روزنامه گسترش تجارت شماره 135 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 135

روزنامه گسترش تجارت شماره 135

روزنامه گسترش تجارت شماره 135

‫ﻣﻴﻼﺩ ﺑﺎ ﺳﻌﺎﺩﺕ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﺧﺘﺮ ﺗﺎﺑﻨﺎﻙ‬ ‫ﺁﺳﻤﺎﻥ ﻭﻻﻳﺖ ﻭ ﺍﻣﺎﻣﺖ ﻣﺒﺎﺭﻛﺒﺎﺩ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺷﺪ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫‪ 21‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪1396‬‬ ‫‪ 12‬ﺭﺟﺐ‪1438‬‬ ‫‪ 10‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 135‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 284‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﮔﻼﻳﻪ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻏﻠﻂ‬ ‫ﻭ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯﻫﺎ ﺧﺘﻢ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪7‬‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﮔﺎﻡ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻟﻔﻪ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﺯﻧﺠﻴﺮﻭﺍﺭ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﺯ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺎ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﭘﺬﻳﺮﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‪ 3 ،2 .‬ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﺳﻌﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ؛ ﭼﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﭼﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻣﻠﻰ‪ .‬ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﻋــﻼﻡ ﻭ ﺑﺎ »ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ« ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﺤﺴﻮﺱ ﺳﺎﻝ ‪ ،96‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﮔﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻭﺿﻊ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻬﻤﺘﺮ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻦ ﺗﻌﺮﻓﻪﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻜﺎﺕ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺑﺎ ﺷﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ؛ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻧﻴﺰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﺎﺭﺩﻳﻦ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻴﭻ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﮔﻮﻳﺎﺗﺮ ﻭ ﺟﺬﺍﺏﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻪ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻋﺒﺎﺱ ﻛﻴﺎﺭﺳــﺘﻤﻰ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﻤﺴﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﻴﻠﻢ ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﻴﻮﺳﻚﻫﺎ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺳﻨﺪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺎﻭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻭ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋــﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻪﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﻛﻬﻨﮕﻰ ﻭ ﺷﻔﺎﻑ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﭘﺪﻳــﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻰﻧﺼﻴﺐ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺳــﻨﺪ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﻰ ﺷــﺪﻥ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﺍﻩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻋﺎﺷﻖ ﺗﻤﻠﻖ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻘﺪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﺮﺳﻨﺪ ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ‪CIP‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫»ﺳﻴﻨﻤﺎ«‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﻣﺰﻳﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﻦ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 21‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪1396‬‬ ‫‪ 12‬ﺭﺟﺐ‪1438‬‬ ‫‪ 10‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /135‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪284‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻋﺎﺷﻖ ﺗﻤﻠﻖ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻘﺪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺗﺮﺳﻨﺪ‬ ‫‪management@smtnews.ir‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻭ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺴﺌﻮﻝ‬ ‫ﺩﻭﺳــﺖ ﻋﺰﻳــﺰ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻡ ‪ -‬ﻣﺤﻤﺪ ﺁﻗــﺎﺯﺍﺩﻩ ‪ -‬ﺭﻭﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪» :‬ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺩﻩ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﻛﺴــﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧــﺎﻥ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪ ،‬ﺣﺘﻤﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻭﺍﺩﺍﺭ ﻛﺮﺩ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﺘﺎﻳﺶ ﻫﻤﺎﻥ ﻳﻚ ﻧﻔﺮ ﺑﺎﺯ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻔﻰ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﻓﺮﺍﺩﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮ ﺯﺑﺎﻥ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻄﻖ ﺍﻭ ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻋﺠﻴﺒﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻓﺮﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺮ ﻏﻔﻠﺖ ﻳﺎ ﻏــﺮﻭﺭ ﺟﻮﺍﻧﻰ ﻭ ﻻﺍﻗﻞ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﻭﺟﺪﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﻫﺸــﺪﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﻨﺪ‪» ،‬ﺍﺧﺮﺍﺝ« ﻓﻮﺭﻯﺗﺮﻳﻦ ﺟﻮﺍﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺯﺑﺎﻥ ﺳــﺮﺥ‪،‬‬ ‫ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎﻯ ﺳﺒﺰﻯ ﻛﻪ ﺳﺮ ﺑﺮﺝ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺑﺎﺩ ﻧﺪﻫﺪ‪«.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧــﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺁﻗــﺎﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﭼﻨﺪ ﻧﻜﺘــﻪ ﺣﺎﺋﺰﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺳــﺎﺩﻩﺗﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﻫﺮ ﻛﺲ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺘﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻳﺮﺩﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﻛﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻭ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳــﻒ ﻭ ﺗﻤﺠﻴﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻦ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻖ ﺑﻰﻣﻨﻄﻖ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺪﻫﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﭘﺎﺳــﺦ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺪﻫﺪ‪ ،‬ﺍﺧﺮﺍﺝ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﻤــﻪ ﻋﻤﺮ ﻳــﺎﺩ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺣﻘــﻮﻕ ﻭ ﻣﺰﺍﻳﺎ‪ ،‬ﺣﺮﻓﻰ ﺟﺰ‬ ‫ﺳﻜﻮﺕ ﻭ ﺍﻃﺎﻋﺖ ﻧﺰﻧﺪ ﻭ‪. ...‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺳــﺮﻳﺎﻝ ﻃﻨــﺰ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧــﻰ »ﭘﺎﻭﺭﭼﻴﻦ« ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﻧــﻪﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺗﻰ ﻧﻤﺎﺩﻳﻦ ﺷــﺪ ﻭ ﺣﻜﺎﻳﺖ ﻛﺎﺭﻣﻨﺪﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﺮﺵ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﻣﻴﺰ ﻣﻰﮔﺬﺍﺷﺖ ﺗﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻔﻘﺪ ﺭﻳﻴﺲ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺳــﺒﺎﺏ ﺷــﻮﺧﻰ ﻭ ﻃﻨﺰ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻳﻚ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﻓﺮﺩﻯ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻓﻮﺭﻯ ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﻣﻴﺰ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺍﻯ ﺟﻮﻥ‪ ،‬ﻧﻔﺲ ﻣﻦ ﺑﻴﺪﻯ!‬ ‫ﺑﻌﻀﻰ ﺍﺯ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﮔﻠﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻘﺎﻟﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻃﻨﺰ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﻭ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ‪ ،‬ﭼﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻧﻪ ﺭﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﻧﻪ ﺍﺛﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺎﻙ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﻪ ﺍﺯ ﺗﺎﻙﻧﺸﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺭﻫﺎ ﻧﻮﺷــﺘﻪﺍﻡ ﻭ ﻋﺮﺽ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ‬ ‫ﺷــﻤﺎ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺪﻻﻝ ﻣﻮﺭﭼﻪ ﺭﻭﻯ ﺁﺏ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭼﻮﻥ ﺁﺏ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺑﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ؛ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺁﺏ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﻋﺎﺷﻖ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻣﮕﺮ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭﺩ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺒﻴﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺷــﻤﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑﺎ »ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ« ﭼﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻫﻤﻪ ﻗﻠﻢ ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ ﻭ ﺭﺍﺩﻳﻮ ﻭ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ‬ ‫»ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ« ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺭﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻰﺷــﻚ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺁﺩﻡ ﻛﻮﭼﻮﻟﻮﻫــﺎ ﻭ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻧﻈــﺎﻡ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﻛﻮﺗﻮﻟﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﺻﺐ ﺑﺰﺭگ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻨﻤﺎ ﻭ ﻟﻨﺰﻫﺎﻯ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻛﻮﺗﻮﻟﻪﻫﺎ ﺑﻪ »ﮔﺎﻟﻴﻮﺭﻫﺎﻯ« ﺑﻠﻨﺪﻗﺪ ﺩﺭ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻋﺠﺎﻳﺐ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻛﺮﺩﻥ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻫﻤﻪ ﻗﻠﻢ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﻭﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻳﻚ ﺭﺍﻩﺣﻞ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﭘﺮﺍﻓﺘﺨﺎﺭ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﻨﺰ ﻭ ﺷﻮﺧﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﻮﺵ ﻭ ﮔﺮﺑﻪ ﻋﺒﻴﺪﺯﺍﻛﺎﻧﻰ ﺗﺎ ﻟﻄﻴﻔﻪ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻦ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺗﺎ ﭘﭻﭘﭻ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﮔﻮﺵ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻦ‬ ‫ﺷــﺎﻳﻌﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﺗﻮﺑﻮﺱ ﻭ ﺗﺎﻛﺴﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﻏﻴﺮﺷــﻔﺎﻑ ﺑﻪﻋﻤﻞ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎ ﺑﻬﺮﺍﺳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺴﺮﻯﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻝ ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻮﻙﻫﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻮﺗﻮﻟﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻫﻤﻪ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻫﻢ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‪ ،‬ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﻭ ﺩﻩﻫﺎ ﺭﻭﺵ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺸﻨﺎﺳــﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺗﻮﺍﻥ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎ‪ ،‬ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺍﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻡ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﺸــﺮﻳﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻨﻮﻳﺴــﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻮﺍﻥﺗﺮ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳــﻨﺪ‪ .‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﮔﻮﺵ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﺍﻩﺣﻞ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺸﺘﻦ‪،‬‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﻘﻂ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﺎﺷﻖ ﺗﻤﻠﻖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﻘﺪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺗﺮﺳﻨﺪ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﺴــﻰ ﻧﻘﺪ ﻳــﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺣــﺪ ﻭ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ ﺑﺮ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩﺷﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭﮔﺮﻧﻪ ﻫﺮ ﻓﺮﺩ ﻳﺎ ﻣﺪﻳﺮ ﻋﺎﻗﻠﻰ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻘﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺭﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﺳــﺘﺤﻜﺎﻡ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺷﺨﺼﻰ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻴﺎﻳﻴﺪ ﺑﻪ ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺟﺰء ﺑﺎﻭﺭﻫﺎﻯ ﻓﺮﺩﻯ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻜﻨﻴﻢ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺨﮕﻮﻳﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺎﺳــﺨﮕﻮﻳﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻴﺸﻪ‪ ،‬ﻧﻪ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﺳﺎﻝ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﻛﺘﺎﺏ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻮﺗﻮﻟﻪﻫﺎ‪ -‬ﻳﺎﺩﺩﺩﺍﺷﺖ ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ‪-‬ﺑﺨﺶ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺑـﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﮔﺎﻡ‬ ‫ﺭﺳـﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻟﻔﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷـﻜﻞ ﺯﻧﺠﻴﺮﻭﺍﺭ ﺷـﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﺯ ﺍﺷـﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﭘﺎﻳـﺪﺍﺭ ﻭ ﺭﺷـﺪ ﺻـﺎﺩﺭﺍﺕ ﺗﺎ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨـﺪﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨـﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺭﻗﺎﺑـﺖ ﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‪ 3 ،2 .‬ﺳـﺎﻟﻰ ﺍﺳـﺖ ﺳـﻌﻰ ﺷـﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﻮﺩ؛ ﭼﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﭼﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺭﺳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻠﻰ‪ .‬ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺳـﺎﻝ ‪ 96‬ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﻋﻼﻡ ﻭ ﺑﺎ »ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷـﺘﻐﺎﻝ« ﺁﻏﺎﺯ ﺷـﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﺤﺴﻮﺱ‬ ‫ﺳـﺎﻝ ‪ ،96‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﻮﺍﻧﺴـﺖ ﮔﺎﻡ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳـﺎﺱ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻭﺿﻊ ﺷـﺪ‪ .‬ﺍﺳـﺘﻘﺮﺍﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻣﻬﻤﺘﺮ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺑﻼﻍ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻣــﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﮔﻤــﺮﻙ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻓﻘــﺖ ﺑــﺎ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩ ﻋﺴﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺩ ﻋﺴــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﺨﺴﺖ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺒــﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻴﺶ‪ ،‬ﻗﺸــﻢ ﻭ ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ‪ ،‬ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻣﺴــﺘﻘﺮ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﺎﻫــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺩﻭ ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ؛ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﮔﻤــﺮﻙ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑــﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ ﺧﺮﻭﺟﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺛﺒﺖ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫‪ 8‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 14‬ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻭﻳﮋﻩ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧــﺮﻭﺝ ﻛﺎﻻ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺼﻮﺑﻪﺍﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻳﻚ ﮔﻤﺮﻙ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺯﻯﻛﺎﺭﻯ ﭘﺮﻫﻴﺰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻋﺴﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺑﺎ ﺩﺑﻴﺮ ﺷﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺷﺪ‬ ‫ﮔﻤــﺮﻙ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺣﺬﻑ ﻭ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﺴﺘﻘﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺁﻣﺎﺭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺩﻗﻴﻖ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭘﺲ ﺁﻣﺎﺭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﺷﻔﺎﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻘﻮﻕ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺍﺻﻠﻰ‪ ،‬ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺷﻔﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ؛ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻤﻨﻰ ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺘﻰ ﻭ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﻴﭻ ﻣﻐﺎﻳﺮﺗﻰ ﺑﺎ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺛﺒﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﻧﻴﺰ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﺴــﮕﺮﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﮔﻤــﺮﻙ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺳﻼﻣﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺴﺌﻮﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻻﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺍﻝﺳــﻰ ﺑﺎﺯﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﻧﻴﺰ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷﻔﺎﻑ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﻣﻀﺎﻋﻒ ﻧﻤﻰﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮ ﻫﺪﻑ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺑﻼﻍﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣــﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﻳﻚ ﻧــﻮﻉ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻃﺮﻓﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﻓﻬﺮﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺴــﮕﺮﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﺒــﺎﺭﺕ ﺑﻬﺘﺮ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﻣﻀﺎﻋــﻒ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑــﺮ ﻫﻤﻴــﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺑﺎ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣــﻪ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ )ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ( ﻓﻘﻂ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴــﻒ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺷــﺘﻦ ﮔﻮﺍﻫﻰ ﻣﺒﺪﺍ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﻤﻞ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﺸــﺮﻳﻔﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﺮﺧﻴﺺ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪﺟﺰ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﻧﺞ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺸﻤﻮﻝ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﺎﻣﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻧﺴــﺎﺟﻰ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﭼﺮﻡ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺴــﺎﺟﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻧﺴﺎﺟﻰ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﻠﻨــﺎﺭ ﻧﺼﺮﺍﻟﻬــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻓﻘــﺖ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻛﻨﺘﺮﻝ‬ ‫ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺮ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭﺍﺭﺩﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻏﻠﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺍﺻﻠﻰ ﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊﻧﺴــﺎﺟﻰ‪،‬‬ ‫ﮔﻠﻨﺎﺭ ﻧﺼﺮﺍﻟﻬﻰ‬ ‫ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻭ ﭼﺮﻡ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﺎﻻﻫــﺎ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ ﻭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺍﺻﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺁﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺣﻘﻮﻗﻰ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺯ ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺼﺮﺍﻟﻬﻰ ﺑــﺎ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻒ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳﺎﻝ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﻴﺴﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻠﻜﻪ ﺩﻗــﺖ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝﻧﻈﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺩﺭﺳﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻧﺴــﺎﺟﻰ‪ ،‬ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻭ ﭼﺮﻡ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﻘﻮﻕ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﭘﻮﺷــﺎﻙ ‪55‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﻳــﻚ ﺗﺨﻔﻴﻒ ‪15‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻳﻚ ﺗﺨﻔﻴﻒ‬ ‫‪40‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺮﺟﻴﺤﻰ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻧﺼﺮﺍﻟﻬــﻰ ﺣﻘــﻮﻕ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻘــﺪﺍﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻭ ﻧﻴــﺎﺯﻯ ﻛــﻪ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺎﺳــﺒﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﻮﻕ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﺎﻭﺏ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﻬﺮﻩﻫﺎ‬ ‫ﮔﻼﻳﻪ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻏﻠﻂ ﻭ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ ﺑﻪ ‪95‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻘﻒ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺯ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺑﻰﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‬ ‫ﻛﺎﺑﻴﻨﻪ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻏﻠﻂ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ ﺑﺎﻫﺪﻑ‬ ‫ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﻼﻳﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺭﺑﻴﻌﻰ ﺷﻨﺒﻪﺷــﺐ ﺩﺭ ﺳــﺘﺎﺩ‬ ‫ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﮔــﺮﮔﺎﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻋﺪﻩﺍﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻜﺎﺭﻯ ﺁﻣﺎﺭ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﺳــﻮﺍﻝ ﺑﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﻌﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻚ‬ ‫ﻭ ﺷــﺒﻬﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﻭ ﺗﻀﻌﻴﻒ ﺩﻭﻟﺖ ﺷﺎﻳﺴــﺘﻪ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐ ﺭﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺳــﺖ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﺎﺭﻯ ﺯﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻢﻧﻈﻴﺮ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﻪﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺣﺘﻰ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺩﺭ ﭘﻴﺶﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺁﻥﻗﺪﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻛﺎﻣﻞ ﺁﻥ ﺗﻼﺵ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬ ‫ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﻧﻴﺎﺯﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ 95 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 20‬ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸﺎﻳﺶ‬ ‫ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﭘﺮﺳــﺮﻋﺖ ﺩﺭ ‪ 669‬ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻫﻴﭻﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺒﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪3‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﻢ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ 27 ،‬ﻫﺰﺍﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ‪ 5500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ‪ 95‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 20‬ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﭘﺮﺳﺮﻋﺖ ﻣﺠﻬﺰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﺟﺰء ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻳﻢ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﻣﺎ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻨﺸﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﺍﻋﻈﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺴﺖ ﻭ ﭘﺴﺖﺑﺎﻧﻚ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺩﻭﺭﺩﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷــﺪﻥ ﺳﻘﻒ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻌﻼﻡ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺣﻘﻴﻘﻰ ﺑﻪ‬ ‫‪100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺑﻪ ‪ 300‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺻﺪﺍﻭﺳــﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺳــﻴﺪ ﻛﺎﻣﻞ ﺗﻘﻮﻯﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻳﻚﻣﺎﻫــﻪ ﺍﺳــﺘﺮﺩﺍﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺪﻫﻰ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗــﻰ ‪ 7500‬ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﭘﻠﻜﺎﻧﻰ ﺗﻘﺴــﻴﻂ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻻﻳﺤﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺘــﻮﺍﻥ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﺮﻩ ﻣﻮﺩﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺘﺒﻮﻋﺶ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ »ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ؛ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻭ ﻋﻤﻞ« ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﻣﺪﺍﺭﻙ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺩﺍﺩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺁﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪:‬‬ ‫ﭘﻴﺶﻓﺎﻛﺘــﻮﺭ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻼﻙ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻟﻐﻮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺼﻞ ﺗﺎﺯﻩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺁﻓﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‬ ‫ﺗﻠﻘــﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧــﻮﺩ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤــﺎﺭﻯ ﻣﻬﻠﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﻼﺷﻰ ﻛﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻣﺮﺣﻠﻪﺍﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺎﺗﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺭﻳﺸﻪﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻠﻰ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺳﻼﻣﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﺪﻑ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻳﺪﻛﻰ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻙ‪ ،‬ﭘﺘﻮ‪ ،‬ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﺳــﻴﮕﺎﺭ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺁﺭﺍﻳﺸﻰ ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻼﻣﺖ ﻣﺤﻮﺭ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 92‬ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑــﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻗﻼﻡ ﻗﺎﺑﻞ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺮﺯﻧﺸــﻴﻨﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 71‬ﻗﻠﻢ ﺑﻪ ‪ 41‬ﻗﻠﻢ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ‪ 34‬ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪ ﻣﺮﺯﻯ ﻏﻴﺮﻓﻌﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺣﺬﻑ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷــﻜﻞ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺷﻮﻡ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺍﻧﺴﺎﻥ ﻣﺪﺭﻥ ﺑﻪ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﭘﻴﺮﺍﻣﻮﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻫﺪﻑ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺯﻳﺒﺎﺳﺎﺯﻯ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﮔﺎﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﺸـﺎﻏﻞ ﺷـﻬﺮ ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳـﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﺳـﺖ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎ ﺩﺍﺭﺩ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳـﺘﺎﻯ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺯﻳﺒﺎﺗﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﭼﻬﺮﻩ‬ ‫ﺷـﻬﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴـﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻧﺒـﺎﻝ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ ﺭﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫـﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﻴﻮﺳﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻛﻴﻮﺳـﻚﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻞ ﺷـﻬﺮ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺷـﺮﻛﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺷـﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧـﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪﻩ ﺗـﺎ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷـﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻧﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪:‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﻃﺮﺡ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﻴﻮﺳﻚﻫﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‬ ‫ﻏﻔﻠﺖ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺑﻰﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﻃﺮﺡﻫﺎ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺣﺪﻭﺩ ‪1175‬‬ ‫ﻛﻴﻮﺳــﻚ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﻰ ﻭ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 155‬ﻛﻴﻮﺳﻚ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﻰ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﻛﻴﻮﺳــﻚ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺎﺯﻳﺒﺎ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺷﻬﺮ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻦ ﻓﻜﺮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﺟﺮﺍﻳﺪ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻨــﻮﺯ ﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﻳــﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﻭﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺮﻳــﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻌﻮﻳــﺾ ﭘﻴﻜﺮﻩ‬ ‫ﻛﻴﻮﺳــﻚﻫﺎﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻧﻤﻰﮔﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﻃﺮﺣﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺟــﺮﺍ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎ ﻣﻐﺎﻳﺮﺕﻫﺎﻳﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﻭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﻤﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺤﺚ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﻭ ﺗﻌﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﺘﻴﺠﻪﺑﺨﺶ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﻦ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔــﻰ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺩﻛﻪﻫﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﻓﻀﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺟــﺎ ﺩﺍﺩﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﻻﺯﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻴﻮﺳﻚﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻃﺮﺍﺣﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﻴﻜﺮﻩ ﻛﻴﻮﺳﻚﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﭘﻴﻜﺮﻩ ﻛﻴﻮﺳﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ‪ 12‬ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻛﻴﻮﺳﻚﻫﺎﻯ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻛﻴﻮﺳﻚﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﺠﺎ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﻴﻮﺳﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻛﻮﻟﺮ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﭼﻨﻴﻦ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻴﻮﺳــﻚﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭﺝ ﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺳــﻮﺩﻯ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻧﺸــﻮﺩ ﻟﺰﻭﻣﻰ ﺑﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻜــﺮﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﻋﺮﺿــﻪ ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﻛﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻋﺮﺿﻪ ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﺩﺭ ﺩﻛﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﻛﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺧﺎﻧﻴﺎﺕ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﻭﺍﻗﻌﻴــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﻓﺮﻭﺵ ﺳــﻴﮕﺎﺭ‬ ‫ﻣﻌﻴﺸﺖ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻫﻴﭻﮔﻮﻧــﻪ ﺗﻮﺟــﻪ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻓﻘﻂ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺗﺨﻠﻒ ﺍﺳﺖ ﺭﺍﻩ ﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻧﻤﻰﺑﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻋﻀﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ ﻓﻜﺮﻯ‬ ‫ﻧﺎﺩﺭ ﻓﺪﺍﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﻛﺒﺮ ﺷﺎﻫﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻛﻪ ﺩﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﻧﻈﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺨﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﺎﻥ‬ ‫ﺳﺮ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩﻫﺎ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﺎﻥ‬ ‫ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺯﻳﺒﺎﺗﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺤﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﻳﻚ ﺳــﺮﻯ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺷــﻬﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺎ ﻧﻴــﺰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﻛﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﭘﺲ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﻳﻢ ﻭ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯﻫﺎ ﺩﺧﻴﻞ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺷﻚ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻧﻈﺮ ﻭ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻗﺒــﻮﻝ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﻣﺎ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺣﻔﻆ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺁﺳــﺎﻳﺶ ﺩﻛﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻫﺴــﺖ‪ .‬ﻓﺪﺍﻛﺎﺭ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴﺘﻢ ﻫﺮﻛﺴﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺨﺼﺺ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩﻫﺎ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﻭ ﺗﻨﺒﺎﻛﻮ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻨــﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻫﻴﭻ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻛﻪﻫﺎﻯ ﺟﺮﺍﻳــﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﻛﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﮔﻞ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﺳﺮﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﭼﺮﺍ ﻛــﻪ ﮔﻞﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﻭ ﻃﺮﺍﻭﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﻛﻪﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺟﺮﺍﻳﺪ ﺷــﺎﻳﺪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺣﺎﺋﺰ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻰﺍﻃﻼﻋﻰ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﻏﺎﻓﻞ ﻧﺸﻮﻳﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﻛﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺍﺯ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺷــﺮﻛﺖ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺩﻛــﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻨﻄــﻖ ﺣﻜﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﭼﻮﻥ ﺍﻋﻀﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺳﺘﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺩﻛﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧــﺎﺩﺭ ﻓﺪﺍﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﭘﺸﺖ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻳــﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺩﻛﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺟﺮﺍﻳﺪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﻴﻮﺳﻚﻫﺎ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺳــﺘﻪﻫﺎ ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻛﻴﻮﺳــﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﻩ ﮔﻞ ﺑﺎ ﻛﻴﻮﺳﻚﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺟﺮﺍﻳﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓــﺪﺍﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﻛﻪﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﮔﻞ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﺑﻰﺍﻃﻼﻋﻰ ﺍﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻛﻴﻮﺳﻚﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﺎ ﻫﻴﭻ ﺍﻃﻼﻋﻰ ﺍﺯ ﺟﻨﺲ‪ ،‬ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻛﻴﻮﺳــﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺧﻮﺩ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺭﺍ ﺟــﺪﻯ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﻣﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﻴﻮﺳﻚﻫﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﭼﻪ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﭼﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻓﺪﺍﻛﺎﺭ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﻳﺎﺳﺖ ﻗﺒﻠﻰ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺷﻬﺮ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺳﺨﻨﺎﻧﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻛﻴﻮﺳــﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻓﻘﻂ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺑﺎﺯ ﻧﻜﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑــﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﻛﻴﻮﺳــﻚﻫﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻳﻚﺳــﺮﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﻴﻮﺳــﻚﻫﺎﻯ ﻓﻌﻠــﻰ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﭘﻨﺠﺮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﺟﺪﺍﺭﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻧﺮژﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻛﻴﻮﺳﻚﺩﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻘﻒ ﻛﻴﻮﺳﻚ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻋﺎﻳﻖﺑﻨﺪﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻛﺒﺮ ﺷــﺎﻫﺮﺧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﮔﻞ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﺳﺮ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﭼﻬﺮﻩ ﺷﻬﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺎﺯﻳﺒﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻟﺒﺎﺱ ﻣﺘﺤﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻞ ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ‬ ‫ﺟــﺪﻯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪ ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﻳﻚﮔﻮﻧﻪ ﺭﺳﻤﻴﺖ ﺑﺨﺸــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺁﺳﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓــﺮﻭﺵ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﻫﺮﺧﻰ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺩﻛﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻞﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺨﺘﻞ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺗﻨﻘــﻼﺕ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﮔﻞﻓﺮﻭﺷــﺎﻥ‪ ،‬ﮔﻞﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺁﻧﻬــﺎ ﺭﺍ ﺗﺰﺋﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﮔﻞ ﺩﺭ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩﻫﺎ ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﻞ‬ ‫ﺑﻰﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺭ ﻗﻴﺪ‬ ‫ﺗﺰﺋﻴﻦ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﺸــﺎﻏﻞ ﺷــﻬﺮ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺗــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺍﻣﻴــﺪﻭﺍﺭ ﺑــﻪ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺪﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﺪﻥ ﻃﺮﺡ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺑﻪﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺭﮔﺮﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﺮﻣﺰﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺷﻬﺮ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎ ﻭ ﺿﺮﻭﺭﺕﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﺭﮔﺮﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻣﺤﻤﺪﺷﺎﻫﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷﻐﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﻫﻪ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺗﻠﺦﻛﺎﻣﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﺏ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﺗﺎ‬ ‫ﭼﻨــﺪ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻣﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻌﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺷﺎﻫﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺤﻘﻖ ﺷﻌﺎﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫)ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ( ﻭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺗﺴﻬﻴﻞﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫‪ 21‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪1396‬‬ ‫‪ 12‬ﺭﺟﺐ‪1438‬‬ ‫‪ 10‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /135‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪284‬‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺯﻳﻌﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫــﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﺗــﻼﺵ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺷﺎﻫﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺎﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍ ﺗﺮﻏﻴﺐ‬ ‫ﻭ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﭼﺎﺑﻚﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻛﻮﭼﻚ ﺷﺪﻥ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻧﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺷﺎﻫﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺻﻨﻮﻑ ﻣﺰﺍﺣﻢ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻮﻛﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺠﻮﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﻨﻮﻑ ﺁﻻﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺑــﻮﻛﺎﻥ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻦ ﺻﻨﺎﻋﺘــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺠﻮﺯ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻛﺎﺭﺑﺮﻯ ﺯﻣﻴﻦ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﺷﺮﻛﺖ ژﻳﻨﮕﻪ ﭘﺎﺭﻳﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ‬ ‫ﺻﻨﻮﻑ ﻣﺰﺍﺣﻢ ﻭ ﻧﻴﻤﻪﻣﺰﺍﺣﻢ ﺩﺭ ‪ 15‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﻏﺮﺑﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﻛﺎﺭ ﺁﻣﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺟﺪﻭﻝﻛﺸﻰ ﺭﺍ ﺷﺮﻭﻉ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﻓﺮﻣﺎﻧﺪﺍﺭ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺭﻳﺎﺳﺖ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ژﻳﻨﮕﻪ ﭘﺎﺭﻳﺰ ﺗﺸــﻜﺮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺻﻨﺎﻋﺘﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ ﮔﺎﻣﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺻﻨﻮﻑ‬ ‫ﺁﻻﻳﻨﺪﻩ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺩﺭﻭﺩﮔــﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﻣﺒﻠﺴــﺎﺯﺍﻥ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺟــﺰﻭ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻳﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺸﻤﻮﻝ ﺑﻨﺪ ‪ 20‬ﻣﺎﺩﻩ ‪ 55‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ‪ ،‬ﺟﺰﻭ‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﻟﺤﺴﻴﻦ ﻋﺒﺎﺳﻰ‬ ‫ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺁﻻﻳﻨﺪﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺭﻭﺩﮔﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﻠﺴﺎﺯﺍﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩ ‪15‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨــﻒ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﭼﻬﺎﺭﺩﺍﻧﮕــﻪ ﻭ ﻟﺒﻪﺯﻧﻚ ﻣﻨﺘﻘﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‪،‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻒ ﺳﺨﺘﻰﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺗﺤﻤﻞ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻧﺸــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺻﻨﻒ ﺩﺭﻭﺩﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺒﻠﺴﺎﺯﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﭼﻮﻥ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﺏ‪ ،‬ﺑــﺮﻕ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﮔﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﮔﺬﺭ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﮔﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺷﺪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎ ﺭﺍ ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﻃﺮﺡ ‪ 20‬ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 55‬ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺻﻨﻒ ﺻﺎﺩﺭﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﺻﻨﻒ ﺩﻳﮕﺮ ﺻﺮﻓﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﺿــﺮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺪﻭﺩ ‪5‬ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﻤﺴــﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴــﺘﺎﻥ ﻭ‪ ...‬ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣــﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻻﻟﻰ ﻭ ﻭﺍﺳﻄﻪﮔﺮﻯ ﻣﺸﻐﻮﻝ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺑﻰﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼــﻮﻥ ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻــﻮﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻚﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﺁﻣﺎﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﻣﻬﺎﺑﺎﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻬﺎﺑﺎﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺻﺎﺩﻕ‬ ‫ﻗــﺎﺩﺭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣــﻊ ﺁﻣﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﺟﺎﻣﻊ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻬﺎﺑﺎﺩ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫــﺪﻑ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ‪ ،‬ﺑﻪﺭﻭﺯﺭﺳــﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﺩﺍﺭ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧــﻚ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻣﻬﺎﺑــﺎﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺧﻼﻝ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻓﺎﻗﺪ ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﭘﺴــﺖ ﺍﺯ ﺗﺨﻔﻴﻔﺎﺕ ‪60‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻛﺪ ﭘﺴــﺘﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 13‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﺁﻣﺎﺭﮔﻴــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭘﻮﺷــﺶ ﻣﺨﺼﻮﺹ‬ ‫ﺑــﺎ ﺁﺭﻡ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻭ ﻛﺎﺭﺕ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻗﺎﺩﺭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳــﺎﻥ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑــﻪ ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺷــﻤﺎﺭﻩ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ ‪ 42443311‬ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ 124 ،‬ﺳﺘﺎﺩ ﺧﺒﺮﻯ‬ ‫ﻭ ‪ 42444900‬ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻬﺎﺑﺎﺩ ﺗﻤﺎﺱ ﺣﺎﺻﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﻬﺎﺑﺎﺩ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﺟﺎﻣﻊ ﺁﻣﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﻬﺎﺑﺎﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺷــﻨﺒﻪ ‪ 19‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪ 96‬ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻣﻬﺎﺑﺎﺩ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 21‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪1396‬‬ ‫‪ 12‬ﺭﺟﺐ‪1438‬‬ ‫‪ 10‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /135‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪284‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺿﺮﻳﺐ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ‬ ‫ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﻳﻚ ﭘﺮﻭژﻩ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑــﺎ ﺩﺭﻙ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ ﺷــﻨﺎﺧﺖ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺻﺎﺩﻗﻰ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺳــﭙﺲ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﭘﺮﻭژﻩ ﺭﻭﺷــﻦ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﻳﻚ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺳﻴﺴــﺘﻤﻰ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻠﻰ ﺷﺎﻣﻞ ‪ 5‬ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫‪ .1‬ﺩﺭﻙ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫‪ .2‬ﻧﺤﻮﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫‪ .3‬ﻣﺪﻳﺮﻳــﺖ ﻏﺮﻓﻪ‪ ،‬ﭘﺬﻳــﺮﺵ ﻭ ﺟــﺬﺏ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫‪ .4‬ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺁﻧﺎﻟﻴﺰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫‪ .5‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺿﺮﻳﺐ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠــﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﻭﻝ ﺗﺎ ﺳــﻮﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳــﻰ ﺑــﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻭ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺑﺨﺶ ﭼﻬــﺎﺭﻡ ﻭ ﭘﻨﺠﻢ‬ ‫ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ‪ ،‬ﺁﻧﺎﻟﻴـﺰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻃــﻮﻝ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺎﻳــﺪ ﻧﻴﺮﻭﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻏﺮﻓــﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻣﺨﺎﻃﺒــﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻭ ﺛﺒﺖ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻰﺩﺭﻧﮓ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣــﻪ ﺗﺤﻠﻴــﻞ ﻭ ﺁﻧﺎﻟﻴــﺰ ﺍﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺁﻏﺎﺯ ﻭ ﺳــﭙﺲ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﻭ ﭘﻴﮕﻴــﺮﻯ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗــﺪﺍﻡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺛﺒﺖ ﻣﻨﺴــﺠﻢ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻓﺮﻡﻫﺎﻳــﻰ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﺎﻓــﻰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ ﻏﺮﻓﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒــﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻬﺮﻩ‬ ‫ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺿﺮﻳﺐ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺳﻴﺴﺘﻤﻰ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺨﺶ »ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ« ﺍﺯ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﺍﻫﮕﺸﺎﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋــﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻮﻓﻘﻴــﺖ ﻭ ﻧﻘﺎﻁ ﺿﻌﻒ‬ ‫ﻭ ﻗﻮﺕ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪﻯ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻧﺪ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺷﻴﻮﻩ ﻋﻤﻞ‪ ،‬ﺩﺍﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺗﺨﺼﺺ ﻭ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﮔــﺮﻭﻩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﺍﺕ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺷﻬﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﺷﻬﺮﻯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺰﺭگ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻚ ﺍﺑﺮﭘﺮﻭژﻩ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺨــﺎﺭﺍﺕ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺝ‬ ‫ﻣﻈﻔــﺮ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻫﻔﺘﮕﻰ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺭﺻﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷــﺎﺧﺺﺗﺮﻳﻦ ﺍﺑﺮﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺩﺭ ﺭﺩﻩ ﭘﺮﻭژﻩ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺍﺳﺘﻘﻼﻝ ﻭ ﺳــﺎﻟﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﺳﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﺑﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﻣﻦ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ‬ ‫ﺳﺎﻟﻦ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﻏﺮﻓﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﻫﺮ ﭘﺮﻭژﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺷــﺎﺧﺺ ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺯﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻟﻨﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﻟﺤﺎﻅ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻓﻨﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩﺍﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻳﺎﺭﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷــﻬﺮﻯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟــﻰ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﻄﺢ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷـﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻗﻠﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﻗﻢ ﺑﺨﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻗـﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﺷـﻴﻢ ﻳﺎ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫـﺎﻯ ﻋﻈﻴﻢ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺳـﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩﻫﺎ ﻫﺴـﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻗﺪﺭ ﻫﻢ ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺑـﺎﻻ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﮕﺎﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺻﺮﻑ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺷـﺖ؛ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜـﺎﻝ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﺘﻰ ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﻣﺪ ﻭ ﻟﺒﺎﺱ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺳﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺭﻭﺍﻳﺖ ﺳﻜﺎﻧﺲ ﻭ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﺳﻢ ﻭ ﺭﺳﻢ ﻭ ﺷﻬﺮﺗﻰ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ)‪ (1394‬ﺷﻬﺮﺩﺍﺭ ﭼﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻋﻈﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺳــﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺧــﻮﺩﺵ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﻣﺮﺯ ﻫﻨﺮ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﭘﺮﺭﻧﮓﺗﺮ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻰﻣﻌﻨﺎﺳﺖ‪ «.‬ﻫﻤﻴﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﺮﺍﺗــﺐ ﻣﻬﻢﺗــﺮ ﺍﺯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻓﻴﻠﻢ ﻭ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﻫﻢ ﺻــﺪﻕ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﻮﻟﺴﺎﺯﺗﺮﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺭﻭﺯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻴﻨﻄﻮﺭ ﻫﻨﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻋﻈﻴﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺻﻨﺪﻟﻰ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻯ ﭼﻬﺎﺭﺑﻌﺪﻯ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﺳــﺎﺧﺖ ﻓﻴﻠﻢ ﻭ ﺳﺮﻳﺎﻝﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺻــﺪﺍ‪ ،‬ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻧﻘــﺎﻁ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳــﺶ ﺩﺭﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺟﻬــﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻨــﺮ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﮔﻮﺍﻧﮕﺠﻮ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﺮﻑ »ﻫﻨﺮﻧﻤﺎﻳﻰﻫﺎ« ﻟﺬﺕ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺩﺍﺭﺍ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﻄﻮﻁ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺳــﻴﻨﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻳــﻚ ﻓﻴﻠــﻢ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻰ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺳﻴﮕﺮﺍﻑ ﺁﺳﻴﺎ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﻏﻴﺮﺍﺯ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﻫﺮ‬ ‫ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻫﻤﺰﺍﺩ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩﻯ ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺳﻴﮕﺮﺍﻑ‬ ‫ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻋﻈﻴــﻢ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺻﺪﺍﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺩﻛﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻭﺳﺎﻳﻞ‬ ‫ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﺴــﺘﺮﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩ ﺁﻣﺪﻥ‬ ‫ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﮔﺮﻳﻢ‪ ،‬ﻟﻮﻛﻴﺸــﻦ ﻭﻫــﺰﺍﺭ ﻳﻚ ﭼﻴﺰ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥﻫﺎ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻛﻤﻚﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻏﺮﻓﻪﻫــﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﻛﺎﻣﻼ ﻟﻮﻛﺲ ﺗﺰﺋﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﻓﻴﻠــﻢ ﻭ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ‬ ‫ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳــﺮﻯ ﻗﻮﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺌﺎﺗــﺮ ﻭ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳــﻮﻥ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﺍﻯ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟــﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻜﺘــﻪ ﻗﺎﺑــﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﮔﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﻣﺤﻔﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺎﺭﻭﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﻏﻠﺐ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺷــﺪﻳﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﻴــﻦ ﺍﺯ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻳﺎ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﺳﻮﻡ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺑﺮ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ ﻫﻨﺮﻯ ﻛﻠﻴﺪ ﻣﻴﺨﻮﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺷــﻜﻞ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺭﻭﺯ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺑــﻪ ‪ 3‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺟﺬﺍﺏ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪3‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺑﺎ ﻣﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪:‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﮔﻮﺍﻧﮕﺠﻮ‬ ‫ﺭﺍ ﺷــﺎﻫﺪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﺩﻫﻴﺪ ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺳــﺎﻳﺖ ﻣﻌﺮﻭﻑ‬ ‫‪12‬ﻫﺰﺍﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻳﻚ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﮔﻮﺍﻧﮕﺠــﻮ » ‪ « Canton Fair Complex‬ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﻋﺪﺩ ﺷﮕﻔﺖﺍﻧﮕﻴﺰﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻯ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻈﺮﺳــﻨﺠﻰ ﺍﺯ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫‪74‬ﺩﺭﺻﺪ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺳﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ‬ ‫ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﮔﻮﺍﻧﮕﺠــﻮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻔــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻨــﺪ ﻭ ‪69‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﺜﻞ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﺗﺌﺎﺗــﺮ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺑﻌﺪﻯ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺭﭘﺮﺩﺍﺯﻯ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻫﺎ ﻭ ﺗﺌﺎﺗﺮﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺩﻛﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﻭﺳــﺎﻳﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﭘﻮﺷﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﭼﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻮﻉ ﺧﻮﺩ ﺟﺎﻟﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤﻦﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ‪) GLIE‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻔﺮﻳﺢ(‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﺌﺎﺗﺮ ﻭ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﻭ‪ ،...‬ﺗﺌﺎﺗﺮﻫﺎ ﻭ ﺳﻴﻨﻤﺎﻫﺎ‪،‬‬ ‫‪ 6‬ﺳﺎﻝ ﻣﺘﻮﺍﻟﻰ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻛﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺍﺳﺘﻮﺩﻳﻮ‪ ،‬ﻗﺼﺮﻫﺎﻯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻭ‪ ...‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺳﻪﺑﻌﺪﻯ‪/‬ﭼﻬﺎﺭﺑﻌﺪﻯ‪/‬ﭘﻨﺞﺑﻌﺪﻯ‪،‬‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 80‬ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭ ﻭ ‪12‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻓﻴﻠﻢ ﻭ‪ ...‬ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﮔــﺰﺍﺭﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺍﺟﺎﺭﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ‪ ،...‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 200‬ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻛﺎﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻭ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﺗﺌﺎﺗﺮ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰ‪ ،‬ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻭ ﺷــﺮﻛﺎﻯ ﻓﻴﻠﻢ ﻭ‬ ‫ﺿﺒــﻂ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺍﻧﺸــﻜﺪﻩﻫﺎﻯ ﻓﻴﻠــﻢ‪ ،‬ﺁﻛﺎﺩﻣﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﻴــﻦ ﺛﺒﺖ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺣﺘــﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭘﺸــﺖ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺑﺴﺘﻪ‬ ‫ﻫﻨﺮ‪ ،‬ﺁﻛﺎﺩﻣﻰﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻭ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻧﻰ ﻫﻨﺪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻧﻰ ﻫﻨﺪ )‪ (Medicall‬ﺍﺯ‬ ‫‪ 6‬ﺗﺎ ‪ 8‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ‪ 96‬ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭼﻨﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖ ﻣﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﻡ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻧﻰ ﻫﻨﺪ )‪ (Medicall‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﻫﻨﺪ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﻭﺭ ﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻰﺷــﻤﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻭﺭﺗﺮﻳﻦ ﻧﻘﺎﻁ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟــﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﺑﻴﺎﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﺳﺎﻝ ﭘﺰﺷــﻜﺎﻥ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ‪ ،‬ﺟﺮﺍﺣﺎﻥ‪ ،‬ﭘﻴﺮﺍﭘﺰﺷــﻜﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻭﺳﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﭘﺰﺷــﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳــﻦ ﻭ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳــﻦ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎﻯ ﻣﻤﻜﻦ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺗﺎﻕ ﻓﻜﺮ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻫﻨﺪ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺼــﺎﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﺪﻋﻮ ﺍﺯ ﺳﺮﺗﺎﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻧﻰ ﻫﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﺒﻮﺏﺗﺮﻳﻦ ﺟﻮﺍﻳﺰ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻧﻴﻤﻪ ﺗﻮﻛﻴﻮ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﺤﻔﻞﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﭼﺸــﻢﺑﺎﺩﺍﻣﻰﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺮ ﻣﻰﺑﺮﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ژﺍﭘﻦ! ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻮﻛﻴﻮ‬ ‫ﻳــﺎ ﻫﻤــﺎﻥ )‪ (Big sight‬ﻣﻌﺮﻭﻑ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺑــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ‪ 4‬ﺗــﺎ ‪ 6‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻧﻴﻤﻪ‬ ‫ﺗﻮﻛﻴﻮ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺤﻔﻠﻰ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻧﻴﻤﻴﺸــﻦ ژﺍﭘﻦ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻧﻴﻤﻴﺸﻦ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ )ﻛــﻪ ﭘﻴﺶﺗــﺮ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻧﻴﻤﻴﺸــﻦ ﺗﻮﻛﻴﻮ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﺪ( ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺳــﺎﻻﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﭼﻨﺪ ﺻﺪ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻴﻠﻢ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ژﺍﭘﻨﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﻴﻨﻄﻮﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺳــﺒﺎﺏﺑﺎﺯﻯﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺎﻟﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﻮﻛﻴﻮ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻓﻴﻠﻢ ژﺍﭘﻨﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﺳﺘﻮﺩﻳﻮﻯ‬ ‫ﺗﻮﺋﻰ ﺍﻧﻴﻤﻴﺸــﻦ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻮﺩﻳﻮﻯ ﺍﻧﻴﻤﻴﺸــﻦ ﺑﻨﺪﺍﻯﻧﺎﻣﻜﻮ‪ ،‬ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻮﺩﻳﻮﻯ ﺗﺰﻭﻛﺎﭘﺮﻭﺩﺍﻛﺸــﻨﺰ‪ ،‬ﻭ ﻫﻤﻴﻨﻄﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺯ ﺳﺮﺗﺎﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﺳﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺎ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺻﺤﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﻮﺩﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺧﺎﻟﻘﺎﻥ ﺍﻧﻴﻤﻴﺸﻦ‬ ‫ﻭ ﻛﻤﻴﻚ ﺍﺳﺘﺮﻳﭗ ﻭ ﻫﻤﻴﻨﻄﻮﺭ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺻﺪﺍﭘﻴﺸﮕﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺍﻛﺘﺮﻫﺎﻯ ﺍﻧﻴﻤﻴﺸــﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺮﮔﺮﻣﻰ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻭ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺍﻧﻴﻤﻴﺸﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺟﺎﺫﺑﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎ ﻋﺒﺎﺭﺗﻨﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻟﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﻴﻤﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻭ ﺑﺮﺟﺴﺘﻪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺳــﻦﻫﺎﻳﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﻣﺼﺎﺣﺒﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﻴﻤﻴﺸﻦ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻤﻮﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻳﻚ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﻧﻴﻤﻴﺸﻦ ﺍﺯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺳﺨﺖ ﺍﻓﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﻏﻮﻝ ﭘﻴﻜﺮ‪.‬‬ ‫ﻳــﻚ ﻣﺤﻮﻃﻪ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﺑﺎ ﺍﺗﺎﻕﻫــﺎﻯ ﺭﺧﺘﻜﻦ ﻭ ﻓﻀﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻜﺎﺳــﻰ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻟﺒﺎﺱﻫــﺎﻯ ﻛﺮﺍﻳﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺩ ﻟﺒﺎﺱ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﺩﻭﺳــﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻟﺒﺎﺱﻫﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻧﻴﻤﻪ ژﺍﭘﻦ ﺭﺍ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﻴﻤﻴﺸﻦ‪،‬‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﺩﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﻟﻘﺎﻥ ﺁﺛﺎﺭ ﺍﻧﻴﻤﻴﺸﻦ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺳﻴﮕﺮﺍﻑ ﺩﺭ ﺁﺳﻴﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺸــﺨﺺ ﺭﺍ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﺑــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻗﺪﺭ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 1396‬ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﻧﻜﻮﻙ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﻯ )‪ (BITEC‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺍﺯ ‪7‬ﺗــﺎ‪ 9‬ﺁﺫﺭ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻜﻨﻴﻚﻫﺎﻯ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺳﻴﮕﺮﺍﻑ ﺁﺳﻴﺎ ﻓﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺁﺳﻴﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺛﺎﺑﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺮﺑﻪ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻭ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﭘﻮﻳــﺎﻯ ﮔﺮﺍﻓﻴــﻚ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗــﺮﻯ ﻭ ﺗﻜﻨﻴﻚﻫــﺎﻯ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ‬ ‫ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭگ ﺑﺎﻧﻜﻮﻙ ﺩﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻳﻜﺒﺎﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻳــﺎ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﻩﻫﺎﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺨﺼﺺ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺍﻓﻴﻚ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺩﻭﻡ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻌﺘﺒﺮﺗﺮﻳــﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺧﻼﻕ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﺸــﺘﺎﻕ ﻭ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑــﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺶ‪ ،‬ﻋﻠﻢ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﺮ‪ ،‬ﺍﻧﻴﻤﻴﺸــﻦ‪ ،‬ﮔﻴﻢ‪ ،‬ﺗﻜﻨﻴﻚﻫــﺎﻯ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺳﻴﮕﺮﺍﻑ ﺁﺳﻴﺎ ﻫﻤﺰﺍﺩ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺳــﻴﮕﺮﺍﻑ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺍﻓﻴــﻚ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺳــﻴﮕﺮﺍﻑ ﺁﺳــﻴﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺘﺨﺼﺼــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺶ‪ ،‬ﺍﻧﻴﻤﻴﺸــﻦ‪ ،‬ﻫﻨﺮ‪،‬‬ ‫ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﻣﺼﻮﺭﺳــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﮔﻴــﻢ‪ ،‬ﺟﻠﻮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺼﺮﻯ‪ ،‬ﻭﺍﻗﻌﻴــﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻓﻴﻚ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﻯ ﻭ ﺗﻜﻨﻴﻚﻫﺎﻯ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻓﺮﺍﺧﻮﺍﻧﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻝﺳــﺎﺯﻯ ﺳــﻪ ﺑﻌﺪﻯ‪ /‬ﭼــﺎپ‪ ،‬ﺍﻧﻴﻤﻴﺸــﻦ‪ ،‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻓﻴﻚ ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗــﺮﻯ‪ ،‬ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻇﻬﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻟﻤﺴــﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﺑــﺎ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺑــﺎﻻ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻠــﻰ ﻭ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺗﻌﺎﻣﻠــﻰ‪ ،‬ﺿﺒــﻂ ﺣﺮﻛــﺖ‪،‬‬ ‫ﺭﻧﺪﺭﻳﻨﮓ‪ ،‬ﺭﻭﺑﺎﺗﻴﻚ‪ ،‬ﺟﻠﻮﻩﻫﺎﻯ ﺑﺼﺮﻯ‪ ،‬ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﭘﻮﺷﻴﺪﻧﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳــﺪ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﮕــﺮ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ! ﺍﻳــﻦ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﻣﻨﺤﺼﺮﺑﻪﻓﺮﺩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺎﺭﻍﺍﻟﺘﺤﺼﻴﻼﻥ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﻓﻨــﻰ ﻭ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ )ﺑﻪﺟــﺰ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮﺳﺘﺎﻧﻰ( ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﭘﺸﺖ ﺻﺤﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮ ﺩﺭ ﻋﻮﺽ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ‪ 15‬ﻳﺎ‬ ‫‪ 25‬ﺳﺎﻋﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﻛﺎﻣﻞ )ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺖ( ﺑﻪ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻭ ﻣﺸــﺎﻭﺭﻩ ﻛﻪ ﻓﻘــﻂ ﺑﻪ ﺩﺍﻭﻃﻠﺒﺎﻥ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺲ ﺳــﻴﮕﺮﺍﻑ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ‪ /‬ﺗﺼﻮﻳﺮﮔﺮﺍﻥ )ﺍﻧﻴﻤﻴﺸﻦ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻓﻴﻚ‬ ‫ﻛﺎﻣﭙﻴﻮﺗــﺮﻯ‪ ،‬ﺩﻳﺠﻴﺘــﺎﻝ‪ ،‬ﺟﻠﻮﻩﻫﺎﻯ ﺑﺼــﺮﻯ(‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﺎﻥ )ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‪ ،‬ﮔﺮﺍﻓﻴﻚ‪ ،‬ﺻﻨﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻝ(‪،‬‬ ‫ﻧﻮﺁﻭﺭﺍﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ‪ ،‬ﺗﻮﺳــﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ )ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﻯ‪ ،‬ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺷــﺒﻜﻪ(‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ /‬ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﺍﻥ ﻭ‪ ...‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ‪:‬‬ ‫‪www.gtcff.com‬‬ ‫‪www.anime-japan.jp/en‬‬ ‫‪sa2017.siggraph.org‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺴﻜﻮ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺴﻜﻮ )‪(CTT‬‬ ‫ﺍﺯ ‪ 9‬ﺗﺎ ‪ 13‬ﺧﺮﺩﺍﺩ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ‪ Crocus‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﺏﺳﺎﻳﺖ ﻣﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﻡ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺴﻜﻮ )‪(CTT‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﭘﻴﺸﺮﻭ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻞ‬ ‫ﻫﻤﺴــﻮﺩ ﻭ ﺷــﺮﻕ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺩﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺟﺎﻳﮕﺎﻫﻰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻮﻟﺪﺯﺭ‪،‬‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺼﺎﻟﺢ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺎﺷﻴﻦﺁﻻﺕ ﺭﺍﻫﺴــﺎﺯﻯ ﻭ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺴﻜﻮ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﻫﻤﺴــﻮﺩ ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﺁﻥ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺎ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺷﻬﺮ ﻣﻴﺎﻣﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭼﻘﺪﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺑﻨـﺪﺭﻯ ﺍﻣﺮﻳـﻜﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺍﺭﻳﻢ؟ ﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺷـﻬﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﻛﻼﺳـﻴﻚ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺸـﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻣﺎﻥ ﻣﻜﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺟﺬﺍﺑﻰ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﻘﺎﺻﺪ‬ ‫ﺟﺬﺍﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺮﻳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ﻭ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﻣﻌﺮﺽ ﺩﻳﺪ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃـﻮﺭ ﺣﺘـﻢ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻥ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺳـﺮﻳﺎﻝﻫﺎ ﺷـﻨﻴﺪﻩﺍﻳﺪ ﻛـﻪ ﺍﺯ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺸـﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻧﺪﻳﺪﻩ ﺑﺎﺷـﻨﺪ‪ .‬ﺳﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳـﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺟﺸـﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺳﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻛﻦ‪ ،‬ﻣﺮﺍﺳﻢ ﺍﺳﻜﺎﺭ ﻭ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﻴﻠﻢ ﺑﺮﻟﻴﻦ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺳﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﻓﺠﺮ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫»ﺳﻴﻨﻤﺎ«‬ ‫ﻣﺰﻳﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫‪ ‬ﺟﺎﺩﻭﻯ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ »ﻛﺎﺭﻟﻮﻭﻯﻭﺍﺭﻯ«‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺯ ﺟﺎﺩﻭﻫﺎﻯ ﺳﻴﻨﻤﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺜﻼ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ ﻛﺎﺭﻟﻮﻭﻯﻭﺍﺭﻯ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺷﻬﺮ ﻛﺎﺭﻟﻮﻭﻯﻭﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﭼﻨﺪ ﻗﺮﻥ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺁﻧﻜﻪ ﻓﻴﻠﻢ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﻠﺐ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﺕ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻬﺮ ﻛﺎﺭﻟﻮﻭﻯﻭﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻧﺎﻡ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻤﺎﻝﻏﺮﺑﻰ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﭼﻚ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ‪ 130‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻯ ﭘﺮﺍگ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻛﻤﻰ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﻛﻮﭼﻚ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻧﺎﻡ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ »ﺣﻤﺎﻡ‬ ‫ﭼﺎﺭﻟــﺰ« )ﭼﺎﺭﻟﺰ ﭼﻬﺎﺭﻡ‪ ،‬ﭘﺎﺩﺷــﺎﻩ ﺑﻮﻫﻤﻴــﺎ ﻭ ﺍﻣﭙﺮﺍﺗﻮﺭ ﻣﻘﺪﺱ‬ ‫ﺭﻭﻡ( ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺗﺎ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺎﻣﺖﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﺟﻨﮓﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺷــﻜﻮﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺮﺯ ﺷﺮﻗﻰ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺷــﻬﺮﻯ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑــﻪ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻧﺪ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻳﻚ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻓﻴﻠﻢ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻖ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺭﻓﺘﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻟﻮﻭﻯﻭﺍﺭﻯ ﺑﺮﮔﺮﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻓﻴﻠﻢ ﻛﺎﺭﻟﻮﻭﻯﻭﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﺮﻛــﺰ ﺍﺭﻭﭘﺎ‪ ،‬ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﻢ ﻗﺮﻥ‬ ‫ﻗﺪﻣﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻓﻴﻠــﻢ ﺩﺭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺷــﺮﻕ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ ﺍﺯ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺳﺮﻯ »ﺁ« ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﻕ ﺍﺭﻭﭘﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻛﻦ‪ ،‬ﺑﺮﻟﻴﻦ‪ ،‬ﻭﻧﻴﺰ‪،‬‬ ‫ﺳــﻦ ﺳﺒﺎﺳﺘﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺴﻜﻮ‪ ،‬ﻣﻮﻧﺘﺮﺍﻝ‪ ،‬ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﻭ ﺗﻮﻛﻴﻮ‪ ،‬ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻳﺎﻓﺘﻦ ﺟﻨﮓ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﻭﻡ‪ ،‬ﺩﺭ ‪1946‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﻏﻴﺮﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪1948‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪ ﻭ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﮔﻮﻯ ﺑﻠﻮﺭﻳﻦ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ‪ 5‬ﺟﺎﻳﺰﻩ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻓﻴﻠﻢ‪ ،‬ﻭﻳﮋﻩ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﺍﻭﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﻯ ﻣﺮﺩ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﻯ ﺯﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ ﻗﺎﺋﻞ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﻴﻠﻢ ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪1959‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺖ ﺑﺴــﺘﻪ ﻛﻤﻮﻧﻴﺴﺘﻰ‪ ،‬ﻫﺮ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﻳﻚﺑﺎﺭ ﺑﺎ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﺴــﻜﻮ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ‪1994‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺗﺎﺑﺴــﺘﺎﻥ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ‪ 11 ،‬ﺭﻭﺯ ﭘﺮﺭﻭﻧﻖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺭﻗﻢ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺧﻴﻠﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﻫﺎﻯﺷﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺩﻧﺞ ﻭ ﺟﺬﺍﺏ ﻫﻤﻴﻦ ﺷﻬﺮ ﻛﻮﭼﻚ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺩﻭ ﺳﻮﻳﻪ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭ ﺷــﻜﻞ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺨﺴــﺖ ﺩﺭ ﻓﻴﻠﻤﻨﺎﻣﻪ ﻳﻚ ﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﻨﺼﺮﻯ ﺧﺎﻃﺮﻩﺍﻧﮕﻴﺰ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﭼــﻮﻥ ﻛﺎﻓﻪﻫﺎ ﻭ ﭘﺎﺭﻙﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﻴﻨﻤﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﺜﺎﻝ ﺧﻴﻠﻰ ﺧﻮﺏ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؛‬ ‫ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥ ﺷــﻬﺮﺯﺍﺩ ﺩﺭ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻌﺮﻭﻑ »ﭘﺮﻯ« ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺩﺍﺭﻳﻮﺵ‬ ‫ﻣﻬﺮﺟﻮﻳﻰ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺍﻋﻼﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺪﻳﻤﻰ ﻛﻪ ﺑﭙﺮﺳﻴﺪ ﻧﺎﻡ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥ ﺷﻬﺮﺯﺍﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻓﻴﻠﻢ ﭘﺮﻯ‬ ‫ﻣﻬﺮﺟﻮﻳﻰ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳــﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﺭﺳــﺘﻮﺭﺍﻥ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ ﺁﻗﺎﻯ ﻣﻬﺮﺟﻮﻳﻰ ﺳﺮ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﻛﺎﻓﻪ ﻧﺎﺩﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺳﺎﺑﻘﻪ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳﺎﻟﻪ ﻭ ﺑﺎﻻﻯ ﻧﻴﻢﻗﺮﻥ ﻋﻤﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﻣﺪﺩ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺷﻌﺮ ﻭ ﺍﺩﺏ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻓﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺪﺍﻡ ﻓﻴﻠﻢ ﺷﻨﻴﺪﻩﺍﻳﺪ؟ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺩﻭﻡ ﺩﺭﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺪﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻮﻟﻔــﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺪ ﻳﻚ ﺷــﺨﺼﻴﺖ ﺍﺛﺮﮔــﺬﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭﻭﻥ ﻓﻴﻠﻤﻨﺎﻣﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻟﻮﻛﻴﺸﻦ ﺩﺭ ﻓﻴﻠﻢ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﺣﻴﺎﺗــﻰ ﻭ ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞﺣﺬﻓﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺭﻭﻯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺍﺛﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﭼﻨﻴﻦ ﻟﻮﻛﻴﺸــﻦﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﻢ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﻛﻞ ﻓﻴﻠﻢ ﻋﻮﺽ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻢ »ﺧﻴﻠﻰ ﺩﻭﺭ ﺧﻴﻠﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ« ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻛﺮﺍﻥ ﻓﻴﻠﻢ ﻣﻴﺮﻛﺮﻳﻤﻰ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻧﺎﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﮔﻤﻨﺎﻡ ﻣﺼﺮ‬ ‫ﺳﺮﻧﻮﺷﺘﺶ ﺯﻳﺮﻭﺭﻭ ﺷﺪ ﻭ ﻓﻴﻠﻢ ﺑﺎ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻮﻳﺮ ﻣﺼﺮ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻃﺮﺍﻓﺶ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺍﻧﺪﺍﺧﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺑﻚ ﻣﻐﺎﺯﻩﺍﻯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﺯﻳﺮﺷﺎﺧﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻫﻨﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﻨﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ 3‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ؛ ﻳﻜﻰ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺳﻴﻨﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻳﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧــﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﺪﻑ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻫﺎﻟﻴﻮﻭﺩ ﺩﺭ ﻟﺲﺁﻧﺠﻠﺲ ﻳﺎ ﺷــﻬﺮﻙ‬ ‫ﺳــﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﻏﺰﺍﻟﻰ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ .‬ﺟﻨﺒﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻳﻚ‬ ‫ﻓﻴﻠﻢ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺼﺪ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ ﻗﻮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺧﻮﺩ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻴﻦ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺳﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺩﺭ ﺳﺮﻳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪﻩ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﺨﺎﻃﺒــﺎﻥ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﺬﺏ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺳــﻴﻨﻤﺎﮔﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﻓﻴﻠﻤﺴــﺎﺯﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻛﺮﺩ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺍﻣﺎﻛﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻐﺎﺯﻩﺍﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﻓﻴﻠﻢﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺟــﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺗﻨﮕﻨﺎﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺗﻮﺟﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺟﻠﺐ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺮﻳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺳﺮﻳﺎﻝ ﻋﻠﻰﺍﻟﺒﺪﻝ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻗﻬﻮﻩ ﺗﻠﺦ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻃﻨﺰﻯ ﻛﻪ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﮕﺎﻩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﻐﺎﺯﻩﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺴﺮﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﺳﻴﻨﻤﺎ‪ ،‬ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﺪﻧﺪ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺷﺎﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﭘﻴﻮﻧﺪ ﺧﻮﺭﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﻨﺮ‬ ‫ﻫﻔﺘﻢ ﺍﻣﺮﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺟﺬﺍﺏ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺩﻳﺪﻧﻰﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎ‪ ،‬ﭘﺎ ﺟﺎﻯ ﭘﺎﻯ ﺳﺘﺎﺭﮔﺎﻥ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻳﺮ ﺑﻪ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﺳﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﺎﻟﻴﻮﻭﺩ‪ ،‬ﻛﺎﻟﻴﻔﺮﻧﻴﺎ‬ ‫‪ ‬ﺟﻮﻫﻮ‪ ،‬ﺑﻤﺒﺌﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺠﺴﻤﻪ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﻣﺜﻞ ﺑﺎﺭﺑﺎﺭﺍ ﺍﺳﺘﺮﻳﺴﺎﻧﺪ »ﺩﺧﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎﻣﺰﻩ« ﻋﺒﻮﺭ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻣﺤﻠﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ »ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ« ﻣﻰﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺭﺍﺑﺮﺕ ﺩﻧﻴﺮﻭ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺝ ﺑﻠﻨﺪ ﻭ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ »ﺍﻣﭙﺎﻳﺮ ﺍﺳﺘﻴﺖ« ﻛﻪ‬ ‫»ﻛﻴﻨــﮓ ﻛﻨﮓ« ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺖ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻜﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺷﻬﺮ ﻛﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﺪ ﺑﻪ ﻟﻮﻛﻴﺸﻦﻫﺎﻯ‬ ‫»ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭﺳﺖ ﺳــﺎﻳﺪ« ﻣﻰﺭﺳﻴﺪ؛ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ »ﻧﺎﺗﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻗــﺪﻡ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻦ ﺑــﻪ ﺳــﺎﻟﻦ »‪Grauman›s‬‬ ‫‪ «Chinese Theatre‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﺪ ﭘــﺎ ﺟــﺎﻯ ﭘﺎﻯ‬ ‫ﺳﺘﺎﺭﻩﻫﺎﻯ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ‪ .‬ﻓﻀﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻻﺭ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﻭ ﻫــﻮﺍﻯ ﺷــﺮﻗﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣــﻜﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻤﺎﺷــﺎﻯ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﻻﺭ »ﺷﺮﺍﻳﻦ« ﻛﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺠﺴــﻤﻪﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺑﻮﺩ ﺍﺳﻜﺎﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻧﻴﺰ ﺩﻳﺪﻥ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫»ﺭﺍﺩﻭﻟــﻒ ﻭﺍﻟﻨﺘﻴﻨــﻮ« ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺳــﺘﺎﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺣﻞ »ﺟﻮﻫﻮ«ﻯ ﺑﻤﺒﺌﻰ ﻣﺮﻛﺰ ﺳﺎﺧﺖ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻟﻴــﻮﻭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 200‬ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺳــﻴﻨﻤﺎﻯ ﻫﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻣﻮﻝ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﻦ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎ ﻫﻢ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺳﺨﺖ ﻧﻴﺴﺖ؛‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻗﺮﻣﺰﺭﻧﮕﻰ ﺍﺯ ﺩﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻣﻠﻮﺩﺭﺍﻡ‪ ،‬ﺭﻗﺺ ﻭ ﺁﻭﺍﺯ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﻮﺩﻳﻮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ »ﻓﻴﻠﻤﺴﺘﺎﻥ«‬ ‫ﻳــﺎ »‪ «RK‬ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺑﺎﻟﻴــﻮﻭﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫‪ 21‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪1396‬‬ ‫‪ 12‬ﺭﺟﺐ‪1438‬‬ ‫‪ 10‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /135‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪284‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻫﻨﺮ ﻫﻔﺘﻢ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐــﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﺩﻧﻴــﺎ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﮔﺎﺭﺩﻳــﻦ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻴــﺰﺍﻥ ﺟــﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﺍﻣﺎ ﻫﻴــﭻ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﺑﻚ ﻣﻐﺎﺯﻩﺍﻯ‬ ‫ﮔﻮﻳﺎﺗــﺮ ﻭ ﺟﺬﺍﺏﺗــﺮ ﺍﺯ ﺳــﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻧﺎﻥ ﻣﻄــﺮﺡ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻪ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺑﻮﻣــﻰ ﻭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻋﺒﺎﺱ ﻛﻴﺎﺭﺳــﺘﻤﻰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻓﻴﻠﻢﻫــﺎﻯ ﺍﻭ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪ ﺗﺎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭﻭﺩ« ﻭ »ﺭﻳﭽــﺎﺭﺩ ﺑ ِﻰﻣﺮ« ﻓﻴﻠﻢ ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻪﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺭﺩﭘﺎﻫﺎﻯ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻧﻴﻮﻳﻮﺭﻙ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺑﺎ ﮔﺬﺭ ﺍﺯ ﻟﻮﻛﻴﺸﻦ »ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﺒﺎﻧﻪ«ﻯ ﻣﺤﻠﻪ »ﻫﺎﺭﻟﻢ« ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﺳﺎﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﻨﻤﺎﻯ ﻧﻮﭘــﺎ ﺩﺭ ﻗﺒﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺑﺪﻯ ﻫﺎﻟﻴــﻮﻭﺩ ﺩﻓﻦ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻫﻔﺘﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻗﺒﺮﺳﺘﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻦ ﺭﻭﺑﺎﺯ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺯﻳﺮﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺒﺮﻳﺪ ﻭ ﺷﺒﻰ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺑﮕﺬﺭﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﻋـﻮﺕ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﻤﺴـﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻎ ﺩﺭ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻋﺮﺻﻪ ﺳــﻴﻨﻤﺎ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴــﻎ ﻭ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻴﻠﻤﺴــﺎﺯﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮﺩﺍﻧــﺎﻥ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﻴﻠﻢ ﺑﺴــﺎﺯﻧﺪ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬــﺎ ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎﻯ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧــﺪ‪ .‬ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻮﻯ‪ ،‬ﺗﻬﻴﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﺧﺖ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺗﻰ ﻗﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﻤﺴﺎﺯﺍﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﻴﻠﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺴﺎﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺬﺏﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻓﻴﻠﻤﺴــﺎﺯﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻨﻬــﺎ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻴﻠﻤﺴــﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﻣﺸــﻬﻮﺭ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻓﻴﻠﻤﺴﺎﺯﻯ ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻗﺎﺋﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻫﻴﭻ ﻣﺸﻜﻠﻰ‬ ‫ﻫﻤﻪﭼﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯﺷﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﻭﻩ ﻓﻴﻠﻤﺴــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻣﺘﻘﺒﻞ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﺗﺸﻮﻳﻖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻓﻴﻠﻤﺴﺎﺯﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻴﻠﻤﺴﺎﺯﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺳــﺎﺩﻩﺍﻯ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ‬ ‫ﻣﺴــﺎﺋﻠﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳــﺖ ﺣﺠﺎﺏ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻓﻴﻠﻤﺴــﺎﺯﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﻭ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﻪ ﺗﻬﻴﻪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻋﻼﻗﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖ ﻓﻴﻠﻢ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺳــﺖ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎ ﻣﻌﻤﻮﻻ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ‬ ‫ﻓﻴﻠﻤﻨﺎﻣﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻓﻴﻠﻤﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺗﻬﻴﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺣﺘﻤﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺻﻞ ﺭﺑﻄﻰ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺯ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬــﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﺳــﻴﻨﻤﺎﮔﺮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻴﻠﻤﺴــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑــﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻭ ﺷــﺮﻋﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻮﺍﺭﻩ ﺗﺮﻭﻯ‪ ،‬ﺭﻡ‬ ‫ﺑــﻪ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﻗﻬﺮﻣﺎﻥ »ﺭﻣــﺰ ﺩﺍﻭﻳﻨﭽﻰ« ﺩﻥ ﺑــﺮﺍﻭﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﭘﻠﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻓﻮﺍﺭﻩ »ﺗ ِﺮﻭﻯ«‪ ،‬ﻣﻌﺒﺪ ﭘﺎﻧﺘﺌﻮﻥ‪ ،‬ﻗﻠﻌﻪ‬ ‫»ﺳــﻦ ﺁﻧﺠﻠﻮ« ﻭ ﻛﻠﻴﺴﺎﻯ »ﺳــﻦ ﭘﻴﺘﺮ« ﺑﺮﻭﻳﺪ ﻭ ﻣﺜﻞ ﺍﻭ‬ ‫ﭘﺮﺩﻩ ﺍﺯ ﺭﺍﺯﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﺪ‪» .‬ﻓﺪﺭﻳﻜﻮ‬ ‫ﻓﻠﻴﻨﻰ« ﻫﻢ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ ﻛﻼﺳــﻴﻚ »ﺭﻭﻣﺎ« ﻭ »ﺗﻌﻄﻴﻼﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻡ« ﺑﺎ ﺑﺎﺯﻯ »ﮔﺮﻳﮕﻮﺭﻯ ﭘﻚ« ﻭ »ﺁﺩﺭﻯ ﻫﭗﺑﻮﺭﻥ« ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭘﺎﺭﻳﺲ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‬ ‫ﭘﺎﺗــﻮﻕ »ژﺍﻥﭘــﻞ ﺑﻠﻤﻮﻧﺪﻭ« ﺩﺭ »ﻧﻔﺲﺑﺮﻳــﺪﻩ« ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥﻫﺎﻯ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ »ﺳﻦ ژﺭﻣﻦ« ﻭ »ﺷﺎﻧﺰﻩﻟﻴﺰﻩ« ﭘﺎﺭﻳﺲ‬ ‫ﺑــﻮﺩ‪» .‬ﻧﻴﻜﻮﻝ ﻛﻴﺪﻣﻦ« ﻭ »ﺍﻳــﻮﺍﻥ ﻣﻚﮔﺮﻳﮕﻮﺭ« ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ‬ ‫»ﻣﻮﻟﻴﻦ ﺭﻭژ« ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﻋﺸﺎﻕ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺭﻣﺎﻧﺲ ﭘﻰ‬ ‫ﺑﺮﺩﻧــﺪ‪ .‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻣﺜﻞ »ﺍُﺩﺭﻩ ﺗﺎﺗﻮ«ﻯ »ﺁﻣِﻠﻰ« ﻫﻢ ﺍﺯ ﺩﻳﺪﻥ‬ ‫ﻛﻠﻴﺴﺎﻯ »ﺳﻜﺮﻩﻛﺮ ﻣﻮﻧﻤﺎﺭﺗﺮ« ﺷﮕﻔﺖﺯﺩﻩ ﺷﻮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻔﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﺭﻭﺩ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﻣــﻜﺎﻥ ﻓﻴﻠﻢ ﻳﺎ ﻟﻮﻛﻴﺸــﻦ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﻜﺎﻧــﻰ ﻛــﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫــﺎﻯ‬ ‫ﻛﻴﻮﺍﻥ ﻛﺜﻴﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻓﻴﻠــﻢ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺣﺘﻰ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﺪ ﺳﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﺩﺭﺍﻣﺎﺗﻴﺰﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ ﻧﻴﺰ ﻳﻚ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﻜﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻭﻗﺎﻳﻊ ﻓﻴﻠﻢ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻳﻚ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﺸﺨﺺ‬ ‫ﺑﺎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺼﻮﻳﺮﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻧﻤﺎﻳــﺶ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﻜﺎﻥ ﻓﻴﻠﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﺨﺎﻃــﺐ ﺭﺍ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻭ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﻣﻜﺎﻥ ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺧﻮﺩﺁﮔﺎﻩ ﻳﺎ ﻧﺎﺧﻮﺩﺁﮔﺎﻩ‪ ،‬ﺗﻤﺎﺷــﺎﮔﺮ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻜﺎﻥ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺭﻭﻧﻖ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﻴﻠﻢ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﻧﺪ ﺗﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻦ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻯ ﺑﺎ ‪70‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻭ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺯﻣــﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﻳــﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻰﻳﺎﺑﻨﺪ‪ .‬ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻛﻦ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻛﻦ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﺎﻡ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺣﺘﻰ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻛﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻫﻴﭻ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﺧﺎﺻﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﺁﻥ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻦ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﻤﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﻼﻧﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺴﺐ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﻴﻠﻢ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺷﻴﻮﻩ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻓﻴﻠــﻢ ﻓﺠﺮ ﺍﻳــﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴــﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺁﻥ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺳــﻴﻨﻤﺎﮔﺮﺍﻥ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟــﺬﺏ ﻛﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻫﺮ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺟﺬﺏ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻦ‬ ‫ﺍﻟﮕﻮﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 70‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻓﻴﻠﻢ ﻓﺠﺮ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺟﻮﺍﻥﺗﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﺳــﺎﻝ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺑﺨﺸﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺳــﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﻬﺎﻧﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧــﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻗﺪﺭﺗﻤﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﺭﻭﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﻧﻴﺎ ﻛﺸﻮﺭﻯ‬ ‫ﺟﺬﺍﺏ ﻭ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫــﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺸﻬﻮﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺳﻴﻨﻤﺎ ﻭ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺳﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﻮﺩ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻴﻨﻤﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭﺁﻣــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺩﻋﻮﺕ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﻤﺴــﺎﺯﺍﻥ ﻣﻄﺮﺡ ﺩﻧﻴﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻓﻴﻠﻤﺴــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ ﺭﻭﺵ ﻣﻮﻓﻘﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻃﻰ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﻭ ﺳﻔﺮ ﺍﺯ ﺍﻣﺎﻛﻦ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻮﻳﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺗﺪﺍﺭﻙ ﺩﻳﺪﻩ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺷﺎﻳﺪ ﺍﻳﺪﻩ ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺳﺎﺧﺖ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺫﻫــﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺮﻗﻪ ﺑﺰﻧــﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﻛﻮﻳﺮ‪ ،‬ﻛﻮﻩ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎ ﻭ‬ ‫ﺟﻨﮕﻞ ﻭ ﺩﺍﺭﺍ ﺑــﻮﺩﻥ ﺍﻗﻠﻴﻢﻫﺎﻯ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﺧﺖ ﻓﻴﻠﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻓﻴﻤﻠﺴﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﺪﻩ ﺳــﺎﺧﺖ ﻓﻴﻠﻢ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺎﻟﻴﻮﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ؛ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻧﻬــﺎ ﺩﺭ ﺍﺗﻴﻮﭘــﻰ ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﺎﺩﺛــﻪﺍﻯ ﻫﺎﻟﻴﻮﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻫﺮﺍﻡ ﺛﻼﺛﻪ ﻣﺼﺮ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻓﻴﻠﻤﺴــﺎﺯﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﻋﺮﻓﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺣﺘﻰ ﻣﺠﻮﺯ ﺳﺎﺧﺖ ﻳﻚ ﻓﻴﻠﻢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﻓﻴﻠﻤﺴــﺎﺯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺳــﺎﺧﺖ ﻓﻴﻠﻢ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻓﻴﻠﻤﺴــﺎﺯﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻓﻴﻠﻢ ﻛﺎﺭﻭﺍﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻓﻴﻠﻢ‬ ‫ﭘﺎﺯﻭﻟﻴﻨﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻓﻴﻠﻤﺒﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷﺪ ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 21‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪1396‬‬ ‫‪ 12‬ﺭﺟﺐ‪1438‬‬ ‫‪ 10‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /135‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪284‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺎﻩ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‪ ،‬ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺟﻮﺍﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺫﺭﻯﺟﻬﺮﻣﻰ‬ ‫ﻫﺎﺏ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﭼﺎﺑﻚﺳﺎﺯﻯ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ‪5‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻣﺤﻮﻝ ﺷــﺪﻩ ﻣﺒﻨﻰﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠــﻞ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﺍﺯ ‪ 560‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺑﻪ‬ ‫‪ 30‬ﺗﺮﺍﺑﻴﺖ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺩﺳﺖﻳﺎﺑﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪ 60‬ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﭘﻬﻨــﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺗﺤﻘــﻖ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺑــﺎ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻣﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﻦﺍﺳــﺎﺱ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻــﻰ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧــﺪ ﻭ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭼﺎﺑﻚﺳﺎﺯﻯ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑــﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﻓــﻖ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠــﻞ ﭘﻬﻨــﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺗﺎﺳــﻴﺲ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﺫﻳﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻫﻠﺪﻳﻨﮓ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﭘﻬﻨﺎﻯ ﺑﺎﻧﺪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‪،‬‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﺳــﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ‪5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺷﺸﻢ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺑﻪﺟﺰ ﭼﺎﺑﻚﺳــﺎﺯﻯ ﺑــﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮ ﺁﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﺪ ﻭ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﻣﺼﻠﺤﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺭﻓﻊ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ ﺗﺸــﺨﻴﺺ ﻣﺼﻠﺤــﺖ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻭ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺒﻜﻪ ‪ IP‬ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻣﻠــﻰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻋﻤــﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑــﺮ ﻣﺼﻮﺑﺎﺕ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻣﻠــﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻣﺮﺍﻛــﺰ ‪ IXP‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩ ﺗــﺎ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﺑﺎﻻ ﻭ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺷــﺒﻜﻪﺍﻯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ‪IXP‬‬ ‫ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﺗﺼﺎﻝﺷﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎ ﺑــﺮ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻣﺎ ﻣﻠﺰﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫‪ IP‬ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺗﻰ ﺷﺪﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻨﺸﺄ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ‪ IXP‬ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﻴﺶﺍﺯﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﻣﺸــﺘﺮﻛﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﻣﺘﺼﻞ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺻﻞ ﺷﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚﻻﻳﻪ ‪ IP‬ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ ﻣﻠﻰ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺗﺮﺍﻓﻴــﻚ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ IXP‬ﺗﺒﺎﺩﻝ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺸــﻰ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫‪ IP‬ﺗﺮﺍﻧﺰﻳــﺖ ﻣﻠﻰ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺷــﺎﻫﺪ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﺮﺍﻓﻴﻚ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺍﭘﺮﺍﺗﻮﺭﻫــﺎ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﺡ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫‪5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺷــﺒﻜﻪ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﻨﺎ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻧـﻮﻥ ﻫﻤﻴﺸـﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧـﺪ ﻓﺼﻞﺍﻟﺨﻄﺎﺑـﻰ ﺑـﺮﺍﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺣﺪﻭﻣﺮﺯﻫـﺎﻯ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﻫﻤﮕﺎﻡ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻭﺯ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻧﻜﻨـﺪ‪ ،‬ﺗﺒﺪﻳـﻞ ﺑﻪ ﭘﻨﺠﻪﺍﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷـﺪ ﻛـﻪ ﮔﻠـﻮﻯ ﺑﺎﺯﻳﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳـﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ ﻣﻰﻓﺸـﺎﺭﺩ‪ .‬ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻌﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﻛﻬﻨﮕﻰ ﻭ ﺷﻔﺎﻑ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﻰﻧﺼﻴﺐ ﻧﻤﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺳـﻨﺪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﻰ ﺷﺪﻥ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻋﻤﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺷـﻔﺎﻑ ﻧﺒﻮﺩﻥ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﭘﺪﻳﺪ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺳـﺎﻳﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﻬﺎﻣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ‪ ،‬ﺷـﺎﻫﺪ ﺗﻔﺴـﻴﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻪ ﺩﻟﺴﺮﺩﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﻛﻨﺪﺗﺮ ﺷـﺪﻥ ﻣﺴﻴﺮ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ‪ .‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺭﺍﻩﺣﻞﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺁﻥ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺭﺍ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺳﻨﺪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺎﻭﺍ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﻪ ﭘﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺳــﻨﺪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ‬ ‫ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺎﺧﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪ ،‬ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺷــﺒﻜﻪ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯﻧﻈﺮ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﻣﺮ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭ ﺣﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻋﻤﻠــﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﻚ ﻧــﮕﺎﻩ ﻛﻠﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﻳﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺒﻮﺩ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺩﻗﻴﻖ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻭ ﻛﺴــﺐ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻭﺿﺎﻉ‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺗﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﭘﺎﻯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥﮔﻴﺮ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻫﻨﻮﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺎﻭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻞ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﺿﺮﺍﻳﺐ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮓ ﺑﺨﺶ ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﺸﻢﭘﻮﺷــﻰ ﻛﺮﺩ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻣﺮﺗﻔﻊ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻣﻼ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴــﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺣﺎﻛﻤﻴﺖ ﺗﻨﻬــﺎ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﻧﺎﻇﺮ ﻭ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻪﺷﺪﺕ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﻓﻜﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯ ﺣﺎﻣﻴﺎﻥ ﺗﺎ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺎﻭﺍ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﺎﻛﻢ‬ ‫ﺑــﺮ ﺣــﻮﺯﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺑﺤﺚ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺤﺚ ﻣﻔﺼﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﭘﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻔﺼﻞﺗﺮ ﻫﻢ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﺪﻭﺩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺪ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﮔﺎﻡ ﻧﺨﺴﺖ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻧﺒﻮﺩ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼــﻪ‪ ،‬ﻧﭙﺬﻳﺮﻓﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺭﻧﺞ ﻣﻰﺑﺮﻳﻢ ﻭ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﻭﺧﻴﻢﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎﻋﺚ ﺩﻟﺴﺮﺩﻯ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺯﻳﺮﺷــﺎﺧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺳــﺨﺖﺍﻓﺰﺍﺭ ﻭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻛﺪﺍﻡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﺎﻣﻰ ﻭ ﻛﺪﺍﻡﻳﻚ ﻣﺎﻧﻊ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺭﻭﻯ ﺑﺮﮔﻪ ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺷــﺎﻫﺪ ﻧﻴﺴــﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥﺳــﻮﻯ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﻣﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺸﻜﻞﺳــﺎﺯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﻤﺮﻙ ﻭ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻭﺯﺑﻪﺭﻭﺯ ﺳــﺨﺖﺗﺮ ﺍﺯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﺪﺩ ﻧﻈﺮ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻻﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻫﺮ ﻳﻚ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﺧﺎﺹ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﻭ ﺗﻔﺴــﻴﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻌﺪﺩ ﺁﺭﺍ ﻭ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺷــﻔﺎﻑ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪﻣﺮﻭﺭ ﺩﺭﺩﺳﺮﺳﺎﺯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﺴﻮﺥ ﺷﺪﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻓﻌﻠﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ ﻛﻬﻨﻪ ﻭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺑﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺍﻣﺮﻭﺯﻯ‬ ‫ﺭﺑﻄﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻛﻬﻨﮕﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻭ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺁﻥ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻄﺒﻴﻖ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻛــﺮﺩ ﺗﺎ ﺩﻳﮕــﺮ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻣﺎﻧﻌﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﻨــﻢ ﻛﻪ ﺗﻌــﺪﺩ ﺁﻳﻴﻦﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﻗﺖ ﻧﻴﺰ ﭼﺎﻟﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺟﺰﻭ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﺮﺧﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺣﺘﻰ ﺑــﺎ ﮔﺬﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﺗﺎﺭﻳــﺦ ﺍﻧﻘﻀﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻧﻤﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺁﻥ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻳﺎ ﺑﺪﺗﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻮﻗﺖ ﺩﺭ ﺗﻀﺎﺩ ﺑﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﺭﺩﺳﺮﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﺼــﻮﺭ ﻧﺪﺍﻓﻴﻮﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻧﻘﺶ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴــﻠﻢ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﺣﺎﻣﻰ‬ ‫ﻇﺎﻫﺮ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻘﺶ ﻣﺎﻧﻊ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻰ ﺗﺎ ﻏﻴﺮﻣﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳــﻄﻮﺡ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﺎﻭﺍ ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺣﻞ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﭼﺎﻟﺶ ﺍﺻﻠﻰ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‪ ،‬ﻓﺮﻭﺵ‪ ،‬ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺨﺶ ﻣﺎﻟﻰ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﻳﻚ ﻋﺎﻣﻞ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﭘﺎﻳﻪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻗﺎﺑﻞﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﻭﺯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭﺳــﺖ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﺒﻴﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻛﺴﺐ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻓﻌﻠﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻨﻰ ﻛﻬﻨﻪ ﻭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻫﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩ ﻣﻌﺮﻭﻓﻰ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﻘﺶ ﺣﺎﻣﻰ ﻇﺎﻫﺮ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻘﺶ ﻣﺎﻧﻊ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫‪ ‬ﻣﺸﻜﻼﺕ‪ ،‬ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﮔﻴﺮ ﻓﺎﻭﺍ‬ ‫ﺳــﻨﺪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 33‬ﻣﺸﻜﻞ ﻋﻤﺪﻩ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ »ﺁﻯﺳــﻰﺗﻰ« ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚﻛﻼﻡ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﺎﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻧﻪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ‪ .‬ﻭﺟﻮﺩ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﻭ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻧﻬﺎﺩ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺘﻮﻟﻴــﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ )ﻧﺼﺮ( ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺻﻨﻒ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺗﺎﺑﻊ ﻭ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻤﺎﺩ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮﻳﻚ ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ ﺳــﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺁﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺮ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﮔﺎﻫﻰ ﺍﻭﻗﺎﺕ ﺩﺭﺩﺳــﺮﺁﻓﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭ ﻧﺪﺍﻓﻴﻮﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺮﻫﻤﻴﻦﺍﺳﺎﺱ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﺼﺮ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ ﺻﺪﻭﺭ ﻣﺠﻮﺯ‪ ،‬ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻣﺸــﻜﻞ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﻧﺒﻮﺩ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﻗﻴﻖ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺣﺠﻢ ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵﻫﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﻤــﻚ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺩﺭﮔﺎﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒــﺖ ﻭ ﺿﺒﻂ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﻭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﺻﻨﻌﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻳﻚ ﭼﺎﻟﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥﮔﻴﺮ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﺎﻭﺍ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﻰﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻑﻫﺎﺳﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﻭ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺎﻗﺼﺎﺕ ﺗﺎ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺭﮔﻮﻻﺗﻮﺭﻯ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺎﻭﺍ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺮﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﺷﻔﺎﻑ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺁﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﭼﺎﺭ ﭼﺎﻟﺶ ﺗﻌﺪﺩ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﻭ ﺗﻔﺴﻴﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﺑـﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜـﻰ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﻤﭽـﻮﻥ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﻋﺎﺑﺮﺑﺎﻧﻚ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺑﻪ ﻣﺸـﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﺯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺖ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳﻮ‪،‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺷﻌﺐ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺣﻤﻞ ﻛﻤﺘﺮ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻧﺎﺷـﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺩﺭ ﺣـﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷـﺪﻩ ﻭ ﻧﻘـﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘـﺎﻝ ﭘـﻮﻝ ﻭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﻣـﻮﺭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﻫـﺎﻯ ﺭﻭﺯﺍﻧـﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺗﺨﻮﺍﻥ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻫﻰ ﻭ‪ ...‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ ﻭ ﻛﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻜﺎﻫﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﻢ ﻫﺴـﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯﻫﺎ‪ ،‬ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺗﺤﻠﻴﻞﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻭﺟـﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫـﺮ ‪100‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪56‬ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﻭﺟـﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳـﻦ ﺭﻗﻢ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﻫﺮ‬ ‫‪100‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ‪ 44‬ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪425‬ﻫﺰﺍﺭ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ ﻓﻌﺎﻝ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺟﻤﻌﻴﺖ ‪322‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﻫﺮ ‪ 757‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺯﺍﻯ ﺣﺪﻭﺩ ﺩﻭ ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ‪ ،‬ﻳﻚ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﺟﻪ ﻳﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻭﺟﻮﻩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪:‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯﻫﺎ ﺧﺘﻢ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺣﺎﺷﻴﻪ ﻧﺸﻴﻨﻰ ﭘﻮﻝ ﻧﻘﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺑﺎﻧﻜــﻰ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﺪﻥ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺭﻭﺯﺍﻧــﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﭼــﺎپ ﻭ ﺍﻣﺤﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻣﺮﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ‬ ‫ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻋﻤﺮ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻏﺬﻫﺎﻯ ﻗﻴﻤﺘﻰ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺻﺮﻑ ﭼﺎپ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﺤﺎﻯ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻫﻨﮕﻔﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸــﺒﺮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺭﻭﺯﻣﺮﻩﺷــﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﺤﺒﻮﺑﻨﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻣــﺮﺍﺩ ﺑﻴــﺎﺕ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﻣﺮﻛﺰ ﻓﺎﺑــﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎ ﺍﺯ ﺣﻴﺚ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﺍﻧﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﻭ ﺷــﺎﺧﺼﻪﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﭼﻨــﺪﺍﻥ ﻫﻢ ﻧﺎﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﻧﻴﺴــﺖ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﮔﻰ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻛﻢﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯﻫــﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺘﻤﺮﻛﺰ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﮔﻰ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩﭘــﺮﺩﺍﺯ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﺭﻗﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻭ ﺗﻠﻔﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﻘﺪ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺮﺟﻴﺢﺷﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ ﺣﺘﻰ ﺑﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺘﺶ‬ ‫ﻛﻢ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺭﻭﻯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﭘﻮﻝ ﻧﻘﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺮﺩ ﻭ ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺗﺨﻮﺍﻥ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻫﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻭ ﺗﻠﻔﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭘﻮﻝ ﻧﻘﺪ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻣﺒــﺎﺩﻻﺕ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻛﻤﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺎﭼﺎﺭﻳﻢ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺳــﻔﻴﺪﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯﻫﺎ ﻭ ﭘﻮﻝ ﻧﻘﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺎﻣــﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺩﻭ ﻗﺸﺮ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺳﻨﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻮﺍﺟﻪﺍﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﻗﺸﺮ ﺟﻮﺍﻥ ﻛﻪ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻫﺪﺍﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﻗﺸﺮﻯ ﻛﻪ ﻣﺴﻦﺗﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺭﺍﺿﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺸــﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺳﺨﺖﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺷﻜﻞ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺒﺤﺚ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺩﻧﻴﺎ؛ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻧﻘﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﺯﺍﺳــﺖ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻧﻘــﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﻘﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺿﺪ ﻭ ﻧﻘﻴﻀﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺗــﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻤﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻧﻜﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﻘﺪ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﺣﺘﻢ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯﻫــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﺟﻪ ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻧﻘﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺮﺟﻴﺢﺷــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﭼﻪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳــﻔﻴﺪﭘﻮﺭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯﻫﺎ ﺩﺭﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯﻫــﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺗﻨﺎﺳﺐ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺟﺰ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻛﻼﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﺠــﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺳﻔﻴﺪﭘﻮﺭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ؛ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻧــﺪ‪ ،‬ﺭﻗﻢ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺎ ‪200‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺎﺯﻩﻫﺎﻯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺗﺎ‬ ‫‪500‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻫﻢ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﭼﺎپ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻻﺳــﺖ ﻭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳــﻰ ﭘــﻮﻝ ﺧﻄﺮﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﺭﻳﺴﻚ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﻬﺘﻰ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﻭ‬ ‫ﺳﻜﻪ ﺩﺭ ﭼﺮﺧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﺎ ﺣﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﺳﻨﺘﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﭘﻮﻟﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻤﺖ ﺭﺍ ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳــﮋﻩﺍﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻈﻴﻢ ﻗﻴﭽﻰﺳﺎﺯ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻓﺘﺢ ﻟﻮﺗﺴﻪ‪:‬‬ ‫‪#‬ﺍﻳﺮﺍﻥ_ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺮﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﭘﺮﭼﻢ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ‪ ،‬ﻫﺪﻑ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻣﻦ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﺭﺯﺵ ﻗﻬﺮﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺭﺷﺘﻪ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩ ﺳﺮﺷــﻨﺎﺱ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺭﺷﺘﻪﻫﺎ ﻭﺭﺯﺷﻜﺎﺭﺍﻥ ﺯﺣﻤﺎﺕ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻰﻛﺸــﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻟﻤﭙﻴﻚ ﭼﻨﺪ ﺻﺪ ﻣﺪﺍﻝ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﻓﻘــﻂ ‪ 34‬ﻧﻔﺮ ﻗﻠﻞ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﺭﺍ ﺻﻌﻮﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻫﻢ ﺗﻨﻬﺎ ‪ 15‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻛﺴــﻴﮋﻥ ﻭ ﺑﺎﺭﺑﺮ ﻛﺎﺭﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺪﻧﻰﺗﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 220‬ﻧﻔﺮ ﺍﻭﺭﺳــﺖ ﺭﺍ ﻓﺘﺢ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻣﻦ ﺑﻮﺩﻡ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻛﺴﻴﮋﻥ ﺭﻓﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﺎﻻ ﺍﻛﺴﻴﮋﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺑﺮﺍﻯﺗﺎﻥ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻳــﺎ ﺍﮔﺮ ﺑﺎﺭﺑﺮ ﺑﺒﺮﻳﺪ ﻫﻤﻪﭼﻴﺰﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺻﻌﻮﺩ ﻣﻦ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻛﺴــﻴﮋﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﺎﺭﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻧﺤﻮ ﻭ ﺩﺭ ﺷﺄﻥ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻘﺎﺭﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺳﻔﺮ ﻋﻈﻴﻢ ﺑﺎ ﺭﻭﺯ ﻣﺮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺳــﻴﺪﺍﺣﻤﺪ ﻃﺎﻫﺮﻯ ﺑﻬﺒﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺗﻘﺎﺭﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺳﻔﺮ ﻋﻈﻴﻢ ﻗﻴﭽﻰﺳﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻌﻮﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻗﻠــﻪ ﺑﺎ ﻣﻴﻼﺩ ﺍﻣﺎﻡ ﻋﻠﻰ)ﻉ( ﻭ ﺭﻭﺯ ﻣﺮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻓــﺎﻝ ﻧﻴﻚ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﻭ ﻣﺴــﺮﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻳﻚ ﺟﻮﺍﻥ ﺳﺨﺘﻜﻮﺵ ﻭ ﭘﺮﺗﻼﺵ ﺩﺭ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨــﻰ ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ ﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺻﻌــﻮﺩ ﻭ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﺎﻡ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩ ‪8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻯﻫﺎﻯ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺷﺎﺩﻣﺎﻥ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ‪ 2‬ﺳﺎﻟﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﻗﻴﭽﻰﺳﺎﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻨﺼﻮﺭ ﻣﻮﻣﻨﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳــﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﺻﺪﺍﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺨﻨﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺭﺯﺵ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﺣﺎﻣﻰ ﻭﺭﺯﺵ ﻭﺍﻟﻴﺒﺎﻝ ﻣﻠﻰ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻧﺒﻮﺩ ﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺎﺷــﻨﺎﺧﺘﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺎ ﺳﺮﺍﻍ‬ ‫ﺁﻥ ﻭﺭﺯﺵ ﺭﻓﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﺛﺮﺍﺕ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﺑﺮ ﻭﺭﺯﺵ ﻭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﻫﻤﮕﺎﻥ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮﻣﻨﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻋﻈﻴﻢ ﻗﻴﭽﻰﺳﺎﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﻠﻜﻪ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺎ ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﭘﻴﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺳﻄﺢ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺮﺳﺪ‬ ‫ﻭ ﺳﺒﺐ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻭ ﺭﺷﺪ ﻭﺭﺯﺵ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﺎ ﺑﺎ ﻋﻈﻴﻢ ﻗﻴﭽﻰﺳﺎﺯ‬ ‫‪ 2‬ﺳﺎﻟﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻫﻢ ﺻﻌﻮﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪ‪ ،‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﻋﻈﻴﻢ ﻗﻴﭽﻰﺳﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﺩﺭﺗﻼﺷــﻴﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻭ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﺍﻥ ﻣﺸﻬﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﻋﻮﺕ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﻋﻈﻴﻢ ﻗﻴﭽﻰﺳﺎﺯ ﺑﻪ ﻭﻯ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻤﻪﻧﺎﻣﻪ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺣﻮﺍﺩﺙ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻌﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺳﻘﻒ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺯﻳﺮﭘﻮﺷﺶ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪37,620‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,0591‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪40,540‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,746‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪46,760‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪0,9911‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,390‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,370‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2685‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,790‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1448‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪28,930‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0091‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪38,480‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2367‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻛﻮﻳﺖ‬ ‫‪123,500‬‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻛﻮﻳﺖ‬ ‫‪3,2913‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﻋﺎﺑﺮﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ‪ ،‬ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﺨــﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﺑﺎﻧــﻚ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﺑﺎﻧﻜﻴﻨﮓ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﻣﺒــﺎﺩﻻﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﻧﺸــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺘــﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺩﻫﻘﺎﻥﺩﻫﻨﻮﻯ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻫﻨــﻮﺯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨــﺶ ﺍﺯ ﻗﺎﻓﻠﻪ‬ ‫ﻋﻘﺐ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺗﺮﺩﻳــﺪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﭘﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ‬ ‫ﻭ ﭼﺎپ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﺣﺘﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺿﺮﻳﺐ ﺍﻳﻤﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻤﻞ ﭘﻮﻝ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻣﺪﻥ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻴﻤﺎﺭﻫﺎﻯﻫﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺩﺳﺖﺑﻪﺩﺳﺖ ﺷﺪﻥ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻏﺎﻓﻞ ﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺰﺍﻳﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﭘﻮﻟﻰ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑــﻪ ﺍﺭﻣﻐﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪﺁﻭﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﭘﺎﻯ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺩﺭ ﻣﺒــﺎﺩﻻﺕ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎﺯ ﻧﺸــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺎﻫﺪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺯ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕﺷــﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺑﺎ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺁﺷــﻨﺎ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻄﻤﺌــﻦ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳــﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺏ‪ ،‬ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺷــﺪﻥ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺮﺳﻮﺩﮔﻰ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﻤﺘﻰ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ‪ ،‬ﺍﺳــﻜﻨﺎﺱ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﻭ ﺗﺒﻌﺎﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺁﻥ ﺷﺎﻣﻞ ﻛﻞ ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻌﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺛﺒﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻋﻈﻴﻢ ﻗﻴﭽﻰﺳﺎﺯ ﭘﺮ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﺗﺮﻳﻦ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﻌﻮﺩ ﺑﻪ ﻗﻠﻪ ﻟﻮﺗﺴــﻪ ﻭ ﭘﻴﻮﺳﺘﻦ ﺑﻪ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻯ ﻫﺎ ﺭﺍﻫﻰ ﻧﭙﺎﻝ ﺷﺪ‪ .‬ﻋﻈﻴﻢ‬ ‫ﻗﻴﭽﻰﺳــﺎﺯ ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺧﺒﺮﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺻﻌﻮﺩ ﺑﻪ ﻟﻮﺗﺴﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﻤﺎﻡ ﺗﻼﺵ ﻣﻦ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﺘــﺢ ‪ 14‬ﻗﻠﻪ ‪ 8000‬ﻣﺘﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﻧﺎﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﻴﭽﻰﺳﺎﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﺻﺪﺍﻯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻄﻠﺐ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﻳﻚ ﺩﻳﻨﻰ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﺵ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ ﻛﺴﻰ ﻧﻤﻰﮔﻮﻳﺪ ﭼﻪ ﻛﺴﻰ ﺭﻓﺖ ﻭ ﭼﻪ ﻛﺴﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻠﻜﻪ ﺁﻧﭽﻪ‬ ‫ﻣﻰﻣﺎﻧﺪ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭ ﺻﻌﻮﺩﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﻴﭽﻰﺳﺎﺯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 1380‬ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻡ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ‪ 12‬ﺳــﺎﻝ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺑﻪ ‪ 13‬ﻗﻠﻪ ﺑﺎﻻﻯ ‪ 8‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮ ﺻﻌﻮﺩ ﻛﻨﻢ‪ ،‬ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﻓﻜﺮ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﻡ ﻭ ﺭﻣﺰ ﻣﻮﻓﻘﻴﺘﻢ ﺩﺭ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩ ﺳﺮﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺻﻌﻮﺩﻡ ﺑﻪ ﻗﻠﻪ ﺍﻭﺭﺳﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،84‬ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺻﻌﻮﺩﻫﺎﻳﻢ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻧﻔﺮﺍﺩﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻥ ﭼﻘﺪﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻣﻰﺭﻭﻡ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺎﻣﺎﻥ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻛﻮﻫﻨﻮﺭﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻭﺭﺯﺵ ﺣﺮﻓــﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻢ‪.‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﭘﻮﻳﺶ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫‪ 21‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪1396‬‬ ‫‪ 12‬ﺭﺟﺐ‪1438‬‬ ‫‪ 10‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /135‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪284‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﺳﻜﻪ ﺑﻬﺎﺭ ﺁﺯﺍﺩﻯ‬ ‫ﺳﻜﻪ ﺍﻣﺎﻣﻰ‬ ‫ﻧﻴﻢ ﺳﻜﻪ‬ ‫ﺭﺑﻊ ﺳﻜﻪ‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫‪11,860,000‬‬ ‫‪12,042,500‬‬ ‫‪6,835,000‬‬ ‫‪3,805,000‬‬ ‫‪2,450,000‬‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫)‪50,000 (٪0,42‬‬ ‫)‪17,500 (٪0,15‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫)‪15,000 (٪0,4‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻳﻚﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪211‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺩﺭ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺰﻳﺪﻩ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺑﻬﻤــﻦ‪ 95‬ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪211‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳــﻔﻨﺪ‪94‬‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪19/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﻬﻤﻦ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫‪24/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﻜﻮﻙ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﺷﺨﺎﺹ ﺩﺭ ﺑﻬﻤﻦ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪321.7‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﻣﻨﻔﻰ ‪13/5‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺭﺷــﺪ ‪6/9‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﻤﻦ ﭘﺎﺭﺳــﺎﻝ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ‪11‬ﻣﺎﻩ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ‪ 1522.6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ‪ 94‬ﺭﺷــﺪ ‪11/4‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ ﺑﺎ ﺑﻬﻤﻦ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻣﺬﻛﻮﺭ ‪23/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺷﺒﻪﭘﻮﻝ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺷــﺒﻪﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﻬﻤﻦ‪ 95‬ﺑﻪ ‪10588.3‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 20/2‬ﻭ ‪24/2‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‪ 94‬ﻭ ﺑﻬﻤﻦ ﻫﻤﺎﻥ ﺳﺎﻝ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺪﻫﻰ ﺑﺨــﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ )ﺑﺪﻭﻥ ﺳﻮﺩ ﺁﺗﻰ( ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ‪11‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 95‬ﻣﻌــﺎﺩﻝ ‪ 8089.9‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 94‬ﺣﺪﻭﺩ ‪21/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﻤﻦ‪ 94‬ﺣﺪﻭﺩ ‪25/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻏﻴﺮﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﺬﻛﻮﺭ ﺑﻪ ‪11789.2‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ‪20/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ‬ ‫‪24/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳﺎﻝ‪ 94‬ﻭ ﺑﻬﻤﻦ‪ 94‬ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺩﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺟﺎﺭﻯ ﻭ ﺧﺎﻟﺺ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ‪1200.9‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺭﻳــﺎﻝ ﻭ ﻏﻴﺮﺩﻳــﺪﺍﺭﻯ ﺷــﺎﻣﻞ ﻗﺮﺽﺍﻟﺤﺴــﻨﻪ‬ ‫ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣــﺪﺕﺩﺍﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺘﻔﺮﻗﻪ‬ ‫‪10588.3‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )ﺻﻤﺖ(‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 21‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪1396‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫‪ 12‬ﺭﺟﺐ‪1438‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 10‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 135‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪284‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺗﺒﻪ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 227‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪39‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﻦ ﺳﺎﻛﻨﺎﻥ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 30‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻧﻤﺎﻥ ﺟــﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﻧﺎﺣﻴــﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻗﻄــﺎﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﺎﺑﺮ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻣﺪﺍﺩﺭﺳﺎﻧﻰ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻭﺭژﺍﻧﺲ ﻭ‬ ‫ﺍﻋــﺰﺍﻡ ﻣﺘﻮﻓﻰ ﻳﺎ ﻣﺼﺪﻭﻡ‪ ،‬ﺗﻮﻗﻒ ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ ﭘﻴﺮﻫﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﻋﺒﻮﺭﻯ ﺁﻥ ﺧﻂ‬ ‫ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻳﻚﺳﺎﻋﺘﻪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺐ ﮔﺬﺭﮔﺎﻩ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﻋﺎﺑﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺳــﻄﺢ ﻧﺎﺻﺎﻑ ﻭ ﻧﺎﻫﻤﻮﺍﺭ ﻭ ﻣﻤﻠﻮ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﻭ ﻧﺨﺎﻟﻪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﺬﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺯﻭﺭﮔﻴﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﺎﺭﻗﺎﻥ ﻭ ﻣﻌﺘﺎﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﺬﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻋﺎﺑﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺬﺭﮔﺎﻩﻫﺎﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﻋﺎﺑﺮ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑــﺎ ﻗﻄﺎﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺧﺮﺩ ﻭ ﺑﻪﺟــﺎﻯ ﮔﺬﺭﮔﺎﻩ ﺍﺯ ﻋــﺮﺽ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻋﺒﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻗﻄﺎﺭ ﺑﺎ ﻋﺎﺑــﺮ‪ ،‬ﻟﻜﻮﻣﻮﺗﻴﻮﺭﺍﻥ ﺗﺮﻣﺰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻠﺖ ﺳــﺮﻋﺖ ﺑــﺎﻻ ﻭ ﻭﺯﻥ ﺯﻳــﺎﺩ‪ ،‬ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺘﻰ ‪ 500‬ﺗــﺎ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘــﺮﻯ ﺭﺍ ﻃــﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺻﺤﻨﻪ ﺩﻟﺨﺮﺍﺵ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻋﺎﺑﺮ ﺑﺎ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﻋﺼﺒﺎﻧﻴﺖ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻛﻪ ﻋﺰﻳﺰﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺻﺪﻣﺎﺕ ﺭﻭﺣﻰ ﻭ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﻪ ﻗﻄﺎﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﻟﻜﻮﻣﻮﺗﻴﻮﺭﺍﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘــﻰ ﻋﺎﺑﺮ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧــﮕﺎﻩ ﻋﺎﺑﺮ ﺑﺎ ﺟﻬﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺍﺳــﺖ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ ﻋﺎﺑﺮ ﻭ ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﺧﻂ ﻗــﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﻋﺎﺑﺮ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺗﺸــﺨﻴﺺ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﺯﻳﺎﺩ ﻗﻄــﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﺍﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻓﻘــﻂ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﭼﻨــﺪ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺎﺑﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻭ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫‪500‬ﺗُﻨــﻰ ﺑﻪ ﻋﺎﺑﺮ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑــﻪ ﻋﻠﺖ ﻟﺮﺯﺵ‬ ‫ﺯﻣﻴــﻦ ﺯﻳﺮ ﭘﺎﻯ ﻋﺎﺑﺮ ﻭ ﻏــﺮﺵ ﻭ ﺻﺪﺍﻯ ﻣﻬﻴﺐ ﻗﻄﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺯﺍﻧﻮﺍﻥ ﻋﺎﺑﺮ ﺳﺴﺖ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺣﺮﻛﺖ ﻭ‬ ‫ﻭﺍﻛﻨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺳﻠﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺭﻳﻠﻰ ﭘﺮﺣﺎﺩﺛﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻗﻄﺎﺭ‬ ‫ﺑــﺎ ﻋﺎﺑﺮﭘﻴﺎﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺍﺯ ﻛﻮﺩﻙ ‪ 8‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻤﻨﺪ ‪80‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﭼﺎﺭ ﺳــﺎﻧﺤﻪ ﺷﺪﻧﺪ‪ ،‬ﻟﺐ‬ ‫ﺧﻂ ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ‪ 27‬ﻣﺴــﻴﺮ ﺟﻨﻮﺏ‪ ،‬ﺣﺪﻓﺎﺻﻞ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﻼﻣﺸــﻬﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﺬﺭﮔﺎﻩ ﻋﺎﺑﺮﭘﻴﺎﺩﻩ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺎﺻﻠــﻪ ‪ 200‬ﻣﺘــﺮﻯ ﻣﺤﻞ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﻫﺎﻟﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﻤﻠﻮ ﺍﺯ ﺯﺑﺎﻟﻪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺳــﻄﺢ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺳﺎﺭﻗﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺭﺍﺫﻝ ﻭ ﻣﻌﺘﺎﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﮔﺬﺭﮔﺎﻩﻫﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺟﺪﻯﺗﺮﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻗﻮﺱ ﺩﺭ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ‪ 300‬ﻣﺘﺮﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻏﺮﺑﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎﻯ ﭘﺸﺖ ﻗﻮﺱ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠــﺎ ‪3‬ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻫﻢ‪ ،‬ﺑﺎ ﻋﺮﺽ ‪ 12‬ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﺳــﺮﻋﺖ ﻣﺠﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 150‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺠﺎﺯ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﻳﻌﻨــﻰ ﺍﮔﺮ ﻋﺎﺑﺮ ﭘﻴــﺎﺩﻩﺍﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺩﻳــﺪﻥ ﻗﻄﺎﺭ ﺩﺭ‬ ‫‪200‬ﻣﺘﺮﻯ ﺷــﻮﺩ ﻓﻘﻂ ‪ 5‬ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺩﻥ ﻭ ﺭﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﻗﻄﺎﺭ ﻓﺮﺻﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻟﺐ ﺧﻂ ﻣﺠﺒﻮﺭﻧﺪ ﺑﻮﻕ ﻭ ﺳﻮﺕ ﻧﺎﻫﻨﮕﺎﻡ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻟﺮﺯﺵ ﺯﻣﻴﻦ ﻭ ﻏﻢ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻥ ﻋﺰﻳﺰﺍﻥﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﻗﻄﺎﺭ ﺭﺍ ﺗﺤﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻤــﺮﺩﺍﻥ ﺩﺭ ﻟﺐ ﺧﻂ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭﺩ ﻭ ﺭﻧﺞ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﻙ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺳــﻮﺍﻧﺢ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﻣﺎﺩﻩ ‪10‬‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺍﻳﻤﻨﻰ ﺭﺍﻩﻫــﺎ ﻭ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﻴــﻦ ﺣﻮﺍﺩﺛﻰ ﻋﺎﺑــﺮ ﭘﻴــﺎﺩﻩ ﺭﺍ ‪ 100‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻘﺼﺮ‬ ‫ﺗﺸﺨﻴﺺ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﻮﺍﺩ ‪ 9 ،6‬ﻭ‬ ‫‪ 19‬ﻫﻤﺎﻥ ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻭﻗﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻧﺢ ﻣﻘﺼﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺳــﻮﺍﻧﺤﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ‬ ‫ﺳــﺮﻋﺖ ﻗﻄﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﻣﻨﺎﻃﻘــﻰ ‪60‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﺑﺮ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺯﻳﺮﮔﺬﺭ ﻋﺎﺑﺮﭘﻴﺎﺩﻩ‬ ‫)ﻧﻪ ﺯﻳﺮﮔﺬﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ( ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﻋﺎﺑــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﭼﻨﻴــﻦ ﻣﺤﻞﻫﺎﻳﻰ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﭘﻠﻴﺲ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻭ ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺩﻳﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﻭ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺧﻄﻮﻁ ﺭﻳﻠﻰ ﺗﺮﻣﻴﻢ ﻭ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﭘﺮﺭﻧﮓ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﺤﻠــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔــﻆ ﻭ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺯﻳﺮﮔﺬﺭ ﻭ ﮔﺬﺭﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻧﻴﺰ ﺍﻟﺰﺍﻣﻰ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕــﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺎﺑﻠﻮﻫﺎ ﻭ ﻋﻼﻳﻢ ﻫﺸــﺪﺍﺭﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻛﺎﻓــﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺎﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ‬ ‫ﻧﺼﺐ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻧﺼﺐ ﭘﻞ ﻋﺎﺑﺮ ﻣﺴــﻘﻒ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﭘﻮﺷﺎﻧﺪﻥ‬ ‫ﺩﻳﻮﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺟﺰﻭ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻴﺪ ﻛﻪ ﺳﺮﺗﺎﻥ ﺧﻴﻠﻰ ﺷﻠﻮﻍ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺪﺍﻡ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺗﻤﺎﺱﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﭘﺎﺳـﺦ ﺩﻫﻴـﺪ ﻭ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳـﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺷـﻤﺎ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪ CIP‬ﺩﺭ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ CIP .‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﻟﺤﻈﻪ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻨﺸﻴﻨﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻣﻮﺭ ﺷﺨﺼﻰ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻯﺗﺎﻥ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺑﺮﺳـﻴﺪ؛ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻏﺪﻏـﻪ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻛﺎﺭﺕ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻭ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳﻰ ﭼﻤـﺪﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺭﺗﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺧﺪﻣﺎﺕ ‪ CIP‬ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻭ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺗـﺎ ﭘﺎﻯ ﭘﻠﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎ ﺧﻮﺍﻫﻴﺪ ﺷـﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﻏﺪﻏـﻪ ﺯﻣﺎﻧﺒﻨﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻪﻣﻮﻗﻊ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﺪ ﺩﺍﺷـﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻙ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ‪ CIP‬ﺑﺪ ﻧﻴﺴـﺖ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺑﻴﻦ‪4‬‬ ‫ﺗﺎ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﺷﻤﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿـﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻘﻂ ‪ 3‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ(‪ ،‬ﻣﺸـﻬﺪ ﻭ ﻛﻴﺶ ‪ CIP‬ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺴﺘﻘﻞ‪CIP ،‬‬ ‫ﻓـﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ‪ 2‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺗـﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ CIP .‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺟﻼﺱ ﺳـﺮﺍﻥ ﻏﻴﺮﻣﺘﻌﻬﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ‪ 91‬ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻣﻬﺮﺍﻥ ﻗﺪﺭﺗﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ‪ CIP‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ‪ CIP‬ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ‬ ‫‪ ‬ﭼﻪ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺩﺭ »ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ« ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺻﻔــﺮ ﺗﺎ ﺻــﺪ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ »ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ«ﺑﻪ ﺍﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﺎﺭﺕ ﭘــﺮﻭﺍﺯ‪ ،‬ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺑﺎﺭ ﻭ ﭼﻤــﺪﺍﻥ ﻭ‪ . ...‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺧﺪﻣﺎﺕ »ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ«ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺍﺯ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪ ﺗﺎ ﭘﺎﻯ ﭘﻠﻪ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎ ﺟﺎﺑﻪﺟــﺎ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﺍﻭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﺩﺭﻭﻥ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺭﻓﺎﻫﻰ ﺩﺭﻭﻥ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫»ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ«ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻔﺎﻭﺕ »ﺳـﻰﺁﻯﭘﻰ«ﻭ »ﻭﻯﺁﻯﭘﻰ« ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺩﻫﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ »ﻭﻯﺁﻯﭘﻰ« ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ »ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ« ﻃﻴﻒ ﻭﺳــﻴﻊﺗﺮﻯ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻫﻤﻪ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﺯ »ﻭﻯﺁﻯﭘﻰ«ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ »ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ«ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺟــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﺩﺍﻧﺎﻥ ﻭ ﻫﻤﻪ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳــﻰ ﺩﺭ ﻭﻗﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ »ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ« ﺑﻬﺮﻩ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫»ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ«ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺗﻼﻑ ﻭﻗﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﻭﻗﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﻛـﺪﺍﻡ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ »ﺳـﻰﺁﻯﭘﻰ«ﺩﺍﺭﻧﺪ؟‬ ‫»ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ« ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﭼﻪ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣــﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ‪» ،‬ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ«ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 91‬ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﺟﻼﺱ ﻏﻴﺮﻣﺘﻌﻬﺪﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺸــﻬﺪ ﻭ ﻛﻴﺶ ﻧﻴﺰ‬ ‫»ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ«ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻴﻦ »ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ«ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪» ‬ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ« ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﭼﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺩﻭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺕ ﻋﻤﺪﻩ »ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ«ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻮﻉ ﻭ ﺣﺠﻢ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺷﺎﻫﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﻳﻚ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺑﺮﺍﻯ »ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ« ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ »ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ« ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﻣــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴﺘﻘﻠﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﻨﻔﻌﺖ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﻧﻴﺴــﺖ‪.‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ‪) BOT‬ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭﺗﺮ ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ( ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ »ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ«ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ »ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪» .‬ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ« ﺩﺭﻭﺍﻗــﻊ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ‬ ‫»ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ«ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺑﺎ ﺩﻭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻗﺎﺑــﻞ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳــﺶ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻬﻤﺎﻥﻧــﻮﺍﺯﻯ ﻭ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻓﻴﺰﻳﻜﻰ‪ ،‬ﭼﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭ ﻧﻮﻉ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺩﺭ ﺁﻥ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺯﻳﺒﺎﺗــﺮﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺿﺮﻭﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺨﺶ »ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ«ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﻳﻚ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫»ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ«ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣــﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨــﻰ)ﺭﻩ(‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪﺍﻯ ﻣﻮﻓــﻖ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺨــﺶ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟــﻪ ﺑــﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺭﻫﺒــﺮ ﻣﻌﻈــﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑــﺮ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫»ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ« ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫»ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ«‬ ‫‪ ‬ﺍﺳـﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺴـﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺨـﺶ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ‬ ‫»ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ« ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻤﺎ ﺭﺍﺿﻰﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﺎﻥ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑــﺰﺭگ‪ ،‬ﺯﻣــﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﻯ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﻳﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻫﺎﻯ ﺷـﻤﺎ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻧﺸـﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﺁﺭﺍﻡ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﻗﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻭ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻓﻀﺎﻳــﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺁﻥ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﻤﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪،‬‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺩﺍﺭﻩ »ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ«ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻟﮕﻮﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺰ ﺗﺤــﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻓﺮﺍﺯ ﻭ ﻧﺸﻴﺐﻫﺎﻯ ﺧﺎﺹ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﭼﻘﺪﺭ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻩ »ﺳﻰ ﺁﻯ ﭘﻰ«‪،‬‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﺣﺎﻛﻢ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﺑــﻮﺩﻥ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﻬــﻢ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘــﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺍﺷــﺨﺎﺻﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ »ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ«ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﺮﺩﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ »ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ« ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﺎﻥﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ »ﺳـﻰﺁﻯﭘﻰ«ﭼﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺎﺋﻞ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ »ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ«‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ )ﻣﺴﺎﻓﺮ( ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ ﻭﻳﺘﺮﻳــﻦ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣــﺎﺕ »ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ«ﻣﻘﺪﺍﺭﻯ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﻣﻨﻔﻌﺖ ﻣﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻫﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫»ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ« ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ »ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ«ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻤﻰ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺷــﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‪-‬ﺩﻭﺑﻰ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﺩﺭ ﻛﻼﺱ ﺍﻛﻮﻧﻮﻣﻰ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪2‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻼﺱ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪8‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ »ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ«‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪320‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪15‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﻰﺗﺮ‪ ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻤﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﺑﻠﻴﺖ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ »ﺳـﻰﺁﻯﭘﻰ«ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﺧﻴﺮ؛ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ »ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ« ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﺎ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 40‬ﺗــﺎ ‪45‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻋﻠﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺨــﺶ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻯ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺩﺭ ﺷــﺐ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫»ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ«ﺣﺠﻢ ﻣﺤﺪﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺷﺐ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺍ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐﺗﺮﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺷﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺳﺮﻭﻳﺲﺩﻫﻰ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﺯﺍﻧـﻪ ﭼـﻪ ﻣﻘـﺪﺍﺭ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳـﺖ ﻭ ﺍﺳـﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫»ﺳﻰﺁﻯﭘﻰ« ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺭﻗﻢ ﺧﺎﺻﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻢ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖﻫﺎ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﺩﺭ »ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ« ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺳﺒﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺨﺘﻠﻒ‪ ،‬ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﻳﺎ ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳـﻌﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ »ﺳـﻰﺁﻯﭘﻰ«ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‬ ‫ﺍﻣﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ( ﺩﺍﺭﻳﺪ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﻃــﺮﺡ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫»ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ« ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﺯﻳﺮﺍ ﺟﺎﻧﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﻓﻀﺎﻫــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﻛﻪ »ﺳــﻰﺁﻯﭘﻰ«ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺷــﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻫﻤﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺁﻥ ﺑﻬﺮﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺑﻮﺩ‬ ‫ﭘﻴﻜﺮ ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻴﺪﺭﻯ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ ﭘﻴﺸﻜﺴﻮﺕ ﺩﺭ ﺁﺭﺍﻣﮕﺎﻩ ﺍﺑﺪﻯ ﺁﺭﺍﻡ ﮔﺮﻓﺖ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺳﻮگ ﻳﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﮔﻔﺘﻴﻢ ﺳــﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﭘﺮ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﻏﻢ ﻭ ﺭﻓﺘﻦ ﻳﺎﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﺁﻣﺪﻥ‬ ‫ﻧﻮﺭﻭﺯ ﻭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺷﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﻨﺪ ﺟﻔﺎﻯ ﺑﺎ ﻣﺎ ﻭ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﻏﻤﺨﺎﻧــﻪ ﺩﻝﻫﺎﻣﺎﻥ‪ .‬ﺁﻣﺪ ﻭ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻧﻔﺴــﻰ ﺗﺎﺯﻩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﻋﺮﻓﻰﻧﮋﺍﺩ ﻣﻰﻛﺮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻣﻰﺷﺪﻳﻢ ﺑﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺷﺪﻥ ﺑﻬﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭﻯ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎﺭﺍﻥ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ‪ 20‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻧﺮﺳــﻴﺪﻩ ﺑــﺎﺯ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻫﻨﺮﻣﻨــﺪﺍﻥ ﻗﻠﻤــﺮﻭ ﻗﻠــﻢ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺑﺎﺭ ﺳﻔﺮ ﺑﺴﺖ ﻭ ﺷﺘﺎﺑﺎﻥ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻓﺘﻦ ﺩﻭﺳــﺖ ﻭ ﻳﺎﺭ ﺩﻳﺮﻳﻦ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﻭﺯﻳﻦ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪» ،‬ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻴﺪﺭﻯ«‬ ‫ﺍﺻﻼ ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭﻣﺎﻥ ﻧﻤﻰﻧﺸﺴﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﭼﻨﺪ ﻣﺎﻩ ﻗﺒﻞ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﻳــﺪﺍﺭ ﻭ ﺻﺤﺒﺖ ﺑﺎ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺧﺒﺮﻧــﮕﺎﺭﺍﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ »ﺻﻤﺖ« ﻳﻚ ﻧﻴﻢ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﻣﻬﻤﺎﻥﻣﺎﻥ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻫﻤــﻪ ﻛﺲ ﻭ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﮔﻔﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗــﺎﺯﻩ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺁﻣﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﻋﺰﻳﺰ‬ ‫ﻭ ﺧﻄﻴــﺮ ﺣﺮﻑﻫــﺎ ﺯﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻜﻤﺖ ﻭ ﺭﺣﻤﺖ ﻗﻠﻢ ﻧﻴﺰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺮ ﺯﺑﺎﻥ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻫﻤﻴﺸﮕﻰ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ »ﺻﻤﺖ« ﻋﻜﺴﺶ ﺩﺭﻭﻥ ﻗﺎﺏ ﺑﺮ ﺩﻳﻮﺍﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺧﺒﺮ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻴﺪﺭﻯ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﺑﺮ ﺯﺑﺎﻥ ﻭ ﻗﻠﻢ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺭﻭﺍﻧﺸﺎﺩ« ﻭ‬ ‫»ﺧﺪﺍﺑﻴﺎﻣﺮﺯ« ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺎﺭﻳﻒ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩﺍﺵ ﺑﻴﺎﻭﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺩﻭﺳﺖ ﺳﺮﺷﻨﺎﺱ ﺻﻤﻴﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻓﺖ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻫــﻢ ﺣﺮﻑﻫﺎ ﻭ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺧﺎﻃﺮﻩ ﺩﻭﺳــﺘﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﻭﺯﻫﺎﻳﺶ ﺑﻪ ﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺣﺘﻤﺎ ﺣﺎﻻ ﺩﻳﮕﺮ ﻏﻤﻰ ﺗﺎﺯﻩ ﺑﻪ ﺩﻝﻫﺎ ﻭ ﭼﺸﻢﻫﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺛﻴﻪﺧﻮﺍﻧﻰ ﻭ ﻣﺮﺛﻴﻪﻧﻮﻳﺴــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﺩﻭﺳﺖ ﻗﺪﻳﻤﻰ ﺟﺬﺍﺑﻴﺘﻰ ﻛﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻫﻴﭻ‪ ،‬ﺁﺯﺍﺭﺩﻫﻨﺪﻩ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﺩﻣﻰ ﻣﺜﻞ ﺣﻴﺪﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴــﻰ ﻭ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﻯ ﻭ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺩﺏ ﻭ ﻫﻨﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺮﺯﻣﻴﻦ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺍﺯ ﺧﺎﻃﺮﻩﻫﺎ ﺑﺮﻭﺩ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻪ ﻳﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻫﻤﺮﺍﻫﺶ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﻫﺮ ﺟﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺧﺎﻃﺮﻩ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻬﺮﺑﺎﻥ ﻭ ﺗﻴﺰﺑﻴﻨﺶ ﺩﺭ ﭘﺸﺖ ﻣﻴﺰﻫﺎﻯ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻭ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﻯ ﺗﺎ ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻯ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﺎﻃﺮﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻩ ﺭﻭﺯﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻋﻮﺕ ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ )ﻣﺪﻳﺮﻣﺴــﺌﻮﻝ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺻﻤﺖ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ( ﺑﻪ ﺳﺎﻟﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﺎﺕ ﺻﻤﺖ ﺁﻣﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺧﻮﺷﺮﻭﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻭ ﺷــﻨﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﺳﺎﻋﺖ‪ ،‬ﻧﻜﺎﺕ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥﻣﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺰﺩ ﻣﺎ ﺯﻧﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎﺩﺵ ﺭﺍ ﮔﺮﺍﻣﻰ ﻣﻰﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﺮﺍﻣﺶ ﺩﺭﻭﺩﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺭﺍ ﺑﺪﺭﻗﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﺶ ﻣﻰﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﻗﻠﻢ ﺧﻮﺏ ﺯﻳﺴــﺖ ﻭ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭﻯ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻗﻰ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﭘﺎﻛﻰ ﻗﻠﻤﺶ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺭﻭﺣﺶ ﻛﻼﻩ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺑﺮﻣﻰﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺧﺪﺍﻳﺶ ﺑﻴﺎﻣﺮﺯﺩ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻓﺴﻮﺱ ﻛﻪ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻴﺪﺍﻥﮔﺎﻩ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ »ﻣﺤﻤﺪﺍﺳــﻤﺎﻋﻴﻞ ﺣﻴﺪﺭﻋﻠــﻰ« ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻧﺎﻡ »ﻣﺤﻤﺪ ﺣﻴﺪﺭﻯ« ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫»ﺩﺑﻴــﺮﻯ ﺳــﻨﺪﻳﻜﺎﻯ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ«‪» ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳــﺮﺩﺑﻴﺮﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣــﻪ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫)ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ(«‪» ،‬ﺳــﺮﺩﺑﻴﺮﻯ ﻣﺠﻠﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ )ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ(«‪» ،‬ﻣﺪﺭﺱ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧــﮕﺎﺭﺍﻥ«‪» ،‬ﻃﻨﺰﭘﺮﺩﺍﺯ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )ﻟﻨﺒﻚ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻧﻰ(« ﻭ ﺳــﺮﺩﺑﻴﺮﻯ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻧﺸﺮﻳﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻳﻴــﻦ ﻳﺎﺩﺑــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻧﮕﺎﺭ ﺍﺯ ﺳــﺎﻋﺖ ‪ 15:30‬ﺗﺎ ‪ 17‬ﺭﻭﺯ ﭘﻨﺠﺸــﻨﺒﻪ‬ ‫‪24‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ‪ 96‬ﺩﺭ ﻣﺴــﺠﺪ ﻛﺘﺎﺑــﻰ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﺷــﺮﻳﻌﺘﻰ‪ ،‬ﺟﻨﺐ ﭘﻞ‬ ‫ﻫﻤﺖ‪ ،‬ﺿﻠﻊ ﺷﻤﺎﻝ ﺷﺮﻗﻰ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﻛﺘﺎﺑﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!