روزنامه گسترش تجارت شماره 96 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 96

روزنامه گسترش تجارت شماره 96

روزنامه گسترش تجارت شماره 96

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻋﺎﺕ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 6‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺎﺱﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﻋﻴﻨﺎ ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺘﺤﻀﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺭﻫﻨﻤﻮﺩ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻣﻘﺘﻀﻰ‬ ‫ﺑﻰ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪6‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 96‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 16 245‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ‪ 20‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﻓﺼﻞ ﺳﻮﻡ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺟﺰﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻻﺩﺳــﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧــﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﺗﻠﻘﻰ ﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﻳﻚﻗﺪﻡ ﺑﻠﻨﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﻴﻦ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺍﻧﺘﻘــﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪11‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﺎﻗﻮﺕ ﻭ ﺿﻌﻒﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺿﻌﻒﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﻔﺖ ﺗﻜﻴﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺁﻥﻫﻢ ﭼﻴﺰﻯ ﺟﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺑﻌــﺎﺩ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺸﺮﺍﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺑﺎﻻﺩﺳﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻼﻥ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺿﺮﻭﺭﻳﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻧﺎﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪20‬‬ ‫ﺳــﺎﻟﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﺎ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﮔﺬﺷــﺖ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 3‬ﺩﻫﻪ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺟﻤﺎﻉ ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺑﻴﻦ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﻴﻮﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺪﻻﻝ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﻰ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﺍ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺷﺸﻤﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﻭﺻﻮﻝ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﻭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﻭ ﺻﺤﻦ ﻋﻠﻨﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻤﺎﺭﻩ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻫﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫‪5‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‪ ،‬ﻣﺴﻜﻦ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻳﻢ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻫﺮ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻧﻜﺎﺕ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﮔﻮ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﻭﺯﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟــﻰ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﺯﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻰﻣﻬﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺷﺎﺧﺼﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛــﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛــﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺩﺭﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺳــﺮﻓﺼﻠﻰ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﻛﻠﻴــﺪﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺗﺎ ﻣﺮﺯ‬ ‫‪ 30‬ﺗﺮﺍﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻭ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺴﺘﺮ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳﻨﺪ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﻨﺪﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻣﺴــﻴﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪ 1400‬ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺷﺸﻤﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﺳﺘﺎ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺭﻳﻠﻰ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺗﻼﺵ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻧﻴﺰ ﻏﻔﻠﺖ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪15‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﭘﮋﻭﻫﺶ‬ ‫ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ ﺑــﺎ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ ﻭ ﻧﺮﻭژ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺎﺗﺎﻟﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﭼﻨﺪ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻳﻚ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺳــﻤﺎﻋﻴﻞ ﻗﻨﺒﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻫﻴﭻﻭﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺑﻮﻣﻰ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺮﻛﺰﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫﺸﻜﺪﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﺗﺎﻟﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻣﺸﺎﺭﻛﺘﻰ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﺮﻳﺪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺩﺍﻧﺶ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﺎﺗﺎﻟﻴﺴــﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺍﻧﺶ ﺑﻮﻣﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺻﺮﻑ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟــﺰﻭ ﻣﻌﺪﻭﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻰﻣﺎﻧﻨﺪﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﻬﺸﺖ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺎﻡ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺨﺰﻥﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﮔﺎﺯﻯ ﻭ ﺧﻮﺭﺍﻙ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﺩﺭ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻜﺎﻧﻰ‬ ‫ﺟــﺬﺍﺏ ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻗﻄﺐ ﺑﺰﺭگ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺟﻠﺐ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻛﻨﻮﻥ ‪63‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪120‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺎﺗﺎﻟﻴﺴــﺖﻫﺎ ﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻛﺎﺗﺎﻟﻴﺴــﺖﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com -‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 115‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻜﻠﻒ ﺑﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 115‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻭ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻜﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﻣﻜﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻜﻠﻒ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪10‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﺭﺯ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺗﻚ ﻧﺮﺧﻰ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻬﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﺭﺯ ﻋﻤﻠﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺪﺣﺴﻴﻦ ﻣﻴﺮﺷﺠﺎﻋﻴﺎﻥ ﺣﺴﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻭﺣﺸﺘﻨﺎﻛﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺳــﺒﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﺭﺯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﻛﻢ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺷﻜﺎﻑ ﺑﻴﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪﺍﻯ ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﻧﻴﺰ ﺷﺪﻳﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻝ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﺎﻻ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻴﺮﺷــﺠﺎﻋﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ‪ 9‬ﺗﺎ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺧﺎﺭﺟﻰ ‪ 3‬ﺗﺎ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺑﻬﺮﺍﺳﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﺮﺱ ﻣــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺭﺍ ﺳــﺮﻛﻮﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺳــﻄﺢ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﺑﻪ ﻳﻜﺒــﺎﺭﻩ ﺟﻬﺶ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕــﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﺑﻪ ﺳﻔﺘﻪﺑﺎﺯﻯ ﺷــﺪﻳﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﺭﺱﺑــﺎﺯﺍﻥ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ ﺍﺭﺯ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺳــﻔﺘﻪﺑﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻣﻌﻨــﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﻳﺴــﻚﺩﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻮﺳــﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﻳﺎ ﻣﻴﺎﻥﻣــﺪﺕ ﺩﺭ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺳﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺻﻮﻟﻰ )ﺭﻭﺵﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﺳــﻮﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩ ﻳﺎ‬ ‫ﺳﻬﺎﻡ( ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺷــﺠﺎﻋﻴﺎﻥ ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻼﺵ ﺩﻭﻟــﺖ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻴﺴــﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﺲ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﭘﺪﻳﺪ‬ ‫ﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺳــﻔﺘﻪ ﺑﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺳﻮﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺿــﺮﺭ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺳﻌﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﺭﺍﻡ ﺁﺭﺍﻡ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻫــﺎ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻨﺎﻭﺭ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪» :‬ﺟﻬﺶ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺩﻟﻬﺮﻩﺁﻭﺭ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻣﺴــﻴﺮ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﭘﺬﻳﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﻥ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ«‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺩﻭﮔﺎﻧﻪ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻣﻨﺸــﺎ ﺑﺮﻭﺯ ﻓﺴﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻚ ﻧﺮﺧﻰ ﺍﺭﺯ ﻣﺼﻤﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﻃﻴﺐﻧﻴﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1380‬ﻛﻪ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻋﻤﻠﻰ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺭﺳــﻤﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻛﻤﻰ ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﻣﻰﺧــﻮﺭﺩ‪ .‬ﻃﻴﺐﻧﻴﺎ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻳﻜﺴﺮﻯ ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﺮﺍﻫﻢﺳــﺎﺯﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺗﻚ ﻧﺮﺧﻰ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺳﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﻓﺎﺯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺳﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺑﻬﻤﻦ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺳﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 11‬ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﻳــﻦ ﻛﺮﻳــﺪﻭﺭ ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺑﻪ ﮔﻤﺮﻙ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﮔﻤﺮﻙ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷﺮﻛﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﻭﺳﻰ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷﺪ ﻭ ﮔﻤﺮﻙ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺳــﻨﺪ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭﺗﻜﻞ ﺳــﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻓﺎﺯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﺷــﺪ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺭﻭﺳــﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﻣﺎﻣﻮﺭﺍﻥ ﮔﻤﺮﻙ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﻣﻘﺼﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﭘﻰ ﺑﺒﺮﻧﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﺭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺍﻣــﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1395‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺳــﺒﺰ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻤﺮﻙ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﺸــﺮﻳﻔﺎﺕ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺳﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺳــﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺱﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﺜﺒﺖﺗﺮ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺗﺎﻳﻴﺪﻳﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﺳــﻬﻮﻟﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺣﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺑﺎ ﺳﻬﻮﻟﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺁﻥ ﻣــﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻈــﺎﻡ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮ ﺳﺒﺰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﮔﻤــﺮﻙ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻯ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻈﺎﻡ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭﺟــﻪ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑــﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﻧﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺳــﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛــﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷﻴﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪2020‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺣﺪﻭﺩ ‪50‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺷــﻰ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺷــﻴﺎ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺴــﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺭﺍ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﺩﻳﮕــﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺣﻮﺯﻩ ‪ ICC‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭼﺮﺍ ﻣﺎ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻗــﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﻴﻢ‪.‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺘﻞ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﺪﻭﺩ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﻢ ﻗﺒﻞ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺭﺍﻳﺘﻞ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺳﻮﺩﺩﻫﻰ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﻭ ﻓﻘﻂ‬ ‫‪ 200‬ﺗﺎ ‪300‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺗﻼﺵ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﺴــﻞ ‪ 3‬ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻘﺸــﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷــﺪﻩ ﺭﺍﻳﺘﻞ ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻜﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫــﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻣﺪﺕﻫﺎﺳــﺖ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﭘﺮﻗﺪﺭﺗﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﺤﺚﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺑﺮﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻣﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ‪106‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺭﻭﻯ ﺍﺑﺮﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻜﺘﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺗﺎ ﺩﻳﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺍﺯﻯ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻳﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﺎﻩ ﺟﺎﺭﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻓﺎﺯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺭﺍ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺮﻋﺖ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 6‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /96‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪245‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺎﺱﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﻋﻴﻨﺎ ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺘﺤﻀﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺭﻫﻨﻤﻮﺩ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﻣﻘﺘﻀﻰ‬ ‫‪management@smtnews.ir‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻭ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺴﺌﻮﻝ‬ ‫ﺣﺘﻤﺎ ﺍﻳﻦ ﺷــﻮﺧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﺷــﻨﻴﺪﻩﺍﻳﺪ؛ ﺑﺎﺯﻳﻜﻨﻰ ﺗﻮپ ﺭﺍ ﺑﻪﺍﺷﺘﺒﺎﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﺧﻮﺩ ﻣــﻰﺯﺩ ﻭ ﻣﺮﺑﻰ ﻓﺮﻳﺎﺩ ﻣﻰﺯﻧﺪ »ﻣﺎﺭﺍﺩﻭﻧــﺎ« ﺭﺍ ﻭﻟﺶ ﻛﻨﻴﺪ ﻭ‬ ‫»ﻣﻤﻠﻰ« ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ!‬ ‫ﺷــﻮﺕ ﻛﺮﺩﻥ ﺗﻮپ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﺣﺮﻳﻒ ﻛﺎﺭ ﭘﺴــﻨﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﺮﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻳﻜﻨﻰ ﻛﻪ ﺗﻮپ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﺣﺮﻳﻒ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻧﻤﺮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺯﻳﻜﻨﻰ ﺗﻮپ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﺧﻮﺩﻯ ﺑﺰﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺗﻮﺻﻴﻔﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﺮﺗﺐ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺁﻥ ﺗﻴﻢ ﭼﻪ ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﻓﻮﺗﺒــﺎﻝ ﻭ ﭼﺸــﻢﻫﺎﻯ ﺧﻮﺍﺏﺁﻟﻮﺩ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻛﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﻴﻤﻪﺷــﺐ ﺗﻮپ ﮔﺮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺟﻤﻊ ﺷــﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻋﺎﺕ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻳﻚ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻭ ﻓﺮﻳﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺷﻮﺕ ﺑﻪ ﻫﻮﺍ ﺑﻠﻨﺪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻣﺴﺎﺑﻘﺎﺕ‬ ‫ﻓﻮﺗﺒــﺎﻝ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﻧﻮﻋﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫــﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻛﻤﺒﻮﺩﻫــﺎ‪ ،‬ﺩﻝﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺳــﻮﺍﻝ ﻭ ﺟﻮﺍﺏ ﻛﺮﺩﻥﻫﺎ ﻭ ﺩﻩﻫﺎ ﻋﺎﻣﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ‬ ‫ﻧﻤﻰﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﭘﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺳﺨﺖ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧــﻰ ﺗﻮپ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﻰﺍﻧﺪﺍﺯﻧﺪ ﻭ‪ ...‬ﻓﺮﺽ ﻛﻨﻴﻢ ﻓﺮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻳﻦ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﺯﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺍﻳﺮﻩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﻓﺮﺳــﺘﺪ‪ .‬ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺩﺍﻳﺮﻩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺍﺭﺟﺎﻉ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﻰﺣﻮﺻﻠﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈــﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺩﺍﻳﺮﻩ ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻪ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﻰﻧﻮﻳﺴﺪ »ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻳﻴﺪ« ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻌﻤﻖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻳﻴﺲ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﻧﻮﻳﺴــﺪ‪» :‬ﺟﻬﺖ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﻪ« ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺷــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺍﻧﺪﺍﺯﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﻧﻮﻳﺴﺪ‬ ‫»ﺟﻬﺖ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻣﻘﺘﻀــﻰ«‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺎﻳﻪ‪ ،‬ﺩﻝﻧﮕﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻴﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﻧﻮﻳﺴﺪ »ﺟﻬﺖ ﺍﺳﺘﺤﻀﺎﺭ« ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻴﺎﻧﻰ ﺷﺘﺎﺏﺯﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻛﻤﻰ ﺗﻤﻠﻖ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻣﻰﻧﻮﻳﺴــﺪ »ﻋﻴﻨﺎ ﺟﻬﺖ ﺭﻫﻨﻤــﻮﺩ ﻻﺯﻡ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻃﺮﻳﻖ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻣﻘﺘﻀﻰ«‪ .‬ﻣﻘﺎﻡ ﻋﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﺑﻴﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﻧﻮﻳﺴﺪ »ﺟﻬﺖ ﻣﻼﺣﻈﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺩﺭﺍﻥ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ« ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺩﺳﺖﺑﻪﺩﺳــﺖ ﻣﻰﭼﺮﺧﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻭ »ﭘﺎﺭﺍﻑ« ﻣﻰﻓﺮﻣﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺑﻌﻀﻰ ﻫﻢ ﻣﻰﻧﻮﻳﺴــﻨﺪ »ﻣﻼﺣﻈﻪ ﺷــﺪ« ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚ ﮔﺮﺩﺵ ﭼﻨﺪﻣﺎﻫﻪ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻡ ﻋﺎﻟﻰ ﻣﻰﻧﻮﻳﺴﺪ »ﻃﺒﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﮔﺮﺩﺩ«‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﻘﺎﻡ ﻋﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﻣﻰﻧﻮﻳﺴﺪ »ﻃﺒﻖ ﻧﻈﺮ ﻣﻘﺎﻡ ﻋﺎﻟﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻳﺎ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺷﻮﺩ«‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﻣﻴﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﻣﻰﻧﻮﻳﺴﺪ »ﻫﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﺎ ﻧﻈﺮ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﮔﺮﺩﺩ«‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﺎﻳﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﻧﻮﻳﺴــﺪ‪ . ...‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﻳﻜﻰﺩﻭﻣﺎﻫﻪ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺭﺍﻩ ﮔﻢ‬ ‫ﻧﺸﻮﺩ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﺎﻳﮕﺎﻧﻰ ﻧﺸﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪﺍﻯ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻧﻈﺮ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻻﺗﺮ‪ ،‬ﻭﻓﻖ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺟﻤﻨﺪ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺭﺍﻩ ﺳــﻮﺍﻝ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻛﻪ ﻣﮕﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺍﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻯ ﻏﻴــﺮﺍﺯ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻋﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ؟ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻭ ﺗﻌﺮﻳﻒﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﻔــﺮ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪﻛﻨﻨﺪﻩ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺦ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺑﮕﻮﻳﺪ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﻭﺿــﺎﻉ ﻭ ﺍﺣﻮﺍﻝ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﮔﺮﺩﺵ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺍﺛﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺶ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﺮﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺭﺷــﺪ‪ ،‬ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﻭ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‪ ،‬ﻣﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻌﻨﻮﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺁﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻋﺎﻣﻞ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ‪ . ...‬ﭘﺎﺱ ﺩﺍﺩﻥ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻳــﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺷــﺮﻳﻚ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﻏﻴﺮﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻄﻮﺡ ﻋﺎﻟﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺭﻳﺰ ﻭ ﺩﺭﺷﺖ‪ ،‬ﺟﺰ‬ ‫ﻗﻔﻞﻛﺮﺩﻥ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻫﻴﭻ ﻣﺰﻳﺖ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﻗﺘﻰ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﻈﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻋﺎﻟﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻛﻮﭼﻚ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﺮﻳﻚ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭ ﻳﺎ ﭼﻨﺪ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﭼﻨﺪ ﮔﺰﻳﻨﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻧﺪﻩ ﺁﻧﻬﺎ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻫﻤﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﻟﺰﻭﻣﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪﺟﺰ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺩﻧﺒﺎﻝ »ﻣﺎﺩﻩ ﻳﺎ ﻧﺮﻫﺎﻯ« ﺧﺎﺹ ﺑﮕﺮﺩﻧﺪ؟ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻋﺎﻟﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻳﻚ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﻣﺸــﺨﺺ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻣﻴﻦﺑﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻳﻜﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎﺯﻳﻜﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻤﺮﻳﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭﺍﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﺮﭘﺮﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺗﺎ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ‪ ...‬ﺣﻖ ﻣﺴﻠﻢ ﻛﺴﻰ ﻳﺎ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻝ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺴﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻫﺮ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﻣﻴﺎﻧﺴــﺎﻝ ﻭ ﻛﺸﻒ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺴﺘﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻭﺯ ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻛﺮﺩﻥ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺟﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺧﺪﻣﺘﻰ‪15‬ﺳﺎﻝ ﺑﻪﺟﺎﻯ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻫــﺎﻯ ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻋﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺑﺎ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﻣﺤﺎﻓﻈﻪﻛﺎﺭ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﺸــﻜﺮ ﻭ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸــﻮﺭﺗﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﻮﺡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻰﺛﻤﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺟﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﺏ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﺍﺏ ﺧﺸــﻚ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﻳﺎﺩﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧــﺮﻭﺩ‪ ،‬ﺁﻥﻛﺲ ﻛﻪ ﺗﻮپ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﻗﺼﺪ »ﺍﻧﺎ ﺍﻟﺸــﺮﻳﻚ« ﻭ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴــﺮﻯ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﭘﺎﺱ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﻳﺎﺭ »ﺗﻴﻢ«‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺧﺎﺩﻣﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺧﻴﺎﻧﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻮﺗﻮﻟﻪﻫﺎ‪ -‬ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺳﻴﺰﺩﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴـﻰ ﺑـﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴـﻦ ﻧﻘﺸـﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﺪﻳﺮﻳـﺖ ﻛﻼﻥ ﻳﻚ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻳﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻧﺎﻧﻮﺷـﺘﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻭ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ ﻳﺎ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻳﻰ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 20‬ﺳﺎﻟﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ؛ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺳﻨﺪ‬ ‫ﭼﺸـﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 20‬ﺳﺎﻟﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﺎ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪﺷـﺪ‪.‬ﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﺁﺳﺘﺎﻧﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺷﺸﻤﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺻﻔﺤﺎﺕ ‪،4 ،2‬‬ ‫‪ 15 ،14 ،11 ،10 ، ،6‬ﻭ ‪ 16‬ﺍﻳﻦ ﺷـﻤﺎﺭﻩ »ﮔﺴـﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺷﺸﻤﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﻴــﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 26‬ﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﺑــﺎ ‪ 143‬ﺭﺍﻯ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ‪ 49‬ﺟﻠﺴــﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﺬﺷــﺖ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻋﻼﻡ ﻧﻈﺮ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻧﮕﻬﺒــﺎﻥ ﻭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻔﺘﻪ ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﻭ‬ ‫ﺻﺤﻦ ﻋﻠﻨﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ‪ 27‬ﺩﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1394‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪ ،‬ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻣﺼﺪﺍﻕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪5‬ﺳﺎﻟﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤــﺎﻥ ﺭﻭﺯﻫــﺎ ﻣﺮﻛــﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﺩ ﻛﻠﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻭ ﺟﺪﺍﻭﻝ ﻛﻤﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﺨﺺ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺗﻨﺎﺳــﺐ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺑﺎ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺿﻌﻴﻒ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﺸﻢ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺭﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻢ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳﺎﻧﺪ ﻭ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟــﻪ ‪ 95‬ﺭﺍﻫــﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ‪ 26‬ﺩﻯ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ؛ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 20‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺗﺎ ﺍﻓﻖ ‪1404‬‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1384‬ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺳﻨﺪﻯ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﺍﻓﻘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﻋﻠﻤــﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ .‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻨﺪﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺠﻤﻊ‬ ‫ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﮔﻴﺮﻧﺪﻩ‬ ‫‪4‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺴــﺎﺏ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 20‬ﺳﺎﻟﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﺎ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 3‬ﺩﻫــﻪ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺟﻤﺎﻉ‬ ‫ﻛﺎﻣﻠﻰ ﺑﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷــﻴﻮﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧــﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ‪5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺒــﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺪﻩ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﻧﻄﺒﺎﻕ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﺍ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺟﺮﻳﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ -‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺮﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﮔﺮﮔﻮﻧﻰﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻧﻬﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻳﺴــﺘﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ ﻭ ﺟﺎﻣﻊ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺁﺳــﺎﻥ ﻧﻴﺴــﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻔﻜﺮﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻋﻤﻴﻖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺟــﺰ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﺒﺮ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 11‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1327‬ﻳﻌﻨﻰ ‪10‬‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻪﺭﻳﺰﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﺎ ﭼﻨﺪﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺷﺸﻤﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺷﺸــﻤﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ‪5‬ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺍﻭﻝ ﺗﺎ ﭘﻨﺠﻢ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﺨﺴﺖ؛ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﭘﻴــﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻨﮓ‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻠــﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﭼــﺎﺭ ﮔﺴﺴــﺖ ﻭ ﺭﺧﻮﺕ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺯﻳــﺮﺍ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺩﮔﺮﮔﻮﻧﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺟﻨﮓ ﻧﻴﺰ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳـﻮﻡ؛ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳـﺎﺯﻯ ﻭ ﺗﺴـﻬﻴﻞ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺩژﭘﺴـﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﭙﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻴﭻ ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﻌﺪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﻮﺍﺩ ﻳﺎ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﻳﺎ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺗﻔﺼﻴﻠﻰ ﻛﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻛﻠﻰ ﻭ ﻛﻤــﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺏ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻗﺖ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻳــﺎ ﺍﻃﻼﻉ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ‬ ‫ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺭﻭﻯ ﻳﻜﺴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺟﺎﻣﻊﻧﮕﺮ ﺑﻮﺩﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﺧﺎﺻﻰ ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺜﻞ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‪ ،‬ﺁﺏ‪ ،‬ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﻓﻘــﺮ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻭ‪ . . .‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺩﺭﻭﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﻴﺮﻭﻥ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﻓﻊ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺳﻌﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﻳﺶ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺗﺤﻘﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺿﻌﻒﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﻴﻦ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﻗﺖ ﻭ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﺖ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﺤﺘﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻋﻤﻴﻖﺗﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺑﺎ ﺍﻧﻄﺒﺎﻕ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺸﻤﻴﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺤﺚ »ﺗﺮﺍﺯﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ « ﺩﺍﻧﺴــﺖ؛ ﻣﺜﻞ ﺗﺮﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻯﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺗﺮﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺕﺧﺎﺭﺟﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﺍﺯ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺗﺮﺍﺯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺗﺮﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻴﭻﻳﻚ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺭﻩ ‪ 5‬ﺳــﺎﻟﻪ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭ ﻣﺼﺎﺭﻑ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺑﻴﺎﻥ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻗﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭﻯ ﺩﺭﻭﻧﻰ ﻭ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﺁﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻛﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﻧﻴﺰ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺩﺭ ﻣﺪﻝ ﻛﻼﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻛﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺣﻜﺎﻡ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻴﺰ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ )ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ‬ ‫‪ 724‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ(‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺯ ﻣﺤﻞﻫﺎﻳﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﺸــﺨﺺ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺗﻤﻠﻚ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺭﻓﺖ‪ .‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ‬ ‫‪1366‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 1362‬ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪5‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺩﻭﻡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‪1361‬‬ ‫‪ 1374‬ﺗﺎ ‪ 1378‬ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﻋﺪﺍﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺗﻴﺮ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻬــﺮﻩﻭﺭﻯ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ‪،‬‬ ‫‪ 1362‬ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺳﻴﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺳﻮﻣﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﻧﺮﺳــﻴﺪ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸــﺪ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻭﻡ ﺧﻂﻣﺸــﻰﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺟﻨﮓ ﺗﺤﻤﻴﻠﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪،1368‬‬ ‫ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻭﺭﻩ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﻰ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ‪ ،‬ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﻬــﺎﺭ ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪ 5‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻭ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻣﻌﻴﺸــﺘﻰ ﻭ ﺍﺻــﻼﺡ ﻧﻈــﺎﻡ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑــﻪ »ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪ 20‬ﺳﺎﻟﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓــﺖ‪ .‬ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﻰ« ﻣﺸــﻬﻮﺭ ﺑــﻮﺩ ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ‪ 3 /2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‬ ‫ﺁﻥ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑــﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫‪ 96‬ﺑﺎ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺧﺴﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪ 5 /1‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺟﻨــﮓ ﺗﺤﻤﻴﻠــﻰ ﺭﺍ ﺟﺒــﺮﺍﻥ ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪﺷﺪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﻫــﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺭﺷــﺪ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 13/7‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺜﺒﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﻓــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻭﻝ‪،‬‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺟﻨﮓ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺩﻭﻡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺯ ﻟﺤــﺎﻅ ﺍﻳﺠــﺎﺩ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻤﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻰ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎﻯ ﺷــﻐﻠﻰ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﻧﺒﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺑﻪ ‪ 12 /6‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺗﻘﻮﻳﺖ ﭘﻮﻝ ﻣﻠــﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺣﺬﻑ‬ ‫ﻣﻰﻳﺎﻓــﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺁﻥ ‪ 13/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﺼﺪﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻭﻡ؛ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳﻮﻡ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1379‬ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ -‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺗﻨﺶﺯﺩﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑــﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠــﻞ ﺍﻫﺪﺍﻓــﻰ ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﺍﺻــﻼﺡ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺣﺬﻑ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﻏﻴﺮﺗﻌﺮﻓــﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻــﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺣﺴــﺎﺏ ﺫﺧﻴــﺮﻩ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈــﺎﻡ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺣﺮﻛــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺬﻑ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺍﻧــﺮژﻯ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣــﻰﺩﺍﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺣﻘﻮﻕ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻭ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻫﺪﻑ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻋﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳﻮﻡ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﺭﻭﻧﺪ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺳــﺘﻦ ﺍﺯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺯﺩﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﭼﻴﺪﻥ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻫﺎ ﻧﺎﻛﺎﻡ ﻣﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ؛ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﭘﺎﻳـﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1384‬ﺗﺎ ‪ 1388‬ﺩﺭ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‪ 20‬ﺳﺎﻟﻪ ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺭﻫﺒﺮ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻭﺍﺧــﺮ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﺤﻼﻝ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫»ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺍﺣﻤﺪﻯﻧﮋﺍﺩ« ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﭼﻬــﺎﺭﻡ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺟﻬﺎﻧــﻰ« ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﻧــﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺗﺤﻮﻻﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺜﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻥ‪ ،‬ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻭ ﻫﻤﮕﺮﺍﻳﻰ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺩﮔﺮﮔﻮﻧﻰ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﺭﺷــﺪ ﺳــﺮﻳﻊ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻘﻮﻟﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‪ ،‬ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻭ ﺁﻣﺎﻳﺶ‬ ‫ﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﺗﻮﺍﺯﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻧﻜﺘﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺭﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﻓﺎﻋﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺳــﻂ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 4/7‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ؛ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺗﻮﺃﻡ ﺑﺎ ﻋﺪﺍﻟﺖ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪ 5‬ﺳــﺎﻟﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 1390‬ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ ﺍﻣــﺎ ﺗﺎ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ‪ 1394‬ﺑﻪ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻧﺮﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴــﻦ ﻧﺮﺥ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ‪ 8‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻭ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺗﻮﺭﻡ ‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻋﻤﺮ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﻣﻌﻨﺎﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﭘﻴﺶ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺷﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺳــﻌﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﻪ ﺭﻳﻞ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﻜــﺮﺩ ﺍﺻﻠــﻰ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛــﻪ ﺟﻬﺖﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 1389‬ﺗﺎ ‪ 1393‬ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ »ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺗﻮﺃﻡ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﺪﺍﻟﺖ« ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻛﻤﻰ ﻭ ﻛﻼﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ‪990‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻐﻞ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺑﻴــﻜﺎﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫‪11‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ‪ 7‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ‪ 110‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﺮﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 6‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﭘﻴﻮﺳﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪14‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /96‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪245‬‬ ‫ﺭﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪13‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘﺎﻡ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﻪ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ‬ ‫ﻣــﻮﺩﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺗﺴــﻨﻴﻢ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫»ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺠﺎﺭﻯﺳﺎﺯﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ« ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺴــﺘﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺛــﺮﻭﺕ ﻭ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑــﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺻﻨﻌــﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 150‬ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺟﺰﻭ ‪ 5‬ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺨﺴــﺖ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ‪ 60‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪230‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪1404‬‬ ‫ﻣﻄﺮﺡﺷــﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ‪20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻭ ‪25‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﺴــﺐ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘــﻰ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻳﻮﺭﻭﻣﺎﻧﻴﺘﻮﺭ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﺯ ‪ 10‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﭘﺬﻳﺮ ‪ 7‬ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺟﺰﻭ ‪ 10‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻟﺤــﺎﻅ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻣﺬﻫﺒﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻤﺪﻧﻰ‪ ،‬ﺳــﻼﻣﺖ ﻭ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫‪8‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺴــﺐ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ‪38‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﻭ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺨــﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻼﻣﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪8 ،94‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 6‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /96‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪245‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗﺖ ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﭘﻴﻮﺳﺖ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ)‪ (wco‬ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺭﺍ ﺭﺳــﻤﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻣﺘﻌﻠﻘﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗﺖ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻛﺎﺭﻧﻪ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺍﺯ ﻃــﺮﻑ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻯ ﻧﻴﺴــﺖ‬ ‫ﻭﺟﻮﻩ ﻧﻘﺪﻯ ﻳﺎ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﮔﻤــﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ؛ ﭼﻨﺪﻯ‬ ‫ﭘﻴــﺶ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫــﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪ ،‬ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳــﻔﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﻭﻛﺴــﻞ‬ ‫ﺗﻘﺪﻳﻢ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤــﺮﻙ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ ﺗﻮﺩﻳﻊ ﺳــﻨﺪ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺳــﻔﻴﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﺫﺭﻣﺎﻩ ﺑﻪ ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ‪ ،‬ﺩﻛﺘﺮ ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﺎﻣﻪ ﺭﺳــﻤﻰ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﺿﻤﺎﻳﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻟﺤــﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺭﺍ ﺭﺳــﻤﺎ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺪﺭﺝ ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﺳﻨﺪ ﻭ ﺿﻤﺎﻳﻢ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻮﻗﺖ )ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ(‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪:‬‬ ‫‪ .1‬ﺗﺎﺑﻪﺣــﺎﻝ ‪ 67‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ‪ 180‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻋﻀــﻮ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﮔﻤــﺮﻙ ﺑــﻪ ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﻠﺤــﻖ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺷــﺎﻣﻞ ﻗﻄﺮ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺪﻭﻧــﺰﻯ )‪ ،(2014‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ )‪ ،(2013‬ﺑﺤﺮﻳــﻦ‬ ‫ﻭ ﻋﻤــﺎﻥ )‪ ،(2012‬ﺑﺮﺯﻳــﻞ‪ ،‬ﺗﺮﻳﻨﻴﺪﺍﺩﻭﺗﻮﺑﺎﮔــﻮ ﻭ‬ ‫ﻋﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ)‪ ،(2011‬ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻮﺳــﻨﻰ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺟﺴــﺘﺎﻥ )‪ ،(2010‬ﺁﻟﺒﺎﻧــﻰ ﻭ ﻣﻮﻟﺪﺍﻭﻯ )‪،(2009‬‬ ‫ﻣﺎﺩﺍﮔﺎﺳــﻜﺎﺭ ﻭ ﻣﻮﻧﺘﻪﻧﮕﺮﻭ)‪ ،(2008‬ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ )‪،(2007‬‬ ‫ﻣﻘﺪﻭﻧﻴﻪ ﻭ ﻳﻮﮔﺴﻼﻭﻯ ﺳــﺎﺑﻖ )‪ ،(2006‬ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫)‪ ،(2005‬ﻣﺎﻟــﻰ‪ ،‬ﺷــﻴﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ )‪ ،(2004‬ﻣﻐﻮﻟﺴــﺘﺎﻥ )‪،(2003‬‬ ‫ﺭﻭﻣﺎﻧــﻰ )‪ ،(2002‬ﻣﺎﻟــﺖ )‪ ،(2001‬ﺍﺳــﻠﻮﺍﻛﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﻠﻮﻭﻧﻰ )‪ ،(2000‬ﻛﺮﻭﺍﺳــﻰ ﻭ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﻻﺗﻮﻳﺎ )‪ ،(1999‬ﻟﻴﺘﻮﺍﻧــﻰ‪ ،‬ﺍﻟﺠﺰﺍﻳﺮ‪ ،‬ﺁﻧﺪﻭﺭﺍ ﻭ ﺑﻼﺭﻭﺱ‬ ‫)‪ ،(1998‬ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‪ ،‬ﻓﻨﻼﻧﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ ،‬ﺑﻠﮋﻳﻚ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺮﻟﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻮﻧﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ‪ ،‬ﻟﻮﻛﺰﺍﻣﺒﻮﺭگ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺳــﻮﺋﺪ‪ ،‬ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﺗﺎﺟﻴﻜﺴــﺘﺎﻥ )‪،(1997‬‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﺍﺳﺘﻮﻧﻰ )‪ ،(1996‬ﻟﻬﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺭﻳــﺲ ﻭ ﺳــﻮﺋﻴﺲ )‪ ،(1995‬ﺍﺗﺮﻳــﺶ)‪،(1994‬‬ ‫ﭼﻴﻦ ﻭ ﻧﻴﺠﺮﻳﻪ )‪ ،(1993‬ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺩﻥ ﻭ ﺯﻳﻤﺒﺎﺑﻮﻩ‬ ‫)‪ ،(1992‬ﻣﺮﺍﻛﺶ )‪ ،(1991‬ﻏﻨﺎ‪ ،‬ﺭژﻳﻢ ﺻﻬﻴﻮﻧﻴﺴﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺠﺮ ﻭ ﺳﻮﺩﺍﻥ )‪ (1990‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻛﺎﺭﻧــﻪ ﺁ‪.‬ﺕ‪.‬ﺁ )ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ ﺁ‪.‬ﺕ‪.‬ﺁ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ( ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﻴﺰ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ .3‬ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻣﺘﻌﻠﻘﻪ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻧﻪ ﺗﻀﻤﻴــﻦ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﮔﻤــﺮﻙ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭﺟــﻮﻩ ﻧﻘﺪﻯ ﻳﺎ‬ ‫ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ .4‬ﻛﺎﺭﻧــﻪ ﺁ‪.‬ﺕ‪.‬ﺁ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﻓﺖ ﻳﺎ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻣﻮﻗﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻗﺘﻀﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﺖ ﭘﻮﺷﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ .5‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻛﺎﺭﻧﻪ ﺁ‪.‬ﺕ‪.‬ﺁ )ﺑﻪﻃﻮﺭﻣﻌﻤﻮﻝ‬ ‫ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ( ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺤــﺖ ﻫﻤﺎﻥ ﻛﺎﺭﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﻠﻤﺮﻭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﭼﻨﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﻋﻀﻮ ﻭ ﻫﺮ ﻣﻮﻗﻊ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﺎﻳﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻮﻗﺖ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ .6‬ﭘﻠﻤﺐ ﺍﻟﺼﺎﻕ ﺷــﺪﻩ ﻳﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﮔﻤﺮﻙ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻗﻠﻤﺮﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﺒﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ .7‬ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﻋﻤﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﻧﻤﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻣﻮﻗــﺖ ﺁ‪.‬ﺕ‪.‬ﺁ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﺐ ‪ 62‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﻮﺍﻧﺴــﻴﻮﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﺐ ‪ 38‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ .8‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪178‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﻧﻪ‬ ‫ﺁ‪.‬ﺕ‪.‬ﺁ ﺻﺎﺩﺭﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻧﻪﻫﺎ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪30‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ )ﺁﻯ ﺳﻰﺳﻰ( ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 5‬ﺳـﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳـﺎﻝ ‪ 96‬ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﻃﻼﻳﻰ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻛـﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺗﺤﻘـﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ‪ 1404‬ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﻳﻦ ‪5‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺭﻭ‪ ،‬ﺩﻭﺭﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻛـﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﺤـﻮ ﻣﻤﻜﻦ ﺑﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺷـﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺳـﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﺎ ﻗﻮﺕ ﻭ ﺿﻌﻒﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺿﻌﻒﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺮﻃـﺮﻑ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺩﻭ ﺩﻫﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﻧﺸـﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﻔﺖ ﺗﻜﻴﻪ ﻛـﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻫﺎﻳـﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺁﻥﻫﻢ ﭼﻴﺰﻯ ﺟﺰ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘـﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪﻣﺤﺾ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳـﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳـﺐ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻃﻼﻯ ﺳـﻴﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺗﻮﺟـﻪ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺭﻧﮓ ﻭ ﺑﻮﻯ ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﻰ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﺟﺰﻭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﺍﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺑﺎﻻﺩﺳﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺟﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻧﺨﺴﺖ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺮﺱ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸﻮﻳﻖ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﺭﺯ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻮﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﺷــﺪﻥ ﻭﺍﻗﻌــﻰ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ‪ ،‬ﺣﺬﻑ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺩﺳــﺖ ﻭ ﭘﺎﮔﻴﺮ ﻭ ﺯﺍﺋﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻣﺪﻝﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻪﺩﻗﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ 2 ‬ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﻬﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﺍﺣﻜﺎﻡ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻳﺎﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻨﺎ ﺑــﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻧﺎﻣﻌﻠﻮﻡ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﻭ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺎ ﺣــﺬﻑ ﺭﺩﻳﻒ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺟﻮﺍﻳﺰ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1381‬ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺰ ﺣﺬﻑ ﺣﻜﻢ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻠﻐﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺳــﻨﺪ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺩﻭ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﺭﺩﻳﻒ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻭ ﺣﻜﻢ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻤﻔﻜـﺮﻯ ﻫﻤﮕﺎﻧـﻰ ﺑـﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒـﻮﺩ ﻣﺴـﻴﺮ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴــﻴﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﻣﺠﻤﻊ ﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻛﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﻛﺸــﻮﺭﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻫﺒﺖ ﺍﻟﻬﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺑﺮ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻ ﺗﻜﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺴﻴﺮ ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻔﺖ ﺭﻫﺎ ﺷــﺪ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺣﻮﻝ ﻣﺤﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻭ ﺟﺰﺋﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺤﻮﺭ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺳﻬﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺁﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﮔﺴــﺘﺮﻩ‬ ‫ﻭﺳﻴﻊﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻫﻢ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﻤﻪ ﺷــﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﻣﻴــﻞ ﻭ ﺭﻏﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺭﻭﻯ ﺁﻭﺭﺩ ﻭ ﺑــﺎ ﺁﺭﺍﻣــﺶ ﺧﺎﻃﺮ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‪،‬‬ ‫ﺑﺤﺚ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﺭﺯ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻭ ﺍﻣﻦ ﺷــﺪﻥ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻓﻌــﺎﻝ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﺭﺯ ﺗﻚﻧﺮﺧﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻠﻨﺪﻣــﺪﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧــﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﺩﻳﻒ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭ ﺣﻜﻢ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﻋﺎﻟﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺣﺴﻴﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﭼﮕﻴﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺴﺘﺮﻩ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻭﺳﻴﻊﺗﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻋﻴﻦﺣﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺁﺣﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺑﻬﺮﺍﻣﻰ ﺍﺭﺽﺍﻗﺪﺱ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﮕﻴﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﻻﻳﺤﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻣﺸﺘﻤﻞ ﺑﺮ‬ ‫‪ 27‬ﺑﻨﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ ﺑﻬﺮﺍﻣﻰ ﺍﺭﺽﺍﻗﺪﺱ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮﺧــﻰ ﺑﻨﺪﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﭘﻨﺠــﻢ ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 106 ،104 ،102 ،101 ،80‬ﻭ‪...‬‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﮕﻴﺮ ﺁﻥ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺿﻤﻦ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺟﻠﺴــﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﻧﺸــﺪ‪ .‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻧﻘــﺶ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﻋﻮﺕ ﻧﺸــﺪ ﻭ ﺟﻠﺴﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﻟﺤﺎﻅ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻧــﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻭ ﻗﻴﻤــﺖ ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﭼﻪ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﻟﻰ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻳﺎ ﺑﺤﺚ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻤﻴﺪﺭﺿــﺎ ﺻﺎﻟﺤــﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴــﺎﺕ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻻﻳﺤــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸــﻢ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﻮﺭﺩﺍﺷﺎﺭﻩ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻣﻮﺭﺩﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴــﺮﺩ‪ .‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ‪ 5‬ﻫﺪﻑ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻧﻴــﺰ ﺫﻳﻞ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﺍﺷﺎﺭﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﺭﻓﻊ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳﻰﻫﺎ ﺗﺎ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﺻﺎﻟﺤﻰ‬ ‫ﻫﺎﺩﻯ ﺗﻴﺰﻫﻮﺵﺗﺎﺑﺎﻥ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﷲ ﻣﻬﺎﺟﺮﺩﺍﺭﺍﺑﻰ‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﻧﺸﺪﻩ ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭼﻪ‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﻟﻰ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺟﺎﻯ ﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻧﻜﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺒﺎﺷﺪ‬ ‫ﺣﺮﻑ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻋﺒﺚ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﻭﻗﺘﻰ ﻧﻮﺳــﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺑﺎﻻﺳﺖ‪ ،‬ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺭﻳﺴﻚ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﺎﺩﻩ ﺍﻭﻟﻴــﻪ )ﺧﻮﺭﺍﻙ( ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺪﺗــﺮ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺩﺳﺖﺑﻪﻋﺼﺎ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛﺎﺭﺵ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻘﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻤﻴﺸــﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻌــﺪﺩﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺍﻣــﺎ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺭﺻﺪ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻓﻖ ﻭ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﻭ ﻧﻘﺎﻁ ﺿﻌﻒ ﻭ ﻗﻮﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻳﺎ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ؟‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻧﺮژﻯ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﭼﻨــﺪﻯ ﭘﻴﺶﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻳــﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭﻋﻴﻦﺣﺎﻝ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺁﺣﺎﺩ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫ﭼﮕﻴﻨﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻧﺮژﻯ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸــﺨﻴﺺ‬ ‫ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪﻫﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺣﻀﻮﺭﻯ‬ ‫ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘــﻪ ﺍﻧﺮژﻯ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺮ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ‪4 ،3‬ﺑﻨﺪ ﻣﻬــﻢ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑﺪﻫﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﻴﺎﻥﺷــﺪﻩ ﻛــﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺁﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻻﻳﺤــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ‪ 3‬ﺑــﺎﺭ ﻣــﻮﺭﺩ ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺩ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺣﻜﺎﻡ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻻﻳﺤﻪ ﺟﺪﺍﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﻫﺎﺩﻯ ﺗﻴﺰﻫﻮﺵﺗﺎﺑﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺭﺷــﺖ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻓﺎﻳﺪﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ؛ ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺻﺪﻭﺭ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﻧﻰ ﻫﺮﺭﻭﺯﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﺪﺍﻡ ﺳــﺎﺯ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﺪ؟ ﻫﺮﺭﻭﺯ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳــﻰﻫﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺟــﺎﻯ ﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺪﺗﻰ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺰﻫﻮﺵﺗﺎﺑﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺴﻴﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻣﻰﺑﺨﺸﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻫﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻣﺴﻴﺮ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺗﺮ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﷲ ﻣﻬﺎﺟﺮﺩﺍﺭﺍﺑﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺳﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﺣﺮﻑ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻋﺒﺚ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻭﺳﺖ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﻭ ﻧﻘــﺶ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﻙ ﻛــﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺷــﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﻧﻴﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻳﻚ ﻣﺸﻜﻞ ﻛﻮﭼﻚ ﻣﺪﺕﻫﺎ ﺻﺒﺮ ﻛﺮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺮﻛﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻧﻤﻰﺍﻳﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﺩﺍﺭﺍﺑــﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺮﻑ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻋﻤﻞ ﻧﺸــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺳــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﻗﻊ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳــﻬﻞﺗﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻬﺘﺮ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ‬ ‫ﻭ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 6‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻔﺖ‬ ‫‪ 2/6‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪11‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫‪bazzar@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ /96‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪245‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻋﺰﺍﻡ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳـﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳـﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‪54‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪330‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺗﺎﺟﻴﻜﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻤﻨﺴـﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺤﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻮﻳﺖ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺳـﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﺭﻭﺳـﻴﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﺯﺷﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﺸـﺎﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻓﺖ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺳـﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳـﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸـﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺨـﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻـﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﻭﻥﻣﺮﺯﻯ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﺻﻮﻝ ﻧﺸﺪﻥ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ‬ ‫ﭘﺮﻛﺮﺩﻥ ﺧﻸ ﺟﺎﻧﺸﻴﻦ ﭘﺮﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﻤﺘﺮ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷـﻮﺍﻫﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪12‬‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﺍﺑﻮﺍﻟﻔﻀﻞ ﻛﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﭘﺮﻭﺗﺌﻴﻨﻰ ﻭ ﻣﻴﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫)ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ( ﻫﺸــﺪﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﺁﺗﺶﺳﻮﺯﻯ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻠﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﻧﺎﻫﻤﮕﻮﻥ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺣﺘﻰ ﻛﻤﻚﺭﺳﺎﻧﻰ ﺁﺗﺶﻧﺸﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻘﺪﻭﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻬﺮﺍﻡ‬ ‫ﻣﻬﺪﻭﻯ ﺿﻤﻦ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻧﺎﺍﻳﻤﻦ ﻭ ﻏﻴﺮﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺭﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻬﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺳــﻠﻴﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺷــﻮﺭﺍﻫﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯﻫﺎﻯ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﻏﻴﺮﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺑﻬﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ ﺿﻤــﻦ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪ ﭼﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﺑﺎﺟﺎﻥ ﻭ ﻣﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻛﺴــﺒﻪﻫﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﮔﺮ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺁﺗﺶﺳــﻮﺯﻯ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻠﺖ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷــﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻧﺎﻫﻤﮕﻮﻥ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻛﻤﻚﺭﺳﺎﻧﻰ ﺁﺗﺶﻧﺸﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻘﺪﻭﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻓﺎﺟﻌﻪﺍﻯ ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻪ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺪﺗــﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻬﺪﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻭﻗﻮﻉ ﺣﻮﺍﺩﺛﻰ‬ ‫ﺷﺒﻴﻪ ﺑﻪ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴــﺮ ﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﻓﺘﺮ ﺳــﻼﻣﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﻋﻮﺽﭘــﻮﺭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﺭﻙ ﺩﺭﺳــﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﺎﻛﻢ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﺳــﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻏﺬﺍ ﺩﻓﺘﺮ ﺳــﻼﻣﺖ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺗﻤــﺎﻡ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﻃﺒﺦ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻓــﺮﻭﺵ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺻﺮﻓﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻋﻮﺽﭘــﻮﺭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﺸــﻜﻴﻞ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺳــﻼﻣﺖ ﻣﺪﺗﻰ ﻗﺒﻞ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪ ﻛﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ‬ ‫ﻭ ﺳــﻼﻣﺖ ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺳﻼﻣﺖ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺻﻨﻮﻑ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺳــﻼﻣﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺻﻨﻮﻑ ﺁﺭﺍﻳﺸــﻰ ﻭ ﭘﻴﺮﺍﻳﺸﻰ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﻭ‪ ...‬ﻛﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻘﺶ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ‬ ‫ﺳﻼﻣﺖ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻏﺎﻓﻞ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ‪ 141‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺗﻤﻠﻴﻜﻰ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﺍﺯﺍﻳﻦﺩﺳﺖ ﺟﺰء ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺗﻤﻠﻴﻜﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﺩﺭ ﺟﻤﻊ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻓﺮﺍﺭﺳﻴﺪﻥ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﻦ ﺩﻟﻴﺮﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 951‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻣﺘﺮﻭﻛﻪ‪ ،‬ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﺿﺒﻄﻰ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﻭ ﺿﺒﻄﻰ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫‪ 171‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺣﺠﻢ ﻣﻮﺗﻮﺭ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 2500‬ﺳﻰﺳــﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫‪ 87‬ﻣــﻮﺭﺩ ﺁﻥ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭ ‪ 84‬ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺰ ﻣﺘﺮﻭﻛﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻟﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ‪ 28‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﭘﻮﺭﺷــﻪ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 2‬ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑــﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪4/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ‪ 663‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 106‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺩﺭﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﻨﻘﻮﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ 237 :‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪ 2‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻫﻢ ﺩﺭﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻏﻴﺮﻣﻨﻘﻮﻝ ﺣﺎﺻﻞ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭﻣﺠﻤﻮﻉ ﺩﺭ ‪ 5‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ‪ 900‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺗﻤﻠﻴﻜﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺟﻤﻊ ﻛﻞ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫‪ 10‬ﻣﺎﻫﻪ ﻧﻴﺰ ‪ 1455‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ‪ 54‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﻤﻠﻮ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻟﻴﺮﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺗﻤﻠﻴﻜﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 76‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ‬ ‫ﺑــﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﻭ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ‪ 1500‬ﻭ ‪ 1600‬ﺗﻨﻰ ﺩﺭ ﺑﻮﺭﺱ ﻛﺎﻻ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﺘﻮﻗﻒ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ‪ 3‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺩﺭ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺑﻮﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ‪،‬‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﻏﺮﺑﻰ ﻭ ﻛﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﻟﻴﺮﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺭﺍ ‪ 16‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 428‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪،94‬‬ ‫‪ 7‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 736‬ﻣﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 184‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﻧﻴﺰ‬ ‫‪ 449‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﻴﻮﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ‪ 141‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﻴﺮﻣﺎﻩ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫‪ 128‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺗﻤﻠﻴﻜﻰ‬ ‫ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﻓﺸــﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 956‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﺩﺍﺭﺍﻯ ‪ 19‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 434‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻏﻴﺮﻣﻨﻘﻮﻝ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ‪ 91‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺟﻤﻊ ﻛﻞ‬ ‫ﻓــﺮﻭﺵ ﻧﻴــﺰ ‪ 4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 390‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 86‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻣﻨﻘﻮﻝ ﻭ ‪ 368‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﻏﻴﺮﻣﻨﻘﻮﻝ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ‪ 54‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﻟﻴﺮﻯ ﺟﻤﻊ ﻛﻞ ﻓﺮﻭﺵ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺭﺍ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 455‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺗﻤﻠﻴﻜﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑــﻪﺯﻭﺩﻯ ﺩﻭ ﻣﺤﻤﻮﻟﻪ ‪ 400‬ﻭ ‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 76‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺰﺍﻳﺪﻩ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻓﺮﻭﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺧﻸ ﺑﺰﺭگ ﺟﺎﻧﺸــﻴﻦ ﭘﺮﻭﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺷــﺎﻓﻌﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻪ ﻧﺴﻞ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺷﺎﻓﻌﻰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳــﺎﺯﻯ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﭘﺪﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﺩﺭﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺷﺪ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑﭽﻪ ﺑﻨﺎﻣﻴﻢ ﺑﻠﻜــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺭﻭﻯ ﭘﺎﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻳﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻮﻟﺪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﭘﺪﺭ ﻭ ﻣﺎﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺷــﺎﻓﻌﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺳﻨﺠﺶ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﮕﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻓﻘﻂ ﺿﺮﻳﺐ ﻫﻮﺷﻰ ) ‪(IQ‬‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬ﺿﺮﻳﺐ ﻫﻮﺷــﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺿﺮﻳــﺐ ﻫﻴﺠﺎﻧﻰ‬ ‫)‪ (EQ‬ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻓﺮﺩ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ ﻧﻮﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻛﻮﭼﻚ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺷﺎﮔﺮﺩ ﺍﻭﻝﻫﺎﻯ ﻛﻼﺱﻫﺎ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺣﺎﺻﻞ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻭ ﻛﻮﺷــﺶ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻮﺵ ﻫﻴﺠﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﻴﺮ ﻛﺸــﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺴــﻞ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻛﻮﭼﻚ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺭﺩﻩ ﺳﻨﻰ ‪ 7‬ﺗﺎ ‪ 12‬ﻭ ‪ 13‬ﺗﺎ ‪ 18‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﺒﺾ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 6‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /96‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪245‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺁﺏ ﻣﻌﺪﻧﻰﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯﺩﺍﺭ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺁﺏ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻭ ﺁﺏ ﺁﺷــﺎﻣﻴﺪﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﺑﻄﺮﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﮔﺎﺯﺩﺍﺭ ﺁﺏ ﻣﻌﺪﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧــﺮﻭژﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ‪25‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣــﺎﻥ ﻭ ﺑﻄﺮﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫‪35‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺑﻄﺮﻯﻫﺎﻯ ‪60‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻠﻨﺎ‪ ،‬ﭘﻴﻤﺎﻥ ﻓﺮﻭﻫﺮ ﺁﺏ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰﻫــﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺭﺍ ﻓﺎﻗﺪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺟﺰﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻏﺬﺍ ﻭ ﺩﺍﺭﻭ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻓﺎﻗﺪ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﺮﻭﻫــﺮ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳــﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﻮﺩﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺁﺏ ﻣﻌﺪﻧﻰﻫﺎ ﻛﻪ ﺟﺰﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻨﺎﺱ ﺑﻪ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﺏ ﻣﻌﺪﻧﻰﻫﺎ ﺗﻘﻠﺒﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﭼﺮﺍ ﻛــﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻘﻠﺐ ﻫﻢ ﺑﺎﻻ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﺑﻄﺮﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼــﻚ ﮔﺎﺯﺩﺍﺭ ﺁﺏ ﻣﻌﺪﻧﻰﻫــﺎﻯ ﻧﺮﻭژﻯ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫‪25‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺑﻄﺮﻯ ﺑﺰﺭگ ‪35‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﻄﺮﻯﻫﺎﻯ ‪60‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮ‬ ‫ﻛﺴــﻰ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺁﺏ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﺎﻣﻼ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺎﻓﻞ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ ﺧــﺎﺹ ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻓﺮﻭﻫﺮ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ‬ ‫ﻛﻪ ﭼﻨﺪ ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﺏ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﺼﺮﻑ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺮﺍﻧﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻭﻃﻨﻰ ‪ 800‬ﺗﺎ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺑﺮﺳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺁﺏ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﺭﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻧﻘﺶ ﺑﻰﺑﺪﻳﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﻔــﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻰﻣﻬﺮﻯ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻫﺎﺷﻤﻰ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻫﻴﺎﺕﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻢﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﺭﻳﻴﺴﻪ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴﺖ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺭﺿﺎﻳﺖ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﭼــﺮﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼــﻚ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻛﻪ ﻧﻘــﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻻﺯﻡ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﺑﻰﻣﻬﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺤﺴﻮﺏ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺁﻧﻬﺎﺳﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﻓﺸــﺎﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺳﻠﺐ ﻣﻰﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺁﻧﻘﺪﺭ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ‪ 2‬ﺗﺸﻜﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺻﻨﻒ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻨﺰﻭﻯ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻳﻚ ﺗﺸﻜﻞ ﻣﺪﻧﻰ ﭼﻨﺪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻴﭻﮔﺎﻩ ﺑﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖﻫــﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺁﻧﮕﻮﻧﻪﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﻳــﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ ﭘﺎﻳــﺪﺍﺭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻬﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﺤﺎﻕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴــﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﻜﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﺑﻦﺑﺴﺖ ﺭﺳﻴﺪﻧﺪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻤﺪﺍﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺷــﺘﺎﻓﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺤﺚ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﺳﺶ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺴــﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑـﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨـﺎﻑ ﻫﻤـﻮﺍﺭﻩ ﻳﻜـﻰ ﺍﺯ ﻭﺯﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﺤﺴـﻮﺏ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﻧﺪ‪،‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪8‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺷـﻐﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳـﻌﻪﺍﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﺑﻰﻣﻬﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺷﺎﺧﺼﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﻭ ﻣﺸـﺎﺭﻛﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳـﺖ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸـﻢ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷـﻮﺩ‪.‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻻﺯﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸـﻢ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﻘﺶ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻰﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻭ ﺩﻳﺪ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺑﻰﻣﻬﺮﻯﻫﺎ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺻﺤﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻳﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﻣﻄﺎﺑﻘﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭﺯﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻫﻤﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﮔﻠﻪﻣﻨﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺻﺪﻳﻘﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗــﺪﺭﺕ ﺭﺍ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ‪80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻜﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻧﻘــﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﻳﻔﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻳــﻚ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧــﻪ ﺑــﺰﺭگ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻮﻗﻊ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰﻛﻪ ﺳــﺨﻦ ﺍﺯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺫﻫﻦﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﻣﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻫﻰ ﻧﻴﺴــﺘﻢ ﺑﻠﻜﻪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻡ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻭﺍﻥﺳﺎﺯﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﻳﻘــﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻭﺍژﻩ ﺭﻭﺍﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺘﻰ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻣﻰ ﺷــﻮﺩﻛﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳــﻄﺢ ﻛﻴﻔﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣﺪﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻳﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﻨﺎﺳﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﻨﻴﻪ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑــﻪ ﻳﺎﺭﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻴﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﻭﻟﺘﻰﻫﺎ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻧﻌﻤــﺖﺯﺍﺩﻩ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﻫﻴﭻ ﻛﻤﻜﻰ ﺩﺭﻳﻎ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﻼﻥ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﺸــﻰ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﻔﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﻴــﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩﻡ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺻﺮﻓﺎ ﺑﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺎﺩﻯ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﻭﻝ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺍﺧــﺬ ﭘﻮﻝ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺿﻤﻦ ﺁﻧﻘﺪﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭﺍﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺷــﻮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻓﻌﻠﻰ ﻫﻴﭽﮕﺎﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻳــﺪﻩﺁﻝ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻳﻜﻰ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ‪ ،‬ﺁﮔﺎﻫــﻰ ﺍﻧــﺪﻙ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑــﺎ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻻﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻡ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﺍﻋــﺰﺍﻡ ﻛﺎﺭﺁﻣﻮﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼــﺺ ﻭ ﻧﻴــﺮﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﻤﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺷﺪ ﻧﻜﻨﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺑﻰ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ‪ 5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪92 .‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻧﻘﺸﻰ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻛﻨﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ‪5‬ﺳــﺎﻟﻪ ﻗﺒﻠﻰ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺳــﻬﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﻧﻴﺰ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ‬ ‫ﻧﻘﺸــﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﻫﻢ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦﺭﻭ ﺍﺯ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺗﺪﺑﻴﺮﻯ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺭﻏﻢ ﻫﻤﻪ ﺷﻌﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﻰﻣﻬﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﻣﺎﻳﺸﺎﺕ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﻪﺧﺼﻮﺹ ﻓﺮﻣﺎﻥ ‪ 10‬ﻣﺎﺩﻩﺍﻯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺏ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﻨﺪ ﺩﻫﻢ ﺁﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻐﻞ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺷﻐﻞ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺻﻨﻮﻑ ﺑﻴﻦ ‪ 90‬ﺗﺎ ‪100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻏﻠﺐ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﻧﮕﺎﻩ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﻮﻑ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻏﻠﺐ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺳﻨﺘﻰ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﺪﺭﻧﻴﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺯﺑﺎﻥ ﻋﻠﻤﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺿﻌﻒﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻣﺰﻳﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﺳــﻮﻯ ﺟﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻥ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻣﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﻐﻞ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻛﻢﺗﻮﺟﻬﻰ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍﻫﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ ﺣﺘﻰ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﺒﻮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﻋﻈﻤﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﮔﺮﻩ ﺧﻮﺭﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ‪ 6‬ﺑﻨﺪ ﻣﺨﺘﺺ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻗﻮﻝ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺁﺳﻴﺐ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﺳﻨﺘﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺩﻳﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺣﻔﻆ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺳــﻦ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺁﻳــﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻘﺪﻭﺭ ﻧﺒﺎﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴــﻼﻥ ﺁﻛﺎﺩﻣﻴﻚ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﺧــﻮﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﻜﺸﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﭘﺪﺭ ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻋﻤﻮﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﺎﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﺍﻥﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ؛ ﺿﻌﻒ ﺩﺭ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﻴﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻫﻢ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﻳﻘــﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﭼﺮﻣــﻰ ﻭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﭘﺴــﺘﻪ ﻭ ﺧﺮﻣﺎ ﺣﺮﻑﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻔﺘﻦ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣــﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺧﺮﻣﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺣﺘﻰ ﻳﻚ ﻧﺨﻞ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻳﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ ﺣﻞ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﺴﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﻋﻘﻴــﻢ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻚﺳــﻮﻡ ﺟﻤﻌﻴــﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﻳﺎ‬ ‫ﺟﻼﻝﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪﺷﻜﺮﻳﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺎ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺭﺗــﺰﺍﻕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﭘﺲ ﻧﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﻳﻚ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺗﻨﻈﻴﻢﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﺸﻮﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻦ ﺩﺭ ﻫﻴﭻﻳﻚ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺑﺮﺩﻩ ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻼﻝﺍﻟﺪﻳﻦ ﻣﺤﻤﺪﺷﻜﺮﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣــﻦ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺩﻟﺨﺮﺍﺵ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺗﻠﻨﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺯﺩ ﻛﻪ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺭﺍ ﺟﺪﻯ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﭘﺲ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪3 :‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪8‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺭﻳﺰﺵ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳﻜﻮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺎﺳﻰﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﺑﺤﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﻜﺮﻳﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻧﺤــﻮﻩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ‪20‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ 180 ،‬ﺭﺳﺘﻪ‬ ‫ﺷــﻐﻠﻰ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻛﻤﻚ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﺳﻬﻢ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﻭﻟــﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺻﻨﻮﻓﻰ ﻛﻪ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺷــﺪ ﻧﻜﻨﺪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﺎ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺻﻨﻮﻑ ﺳﻨﺘﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻴﺪ ﻭ ﺳﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻗﻠﻤﻜﺎﺭﻫﺎ ﺑﺰﻧﻴﺪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ ﻛﻬﻮﻟﺖ ﺳﻦ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔــﺮﻭﻩ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ‪ ،‬ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﻨــﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻼﺳــﻜﻮ ﺭﻳﺰﺵ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺩﭘﻮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﭼﺮﺍ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻧﻘﺶ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﻰﺷﻮﻳﻢ؟‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺗﺮﺩﻳﺪﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻘﺶ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﻔــﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﻧﺒــﻮﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷــﻜﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪،‬‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻨﻬﺎ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ؛ ﻣﻤﻨﻮﻉ!‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺣﺎﻣﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻪ ﺭﻗﻴﺐ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪10‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫‪ 6‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /96‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪245‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﺯ »ﺍﻣﺘﻚ« ‪ 6‬ﺳﺎﻟﻪ ﺗﺎ »ﻭﻭﺩ ﺍﻛﺴﭙﻮ«ﻯ ‪ 8‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﺮﺩﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺯﻣﺴﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻟﺒﺮﺯ‬ ‫ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺍﻳﺴــﺘﮕﺎﻩ ﺗﺎﻛﺴــﻰ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴﺮﺍﻯ ﺷﺎﻩ ﻋﺒﺎﺳﻰ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫»ﺍﺣﻤــﺪ ﺗﺮﻛﺎﺷــﻮﻧﺪ« ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ‬ ‫ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﻪ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻟﺒــﺮﺯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑــﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺗﺮﻛﺎﺷــﻮﻧﺪ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺜــﺎﻝ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴــﺮﺍﻯ ﺷــﺎﻩ‬ ‫ﻋﺒﺎﺳﻰﻛﺮﺝ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭﻫﺎﻯﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴﺮﺍﻯ ﺷﺎﻩ‬ ‫ﻋﺒﺎﺳﻰ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻭﻣــﺎﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺑﻪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ ﺑﺎ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ ﺗﺎﻛﺴﻰ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴﺮﺍ ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﺟﻠﻮﻩ ﺁﻥ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﻛﺎﺷــﻮﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺮﺯ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺍﺋﻤﻰ‪ ،‬ﻫﺘﻞ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﻴﺎ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺯ ﻫﺮ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﻘﻴﻢ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻭ ﻛﻨﻴﺎﻳﻰ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ‪ 15‬ﺑﻬﻤﻦ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻓﺮﺟﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺳﻔﻴﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﺎﻳﺮﻭﺑﻰ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺣﺎﺿﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺧﻮﺷــﺎﻣﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻨﻴﺎ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺿﻤﻦ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺑﺮﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻴﻦ ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺴــﺮﻭﺗﺎﺝ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘــﺎﻡ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻛﻨﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻃﺮﻓﻴــﻦ‪ ،‬ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺭﺍ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻭﻉ ﻭ‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻭ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ؛‬ ‫ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳــﺨﻨﺮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺎﻧــﻰ ﺍﻳﻦ ﺁﻳﻴــﻦ ﮔﺸــﺎﻳﺶ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ)ﺑﺮﻧﺪ( ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﺎ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﺭﺵ ﺑﺮﻑ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ ‪ 45‬ﺭﻭﺯ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﻣﺤﺎﻝ ﻭ ﺑﺨﺘﻴﺎﺭﻯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﻑﮔﻴﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺯﺍﮔﺮﺱ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺑﺎﺭﺵﻫــﺎﻯ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﺮﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺭﺵ ﺑﺮﻑ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﻮﻫﺮﻧــﮓ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺧﻮﺷــﺤﺎﻟﻰ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺷــﺪ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻛﻮﻫﺮﻧــﮓ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﻑﮔﻴﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺍﺭﺗﻔﺎﻋﺎﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺳﺮﭼﺸﻤﻪ ‪3‬ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺑﺰﺭگ ﻛﺎﺭﻭﻥ‪ ،‬ﺩﺯ‬ ‫ﻭ ﺯﺍﻳﻨﺪﻩﺭﻭﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺯﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﭘﺮﺟﺎﺫﺑﻪﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻧــﻮﻉ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺟﻨﮕﻞ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺁﺑﺸﺎﺭ‪ ،‬ﭼﺸﻤﻪ‪ ،‬ﻏﺎﺭ ﻳﺨﻰ‪ ،‬ﭘﻴﺴﺖ ﺍﺳﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﺑﻜﺮ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ ﻭ‪ ...‬ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫــﺎﻯ ﻛﻮﻫﺮﻧﮓ ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻛﻤﺘﺮ‬ ‫ﻧﻘﻄــﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺷــﻮﺩ ﻛــﻪ ﻫﻤﻪ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺮ ﻓﺼﻞ ﺁﻥ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﺧﺎﺻﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺼﻞ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺯﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ ﻓﺼﻞﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺼﻞ ﺭﺍﻫﻰ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻛﻮﻫﺮﻧﮓ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺯﻣﺴــﺘﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﻣﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺍﻟﺒﺮﺯ‪ ،‬ﭼﺸﻢ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻨﻴﺎ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻧﺸــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﻭ ﻣﻠﺖ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﻭ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺳــﻔﺎﺭﺕ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﻴــﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻫﻴﺎﺕ ﺑﺰﺭگ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺘﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 80‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﻭ ﺻﺎﺣﺐﻧــﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ‪200‬‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻗﺰﻭﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳــﺰ ﻭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ )ﻛﺎﺷــﻰ ﻭ ﺳــﺮﺍﻣﻴﻚ‪،‬‬ ‫ﺷﻴﺮﺁﻻﺕ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ‪ ،‬ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﻟﻮﺳﺘﺮ ﻭ‪ ،( ...‬ﺻﻨﻌﺖ )ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺍﺗﻮﻣﺎﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺴﺖ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﻧﺎﻧﻮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮ‪ ،‬ﻫﻮﺍ ﻓﻀﺎ ﻭ‪ (...‬ﻭ ﭘﺰﺷﻜﻰ )ﺩﺍﺭﻭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ( ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﺮﺽ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻــﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺷــﺮﻕ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎ‪ ،‬ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺩﻭ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻤﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻨﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻔﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﺎﻳﺮﻭﺑﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﻤﻬﻴــﺪﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﻛﻨﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻭ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﺑﺎﺏ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻫﻴﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺧﺴﺮﻭﺗﺎﺝ‪ ،‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﻗﺰﻭﻳﻦ ﻭ‪ ...‬ﺍﻳﻦ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﺍ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧــﺪﺍﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ 60 :‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻨﺎﻯ ﺳﻠﻄﺎﻧﻴﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺭﺳﻮﻝ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻳﻴــﻦ ﻣﻌﺎﺭﻓــﻪ ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺑــﺎ ﺗﺒﺮﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﻭ ﺳــﺎﻟﺮﻭﺯ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻳــﻚ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺍﻏﻨﺎﻳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺑــﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﻘــﻼﺏ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻣﺼﺎﺩﻳﻖ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺍﺳﻼﻡﺩﻭﺳﺘﻰ‪ ،‬ﻭﻃﻦﺩﻭﺳﺘﻰ ﻭ ﺍﻳﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮕﻰﺗﺮﻳﻦ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺮ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺁﻧﭽﻨﺎﻥ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﺴــﺘﺎﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻤﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﺑﻴﺎﺕ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣــﻮﺍﺯﺍﺕ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺯﻳﺮ ﺳﺎﻳﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺳــﺘﺎﺩﻯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻧﻴﺰ ﺑﺤﺚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺗــﻼﺵ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻓﺮﺻﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺑﮕﻴــﺮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﺧﻠﻖ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺧﻠﻖ ﺛﺮﻭﺕ ﻧﻴﺰ ﻣﻨﺠﺮ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻝ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺿﻤﻦ ﺣﻔﻆ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﻫﻤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺤﻮﻟﻪ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﻫﻔﺘﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺳــﺘﺎﺩ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺮﺗﺐ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﺘﺎﺩ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﻳﻚ ﺳــﺘﺎﺩ ﭘﻮﻳﺎ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﻓﺎﺟﻌﻪ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺘﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺍﺯ ﺑﻨﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺳــﻠﻄﺎﻧﻴﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻳﻚ ﻓﺎﺟﻌﻪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺭﻭﺡ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﮔﺮﺩﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﻴﻢ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥﮔﺮﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺟﻬﺎﻥﮔــﺮﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻣﻮﺯﻳــﻢ‪ .‬ﺑﻴــﺎﺕ ﺑــﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺑﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻓﺮﻕ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻟﺰﻭﻣﺎ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺩﺭ ﺷﺮﻕ‬ ‫ﻭ ﻏﺮﺏ ﺷــﻬﺮ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻧﺎﺣﻴﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺒﺮﻳﻚ ﺩﻫﻪﻓﺠﺮ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺗﻼﺵ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻫﻤــﻪ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺗﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ‪3‬ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺑﻬﺮ‪ ،‬ﺧﺪﺍﺑﻨــﺪﻩ ﻭ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻳﺤﻴﻰ ﺭﺣﻤﺘــﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻧﻬﺎﺩ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺩﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏــﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 70‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺑﻨﻴﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻗﻮﻯ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﺣﻤﺘﻰ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺳــﻪﮔﺎﻧﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻚﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪800‬‬ ‫ﺍﺛﺮ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻓﻘﻂ ‪ 746‬ﺍﺛﺮ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻣﻠﻰ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺷﺎﺧﺺ ﺛﺒﺖ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﺎﻥ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺒﺨﺸﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺭﺣﻤﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺸﻔﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺎﻥﺷﻨﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﺷــﻴﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭ ﺣﻔﺎﺭﺍﻥ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺣﻔــﻆ ﻭ ﺻﻴﺎﻧﺖ ﺍﺯ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴــﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﻧﻌﻤﺘــﻰﺁﺫﺭ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺯﻧﺠﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 6‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /96‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪245‬‬ ‫‪8‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺣﺎﻣﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻪ ﺭﻗﻴﺐ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺩﺭ ‪3‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﮔﺎﻫــﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﺍﺳﻔﻬﺒﺪﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﺤﻘــﻖ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﺍﺛــﺮ ﻣﺤﺴﻮﺳــﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰﻫﺎﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻘﻴﺎﺱ‬ ‫ﻭﺳﻴﻌﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺎﺣﺖ ﺳــﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻘﻒ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ‪400‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻓﺮﺍﺗــﺮ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻳﺎ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ‪3‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 220‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺩﺭ ‪ 20‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻋﻠــﺖ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯﺍﺳــﻼﻣﻰﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺷــﺮﻳﻜﺎﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﺮﺗﺮ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭﺳــﻴﻊ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻧﺤﻮ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻑﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻠﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻭ‪ ...‬ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪3‬ﺩﻫﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﺧﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺗﺎﺏ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻛﺴﭙﻮﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻴﻼﻥ‪ -‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2015‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ‪ -‬ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺳــﻌﺖ ‪ 1950‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺟﺎﻟﺐ‪ ،‬ﺯﻳﺒﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮﺩ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﻢﻧﻈﻴﺮﻯ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪4‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺳﺒﺐ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻏﺮﻓﻪ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺯﻳﺒﺎ ﻭ ﺳــﺒﻚ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺑﺘﻜﺎﺭﺍﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻧﻘﺮﻩ ﺍﻛﺴﭙﻮ ﺗﻌﻠﻖ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺎ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺗﺨﺼﺼﻰ‪ ،‬ﻣﻴﺰﮔﺮﺩﻫﺎ‬ ‫ﻳﺎ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺤﺚ ﻳﺎ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﭘﻴﺮﺍﻣــﻮﻥ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ )ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺗﻘﻮﻳﻢ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻥﺑﺨﺸــﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺿﻮﺍﺑﻂ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ‪ (...‬ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﻳﺎ ﻣﺸــﻮﺭﺕﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﭘﻴﺸﻜﺴــﻮﺕ ﻭ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﻨﻴﺎﻧﮕﺬﺍﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺭﻗﻴﺐ ﺧﻮﺩ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳــﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌــﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻛﺎﻓــﻰ ﻭ ﻛﺎﺩﺭ ﻣﺘﺨﺼــﺺ ﻭ ﻣﺠﺮﺏ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻛﻤﻚﻫــﺎﻯ ﻓﻨــﻰ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺑﺨﺸﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﭘﺮﻣﺨﺎﻃﺐ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺟﻨﺒﻪ ‪ B2C‬ﺩﺍﺭﻧﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺼﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﻳــﻞ ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳــﺎﻡ ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻳﺎ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺁﻏﺎﺯ ﺳــﺎﻝ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺍﺳــﺖ( ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴــﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑـﻪ ﺯﻭﺩﻯ ‪ 3‬ﺭﻭﻳـﺪﺍﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺧـﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺷﺸﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺑﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﺭﻙﻫـﺎ؛ ﺩﻫﻤﻴـﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴـﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﻫﺸـﺘﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭼـﻮﺏ‪ ،‬ﻣﺎﺷـﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴـﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 4‬ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ‪ 18‬ﺗﺎ ‪ 21‬ﺑﻬﻤﻦ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ‪ 3‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﭘﻴﺶﺭﻭﻯ ﺳﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ »ﺍﻣﺘﻚ« ‪ 6‬ﺳﺎﻟﻪ ﺗﺎ »ﻭﻭﺩ ﺍﻛﺴﭙﻮ«ﻯ ‪ 8‬ﺳﺎﻟﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺳــﺮﺩ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻓﺘﻴﻠــﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻛﺸــﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﺳــﻬﺎﻣﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ‪ 3‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺗﻨﻮﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﻍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺷــﻬﺮﺑﺎﺯﻯﻫﺎ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ‪ 5‬ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﻋﻤــﺮ ﺁﻥ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﭘﻴﺸﻰ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻬﻤﻰ ﭼﻮﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺷﻬﺮﺑﺎﺯﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪» .‬ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺷﻬﺮﺑﺎﺯﻯ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﺷﺸﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﺭﻙﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺷــﻚ ﻛﺎﻣﻞﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺠــﺎﺭﻯ )ﺍﻣﺘﻚ( ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺗﻨﻬﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺷــﻬﺮﺑﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺒﻠﻤﺎﻥ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﭘﺎﺭﻛﻰ‪،‬‬ ‫ﻭﺭﺯﺷﻰ ﻭ ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺗﻨﻮﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﻀﻮﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻥ ﻋﺰﻳﺰ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﻧﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﻤﺘﺎﺯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻣﻴﺎﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﻭ ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺎﻛﻦ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﻓﺮﺍﻏﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﻔﺮﻳﺢ ﻭ ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺑﺎﺯﻯ ﻭ ﭘﺎﺭﻙ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﭘﺬﻳﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉﺗﺮ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻭﻗــﺎﺕ ﻓﺮﺍﻏﺖ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺯ ﺍﺟﺰﺍﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺗﻚﺗﻚ ﺍﻳﻦ ﻋﻨﺎﺻــﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﻭ ﻣﻮﻓﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻔﺮﻳﺤﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﺑﺎﺯﻯ ﻭ ﭘﺎﺭﻙﻫــﺎ )‪ (AMTECH‬ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ‪ ،‬ﺣﻀــﻮﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﻭ ﭘﺎﺭﻙﻫﺎ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑــﺮ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷــﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺏﺳــﺎﻳﺖ ﺭﺳــﻤﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ‪ ،‬ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺑﺎﺯﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺳﺎﻟﻦ ﻭﺭﺯﺵ ﺷــﺎﻣﻞ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺷــﮕﺎﻩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻭﺭﺯﺷﻰ‪ ،‬ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞﺳﻮﺍﺭﻯ )ﺁﻓﺮﻭﺩ‪ ،‬ﺳﺎﻓﺎﺭﻯ(‪ ،‬ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻮﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﭼﺮﺧﻪﺳــﻮﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺗﻴﺮﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‪ ،‬ﻣﺎﻫﻴﮕﻴــﺮﻯ‪ ،‬ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ‪ ،‬ﮔﻠﻒ‪،‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺍﻳﺪﻩﺁﻝﺗﺮ ﻭ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺐﺳــﻮﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺳﻜﻰ‪ ،‬ﺍﺳﻜﻴﺖ‪ ،‬ﭘﺎﺭﻛﻮﺭ‪ ،‬ﺷﻨﺎ‪ ،‬ﺷﻄﺮﻧﺞ‪ ،‬ﺑﺪﻣﻴﻨﺘﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﻟﻦ ﺩﻭﻡ ﺷــﺎﻣﻞ ﭘﺎﺭﻙﻫﺎ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﺤﺎﺕ ﺁﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻫﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺳــﺮﻩﻫﺎﻯ ﺁﺑﻰ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺨﺮﻫﺎﻯ ﺁﺑﻰ‪ ،‬ﺗﺸــﻚﻫﺎﻯ ﺁﺑﻰ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎﺩﻯ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺍﺳﻞ‪ ،‬ﺟﺖﺍﺳﻜﻰ‪ ،‬ﻏﻮﺍﺻﻰ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﻭﻳﮋﻩ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﺯﻳﺮﺁﺏ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﻗﺎﻳﻖﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻭ‪ ...‬ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺳــﻮﻡ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﻔﺮﻳﺢﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﺑﺎﻟﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻫﻢ ﺍﺯ ‪ 18‬ﺗــﺎ ‪ 21‬ﺑﻬﻤﻦ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﻧﻴﻤــﻪ ﺩﻭﻡ ﺑﻬﻤﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺳــﻮﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻳﺖ‪ ،‬ﮔﻼﻳﺪﺭ‪ ،‬ﭘﺎﺭﺍﮔﻼﻳﺪﺭ‪ ،‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ‪ ،‬ﭼﺘﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ »‪«TITE‬‬ ‫ﺑﺎﺯﻯ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦ ﭼﻬــﺎﺭﻡ ﻧﻴﺰ ﺑﺨﺶ ﺟﻠﻮﻩﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﻭ ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ﻟﻴﺰﺭﺷــﻮ‪ ،‬ﺟﻠﻮﻩﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺼــﺮﻯ‪ ،‬ﺟﻠﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻔﻴﺪ ﻭ ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮﺩﻯ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩ ﺻﻮﺗﻰ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭﻳــﮋﻩ ﺻﻮﺗﻰ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ‪ ،‬ﮔﻴﻢ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺭﻗﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻣﻠﻞ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ‪10‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻓﻀﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺎﻛﺘــﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻓﻜﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎﻯ ﭘﺎﺯﻟﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻗﻠﻤﺪﺍﺩ‬ ‫ﭼﻴﺪﻣﺎﻧــﻰ ﻭ ﺩﻭﻣﻴﻨــﻮ‪ ،‬ﻛﻨﺴــﻮﻝﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳــﺎﻟﻦ ﭘﻨﺠﻢ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ‪6‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻦ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺣﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪40‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺑﺎﺯﻯﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ‪55‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻔﻜﻴﻚ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻰ ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪﻯﺷﺪﻩ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ ﻭ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺷﻬﺮ ﺑﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺍﺯ ﻫﺮ ﺑﺨﺶ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻬﻤﻦﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﺳﻜﻪ )ﺗﻴﻜﺘﻴﻨﮓ(‪ ،‬ﺗﻌﻤﻴﺮ‪،‬‬ ‫ﻧﺼــﺐ ﻭ ﻧﮕﻬــﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﺠــﻰ‪ ،‬ﺗﻠﻪﻛﺎﺑﻴــﻦ‪ ،‬ﺭﻭﻟﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﺎﻟﻦ ‪ :31A‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﺘﻞﻫﺎ‬ ‫ﻛﺎﺳــﺘﻠﺮ‪ ،‬ﭼــﺮﺥ ﻭ ﻓﻠــﻚ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯﻫــﺎ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻦ ‪ :38‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻟﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻛﺎﺑﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻛﻦ‪ «TITE» ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺒﻴﻪﺳﺎﺯﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺳﻜﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺗﺮﻥ ﻭﺣﺸﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﻛﺎﺭﻭﺍﻧﺴــﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺍﺭﺍﺋــﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫــﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺧــﻮﺩ‬ ‫ﻓﻮﺗﺒﺎﻝﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨــﺶ ﺣﻀــﻮﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻦ ‪ :44A‬ﺑــﺮﺍﻯ ﻫﺘﻞﻫــﺎ‪ ،‬ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫــﺎ ﻭ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺳــﺎﻟﻦ ﺷﺸــﻢ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭﻳــﮋﻩ ﻭ ﭘﺎﺭﻙﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ؛ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﭘﺎﺭﻙ‬ ‫ﺳﺎﻟﻦ ‪ :41‬ﻭﻳﮋﻩ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪.‬‬ ‫ﺩﻟﻔﻴﻦﻫــﺎ‪ ،‬ﭘﺎﺭﻙ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺎﺭﻙ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﻴﺮﻙ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﺘﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻧﻤﺎﺩﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺎﻟﺰﻯ‪ ،‬ﻗﺒﺮﺱ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺮﻩ‪ ،‬ﺗﻮﻧﺲ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﺭﻙﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺨﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﻧﺰﻭﺋﻼ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﻭ ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻏﺮﻓــﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﭘﺎﺭﻙﻫﺎﻯ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ )‪(TITE‬‬ ‫ﺁﺑﻰ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻛﻮﺗﻮﺭﻳﺴــﻢ )ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖ(‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪﺷﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﻼﻣﺖ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺣــﻮﺯﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻴﻤﻪ‪،‬‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﺯﺑﻪﺭﻭﺯ ﺑﺮ ﺷﻤﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺯﻳﺎﺭﺗﻰ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭﺭﺯﺷــﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ ﻣﺴﺎﻓﺮﺗﻰ ﻭ ﺍﺭﺩﻭ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻨﻔــﻰ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﻧﺎﻣﺴﺎﻋﺪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﺎﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﻫﺘﻞ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‪ ،‬ﻣﺒﻠﻤﺎﻥ ﻭ ﺍﺛﺎﺛﻴﻪ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺩﻛﻮﺭﺍﺳــﻴﻮﻥ‬ ‫ﺷــﺪ ﺗﺎ ﻣﺘﻤﺪﻥ ﺑــﻮﺩﻥ ﻭ ﺻﻠﺢ ﻃﻠــﺐ ﺑﻮﺩﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻫﺘﻞﻫــﺎ ﻭ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻭ ﻣﻠﺰﻭﻣﺎﺕ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺛﺎﺑﺖ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻏﻴﺮﺍﺯ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺨﺮ ﻭ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺳــﻔﺮ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻻﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻃﻴﻒ ﻭﺳﻴﻌﻰ ﺍﺯ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺟﻤﻌﻰ ﺗﺒﻠﻴﻎ‬ ‫ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﭼﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺳــﻮﻡ ﻣﻰﺭﺳﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﭼﻮﺏ ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺩﻩﻫﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﻭ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻭ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﭼﻮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺗﻌﺠﺐ ﻛﻨﻴــﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭼﻮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪،‬‬ ‫ﻓﻨﻼﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺳــﻮﺋﻴﺲ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺁﺳﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻗﻄﻌﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪19‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻗﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺎﺯ ﻣﺤــﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﭘﺎ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﻮﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﻭ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻧــﻜﺎﺕ ﺑﺎﺭﺯ ﻭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ‪ ،CIS‬ﺍﺭﻭﭘﺎﻯﺷﺮﻗﻰ ﻭ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺏﺷﺮﻗﻰ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﻮﺏ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ‪ ،‬ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﺍﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﺸــﺘﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﻮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 16‬ﮔــﺮﻭﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﻮﺏ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ؛ﺧﻄﻮﻁﻭﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕﺗﻮﻟﻴﺪﻭﺑﺮﺵ‪،‬ﺧﻄﻮﻁﻭﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭼﻮﺏ)ﻓﺮﺯ‪ ،‬ﭘﺮﺱ‪ ،‬ﺷــﻴﺎﺭﺯﻥ‪ ،‬ﺭﻧﺪﻩ‪ ،‬ﺳﻰﺍﻥﺳــﻰ‪ ،‬ﺟﻮﺵ‬ ‫ﭼﻮﺏ ﻭ ﭘﺮﻭﻓﻴﻞ(‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻮﺯﻥ ﻭ ﻣﻨﮕﻨﻪ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺷﺒﺎﻉﺳــﺎﺯ‪ ،‬ﺧﻄﻮﻁ ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﭼﻮﺏ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﺳﻰﺍﻥﺳــﻰ«‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺧﺮﺍﻃﻰ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﭼﻨﺪﻛﺎﺭﻩ‪،‬‬ ‫ﻛﻮﺭﻩﻫﺎﻯ ﺧﺸﻚﻛﻦ‪ ،‬ﻭ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺟﻨﻮﺏ ﻭ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﻏﺮﺏ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﻮﺏ‬ ‫ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﻰ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ‪ 21‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﻫﻤﻴــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺭﻭﺯ ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﺣﺖ ‪ 40‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ‪ 446‬ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ‪ 21‬ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮ ﭘﺎ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺗﻀﻰ ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ‬ ‫ﺧﺒﺮﻯ ﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻛﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻧﮕﺮ ﺍﻗﺘﺪﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﻪ ‪18‬ﺑﻬﻤﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤــﻞ ﺩﺍﺋﻤــﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﻟﺒﻨﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﻤﺒﺎﺑﻮﻩ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﺋﻴﺲ ﻭ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺭﻳﻞ ﺍﺻﻠــﻰ ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻟﮕﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭﺻﺪﺩﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻄﺢ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﻫﻢ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺩﻭ ﻭ ﭼﻨﺪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻰ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ‪ 70‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻴﻠﺒﻮﺭﺩﻯ‪ 500 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﭘﻴﺎﻣﻚ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﭘﻮﺳﺘﺮ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﺼﻮﺏ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﺣﻤﺎﻧﻰﻣﻮﺣــﺪ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺣﻜﻢ ﺍﺧﻴــﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺳــﻔﺮ ﺍﺗﺒــﺎﻉ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺍﺟﻤــﺎﻉ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳﺨﺖ ﺗﻤﺮﻳﻦ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﮔﺮﭼﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻳﻜﺠﺎﻧﺒﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺣﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶ ﻛﺸﻴﺪﻩ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻣﺤﻜﻮﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻣﻮﻗﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺍﺗﺒﺎﻉ ‪ 38‬ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺷــﺪ ‪ 30‬ﺗﺎ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻨﺠﻤﺪ ﻣﺤﻜﻮﻡ ﺑﻪ ﺷﻜﺴﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺣﻤﺎﻧﻰ ﻣﻮﺣﺪ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻭ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣــﺪ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺍﻋﻈﻤــﻰ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 92‬ﻣﺼﻮﺑﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺷﺪ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻣﺘﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﻧﻬﺎﺩ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ 10 ‬ﺳﺎﻟﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﻫﻢ‬ ‫ﻣﺠــﺮﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺩﻫﻤﻴــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﻬﻢ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺧﻮﺏ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺍﻣﻴﻨﻴﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﻳﻚ ﺳــﺎﻟﻦ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 800‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻌﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ 10 ،‬ﺳﺎﻟﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ‪35‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 700‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻓﻀﺎ‬ ‫‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻓﻀﺎﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ‪17 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 400‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪230‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺟﻨﺒﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻤﻴــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﺎ ﺷﻌﺎﺭ »ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ« ﺍﺯ ‪18‬ﺑﻬﻤﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫‪ 21‬ﻣﺎﻩ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪9‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 6‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /96‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪245‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﺮﺑﻴﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺭﺍ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻧﻰ ﺗﺸـﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺎﺭ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺭﺷﺘﻪ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳـﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ؛ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺷـﻐﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺸﺮ ﻋﻈﻴﻢ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺴﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺣﻞ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﮔﻮﺵ ﺷﻨﻮﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 1390‬ﻓﻘــﻂ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺠﻠﻴﻞ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﻳﺪﻩ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺍﻧﺠﻤﻦ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑــﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﻭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﭘﺲ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﻭ ﺍﺭﮔﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺫﻯﺭﺑﻂ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻳﻚ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻋﻠﻤﻰ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﻓﻊ ﻣﺴﺌﻠﻪﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1393‬ﻭ ﭘﺲ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻭ ﺁﻳﻨﺪﻩﭘﮋﻭﻫﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﺠﻮﺯﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺍﺯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫــﺎ ﻭ ﺳــﻤﻴﻨﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻣــﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ ﻭ ﺳﻤﻴﻨﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺍﺯ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵﻫــﺎﻯ ﺗﻬﻴــﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷﺖ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺣﻞ ﺗﺪﺭﻳﺠــﻰ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻭ ﺗﺎﻳﻴــﺪ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ‬ ‫ﺁﻣــﻮﺯﺵ‪ ،‬ﭘﮋﻭﻫــﺶ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﻨﻈــﻮﺭ‪ ،‬ﺳــﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ ،1394‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﻣﻠــﻰ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ‪ 4‬ﻭ ‪ 5‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﺭﮔﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 1395‬ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺩﺭ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧــﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ »ﺳﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ« ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳــﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖ ﺷﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻭ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺑﺎ ﺷــﻌﺎﺭ »ﺗﻔﻜﺮ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ ﺭﺷﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ« ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ‪ 4‬ﻭ ‪ 5‬ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﻣﺴﺌﻠﻪﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩﭘﮋﻭﻫــﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐﻫﺎﻯ ﻧﻘﺪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺣﺎﻝ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺳــﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺟــﺎﺭﻯ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﺟﻬﺎﻥ ﺷــﺮﻭﻉ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ‬ ‫ﺩﺳﺖﻭﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﺸــﺮ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺭﻛــﻮﺩﻯ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺗﺤﺼﻴﻠــﻰ ﻳــﻚ ﺿــﺮﻭﺭﺕ ﺍﺟﺘﻨﺎﺏﻧﺎﭘﺬﻳــﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﻋﻈﻴﻢ ﺟﻤﻌﻴــﺖ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺮﺍﻳﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﻏﺪﻏــﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﭘﻴﻮﺳــﺘﻪﺍﻯ ﺑﻴﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺁﻣﻮﺯﺵﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﺪﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺍﺟﻤﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻭﻗﺎﻳﻌﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﺩﺭﻭﺱ‬ ‫ﺗﺌﻮﺭﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ‬ ‫ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺭ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ‪ 4‬ﻭ ‪ 5‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷﺖ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠــﻰ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻍ ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﻧﺼﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺳﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﻣﻠــﻰ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺭﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﺗــﺎ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﻪ ﻋﻨـﻮﺍﻥ ﺩﺑﻴـﺮ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧـﺲ ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷـﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺳـﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨﺪﺱ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‪ ،‬ﺳــﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷــﺖ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﻭ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺍﺯ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﻫﻤﺎﻳﺶ‪ -‬ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﻗﻮﻉ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃــﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻪ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﻋﻠﻤﻰ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫــﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‪-‬‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧــﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺍﺯ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺗﺮ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳـﻰ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳـﺖ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ ﻭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﻣﺴـﺎﻝ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﻣﻬﻨﺪﺳـﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻴﻒ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺸــﺮ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺑﺴﺘﺮﺳــﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻭﻇﻴﻔــﻪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻳــﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ‬ ‫ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷــﺖ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨــﺪﺱ ﺑﺴﺘﺮﺳــﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺣﺐ ﻓﻜﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷــﺖ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻣﻬﻨــﺪﺱ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺳــﺎﻟﺖ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﮔﺎﻡﻫــﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳـﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈـﻮﺭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠـﻰ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳـﺶ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧـﺲ ﻣﻠـﻰ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨـﺪﺱ ﺍﻧﺠـﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﺪ؟‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺯ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻌــﺪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳــﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬــﺎﻥ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺑــﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺁﻥ ﺗﺼﻤﻴــﻢ ﮔﺮﻓﺘﻨــﺪ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴــﺖ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻴﻄﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﺑﺮﺗﺮ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑــﻪ ﻣﻠﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺷــﺎﻫﺪ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﻧﻘﺶ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺤــﻮﺭ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﻓﻊ ﻣﻌﻀﻞ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴــﺎﺯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ‪ ،‬ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‪ ،‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﺭﺷــﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺤﺼﻴﻠﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺳﻔﻨﺪ ﻫﺮﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮔﺮﺍﻣﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺑﻬﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﮔﻮﺵ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻔﺖﻭﮔﻮ ﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘــﻪ ﻣﻬﻢ ﻏﺎﻓﻞ ﺷــﻮﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨــﺪﻩ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧــﺲ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷــﺖ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨــﺪﺱ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈــﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﻛـﺪﺍﻡ ﺍﺳـﺘﺎﺩﺍﻥ ﺑﺮﺟﺴـﺘﻪ ﺑـﺮﺍﻯ ﺍﻳـﺮﺍﺩ‬ ‫ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﺪ؟‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺭﺍ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺨﺼﻴﺖ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﺗﻮﺍﻡ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﻫﻢ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﺻﺎﺣﺐﻧﻈﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺴﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺍﻳــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﻈﺮ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴــﺎﻥ ﺗﺪﺭﻳﺲ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﮔﺮ ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳـﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈــﺮ ﻣﻦ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳــﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷــﺖ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻣﺮﺍﺟﻊ‬ ‫ﺫﻯﺭﺑــﻂ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘــﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷﺖ ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨﺪﺱ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﮔﺮﺍﻣﻴﺪﺍﺷــﺖ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻨﺪﺱ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﺮﺟﻊ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﻨﺪﺳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﻗﺸــﺎﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌــﻪ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﻃــﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1290‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺣﻘﻮﻗﺪﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﻧﺨﺒﻪ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ ﻓﺘﺤﻰ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ‬ ‫ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫‪ 16‬ﻭ ‪ 17‬ﺍﺳــﻔﻨﺪ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺧﺎﺹ ﻧﻈﺎﻡ ﻓﻌﻠﻰ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻳﻚ ﺍﺭﮔﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﻗﻴﻖ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻘــﻦ ﺩﺭ ‪4‬ﻣﺤﻮﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺛﺒﺘﻰ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺮﺩﻡ ﺣﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﻬﺘــﺮ ﺍﺳــﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻭ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1290‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺣﻘﻮﻗﺪﺍﻧﺎﻥ‬ ‫ﻧﺨﺒﻪ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﻧﮕــﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻜﻞ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺩﺭﺳــﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ )ﺑﻪ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳﺎﻟﻢ( ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﺒﺎﻫﻰ ﻳﻚ ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻓﺎﺳﺪ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺳﺎﻟﻢ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺘﺤﻰ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺻﻮﻝ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﻳﻚ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﺗﻔﺴــﻴﺮ ﺁﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺍﺯ ﺍﺻﻮﻝ ﭼﻴﺰﻯ ﺧﻼﻑ ﻧﺺ‬ ‫ﺻﺮﻳﺢ ﻣﻮﺍﺩ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﻌﻰ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ‪ ،‬ﺗﻔﺴــﻴﺮﭘﺬﻳﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺗﻌــﺎﺭﺽ‪ ،‬ﺗﻨﺎﻗــﺾ ﻭ ﺳــﻜﻮﺕ ﺩﺭ ﻣﺘــﻦ ﻗﺎﻧــﻮﻥ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻗﻄــﻊ ﻛﺎﺭ ﺗﻄﺒﻴﻘﻰ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺪﻝ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺭﺍﻫﮕﺸﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﻦ ﺳــﺎﺭﻧﮓ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﻋﻠﻤﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﺩﻭ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﺍﺻــﻮﻝ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷــﻬﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﻔﺎﺩ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 2‬ﭘﻴﺶ ﻧﻮﻳﺲ ﻻﻳﺤﻪ ﻣﺒﻨﻰﺑﺮ‬ ‫ﺍﺗﻜﺎء ﺑــﻪ ﺁﺭﺍﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺤﻠﻰ ﺍﺯ ﻣﻠــﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﭘﺰﺷﻜﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ »ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻥ ﻓﻚ«‬ ‫ﭼﻬﺎﺭﻣﻴــﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻭﻟﺘﺮﺍﺳﻮﻧﻴﻚ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺨﻮﺍﻥ ﻓﻚ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻧﻰ ﺍﺯ ‪ 13‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻫﻠﻰ‬ ‫ﻧﻮ‪ ،‬ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻫﻨﺪ ﺑﺮﭘﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳــﺶ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺵﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻥ ﻓﻚ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻛﻢﺗﻬﺎﺟﻤﻰ ﻭ ﺗﻜﻨﻴﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻥﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳــﻰ ﻋﻠﻤﻰ‪ 25 ،‬ﺳــﺨﻨﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﺭ ﻣــﺪﺕ ‪ 2‬ﺭﻭﺯ ﺁﺧﺮﻳــﻦ‬ ‫ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖﻫﺎﻯ ﺭﻭﺵ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﻭﻟﺘﺮﺍﺳﻮﻧﻴﻚ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﻮﺍﻥ ﻓﻚ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﻨﺎﻡ ﺷــﻜﻴﺒﺎﻳﻰ ﻣﻘﺪﻡ‪ ،‬ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻓﻚ ﻭ ﺩﻫﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ »ﺭﻭﺵ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﻛﻢﺗﻬﺎﺟﻤﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻴﻜﺮﻭﺳﻜﻮﭘﻰ ﺍﺳــﺘﺨﻮﺍﻥ ﻓﻚ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺵ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺗﻜﻨﻴﻚﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳــﺘﺨﻮﺍﻥ ﻓﻚ‪ ،‬ﻋــﻮﺍﺭﺽ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻤﺘﺮﻯ‬ ‫ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ‪ 4‬ﺳــﺨﻨﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﺵ ﺑــﺎ ﺍﺑﺪﺍﻉ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﺟﺪﻳﺪ ﺟﺮﺍﺣــﻰ ﻭ ﺑﻪﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﺮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺭﻳﺴــﻚ ﺧﻮﻥﺭﻳﺰﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﻋﻔﻮﻧﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺪﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻓﻚ ﻭ ﺩﻫﺎﻥ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﻄﺢ ﻟﺜﻪ ﻭ ﺍﺳــﺘﺨﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﭘﺎﺭﻩ ﺷﺪﻥ ﺳﻴﻨﻮﺱ ﺭﺍ ﺗﺎ‬ ‫ﻳﻚﺳــﻮﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﻣﻴﻜﺮﻭﺳــﻜﻮﭘﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻳﺴــﻚ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪2‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 6‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /96‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪245‬‬ ‫‪10‬‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 115‬ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺷﺸــﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﺍ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﻗــﻮﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺑﺨــﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﻔﺎﺩ ﺁﻥ ﺭﺍﺿﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺼﺪﻯﮔــﺮﻯ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻭ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺍﻣــﻮﺭ ﺗﺼﺪﻯﮔــﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻋﻬــﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻮﻇﻒ ﺷﺪﻩ ﺳﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮﻯ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺍﺣﻤــﺪ‬ ‫ﺍﺻﻐﺮﻯﻗﺎﺟﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 115‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺳـﭙﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣـﺮ ﭼﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑــﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺟﺒﺎﺭ ﻛﻮﭼﻜﻰﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﺷــﻬﺎﺏ ﻧﺎﺩﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻥ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣــﺎ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻔﺎﺩ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 115‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻴﻢ ﻭ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭﺍﺕ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻳﻢ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭﺍﺕ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﻳﻦ ﻣــﺎﺩﻩ ﻧﻴﺰ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﺳﺘﺎ ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷـﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻓﻌﻠﻰ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﻙ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 115‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻣﻮﻇﻒ ﺷﺪﻩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻣﺪﺕ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﻧﻘﺼﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻫﺘﻞﻫﺎﻯ ﻣﺮﻏﻮﺏ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺪﻙ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺴﺎﻓﺮﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺑﺎ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﻣـﺎﺩﻩ ‪ 115‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸـﻢ ﺗﻮﺳـﻌﻪ‬ ‫ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕـﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺑـﺎ ﻫﻤـﻜﺎﺭﻯ ﺩﻭﻟـﺖ ﻣﻜﻠﻒ ﺷـﺪﻩ‬ ‫ﺗـﺎ ﺟﻨﮕﻞﻫـﺎ ﻭ ﺳـﻮﺍﺣﻞ ﺭﺍ ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟـﻪ ﺑـﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫـﺎﻯ ﺟﻨﮕﻞﻫـﺎ ﻭ ﺳـﻮﺍﺣﻞ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ‪ ،‬ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎ ﭼﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻭ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺍﻣــﺎ ﺍﺯ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺜﺒــﺖ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻃﻰ ‪ 3‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﺘﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺖ ﺑﻪ ﻛﻮﻳﺮ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺳﻠﻄﺎﻧﻰﻓﺮ ﻭ ﭼﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺯﻫﺮﺍ‬ ‫ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻔﺎﺩ ﻣﺎﺩﻩ ‪115‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸـﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭼﻴﺴﺖ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﻔــﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻋﻤﻞ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺴﺮﻳﻊ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸـﻢ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺭﻭﻯ ﻣﻴﺰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨـﺪﮔﺎﻥ ﻗـﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯ ﭘﻴﺶ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 115‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸـﻢ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺭﺳـﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻـﻞ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﻣﺮﻣﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻭ ﮔﺎﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘﻰ ﻛﻪ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺍﺳﺎﺳـﻰ ﺍﻫﻤﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺮﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﺳـﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺭﺍ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺑـﻪ ﺗﺎﺧﻴـﺮ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 115‬ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷـﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺭﺳـﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﻢ ﻣﻜﻠﻒ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺭﺍ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺳـﻨﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟـﻪ ﺑﻪ ﻛﻢ ﺑـﻮﺩﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺳـﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑـﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺯﻣﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳـﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺛﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﮔﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 115‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻜﻠﻒ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 115‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻭ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻭ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻭ )ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ( ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺎﺑﻪﺳﺎﻣﺎﻧﻰ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﻭ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﺎﺩﻩ ‪115‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﻇﻒﺷﺪﻩ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻭ ﺳﻮﺍﺣﻞ‬ ‫ﺭﺍ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺳﺎﺣﻞ‬ ‫ﻣﻜﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻗﺎﻣﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻭ ﻧﻘﻞ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﻧﺪﻙ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﻛﺎﺳــﺘﻰﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ؛ ﻣﻤﻨﻮﻉ!‬ ‫ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺣﻤﺰﻩﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺟﻌﻔﺮﭘﻮﺭ‬ ‫ﺭﺣﻴﻢﻳﻌﻘﻮﺏﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ‪96‬‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‬ ‫‪ ‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﻋﻤﻞ‪ ،‬ﻻﺯﻣﻪ ﺳﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ‬ ‫»ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﺻﻮﻟــﻰ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪ «.‬ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﺣﻴﻢﻳﻌﻘــﻮﺏﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧــﻮﺏ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣــﺎ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺿﻌﻴﻒ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻬﺮﻩ ﻧﮕﺮﻓﺘــﻦ ﺍﺯ ﻧﻴﺮﻭﻯﻣﺘﺨﺼﺺ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺳــﺎﻻﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﺍﻧﺪﻛﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺣﻖ ﻭ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺧﺎﺻﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻘﻮﺏﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑﺎ ﻧﻬــﺎﺩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﺳــﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺎ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﻳﻌﻘﻮﺏﺯﺍﺩﻩ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﺎﻧﻮﺷﺘﻪ؛ ﻫﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻜﺮ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻠﻰ ﻭ ﻛﻼﻥ ﺩﻟﺴــﻮﺯﺍﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺮﻳﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺳــﻨﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﻮﺩ ﺑﻌﻴﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻋﻤﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻮﻇﻒ ﺷﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗــﻼﺵ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳــﺘﻮﺩﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻬﺶ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺟﺰﻳﺮﻩﺍﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻳﻌﻘــﻮﺏﺯﺍﺩﻩ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺗﻼﺵ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗــﻼﺵ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﻋﻠﻨﻰ ﻋﺼﺮ ﺭﻭﺯ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ‪ 19‬ﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﺻﻞ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 115‬ﺑﺎ ‪ 169‬ﺭﺃﻯ ﻣﻮﺍﻓﻖ‪ 4 ،‬ﺭﺃﻯ ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻭ ﻳﻚ ﺭﺃﻯ ﻣﻤﺘﻨﻊ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 218‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﻪ ﻣﺮﻣﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻭ ﮔﺎﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 115‬ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻒ‪ -‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺳــﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﻨﺪ؛‬ ‫‪ -1‬ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﭘﻴﻮﺳﺖ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺑﻨﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ)‪ (3‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﻄﻮﺡ‬ ‫ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﺷﻬﺮﻯ‬ ‫‪ -2‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺭﺍﻩ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺭﻓﺎﻫﻰ ﻭ ﺳــﻜﻮﻧﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﻨﻮﺍﺗﻰ‬ ‫ﺏ‪ -‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻃﺮﺡ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎﻯ ﺷﻤﺎﻝ ﻭ ﺷﻤﺎﻝﻏﺮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺯﺍﮔﺮﺱ ﻭ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻭ ﺟﻨﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﻣﻜﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺝ‪ -‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﻭ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪﻋﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩ– ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳــﺖ ﻛﻞ ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﻤﻚﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣــﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻛــﻦ ﻭ ﻣﺤﻮﻃﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﻣﻮﺯﻩﻫــﺎ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻣــﺎﺩﻩ)‪ (5‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺼﻮﺏ ‪ 1382/10/3‬ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﻣﻨﺎﻳﻰ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺑﻪﺣﺴﺎﺑﻰ ﻛﻪ ﻧﺰﺩ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﺍﺭﻳﺰ ﻛﻨﺪ‪100 .‬ﺩﺭﺻﺪﻭﺟﻮﻩ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳــﻬﻢ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺳــﻨﻮﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﻣﺮﻣﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻫـ‪ -‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﺼﺪﻯﮔﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺒﺼﺮﻩ‪ -‬ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺡ‪ -‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻜﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻨﺪ)ﺍﻟﻒ( ﻣﺎﺩﻩ )‪ (65‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻟﺤﺎﻕ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ)‪ (2‬ﻣﺼﻮﺏ ‪ 1393/12/4‬ﮔﺎﺯﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‬ ‫ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺟﺰﻳﺮﻩﺍﻯ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﺳــﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﺒــﻮﺩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻣﻴــﺎﻥ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﻋﺎﻟﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺭﻭﻯ ﻟﺰﻭﻡ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻳﻌﻘﻮﺏﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺭﺷﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊﺗﺮﻯ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺮﻋﺖ‬ ‫ﺩﻫﻴــﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺑــﻪ ﻧﺘﺎﻳﺠﻰ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺭ ‪ 1404‬ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫‪20‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‪10 ،‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﻨﺪ ﻫـ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ ،115‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻣــﻮﺭ‬ ‫ﺗﺼﺪﻯﮔــﺮﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫــﺎﻯ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺣﺮﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳــﻤﺖ ﺍﺳﺖ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺷــﺪﻥ ﺁﻧﻬــﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻣﺴــﺘﺜﻨﺎ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺷــﻤﻮﻝ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺣﻤﺰﻩﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻣﺒﻨﻰﺑﺮ ﻣﺴــﺘﺜﻨﺎ ﺷﺪﻥ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﻤﻮﻝ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻛﻪ ‪ 19‬ﺩﻯ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳــﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸــﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺻﺮﺍﺣﺖ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺕ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌــﻪ ﻫﺘﻞﺩﺍﺭﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬــﺖ ﺣﻞ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﺎ‬ ‫ﺟﺰﻭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﻤــﺰﻩﺯﺍﺩﻩ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗــﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﺸــﻮﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺁﻥ ﻣﺨﺎﻟﻔﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﻧﻪ ﺑﺎ ﺩﺧﺎﻟﺖ ﺁﻥ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ‬ ‫ﺳــﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒــﺮﺩﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻣــﻮﺍﺭﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻭ ﺳﻮﺍﺣﻞ‬ ‫ﻫﻤﮕﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﮔــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻤﺸﻴﺪ ﺟﻌﻔﺮﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺎﺭﺱ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻭﻇﺎﻳﻔﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺤﻮﻝ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﺪﻭﻧﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺟﻮﺍﻧﺐ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺻﻠﻰ ﻟﺤﺎﻅ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻌﻔﺮﭘــﻮﺭ ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﻨﺪ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺏ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻜﻠــﻒ ﺷــﺪﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑــﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳــﻨﺪ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﻮﻇﻒ ﺷــﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﻭ‬ ‫ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 115‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻣﻮﻇﻒ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﭘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺩﻥ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﻨﺪ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎ ﻭ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮ ﻛﺴـﻰ ﭘﻮﺷـﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺧﻸﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺑﺨﺶﻫـﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪﺳـﺎﺩﮔﻰ ﺍﺯ ﻛﻨﺎﺭ ﺁﻥ ﮔﺬﺷـﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺪﻭﻥ ﻭ ﻣﻨﺴﺠﻢ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻩ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻫﻢ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭ ﺑﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺍﺳﺖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻓﻘﻰ ‪5‬ﺳﺎﻟﻪ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺟﺰﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﻻﺩﺳـﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻭ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻧﻈﺎﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻓﻖ ‪5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣـﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭﮔﻴـﺮ ﻭ ﺩﺍﺭ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸـﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣـﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷـﺘﻦ‬ ‫ﻳﻚﻗـﺪﻡ ﺑﻠﻨـﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻭ ﺍﺻـﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺩﻫﻘﺎﻥﺩﻫﻨﻮﻯ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺻﺎﻟﺢﺁﺑﺎﺩﻯ‬ ‫ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺗﻘﻰﻧﺘﺎﺝ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪11‬‬ ‫ﺭﻭﻯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﻂ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻔﺖ‬ ‫‪ 2/6‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺨﺶ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ‪5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺍﻧﺘﻘــﺎﺩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺗﺮﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶ ﺯﻳﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﺗﻘﻰﻧﺘﺎﺝ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻗﻮﺍﻣﻴﻦ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻘﺶﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﻯ ﻭﺟﻮﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛــﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﭼﺎﻟﺶ‬ ‫ﺯﻳﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻳﻚﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻬــﺎﺭ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﻣﻮﻓﻘــﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻓﻘﻂ ﺿﻌﻴﻒﺗﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﺯﻳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺯﺩ‪ .‬ﻧﺘﺎﺝ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺑــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺍﻳــﻦ ﺗﺼﻮﺭ ﺑــﺎ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎ ﻓﺎﺻﻠــﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﺘﺎﺝ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺳﺒﺐ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻭ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺪﻧﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺿﻌﻴﻒﺗﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻤﻰ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑــﻪ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻧﺴــﺒﺖ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨــﺪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﻌﻬﺪﺍﺕﺷــﺎﻥ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺳﻮﺩ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺯﻳﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭ ﻣﻨﺒﻊ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺘﺎﺝ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ؛ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻫﻢ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺑﻨﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺴــﺐ ﺳﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻨﻄﻮﺭ ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﺶ ﻣﺨﺘﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻗﻮﺍﻣﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺟﻬﺖﺩﻫﻨﺪﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ‪5‬ﺳــﺎﻟﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻇﺮﺍﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﻨﺠﺎﻧﺪﻩﺷﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻗﺒﻠﻰ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﺪﻩ؛ ﺟﺎﻣﻊ ﻭ ﻛﺎﻣﻞﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻭﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻗﺒﻠــﻰ ﻣﺘﻤﺎﻳﺰ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻧﻚﻣﺤﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳــﺎﻳﺮ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺿﻤﺎﻧﺖﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻴﺰ ﻗﺪﺭﺕ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﻴﺶﺍﺯﭘﻴﺶ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻳﺎﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳــﺎﻳﺮ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻏﻴﺮﻣﺘﺸﻜﻞ ﭘﻮﻟﻰ ﻣﻮﻇﻒ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻧﻬﺎﺩ ﻧﺎﻇﺮ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻮﺭﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﻌﺪ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻄﺮﺡﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﻨﺒﻪ ﮔﻤﺮﺍﻩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺷــﻔﺎﻑ ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺧــﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯﻫﺎ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻛﻪ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺗﺠﺪﻳﺪ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺫﺧﺎﻳﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﻨﻮﺍﺗﻰ‪ ،‬ﻫﺮﺳﺎﻝ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺪﻭﻥ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻘــﺎﻡ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻞ ﺣﻜﻢ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﺑــﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺳﻨﻮﺍﺗﻰ ﺍﺣﺎﻟﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺻﺎﻟﺢﺁﺑﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﭘﻮﻟــﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺧﺰﺍﻧﻪ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻻﻳﺤــﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﮔﺎﻡ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺑﻪﻭﺳــﻴﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﻗﻄﻌﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﻪ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﭘﻴﻤﺎﻧــﻜﺎﺭﺍﻥ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ‪ 94‬ﺗﺴــﻮﻳﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﻧﻀﺒﺎﻁ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺻﻜﻮﻙ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺍﺳﺖ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺻﻜﻮﻙ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﭘﺸﺘﻮﺍﻧﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺜﺒﺖ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻪﺍﻳﻦﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻛــﺪ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻳﺪﻩﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻻﻳﺤﻪ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫‪ 23‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺮ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺻﺎﻟﺢﺁﺑﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﺟﺮﻳﻤﻪ ﻧﻘــﺪﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺳﻠﺐ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻭ ﻟﻐﻮ ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺎﻃﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻛﺎﻣﻞ‪ ،‬ﻣﺪﻭﻥ ﻭ ﻣﻨﺴــﺠﻤﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻧﺴﺠﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪5‬ﺳــﺎﻟﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﺩﺭ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻨﺠﺴــﻢ ﻭ ﻣــﺪﻭﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﻳﻚ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻧﺎﻇﺮ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭ‪ ،‬ﻣﺠــﺮﻯ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ‪ ...‬ﻧﻈﺮﺍﺕﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺧﻴﻞ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻫﻴﭻﻭﻗﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻈﺮﺍﺕ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺳــﺒﺐ ﺷﺪﻩ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﻫﺮ ﻳﻚ ﮔﺮﻭﻩ ﻧﺎﻇﺮ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭ‪ ،‬ﻣﺠﺮﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻭ ‪ ...‬ﻫﻤﻪ ﻧﻈﺮﺍﺗﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻﻭﻗﺖ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﺛﺎﺑﺘﻰ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻛﻔﺎﻳﺖ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﻳﺪﻩﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺤﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﻳﺪﻩﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺟﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺎﻣــﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﻣﻨﺴﺠﻢﺗﺮ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺩﻫﻘﺎﻥﺩﻫﻨﻮﻯ‪،‬ﻳﻚﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱﭘﻮﻟﻰﻭﺑﺎﻧﻜﻰﺩﺭﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ‪5‬ﺳﺎﻟﻪ‪ ،‬ﺳﺎﻳﺘﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ ﻭ ﺭﻭﺵﻫﺎ ﻭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﻭ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ‪5‬ﺳــﺎﻟﻪ ﻧﻪ ﺑﻪﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻓﻖ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺑﻪﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺟﺎﺭﻯ ﺍﻓﻖ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻓﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﻴﻦ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺶﺯﻣﻴﻨــﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻰ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﻭ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ‪ 3‬ﺩﺳﺘﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ ﺟــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻼﺣﻰ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ‪5‬ﺳــﺎﻟﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﮔﺎﻡﻫــﺎﻯ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻓﻀﺎﻯ ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔﺸــﻮﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﻭﻳﮋﻩﺗﺮ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻞ ﺑﻪ ﺳﻨﺪ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ ﺭﺍﻩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﺍﻟﺤﺎﻗﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﺒﺼﺮﻩﻫــﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﻳﺎ ﺁﺯﻣــﻮﻥ ﻭ ﺧﻄﺎﻫﺎﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﮔﺎﻣــﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪38,680‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,0784‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪42,580‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7679‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪48,740‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0073‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,750‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,800‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2708‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,740‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1456‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪340‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0089‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪30,620‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2485‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪39,390‬‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻛﻮﻳﺖ‬ ‫‪3,2892‬‬ ‫‪0‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫‪11,560,000‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,995,000‬‬ ‫)‪30,000 (٪0,25‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,310,000‬‬ ‫)‪20,000 (٪0,32‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,350,000‬‬ ‫)‪20,000 (٪0,6‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,130,000‬‬ ‫)‪20,000 (٪0,95‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪76,616‬‬ ‫)‪(209,73‬‬ ‫)‪(0,27‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪53,88‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪83,728,70‬‬ ‫)‪(288,60‬‬ ‫)‪(0,34‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪54,125,20‬‬ ‫)‪(166,51‬‬ ‫)‪(0,31‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪164,495,20‬‬ ‫)‪(346,83‬‬ ‫)‪(0,21‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 6‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /96‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪245‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪56,75‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪53,92‬‬ ‫)‪1,16 (٪2,2‬‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﺣﺘﺴﺎﺏ ﻧﻔﺖ‬ ‫‪ 2/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺑﺪﻫــﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺘﻪﺍﻯ ﻓﺮﺍﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻭﻟﻰﺍﷲ ﺳﻴﻒ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 25‬ﺳــﺎﻝ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻞ ﺳــﺎﻝ ﺗﻮﺭﻡ ﺗﻚ ﺭﻗﻤﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺳﺘﺎﺩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﭼﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩ ﺭﺍ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﻭ ﺣﺮﺍﺳﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻰﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﺗﻮﺭﻡ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺮﻑ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﺳﻌﻰ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻢ ﺗﻮﺭﻡ ﺗﻚ ﺭﻗﻤﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻫﻢ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺳﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺭﻭﻧﻖ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺘﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ‪6‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺷﺎﻫﺪ ‪ 7/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻔﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﻔﺖ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﻓﺼﻞ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ‪ 2/6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺎ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﻒ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴــﻜﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻋﻼﺋﻢ ﻣﺜﺒﺘــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭﺿﻊ ﺑﻬﺘﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺎﺑﻚ ﺯﻧﺠﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ‪ 8500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﺪﻫﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻫﺴــﺘﻨﺪ؛ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺘﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﺩﺳــﺘﮕﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺟﻠﺴــﺎﺗﺶ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻫﻤﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺎ ﺍﻻﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻻﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﻗﻴﺐ ﺳﻬﺎﻡ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺷﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻻﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺭﻗﻴﺐ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻡ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﻤﻴﺘﻪ ﭼﻬﺎﺭﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ‪ ،‬ﺷــﺎﭘﻮﺭ‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪﻯ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻛــﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛــﻪ ﺯﻳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺷــﺘﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﭼﻪ ﻣﻨﻄﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺳﻮﺩ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺑﻴﺴــﺖ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻻﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺁﺳﻴﺐ ﺯﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻗﻴﺐ ﺳﻬﺎﻡ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﻮﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺳــﻮﻡ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻰﻧﻔﺴﻪ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﮔــﺮﺩﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﺯﻳﺎﻥ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺷــﺪﻧﻰ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﻭﺍﻡ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﮔﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻳﺎ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻥ ﺣﻞ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻳﻨــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺧﻴﻠﻰ ﺑﺎﻻ ﺳــﭙﺮﺩﻩ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﻧﺮﺥ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﺮﻣﻮﺩﻩﻫﺎ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻓﻰ ﻳﻚ ﺯﻳﺎﻥ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻴﺐ ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭ ﺑــﻪ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺧــﻮﺩ‪ ،‬ﺣﻘﻮﻕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧــﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺯﻳﺎﻥ ﺍﻧﺒﺎﺷــﺘﻪ ﻳﺎ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻩ ﻛﺴﺐ ﻧﺸﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻋﻘﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺻﻮﻟﻰ‪ ،‬ﺷــﺮﻋﻰ ﻭ ﻋﺮﻓﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻮﺭﺱ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﻬﺎﻡ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺳﻬﺎﻡ ﻋﺪﺍﻟﺘﻰﻫﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻴﭻﻛﺲ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﮕﻮﻳﺪ ﻣﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭ ﻛﺎﺭﻯ ﻧﺪﺍﺭﻡ؛ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺩﻳﮕــﺮ ﻧﻪ ﺑﺎ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎ ‪ 60‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭ ﻣﻮﺍﺟﻬﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻫﻴﭻﻛﺲ ﻣﺠﺎﺯ ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﺯ ﺟﻴﺐ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﻋﻠﻰﺍﻟﺤﺴﺎﺏ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 6‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /96‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪245‬‬ ‫‪12‬‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻮﺷﻬﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛــﻰ ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻮﺷﻬﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺰ ﺧﺪﻣــﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﺠﻬﺰ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻓــﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺑﻬﻨــﺎﻡ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﺣﻠﻰ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ‪ 15‬ﻧﻘﻄﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺑﻪ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﻣﺠﻬﺰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺑﺎ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺑﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻴﺰ ﺧﺪﻣﺖ ﮔﻤــﺮﻙ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﻪ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻣﻴﺰ ﺧﺪﻣﺖ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻓﺮﺍﻣﺮﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻯ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﻣﺴــﺎﻳﻞ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﮔﻤﺮﻛــﻰ‪ ،‬ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﻮﺍﻻﺕ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺑﺎﺏ ﺭﺟﻮﻉ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰ‪ ،‬ﻛﻴﻮﺳﻚ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺍﺑﻬــﺎﻡ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻮﺗﺎژﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻟﻦ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺭﻓﻊ ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﻪ ﺩﻓﺘﺮ ﻧﺎﻇﺮ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ‪ 41‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻏــﺎﺯ ﺍﻳﺎﻡﺍﷲ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 41‬ﻃﺮﺡ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺭﺩﺑﻴﻞ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻋﺪﻳﻞ ﺳــﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ 41 ،‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻫﻪ ﻣﺒﺎﺭﻛﻪ ﻓﺠﺮ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫــﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻓــﺮﺁﻭﺭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺳــﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺟﻪﺑﻨﺪﻯ ﺳﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺮﻍ ﮔﻮﺷﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺣﺒﻮﺑﺎﺕ‪ ،‬ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﮔﺎﻭ ﺷــﻴﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 753‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑﺎ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 314‬ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺷﻐﻞ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺭﺩﺑﻴــﻞ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻓﺘﺘــﺎﺡ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﻣﻰ ﺭﺍ ‪ 7‬ﻃــﺮﺡ ﺑﺎ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫‪ 228‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳــﺎﻝ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﺎﺭﻡ ‪ 5‬ﮔﻮﺷــﺘﻰ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺁﺭﺗﺎ ﺟﻮﺟﻪ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺮﻍ ﻣﺎﺩﺭ ﮔﻮﺷﺘﻰ ﺭﺿﺎ ﺭﺳﻮﻟﻰ‬ ‫ﺩﺑﺎﻍ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺮﻍ ﮔﻮﺷــﺘﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﻭ ﺳﺘﺎﺭﻩ‪ ،‬ﭘﺮﻭﺭﺵ ﮔﺎﻭ‬ ‫ﺷــﻴﺮﻯ ﻧﻮﺭ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻴﻮﺿﻰ ﻭ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﮔﺎﻭ ﺷــﻴﺮﻯ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺗﻌﺎﻭﻧﻰ ﻣﻬﺮ ﺑﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 21‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ‪ 73‬ﻧﻔﺮ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳــﺮﻭﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑــﻞ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺁﺏ ﻭ‬ ‫ﺧــﺎﻙ ﺭﺍ ‪ 20‬ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﺻــﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪ ‪69‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 402‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳــﺎﻝ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺗﺤﺖ ﻓﺸﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺸﮕﻴﻦﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﮔﺮﻣﻰ ﻭ ﺧﻠﺨــﺎﻝ ﻭ ﻛﻮﺛﺮ ﺑــﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺮﺍﺳـﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ ﺳـﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‪54‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪330‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺗﺎﺟﻴﻜﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺮﻛﻤﻨﺴـﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺤﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻮﻳﺖ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺳـﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﺭﻭﺳـﻴﻪ ﺩﺍﺷـﺘﻪ‬ ‫ﻓﻬﻴﻤﻪ ﻣﻠﻚﻣﺤﻤﺪﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﺭﺯﺷﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻣﺸـﺎﺑﻪ ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻓﺖ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺳـﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﻭﻥﻣﺮﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﺻﻮﻝ ﻧﺸﺪﻥ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪﻩ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﻤﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳـﺎﻥ ﺷـﻤﺎﻟﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑـﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻋﺰﺍﻡ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺁﺳﻴﺎ ﻭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛــﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺗﺤﻘــﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﺟﻌﻔﺮﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻭ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﭘــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﮔﺎﻧﻴﻚ ﺑﺎ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﺒﻮﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺴﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﺳﺮﺩﺧﺎﻧﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﻮﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺟﻮﺍﺩ ﺟﻌﻔﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻓﺮﺵ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﻧﺒﻮﺩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ )ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺷﺴﺖﻭﺷــﻮ( ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺻــﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻫﻨــﻮﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤــﻞ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺼﻮﺹ ﺣﻤــﻞ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺑﺴــﺘﻪ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 20‬ﺑﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﻫﺎ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺎﺷــﻴﻦﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﻭ ﻏﻴﺮﭼﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺗﺎ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺳــﺒﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻌﻜﻮﺱ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﺎ ﺁﻣﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺟﻌﻔﺮﻯ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ‪415‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪54‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪330‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻣﺪﺕ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺗﻮﻗﻒ ﺩﻭ ﻣﺎﻫﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﺸﺪﻥ‬ ‫ﭘﻮﺩﺭ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﺎﻯ ﺟﺎﺟﺮﻡ ﻋﻠﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﺸﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻮﻗﻒ ﺩﻭ ﻣﺎﻫﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﺸﺪﻥ ﭘﻮﺩﺭ ﺁﻟﻮﻣﻴﻨﻴﺎﻯ ﺟﺎﺟﺮﻡ ﻋﻠﺖ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ‬ ‫ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻣﺎﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫‪ 8400‬ﺗﻦ ﻛﺎﻻ ﺑــﺎ ﺍﺭﺯﺵ ‪14‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪700‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ؛‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪10‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ‪85‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛــﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﻞ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪38‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻭﺿﻊ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺟﻌﻔﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘــﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ :‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﮔﺮ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺳﺨﺖﺗﺮ ﻫﻢ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺳــﻬﻞﺗﺮ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺳﻂ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﺸــﺪﻥ ﺍﺯ ﺍﻋﺰﺍﻡ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕــﺮ ﻋﻠﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺟﻠﻮﻯ ﺍﻓﺖ ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺟﻌﻔﺮﻯ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﺸﺪﻥ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﻭﻥﻣﺮﺯﻯ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻋﻠﺖﻫﺎﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﺻﻮﻝ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻥ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻄﺎﻟﺒــﺎﺕ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﺘﻜﻰ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ‪ 10‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻓــﻮﻻﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﭘﻼﺳــﺘﻴﻜﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ )ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ‬ ‫ﺁﻫﻨــﻰ ﻭ ﻓﻮﻻﺩﻯ(‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ )ﺭﺏ ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻥ ﻣﺮﻍ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﻛﺎﺭﻭﻧﻰ‪ ،‬ﻧﻤﻚ(‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ )ﺳــﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ‪،‬‬ ‫ﮔﻴــﻼﺱ‪ ،‬ﺍﻧﮕﻮﺭ(‪ ،‬ﻓــﺮﺵ ﻭ ﻣﺼﻨﻮﻋﺎﺕ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ‪.‬‬ ‫ﻳﺤﻴﻰ ﻧﻴﻜﺪﻝ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺗﺎﺟﻴﻜﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﻗﻄﺮ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺤﺮﻳﻦ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﻮﻳﺖ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 10‬ﻣﺎﻩ‬ ‫ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ‪10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪190‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﻧﻴﻜــﺪﻝ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻨﺪ ﻣﺘﻜﻰ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺧــﺎﺭﺝ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺗﻚﻣﺤﺼﻮﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻋــﺰﺍﻡ ﻭ ﭘﺬﻳــﺮﺵ ﻫﻴﺎﺕﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻳﺤﻴﻰ ﻧﻴﻜﺪﻝ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﺒﻜﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰ‬ ‫ﺳــﺮﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫـﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺗﺎ ﻣﺤﺼـﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻫﺪﻑ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻧﻮﺍﻉ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻏﻰ‪ ،‬ﺯﺭﺍﻋﻰ ﻭ ﺩﺍﻣﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺎﻯ ﻣﻴﺎﻧﻪ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻋﻤﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻴﻼﺱ ﻭ ﺳــﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﺍﻧﮕﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺳــﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﮔﻴﻼﺱ‪ ،‬ﺳﻴﺐ ﺩﺭﺧﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺯﻋﻔــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﮔﻮﺟﻪﻓﺮﻧﮕﻰ‪ ،‬ﮔﻮﺷــﺖ ﻗﺮﻣﺰ ﻭ ﻣﺮﻍ ﻭ ﭘﺴــﺘﻪ ﺟﺰء‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﭼﻨﺪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻮﺍﻥ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻤﻚ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦﮔﻮﻧــﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑــﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺑﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‬ ‫ﺣﺴﺮﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮ ﺩﻝ ﮔﻠﻜﺎﺭﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﮔﺮﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺎﻛــﻮ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻫﻤﻴﺘــﻰ ﻛﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺭﺩ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺩﺭ ﻣﺴــﺎﺣﺖ ‪ 16‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﻣﺮﺑﻊ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻛﺒﺮ ﻧﻮﺑﺨﺖ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺁﻥ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﻨﺘﻘﻞ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﺎﻛﻮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻣﺘﺼﻞ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺳــﺒﺐ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻣﻌﻄﻠﻰ ﻛﺎﻣﻴﻮﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻴــﻮﻩ ﻭ ﺗﺮﻩﺑﺎﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺳﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺗﺨﻠﻴــﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﭘﺎﺭﻛﻴﻨﮓ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪/ .‬ﺗﺴﻨﻴﻢ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﮔﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺣﺘــﻰ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺗﺴﺮﻳﻊ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺣﺠﺖﺍﻻﺳﻼﻡ ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻞ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻬﺖ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﮔﻞ ﺍﺯ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻛﻨﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻠﻴﻤﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺤﻼﺕ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﻟﻴﺠﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﺪﻭﻧﻰ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻞ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ ﻛﻪ ﮔﻠﻜﺎﺭﺍﻥ ﺣﺴﺮﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺗﺐ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺁﻥ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻧﺨﻮﺭﻧﺪ‪ .‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﻭ ﻗﺒﻮﻝ‬ ‫ﮔﻠﺨﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺰﺍﺭﻉ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭﺛﻴﻘﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺘــﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩ ﮔﻠــﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ‪/.‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺁﻧﻬــﺎ ﺍﺯ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﺮﻭﺍﺭﻳﺪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺟﻬــﺖ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﺍﻳﻼﻡ ﺑﺒﺮﻳــﻢ‪ .‬ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻛــﺪ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻳــﻼﻡ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻋﻤﻠــﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺳﺘﺎﺩ ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻛﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﭘﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﺑﺰﺭگ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺟﻤﻌﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪/ .‬ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺳﺮ ﺧﻂ ﺧﺒﺮﻫﺎ‬ ‫ﻛﻮﺭﺵ ﻳﺰﺩﺍﻥ ﭘﻨﺎﻩ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﺷﻴﻼﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻛﻬﮕﻴﻠﻮﻳﻪ ﻭ ﺑﻮﻳﺮﺍﺣﻤﺪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻴﺎﻥ ﺳــﺮﺩﺁﺑﻰ ﻣﻘﺎﻡ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺴــﺐ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻣﺎﻫﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺰ ﺍﻫﺘﻤﺎﻡ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ 7 .‬ﻃﺮﺡ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ﻓﺠﺮ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛــﻪ ‪ 92‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃــﺮﺡ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻰ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖ ‪ 610‬ﺗﻦ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 15‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 300‬ﺗﻦ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ‪/ .‬ﺍﻳﺴﻨﺎ‬ ‫ﺍﻣﻴﻦ ﺑﺎﻗﺮﻯ‪ ،‬ﻓﺮﻣﺎﻧـﺪﺍﺭ ﺭﻳﮕﺎﻥ‪ :‬ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮﺩ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﮔﻨﺒﻜﻰ ﺭﻳﮕﺎﻥ ﺟﻠﻮﻩﺍﻯ ﺧﺎﺹ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﺨﺸﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺗﻤﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 40‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﺯ ﺑﺎﻍﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﮔﻨﺒﻜﻰ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 500‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺭﻳﮕﺎﻥ ﺯﻳﺮ ﻛﺸــﺖ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺭﺷــﺪ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺑﺎﻍﻫﺎ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﻗﻨــﻮﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪﻓﺮﺩ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻ ﺑﻪ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭﭘﺴﻨﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺳﺒﺐ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺫﺧﻴﺮﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺑﻜﺮ ﺑﺨﺶ ﮔﻨﺒﻜﻰ ﺭﻳﮕﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺸــﺖ ﺷــﺮﻕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻨﻮﻉ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺳﺒﺐ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 5‬ﻧﻮﻉ ﻣﺮﻛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﻮﺩ‪/ .‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪13‬‬ ‫ﻫﺮﺳـﺎﻝ ﺣﺪﻭﺩ ‪450‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷـﺮﻛﺖ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﻗﺒﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﺷـﻮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳـﻂ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻳﻚﺳـﻮﻡ ﻣﻮﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺷـﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺷﻜﺴـﺖ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺩﻫﻘﺎﻥ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻴﺸـﺘﺮﻳﻦ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻗﺎﺭﻩ ﺳـﺒﺰ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﻴﻞ ﺩﺍﺩﻭﺳﺘﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﺷﻜﻞ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔﻰ‬ ‫ﻧﺎﺷـﻰ ﺍﺯ ﻧﺎﻛﺎﻣـﻰ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﺳـﺖ ﻛـﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺧﺒﺮﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺭﻓﺘﻦ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪600‬ﻫﺰﺍﺭ ﻓﺮﺻﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﺩﺭ ﻫﺮﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻗﺐ ﻣﻨﻔﻰ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻮﺩ‬ ‫ﺑﻴﺸـﺘﺮﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻜـﻪ ﺑﺎ ﻫﺮ ﻳﻚ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﻮﻓﻖ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ‪ ،‬ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 5‬ﻓﺮﺻﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﺣﻔﻆﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ‪ ،‬ﺷﺎﻧﺲ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺣﻴﺎﺕ ﻭ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻮﻓﻖﺷـﺎﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷـﺘﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺭﻗﻴﺐ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻞ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻛﻮﻟﻮﻣﺮ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓــﺮﻭﺵ ﻭ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﺣــﺪﻭﺩ ‪150‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺩﺭ ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﺩﭼــﺎﺭ ﺍﺧﺘﻼﻝ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﻪ ﺑﻦﺑﺴﺖ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﻫﺮ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍ ‪ 4‬ﺗــﺎ ‪ 5‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ ﻣﻌﻨــﻰ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪600‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻐﻞ ﻭ ﻓﺮﺻﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﺩﺭ ﻫﺮﺳﺎﻝ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﻗﻢ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻼﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕﺩﻳﮕﺮ ﻫﺮ ﻳﻚ ﻣــﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﺁﻣﻴﺰ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ‬ ‫ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺒﻠﻰ ﺑﻪ ﻣﺎﻟﻚ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺣﻔﻆ ‪ 5‬ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺷــﻐﻠﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦﭼﻨﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺣﺎﻝ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻜﺎﻧﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺷﺎﻧﺲ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺳــﭙﺮﻯ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﭘﺮﺭﻳﺴﻚ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻫﺮ ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻮﭘﺎ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺭﻳﻤﭙﺮﺳــﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﺳــﻠﻮﻥ ﺩﺭ ﻛﺎﺭ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺩﺭ ﻛﺎﺗﺎﻟﻮﻧﻴﺎ ﻳﺎﺭﻯ ﻣﻰﺭﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 2011‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ‬ ‫‪ 1200‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ ﻧﺠﺎﺕ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺜﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺭﻳﻤﭙﺮﺳﺎ‬ ‫ﺍﺩﻭﺍﺭﺩﻭ ﺍﺯ ﻓﻮﺭﻳﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 2014‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺻﺎﺣﺐ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺕ ﻣﻮﺳــﻮﻡ ﺑﻪ »ﺍﻛﺴﭙﻮﻛﺎﻡ« ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﻳﻤﭙﺮﺳﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺗﺎﻟﻮﻧﻴﺎ ﺧﺮﻳﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺭﺍﻓﺎﺋﻞ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺐ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺩﻭﺍﺭﺩﻭ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺩﻭﺍﺭﺩﻭ ﺍﻭﻟﺘﺮﺍ‬ ‫ﺍﻭﺭﺗﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺭﺍﻓﺎﺋﻞ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﺪﺭﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﺶ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﻟﻘــﻮﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ‪35‬ﺳﺎﻟﻪ ﺭﺍﻓﺎﺋﻞ‬ ‫ﺑﻬــﺮﻩ ﺑﺮﺩﻡ‪«.‬ﺭﺍﻓﺎﺋﻞ ﺁﺭﻛﻴﻤﺒﻮ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﻛﺴــﭙﻮﻛﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﺣﻀﻮﺭ ﺍﺩﻭﺍﺭﺩﺍﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﻥ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺭگﻫﺎﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﭘﻴﺶﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻦ ﻫﻢ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﻠﻴﺪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﺩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻡ‪«.‬‬ ‫ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺍﺩﻭﺍﺭﺩﻭ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﺍﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﺗﺎ ﺷﻐﻞﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟﻰ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﻫﻢ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻛﻤﭙﺎﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﺭ ﺑﺎﺭﺳﻠﻮﻥ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﺮﺍﻣﻮﺍﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺩﻭﺍﺭﺩﻭ ﺷﺮﻭﻉ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺭﻳﻤﭙﺮﺳــﺎ ﻛﻤﻚ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺩﻭﺍﺭﺩﻭ ﺍﻭﻟﺘﺮﺍ ﺍﻭﺭﺗﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫»ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺭﻳﻤﭙﺮﺳﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻣﺮﺗﺐ ﺑﺎ ﺭﺍﻓﺎﺋﻞ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎﺷــﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻢ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﻧﺶ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺍﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻣﺒﺎﺩﻟﻪ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻓﻘﻂ ﻣﻨﺤﺼﺮ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﭼﻴﺰﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﺩﻭﺑﺪﻝ ﺷﺪ‪«.‬‬ ‫ﺁﻟﺒﺮﺕ ﻛﻮﻟﻮﻣﺮ ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺭ ﻛﺎﺗﺎﻟﻮﻧﻴﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻳﻤﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫‪ 15‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﻫﻴﻢ«‪ .‬ﻣﻮﺳﺴﻪ‬ ‫ﺭﻳﻤﭙﺮﺳﺎ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﭘﻠﺘﻔﺮﻣﻰ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻤﭙﺮﺳــﺎ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 2011‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 1200‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﻭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺣﻔﻆ ‪ 3600‬ﺷــﻐﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺁﻟﺒﺮﺕ‬ ‫ﻛﻮﻟﻮﻣﺮ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪» :‬ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻪﻣﺮﺍﺗﺐ ﺳﺎﺩﻩﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺻﻔﺮ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺩﺍﺭﻳﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﺑﺎ ﻫﻤﻔﻜﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺭﺍ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﻜﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻛﺸﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﭘﺲﺍﺯﺁﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑــﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺸﻨﺎﺳﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﻠﻖ ﻛﺮﺩﻳﻢ؛ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻧﻜﻨﻴﺪ ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ‪«.‬‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ‪ :‬ﻳﻮﺭﻭﻧﻴﻮﺯ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺳﻘﻮﻁ ﺷﺎﺧﺺ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ‪ 30‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻧﺘﻘــﺎﺩ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﻭ ژﺍﭘﻦ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺩﺳﺘﻜﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﻠﻰﺷﺎﻥ‪ ،‬ﺷﺎﺧﺺ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻳﻦ ﺣﺪ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ‪ 30‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﻘﻮﻁ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺭﻭﺯ ﺳﻪﺷﻨﺒﻪ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻌﻤﺪﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﻻﺭ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻗﺪﺭﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺍﻓﺖ ‪ 30‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﺳﺎﻭﺕ ﭼﺎﻳﻨﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺷــﺎﺧﺺ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 2/6‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺳــﻘﻮﻁ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺳــﻘﻮﻁ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 3/6‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1987‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺍﺭﺷﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭﻯ ﻳﻌﻨﻰ ﭘﻴﺘﺮ ﻧﺎﻭﺍﺭﻭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺗﻌﻤﺪﻯ ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ ﻣﻰﻛﻮﺷﻨﺪ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﺍﺯ ﺷــﺮﻳﻜﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪﻣﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﻪ ﻭﻯ ﺍﺯ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻴﻦ ﻭ ژﺍﭘﻦ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻮﻣﺒــﺮگ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻜﺮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﻧﺮﺥ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻗﻮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ ﻭ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤــﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻀﻌﻴــﻒ ﺩﻻﺭ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭ ﻣﺎﺯﺍﺩ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻳﻮﺭﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ‪1/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻳﻮﺁﻥ ﭼﻴﻦ ﻫﻢ ‪ 0/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 12‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻓﻌﻞ ﻭ ﺍﻧﻔﻌﺎﻟﻰ ﺩﻳﮕــﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺩﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻧﺸﺴﺖ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺖ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺪﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 12‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺭﺯﺵ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ‪ 6‬ﺍﺭﺯ ﻣﻬــﻢ ﺳــﻘﻮﻁ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻓــﺎﺭﺱ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﻳﺘــﺮﺯ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺩﻭ ﺭﻭﺯ ﻧﺸﺴــﺖ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﮔﺮﻓﺖ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺛﺎﺑﺖ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻓﺪﺭﺍﻝ ﺭﺯﺭﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻧﺸﺴﺖ‬ ‫‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 6‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /96‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪245‬‬ ‫ﺭﻭﻯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﺭﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘــﺎﻝ ﻣﺎﻟﻜﻴــﺖ ﻣﺤــﻞ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻓﺮﺽ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷــﺪﻥ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﻛﺎﻡ ﺩﺭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺯ ﺻﺎﺣﺐ ﻗﺒﻠﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﺑــﺎ ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﮔﺮﻓﺘــﻦ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 5‬ﻛﺎﺭﻣﻨــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ‬ ‫ﻭ ﻣﺎﻟــﻚ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﮔﻮﺍﺭ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻳﺎ ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﺮﺩ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﻧﺮﺳﻴﺪﻥ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﭼﺎﻟﺶ ﺯﺍ ﻭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 600‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻐﻞ ﻭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺷــﻐﻠﻰ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺷــﺎﻏﻞ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷﺪﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴﻴﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺮ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﺮ ﺑﺮﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﺑﻪﻗﺪﺭﻯ‬ ‫ﭼﺎﻟﺸﻰ ﻧﮕﺮﺍﻥﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺧﺴﺘﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻓﺮﺳﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﺯﺍﻳﺶ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺟﺪﻳﺪﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻟﻚ ﻭ ﻣﻮﺳﺲ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﭘﻴﻤﻮﺩﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﺴﻴﺮ ﻣﻨﺼﺮﻑ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻮﻝ ﻣﺴــﻠﻢ ﻭ ﺭﺍﻳﺞ ﺍﻣﺎ ﻧﺎﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺩﻭﺳــﺘﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ – ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻳﻚ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻋــﺎﻡ – ﻫﻨﮕﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻧــﻮﻉ ﺗﻘﺎﺿﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻳــﺎ ﺧﺪﻣﺘﻰ ﺧﺎﺹ ﺷــﻜﻞ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻗﺎﺭﻩ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻃﺮﻑ ﻋﺮﺿﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪2011‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺝ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻳــﺎ ﺧﺪﻣﺖ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ ﺁﻥ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺁﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ‪ ،‬ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻨﻬــﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﺭﻩ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺭﻳﻤﭙﺮﺳﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻ ﻳﺎ ﺧﺪﻣﺘﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻠﻖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﺮﺳﺎﻝ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ‪1200‬‬ ‫ﻛــﻪ ﻫﺮ ﺩﻭﻃﺮﻑ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔــﻮﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻨﺘﻔﻊ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ؛ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﻣﺎﻟﻚ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻳﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻓﻊ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷــﺪﻥ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﺍﺵ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﺑﺎ ﻛﺴــﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺳﻮﺩ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫‪ 400‬ﺗﺎ ‪500‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﻼﻡ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺘﻰ ﻣﺸﺘﺮﻯ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻞ ﻗﻄﻌﻰ ﭘﺮﻭﺍﺿﺢ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻯ ﺑﻜﺮ ﺑــﺎ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 150‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺩﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚﺳــﻮﻡ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺷﻐﻞ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺎﺑﻮﺩﻯ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻭ ‪ 150‬ﻫــﺰﺍﺭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﻧــﺎﻛﺎﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﺠﺎﺕ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﻭ ﻣﺮﺍﺣــﻞ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻭﺳــﺘﺪ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻭﺍﮔــﺬﺍﺭﻯ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ‬ ‫ﻣﺴﺪﻭﺩ ﺷﺪﻥ ﻣﺴﻴﺮ ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻪ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﺍﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻣﺮ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻫﻮﺷﻴﺎﺭ ﻭ ﺩﻗﻴﻖ ﺭﺍ ﺑﻪﺳﻮﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺷــﻜﻞ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺟﻠﺐ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺟﺪﻳــﺪ‪ ،‬ﺑﻪﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺻﺮﺍﻓﺖ ﺧﻠﻖ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻴﻔﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﭼﻪﺑﺴﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭﺳــﺖ ﻫﻤــﺎﻥ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2011‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻫﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺲ ﺷﺮﻛﺘﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺭﻳﻤﭙﺮﺳﺎ« ﺩﺭ ﺑﺎﺭﺳﻠﻮﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻧﺘﻴﺠﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺣﺎﺻﻞﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺁﻟﺒــﺮﺕ ﻛﻮﻟﻮﻣﺮ‪ ،‬ﺭﻳﻤﭙﺮﺳــﺎ ﺭﺍ ﺑﺎﻫﺪﻑ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﺳــﺎﻧﺪﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺘﻮﻗﻒﺷــﺪﻩ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ‪150‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻧﻘﻞﻭﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫‪ ‬ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫»ﺍﻧﺰﻭﺍﮔــﺮﻯ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ «.‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻧﻈﺮ ﻭﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﺍﻧﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﺪﻳــﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﮕﺮﺍﻥﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﺍﺷــﺎﺗﻮﺩﻯ‪ ،‬ﺑﻴﺮﻳﮕﻴﺖ ﺯﻳﺒﺮﻳﻒ‪ ،‬ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭﻭﻥﮔﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﻧﺰﻭﺍﮔﺰﻳﻨﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻧﻴﺰ ﺁﺳــﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﭼﻴﺰﻯ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ‪ 10‬ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻥﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺯﻳﺒﺮﻳﻒ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪﻯ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﻛﻪ‬ ‫ﺁﻳــﺎ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗــﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺎﺛﻴــﺮﺍﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺍﺗﺨــﺎﺫ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺰﻭﺍﮔﺮﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺿﺮﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺯﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺭﻳﻴﺲ ﺷﺮﻛﺖ ﺯﻳﻤﻨﺲ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﺷﺪ ﻣﺘﻌﺎﺩﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻫﻴﭻ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺸــﻮﺩ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎ‬ ‫ﺧﺎﻧﻢ ﺟﺎﻧﺖﻳﻠﻦ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻧﺶ ﺩﺭ ﻓﺪﺭﺍﻝ ﺭﺯﺭﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺃﻯ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ‪ 0/5‬ﺗﺎ ‪ 0/75‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻓﺪﺭﺍﻝ‬ ‫ﺭﺯﺭﻭ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﺮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﻭ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺷﺘﺎﺑﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺩﺳﺎﻣﺒﺮ ﻓﺪﺭﺍﻝ ﺭﺯﺭﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ‪ 3‬ﺑﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻭ ﺑﺎﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ژﻭﺋﻦ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﻴﻪ ﻓﺪﺭﺍﻝﺭﺯﺭﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﻋﻮﺽ ﻧﻜﻨﺪ‪ .‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻓﺪﺭﺍﻝﺭﺯﺭﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﺨﻮﺍﺳــﺘﻪ ﻋﻼﻳﻤﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻛﻨﺪ؛ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻨﮕﺮﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺭﺍ ﻋﻤﻠﻰ ﺳﺎﺯﺩ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﻓــﺪﺭﺍﻝ ﺭﺯﺭﻭ ﻣﺒﻨــﻰ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻴﺎﻓﺘﻦ ﻧﺮﺥ ﺑﻬﺮﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳــﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 12‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺳــﻘﻮﻁ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑــﺮ ‪ 6‬ﺍﺭﺯ ﻣﻬﻢ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺷﺮﻛﺖ ﺯﻳﻤﻨﺲ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻭ ﻫﻤﮕﺮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺭﻳﻴﺲ ﺷﺮﻛﺖ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ »ﺯﻳﻤﻨﺲ«‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣــﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺭﻭﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺪﻥ ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﻧﻤﻰﮔﺬﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﻭﻯ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠــﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺟﻨﺠﺎﻝﺑﺮﺍﻧﮕﻴﺰﻯ ﺭﺍ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﻛــﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺩﺭ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺍﺗﺒﺎﻉ ‪ 7‬ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺳــﺎﺧﺘﻦ ﺩﻳﻮﺍﺭ ﺩﺭ ﻣﺮﺯ ﺑﺎ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺍﺷﭙﻴﮕﻞ‪ ،‬ﺟﺌﻮ ﻛﺰﺭ ﺭﻳﻴﺲ ﺷﺮﻛﺖ ﺯﻳﻤﻨﺲ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻛﺮﺯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣــﺎ ﺭﺍ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺯﻳﺮﺍ‬ ‫ﺻﺪﺍﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﺷﻨﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﺩﺭﻙ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺧﻴﻠﻰ ﺑﺪ ﺍﺳﺖ ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﺍﺕ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗــﻰ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﺯ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺁﻟﻤﺎﻧﻰ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻫﺎﻯ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰﺍﺵ ﺷــﺮﻛﺖ ﺏ‪.‬ﺍﻡ‪.‬ﻭ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻜﺰﻳﻚ ﺑﻨﺎﻛﻨــﺪ ﻭ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻔﺮﻭﺷﺪ ﺑﺎﻳﺪ ‪ 35‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ ﺩﺭ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺗﻰ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳــﺪﻯ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻓــﺎﺭﺱ‪ ،‬ﻭﺯﻳــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬــﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﻓﻴﮕﺎﺭﻭ‪ ،‬ﻣﻴﺸﻞ‬ ‫ﺳــﺎﭘﻦ ﺭﻭﺯ ﺳﻪﺷــﻨﺒﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺴــﻰ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗــﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺗﺼﻤﻴﻢﻫــﺎﻯ ﻳﻜﺠﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﺩﻭﻧﺎﻟــﺪ ﺗﺮﺍﻣــﭗ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﺧﻄﺮﻯ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻧﺎﻟــﺪ ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﺩﺭ ﺳــﺎﻋﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻗﺪﺭﺕ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻻﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺑﺨﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺷﻌﺎﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺭﻭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ‪ 550‬ﻫﺰﺍﺭ ﺍﺗﺮﻳﺸﻰ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ ﭘﻴﻤﺎﻥ »ﺳﺘﺎ«‬ ‫ﺍﺗﺮﻳﺸــﻰﻫﺎ ﺍﻓــﺰﻭﻥ ﺑــﺮ ‪550‬ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻣﻀــﺎ ﻋﻠﻴﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﻣﻮﺳﻮﻡ ﺑﻪ »ﺳﺘﺎ« ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻣﺎﺭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ‪ 562‬ﻫﺰﺍﺭﻭ‪ 522‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﻳﻌﻨــﻰ ‪ 8/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺍﻯﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺗﺮﻳﺸــﻰ ﺍﻣﻀﺎ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ)‪،(CETA‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﭘﺎﺭﻟﻤﺎﻥ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳــﺦ ‪ 15‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺳﺒﻮﺭگ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﺭﺍﻋﻈــﻢ ﺍﺗﺮﻳــﺶ ﭘﻴﺶﺗــﺮ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮﺝﻭﻣــﺮﺝ ﺍﻳﺠﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺍﻣﻀــﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺳــﺘﺎ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣــﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺩﻩﻫﺎ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑــﻞ ﻣﺤﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺗﺠﻤﻊ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻋﻰ ﺷــﺪﻧﺪ ﺗﻮﺍﻗﻔﻨﺎﻣﻪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻌﻴﺸﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻘﻨﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺟﺎﺳــﺘﻴﻦ ﺗﺮﻭﺩﻭ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺭﺷــﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ‪ 30‬ﺍﻛﺘﺒﺮ‬ ‫‪ 2016‬ﺩﺭ ﺑﺮﻭﻛﺴﻞ ﺍﻣﻀﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺑﻮﺭﺱﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﻭﺧﻴﻢ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﺮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺗﺒﺎﻉ ‪ 7‬ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﺪﺗﺮﻳــﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2008‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺭﺍﺷــﺎﺗﻮﺩﻯ‪ ،‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺳﻪ ﺷــﻨﺒﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫﺎ‬ ‫ﻋﻠﻴــﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢﻫــﺎﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ‪ ،‬ﺩﻻﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺛﺒﺖ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2008‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺭﺱﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺍﻓﺖ ﺷﺎﺧﺺ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ 6‬ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻓﺮﻣﺎﻥ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺁﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺗﺒﺎﻉ ‪ 7‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳــﻮﺩﺍﻥ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪،‬‬ ‫ﻟﻴﺒﻰ‪ ،‬ﺳﻮﺭﻳﻪ‪ ،‬ﺳﻮﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻳﻤﻦ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 90‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫﺎﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﻛﻪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﻴﺎﻣﺪ ﺍﻳﻦ ﻭﻗﺎﻳﻊ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫‪ 6‬ﺍﺭﺯ ﻣﺮﺟــﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻛﺎﻫــﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ‪2‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﺗﺮﻳﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯ ﺍﺯ ﺯﻣــﺎﻥ ﻭﻗﻮﻉ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ‪ MSCI‬ﻣﺘﺸــﻜﻞ ﺍﺯ ‪ 46‬ﺍﺭﺯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﻧﻴــﺰ ‪ 0/1‬ﻛﺎﻫــﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺭﻭﺯ ﺩﻭﺷــﻨﺒﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺧﺺ ‪0/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﻳﺨﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺪﺗﺮﻳــﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺁﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﻭ ﻧﻴﻢ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 6‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /96‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪245‬‬ ‫‪14‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻭﻡ )ﺑﻮﺩﺟــﻪ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﻪ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ( ﻣــﺎﺩﻩ ﻫﺸــﺘﻢ ﺩﺭ ﺑﻨﺪ‬ ‫)ﺏ( ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛــﻪ »ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﻃﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺳﻴﺪ ﻓﺮﺷﻴﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﻬﻴــﻪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺣﺴــﺎﺑﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺁﺭﻳﺎﺷﻜﻮﻩ‬ ‫ﻗﺎﺑﻠﻴــﺖ‬ ‫ﻭﺍﺣــﺪ ﻭ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼــﻪ ﺑــﺎ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﺗﻌﻬﺪﻯ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺁﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪«.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﻣﻨﻮﻳــﺎﺕ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻣﻜﺮﺭ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺯﺵﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻣﻮﺟﺐ ﺣﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻣﺨﺎﻟﻒ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﺻﻞ‪ 44‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻭ ﻫﻤﻴﻨﻄــﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻧﻜــﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﻌﺎﺕ ﺑﺰﺭﮔــﻰ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺁﻧﻬــﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﻋﻨﺎﻳــﺖ ﺑﻪ ﺁﻣــﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺻﺪﻫﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﻭ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﭼﻪ ﺑﻪ ﺻــﻮﺭﺕ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺭﺿﺎﻳــﺖ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺟﻠــﺐ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﭘﻴﭽﻴــﺪﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﻧﺶ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﻩﻫﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻭ ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺳــﺎﺧﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺻــﻮﺭﺕ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﻨﺪ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﺷﺎﻏﻼﻥ ﺁﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1394‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻳﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻨﻄﺒﻖ ﺑﺎ ﺣﺴــﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪﺭﻳﺰﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺳﺨﺘﻰﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﮔﺰﺍﻑ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﻨﺪ ﺷــﺪﻥ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﺗﻌﻬﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﮔﺎﻩ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﺴﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﺗﻌﻬﺪﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﺷﺪ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ ﺳــﺎﻟﻢ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺣﻀﻮﺭ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻫﺮ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﻬﻴﺎ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﺗﻬﻴﻪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺣﺴــﺎﺑﺪﺍﺭﻯ ﻭﺍﺣــﺪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﻳﺎ ﭘﻴﻤﺎﻧــﻜﺎﺭﺍﻥ ﺁﻥ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﺍﻧﺘﻰ ﻭ ﻧﺎﺳــﺎﻟﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﺪﻩ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺍﺯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﻧﺤﻮﻩ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﻭ ﺑﻮﻣﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻛﻪ ﻗــﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻘﺴــﻴﻢ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻋﺪﺍﻟﺖ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻣﺎﻟــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﺳــﺨﺘﻰﻫﺎ‪ ،‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻋﺎﺩﺕﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑﺎ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺭﻭﺵﻫــﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻴﺴــﺘﻢﻫﺎﻯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻧﺸــﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﻭ ﺳﺮﻋﺖ ﻋﻤﻞ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺫﻯﺣﺴﺎﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦﻫــﺎ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘــﺪ ﻛــﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻭ ﺩﺭ ﺻﻨﻌــﺖ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺑــﺎ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻛﻼﻥ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻭ ﺿﻤﻦ ﺣﻔﻆ ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺎﻟﻢ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻋﻮﺕ ﺑﻪ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺵ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻋﺎﻟﻰ ﺍﻧﻔﻮﺭﻣﺎﺗﻴﻚ‬ ‫)ﮔﻮﺍﻫﻰ ﺍﺻﺎﻟﺖ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﭘﻴﺮﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻯ(‪ ،‬ﺩﻳﻮﺍﻥ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﻛﺸﻮﺭ )ﺗﺎﻳﻴﺪﻳﻪ ﻃﺮﺡ ﺳﻨﺎ( ﻭ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ )ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺁﻧﻰ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻣﺎﻟﻰ ﻃﺮﺡ ﺳــﻨﺎﻣﺎ( ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻀﻤﻴــﻦ ﺑﻘﺎ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻈﺮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﻭ ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻔﻆ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺟﻮﺍﻥ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎﺯﺑﻴﻨﻰ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺍﺑﻼﻍ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺗﻬﻴﻪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸـﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ‪5‬‬ ‫ﺳـﺎﻟﻪ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﻭﻗﺖ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺭﺳـﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺸـﻤﻴﻦ ﻧﺴـﺨﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻛﻪ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳـﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﻴﺪ‪،‬‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺁﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﺗﺮ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺳـﺮﻓﺼﻠﻰ‬ ‫ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﻛﺎﻥ ﻛﻠﻴﺪﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴـﺎﻳﻪ ﺗﺎ ﻣﺮﺯ ‪ 30‬ﺗﺮﺍﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻭ ﻣﻠﺰﻡ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺳـﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺴﺘﺮ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﻨﺪ ‪ ICT‬ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﺤﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ »ﻓﻴﺒﺮﻧــﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺭﺍﺩﻳﻮﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻫﻮﺍﺭﻩﺍﻯ« ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻻﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻠﻴــﺪﻯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻓﻘﻴﻬﻰ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺸــﻰ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺮﭘﺎ‬ ‫ﺷــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻊ ﻓﻌﻠﻰ ﻣﺤﻮﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﺣﺘــﻰ ﻋﺒﻮﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺰﻳﺖ »ﺁﻯﺳــﻰﺗﻰ« ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺑﺎﻻﻯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋــﺚ ﻛﺎﻫــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺳــﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﻣﺒﻨﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺠﻠــﺲ ﺑــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪30‬‬ ‫ﺗﺮﺍﺑﻴﺖ ﺑﺮ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ‬ ‫ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﻧﻈﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻥ‪ ،‬ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺷﻬﺮ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ ﻋﻬــﺪﻩﺩﺍﺭ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻋﻤﻮﻣــﻰ ﻣﻮﻇﻔﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻗﻼﻡ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻭ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺛﺒﺘﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﻈــﺎﻡ ﺟﺎﻣــﻊ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺛﺒﺘﻰ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺁﻣــﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻧﻴــﺎﺯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺝ ﻭ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻂ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺑﺴــﺘﺮ ﺷﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﺎﻟﺸﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ ﻓﻘﻴﻬﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺩﻓﺘﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﺷــﺎﺭﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺣﻜﺎﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺮﺳــﻴﺪ ﻛــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻳــﻚ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺁﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻳــﻚ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻘﺼﺮ ﺍﻳﻦ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﻫﻤﺖ‬ ‫ﺟﻤﻌﻰ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 20‬ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺍﺑــﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺑﻨﺪ ﺑﺮ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺣﺠﻢ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﻫــﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺤــﺚ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺍﺯ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺩﺭ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﺩﻳﺘﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺑﺎ ﺟﺪﻳﺖ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﭘﻬﻨــﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻫﺎﺏ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﮔﺎﻡ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﭘﻴﺮﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﺣﻜﺎﻣﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮ ﻧﻘﺸﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻳﺎﺭﻯ ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﺒﺮﺍﻥ ﻛﺎﺳﺘﻰﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﺷﻬﺎﺏ ﺷﺎﻫﻤﻴﺮﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﺍ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺷﻜﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺩﻭ ﭘﻴﺶﺷــﺮﻁ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻭ ﺑﺎ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﻧﻴــﺰ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻪﻫﺎﻯ ﺁﺭﻣﺎﻥﮔﺮﺍﻳﺎﻧﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻫﻢ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺩﺍﻥﺗﺮﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﻧﺨﺒﻪﺗﺮﻳﻦ ﻭ ﺯﺑﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺁﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﻨﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﺷــﺮﻁ ﻣﻬﻢ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ‬ ‫ﺑﻨــﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 46‬ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻧﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭﻗــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺁﺭﻣﺎﻥﮔﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﭙﻰﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﻨﺪ ﺍﻟﻒ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠــﻢ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺳﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭﻯ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ »ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ« ﺭﺍ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﻠﻰ ﻧﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺧﺮﻳــﺪ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺍﻳﻤﻦ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺟﺪﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﭘﺮﺳــﺮﻋﺖ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻭﻗﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﻰ ﺍﻣﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻧﺨﺒﻪ ﭼﺎﻟﺶ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﺍﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻪﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪﻓﺮﺽ‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍ ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻫﻤﻪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﺎﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﺪﺗــﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﻻﻳــﻞ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ‪ ،‬ﺑﺪﺑﻴﻨﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﻣﺤﺮﻣﺎﻧﮕﻰ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﺨﺼﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎ ﺳﻄﺢ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﻣﻜﺎﻥﻧﺎﭘﺬﻳﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﻤﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﻭ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺗﺨﺎﺫ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﻫﺎﻯ ﺭﺍﻫﺒــﺮﺩﻯ ﻭ ﻣﻨﻄﻘــﻰ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺩﺍﻥ ﻧﻤــﺮﻩ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺑﺮﺗﺮﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺨﺒﻪ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺟﺒﻬﻪﮔﻴﺮﻯﻫــﺎﻯ ﺣﺰﺑــﻰ‬ ‫ﻭ ﺟﻨﺎﺣــﻰ‪ ،‬ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﺨﺒﻪ‪ ،‬ﻧــﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﻧﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺻﻼﺡ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﺷﻬﺎﺏ ﺷﺎﻫﻤﻴﺮﻯ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺩﺭﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺣﺰﺑﻰ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺒﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﺲ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺮﺁﻳﻨﺪ؛ ﻳﺎ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ ﻭ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺻﻮﺭﺕ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﻓﻨﻰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 20‬ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻪﺭﻭﺷــﻨﻰ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺑﻪﻇﺎﻫﺮ ﻧﻘﺾﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺻــﻮﻝ ﻧﻮﻳﻦ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﺩﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﭘﺮﭼﺎﻟﺶ‬ ‫ﻛﻨﻮﻧــﻰ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﻫﻢ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻗــﻮﻩ ﻣﺠﺮﻳﻪ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﺑﻬﺘﺮﻯ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺟﻬﺎﻧﻰ )ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺗﻌﻠﻴــﻖ ﻭ ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ( ﻭ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺒــﻮﺩﻥ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﺘﺨﺼﺺﺗﺮﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺣــﺪﻭﺩﻯ ﺁﺭﻣﺎﻥﮔﺮﺍﻳﻰ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﻭﺍﻗﻊﮔﺮﺍﻳﻰ ﻫﻨﮕﺎﻡ‬ ‫ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ‪ ،‬ﺗﺤﻘــﻖ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻳﻰ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻣــﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻟﺰﺍﻡ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑــﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺑــﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﮔﺎﻣﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺳﺎﻳﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﻼﻧﻰ ﻧﻪ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺤﻘــﻖ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺸــﻤﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﺭﺑﻴﻦﻫﺎﻯ ﻋﻜﺎﺳﻰ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺯﻭﻡ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ‪/‬ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ)ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ)‪(ISO‬‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﺣﺴﮕﺮ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺣﺴﮕﺮ‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪5D Mark2 Canon EOS‬‬ ‫‪ 21/1‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪CMOS‬‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪7D Canon EOS‬‬ ‫‪ 18‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪CMOS‬‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫ﻧﻴﻜﻮﻥ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻧﻴﻜﻮﻥ ‪Nikon D7100‬‬ ‫‪ 24/7‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪CMOS‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪/‬ﻟﺮﺯﺷﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ‬ ‫‪95000000‬‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪/‬ﻟﺮﺯﺷﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ‬ ‫‪29900000‬‬ ‫‪ 15/6*23/5 -APS-C‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪/‬ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪28940000‬‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻛﺎﻧﻦ ‪70D Camera Canon EOS‬‬ ‫‪ 20/9‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪CMOS‬‬ ‫‪ -‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪27000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪750D EOS‬‬ ‫‪ 24‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪CMOS‬‬ ‫‪ Canon EF/EF-S‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫×‪18‬‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫‪23200000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻛﺎﻧﻦ ‪700D Canon EOS‬‬ ‫‪ 18/5‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪CMOS‬‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻧﻮﻉ ﻟﻨﺰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪15000000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ﭘﺎﻭﺭﺷﺎﺕ ‪HS SX60‬‬ ‫‪ 17‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪CMOS‬‬ ‫‪ 21-1365‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫‪ 4‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‪ /‬ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ‬ ‫‪11700000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪5D Mark3 Canon‬‬ ‫‪23/4‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪CMOS‬‬ ‫‪ 24-105‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫‪37/4‬‬ ‫ﻟﺮﺯﺷﮕﻴﺮ ﻟﻨﺰ‬ ‫‪11700000‬‬ ‫ﻛﺎﻧﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﻛﺎﻧﻦ ‪HS PowerShot SX610‬‬ ‫‪ 20‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪BSI-CMOS‬‬ ‫‪ 25‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫×‪18‬‬ ‫‪Optical‬‬ ‫‪5800000‬‬ ‫ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺷﻴﺎﺋﻮﻣﻰ ‪Yi Car DVR‬‬ ‫‪ 3‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪ -‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫‪-‬‬ ‫‪-‬‬ ‫‪3150000‬‬ ‫ﺳﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﺳﺎﻳﺒﺮﺷﺎﺕ ﺳﻮﻧﻰ ‪Sony W730‬‬ ‫‪ 16/4‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪Super HAD CCD‬‬ ‫‪ 25-200‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫ﺍﭘﺘﻴﻜﺎﻝ ‪ 8‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫‪Optical Steady Shot‬‬ ‫‪2950000‬‬ ‫ﺍﻭﻟﻤﭙﻴﻮﺱ‬ ‫ﺩﻭﺭﺑﻴﻦ ﻋﻜﺎﺳﻰ ﺍﻭﻟﻤﭙﻴﻮﺱ ‪170-VG‬‬ ‫‪ 14‬ﻣﮕﺎﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪CCD‬‬ ‫‪ 26-130‬ﻣﻴﻠﻴﻤﺘﺮ‬ ‫‪ 4‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‪ 5/‬ﺑﺮﺍﺑﺮ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫‪1850000‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﻨﺪﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸـﻢ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯﻯ ﺍﺳﺖ ﻣﺴﻴﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﺟﺎﺩﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1400‬ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 49‬ﺟﻠﺴﻪ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺭﺳـﻰ‪ ،‬ﭘﻴﺸـﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸـﻢ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺣﻮﺯﻩ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻛﻠﻰ ﻣﺴﻴﺮ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ‪5‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺧﺘﺼـﺎﺹ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻔـﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺭﻳﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻗﻄﺎﺭ ﺷﻬﺮﻯ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻭﻥ ﻭ ﺑﺮﻭﻥﺷـﻬﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺗﻼﺵ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻫﻤﺮﺍﺳـﺘﺎ ﺑﺎ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ ﺩﺭ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﺍﺯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑـﺮ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﺗﻼﺵ ﺷـﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺳـﺎﻳﺮ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻏﻔﻠﺖ ﻧﺸـﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺨـﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻏﻔﻠﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻳﺎ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﭙﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪15‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺯﻳﺮ ﻭ ﺑﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻞ ﺩﺍﺩﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻏﻔﻠﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺯ ﺭﻳﻞ‬ ‫ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺑﻠﻨﺪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳــﻰ‪ ،‬ﺷﻨﺎﻭﺭﺳــﺎﺯﻯ ﻧــﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻜﻠﻒ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺗﺨﻔﻴﻔﺎﺕ‬ ‫ﺗﻜﻠﻴﻔــﻰ ﻭ ﻣﻌﺎﻓﻴــﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‪ ،‬ﻧﺸﺴــﺖ ﻭ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﺯﻯ‪ ،‬ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻭ‪ ...‬ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺁﺯﺍﺩﺳﺎﺯﻯ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻴﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ؛ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺴﻴﺮ ﺩﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮ‪ ،‬ﻛﻼﺱ ﭘــﺮﻭﺍﺯﻯ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻥ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻡ ﭘﺮﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺳﻔﺮ‪ ،‬ﺍﻳﺎﻡ ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﻫﻔﺘﻪ ﻳﺎ ﺍﻭﺍﺳﻂ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻛﺘﺮﻳﻨﮓ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﺘﻐﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ـ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺜﻨﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻛﻤﻚ ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻭ ﻧﺸﺴــﺖ ﻭ ﺑﺮﺧﺎﺳﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ‪ -‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺣﻤﺖﺍﻟــﻪ ﻣﻪﺁﺑﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﺎﻭﺑﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺧﺸﻨﻮﺩﻯ ﺍﺯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺭﺩﻩ ﺑﺎﻻﻯ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑــﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺎﺩﻩ ‪161‬‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﻨﺎﻭﺭﺳــﺎﺯﻯ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺮ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﺎﻭﺑــﺮﻯ ﻓﻘﻂ ‪3‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﺭﺍ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﺳــﺎﺯﻯ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻠﻴﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻪﺁﺑــﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺨﻔﻴــﻒﺩﺍﺭ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻟﺸــﻜﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﻧﻈﺎﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻈﺎﻣﻰ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻛﻢ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰﻫــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺠﻠــﺲ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺷــﺎﻳﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﺩﺭ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻧﺎﻭﺑــﺮﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎ ﻭ ﻛﺎﻫــﺶ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺭﺍﻳــﮕﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﺭﻭﻯ ﺭﻳﻞ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼــﻪ ﺩﻭﻟﺘﻤــﺮﺩﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﺍﺗﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﭘﻴﺮﻫﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 164‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 90‬ﺗﺎ ‪ 94‬ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺗﻤﺪﻳﺪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺗﻮﺳﻌﻪﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺒﻜﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳــﻬﻢ ﺑﺎﺭ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮ‪،‬‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﻳﻠﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺗﻘﻮﻳــﺖ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﺭ ﻭ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﺑﺮﻗﻰ ﻛﺮﺩﻥ‪ ،‬ﺩﻭﺧﻄﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺑﻰﺍﻭﺗﻰ ﺑﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺴــﻤﺖﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﻣﺎﺩﻩ ‪ ،163‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻮﻇﻒ ﺷــﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑــﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻤﻨﻰ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺍﻧﺮژﻯ‪،‬‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺳــﻮﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺎﺕ ﻭﺯﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻠﻰﮔﻮﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﻨﺒﺎﻁ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻣﺮﻛﺰ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ 29‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 89‬ﺑﻪ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪25‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1393‬ﺭﺳﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﻠﻜﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 14‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺣﻤﻞ ﺑﺎﺭ ﺳﺎﻻﻧﻪ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪33 ،89‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 93‬ﺑــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻨﻰ ﺑﻪ ‪34‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪4‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮ ﻭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﭘﻴﺮﻫﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪ 1390‬ﺗﺎ ﺳﺎﻝ ‪ 1393‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 400‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻳﻌﻨﻰ ﺳﺎﻟﻰ ‪ 100‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺳﺎﻟﻰ ‪350‬‬ ‫ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﻮﻡ ﺳﺎﻟﻰ ‪ 180‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺭﻳﻠﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺣﺎﺻﻞﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﻧﻴﺰ ﻛﻠﻰﮔﻮﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ‪ ،‬ﺻﺤﺒﺘﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺭ‪ ،‬ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻭ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺭﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺳــﻴﺲ ﺷــﺮﻛﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﻯ ﺣﻮﻣﻪﺍﻯ ﻭ ﺳــﺎﺧﺖ ﺧﻄﻮﻁ ﺣﻮﻣــﻪﺍﻯ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﻫﻤﺴﻮ ﻭ ﻫﻢﺭﺍﺳﺘﺎ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻫﻨﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎ ﺧﻮﺏ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸــﻢ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﺻﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﻮﭼﻚ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﻮﭼﻚ‪ ،‬ﮔﺎﻡ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﻬﻢ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻐﻔﻮﻝ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺳﻌﻴﺪ ﺳــﻴﻒ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺳﺘﺎﺩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺳﺎﺣﻠﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﺧﺮﻣﺸــﻬﺮ‪ ،‬ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﻭ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒــﺎﺱ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭﻳﺎ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻧﻔﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎﻯﻣﻴﺎﻧﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎ ﺭﺍﻩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻜﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﺩﺭﻳﺎﻯ ﻋﻤﺎﻥ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻧﻘﺎﻁ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ؛‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺍﮔﺮ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻧﻴﺎ ‪2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ‪4‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﻒ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﻣﻐﻔﻮﻝ ﻣﺎﻧﺪﻩ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﺷــﻨﺎﻭﺭ ﻭ ﻛﺸﺘﻰﺳﺎﺯﻯ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ ﺷﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻛﺮﻩ ﻭ ژﺍﭘﻦ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺳــﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺳﻬﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﻛﺸﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳﺎﻻﻧﻪ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺷــﻐﻠﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮ ﺩﺭﻳﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺑﺮ ‪ 5‬ﻫﺪﻑ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﺳﻮﺍﺣﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺷــﻴﻼﺗﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻧﻔــﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﻛﺎﻻﺑﺎﻳﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴــﺶ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻯ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﻭ ﻛﻼﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﺮﺍﺩ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺁﺳﻴﺐﺷﻨﺎﺳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻳــﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺷــﻨﺎﻭﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺳــﻜﻮﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﺳــﺎﺣﻠﻰ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﺘﻰﺳــﺎﺯﻯ ﻭ‪ ...‬ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪4/8‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 1404‬ﺑﻪ ‪38‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺳﺎﺧﺖ ﺷﻨﺎﻭﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻭﻥ ﻭ ﺧﺮﻣﺸــﻬﺮ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ‪ ،‬ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺷــﻨﺎﻭﺭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺳﺎﺣﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭﻳﺎ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺭﻭﻧﺪﻛﺎﻫﺶ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺣــﻮﺍﺩﺙ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﺳﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺣــﻮﺍﺩﺙ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺗﻘﻮﻳﺖ‬ ‫ﭘﻠﻴــﺲ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰﻭﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ‪ ،‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﻣﺪﺍﺩﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﻮﺭﻳﺖﻫــﺎﻯ ﭘﺰﺷــﻜﻰ‪ ،‬ﺍﺻــﻼﺡ ﻧﻘــﺎﻁ ﺣﺎﺩﺛﻪﺧﻴــﺰ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺻﺤﻴﺢ ﺗﺮﺍﻓﻴﻜﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺣــﻮﺍﺩﺙ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ‪ 31‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻜﻠﻒ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺭﺍ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻣﺎﺭ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪90‬‬ ‫ﺗــﺎ ‪ 94‬ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻣﺤﻘﻖ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺸﺘﻪﺷــﺪﮔﺎﻥ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 90‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 20‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﻪ‬ ‫‪ 17‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮﻯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪ 8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪1438‬‬ ‫‪ 6‬ﻓﻮﺭﻳﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /96‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪245‬‬ ‫ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺟﻬــﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻳﻚ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﻬﻢ ‪1/3‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺯ ﺗﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﻋﻀــﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻣﺠﻠــﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸــﻰ‬ ‫ﺗﺼﺎﺩﻓــﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺳــﺖ ﻳﺎﺑﻴﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖﺗﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺧﺎﺵ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺳﻮﺍﻧﺢ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‪ ،‬ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﻪ ﻭﻇﻴﻔــﻪ ﺧﻮﺩ ﻋﻤــﻞ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣــﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪ‪ ،‬ﺳــﻬﻢ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﻨﺪ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸﻰ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻧﻘﺎﻁ ﺣﺎﺩﺛﻪﺧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺳــﻮﺍﻧﺢ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‪،‬ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻧﻘﺎﻁ ﺣﺎﺩﺛﻪﺧﻴﺰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺧﺎﺵ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺩﺭﻣﺎﻧﻰ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺣــﻮﺍﺩﺙ ﺭﺍﻧﻨﺪﮔﻰ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻧﻘــﺎﻁ ﺣﺎﺩﺛﻪﺧﻴﺰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻣﻨﻈﻢ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﺮﺧﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻜﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺠﻠﺲ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺗﺼﺎﺩﻓﺎﺕ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭﺳﺘﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻳﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﭘﻨﺠﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻭ ﻧﻘﻞ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺗــﺎ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫــﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﺻﺪﻳﻒ ﺑﺪﺭﻯ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺷﺸــﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻪ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻭ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ ،‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻳﺎ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺿﻮﺍﺑﻂ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ )ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ(‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﻣﻴﻦ ‪15‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺼﻮﺏ ﺷﺪﻩ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻓﺮﻭﺵ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 1500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺸﻤﻮﻝ‬ ‫ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﻛﻤﺘــﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﺗﻠﻘﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﻣﻌﺎﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻣﺘﻴــﺎﺯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈــﺮ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻧﻮﺍﻗﺼﻰ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺗﻼﺵ ﺷﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ ﺑﺎ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﻫﻤﻔﻜﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﭘﻨﺠﻢ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻳﺴﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫــﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﻧﻴﺰ ﻏﺎﻓــﻞ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﺍ ﻣﺸــﺨﺺ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 73‬ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤــﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳــﻴﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺡ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻒ‪-‬ﻭﺯﺍﺭﺕﺭﺍﻩﻭﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯﻭﻭﺯﺍﺭﺕﻛﺸﻮﺭﻭﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻣﻜﻠﻔﻨﺪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺣﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻡﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 270‬ﻣﺤﻠﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻣﺼﻮﺏ ﺳــﺘﺎﺩ ﺑﺎﺯﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﻣﺤﻠﻪﻣﺤــﻮﺭ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘــﺮﺭﺍﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺳﻬﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﺑﺎﺯﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺷﻬﺮﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻭ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺏ ‪ -‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﺳﻴﺐﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﺳــﻜﻮﻧﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ )ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﻭ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ( ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺴﻜﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺸﺎﺭ‬ ‫ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪ ﺷــﻬﺮﻯ )ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼــﻚ( ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪:‬‬ ‫‪ -1‬ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﻭ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ‪ 5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﺑﻪﺗﻔﺎﻭﺕ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﻣﺪﻧﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴﺎﻃﻰ‬ ‫‪ -2‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﻭ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﻳﺎ ﺧﺮﻳﺪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫‪ 150‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﻗﺸــﺎﺭ ﻛﻢﺩﺭﺁﻣﺪ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎ )ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ(‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )ﺻﻤﺖ(‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪1395‬‬ ‫‪8‬ﺟﻤﺎﺩﻯﺍﻻﻭﻝ ‪ 1438‬ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 6‬ﻓﻮﺭﻳﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 96‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪245‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺘﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 48‬ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺷﺸــﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺍﺑﻌــﺎﺩ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺘــﻪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﻨــﺪ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻬﻤــﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑــﻰ ﺭﺍﻫﺒــﺮﺩﻯ ﻭ ﺭﺍﻫﻴﺎﺑﻰ ﺍﺛﺮﺍﺕ‬ ‫ﺯﻳﺴــﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺣﻴــﺎ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺯ ﺗﺎﻻﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺴــﻤﺎﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﺗﺶ‬ ‫ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺁﺑﺨﻴــﺰﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺑﻴﺎﺑﺎﻥﺯﺩﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﻜﻤﻴــﻞ ﻃﺮﺡ ﺣﺪﻧــﮕﺎﺭﻯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺳﺒﺰ‪ ،‬ﺍﺣﻴﺎﻯ ﺭﻭﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﻌﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﻭﻏﺒﺎﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﮕﺎﻥ ﺗﻮﺻﻴــﻪ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪﺩﻗــﺖ ﺑﺨﻮﺍﻧﻨــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﻨﺪ ‪ 48‬ﻣﻜﺮﺭ ﻧﻴــﺰ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻫﺮﮔﻮﻧــﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻮﺏ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺷﺸــﻢ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻤﺪﻳــﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺟﻨﮕﻠﺪﺍﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺟﺪﻳﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬ ‫ﻭ ﺟﻨﮕﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻟﺒﻮﻡ‬ ‫ﻣﻦ ﭘﺸﺖ ﺑﻪ ﭘﺸﺖ‬ ‫ﺳﻴﮕﺎﺭ ﻣﻴﻜﺸﻢ؛ ﻣﻴﺸﻪ‬ ‫ﺗﻮ ﻓﻴﻠﻤﻨﺎﻣﻪ ﺑﮕﻨﺠﻮﻧﻰ؟‬ ‫ﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺧﻠﻮﺕ ﺩﻭﺩ ﻗﻠﻴﺎﻥ ﻭ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺧﺒﺮﻫﺎﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺍﺯ ﺷــﻜﻮﻩ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻭﺯﻳﺮ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ‬ ‫ﺣﻜﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺼﺮﻑ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺩﺭ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﺳﻴﻨﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻣﻌﺘﺮﺽ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺣﻖ ﻫــﻢ ﺑﺎ ﺟﻨﺎﺏ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺳــﺖ ﭼﻮﻥ ﺯﻭﺭ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ ﺑﻪ ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﻭﻗﺖ ﻭ ﺑﻰﻭﻗﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻥ ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﻻﻯ ﺍﻧﮕﺸــﺖ ﺑﺎﺯﻳﮕــﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻭﺩ ﻛﺮﺩﻥ‪ ،‬ﻣﺪ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻰﺁﻧﻜﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺼﺮﻑ ﺳﻴﮕﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺩﻳﺪﻥ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺭﻭﺷﻦ ﺩﺳﺖ ﺍﻃﺮﺍﻓﻴﺎﻥ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺣﺘﻢ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻓﻴﻠﻢ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ »ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻣﻀﺎ« ﻛﻪ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺰﺷﻚ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻬﻨﮕﺎﻡ ﻭ ﺑﻰﻫﻨﮕﺎﻡ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﭘﻴﺶﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺳﻴﮕﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻟﺐ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻭﺣﻰ‬ ‫ﻭ ﺟﺴﻤﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺪ ﻧﻴﺴــﺖ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻛﻤﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ ﺑﺎ ﺳــﻮژﻩ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ ﺳﻴﻨﻤﺎﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﻭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﺑﻴﻨﺪﻳﺸــﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﻛﺸــﻴﺪﻥ ﺭﺍ ﺣﺬﻑ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺍﮔﺮ ﺟﻨﺎﺏ‬ ‫ﻫﺎﺷــﻤﻰ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺧﻮﺵﻣﺸﺮﺏ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﺻﺪﺍﻯﺷــﺎﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﻣﺎﺟﺮﺍ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻉ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺳــﺎﻧﻴﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻴﻨﻤﺎﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﻴﻠﻤﺴﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺣﺮﻑ ﻣﻄﺮﺣﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ ...‬ﺑﺎ ﺍﻣﻴﺪ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ!‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﺍﺯ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﻛﺸﻴﺪﻥﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺭ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻓﺠﺮ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻧﺒﺎﺵ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺳﻜﺎﻧﺲﻫﺎ‬ ‫ﺗﻮﺵ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﻫﺴﺖ‬ ‫ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﭘﺴﻨﺪﻩ‪...‬‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺑﺎﺯ ﻣﺤﻴﻂ ﺯﻳﺴﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺑﻨﺪﻫﺎﻯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺘﻰ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸــﻢ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﻫﺎ‪ ،‬ﻣﻌﺼﻮﻣﻪ‬ ‫ﺍﺑﺘﻜﺎﺭ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺩﺭ ﺣﺴﺎﺏ ﺗﻮﻳﻴﺘﺮ‬ ‫ﺷــﺨﺼﻰ ﺧﻮﺩ ﻧﻮﺷﺖ‪» :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺭﻭﺯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻓﺼﻞ ﻗﻮﻯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺳﭙﺎﺱ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻛﺴﻴﻮﻥ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺠﻠﺲ«‪ .‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪،‬‬ ‫ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺘﻰ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ ‪ 48‬ﻻﻳﺤﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺑﻬﺎﻣﺎﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﺍﺕ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻣﺠﻠﺲ ﻧﺮﺳــﻴﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﺑﻬﺎﻡ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﻠﻔﻴﻖ ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺭﺟﺎﻉ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺗﻠﻔﻴﻖ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻛﻠﻴﺎﺕ ﻓﺼﻞ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺘﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺩﺭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﺭﺟﺎﻋﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ‪ ،‬ﺑﻨﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 48‬ﺍﻳﻦ ﻻﻳﺤﻪ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﺩﻩ ‪ 48‬ﻻﻳﺤﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﺟﻬﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﻒ ـ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﭼﻮﺏ ﺟﻨﮕﻞ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭼﻮﺏ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺍﺯ ﻗﺒﻴﻞ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎﻯ ﻣﺼﻨﻮﻋﻰ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭼﻮﺏ ﻭ ﺧﻤﻴﺮ‬ ‫ﭼﻮﺏ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺏ ـ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ )‪ (SEA‬ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ)‪ (EIA‬ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻛﻠﻴﻪ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻧــﻰ‪ ،‬ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﻬﻨﻪ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎ‪ ،‬ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺝ‪ -‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻋﻤﻞ ﺣﻔﺎﻇﺖ‪ ،‬ﺍﺣﻴﺎء‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺯ ﺗﺎﻻﺏﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺳﺎﻳﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺗﺎﻻﺏﻫﺎﻯ ﺛﺒﺖﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﺭﺍﻣﺴﺮ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﺎﻻﺏﻫﺎﻯ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺣﻴﺎء ﻭ ﺿﻤﻦ ﺣﻔﻆ ﻭ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩ‪ -‬ﺗﻬﻴــﻪ ﻭ ﺗﺪﻭﻳــﻦ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺯﻳﺴــﺖﻳﺎﺭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‪ :‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡﻧﻬﺎﺩ ﻭ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺤﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻩ ـ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﺍﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻭ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﻌﻬــﺪﺍﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺳﻨﻮﺍﺗﻰ‪.‬‬ ‫ﻭ‪ -‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺳﻬﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺘﻰ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﺷــﺨﺎﺹ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻠﺐ ﻛﻤﻚﻫﺎ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻧﻪ ﻭ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ ﺭﺍﻣﺴﺮ‪.‬‬ ‫ﺯ‪ -‬ﻧﻈــﺎﺭﺕ ﺑــﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺴــﻤﺎﻧﺪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺳــﻮﺍﺣﻞ ﺩﺭﻳﺎﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻭ ﺩﺷﺖﻫﺎﻯ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺗﺎﻻﺏﻫﺎ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﭘﺴﻤﺎﻧﺪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﺎ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‪.‬‬ ‫ﺗﺒﺼﺮﻩ‪ -‬ﺩﺭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﻭ ﺣﺮﻳﻢ ﺷــﻬﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳﺖ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﺩﻫﻴﺎﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺡ‪ -‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﭘﻴﺸــﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺍﻃﻔــﺎء ﺣﺮﻳﻖ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺗﺤﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺗﻊ ﻭ ﺁﺑﺨﻴﺰﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻣﻰ)ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺻﻠﺢ( ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‪.‬‬ ‫ﻁ‪ -‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺼﻔﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﭼﺮﺧﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺴﺎﺏ ﻭ ﻓﺎﺿﻼﺏ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻓﺎﺿﻼﺏ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻻﻳﻨﺪﮔﻰ ﺑﻴﺶﺍﺯﺣﺪ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻧﻤﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻮﺯﻩ »ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩَ ﺭﻭﺩﻯ«‬ ‫ﺭﻭﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﺭﻭﺯ ﺍﺯ ﻣﺎﻩ ﻣﺤﺮﻡ ﺳــﺎﻝ ‪ 1326‬ﻗﻤﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎ‬ ‫‪ 18‬ﺑﻬﻤﻦ ‪ 1286‬ﺷﻤﺴﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 53‬ﻣــﺎﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳــﺐ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻣﻠﻰ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻣﻠﻰ ﺑﺎ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺟﻨﺒﺶ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻬﺮ ‪ 1285‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺟﺰﻭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ‪ 52‬ﻣﺎﺩﻩ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺍﻛﺜﺮﻳﺖ ﻣﻄﻠﻖ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﺳﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﭼﺎپ ﻣﻰﺷﺪ ﻭ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏ ﻭ ﺟﺰﻭﻩ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ ﻣﺸﺮﻭﻃﻪ ﺩﺭ ‪4‬ﻓﺼﻞ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ ﻭ ﻛﺘﺎﺏﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﻧﺸــﺮ ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺍﻋﻼﻣﻴﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﻬﻠﻮﻯ ﺍﻭﻝ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷــﺪ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﮔﺬﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻓﻌﻠﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ ،‬ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 64‬ﻭ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ ﺁﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 79‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺗﺒﻪ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 227‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪39‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻢ‪ ،‬ﺳﻴﮕﺎﺭ ﻭ ﺣﻮﺍﺷﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ‪ :‬ﺁﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﺩﻭﺭ ﻛﻪ ﺳﻴﻨﻤﺎﻫﺎ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﻩ ﻭ ﺳﻔﻴﺪ ﺭﻭﻯ ﭘﺮﺩﻩﻫﺎﺷﺎﻥ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭﻣﻰﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻦ‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺤﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺩﻳﺪﺍﺭ‪ ،‬ﺻﻔﺎ ﻭ ﻟﺬﺕ ﻳﻚ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴــﻞ ﺭﺍ ﺗﺪﺍﻋــﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﻤﺎﺷــﺎﮔﺮﺍﻥ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﻠﻴﺖ ‪ 15‬ﻗﺮﺍﻧﻰ ﻭ ‪ 25‬ﻗﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﭘﺎﻛﺖ ‪100‬ﮔﺮﻣﻰ ﺗﺨﻤﻪ ﺟﺎﺑﻮﻧﻰ ﺧﻮﺵﺻﺪﺍ‪ ،‬ﻳﻚ ﻧﻮﺷــﺎﺑﻪ ﺳــﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﻳﻚ ﭘﺎﻛﺖ ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﺍﺷــﻨﻮﻯ ﻭﻃﻨﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﺳــﺎﻟﻦ‬ ‫ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻟﺐ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺭﻭﺷــﻦ ﺷــﺪﻥ ﺁﭘﺎﺭﺍﺕ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﻓﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻓﻴﻠﻢ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﻻﺯﻡ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﻮﻯ ﮔﻮﮔﺮﺩ ﺳﺮﻛﺒﺮﻳﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳــﻴﮕﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺷــﻨﻮ ﻭ ﻫﻤﺎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺗﻤﺎﻡ ﺳﺎﻟﻦ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻣﻰﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﻫﺮ ﺗﻤﺎﺷــﺎﮔﺮ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑ ﺳﻴﮕﺎﺭﺵ ﺑﺎﻻ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﻭﺳــﺘﺮﻥ ﭘﺮ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺻﺤﻨﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﺷــﻦ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﻭ ﺩﻭﺩ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩﻥ ﺑﻪ ﻫﻮﺍ‪ .‬ﮔﺎﻩ ﻣﻰﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺳﺎﻧﺲ‬ ‫‪ 10‬ﺩﻗﻴﻘﻪﺍﻯ »ﻛﻠﻴﻨﺖﺍﻳﺴــﺘﻮﻭﺩ«‪ ،‬ﻳﻚ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺑﺮگ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﭘﺮ ﺩﻭﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻟﺐ ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺻﻒ ﺍﺷﻘﻴﺎ ﭼﻨﺪ ﻧﻔﺮﻯ ﺭﺍ ﻛﺸﺖ ﻭ ﻛﺸﺘﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻰﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻤﺎﺷــﺎﮔﺮﺍﻥ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﺑﻰﺁﻧﻜﻪ ﻣﻄﻠﻊ‬ ‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﮔﺮﻓﺘﺎﺭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻳﻮﻯ ﻭ ﺳﺮﻃﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﺩ ﻭ ﻣﺮﺽ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ‪...‬‬ ‫ﺑﺎ ﻧﮕﺮﺵ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺴــﻤﻮﻣﻴﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻥ ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﻭ ﺑﺎﻻ‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺩﻭﺭ ﻫﻢ ﻧﺸﺴﺘﻦ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺟﻠﺴﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﺩﻭﺩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻏﻠﻂ ﺷﺪ ﻭ ﺳﻴﮕﺎﺭ ﺍﺯ ﻟﺐﻫﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭﻭﺩﻯ‪ ،‬ﻧﻘــﺎﺵ‬ ‫ﭘﻴﺸﻜﺴــﻮﺕ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺗﻌﻮﻳﻖ ﺍﻓﺘــﺎﺩﻥ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﻮﺯﻩ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪ ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻜﺘﻢ ﻧﻌﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺴﻨﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺎ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻃﻰ ﻣﺮﺍﺣــﻞ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﻮﺯﻩ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﻣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺰ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﻧﻘﺸﻪ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻌﻴﻤﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻳﻚ ﻃﺒﻘﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻘﺸــﻪ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓــﻪ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺭﻭﻯ ﻃﺮﺡ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻃــﺮﺍﺡ ﻧﻘﺸــﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻓﺖﻭﺁﻣﺪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺗﺎﺧﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭﻭﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻻﻳﻞ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﺳﺎﺧﺖ ﻣﻮﺯﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺖ‪،‬‬ ‫ﭘﻴﺶ ﻧﺮﻭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺩﻗﻴﻘــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭﻭﺩﻯ‪ ،‬ﻧﻘﺎﺵ ﭘﻴﺸﻜﺴــﻮﺕ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﺎﺭ ﺳــﺎﺧﺖ ﻣﻮﺯﻩﺍﺵ‬ ‫ﺁﺫﺭ ‪ 95‬ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻛﻠﻨﮓ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ‬ ‫ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﺯﺩﻩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻮﺯﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭﻭﺩﻯ ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﻭﺩﻯ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺗﺒﺼﺮﻩ‪ -‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺠﺎﺯ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺗﺼﻔﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﭼﺮﺧﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﭘﺴﺎﺏ ﻭ ﻓﺎﺿﻼﺏ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪-‬ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻓﺎﺿﻼﺏ ﺑﺎ ﺁﻻﻳﻨﺪﮔﻰ ﺑﻴﺶﺍﺯﺣﺪ ﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻯ‪ -‬ﺍﺣﻴﺎء‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﻏﻨﻰﺳﺎﺯﻯ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﺩﺭﺳﻄﺢ ‪ 815‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺱ‪ -‬ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺁﺑﺨﻴــﺰﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﺧﺎﻙ ﻭ ﺁﺑﺨﻮﺍﻥ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺩﺭﺳــﻄﺢ‪10‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻫﻜﺘﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﻉ‪ -‬ﺑﻴﺎﺑﺎﻥﺯﺩﺍﻳﻰ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﺎﻧﻮﻥﻫﺎﻯ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺩﺭﺳﻄﺢ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 140‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻫﻜﺘﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﻑ‪ -‬ﺗﻬﻴﻪ ﻧﻘﺸــﻪﻫﺎﻯ ﺣﺪﻧﮕﺎﺭﻯ )ﻛﺎﺩﺍﺳــﺘﺮ( ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺣﺪﺍﻗﻞ‬ ‫ﺩﺭﺳﻄﺢ ﻳﻚﺻﺪ ﻭ ﺳﻰﻭﺩﻭ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻫﻜﺘﺎﺭ‪.‬‬ ‫ﺹ‪ -‬ﺍﺭﺗﻘﺎء ﭘﻮﺷــﺶ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﺟﻨﮕﻞﻫــﺎ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺗﻊ ﻭ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﭼﻬﺎﺭﮔﺎﻧﻪ ﺯﻳﺴﺖﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑﺎ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﻣﺤﻠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﭘﺬﻳﺮﺩ ﻭ ﺿﺮﻳﺐ ﺣﻔﺎﻇﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻭ ﻣﺮﺍﺗﻊ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭﻯ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻌﺎﺩﻝﺑﺨﺸــﻰ ﺩﺍﻡ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺗﻊ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺭﺗﻘﺎء‪.‬‬ ‫ﻕ‪ -‬ﺭﻓــﻊ ﺗﺪﺍﺧــﻞ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎﺩﻩ)‪ (54‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎء ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﺼﻮﺏ ‪ 1394/2/1‬ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 10‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺩﺭ ﻛﻠﻴﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺣﻜﻢ ﻗﻀﺎﻳﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭ‪ -‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺳﺒﺰ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ‪ ،‬ﺁﺏ‪ ،‬ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻏﺬ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻮﺍﺩ ﺟﺎﻣﺪ ﺯﺍﺋﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﻳﺎﻓﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﻠﻴﻪ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ‪.‬‬ ‫ﺗﺒﺼﺮﻩ‪ -‬ﺁﺋﻴﻦﻧﺎﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪ ﺑﻪ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻴﺮﻭ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻫﻴﺎﺕﻭﺯﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺵ‪ -‬ﺍﺣﻴﺎء ﺭﻭﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﻌﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺣﺪﺍﻗﻞ ‪ 9‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ‬ ‫‪ 600‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻳﻜﺼﺪﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﺯﻳﺮ ﻛﺸﺖ ﮔﻴﺎﻫﺎﻥ ﺩﺍﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪﻧﺤﻮﻯﻛﻪ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ‪ 250‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺕ‪ -‬ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺭﻳﺰﮔﺮﺩﻫﺎ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻰ ﻭ ﻣﻮﺛﺮ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‪.‬‬ ‫ﺙ‪ -‬ﺗﻤﻬﻴــﺪ ﻭ ﺍﻋﻄــﺎﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ﻻﺯﻡ‪ ،‬ﺳــﺎﻟﻴﺎﻧﻪ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖﻫﺎﻯ ﺑﻨﺰﻳﻨﻰ ﺍﺯ ﺭﺩﻩ ﺧﺎﺭﺝ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﻣﻮﺗﻮﺭﺳﻴﻜﻠﺖﻫﺎﻯ ﺑﺮﻗﻰ‪.‬‬ ‫ﺫ‪ -‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﻇﻒ ﺍﺳــﺖ ﺑــﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺭﺯﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﭘﺴﻤﺎﻧﺪ ﺑﻪ ﻛﻮﺩ ﻳﺎ ﺍﻧﺮژﻯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﻤﺎﻳﺪ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!