روزنامه گسترش تجارت شماره 143 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 143

روزنامه گسترش تجارت شماره 143

روزنامه گسترش تجارت شماره 143

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﺎﻟﺮﻭﺯ ﺷﻬﺎﺩﺕ ﺟﺎﻧﺴﻮﺯ ﺍﻣﺎﻡ ﻣﻮﺳﻰﻛﺎﻇﻢ ﻋﻠﻴﻪﺍﻟﺴﻼﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺴﻠﻴﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﻢ‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﭼﻮﺏ ﺣﺮﺍﺝ ﺑﻪﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 25‬ﺭﺟﺐ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 143‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 292‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪2‬‬ ‫ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺳﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻏﻼﻣﺤﺴﻴﻦ ﻛﺮﻳﻤﻰ ﺧﺮﺍﺳﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺻﺤﺒﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﻛﺴــﺐ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖﺷﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰﻫﺎﻯ ﻳﻚﻣﺎﻫﻪ ﺭﻗﻤﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﺎﺟﺮﺍ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺍﻍ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﺧﻴﺎﻝ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍﺣﺖ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺑﺮﮔﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ‪ 10‬ﺗــﺎ ‪ 15‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﻳﻚﻫﻔﺘﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ ﻳﺎ ﻫﻮﻳﺖ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰﻛﻨﻨﺪﻩ ﺁﻥ ﻣﺒﻬﻢ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﻣﺮﻯ ﺧﻼﻑ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻃﻮﻻﻧﻰﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻟﻄﻤﻪ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺣﺬﻑ ﭼﻚ ﻛﺎﻏﺬﻯ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻓﺰﺍﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻌﻀﻞ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭼﻚ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﭼﻚ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﻭ ﭼــﻚ ﻛﺎﻏــﺬﻯ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺣﺬﻑ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﺎﺻﺮ‬ ‫ﺣﻜﻴﻤﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭼــﻚ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻬﻴﺎ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪﻥ ﭼﻚ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺧﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺣﻴﺎﺗﺒﺨﺶ‬ ‫ﺭگﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺳﻨﺠﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺿﻌﻒ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪﻫﺎ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺬﺍﺏﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ‪ 380‬ﻭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻧﺴﻞ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ »ﻫﺎﺏ«‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 25‬ﺭﺟﺐ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /143‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪292‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺧﻮﻧﻰ ﻛﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺭگﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﻴﻦ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺳــﻄﺢ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺭﻭﻧــﻖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺭﺍﺑﻄﻪﺍﻯ ﺩﻭ ﺳﻮﻳﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺛﺮﻯ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻣﻮﺩﻭﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﻠــﻮﻍ ﻧﺨﻮﺍﻫــﺪ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻛﻴﻔﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺻﻒ‪،‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﺷــﻜﻞﮔﻴﺮﻯ ﺍﻳــﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ‪ ،‬ﻫﺪﺍﻳﺖ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺪﺍﻳﺘــﻰ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺑــﻪ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﻭ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺸﺖ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ‬ ‫ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻭﺟــﻮﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘــﻮﻩﺍﻯ ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺟــﺬﺏ ﺟﻬﺎﻧﻰ »‪ «FDI‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻳــﻚ ﺩﺭﺻــﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺟﻐﺮﺍﻓﻴــﺎﻯ ﻛﺮﻩ ﺧﺎﻛﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﺷﺎﻳﺴﺘﮕﻰ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳــﻬﻢ ﺍﺯ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﻧﻴــﺰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳــﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﺍﻗﻠﻴﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻐﺰﺍﻓﺰﺍﺭﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻛــﻪ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﻦ ‪141‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 50‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪110‬‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺷﻜﺎﻑ ﻋﻤﻴﻘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻭ ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩ ﺍﺯ ﻳﻜﺴﻮ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺟﺬﺏ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2/5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚ ﺩﻫﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﺳــﻬﻢ ‪0/25‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺳﺎﻻﻧﻪ‬ ‫‪ FDI‬ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﭼﻴﺰﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻧﻬﻔﺘﻪ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﺤﻘﺎﻕ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﻧﻜﺘــﻪ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺳــﻬﻢ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 75‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻭ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ ﺁﻥ ﺑــﺎ ﭘﺮﺍﻛﻨﺪﮔﻰ ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ )ﻧﻈﻴﺮ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ( ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﺮﻑ ﻧﻈﺮ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺩﻭ ﻧﻜﺘﻪ ﺣﺎﺋــﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻭﻻ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺭﻭﺷﻨﻰ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻌﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎﺗﻜﻴﻪ ﺑﺮ ﺁﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﺼﻤﻴــﻢ ﺑﮕﻴﺮﻧــﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻧﺠــﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻄﻠﻮﺏﺗﺮﻯ ﺍﺳــﺘﻌﺪﺍﺩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻗﺎﻃﺒــﻪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻌﻄﻮﻑ ﺑﻪ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎﺳــﺖ ﻭ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺖ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﺘﻤﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻌﺪﺍﺩﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﻤﺘﺎﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻮﺍﻳﺪ ﻭ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺷــﻔﺎﻑ ﻭ ﭘﻴﺎﭘﻰ ﺗﺒﻠﻴﻎ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‪ ،‬ﻣﺰﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺳــﺒﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺗﻨﻮﻉ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻌﺪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﺎ‬ ‫ﻧــﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﭼﺮﺧﻪ ﻋﻤﺮ ﺧﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺭﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻠﻮﻍ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﻮﻧﺪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﻋﻀﻮﻯ‬ ‫ﻣﻮﺛــﺮ ﺍﺯ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﺑﺎ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺑﺪﺍﻥ ﻣﻌﻨﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﺤﺮﻳﻚ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻟﻘــﻮﻩ ﻣﺮﺗﺒــﻂ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻧﮕــﺬﺍﺭﺩ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺑــﺰﺭگ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺣﺮﻑ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﻭ ﺁﺧــﺮ ﺭﺍ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻃﻠﺲ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﮔﺴــﺘﺮﻩ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺩﻳﺪ ﺑــﺎﺯ ﻭ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮ‪ ،‬ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻭ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺫﻫﻨﻰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷﻜﻞ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ‪ 80‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴــﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻣﺮﻫﻮﻥ ﺗﻮﻓﻴﻖ ﺩﺭ ﻧﺤﻮﻩ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﻭ ﺟﻠﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪8‬ﻓﺮﻭﺭﺩﻳﻦ ﺍﻣﺴـﺎﻝ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺥ ﻛﺮﻣﻠﻴﻦ‬ ‫ﺭﻓﺖ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳـﺘﻘﺒﺎﻝ ﺭﺳـﻤﻰ ﻭﻻﺩﻳﻤﻴﺮ ﭘﻮﺗﻴﻦ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ‬ ‫ﺭﻭﺳـﻴﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﻔﺮ ‪ 14‬ﺳـﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻘﺎﻡﻫﺎﻯ ﺍﺭﺷﺪ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﻣﻀﺎ ﺷـﺪ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ »ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺑﻴﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺭﻭﺳﻴﻪ« ﺑﻮﺩ؛ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﻛـﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳـﻴﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺧﻮﺑـﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑـﻂ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺩﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﺪ‪ .‬ﻣﺸـﻜﻞ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺩﻏﺪﻏﻪﻫـﺎﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸـﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳـﻴﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺣﻞ ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺩﻭ ﻃﺮﻑ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺷﻜﻞ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺧﺒﺮﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ‪ 18‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻣﻨﺘﺸـﺮ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺟﺰﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﻟﺠﺰﺍﻳﺮ‪،‬‬ ‫ﺑﺤﺮﻳـﻦ‪ ،‬ﺑﺮﻭﻧﺌـﻰ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﻗﻄـﺮ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺷـﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻛﻮﻳـﺖ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛـﺶ‪ ،‬ﻣﻜﺰﻳﻚ‪ ،‬ﺍﻣـﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥﺳﻌﻮﺩﻯ‪ ،‬ﺳﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪ ،‬ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﻪ ﻭ ژﺍﭘﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ‪17‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺟــﺎﺯﻩ ﻣﻰﻳﺎﺑﻨــﺪ ﺑــﺪﻭﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺭﻭﺍﺩﻳــﺪ ﺑﺮﺍﻯ ‪8‬ﺭﻭﺯ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺧــﺎﻭﺭﺩﻭﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﻨــﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺧﺎﻭﺭ ﺩﻭﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺷﺎﻫﺪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤــﻮﺩ ﻭﺍﻋﻈــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﻛﺘﺮ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﺴﻜﻮ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﻔﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺗﺮﺩﺩ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﺳﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﺮﺩﺩ‬ ‫ﻭﺍﻋﻈــﻰ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺭﺍ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭ ﺩﻭﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑﻪ ﺳــﺨﺘﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﺷــﺪ‪ :‬ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺁﺳﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﻛﻤﻚ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﻴﺮﻭ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺍﺯ ﺟﺎﻧﺐ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻮﺛــﺮ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻋﻼﻭﻩ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺁﺳﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﺮﺩﺩ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩ ﻛﻪ ﻛﻤﻚ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫‪2‬ﺳﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﻋﻠﻤﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻋﻀﻮﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﺯﺩﻳﺎﺩ ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﺷﺎﻳﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺻﺪﻭﺭ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺁﺳﺎﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺧﺒﺮ ﻟﻐﻮ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺧﺎﻭﺭﺩﻭﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰﻳﺖ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭﻻﺩﻯﻭﺳــﺘﻮﻙ ﻣﻘﺼﺪ ﺳﻔﺮﺷــﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻧﺨﺴﺖ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪﻩ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫‪18‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﻳﺰﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﻧﺒﺎﺷﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﻃﻰ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻣﻌﻤــﻮﻝ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﻳﺰﺍ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﭘﺮﺳﺸــﻨﺎﻣﻪ ﻭ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷــﺨﺼﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺖ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﭘﺮﻳﻤﻮﺳــﻜﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺘﻮﺭﺍﺕ ﺷــﺎﻣﻞ ﺩﻭ ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﺪﻳــﺮ ﻗﻴﺎﻓﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﻔﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺳﻨﺪﻯ ﺍﻣﻀﺎ‬ ‫ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺭﻭﺳﺎﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺟﻤﻌﻰ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺑﻴــﻦ ‪ 5‬ﺗﺎ ‪50‬ﻧﻔــﺮ ﻭ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺪﺕ ‪15‬ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑــﻪ ﺍﺧﺬ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻃﻰ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻫﺎﻯ ﻛﻨﺴــﻮﻟﻰ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﻳــﺰﺍﻯ ﻭﺭﻭﺩ ﺑــﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺷﺪﻩ؛ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎﻥ ﺭﻭﺍﺩﻳﺪ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﻤﻰﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﻣﻀﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﻛﻨﺴــﻮﻟﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷــﺪ ﻭ ﻭﻳﺰﺍﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 2‬ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻗﻴﺎﻓﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴــﺢ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺭﻭﺳــﻰ ﺩﻋﻮﺕﻛﻨﻨﺪﻩ ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺎ ﻧﻮﺷﺘﻦ‬ ‫ﻧﺎﻣــﻪ ﺑﻪ ﺍﺗــﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻣﺤﻞ ﺛﺒﺖ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺳﻔﺎﺭﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻧﺎﻣﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻭ ﺗﻀﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺳــﺨﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﻳﺰﺍ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻭﻳــﺰﺍﻯ ﻳﻜﺴــﺎﻟﻪ ﺻــﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﺪ ﻭ ﻃــﺮﻑ‬ ‫ﺩﻋﻮﺕﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺎ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﺑﻪ ﭘﻠﻴﺲ ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫ﻓﺮﻡﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗــﻰ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻂ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﺎﻯ ﺫﻯ ﺭﺑﻂ ﺭﻭﺱ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻴﺸﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻃﻰ ﺷﺪﻥ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺻﺪﻭﺭ ﺩﻋﻮﺗﻨﺎﻣﻪ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﻣﻰﻛﺸﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻳﺐ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﻭﻳﺰﺍ ﺑﺎ ﻧﺎﻣﻪ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺍﺗﺎﻕ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ﺳﻔﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻣﺎ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺖ ﻃﺮﻑ ﺭﻭﺱ‬ ‫ﺧﻼﻑ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻳﺎ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺎﺟﺮ ﻭ ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻭﻳﺰﺍ ﺍﺯ ﺳﻔﺎﺭﺕ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﻗﺪﻳﺮ ﻗﻴﺎﻓﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗــﻰ ﺑﻴــﻦ ﺩﻭ ﻃــﺮﻑ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺧﺎﻭﺭ ﺩﻭﺭ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺷﺎﻣﻞ ‪ 9‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﻭﺳﻌﺖ ‪6‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 169‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ‪ 300‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ‪ 36‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺴــﺎﺣﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻧﻴﺰ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪6‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ‪ 300‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2050‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 20‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺧﺎﻭﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺩﺭ ﻣﻨﺘﻬﻰﺍﻟﻴﻪ ﺷﺮﻕ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﻴﻦ ﺩﺭﻳﺎﭼﻪ ﺑﺎﻳﻜﺎﻝ‬ ‫ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﺁﺭﺍﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﺳــﻮﻡ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺣﺖ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺭﺍ ﺩﺭﺑــﺮ ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ‪ .‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻧﺎﺣﻴــﻪ ﻓﺪﺭﺍﻟﻰ ﺧﺎﻭﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺣﺪﻭﺩ ‪6/3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﻭﺱﺗﺒﺎﺭ‬ ‫ﻭ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻨﻰﺗﺒﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ ﻗﺴــﻤﺖﻫﺎﻯ ﺟﻨﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺣﻴــﻪ ﻓﺪﺭﺍﻝ ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪75 .‬ﺩﺭﺻﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﻧﺎﺣﻴــﻪ ﻓﺪﺭﺍﻟﻰ ﺧــﺎﻭﺭ ﺩﻭﺭ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺯﻧﺪﮔــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺣﻴﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻨﺪ ﺍﺯ‪ :‬ﻭﻻﺩﻯﻭﺳﺘﻮﻙ‪،‬‬ ‫ﺧﺎﺑﺎﺭﻭﻓﺴــﻚ‪ ،‬ﻛﺎﻣﺴﺎﻣﻮﻟﺴــﻚ ﺑﺮ ﺁﻣﻮﺭ‪ ،‬ﺑﻼﮔﻮﻭﺷﭽﻨﺴــﻚ‪،‬‬ ‫ﻳﺎﻛﻮﺗﺴــﻚ‪ ،‬ﭘﺘﺮﻭﭘﺎﻭﻟﻮﻓﺴﻚ‪-‬ﻛﺎﻣﭽﺎﺗﺴــﻜﻴﻰ‪ ،‬ﻳﻮژﻧــﻮ‪-‬‬ ‫ﺳﺎﺧﺎﻟﻴﻨﺴﻚ‪ ،‬ﻧﺎﺧﻮﺩﻛﺎ ﻭ ﺍﻭﺳﻮﺭﻳﻴﺴﻚ‪ .‬ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻴﺎﻓﺘﮕﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺎﻭﺭ ﺩﻭﺭ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺗﺨﺎﺫ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺁﻥ ﺍﻫﺪﺍﻯ ﺯﻣﻴﻦ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ‪ 13‬ﺩﻯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ ﺭﻭﺳﻰ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻳــﻚ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﻭﺭ ﺩﻭﺭ ﺍﻋﻄﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻝ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻗﻄﻌﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺍﺑﻼﻍ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺯ ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻳﻚﻣــﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ‪ 10‬ﺳــﺎﻟﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ »ﺍﺭﺝ«‬ ‫ﻭ »ﻗﻨــﺪ ﺩﺯﻓــﻮﻝ« ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻯ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﮔﺬﺍﺷــﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﻛﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴﻨﺎ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﻧﺸﺴﺘﻰ ﺧﺒﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺤﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻭ ﺗﺒﻴﻴﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻪ ﺩﻭ‬ ‫ﺟﻤﻊﺑﻨﺪﻯ ﺭﺳــﻴﺪﻳﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺑﺨﺸــﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻇﻬﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺧﺘﻼﻓﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰﻫﺎ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﺑﻼﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‬ ‫ﻣﻮﻇﻔﻨــﺪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺭﺍ ﻣﺴــﺘﺮﺩ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ ﻛﻪ ﺿﻌﻒﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺑﺨﺸﻨﺎﻣﻪﺍﻯ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻭ ﺷــﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺑﻼﻍ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺣــﺪﻭﺩ ‪5‬ﻫﺰﺍﺭ ﻃــﺮﺡ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 31‬ﻃﺮﺡ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻠﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺷﺮﻑ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛــﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﺮ ﻫﻔﺘــﻪ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻣﻰﻛﻨﺪ؛ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻳﻨﻬﺎ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ‬ ‫ﺣﺎﻛﻢ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻫﻢ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻟﺤــﺎﻅ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻘﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﺭﺷــﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 35‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ‪ 25‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺪﻓﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺭﺷﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺮﺳﻴﺪﻳﻢ‪ .‬ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﭘﻴﺸﻰ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻧﻔﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﻨﻢ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 44‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻧﻴﺰ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 43‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ‪ 10‬ﺳـﺎﻝ ﺗﻌﻄﻴـﻞ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭘﺎﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻧﮕﺬﺍﺭﻳﺪ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺳﻮﺍﻟﻰ ﻣﺒﻨﻰﺑﺮ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻠــﻰ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺎ ﺑﻰﺍﻧﺼﺎﻓﻰ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑــﺎ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺯﻳﺮﺳﻮﺍﻝ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺜــﺎﻝ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺍﺭﺝ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1374‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺳــﻬﺎﻣﺪﺍﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﺁﻥ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻣﻠﻰ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﻬﺎﻡ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺷــﺘﻪ؛ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻔﺮﻭﺷﻨﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺮﺧﻰ ﺭﺍ ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻛﺴــﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺩﺍﺭﻭﮔﺮ ﺗﻌﻄﻴﻞ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ‪70 ،60‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺸﻐﻮﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺧﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺸﺎﻥ ﺭﻭﻏﻦ‬ ‫ﻧﺒﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺳــﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑــﻪ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻗﻨﺪ ﺩﺯﻓﻮﻝ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻗﻨﺪ ﺩﺯﻓﻮﻝ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺷــﺪ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰﺍﺕ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼــﺎﺹ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻛﺸــﺖ ﭼﻐﻨــﺪﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻗﻨﺪ ﻭ ﺷــﻜﺮ ﺑــﻪ ﺧﻮﺩﻛﻔﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺳــﻴﻢ‪ ،‬ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺑــﺎ ﺍﺻﺮﺍﺭ ﺑﻪ ﻗﻮﻩﻗﻀﺎﻳﻴﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺍﺩﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺷﺪﻳﻢ ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻧﻴﻤﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﻭ ﺣﺘﻰ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎﺯﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﺻﻼﺡ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺍﺭﺝ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻣﺸﺘﺮﻯﭘﺬﻳﺮ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﮔﺮ ﻣﻰﺑﻴﻨﻨﺪ ﻓﺎﺟﻌﻪﺍﻯ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﮔــﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﻣــﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 1000‬ﻭﺍﺣﺪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻛﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻧﻌﻤــﺖﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺳــﻮﺍﻟﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪ‬ ‫ﭼــﺮﺍ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻪ ﺳــﺮ‬ ‫ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ؟ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻛﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪ ﺭﺷﺪ‬ ‫‪5‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﻛﻮﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻌﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﻌﺎﺭﻳﻒ ﻭ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺩﻭ ﻓﺼﻞ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺻﻄﻼﺡ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1394‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺭﺷــﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺭﺷﺪﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪4/8‬‬ ‫ﻳﺎ ‪ 5/6‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺍ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﭘﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﮔﺎﻩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺁﻣﺪﻩ ﻭ ﮔﺎﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻓﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﻤﻮﺩﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ‪ 8‬ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻧﺒﺎﺷــﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺍﺋﻢ ﺷــﻴﺐ ﻧﺰﻭﻟﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺴﺘﻐﻼﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺪﺭﻳــﺞ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻭ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻛﻢ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺻﻮﺭﺕ ﺩﺭ ‪ 5‬ﻳﺎ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻏﻠﺐ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻧﻌﻤﺖﺯﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷــﻐﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 2‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ ﻧﻴﺰ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻋﻄﺎ ﻧﻤﻰﺷﺪ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺠﺒــﻮﺭ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﻘﻂ ‪0/08‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ »ﻣﺮﺑﺎ«‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺿﺮﻭﺭﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜــﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺮﺑﺎ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺳﺮﻓﺼﻞ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﻓﻘﻂ ‪0/08‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺮﺑﺎ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺳﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻣﺤﺴﻮﺳـﻰ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻧﺪﻳﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺭﻛﻮﺩ ﻧﺴﺒﻰ ﺑﻪ ﺳﺮ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻬﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛـﻪ ﮔﻮﻳﺎ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪﺍﻧـﺪ‪ .‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻫـﻢ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ‬ ‫ﻣﺴﺘﺜﻨﺎ ﻧﻴﺴـﺖ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﭘﺮﺭﻭﻧﻘﻰ ﺭﺍ ﺳﭙﺮﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻫﺮﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺳﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﻪ ﺳـﺮ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ ،‬ﺭﻛﻮﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳـﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳـﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻛﻤﻰ ﺗﺸﺪﻳﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺷـﻮﺩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ ﻛﺴـﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﻫﺮ ﺳـﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﻄﻊ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺑﻴﺸـﺘﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﺎ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻴﺰ ﮔﻮﻳﺎ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻊ ﺩﺍﻣﻦ ﺯﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺟﻮﻳﺎ ﺷﺪﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺳﻨﺠﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﺮ ﻣﺪﺍﺭ »ﻛﻴﻔﻴﺖ« ﻭ»ﻗﻴﻤﺖ« ﻣﻰﭼﺮﺧﺪ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻭ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺳــﻄﺢ ﻗﻴﻤﺘــﻰ ﻭ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺗﻘﺎﺿــﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺳﻌﻴﺪ ﻣﻮﺗﻤﻨﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ ﻣﺒﻨــﻰ ﺑﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺗﻮﺭﻣﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺴﺒﻰ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺣﺎﻛﻢ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﻰﺍﺳﺎﺱ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳــﻌﻴﺪ ﻣﻮﺗﻤﻨﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ‬ ‫ﻧﻜﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﻄﻊ ﺗﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻳﻚ ﺣﺒﺎﺏ ﻗﻴﻤﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ‪ ،‬ﺷﺎﺋﺒﻪ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺑﺎﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎﻯ ﺩﺭ ﻣﺤــﺪﻭﺩﻩ ﻗﻴﻤﺘﻰ ‪ 30‬ﺗﺎ‬ ‫‪50‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺍﮔﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﺣﺘــﻢ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻛﻢ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﻭ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎﻻ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﻫﻢ ﺗﻮﺭﻡ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷﺪ ﻫﻢ ﺁﭘﺸﻦ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪﻯ ﺩﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻟﺤﺎﻅ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻳــﺎ ﺩﺭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﺩﺭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺗﻮﺟﻴﻪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻤﻰﺭﻭﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﺮﺳــﻮﻡ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 25‬ﺭﺟﺐ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /143‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪292‬‬ ‫ﺩﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻳﻚ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻳﻚ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ ﺷﻮﺩ؛ ﻧﺨﺴﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺩﻭﻡ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺁﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ ﺗﺤﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻴﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺍ ﺷﺎﻫﺪ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﭼﻨﺪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻴﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫــﺎ ﺑﺎﻗﻴﻤﺖ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫‪40‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨــﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺩﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻳــﻚ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑــﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻳــﻚ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻣﺘﻤﺎﻳﻞ ﺷﻮﺩ؛ ﻧﺨﺴﺖ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺩﻭﻡ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﮔﺮ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻛﺎﻻﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻫﻤﺨﻮﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺭﻏﺒﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺁﻥ ﻛﺎﻻ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ‪9‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﺯﻥ‬ ‫ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺒﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺑﻨــﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺗﻮﺍﻥ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭﺍﮔﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﻫﻨﺪ؛ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺩﺭ ﺍﻣﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕﻣﺎﻥ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻮﺭﻳﻪ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻳﻚ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺪﻳــﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳــﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺣﺎﻛﻢ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻛﻮﺩ ﺑﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺎﺩﺭ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺴــﻜﻦ‪ ،‬ﻓﺮﺵ‪ ،‬ﭘﻮﺷــﺎﻙ ﻭ‪ ...‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺴــﺘﺜﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﻰ ﺑﺮ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻇﻢ ﻣﺤﻤﺪﻯ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺗﺤــﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﻴﺎﻳــﺪ‪ ،‬ﺭﻭﻧــﻖ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﺍ ﺷــﺎﻫﺪ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﻢ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻳﺪ ﺭﻓﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻳﻢ ﭼﻮﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﻭﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻧﺴﻞ ﺟﻮﺍﻥ‬ ‫ﻋﻼﻗﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺸﺮ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖ ﻭ ﻳﺎ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻪﺍﻳﻢ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺟﻮﺍﺑﮕﻮﻯ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺷﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻣﺤﻤــﺪﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻭﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﻛﺴﻰ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ‪،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻫﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧــﻮﺩﻭﺭ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺒﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻣﺎﺩﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﻛﻮﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺍﺻﻼﺡ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﻣﺠﻤــﻮﻉ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻳﻰﻛﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣــﺮﺩﻡ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺧــﻮﺩﺭﻭ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺪﻫﻨﺪ‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻛــﻪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺷــﺎﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﻣﺒــﺎﺩﺭﺕ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻛﺎﻇﻢ ﻣﺤﻤﺪﻯ ﻧﻴﻜﺨﻮﺍﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴــﺶ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻣﺰﻳﺪ ﺑﺮ ﻋﻠﺖ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﺭﻛﻮﺩ ﻭ ﻛﺴــﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺗﺸــﺪﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﻛــﻪ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﺗــﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻣﺎﺩﺭ ﻭ ﻣﺘﻌﺎﻗﺐ ﺁﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻛﺴﻰ ﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻳﺎﺕ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻳﻰﻛﻪ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎ ﺑﺎ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺧﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺟﺰﻭ ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺳﺎﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﮔﺴﺘﺮﺩﮔﻰ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺩﺭﮔﻴــﺮ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛــﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺑــﻪ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻳــﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﻨﻮﻉ‪ ،‬ﻛﻴﻔﻴــﺖ‪ ،‬ﻗﻴﻤﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ‪ ...‬ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕﺷﺎﻥ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﺩﻫﻨﺪ ﺗﺎ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺭﻏﺒﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴــﺮﺩ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺑﻪ ﺻﻨﻮﻑ ﺁﺳﻴﺐﺩﻳﺪﻩ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﻳﺮﻩ ﻧﻔﻮﺫ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺛﺮ ﺑﺮﻭﺯ ﺳــﻴﻞ‬ ‫ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ‪ ،‬ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﺗﻠﻔﺎﺕ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳﻴﻞ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺯ ﺑﻌﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺧﺴﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺷﺪﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺧﺴﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺁﺳــﻴﺐﺩﻳﺪﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺿﻤﻦ ﻋﺮﺽ ﺗﺴﻠﻴﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺑﺎﺯﻣﺎﻧــﺪﮔﺎﻥ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺳــﻴﻞ ﺍﺧﻴــﺮ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺭﺵ ﺷــﺪﻳﺪ ﺑﺎﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﺁﺫﺭﺷﻬﺮ ﻭ ﻋﺠﺐﺷﻴﺮ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺳﻴﻞ ﻭ ﺣﺎﺩﺛﻪﺍﻯ‬ ‫ﺷﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﭘﻰ ﺁﻥ ﭼﻨﺪ ﺗﻦ ﺍﺯ ﻫﻤﻮﻃﻨﺎﻥ ﻓﻮﺕ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺷﻤﺎﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﻣﻔﻘﻮﺩ ﻭ ﻣﺠﺮﻭﺡ‬ ‫ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺯﻝ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦﻫﺎﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺑﺎﻍﻫﺎ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻧﺪ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﺿﺮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﻋﺎﺟﻞ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺨﺶ ﺷــﻤﺎﻝ ﺷــﺮﻗﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻧﻴﺰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪ ﺣﺎﺟﻰﭼﺎﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺧﺴــﺎﺭﺕﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﭼﺎﺭ‬ ‫ﺧﺴــﺎﺭﺕ ﺟﺪﻯ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻋﺠﺐﺷﻴﺮ ﻭ ﺁﺫﺭﺷﻬﺮ‬ ‫ﺧﺴــﺎﺭﺕ ﺟﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻯ ﭼﻨﺎﺭ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻋﺠﺐﺷﻴﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺻﺪﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ‬ ‫ﺭﻭﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺤﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎﺭﻭﺣﻴﻪ ﻫﻤﺪﻟﻰ‪ ،‬ﺻﻤﻴﻤﻴﺖ ﻭ ﺑﺮﺍﺩﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﭘﺎﻯﻛﺎﺭ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺸﺴــﺖ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﻟﺰﻭﻡ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺧﻮﺍﺳﺘﺎﺭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺻﻨﻮﻑ ﺷــﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﭘﻮﺭﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻋﺘﻘــﺎﺩ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺍﻳــﺮﻩ ﻧﻔــﻮﺫ ﻭ ﻧﻘــﺶ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﻭ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺷــﻌﺎﺭ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪ – ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺤﻘــﻖ ﻣﻨﻮﻳﺎﺕ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘــﻼﺏ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴــﻢ ﻛﻪ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﻭ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺠﻠﺲ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺭﺑﺎﻁﻛﺮﻳــﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻏﺪﻏﻪ ﺍﺻﻠــﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺣﺬﻑ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺳــﺖ ﻭ ﭘﺎﮔﻴﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﻓﻬﻤﻴﻤﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺣﺬﻑ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﻭ ﭘﺎﮔﻴﺮ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻧﻴﺮﻭ ﻭ ﻛﺎﻫــﺶ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺻﻨﻮﻑ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺻﻠﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﺮﭼﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪﺗﺮ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺳﻬﻢ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻭ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎﺑــﺖ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳــﻬﻢ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ‪2‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ‪ 30‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺣﻖ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﻬﻴﻤــﻰ ﺧﻮﺍﺳــﺘﺎﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﻭ ﺳﺨﺖﮔﻴﺮﺍﻧﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻓﻌﻠﻰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ‬ ‫ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﻛﺎﺭ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﺷــﻜﺎﻳﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﺭﺍ ﺩﭼﺎﺭ ﺩﺭﺩﺳﺮﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻤﻰﻛﻨــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺳﻬﻢ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺭﺍ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻬﻢ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺻﻨﺎﻳﻌﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﺁﺣــﺎﺩ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﮔﻴــﺮ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﻳــﻦ ﺑﺤﺚ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺍﺭﺳﻼﻥ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ ﻫﻢ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭﻯ‪ -‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘــﺎ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻳﺎﺑﺪ ﻛــﻪ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﺿــﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴــﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻗﻴﻤﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻋﻘﺐ‬ ‫ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻄﺢ ﻛﻴﻔﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﭘﺮﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﻄﺢ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﭘﻴﺶﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻳــﻰ ﺭﺍ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕﻣﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯﺳﻨﺠﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻟﺤﺎﻅ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺣﻀﻮﺭ ﺗﺸــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻣﻰ ﻭ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﺳﻨﺠﻰ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻫﺪﻑ ﺳﻴﺎﺳﺘﮕﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺷﺪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ‬ ‫ﺗﺎ ﺭﻏﺒﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺧﻮﺭﻭﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌــﺖ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺑﻴﻦ ﺳــﺎﻳﺮ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻟﺤﺎﻅ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕﻣــﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻬﺮﻩ ﺑﺒﺮﻳﻢ ﺗﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻗﺎﻓﻠﻪ ﺭﺷﺪ ﻋﻘﺐ ﻧﻤﺎﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﻚﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺷﻔﺎﻑﺳﺎﺯﻯ ﺷﺒﻜﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﻳﻚ ﻣــﺎﻩ ﻣﻬﻠﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻋﻀﻮ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺑﮕﻴﺮﻧــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺷــﺎﺗﺎ‪ ،‬ﻋﺒﺎﺱ ﺗﺎﺑﺶ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻧﺒــﺎﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺷﻨﺎﺳــﻪ ﺭﻫﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﺷﻨﺎﺳــﻪ ﻛﺎﻻ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺻﺪ ﻛﺎﻻ ﺑﺎﻳــﺪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺍﻧﺒــﺎﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺛﺒﺖ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪.‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺎﺩﻩ‬ ‫‪ 23‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﻛﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺷﻔﺎﻑﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﺗﺎ‬ ‫‪ 15‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﻓﺮﺻﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎ ﻋﻀﻮ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﻧﻘﺶ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻛﺎﻫــﺶ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺯﻧﺠﻴــﺮﻩ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺎﻻ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻟﺐ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪ ،‬ﺭﺻﺪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺗﻚﺗﻚ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺭﺻﺪ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ‪ 10‬ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻫﻤﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻟﻴﻨﻚ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺗﺎﺑﺶ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﻧﻴﺰ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺎﻻ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻳﺎ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻣﺒﺪﺍ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﻳﺎ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻛﺎﻻﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﻣﺒﺪﺍ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﺭﺍﻧﺪﺍﺯ ﻭ ﻭﺍﺳﻂ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺜﻼ ﺑﺎﺭ ﺍﺯ ﺷﻮﺭﺁﺑﺎﺩ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺁﻭﺭﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯﺁﻧﺠﺎ ﺑﻪ ‪ 10‬ﺟﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳــﻰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﺎﻻ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺑﺮﺳــﺪ؛ ﭘﺲ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺻﻨﻔﻰ ﻭ ﺧﺮﺩﻩﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﺸــﻤﻮﻝ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 300‬ﻫﺰﺍﺭ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺛﺒﺖﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺍﺳﺘﻨﺒﺎﻁ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﺎﻻ ﺧﻴﻠﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺩﻓﺘﺮ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺭﺻﺪ ﻛﺎﻻ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺻﺪ ﻛﺎﻻ‪ ،‬ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﺎﻻ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺭﻭﺵ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﻫﺶ ﺍﺯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﺒﺎﺭﺩﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﺑﺎ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺟﺎﻣﻊ‬ ‫ﺍﻧﺒﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺪﻭﺭ ﺑﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬ﺗﺎﺑﺶ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺭﺍﻫﺪﺍﺭﻯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﺑﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚ ﻣﺎﻩ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻳﻌﻨﻰ ﺍﮔﺮ ﺍﻧﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺮﻛﺰ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﻯ ﻛﺎﻻ ﺛﺒﺖﻧﺸــﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺭﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺣﻤﻞ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺤﻞ ﻛﺎﻻ ﻭ ﻛﺴــﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﮕﻰ ﻣﺠﺮﻡ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 25‬ﺭﺟﺐ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /143‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪292‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻫﻤﺪﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺟﺎﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳــﺎﻻﻧﻪ‬ ‫‪ 5‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺗﻦ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻗﻄﺐﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻨﺼﻮﺭ ﺭﺿﻮﺍﻧﻰ ﺟﻼﻝ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﺯ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳــﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺎﻣﻞ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻳﺎ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻫﻤﺪﺍﻥ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ 223‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻓﻘﻂ ‪ 40‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺎﺑﻘﻰ ﺍﺯ ﺳﺎﻳﺮ ﮔﻤﺮﻙﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻭﺍﺻﻠﻰ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺳﭙﺲ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻛﺸــﻤﺶ ﺑﺎ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 38‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻭ ‪ 452‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﻻﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣــﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ‪ 46‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺩﻭﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 14‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 851‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻟﺒﻨﻰ ﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺻﺎﺩﺭﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ‪ 12‬ﻗﻠﻢ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺍﺗﺮﻳﺶ‪ ،‬ﺑﻠﮋﻳﻚ‪ ،‬ﺻﺮﺑﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻭﻣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﻟﻬﺴــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺍﺳــﻠﻮﺍﻛﻰ‪ ،‬ﭼﻚ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺑﻼﺭﻭﺱ‪ ،‬ﮔﺮﺟﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﻣﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻤﻨﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﻐﺎﻧﺴــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺳــﻮﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻧﺲ‪ ،‬ﻟﺒﻨﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻋﻤﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻋﺮﺍﻕ ﺻﺎﺩﺭﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻣﺼــﺮﻑ ﺁﺏ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﮕﻮﻯ ﻛﺸﺖ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺁﺑﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﺯ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﻤﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺭﻋﺎﻳﺖ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻳﺎ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻣﻘﻮﻟﻪﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺭﺍ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺳــﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸﺎﺭﻭﺯﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﺎﺋﻖ ﺁﻣﺪﻥ ﺑﺮ ﻣﺸـﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸـﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺳـﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﺳـﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﺭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳﻰﺁﻯﺍﺱ ﺭﻭﻧﺪ ﺛﺎﺑﺘﻰ ﺭﺍ ﻃﻰ‬ ‫ﻓﻬﻴﻤﻪ ﻣﻠﻚﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺍﺳـﺖ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﺤﻮﻻﺗﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳـﺎﺱ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳـﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺑﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳـﻰ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ‪20‬ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳـﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨـﺪ ﻫﺪﻓـﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﺷـﺪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳـﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﻠﺴـﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺰﺍﻗﺴـﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳـﺘﺎﻧﻰ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴـﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﺳـﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻣﻘﺮﺭ ﺍﺳﺖ ﺧﻂ‬ ‫ﻋﺮﻳﺾ ﺭﻳﻠﻰ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴـﺘﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺟﻬﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳـﺘﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺗﺎ ‪3‬‬ ‫ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺑﺎﺑﺖ‪ ،‬ﺷﻌﺎﺭ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ؛ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺟﺮﺍﻳــﻰ ﺷــﺪﻥ ﻃﺮﺡﻫــﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ ﻭ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗــﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪،‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺭﻣﻀﺎﻥ ﺑﻬﺮﺍﻣﻰ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﻀﻼﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺭﻓﻊ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻣﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﺎﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺁﺳــﻴﺎﻳﻰ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺑﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ‪20‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻰﺁﻯﺍﺱ ﺭﻭﻧﺪ ﺛﺎﺑﺘــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺶﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺎﻫﺪ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ‬ ‫ﺭﻣﻀــﺎﻥ ﺑﻬﺮﺍﻣــﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑــﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺑﺎ ﺭﺍﻳﺰﻧﺎﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﺎﻥ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡﺷــﺪﻩ ﻛــﻪ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑــﻪ ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩﻩﺍﻳــﻢ ﻛــﻪ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳــﻢ ﺑﺎ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺍﻳــﻦ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ‪ ،‬ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺏﺗﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﻔﻴﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﺎﻥ ‪ 10‬ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﺰﻳﺖ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪﻩ ﺧﻂ ﺭﻳﻠﻰ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺟﻬﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﺯ ﻭﺍﮔﻦﻫﺎﻯ ﻳﺨﭽﺎﻝﺩﺍﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳــﻰﺁﻯﺍﺱ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﻮﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺳﺪ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ 120‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻦ ﺳﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺳﻴﺐﺯﻣﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻭﺍﮔﻦ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﻳﺨﭽﺎﻝ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﭘﺮﻭﭘﺎ ﻗﺮﺹ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﻬﺮﺍﻣــﻰ ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 53‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑــﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺭﺷــﺪ ﺻﺎﺩﺍﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻣﺴﺎﻋﺪﺕ ﻭ ﻧﮕﺎﻩ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻗﻮﺍ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ‪ ،‬ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﺪﻫﺪ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﭘﺬﻳﺮﺵ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺎﻕ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﺴﺘﻴﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺟــﺬﺏ ﻫﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﺗﺎﻕ ﺗﻌــﺎﻭﻥ ﻭ ﺍﻧﺠﻤﻦﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﺬﻳﺮﺵ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻫــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﻘﺶ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ‪ 29‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﮔﻤــﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﻣﺎﻧﺸﺎﻩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈــﺮ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ‪29‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺴــﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺧﻠﻴــﻞ ﺣﻴﺪﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺯﻧﻈﺮ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ﻭ ﻭﺯﻧﻰ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫‪ 29‬ﻭ ‪ 22‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﺍﻇﻬﺎﺭﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻭﺯﻧﻰ‬ ‫ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪598‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﺭﺯﺷــﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪862‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪751‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﺮﻭﻳﺰﺧﺎﻥ ﻭ ﺧﺴــﺮﻭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺷــﺎﻣﻞ ‪ 3‬ﺭﻭﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭﺷــﺪﻩ ﮔﻤﺮﻙ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺮﺯﻫــﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭﺷــﺪﻩ‬ ‫ﮔﻤــﺮﻙ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺯﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺳــﺎﻳﺮ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺣﻴﺪﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻇﻬﺎﺭﺷــﺪﻩ ﮔﻤﺮﻙ ﻛﺮﻣﺎﻧﺸــﺎﻩ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪230‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﺭﺯﺷﻰ ﻭ ﻭﺯﻧﻰ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪12‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻭ ‪59‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺭﻭﺵ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪715‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﺭﺯﺷﻰ ﻭ‬ ‫ﻭﺯﻧﻰ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ‪ 30‬ﻭ ‪5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳــﺎﻳﺮ ﮔﻤﺮﻛﺎﺕ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪916‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﺭﺯﺷــﻰ‬ ‫ﻭ ﻭﺯﻧﻰ ‪ 34‬ﻭ ‪33‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﺧﺴــﺮﻭﻯ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻭﻳﺰﺧﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻋﺮﺍﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺯ‬ ‫ﺧﺴﺮﻭﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺻﺎﺩﺭ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻨﻘﻠﻰ ﻗﻮﺍﻧﻠﻮ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ‪8‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ‬ ‫ﺷﻐﻞ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ‪2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻠﻮ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻭ ﻧﺮﺥ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﻔﺎﻫﻢﻧﺎﻣﻪ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‪ -‬ﻗﻴﺰﻳﻞ‬ ‫‪ ‬ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﻠﺴﺘﺎﻧﻰﻫﺎ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺗﻔﺎﻫﻢﻧﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﻛﺸﺖ ﻓﺮﺍﺳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﻴﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻗﻴﺰﻳﻞ‬ ‫ﺍﻭﺭﺩﺍ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺍﻣﻀﺎ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻢﻧﺎﻣﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﻴﺰﻳﻞ ﺍﻭﺭﺩﺍ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻬﺮﺍﻣﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺑــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﺳــﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺸــﺖ ﺑﺮﻧﺞ‪ ،‬ﺫﺭﺕ ﻭ ﺟــﻮ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﻣﻌﺎﺩﻥ ﻭ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻧﺸﺴــﺖ ﺑﻌﺪﻯ ‪ 2‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺩﺭ ﻗﻴﺰﻳﻞ ﺍﻭﺭﺩﺍ ﻗﺰﺍﻗﺴﺘﺎﻥ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻫﻴﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‬ ‫ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷﺪﻥ ﻣﻔﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﺎﻫﻢﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺭﻭﻧــﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻋﺎﻟــﻰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﻪ ﻗﻮﺕ ﺧﻮﺩ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﻗﻮﺕ ﻭ ﺿﻌﻒ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺷــﻌﺎﺭ ﺳﺎﻝ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻧﺎﻣﮕﺬﺍﺭﻯ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻧﺰﺩﻳﻚﺗﺮ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺧﻮﺍﺳﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺟﺎﺭﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻗﻮﺍﻧﻠﻮ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﭼﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﻫﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺸﻮﺭ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ‪422‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ‪ 317‬ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ‪ 470‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪400‬‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﺪ‪ .‬ﺣﺴــﻴﻨﻘﻠﻰ ﻗﻮﺍﻧﻠﻮ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ 250 :‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﻫﻢ ﺗﻮﺳــﻂ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪ‬ ‫ﺗــﺎ ﺑــﻪ ‪ 690‬ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻣﻮﺭﺩﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺻﻨﻌﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺷﺪ ﻭ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯﻟﺤﺎﻅ ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 48‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺑﺴﺘﺮﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫــﺪﻑ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺸــﺘﺮ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﻴ‬ ‫ﺷﻌﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﻫﻤﺎﻳﻰ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺣﻼﻝ ﺩﺭ ﻛﻴﺶ‬ ‫ﺍﺟﻼﺱ ﻳﻚ ﺭﻭﺯﻩ ﺳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻟﻦ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻛﻴﺶ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺳــﻼﻣﺖ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﻭ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺣﻼﻝ ﻭ ﺣﺬﻑ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﺮﻭﻓﺴﻮﺭ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻳﻮﺳﻔﻰ ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺮﻛﺰ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻳﻚ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻳﺤﻴﻰ ﻋﻠﻮﻯ‬ ‫ﺩﻛﺘﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑــﻰ ﺩﺭ ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ‪ FIU‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﻭ ﻣﻬﺪﻯ‬ ‫ﻛﻨﻌﺎﻧﻰ ﻣﺪﺭﺱ ﻭ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﻧﻮﺁﻭﺭﻯ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺮﺗﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻟﻦ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻣﺮﻛﺰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻛﻴﺶ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﺁﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺳــﻼﻣﺖﻣﺤﻮﺭ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎ ﻭ ﻃﺮﺡﻫــﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‪ ،‬ﻧﻘــﺶ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ‪ 245‬ﻃﺮﺡ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﻗﺰﻭﻳﻦ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﺎ ﺩﻭﺭ ﺩﻭﻡ ﺳﻔﺮ ﻛﺎﺭﻭﺍﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ؛ ‪ 245‬ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ‪ -‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻭ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ ﻣﺘﻘﻰﻓﺮﺩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻳﺮﺑﺨﺶ ﺁﺏ ﻭ ﺧﺎﻙ‪ ،‬ﺑﺎﻏﺒﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺒﺪﻳﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻠﻰ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻭ ﺩﺍﻡ ﻭ ﻃﻴﻮﺭ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ ﻳﻚ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 305‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 400‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 859‬ﻧﻔﺮ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺷﻐﻞ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺘﻘﻰﻓﺮﺩ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻪ ﺷﺎﺧﺺﺗﺮﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ‪ 238‬ﭘﺮﻭژﻩ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻧﻮﻳﻦ‬ ‫ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ‪10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘــﺎﺭ ﺍﺯ ﺍﺭﺍﺿﻰ ﺯﺭﺍﻋﻰ ﻭ ﺑﺎﻏﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪891‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‪ 1694‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﺳــﻄﺢ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ ﺗﺤﺖ ﻓﺸــﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 45‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﻔﺮ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﻝ‪ 95-96‬ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ‪20‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺁﺑﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺗﺤﺖ ﻓﺸــﺎﺭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴﺖ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ‪10‬ﻫﺰﺍﺭ ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺑﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻃﺮﺡ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﺠﺘﻤﻊ‬ ‫ﻛﺸــﺖ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﻓﻖ ﻗﻠﻌﻪ ﭘﺎﺭﺳﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺑﻮﺋﻴﻦﺯﻫﺮﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭ ﺩﻭﻡ ﺳــﻔﺮ ﻛﺎﺭﻭﺍﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻫﺰﺍﺭ ﺭﺍﺱ ﮔﺎﻭﺷﻴﺮﻯ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 5033‬ﺗﻦ ﺷﻴﺮ ﻭ ‪ 50‬ﺗﻦ ﮔﻮﺷــﺖ ﺑﺎ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ‪50‬‬ ‫ﻧﻔﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺍﻣﻰ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ ﻓﺮﻯﺍﺳــﺘﺎﻳﻞ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﺁﻥ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑــﺮ ‪240‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺘﻘﻰ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺍﻳــﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺍﺯ ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﻪ ‪ 2500‬ﺭﺍﺱ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺣﻼﻝ ﻭ ﺣﺬﻑ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖ‬ ‫ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺳــﻮﺩ ﻭ ﺯﻳﺎﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫــﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺟﻼﺱ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺧﺘﺘﺎﻣﻴــﻪ ﺍﻳــﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺍﺯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺗﻌــﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﭼﻮﻥ ﺟﻌﻔﺮ ﺻﺎﻟﺤﻰ‪ ،‬ﺳــﻴﺪﺍﺣﻤﺪ ﺣﺴــﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺁﺭﺵ ﺍﻛﺒﺮﻯ‪ ،‬ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﺑﻴﮕﻰ‪ ،‬ﺟﻤﺎﻝ ﻣﺠﺪﻡ‪ ،‬ﺍﺣﻤﺪ ﺷﻌﺒﺎﻧﭙﻮﺭ ﻭ ﺭﺳﻮﻝ ﻋﻄﺎﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﭘﺎﺱ ﺳﺎﻝﻫﺎ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺯﻧﺪﻩ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺍﻋﺘﻼﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﻭ ﺗﻘﺪﻳﺮ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪75‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻼﻳﺮ‬ ‫ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﮔﻤﺮگ ﻣﻼﻳﺮ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﻝﮔﺬﺷﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 70‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﻣﻼﻳﺮ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺭﺷﺪ ‪75‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﺴــﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻧﻌﻤﺖﻓﺘﺤﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪300‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻛﺎﻻ ﺷﺎﻣﻞﻛﺸﻤﺶ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﺭﺍﻓﻴــﻦ‪ ،‬ﻭﺍﺯﻟﻴﻦ‪ ،‬ﻣﻨﺴــﻮﺟﺎﺕ ﻧﺒﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺳــﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﻟﺒﻨﻴﺎﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳﻖ ﮔﻤﺮﻙ ﻣﻼﻳﺮ ﺻﺎﺩﺭ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻓﻐﺎﻧﺴﺘﺎﻥ ﻭ ﻛﻮﻳﺖ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﻤﺶ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻭﻛﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺍﺯﺑﻜﺴﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﺘﺤﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳﺎﻝﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻼﻳﺮ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪75‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﺪﻭﺩ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﺗﻦﻛﺸﻤﺶ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪42‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻣﻼﻳﺮ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺩﻻﺭﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ ﮔﻤﺮگ ﻣﻼﻳﺮ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻼﻳﺮ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﻭﺯﻧﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻯ‬ ‫ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪272‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺳﻴﻤﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮔﻤﺮﻙ ﻣﻼﻳﺮ ﺻﺎﺩﺭ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪210‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻭﺯﻧﻰ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻓﺘﺤﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮔﻤﺮﻙ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﻫﻴﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﺳــﺘﻘﺮﺍﺭ ﻭ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﻭ ﺩﺍﺩﻥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻫﺰﻳﻨﻪ‪ ،‬ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯﺧــﻮﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﮔﻤﺮﻙ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺋﻢ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫‪ 27‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﻧﺴﺖﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯﻛﺸــﻤﺶ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺳﺮﭘﺮﺳﺖ‬ ‫ﮔﻤﺮﻙ ﻣﻼﻳﺮ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﺒﻞ ﻭ ﻣﻨﺒﺖ ﻣﻼﻳﺮ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﮔﻤﺮﻙ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 25‬ﺭﺟﺐ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /143‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪292‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﮔـﺰﺍﺭﺵ ﻣﺠﻤﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻧﺸـﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﺟﻬﺎﻥ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺷـﺎﻳﺪ ﺩﻟﻴـﻞ ﺁﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎﺷـﺪ ﻳـﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻋﺪﻭ ﺳﺒﺐ ﺧﻴﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﺟﻨﺒﻪ ﻣﺜﺒﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳـﺪ؛ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳـﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫـﺮ ﺭﻭﻯ ﻣﺠﻤﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﻧﺸﺎﻧﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 140‬ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻭﻝ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷـﺎﺧﺺ »ﺭﻗﺎﺑﺖﭘﺬﻳﺮﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﻣﺴﺎﻓﺮﺕ« ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﺠﻤﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ‪ 136‬ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 93‬ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﻴﺰ ﺟﺎﻯ ﺍﻣﺎ ﻭ ﺍﮔﺮﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﺠﻤﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ‬ ‫»ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﻦ« ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪ ﺟﺬﺍﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ‪ ،‬ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳــﻴﺪ ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺗﻌﻠﻖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺣﺘﺴــﺎﺏ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎ ﺍﺯ ‪ ،7‬ﻋﺪﺩ ‪ 3/4‬ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻗﺒﻠﻰ ﺍﺯ ﺭﺷﺪ ‪0/1‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻤﻊ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﻮﻟﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ‬ ‫ﺳــﻔﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪ 38‬ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺩﺭ ﺟﺎﻳــﮕﺎﻩ ‪ 89‬ﺟﻬــﺎﻥ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻜﺎﻥ ‪ 116‬ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ‪ 10‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺗﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻟﺤﺎﻅ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺷﺎﻣﻞ ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪،‬‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺭﻭﻯ ﺭﺷﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﺎﺧﺺ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻗﻴﻤﺖ‪ ،‬ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻧﻤﺮﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺻﻔﺮ ﺗﺎ ‪ 10‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺮﻩ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ ﺩﻻﻟﺖ ﺑﺮ ﻗﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺁﻥ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻤــﺮﻩ ‪ 6/66‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺎﺧﺺ ﻛﺴــﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﺮﻩ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺼﺮ ﺑﺎ ‪6/18‬‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺩﻩ ﺩﻭﻡ ﻭ ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺑﺎ ‪ 6/06‬ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪ ﺳﻮﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻟﺠﺰﺍﻳﺮ‪ ،‬ﺍﻧﺪﻭﻧــﺰﻯ‪ ،‬ﺑﻮﺗﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻤﻦ‪ ،‬ﻗﺰﺍﻗﺴــﺘﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﻧــﺲ ﻭ ﻫﻨﺪ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪﻫــﺎﻯ ﭼﻬﺎﺭﻡ ﺗﺎ ﺩﻫﻢ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪﻳﺎﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺩﻩﺑﻨــﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺳــﻮﺋﻴﺲ ﺑﺎ ﻛﺴــﺐ‬ ‫ﻧﻤــﺮﻩ ‪ 2/81‬ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺁﺧﺮ ﻭ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﺑﺎﺭﺍﺑﺎﺩﻭﺱ‪ ،‬ﺍﻳﺴﻠﻨﺪ ﻭ ﻧﺮﻭژ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺯﺍﻧﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑــﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻛﺎﻓﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳــﺖ؛ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺷــﻜﺎﻥ ﺑــﺮﻭﺝ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺠﻤﻊ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺁﻣــﺎﺭ ﻭ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‬ ‫ﻣﺘﺨﺼﺺ ﻭ ﺗﺤﺼﻴﻠﻜﺮﺩﻩ ﺁﻛﺴــﻔﻮﺭﺩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ﻣﺠﻤﻊ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﻠﻴﺖ ﺭﻓﺖ ﻭ ﺁﻣﺪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺍﻗﺎﻣﺖ‪ ،‬ﻏﺬﺍ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻭ ﺳﭙﺲ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻭﺝ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺭﺍﺳﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﻧﺸــﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﻳﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﺎﻟﺰﻯ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﮕﻔﺘﻪﺍﻧﺪ ﻣﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﺍﺭﺯﺍﻧﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﺥ‬ ‫ﻛﺸــﻴﺪ ﻩ ﺍ ﻧﺪ ‪.‬‬ ‫ﺍﺷﻜﺎﻥ ﺑﺮﻭﺝ‬ ‫ﻣﺮﻳﻢ ﺭﻧﺠﺒﺮ‬ ‫ﻣﺴﻴﺢ ﺷﺮﻳﻒ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻘﺼﺪ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺴﺎﺯﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑــﻮﺩﻥ ﻳﻚ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴﺘﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻨﺎﺭ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺳــﻔﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻘﺼﺪ ﺛﺎﺑﺖ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺗﻔﺮﻳﺤﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﻣﻘﺎﺻﺪ ﺳــﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﺧﻂ ﺯﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻓﻘﻂ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻭﻓﺎﺩﺍﺭﺍﻧﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻤﺎﻡ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰﻫﺎ ﻭﺧﻄﺮﺍﺕ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺭﻓﺎﻫﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻳﻚ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﻭﺝ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺭ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺳﻔﺮ ﻣﻄﻠﻊ ﻧﻤﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺮﺩﻡ ﻋﺎﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻋﻼﻗــﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺁﻣــﺎﺭ ﻭ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﺮﺟﻊ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺳﻔﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺗﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻳﻢ ﺭﻧﺠﺒﺮ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺜﺒﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﺠﻤﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻓﺮﺻﺖ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﭘﻮﻝ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﻫﺎﻯ ﻣﺮﺟﻊ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻳﻮﺭﻭ ﻭ ﺩﻻﺭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰﻫﺎ ﮔﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺍﻣﺎ ﺳــﻔﺮ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺭﻧﺠﺒــﺮ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ ﺍﺯ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﻣﺠﻤﻊ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺷــﺎﻫﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﻘﺼــﺪ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳــﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻧــﺎﺕ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺳــﺎﻟﻤﻨﺪ ﻭ ﻣﻌﻠــﻮﻝ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎ ﺳــﻔﺮ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯﻫﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﺜﺒﺖ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻘﺼﺪ ﺳﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺴﺎﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺿﻌﻴﻒ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ ﺁﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺩﻳﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻣﺨﻔﻰ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﻋﻘﻴــﺪﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯﻫــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺩﺭ ﺟــﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﻧــﻖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﻭﺍﻗﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻟـﺰﻭﻡ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳـﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐـﺎﺕ ﺑـﺮﺍﻯ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫‪ ‬ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑــﻮﺩﻥ ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﻳﻚ ﺷــﺎﺧﺺ ﻣﻬــﻢ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﻳﺖ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻉ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﺮﺳــﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻮﻗﻊ ﺩﺍﺷﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴﻠﻢ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻋﻼﻗﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﻤﻊ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﻣﺴــﻴﺢ‬ ‫ﺷــﺮﻳﻒ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑــﻪ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﻘﺼــﺪ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻟﺰﻭﻣﺎ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﻳــﻚ ﻣﺰﻳﺖ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑــﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﮔﺎﻫﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻋﻜﺲ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺨﺎﻃﺒــﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﺮ ﺟﺎ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ‬ ‫ﻫﻴﭻ ﺍﺭﺯﺍﻧﻰ ﺑﻰﺩﻟﻴﻞ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺷــﺮﻳﻒ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﻯ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮﻯ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻳﻚ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﻟﻮﻛــﺲ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺷــﻮﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﻨﺒــﻪ ﻟﻮﻛﺲ ﺑــﻮﺩﻥ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪﻫــﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﻧﻴﺰ ﻋﻼﻗﻪﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﮔﺮﻭﻫــﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﻯ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻧﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻗﺸﺮﻫﺎﻯ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ ﺿﻌﻴﻒ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻴﺰ ﺗﻮﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻟﻮﻛﺲ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺭﻭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻨﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺷــﻮﻧﺪ ﻧﻴﺰ ﺭﻏﺒﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻟﻮﻛﺲﭘﺴﻨﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻛﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷــﺮﻳﻒ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻟﻮﻛﺲ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻛﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺯﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﭼﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻭ ﺫﻫﻨﻴﺘــﻰ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﻮﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﻣﻜﺎﻥ ﺷــﻴﻚ‪،‬‬ ‫ﺗﻤﻴﺰ‪ ،‬ﺟﺬﺍﺏ‪ ،‬ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻭ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺭﻭﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺍﺭﺯﺍﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮ‬ ‫ﺫﻫﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺷﻨﺎﺧﺖ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﻘﺴﻴﻢﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻃﺒﻴﻌﻰ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‪ ،‬ﻟﻮﻛﺲ‪،‬‬ ‫ﻣﺎﺟﺮﺍﺟﻮﻳﺎﻧﻪ ﻳﺎ ﺳﻼﻣﺖ ﺑﺴــﺘﻪﻫﺎﻯ ﺳﻔﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﻪ ﻫﺮ ﻗﺸﺮﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻳﻒ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔــﺮ ﺩﺭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳــﻦ ﻣﻘﺼــﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺁﻥ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﺣﺘــﻢ ﺑــﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﺧﻮﺑﻰ ﺩﺳــﺖ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ)‪ (1393‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ ﻛﻨﻮﺍﻧﺴﻴﻮﻥ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ)‪(1396‬‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺧــﻮﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ ﻭ ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‬ ‫ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺷــﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣــﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺍﺭﺯﺍﻧﻰ ﻳﻚ ﻣﺰﻳﺖ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺰﻳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑــﺪﻭﻥ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﻬــﺎﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺗﻨﻬــﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺰﻳﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺑﻰﺷــﻤﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻛﻪ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺁﻥ ﺭﻭﻧﻖ ﻧﻴﺎﺑﺪ ﺟــﺎﻯ ﺗﻌﺠﺐ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻥ ﻛﻢﻛﺎﺭﻯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺿﻌﻒ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺍﺏﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﻪ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻳــﺪ ﭼــﻪ ﻣــﻮﺍﺭﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴــﺪ؟ ﺑــﻪ ﺟﺰ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺮ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ‬ ‫ﺁﺳــﺎﻥ ﻭ ﺍﻣﻨﻴــﺖ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮ‪ ،‬ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔــﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻣﻘﺼــﺪﻯ ﺑــﻪ ﺍﻧــﺪﺍﺯﻩ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﺟﺬﺍﺑﻴــﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺭﻭﻳﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺣﺘﻰ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﭘﺲﺍﻧﺪﺍﺯ ﻛﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﺪ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣــﻜﺎﻥ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺳﻔﺮ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻘﺼﺪ ﺑﻪ ﺣﺪﻯ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺁﺭﺯﻭﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﺮگ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻣﺮگ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻜﺎﻥ ﺳــﻔﺮ ﻛﻨﻴﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺗﺼﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺯﻳﺴﺘﻪﺍﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﻫﻰ ﺳــﻔﺮ ﺑــﺮﺍﻯ ﻋــﺪﻩﺍﻯ ﻣﻬﻢﺗــﺮ ﺍﺯ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺯﻣﺮﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺗﺼﻮﻳﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﻔﺮ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻘﺼﺪ ﻣﻬﻢ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻜﺎﻥ ﺑﻪ ﻫﺪﻑ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﭼﺎﺭﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﭼﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﻛﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻜﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﺪ‪ .‬ﺗﺼﻮﻳﺮﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭﺳﺖ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﻧﻮﻋﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺴــﺮﺩﮔﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﺍﻓﺴــﺮﺩﮔﻰ ﭘﺎﺭﻳﺲ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻨﺎ ﻛﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﻳﺲ ﻭ ﻣﻘﺎﻳﺴﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑــﺎ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺫﻫﻨــﻰ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﺩﭼﺎﺭ ﺍﻓﺴﺮﺩﮔﻰ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻳﺪﻩﺁﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺟﺎ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﺎﻝﮔﺮﺍﻳﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺫﻫﻨﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺯ ﺗﺼﻮﺭ‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺧﻮﺩ ﺷﮕﻔﺖﺯﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﻳﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﻣﻌﻴﺎﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﻔﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳــﺪ؟ ﻛﺪﺍﻡ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻣﻘﺼﺪ ﺳــﻔﺮﺗﺎﻥ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ؟ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬ ‫ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ؟ ﺗﻤﺪﻥ ﻏﻨﻰ؟ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﺎﺳﺘﺎﻧﻰ؟ ﻳﺎ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﺳﻔﺮ؟‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺪﻩﺁﻝ ﻳﻚ ﻣﻘﺼﺪ ﺳﻔﺮ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳﺖ؛ ﻫﻢ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣــﺪﺭﻥ ﻭ ﺩﺳﺖﺳــﺎﺯ ﺑﺸــﺮﻯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻫــﻢ ﻣﻜﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨــﻰ ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺳــﺎﻝ ﻗﺒﻞ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺭﺷﺪ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺯﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﻨﺎ ﻧﻬﺎﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺳﻔﺎﻟﮕﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺁﺛﺎﺭﻯ ﺯﻳﺒﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﻋﺎﺷﻘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﻮﻩ ﻛﻨﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸــﻤﻨﺪﺍﻧﻰ ﻛــﻪ ﺭﺻﺪﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺷــﻬﺮﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﻜﻮﻧﺘﮕﺎﻩ ﺑﺸﺮ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺯﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺷــﺎﻳﺪ ﺗﺼﻮﺭ ﻛﻨﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻫﺮﻳﻚ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺟﻨﮕﻞ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎ‪ ،‬ﻛﻮﻳﺮ ﻭ ﻛﻮﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻴﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺭ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻳﻚ ﺳﺎﻋﺖ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ‪4‬ﻓﺼﻞ ﺳــﺎﻝ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﻨﻴــﺪ ﻭ ﺁﻳﻴﻦﻫــﺎﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﻭ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﻋﺸﺎﻳﺮﻯ‪ ،‬ﻛﻮچ ﻧﺸــﻴﻨﻰ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﻣﺪﺭﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ‪ .‬ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺑﺎﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﭼﻮﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺳﻨﺘﻰ ﻫﻤﻪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺩﺭ ﻳﻚ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴــﺪ ﺩﺭ ﻫﺘﻞﻫــﺎﻯ ﻟﻮﻛــﺲ ‪ 5‬ﺳــﺘﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣــﺖ ﻛﻨﻴﺪ ﻳﺎ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﺳــﺘﺎﻳﻰ ﺍﺳــﻜﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎﺑﻴــﺪ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺁﻳﺎ ﻣﻘﺼﺪ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﺮﺩﻳــﺪ ﻳﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﺻﺪﺭ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﺧﻮﺩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﺍﺩﻳﺪ؟‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺠﻤﻊ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪ ﺳــﻔﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﺳﻔﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﻥ ﻛــﻢﻛﺎﺭﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻭ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻘﺼﺪ ﺳــﻔﺮ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻧﺸﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 25‬ﺭﺟﺐ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /143‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪292‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪﻫﺎ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔــﻦ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﻣﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗــﺎ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﻓــﺮﺍﻭﺍﻥ‬ ‫ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺭﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻣﻨﺼﻔﺎﻧﻪﺗﺮ ﺑــﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻟﻮﺍﺯﻡ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺻﻮﺗﻰ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻛﻤﻰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻛﻨــﻮﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﻫــﻢ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺭﺍﻩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻥ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪﻫﺎﻯ ﺭﻫﺒﺮ‬ ‫ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺁﻥ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ‪ 23‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ‬ ‫ﺩﻓﺘﺮﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰ ﺁﻧﺎﻥ ﻫﻢ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺁﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺛﺒﺎﺕ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻮﻳﺪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳﺎﺯﻯ ﺍﭘﻞﻣﻮﺯﻳﻚ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻨﺠﺮ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺍﺯ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﺭ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﻣﺴــﻨﺠﺮ ﭘﺮﺩﻩ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻧــﺪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﻧﺰﺩﻳــﻚ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎ ﺑﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺯﻭﻣﻴــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻨــﻰ ﺍﺳــﺖ ﺩﻳﻮﻳﺪ‬ ‫ﻣﺎﺭﻛــﻮﺱ‪ ،‬ﻣﺪﻳــﺮ ﻣﺴــﻨﺠﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﻟﺤﻈــﺎﺕ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ »ﺍﻑ‪ «8‬ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪» :‬ﻣﺸﺘﺎﻗﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺍﭘﻞﻣﻮﺯﻳــﻚ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺭﻭﻯ ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ‬ ‫ﻣــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ«‪ .‬ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﭼﮕﻮﻧﮕــﻰ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﭘﻞﻣﻮﺯﻳﻚ ﺑﺎ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﻣﺴﻨﺠﺮ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺸﺪ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﺮﭼﺴﺐ »ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ« ﺯﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻳــﻦ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻦ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﭘﻞﻣﻮﺯﻳﻚ‬ ‫ﻭ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ ﺁﻥ ﺩﺭ ﭼﺖ ﺭﺍ ﻣﻤﻜﻦ ﻣﻰﺳﺎﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨــﻰ ﺍﺳــﺖ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻧﻴــﺰ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻓﻴﺲﺑــﻮﻙ ﺑــﺎ ﺍﻫﺎﻟــﻰ ﻛﻮﭘﺮﺗﻴﻨــﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻗﺎﻟــﺐ‬ ‫ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺍﭘﻞﻣﻮﺯﻳــﻚ ﺑﺎ ﺑﺨــﺶ ‪News‬‬ ‫‪ Feed‬ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺧﺒﺮ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻫﻢ ﺷﮕﻔﺖﺍﻧﮕﻴﺰ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺷــﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘــﻰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳﺎﺯﻯ ﺩﻭ ﺳــﺮﻭﻳﺲ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ ﺩﺭ ﺍﭘﻞﻣﻮﺯﻳــﻚ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﻣﺴــﻨﺠﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻣــﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﭼﺖ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙ‬ ‫ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﻧﻴــﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﺮﻙ ﻣﺴــﻨﺠﺮ‪ ،‬ﺁﻫﻨﮓ‬ ‫ﻣــﻮﺭﺩ ﻋﻼﻗﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺨــﺶ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﺰﻳﺖ ﺑﺰﺭگ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳﺎﺯﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﻓﻴﺲﺑﻮﻙ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺭﺍ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﭘﻠﻴﻜﻴﺸــﻦﻫﺎﻯ ﻣﺠﺰﺍ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﺎﻝ ﺑﻪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻗﺮﻳﺐ ﺑﻪ ﻳﻘﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﻮﺵ ﺩﺍﺩﻥ‬ ‫ﻛﺎﻣﻞ ﺁﻫﻨﮓ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻖ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﮔﻔﺘﻪ ﻧﻤﺎﻧﺪ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﺍﺯ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻣﻮﺭﺩﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳــﭙﺎﺗﻴﻔﺎﻯ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻧﺪ ﻛﻪ ﺳﺮﻭﻳﺴــﻰ ﻣﺸﺎﺑﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺳﭙﺎﺗﻴﻔﺎﻯ ﻫﻢ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻳﻚﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﺎ ﻣﺴــﻨﺠﺮ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﺷﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺸــﺪﻧﺪ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻨـﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﻨﻒ ﺩﺳـﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺎﺑﺮﺍﺗـﻰ‪ ،‬ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ‬ ‫ﺟﺎﻧﺒـﻰ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘـﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﮔﻮﺷـﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺳـﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻏﻼﻣﺤﺴـﻴﻦ ﻛﺮﻳﻤﻰ ﺧﺮﺍﺳـﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳـﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺻﺤﺒﺖ ﻛـﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺿﺮﺭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺍﻧﺴـﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺑﺮﺧﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﻛﺴﺐ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖﺷﺎﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰﻫﺎﻯ ﻳﻚﻣﺎﻫﻪ ﺭﻗﻤﻰ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥﺳﻮﻯ ﻣﺎﺟﺮﺍ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷـﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺍﻍ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺧﻴﺎﻝ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﺭﺍﺣﺖ ﺷﻮﺩ ﺑﺮﮔﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪ 15‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﻳﻚﻫﻔﺘﻪﺍﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺸـﺘﺮﻳﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ؛ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﻳﺎ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﺸـﺘﺮﻯ ﻧﻤﻰﺁﻳﺪ ﻳﺎ ﻫﻮﻳﺖ‬ ‫ﺷـﺮﻛﺖ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰﻛﻨﻨـﺪﻩ ﺁﻥ ﻣﺒﻬﻢ ﻣﺎﻧـﺪﻩ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﺍﺯ ﺁﻧﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺳـﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷـﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﻣﺮﻯ ﺧﻼﻑ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻃﻮﻻﻧﻰﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺣﻴﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻟﻄﻤﻪ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﭼﻮﺏ ﺣﺮﺍﺝ ﺑﻪ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩﻫــﺎﻯ ﺗﺎﺯﻩﻧﻔــﺲ ﺑــﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰ ﺗﻠﻔــﻦ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺘــﻰ ﻛــﻪ ﺗــﺎ ﺩﻳﺮﻭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﺷــﺎﻥ ﺍﺯ ‪ 50‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺷــﺮﻭﻉ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺣــﺎﻻ ﭼﻮﺏ‬ ‫ﺍﻓﺸﺎﺭ ﻓﺮﻭﺗﻦ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧﻰ‬ ‫ﺣــﺮﺍﺝ ﺧﻮﺭﺩﻩﺍﻧــﺪ ﻭ ﺑﺎﻗﻴﻤﺘﻰ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥﺗــﺮ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﺮﻳﺪ ﻳﻚ ﻗﺎﺏ ﮔﻮﺷــﻰ‪ ،‬ﺗﻠﻔﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺭﺍ ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺣﻖ ﻧﮕﺬﺭﻳﻢ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺑﺪ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺗﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﻧﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﭼﻨﺪ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ؛‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪ ،‬ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﺑﻪﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻭ ﻣﺸــﺮﻭﻁ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺴــﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰﻫــﺎ ﺑﻪﺍﻧﺪﺍﺯﻩﺍﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﮔﻮﺷﻰ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻭ ﺑــﺪﻭﻥ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺧﺮﺍﺏ‬ ‫ﺷﺪﻥ ﺑﻪﺳﺮﻋﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﺁﻥ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﺩﻏﺪﻏﻪ ﻣﺸــﺘﺮﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﭼﻨﺪ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤﺖ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﭼﻨﺪ ﺭﻭﺯﻯ ﮔﻮﺷﻰ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺴﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺧﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﻪ ﺑﺎ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻧﻘﺺ ﮔﻮﺷــﻰ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻔﻜﺮ‬ ‫ﻛــﻪ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺁﻓﺘﺎﺑﻪ ﺭﺍ ﺧﺮﺝ ﻟﺤﻴﻢ ﻛﺮﺩ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻍ ﮔﻮﺷــﻰ‬ ‫ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤــﺖ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘــﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻻ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻫﻤﺎﻥ ﻋﺪﻩ ﻛﻤﻰ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺕﻫــﺎﻯ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﺍﺭﺯﺍﻥﻗﻴﻤــﺖ ﺭﻭﻯ ﻣﻰﺁﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻳﺎ‬ ‫ﺁﺩﺭﺱ ﻭ ﺭﺍﻩ ﺗﻤﺎﺱ ﺑﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻳﺎ ﺑﺎ ﺑﻬﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻛﻪ ﺛﺎﺑﺖ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﻢ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻛﺎﺭﺕ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻨﺪ‬ ‫ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰﻫﺎﻯ ﺗﻘﻠﺒﻰ ‪10‬ﻳﺎ ‪ 15‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺒﻠﻴﻎ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﺣﺎﻝ ﺁﻧﺎﻥ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﺘﻢ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﺳــﺮﺩ ﺭﻛــﻮﺩ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺭﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﻰﻣﻴﻠﻰ ﻣﺸـﺘﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓـﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺍﻓﺸــﺎﺭ ﻓﺮﻭﺗﻦ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺳــﻴﻢﻛﺎﺭﺕ‪ ،‬ﮔﻮﺷــﻰ ﺗﻠﻔﻦﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷــﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻭ ﺣﺠﻢ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻳﻦ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻗــﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻃﺮﺡ ﺭﺟﻴﺴــﺘﺮﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺟــﺮﺍ ﺩﺭﺑﻴﺎﻳﺪ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺛﺒﺖ ﺷﻤﺎﺭﻩﺳــﺮﻳﺎﻝ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔــﻦ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﺎﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻋﻤﺮﻯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ‪10‬ﺳﺎﻟﻪ ﺭﺍ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﻳﻚﺷﺒﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﻭ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﺭﮔﺬﺷــﺘﻪ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻳﻜﺴﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻩﺳــﺮﻳﺎﻝ ﻳﻚ ﮔﻮﺷــﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻧﺸﺎﻥ ﺑﺎﺧﺒﺮ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸﺨﻴﺺ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺗــﻦ ﻻﺭﻳﺠﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﻭﺿﻌﻴــﺖ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘــﻰ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛــﻪ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺳــﺮﻭﺻﺪﺍﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻧــﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻬﻤﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘــﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻧﻴــﺰ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﻃﻮﻻﻧــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺑــﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻳﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴــﻢ ﻛــﻪ ﻓﻘــﻂ ﻛﺎﺭﺕ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘــﻰ‬ ‫ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺣﺘﻰ ﻣﺤﻞ ﺍﺳﺘﻘﺮﺍﺭ ﻣﺸﺨﺺ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻋﺒﺎﺭﺕﺩﻳﮕﺮ ﻛﺎﻣﻼ ﺑﻰﻫﻮﻳﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﺎﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎﺭﺕ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎ ﻛﻤﻚ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺏﻫﺎ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳﻢ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺤﺚ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻭ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺗﺎﺯﻩﺍﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫‪10‬ﺳﺎﻟﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺁﻥ ﺩﺍﻣﻦ ﺯﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺩﺭﺳــﺖ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻢﻛﻢ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﻧﺎﮔﻬﺎﻥ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷــﺪ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻮﺷﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯﻩ ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 70‬ﺩﺭﺻﺪ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻥ‬ ‫ﺁﺭﺵ ﺟﻢ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺠﻢ ﺯﻳﺎﺩ ﺭﺍ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭ‬ ‫ﺟﻤــﻊ ﻛﺮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻜﺮﻯ ﺑﻪ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﮔﻮﺷــﻰ ﺗﻠﻔﻦ‬ ‫ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﻛﻮﺗﺎﻩﺗﺮﻳــﻦ ﺭﺍﻫﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻛﻤــﻚ ﺁﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰﻫﺎ ﻭ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺁﺭﺵ ﺟﻢ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻫﻤﭽﻨــﺎﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﭼﺸﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤــﺮﺍﻩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓــﺮﻭﺵ ﺭﺍﻩ ﭘﻴﺪﺍﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺧﻮﺑﻰ ﻫﻢ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺍﻍ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ :‬ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﺗﻠﻔﻦﻫﻤــﺮﺍﻩ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗــﺮ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﮔﻮﺷﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﻛﺎﻣﻼ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﺎﭼــﺎﺭ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﻭ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺳــﺖ؛ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﻗﺎﭼﺎﻗﭽﻰ‬ ‫ﺗﻨﻬﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﻣﻰﭘــﺮﺩﺍﺯﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻧﺎﺑﺮﺍﺑﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﻢ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺣﻀﻮﺭ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭﺭﻭﻧﺪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﮔﺎﻫﻰ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺧﺮﻳﺪ ﮔﻮﺷﻰ ﺗﻠﻔﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ‪،‬‬ ‫ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﻩ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘــﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛــﻪ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻣﻬﻤﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﻪﺟــﺎﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻮﺷﻰ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻘﻠﺒﻰ ‪ 10‬ﻳــﺎ ‪ 15‬ﻫﺰﺍﺭﺗﻮﻣﺎﻧﻰ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑــﻪ ﺑﻰﺍﻋﺘﻤــﺎﺩﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺑــﻪ ﮔﺎﺭﺍﻧﺘــﻰ ﺩﺍﻣﻦ‬ ‫ﻣﻰﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫»ﮔﻮﮔﻞ ﺍﺭﺙ« ﺳﻪﺑﻌﺪﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﮔﻮﮔﻞ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﮔﻮﮔﻞ ﺍﺭﺙ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺩﺍﺩﻩ ﺗﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻭﺏ ﻭ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﻫﻴﺠﺎﻥﺍﻧﮕﻴﺰﻯ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺳــﺮچﺍﻧﺠﻴﻦﻟﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺴــﺨﻪ ﺟﺪﻳــﺪ ﮔﻮﮔﻞ ﺍﺭﺙ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺩﺍﻧﺸــﻤﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻏﻴﺮﺍﻧﺘﻔﺎﻋﻰ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻣﻮﺳــﻮﻡ ﺑﻪ‬ ‫‪ Voyager‬ﻣﺠﻬﺰ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﻛﺮﻩ ﺯﻣﻴــﻦ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺻــﻮﺭﺕ ﺗﻌﺎﻣﻠﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻫــﺮ ﻧﻘﻄﻪ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻢﺍﻛﻨــﻮﻥ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ‪ Voyager‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ‪ 50‬ﺗﻮﺭ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﮔــﻮﮔﻞ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﻫﺮ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﭼﻨﺪ ﺗﻮﺭ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺿﺎﻓﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﻮﺭﻫﺎﻯ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺘﻨﻮﻉ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻮﻩﻫﺎ ﻭ ﺟﻨﮕﻞﻫﺎ ﺗﺎ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺮﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻛﻤــﻪ »ﻳﺎ ﺑﺨﺖ ﻳﺎ ﺍﻗﺒﺎﻝ« ﻳﺎ »‪ «I’m feeling lucky‬ﻛﻪ ﺩﺭﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮﮔﺮ ﮔﻮﮔﻞ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﮔﻮﮔﻞﺍﺭﺙ ﻫﻢ ﺍﺿﺎﻓﻪﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﺸــﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﺼﺎﺩﻓﻰ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﻭ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ‪ 20‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻧﻘﻄــﻪ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﮔﺮﻭﻩ ﮔﻮﮔﻞﺍﺭﺙ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯﺷــﺪﻩ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻳﻚ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺟﺎﻟﺐ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﮔﻮﮔﻞﺍﺭﺙ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺩﻛﻤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺳــﻪﺑﻌﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺳــﻪﺑﻌﺪﻯ ﻭ ﺍﺯ ﺯﺍﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺑــﺮﺍﻥ ﻫــﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﻛﺎﺭﺕﭘﺴــﺘﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﮔﻮﮔﻞ ﺍﺭﺙ ﺑﻪ ﺍﺷﺘﺮﺍﻙ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﻮﮔﻞ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﮔﻞ ﺍﺭﺙ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﺑﻪ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻣﻴﺪﻩ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ‪ iOS‬ﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻣﺮﻭﺭﮔﺮ ﻛﺮﻭﻡ ﺭﻭﻯ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪ ﺷﺨﺼﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻟﭗﺗﺎپ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﻫﺎﺭﺩ ﺩﻳﺴﻚ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪2GB-1TB-8GB-i7 E550‬‬ ‫‪2GB-1TB-8GB-i7 E550‬‬ ‫‪ 8‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪25500000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪2GB-2TB-8GB-i7 310 Ideapad‬‬ ‫‪2GB-2TB-8GB-i7 310 Ideapad‬‬ ‫‪ 8‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 2‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪24800000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪2GB-1TB-8GB-X555LI i7‬‬ ‫‪2GB-1TB-8GB-X555LI i7‬‬ ‫‪ 8‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪23700000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪2GB-500GB-4GB-X541UV i5‬‬ ‫‪2GB-500GB-4GB-X541UV i5‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪21300000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪2GB-1TB-4GB-i5 Ideapad IP300‬‬ ‫‪2GB-1TB-4GB-i5 Ideapad IP300‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪20400000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪2GB-1TB-6GB-i5 B5180‬‬ ‫‪2GB-1TB-6GB-i5 B5180‬‬ ‫‪ 6‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪19700000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪1GB-500GB-4GB-X540LJ i3‬‬ ‫‪1GB-500GB-4GB-X540LJ i3‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪18600000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪Intel-500-4-X540LA Core i3‬‬ ‫‪Intel-500-4-X540LA Core i3‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪16700000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪2G-500G-4G-i3 Essential G5080‬‬ ‫‪2G-500G-4G-i3 Essential G5080‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪15800000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪2GB-500GB-4GB-i5 Ideapad IP300‬‬ ‫‪2GB-500GB-4GB-i5 Ideapad IP300‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪15500000‬‬ ‫ﺩﻝ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺩﻝ ‪intel-500-4-i3 3542 Inspiron‬‬ ‫‪intel-500-4-i3‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪14490000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪Intel-500-4-i3 Thinkpad Edge E550‬‬ ‫‪500GB-Intel-4GB-i3 Thinkpad E550‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪13400000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪2GB-500GB-4GB-X540LJ i3‬‬ ‫‪2GB-500GB-4GB-X540LJ i3‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪10200000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪Intel-500-4-X540SA N3700‬‬ ‫‪Intel-500-4-X540SA Pentium N3700‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪10000000‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺁﻣـﺎﺭ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸـﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻓﺰﺍﻳﻨـﺪﻩﺍﻯ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻌﻀﻞ ﻣﻬﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‪،‬‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺁﻣﺎﺭ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸـﺘﻰ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺭﻛﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺑﺨﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻭ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻫﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷـﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺷﺨﺺ ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﻮﺩ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺳﻘﻒ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﭼﻚ ﺗﻌﻬﺪ ﻛﻨﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﭘﺎﺭﺍﻣﺘﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺳـﺘﻪ ﭼﻚﻫﺎ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﺷـﻮﻧﺪ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳﻨﺠﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﭼﻚ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺷﺎﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﻭ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭼﻚ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭼﻚ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷـﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳـﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ ﻣﻮﺍﻧـﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﭼﻚ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺭﻓﻊ ﻭ ﭼﻚ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺣﺬﻑ ﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻧﺎﺻﺮ ﺣﻜﻴﻤﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳـﺮﻛﻞ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋـﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺯﻳﺮﺳـﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑـﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭼﻚ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻋﻢ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺳـﺎﻳﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺳـﺖ ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﻬﻴﺎ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻭ ﺣﺬﻑ ﭼﻚ ﻛﺎﻏﺬﻯ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧــﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ ﻛــﺮﺩﻥ‬ ‫ﭼﻚ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺭﺍ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺩﻫــﺪ‬ ‫ﻭ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻻﺯﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟــﺖ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺷﺎﻫﺮﺥ‬ ‫ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﺪﻭﺭ ﭼﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﻏﺬﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷﺮﻃﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻚ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﭼﻚ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺷﺎﻫﺮﺥ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭼﻚ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻛﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻣﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﻭ ﺧﻸﻫﺎﻳــﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻓﻌﻠﻰ ﭼﻚ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺩﺳﺘﻪ ﭼﻚ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺮ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻳﻞ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﭼﻚ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺣﺬﻑ ﭼﻚ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺑﺎﺷــﺪ ﭼﻮﻥ ﺑﺨــﺶ ﺍﻋﻈﻤﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﭼﻚ ﺑﻮﺩ ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺣﺎﺗــﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻗﺒﻠﻰ‬ ‫ﭼﻚ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﭼﻚ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﭼﻚ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﭼﻚ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﭼﻚ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﭼﻚ ﻟﺤﺎﻅ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑــﺎ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﭼﻚ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻟﺤﻈﻪ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻌﻼﻡ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺩ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺩﺳــﺘﻪ ﭼﻚ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻳﺎ ﺧﻴﺮ‪ .‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺍﻳﻦ ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷﺎﻣﻞ‬ ‫ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻓﺮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻓﺮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛــﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺳــﻘﻒ ﻣﺸــﺨﺼﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﺒﻠﻎ‬ ‫ﭼﻚ ﺗﻌﻬﺪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺷﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺳﻨﺠﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺵ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳــﺖ ﺑﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﻣﻄﻠﻮﺑــﻰ ﻛــﻪ ﺍﻧﺘﻈــﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺑﺮﺳــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﺣﺘﻢ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺁﺛﺎﺭ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﺑﻜﺎﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭼﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳــﺖ ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺭﻭﺵ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻳــﺪ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳــﻨﺠﻰ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺿﺮﻳﺐ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺭ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻚ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺳــﻔﻴﺪﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑــﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔــﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﺻــﻼﺡ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭼﻚ‪ ،‬ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﻫﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳــﺖ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﭼﻚ ﻧﻮﻋﻰ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺭﻭﺯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻛﺮﺩ ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺭﻭﺯ ﺑــﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ‬ ‫ﺣﺴﺎﺏ‪ ،‬ﻭﺟﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺣﺴﺎﺏ ﻭﻯ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﭼﻚ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﺍﺻﻠﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﻭﺭ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻬﺎﺩﺍﺭ ﻣﺪﺕﺩﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻘﻄﻊ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻛــﺮﺩ ﻓﻌﻠﻰ ﭼﻚ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﮔﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭼﻚ ﺍﺻﻼﺡ ﺷﻮﺩ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪﺭﻭﺯ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﭼﻚ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻟﺤﺎﻅ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﭼــﻪ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﭼﻚ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺷــﻮﺩ ﭼﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﻏﺬﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺑﺎﺯﻫﻢ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﮔﺸــﺖ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺁﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻣﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﻭﺟﻪ ﭼﻚ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺁﻧﭽﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷــﺪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭼﻚ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺑــﺰﺍﺭ ﺩﺭﺟﺎﻣﻌﻪ ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‪،‬‬ ‫ﺳــﻔﺘﻪ ﺟﺎﻯ ﭼﻚ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻣﻔﻬﻮﻡ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻰ ﭼﻚ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﺣﺘــﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﭼــﻚ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺑﺎ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺷــﺪﻥ ﭼﻚﻫــﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻯ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﺑــﻪ ﺧﻮﺩ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﻓﺮﺩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺴــﺎﺑﺶ ﻭﺟﻪ ﻛﺎﻓﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺑــﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳــﻨﺠﻰ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﺩﺳــﺘﻪ ﭼﻚ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﭼــﻮﻥ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑــﻪ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭﻫــﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﻨﺠﺶ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﺳﻔﻴﺪﭘﻮﺭ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﻴﺴــﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟــﺎﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻔﻬﻮﻡﺳــﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﺳﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﮔﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺯ ﭼﻚ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷــﻮﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻫﻢ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﭼــﻚ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭﻯ ﻛــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﻌﻀــﻞ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩﺷــﺎﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺗﺸــﺪﻳﺪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭼﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﻛــﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﭼــﻚ‪ ،‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺻﻼﺡ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭼﻚ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘــﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺳﻬﻮﻟﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺒﺨﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﻔﺘﻪ ﺑﺪﺍﻧﻴﺪ‬ ‫ﺳــﻔﺘﻪ ﺍﺯ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻨﺎﺳﺒﺎﺕ ﻭ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺭﺍﻳﺞ ﻭ ﻣﺮﺳﻮﻡ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺿﺮﻳﺐ ﺍﺗﻜﺎ ﻭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺗﺎ‬ ‫ﺣــﺪﻭﺩﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺿﻤﺎﻧﺘﻰ ﺭﺍﻳﺞ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺩ ﻭ ﺑﺪﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻣﻨﻈﺮ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺿﺮﻭﺭﻳﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﻟﺰﺍﻣــﺎﺕ ﻭ ﻇﺮﺍﻓﺖﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻀﻤﻴــﻦ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻣﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺗﺒﻴﻴﻦ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺟــﻮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﻇﻢ ﻓﻴﺎﺽﺑﺨﺶ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﻪ‬ ‫ﺭﺷــﺘﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺩﻗﺖ ﻧﻈﺮ ﻣﻀﺎﻋﻒ ﺩﺭ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺳﻨﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﺍﻭﺭﺍﻗﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺳــﻔﺘﻪ ﻧﻮﻋﻰ ﺳﻨﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺁﻥ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﻭ ﺫﻯﻧﻔﻊ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻭ ﻣﺮﺍﻭﺩﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﻳﺶ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺍﻣﻀﺎﻯ ﻣﺘﻌﻬﺪ‬ ‫ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﻭﺍﻗﻊ‪ ،‬ﺳﻔﺘﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻣﻀﺎ‪ ،‬ﻓﺎﻗﺪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﺳــﻔﺘﻪ ﻭ ﭼﻚ ﺩﺭ ﺳــﻘﻒ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺳــﻔﺘﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻛﻪ ﻣﺜﻼ ﺳﻔﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺁﻥ‬ ‫‪10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﻳﺎﻝ ﻣﻘﺮﺭ ﻭ ﻣﻌﻴﻦ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻓﺮﺍﺗــﺮ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻳﺎ ﺗﻌﻬﺪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﺭﺷــﺘﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺳــﻔﺘﻪ ﻣﺬﻛﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺩﺭﻧﻬﺎﻳــﺖ ﺗﺎ ﻣﺒﻠﻎ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻭﺟﺎﻫﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ‬ ‫ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻳﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻳﺎ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﺮﻗﻮﻡﺷــﺪﻩ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﻳﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﺍﻭﺭﺍﻗﻰ ﻛﻪ ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺁﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﻳﺎ ﺳﻔﺘﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺭﻳﺎﻟﻰ ﺳﻔﺘﻪ ﺭﺍ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻗﻢ ﻣﻮﺭﺩ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ ﻳﺎ ﻣﻔﺎﻫﻤﻪ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﺑﺨﺸﻴﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﻔﺘﻪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻋﻠﻰﺍﺻﻐــﺮ ﺭﻳﺎﺿﺘﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻘﻮﻗﻰ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳــﺎﺯﻭﻛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻘﺘﻀﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺻﻮﻝ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺍﺯ ﺣﻴﺚ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻰ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺳﻔﺘﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪﺍﻯ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 25‬ﺭﺟﺐ‪1438‬‬ ‫‪ 23‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /143‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪292‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ﺗﻀﺎﻣﻨﻰ ﭘﻴﺶﻧﻮﻳﺲﻫﺎ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺳﻔﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻇﺮﻑ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﻳﻚﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭﺍﺧﻮﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻭﺍﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺗﻘﺪﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻏﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻃﺮﺡ ﺩﻋﻮﻯ ﻋﻠﻴﻪ ﻓﺮﺩ ﻳﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺳــﻔﺘﻪ ﺭﺍ‬ ‫ﭘﺸﺖﻧﻮﻳﺴﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪﺷﺪﻧﻰ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺁﻓﺖ ﺳﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﻌﻞ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺁﻥ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻛﻪ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﺳــﻔﺘﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺧﻮﻳﺶ‪ ،‬ﻗﺼﻮﺭ‪ ،‬ﻛﻢﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﻳﺎ ﺷــﺎﻧﻪ ﺧﺎﻟﻰ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺳﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺳﺮﺭﺳــﻴﺪ ﻗﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﺳﻔﺘﻪ ﻣﺒﺎﺩﺭﺕ ﻭﺭﺯﺩ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺸﺪﻥ ﺗﻮﺳﻂ ﻣﺘﻌﻬﺪ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻧﺪﻩ ﺍﻭﺭﺍﻕ ﺑﺎﻳﺪ ﻇﺮﻑ ﻣﺪﺕ ‪10‬ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺳﺮﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻭﺍﺧﻮﺍﺳﺖ ﺳﻔﺘﻪ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﺎﺿﺘﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﺍﺧﻮﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺮﺍﺽ ﺭﺳــﻤﻰ ﺑﻪ ﺳﻔﺘﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺮﺭﺳــﻴﺪ ﻣﻘــﺮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ ﻋﻠﻴﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺳــﻔﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻻﺯﻡ ﺑﻪ ﺫﻛﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﺧﻮﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺭﺳــﻤﻰ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺳــﻔﺘﻪ ﺍﺑﻼﻍ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ‬ ‫ﺑﺮﮔﻪﻫﺎﻯ ﭼﺎﭘﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﺍﺩﮔﺴﺘﺮﻯ ﺗﻬﻴﻪ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺭﺍﻕ‪ ،‬ﻭﺍﺧﻮﺍﺳــﺖﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻃــﺮﻑ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﺎﺿﺘﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻭﺍﺧﻮﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻮﺷــﺖ ﻛﺎﻣﻞ ﺳــﻔﺘﻪ ﻣﺮﻗﻮﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭﺟﻪ ﺳﻔﺘﻪ ﺑﻪﻭﺳﻴﻠﻪ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻗﻴﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﺴــﺨﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻭﺍﺧﻮﺍﺳﺖﻧﺎﻣﻪ ﺑﻪ ﺷــﺨﺺ ﻭﺍﺧﻮﺍﺳﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﻧﺴــﺨﻪ ﺩﻭﻡ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﻣﺘﻌﻬﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﺳــﻔﺘﻪ ﺍﺑﻼﻍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﺴﺨﻪ ﺳــﻮﻡ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﻓﺘﺮ ﻭﺍﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺩﺍﺩﮔﺎﻩ ﺑﺎﻳﮕﺎﻧﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺣﻴﺪ ﻣﻈﻔﺮﻯ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﺭﺷــﺘﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﺑﺎﺯﭘﺮﺱ ﺷــﻌﺒﻪ‬ ‫ﺍﻭﻝ ﺩﺍﺩﺳــﺮﺍﻯ ﻣﻼﺭﺩ ﺩﺭ ﺗﺸﺮﻳﺢ ﺗﻔﺎﻭﺕﻫﺎﻯ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﻴﺎﻥ ﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﺳــﻔﺘﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﭼﻚ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﻜﻨﺎﺱ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺿﻤﺎﻧــﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺯﺍﻭﻳﻪ ﻛﻴﻔﺮﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻛﺮﺩ‪.‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﭼﻚ ﺑﻪ ﻋﻨﺼﺮ ﺗﺴﺮﻳﻊ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺭﺳﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﻪ ﺗﻌﺒﻴﺮ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ ﺑﻪ ﺳﻔﺘﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﭼﻚ‪ ،‬ﺑﺎ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻈﻔﺮﻯ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻊ‪ ،‬ﻟﺤﺎﻅ ﺷــﺪﻥ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻛﻴﻔﺮﻯ ﺩﺭ ﺭﺳــﻴﺪﮔﻰ‬ ‫ﺑــﻪ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﭼﻚ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺠﺎﺯﺍﺕﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺣﺒﺲ‪ ،‬ﺷــﻼﻕ ﻭ‪ ...‬ﺍﺯ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻧﺎﺭﺳــﺎﻳﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ﻭ ﺑﺮﻭﺯ ﺁﻥ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻤﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﺁﻓﺖ ﺳﻔﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺟﻌﻞ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻜﺎﺗﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺿﺮﻳﺐ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺟﻌﻞ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺧﺘﻪ ﺭﺷــﺘﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﺑﺎﺯﭘﺮﺱ ﺷﻌﺒﻪ ﺍﻭﻝ ﺩﺍﺩﺳﺮﺍﻯ ﻣﻼﺭﺩ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻗﻴﺪ ﺷــﻤﺎﺭﻩ ﺳــﻨﺪ ﺳــﻔﺘﻪ ﺩﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫﺎﻯ ﺗﻨﻈﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺗﻬﻴﻪ ﺭﻭﻧﻮﺷﺖ ﻳﺎ‬ ‫ﻛﭙﻰ ﺍﺯ ﺳــﻔﺘﻪ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﺷــﺎﻫﺪ ﻭ ﻣﻄﻠﻊ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴــﻢ ﺍﻭﺭﺍﻕ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻨﺎﺏ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻫﻴــﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺧﻂﺧﻮﺭﺩﮔﻰ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻭ ﻗﻴﺪ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺳﺮﺭﺳــﻴﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻣﻤﻜﻦ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪﻥ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻣﺮﻗﻮﻣﺎﺕ ﻭ ﻧﻮﺷﺘﻪﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺁﻥ ﻭ ﺑﻪ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺭﺳﺎﻧﺪﻥ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻣﻀﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻭ ﺗﻤﻬﻴﺪﺍﺗﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﻭﺯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻫﺎﻯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺳﻔﺘﻪ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﭼﻚﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ ﻭ ﺑﺮﺧــﻰ ﻧﻮﺍﻗــﺺ ﺩﺭ‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﭼﻚ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓــﺮﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﭼﻚ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻰﻣﺤﻞ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﻭﺻﻮﻝ‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﺁﺭﮔﻮﻥ‬ ‫ﻣﺒﻠﻎ ﺁﻥ ﻧﺎﺍﻣﻴﺪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﺭﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻋﻮﺍﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺑﻌــﺪﻯ ﻭ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺣﻘﻮﻗــﻰ ﺑﻜﺸــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥ ﭼﻚ ﭼﻨﺪ ﺑﺎﺭ ﺍﺻﻼﺡ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣــﺎ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬﺍﺭ ﺩﺭﺻﺪﺩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴــﻠﻢ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﭼﻚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺑﺤﺚ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺳﻨﺠﻰ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺩﺳﺘﻪ ﭼﻚ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺩﺍﺭﺍﻯ‬ ‫ﺻﻼﺣﻴﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴــﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮ ﻓﺮﺩﻯ ﭼﻚ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻫﺮ ﻣﺒﻠﻐﻰ ﻛﻪ ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰﺍﺵ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﭼﻚ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﺪﺷﻪﺩﺍﺭ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ﭼﻚ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﺸــﺘﻮﺍﻧﻪ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺭﻗــﺎﻡ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭼﻚ ﻟﺤــﺎﻅ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯﺷــﺎﻥ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﮔﺸﺖ ﭼﻚ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺩﺭ ﺍﺻﻼﺣﻴــﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﭼﻚ ﺍﮔــﺮ ﺻﺪﻭﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﭼﻚ ﻗﺎﻧﻮﻧﻤﻨﺪ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﮔﺮﺩﺵ‬ ‫ﺣﺴﺎﺏﺷﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻭ ﺳﺎﺑﻘﻪ ﻗﺒﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺳﻨﺠﺶ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ﭼﻚ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺷــﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﺣﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﻤﻚ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻛﻢ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﻭ ﺩﻋﻮﺍﻫــﺎﻯ ﺣﻘﻮﻗﻰ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓــﺖ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‪ ،‬ﭼﻚ ﺍﺑﺰﺍﺭﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻭ ﺩﺍﺩﻭﺳــﺘﺪﻫﺎ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﺧﻰ ﺧﻸﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻭ ﻳﺎ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﻳــﻚ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻭ ﻣﻌﻀﻞ ﺗﻠﻘﻰ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﭼﻚ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﻨﻄﻘــﻰ ﺗﺒﻌﻴﺖ ﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﻃﺮﺣﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺧﻸﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺎ ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻈﺮﮔﺮﻓﺘــﻦ ﺗﻤﺎﻡ ﺟﻮﺍﻧﺐ ﺍﻣﺮ‪ ،‬ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﻭ ﺟﺎﻣﻊ‪ ،‬ﻭﺿﻊ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺭﻓﻊ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻧﺎﺷﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻓﻘﻂ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺧﻸﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺭﻛــﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻛﺴــﺎﺩﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺳﺒﺐ ﺷﺪﻩ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕﺷــﺎﻥ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻚﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺸــﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ‬ ‫ﺭﻭﻧــﻖ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎﺯﮔــﺮﺩﺩ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻫﺮﭼﻪ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﭼــﻚ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭﺻﺪ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻬــﻰ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭼﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺸﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪37,490‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪40,650‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪47,860‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,300‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,520‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪38,250‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪11,860,000‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪12,217,000‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,920,000‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,800,000‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,520,000‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,573,100‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )ﺻﻤﺖ(‬ ‫ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 3‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫‪ 25‬ﺭﺟﺐ‪1438‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 23‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 143‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪292‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺗﺒﻪ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 227‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪39‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ‪ 380‬ﻭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻧﺴﻞ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ »ﻫﺎﺏ«‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻣﻰﭘﺮﺳــﻨﺪ ﭼــﺮﺍ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﭘﻬﻦﭘﻴﻜﺮ‬ ‫ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ‪ 380‬ﺍﺳﺖ؟‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻭﺯ ﺣﻴﺪﺭﻳﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻣــﺮﻭﺭ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻱ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺩﻫــﻪ ‪ 90‬ﻭ ﺍﻭﺍﻳــﻞ ‪2000‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ )ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ ﺩﻫﻪ ‪80‬ﺷﻤﺴﻰ(‪ ،‬ﻣﺪﻝ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ »ﻫﺎﺏ«‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻲ ﻃﺮﺍﺣﻲ ﻛﺮﺩ ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﻝ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻨﻲ ﺍﺯ ﻳﻚ ﮔﻴــﺖ ﻭ ﻳﻚ ﺑﺎﻧﺪ ﻓﺮﻭﺩ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻤﻜﻦ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻫﻤﻪ ﺳــﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺑــﻪ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﻣﺤــﺪﻭﺩ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺪﻝ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻲ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ‪ 777‬ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻛﻢ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺑﺎﻻ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺷــﺪﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﺎ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧــﻪ ‪ 3‬ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺩﻭﺑﻲ‪ ،‬ﺩﺭ ﻋﻤــﻞ ﺭﺍﻩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﻣﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺑﻬﻴﻨﻪ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺑــﺎﺱ ‪ 380‬ﺑﻪﺩﻟﻴــﻞ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳــﺎﺩ ﺻﻨﺪﻟﻲ ﻭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻱ ﻛﺎﺭﮔﻮ ﻣﻨﺎﺳــﺐ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﺎﺷﻴﻨﻰ ﭘﻮﻟﺴﺎﺯ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺯﻳﺮﺍ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻱ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺗﻌــﺪﺍﺩ ﺻﻨﺪﻟﻲﻫﺎ‬ ‫ﺗﻘﺴﻴﻢ ﻣﻲﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﺍﺻﻠﻲ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦﭼﻨﻴﻨــﻲ ﺩﺭ ﺻﻨﺪﻟﻲﻫﺎﻱ »ﻓﺮﺳــﺖﻛﻼﺱ« ﻭ‬ ‫»ﺑﻴﺰﻧــﺲﻛﻼﺱ« ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺳــﺘﺮﺍﺗﮋﻱ‬ ‫ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺟﺬﺏ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮﻱ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺳــﻔﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻻﺗﺮﻳــﻦ ﻗﺪﺭﺕ ﭼﺎﻧﻪﺯﻧــﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺗﻮﺭﻫــﺎﻱ ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ‪ 777‬ﺑﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ‪ ،‬ﭼﻨﺪﻳــﻦ ﺑــﺎﺭ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮ ﻧﻴﺰ ﺣﻴﺎﺕ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺍﻳﺮﺑــﺎﺱ ‪ 380‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷــﺪﻥ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ‬ ‫‪ 380‬ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫‪ .1‬ﺿﻌــﻒ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻱ ﺭﻭﻯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻲ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻫﺎﺏ ﺁﻧﻬﺎ‪.‬‬ ‫‪ .2‬ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺷــﺎﺧﺺ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﻣﺴﺎﻓﺮ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺑﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺷﺪﻳﺪ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ ﭘﻬﻦﭘﻴﻜﺮ‪.‬‬ ‫‪ .3‬ﺳﻮﺩ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺩﺭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻲ ﺍﺯ ﻣﺴﻴﺮﻫﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻱ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨﻪﺗﺮ ﺭﺍ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻣﻲﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ .4‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳــﺖ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫــﻲ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ‪.‬‬ ‫‪ .5‬ﻭﺟــﻮﺩ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﭘﻬﻦﭘﻴﻜــﺮ ﻛﺎﻓــﻲ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫»ﺑﺮﻳﺘﻴﺶﺍﻳﺮﻭﻳﺰ« ﻛﻪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺋﻴﻨﮓ ‪ 747‬ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ .6‬ﻧﺎﻫﻤﺎﻫﻨﮕــﻲ ﺑﻴﻦ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎﻱ ﻓﻴﺪﺭ‬ ‫ﻭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫــﺎﻱ ﺑﻴﻦﻗــﺎﺭﻩﺍﻱ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﻄﺮﺍﻳﺮﻭﻳﺰ‪ ،‬ﺗﺮﻛﻴﺶﺍﻳﺮﻻﻳﻨﺰ‪ ،‬ﺍﺗﺤﺎﺩ‪.‬‬ ‫‪ .7‬ﺗﻌﻄﻴﻠﻲ ﻳﺎ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺷــﺒﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺩﺭ ‪ utilization rate‬ﺍﻳﻦ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ .8‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺻﺪﺍﻯ ﺷﺒﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‪.‬‬ ‫‪ .9‬ﻛﻢﻃﺮﻓــﺪﺍﺭ ﺑــﻮﺩﻥ ﺻﻨﺪﻟﻲﻫﺎﻱ ﺳــﻮﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﺑﻴﺰﻧﺲﻛﻼﺱ ﻭ ﻓﺮﺳﺖﻛﻼﺱ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺎﻭﮔﺎﻥ‪.‬‬ ‫‪ .10‬ﺩﻳــﺮ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﻭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﺷــﺪﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺭﻗﻴﺐ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﺳــﻤﺘﻰ‬ ‫ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻱ ﺛﺎﻧﻮﻳﻪ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮﻫﺎﻱ ﭘﺮﻃﺮﻓﺪﺍﺭ ﻣﻲﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ‪،‬‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺪﻝ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻫﺎﺏ ﻭ ﺗﺮﺍﻧﺰﻳﺖ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭﻱ ﺍﺷﺒﺎﻉ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻼﻗــﻪﺍﻱ ﺑﻪ ﻃﺮﺍﺣﻲ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤــﺎﻱ ﺑﺰﺭگ ﻭ‬ ‫ﭘﺮﻇﺮﻓﻴﺖ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺘﻘــﺪﻡ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻧﺴــﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﻫــﺎﺏ ﻋﻤﻞ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳــﻰ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪lastpage@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺑﻪﺗﺪﺭﻳﺞ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﺁﺳـﻤﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺴـﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﻣﺸـﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘـﻞ ﻫﻮﺍﻳـﻰ ﻛﺸـﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻨـﻮﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻣـﺎﻥ ﻫﻤﻪ ﺩﺭﺩﻫـﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺧﻴﻠﻰ ﺯﻭﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﮕﺬﺭﺩ ﺗﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮﻫﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻛﻴﻔﻴﺖﺗﺮ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﺧﻮﺑﻰﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺑﺪﻯﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺳﺒﺪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻭﺍﻗـﻊ ﺩﺭ ﭼﺮﺧـﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘـﻞ ﻫﻮﺍﻳﻰ‪ ،‬ﺣﻠﻘﻪ ﻣﻬـﻢ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫـﻰ )ﮔﺮﺍﻧـﺪ ﻫﻨﺪﻟﻴﻨﮓ( ﻧﻴﺰ ﻭﺟـﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﺭ ﺑﺨﺶ ﺯﻳـﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷـﺪﻩ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺴـﺎﻓﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻭﺵ ﻣﻰﻛﺸـﺪ ﺍﻣﺎ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺩﺭﺩﺩﻝ ﺁﻧﻬﺎ ﺷﻨﻴﺪﻩ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷـﻮﺩ‪ .‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺭ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻤﺮ ﺧﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ؛ ﻣﻌﻀﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎ ﻣﺸـﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﺷـﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺷـﺮﻛﺖﻫﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺳـﻬﻤﻰ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺷـﺪ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻠﻘﻪ ﮔﻤﺸﺪﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﮔﺮﺍﻥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺑﺮ ﺩﻭﺵ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑــﻪ ﻣﻮﻗﻊ ﺑﻪ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‪،‬‬ ‫ﺳــﻮﺍﺭ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﻣﻘﺼﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺎ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﻫﻮﺍﻳﻰ ﺩﺍﺭﻳــﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰﻛﻪ ﺍﺯ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻓــﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﻣﺒــﺪﺍ ﻣﻰﺷــﻮﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﻣﻰﺭﺳــﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﻭﺣﻴﺪ ﺧﺎﺩﻣﻰ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺭﺍ ﺗﺮﻙ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﮔﺬﺭﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﻣﻨﻴﺘﻰ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ )ﻫﻨﺪﻟﻴﻨﮓ( ﻣﻮﺳــﻮﻡ ﺑــﻪ ﮔﺮﺍﻧﺪﻫﻨﺪﻟﻴﻨﮓ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﭘﻮﻝ ﺑﻠﻴﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺍﺯ ﻣﺴﺎﻓﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﭼﻨﺪ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﺰﺭگ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺧﺪﻣﺎﺕﺭﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺳــﻬﻢ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻨﻈﻢ ﻭ ﺭﺿﺎﻳﺖﺑﺨﺶ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻜﺘﺮ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ‬ ‫ﺩﺳــﺖﻭﭘﻨﺠﻪ ﻧﺮﻡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﺣﻴﺪ ﺧﺎﺩﻣﻰ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺷــﻐﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺳﻬﻢ ﺑﺴﺰﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ‪ ،‬ﻫﻴﭻﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﻫﻮﺍﻳــﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 4‬ﺩﻫﻪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪﺟﺰ ﺩﻭ ﺷــﺮﻛﺖ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﻧﺸــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺿﻌﻒ‬ ‫ﻣﺎﻟــﻰ‪ ،‬ﺯﻳﺮ ﺑﺎﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺧﺎﺩﻣﻰ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺗﻌﻠﻖ ﻧﮕﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺳــﻮﺧﺖ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺳــﻮﺧﺖ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﺑﺮﺍﺑــﺮﻯ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺗــﻮﺍﻥ ﺿﻌﻴﻒ ﻣﺎﻟﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ‪ 10‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻫﻢ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫‪ 1600‬ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺭﺿﺎﻳﺖﺑﺨﺶ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺿﻌﻒ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺍﻧﺠﻤــﻦ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ ﺳــﺮﻭﻳﺲﺩﻫﻰ ﺑﻪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎ ﺍﻣــﺮﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ ﻓﻨﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺩﺍﺋﻢ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﺎﻳﻴــﺪ ﺩﻓﺘﺮ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‪ ،‬ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﺗﺮﺍﺯ ﺍﻭﻝ ﻭ ﺑﺮﺟﺴــﺘﻪ ﻫﻮﺍﻧــﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫــﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﮔﻮﺍﻫﻴﻨﺎﻣﻪ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ؛ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺻﺮﻓﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺧﺎﺩﻣﻰ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷﺮﻛﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺤﻞ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻣﻰﺑﺮﻧــﺪ‪ ،‬ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﻛــﻰ ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻧﺮﺥ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺟﺰ ﺩﺭ ﻛﻴﺶ ﻭ ﻋﺴــﻠﻮﻳﻪ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ‪10‬‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﻫﻢ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 1600‬ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺧﺎﺩﻣﻰ ﻧﺮﺥ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩ ﻭ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻞ ﻓﻌﻠﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﺳﺎﺯﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﻭ ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳﻬﻢ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﺍﺟﺎﺭﻩﺑﻬــﺎﻯ ﺩﻓﺘﺮ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺁﺏ ﻭ ﺑﺮﻕ ﻭ ﻣﺤﻞ ﭘﺎﺭﻙ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺳــﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗــﻊ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ‬ ‫ﺷﺮﻳﻚ ﻣﺎ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﺍﻯ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﻧﻴﻤﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣــﺎ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﺑﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ‪ ،‬ﺩﺭ ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺳﻬﻤﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﭘﺮﻭﺍﺯﻫﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳﺎﺯﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺧﺎﺩﻣﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺳــﻬﻢ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳــﻰ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻊ ﺭﺷــﺪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴــﻞ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺩﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺑــﺰﺭگ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻪﺻﺮﻓﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺮ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻓﻘﻂ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺍﻣﻜﺎﻥ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻛﺎﻓﻰ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻛﻬﻨﻪ ﻭ ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺳﻴﺴﺘﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑﺮ ﺍﺛﺮ ﻓﺮﺳــﻮﺩﮔﻰ ﺻﺪﻣﻪ ﺑﺰﻧﺪ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻧﻮ ﺑﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻳﺎﺭﻯ ﺑﺮﺳــﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭﺍﻡ ﻛﻢﺑﻬﺮﻩ ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺗﻌﺎﻭﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺗﻌﻠﻖ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﺎﻫﺶ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺩﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﺑﻮﺩﺟﻪ‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻄــﻮﺭ ﻛﻪ ﺧﺎﺩﻣــﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻳﻴــﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻳﻜــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻜﺘــﺮ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺭﺷــﺪ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﮔﺮﺍﻳــﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻣﻨﻈﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﻣﻨﻈﺮﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﻣﻨﻈﺮﻯ‬ ‫ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﻪ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻓﻘﻂ ﺷﺮﻛﺖ ﻫﻤﺎ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺻﺪﻭﺭ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﭘﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺭﺿﺎﻳﺖﺑﺨﺶ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺿﻌﻒ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻭﻗﺘﻰ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻳﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑــﻪ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻣــﺎﻡ ﺧﻤﻴﻨﻰ)ﺭﻩ(‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺭﺿﺎﻳﺖ ﻧﺪﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻨﻈﺮﻯ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﻓﻘﻂ ﺩﻭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻫﻮﺍﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺍﻧﺤﺼﺎﺭﮔﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﻓﺮﺻﺖ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻛﻠﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻨﻈــﺮﻯ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﻟــﺰﻭﻡ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﻫﻢ ﺩﺍﻧﺶ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺳﻄﺢ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻫــﻢ ﺍﻧﺤﺼﺎﺭ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﻢ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﺗﻚﻧﻔﺮﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!