴﭙﻮ )‪ (woodexpo‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺟﻨﻮﺏ ﻭ‬ ‫ﺟﻨﻮﺏﻏﺮﺏ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﻠﻴﻤــﻰ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﻮﺏ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗــﻮﺍﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﭼﻮﺏ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭼﻮﺏ‪ ،‬ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 16‬ﮔﺮﻭﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭼﻮﺏ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﭼﻮﺏ‪ ،‬ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭼﻮﺏ‪ ،‬ﻛﻮﺭﻩﻫﺎﻯ ﺧﺸﻚﻛﻦ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺑﺮﺵ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﺱ ﻭ ﭘﺮﻭﻓﻴــﻞ‪ ،‬ﻧﺌﻮﭘــﺎﻥ‪ MDF، HDF ،‬ﻭ ‪HDL‬‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﺟﻨــﻮﺏ ﻭ ﺟﻨﻮﺏﻏــﺮﺏ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﻮﺏ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺳـﺎﻧﻪ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳـﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺮﻳﺢ ﺑﺎ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﺣﺮﻑ ﺯﺩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻫﻞ‬ ‫ﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﻭ ﻓﻜﺲ ﻭ ﺍﻳﻤﻴﻞ ﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ﻳﻚ ﺟﻮﺭ ﺷﺮﻁ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﮔﺬﺍﺷﺘﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪ‬ ‫ﻫﻢ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﭘﺸـﺖ ﻣﻴﺰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻫﻢ ﻛﻪ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺑﺎﺯ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺯﺣﻤﺖ ﻣﻰﻛﺸﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭﺍﻓﺘﺎﺩﻩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤـﻪ‪ ،‬ﺣﺮﻑﻫﺎﻳﺶ ﺳـﻨﺪ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺁﻣﺎﺭﻫـﺎﻯ ﺭﺳـﻤﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺩﻭﻟـﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﭘﻮﻳﺎ ﻭ ﺯﻧﺪﻩ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻫﺮ ﺳـﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺳـﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺳـﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺍﻣﻴﻦ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﻔﻴﺪ ﻭﺍﻗﻊ ﺷـﻮﻧﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺯﺭﻭ ﻫﺘﻞ‪ ،‬ﺳﻔﺮ ﺑﻪ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸـﻮﺭ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪ ﺳـﻮﻏﺎﺗﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩﺍﻯ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺷـﻮﺩ ﺑﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳـﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻓﻀﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﺎﺷـﻴﻢ‪ .‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻛﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻯ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺳﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ‪ 20‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻌﺮﻳﻒﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ‪ 2‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﻨﻴﻢ؛‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪ ،‬ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺧﻼﺻﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺯﺵ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺑﻪ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﻯ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺣﻴﻄﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﻳﻚ ﺗﺤﻮﻝ ﻭ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻛﺮﺩﻥ‪ ،‬ﺳــﻔﺎﺭﺵ‪ ،‬ﺗﺤﻮﻳﻞ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺭﻭﺷــﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﻯ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺪﻭﻥ ﻛﺎﻏﺬ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺎ ﺯﺣﻤﺖ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺎ ﺷﺘﺎﺏ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺳــﺎﺩﻩﺗﺮ ﻭ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻳﻚ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺑﺎ ﻫﺮ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻧﻪﭼﻨﺪﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺷﺪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﺻﻨﺎﻳﻌــﻰ‪ ،‬ﺩﺑﻴــﺮ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺧﻮﺑــﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻛﺎﻣﻼ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 20‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ ‪ E-tourism‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺁﻣــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻧﻜﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻮﺩ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻴﻢ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﻯ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺷــﺪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺑــﺎ ﻗــﺪﺭﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻬﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﻭ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﻳﺪﺋﻮ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻌــﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﭼﺎپ ﻣﻘــﺎﻻﺕ ﺑﺮﺗﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺸــﺮﻳﺎﺕ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ‪ ISI‬ﻭ ‪ ISC‬ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻻﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻰ ﺷــﺪﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻘــﺪ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺭﻭﻯ ﺳﻼﻣﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧــﻰ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻋﻠﻮﻡ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﻛﺘﺮ ﻗﺎﺿﻰﺯﺍﺩﻩ ﻫﺎﺷﻤﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺑــﺎﺭﺯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﻮﺟﻪ ﺧﺎﺻﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﺪﺭ ﻋﻠﻢ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻳــﻚ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗــﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻋﻼﻗﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﻛﺘﺮ ﺗﻮﺭﺑــﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻫﺮﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺘﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺗﻘﺪﻳﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺘﺎﺑﭽﻪ ﺍﺭﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ » ‪ «A‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴــﺮ ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺻﺤﺒﺖﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺍﺻﻞ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺻــﻞ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻫﺎﻳﻰ ﺗﻌﻠﻖ ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑــﺎ ﭘﻜﻴﺞﻫﺎﻯ ﺧﺎﺻــﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻣﺎ ﺷــﻬﺮﻙ ﺳــﻼﻣﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﻫﺎ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻫﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﻠﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﺻــﻞ ‪ E-tourism‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﻧــﮕﺎﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻭ ﺭﻭﺯﻩ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴــﺖ ﻳﻚ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺳﺨﻨﺮﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﻡ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻧﻰﻫﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﻛﺎﻣﻼ ﻋﻤﻠﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣــﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻣﻀــﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺻﻼ ﺧﻮﺏ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺟﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺿﻌﻴﻒ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﺎ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣــﻮﺵ ﻧﻜﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺭﺍ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﻫﻴﻢ؟‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺸــﺮ ﻋﻠﻢ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﺭﻭﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﺧﺎﺻﻰ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻋﻠﻢ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺭﻭﺷــﻦ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺳﻄﺢ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻘﺎﻻﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳــﻮﺩﺟﻮ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﻧﺎﻣﻌﺘﺒﺮ ﻧﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻓﺮﺻﺖ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻥ ﺍﺯ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎ ﺳﺮﻗﺖ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﻋﻠﻤــﻰ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺿﺮﺑﻪﺍﻯ ﻣﻬﻠــﻚ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩﺷــﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﻧﻜﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻈﺮﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫــﺎﻯ ﺩﺭﻭﻏﻴــﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺟــﺬﺏ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺣﺎﻣــﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﺍﻳــﻦ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﻋﻠﻤــﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻟﻮﮔﻮ ﻳﺎ ﺧﺒﺮ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺖ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﻣﺜﻼ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻭﻟﻰ ﻫﻴﭻ ﺍﺳﺎﻣﻰ‬ ‫‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 6‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /94‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪243‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳــﻼﻣﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﺑــﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎ ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﻳﻮﺍﺱﺍﻡ ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻯﭘﻰﻳﻮ ﻭ ﺳــﻴﻜﺎﻧﺲ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪،‬‬ ‫ﻓﺎﺭﻣﻮﺳﺎ ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺳﺘﺮﻥ ﻭﻳﺮﺟﻴﻨﻴﺎﻯ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﻭ ﺍﻧﺴﺘﻴﺘﻮ‬ ‫ﺗﻜﻨﻮﻟــﻮژﻯ ﭼﻴــﻦ ‪ 25‬ﻭ ‪ 26‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺳــﺘﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 300‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 77‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﭼﺎپ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ‪20،‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﻔﺎﻫﻰ ﻭ ‪30‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻫﻢ ﭘﻮﺳﺘﺮ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻻﺕ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳــﻨﺎﺩﻯ ﺟﻬــﺎﻥ ﺍﺳــﻼﻡ ‪ ISC‬ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ‪IEEE‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺩﺭ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺳــﻄﺢ ﻋﻠﻤﻰ‪ ،‬ﺩﺍﻧــﺶ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺷــﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬ﻛﻴﺶ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻟﻴﻨﻚ ﻣﺴــﺘﻨﺪﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺧﺎﺻﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﻳﻚ ﺗﻤﺎﺱ ﺳــﺎﺩﻩ ﺑﺎ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻳﻚ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﻭ ﭘﺎﻳﻪ ﺁﻥ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﻣﺘﺸﻜﻞ ﺍﺯ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺩﺍﺷــﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﺳﺎﻣﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ؛ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻤﻴﻞ ﻳﺎ ﺁﺩﺭﺱ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﻳﺎ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﺳﺶ ﻭ ﭘﺎﺳﺦ‪ ،‬ﻳﺎ ﺩﺑﻴﺮ ﻋﻠﻤﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻴﭻ ﻣﺸﺨﺼﻪﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﻭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺠﺎﻡ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳــﻮﺩﺟﻮ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺴــﺖ ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻﻭﻗﺖ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻚ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ ﺳﺎﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻳﻚ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﻣﻌﻤﻮﻻ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﺒﺮﻯ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﻳﻚ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﻟﻘﺎﺑﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳــﻰ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻧﺴــﺨﻪ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻰ ﻧﺎﻗــﺺ ﻭ ﻏﻴﺮﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﻠﮕﻴﺴــﻰ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﻳﻚ ﻧﺴﺨﻪ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺎﻣﻰ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﺳــﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺩﺑﻴــﺮ ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﻋﻠﻤــﻰ‬ ‫ﺳﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺩﻛﺘﺮ ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ‬ ‫ﺟﻼﻟﻰ ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻋﻠﻢ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﻛﺘﺮ‬ ‫ﺳــﻌﻴﺪ ﺧﺰﺍﻳﻰ ﺩﻛﺘﺮﺍﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩﭘﮋﻭﻫﻰ )ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ(‪،‬‬ ‫ﺩﻛﺘﺮ ﺳــﻌﻴﺪﺭﺿﺎ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺎﺩ ﮔﺮﻭﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻀــﻮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺩﻛﺘﺮ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺑﻴﺎﺕ ﺳــﺮﻣﺪﻯ ﻣﺪﻳﺮ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩﺍﻯ ‪ iranex‬ﺩﺭ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺘﺤﺪﻩ‪ ،‬ﺩﻛﺘﺮ ﺍﻣﻴﺮ ﺳﺮﻛﻨﺪﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﻄﻬــﺮ ﻧﺖﭘــﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺩﻛﺘﺮ ﺳﻴﺪﺑﺸــﻴﺮ‬ ‫ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺻﺪﺍﻭﺳﻴﻤﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺳﻴﺪﺣﺴــﻴﻦ ﻗﻮﺍﻣﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺵ ﺍﺭﺷﺪ‬ ‫ﻋﻠﻮﻡ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ )ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶ( ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻛﺘﺮ ﺣﺴــﻦ ﺑﺸــﻴﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﻣﺤﻮﺭ‪ ،‬ﺳــﻄﻮﺡ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺗﺤــﻮﻻﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳــﻦ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺩﺍﻧﺶ‪ ،‬ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡ ﻭ ﺳﻮﺍﺩ ﺭﺳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻴﺎﻡ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻋﻠﻤــﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻘﺎﻻﺕ ﺑﺮﺗــﺮ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﻣﻘــﺎﻻﺕ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻛــﻪ ﺩﺭﺑﺮﮔﻴﺮﻧــﺪﻩ ‪ 14‬ﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻋﻠﻤــﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩﭘﮋﻭﻫﻰ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻫﻤﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺭﻭﺍﺑــﻂ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ )‪ (ICPR1395‬ﺑــﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ‬ ‫»ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺍﻧﺶ ﻣﺤﻮﺭ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﺤﺘﻮﺍ«‪،‬‬ ‫‪ 19‬ﺩﻯ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺮﻛــﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻟﻤﭙﻴﻚ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﮕﺮﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﮕــﺮﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﻧــﺶ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺗﻌــﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻣﻬﺪﻯ ﻳﻌﻘﻮﺑﻰ ﺻﺒﺢ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﻛﻪ ﺑﺎﺣﻀﻮﺭ ‪ 200‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫‪ 1404‬ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺳﻨﺪ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻋﻠﻢ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﻜﺪﻩ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺸﻬﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ‬ ‫‪ 57‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻋﻠﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﺩﺍﻧــﺶ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﺪﻑ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻼﺵ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 1404‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻋﻠﻢ ﺩﺭ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ ﻏﺮﺑﻰ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺛﺮﻭﺕ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻋﻠﻢ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷﻮﺩ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻘﻮﺑــﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ 100 :‬ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ‪180‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻟﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ ﻭ‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻪ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺷﺪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ‪ 5‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻨﮕــﺮﻩ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ‪ 6‬ﻭ ‪ 7‬ﺩﻯ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪ ﺁﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻭ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻯ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻛﻨﮕــﺮﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﻳﻜﺮﻭﺯﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻣــﺎ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺁﻥ ﺍﺯ ‪ 4‬ﺩﻯ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 6‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /94‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪243‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻭﺭﺯﺵ ﭼﻮﮔﺎﻥ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﭼﻮﮔﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭﺭﺯﺵ ﭼﻮﮔﺎﻥ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺳــﻴﻤﺎ‪ ،‬ﮔﻠﻨﺎﺭ ﻭﻛﻴﻠﻰ ﮔﻴﻼﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺭﺳــﺎﻧﻪﺍﻯ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﻭﺳــﺘﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭼﻮﮔﺎﻥ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻭﺭﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻭ ﻭﺭﺯﺵ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻣﻠﺒﻮﺭﻥ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺗﺎ ‪ 10‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﺯ ‪ 14‬ﺗﺎ ‪ 17‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺳﻴﺪﻧﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻮﮔﺎﻥ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻭﺭﺯﺷــﻰ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﺮﻯ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﭼﻮﮔﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻛﻴﻠﻰ ﮔﻴﻼﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﻧــﻮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻭﺭﺯﺵ ﭼﻮﮔﺎﻥ ﻧﻘﺸــﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﻮﮔﺎﻥ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺪﻣﺘﻰ‬ ‫‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﺳﺎﻟﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻬــﺪ ﺑﺎﺯﻯ ﭼــﻮﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻧﻘﺶ ﺟﻬــﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ ﻭ ﻧﻤﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﺯﺵ ﭼﻮﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭﺭﺯﺵ ﭼﻮﮔﺎﻥ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺧﻮﺏ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﭘﻴــﺶﺭﻭ‪ ،‬ﻭﺭﺯﺵ ﭼــﻮﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫»ﮔﻨﺒﺪ ﺳﻠﻄﺎﻧﻴﻪ«‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﮔﻨﺒﺪ ﺁﺟﺮﻯﺟﻬﺎﻥ‬ ‫»ﮔﻨﺒﺪ ﺳﻠﻄﺎﻧﻴﻪ« ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺳﻠﻄﺎﻧﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺷﻬﺮ ﺳﻠﻄﺎﻧﻴﻪ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﻠﺨﺎﻧﻴﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ ﮔﻨﺒﺪ ﺳﻠﻄﺎﻧﻴﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺍﻟﺠﺎﻳﺘﻮ ﭘﺎﺩﺷﺎﻩ ﻣﻐﻮﻝ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻪ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺪﺍﺑﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 702‬ﻫﺠﺮﻯ ﻗﻤﺮﻯ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ )ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 712‬ﻫﺠﺮﻯ ﻗﻤﺮﻯ( ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦﻧﻮﻳﺴــﺎﻥ ﻧﻮﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺳــﻠﻄﺎﻥ ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺪﺍﺑﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﮔﻨﺒﺪ ﻭ ﺑﻨﺎﻯ ﻋﻈﻴﻢ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻨﺎ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﺟﺴــﺎﺩ ﺍﻣﺎﻡ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺳــﻮﻡ ﺷﻴﻌﻴﺎﻥ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﻋﻠﻰ)ﻉ( ﻭ ﺣﺴﻴﻦ)ﻉ( ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺭﺍﻣﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑــﻪ ﻋﻠﺖ ﺧﻮﺍﺑﻰ ﻛﻪ ﺩﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ ﻣﻨﺼﺮﻑ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺍﻻﻥﻫﺎﻯ ﺗﻮ ﺩﺭ ﺗﻮﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ ﮔﻨﺒﺪ ﺳﻠﻄﺎﻧﻴﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺣﺪﺱ‬ ‫ﺯﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺣﺪﺱ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﺧﺪﺍﺑﻨﺪﻩ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﻼﻡ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻩ ﻭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺻﻞ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﮔﺸﺘﻪ ﻭ ﺷﻤﻦ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺍﻻﻥﻫﺎ ﻭ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﺮﺍﺳﻢ‬ ‫ﻣﺬﻫﺒــﻰ ﺧــﺎﺹ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣــﺮگ ﻭﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺟﺴــﺪ ﻭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﻓﻦ ﺩﺭ ﺳﺮﺩﺍﺑﻪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻮﻩﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺩﻓﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻨﺒﺪ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﮔﻨﺒﺪ ﺁﺟﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﺑﻪ ﺭﻧﮓ ﻧﻴﻠﮕﻮﻥ ﺩﺭ ﭘﻬﻨﻪ ﺩﺷــﺖ ﻓﺮﺍﺥ‬ ‫ﺳــﻠﻄﺎﻧﻴﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻨﺒــﺪﻯ ﻋﻈﻴﻢ ﻭ ﻳﻚ‬ ‫ﭘﻮﺷﺶ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮﺗﺮﻳﻦ ﮔﻨﺒﺪﻫﺎﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﭘﻮﺷﺶ ﺯﻳﺒﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻨﺒﺪ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻴﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﻨﺒﺪ ﺩﻭ ﺟﺪﺍﺭﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺿﺨﺎﻣﺖ ﮔﻨﺒﺪ ‪ 160‬ﺳﺎﻧﺘﻰﻣﺘﺮ ﻭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﻴﻦ ‪ 2‬ﭘﻮﺳــﺘﻪ ‪ 60‬ﺳﺎﻧﺘﻰﻣﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻨﺒﺪ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻴﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﺰﺋﻴﻨﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻏﻨﻰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺗﺰﺋﻴﻨﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮔﭻ ﺑﺮﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺷــﻴﻜﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻛﺘﻴﺒﻪﻧﻮﻳﺴــﻰ‪ ،‬ﺗﺰﺋﻴﻨﺎﺕ ﺭﻧﮓ ﻭ ﻧﻘﺎﺷﻰ‪ ،‬ﺗﺰﺋﻴﻨﺎﺕ‬ ‫ﺳــﻨﮕﻰ ﻭ ﭼﻮﺑﻰ‪ ،‬ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﻗــﺖ ﻭ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺰﺋﻴﻨﺎﺕ ﮔﭻﺑﺮﻯ ﺩﺭ ﺳﻘﻒ ﺍﻳﻮﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 24‬ﮔﺎﻧــﻪ ﻃﺒﻘﻪ ﺩﻭﻡ ﺑﻨــﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﺯﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﭻﺑﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺭﺍﻣﮕﺎﻩ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑــﺎﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﻭ ﻣﻔﺼﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻨﺮ ﻛﺎﺷﻴﻜﺎﺭﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﻘﻠﻴﺪ ﺍﺯ ﮔﻨﺒﺪ‬ ‫ﺳــﻠﻄﺎﻧﻴﻪ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﮔﻨﺒﺪ ﻛﻠﻴﺴــﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻧﺘﺎﻣﺎﺭﻳﺎ ﺩﻟﻔﻴﻮﺭﻩ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻓﻠﻮﺭﺍﻧﺲ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺻﺪ ﺳــﺎﻝ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻨﺒﺪ ﻭ ﺷﻬﺮ ﺳﻠﻄﺎﻧﻴﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2005‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﻳﺰﻯ ﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﭼﻨﺪ ﺳـﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 160‬ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻤﻜﻦ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﻭ ﻣﻬﺮﺁﺑﺎﺩ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻭ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷـﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺑﻬﻤﻦ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻊ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺴـﻬﻴﻞ ﺭﻭﻧﺪ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠـﻒ ﻛﻪ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻭﻳـﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺁﺳـﻴﺎ‪ ،‬ﺍﺳـﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺍﺳـﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕﻣﺘﺤﺪﻩﻋﺮﺑﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺑﺤﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺮﺯﻳﻞ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﻭ‪ ،‬ﺗﺎﺟﻴﻜﺴـﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴـﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‪ ،‬ﺭﻭﺳـﻴﻪ‪ ،‬ﺭﻭﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﺳـﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺳـﻮﺋﺪ‪،‬‬ ‫ﺳـﻮﺋﻴﺲ ﻋﺮﺑﺴـﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴـﻪ‪ ،‬ﻓﻠﺴـﻄﻴﻦ‪ ،‬ﻗﺒﺮﺱ‪ ،‬ﻗﺮﻗﻴﺰﺳـﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﻛﺮﻭﺍﺳـﻰ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺮﻩﺷـﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻛﻮﺑﺎ‪ ،‬ﻛﻮﻳﺖ‪ ،‬ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻟﺒﻨﺎﻥ‪ ،‬ﻟﻮﮔﺰﺍﻣﺒﻮﺭگ‪ ،‬ﻟﻬﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻜﺰﻳﻚ‪ ،‬ﻧﺮﻭژ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﻮﺯﻟﻨـﺪ‪ ،‬ﻭﻧﺰﻭﺋـﻼ‪ ،‬ﻭﻳﺘﻨﺎﻡ‪ ،‬ﻫﻠﻨـﺪ‪ ،‬ﺁﺭژﺍﻧﺘﻴـﻦ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﺍﺗﺮﻳـﺶ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑـﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﻳﺰﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 160‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫»ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ« ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺍﺭﻭﻣﻴــﻪ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﻣﺎﻩ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺟﻤﻊ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﻳــﺰﺍﻯ ﻓﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻭﻳﺰﺍ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻤﺎﻥ ‪ 15‬ﺭﻭﺯ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻭﻳﺰﺍﻯ ‪ 90‬ﺭﻭﺯﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺳﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﻤﺎﻝ ﭘﺮﻫﻴﺰﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫‪ 70‬ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﻬﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﻛﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪5‬‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺟﻤﻴﻞ ﺟﺒﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﻔﺘﻪﺍﻯ ﻳﻜﺒﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳــﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻰﻣﻌﻨﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺳــﻮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻫﺎ ﺳﺨﺖ ﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻧﺼﺐ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ 70‬ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻗﺸﻘﺎﻭﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ‬ ‫ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪﺳــﺮﻋﺖ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺳــﺎﻟﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮ ﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﻬﻴﺪ ﺑﺎﻛﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﺎﻩ ﺣﺎﻝ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﻭﻣﻴــﻪ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻳــﻢ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺟﺪﻳــﺪ »‪ «SFLS‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻓﺼــﻞ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻫﻔﺘﮕﻰ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 70‬ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﺎﻝ ﭘﺮﻫﻴﺰﻛﺎﺭ‬ ‫ﺟﻤﻴﻞ ﺟﺒﺎﺭﻯ‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﮔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﻜﺎﺋﻴﻞ ﻧﻈﺮﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻧﻴﺰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺣﺘﻢ ﻟﻐﻮ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ ‬ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻣﻌﺎﻭﻧــﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻟﻐﻮ ﻳﺎ ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﻭ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮﺷﻬﺮﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ‪ 160‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻛﻨﺴــﻮﻟﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺠﻠــﺲ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭﺧﺎﺭﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺰ ‪ 10‬ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺗﺒﺎﻉ ‪ 160‬ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺣﺴــﻦ ﻗﺸــﻘﺎﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﺍﺗﺒﺎﻉ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﺍﺭﺩﻥ‪ ،‬ﺳــﻮﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻛﻠﻤﺒﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻨﮕﻼﺩﺵ ﻭ ﻫﻨﺪﻭﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ‪ 160‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺳــﻔﺮ ﻭ ﺩﺭ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺘﺮ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻛﻨﺴﻮﻟﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺘﺮ‪ ،‬ﻣﺰﻳﺖ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻗﺸــﻘﺎﻭﻯ ﺍﺑــﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﺑــﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻴﺮ ﻋﺮﺍﻕ ﺑــﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺍﺗﺒــﺎﻉ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﻛــﻪ ﺳﺮﺷــﺎﺭ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺤﻮﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﻧﻘﺼﺎﻥﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺧﻄﺮ‬ ‫ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﻭ ﺁﺳــﻴﺐ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺍﺣﻴﺎﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻓﻌﺎﻝﺗﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻳﺰﺍﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﻭﺍﺯ »ﺗﻌﻄﻴﻞ« ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻧﺪﻙ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﻬﻴﺪ ﺑﺎﻛﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺳــﻮﺩ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺟﻤﻴﻞ ﺟﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 160‬ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺩﻓﺘﺮ ﺳﺘﺎﺩ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻓﺘﺮ ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺷﻬﻴﺪ ﺑﺎﻛﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﻁﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻭﻳﺰﺍ ﺍﺳــﺖ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳــﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺟﺬﺏ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﻭ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ‪ ،‬ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺳــﻮﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻔﺘﻪﺍﻯ ﻳﻚ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺍﺯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ! ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺸﻜﻞ ﻓﻘﻂ ﻛﻢ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ‪5‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺨﺖ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻏﺮﺑﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩ ﻭ ﻫﺘﻞ ﻧﻴﺰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‬ ‫ﺟﺒﺎﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻭ ﺁﺷﻨﺎﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺁﺷــﻨﺎ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺟﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﻮﻏﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺗﺎ ﺑﻬﻴﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﭘﻠﻴﺲ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﻨﮕﻔﺮﺵﻫﺎ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳﺎﺯﻯ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺟﺒﺎﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺘﺎﺩ ﺳﻔﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﺎﻡ ﺳﺎﻝ ﺳﺘﺎﺩ ‪ 10‬ﮔﺎﻧﻪﺍﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺳﻔﺮﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻏﺮﺑﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻴﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺳﺘﺎﺩ ﺍﺣﻴﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺩﻓﺘﺮ ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‬ ‫‪ ‬ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‬ ‫ﺍﻭﺍﻳــﻞ ﺑﻬﻤﻦ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺣﺴــﻦ ﻗﺸــﻘﺎﻭﻯ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻪ ﻭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﺩﻓﺘﺮ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﻬﻴﺪ ﺑﺎﻛﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻤــﺎﻝ ﭘﺮﻫﻴﺰﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﻬﻴﺪ ﺑﺎﻛﺮﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﻣﻴــﻪ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺩﻓﺘﺮ ﺩﺳــﺖ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳــﺪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻤﺘﺮﻳــﻦ ﺯﻣــﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺩﻓﺘﺮ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺟﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 700‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﻭﺯﻫﺎ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺗﺮﺩﺩ‬ ‫ﻣﺮﺯﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺧﻄﻮﻁ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻟﻐﻮ ﻭ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ‪ 180‬ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺗﻨﻬﺎ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﻜﺎﺋﻴﻞ ﻧﻈﺮﻯ‬ ‫ﺁﺭﻣﺎﻥ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻣﺠﺎﻭﺭ ﺍﺳﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻛﻪ ﻫﻢ ﻣﺮﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 160‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻧﻈﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫــﺎﻯ ﺩﻳﺪﻧﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻛﺸﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺳــﺘﺎﺩ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴــﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﻭﻣﻴﻪﺑﺎﺭﻧﺪﮔﻰﻧﺴﺒﺖﺑﻪﺳﺎﻝﮔﺬﺷﺘﻪﻛﺎﻫﺶﺩﺍﺷﺘﻪ‪،‬ﺍﻣﺎﺳﺪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺟﻠﻮﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺁﺏ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻛﺸﺖ ﻭ ﻃﺮﻳﻘﻪ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺮﺍﺯ ﺁﺏ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻣﺎﻛﻦ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﮔﻨﺠﺎﻳﺶ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﻜﺎﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﻧﻈﺮﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ‬ ‫ﺿﻌﻴﻒ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺗﻤﺮﻳﻦ ﺩﺭ ﻣﺴﺎﺑﻘﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺴﺎﺏ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﻣﺴﺘﺎﺻﻞ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺑﺮ ﺑﻌﻴﺪ ﺑﻮﺩﻥ ‪ 70‬ﭘﺮﻭﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻫﻔﺘﮕﻰ ﺭﺍ ‪ 5‬ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﮕﻰ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 70‬ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻫﻔﺘﮕﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺧﺘﻼﻑﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﻬﻴﺪ ﺑﺎﻛﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﻧﻈﺮ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺒﺎﺭﻩ ﺟﻮﻳﺎ ﺷﺪﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻫﻔﺘﮕﻰ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺣﺪﻭﺩ ‪5‬ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫‪70‬ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻫﻔﺘﮕﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺁﺭﻣﺎﻥ ﺑﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻔﺘﻪﺍﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷــﻬﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﻛــﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪70‬‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺧﻮﺩ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻗﻔﻘﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﺷــﻤﺎﻝ ﻋﺮﺍﻕ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻫﻔﺘﮕﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻴﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺑﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺭﻭﻣﻴــﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﺻﺪ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑــﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺷــﻬﻴﺪ ﺑﺎﻛﺮﻯ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺟﺎﻣﻌﻪﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﻴﭻ ﺳﻮﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻳﻚ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺑﺎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﻭ ﻛﻠﻴﺴــﺎﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪11‬‬ ‫‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 6‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /94‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪243‬‬ ‫ﺑﺎﺟﻪﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫‪ 9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻮﺍﺭ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳﻴﺎﺳـﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﻛﺸـﻮﺭ‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭﻳﻚ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸـﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻰﺷﻚ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺷـﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺮ ﺗﺮﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎ ﺑﺮ ﻛﺴـﻰ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴـﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ ﻫﻢ ﻫﺴـﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩ ﺗﻚﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺻـﻼﺡ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺑﺴـﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺑﻪ ﺗﻮﺳـﻌﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﭘﻴﺶﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺸﻮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺮ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗــﻮﺍﻥ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻭ ﺑﺎﻻ ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺗﻘﻰ ﻧﺘﺎﺝ‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﺳﻬﻢ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺪﻭﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﺳﺨﺖ ﻭ‬ ‫ﻳــﺎ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺁﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻳﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻧﻴﺰ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻋﺪﻳﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺳﺒﺐ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﻴــﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛــﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺑﺎﺑﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺘﻌﺎﺩﻟﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﻧﻚ ﻫﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻏﻼﻣﺤﺴــﻴﻦ ﺗﻘــﻰ ﻧﺘﺎﺝ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻗﻮﺍﻣﻴﻦ ﻭ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﻯ ﻭﺟﻮﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻄﻠــﺐ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﻬﻤــﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻧﻬــﺎﺩﻩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳــﻄﺢ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﮔﺎﻫﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﺧﻮﺏ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗــﻰ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺑﺪﻧﻪ ﻭ ﺑﻨﻴﻪ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺿﻌﻴﻒﺗﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪﺷﺎﻥ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺘﻰ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻮﻟﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﻪﺻﺮﺍﺣﺖ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳﻔــﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﺤﻮﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﺎﺝ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺳــﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳــﺪ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻛﻨــﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻧﻴﺰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺤﺚ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺷﺎﻳﺎﻥ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺟﻮﺍﻳﺰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ ﺍﺯ ﺑﺎﺑﺖ ﺗﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺘﻰ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑــﺖ ﺿﻤﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻨﺠﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕﺩﻫﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺣــﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺑﺖ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫــﻢ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺩﻫﻘﺎﻥ ﺩﻫﻨــﻮﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﺷــﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﺠﺎﺕ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻣﻨﺎﺑﻌﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳــﺖ‪ ،‬ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳــﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺭﺍ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨــﺪ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻳﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫‪ ‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺩﻫﻘﺎﻥﺩﻫﻨﻮﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﻫﻴﺎﺕ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻋﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻭ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺩﺭﻋﻴﻦﺣﺎﻝ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﮕﺮﺵﺷــﺎﻥ ﺑﻪ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺩﻫﻘﺎﻥﺩﻫﻨﻮﻯ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺯﻳﺮﭘﻮﺷــﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦﺭﻭ‬ ‫ﻫﻢ ﻫﺴــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻭ ﺗﺸــﻮﻳﻘﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﺷــﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﻢ ﻛﻤﻚ ﻧﻴﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺑــﻪ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺭﻓﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻠﺰﻭﻣــﺎﺕ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟــﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺳــﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺰﻳﺖ ﻧﺴﺒﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻳﺎ ﺑﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺗﻜﻴﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺳــﻬﻢ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪38,240‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,0754‬‬ ‫‪0,0005‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪41,960‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7682‬‬ ‫‪0,0005‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪48,630‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0059‬‬ ‫‪0,0008‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,710‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2667‬‬ ‫‪0,0001‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,660‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1455‬‬ ‫‪0,0001‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪30,530‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0089‬‬ ‫‪0,0001‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪39,310‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2539‬‬ ‫)‪0,0006 (٪0,05‬‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫‪29,80‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪0,7647‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,04‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻫﻨﮓ ﻛﻨﮓ‬ ‫‪5,600‬‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻛﻮﻳﺖ‬ ‫‪3,2903‬‬ ‫‪0,0042‬‬ ‫ﺭﻳﻨﮕﻴﺖ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫‪9,200‬‬ ‫ﺭﻭﺑﻞ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫‪0,0168‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫‪11,560,000‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,886,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,220,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,300,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,090,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,140,480‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫‪0,0001‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪77,414,90‬‬ ‫)‪(560,49‬‬ ‫)‪(0,72‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪53,99‬‬ ‫)‪0,39 (٪0,73‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪84,835,80‬‬ ‫)‪(718,83‬‬ ‫)‪(0,84‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪57,04‬‬ ‫)‪0,41 (٪0,72‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪54,772,50‬‬ ‫)‪(473,63‬‬ ‫)‪(0,86‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪165,745,20‬‬ ‫)‪(767,79‬‬ ‫)‪(0,46‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪52,76‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤــﻪ ﻣﺮﻛــﺰﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺭﺷــﺪ ﺑﻴﻤﻪﻫــﺎﻯ ﻋﻤﺮ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﮔﺮﺍﻳــﺶ ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺑﻴﻤــﻪ ﻋﻤﺮ‬ ‫‪50‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﺒﺪﺍﻟﻨﺎﺻــﺮ ﻫﻤﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﺛﺎﺭ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻏﻤﻨﺎﻙ ﭘﻼﺳﻜﻮ‪،‬‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺑــﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺁﺗﺶﺳــﻮﺯﻯ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺴــﺒﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺍﺣﺴﺎﺳــﻰ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺷﺤﺎﻟﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﭼﻮﻥ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺑــﺮﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭﻙ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺘﺎﺏ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﺁﺗﺶﺳــﻮﺯﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻣﻮﺝ ﺍﺣﺴﺎﺳــﻰ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺁﺗﺶﺳﻮﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﻧﺎﭼﻴﺰ ﺩﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﻧﻮﻋﻰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤــﻪ ﻣﺮﻛــﺰﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﺯ ‪11‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻴﻜﻠﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺮﺩﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺗﻨﻬﺎ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ‪9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖ‬ ‫ﻓﺎﻗﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣــﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻀﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺪﻧﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻳﻚ ﺧﺒﺮ ﺧــﻮﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ‪9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻮﺍﺭ ﻓﺎﻗﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻊ‬ ‫ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺪﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺼﻮﺏ ﺷــﺪ ﺟﺮﻳﻤﻪ‬ ‫ﺗﺎﺧﻴــﺮ ﺩﺭ ﺧﺮﻳــﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳــﻴﻜﻠﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻴﺪﻩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﻛــﻪ ﺍﻳــﻦ ‪9‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻮﺍﺭ ﻓﺎﻗﺪ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻮﺩﮔﻰ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺨﺺ ﺛﺎﻟﺚ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺧــﻮﺏ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻨﻌــﺖ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻼﺷــﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪3/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﻫﻤﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺭﺷﺪ‬ ‫‪50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺑﻴﻤــﻪ ﻋﻤﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﻭﺟﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻮﻋﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺁﺗﻴﻪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻓﻮﺕ ﺑﻴﻤﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪﮔﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻉﺍﻟﺨﺮﻭﺟﻰ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺯﺍﺩﻯﻫﺎﻯ ﺷــﺨﺼﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻤﻨﻮﻉﺍﻟﺨﺮﻭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺪﻫــﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳــﺘﺜﻨﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻨﺘﺞ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻣﻔﺎﺩ ﻣﺎﺩﻩ ﻭﺍﺣﺪﻩ‬ ‫ﻻﻳﺤــﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺪﻫــﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻣﺼﻮﺏ ﺳــﺎﻝ ‪ 1359‬ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺷﺨﺎﺻﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﺍﺩﺳﺮﺍﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﺧﺮﻭﺝ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﺁﺯﺍﺩﻯﻫﺎﻯ ﺷﺨﺼﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺑــﻮﺩﻩ ﺑﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺿﻮﺍﺑــﻂ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺿﻤﻦ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺻﻮﻝ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ‬ ‫ﻣﻌﻮﻕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺘﺜﻨﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻣﻨﺘﺞ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1369‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 7‬ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻣﺘﻀﻤﻦ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺑﻴﻨــﻰ ﺍﻳﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺭﺍ ﺻــﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫‪ 25‬ﺩﻯ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 6‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /94‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪243‬‬ ‫‪12‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫‪ 6700‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬــﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻣﺼﻮﺑــﺎﺕ ﻫﻴــﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 6700‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳــﻦ ﺩﺭ ﻣــﺰﺍﺭﻉ ﻭ ﺑﺎﻍﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ‬ ‫ﻣﺘﻘﻰﻓﺮﺩ ﺿﻤﻦ ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷــﺖ ﺍﻳــﺎﻡﺍﷲ ﺩﻫﻪ ﻣﺒﺎﺭﻙ‬ ‫ﻓﺠﺮ ﺑﺎﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ‪4‬ﺳــﺎﻟﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮﺍﺟﺮﺍﻯ ‪20‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﻮﻳﻦ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪597‬‬ ‫ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ‪ 108‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ‪6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 750‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ‪ 217‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻋﻘﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ‪15‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 577‬ﻫﻜﺘــﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫‪ 350‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻳﺎ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻘﻰﻓــﺮﺩ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫‪ 474‬ﻣﺘﻘﺎﺿــﻰ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ‪17‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 914‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 110‬ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 955‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ‪293‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪794‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻩ ﺗــﺎ ﺍﺯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺑﻼﻋــﻮﺽ ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﻮﻳﻦ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶ ﺁﺏ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﺁﺑﻴــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﻍﻫــﺎ ﻭ ﻣــﺰﺍﺭﻉ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻣﻮﺛــﺮﻯ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺿﻰ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻬﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺁﺏ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮﻳﺒﺎﻧﮕﻴﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ‬ ‫ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ )ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ( ‪ 5149‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻘﻰﻓﺮﺩ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺗﺤﺖ ﻓﺸــﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 92‬ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ‪ 1620‬ﻫﻜﺘﺎﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺩﺭﺳﻄﺢ‬ ‫‪2229‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭﺳــﻄﺢ ‪1300‬‬ ‫ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻘﻰﻓﺮﺩ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﻨﻮﺍﺕ ﻻﻳﺮﻭﺑﻰ ﻭ ﻣﺮﻣﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 15‬ﻗﻨــﺎﺕ ﺍﺣﻴﺎ ﻭ ﻣﺮﻣﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻮﺷﺶ‬ ‫ﺍﻧﻬﺎﺭ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻣﻨﺒﻊ ﺗﺎ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠــﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 92‬ﺗﺎ‪ 94‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪21‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‪ 280‬ﻣﺘﺮ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 13‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺁﺏ ﻭ ﺧﺎﻙ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺷــﺖ‬ ‫ﻗﺰﻭﻳﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺷــﺒﻜﻪ ﻟﻮﻟﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﺏ ﭼﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺷﺖ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ‪ 300‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‪ 91‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 66‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 92‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 73‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 100‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻭ ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﻟﻮﻟﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻮﺋﻴﻦﺯﻫــﺮﺍ ﺑﻪ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ‪ 12‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻋﻘﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻘﻰﻓــﺮﺩ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺳــﻔﺮ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷﺪ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪2‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪37‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺼﻮﺏ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ‪ 9‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﺼﻮﺏ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﺒﻠﻎ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪837‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻣﺼﻮﺏ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﺩﻭﺧﺎﻙ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻓﻜﻨﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺸـﺪﻳﺪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺛﺮﺍﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋـﻰ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤـﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺳـﻼﻣﺖ ﺷـﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﮔﺬﺍﺷـﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣـﺎﺕ ﻭ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷـﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻓﻬﻴﻤﻪ ﻣﻠﻚﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴـﺖ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺷـﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺑـﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﻗـﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳـﺪﻩ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻟﻐﻮ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻣﺪﺍﺭﺱ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺁﺳﻴﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺴـﺎﺕ ﺁﺏ ﻭ ﺑﺮﻕ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺭﻳﻮﻯ ﻭ ﺗﻨﻔﺴﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﺮﺩﻭﺧﺎﻙ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻳﻚ‬ ‫ﻻﻳـﻪ ﻣـﻮﻡ ﺭﻭﻯ ﮔﻴﺎﻫـﺎﻥ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﻣﻰﻧﺸـﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﺧﺘـﻼﻝ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻓﺘﻮﺳـﻨﺘﺰ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻓﺘﻮﺳﻨﺘﺰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺳـﺎﺯﻧﺪﻩ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﻣﺨﺘﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜـﺮﺩ ﻛﻤﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔـﻰ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﺑـﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﻍﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺑﺴـﻴﺎﺭ ﻣﻨﻔﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑـﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻛﻤﻰ ﺑﺎﻍﻫـﺎ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻴﻮﻩ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭﭘﺴـﻨﺪﻯ ﻣﻴﻮﻩ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺍﻳـﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻳﻚ ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ ﻣﻠـﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﻨﺘﺮﻝ‪ ،‬ﻣﻬﺎﺭ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺗﺶ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺑﺮ ﺧﺮﻣﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻋﺪﻳﺪﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻋــﺚ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺑﻴــﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺭﻛــﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻣﺸــﺎﻏﻠﻰ ﻛﻪ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﺭﻗــﻢ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ .‬ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑــﺎ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺨﺮﺏ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻛﺎﻧــﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﺭﺗﺒﻪ ﺑﺮﺗﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﮔﻨﺪﻡ‪ ،‬ﺫﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﻴﻔﻰ ﻭ ﺳــﺒﺰﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻌﻴﺪ ﻣﻬﺮﭘــﺮﻭﺭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﻣﻬﻢ ﺍﻳــﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫـﺶ ‪15‬ﺩﺭﺻـﺪﻯ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻗﻄﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﻣﻬﺮﭘﺮﻭﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﻭﺧــﺎﻙ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﺳﺎﻝ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺨﻠﺴــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻛﺎﻫــﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻛﻤﻴــﺖ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺮﺍﺛــﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻓﻌﺎﺕ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺑﺎﻏﻰ ﻭ ﻧﺨﻴﻼﺕ ﻣﺎ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫــﺎ ﻭ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒــﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺻﻼ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑــﺎ ﭼﺎﻟﺶ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺣﻠﻴــﻢ ﻛﻮﺗﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﻗــﻮﻉ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺪﻳﺪﻩ‬ ‫ﻣﻨﻔﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫــﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺧﺴﺎﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺨﻠﺴــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﮔــﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧــﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﮔﺮﺩﻭﺧﺎﻙ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖ ﺍﻳﻦ ﺧﺴــﺎﺭﺍﺕ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺎ‬ ‫‪ 15‬ﺗــﺎ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻋــﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺷــﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺣﺎﺩ ﻛﻨﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻢ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫــﻰ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺟﻬــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺁﺛﺎﺭ ﺧﺴﺎﺭﺕﺑﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺑﺎﻏﻰ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﺨﻴﻼﺕ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺛﺮ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯﻧﻈــﺮ ﻛﻤﻰ ﺑــﺮ ﺑﺎﻍﻫــﺎ ﻭ ﻧﺨﻴﻼﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﺗﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ‪ 60‬ﺗﺎ‬ ‫‪70‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺨﻠﺴــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺗــﺎ ﮔﺮﺩﻭﺧﺎﻙ‬ ‫ﺑﺮ ﺧﺮﻣﺎﻯ ﻧﺨﻠﺴــﺘﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺸــﻴﻨﺪ ﻭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺩﺭﺟﻪﻳﻚ ﻧﺨﻠﺴــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻟــﻰ ﺑــﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺭﺟــﻪ‪ 2‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺘﻀﺮﺭ ﺷﺪﻥ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻭﻗﻮﻉ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻧﺨﻠﺴﺘﺎﻥﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻋﺎﺭﺿﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺨﻴــﻼﺕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻍﻫﺎ ﻫــﻢ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻮﺍﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻨــﻰ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫــﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻧﺪ ‪15‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ ﻛــﻪ ﺑﺮ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﺗــﻰ ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺍﺛﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﻣــﺎ ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻛﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺯﺍﻳــﻦﺭﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﮔﺮﺩﻭﺧﺎﻙ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺁﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ :‬ﭘﺪﻳﺪﻩ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﭼﻨﺪﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﺕ ﻭﻗﻮﻉ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ‬ ‫ﺑــﺮ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﮔﻴﺎﻫــﺎﻥ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﻭ ﺑﺎﻏــﻰ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪﺳﺎﻟﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺮﻣﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪4/5‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻧﺨﻞ ﺑﺎﺭﻭﺭ ﻭ ﻏﻴﺮﺑﺎﺭﻭﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺭﺗﺰﺍﻕ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺧﺮﻣﺸــﻬﺮ‪ ،‬ﺁﺑﺎﺩﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺷﺎﺩﮔﺎﻥ ﻭ ﺑﻬﺒﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻧﺨﻞ ﻭ ﻧﺨﻠﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﻮﺗﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﮕﺮ ﻋﺎﺭﺿﻪ ﮔﺮﺩﻭﺧﺎﻙ‪،‬‬ ‫ﺭﺳﻮﺏ ﺑﺮ ﺷﺎﺥ ﻭ ﺑﺮگ ﺩﺭﺧﺘﺎﻥ ﻣﻴﻮﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺛﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺳﻮﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﮔﻴﺎﻩ ﻣﺨﺘﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺿﻌﻒ ﮔﻴﺎﻩ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﺁﻥ ﺑﻪﺷﺪﺕ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻧﮕﺮﺍﻧــﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﺛﻴــﺮﺍﺕ ﻧﺎﻣﻄﻠــﻮﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﻭﺧﺎﻙ ﺑﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﭘﺪﻳــﺪﻩ ﺑﻪﻃﻮﺭﻣﻌﻤﻮﻝ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻧﺨﻴــﻼﺕ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻧﺨﻠﺴــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﻣﻴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﻧﻄــﻮﺭ ﻛــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻼﻣﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻛﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﭼﺮﺧﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻫــﻢ ﻟﻄﻤﻪﻫــﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺯﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭﻗﻄﻊ ﺩﺭ ﻓﻀــﺎﻯ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﻫــﺎ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻛﻢﺭﻭﻧﻖ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺟﺪﻯ ﻭ ﻋﻤﻠﻰ‬ ‫ﭘــﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺑﻴﺎﻳﻨــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﭼﺎﺭﻩﺍﻧﺪﻳﺸــﻰ ﻧﺸــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ‬ ‫ﺟﺪﻯﺗﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪219‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ‪ 650‬ﺗﻦ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺗﺎﻣﺴﻮﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷــﺪﻥ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧــﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺷــﺎﺧﺺ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ‪ -‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﻗﺎﻟﻴﺒﺎﻑ ﺍﻳﻨﭽﻪﺑﺮﻭﻥ ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﭘﺮﻭژﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﻳﻨﭽﻪﺑﺮﻭﻥ ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ‪ -‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﻳﻨﭽﻪﺑﺮﻭﻥ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﺟﻮﺩ ﮔﻤﺮﻙ ﻓﻌﺎﻝ‪ ،‬ﮔﺬﺭ ﻣﺮﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺟــﺎﺩﻩ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‪ ،‬ﺧــﻂ ﺁﻫﻦ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﻮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪﻩ ﺩﻭ ﻭ ﺳﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻧﺰﺩﻳﻜﻰ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺧﺰﺭ ﻭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﮔﺎﻥ ﻭ ﻋﺒﻮﺭ ﺧﻂ ﻟﻮﻟﻪ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ – ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﻳﻨﭽﻪﺑﺮﻭﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺗﺼﻮﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺰﺭگ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻬﺮﻙ‬ ‫ﻣﺘﺎﻟﻮژﻯ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪/.‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺩﺭ ‪9‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪219‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 78‬ﺗﻦ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻏﻰ‪ ،‬ﺯﺭﺍﻋﻰ ﻭ ﺩﺍﻣﻰ ﺍﺯ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻗﻠﻰ ﺣﻴﺪﺭﻯ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺷــﺪﻩ ‪2/854‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺎﺯﺍﺩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻗﺮﻗﻴﺰﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﻣﻘﺎﺻــﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﻪ ‪ 10‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪/.‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ ‪ 650‬ﺗــﻦ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺗﺎﻣﺴــﻮﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﮔﻴﻼﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺭﻭﺩﺳﺮ ‪ 650‬ﺗﻦ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺗﺎﻣﺴﻮﻥ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮ ﺟﺎﻧﺒﺎﺯﻯ ﺧﻴﻠﻰ ﺧﻮﺏ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝﻫﺎ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭ ﺣﻔﻆ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺩﺳﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﺍﻥ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕﺷﺎﻥ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺭﻭﺩﺳﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﺎﺣﻠﻰ ﺯﻳﺒﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 45‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﺳﺎﻟﻢ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﻟﻢﺳــﺎﺯﻯ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺭﻓﺎﻫﻰ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻫﺐ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺷﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﻭ ﺍﻗﺎﻣﺖ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻛﻤﻚ ﺷﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺭﻭﺩﺳﺮ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻋﻠﻤﻰ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪/ .‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﺳﺮ ﺧﻂ ﺧﺒﺮﻫﺎ‬ ‫ﻣﺤﻤـﺪ ﺣﺴـﻨﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳـﺮ ﺟﻬـﺎﺩ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳـﺘﺎﻥ ﻧﻤﻴﻦ‪ :‬ﺳــﺮﺩﺧﺎﻧﻪ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻨﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺳــﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ ﻧﻤﻴﻦ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻧﮕﻬــﺪﺍﺭﻯ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 5‬ﻧﻔــﺮ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﭙﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 2‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻧﻰ ﻛــﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﺳﺮﺩﺧﺎﻧﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﺩﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﻧﻪ ﺗﻨﻬــﺎ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺿﺎﻳﻌــﺎﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻧﻘﺶ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺣﻠﻘﻪ ﻭﺍﺳﻂ ﺑﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻧﻴﺰ ﻧﻘﺶ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺫﺧﻴﺮﻩﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺑﻴﻦ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪/.‬ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﻗﺎﺳـﻢ ﺳﻠﻴﻤﺎﻧﻰﺩﺷـﺘﻜﻰ‪ ،‬ﺍﺳـﺘﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﺤـﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ‪ :‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺑﻪ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻛﺸــﺖ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﻞﻣﺤﻤﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﺖ ﮔﻞﻣﺤﻤــﺪﻯ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﻓــﺮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫــﻢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪/.‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪13‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂ ﺍﻣﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﻳﺪ ﻭ ﭘﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺍﺳـﻄﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻳﺎ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﺮﮔﺒﺎﺭ ﺩﭼﺎﺭ ﺻﺪﻣﻪ ﻭ ﺁﺳـﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺷﻮﻳﺪ ﻛﻪ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺗﻮﻓﺎﻥﻫـﺎ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺑﺎﺩﻫﺎ‪ ،‬ﺳـﻴﻞﻫﺎﻯ ﻣﻬﻴـﺐ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻦﻟﺮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺮﺏ ﻳـﺎ ﺣﺘﻰ ﺣﻤﻼﺕ‬ ‫ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺩﺍﺧﻞ ﺧﺎﻧﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺷـﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺩﺍﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﻭﻯ ﻫﻢ ﺍﻧﺒﺎﺷـﺘﻪ‬ ‫ﺷـﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺷـﻤﺎ ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺨﺎﻃﺮﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺳﻴﺴـﺘﻢﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺷﻤﺎ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻫﻤﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﺨﺼﻰ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻫﻮﻳﺖﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺑﺪﻫﻴـﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻗـﺪﺭﻯ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﻣﺨﺎﻃﺮﺍﺕ ﻭ ﺭﻳﺴـﻚﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﻫﻢﮔﻮﻧﻪ ﻓﺮﺍﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ‪ -‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺎﻝ ‪ 2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ -‬ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ :‬ﻫﻴﭻ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﺑﺨﺶ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻫﻴﭻ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﻣﺤﻞ ﻛﺎﺭ )ﻳﺎ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺎﺭﻯ ﮔﺸﺘﻦ( ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ؛ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﻦ ﺷﻐﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻳﺶ ﺑﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‬ ‫ﻣﺼﻤﻢﺗﺮ ﺩﺭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺭﻳﺴﻚﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ‪2017‬‬ ‫ﻣﺮﺝ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻣﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺩﺭ ﻏﺮﺏ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﺎ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻭ ژﺍﭘــﻦ ﺩﺭ ﺷــﺮﻕ ﺍﻳﻦ ﻛﺮﻩ ﺧﺎﻛﻰ ﺍﻣﺘــﺪﺍﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻮﻓﺎﻥ ﺳﻬﻤﮕﻴﻦ ﻣﻴﺘﻮ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺎﺋﻴﺘــﻰ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺟﺎﻥ ﺻﺪﻫﺎ ﺍﻧﺴــﺎﻥ ﺑﻰﮔﻨﺎﻩ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﻛــﻪ ﺗﻮﻓﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ )ﺗﺎﻳﻔــﻮﻥ( ﻣﺮﺁﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﻃﻮﻻﻧﻰ‪ ،‬ﺧﻂ ﺳﺎﺣﻠﻰ ﺍﻣﺘﺪﺍﺩ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻊﺍﻟﺠﺰﺍﻳﺮ‬ ‫ﻓﻴﻠﻴﭙﻴﻦ ﺗﺎ ﺷــﺒﻪﺟﺰﻳﺮﻩ ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺁﻥ ﺗﺎ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ‬ ‫ﭼﻨﺎﻥ ﺩﺭﻫﻢ ﭘﻴﭽﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﻩﻫﺎ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺻﺮﻑ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ‪750‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻣﻮﺍﺝ‬ ‫ﻋﻈﻴﻢ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕﻫﺎﻯ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺗﺎﺑﻰ ﺍﺯ ﻭﻗﺎﻳﻊ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﭘﻨﺎﻫﺠﻮﻳﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﻭﺍﺭﻩ ﻓــﺮﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺟﻨﮓ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﭼﻨﺪﭘﺎﺭﻩ ﺷــﺪﻩ ﺳﻮﺭﻳﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﻭﺍﻧﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺣﻤﻼﺕ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻭﺭﻻﻧﺪﻭ‪ ،‬ﺑﺮﻭﻛﺴﻞ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺲ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﺑﺮﻟﻴﻦ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﻧﻴﺰ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻳﺴــﻚ ﺑﻰﺛﺒﺎﺕ ﺷــﺪﻥ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﻮﻣﻴﻦ‬ ‫ﺭﻳﺴﻚ ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺮﻩ ﺗﺮﻳﻦ ﺭﻳﺴﻚﻫﺎ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺑﻠﻮﻣﺒﺮگ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻳﺴﻚﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ )ﺩﻭﺭﻩ ‪10‬ﺳﺎﻟﻪ ﺣﺪ ﻓﺎﺻﻞ ‪ 2007‬ﺗﺎ ‪ 2016‬ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ‪(2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2015‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2016‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2017‬‬ ‫ﺗﻀﺎﺩ ﻭ ﺩﺭﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺎﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﺕﻫﺎﻯ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺷﺪﻳﺪ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳﻰ )ﺗﻮﻓﺎﻥﻫﺎ(‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺷﺪﻳﺪ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳﻰ )ﺗﻮﻓﺎﻥﻫﺎ(‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺷﺪﻳﺪ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳﻰ )ﺗﻮﻓﺎﻥﻫﺎ(‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﺕﻫﺎﻯ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﻣﻠﻰ ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮﺭﺩﻩ‬ ‫ﺷﻜﺴﺖ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺳﻘﻮﻁ ﻛﺮﺩﻩ ﻳﺎ ﺑﺤﺮﺍﻥﺯﺩﻩ‬ ‫ﺗﻀﺎﺩ )ﻣﻨﺎﻓﻊ( ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺣﻤﻼﺕ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴﺘﻰ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﻛﻢﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﺳﺮﻗﺖ )ﻛﻼﻫﺒﺮﺩﺍﺭﻯ( ﺣﺠﻢ ﻋﻈﻴﻢ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2012‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2013‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2014‬‬ ‫ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺰﻣﻦ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺰﻣﻦ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺷﺪﻳﺪ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳﻰ )ﺗﻮﻓﺎﻥﻫﺎ(‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﮔﺎﺯﻫﺎﻯ ﺁﻻﻳﻨﺪﻩ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﮔﺎﺯﻫﺎﻯ ﺁﻻﻳﻨﺪﻩ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﻛﻢﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺣﻤﻼﺕ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﺁﺏ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﺁﺏ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﺸﺪﻥ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺳﺎﻟﻤﻨﺪ‬ ‫ﺣﻤﻼﺕ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2009‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2010‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2011‬‬ ‫ﺳﻘﻮﻁ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﺳﻘﻮﻁ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﺗﻨﺪﺑﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﻓﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳﻤﻰ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺳﻴﻞﻫﺎ ﻭ ﻃﻐﻴﺎﻥ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺰﻣﻦ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺰﻣﻦ‬ ‫ﻓﺴﺎﺩ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺗﻨﻮﻉ ﺯﻳﺴﺘﻰ‬ ‫ﺷﻜﺎﻑ ﻭ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺷﻜﺎﻑ ﻭ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻴﺎﻥﺩﻭﻟﺖﻫﺎ‬ ‫ﺍﻧﺼﺮﺍﻑ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺑﻠﻮﻣﺒﺮگ‬ ‫)ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ(‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2007‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2008‬‬ ‫ﻓﺮﻭﭘﺎﺷﻰ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ‬ ‫ﺳﻘﻮﻁ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺰﻣﻦ‬ ‫ﺑﻰﺛﺒﺎﺗﻰ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﺷﻜﺴﺖ ﺧﻮﺭﺩﻩ‪ /‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺷﻜﺴﺖ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺳﻘﻮﻁ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺰﻣﻦ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ژﺍﭘﻨﻰ ﺯﻳﺮ ﺗﻴﻎ ﺣﻤﻼﺕ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣــﭗ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺎﺟﺮﭘﻴﺸــﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ژﺍﭘــﻦ ﺭﺍ ﺩﻭﻃﺮﻓﻪ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻇﻬــﺎﺭﺍﺕ ﺻﺮﻳــﺢ ﻭ ﻫﺸــﺪﺍﺭﮔﻮﻧﻪ ﺍﺯ »ﺷــﻴﻨﺰﻭ‬ ‫ﺁﺑــﻪ« ﻧﺨﺴــﺖﻭﺯﻳﺮ ژﺍﭘﻦ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ژﺍﭘﻨﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺎ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺳــﻬﻢ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛــﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻟﻐﻮ ﺗﻰﭘﻰﭘﻰ ﻳﺎ‬ ‫ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﻧﺲ ﭘﺎﺳﻔﻴﻚ‪ ،‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺣﻤﻠﻪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺁﺳﻴﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺧﺒــﺮﻯ ژﺍﭘﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺳــﺖ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ژﺍﭘﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻨﻰ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﺎ ﻫﻤﺘﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰﺍﺵ ﻧﻴﺰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺗﻤــﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﻰ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﻚ‬ ‫ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ژﺍﭘﻨﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺪﻩ ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺭﺳﻤﻰ ﺍﺯ ﺁﺑﻪ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻐﻞ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺑﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ژﺍﭘﻨﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ‪1/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺷــﻐﻞ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫــﺎ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ژﺍﭘﻨــﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﻨﻬــﺎ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﻠﻜﻪ ﺳــﺒﺐ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴــﺖ ﻭﺯﻳﺮ ژﺍﭘﻦ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﺵ ﻣﺘﺤﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﺁﺳﻴﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻭﺯ ‪ 10‬ﻓﻮﺭﻳــﻪ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺳــﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ژﺍﭘﻦ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮﻯ ﺩﻭﻃﺮﻑ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ -‬ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺘــﺮﺯ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻣﻨﺒﻊ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺱ‬ ‫ﭘﻴﺶﺗــﺮ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ ﺁﺑﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻳــﺪﺍﺭﺵ ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﺎ‬ ‫»ﺁﻛﻴﻮ ﺗﻮﻳﻮﺩﺍ« ﺭﻳﻴﺲ ﺷﺮﻛﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰﺍﺵ‪ ،‬ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﭘﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﺗﻰﭘﻰﭘﻰ ﻳﺎ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﺳﻮﻯ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﺁﺭﺍﻡ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﺭﺍﻙ ﺍﻭﺑﺎﻣﺎ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪،‬‬ ‫ﺷﻴﻨﺰﻭ ﺁﺑﻪ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ ژﺍﭘﻦ ﻭ ﺭﻫﺒﺮﺍﻥ ‪ 10‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﺁﺭﺍﻡ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻟﻐﻮ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻨﺎﺭﻩﮔﻴﺮﻯ ﺑﺎ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺭﻫﺒــﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ژﺍﭘﻦ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﻤﺎﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﻤﺎﺭﻧﻤﺎﻯ ﺧﺒﺮﻯ ﺁﺳﻴﺎﻭﻳﮋﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﻳــﻚ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺕ ﻛــﻪ ﻧﺎﻡ ﻭ ﻣﻠﻴﺘﺶ ﺭﺍ ﻓــﺎﺵ ﻧﻜﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃــﻮﺭ ﺗﻠﻮﻳﺤﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ژﺍﭘﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫــﺎ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﻧﻮﺷــﺖ‪ :‬ژﺍﭘﻨﻰﻫــﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻃﺮﺣﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫﺪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺷــﻐﻞ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺕ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑــﻪ »ﻋﺪﺩ ﻭ ﺭﻗﻢ ﺗﻮﺟــﻪ ﺩﺍﺭﺩ« ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﺍﻭ »ﻫﻤﻪﭼﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻐﻞ« ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ‬ ‫‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 6‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /94‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪243‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺷﺪﻳﺪ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳﻰ ﻭ ﻣﻮﺝ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕﻫﺎﻯ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺮﻩﺗﺮﻳﻦ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﻣــﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻜﻴﺪﻩ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﺠﻤﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﺨﺎﻃﺮﺍﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﻌﻜــﺲ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﭽﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﻰ ﺩﺭ ‪ 5‬ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺭﻳﺴﻚﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ژﺋﻮﭘﻠﺘﻴﻜﻰ‪ ،‬ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﻣــﺮﻭﺭﻯ ﺍﺟﻤﺎﻟﻰ ﺑــﺮ ﻋﻨﺎﻭﻳﻦ ﭘﻨﺠﮕﺎﻧﻪ ﺍﻳــﻦ ‪ 11‬ﺟﺪﻭﻝ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺑﻨﺎ ﺑﺸﺮ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭﻗﻮﻉ‬ ‫ﻛﻮﭼــﻚ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﻜﺎﺕ ﺟﺎﻟــﺐ ﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﻗﻮﻯ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻰ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻟﺐﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻧــﻜﺎﺕ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷــﺪﻩ ﺑــﺎﻻ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘــﺖ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻳﻚ ﻃﺮﺡ ﻧﻈﺮﺳﻨﺠﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﺎﻣﻞﺗﺮﻳــﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻳﺴــﻜﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ »‪ «Extreme Weather‬ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺸﺴﺖ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ »ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺷﺪﻳﺪ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳﻰ«‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﺩﺍﻭﻭﺱ ﺳــﻮﺋﻴﺲ‬ ‫ﻣﻌﻨﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﺭﺍ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ‪ 750‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺷﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻣﻬﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑــﺎ ﮔﺮﺍﻳﺶﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺟﺪﺍﻭﻝ‬ ‫ﺗﺨﺼﺺﻫﺎﻯ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﭘﺸــﺖ ﻳﻚ ﭘﻠﻪ ﺻﻌﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2007‬ﺗﺎ‬ ‫ﺳــﺮ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ ﺻﺪﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫‪ 2013‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ )ﻭ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺟﺪﻭﻝ‬ ‫ﻧﻴﺰ ‪ 5‬ﻧﻮﻉ ﺭﻳﺴــﻚ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺮﺍﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻭﺟﻪ ﻏﺎﻟﺐ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎ ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺮﻩﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﺁﺭﺍﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﻗﺸﺎﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ( ﺣﺘﻰ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻳﺴﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺷﻜﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﭼﻴﺮﮔﻰ ﺍﻳﻦ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻭ‬ ‫‪ Extreme Weather‬ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪2009 ،2008‬‬ ‫ﺷﺪﻳﺪ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻭ ‪ 2010‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻭ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 4‬ﺟﺪﻭﻝ ﺑﻌﺪﻯ ﻛﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪،2014‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻭ ﺗــﺪﺍﻭﻡ ﺁﻥ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺍﻭﺝ ﺧﻮﺩ‬ ‫‪ 2016 ،2015‬ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻘﻮﻟﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺷﺪﻳﺪ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﺮ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 2014‬ﺗــﺎ ‪) 2016‬ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ )‪2015‬‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ( ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺭﻳﺴــﻚ‬ ‫ﻭ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ( ﺗﻬﺪﻳﺪﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺮﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺷــﺪﺕ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﻣﺪﻧﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﺨﺎﻃﺮﺍﺕ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺟﺎﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺟﺪﻭﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﻠﻴــﻢ ﻛﺮﻩﺯﻣﻴــﻦ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑــﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺟﺪﺍﻭﻝ ‪11‬ﮔﺎﻧﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺳﺎﻝ ‪2017‬‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪﻫــﺎﻯ ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺮﻩ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺫﻫﻦ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺧﻄﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺷــﺪﻳﺪ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﮔﻴــﺮ ﻭ ﺑــﻪ ﺻﺪﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﭘﻠﻪ ﺻﻌﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺮﻩﺗﺮﻳﻦ ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻳﺴﻚﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻌﻮﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭼﻜﻴﺪﻩ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻠﻮﻣﺒﺮگ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎﻯ ﺗﻬﺪﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻳﺴﻚ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ – ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻳﺪ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺣﻮﺍﺩﺙ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2007‬ﺗﺎ ‪ 2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ -‬ﺑﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻣﻬﻴﺐ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺗﻮﻓﺎﻥ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺑﺎﺩﻫﺎﻯ ﻭﻳﺮﺍﻥﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﺨﺎﻃﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺗﺎﺯﻩ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻳﻔﻮﻥﻫﺎ )ﺗﻮﻓﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺳﻬﻤﮕﻴﻦ( ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻳﺴﻚﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝ ‪2017‬‬ ‫‪ 2017‬ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺟﺪﺍﻭﻟﻰ ﺗﻚﺳــﺘﻮﻧﻰ ﺑــﺎ ‪ 5‬ﺭﺩﻳﻒ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻭﻗــﻮﻉ ﺗﻮﻓﺎﻥﻫــﺎ ﻭ ﮔﺮﺩﺑﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻭﻳﺮﺍﻧﮕﺮ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺭﻳﺴــﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺯﻣﻴﻦﻟﺮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺭﻳﺰ ﻭ ﺩﺭﺷــﺖ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺟــﺪﺍﻭﻝ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭﻗــﻮﻉ ﺗﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺣــﻮﺍﺩﺙ ﻭ ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺗﺎ ﭼــﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳــﻦ ﺣﺪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺗﺤﻘﻖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛــﺮﺩﻥ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺐ ﺯﺩﻥ ﺷﺪﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻭ ﻫﺮﺝ ﻭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺮﺗﺐ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺁﺑﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﺳــﻌﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺗﻮﻛﻴﻮ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺍﺷﻨﮕﺘﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﻓﺸﺎﺭﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﻨﺪ ﻃﺮﻑ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺧﺒﺮﻯ ﺩﺭ ﺁﺳﻴﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﻗﺮﻳﺐﺍﻟﻮﻗﻮﻉ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺳﻨﮕﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺑﺮﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻧــﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺑﺴﺘﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ژﺍﭘﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻫــﻰ ﻧﻜــﺮﺩﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ژﺍﭘﻨــﻰ ﺭﺍ ﺑﻌﻴــﺪ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻨﺪ؛‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ژﺍﭘﻨﻰﻫﺎ ﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ‪ 3‬ﺩﻫﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﺍﻥ ژﺍﭘﻨﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﺰﺭگ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﻴﻨﻰﻭﻥﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺧــﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ژﺍﭘﻦ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻳﻚ ﺑــﺮﺁﻭﺭﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ‬ ‫ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻤــﺎﻡ ﻣﺪﻝﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪0/3‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭژﺍﭘﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﺬﺏ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﻬﻢ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ژﺍﭘﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﺣﻤﻼﺕ ﺁﺗﺸــﻴﻦ ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻧﺸــﺮﻳﻪ ﻓﻮﺭﭼﻮﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻣﺎﻩ ﺟﺎﺭﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ‪10‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ژﺍﭘﻨﻰ ﺗﺎ ﺩﺳــﺎﻣﺒﺮ ‪ 2015‬ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ‪ 40‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺩﻻﻝ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺷــﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ژﺍﭘﻨــﻰ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 835‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫــﺎ‪ ،‬ﺗﻮﻛﻴﻮ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺴــﺮﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫــﺎ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ‬ ‫‪ 1980‬ﻭ ‪1990‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺁﺗﺶ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪4 .‬ﺷﺮﻛﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻫﻮﻧــﺪﺍ‪ ،‬ﺗﻮﻳﻮﺗــﺎ‪ ،‬ﻣﺰﺩﺍ ﻭ ﻧﻴﺴــﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﻫﺪﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﭘﻴﺶﺗﺮ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﻝ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺳــﺒﺐ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻓﺸــﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﺗﻮﻳﻮﺗﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ‪ 25‬ژﺍﻧﻮﻳــﻪ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ژﺍﭘﻦ ﺑــﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﻴﺰ ‪2019‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺳــﺘﺨﺪﺍﻡ ‪ 400‬ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﺧــﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻟﺖ ﺍﻳﻨﺪﻳﺎﻧﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ 40‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﻫﻴــﺎﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ‪ -‬ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﻣــﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻛــﻪ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﭘــﺲ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓــﻖ ﺑﺮﺟــﺎﻡ ﺷــﺘﺎﺑﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺩﻭﭼﻨــﺪﺍﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺣﻀــﻮﺭ ﻭﻳــﮋﻩ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭﻃﺮﻑ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﺩﻻﻳﻠﻰ‬ ‫ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﺮﺩﻳﺪﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛــﻪ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘــﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻬﻢ ﺟﻠﻮﻩ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻃــﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻧﻮﻋﻰ ﻭﻳﮋﮔﻰ‬ ‫ﺧﺎﺹ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭﻃــﺮﻑ ﺻﺤﻪ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪﺍﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﺼﺮ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺸــﺨﺺ ﺩﺭ‬ ‫‪ 3‬ﺩﻫﻪ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻭﺟــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗــﺐ ﻣﻠﻤﻮﺱﺗﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ ﺣﺘﻤﻰ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺘﻤﺪﻧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﻧﻮﻉ ﺑﺸــﺮ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ؛ ﻳﻌﻨــﻰ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ‪.‬‬ ‫ﺑﻰﺗﺮﺩﻳﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﺟﺪﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻴﻜﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺎﻡﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﻋﻤﻮﻡ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺣﻚ ﺷــﺪﻩ ﻧﺎﻡﻫﺎﻳــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻧﻮ‪ ،‬ﭘــﮋﻭ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺳــﻴﺘﺮﻭﺋﻦ )ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ژﻳﺎﻥ( ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺎﻡ ﭘﮋﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ ﭘﮋﻭ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﻫﻤﻴﺘﻰ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ )ﻭﺍﻟﺒﺘﻪ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﭘﺎﺭﻳــﺲ( ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﺪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻭ ﻫﻨــﺮ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺷــﻬﺮﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﺟﺬﺏ ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻧﻮﺍﺑﻎ ﺷــﺎﺧﺺ ﻭ ﺳــﺮﺁﻣﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻰﺷﻚ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ )ﻭﺟﻮﺩ ﭼﻬﺮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﺷﻨﺎﺱ ﻭ ﻧﺨﺒﻪ( ﺟﺰﻭ ﺳﺮﺁﻣﺪﺍﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺁﻧﭽــﻪ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﻑ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺷﺪﺕ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻴﺪﻥ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ ﺧــﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻭ ﺗﻘﻼ ﺭﺍ )ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺷﺮﻳﻜﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ( ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﺗــﺎ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺩﺳﺖﺭﻓﺘﻪﺍﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺣﻴﺎ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛــﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﻛﺎﺳــﺘﻰﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﮔﺮﻓﺘــﺎﺭ ﺩﻫﻪﻫﺎ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﻨﺪﻭ‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺑــﺎ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎﻳــﻰ ﺧﺎﺹ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﮋﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺿﻤــﻦ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﻮﻋــﻰ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ؛‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﻛﻪ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺳــﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﺍ ﺳــﭙﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺟــﺪﺍ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﺍﺷﺎﺭﻩﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣــﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﺮﺗﺒﻂ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳــﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻣﺎﺭ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ‪57/5‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄــﻊ ﺗﻀﻤﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗــﺪﺍﻭﻡ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻭ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻥ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺗــﺎﺯﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻋﺰﻡ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺤﺮﻙ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 6‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /94‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪243‬‬ ‫‪14‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻣﻘﺪﻣﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻳﻚ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻛﺮﻳﻤﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪﻧﺮﺧﻰ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﻣﻘﺼــﺪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻣﺮﺳــﻮﻡ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺛﺎﺑــﺖ ﺩﺭ ﺍﻧــﺪﺍﺯﻩ ﺑﺰﺭگ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺪ ﭼﻨﺪﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔــﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﭼﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻣﻰﺍﻓﺘــﺪ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺩﻭ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﻓﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻔﻜﻴــﻚ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺩﺍﺧــﻞ ﺍﺯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻫﻴﭻﻛــﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺰﺭگ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺛﺎﺑﺖ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠــﻞ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺯﻣﺎﻧﺒﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻧﻮﻉ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﺍﻩﺣﻞ‬ ‫ﻣﻮﻗﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ‪ ISG‬ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗــﺎ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﺑﻠﻨﺪﻣــﺪﺕ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺭﺍ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﺤﻤــﻞ ﺯﻳﺎﻥ ﺭﺍ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺳــﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗــﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ‪ 20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻧــﻰ ﻻﻳﺴــﻨﺲ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﺳــﻨﻠﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﺯﻳﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺪﺍﻭﻡ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺣﺪﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑــﺪ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺨــﺎﺭﺝ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺑــﺮ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺩﻗﻴﻖ ﺳــﺮﻭﺭﻫﺎﻯ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﻌﺎﺭﻳﻒ ﻛﻠــﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺩﻗﻴﻖ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻫــﺮ ﺁﻧﭽــﻪ ﺍﺯ ‪ NIX‬ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﻳــﺎ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺁﻯﭘﻰﻫﺎﻯ ﺛﺒﺖﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳــﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﻳﺎ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜــﻦ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜــﺎﻝ ﺣﺪﻭﺩ ‪12‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺁﻯﭘﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺁﻯﭘﻰ ﺩﻳﻨﺎﻣﻴﻚ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻛﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺭﻭﻯ ﺳﺮﻭﻳﺲ‬ ‫ﻫﺎﺳــﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻯﭘﻰﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺧﻼﺻﻪ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﻭﺗﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺭﺍ ﺑــﺎ ‪12‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺁﻯﭘﻰ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻳﺎ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻧﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺭﻭﺗﺮﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺟﻮﺍﺑﮕﻮ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 20‬ﺗﺎ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻐﻔﻮﻝ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ )ﺗﺮﻧﺴﻤﻴﺸــﻦ( ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺗﻨﻬﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫‪ 100‬ﻣﮕﺎﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻛﻢ‬ ‫ﻫﻴﭻﻭﻗﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﺪﺩ ﻧﻤﻰﺭﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺒﻨــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﭘﻮﺷــﺶ ﺩﻫﺪ ﻧﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎ ﻧــﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺳــﺮﻭﻳﺲ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﺳــﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻢ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺗﺮﻧﺴﻤﻴﺸﻦ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻫﻢ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ ﺗﺎﻛﺴﻰﻳﺎﺏﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺍﺳﻨﭗ ﻭ ﺗﭙﺴﻰ‪ ،‬ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷـﺪﺕ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺻـﺪﺍﻯ ﺍﻋﺘـﺮﺍﺽ ﻭ ﺍﻧﺘﻘـﺎﺩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﺎﻛﺴـﻴﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﺗﺎﻛﺴـﻰﻳﺎﺏ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳـﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻥ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺟﻤﻊ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺍﺳﻨﭗ ﻭ ﺗﭙﺴﻰ ﭘﻴﻮﺳﺖ؛ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﻰ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸـﺎﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺿﺪﻭﻧﻘﻴﻀﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﻗﻒ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺳـﺮﻋﺖ ﺑﺎ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷـﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻮﺝ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺸـﺎﻧﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺗﺎﻛﺴﻰﻳﺎﺏ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﺎﻛﻴﺪﻫﺎ ﺑﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻳﻜﺼﺪﺍ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻴﺐ ﺗﺎﺯﻩ ﻧﻔﺲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﻓﺎﻋﻰ ﺳﻨﺘﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻝ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻝ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﻣﻮﺝ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﻣﻨﻔﻰ؛ ﺍﺯ ﺍﺳﻨﭗ ﺗﺎ ﺗﭙﺴﻰ‬ ‫ﻗﻮﺕ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳــﻨﭗ ﻭ ﺗﭙﺴﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺍﻓﻜﺎﺭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﻣﻮﺟﻰ ﺍﺯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻳﺎﺏ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﻴﺪﺭﺿﺎ ﺣﺮﻳﺮﻯ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴﻰ ﺗﻠﻔﻨﻰ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺁﺳﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻗﺸﺮ ﻭﺳــﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺗﻚﺳﺮﻧﺸﻴﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺨﺶ ﺳــﻨﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺟﻠﺐ ﻧﻈﺮ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﭘﺎﻙ ﻛﺮﺩﻥ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻴﻔﺘﺪ ﻭ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﺤﺴــﻦ‬ ‫ﺟﻼﻝﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺑــﻪ ﺟﺒﻬﻪﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﺳــﻨﭗ ﻭ ﺗﭙﺴــﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﺘﻨﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺗﻠﮕــﺮﺍﻡ ﺧــﻮﺩ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺎ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﭘﺬﻳﺮﺵ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺨﺶ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻼﻝﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﭘﻴﺎﻡ ﺧﻮﺩ ﻧﻮﺷﺖ‪» :‬ﺑﺨﺶ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻣﺎﻧﻊ ﺗﺮﺍﺷﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻮﭘﺎ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺗﺠﺪﻳﺪ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﻬﺘﺮ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ ﺭﻗﺎﺑــﺖ‪ ،‬ﻫﻢ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎ ﭘﻴــﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﻢ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻛﺎﻫــﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣــﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﻳــﻚ ﺁﺯﻣﻮﻥ ﻣﻬﻢ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺎﻃﻊ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻞ‬ ‫ﺭﻳﺸــﻪﺍﻯ ﻭ ﺩﺭﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ‪ ،‬ﭘﻴﺎﻡﻫﺎﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺍﺩ‪«.‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﮔﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺷﻔﺎﻑﺗﺮ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺰ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺭﺍ ﺳﺪ ﺭﺍﻩ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫‪ ‬ﺍﺗﺎﻕﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺣﺎﻣﻰ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﺍﺯ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺧﺒــﺮ »ﭘﻠﻤﺐ‬ ‫ﺍﺳــﻨﭗ ﻭ ﺗﭗﺳــﻰ« ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺿﻤﻦ ﺍﻋــﻼﻡ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﻨــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺪﻋﻰ ﭘﻠﻤﺐ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ‬ ‫ﻫﻴﭻﻧﻘﺸــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺍﻃﻼﻋﻴﻪ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪» :‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺭﺝ ﺧﺒﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﻭ ﺁژﺍﻧﺲ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ »ﺍﺳﻨﭗ‬ ‫ﻭ ﺗﭙﺴــﻰ« ﻭ ﭘﻠﻤــﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻉ ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﺪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺑﻪ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﺤﺖ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﻧﻪ‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧــﻪ ﻣﺨﺎﻟﻔﺘﻰ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ »ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﻭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ« ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺷﻤﺮﺩﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺟﺪﻯﺗﺮ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﺮﺩ‪«.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﺭﻗﻴﺐ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻣﺮﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺳــﺮﻛﻮﺏ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻩﺣﻠﻰ ﻣﻮﻗﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻋﻜﺲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﭘﺮﺳــﺖ ﺩﻓﺘﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺮﻭﻳﺲﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻧﻤﺎﺩ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﻨﻌﻰ ﺑﺮﺍﻳﻔﻌﺎﻟﻴﺖﺷﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﮔﺮﻳﺰﻯ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭﺍﻛﻨــﺶ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ ﻧﻈــﺮ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺟﻮﻳﺎ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺠﻴﺪﺭﺿﺎ‬ ‫ﺣﺮﻳــﺮﻯ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴﺰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴــﻰﻳﺎﺏﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺤﺜﻰ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻳﺎ‬ ‫ﺗﻜﺬﻳــﺐ ﺁﻥ ﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﻴﻄﻪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻴﻄﻪ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﻨﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺍﻭﺑﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﺍﺳــﻨﭗ ﻭ ﺗﭙﺴﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺗﺎﻛﺴﻴﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ ﻧﻴﺰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺁﻧﺎﻥ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻛﺸــﻴﺪﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺳﻨﺘﻰ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﻪ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺮﻳﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺷﺪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﻛﺴﺒﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﺍﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺁﺗﺶ ﻛﺸــﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ‬ ‫ﺷﻜﺴــﺘﻪ ﺷــﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺭﺳــﻤﻴﺖ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻤﻴﻢ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﻳﺰﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺧﻮﺍﻩﻧﺎﺧﻮﺍﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﺨﺶ ﺳــﻨﺘﻰ ﭘﺬﻳﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺷﻜﻞ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺁﻧﺎﻥ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﺸــﺨﺺ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﮔﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺷــﻔﺎﻑﺗﺮ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺳﺪ ﺭﺍﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺣﺴــﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻳﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺭﺍ ﺳﺪ ﺭﺍﻩ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻫﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻧــﺎﻡ ﻛﺎﺭﮔــﺮﻭﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑــﻪ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑــﻪ ﺁﻧــﺎﻥ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳــﻢ‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺣﺴﻴﻨﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺑــﻪ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔــﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﺳــﻨﭗ ﻭ ﺗﭙﺴــﻰ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﻭﺍﻛﺎﻭﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻳﺎﺏ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﻨﭗ ﺑﺎ ﻣﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺟﻠﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻛﺴﻰﻳﺎﺏ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﺘﻮﻟــﻰ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﻣﺘﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺷــﺪ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺑﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﺭﻭﺯ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻏﻴــﺐ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺍﺳﻨﭗ‬ ‫ﻭ ﺗﭙﺴــﻰ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﺪ ﺷــﺎﻳﻌﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳــﺎﻋﺖ ﺑﻌﺪ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦﺟﺎ‬ ‫ﺧﺘﻢ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺭﻩ‪،‬‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺳــﻨﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﺭﻗﻴﺐ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﭙﺬﻳــﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ﻗﺪ ﻋﻠﻢ ﻛــﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺑﺎ ﻭﺳــﻮﺍﺱ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻠﻤﺐ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺸﮕﺎﻡ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﻠﺖ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺳﺎﻳﺰ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺍﭘﻞ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﭘﻞ ﺁﻯﭘﺪ ‪64GB 4G WiFi 2 Air‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD Capacitive‬‬ ‫‪ 9/7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪27500000‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪16GB FE380 8 Fonepad‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪9000000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪4G T285 8GB 7inch Tab A‬‬ ‫‪16M colors TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪6100000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪4G 16GB 8inch Tab3‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪5990000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪16GB Z370CG 7inch ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪4750000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16GB 7inch 30-A7 2 Tab‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪4300000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪730M-4G TB3 16GB 7inch Tab3‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪4300000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16GB 7inch A3500 50-A7‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪3950000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﻓﻮﻥ ﭘﺪ ‪16GB FE171CG Dual SIM 7‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪3800000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪16GB 7inch Tab3‬‬ ‫‪IPS LCD capacitive touchscreen‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪3800000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪16GB WiFi Z170C 7inch ZenPad C‬‬ ‫‪64bit Quad-Core CPU‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪3450000‬‬ ‫ﺁﻯﻻﻳﻒ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺁﻯ ﻻﻳﻒ ‪8GB 7inch 3 Kids Pad‬‬ ‫‪Capacitive Multi-Touch‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪3350000‬‬ ‫ﺁﻯﻻﻳﻒ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺁﻯ ﻻﻳﻒ ‪3G 8GB 7inch 6 Kids Tab‬‬ ‫‪Capacitive‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪2650000‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺧﻮﺏ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳـﻔﺮﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴـﺎﻓﺮﺍﻥ ﻗﻄﺎﺭ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺧﺒﺮﻯ ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﺍﺳﺖ؛ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻭﺟـﻮﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳـﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺷﻨﺎﻭﺭﺳـﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷـﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺯﻳﺎﻥ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺧﻞﻭﺧﺮﺝﺷﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻧﺪ‪ .‬ﺳﻔﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﻄﺎﺭ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﻮ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳـﻔﺮ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﺑﻪ ﺳـﻔﺮ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺷﺨﺼﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮﻫﺎ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻧﺪﻛـﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳـﺶ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯ ﻫـﻢ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻧﻤﻰﺷـﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻣﺴـﺎﻓﺮ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻢﺳﻔﺮ‪ ،‬ﻣﺠﺒﻮﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻗﻄﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺗﻴﻎ ﺩﻭﻟﺒﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻚ ﺳـﻮﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﭘﻮﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺳـﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﺸﺘﺮﻯﻫﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﺛﺎﺑﺖ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻮﺽ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﻟﮕﻮﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺑﺮﻯ »ﺭﺟﺎ« ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺭﺍ ـ ﭼــﻪ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻗﻴﻤﺖ ـ‬ ‫ﺑﺮﻋﻬــﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮ ﻧﺮﺥﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺑﺮﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺑﺮ ﺩﻭﺵ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺭﺟﺎﺳــﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺳﻬﻢ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺪﻣﺤﻤﺪ ﺭﺍﺷﺪﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺷﺮﻛﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺭﺟﺎ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﺎﻟﺶ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ ﻭ ﺟﺬﺏ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺸﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺁﺷــﻜﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸﺶ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺿﺮﻳﺐ ﺍﺷﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺩﺭﻧﺘﻴﺠــﻪ ﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﺩﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻔــﻊ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﺎ ﺟﺬﺏ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺟﺬﺏ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺷﺨﺼﻰ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﻗﻴﻤﺖ ﺳﻮﺧﺖ ﺑﺎﻻ ﻧﺮﻭﺩ ﻭ ﺑﻬﺎﻯ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻴﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﻪﺳــﺎﺩﮔﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍﺷــﺪﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﻣﺮﺩﻡ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻘﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ـ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻳﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ـ‬ ‫ﺩﺭ ﮔــﺮﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺍﻭﺳــﺖ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻗﻄﺎﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺷــﺪﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺷــﻨﺎﻭﺭ ﺷﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﻛﻢﺳﻔﺮ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﻗﻄــﺎﺭ ﺗﺎ ‪40‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﻢ ﺗﺨﻔﻴــﻒ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﻴﻚ‬ ‫ﺳﻔﺮ‪ ،‬ﺗﺎ ﺳﻘﻒ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺭﺟﺎ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺪﻝ ﺷﻨﺎﻭﺭﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﻗﻄﺎﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﻛﻤﻜﻰ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﻭﻗﺘﻰ ﻛﺸــﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺁﺷــﻜﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺟﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺟﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﮔﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺭﻳﻠــﻰ ـ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺰﺍﻳــﺎﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫــﻮﺍ ﻭ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ـ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﻮ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﻧﺎﭼﺎﺭﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﻧﺪﺍﺩﻥ ﻣﺴﺎﻓﺮ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﻠﻴﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺷــﺪﻯ ﺑــﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻈﺮ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻧﻮ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﻴــﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ؛‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻛﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﻧﺪﻩ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﻠﻴﺖ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺭﺍﺷﺪﻯ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻳﻚ ﮔﺎﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺟﻠﻮﺗﺮ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻘــﺎ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺑﺮ‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺮﻛﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺑﻪﺟــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘــﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩ ﺗﺎ ﻣﺸــﻮﻗﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺭﺍﺷﺪﻯ ﺿﻤﻦ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺪﻩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺮﻛﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺷﺮﻛﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻢ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ‪،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺧﻴــﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﻛﺎﺳــﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﻮ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺴﺒﻰ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻗــﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﮔﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻧﻜﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺭﻭﻯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﻌﺘﻰ »ﻟﻴﻤﺎ« ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﺟﻮﭘﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻓﻌﻠــﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﻛــﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺯﻳﺎﻧﺪﻩ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺷــﺪﻩ ﺑــﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ؛‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺯﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻣﺎﻥ ﻧﺒﻮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﺎﻟﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤــﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻫﻨﻮﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺯﻳﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻳﻠﻰ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺟﻮﭘﺎﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﻫﺮﺳﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﻴﻚ ﺳــﻔﺮ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ‪ 15‬ﺗﺎ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺷﻴﺒﻰ ﺁﺭﺍﻡ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﻓﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩ ﻛﻪ ﻫﻤــﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﻧﮕﻪﺩﺍﺷــﺘﻦ ﻗﻴﻤﺖ‪ ،‬ﺭﻭﻯ ﻫﻢ ﺍﻧﺒﺎﺷــﺘﻪ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺮ ﮔــﺮﺩﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻓﺘــﺎﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺨــﺶ ﺭﻳﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻋﻘﺐﺍﻓﺘﺎﺩﮔﻰ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺭﺍ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺁﻣﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﻘﻄﻪ ﺳﺮﺑﻪﺳﺮ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻫﻢ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺴﻨﺠﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﻋﺎﺩﻯ ﺳﻮﺩ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑــﺮﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ ﻫﻢ ﻓﻜﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺯﻳﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺳــﻔﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻘﻴﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ‪ ،‬ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺿﺮﻳﺐ ﺍﺷــﻐﺎﻝ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﭘﻴﻚ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺼﻮﺏ ﺑﻔﺮﻭﺷــﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﻣﺠﺒﻮﺭﻧﺪ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨــﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳــﻔﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻳﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺷﺨﺼﻰ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺟﻮﺍﺑﮕﻮﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﺸــﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ ﺯﻳــﺮﺍ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺣﻠﻘﻪ ﮔﻤﺸــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻯﺁﻭﺭﺩﻥ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻣــﺮﺩﻡ ﺑــﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﻔﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻯ ﺷــﺨﺼﻰ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺳﻔﺮ ﺑﺎ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺳﺎﺧﺖ ‪ 9‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 134‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 4‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻭ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺯﻯ ‪ 365‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻭ ‪ 175‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻧﻴﺰ ﺭﻳﻞﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺧﻴــﺮﺍﷲ ﺧﺎﺩﻣــﻰ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺼﻮﺏ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ‪ 4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 235‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺟﺬﺏ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪65‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻣﺼﻮﺏ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﺩﻣــﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﺍﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 8‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺧﺎﺩﻣﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺯ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭﻭ‪ 526‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻃــﺮﺡ ﺁﺯﺍﺩﺭﺍﻫﻰ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪667‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ‪ 745 ،‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻭ ‪ 28‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ‪ 8‬ﻃﺮﺡ ﺭﻳﻠﻰ ﻛﻪ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻗﺰﻭﻳﻦ‪ -‬ﺭﺷﺖ‪ -‬ﺍﻧﺰﻟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 388‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪-‬‬ ‫ﻗﻢ‪ -‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 410‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻣﻴﺎﻧﻪ‪ -‬ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 200‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﻫﻤﺪﺍﻥ‪ -‬ﺳــﻨﻨﺪﺝ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 430‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺷــﻴﺮﺍﺯ‪ -‬ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ‬ ‫‪ 250‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﮔﺮﮔﺎﻥ‪ -‬ﺑﺠﻨﻮﺭﺩ‪ -‬ﻣﺸــﻬﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ‬ ‫‪ 570‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﻣﻴﺎﻧﻪ‪ -‬ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﺑــﻪ ﻃﻮﻝ ‪175‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ ﻭ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻏﺮﺏ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻃــﻮﻝ ‪ 652‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻳــﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﺼﻮﺏ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ‪ ،‬ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 62‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﺼﻮﺏ ﺗﺮﻙ ﺗﺸــﺮﻳﻔﺎﺕ ﻭ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ﻣﺼﻮﺏ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫‪ 4‬ﺗﺨﺘﻪ‬ ‫‪ 6‬ﺗﺨﺘﻪ‬ ‫ﺳﺎﻟﻨﻰ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺳﻰ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫‪4‬ﺗﺨﺘﻪ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ‪597,500‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻰ ‪648,000‬‬ ‫ﺻﺒﺎ ‪530,000‬‬ ‫ﭘﺮﺩﻳﺲ ‪440,000‬‬ ‫ﻃﺒﺲ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﻏﺰﺍﻝ ‪366,000‬‬ ‫ﺻﺒﺎ ‪416,000‬‬ ‫ﻗﺰﻭﻳﻦ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ‪701,500‬‬ ‫ﺩﺭﺟﻪ ﻳﻚ ‪617,500‬‬ ‫ﻗﻢ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﻟﻮﻛﺲ ‪816,000‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻰ ‪611,000‬‬ ‫ﭘﻴﺸﻮﺍ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ‪877,000‬‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﻟﻮﻛﺲ ‪847,500‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ‪747,500‬‬ ‫ﺩﺍﻣﻐﺎﻥ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﻟﻮﻛﺲ ‪411,000‬‬ ‫ﺩﻭﺭﻭﺩ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﭘﻠﻮﺭ ﺳﺒﺰ ‪889,000‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻰ ‪696,000‬‬ ‫ﺷﻬﺮﺿﺎ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ‪322,500‬‬ ‫‪6‬ﺗﺨﺘﻪ‬ ‫ﻧﻴﺸﺎﻭﺭ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺻﺒﺎ ‪252,500‬‬ ‫ﭘﺮﺩﻳﺲ ‪350,500‬‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺳﻰ ‪217,500‬‬ ‫‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 6‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 4‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /94‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪243‬‬ ‫ﺍﺭﺍﻙ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﭘﻠﻮﺭ ﺳﺒﺰ ‪917,000‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻰ ‪520,000‬‬ ‫ﺳﻤﻨﺎﻥ ـ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ‪443,500‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺳﻰ ‪327,000‬‬ ‫ﺟﺎﺟﺮﻡ‪ -‬ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫* ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﻧﻮﻉ ﻭﺍﮔﻦ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺪﻭﻝ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﺣﺴﺐ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻟﻨﻰ‬ ‫ﺍﺗﻮﺑﻮﺳﻰ‬ ‫ﭘﺮﺩﻳﺲ ‪246,000‬‬ ‫ﺻﺒﺎ ‪60,000‬‬ ‫ﭘﺮﺩﻳﺲ ‪515,500‬‬ ‫ﺻﺒﺎ ‪322,000‬‬ ‫ﺻﺒﺎ ‪179,500‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪:‬ﺭﺟﺎ‬ ‫ﻣﺪﺗــﻰ ﺍﺳــﺖ ﺩﻭﻟــﺖ ﭼﻴــﻦ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑــﺎ ﺁﻟﻮﺩﮔــﻰ ﻫﻮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﺘﺨــﺖ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻠﻴــﺲ ﺍﻛﻮﻟﻮژﻯ‬ ‫)ﺑﻮﻡﺷﻨﺎﺳﻰ( ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻯﭼﻰ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﭘﻜﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‬ ‫ﭘﻠﻴﺲﻫــﺎ ﻣﺮﺍﻗــﺐ ﺁﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ‬ ‫ﭘﺮﻭﻳﻦ ﺧﺪﺍﺩﺍﺩﻯ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺪﺍﺩﺍﻥ‬ ‫ﻭﻳﻼﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﮔﻮﺷﺖ ﻛﺒﺎﺏ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺁﺷــﻐﺎﻝ ﻧﺴــﻮﺯﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻫﻴﻤﻪ ﺁﺗﺶ‬ ‫ﺑﻪ ﭘــﺎ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﻠﻴﺲ‬ ‫ﺍﻛﻮﻟــﻮژﻯ ﮔﺎﻡ ﺗــﺎﺯﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻼﺵﻫــﺎﻯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﭼﻴــﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﺩﻭﺩ ﻭ ﻏﺒﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻭ ﺷــﻤﺎﻝ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺫﺭﺍﺕ‬ ‫‪ 5/2 РМ‬ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻨﺪﺭﺳــﺘﻰ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻫﻮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﺑﻪ ‪ 300‬ﻣﻴﻜﺮﻭﮔﺮﻡ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻏﻠﻈﺖ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 25‬ﻣﻴﻜﺮﻭﮔﺮﻡ ‪ 5/2 РМ‬ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻼﻣﺘﻰ ﻣﻀﺮ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺷﻴﺠﻴﺎژﻭﺍﻧﮓ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺭﺩ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻜﺮﻭﮔﺮﻡ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺭﺳــﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﭘﻜﻦ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﺷــﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻜﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﻫﻮﺍ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷــﺖ‪ 500 .‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﻛــﻪ ﻫﻮﺍ ﺭﺍ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻭ ‪2500‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻣﺪﺭﻧﻴﺰﻩ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﻜﻦ ﺑﻪ ‪17‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺍﻧﺮژﺗﻴﻚ‬ ‫ﭼﻴﻦ ‪30‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﻭﺩ ﻭ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍﻯ ﭘﻜﻦ ﺳــﻬﻢ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﭘﻜﻦ ﺍﻋﺘﺮﺍﻑ ﻛﺮﺩ ﻋﻠﺖ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺷﺪﻳﺪ ﻫﻮﺍ ﻭ ﺩﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﻏﺒﺎﺭ‪ ،‬ﺿﻌﻒ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﺮﻳﻤﻪ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺕ ﭘﺎﻛﺴﺎﺯﻯ ﻫﻮﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺧﻴﻠﻰ ﺭﺍﺣﺖ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺳــﺮﺑﺎﺯ ﺯﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻛﻮﻟﻮژﻯ‪ ،‬ﺗﻨﻔﺲ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻫــﻮﺍﻯ ﺁﻟﻮﺩﻩ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻋﻤﺮ ﺳــﺎﻛﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻮﺍﺣﻰ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪5/5‬ﺳــﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻣﺎﻩ ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ ،2016‬ﻛﻨﮕﺮﻩ ﻣﻠﻰ ﺧﻠﻖ ﭼﻴﻦ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳــﺎﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻭﻝ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 2018‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮ ﭘﺨﺶ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﻩﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭﺿﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ ﺗﻦ ﻓﻀﻮﻻﺕ ﺳــﻤﻰ ﺑﺎﻳﺪ ‪144‬ﺩﻻﺭ )ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻳﻮﺁﻥ( ﺑﻪ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﻜــﻦ ﺍﺯ ﺳــﺎﻛﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺁﺗﺶﺑﺎﺯﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖ ﺳــﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﭼﻴﻨﻰ ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﭼﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﺗﺶﺑﺎﺯﻯ ﻭ ﭘﺮﺗﺎﺏ‬ ‫ﺗﺮﻗﻪ ﺍﺯ ﺁﻳﻴﻦﻫﺎﻯ ﺟﺸﻦﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ﻧﻮ ﭼﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ؛‬ ‫ﺟﺸــﻨﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺑﻬﺎﺭﺍﻧﻪ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺍﺩﺍﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺩﺭﻭﻥ ﺷــﻬﺮ ﻭ ﺑﺮﻭﻥ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﭼﻴﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﺪ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪﺍﻯ ﻧﺎﺭﻭﺍ ﺗﻠﻘﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﺳﻔﺮﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﺭﺳــﻴﺪﻥ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺳﺎﻝ ﻧﻮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕﻫﺎﻯ ﺩﺭﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﻭ ﺑﺮﻭﻥﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﻭ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ ﻛﻤﻚ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﻧﺎﻇﺮ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻋﻤــﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﻳــﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕﻫــﺎ ﺑــﺮ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﺑــﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﻣﻘﻴﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯﻫﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺮ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺿﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ ﻛﻮﭼﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻧﺎﻇﺮ ﺷــﻐﻞ ﺩﻭﻡ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﻛﺎﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺱ‬ ‫ﻧﺎﻇﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﻫﻔﺘﻪﺍﻯ ﻳﻚﺑﺎﺭ ﺳــﺮ ﺑﺰﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ ﻏﺎﻓﻞ ﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﻠﻰ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻘﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺤﻜﺎﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﭘﻴﺶ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﺭﺱ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )ﺻﻤﺖ(‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪6‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪ 1438‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 4‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 94‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪243‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺗﺒﻪ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 227‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪39‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭﺧﺎﻧﻪ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﻭ ﭘﻮﻝ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠـﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ ‪ :‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ ﺷﻠﻮﻍ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺟﺎﻯ ﺳﻮﺯﻥﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﻣﻮﻗﻊ ﺭﻭﺯ ﻛﻪ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻰﺭﻭﻯ‪ ،‬ﺁﺩﻡﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﺑﻴﻨﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﮔﺮﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺧﻮﺭﺩﻭﮔﺮﺩﻯ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﺖ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ »ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻣﮕﺮ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ؟!‪«...‬‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﺪﺍﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﺪﺍﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺍﻃﻼﻋﻴﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻓﻘﻂ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻫﺮ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺗﻠﮕﺮﺍﻣﻰ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻫﺮ‬ ‫ﭼﻪ ﺑــﺎﻻ ﺑﺮﻭﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ؟ ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﻠﮕﺮﺍﻣﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ!‪...‬‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ ﻫﺮ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺗﻠﮕﺮﺍﻣﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻋﻀﻮ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ‪ 80‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﭘﻮﻝ ﺩﺭﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 500‬ﻋﻀﻮﻯ‪،‬‬ ‫‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 100‬ﻋﻀﻮﻯﻫﺎ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎﻯ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺁﺩﻡﻫﺎﻯ ﺯﺭﻧﮓ‪ ،‬ﺑﺎ ﻛﻤﻰ ﻓﻜﺮ ﺑﻪ ﺧﺮﺝ ﺩﺍﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻴﻜﺎﺭﻫﺎ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺳﻮﺩ ﺑﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻃﻼﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻫﻤﻴﻦ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ‬ ‫»ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ« ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﻣﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺬﺷــﺖ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ ﺑﺎﻳــﺪ ﻋﺮﻕ ﺭﻳﺨﺖ ﻭ ﻧﺎﻥ ﺑﺎﺯﻭ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺑﺎ ﻧﺸﺴــﺘﻦ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﻛﺎﻓﻰﺷــﺎپ ﻳــﺎ ﻳﻚ ﺩﻓﺘﺮ ﻧﻘﻠﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ‪10‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻋﺎﺩﻯ ﭘﻮﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪...‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺣﺘﻤﺎ ﺭﻭﺯﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺁﺩﻡﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺍﺻﻼ ﺑﻪ ﭘﻮﻝﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﻧﻤﻰﺯﻧﻨــﺪ ﻭ ﺑﻪﻭﺳــﻴﻠﻪ ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﻧــﺪ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻛﻤﻰ ﻋﻘــﻞ ﻭ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭ ﺭﺍﺩﻳﻮ‪،‬‬ ‫ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺭﺍ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﭘــﻮﻝ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﺧﻮﺏ ﺧﺮﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﻳﺎﺩ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻭﻳﺰﺍ ﻭ ﭘﺎﺳﭙﻮﺭﺕ ﻫﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎﻧﻊ ﺭﺍﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷﺨﺼﻰ ﺍﻫﻞ ﻓﻜﺮ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﭼﻪ ﻛﺴﻰ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ ﺑﺮﺳﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﭘﻴﺎﻡﺭﺳﺎﻥ ﺳﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﻳﻚ ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ؟!‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ‪ 100‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻛﺎﻧﺎﻝ ﺩﺭ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﭼﻨﺪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﭘﺴــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺯﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺷــﻴﻮﻩ ﻭ ﺭﺍﻩ ﭘﻮﻝ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺳﺎﺯﻯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻓﻌﻼ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻰﺧﺒﺮ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻳﻢ ﺗﺎ ﺩﺳﺖ ﺯﻳﺎﺩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﻗﺒﻮﻝ ﻛﺮﺩﻳﺪ ﻛﺎﺭ ﻫﺴﺖ؟!‬ ‫ﻗـﺮﺍﺭﻩ ﺗﺎ ﺑﺎﻻﻯ ﺑـﺮﺝ ﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺰﻧﻪ ﻓﻴﻠﻤﺸـﻮ ﺑﺰﺍﺭﻩ ﺗـﻮ ﻛﺎﻧﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺯﺍﻳﻰ ﻛﻨﻪ‪...‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﻠﮕﺮﺍﻡ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﺰﻯﭘﺰﻫﺎﻯ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﺎ ﺧﻮﺭﺵﭘﺰﻯﻫﺎ ﻭ ﭼﻠﻮﻛﺒﺎﺑﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺁﺷﭙﺰﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ِ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺻﻔﻮﻳــﻪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻗﺎﺟﺎﺭ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﺪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ ﺯﻧﺎﻥ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﻫﻢ ﻣﺎﺩﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻢ ﻛﺪﺑﺎﻧﻮﻯ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﻫﻢ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ ﺩﻳﮓ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻤﻪ ﺑﺮ ﺍﺟﺎﻕ‬ ‫ﻫﻴﺰﻣﻰ ﻭ ﺯﻏﺎﻟﻰ ﻣﻰﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﻏﺬﺍﻯ ﻇﻬﺮ‬ ‫ﻭ ﺷﺎﻡ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﻔﺮﻩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ﻭﻗﺘﻰ ﺳــﻔﺮﻩ ﺟﻤﻊ ﺷــﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺷﺴﺖﻭﺷــﻮﻯ ﺑﺸﻘﺎﺏ ﻭ ﻗﺎﺷــﻖﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﺎ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤــﻪ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺳــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﻭ ﺑــﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﺕ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ‪ ،‬ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻭﺭ ﻫﻢ ﻧﺸﺴــﺘﻦ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧــﻪ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﺎﻥﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺭﻭﺯﻯ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻥ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﺑﺮﻧﺞ ﻭ ﺭﻭﻏﻦ ﻭ ﺑﻨﺸــﻦ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺩﻭﺵ ﺑﺎﻧــﻮﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﺷــﭙﺰﻫﺎﻯ ﺳﺮﺷــﻨﺎﺱ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺳﺎﺧﺖ ﺣﻠﻴﻢ‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺭﻣﻀﺎﻧﺶ ﺻﻒ ﺑﻠﻨﺪﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﺁﻧﻘﺪﺭ‬ ‫ﺑﻰﻫﻴــﭻ ﺣﺮﻑ ﻭ ﺣﺪﻳﺜﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻫﺎ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺭﻫــﺎ ﺭﺍ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺴــﭙﺎﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻛﻪ ﻛﻢﻛﻢ ﻫﻤﻪ ﭘﻰﺑﺮﺩﻧــﺪ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺧﺎﻧﻢ ﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺧﺎﻛﻪ ﺯﻏﺎﻝ ﺑﺸــﻮﻳﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻗﻮﻟﻰ ﮔﻠﻮﻟﻪﻫﺎﻯ ﻳﻜﺪﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻳﻚﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺎ ﺧﺎﻛﻪ ﻭ ﺁﺏ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺑﭽﺴــﺒﺎﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺳﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻓــﻰ ﺯﻳﺮ ﻛﺮﺳــﻰ ﺭﺍ ﮔﺮﻡ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻠﻮﻟﻪ ﻳﺎ »ﮔﻮﻟﻪ« ﺧﺎﻛﻪ ﺯﻏﺎﻝ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺷﺐ‪ ،‬ﺑﺨﺎﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﮔــﺮﻡ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺁﻣﺪﻥ ﺧﺎﻛﻪ ﺯﻏﺎﻝ ﺷــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻳﻚ ﺻﺒﺢ ﺗﺎ ﻏﺮﻭﺏ‬ ‫ﺍﻟﻚ ﻛﺮﺩﻥ ﺧﺎﻛﻪﻫﺎ ﻭ ﮔﻮﻟﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻛﻢﻛﻢ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﻥ ﺯﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﻘﺎﻟﻰ ﻭ ﭼﻠﻮﻛﺒﺎﺑﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺩﻝ ﺑﺮﻭﺑﭽﻪﻫﺎ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺴﺮﺷﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻚ ﻭﻋﺪﻩ ﻧﺎﻫﺎﺭ ﺟﻤﻌﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﻛﺸــﻴﺪﻩ ﺷــﺪ ﻭ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻰ ﻭ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭﻩﮔﺮﺩ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻗﺒﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﺰﻯﭘﺰﻫﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭﻯ ﺩﺭﻭﻥ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺑــﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻮﺭﺵﭘﺰﻯﻫﺎ ﻭ ﭼﻠﻮﻛﺒﺎﺑﻰﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻣﺜﻞ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻭ ﻻﻟــﻪﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﺤﻠﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻏﺬﺍﻯ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌــﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻐﺎﺯﻩﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺩﺭﻭﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﺷﻬﺮﻯ ﻏﺬﺍﻯ ﻇﻬﺮ ﻭ ﺷﺐ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻣﻰﺧﺮﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﻛﻢﻛﻢ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ »ﻧﺎﻥ ﺩﺍﻍ‪،‬‬ ‫ﻛﺒﺎﺏ ﺩﺍﻍ« ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ! ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭ ﺳــﻴﺦ ﻛﺒﺎﺏ ﻛﻮﺑﻴﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻳﻚ ﺳــﻴﺦ ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ ﻭ ﻳﻚ ﻧﺎﻥ ﺗﺎﻓﺘﻮﻥ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻯ »ﻳﻚ ﺗﻮﻣﺎﻥ«‬ ‫ﺷﻜﻢ ﺑﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﺍ ﺭﺍ ﺳﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﻮﺷﺖ ﺗﺎﺯﻩ ﺭﻭﻯ ﻣﻨﻘﻞ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻛﻢﻛﻢ ﺷﻴﺮﻳﻦﺗﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺣﻞ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺧﻔﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﻜﻰ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﻛﻢﻛﻢ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﭘﻰ ﺑﺮﺩﻧﺪ ﺁﺷﭙﺰﻯ ﻭ ﻏﺬﺍ ﭘﺨﺘﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﺑﺮﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﺷــﭙﺰﻫﺎﻯ ﺳــﺮﺁﻣﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﻛﺸــﺘﻪ‬ ‫ﺁﺷــﭙﺰﺧﺎﻧﻪ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﮕﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﻴــﻂ ﺭﺍ ﮔﺮﻡ ﻧﮕــﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﭘﻴﻮﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺑﻴﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻳﺰﻯﭘﺰﻯ ﻣﺮﺩﺍﻧﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤــﺎﻥ ﮔﺬﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱﻫــﺎﻯ ﺩﻣﺎﻍﺩﺍﺭ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﻛﻮﺭﻩﺭﺍﻩﻫﺎ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﻗﺎﻓﻠﻪﻫﺎ ﺭﻧﺞ ﺳــﻔﺮ ﺑﻴﺎﺯﻣﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻯ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﻭ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦ ﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻂ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺷــﻬﺮ ﻣﺤﻞ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴــﺖ ﻓﻘﻂ ﭼــﺎﻯ ﻭ ﭘﻨﻴﺮ ﻭ ﻛﺮﻩ ﻭ ﻣﺮﺑﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺧﺴﺘﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﻪ ﻏﺬﺍ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﻤﻰﺑﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﻛﻢﻛﻢ ﭘﺨﺖ ﺁﺑﮕﻮﺷــﺖ ﻭ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺩﻳﺰﻯ ﺭﻭﻯ ﻣﻨﻘﻞﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﻯ ﺷــﻌﻠﻪ ﻓﺘﻴﻠﻪﺍﻯﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﺏ ﺷــﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻗﻬﻮﻩﭼﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺁﺷــﭙﺰﻫﺎﻳﻰ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﺎﻧــﺪﻥ ﭼﺎﻯ ﻭ ﺩﻭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺳــﭙﻨﺪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷــﺪ‪ .‬ﺩﻳﺰﻯﭘﺰﻯ ﮔﺮﭼﻪ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﺮﺩﻫﺎ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﻗﻬﻮﻩﺧﺎﻧﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻣﻴﺎﻥ ﺷــﻬﺮﻯ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﭘﺨــﺖ ﻭ ﭘﺰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻢﻛــﻢ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻨﺪ ﺁﺷــﭙﺰﻯ ﻫﻢ ﻧﻮﻋﻰ ﻫﻨﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﺁﺷﭙﺰﻯ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺳﺘﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺯﻥ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‬ ‫ﺩﺭﮔﺬﺷﺖ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭ ﺳﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺯﻧــﺎﻥ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴــﻪ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺯﻥ ﻭ ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷــﻬﻴﻨﺪﺧﺖ ﻣﻮﻻﻭﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ 3 :‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﻠــﻰ ﺯﻥ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺘﺎﺩ ﺩﺭ ﺑﻬﻤﻦ ﺑﺎ ﺩﻓﺘــﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺯﻥ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺎﺭ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺷﺎﻣﻞ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺳﺎﻟﻢ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺑﺎﻟﻨﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ ﻭ ﻧﺸــﺎﻁ ﺯﻧﺎﻥ ﺟﺰﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﺟﻠﺴﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻮﻻﻭﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺳﻨﺪ ﻣﻠﻰ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ )ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ ‪227‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ( ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺳﺘﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺯﻥ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻦ ﺟﻮﻫﺮﭼﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻳﮕﺮ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﺴﺖ ﻗﻠﺒﻰ‬ ‫ﺩﺭﮔﺬﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺣﺴــﻦ ﺟﻮﻫﺮﭼــﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻳﮕﺮ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 5‬ﺻﺒﺢ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ )‪ 15‬ﺑﻬﻤﻦ( ﺩﺭﮔﺬﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﺴــﺖ ﻗﻠﺒﻰ ﺩﺍﺭ ﻓﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻭﺩﺍﻉ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﺣﺴــﻦ ﺟﻮﻫﺮﭼﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 1347‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺍﺭﺩﺑﻴﻠﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ‬ ‫ﻋﻜﺎﺳــﻰ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸــﻜﺪﻩ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺯﻳﺒﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1367‬ﺑﺎ »ﻓﻴﻞ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﻜﻰ« ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 15‬ﺳــﺎﻝ ﻛﺎﻣﻞ ﺷــﺪ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1370‬ﺑﺎ ﻓﻴﻠﻢ »ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ« ﺑﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻧﻰ ﺳﻴﺮﻭﺱ ﺍﻟﻮﻧﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳــﺮﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﭘﻨﺎﻩ ﺗﻮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1373‬ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺕ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭﮔﺬﺷﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻭﻯ ﻭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﻨﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺴﻠﻴﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ‪ 800‬ﺗﻦ ﺍﺳﻴﺪ ﺑﻪ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ‪ 800‬ﺗﻦ ﺍﺳــﻴﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﻃﺮﺡ ﺁﻣﺎﻙ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﮔﺎﺯﻫﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺭﺍﺯﻯ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﺷﺮﻳﻌﺘﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﺁﻣﺎﻙ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﮔﺎﺯﻫﺎﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺷﺮﻭﻉ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻗﺴﻤﺖ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺗﺮﺵ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 87‬ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﻗﺴﻤﺖ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﺍﺳــﻴﺪﻯ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺑﻴﻦ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﻭ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﺪ‪ .‬ﺷــﺮﻳﻌﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺷﺪﻥ ‪10‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺗﻮﺳﻂ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺁﻣﺎﻙ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﮔﺎﺯ ﺍﺳــﻴﺪﻯ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺣﺠﻤﺶ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﻃﺮﺡ ﺁﻣــﺎﻙ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﻥ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻫﻢ ﺭﺳﻴﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﻛﻮﺑﻴﺪﻩﻫﺎﻯ ﮔﻠﭙﺎﻳﮕﺎﻧﻰ ﺷﻬﺮﺕ‬ ‫ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺎﺟﺮﺍ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﻛﺒﺎﺑﻰ‪ ،‬ﺍﻭﻝ ﺻﺒﺢ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﺍﺱ ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪ ﺭﺍ ﺫﺑــﺢ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻛﻠﻪ ﻭ ﭘﺎﭼﻪﻫﺎ ﻭ ﭘﻮﺳــﺖ ﻭ ﺭﻭﺩﻩ‬ ‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺟﮕﺮ ﻭ ﺩﻝ ﻭ ﻗﻠﻮﻩ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺮﺩ ﻛﺒﺎﺑﻰ‬ ‫ﻓﺮﺳــﺘﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﺪ ﻭ ﺩﻭ ﺷﻘﻪ ﮔﻮﺷــﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﻻ ﺑﺎ ﭼﻨﮕﻜﻰ ﺩﺭﺳﺖ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻣﻴﺰ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﻨﻘﻞ ﺑﺰﺭگ ﺁﻭﻳﺰﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺷــﺎﮔﺮﺩﺍﻥ ﻛﺒﺎﺑﻰ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﭘﻴﺎﺯﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﻮﺳﺖﻛﻨﺪﻩ ﻭ ﺭﻧﺪﻩ ﻳﺎ ﭼﺮﺥ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺁﺑﺶ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺗﺸــﺖ ﻓﻠﺰﻯ ﻣﻰﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺭﺳﻴﺪ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺳــﻴﺦ ﻛﺒﺎﺏ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﻛﺒﺎﺑﻰ ﻛﺎﺭﺁﺷﻨﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﻛﺸﺘﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺳــﻴﺦ ﺳﻔﺎﺭﺷﻰ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺩ ﺗﻴﺰ ﺗﻜﻪﺍﻯ ﮔﻮﺷﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﻳﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻣﻘــﺪﺍﺭﻯ ﺩﻧﺒﻪ ﻳﺎ ﭼﺮﺑﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﭼــﺮﺥ ﻣﻰﺭﻳﺨﺖ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﻚ ﺯﺩﻥ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﻻﺯﻣﻰ ﺍﺯ ﭘﻴﺎﺯ ﺭﻧﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﮔﻮﺷــﺖ ﭼﺮﺧﻜﺮﺩﻩ‬ ‫ﻣﺨﻠﻮﻁ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻭﺭﺯ ﻣﻰﺩﺍﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﻴﺦ ﻣﻰﻛﺸﻴﺪ ﻭ ﻃﺒﻖ ﺳﻔﺎﺭﺵ‬ ‫ﻛﺒــﺎﺏ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﻭﻯ ﺁﺗﺶ ﺯﻏﺎﻟﻰ ﺁﺭﺍﻡ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﺎ‬ ‫ﭼﻴﺪﻥ ﺳــﻴﺦﻫﺎ ﻭ ﮔﻮﺟﻪ ﻭ ﺳــﻤﺎﻕ ﻻﻯ ﻧﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻳﺤﺎﻥ ﺷﺴــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭﻭﻥ ﻛﻴﺴــﻪ ﻧﺎﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻣﺠﻤﻌﻪ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻣﻰﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻫﺎ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﮔﻮﺷﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﭙﺴﻰ‪ ،‬ﻛﻮﻛﺎ ﻭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﻮﻛﺎ ﻭ ﭘﭙﺴﻰ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻮﺷﻴﺪﻧﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫــﺎ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ »ﻟﻴﻤﻮﻧﺎﺩ« ﻧﺎﻡ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻄﺮﻯﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﺪ ﻭ ﻣﺰﻩ ﺧﻮﺑﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺳﺎﻧﺪﻭﻳﭻﻓﺮﻭﺷﻰﻫﺎ ﻛﻪ ﺳﺎﻧﺪﻭﻳﭻﻫﺎﻯ ﻛﺎﻟﺒﺎﺱ‬ ‫ﻭ ﻛﺘﻠﺖ ﻭ ﺳﻮﺳــﻴﺲ ﻭ ﻛﻮﻛﻮ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺮ ﺳﺎﻧﺪﻭﻳﭻ ﻳﻚ‬ ‫ﻟﻴﻤﻮﻧــﺎﺩ ﻫﻢ ﻣﻰﻓﺮﻭﺧﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣــﺎﻥ ﺩﻭﻍ ﺁﺑﻌﻠﻰ ﻫﻢ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﺩﺍﺭﻫﺎ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﻭﻍ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻣﻴﺰ ﻣﻰﮔﺬﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﺷﻨﺎ ﻛﺮﺩﻥ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﭙﺴــﻰﻛﻮﻻ ﻭ ﻛﻮﻻﻛﻮﻻ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺧﺎﻃﺮﻩ ﺭﻭﺯﻯ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﭙﺴــﻰﻛﻮﻻ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ‪ ،‬ﭘﭙﺴــﻰﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺧﻨﻚ ﻣﺠﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺮﺩ ﻫﻤﻴﺸﻪ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎ ﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻣﺪﺍﺭﺱ‬ ‫ﭘﺴــﺮﺍﻧﻪ ﻭ ﺩﺧﺘﺮﺍﻧــﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻧﻔــﺮ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻮﺷــﺎﺑﻪ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭘﺴــﺮﻫﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﻔﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮﺵﺷﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﺑــﺎ ﺩﻭﻳﺪﻥ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﺎﺷــﻴﻦ ـ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﺗﺎ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸــﻮﻧﺪ ـ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ ﺑﻪ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ ﭘﭙﺴﻰ ﻣﻰﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻧﻮﺷﻴﺪﻩ ﻭ ﺍﺷﻚ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﺸﻢﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﻣﻰﺯﺩ ﭼﻮﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎﺩﮔﻠﻮﻯ ﭘﻨﻬﺎﻧﻰ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﻫﻨﺮ ﺧﻮﺭﺍﻙﭘﺰﻯ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﻛﻪ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻏﺬﺍﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻢﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ...‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﻗﺼﻪ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﻴﺪﺍ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪...‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!