روزنامه گسترش تجارت شماره 95 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 95

روزنامه گسترش تجارت شماره 95

روزنامه گسترش تجارت شماره 95

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔ‬ ‫ﺖ ﻭ ﮔﻮﻯ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ!‬ ‫ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺘﻪ ‪2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻓﻪ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 7‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 5‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 95‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 16 244‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻫﻤــﮕﺎﻡ ﺑــﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻯ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻫــﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؛ ﻫﻤﺎﻥﭼﻴﺰﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻭ ﻟﻤﺲ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪15‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ‪38‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪11‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com -‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻈﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻭﺿﻊ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺗﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺳﺎﻳﻪ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮ ﺳﺮ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪9‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻮﻛﺪ ﺑﺮ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻢ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﺧﺒﺮﻯ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴــﺮﻯ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻭ ﻣﺸــﻮﺭﺕ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﻣﻬﺮ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻭ ﺟﺪﻳﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣــﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﺗﻼﺵﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ » ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻈﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻭﺿﻊ ﺷــﻮﺩ« ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺭﺭﻭﻧﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺷﻜﻠﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؟ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻮﻯﺗﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﭘﺮﺳــﺶ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﺳﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻳﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻈﺮ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﻣﺠﺎﺯ ﺩﺍﻧﺴــﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺻﺪﻭﺭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻜﻠﻒ ﻛﺮﺩ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻋﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﻋﻴﺪ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪10‬‬ ‫»ﺗﺎﻧﺰﺍﻧﻴﺎ« ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺳﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺣﻠﻘﻪ ﮔﻤﺸﺪﻩ‬ ‫ﺭﻗﺎ‬ ‫ﻧﺸﺎ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪9‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ‬ ‫ﮔﻮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ‪ ،‬ﺑﺎ ﻏﻢ ﻭ ﺷــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻋﺠﻴﻦ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭼﻪ ﺟﺸﻦ ﻭ ﭼﻪ ﺳﻮﮔﻮﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ ﮔﻞ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻧﺸــﺪﻩﺍﻯ ﻫﻢ ﻫﺴــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻭﺯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻞ ﺭﻭﺑﺮﻭ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺼﺪﺍﻗﻰ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﭘﺮﺭﻭﻧﻖ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻠﻰ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷــﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩﻫﺎ ﻛﻪ ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻞﻓﺮﻭﺷــﻰﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻞ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳــﺎﻝ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻞ ﺩﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻫﻢ ﻛﻤﻰ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﺎﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﮔﻔﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻞ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﺟﺸﻦ ﺷﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﻩ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 7‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 5‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /95‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪244‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﭘﻼﺳﻜﻮ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﺗﺶﺳــﻮﺯﻯ ﻣﻬﻴــﺐ ﻭ ﺗﻜﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻣﻬﻤــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻴــﻦ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷــﺖ ﻳﺎﺩ ﺁﺗﺶﻧﺸﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻤــﺮﺩﺍﻥ ﺁﺗــﺶ ﻭ ﻋﺸــﻖ ﻭ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻼﺵ ‪ 10‬ﺭﻭﺯﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﺟﻬﺎﺩﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﺣﺴﻴﻦ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺍﻣﺪﺍﺩﻯ ﻭ ﺁﻭﺍﺭﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎﺑﻊ ﺟﻤﺎﻋﺖ‬ ‫ﻧﻜﺘــﻪ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﻩ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺗﻮﺟــﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺻﻨﻒﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‪،‬‬ ‫ﭼﮕﻮﻧــﻪ ﺍﺯ ﺯﻳﺎﻥ ‪1500‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ )ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺍﻇﻬﺎﺭﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﻥﺩﻳﺪﮔﺎﻥ( ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻧﺠﺎﺕ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭﺍﻡ ‪300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺗﻨﻔﺲ‪ ،‬ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺁﺗﺶﺳــﻮﺯﻯ ﻣﺎﻝﺑﺎﺧﺘﮕﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺨﺸــﻮﺩﮔﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪1394‬‬ ‫ﻭ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺻﻨﻒﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﺎﺩﺛﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺎﺑﻪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩﻯ ﻭﺳﻴﻊﺗﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻣﺠﺘﻤﻊﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﻳﻚ ﭘﻴﺎﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺳﺎﺩﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ »ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻭ ﺑﻨﻴﺎﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻣﺎ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ‪ «.‬ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻋﻤﻴﻖ ﺑﻪ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻪ ﺑﻨﮕﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻣﺸﺨﺺ ﺍﺳﺖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﺎ ﻫﻤﺴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺑﺮ »ﻣﻮﺟﻮﺩﻳﺖ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩ« ﻭ‬ ‫ﺗﻘﺎﺑﻞ ﻫﻤﻴﺸــﮕﻰ ﺳﻨﺖ ﻭ ﻣﺪﺭﻧﻴﺘﻪ ﺭﺷﺪ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪50‬ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ »ﺩﻭﺭﻩ ﻧﻴﻢ ﻗﺮﻧﻰ«‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻩ ﺗﺠــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺍﺻﻠﻰﺍﺵ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﺳــﺘﺤﻜﺎﻡ ﺑﻨــﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺣﻮﺍﺩﺛﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﺗﺶﺳﻮﺯﻯ‪ ،‬ﺷﻴﻮﻩ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﭘﻼﺳﻜﻮ‪ ،‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻓﻰ‪ ،‬ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺻﻨﻒﮔﺮﺍﻳﻰ ﺳــﻨﺘﻰ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﻛﻤﻰ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣــﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻳﺎ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﻓﺮﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺧﻮﻳــﺶ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺳــﺎﺧﺖ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﭘﻮﺷــﺎﻙ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﺘﻤﻊ‪ ،‬ﻫﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻫﻢ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻣﻰﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﻰﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻬﻢ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻛﺸــﻮﺭ ﭼﻘﺪﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺛﺒﺎﺕ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻣﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﺘﻊ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﻢ ﺍﻧﺪﻙ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺳــﻮﺍﻝ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ‬ ‫ﺗﺤﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻬﺮﻯ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﺮ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﻭﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻳﺎ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﭼﻴﺴﺖ؟ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺗﺠﻤﻊ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺮﺍﺣــﻞ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻘﻄﻪ ﺍﺯ ﻣﺮﻛﺰ ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺎ ﺍﻳﻤﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎ ﻭﻗﻮﻉ ﻳﻚ ﺁﺗﺶﺳﻮﺯﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﺎ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺁﺳــﻴﺐ ﺑﺒﻴﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﻓﻘﻂ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﻩ ﻳﺎ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﻛﺎﻻ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﻤﻴﺮ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻛﻠﻰﻓﺮﻭﺷﻰ‪ ،‬ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺷﻰ ﻭ ﺟﺰﺋﻰﻓﺮﻭﺷﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮ‪ ،‬ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺯ ﺑﻌﺪ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻳﻚ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑــﺰﺭگ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻭﺟﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻬﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﻏﻢﺍﻧﮕﻴﺰ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﻭ ﺿﺒﻂ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺳﻨﺘﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﻭ )ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮﻓﻴﺰﻳﻜﻰ( ﺗﺎ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺤﺮﺍﻥﺁﻓﺮﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﻗﻌﻪ ﺗﻜﺮﺍﺭﭘﺬﻳﺮ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺱﻫﺎ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﻭﻯ ﻳﻚ ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﻧﺒﻮﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺻﺮﻓﻪ ﻭ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺷﺮﻛﺖﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﺩﻭﺭﻯ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﻧﻴﻢﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺭﻣﺰ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﺯ ﻣﻮﻓﻖ ﺗﺴﺨﻴﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ(ﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪﺍﻯ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﻢ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﻧﻜﺘﻪ ﺳــﺎﺩﻩ ﻛﻪ ﻣــﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻰﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛‪ -‬ﻧﺨﺴﺖ‪ :‬ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺒﻮﻩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺷﻤﺎﺭﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺘﻜﺜــﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ - .‬ﺩﻭﻡ‪ :‬ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﺑﺎ ﻣﺘﻐﻴﺮﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺒﻚ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻭ ﻧﺴﻞﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺪ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺧﻮﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪ - .‬ﺳــﻮﻡ‪ :‬ﺍﻏﻠﺐ‬ ‫ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻧﺎﮔﺴﺴــﺘﻨﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ - .‬ﭼﻬﺎﺭﻡ‪ :‬ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﻧﻬﺎﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ‪ ،‬ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ - .‬ﭘﻨﺠﻢ‪ :‬ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ ﻣﺘﻮﺍﺯﻥ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ - .‬ﺷﺸــﻢ‪ :‬ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺎﻟــﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ‪...‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﺴــﺌﻠﻪ »ﭘﻼﺳــﻜﻮ« ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻳــﻚ ﻭﺍﻗﻌﻪ ﺩﺭﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﻜﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺁﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﻣﻌﻠﻮﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺒﻚ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺩﺭﻙ ﻋﻤﻴﻖ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺴـﻬﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻳﻚ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺑـﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳـﺎﺱ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺟﺬﺏ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﻭ ﻣﺨﻞ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭ ﻣﻮﺟﺐ ﺷـﺪﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺟﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺫﻛﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻻﻳﺶ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ‬ ‫ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ ﻭ ﻗﻮﺍﻋﺪﻯ ﻛﻪ ﻫﻤﺮﺍﺳﺘﺎﻳﻰ ﻭ ﻫﻤﭙﻮﺷﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧـﺪ ﺭﺍ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳـﺎﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻗﻮﺍﻋـﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻳﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳـﺖ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴـﻦ ﺑـﻪ ﻣﻨﻈـﻮﺭ ﺣﻀـﻮﺭ ﻓﻌـﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧـﺪ ﺩﺭ ﺑﻬﺒـﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴـﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﺠﻴﺪﺭﺿﺎ ﺣﺮﻳﺮﻯ‬ ‫ﻫﺎﺩﻯ ﻏﻨﻴﻤﻰﻓﺮﺩ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻮﺏ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺘﻨﺎﻗﺾ ﻻﻯ ﭼﺮﺥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻧﻘــﺶ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﭘﺮﺭﻧــﮓ ﺷــﺪﻥ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻢ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻴﺪﺭﺿﺎ ﺣﺮﻳﺮﻯ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺳــﺖ ﻭ ﭘﺎ ﮔﻴﺮ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 76‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻣﺰﺍﺣــﻢ ﻭ ﺭﻓﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻣﺤﻮﻝ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻗﻮﺍﻯ ﻣﺠﺮﻳــﻪ ﻭ ﻣﻘﻨﻨﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻜﻠــﻒ ﺑﻪ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷــﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻣﻜﻠﻒ ﺷــﺪﻥ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﻣﻜﻠﻒ ﺷــﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺰﺍﺣﻢ؛ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷــﺎﺧﺺ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻗﻮﻩ ﻣﻘﻨﻨﻪ ﺑــﻪ ﺟﺎﻯ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ؛ ﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻭﺿﻊ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕﺯﺩﺍﻳﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻗﻮﻩﻣﻘﻨﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻠﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻣﺎ‬ ‫ﺣﻖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺎﻧﻊ ﻏﻴﺮﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﺎ ﺻﺪﻭﺭ ﻳﻚ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻳﺎ‬ ‫ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﭼﻨﻴــﻦ ﺍﺟﺎﺯﻩﺍﻯ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﮔﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ ﻭ ﺁﺭﺍﻳﺸﻰ ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﻭﮔﺎﻧﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺑــﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺁﺭﺍﻳﺸــﻰ ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﻛﻨــﺪﻯ ﮔﺮﺩﺵ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﺣﺼﺎ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺳﺮﻉ ﻭﻗﺖ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺭﻓــﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻭﺟــﻮﺩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻣﺰﺍﺣــﻢ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺗــﺎ ﺭﺗﺒﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻭﺣﻴﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺷــﻜﺎﻻﺕ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﺣﻴﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﻯ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻨﻘﻴﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ‪13‬ﻫﺰﺍﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ‪18‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﻳﻚ ﭘﻴﺎﻡ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺷﻜﺎﻻﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﻭ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 76‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﻇﻒ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﺭﺍ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻭﻟﻰ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ ‪ 76‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺻﻔﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﺩﺳﺘﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﻤــﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﭼﻴﺪﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺳــﺖﻭﭘﺎﮔﻴﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺯﻣــﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻢ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺗﺶ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻮﺩ‪.‬ﻫﺎﺩﻯ ﻏﻨﻴﻤﻰﻓﺮﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﺨﺺ‬ ‫ﻣﻦ ﺭﻭﺯﻯ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮﻣﺴــﻨﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﻧﺸﺴــﺖ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺷــﺪﻡ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺳﺖﻭﭘﺎﮔﻴﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺮﭼﻴﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﺼــﻮﺭ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴــﺮ ﻭﺍﻣﻴــﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺯ ﻣﺪﺍﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺳﺖ ﻭﭘﺎﮔﻴﺮ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻃﺮﻑ ﻭ‬ ‫ﻧﺒــﻮﺩ ﺯﻣﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺳﺖ ﻭﭘﺎﮔﻴﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﭼﻴﺪﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺩﺳﺖﻭﭘﺎﮔﻴﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ ﻭﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﺗﺎ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺷﻔﺎﻑ ﻧﺸﻮﺩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺮﭼﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﻭﭘﺎﮔﻴــﺮ ﻛﻪ ﻫﺮﺭﻭﺯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺁﺯﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻏﻨﻴﻤﻰﻓﺮﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺴﭙﺎﺭﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﻧﻘــﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻢ ﺭﻧﮓ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ‪ 95‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥﻫﺎ ﻭﺿﻊ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻳﻚ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻳﺎ ﻳﻚﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺨﺮﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺳــﺖ ﻭ ﭘﺎﮔﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻏﻨﻴﻤﻰﻓــﺮﺩ ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﭼﻴــﺪﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺖﻭﭘﺎﮔﻴﺮ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﻫــﺎ ﻭ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﭼﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺷﻮﻧﺪ ﻭﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻂﻣﺸﻰ ﻭ ﺷﺮﻁ‬ ‫ﻭ ﺷﺮﻭﻁ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‪...‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘــﻦ ﻫﻤﻪ ﺟﻮﺍﻧﺐ‬ ‫ﻭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﭼﻴــﺪﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﺩﺳــﺖﻭﭘﺎﮔﻴﺮ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺴــﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﺴــﺘﺮ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻃﻰ ‪4‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻣﺘﻨﺎﻗﺾ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻗﺸﺮ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪﻥ‬ ‫ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺳــﺖ ﻧﻴﺎﺑﻨﺪﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺬﻑ ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻓﻜﺮ ﻭ ﭼﺎﺭﻩ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻛﻢﺭﻧﮓ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﻘﺶ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗﺨــﺎﺫ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ ﺧﻴﻞ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺑﺮﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻦﻃﻮﺭ ﺍﻳﺠــﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﻭ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ‪100‬ﻫﺰﺍﺭ ﻓﺮﺻﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺯﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺯ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻛﻨﻮﻧــﻰ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪500‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻫﺮ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ‪ 100‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻓﺮﺻﺖ ﺷــﻐﻠﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ .‬ﻋﺒﺪﺍﻟﻤﺠﻴﺪ ﻧﮕﺎﺭﺵﻧﮋﺍﺩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ‪ 14‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 500‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﺣﺬﻑ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 450‬ﻫﺰﺍﺭ ﻓﺮﺻﺖ ﺷــﻐﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪» ،‬ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﻫﺠﻤﻪ ﺩﺷﻤﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﻙ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻘﺶ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ«‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳــﺘﺎﺭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻓﺴﺎﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﮕﺎﺭﺵﻧﮋﺍﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴــﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺼــﺮﻑ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻳﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻘﺎﺑﻠﻪﻫﺎﻯ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﭘﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺯﻳﺮ ﺁﺏ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺭﻭﺯﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺷﻮﻳﻢ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪﺍﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﺭﺵﻧﮋﺍﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺒــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻳﻢ ﺟﻠﻮ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ‪ ،‬ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺗﻜﻤﻴﻠــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﻪﺩﺍﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1381‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺟﻠﺪ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﺎپ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ‪ 185‬ﻫﺰﺍﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺑــﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺯ ‪ 300‬ﻫــﺰﺍﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻧﮕﺎﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 40‬ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﮕﺎﺭﺵﻧﮋﺍﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ﻓﺠﺮ ﺣﺘﻰ ﻳﻚ ﻓﻴﻠﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﺠﻢ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻗﺎﺳﻢ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺭ ﻣﺒــﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﻰ ﻣﺮﺯﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻼﺵ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺖ ﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺸــﻒ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ‪ 9‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫‪ 80‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﻈﺮﻫﺎ‬ ‫ﺍﺻﺮﺍﺭﻯ ﺑﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺠﺪﻫﻤﻴﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻣﺴﺘﺎﺟﺮﺍﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ‪ ،‬ﻣﺴﺘﺤﻖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺴﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻔﺖ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﮔﺎﺯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻧــﺮژﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺻــﺮﺍﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺣﻤﻴﺪﺭﺿــﺎ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﺸﺴــﺖ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﮔــﺮﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻗﻄﻊ ﮔﺎﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺳﻰﺍﻥﺟﻰ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻗﻄﻊ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺸﻜﻞ ﺧﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﺷــﺘﺎﺏ ﺑﺨﺸــﻰ ﺩﺭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﻂ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﻣﻐﺎﻥ‪ -‬ﻛﻴﺎﺳﺮ‪ -‬ﺳﺎﺭﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺷــﺒﻜﻪ ﺷﻤﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﺴﻠﻮﻳﻪ ﻭﺻﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﮔﺎﺯ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺩﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﮔﺎﺯﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﻳﻚ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﺍﺯ ‪12‬ﺩﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻳﻚ ﻃﺮﻓﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﺭﺵ ﺑﺮﻑ ﻭ ﺳﺮﺩ ﺷﺪﻥ ﻫﻮﺍ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺧﺎﺹﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺻﻔﺮﻋﻠﻰ ﺟﻤﺎﻝ ﻟﻴﻮﺍﻧﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪33‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ‪ 41‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗﺮ ﻧﻮﺑﺨﺖ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳﻢ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺷﺎﻫﻴﻦﺷﻬﺮ ﻭ ﻣﻴﻤﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﭘﻮﻝ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻫﺠﺪﻫﻤﻴﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺰﺭگ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻛﻮﻳﺖ ﻭ ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻗﻄﻊ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫــﺎ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ‪ 68‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻗﺮﺿﻪ ﺷــﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ‪ 52‬ﺩﻻﺭ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺧﺮﺳﻨﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻗﻴﻤﺖ ‪ 25‬ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ‬ ‫ﺭﺍ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ‪ 41‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻝ ‪ 1391‬ﻛﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ‪ 119‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﺳﻮﻡ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻧﻮﺑﺨﺖ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 70‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺧﻂ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚﻫﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺩﺭ ‪3‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﺮﻗﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ -‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺮﻭ‬ ‫ﺷﺎﻫﻴﻦﺷﻬﺮ‪ -‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﻚ ﻭﻛﻴﻞ ﺩﺍﺩﮔﺴــﺘﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺴﺘﺎﺟﺮﺍﻥ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﺼﻮﺭ ﻣﺎﻟﻚ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻮﺟﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻤﻦﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺴﺘﺤﻖ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺻﺎﻟﺢ ﻧﻴﻜﺒﺨﺖ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺗﺎﺳــﻒ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺗﻠﺦ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ »ﭘﻼﺳﻜﻮ« ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴﺘﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺣﻖ ﻛﺴﺐ ﻭ ﭘﻴﺸــﻪﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ؛ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﻮﺍﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﺧﻮﺍﻩ ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ‪ 1376‬ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺴــﺘﺎﺟﺮ ﺑﺎ ﺧــﻮﺩ ﻣﺎﻟﻚ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﻛﻴﻞ ﺩﺍﺩﮔﺴــﺘﺮﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺁﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺴــﺘﺎﺟﺮﺍﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺴﺘﺎﺟﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺎﻟﻚ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻳﺎ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻳﺎ ﺣﻖ ﻛﺴﺐ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻣﺴﺘﺎﺟﺮﺍﻥ ﺩﺳﺘﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺗﺮﺩﻳﺪﻯ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﺎﺩﺍﻣﻰ ﻛﻪ ﻣﺴﺘﺎﺟﺮ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻣﻮﺟﺮ ﻭ ﻣﺴﺘﺎﺟﺮ ﻣﺼﻮﺏ ‪ 1356‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺣﻖ ﻛﺴﺐ ﻭ ﭘﻴﺸﻪ ﺍﻭ ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1376‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳــﺮﻗﻔﻠﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺴﺘﺤﻖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺳﺮﻗﻔﻠﻰ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻭﺯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮﻫﺎﻳﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 7‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 5‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /95‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪244‬‬ ‫‪ 2‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﻬﻢ ‪ ICT‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪ 95‬ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﻠﻮﻛﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺩﻳﺘﺎ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﮔﻔﺘﻪ ﺑــﻮﺩ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺧﺎﻙ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﻜﺮﺩ ﻭ ﻋﻠﺖ ﺑﺎﺯﻧﮕﺸــﺘﻦ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺣﻤﻴﺪ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﭘﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺠﺪﺩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺧﺎﺭﺝ ﻧﺸــﺪﻥ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﺮﺽ ﺻﺤﺖ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﺪﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﺟﻮﺩ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻨﺘﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﻳﺎ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻙ ﻛﺸﻮﺭﺵ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻋﻠﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﻗﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻨــﺪ ‪ 22‬ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺻﺮﻳﺢ ﺑــﻪ ﻟﻐﻮ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺑﺎﺯﻧﮕﺸــﺘﻦ ﻓﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻔﺴﻴﺮ ﮔﻤﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﻓﺮﺵﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﻬﺮ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻓﺮﺵﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺑﻪ ﺧﺎﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻳﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺑــﻪ ﺧﺎﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻓﻌﻠﻰ‪ ،‬ﻳﻚ ﺧﻄﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻔﺴــﻴﺮ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻓﺮﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺷﺴﺖﻭﺷﻮﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻬﻤﺎﻥ ﻛﭙﻨﻬﺎگ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻫﻴــﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﭘــﺮﺍگ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﭼﻚ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﺭﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻓﺸــﺮﺩﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﭘﺸﺖﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺎﻡ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺳﺮﭘﺮﺳﺘﻰ ﻣﺴﻌﻮﺩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺴــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺩﺍﻧﻤــﺎﺭﻙ )‪ (DI‬ﺭﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳــﺎﻳﺖ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﭘﺲﺍﺯﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻛﺮﻳﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻨﺴــﻦ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺭﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺍﻧﺴــﺎﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﭙﻨﻬﺎگ ﻋﺎﺯﻡ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺳــﻮﺯﺍﻧﺎ ﻫﻴﻠﺪﻟﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﺍﻫﺴﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﻭ ﺭﻳــﻞ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺣﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﻳﻚ ﺳــﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﭘﺬﻳﺮﺍﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪200‬‬ ‫ﻫﻴــﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻋﻤﻞ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ‪190‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺟﺬﺏ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪50‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺮﻣﺒﻨﺎﻯ ﺍﻧﺘﻔﺎﻉ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻮﺍﻧﺴﺎﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻀــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻓﺮﺻﺖ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭﻳﻜﻰ‬ ‫ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺍﺗﺮﻳﺶ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﺴــﺘﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻛﻰﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻌﻠﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻳﻚ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺸﺪﻥ ﺿﻤﺎﻧﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻛﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻀﻤﻴﻦ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻓــﺎﺯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺗﻌﻠﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪﺍﺻﻄﻼﺡ ﺩﺳــﺖﺑﻪﻋﺼﺎ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻧﻘﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻢ ﻣﺎ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺣﻴﺎ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻓﻌﺎﻻﻧﻪ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﻟﻴﻞ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺟﻠﺴــﺎﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺩﺍﺩﻥ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳﺨﺖ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺰﻭ ﻣﻌﺪﻭﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﻫﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻌﻮﻕ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻳﺶ ﻧﻴﺰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﻧﺪﻙ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﻦ ﻗﻀﻴﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﺭﻭﺷﻨﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺧﻮﺍﻧﺴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺳــﻔﺎﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻏﺬﺍ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻫﻢ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺗﻀﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻛﻰﻫﺎ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻭ ﻭ ﺍﻧﺮژﻯﻫــﺎﻯ ﺳــﺒﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎﻫﻢ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻴﻠﺪﻟﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﭼﻪﻛﺎﺭﻫﺎﻳــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﻠﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺧﻂ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻣﻮﺍﻓﻘﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﺠﺮﺑﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺴﺎﺭﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﺭﻓﻊ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﻣﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﻭ‬ ‫ﻃــﺮﻑ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁﻫﺎ ﺭﺍﻫﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺸﺎﺭ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺑﺎ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺳــﻮﺯﺍﻧﺎ ﻫﻴﻠﺪﻟﻮﻧﺪ ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺧﻮﺷــﺤﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﭙﻨﻬﺎگ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪5‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺳــﻔﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺮﺍﻭﺩﻩ ﻭ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺩﺍﻧﻤــﺎﺭﻙ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺑﺎ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ )‪ (EKF‬ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻃﺮﻑﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﺳﻮﺯﺍﻧﺎ ﻫﻴﻠﺪﻟﻮﻧﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻫﻴﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺳــﺘﺎﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﻣﻪ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫‪ 3‬ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﻓﺮﺳــﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﭼﻮﻥ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺟﺪﻯ ﻣﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺩﻳﺪﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶﺁﻣﺪﻩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺳــﻔﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺷﮕﻔﺖﺯﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﭙﻨﻬــﺎگ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻏﺬﺍ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺧﻮﺍﻧﺴــﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻥﻫﻜﺮﻭپ ﺩﺭ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﻟﺒﻨﻰ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻏﺬﺍ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﻛﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﺟﺪﻯ ﻭ ﻋﻤﻠﻰ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻏﺬﺍ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻬــﺎﺩ ﺯﻳﺮﻧﻈﺮ ﺍﻭ ﺻﺎﺣﺐ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻏﺬﺍ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻣﺰﺭﻋﻪ ﺗﺎ ﺳﻔﺮﻩ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠــﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻛﺸــﺖ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭ‬ ‫ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﺩﺍﻡ ﻭ ﻃﻴﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻏﺬﺍ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭﺧﺎﺭﺟﻪ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺍﻏﻠﺐ ﺁﻧﻬــﺎ ﺯﻳﺮﻧﻈﺮ ﺍﻳﻦ ﺷــﻮﺭﺍ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ . .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﻮﺭﺍ ﮔﻔﺖ ﻭ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ﻣﺰﺍﺭﻉ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻟﺒﻨﻰ‪ ،‬ﻛﺸﺘﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1903‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﺯﻳﺮﻛﺸﺖ ﺑﻪ‬ ‫‪260‬ﻫﺰﺍﺭ ﻗﻄﻌﻪ ﻣﻰﺭﺳــﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﻪ‬ ‫‪36‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 637‬ﺭﺳــﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎ ﺻﺮﻑ ﻧﻴﺮﻭ ﻭ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﻥ ﻫﻜﺮﻭپ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷﻮﺭﺍ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﻣﺒﻨﺎﻯ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ‪ 15‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯﻫﺎﻯ ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻳــﺎ ﻧﻴﺘﺮﻭژﻥ ﺑﻜﺎﻫﺪ ﻭ ﻫﻢﭼﻨﻴﻦ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﻛﺸﺖ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻏﺬﺍ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1990‬ﺗﺎ ‪2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﻢ ﺣﺠﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ‬ ‫‪22‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻭ ﺩﺭﻋﻴﻦﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺪﺕﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﺍﻯ ﺭﺍ ‪16‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﻮﺭﺍ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﺣــﺪﻭﺩ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ‬ ‫ﻏﻼﺕ‪3/5 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺷــﻴﺮ‪135 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﮔﻮﺷﺖ ﮔﺎﻭ ﻭ ‪187‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ‬ ‫ﮔﻮﺷــﺖ ﻣﺮﻍ ﻭ ﻃﻴﻮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻫﻜﺮﻭپ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻏﺬﺍ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎ ﻳﻌﻨﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫‪14‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳﺖ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﺷﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ‪3/1‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ‪4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻳــﻮﺭﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻯ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻟﺒﻨﻰ ﻭ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻨﺘﻈﺮ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻮﻝ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻏﺬﺍ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪150‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻦ ﮔﻮﺷﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺍﺭﻭﺳﺎﺯﻯ‬ ‫‪ ‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺩﻓﺘﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺧﻮﺍﻧﺴﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺩﺍﻧﺶ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺸﻜﻞﮔﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺗﺸﻜﻞ ﻭﺍﺣﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﺩﻫﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﺒﻨﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷــﻴﺮ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺘﻮﺭﻳﺰﻩ ﻭ ﭘﻨﻴﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﻨﻴــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺩﺍﻧــﺶ ﻓﻨﻰ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻛﻰﻫﺎ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺎ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪30‬‬ ‫ﻧﻮﻉ ﭘﻨﻴﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻴﺰ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺍﺭﻭ‪ ،‬ﻧﻔﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﭙﻨﻬﺎگ‬ ‫ﻭ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺗﺮﻙ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺍﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺑــﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺻﻮﻓﻰ ﻧﻠﺴﻮﻥ ﻭ ﺧﻮﺍﻧﺴﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩﻥ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺍﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺍﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺩﺍﺭﻭﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﻛﺎﻓﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﻭﺳﺎﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺭﻭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﻭﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺗﻼﺵ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﻌﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺧﻮﺍﻧﺴــﺎﺭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻫﺪﻑ ﻋﻤﺪﻩ‬ ‫ﻫﻴــﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮ ﺑــﻪ ﻛﭙﻨﻬﺎگ ﻭ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻏﺬﺍ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺟﺰﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻗﻮﻯ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﻡﻣﻨﺪﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﻓﻰ ﻧﻠﺴﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺭﻭ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺄﻣﻞ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺍﺭﻭﻯﺳﺎﺯﻯ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﻭ ﻧﻤﻮﺩﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﺮﺧﻄﺮ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻳﺴــﻚ ﺑﺎﻻﻯ ﺩﺍﺭﻭ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺳﻮﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﭼﺮﺧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﮕﻴــﺰﻩ ﻭ ﺍﻧﺘﻔﺎﻉ ﺷــﻜﻞ ﮔﻴﺮﺩ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ ﻫﺮﺳﺎﻝ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪6/1‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﺩﺍﺭﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 7‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 5‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /95‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪244‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻼﺭﻭﺱ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﻣﺠﻠــﺲ ﻣﻠﻰ ﺑــﻼﺭﻭﺱ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺴــﺎﻧﺪﺭ ﻟﻮﻛﺎﺷــﻨﻜﻮ ﻭ ﺣﺴﻦ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺭﻳﻴﺴــﺎﻥ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺳــﻔﺮ ﻣﻦ ﻭ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻴﺨﺎﺋﻴﻞ ﻣﻴﺎﺳﻨﻜﻮﻳﭻ ﺩﺭ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺎ ﻋﻠﻰ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧﻰ‬ ‫ﻫﻤﺘــﺎﻯ ﺧــﻮﺩ‪ ،‬ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧــﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﻇﺮﻳﻒ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﻣﻴﻨﺴﻚ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺭﺍ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺨﺎﺋﻴﻞ ﻣﻴﺎﺳــﻨﻜﻮﻳﭻ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻴﻨﺴﻚ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻣﺴــﺘﺤﻜﻢ ﺩﻭﺳﺘﻰ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﺑﻼﺭﻭﺳــﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫــﺎﻯ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻛــﺮﺩﻥ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫــﺎﻯ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‪،‬‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﻨﺴــﻚ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﻪﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺎ ﻫﻢﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﻋﺎﻟﻰﺗﺮﻯ ﺍﺯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻣﺠﻠــﺲ ﻣﻠﻰ ﺑﻼﺭﻭﺱ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻃﻤﻴﻨــﺎﻥ ﺩﺍﺭﻡ ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺑﺎﻳــﺪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﺑــﺎ ﺩﻭﺭﻧﻤﺎﻯ ﺧﻮﺏ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﻋﻠﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﺟﺴــﺖ ﻭﺟﻮﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺳﻮﺩﻣﻨﺪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭﻫــﺎ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻋﺎﻟــﻰ ﻭ ﺗﻤﺎﺱﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻌﻤﻴﻖ ﻣﻰﺑﺨﺸﻨﺪ‪ .‬ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﻭ ﺩﻭﺭﻧﻤﺎﻯ ﺭﻭﺷﻨﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻼﺭﻭﺱ‬ ‫ﻣﻴﺎﺳﻨﻜﻮﻳﭻ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻴﻨﺴﻚ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﺩﺍﻧﺴﺘﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﺍﺯ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﮔﺮﻭﻩ ‪ 5+1‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻟﻐــﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺴــﺎﻋﺪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺩﺍﺭﻡ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻃﺮﻑﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﻭ ﺗﺤﻜﻴﻢ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺳﻬﻢ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻔﻆ ﺛﺒﺎﺕ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺎﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺭﺍﻫﻰ ﺟﺰ ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴﻚ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻞﻭﻓﺼﻞ ﺍﺧﺘﻼﻑﻫﺎ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻣﺠﻠــﺲ ﻣﻠﻰ ﺑﻼﺭﻭﺱ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳــﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﻭ ﻫﻴﺎﺕ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺁﻟﻜﺴﺎﻧﺪﺭﻟﻮﻛﺎﺷﻨﻜﻮ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﻼﺭﻭﺱ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻃﺮﻑ ﺑﻼﺭﻭﺳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﻗﺎﺋﻞ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺜﺒــﺖ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻭ ﻃــﺮﻑ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛــﺮﺩﻥ ﻣﻘﺪﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﻭ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺸﺨﺺ ﻭ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﻴﺶﺭﻭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻣﻴﺎﺳﻨﻜﻮﻳﭻ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭ ﻧﺸﺴﺖ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻼﺭﻭﺱ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2016‬ﻭ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻣﻀﺎﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺗــﻼﺵ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻭ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺭﻧﻤﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻋﺘﻘــﺎﺩ ﻋﻤﻴــﻖ ﺩﺍﺭﻡ‪ ،‬ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﻼﺭﻭﺳــﻰ ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻋﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺳــﻮﺩﻣﻨﺪ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻤﻴﻖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻢ ﻭ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﺧﺒﺮﻯ ﻣﻨﺘﺸـﺮ ﺷـﺪ ﻣﺒﻨـﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻌـﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺑﺨﺸـﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺨﺸـﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺸـﻮﺭﺕ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﺷـﺪ؛ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﻣﻬﺮ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺣﻤﺎﻳـﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻭ ﺟﺪﻳﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻼﺵﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﺸـﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷـﻔﺎﻓﻴﺖ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪﺳـﻮﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﺩ‪ ،‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﺁﻥ ﻫﻢ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻭﺿﻊ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻈﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻭﺿﻊ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻮﻛﺪ ﺑﺮ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻢ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻳﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﻳﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﻧﻈﺮ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺻــﺪﻭﺭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫــﺎ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻜﻠﻒ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﻧﻈﺮ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺘــﻦ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﻛــﻪ ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘــﻰ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ‪ 9‬ﺑﻬﻤﻦ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣﻮﺍﺩ ‪ 2‬ﻭ ‪ 3‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ‪ -‬ﻣﺼﻮﺑﻪ ‪ -1390‬ﻭ ﻧﻈﺮ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮﺍﺕ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳــﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﻜﻠﻒﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻳﺎ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺩﻭﻟﺘــﻰ‪ ،‬ﻧﻈﺮ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﻓﺘﺮ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻈﺮ ﻛﺘﺒﻰ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺕ‬ ‫ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﻓﺘﻴﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺭﺍ ﺟﻮﻳﺎ ﺷﻮﻳﻢ؛ ﻭ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺁﻳﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺭﺭﻭﻧﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﻪ ﺷــﻜﻠﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؟ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻮﻯﺗﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﺎﻳﺪ؛ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﭘﺮﺳﺶ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫‪ ‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪﺩﺭﺳﺘﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻧﻤــﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻴﻄــﻪ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻧﺤﻮﻯﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﻮﺍ ﺭﺍ ﻣﻜﻠﻒ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫــﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻧﻈﺮ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺩﺧﻴﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﻻﻫﻮﺗــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻣﺸــﻜﻞ ﺍﺻﻠــﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺑﻪﺩﺭﺳﺘﻰ ﺍﺟﺮﺍﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻮﻛﺪ ﻭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺍﺟﺮﺍﺷــﺪﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻐﻔﻮﻝ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻣﺼﻮﺏ ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﭼــﻮﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﻗﺖ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻒ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺑﻮﺩ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻧﻜــﺮﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺭﻳﻴــﺲ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻋﻀﻮ ﻫﻴــﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ‪3‬ﻗﻮﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺳــﺪ ﻭ ﺗﺎﻳﻴــﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺭﺍﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺸﺪﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ‬ ‫ﻣﺠﻴﺪ ﭘﻮﺭﻛﺎﺋﺪ‬ ‫ﺻﻤﺪ ﭘﻮﺭﺳﻠﻄﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﺿﻊ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ؛ ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﭘﺮﻭﺗﻜﻞ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ‪3‬ﻗﻮﻩ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺳﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺿﻤﻴﻤﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﺜﺒﺖ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﺷﺪﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻭﻋﺪﻩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﺯﻳﺮ ﭼﺘﺮ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻻﻫﻮﺗــﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﭼﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ ﭼﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺯﻧﻈﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﭼﻘﺪﺭ ﺷــﻨﻴﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ؟ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺣﻀﻮﺭﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩﻯ ﺭﺍ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤــﻮﻝ ﺩﺭ ﺭﺃﻯﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺩﻭ ﺭﺃﻯ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺭﺃﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻧﻴﺰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺎﻻﻯ ﺭﺃﻯﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻗﻠﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺎﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻃﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻮﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺟــﺮﺍ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﻴــﭻ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭﺿﻊ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ؛ ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ‪ ...‬ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷــﺪﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺮﺟــﻊ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺯﻳﺮ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﺎﺭﺍﻑ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺵ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮپ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻓﺘﺎﺩ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺁﺑﺎﺩﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺑﻼﻍﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﺪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻴﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻴــﺪ ﭘﻮﺭﻛﺎﺋــﺪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﺼﻮﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﺭﺍ ﺑــﺮ ﺩﻭﺵ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻧﻈﺮﺧﻮﺍﻫﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﺪﺕﻫﺎ ﺻﺒﺮ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣــﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﻣﺤﺘﺮﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺁﺑﺎﺩﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺭﻓﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺪﻳﻢ‬ ‫ﻛــﻪ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ؛ »ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪«.‬‬ ‫ﭘﻮﺭﻛﺎﺋﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻤﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻــﻮﺭﺕ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭ ﺑﻪ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﺷــﻴﻢ؟ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳﺖ ﻧﮕﻪﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ ﺁﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺁﻣﺪﻩ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻫﺮ ‪3‬ﻗﻮﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﭘﺮﻭﺗﻜﻞ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻔﻜــﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻭ ﺩﻳــﺪﮔﺎﻩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺑﻪﺩﺭﺳﺘﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯﻧﻈﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﻢ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻤــﺪ ﭘﻮﺭﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﺍﺑﻼﻏﻴﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻪ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺴــﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺴﺘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺼﻮﺏ ﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻫﻴﭻﻳﻚ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺟﺮﺍﻧﺸــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻥﻫﻢ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﻞﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﻣﻰﺑﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ؛ ﭼﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻋﻄﺎ ﻛﻨﻴﻢ؟‬ ‫ﭘﻮﺭﺳــﻠﻄﺎﻧﻰ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴــﺎﺕ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ ﻭ ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﻣﺜﺒﺖ ﻧﻴﺰ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺩﻳــﺪﮔﺎﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ ﺗــﺎ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﻜﻠﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﺸﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻤﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﺍﻯ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪...‬‬ ‫ﺑﺎﻣﺮﻭﺭﻯ ﺑﺮ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻣﻌﺎﺻــﺮ ﺩﺭﻣﻰﻳﺎﺑﻴﻢ ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﻰﺭﺳﻴﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺑﻨﻘﺶ ﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﻤﺮﻧﮓ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﻭ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﻗﺎﻳــﺎﻥ ﻣﻴﺮ ﻣﺤﻤﺪﺻﺎﺩﻗﻰ‪،‬‬ ‫ﻋﺴﮕﺮﺍﻭﻻﺩﻯ ﻭ ﺗﺮﺧﺎﻧﻰ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﺎﻡ ﺑﺎ ﺻﺪﻭﺭ ﺣﻜﻤﻰ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺑــﻪ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺍﺯ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﺮﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺍﺗــﺎﻕ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺖ ﺩﺍﺩﻧــﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﺳﺪﺍﺷــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻭ ﺣﻜﻢ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﻗﻮﻯﺗﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻛﺮﺩ ﺗــﺎ ﻧﺘﺎﻳﺠﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺳﺮﮔﻴﺮﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﻕ ﻭ ﺍﻧﺮژﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺯﺳــﺮﮔﻴﺮﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﺣﻜﻢﻓﺮﻣﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﻭﺡ ﺑﺮﺍﺩﺭﺍﻧﻪ ﺑﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫»ﺭﺍﺟﺢ ﺍﻟﻤﻮﺳﻮﻯ« ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺮﻕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻭﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺑــﺮﻭﺯ ﺍﺧﺘﻼﻑ ﺑﻴﻦ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﻳﻚ ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ ﺍﻣﺮﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺣﻴﻪ ﺑﺮﺍﺩﺭﺍﻧﻪ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻣﻄﻤﺌﻨﻴﻢ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﻪﺁﺳــﺎﻧﻰ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﻪ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒــﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﺮﺍﺯﮔﺎﻫﻰ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺷﻜﺎﻻﺕ ﺳﻴﺎﺳﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻳﺎ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻨــﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻭﺯﻳﺮ ﻧﻴﺮﻭ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﻕ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﻣﻀﺎ ﻧﺸــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ ﭼﻴﺖﭼﻴﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺮﻗﻰ ﺑﻐﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻭ ‪ 200‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣــﺪﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ )ﻣﺘﺎﺛــﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﻔــﺖ(‪ ،‬ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺁﻥ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺩﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﻕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍﺟﺢ ﺍﻟﻤﻮﺳــﻮﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻭ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻋــﺮﺍﻕ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺑﺎ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻋﺶ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﺘﻰ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺭﺥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻪﻣﺮﺍﺗﺐ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﭘﻴﺶﺍﺯﺍﻳﻦ ﻫﺮﺭﻭﺯ ‪ 30‬ﺗﺎ ‪50‬‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﺘﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻨﻔﺠﺮ ﻣﻰﺷــﺪ؛ ﺑﺎ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺟﺒﻬﻪﻫﺎﻯ ﺟﻨﮓ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻔﻴﺮ ﻋﺮﺍﻕ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﺖﻫﺎ ﻣﻰﻛﻮﺷﻨﺪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺍﺳــﻔﻨﺎﻙ ﻧﻴــﺮﻭﮔﺎﻩ »ﺩﺑﻴﺲ« ﻳﺎ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 7‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 5‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﻋﻴﺪ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ /95‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪244‬‬ ‫ﭼﻪ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪38‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻮﻧﺴﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺟﻬﺎﺩﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ‪ 5‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻬــﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﭘﺎﺭﻙ ﺍﺭﻡ‪ ،‬ﺣﻜﻴﻤﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻮﺳــﺘﺎﻥ ﻭﻻﻳﺖ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﺴــﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺎﻭﺭﺍﻥ ﻭ ﻣﺼﻼﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺣﺴــﻴﻦ ﺩﻭﺭﻭﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺩﻟﺨﺮﺍﺵ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ‬ ‫ﻭ ﺁﺳــﻴﺐ ﺷــﺪﻳﺪ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺴﺒﻪ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎﺩﺛــﻪ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻭﻟﻮﻳــﺖ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺴــﺒﻪ‬ ‫ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﮔﻤﺎﻧﻪﺯﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ‬ ‫ﺷــﺐ ﻋﻴﺪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺷــﺎﻳﻌﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻭﻝ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺮﻛﻪ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻤــﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻒ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺷــﻬﺮ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻏﻠﺐ ﺑﻨﻜﺪﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺣﺎﺩﺛﻪ‬ ‫ﭘﻼﺳﻜﻮ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﻭﺭﻩ ‪ 4‬ﺳــﺎﻋﺘﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺗﻤــﺎﻡ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺳﺮﺍﺳــﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺪﺍﺭﻙ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﻋﻮﺽﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻋــﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺰﺭگ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺼﺎﻟﺢ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻃﻼﻉ ﻭ ﺍﺷﺮﺍﻑ ﻣﺘﺼﺪﻳﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﻣﺸــﻐﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺗﺴــﻠﻂ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﻣﻨﺎﻓﻊﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻛﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻋﻮﺽﭘﻮﺭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻭﺳــﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ ‪) 88345991‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ( ﻭ‬ ‫‪ 22758076‬ﻭ ‪) 021-22758053‬ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ( ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺑﻨﻴــﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻛﻼﺱﻫﺎ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ‬ ‫‪ 3‬ﺗﺎ ‪5‬ﺳــﺎﻋﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎ ﻳﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻳﺎ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ‪ 2406‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺩﻫﻪ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﻓﺠﺮ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺮﺍﺳــﻤﻰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗﺮ ﻧﻮﺑﺨﺖ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺯﺭﮔﺮﭘﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ‪ 2406 ،‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻓﺎﺯ ﺩﻭﻡ ‪FTTH‬‬ ‫)ﺍﺗﺼﺎﻝ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﺗﺎ ﻣﻨﺎﺯﻝ ﻭ ﻣﺸــﺎﻏﻞ( ﻭ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻛﻞ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﺴﻞ ‪ 4‬ﻭ ‪ 5‬ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 4900‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳــﺎﻝ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻣﻴﺮﻋﺒﺎﺱ ﺗﻘﻰﭘﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﻭ ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺿﻊ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﺨﻦ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻮﺍﺿــﻊ ﺗﺎﻣﻴﻦﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ »ﻃﺮﺡ ﺗﺤﻮﻝ ﺳــﻼﻣﺖ« ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻛﺘﺮ ﻧﻮﺭﺑﺨﺶ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﺑــﻊ ﻭ ﻣﺪﺍﻓﻊ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺗﺤﻮﻝ ﺳــﻼﻣﺖ ﻛــﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﺍﺕ ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮﻭﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻧﻘﺪ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﻪ ﻫﺮ ﻃﺮﺣﻰ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺑﺮ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻈﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷﺪ ﺁﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪﻥ ﻃﺮﺡ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﻰﺍﻧﺼﺎﻓﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﮔــﺮ ﺑﮕﻮﻳﻴــﻢ ﺗﺎﻣﻴﻦﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻗﺪﻣﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻃﺮﺡ ﺗﺤﻮﻝ ﺑﺮﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻘﻰﭘﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻘﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻧﻪ ﻭ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ ﻃﺮﺡ ﺗﺤﻮﻝ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻓﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﺍﺻﻞ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺷﺨﺺ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻭ ﻛﻠﻨﮓﺯﻧﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 113‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﺍﻩﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺑﻮﺷﻬﺮ‬ ‫ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 113‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺭﺍﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷــﺖ ﺍﻳﺎﻡﺍﷲ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪170‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺑﻮﺷﻬﺮ‪ ،‬ﻓﺮﺯﺍﺩ ﺭﺳﺘﻤﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺷﺎﻣﻞ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍﻩ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﻓﺮﻋﻰ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﺎﻡﺍﷲ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺳــﺘﻤﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺭﺍﻩ‪ ،‬ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺩﻟﻮﺍﺭ ‪ -‬ﭘﺎﺭﻙ ﺳــﺎﺣﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﻣﺤﻮﺭ ﮔﻮﺭﻛﺎﺕ – ﭼﻐﺎﺩﻙ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺑﺎﻧﺪ ﺭﻓﺖﻭﺑﺮﮔﺸــﺖ ﻗﻄﻌــﻪ ﺩﻭﻡ ‪6‬ﺧﻄﻪ‬ ‫ﺑﻮﺷــﻬﺮ – ﺑﺮﺍﺯﺟــﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪ ﺩﻫﻪ ﻓﺠــﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻭﺍﺭﻳﺎﻧﺖ ﮔﺰﺑﻠﻨﺪ – ﺯﻳﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﻰ ﻣﺤﻮﺭ ﮔﻨﺎﻭﻩ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻗﻠﻌﻪﺣﻴﺪﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺭﺍﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺩﺭﺑﺨﺶ ﺭﺍﻩ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩ ﺩﻟﻮﺍﺭ‪ ،‬ﺍﺣــﺪﺍﺙ ﭘﻞ ‪ 5‬ﺩﻫﺎﻧﻪ ‪3‬‬ ‫ﻣﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﻮﺭ ﮔﻠﮕﻰ – ﺷــﻮﺭﻛﻰ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﺁﺏﻧﻤﺎﻯ ﺩﺭﺍﺯﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﭘﻞﺳــﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻣﺤﻮﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﻃﻠﺤﻪ – ﺷﺎﻩﭘﺴــﺮ‬ ‫ﻣﺮﺩ‪ ،‬ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻗﻄﻌﻪ ﻣﻴﺎﻧﻰ ﺭﺍﻩ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﮔﺮﺩﻧﻪ ﮔﭻ ﻭ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭ ﺳــﻪﺭﺍﻫﻰ ﭼﺎﻩ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﺑﻪ ﻛﻨﺎﺭ ﺧﻴﻤﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﺎﻫﺪﻑ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ‪5‬ﭘــﺮﻭژﻩ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻗﻄﻌــﻪ ﺩﻭﻡ ﺍﻫﺮﻡ – ﻓﺮﺍﺵ‬ ‫ﺑﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺩﻭﻡ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺣﺪﻓﺎﺻﻞ ﮔﺰ ﺑﻠﻨﺪ‪-‬ﺷــﻴﻒ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺗﻘﺎﻃﻊ ﻏﻴﺮﻫﻤﺴــﻄﺢ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﺮﺍﺯﺟﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻨﮓ‬ ‫ﺯﺭﺩ‪ -‬ﻛﻠﻤﻪ‪ ،‬ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﻣﺤــﻮﺭ ﺩﻩ ﺭﻭﺩ‪-‬ﺗﻨﮓ ﺍﺭﻡ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡﺍﷲ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﻛﻠﻨﮓ ﺯﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺭﺳﺘﻤﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺪﺍﺙ‪ ،‬ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻠﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺍﻳﻤﻦ ﻭ ﺭﺍﺣﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻥﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻧﺨﻞﺗﻘﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻋﺴﻠﻮﻳﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻛﺘﺎﺏﺧﻮﺍﻧﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻄﺢ ﺩﺍﻧﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺸﻮﺩﮔﻰ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺧﻮﺵﺣﺴﺎﺏ‬ ‫‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺩﺭ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺨﺸﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺧﻮﺵﺣﺴــﺎﺏ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺳﻴﺪﺻﻼﺡ ﻗﺮﻳﺸﻰ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﻨﻨﺪﺝ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻧﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺯﻳﺮﭘﻮﺷــﺶ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻨﻈﻢ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻧﺎﺧﻮﺍﺳــﺘﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻭ ﺑﻼﻳﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻔﺎﻯ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻗﺒﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﺧﻮﺵﺣﺴــﺎﺑﻰ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺸﻮﺩﮔﻰ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﻣﻌﻮﻕ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻨﻈﻢ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 16‬ﻣﺎﻩ ﺩﺭ ﻃﻰ ‪ 18‬ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﺸﺨﺺ ﻣﻰﺷﺪ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺷــﺮﻁ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻨﻈﻢ ﺣﻖ ﺑﻴﻤــﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ 16‬ﻣﺎﻩ ﺑﻪ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻗﺒﻠﻰ ﺑﺨﺸﻮﺩﮔﻰ‬ ‫ﺟﺮﺍﻳﻢ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ :‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺣﺪﻭﺩ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻮﺷﻨﮓ ﻓﻮﻻﺩﻯ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﻨﻨﺪﺝ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪65‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ »ﺍﻡﺁﺭﺁﻯ«‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪11‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻣﻮﮔﺮﺍﻓﻰ ﻭ ‪14‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷﻜﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺟﻬﺶ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﻛﻞ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻣﺎ ﺑﻪ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻧﻤﻰﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﺍﻳﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺑﻪ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﻪ ‪20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ‬ ‫ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺤﺚ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺍﻭﺭژﺍﻧﺲ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺳﻨﻨﺪﺝ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻫﻔﺘﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺷﺮﻭﻉ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ‪25‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻣﺼﻮﺏ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺳﻘﺰ‬ ‫ﺩﺭ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ‪15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻧﻜﻮﺩﺍﺷــﺖ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺟﻬــﺎﺩﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺷــﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﺮﺍﻥ ﻟﺸــﻜﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻋﻠﻰﺍﺻﻐــﺮ ﻣﻮﻧﺴــﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻛﻴﺶ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺪﻳــﺮ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺟﻬﺎﺩﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺳﻪﺷــﻨﺒﻪ ‪ 12‬ﺑﻬﻤــﻦ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺩﻫﻪ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﻓﺠﺮ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻗﻮﺍﻯ ﺳــﻪﮔﺎﻧﻪ ﻭ ﺳﺮﺍﻥ ﻟﺸﻜﺮﻯ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﻛﺎﺭﮔــﺮﻭﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻭ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻳﻚﺭﻭﺯﻩ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﻣﺪﺑﺮﺍﻧﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﺎ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﻋﻤﻞ« ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺭﻫﺒﺮ‬ ‫ﻓﺮﺯﺍﻧــﻪ ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﻭ ﺑﺎﻫﺪﻑ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﻘــﺶ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﻛﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻬــﺎﺭ ﮔﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳﻨﺪ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪20‬ﺳﺎﻟﻪ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑــﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﻜﻴﻢ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﻠﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺳﺮﺍﻥ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺟﻬﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺮﻭﺟــﻰ ﻣﻔﻴﺪ ﻭ ﻭﺭﻭﺩﻯﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺳﺮﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻘﺶ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳــﺮﺍﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﻋﻤﻞ ﻭ ﺳــﺮﺍﻥ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ‪ 25‬ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻯ ﻟﻮﺡ ﺳــﭙﺎﺱ ﻭ ﺗﻨﺪﻳﺲ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ‬ ‫ﻣﻮﻧﺴــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻴﺶ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺟﻬﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ‬ ‫ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻛﻴﺶ ﺩﺭ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﻧــﺮژﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺑﻨﺪﺭﮔﺎﻫــﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﻼﻣﺖ‪ ،‬ﺭﺷﺪ‬ ‫‪22‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻓﻀﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳﺎﺯﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪ 102‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺟﻬﺎﺩﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ 846‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪846‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﺎﻡ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﺒﺪﺍﻟﻤﺤﻤــﺪ ﺯﺍﻫﺪﻯ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻦ ﺷﻬﺪﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 846‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﭘــﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ‪ 707‬ﭘــﺮﻭژﻩ ﻭ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﻫــﻢ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻭ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺯﺍﻫــﺪﻯ ‪7‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 150‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﺍﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪209‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻭ ‪ 2‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 941‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﺍﺕ ﻣﻠﻰ ﻭ ﻳﻚ ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 310‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺍﺯﺳﻮﻯ ‪ 25‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍﺷﺪﻩ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﺑﺎ ‪ 307‬ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑــﺎ ‪ 204‬ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﮔﺎﺯ ‪ 46‬ﻃﺮﺡ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﺎ ‪4‬ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪﻫﺎﻯ ﺍﻭﻝ ﺗﺎ‬ ‫ﭼﻬــﺎﺭﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺗﻤــﺎﻡ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ‪ 100‬ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻏﻴﺮﺭﺳــﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺤﺚ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﻣﺮﺯﻫــﺎ ﻛﻪ ﻛﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺑــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳــﻖ ﻛﻮﻟﺒﺮﻯ ﺍﻣﺮﺍﺭ ﻣﻌﺎﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻣﺮﺯﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻣﻮﻇﻒ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 7‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 5‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /95‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪244‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﺩﺭﻳﭽﻪ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ‪ 3‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻑﺗﺮﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎ ﻋﺒﺎﺭﺗﻨﺪﺍﺯ؛ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺍﻣﺎﻡ‬ ‫ﺭﺿﺎ)ﻉ(‪ ،‬ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺑﻬﺸــﺖﺯﻫﺮﺍ )ﺱ( ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ‬ ‫ﺷــﻬﻴﺪ ﻣﺤﻼﺗﻰ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﺰ ﺍﻳــﻦ ‪ 3‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺰﺭگ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﮔﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺍﻣﺎﻡ ﺭﺿﺎ)ﻉ(‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩ‬ ‫ﺧــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺧﺎﻭﺭﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻭ ﻣﻌﺮﻭﻑﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﻳﺪ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺧﻮﺷــﺎﻳﻨﺪ ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﻣﻮﻗﺘﻰ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻇﺎﻫﺮ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻨﻮﻉ‬ ‫ﮔﻞﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﻭ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﻴﺰ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﻏﻴﺮﺍﺯ ﮔﻞ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﮔﻞ ﻭ ﮔﻠﻔﺮﻭﺷﻰ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻣﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻠﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺳــﺒﺪ‪ ،‬ﻛﻮﺩ ﻭ‪ ...‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﮔﻞ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻞ ﺩﻟﺨﻮﺍﻩ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺒﺢ ﺯﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﺑــﺎﻥ ﺍﻣﺎﻡ ﺭﺿﺎ)ﻉ(‪ ،‬ﺿﻠﻊ ﺟﻨﻮﺏ ﻭ ﻏﺮﺏ‬ ‫ﺷﻬﺮﻙ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺧﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺷﻬﻴﺪ ﻣﺤﻼﺗﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑــﺰﺭگ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﺷــﺮﻗﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺑــﺎﺯﺍﺭﻯ ﻛــﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ‪1/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺷــﺎﺧﻪ‬ ‫ﮔﻞ ﺍﺯ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻝ‪ ،‬ﻣﺤــﻼﺕ ﻭ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﺍﻃﺮﺍﻑ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺨﺶ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺷﻬﻴﺪ ﻣﺤﻼﺗﻰ‪ ،‬ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﭘﺬﻳﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﻋﻼﻗﻪ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴﺎﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻫﻨــﻰ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﻫــﺮ ﺭﻭﺯ ﻗﺒــﻞ ﺍﺯ ﺳــﺎﻋﺖ‬ ‫‪5‬ﺻﺒﺢ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﻴﺎﻫــﻮﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴﺎﻩ‬ ‫ﺗﺎ ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 12‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭ ﻗﺴﻤﺖ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻗﺴــﻤﺖ ﻓــﺮﻭﺵ ﮔﻞﻫﺎﻯ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﻭ‬ ‫ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﺗﺰﺋﻴﻨﻰ ﻭ ﺧﺎﻙ ﻭ ﻛﻮﺩ ﻭ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﻗﺴﻤﺖ ﮔﻞﻫﺎﻯ ﺷﺎﺧﻪﺍﻯ ﻭ ﮔﻠﺪﺍﻥ ﻛﻪ ﺍﻃﺮﺍﻓﺶ ﭘﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭﺧﺘﭽﻪﻫﺎﻯ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭘﺸﺖ ﺳﻮﻟﻪﻫﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻠﺪﺍﻥ ﮔﻞ ﻭ‬ ‫ﮔﻴــﺎﻩ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺑﺰﺭگ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﻜﻰ‬ ‫ﻳﺎ ﺩﺭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩﮔﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳــﻦ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﻞﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺻﺒــﺢ ﺯﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ ﺷــﻬﻴﺪ ﻣﺤﻼﺗﻰ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻧﺒﺮﺩ ﺟﻨﻮﺑﻰ‪،‬‬ ‫ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺯﻣﺰﻡ‪ ،‬ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ‬ ‫ﺷﻬﻴﺪ ﻣﺤﻼﺗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺑﻬﺸﺖﺯﻫﺮﺍ )ﺱ(‬ ‫ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ ﻭ ﺟﻤﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺍﺗﻮﺑﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺭﻭﻧــﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﺗﻮﺑﺎﻥ ﺑﻬﺸــﺖﺯﻫﺮﺍ)ﺱ( ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺻﺎﻟﺢﺁﺑﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺑﻬﺸﺖﺯﻫﺮﺍ )ﺱ( ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻮﻣﻴﻦ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴــﺎﻩ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﻭﺍﻗــﻊ ﺩﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍﻯ ﺍﺗﻮﺑﺎﻥ‬ ‫ﺑﻬﺸﺖﺯﻫﺮﺍ)ﺱ(‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺻﺎﻟﺢﺁﺑﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﻏﺮﺏ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺳــﺎﻛﻦ ﻏﺮﺏ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﮔﻞ ﻏﺮﺏ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ ﺷﻬﻴﺪ ﺁﺑﺸﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮ ﺧــﻼﻑ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﮔﻞ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻛــﻪ ﺗــﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻋﺖ‪ 11‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﺎ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‪11‬ﺷﺐ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴــﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﮔﻞﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻳﮋﮔــﻰ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺭﺍﺣﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻛﻨﻴﻦ ﻏــﺮﺏ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻭ ﻳﻚﺟــﺎ ﺟﻤﻊ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﻛﺎﻣﻠــﻰ ﺍﺯ ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴﺎﻫــﺎﻥ ﺗﺰﺋﻴﻨــﻰ‪،‬‬ ‫ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﺎﻏﭽﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﺎﻣﻞ ‪6‬ﺳﺎﻟﻦ‬ ‫ﻣﺠﺰﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ ﺍﺗﻮﺑﺎﻥ ﺳــﺘﺎﺭﻯ ﺷﻤﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺩﻭﺭﺑﺮﮔــﺮﺩﺍﻥ‪ ،‬ﺟﻨﺐ ﭘﻤﭗ ﺑﻨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺁﺑﺸﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴﺎﻩ ﺷﻬﻴﺪ ﻓﻜﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺟﺎﺩﻩ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻛﺮﺝ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷﻬﻴﺪ ﻓﻜﻮﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﮔﻞ ﻭ ﮔﻴﺎﻩ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﮔﻞﻫﺎﻯ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﻨﺘﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻛﺘﻮﺱ‪ ،‬ﮔﻴﺎﻫــﺎﻥ ﺑﺎﻏﭽﻪﺍﻯ ﻭ ﮔﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﺎﺧﻪﺍﻯ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻣــﻰ ﻣﺜﻞ ﮔﻠﺪﺍﻥ‪ ،‬ﻛــﻮﺩ ﻭ‪ ...‬ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﻴــﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺟﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﺨﺼﻮﺹ ﻛﺮﺝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻍ ﮔﻞ ﻣﺤﻼﺕ‪-‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻑﺗﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﮔﻞ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻭﻧـﻖ ﻭ ﺭﻛـﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ‪ ،‬ﺑﺎ ﻏﻢ ﻭ ﺷـﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻋﺠﻴﻦ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ؛ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳـﺒﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭼﻪ ﺟﺸـﻦ ﻭ ﭼﻪ ﺳـﻮﮔﻮﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑـﺮ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻞ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳـﻦ ﺑﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻧﺎﮔﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺘﺮﻗﺒﻪ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻭﺯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺼﺪﺍﻗﻰ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ‪،‬‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﭘﺮﺭﻭﻧﻖ ﻧﺒﺎﺷـﺪ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷـﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻞ‪ ،‬ﻓﻮﺕ ﺁﻳﺖﺍﷲ‬ ‫ﻫﺎﺷﻤﻰﺭﻓﺴـﻨﺠﺎﻧﻰ ﻭ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻧﺪﻭﻩ‬ ‫ﻭ ﻏﻢ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻞ ﻭ ﺑﻰﺭﻭﻧﻘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻠﻰ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﻛـﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫـﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷـﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩﻫﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻳﻴﻦ ﺟﺸﻦ ﻭ ﺳﻮﮔﻮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﻋﻴﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﻰﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﮔﻞ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻧــﺪ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﮔﻞ ﺩﺭ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﻢ ﻛﻤﻰ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﺎﺁﻥ‬ ‫ﺍﻛﺒﺮ ﺷﺎﻫﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳﺖ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻞ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﮔﻞ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﺟﺸــﻦ ﺷﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﮔﺮﻩ‬ ‫ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎ ﺍﺗﻔﺎﻗــﺎﺕ ﺍﺧﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﻧﻴﺰ ﻛﺴــﺎﺩ ﺷــﺪ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺒﺮ ﺷﺎﻫﺮﺧﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻓﻮﺕ ﺁﻳﺖﺍﷲ ﻫﺎﺷﻤﻰﺭﻓﺴﻨﺠﺎﻧﻰ ﻭ ﺣﺎﺩﺛﻪ‬ ‫ﻏﻢﺍﻧﮕﻴﺰ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺑﺮ ﻛﺴــﺎﺩﻯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺭﻛﻮﺩ ﻧﺴﺒﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﭼﺎﺭ ﻏﻢ ﻭ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ﺧﺮﻳــﺪ ﮔﻞ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳﺖ ﺩﭼﺎﺭ ﻛﺴﺎﺩﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻞ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺧﻴﻞ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﺎﻣﻞ ﻧﺨﺴــﺖ‪ ،‬ﻛﻢ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺩﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻋﺎﻣــﻞ ﺩﻭﻡ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳــﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻞ ﺭﺍ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻌﻀﻠﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﺳﺮ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺮﺧﻰ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻭﺟــﻮﺩ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺮ‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩﻫــﺎ ﺭﺍ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻓــﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﻭ ﻛﻢ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﻰﻫﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺁﺳــﻴﺐ‬ ‫ﺟــﺪﻯ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺑــﺎ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺎﻳــﺪ ﻓﻜﺮﻯ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ ﻛــﻮﺩﻛﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩﻫــﺎ ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ ﺑﻪ ﻓــﺮﻭﺵ ﮔﻞ ﻳﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﺳﻴﺐ ﻧﺰﻧﺪ ﻭ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﺮﺍﺭ ﻣﻌﺎﺵ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﻰ ﻓﻘﻂ ﺗﻮﺳﻂ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺰﺭﮔﺴﺎﻝ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﻛﺴﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﺮﺧﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺎﺭﻩ ﻣﻜﺎﻥ ﻭ ﮔﻞﺁﺭﺍﻳــﻰ ﻭ‪ ...‬ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﮔﻞﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻓﺮﻭﺵﺷﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺮ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩﻫﺎ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻓﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﻭ‬ ‫ﻛﻢ ﺷﺪﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﻰﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺭﻛﻮﺩ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﻧﺤــﻮﻩ ﺗﻬﻴﻪ ﮔﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷــﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﮔﻞﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﮔﻞ ﺗﻬﻴــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺑﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺷــﻴﻮﻩ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻠﻨﺪ ﺳﻔﺮﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻞ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻞﻫﺎ ﺷﮕﻔﺖﺯﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﻬــﺎﻯ ﮔﻞ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻗﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﺍﻭﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﭼﻮﻥ ﺷــﻤﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻞ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻳﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﻤﺪﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻞﻫــﺎﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔــﻰ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﻳﻜﺴﺮﻯ ﺩﻻﻝ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﮔﻞ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻚﻓﺮﻭﺷﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺗﻚﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﻣﺮﺳــﻮﻡ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺰﺭگ ﮔﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻳﻜﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﮔﻞ ﺷــﻬﻴﺪ ﻣﺤﻼﺗﻰ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺍﻣﺎﻡ ﺭﺿﺎ)ﻉ( ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺷﻬﻴﺪ ﻣﺤﻼﺗﻰ ﺁﻣﺎﺭ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳﺖ‪ .‬ﺷــﺎﻫﺮﺧﻰ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﻰﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﺰﺍﺭ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷــﻰ‪ ،‬ﮔﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴــﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺷﺎﺧﻪﻓﺮﻭﺷﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺁﺳﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﻞﺁﺭﺍﻳﻰ ﻳﻚ ﻫﻨﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﻞﺁﺭﺍﻳﻰ ﻳﻚ ﻫﻨﺮ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﮔﻞﺁﺭﺍﻳﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﻫﻨﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻳﺒﺎ ﺟﻠــﻮﻩ ﺩﺍﺩﻥ ﮔﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﺑﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﺯﻳﺒﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﮔﻞ‪ ،‬ﺯﻳﺒﺎ‬ ‫ﺁﺭﺍﺳــﺘﻪ ﻧﺸﻮﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﻰ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻞ‪ ،‬ﮔﻞ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺰﺋﻴﻦ ﺑﻪﺩﺳــﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﻰ ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺗﺰﺋﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﻞﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻞ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﻧﺮﺥﮔﺬﺍﺭﻯ ﮔﻞ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻞ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﺰﺋﻴﻨﺎﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺮﺳﻮﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺗﺰﺋﻴﻦ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦﺗــﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻋﺎﻣــﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻗﻴﻤــﺖ ﮔﻞ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻋﺮﺿــﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺭﺍﻛﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻞ ﻫﻢ ﺍﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺸــﻦ ﻛﻪ ﺗﻘﺎﺿــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫــﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣﺪﻥ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺎ ﮔﺬﺭ ﻋﻤﺮ ﮔﻞ‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﮔﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺕ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻛﺮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻋﻤﺮ ﮔﻞ ﻣﺸــﺨﺺ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻋﻤﺮ ﮔﻞ ﺑﮕﺬﺭﺩ ﺍﺭﺯﺵ ﺁﻥ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﭘﻴــﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻐﺎﺯﻩﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺸﺨﺺ ﻋﺮﺿﻪﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﺮﺧﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠــﺎ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧــﻮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﭘــﺮﻭﺭﻭﺵ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﮔﻞ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﮔﻞ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﮔﻞ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻢ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﮔﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻞ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺭﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ‪6‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺯ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔــﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﻟﻴﻞ ﺑــﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﮔﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑــﻪ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﻛﺎﺭﮔﺮ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳﻢ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﻫﻢ ﺷــﺎﻣﻞ ﺣﺎﻝﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺬﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺭﺍﺿﻰ ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﻞ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺿﺮﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﻫﺮﺧﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺣﺘﻴﺎﺝ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻫﻢ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﻴﻜﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻻﻟﻰ ﺩﺳﺖ ﺑﺮﻣﻰﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﮔﻞ ﻫﺪﻳــﻪ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﻫﺪﻳﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﮔﻞ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻃــﺮﺍﻭﺕ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﺮﺍﻧﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﮔﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫‪ 7‬ﺗﺎ ‪10‬ﺷــﺎﺧﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﻫﺮ ﺧﺎﻧــﻮﺍﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮ ﻧﻜﻮﻳﻰ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪200‬ﺷﺎﺧﻪ ﮔﻞ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻟﺒﻨﺎﻥ ‪80‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﮔﻞ ﻫﺪﻳﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺣﺎﻛﻢ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺑﻴﻦ ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦﺑــﺎﺭﻩ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺭﻛﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﺘﻮﺳﻄﻰ ﺭﺍ ﺳﭙﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺗﻠﺦ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺮ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺗﺎﺣﺪﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻛﺴﺎﺩ ﻭ ﺑﻰﺭﻭﻧﻖ ﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴــﺮ ﻧﻜﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ‪ ،‬ﮔﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﺼﻒ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻭﺭ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻠﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻗﻴﻤﺖ ﮔﻞ ﻇﺮﻑ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺳﺘﻪ ﮔﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻥ ﺑﻪ ‪8‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻻﻳــﻞ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻳﻚ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻛﻠﻰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻃﺒﻖ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﺮﮔﺎﻩ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺩﺭﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺭﻛﻮﺩ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﻢ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺗﻘﺎﺿﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺗﺮﺩﻳــﺪﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﻫــﺶ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﻓــﺮﻭﺵ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻞ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳــﻰ ﻛــﻪ ﺩﻻﻝﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﮔﻞ ﻧﻔــﻮﺫ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﮔﻞ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻞ ﻓﻘﻂ ﮔﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺕ ﻓــﺮﻭﺵ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﺣﺪﻯ ﺑﺴــﺎﻣﺎﻥ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻀﺎﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻴﻮﻩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯﺳﺮﮔﻴﺮﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻴﻮﻩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﮕﺮﺍﻥﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺧﻮﺍﻧــﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﭘﻰ ﻓﻀﺎﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬــﺮ‪ ،‬ﻣﺠﺘﺒﻰ ﺷــﺎﺩﻟﻮ‪ ،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﺑﻪ ﺍﺯﺳــﺮﮔﻴﺮﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻥﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﻓﻀﺎﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻴﻮﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭼﻮﻥ ﺗﻨﻮﻉ ﺳﺒﺪ ﻣﻴﻮﻩ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺼﻮﻝ ﻣﺤﺪﻭﺩﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻴﻮﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻤﻨــﻮﻉ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‪ ،‬ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﺴﻨﺠﻨﺪ ﻭ ﺳﭙﺲ ﻧﻘﺸﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﺩﻟﻮ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﺟﺪﻯ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﻰﺗﻔﺎﻭﺕ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﻋﻘﺐﻧﺸﻴﻨﻰ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻴﻮﻩ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺳــﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﺮﺗﻘﺎﻝ ﺷﻤﺎﻝ ﺁﺳﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﺷﺒﺎﻉ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎﺩﻟﻮ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻤﺪﻩ ﺩﻫﻚﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺎ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﮔﺰﺍﻑ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺧﺘﻼﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺁﻓﺎﺕ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﭼﻨﺪﻯ ﻗﺒﻞ ﺳﻴﺪﺣﺴــﻴﻦ ﻣﻬﺎﺟﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻴﻮﻩ‬ ‫ﻭ ﺳــﺒﺰﻯ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﺒﺮﻧﮓ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﮔﻼﺑﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺷﺎﻩﺑﻠﻮﻁ ﺗﺮﻙ‪ ،‬ﻧﺎﺭﻧﮕﻰ‬ ‫ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻧﺒﻪ ﻛﻨﻴﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﻧﺎﺭﻧﮕﻰ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻧﻰ ‪7‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺷﺒﺮﻧﮓ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ ‪30‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﮔﻼﺑﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ‪25‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺷــﺎﻩﺑﻠﻮﻁ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪15‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺍﻧﺒﻪ ﻛﻨﻴﺎ ‪15‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺗﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﺿﻌﻒ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 7‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫‪ 5‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /95‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪244‬‬ ‫ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻋﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫‪ 14‬ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﺨﺘﺮﻋﺎﻥ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪10‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭ ﺧﺼﺐ ﺩﺭ ﻋﻤﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ ﻣﺨﺘﺮﻋﺎﻥ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺨﺘﺮﻋﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ 14 ،‬ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﻋﻤﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻫﺮﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﺭﻭﺯ ﻣﺨﺘﺮﻋﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﻧﻜــﻮﻙ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧــﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﻭ ﺑﺤﺚ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻣﻌﻨﻮﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ‪5‬ﺭﻭﺯﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻜﻮﻙ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﺨﺘﺮﻋﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻧﻮﺁﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺨﺘﺮﻋﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻓﺮﺻﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﻣﺨﺘﺮﻋﺎﻥ ﺗﺎﻳﻠﻨــﺪﻯ ﻭ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﺷﺮﻕ ﺁﺳــﻴﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﺎﺕ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 20‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻟﻬﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ‪ ،‬ﺳﺮﻳﻼﻧﻜﺎ‪،‬‬ ‫ﻟﺒﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ‪ ،‬ﻣﺼﺮ ﻭ ﺳﻮﺋﻴﺲ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﺎﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺨﺘﺮﻋﺎﻥ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻣﺨﺘﺮﻋﺎﻥ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻋﻠﻮﻡ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 30‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪1995‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﺎﺕ ﺑﺮﺗﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯﺳﻮﻯ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺩﺍﻭﺭﻯ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻳﺰﻯ ﺍﻋﻄﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺟﺎﻳﺰﻩ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻣﺨﺘﺮﻋﻰ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺷــﺮﻕ ﺁﺳــﻴﺎ ﻭ ﻣﺪﺍﻝﻫﺎﻯ ﻃﻼ‪ ،‬ﻧﻘﺮﻩ ﻭ ﺑﺮﻧﺰ ‪3‬ﻧﻮﻉ ﺟﺎﻳﺰﻩﺍﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﻯ ﻣﺘﺨﺼﺼــﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﺗﺮﻳﻦﻫﺎ ﺍﻫﺪﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ» ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ«‬ ‫ﻭ » ﺍﺧﺘﺮﺍﻋــﺎﺕ ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﻨﻌﺖ« ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﻋﻤﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺍﺭﻭ‪،‬‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﺩﻓﺘﺮ ﻛﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﻏﺬﺍ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺁﺭﺍﻳﺸــﻰ‪ ،‬ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺯﻳﺴــﺘﻰ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ‪5‬ﺭﻭﺯﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 700‬ﺍﺧﺘﺮﺍﻉ ﺍﺯ ﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺧﺪﺍﺩ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﻬﺮ ﺑﺎﻧﻜﻮﻙ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﻳﺪﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻣﻬﻢ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 7‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 5‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /95‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪244‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻣﻬﻤﺘﺮﻳﻦ ﺿﻌﻒ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﻣﻴﺮ ﻣﻬﺮﺯﺍﺩ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻣﻨﺴــﺠﻢ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻳــﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻛﻼﻥ‬ ‫‪5‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀــﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﷲ ﻋﺒﺎﺱﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑــﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﺍﻫــﺪﺍﻑ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻓﻴﺘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺳــﺘﻰ ﻛﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﺗﻜﻨﻮﻟﻮژﻳﻜﻰ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﻳﻚ ﺷﻌﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘــﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺗﻔﺎﻫــﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛــﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻦ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻓﻴﺘــﻮﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻰﻳﺎﺑــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﻳﻚ ﺷــﻌﺎﺭ ﻣﺸــﺨﺺ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻼﺋــﻰ ﻛــﻪ ﺣﻀــﻮﺭ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻋﻠﻤــﻰ ﻧﻜــﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﺳــﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺳﻔﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﻘــﻂ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺷــﻴﺮﺍﺯ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻌﻠﻖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻓﺸــﺎﺭ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺭﻭﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻫﺘﻞ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺧﺎﻟﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻓﻴﺘﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺛﺎﺑﺖ ﺧﻮﺩ ﻳﺎ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺟﻤﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﺎﺳﺘﻰﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﺶ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺖ ﺭﻭ ﺑــﻪ ﺟﻠﻮﻳﻰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﻼﺵ ﺷــﺪﻩ ﻛﻢ ﻭ ﻛﺎﺳــﺘﻰﻫﺎ ﺗﺎ ﺟﺎﻯ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﺧﻼﻗﻴﺘﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ ﻫﻢ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﺎﻳﺮﻭﺑﻰ ﻛﻨﻴﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻳـﻦ ﺭﻭﻳـﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﺎﺷـﻰ ﻭ‬ ‫ﺳـﺮﺍﻣﻴﻚ‪ ،‬ﺷـﻴﺮﺁﻻﺕ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ‪ ،‬ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺑﻬﺪﺍﺷـﺘﻰ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﻟﻮﺳﺘﺮ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ ﻛﻠﻴـﺪ‪ ،‬ﭘﺮﻳـﺰ ﻭ ﻛﺎﺑﻞ ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﻟﻮﻟﻪ ﭘﻠﻴﻜﺎ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ‪ ،‬ﺳـﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﻛﻠﻴﻨﻜﺮ‪ ،‬ﺷﻴﺸـﻪﻫﺎﻯ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﭘﻮﺷـﺶ ﺳـﻘﻒﻫﺎﻯ ﺷـﻴﺮﻭﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺳـﻠﻮﻟﺰﻯ‪ ،‬ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺷـﻮﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷـﻜﻰ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻣﻨﺴﻮﺟﺎﺕ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻙ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﻛﺖ‪ ،‬ﻓﺮﺵ ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ ﻭ ﻗﺎﻟﻴﭽﻪ ﺩﺳﺘﺒﺎﻑ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷـﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻭ ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﻏﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﻣﺘﺎﻟﻮﺭژﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍ ﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺗﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻨﻴﺎ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻰﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﻕ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻴﺰﺑــﺎﻥ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻗﺎﺭﻩ ﺳﻴﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻫﺎﺩﻯ ﻓﺮﺟﻮﻧﺪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﻨﻴﺎ‪ ،‬ﻫﻴﺎﺗﻰ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺏ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺷــﻨﻴﺪﻩﻫﺎ‬ ‫ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺳﻌﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻳــﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻥ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻴﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﺮﻕ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﻭﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻳﺮﻭﺑﻰ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ‪ 160‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺧﻂ ﺍﺳــﺘﻮﺍ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ‪ 1700‬ﻣﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﻄﺢ ﺩﺭﻳﺎ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﻌﺘﺪﻝ ﻭ ﺍﺳﺘﻮﺍﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ »ﺷــﻬﺮ ﺳﺒﺰ ﺯﻳﺮ ﺁﻓﺘﺎﺏ« ﻧﻴﺰ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﻧﺎﻳﺮﻭﺑﻰ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪700‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻴﺎﻥ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻧﺎﻳﺮﻭﺑﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺍﺯ ﻛﻞ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﺭﻩ ﺳﻴﺎﻩ‬ ‫ﻫــﺎﺩﻯ ﻓﺮﺟﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺳــﻔﻴﺮ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺎﻳﺮﻭﺑﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ‪ 80‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 40‬ﺷﺮﻛﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﻧﺪ ﻛــﻪ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖ ﻧﺴﺒﻰ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻔﻴﺮ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷــﺮﻕ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﺳــﺖ ﻭ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﻢ ﻧﻈﻴﺮﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﻜﻮ ﻭ ﺷﺮﻭﻋﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛﻨﻴﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺼــﻮﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘــﺎﻯ ﻓﻘــﺮ ﻭ ﻛﻮﺩﺗﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻭ ﺩﻣﻮﻛﺮﺍﺳﻰ ﺣﺎﻛﻢ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﻴــﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﺧﺎﻟﺘــﻰ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺟﻮﻧﺪ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻨﻴﺎ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﻢ ﻧﻈﻴﺮﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻛﻨﻴﺎ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻧﺎﻡ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﮓ ﻓﺎﻳﻮ »‪ «big5‬ﺭﺍ ﺷــﻨﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻫﻢ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷﺪﻩﺗﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﻭﺑﻰ ﻭ ﻳﻚ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻧﺎﻳﺮﻭﺑﻰ ﻛﻨﻴﺎ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻧﺎﻳﺮﻭﺑﻰ ﺍﺯ ‪ 12‬ﺗﺎ ‪ 14‬ﺁﺑﺎﻥ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻨﻴﺎﺗﺎ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﻠﻰ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﻨﻴﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻭ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺑﺎ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺳﻬﻴﻢ ﺷــﺪﻥ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﻛﻨﻴﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪89‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺷﺮﻕ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺍﺗﻴﻮﭘــﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺯﺍﻣﺒﻴﻚ ﻭ ﺍﻭﮔﺎﻧــﺪﺍ ﻛﻪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‪ ،‬ﻣﺴﻜﻦ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺁﺏ ﻭ ﻧﻴﺮﻭ ﭘﻴﺶ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻰ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻛﻨﻴﺎ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 15‬ﻛﺎﺭﮔﺎﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺁﻣﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 7000‬ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﻓﻀﺎﻯ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪2007‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑــﺎ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻗﻢ ‪0/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺳــﺒﺐ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺭﺷﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ‪120‬ﺩﺭﺻﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻛﻨﻴﺎ ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﺷﺮﻕ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ ﺷﻬﺮﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺩﺳﺖﻧﺨﻮﺭﺩﻩ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺑﺎﺭﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻛﺸﺖ ﻓﺮﺍﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ 70 .‬ﺗﺎ ‪75‬ﺩﺭﺻﺪ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻨﻮﺯ ﺯﻳﺮ ﻛﺸﺖ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺏﻭﻫﻮﺍ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﻬﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ‪ 3‬ﻧﻮﺑﺖ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻠﻴﺪ ﺑﺮﻕ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺑﻴﻦ ‪ 6‬ﺗﺎ ‪ 22‬ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ‪2‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺁﻥ ‪98‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺎﻳﺮﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﻋﻤﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺍﺭﻭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﮔﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻭ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺑﻴﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻭ ﻛﻨﻴﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ؛ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻛﻨﻴﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪45‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻣﺪﻧﻈﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﮔﻞ ﺩﺭﺟﻬﺎﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻧﺎﻛﻮﺭﻭﻯ ﻛﻨﻴﺎ ﺍﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﺗﺮﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﺵ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ‪47‬‬ ‫ﻧﺎﺣﻴﻪ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻫﺎ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻧﺎﻛﻮﺭﻭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻃــﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻫﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺯﻧﺠــﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﻴﻨﻮﺗﻬﻴﺎ ﺍﻡﺑﻮﮔﻮﺁ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪».‬ﻛﻴﻨﻮﺗﻬﻴﺎ ﺍﻡﺑﻮﮔﻮﺁ«‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑــﺎﻻﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠــﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺷــﻬﺮ ﻧﺎﻛــﻮﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺧﺎﻙ ﻭ ﺁﺏ ﻭ‬ ‫ﻫﻮﺍﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﮔﻨﺪﻡ‪ ،‬ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ‪ ،‬ﺳــﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﭘﻴﺎﺯ ﻭ ﻫﻮﻳﺞ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﻛﺸﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻴﺮ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﮔﻮﺷــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻧﺎﻛﻮﺭﺍ ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺒﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﻧﺎﻳﺎﺏ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﺎﻛﻮﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧﺮژﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻗﻮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫»ﻛﻴﻨﻮﺗﻬﻴــﺎ ﺍﻡﺑﻮﮔــﻮﺁ« ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗﺒﺪﻳــﻞ‬ ‫ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕــﻰ ﺑﻪ ﺭﺏ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﺳــﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﮔﻨﺪﻡ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻛﻨﻴﺎ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﺎﻛﻮﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺯﻧﺠﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳﺎﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳــﻰ ﺣﻴﻮﺍﻧﺎﺕ ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺯﻧﺠﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﭼــﺮﻡ ﺧﺎﻡ ﺍﺯ ﻛﻨﻴﺎ ﻳﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﻔﺶ ﭼﺮﻡ ﻭ ‪...‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻧﺴﺎﺟﻰ ﺧﻮﺏ ﻭ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪.‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻧﺎﻛﻮﺭﻭﻯ ﻛﻨﻴﺎ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺎ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺳــﻔﺮ ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫»ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ« ﺑﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺒﺰ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﺟﺎﻧﺒﻰ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬــﺮ‪ 9 ،‬ﻣــﺎﻩ ﺍﺯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺘﺎﺏ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔــﺬﺭﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻃــﻼﻉ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻧﻮﺍﻗﺺ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﻙ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺭﻓﺘﻪﺭﻓﺘﻪ ﻣﻬﻴﺎﻯ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺁﮔﻬﻰ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻏﺮﻓﻪﺁﺭﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺜﻴﺮﺍﻻﻧﺘﺸﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺷﻜﻞ ﺟﺪﻯﺗﺮﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﻧﺪﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﻮﺩ ﺻﻼﺣــﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻫﻨﺮﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻘﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻭﻋﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﻳــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﺳﺎﻝ ﻧﻮ ﻧﻴﺰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻡ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻫﻢ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻧﻮﺍﻗﺺ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺷﺎﻫﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺻﻼﺣﻰ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺗﻬﻮﻳــﻪ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﭼﺎﺩﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻗﻄﻌﻰ ﺑﺮﻕ ﺳﺎﻟﻦﻫﺎ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺪ ﺳﺎﻟﻦﻫﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺑﻬﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺁﺏﮔﺮﻓﺘﮕﻰ ﺷــﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻭ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﻨﻴﺪﻩﻫﺎ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺮﻭﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﻧﻴﺰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﻨﻰ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﻪ ﺑــﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﺷــﺪﻩ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﻭﻗﺖ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺍﺭﺷــﺎﺩ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﺷــﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2024‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺑﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺳﺎﻟﻦﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‪ 80‬ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳﺖ ﺣﺮﻡ ﺣﻀﺮﺕ‬ ‫ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﻭ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ ﺍﺳــﺘﺨﻮﺍﻥﺑﻨﺪﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺿﻠﻊ ﺟﻨﻮﺏﻏﺮﺑﻰ ﺣﺮﻡ ﻣﻄﻬﺮ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﺷــﻬﺮﻯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺷــﻤﺎﻝ ﻭ ﺟﻨﻮﺏﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﺁﻓﺘﺎﺏ ﺷﺎﻣﻞ ‪ 32‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﻰ ﺁﻥ ﺑﺰﺭﮔﺮﺍﻩ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨــﻰ)ﺭﻩ( ﻭ ﺧﻂ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ_ﺟﻨﻮﺏ ﻭ ﺧﻂ‬ ‫ﻳﻚ ﻭ ﺳﻪ ﻣﺘﺮﻭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 7‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 5‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /95‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪244‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡ‬ ‫ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ‪ 24‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺳـﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷـﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﺭ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺳﻴﺴـﺘﻢﻫﺎ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳـﻰ‪ ،‬ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﺸـﺘﺮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﺍﻧﺶ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺮﻧﺪ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻼﻃﻢ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺳﺎﻳﻪ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰﻫﺎ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺣﻀﻮﺭﻯ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﻠﻤﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺳﻠﺐ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻧﺸــﺎﻥﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺩﺑﻴــﺎﺕ ﺁﻥ ﻣﺘﻌﻠــﻖ‬ ‫ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺍﺻﻠــﻰ ﻧﺸﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺭﻙ ﻧﻜــﺮﺩﻩ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘــﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﻧﺎﺑﻮﺩ ﺷﺪﻥ ﻧﺸﺎﻥﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﺮﻧﺪﻯ ﺧﺎﺹ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘــﻰ ﻋﺒﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﺭﻗﺎﺑﺘــﻰ ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻫــﻢ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻳــﻚ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻫﺒﺮﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺤﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﺿﻌﻒ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺧﺪﺷﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ )ﻧﺸﺎﻥﺗﺠﺎﺭﻯ(‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﺍﺯ ﺁﻧﺠــﺎ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻣﺪﺕﻫــﺎ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜﻪﺗﺎﺯ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﭼﺘﺮ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧــﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴــﺮ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻟﻢ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﻢ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺍﺑﺮ ﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺩﺍﻧﺶ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸــﺎﻥﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻴﺎﻥ ﻣﺘﻤﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻘﺸﻰ ﻣﺴﻠﻂ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻋﺪﻳﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﻧﺸــﺎﻥﺗﺠﺎﺭﻯ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻯ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥﺑــﺮ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺩﺍﻧﺶ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎﺳــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﺳﻨﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺳــﺖﻭﭘﺎ ﮔﻴــﺮ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﻮﻳﻢ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻨﺮﭘﻴﺸــﻪﻫﺎ ﻭ ﻭﺭﺯﺷــﻜﺎﺭﺍﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻟﺒــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﭙﻮﺷــﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﻳــﻚ ﺑﺮﻧﺪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺸــﻬﻮﺭ ﺍﺯ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﺮﻧﺪﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺟﺪﻯ ﺍﺯ ﻧﺤﻮﻩ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺗﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺗﻨــﻮﻉ ﺩﺭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻃــﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﺍﺭﺯﺵ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﻴﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﻧﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﻨﮓ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﮔﺮﻭﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺣﻠﻘﻪ ﮔﻤﺸﺪﻩ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﺑﻘﻪﺍﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻧﺸﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺮﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻧﺎﻣــﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺗﻌﺮﻳﻒﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷــﻔﺎﻑ ﻭ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪،‬‬ ‫ﺧﺼﻮﻟﺘﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺯﻳﻚﻃــﺮﻑ ﻭ ﺗﺒﻌﻴﺾ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﺎﻣﻞ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺧﺼﻮﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﺷﺪﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻧﺸﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﻳﻪ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰﻫﺎ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﻧﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳــﻰ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻰﺭﺳﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻓﻘﻂ ﺳــﻮﺩ ﻭ ﺿﺮﺭ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻳﻚ ﻧﻘﻄﻪ ﻋﻄﻒ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺗﻌﺮﻳﻒﺷــﺪﻩﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻮﺛﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺑﻴﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻛﻤﭙﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻭ ﺧﺼﻮﻟﺘــﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭ ﺑﺤــﺚ ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﻳﻜﺴــﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻬــﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺟﺬﺏ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺍﻧﺶ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳــﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺳﻄﺢ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻳﻚ ﻧﺸﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺠﻬﺰ ﺷــﺪﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﺸــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺑﺨﺶ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﻧﺸﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ﺣﺎﻣﺪ ﻧﻴﻚﺭﻓﺘﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻭﺭ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑــﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺩﺍﻧﺸﻰ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﺗــﺎ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﻭﻯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺟﻮﻳﺎ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺮ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ‬ ‫ﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻓﻀــﺎﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ‬ ‫‪ ‬ﭼﻪ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﺑﺮﺳـﺮ ﺭﺍﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺨﺮﺏ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺸﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻣﻦ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻌﺮﻳﻒﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻜﺴــﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺣﺘﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺷﺒﻪﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭﺧﺼﻮﺻﻰ ﺻﺎﺣﺐ ﺑﺮﻧﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺍﺟﻤﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺎ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﺍﻧﺤﺼــﺎﺭ ﺩﺭ ﻫﺮﺻﻨﻌﺘــﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩﻯ ﺧﺎﺻﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﺳــﺖ ﻭﻫﻤﻴﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﺒﻌﻴﺾ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﻗﻢ ﺯﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯﻃﺮﻑ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻋﻤﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪200‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 300‬ﺳــﺎﻝ ﻗﺪﻣﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﺮگ ﻓــﺮﺩ ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬﺍﺭ ﺑــﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﻋﻤﺮ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻫـﻜﺎﺭ ﺷـﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈـﻮﺭ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛـﺮﺩﻥ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺣﻘــﻮﻕ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﻮﻯﺗﺮ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷــﻮﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺷﺒﻪﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳــﻚ ﺍﺭﺯﺵ ﺑــﻪ ﺷــﻤﺎﺭﺁﻳﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻃــﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺑﺮﻧﺪﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺣﻀــﻮﺭ ﭘﺮﺭﻧــﮓ ﺑﺮﻧﺪﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺑﻪ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﺴﺘﺮﺳﺎﺯﻯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺴﺘﺮ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﺧﺼﻮﻟﺘﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺿﺎﺑﻄﻪﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﺒﻠﻮﺭ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﮔﺮﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﺸﺎﻥﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺒﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺿﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻏﻠﺐ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﻭ ﻣﺎﻟﻜﻴﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﺮﻧﺪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪ ﺭﺍ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﺭﻭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﺩﺳﺖﻧﻴﺎﻓﺘﻨﻰ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺭﻳﺸﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺍﻳــﺶ ﺑــﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻫﺰﻳﻨــﻪﺍﻯ )ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺨﺼﻴﺺﻫــﺎ( ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﻧﺪﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺩﺳــﺖﻭﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻗﻄــﻊ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫــﺎﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟــﺮﺍﺕ ﺑﺘﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﻧﺪﺳﺎﺯﻯ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭﺣﺪ ﻳﻚ ﺣﺮﻑ ﺳﺎﺩﻩ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻔﺖﻭﮔﻮ ﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻳﻜﺴــﺎﻥ ﺑﺎ ﺭﻗﺒــﺎﻯ ﺧﺼﻮﻟﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﺧــﻮﺩ ﺑــﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺷﺮﻛﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺸﺎﻥﺳـﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧـﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫـﺎ ﺑـﺎ‬ ‫ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﭼﻪ ﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﺪﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻫﻢ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺁﻳﺎ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫـﺎﻯ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸـﻮﺭ؛‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳـﺖ ﺩﺭﺳـﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺨـﺶ ﻧﺸﺎﻥﺳـﺎﺯﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈــﺮ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻮﻳﻰ ﺑﺒﺮﻧﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺑﻴﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺧﺼﻮﺻــﻰ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺷــﺒﻪﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﻜﻞ ﺑﮕﻴــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺒﻌﻴﻀﻰ ﺑﻴﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﺪﺭﺕ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺑﺮﻧﺪﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻘﺶ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷـﻬﺮﺕ ﻳـﻚ ﺑﺮﻧﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺪ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﻠﺐ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﮔﺮ ﻓﻀﺎ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺟﻠﺐ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻠﻨﺪﻣــﺪﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ »ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳــﺘﻰ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡ« ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺷــﻬﺮ ﺍﻫــﻮﺍﺯ ﻭ ﻣﺴﺠﺪﺳــﻠﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ‪ 24‬ﺑﻬﻤــﻦ ﺩﺭ ﺍﻫﻮﺍﺯ ﻭ ‪ 25‬ﺑﻬﻤﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴﺠﺪﺳﻠﻴﻤﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﻴــﺎﻡ ﺣﺎﺟﻰﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺖ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴﺘﻀﻌﻔﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴﺠﺪﺳــﻠﻴﻤﺎﻥ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺷــﺪ ﻭ ﻓﺎﺯ ﻳﻚ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ‪11‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﭘﺮﻭﻓﻴﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺎﺩﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺣﺎﺟﻰﭘﻮﺭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡ‬ ‫ﻣﺴﺠﺪﺳــﻠﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳــﺘﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧــﻪ‪ 59 ،‬ﻃﺮﺡ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡ‬ ‫ﻳﻚ ﻓﻠﺰ ﮔﺮﺍﻧﺒﻬﺎ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻻﻯ ‪45‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴــﺘﻀﻌﻔﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍ ﺑــﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻢﺑﻬــﺮﻩ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺣﺎﺟﻰﭘــﻮﺭ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴــﻮﻡ ﺑــﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻤﻴﻨﺎﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺁﻟﻤــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ ﻭ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳــﺘﻰ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﻙﻫﺎﻯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺷﺮﻳﻜﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﺟﻰﭘﻮﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧــﻪ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﻮﻡ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺑﻴــﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳــﺘﻰ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴــﻮﻡ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫــﺪﻑ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﺴﺠﺪﺳﻠﻴﻤﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﭘﺮﻭﻓﻴﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺮﻭﺩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻳﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ »ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ« ﺩﺭ ژﺍﭘﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ »ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ« ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺍﻭﺳﺎﻛﺎﻯ‬ ‫ژﺍﭘﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺍﻳﺮﺍﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺍﻭﺳﺎﻛﺎ‬ ‫ﺩﺭ ژﺍﭘــﻦ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﻬﻤﻦ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫‪ 2‬ﺭﻭﺯﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳــﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻭ ﺭﻭﺵﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺳــﻄﺢ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ژﺍﭘــﻦ ﺑﻮﺩ‪.‬ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺡ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺷــﻴﻦﺗﺎﻛﻪﻫﺎﺭﺍ )ﺗﺎﺭﻳﺨﭽﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥﻓﺎﺭﺳــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﻜﺪﻩ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﻭﺳــﺎﻛﺎ(‪ ،‬ﻧﺎﻫﻮﻧﺎﻛﺎﻣﻮﺭﺍ‬ ‫)ﻛﺘﺎﺏﻫــﺎﻯ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥﻓﺎﺭﺳــﻰ ﺩﺭ ژﺍﭘــﻦ(‪،‬‬ ‫ﻳﻮﻛﻮﻓﻮﺟﻴﻤﻮﺗﻮ )ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻭﺳــﺎﻛﺎ(‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺩﺭﺯﻯ )ﻛﻤﻚ ﺯﺑﺎﻥﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥ‪ :‬ﻭﺟﻪ ﺍﻟﺘﺰﺍﻣﻰ ﺩﺭ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳــﻰ(‪ ،‬ﺣﺴﻦ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳــﻰ ﺑﺎﻍﺑﻴــﺪﻯ )ﺩﻭﺯﺑﺎﻥﮔﻮﻧﮕــﻰ ﻭ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﻰ(‪ ،‬ﺑﻬﻨﺎﻡ ﺟﺎﻫﺪﺯﺍﺩﻩ )ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺳﻄﺢﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﻣﻌﻴﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ(‪ ،‬ﻛﺎﻣﻴﺎﺭ ﻋﺎﺑﺪﻯ )ﺑﺮﺧﻰ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻬﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﭼﻬﺎﺭﮔﺎﻧﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﻓﺎﺭﺳــﻰ ﺑﻪ ﻏﻴﺮﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻫﺎﺷﻢ ﺭﺟﺐﺯﺍﺩﻩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺑﺎﺯﺩﻩ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻓﺸــﺮﺩﻩ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺩﺭ ژﺍﭘﻦ ﻭ ﺯﻫﺮﺍ‬ ‫ﻃﺎﻫﺮﻯ )ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ(‪.‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪13‬‬ ‫ﻣﺠﻠﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ژﺍﭘــﻦ )‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ(‬ ‫ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺍﻭﺳــﺎﻛﺎ‪ ،‬ﻛﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭ ژﺍﭘﻦ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺷﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰﻭﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰﺍﺭﺷﺪﺍﻳﺮﺍﻥﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺘﻪ ﺩﺭ ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﺷﻤﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﻘﻴﻢ‬ ‫ژﺍﭘﻦ ﻫﻢ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﺮﺳﺶ ﻭ ﭘﺎﺳﺦ ﻭ ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 7‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 5‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /95‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪244‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﭘﻴــﺎﻡﺁﻭﺭ ﺻﻠــﺢ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭﻙ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻫﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺻﻠــﺢ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺟﻌﻔﺮ ﺟﻌﻔﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻭﻳﺴﻜﺎﻧﺴﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻧﻴــﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﻢ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻭ ﻣﻴﺮﺍﺙ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳــﻢ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭼﻪ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺷــﻴﻮﻩ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﺒﺮﻳﻢ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﻤﺴﻮ ﺑﺎ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻴــﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺮﻣﺖ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻣﺎﻛــﻦ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻗﻠﻌﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﺎﺟﺪ ﻭ ﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻣﻨﺠﺮ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺎﻛﻦ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﭼﺎﻗﻮﻯ ﺩﻭﻟﺒﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻧﻴﺰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﭘﺎﻛﻴﺰﻩ ﻭ ﺗﻤﻴﺰ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺁﻟــﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ‪.‬‬ ‫ﻫﺮ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺯﻳﺒﺎ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺩﺭ ﻫــﺮ ﺟﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩﺍﻯ ﺧﺎﺹ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺁﺩﺍﺏ ﻭ ﺭﺳﻮﻡ ﻣﻘﺼﺪ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺗﺎﺑﻮﻫﺎ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﻄﻠﻊ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺿﺮﺏﺍﻟﻤﺜﻞ ﺍﻧﮕﻠﻴﺴــﻰ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ »ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﻡ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﺭﻓﺘﺎﺭ‬ ‫ﻛﻨﻴــﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﻣﻰﻫﺎ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ «.‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺍﺗﻤﺎﻉ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﻘﺼﺪ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺗﻮﻗﻊ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺎ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻳﺎﺩ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻳﻚ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺧﻮﺏ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻋﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺣﺴــﻦ ﻗﺸﻘﺎﻭﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻛﻨﺴــﻮﻟﻰ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺲ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ‪ 42‬ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﻟﻐﻮ ﻳﺎ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﻳﺰﺍ ﺩﺳﺖﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺰ ﺍﺗﺒﺎﻉ ‪ 10‬ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺩﻥ‪ ،‬ﺳﻮﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻛﻠﻤﺒﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻨﮕﻼﺩﺵ‬ ‫ﻭ ﻫﻨﺪﻭﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻭﻳﺰﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﻪﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺭژﻳﻢ ﺻﻬﻴﻮﻧﻴﺴــﺘﻰ ﺑــﺪﻭﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻭﻳﺰﺍ ﺣــﻖ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻴــﺶ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﻣﺠﺎﺯ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻭ ﺑﻨﺪﺭﮔﺎﻩ ﻛﻴﺶ‪ ،‬ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪14‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻬﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﺯ »ﻛﻴﺶ« ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮ ﻛﻨﺴــﻮﻟﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺭﺍ ﻛﺴﺐ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻟﻮﺡ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻗﻨﺎﺕ ﻗﺼﺒﻪ‬ ‫ﮔﻨﺎﺑﺎﺩ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﻟــﻮﺡ ﺛﺒــﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻗﻨــﺎﺕ ﻗﺼﺒﻪ ﮔﻨﺎﺑﺎﺩ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳــﻤﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻗﻨﺎﺕ‬ ‫ﻗﺼﺒﻪ ﮔﻨﺎﺑﺎﺩ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺮﻛﺰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻭﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻗﻨﺎﺕ ﻗﺼﺒﻪ ﮔﻨﺎﺑﺎﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﻤﻴﻖﺗﺮﻳﻦ ﻗﻨﺎﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻪ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﻫﺨﺎﻣﻨﺸﻴﺎﻥ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﻗﻨﺎﺕﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻳﻮﻧﺴــﻜﻮ ﺛﺒﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻟﻮﺡ ﺛﺒﺘﻰ ﺁﻥ ‪14‬‬ ‫ﺑﻬﻤﻦ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺯﻫﺮﺍ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﻤﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻟﻮﺡ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﺣﻠﻘــﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻗﻨﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ‬ ‫ﻃﺎﻟﺒﻴــﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﺛﺒــﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻗﻨﺎﺕ ﻗﺼﺒﻪ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻗﻨﺎﺕ ﻗﺼﺒﻪ ﮔﻨﺎﺑﺎﺩ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﻨﺎﺕ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﺪﻣﺖ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪ ﻣﻬﻢ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﮔﻨﺎﺑﺎﺩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻗﻨﺎﺕ ﻗﺼﺒﻪ ﮔﻨﺎﺑﺎﺩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺛﺒﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻳﻚ ﺍﺛﺮ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺤﻠــﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺧﻄﻴﺮﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺭﺳﺎﻟﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻭ ﺻﻴﺎﻧــﺖ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ‪ 7‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 3‬ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﻭ ‪4‬ﻣﻮﺭﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‪ -‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﭼﺎﻗﻮﻯ ﺩﻭ ﻟﺒﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧـﻰ ﻭ ﭘﺮ ﺩﺭﺩﺳـﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺧﻴﺮ ﺁﻥ ﻣﻰﮔﺬﺭﻧـﺪ ﻭ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻯ ﻛﻢ ﺩﺭﺩﺳـﺮﺗﺮ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺑﻴﺸـﺘﺮﻯ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺳﻔﺮ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻭﺳـﺖ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻟﻐﻮ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﭼﻨﺪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬ﺷﻴﺮﺍﺯ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﻭﻳﺰﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ‪ 15‬ﺭﻭﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ‪ 90‬ﺭﻭﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫‪ 42‬ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻮﺑﺖ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ ﺳــﻴﺒﻮﻳﻪ‪ ،‬ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﻤﺎﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﻴﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺴــﻘﻂ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺩﻭ ﻃــﺮﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳــﻴﺒﻮﻳﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪﮔﺴﺘﺮﺵ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻋﻤﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪ؛ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒــﺮ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻦ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳــﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳﻔﺮ ﺳﻠﻄﺎﻥ‬ ‫ﻗﺎﺑﻮﺱ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،1392‬ﺧﺒﺮﻫﺎﻳﻰ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﻟﻐﻮ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﻨﺘﺸﺮ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴﻘﻂ‪ ،‬ﻟﻐﻮ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﺑﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﻧﻌﻤــﺖﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ ﺳﻴﺒﻮﻳﻪ‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻗﺸﻘﺎﻭﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺴﻘﻂ ﻛﻪ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺑﻬﻤﻦ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮ ﻟــﺰﻭﻡ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻭﻳﺰﺍ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﻳﺰﺍ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻋﻤﺎﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻟﻐﻮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺳﺎﻝﻫﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻟﻐــﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﺪﺗﻰ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚﻣﺎﻩ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 91‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺸﺴــﺖ ﺟﻨﺒﺶ ﻏﻴﺮﻣﺘﻌﻬﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻔﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻧﻜﺎﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪15‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺗﺎ ‪11‬ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫ﻟﻐﻮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﻓﻊ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫــﺎﻯ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺟﻼﺱ ﻋﺪﻡﺗﻌﻬﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻟﻐــﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺷﻤﺎﻝﻏﺮﺑﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻳﻚﻃﺮﻓﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺴـﻬﻴﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﺍﺣﺘـﺮﺍﻡ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻛﻨﺴﻮﻟﻰ ﻭ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ‬ ‫ﻟﻐــﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﺍﺣﺘــﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺳﻔﺮ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻦ ﻗﺸﻘﺎﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻛﻠﻰ ﻫﺮ ﮔﺎﻩ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ؛ ﻳﻌﻨــﻰ ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻋﻤﻞ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﻋﻤﻞ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺳﻔﺮ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﻔﺮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻫــﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻤﺎ ﺭﻗــﻢ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮ ﭼــﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻤﺘﺮﻯ‬ ‫ﺻﺮﻑ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴــﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻋﻠﺖ ﻗﺼــﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ ﻭ ﻧﻜﺎﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫* ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﺪ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳﻦ‪ ،‬ﻫﻤﻴﺸــﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺍﻗﺎﻣﺖ‬ ‫ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﺷﻮﻳﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺘﻞﺗﺎﻥ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻫﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫* ﺑــﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺭﺍ ﺑﺴﻨﺠﻴﺪ ﻭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫* ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕﺗﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﻔﺮ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪:‬‬ ‫‪ -1‬ﺍﺯ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺤﺴﻨﻰ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺩﻫﺪﺍﺭ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻟﻐﻮ ﻭﻳﺰﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻟﻐﻮ ﻭﻳﺰﺍ‪ ،‬ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻳﺎ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﭼﻨــﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﻮﺑــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻋﻤﺎﻥ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﮔﺮ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻟﻐﻮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺎ ﻃﺮﻑ‬ ‫ﻋﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻗﺸــﻘﺎﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﻨﺴﻮﻟﻰ ﺑﺎ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﻄﻮﻃﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮ ﺑﻨﺪﺭ ﺷﻬﻴﺪ ﺑﺎﻫﻨﺮ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻋﻤﺎﻥ ﻭ ﺑﻨﺪﺭﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻋﻤﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﺗﺎ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺳﺎﻥﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺧﻄﻮﻁ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻣﺤﺴــﻨﻰ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻂ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭ ﺧﺼﺐ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺟﺎﺳــﻚ – ﻣﺴــﻘﻂ ﻭ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ – ﺩﻭﺑﻰ ﻧﻴــﺰ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻭﻳﺰﺍﻯ ﻋﻤﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻟﻐﻮ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻄﻮﻁ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭ ﺧﺼﺐ ﻳﺎ ﺑﻨﺪﺭ ﻣﺴﻘﻂ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﻳﺰﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﻫﺮﻳﻚ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻋﻤﺎﻥ ﻭﻳﺰﺍ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺩﺭ ﻫﺘﻞ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒﻫــﺎﻯ ﻫﺘﻞﻫــﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺷــﻤﺎ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺻﻰ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ -2‬ﺧﻮﺩﺗﺎﻥ ﺑﺎ ﻫﺘﻞ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﺎ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﺭﺯﺭﻭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﻓﺎﺗﺮ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺭﺯﺭﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺩﻓﺎﺗﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺗﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻳﺎ ﺿﺮﺭ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭ ﺍﺗــﺎﻕ ﻛﻨﻴﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺭﺯﺭﻭ ﻗﻄﻌﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻓﺎﺗﺮ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺘــﻞ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻣﻄﻠﻊ‬ ‫ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ -3‬ﺍﺯ ﺭﺯﺭﻭﻫﺎﻯ ﻟﻐﻮ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻔﺮ ﻭ ﺍﻗﺎﻣﺖ ﺧﻮﺩ ﻣﻨﺼﺮﻑ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭ ﺧﻮﺩ ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ -4‬ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺭﺯﺭﻭ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮ ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺁﺳــﺎﻥﺗﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻳﺘﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷــﻤﺎ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ -5‬ﻫﺘﻞ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺭﺯﺭﻭ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭ ﻫﺘــﻞ ﻭ ﭘــﺮﻭﺍﺯ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻣﻮﺟﺐ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﺩﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﻤﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﻮﺍﻗــﻊ ﺍﻳﺮﻻﻳﻦﻫﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺯﺭﻭ ﻫﺘــﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﻫــﻢ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺧﺎﺻــﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ -6‬ﺍﺯ ﺭﺯﺭﻭﻫﺎﻯ ﻟﺤﻈﻪ ﺁﺧﺮﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺯﻣﺎﻥﻫــﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻫﺘﻞﻫــﺎ ﻳــﺎ‬ ‫ﭼﺎﺭﺗﺮﻛﻨﻨﺪﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺎﻟــﻰ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺷــﺎﻣﻞ ﺧﻄﻮﻁ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻋﺒــﺎﺱ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭ ﺧﺼﺐ ﻳﺎ ﺑﻨﺪﺭ ﻣﺴــﻘﻂ ﺑﻪ ﻗﺸــﻢ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺴــﻨﻰ ﺑﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺑﻰﺍﻃﻼﻋﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻟﻐﻮ ﺷــﺪﻥ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺧﻄﻮﻁ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻟﺰﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﻳﺰﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻫﻢ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻫﻢ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻋﻤﺎﻧﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﺳﺎﻥﺗﺮ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻬــﺪﻯ ﺩﻫــﺪﺍﺭ‪ ،‬ﻓﻌــﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻋﻤﺎﻧﻰ ﻟﻐﻮ ﻳﺎ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻜﻤﻴــﻞ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻨﺎﺩﺭﻯ ﻛﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ ﺑﻪ ﻋﻤﺎﻥ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺟﺬﺍﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻋﻤﺎﻧﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺁﺳﺎﻥﺗﺮ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﺪﺍﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻋﻤﺎﻧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻭﻥ ﺷﻬﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺑــﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﻋﻮﺕ‬ ‫ﻛﻨﻴــﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻟﻐــﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨــﺎﻯ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﻪ ﺭﻭﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﺴــﺎﻳﮕﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‬ ‫ﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﻭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‬ ‫ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ -7‬ﻋﻀﻮﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺑﺎﺷﻴﺪ‬ ‫ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻤﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩ ﺍﻋﻀﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻣﻄﻠﻊ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ -8‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﻌﻄﺎﻑ ﺑﻪ ﺧﺮﺝ ﺩﻫﻴﺪ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﻣﻜﺎﻧﺶ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﺳــﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻏﻴــﺮ ﺍﺯ ﺁﺧﺮﻫﻔﺘﻪﻫــﺎ ﻭ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺧــﺎﺹ ﻣﻮﻛﻮﻝ‬ ‫ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ -9‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﭘﺮﺱ ﻭ ﺟﻮ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﺍﻭﻗــﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺖ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ ﻭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ‬ ‫ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ -10‬ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﻏﺎﻓﻞ ﻧﺸﻮﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺧﺎﺹ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪11‬‬ ‫‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 7‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 5‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /95‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪244‬‬ ‫ﺑﺎﺟﻪﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪38‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪433‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴـﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻋﻄـﺎﻯ ﺗﺴـﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ‪ 198‬ﺑﻨـﮕﺎﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗـﻰ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳـﻂ‪ ،‬ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺧﻂ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒـﺎﺭﻯ ‪18‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭﻳﻰ ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺭﻭﺍﺑـﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎ ‪ 118‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺍﻳـﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ‪ 2‬ﭘﻠﻪﺍﻯ ﺭﺗﺒـﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻣﻀﺎﻯ‬ ‫‪2 bazzar@tejaratdaily.com‬ﺧﻂ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ‪ ،...‬ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳـﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖ ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷـﺖ ﺩﻫﻪ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﻓﺠﺮ ﻭ ﺳـﺎﻟﮕﺮﺩ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ‪ 10‬ﻣﺎﻫﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ‪38‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺻﺎﻟﺢﺁﺑﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺭﺳــﺎﻟﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺭﺍ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬــﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩﻥ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰ‬ ‫ﻓﺎﺯ ﻳﻚ ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﻬﻴﺪ ﺑﻬﺸــﺘﻰ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﺳــﺤﺎﻕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﻕ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺷــﻤﺎﻝ– ﺟﻨﻮﺏ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﻣﻜﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺷﻬﻴﺪ ﺑﻬﺸﺘﻰ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪18 :‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﭘﺮﻭژﻩ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻜﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺗﻌﺮﻳﻒﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺴـﻬﻴﻼﺕﺩﻫﻰ ﺑـﻪ ‪ 198‬ﺑﻨـﮕﺎﻩ ﻛﻮﭼـﻚ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ‬ ‫ﺻﺎﻟﺢﺁﺑﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪884‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 198‬ﺑﻨﮕﺎﻩ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﻭ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺑﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪4 ،‬ﻫﺰﺍﺭﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑــﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺍﻣﻀﺎﺷﺪﻩ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔــﺮﺩﺵ ﻭ ‪20‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫»ﺍﮔﺰﻳﻢﺑﺎﻧﻚ« ﺍﻧﺪﻭﻧﺰﻯ ﻭ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻣﻀــﺎ ﻛــﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﻳــﻚ ﺧﻂ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ‪18‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭﻳــﻰ ﺑﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻗﻰ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻗﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺻﺎﻟﺢﺁﺑــﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻋﻄﺎﻯ ﺧﻄﻮﻁ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻣﺪﺕﺩﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺎ ﺍﻳــﻦ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﻂ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﮔﺰﻳﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﺁﻥ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﺮﻭﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻳﺴﻚ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧــﻂ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﭘﻮﻝ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻧﻘﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻋﺮﺍﻗﻰ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 2‬ﺳﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ‪ 2‬ﭘﻠﻪﺍﻯ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺻﺎﻟﺢﺁﺑــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳــﻨﺠﻰ‪ ،‬ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ‪2‬ﭘﻠﻪ ﺻﻌﻮﺩ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ »ﺩﺍﺑﻞ ﺑﻰﻣﺎﻳﻨﺲ« ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺗــﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻯ ﻣــﺎﻩ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ‪38‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪433‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺭﺷــﺪﻯ‬ ‫‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﺑﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻊ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ‪147‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪649‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪39‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﻋﻄﺎﻳﻰ ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻳﻚﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 942‬ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪21‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺎﻧــﺪﻩ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧــﻚ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪320‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 150‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ؛ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺎ‬ ‫‪ 84‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ‪16 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪908‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺻﺎﻟﺢﺁﺑﺎﺩﻯ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﺍﺕ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻯ ‪2‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪95‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 587‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ؛ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﻝﺳﻰﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪500‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺣﻮﺍﻟﻪﻫﺎ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﺑﺎﻧﻚ ‪2/7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﻀـﺎﻯ ‪2‬ﺧﻂ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺩﺭ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﻛــﻪ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ‪ 2‬ﺧﻂ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻣﺒﻠﻎ‬ ‫‪175‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫‪ 2‬ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﮔﺰﻳﻢﺑﺎﻧﻚ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴــﻪﺍﻯ ‪75‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ ﺧﻂ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑــﻪ ﻳﻮﺭﻭ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻻﺭ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﻧﻤﻰﻳﺎﺑــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﺎﻳﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﮔﺰﻳﻢﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﮔﺰﻳﻢﺑﺎﻧــﻚ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺰﻳﻢﺑﺎﻧﻚ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﻳﻚ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻰ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻣﺪﺍﺭﻙ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰﻣﺎﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺻﺎﻟﺢﺁﺑﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﺯ ﺑﺮﺯﻳــﻞ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﺎﺩﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎ ‪ 6‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺤﺚ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺴﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺳﺎﻳﭙﺎ‬ ‫ﺻﺎﻟﺢﺁﺑــﺎﺩﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺣﺠــﻢ ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﺩﻭ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺳــﺎﻳﭙﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻴﭻ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﺳــﺎﻳﭙﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭﺍﺯﺍﻯ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎ ‪ 118‬ﺑﺎﻧﻚ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎ ‪ 118‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 48‬ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪ 19 ،‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ‪ 6 ،‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ ﻭ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺻﺎﻟﺢﺁﺑﺎﺩﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭﺍﻥ ﺩﺍﻧﻪﺩﺭﺷــﺖ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻏﻠﺐ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭﺍﻥ ﻣﺎ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺟﻨﺲ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻫﺎﺳﺖ‬ ‫ﺻﺎﻟﺢﺁﺑــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺠﻤﻮﻉ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺑﻴﺶ ‪4/2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‬ ‫ﺑﻮﺷﻬﺮ‪ ،‬ﮔﭽﺴﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺳﻠﻤﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫»ﻫﺎﻯﺗﻚ« ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭﻳــﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺮﻳﻒ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﺻﻨﻌﺘﻰ ﺷﺮﻳﻒ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺧﻂ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺻﺎﻟﺢﺁﺑﺎﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﻴﺰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﻣﺤﻮﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 40‬ﺷﻌﺒﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺷﻌﺒﻪﻣﺤﻮﺭ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺟﺬﺏ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺗﻜﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺧﻄــﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﺍﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪86‬‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺴـﻬﻴﻼﺕ ﺍﻋﻄﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ‬ ‫‪ 16‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑــﺎ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﻭﺳﻮﻳﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻨﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ‪7‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺟﺬﺏ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﻳﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ‪16‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪38,300‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,0784‬‬ ‫‪0,0002‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪42,170‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7679‬‬ ‫‪0,0005‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪48,520‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0073‬‬ ‫‪0,0004‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,680‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,720‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2708‬‬ ‫‪0,0002‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,750‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1456‬‬ ‫‪0,0001‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪340‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0089‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪30,570‬‬ ‫ﻛﺮﻭﻥ ﺳﻮﺋﺪ‬ ‫‪0,1142‬‬ ‫‪0,0001‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪39,290‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2485‬‬ ‫‪0,0002‬‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫‪10,300‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪0,7681‬‬ ‫‪0,0004‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪76,825,80‬‬ ‫)‪(589,13‬‬ ‫)‪(0,76‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪84,017,40‬‬ ‫)‪(818,41‬‬ ‫)‪(0,96‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪54,291,70‬‬ ‫)‪(480,79‬‬ ‫)‪(0,88‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪164,842,80‬‬ ‫)‪(902,15‬‬ ‫)‪(0,54‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫‪11,560,000‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,920,000‬‬ ‫)‪34,000 (٪0,29‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,260,000‬‬ ‫)‪40,000 (٪0,64‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,320,000‬‬ ‫)‪20,000 (٪0,61‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,090,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,143,250‬‬ ‫)‪2,770 (٪0,24‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪53,88‬‬ ‫)‪0,08 (٪0,15‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪56,75‬‬ ‫)‪0,03 (٪0,05‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪52,76‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺻﺪﻭﺭ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﺳﻨﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﭘﺬﻳــﺮﺵ ﺣﻮﺍﻟــﻪ ﺍﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪ ﺧﺰﺍﻋﻰ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎﻧــﻚ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﻫﻴــﺎﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻋﻤﻴــﻖ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺷــﺮﻳﻜﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺸﺎﻥ ﺣﺼﻮﻝ‬ ‫ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺩﺭ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻓﻨﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺴﻴﺮ ﻋﺎﺩﻯﺳﺎﺯﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺭﻧﻮ‪ ،‬ﭘﮋﻭ ﻭ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳــﺮﺁﻏﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻤﻴﻖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻤﻠﻮ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺑــﻪ ﺭﻭﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﺯ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺘﻌﻬــﺪ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺑﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻛﻤﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺻــﺪﻭﺭ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ‪ ،‬ﮔﺸــﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺍﺳﻨﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺣﻮﺍﻟﻪ ﺍﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺰﺍﻋﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧــﻚ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻭ ﺧﻮﺷﻨﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﻭﺛﻮﻕ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻳﻚ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺑﺎﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﻣﻘﺪﻡ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻧﺨﺴﺖ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻠﻞ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺷــﺪﻩ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺯ ﺳــﺮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻏﻴﺮﺍﺯ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺎﺭﮔﺰﺍﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ‪ ،‬ﺷــﻌﺒﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻓﺮﺍﻧﺴﻮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﻣﺎ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻭ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻴــﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪3‬ﺷﺮﻁ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﺍﻡ‬ ‫‪ 40‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﺯ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺷــﺮﻭﻁ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭﺍﻡ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑــﻪ ‪40‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﻭ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪ ﺗﻤﺎﻡ‪ ،‬ﺳﻘﻒ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ 30‬ﺑﻪ ‪40‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺧﺒــﺮﻯ ﺧﻮﺩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺩﻳﺮﻭﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻗﺎﺑﻞﺍﺟﺮﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻭﺍﻡ ‪40‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺭﺍ ﻣﺸــﺮﻭﻁ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﺗﻌﻠــﻖ ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳــﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻧﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴــﻜﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﺖﺷــﻜﻦ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭﺍﻡ‬ ‫‪40‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪390‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪50‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺎﺑﺖ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪350‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺮﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪700‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭﺍﺣــﺪ ﺗﺤﻮﻳــﻞ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴــﺎﻃﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴﺎﻃﻰ ﺗﺎ ‪37‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺭﺩ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺁﻥ ﺁﺣﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺧﺮﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﺁﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ ‪5800‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪2100 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 7‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 5‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /95‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪244‬‬ ‫‪12‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﺭﺍﻙ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﻙ ﺑﺮﭘﺎ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺟﻤﺸــﻴﺪ ﺯﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻬﺎﺭﻩ ﻛﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﻗﺸﺎﺭ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺭﺯﺍﻕ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺯﻧﺪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺗﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺘﺨﻠﻔﺎﻥ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﻭ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 3820‬ﻭ ﺑﺎ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ‪ 0863820‬ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻄﻠﻊ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻞﺷﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﺘــﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺨﺘﻴﺎﺭ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﭘﻮﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ ﻧﺎﻣﺘﻌــﺎﺩﻝ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺗﺮﺍﻛﻢ‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻴــﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻧﮕﻴــﺰﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﻣﺮﺯﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ‪227‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻣﺮﺯ ﺩﺭ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺗــﺎ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺗﻬﺪﻳﺪﻯ ﻋﻠﻴﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﻠﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻭ‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺗﺤﻤﻴﻠﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ ﺑﻪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﻃﻼﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﻧﻴﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ‪ 4‬ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﻳﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺳﺮﻭﺁﺑﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﺳﻘﺰ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ )ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﻋﺮﺍﻕ( ﻣﺮﺯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸــﺎﺑﻬﺖﻫﺎﻯ ﻗﻮﻣﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺧﻮﻳﺸﺎﻭﻧﺪﻯ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺸﻴﻦ ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺘﻰ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﻭ ﺷﻤﺎﻝﻏﺮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘــﻮﻩﺍﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒــﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﻗﻠﻴﻢ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﻋﺮﺍﻕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻭ ﻛﺴﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻣﺮﺯﻧﺸﻴﻨﺎﻥ ﻣﻌﺎﺑﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺯ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺳــﺎﻛﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎ ﻭ ﺩﺍﺩﻭﺳﺘﺪ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻌﺎﺭﻳﻒ‪ ،‬ﺳــﺎﻛﻨﺎﻥ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﺷــﻌﺎﻉ‬ ‫‪30‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﻣﺮﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻋﻀﻮ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻧﺸﻴﻨﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻣــﺮﺯﻯ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ‪ 19‬ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﺮﺯﻧﺸﻴﻦ ﺑﺎ ‪150‬ﻫﺰﺍﺭ ﻋﻀﻮ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺕ ﻣﺮﺯﻧﺸــﻴﻨﻰ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻣﺮﺯﺑﺎﻧﻰ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺍﺳــﺖ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺳــﺘﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ )ﻛﻮﻟﺒﺮﺍﻥ( ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ ﻛﺎﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺎ ﺳــﻘﻒ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﻛﺎﻻ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑــﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻣــﺮﺍﺭ ﻣﻌﺎﺵ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬ﻣﺮﺯ ﺭﺳــﻤﻰ ﺑﺎﺷﻤﺎﻕ ﻣﺮﻳﻮﺍﻥ ﻭ ﺳﻴﺮﺍﻧﺒﻨﺪ ﺑﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺯﻳﺮﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﻣﻰ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺘــﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﺮﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﻣﻞ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪3 .‬ﻣﻌﺒﺮ‬ ‫ﻛﻮﻟﺒــﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺮﺯﻯ ﻣﺮﻳﻮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﻧــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﺎﻛﻢ ﺑــﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺎﺑﺮ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ ﻳﺎ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 5‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺨﻠﻴــﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻐﻮﻝ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ‪ 150‬ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ‬ ‫ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻛﺎﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪300.‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻛﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﺮﺩﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺗﻨﻬﺎ‪150‬ﻧﻔﺮ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴـﺘﺎﻥ ﻋﻤﺪﻩ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﻬﻢ ‪65‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﻧﻴﺰ ﺳـﻬﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﻓﻬﻴﻤﻪ ﻣﻠﻚﻣﺤﻤﺪﻯ ﺩﺭ ﺗﻼﺷـﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﺴـﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻓﻘﻂ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻋﺮﺍﻕ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ‪ 20‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ‪ 34‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺸﻜﻞ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺗﻨﻮﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﭼﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺗﺎﻧﺰﺍﻧﻴﺎ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺷﺎﻫﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‪ 120‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴـﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷﻰ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫»ﺗﺎﻧﺰﺍﻧﻴﺎ« ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻭﻳﮋﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺳﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﺧــﺮﻭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻛــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘــﻖ‬ ‫ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﻧﻴــﺰ‬ ‫ﺟﺰﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴــﺎﻥ ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺗﻠﻘــﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺳﻌﺪﺍﻟﺪﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻗﻮﺍﻋﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﻈــﻢ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﻴﻢ‪ ،‬ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ‪270‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺷــﺎﻣﻞ ‪50‬‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﻬﻢ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ‪120‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ‪ 18‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻭﺯﻧﻰ ‪ 29‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻰ ﺷﺪﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺳﻌﺪﺍﻟﺪﻳﻦ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎ ﺩﻯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺳــﻴﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺷﻰ‪ ،‬ﻛﻮﻟﺮ‪ ،‬ﺁﺑﮕﺮﻣﻜﻦ‪،‬‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕﻰ ﻭ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﭘﻼﺳﺘﻴﻜﻰ ﻭ ﻓﻠﺰﻯ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 20‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ‪ 34‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻨــﻮﻉ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴــﺎﻥ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻧﺰﺍﻧﻴﺎ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻳﻰ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺗﺎ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪36‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫‪ ‬ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺳﻤﻨﺎﻥ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﻭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﭘﻮﻳﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺭ ﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺳﻌﺪﺍﻟﺪﻳﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪10‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫــﺎﻯ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺩﺭﺁﻣﺪ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺍﺩ ﺧﺎﻡ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺷــﺮﻳﻚ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪65 :‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﺯﻣﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣــﻊ ﮔﻤﺮﻛــﻰ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻝ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﺯﻣﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺳﻌﺪﺍﻟﺪﻳﻦ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺯﻣﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻋﺖ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺳــﻤﻨﺎﻥ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣــﻊ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺗﻼﻑ ﻣﻨﺎﺑــﻊ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﺎﻣــﻊ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺳﺮﻋﺖﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺗﺮﺧﻴــﺺ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﻗــﻊ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺗﺎ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺮﺧﻴﺺ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 26‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ‪3‬ﺭﻭﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻳﻚ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﭘﺮﻭژﻩ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﺸﻮﻕ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻣﺮﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻭ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺷــﺮﻭﻉ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺸــﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﺟﻤﻌﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳــﺪ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻــﺎﺩﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﺣﻀﻮﺭ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻗﺒﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴﺎﻳﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻣﺸﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﺻﻐﺮ ﺟﻤﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺳﻤﻨﺎﻥ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺟﻤﻌﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﺷﺎﻣﻞ ﻫﻨﺪﻭﺍﻧﻪ‪ ،‬ﺧﺮﺑﺰﻩ‪ ،‬ﭘﺴﺘﻪ ﺗﺎﺯﻩ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺧﺮﻣﺎ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﻃﻴﻮﺭ‪ ،‬ﺟﻮﺟﻪ ﻭ ﭘﺮ‬ ‫ﺷﺘﺮﻣﺮﻍ‪ ،‬ﻣﺮﻍ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﻭ ﺗﺨﻢﻣﺮﻍ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻯ ﺩﺍﻣﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﻗﺪﻣﺘﻰ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ :‬ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻋﺪﻳﺪﻩ ﻣﺮﺯﻯ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‪،‬‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺨﻞ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺍﺭﻯ ﻭﻗﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﭻ ﻭ‬ ‫ﺧﻢﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﺗﻠﻒ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑــﺎ ﺑﺮﻃــﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻗﺪﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﺗﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﺗﻮﺳــﻂ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺳــﻤﻨﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﺳــﻴﻊ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺭﻭﺣﻴﻪﺍﻯ ﺟﻬﺎﺩﻯ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ ﻭ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﻤﻨﺎﻥ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻰ ﺧﺎﻭﻳﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﺟﻰﺁﺑﺎﺩ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪3‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻛﺸﺖ ﺩﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﻏﻨﻰ‬ ‫ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺧﺮﻣﺸﻬﺮ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻴــﺎﻥ ﺧﺎﻭﻳﺎﺭﻯ ﻳﻚ ﺷــﻴﻮﻩ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻴﺎﻥ ﺧﺎﻭﻳــﺎﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﻛﻮﻫﺸﺎﻫﻰ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ‬ ‫ﺣﺎﺟﻰﺁﺑﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝﺁﻓﺮﻳﻦ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺣﺎﺟﻰﺁﺑﺎﺩ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺟﻨﻮﺏ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻰ ﺧﺎﻭﻳﺎﺭ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﻓﻊ ﻣﺤﺮﻭﻣﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻴﺎﻥ ﺧﺎﻭﻳﺎﺭﻯ ﮔﺎﻣﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻴﺎﻥ‬ ‫ﺧﺎﻭﻳــﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻋﻼﻡ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪/ .‬ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪3‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻛﺸﺖ ﺩﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﻏﻨﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻓﻘﻴﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺟﻌﻔﺮﻯ ﺍﺯ ‪ 17‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺑﺬﺭ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺷــﺪﻩ ﻏﻼﺕ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺑﺬﺭ ﻭ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺭﺗﺒﻪ ﺑﺮﺗﺮ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺭﺍ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﺴــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺑﺬﺭﻯ ﺳﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﻟﻮﺑﻴﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 500‬ﻭ ‪ 130‬ﺗﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻛﺸــﺖ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 200‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻴﻔﻰﺳﺎﺯﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪/ .‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪6‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 240‬ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺧﺮﻣﺸﻬﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 310‬ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺨﻠﻒ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻻﻣﻴﺮ ﺭﺑﻴﻬﺎﻭﻯ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 201‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺑــﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻧﺎﻧﻮﺍﻳﻰ ﻧﻴــﺰ‪ 13 ،‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ‪ 22‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 680‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻳﺎﻝ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﺎﻧﻮﺍﻳﺎﻥ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﻛﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﻣﺸﻬﺮ ﺁﺭﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺨﻠﻒ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺧﺎﻧﮕﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﭘﺮﻭﺗﺌﻴﻨﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﻭ ﻣﺮﻍ‪ ،‬ﺭﻭﻏﻦ ﺧﻮﺭﺍﻛﻰ‪ ،‬ﺧﻮﺍﺭﺑﺎﺭ‪ ،‬ﺁﺟﻴﻞ ﻭ ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻣﻼﻙ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎ ﻭ ﺻﻨﻮﻑ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺗﻌﻤﻴﺮﻛﺎﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻭ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﮔﺸﺖﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭ ﻏﻴﺮﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻧﻈﻴﺮ ﮔﺸــﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻃﻼﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﺭﻭﻏﻦ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭ‪ ،‬ﻻﺳﺘﻴﻚ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺭﻭﻏﻦ ﺗﺮﻣﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪/ .‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺳﺮ ﺧﻂ ﺧﺒﺮﻫﺎ‬ ‫ﻧـﻮﺭﺍﷲ ﺩﻟﺨـﻮﺍﻩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺭﺍﻫـﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻫﻪ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻃﻰ ‪124‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 924‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻳﻼﻡ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺑﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻣﺼﺮﻓﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻨﺎژ ﻛﺎﻻﻯ ﺣﻤﻞ ﺷــﺪﻩ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻠﺖ ﻛﺎﻫﺶ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭ ﻧﺸﺪﻥ‬ ‫ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺎﺭﻫﺎﻯ ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺑــﺎﺭ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺍﺭﺟﺎﻉ ‪8‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﺑﻪ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﺑﻬﻨﮕﺎﻡﺳــﺎﺯﻯ ﻧــﺮﺥ ﺣﻤﻞ ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻛﺎﻻ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ 45 .‬ﺷﺮﻛﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ‪ 11‬ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪/ .‬ﺗﺴﻨﻴﻢ‬ ‫ﻣﺠﻴﺪ ﺍﺭﺟﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟــﺎﺭﻯ ‪ 12‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 986‬ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 148‬ﺗﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺷﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺯ ‪322‬‬ ‫ﺗﻦ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 762‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ ‪5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪997‬‬ ‫ﺗﻦ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺗﺮﺩﺩ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺭﺍﻡ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪520‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ ‪ 62‬ﺭﺍﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﻳﺪ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 449‬ﻭﺍﮔﻦ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺯﺍﻫﺪﺍﻥ ‪ -‬ﻛﻮﻳﺘﻪ ﺗﺮﺩﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 400‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪290‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﻤﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻧﻈﻴﺮ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﻭ‪ . . .‬ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺖ‪/ .‬ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪13‬‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 7‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 5‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /95‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪244‬‬ ‫ﺭﻭﻯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﭘﻮﻳﺶ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ ﺭﻳﺎﺳـﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺩﻭﻧﺎﻟﺪﺗﺮﺍﻣﭗ ﻗﻮﻝ ﺩﺍﺩ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﻛﺎﺭﻯﺍﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻘـﺎﻡ‪ ،‬ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻟﻘـﺐ »ﻛﻨﺘﺮﻝﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ« ﺧﻄﺎﺏ ﻗـﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﻭ ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﻖ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻴـﻦ ﺗﺤﻠﻴـﻒ ﺗﺮﺍﻣـﭗ ﻭ ﺗﺎﻳﻴـﺪ ﺭﺳـﻤﻰ ﺍﻭ ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮﺍﻥ ﭼﻬﻞﻭﭘﻨﺠﻤﻴﻦ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺭﻛﺲ ﺗﻴﻠﺮﺳﻮﻥ ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺸﺨﺺ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﺻﺮﻩ ﺟﺰﺍﻳﺮ‬ ‫ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﭼﻴﻦ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﭼﻴﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻪ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﭘﺎﺳــﺦ ﺍﻳﺎﻻﺕ‬ ‫ﺷﻤﻮﻝ ﺟﻬﺎﻧﻰﺳــﺎﺯﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﺤــﺪﻩ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺗــﺎﺯﻩﻛﺎﺭﺵ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻟﻔﺎﻇﻰ ﻭ‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻠﺖ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﻭ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺻﺪﺍﻳﺶ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻟﺤﻨﻰ ﻣﺤﻜﻢ ﻭ ﻗﻮﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺳﻤﻰ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﭘﻰﺩﺭﭘﻰ ﺑﺎ ﻫﻴﺎﻫﻮﻯ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻭ ﺗﺤﺴﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻉ ﺩﻧﻴﺎﺭﺳﺎﻧﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‪ ،‬ﺻﺤﻨﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺕﻫــﺎﻯ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﺤــﻞ ﻧﺸﺴــﺖ ﺩﺭ ﻫــﻢ ﻣﻰﺁﻣﻴﺨــﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭﺵ ﻛﻨﺘﺮﻝﻫﺎﻯ ﺍﻋﻤﺎﻟﻰ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻣﻬﻴﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﻨﺎﺑــﻊ‪ ،‬ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ ﺗﻨﮓﺗﺮ ﻭ‬ ‫ﺗﺴــﺎﻯ ﺍﻳﻨﮓ ﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺪﻳﺪﺗﺮ ﺷــﺪﻩ ﻭ »ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺑﺰﺭگ ﺁﺗﺸﻴﻦ«‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﺗﻤــﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﻰ ﺑﺎ ﺗﺮﺍﻣﭗ‪،‬‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﺻﺮﻳــﺢ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﻭ‬ ‫ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺸــﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣــﺬﺍﻕ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺧﻮﺵ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑﻴﻦ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻧﻴﺎﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺘﻌﺎﺭﻩﻭﺍﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺭﺷﺪ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺗﻠﻔﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﻭﮔﻮﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺁﻥ‬ ‫ﺑــﻪ‬ ‫ﻭﺍﻛﻨﺶ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺩﺍﻭﻭﺱ‬ ‫ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﻓﻮﺕ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰﻫــﺎ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﭘﻬﭙﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺑــﺪﻭﻥ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺮﻧﺸــﻴﻦ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﺟﺰﺍ ﻭ‬ ‫ﺭﺍ ﻣــﻮﺭﺩ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﻗﻴﻒ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣــﺎﻝ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﺑﻌﺪ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺷــﺪﻧﺪ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖ ﺩﺍﻭﻭﺱ‪ ،‬ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤــﺪﻩ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﺯ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﭘﻴﻤﺎﻥ‬ ‫ﭘﻬﭙﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑــﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺗﺮﻧﺲﭘﺎﺳــﻴﻔﻴﻚ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻳــﻦ ﺗﻨﺶﻫــﺎ‪ ،‬ﭼﻴــﻦ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫)‪ (TPP‬ﻛﻨــﺎﺭ ﻛﺸــﻴﺪ ﻭ ﺑــﺎ ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﺸﺘﻰ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﺑﺮ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﻴﻤــﺎﻥ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺗﻨﮕﻪ ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺧﺘﻼﻝ‬ ‫)‪ (RCEP‬ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻣﺴــﻴﺮ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻦ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﻮﺍﻫﺪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺤــﺮﻛﺎﺕ ﺩﻭﻃﺮﻑ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺮﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺻﺤﻨﻪ ﻧﻤﺎﻳــﺶ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺁﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﺻﺤﻨﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳــﻰ ﺩﻭ ﺭﻗﻴﺐ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﺭﺍﻣﺶ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﻮﻓﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻰﺟﻴﻦﭘﻴﻨﮓ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﭼﻴﻦ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺩﻳﮕــﺮ ﺁﻳﻴــﻦ ﺍﺩﺍﻯ ﺳــﻮﮔﻨﺪ ﻭ ﺗﺤﻠﻴــﻒ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺩﺳــﺎﻣﺒﺮ ‪2016‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯﻫــﺎﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﻧﺸﺴــﺖ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻣﺠﻤﻊ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﻩﮔﺮ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﺩﺍﻭﻭﺱ ﺳﻮﺋﻴﺲ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺩﺍﻣﻨﻪ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﻣﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻳــﻢ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﭼﻴﺰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﭼﻴﻦ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺗﻴــﺲ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺩﻓــﺎﻉ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺭﺳــﻤﻰ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳــﻔﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻓﺮﺍ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺳﻰ ﺍﻭ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻭ ﻣﻘﺼﺪ ژﺍﭘﻦ ﻭ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺗﻠﻮﻳﺤﻰ ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻧﺎﺭﺍﺣﺘﻰ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻴﭻ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻳﺎ ﻭﺍﻛﻨﺸــﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻳﺎ‬ ‫ﻣﺤــﺪﻭﺩﻩ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﻭ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﻧﻴــﺎ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﻧﻮﻋــﻰ ﺣﺎﻟﺖ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪﺳــﺮ ﻣﻰﺑــﺮﺩ ﻭ ﺟــﻮﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺍﺯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫــﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﺳﺮﺗﺎﺳــﺮ ﻛﺮﻩ ﺧﺎﻛﻰ ﻣﺤﻞ ﺯﻧﺪﮔﻰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻓﻜﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻟﺐ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻗﻒ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﻧﻮﻋــﻰ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ ﻋﻤــﻞ ﻋﺠﻴﺐﻭﻏﺮﻳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪﻫﺎ ﭼﻴﻦ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﺑــﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺘﺮﻗﺒﻪ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﻳــﻚ ﻋﻘﺐﻧﺸــﻴﻨﻰ ﻣﻘﻄﻌﻰ ﺗﻮﺃﻡ ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻓﺸــﺎﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺮ ﺳﺎﻳﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ ﻇﻬﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻭﺧﺎﻣﺖ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳــﺖ »ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﺭﺯﻯ« ﺯﻳﺮﻓﺸﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻃﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺳﺮ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦﻳــﻚ ﺗﺎﻛﺘﻴــﻚ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﻣــﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭﻣﻌﻤﻮﻝ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﻛﺴــﺐ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﻫﺎ ﻭﻟﻮ ﺳــﺎﺩﻩ ﻭ ﺍﻧﺪﻙ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺳــﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﺠﻤﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺩﺍﻭﻭﺱ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﺟﺰﺍ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﭼﻴﻨﻰﻫــﺎ ﺍﺯ ﭘﻴــﺶ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ ﺭﻭﻯ ﺻﺤﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺟﻪﻫﺎ ﺑﺮ ﺩﺭﻳﺎﻯ‬ ‫ﺟﻨﻮﺑﻰ ﭼﻴﻦ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰﺷــﺪﻩ ﻭ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ ﻧﻴﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺪﻧﻈﺮﺵ ﺭﺍ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﻣﺮﺗﻔــﻊ ﻭ ﻧﻘﺎﻃــﻰ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑــﺎﺏ ﻣﻴﻞ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﻧﻴﺴﺖ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫــﺎ ﻭ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻓﺸــﺎﺭ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺗﻴــﻚ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳــﺮ ﺑﻮﺩ ﭘﻴﺶﺍﺯﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺷﻐﺎﻝﺷﺪﻩ ﻭ ﺯﻳﺮ ﻓﺸﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﺖ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﻣﻰﺑﻴﻨﻨــﺪ؛ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻌﺪﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻋﺮﺻﻪ ﻳﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺼﺎﻭﻳــﺮ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺲﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺻﺤﻨــﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‪،‬‬ ‫ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﻬﺪﻳﺪﺁﻣﻴــﺰ ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﻛــﻪ ﺑﻪﻳﻜﺒــﺎﺭﻩ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖﻫﺎ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻰﻋﻤﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﻔﻌــﺎﻝ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺑﻪﺭﻭﺷــﻨﻰ ﺍﺛﺒــﺎﺕ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺭﻭﺩﺭﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻭﺧﺎﻣﺖ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺷــﻜﻠﻰ ﻓﺰﺍﻳﻨــﺪﻩ ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺮﻩ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺭ ﺳﺮﺁﻏﺎﺯ ﺳﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﭼﻴﻨــﻰ ﺍﺧﺒــﺎﺭ ﻧﮕﺮﺍﻥﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺑﻪﻣﺮﺍﺗﺐ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺰﻣﻨﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺣﻞﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﻭ ﺣﻞﻭﻓﺼﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻡ ﻗﻄﻌﻰ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﻣﺎﻧﻊ ﺍﺯ ﺩﮔﺮﺩﻳﺴــﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ :‬ﻓﻮﺭﺑﺲ ﻭ ﺍﻛﻮﻧﻮﻣﻴﺴﺖ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ‪ 14‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺿﺮﺭ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻭ ﺻﻠﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺿﺮﺭ ﻭﺍﺭﺩﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺧﺸﻮﻧﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ‪ 13/6‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ »ﺭﺍﺷﺎﺗﻮﺩﻯ«‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﺻﻠﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﻮﺩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰ ﻭ ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ 13 ،‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪13/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺣﺎﺻﻞﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺻﻠﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺟﻨﮓ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻠﻨــﺪ ﻣــﺪﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﻓﻠﺞ ﺷــﺪﻥ ﺛﺒــﺎﺕ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺩﺍﻣﻦ ﺯﺩﻥ ﺑﻪ ﺧﺸﻮﻧﺖ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺑﺎ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2015‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ‪ 6‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 160‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫‪ 45‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻯ ﭘﻠﻴﺲ ﻭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺑــﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪3‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﻭ‪500‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪ 26‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺻﺮﻑ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦﺍﺳﺎﺱ‪،‬‬ ‫ﺟﻨﮓ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﭼﻴﻦ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘــﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻦ‬ ‫ﺿﺪﺩﺍﻣﭙﻴﻨــﮓ ﺭﺍ ﺑــﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻓــﻮﻻﺩ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛــﺮﺩ ﺗﺎ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴــﺶ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺑﻪﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﺒﻨــﻰ ﺑﺮ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺿﺪﺩﺍﻣﭙﻴﻨــﮓ ﺑﺮ ﻓﻮﻻﺩ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﻬﻢ ﺑﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻓﻮﻻﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﻴــﻦ ‪ 7/30‬ﺗﺎ ‪9/64‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻓﻮﻻﺩ ﭼﻴﻦ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺿﺮﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻓﻮﻻﺩ ﭼﻴــﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﻧﻘﺾ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻘﻮﻕ ﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭼﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﻳﻮﺭﺵ ﺑﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺁﺳﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﭼﻴﻦ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺎﻥ ﺗﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺗــﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﺤــﻮ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺣﻞ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻓﻮﻻﺩ ﭼﻴﻦ ﻛﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﺮ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺷﺎﻣﻞ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ ﻟﻮﻟﻪ ﻭ ﻟﻮﻟﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓــﻮﻻﺩ ﺿﺪ ﺯﻧــﮓ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﻏﺬﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻛﺸﺘﻰﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﻧﺎﻋﺎﺩﻻﻧــﻪ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻓــﻮﻻﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ‪ ،‬ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 39‬ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺿﺪﺩﺍﻣﭙﻴﻨــﮓ ﻭ ﺿﺪﻳﺎﺭﺍﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺑﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ‪ 17‬ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻓﻮﻻﺩ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﺩﻭﻣﻴﻦ‬ ‫ﺷﺮﻳﻚ ﺑﺰﺭگ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻗﺘﻞ ﻋﺎﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ‬ ‫ﺗﺮﻳﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 790‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 13‬ﺩﺭﺻﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺻﺮﻑ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺧﺸــﻮﻧﺖ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺻﻠﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺑﺎ ﺻﺮﺍﺣﺖ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩﻩ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳﻮﺭﻳﻪ ﺍﺯ ﺧﺸﻮﻧﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺍﺛﺮﭘﺬﻳﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺛﺮ ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 54/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﺸﻮﻧﺖ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻯ ﻻﺗﻴﻦ‪ ،‬ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺧﺸــﻮﻧﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻛﻤﺘﺮ ﺷﺪﻥ ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﻨﺪ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺻﻠﺢﺑﺎﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ‬ ‫‪8‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 270‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺭﻗﻢ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 1/1‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺿﺮﺭ ‪ 742‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭﮔﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴﻠﺤﺎﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻓﻴﭻ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳــﻨﺠﻰ ﻓﻴــﭻ‪ ،‬ﺭﺗﺒــﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺏ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﻪ ‪ 2‬ﺏ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺎ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺑﺎ ﺛﺒﺎﺕ ﺗﻨﺰﻝ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺴــﻨﻴﻢ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ‬ ‫ﺁﻧﺎﺗﻮﻟــﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻓﻴــﭻ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪» :‬ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻤــﻼﺕ ﺗﺮﻭﺭﻳﺴــﺘﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺁﺳــﻴﺐ ﺯﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ «.‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴﻪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺘــﻰ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺿﻌﻴﻒ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2016‬ﺗــﺎ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪2/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺭﻗﻢ ‪7/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺠﺮﺑﻪﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2010‬ﺗــﺎ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﻴﭻ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻫﺸــﺪﺍﺭﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ؛ ﻣﮕﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺑــﺎ ﺟﺪﻳﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻓﻴﭻ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻛﺴــﺮﻯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ‪1/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫‪27/8‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺑــﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﻴــﭻ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﻘﺒﺎﺿــﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺗﻮﺭﻣﻰ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺑﻰﺍﻡﺁﻯ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻗﺮﺿﻪ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﮔﺸﺎﻳﺶ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻨﺘﻔﻊ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺴــﻨﻴﻢ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﮔﺎﻟﻒ ﺗﺎﻳﻤﺰ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺑﻰﺍﻡﺁﻯ ﻛﻪ ﺯﻳﺮ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳﻨﺠﻰ‬ ‫ﻓﻴــﭻ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧــﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ » :‬ﺑﻪﺩﻟﻴــﻞ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻛﺎﻫــﺶ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻫــﺶ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺑﺨــﺶ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺑﺎ ﺷــﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﭘﻴــﺶ ﺭﻭ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ‪ «.‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻳﻦ ﺷــﻮﺭﺍ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴــﻼﺩﻯ ‪5/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ‪11/4‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 2011‬ﺗــﺎ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺑــﻰﺍﻡﺁﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧﻮﺩ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪» :‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺷــﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪«.‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺑــﻰﺍﻡﺁﻯ ﺩﺭ ﺑﻴــﺎﻥ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒــﺖ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﻟﻐﻮ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﻫﻴﺠــﺎﻥ ﺍﻧﮕﻴﺰﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣــﺮﺯﻯ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴــﺶ ﺭﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ؛ ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻋﻤــﺎﻥ ﻭ ﻗﻄﺮ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﻰﺍﻡﺁﻯ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪» :‬ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺷﻴﻪ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓــﺎﺭﺱ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺒﺎﻉ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰﺷــﺎﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ «.‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺸــﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺭﺳــﻤﻰ ‪ 14‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻳــﻚ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻛﻞ‬ ‫ﻭﺍﻡﻫﺎﻯ ﺍﻋﻄﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﺭﺱ ﺁﺳﻴﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺸﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺳــﻔﺮ ﻣﺴﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭﺍﻝﺍﺳﺘﺮﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻮﺭﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﺍﻝﺍﺳــﺘﺮﻳﺖ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﺭﻭﻧــﺪ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴــﺶ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰﺑــﺮ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺴــﻠﻤﺎﻧﺎﻥ ﺑــﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪،‬‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺣﺎﻝ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻧﺎﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺑﺎﺯ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫــﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﺁﻟﻤــﺎﻥ ‪ 0/3‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﻴــﺲ ‪ 0/4‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ‪0/5‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻓﺮﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺭﻭﺯ ﺟﻤﻌﻪ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺟــﺐ ﺁﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﭘﻨﺎﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﻣــﺪﺕ ‪ 120‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﻟﻴﺒﻰ‪ ،‬ﺳﻮﺩﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻮﻣﺎﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﻮﺭﻳﻪ ﻭ ﻳﻤﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 90‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺑﻬﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺑﻰﺛﺒﺎﺗﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﺎﺷﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻴﻤﺰﻭﻭﺩ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﻮﺳﺴﻪ‬ ‫ﺭﻳﺰﻛﻴﻦ ﺳــﻜﻮﺭﻳﺘﻴﺰ ﺳــﻴﺪﻧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﭘﻴﺶﺗﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﺍﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷﺪﻥ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻭﻯ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻭﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻨــﮓ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﭼﻴــﻦ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺍﺣﻴــﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺮ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻭﻭﺩ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺗﻬﺪﻳــﺪ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺷــﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻡ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ‪ 0/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺷــﺎﺧﺺ ﺑﻮﺭﺱ ﻧﻴﻮﺯﻟﻨﺪ ‪0/7‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ﺑﻮﺭﺱ ﻧﻴﻜــﻰ ژﺍﭘﻦ ﻧﻴــﺰ ‪ 0/5‬ﺩﺭﺻــﺪ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻗﻀﺎﺕ ‪ 5‬ﺍﻳﺎﻟــﺖ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺎﻟﺖﻫــﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻣﻨــﻊ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻭﻛﻼﻯ ﻣﻌﺘﺮﺿــﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻣﻘﺎﻣــﺎﺕ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻗﻀﺎﺕ ﻭ ﺩﺍﺩﺳــﺘﺎﻧﺎﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ‪ 0/2‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﻳﻦ ﻧﻴﺰ ‪ 0/4‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫‪114/6‬ﻳﻦ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 7‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 5‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /95‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪244‬‬ ‫‪14‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺟﺪﺍﻳﻰﻧﺎﭘﺬﻳﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻣﺪﺗﻰ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺭﺍ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ‪ ،‬ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰ ﺧﻮﺩ ﭘﺎﻙ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﺣﺴــﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﺩﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺗﻨﻬــﺎ ﻳﻚ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﺑﺮﺧﻰﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺷــﻤﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺗﻰ ﺣﺴــﺎﺏ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﻳﺎ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﭘﺎﻙ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﻭﺏﺳﺎﻳﺖ ﻫﺎﻓﻴﻨﮕﺘﻮﻥﭘﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻛﺮﻧﻞ )‪(Cornell‬‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺗﺮﻙ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻳﻚ ﻛﻤﭙﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﺳﻢ‬ ‫»‪ 99‬ﺭﻭﺯ ﺁﺯﺍﺩﻯ« ﺭﺍﻩ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻨــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 40000‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﺍ ﮔﺬﺭﺍﻧﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺎﻥ ‪ 99‬ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﻧﺪ‪ ،‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ‪ 66 ،33‬ﻭ ‪،99‬‬ ‫ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﻰﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﻛﺸﻒ ﺷﺪ‪ .‬ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻋﺘﻴﺎﺩﺁﻭﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 99‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺮﻭﻧــﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﻴﺲﺑــﻮﻙ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺴــﺘﺎﮔﺮﺍﻡ ﻭ‪ ،...‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻋﺎﺩﺕ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺤﺘﻤﻞﺗﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻚ ﻋﺎﺩﺕ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺍﺯ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺯﻳﺮﻧﻈﺮ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌــﻪ ﻫﺮﺭﻭﺯﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺒﻜﻪﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺸﺎﻏﻞ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺣــﺎﻻ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﻭﻓــﺮﻭﺵ ﻛــﻪ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺗﻨﻬــﺎ ﺩﺭ ﻛﻮﭼــﻪ ﻭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﭘﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﻥ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﺎﺕ ﻭﺏ ﻳﺎ ﮔﻮﺷــﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﻴﺰ ﻗﺎﺑﻞﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻳﻮﺍﺭ‪ ،‬ﺍﺳــﻨﭗ‪ ،‬ﺗﭙﺴﻰ‪ ،‬ﺯﻭﺩ ﻓﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻳﺤﻮﻥ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻃﺮﺍﺣﻰﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﮕﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﺎﻏﻠﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﺬﻑ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺍﺯ ﺷﺎﻧﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﺑﻪ ﻣﺬﺍﻕ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﺧﻮﺵ ﻧﻴﺎﻣﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺟﺒﻬﻪﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻳﻰ ﺷــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﺭﺳــﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺪﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻧﻮﻉ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺗﺶ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻳﻰﻛﻪ‬ ‫ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺣﺬﻑ ﻧﻘﺶ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﺶ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗــﺮﻯ ﺑﻪ ﻓــﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁﭘﻰ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫــﺪ ﺗﺎ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺤﺚ ﻭ ﺟﺪﺍﻝ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﺮ ﺳﺮ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﺳﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺁﻧﺎﻥ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺳﻨﺘﻰ ﺩﻟﺴــﺮﺩﺗﺮ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻴﺎﺑﺪ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻔﻊ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ ﺍﺯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻫﻨﻮﺯ ﻳﻚ ﭘﺮﺳــﺶ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﺮﺍ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻣﻨﺠﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺧــﺮﺝ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺷــﺪﻥ ﺑﺎ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺭﻭﺯ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپﻫﺎ ﮔﺎﻣﻰ ﺑــﻪ ﻋﻘﺐ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻭﻗﺖ ﺁﻥ ﻓﺮﺍﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﻨﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﻫﻢ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻧﺪﺍﺩﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻓﻜﺮﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﭘﺮﻭژﻩ »ﺗﻼﺵ‪ «3‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 2/5‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺍﺯ ‪ 4‬ﺗﺮﺍﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﻪ ‪ 10‬ﺗﺮﺍﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺭﺳـﻴﺪ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﭘـﺮﻭژﻩ ﺗﻼﺵ‪ 3‬ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩ ﻛـﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃـﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻭﺍﻋﻈﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻼﺵ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻣﺘﺒﻮﻋﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﺁﻯﭘﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩﺁﻧﻜﻪ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪ 96‬ﺷـﺎﻫﺪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﺷـﻴﻢ‪ «.‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺻﺒﻮﺣﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸـﺖ ‪ 96‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺷـﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﺷـﻴﻢ ﻭ ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ‪ 4‬ﺗﺮﺍﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ‪ 20‬ﺗﺮﺍﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪2‬ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﻬﻢ ‪ ICT‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ‪ 96‬ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺩﻳﺘﺎ ﻭ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺣﺠﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺰﺭﮔﺪﺍﺷــﺖ ﺍﻳﺎﻡ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﻼﺵ‪ 3‬ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﺁﺫﺭﻯﺟﻬﺮﻣﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﻣﻬﺪﻯ‬ ‫ﺻﺒﻮﺣﻰ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻛﻪ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 16‬ﺑﻬﻤﻦ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﺖ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫‪ ‬ﺗﺤﻘـﻖ ﺍﻟﺰﺍﻣـﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳـﺎﺧﺘﻰ ﺷـﺒﻜﻪ ﻣﻠـﻰ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﺪ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪ 2/5‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺑﻪ ‪ 10‬ﺗﺮﺍﺑﻴﺖ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟــﻮﺍﺩ ﺁﺫﺭﻯﺟﻬﺮﻣﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺁﻳﻴــﻦ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺗﻼﺵ ‪ 3‬ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷــﺪﻩ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗــﻼﺵ ‪ 3‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻳﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻨــﺪ ﺩﻭﻡ ﺳــﻨﺪ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﻣﺎ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺗﺮﺍﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻓﺎﺯ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ‪ 4‬ﺗﺮﺍﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻧﻴﺰ ﺷﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻣﺠﺰﺍ ﺑﺎﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻳــﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 10‬ﺗﺮﺍﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣــﻞ ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰﻫﺎ ﻧﺒﻮﺩﻳﻢ ﻣﺪﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻘﺪﻣﺎﺕ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﻣﺮﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺳــﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﻭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﻪﻣﻮﺍﺯﺍﺕ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺑﻴﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺣﺮﻛــﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻧﻴــﺰ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺩﻭ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺿﺮﻳﺐ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ؛ ﻧﺨﺴــﺖ ﺁﻧﻜــﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻟﺰﺍﻣــﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻋﻤﻠﻰ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻧﻔﻮﺫ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﭘﻮﺷــﺶ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭﻯ ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﻭ ﺑﺮ ﺑﺴــﺘﺮ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﺎﺣــﺚ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﮔﺬﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻣﺴــﺘﻘﻠﻰ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺍﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﺰ‪ ،‬ﻣﺸــﻬﺪ ﻭ ﺷﻴﺮﺍﺯ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻳﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﮔﺬﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﭘــﺮﻭژﻩ ﻓﻴﺒﺮ ﻧــﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﮔﺬﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺩﺭﻋﻤﻞ ﺍﺧﺘﻼﻟﻰ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧــﻮﺭ‪ 1‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻮﺭ‪ 2‬ﻃﺮﺡ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ‬ ‫‪13‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻓﻴﺒﺮ ﻧــﻮﺭﻯ ﺭﺍ ﻛﻠﻴﺪ ﺯﺩﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻳﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ ﻣﺤﻘﻖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮ ﺑﺴــﺘﺮ ﺁﻥ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﻧﻘــﺶ ﺁﻯﭘﻰ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻳﺎ ‪ 3‬ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﭘﺮﻭژﻩ ﺁﻯﭘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺑﻪ ﻫﺎﺏ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺎ‪ ،‬ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﺑﺮﺳــﺎﻧﻴﻢ ﻭ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩﺁﻧﻜﻪ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺰﺭﮔﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ‪ 96‬ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻭﺍﻋﻈﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ‬ ‫ﭼﻴﺰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺩﻳﺘﺎ ﻇﺎﻫﺮ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪40‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣــﺪﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺻﻼﺡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺿﺮﻳﺐ ﻧﻔﻮﺫ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺍﺛﺮ ﺁﻥ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﻐﺰﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑــﻪ ‪ 4‬ﺑﺨﺶ ﺗﻠﻜﺎﻡ‬ ‫)ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫــﺎ(‪ ،‬ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻠﻜﺎﻡ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 25‬ﺗﺎ ‪30‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺳــﻌﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﻓﻀﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ‪ ،‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺭﺷــﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﻣــﺎ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﻬﻢ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮﺳــﻴﻢ ﻭ ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ‬ ‫ﻗﻴﻤــﺖ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺑــﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻋــﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﺻﺒﻮﺣﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﻳﺮ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗــﻼﺵ ‪ 3‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺭﻭﺯﺍﻓــﺰﻭﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪﺳــﺮﻋﺖ ﻭ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ‪،‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﻼﺵ‪ 3‬ﺭﺍ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳــﺎﻧﺪ ﺗــﺎ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﺮ ﺁﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺯ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳــﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﻪ‬ ‫‪10‬ﻫــﺰﺍﺭ ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺁﻥ‬ ‫ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ‪ POTN‬ﻭ ‪ROADM‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﺗﺮ ﺑــﺎ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺑﻬﺘــﺮ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﻓﻴﺒﺮ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻛﻼﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻭﺳــﻌﺖ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﻼﺵ‪ ،3‬ﺩﺭ ﻭﺳﻌﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ‬ ‫ﭘﻮﺷﺶ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳــﻮﺋﻴﭻ ﺍﻟﻜﺘﺮﻳﻜﺎﻝ ﻭ ﻧﻮﺭﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻗﻄﻊ ﻓﻴﺒﺮ ﻧﻮﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺳــﻌﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺳﻄﺢ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪ SLA‬ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺴــﻴﺮ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺭﺿﺎﻳﺖﻣﻨﺪﻯ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻭﻋـﺪﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳـﺶ ﻇﺮﻓﻴـﺖ ﺷـﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘـﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫‪20‬ﺗﺮﺍﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ‬ ‫ﺻﺒﻮﺣــﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺯ ‪ 4‬ﺗﺮﺍﺑﻴــﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﻪ ‪10‬‬ ‫ﺗﺮﺍﺑﻴــﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕﺩﻳﮕﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ‪ 2/5‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﭘﻴﺶﺍﺯﺍﻳــﻦ ﭼﻨﻴــﻦ ﺍﻣﻜﺎﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰﺗﺮ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﺳــﻴﮕﻨﺎﻝ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺑﻪﻧﻮﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ‪OPM‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺑﺮﻭﺯ ﺧﻄﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻋﺖ ﺧﻄﺎﻳﺎﺑﻰ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻭﺯ ﻗﻄﻌﻰ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﻛﺎﻫــﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧــﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﺳﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﺗﺎ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫‪ 20‬ﺗﺮﺍﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﮔﻮﮔﻞ ﻭ ﺍﻳﻨﺘﻞ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷﻴﺎ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﻨﺘﻞ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﻮﺩ ﺑــﺎ ﮔﻮﮔﻞ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷﻴﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺯﻭﻣﻴــﺖ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﻧﺘﻮﺭﻙﻭﺭﻟــﺪ‪ ،‬ﮔﻮﮔﻞ‬ ‫ﻧﺴــﺨﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻋﺎﻣﻞ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳــﺪ ﻣﻮﺳــﻮﻡ ﺑــﻪ‬ ‫‪ Android Things‬ﺭﺍ ﻃﺮﺍﺣــﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻧﺴــﺨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺒﻚ ﺍﺯ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻋﺎﻣﻞ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷــﻴﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻋﺎﻣﻞ ﺭﻭﻯ ﺑــﺮﺩ ﺭﺍﻳﺎﻧــﻪﺍﻯ ‪Joule‬‬ ‫‪ 570x‬ﺳﺎﺧﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﻨﺘﻞ ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳــﺪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﺘﻞ ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﺯﻝ‪ ،‬ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﺮﺩ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺮﺩﺍﺯﺵ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﻫﻤﻴﻦﻃﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﮔﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﭘﺨــﺶ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺑﺎ ﺩﻗﺖ‬ ‫‪ 4K‬ﻧﻴﺰ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﻬﭙﺎﺩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺭﺑﺎﺕﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ‬ ‫ﺑﺮﺩ ﺳﻪﺑﻌﺪﻯ ‪ 3D RealSense‬ﺑﻪ ‪ 570x Joule‬ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺍﺷﻴﺎ ﻭ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻓﻮﺍﺻﻞ ﺭﺍ ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪3 320GB Gears of War 360 Xbox‬‬ ‫‪ 320‬ﮔﻴﮕﺎ ﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪GHz CPU 3,2 cores 3 IBM PowerPC‬‬ ‫‪15200000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ﺩﻭ ﺩﺳﺘﻪ ‪2 500GB Region PS4‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Cores 8 - CPU AMD "Jaguar" Processor‬‬ ‫‪13400000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪3 1TB Region PS4‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Cores 8 - AMD "Jaguar" Processor‬‬ ‫‪12500000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪2 1TB Region Slim PS4‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Core 8 - AMD Jaguar‬‬ ‫‪12200000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪2 1TB Region PS4‬‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Cores 8 - CPU AMD "Jaguar" Processor‬‬ ‫‪12000000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪2 500GB Region PS4‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Cores 8 - CPU AMD "Jaguar" Processor‬‬ ‫‪11100000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪2 500GB Region Slim PS4‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Core 8 - AMD Jaguar‬‬ ‫‪11100000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪320GB Slim 360 Xbox‬‬ ‫‪ 320‬ﮔﻴﮕﺎ ﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪IBM PowerPC‬‬ ‫‪11000000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﻴﺸﻦ ﺳﻮﻧﻰ ‪3 500GB Region PS4‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Cores 8 - AMD "Jaguar" Processor‬‬ ‫‪10500000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪500GB Xbox One‬‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪Eight-Core AMD Jaguar CPU‬‬ ‫‪9900000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻜﺲ ﺑﺎﻛﺲ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪250GB Slim 360 Xbox‬‬ ‫‪ 250‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪IBM PowerPC‬‬ ‫‪9300000‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟـﻰ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ »ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷـﻰ‬ ‫ﺯﻳﺎﻥﺑﺎﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﺗﻜﺎ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳﺖ« ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳـﺎﺯ ﻭ ﺗﻐﻴﻴـﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ »ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷـﻰ«‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷـﻰ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﺗﻮﺳـﻌﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻯ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪﻩ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﺳـﺖ ﺍﻣـﺎ ﻭﻗﺘـﻰ ﻛﺎﺭ ﺑـﻪ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷـﺪ ﻭ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷـﻰ ﺑـﺪﻭﻥ ﺍﺻﻮﻝ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺴﺎﺭﮔﺴﻴﺨﺘﻪ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﺩ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺣﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ؛ ﻫﻤﺎﻥﭼﻴﺰﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻭ ﻟﻤﺲ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 17‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 800‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻣﺼﻮﺏ ﺳـﺎﻝ ‪ 1395‬ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪12‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﻭ ﺷﻬﺮﻓﺮﻭﺷـﻰ ﺍﺳـﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺷـﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﻜﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷـﻬﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷـﻬﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻼﺷﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪ ﺳـﺎﻻﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﺳـﺎﺯﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺭﻳﺸﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑـﺮﻭﺯ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷـﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺑﺨﺶ ﺯﻳـﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﺍﺑﻼﻍ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻴﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 86‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 91‬ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳـﺖ؛ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻫﺠﻮﻡ ﺗﻬﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻣﺸﺮﻭﺡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺭﺍ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺿﻤﺎﻧﺘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺘﻪ ‪2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ!‬ ‫ﻭ ﻣﻌﻤــﺎﺭﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﭘﺮﺳــﻴﺪ ﭼﻘﺪﺭ ﺟﻤﻌﻴــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷـﻰ ﺗﺒﺪﻳـﻞ ﺑﻪ ﻣﻌﻀﻠﻰ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﭘﺎﺳﺦ ﺷﻨﻴﺪ‪7/8 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﻭ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳـﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ ﺷـﺪﻩ ﻭ ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﺑﻪ ‪10/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺟﻠﺴــﻪ ﻳﻚﺳــﺎﻋﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﺩﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﻫﺴﺘﻴﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ‬ ‫‪2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﻫﺴﺘﻴﻢ؟‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ ﺷﻬﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﺣﺎﻻ ﺍﮔﺮ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻜﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﺮﻡ ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺳــﻨﺪ ﺑﺎﻻﺩﺳــﺘﻰ ﺭﺟﻮﻉ ﻛﻨﻴﻢ؛ ﻳﻜﻰ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺫﻳﻞ ﻃﺮﺡ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺷﻬﺮ‬ ‫‪ ‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳـﻦ ﺑﺮﺧـﻰ ﺍﺯ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷـﻰﻫﺎ ﺑﻪ ﻗﻮﻝ ﺷـﻤﺎ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺼﻮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫»ﻣﺠﺎﺯ« ﻭ ﻧﺎﺷـﻰ ﺍﺯ ﺗﺨﻠﻔﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﻻﺯﻡﺍﻻﺟﺮﺍ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﺑﻠﻪ؛ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ ﻛﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﺗﺨﻠﻔﻰ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﺎ ﺫﻯﻧﻔﻊ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﻯ ﺍﻳﺪﻩﺁﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻤﻨﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﺴــﻰ ﻛﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺳــﺮﺍﻧﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺒﺰ‪ ،‬ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﻭ‪ ...‬ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ‪ ،‬ﻣﺒﻨﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ‪ 17‬ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﭘﻬﻨﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻪ ﻭ ‪ 4‬ﭘﻬﻨــﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﻨﺪ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﻬﻨﻪ ‪ G‬ﻳﺎ ﺣﻔﺎﻇﺖﺷــﺪﻩ ﺷﺎﻣﻞ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻼﻛﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮﻯ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺤﻘﻖ‬ ‫ﺑﻨﺎﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﭘﺎﺭﻙﻫــﺎ ﻭ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ؛‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2700‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﭘﻬﻨﻪ ‪ R‬ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﭘﻬﻨﻪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﻭ ﻋﺮﺻﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻀﺮﺍﺕ ﺁﻟﻮﺩﮔﻰ ﻫﻮﺍ ﺟﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺎﺭﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ؛ ﭘﻬﻨﻪ ‪ S‬ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ِ‬ ‫ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﻏﻠﻂ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯﻫــﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﭘﻬﻨﻪ ﻣﺨﺘﻠﻂ ﻳﺎ ‪ ،M‬ﻛﻪ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷـﻰ ﻣﺠـﺎﺯ ﺻﺤﺒﺖ‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻳـﺪ‪ .‬ﻭﺿﻌﻴـﺖ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷـﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯﻫﺎﻯ ﺍﺩﺭﺍﻯ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺷــﺎﻣﻞ ﺗﺠﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧــﻮﻉ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻴﻮﻩﻓﺮﻭﺷﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍ ﻃــﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻧﺎﻧﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺍﺗﻮﺷــﻮﻳﻰ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺤﻼﺕ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻭ ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 86‬ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪ ﻭ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،91‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ‬ ‫ﻣﺼﺪﺍﻕ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﺑﻼﻍ‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﻭ‬ ‫‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺖ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 5‬ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻭ ﺑﻌﺪ ﻫﻢ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺑﻴﻔﺰﺍﻳﻨﺪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﻣﺸﻜﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺑﻼﻍ ﺩﻭ ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺒﻘﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﻀﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﺸــﻜﻞ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﻧﺪ ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺗﺒﻌﻴﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺗﺮﺱ‬ ‫‪ ‬ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷـﻰ ـ ﭼﻪ ﻣﺠـﺎﺯ؛ ﭼﻪ ﻏﻴﺮﻣﺠـﺎﺯ ـ ﭼﻄﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺠﻮﻡ ﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ؟‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫‪ ‬ﻳﻌﻨـﻰ ﭘﻴـﺶ ﺍﺯ ﺍﺟـﺮﺍﻯ ﻃـﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ‪،‬ﺣﺠـﻢ‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﻃــﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺭﺍ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﺮﺩﻩ‪ 22 ،‬ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺑﺮﺍﻯ ‪22‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻭ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ؟‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺳــﺮﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺤــﻼﺕ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺑﻠﻪ؛ ﻭﻗﺘﻰ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪91‬‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺁﻥ ﻣﻨﺎﻃﻖ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻣﺤﻠﻪ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 89‬ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎ‬ ‫‪ 90‬ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 5‬ﺑﺎ ﻛﻤﻰ ﺟﺮﺡ ﻭ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻧﺎﻣﻄﻠــﻮﺏ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻨﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﻮﺭﺱ‪،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻭ‪ ...‬ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 91‬ﻭ ﺣﺘﻰ ‪ 92‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪89‬‬ ‫ﻭ ‪ 90‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩﺍﻡ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺑﺎ ﻃﺒﻘﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 90‬ﺗﺎ ‪ 92‬ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﻓﻠﺴﻔﻪ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻭﻗﺘﻰ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ )ﺳﺎﻝ‪ ( 86‬ﻭ ﺳﺮﺍﻧﻪ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺁﻥ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻓﻼﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻏﺎﻓﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺑﻼﻍ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ‪ ،‬ﺁﻥ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﻳﻚ ﺗﺨﻠﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳـﺎﻧﻰ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﻮﻋﺪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ‪ ،‬ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ؟‬ ‫ﺑﻠﻪ؛ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 5‬ﻳﺎ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﻤــﺎﺭﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺗﺨﻠﻔﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ؛ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻧﺶ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻳﺎ ﭘﻮﻝ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺍﺯ »ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ« ﺑﻪ »ﺗﺠﺎﺭﻯ« ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻐﺎﻳﺮﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻃــﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺑﻨﺪﻯ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻛﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﺑﻼﻍ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺎﻳــﺪ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 5‬ﻭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺍﻣــﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﺠﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺠﻮﺯ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﻛﺠﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠــﺎ ﺭﺍﻧﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻣﻔﺎﺩ ﻃﺮﺡ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻐﺎﻳــﺮﺕ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 5‬ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻼﺵﻫــﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﻣﻮﻓﻖ ﺷــﺪﻳﻢ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫‪ 5‬ﺭﺍ ﺍﺻــﻼﺡ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺁﺧﺮ ﺷــﻮﺭﺍ ﺗﺨﻠﻔــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺭﺳــﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻣﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺍ ﺍﺻﻼﺡ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺑﺮﺝ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﻭ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺷﻬﺮ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﮔـﺮ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺩﻳﮕـﺮ ﺗﺨﻠﻔﻰ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷـﻰ ﺭﺥ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺳـﺨﻦ ﺷـﻤﺎ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﭼﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺑــﺎ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﺟــﺪﻯ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻭ ﻧﻈﺮ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﮔﻮﺩ‬ ‫»ﺍﻳﺮﺍﻥﺯﻣﻴﻦ« ﻧﺸﺴــﺖ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺑﻪ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺷﻮﺭﺍ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﺷﺪ ﻭ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﻈﺮ ﭘﻬﻨﻪﺑﻨﺪﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺩﻳﺪﻳﻢ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻓﺖ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﻣﻌﺎﺻﺮ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻃﺒﻘﻪ ﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﻣﺠﻮﺯ ‪ 33‬ﻃﺒﻘﻪ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﻭ ﻣﺠﻮﺯﺵ ﺭﺍ ﺍﺑﻄﺎﻝ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﺑﻄﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺭﺍ ﺁﮔﺎﻫﺎﻧﻪ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ؛ ﻫﺮﻛﺲ ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩﻫﺎ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ؛ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﺍﻥ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ‬ ‫ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﺤﺎﻛﻤﻪ ﻭ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﺳﺖ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﻭﺩ ﺗﺨﻠﻒ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺡ ﻛﻼﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻋــﺰﻡ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﻭ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺟــﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻋﻠﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﭼﺸـﻢ ﺩﺍﺷـﺘﻦ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷـﻰ‪ ،‬ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﺁﻥ ﻋﺰﻡ ﻫﻤﮕﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺷـﻤﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪...‬‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﻨﻈﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟــﺎﺭﻯ‪ 17 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 800‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 12‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﻭ ﻋﻮﺍﺭﺽ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺎﺩﻩﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺵ ﺗﺮﺍﻛﻢ ـ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪ ـ ﺩﺭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﻭ ﺟﺎﻣﻊ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺷــﻬﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺮﺳــﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻧﻀﺒﺎﻁ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎ ﻭﺟـﻮﺩ ﺗﺎﻛﻴـﺪﻯ ﻛﻪ ﺑـﺮ ﻧﺎﻣﻄﻠـﻮﺏ ﺑـﻮﺩﻥ ﭘﺪﻳﺪﻩ‬ ‫ﺗﺮﺍﻛﻢﻓﺮﻭﺷـﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻫﻴﭻ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺷـﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻧﺸـﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﮔﺎﻡﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻚ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻞ‪ ،‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ ﻳﺎ ﺣﻜﻤﺮﻭﺍﻳﻰ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺑﻼﻏﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﻮﻡ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺷــﻬﺮﻯ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﺍﻣﺎ ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﻼﻧﺸــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺳﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻧﻔﺮﻭﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺭﻫﻦ ﻭ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺁﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻣﺘﺮﺍژ )ﻣﺘﺮ(‬ ‫ﺳﻦ ﺑﻨﺎ‬ ‫ﺭﻫﻦ )ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ(‬ ‫‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 7‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 5‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /95‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪244‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺯﻳﺮ ‪ 100‬ﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺟﺎﺭﻩ )ﺗﻮﻣﺎﻥ(‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻣﺘﺮﺍژ‬ ‫ﺳﻦﺑﻨﺎ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻛﻞ )ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ(‬ ‫ﺷﻬﺪﺍ‬ ‫‪37‬‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﺯ‬ ‫‪20‬‬ ‫‪ 150‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﻬﺪﺍ‬ ‫‪67‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪260‬‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ‬ ‫‪65‬‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﺯ‬ ‫‪50‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ‬ ‫‪72‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪150‬‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻧﭙﺎﺭﺱ‬ ‫‪50‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪ 850‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻧﭙﺎﺭﺱ‬ ‫‪62‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪260‬‬ ‫ﭘﻮﻧﻚ‬ ‫‪80‬‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﺯ‬ ‫‪35‬‬ ‫‪ 1,5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﭘﻮﻧﻚ‬ ‫‪96‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪422‬‬ ‫ﺳﺘﺎﺭﺧﺎﻥ‬ ‫‪60‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪20‬‬ ‫‪ 1,2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺳﺘﺎﺭﺧﺎﻥ‬ ‫‪87‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪420‬‬ ‫ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺁﺑﺎﺩ‬ ‫‪70‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪30‬‬ ‫‪ 650‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺳﻌﺎﺩﺕ ﺁﺑﺎﺩ‬ ‫‪70‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪450‬‬ ‫ﻣﻨﻴﺮﻳﻪ‬ ‫‪50‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪45‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﻣﻨﻴﺮﻳﻪ‬ ‫‪69‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪207‬‬ ‫ﻧﻮﺍﺏ‬ ‫‪52‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪35‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﻧﻮﺍﺏ‬ ‫‪47‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪130‬‬ ‫ﺩﺍﻣﭙﺰﺷﻜﻰ‬ ‫‪64‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪40‬‬ ‫‪-‬‬ ‫ﺟﺮﺩﻥ‬ ‫‪90‬‬ ‫‪14‬‬ ‫‪900‬‬ ‫ﺗﺠﺮﻳﺶ‬ ‫‪65‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪25‬‬ ‫‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﺍﻣﭙﺰﺷﻜﻰ‬ ‫‪55‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪200‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻣﻼﻙ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 100‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﻣﻰﮔــﺬﺭﺩ ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻣﻰﻳﺎﺑــﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻋﻤــﺮ ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 20‬ﺍﺳﻔﻨﺪﻳﺎﺭ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ‬ ‫ﺗﺎ ‪25‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻭﺍﺝ ﺗﺨﻠﻔﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺍﻣﻀﺎﻓﺮﻭﺷــﻰ ﺩﺭ ﻣﻴــﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻥ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﻧﺒــﻮﺩ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺿﻌــﻒ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺎﻣﻰ ﻣﻮﺛــﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤﺖ‪ ،‬ﻣﻐﻔﻮﻝ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﻯﭘﻰﺳﻰ ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷﻮﺩ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﻫﻤﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ )ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ( ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ‪ ،‬ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺻﺤﻴﺢ ﺑــﺮ ﺭﻭﻧــﺪ ﻛﺎﺭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻜﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳــﺮﭘﻨﺎﻩ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻧﻪ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻫﻤﺎﻝﻛﺎﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻏﻠﻂ ﺩﺭ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎ ﻳﺎ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺣﺘﻰ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻋﻤﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪10‬ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﻭﺟﻮﺩ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳــﺎﺯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻫﻤﻪﺟﺎﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻣﺮﻯ ﻣﺘﺪﺍﻭﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬــﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺿﻤﺎﻧــﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺷﻨﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ ﻓﻨﻰ ﻣﻠﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺷﻨﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ ﻓﻨﻰ ﻣﻠﻜﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺻﻔﺮ ﺗــﺎ ﺻﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺷﻨﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ ﻓﻨﻰ ﻣﻠﻜﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺭﺍﻩ ﻛﻼﻫﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﺨﻠﻒ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺴــﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻋﻤﺮ‬ ‫ﻣﻔﻴﺪ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﭙﺮﺩﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻣﻘﺮﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﺍﻫﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﻠﻮﻯ ﺩﻻﻟﻰ ﻭ ﺍﻓﺖ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﺴﻜﻦ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺰ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﻗﺸﺎﺭ ﺿﻌﻴﻒ ـ ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ ـ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺭﺍ ﻛﻪ ‪90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﺭﺍ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﻯﭘﻰﺳﻰ ﻛﻨﺪ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺳﺎﺧﺖ ‪90‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﺴﭙﺎﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺳــﺎﺯﻧﺪﻩ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺤﺚ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻭﺯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩﺧﺒﺮ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﻣﻬﺎﺑﺎﺩ ـ ﻧﻘﺪﻩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻣﻬﺎﺑﺎﺩ‬ ‫ـ ﻧﻘــﺪﻩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 5‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪،‬‬ ‫ﺧﻴﺮﺍﻟــﻪ ﺧﺎﺩﻣﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ‪71‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺧﻂﺁﻫــﻦ ﻣﺮﺍﻏــﻪ ـ ﺍﺭﻭﻣﻴــﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩﺁﻫــﻦ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ‪ 180‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪374‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫‪120‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ‪ 860‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳــﺎﻝ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺍﺭﻭﻣﻴﻪ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺷــﻬﺮ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )ﺻﻤﺖ(‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 17‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪7‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪ 1438‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 5‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 95‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪244‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺗﺒﻪ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 227‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪39‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﭼﺮﺥ ﺗﺎﻛﺴﻰ ﻭ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺘﻰ ﺑﭽﺮﺧﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠـﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ ‪ :‬ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺧﺒﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻉ ﻫﻤﮕﺎﻥ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺒﺮﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪ‪ 70» :‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥ ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ ﺑﺎ ﻋﻤﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪35‬ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ ﻣﻬــﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺁﻻﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺁﻻﻳﻨﺪﮔﻰ ﻫﻮﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺸﻨﺪﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﺮﺳــﻮﺩﮔﻰ ﺑﻴﻦ ‪ 60‬ﺗﺎ ‪ 65‬ﻟﻴﺘﺮ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫‪ 100‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺑﻴﻦ‬ ‫‪ 32‬ﺗﺎ ‪ 35‬ﻟﻴﺘﺮ ﺩﺭ ‪ 100‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻳﻌﻨﻰ ﻳﻚﺩﻭﻡ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ‬ ‫ﺳﻮﺧﺖ ﻣﺼﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﺟﺪﺍﻯ ﺍﺯ ﺑﻪ ﻧﺼﻒ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺳﻮﺧﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎ ﻭ ﻛﺸــﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻭ ﺗﺮ ﻭ ﺗﻤﻴﺰ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷﺐﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺗﺼﺎﺩﻑﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴــﻦ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﭼــﻮﻥ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﺑﺮﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ ﺑﺎ ﺩﻳﺪﻥ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎ ﻭ ﻛﺸﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﻭ ﺗﻤﻴﺰ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻝﺷﺎﻥ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻰﺭﺣﻤﻰ ﻭ ﻧﺰﺍﻉ ﻭ ﺗﺼﺎﺩﻑ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻫﻢ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻫﻢ ﻋﺒﻮﺭ ﻭ ﻣﺮﻭﺭ ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻥ ‪ 20‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻛﺎﻣﻴــﻮﻥ ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻋﻤﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 35‬ﺳــﺎﻝ ﻛﻪ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺯﺷــﺖ ﻭ ﻧﺎﺯﻳﺒﺎ ﻣﻰﺳــﺎﺯﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﻨﮓ‬ ‫ﻣﺰﺍﺭ ﺷﻜﺴــﺘﻪ ﻭ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻝ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺭﺍ ﻣﻰﺳــﻮﺯﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻫﻤﻪﭼﻴﺰ ﺗﺮ ﻭ ﺗﻤﻴﺰ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻧﻨــﺪﻩ ﻭ ﻛﻤﻚﺭﺍﻧﻨﺪﻩ ﻫﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﻟﺒــﺎﺱ ﭼﺮﺏ ﻭ ﭼﻴﻠﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻭ ﺭﻭﻯ ﺻﻨﺪﻟﻰﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺵﻧﻘﺶ ﻧﻤﻰﻧﺸــﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺗﺎﺛﻴﺮﺍﺗﺶ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻻ ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ ﻧﺸــﻮﻳﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﻭﻥﺷــﻬﺮﻯ ﺯﻳﺒﺎ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﭘﺲ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﭼﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ!‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺧﻮﺵ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺮﺍﺳﻢ‬ ‫ﺗﺤﻮﻳﻞ ‪ 40‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﺎﻛﺴــﻰ ﻧﻮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﺗﺎ ‪ 45‬ﺭﻭﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ‪50‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﻫﻢ ﻣﻰﺭﺳــﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎ‪ ...‬ﻛﻤــﻰ ﻫﻢ ﻫﻤﺖ ﺑﻪ ﺧــﺮﺝ ﺑﺪﻫﻴﻢ ﺗــﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﻭ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﻭﻗﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺎﻛﺴــﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺭﻭﺷــﻦ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺳﻴﮕﺎﺭ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗــﻰ ﻛﻪ ﺑﻨﺪﻩ ﺭﻭﺯ ﻗﺒﻞ ﺷــﺎﻫﺪﺵ ﺑــﻮﺩﻡ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﺍﻋﺘــﺮﺍﺽ ﻣﻦ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩ )ﻳﻌﻨﻰ ﻫﻤﺎﻥ ﺑﻌﻀﻰ ﺭﺍﻧﻨﺪﻩﻫﺎ( ﺑﺎ ﺗﺒﺴــﻢ ﻣﻠﻴﺢ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺩﻭﺩ ﺍﺯ ﺁﺳــﻤﻮﻥ ﻭ ﺯﻣﻴــﻦ ﺩﻭﺭ ﻭ ﺑﺮﻣﻮﻥ ﺭﻭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺻﺪﺍﺗﻮﻥ ﺩﺭ ﻧﻤﻴﺎﺩ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺍﻳﻦ ﻳﻪ ﻧﺦ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺍﺫﻳﺘﺖ ﻛﺮﺩ؟!‪...‬‬ ‫ﻓﻜــﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻭﻗﺘﻰ ﺗﺎﻛﺴــﻰ ﻧﻮ ﻭ ﺗــﺮ ﻭ ﺗﻤﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﻌﻀﻰ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻣﻦ ﻫﻤﺸــﻬﺮﻯ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﻧﻤﻰﻛﺸــﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺣﺘﻤﺎ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻟﻰﻫﺎ ﻭ ﺩﺍﺷــﺒﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﺴﻰ ﺟﺪﻳﺪﺷﺎﻥ ﺧﺠﺎﻟﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﻛﺸــﻴﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﻫﺮ ﺣــﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﻫﻢ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﻼﻣﺘﻰ‬ ‫ﭼﺮﺥﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﺑﭽﺮﺧﺪ‪ ...‬ﺁﻣﻴﻦ!‬ ‫ﻧﻪ ﻋﻤﻮ ﺍﻭﻥ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺑﻌﺪﻳﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺻﻒ ﻣﻌﺎﻳﻨﻪ ﻓﻨﻴﻪ‬ ‫ﻗﺒﺮﺳﺘﻮﻥ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻴﻦ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦﺟﺎﺳﺖ؟‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ 70 :‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﺎ ﻋﻤﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 35‬ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻬﻢ »ﺯﻣﺎﻥ« ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺑﺎ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻫﻴﭻﻛــﺲ ﺩﺭ ﺗﻤــﺎﻡ ﺍﻳــﻦ ﻗﺮﻥﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪﻫﻢﭘﻴﻮﺳــﺘﻪ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﻭ ﺑﻰﻋﺎﺭ ﻧﻨﺸﺴــﺘﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﺸﺴــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺣﺘﻤﺎ ﺑﻴﻤﺎﺭ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﺳــﺨﻦ ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﺳﺘﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﺁﻣﺪﻥ ﻭ ﺭﻓﺘﻨﺶ ﺍﺯ ﻛﻮﭼﻪﻫﺎﻯ ﺳﺒﺰ‬ ‫ﺑﺎﻏﺴﺘﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺳﺎﻋﺖﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻛﻮﻙ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﻰﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﻪ ﺁﺩﻡﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﻫﻢ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﺍﺭﻧﺪ؛ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﭼﺮﺥﻫﺎ ﻭ ﺩﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﺳــﺎﻋﺖ ﻣﭽﻰ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻳﻚ ﭼﺮﺥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻠﻰ‬ ‫ﺁﺭﺍﻡﺗﺮ ﻳﺎ ﺗﻨﺪﺗﺮ ﺑﭽﺮﺧﺪ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﻰﺭﻳﺰﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﺎﻋﺖﻫﺎﻯ ﺁﻓﺘﺎﺑﻰ ﻛﻪ ﺩﻗﻴــﻖ ﻭ ﻣﻨﻈﻢ ﺑﺎ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺧﻮﺭﺷــﻴﺪ ﺛﺎﻧﻴﻪﻫــﺎ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﻴﺨﻮﺩ ﻫﻢ‬ ‫ﻧﮕﻔﺘﻪﺍﻧــﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺛﺮﻭﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺸــﺮ ﻣﻬﻢﺗــﺮ ﻭ ﺍﺭﺯﻧﺪﻩﺗﺮ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻳﻚ ﺍﻧﺪﻳﺸﻤﻨﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻋﺘﻨﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻤﻴﺎﺏﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﺍﺭﺯﺵﺗﺮﻳﻦ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺑﺪﻭ ﺗﻮﻟﺪ‪ ،‬ﺷﻤﺎﺭﺵ ﻣﻌﻜﻮﺱ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺯﻣﺎﻥ )ﻋﻤﺮ ﺍﻧﺴــﺎﻥ( ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﻥ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺗﻮﻗﻒ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻣﺮﻯ ﻏﻴﺮﻣﻤﻜﻦ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ‪ .‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻴﭻﻛﺲ‬ ‫ﺻﺒﺮ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ ...‬ﻗﺪﺭ ﻫﺮ ﻟﺤﻈﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺷﺎﮔﺮﺩ ﭘﺎﺩﻭﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﻃــﺮ ﺣﻔﻆ ﺍﺭﺯﺵﻫﺎﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﮔﻰ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺍﺯ ﺗﺤﺼﻴﻼﺕ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧــﻪﺍﺵ ﻣﻰﺯﻧﺪ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺗﻤﻴــﺰ ﻭ ﺟﺎﺭﻭ ﻛﺮﺩﻥ ﺟﻠﻮﻯ ﺣﺠﺮﻩ ﻭ ﻣﻐﺎﺯﻩ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ‪ ،‬ﺳﺮ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﺑﺒﺮﺩ ﺗﺎ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺭﺩﻥ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﻋﺸــﻘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﻮﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺷﺎﮔﺮﺩ ﭘﺎﺩﻭﻯ ﺟﺎﺭﻭﻛﺶ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺣﺐﻛﺎﺭﺵ ﺑﻪﺩﺭﺳﺘﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﺮﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺖ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻮﺭﺩ ﺟﻠﻮﺗﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﺎﺩﮔﻴﺮﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﺪﻳﻤﻰﻫﺎ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‪» ،‬ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﻧﺎﻥ ﻭ ﺗﺮﻩ‪ ،‬ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧــﺎﻥ ﻭ ﻛــﺮﻩ!« ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻛﻪ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺍﻗﻮﺍﻡ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‬ ‫ﻳــﺎ ﻫﻢﻣﺤﻠﻪﺍﻯ ﻭ ﻳــﺎ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻭ ﺭﻓﻴﻖ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﻨﺖ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺧﺎﺹ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳــﻰ ﻭ ﺯﻣﻴﻦﺷــﻨﺎﺧﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻭ ﺗﻨــﻮﻉ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑــﺎﻻﻯ‬ ‫ﺍﻛﻮﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺗﺎﻻﺑﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛــﻪ ﺍﺯ ﻣﺠﻤــﻮﻉ‬ ‫ﻣﺤﻴــﻂ ﺗﺎﻻﺑﻰ ﺗﻌﺮﻳﻒﺷــﺪﻩ )‪42‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺗﺎﺑﺶ‬ ‫ﻧﻮﻉ( ﺑﻪﺟﺰ ﻳﻚ ﻣﻮﺭﺩ )ﺗﻮﻧﺪﺭﺍ( ﺑﻘﻴﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻓﺮﺍﻛﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﻣــﺎ ‪ 270‬ﺗــﺎﻻﺏ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﻛــﻪ‬ ‫‪ 80‬ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﺁﻧﻬــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺑﺪﺍﻉﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺭﺍﻣﺴــﺮ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳــﻢ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 24‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﻻﺏﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖ ﺭﺍﻣﺴــﺮ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎﻻﺏﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺣﺪﻭﺩ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﻣﺴــﺎﺣﺖ ﺗﺎﻻﺏﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪58‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺴﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺧﺎﻙ ﻭ ﻧﻤﻚ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﺎﻻﺏﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺧﺸﻚ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻣﻨﺸﺄ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ‬ ‫ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﻭ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺧﻄﺮﺯﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺯﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺣﻴﻮﺍﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺣﻔﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺘــﻰ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﺍﻛﺘﺸــﺎﻑ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺗﺎﻻﺏ ﺷــﺎﺩﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺨﺮﺍﺝ ﻧﻔﺖ ﺩﺷــﺖ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺗــﺎﻻﺏ ﻫﻮﺭﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﺟﻮﺩ ﻓﻮﻻﺩ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺗﺎﻻﺏ ﺷــﺎﺩﮔﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻛﺸﺖ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻴﺸﻜﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﻻﺩﺳﺖ ﺗﺎﻻﺏ ﺷﺎﺩﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑــﺮﻯ ﺍﺭﺍﺿــﻰ ﺗﺎﻻﺑﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ‪ ،...‬ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺁﻻﻳﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻮﻟﻮژﻳﻜﻰ‪ ،‬ﺷــﻴﻤﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺁﺑﺎﺩﻯﻫﺎ‪،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺷــﻜﺎﺭ ﻭ ﺻﻴﺪ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ‪ ،‬ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ‬ ‫ﻋﻠﻮﻓﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﺎﻻﺏﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﻗﻠﻴﻢ ﻭ ﺗﺸــﺪﻳﺪ‬ ‫ﺧﺸﻜﺴــﺎﻟﻰﻫﺎ ﻭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺳﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﺑــﺪﻭﻥ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﺿﻮﺍﺑﻂ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺣﻘﺎﺑﻪ ﺗﺎﻻﺏﻫﺎ ﺍﺯ ﺁﺏ ﻣﻬﺎﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﭘﺸﺖ ﺳﺪﻫﺎ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺁﺏ ﺑﻴﻦﺣﻮﺿﻪﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺯﻳﺴــﺖﺑﻮﻡﻫﺎﻯ ﺁﺑﻰ ﻭ ﺧﺸﻜﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻫﺮ ‪ 3‬ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﻭ ﻣﺼﺮﻑ ﺗﺤــﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻻﺏﻫﺎ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺧﺸﻚ ﺷﺪﻥ ﺗﺎﻻﺏﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺸﻮﺩ ﺩﺍﻣﻨﻪ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 23‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﮔﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻄﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺯﻳﺴﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﻮﺭﺍﻥ ﻭ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ‬ ‫ﺑﻰﺭﻭﻳــﻪ‪ ،‬ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺨﺎﻃــﺮﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻮﻣﻰ‬ ‫ﻭ ﺳﺎﻛﻦ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﺗﺎﻻﺏﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﻓﺮﺳﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑﻰﺭﻭﻳــﻪ ﺧــﺎﻙ ﻭ ﺑﻪ ﺧﻄﺮ ﺍﻓﺘــﺎﺩﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺗﺎﻻﺏﻫﺎ ﺍﺯ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰﻧﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻊ‪ ،‬ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺯﻳﺴــﺖ ﺑﻮﻣﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺣﻮﺿﻪﺍﻯ ﻭ ﻣﺎﻫﻴﺖ‬ ‫ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﻭ ﻓﺮﺍﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺳﺖ )ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ﺍﻟﻒ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 67‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺁﻣــﺪﻩ ﺑﻮﺩ(‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺣﻘﺎﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﻻﺏﻫــﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻋﻼﻡ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇــﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ )ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻭ ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺣﻘﺎﺑﻪ ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺗﺎﻻﺏﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ( ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺑﺮﻭﺯ ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺒﺮﺍﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻭ ﺍﻧﺪﻭﺧﺘﻦ ﺛــﺮﻭﺕ ﻭ ﺍﺯ ﭼﺮﺗﻜﻪ؛ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺎﺷﻴﻦﺣﺴﺎﺏ ﭼﻮﺑﻰ ﻗﺪﻳﻤﻰ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻄﻤﺌﻦ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻗﺪﻡﺑﻪﻗﺪﻡ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺭﺍ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯﻩ ﺩﻭ ﻧــﻮﻉ ﺣﺠﺮﻩ ﻭ ﻣﺤﻞ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓــﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﭼﻬﺎﺭﺳــﻮﻯ ﺁﻥ ﺷــﺎﻫﺪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ؛ ﺣﺠﺮﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺭﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺳﭙﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﻓــﻖ ﻫﻢ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺣﺠﺮﻩﺩﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﺮﺯﻧﺪ ﻳﺎ ﻓﺮﺯﻧﺪﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺣﺴﺎﺏﻭﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﻭﻓــﺮﻭﺵ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫﺎ ﺛﺒــﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﺎﺷﻴﻦﺣﺴﺎﺏ ﻭ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ‪ ،‬ﭼﺮﺗﻜﻪﺷﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻢ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﺮﮔﺰ ﻫﻢ ﻧﻤﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ ﺭﻧﮓ ﺍﺯ ﺭﺥ ﭼﺮﺗﻜﻪﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺑﭙﺮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﻪ ﺳــﻨﺖ ﻭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺴﺘﻨﻰﻓﺮﻭﺷﻰ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ »ﺍﻛﺒﺮ ﻣﺸــﺪﻯ« ﻫﺮﮔﺰ ﻗﺎﺑﻞ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷــﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ‪ 8‬ﺑﺸــﻜﻪ ﺑﺰﺭگ ﺣﺎﻭﻯ ﻳﺦ ﺟﻠﻮﻯ ﻣﻐﺎﺯﻩ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻫﺮ ﺑﺸــﻜﻪ ﺑﺸﻜﻪ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﻫﻦ ﻭ ﻣﺲ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺟﺪﺍﻯ‬ ‫ﻋﺠﻴﺒﻰ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻳﺦ ﺩﻭﺭ ﺑﺸﻜﻪ ﻓﻠﺰﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺩﻭ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻣﺎﻫﺮ ﺑﺎﻋﻀﻠﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭼﺮﺧﺎﻧﺪﻥ ﺑﺸــﻜﻪ ﻓﻠﺰﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﻳﺦﻫﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﺧﺪﺍﺑﻴﺎﻣﺮﺯ ﺧﻮﺩﺵ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻭﺍﻳﻞ ﻛﺎﺭ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺗﺠﻠﻴﻞ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻗﻄﻌﻪ ﺧﺎﻃﺮﻩﺳﺎﺯ‬ ‫ﻓﺮﻳــﺪﻭﻥ ﺧﺸــﻨﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻫﻨﮕﺴــﺎﺯ ﻗﻄﻌﻪ‬ ‫ﻣﺎﻧــﺪﮔﺎﺭ »ﺍﷲ ﺍﷲ« ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺻﺪﺍﻯ‬ ‫ﺭﺿــﺎ ﺭﻭﻳﮕﺮﻯ ﺑــﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺵ ﻓﻘــﻂ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻜــﺮ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺍﺛﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭ ﺳــﻮﺕ ﻭ ﺩﺳــﺖ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺳﺨﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻮﺷــﻨﻮﺩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻣﻬﺮ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻰﺩﻳﺪﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺸﻮﺭﻡ ﺑﺎ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﻄﻌﻪ ﺍﺯ ﻫﻤــﺎﻥ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﺷــﻚ ﻣﻰﺭﻳﺰﻧﺪ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﺟﺮ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻴﭻ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﻭ ﺗﺠﻠﻴﻠﻰ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻦ ﺗﻮﻗﻊ ﻫﻮﺭﺍ ﻛﺸﻴﺪﻥ ﺍﺯ ﻛﺴﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻡ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﻗﻄﻌﻪ ﻭﻇﻴﻔﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﻣﻠﺖ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺣﺘﻢ ﺗــﺎ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻄﺮﻩ ﺧﻮﻧﻢ ﻧﻴﺰ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﻴﻔﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻢ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻫﻨﮕﺴﺎﺯ ﭘﻴﺸﻜﺴــﻮﺕ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛــﻪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻭ ﻭ ﻫﻢ ﻧﺴــﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻭ ﺩﻳﮕــﺮ ﺗﻤﺎﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺎﻧــﺪﮔﺎﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ‬ ‫ﭘﻴــﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﭘﻴﺸﺮﻭﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻦ ﻓﻌﻼ‬ ‫ﻓﻀــﺎ ﺭﺍ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻧﻤﻰﺑﻴﻨــﻢ ﻛﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﮔﺎﻫﻰﺑﺨﺸﻰ ﺩﺳﺖ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺑﺰﻧﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻬﺪﺍﻯ ﻋﺰﻳﺰ ﺩﻓﺎﻉ‬ ‫ﻣﻘﺪﺱ‪ ،‬ﺷــﻬﺪﺍﻯ ﻣﺪﺍﻓﻊ ﺣﺮﻡ ﻳﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺷــﻬﺪﺍﻯ‬ ‫ﺁﺗﺶﻧﺸــﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺟﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺁﺛﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺧﻠﻖ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺩﻳﻒ ﻫﻤﺎﻥ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﻪ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﭘﺎپ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﻣﻴﺪﻯ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﺟﺪﻳﺪ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﻡ ﻛﻪ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﺁﺷﻨﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﭼﻪﺑﺴﺎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﺎﻥ ﺣﺲ ﻧﻮﺳﺘﺎﻟﮋﻯ‬ ‫ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺯﻧﺪﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﺦ ﻗﺎﻟﺒﻰ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﻳﺦ ﺍﻧﺒﺎﺭﻯ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻧﻴــﺎﺯ ﻣﺎ ﻧﻤﻰﺁﻭﺭﺩﻧﺪ ﭼﻨﺪ ﻧﻔــﺮ ﺍﺯ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺟﻮﺍﻥ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻣﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭﺑﻨﺪ ﻭ ﺷــﻤﻴﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﺤﺮ ﺑﻪ ﺳــﺤﺮ ﺑﺎ »ﻳﺎﺑﻮ«ﻫﺎﻯﺷﺎﻥ ﻣﻰﺯﺩﻧﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻝ ﺟﺎﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﺑﺸﺎﺭ ﺩﻭﻗﻠﻮ ﻛﻪ ﻣﻰﮔﺬﺷﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﻳﺦﻫﺎﻯ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺁﺏ ﻧﺸــﺪﻩ ﻣﻰﺭﺳــﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﺟﻮﺍﻝﻫﺎ ﺭﺍ ﭘﺮ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﺯ ﺧﺮﺩﻩ ﻳﺦﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﻜﻪ ﻳﺦﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺑﻪﺳــﺮﻋﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺩﺭﺑﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﺠﺎ »ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻧﺎﻳﺐﺍﻟﺴــﻠﻄﻨﻪ« ﻣﻰﺭﺳﻴﺪﻧﺪ ﻭ ﻳﺦﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴــﺎﻥ ﮔﻮﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﻭ ﭼﺘﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﮔﻴﺎﻫــﻰ ﺑﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻳﺦ‬ ‫ﺧﻮﺩﻣــﺎﻥ ﻣﻰﺭﻳﺨﺘﻨﺪ ﻛــﻪ ﺗﺎ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻳﺦﺳــﺎﺯﻯ ﻛﺎﺭﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺮﻕ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺳــﺎﻋﺖ ﺻﺪﻫﺎ ﻗﺎﻟﺐ ﻳﺦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﺯﻯ ﻳﻚ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥ ﺳــﻬﻢ ﻣﺎ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﺴــﺘﻨﻰ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺑﺴــﺘﻨﻰ‬ ‫ﺍﻛﺒﺮ ﻣﺸــﺪﻯ ﺑﺎ ﻳﺦ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻗﻀﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺁﺩﻡﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺴﺘﻨﻰﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺴﺘﻨﻰﻓﺮﻭﺷﻰ‬ ‫ﻧــﺎﻥ ﻣﻰﺧﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﺑــﻪ ﺟﺎﻥ ﻣﻦ ﺩﻋﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪﺳــﺨﺘﻰ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﺑــﺎ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻣﻘــﺪﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺣﻖﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺩﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﺎﻋﺖ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﻟﺬﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺴــﺘﻨﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ﻛﺎﺳــﻪ ‪ 5‬ﻗﺮﺍﻥ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺍﻳﻦ ﺑﺴــﺘﻨﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻣﺎﺑﺎﻥﻫــﺎ ﻭ ﻳﺨﭽﺎﻝ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴــﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﻡ ﺭﺍ ﺷــﺮﻭﻉ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﻳﺪﻡ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺑــﻮﺩﻡ ﺑﺎ ﺯﺣﻤﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺑﺴــﺘﻨﻰ ﺑﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻴﺮ ﻭ ﺧﺎﻣﻪ ﻭ ﺷــﻜﺮ ﻭ ﮔﻼﺏ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩﻧﻰﻫﺎﻯ ﮔﻴﺎﻫﻰ‪ ،‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﺮ ﻣﺸــﺘﺮﻯﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺭﻓﺖ‪ ،‬ﺩﻛﺎﻥ ﺳﻪﺩﻫﻨﻪﺍﺵ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ ﺻﻔﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﭼﺮﺗﻜﻪ ﺭﻭﻯ ﻣﻴﺰﺵ ﺧﺎﻃﺮﻩﺳﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﭼﺮﺗﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺴــﺎﺏ ﻛﺮﺩﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺴــﺘﻨﻰﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻑﺷﺪﻩ‬ ‫»ﻣﻤﺪﺳﻦ« )ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻦ( ﺷﺎﮔﺮﺩﺵ ﺑﻮﺩﻩ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﭘﺨﺶ ﺑﺴﺘﻨﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰﻫﺎ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﺮﺟﺎ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﺣﺴــﺎﺏ ﻓــﺮﻭﺵ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ‪ 2‬ﺗﺎ‪7 ،‬ﺗﺎ‪ ،‬ﻳﻜﻰ‪ 12 ،‬ﺗﺎ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺣﺎﻻ ﺧﺎﻃﺮﻩ ﺁﻥ ﻛﺎﺭ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻧﺎﻥﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻳﺶ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﻨﻰﻓﺮﻭﺷﻰﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺠﺮﻳﺶ‪ ،‬ﻣﺤﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻟﻨﺪﻥ ﻭ ﺟﺎﻳﻰ ﺩﺭ »ﺳﺎﻧﻔﺮﺍﻧﺴﻴﺴﻜﻮ«ﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﻫﻢ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﻣﺰﻩ ﺁﻥ ﺑﺴﺘﻨﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﺯﻧﺪﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫‪ ‬ﻣﺮﺷﺪ ﻭ ﺷﻤﺸﻴﺮﻯ ﻭ ﻧﺎﻳﺐ‬ ‫ﺑﺎﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻣﺜﺎﻝ ﻣﺮﺷــﺪ ﭼﻠﻮﻳﻰﻫــﺎ ﻭ ﺷﻤﺸــﻴﺮﻯﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﻳﺐﻫﺎ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﻧﺎﻥﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯﺩﺍﺭﻯ ﻋﺠﻴﺐ‪ ،‬ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﭼﻠﻮﻛﺒﺎﺏﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻣﻌﻠﻮﻡ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺁﻥ ﻛﺎﺭ ﺍﻭﻟﻰﻫﺎ ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻣﻮﻓــﻖ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻘﻴﻪ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻭ ﻧﺸــﺎﻥ ﻗﺒﻠﻰﻫﺎ ـ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻛﻤﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺮﺩﻥ ـ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻡﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺳﺎﺯﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﻠﻮﻛﺒﺎﺑﻰﻫﺎ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘــﺮﺍﺭﺯﺵ ﻣﺎﻧــﺪﮔﺎﺭ‪ ،‬ﺑــﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺣﻖ »ﺑﺮﻧــﺪ« ﻳﺎ ﻧﺎﻡ ﺳــﻌﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻏﺬﺍﻫﺎ ﺭﺍ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺰﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﻛﺒﺎﺏﺑﺮگﻫﺎ ﻫﺮﮔﺰ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻗﺎ ﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻞ‬ ‫ﻫﺎﺷــﻤﻰ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐﻛﺎﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺎﻡﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺣﺮﻑﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺑــﺎﻭﺭ ﻛﻨﻴــﺪ ﻣﺎ ﻫــﻢ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻗﻼﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﻏﺬﺍﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻋﻮﺽ ﺷﺪﻩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ﮔﻮﺷــﺖ ﺭﺍﺳــﺘﻪ ﻭ ﻓﻴﻠﻪ ﮔﻮﺳــﻔﻨﺪﻯ ﻗﻢ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﮔﻮﺷﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﮔﻮﺷﺖ ﮔﻮﺳــﺎﻟﻪﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺍﺳﻜﻮ ﻫﻢ ﺗﻌﺮﻳﻔﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﮔﻮﺳﺎﻟﻪﻫﺎ ﻫﻢ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﻳﻮﻧﺠﻪ ﻭ ﭼﻤﻦ ﻗﺒﻠﻰﻫﺎ ﺗﻐﺬﻳﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴﺖ ﭼﺮﺍ ﻣﺰﻩ ﻗﺪﻳﻤﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺭﺍﺳﺘﻪ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻯ‬ ‫‪ 5‬ﺩﻫــﻪ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﻯ ﺩﻫﻦ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﺷــﺪ ﻣﺜﻞ ﺑﺎﻗﻠﻮﺍ ﺍﻣﺎ ﮔﻮﺷــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻠﭙﺎﻳﮕﺎﻥ ﻫﻢ ﺁﻥ ﻣﺰﻩ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﻧﺞﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﺎﺯ ﻣﺰﻩ ﺑﺮﻧﺞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤــﻰ ﺭﺍ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﺎﺯﻩ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑــﺎﻻ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺭﻭﻏﻦ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻣﺎ ﺭﻭﻏﻦ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻫﻰ ﻣﺨﻠﻮﻁ ﺑﺎ ﺭﻭﻏﻦ ﮔﻴﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﺼــﺮﻑ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻛﺮﻩ ﺭﺍ ﻣﻰﺧﻮﺭﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺭﺍﺿﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭ ﺁﺭﺍﻡ ﺩﺭ ﮔﻮﺷــﺶ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ‪ :‬ﻳﺎﺩﻣﺎﻥ ﻧﺮﻭﺩ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﭼﻠﻮﻛﺒﺎﺏﺧــﻮﺭ ﻫﻢ ﺍﻳﻨﻘﺪﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺷــﺎﻳﺪ ﻣــﺰﻩ ﺩﻫﺎﻥ ﻣﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﻋﻮﺽ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃــﺮ ﺩﻭﺩ ﻭ ﺩﻡ ﻫﻮﺍ‪ ،‬ﺑﻰﻣﺰﮔــﻰ ﺁﺏ ﻣﺼﺮﻓﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﻤﺎﻕﻫﺎﻯ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎ ﻛﻮﺩ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ »ﺯﻣﺎﻥ« ﻛﻪ ﻃﺒﻴﻌــﺖ ﻭ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻏﺎﻓﻞ ﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﺷﻜﻞ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺯﻣﺎﻥ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩﻧﮕﺮﻯ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!