روزنامه گسترش تجارت شماره 147 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 147

روزنامه گسترش تجارت شماره 147

روزنامه گسترش تجارت شماره 147

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫»ﻗﺎﭼﺎﻕ«ﺗﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﺭﻳﺸﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻰﺯﻧﺪ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫‪ 9‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 2‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 29‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 147‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 296‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﻪ ‪95‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ‬ ‫ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻓﻘﺮ ﺑﺎ ﻭﻋﺪﻩ ﻭ ﻭﻋﻴﺪ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﮕﺮﺍﻥﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮپ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﻮﺍﺷــﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻨﻔﻰ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑــﺎﻻﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳﻮژﻩﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﺑﺮﺳــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻫﻢ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻮﺭﺱ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻔﺖ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩ‪ ،‬ﮔﻼﻳﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻭﺍﮔﺮﺍ ﺩﺭ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺳﻴﻒ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﺒﻠﻎ‬ ‫ﻣﺎﺯﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﻮﺩ ﺑﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺭﻗﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻬﻢ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﺳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﻢ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺳــﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺭﻳﺴــﻚ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﻬﺎﻯ ﺭﻳﺴﻜﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺘﻘﺒﻞ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺳﺎﻳﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﻭ ﺳﻮﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐ ﻣﻰﺯﻧﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﺩﺭ ‪6‬ﻣﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﺤﻘﻖ ﺷﺪ‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﻪ ‪95‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ‬ ‫ﻋﻀــﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺪﻳــﺮﻩ ﻭ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ‪ 6 :‬ﻣﺎﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ )ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺸﺘﺮﻙ(‪ 95 ،‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﻭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺭﺟﻪ ﺭﻳﺴــﻚ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫»ﺁﺭﺵ ﺷــﻬﺮﺁﻳﻴﻨﻰ« ﺩﺭ ﮔﻔﺖ ﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺟﺬﺏ‬ ‫ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺭﻳﺴﻚ ﻭ ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳــﺒﺐ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺣﺠﻢ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﻭ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ‪ ،‬ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 2001‬ﺗﺎ‬ ‫‪2006‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻭ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﻭﺿﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﻳﺴﻚ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﺣﺠﻢ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺣﺪﺍﻗﻠﻰ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﺍ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻃﻼﻳــﻰ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﺻﻴﻒ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻨﺎﺩ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ )‪ (OECD‬ﻛﻪ ﺩﺳﺖﻛﻢ‬ ‫‪ 32‬ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻋﻀﻮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺭﺗﺒﻪﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺗﺎ ﭘﻨﺠﻢ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺷﻬﺮﺁﻳﻴﻨﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺣﺠﻢ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺳﺮﺭﺳﻴﺪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺎ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2006‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻓﺰﻭﻥ ﺑﺮ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﻧﺨﺴﺖ ﺟﺬﺏ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺍﺕ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ ﺩﺭ ﺁﻥ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﻨﻰ ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺣﺠﻢ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻭﺍﺧﺮ ﺩﻫﻪ ‪ 70‬ﺗﺎ ﺍﻭﺍﻳﻞ ﺩﻫﻪ ‪ ،80‬ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﻓﻮﻻﺩ ﻭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺗﻮﻟﻴــﺪﺍﺕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻧﺮژﻯ‬ ‫ﭘﺎﺭﺱ )ﻋﺴــﻠﻮﻳﻪ( ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺣﺠﻢ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻘﻄــﻊ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺎ‬ ‫ﻭﺿــﻊ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2007‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟــﺎﻡ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﻗﻄﺮ ﻭ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﺗﺴــﺨﻴﺮ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛــﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴﺎﻣﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻣﺴــﺪﻭﺩ ﺷــﺪ‪ .‬ﺷﻬﺮﺁﻳﻴﻨﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺗﺮﻛﻴــﻪ ﺑﺎ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ‪45‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺣﺠﻢ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ‪ 2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺛــﺮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧــﺲ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﻄﻊ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ‬ ‫ﺑﺪﻫﻰﻫــﺎﻯ ﻣﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ؛ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪3‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺘﻰ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 2010‬ﺗﺎ ‪2016‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺴــﺘﻪ ﺷــﺪﻥ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﻭﺍﺭﻳﺰ ﭘﻮﻟﻰ‪ ،‬ﻋﻘﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 60‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺳﺮﺍﺳﺮﻯ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺁﻥ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ‬ ‫ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺧﻮﺵ ﺣﺴﺎﺏ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﺪﺣﺴﺎﺏ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺪﺣﺴﺎﺏ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻴــﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳــﺮﻩ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺣــﺪﻭﺩ ‪ 50‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎﻯ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺍﺻﻮﻟﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻣﻀﺎ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﭘﺎﺑﺮﺟﺎ ﻣﺎﻧﺪﻥ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻧﺎﭼﻴﺰﻯ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺷــﻬﺮﺁﻳﻴﻨﻰ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﺑﺎ ﻟﻐــﻮ ﻛﺎﻣﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺷــﺎﻫﺪ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﻫﻤــﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪ ﺷﺒﻜﻪ ﺭﺳﻤﻰ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﺷــﺒﻜﻪ‬ ‫ﺭﺳﻤﻰ ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺧﻄﺮ ﻧﻤﻰﺍﻓﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ‪ ،‬ﭼﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﺍﺳــﺤﺎﻕ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺍﺯ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳــﻢ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﺎﺩ ﺩﺍﺩﻧــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪:‬‬ ‫»ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺮﻣﻨﺪﻩ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﻛﻪ ‪ 22‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ 17‬ﻣﺎﻩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﺧﺎﻟﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺭﺍ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻴﺎﻭﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺑﻰ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺒﻮﻝ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻪ ﺧﺎﺭﺟﻰﻫﺎ ﻓﺮﻭﺧﺘﻨﺪ؛‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻳﻚ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 5‬ﻫﺰﺍﺭ ﺩﻻﺭ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺧــﺎﺭﺝ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺟﻠﻮﻳــﺶ ﺭﺍ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻬﺎ‬ ‫ﺑﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯ ﺟﻬﺸﻰ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺖ‪«.‬‬ ‫»ﻋﻠــﻰ ﺩﻳﻮﺍﻧــﺪﺭﻯ« ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﻧﺎ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻛﻤﺘــﺮ ﻭ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻓﺸﺎﺭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺷــﺪﻳﺪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑــﻮﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻘﻰ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻪ ﺧﻄﺮ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﻧﺎﺩﺭﺳــﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺭﺳﻤﻰ ﻛﺎﺭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﻳﻮﺍﻧﺪﺭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺭﺳــﻤﻰ‪ ،‬ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺭﻳﻴﺲ ﭘﮋﻭﻫﺸﻜﺪﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻓﻌﺎﻝ ﺷﺪﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺳﻮﺍﻝ‬ ‫ﺷــﺪ ﻛﻪ ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﺍﺭﺯﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ‬ ‫ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻳﺎﻓــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺷﺒﻜﻪ‬ ‫ﻏﻴﺮﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺁﻥ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻫﺎﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻨﮕﻮﻧﻪ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﺻﺮﺍﻓﻰﻫﺎ ﻣﺜﻞ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺣﺠﻢ ﻋﻤﺪﻩ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﭘﻮﻟــﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳــﻰ ﺑــﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻫﻤــﻜﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺩﻳﻮﺍﻧﺪﺭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﺷــﺪ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻴﻤﻪﻫﺎﻯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺷــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺗﺒﺎﺩﻝﻫــﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺣﺠﻢ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﺎ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻜﺪﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺟﺬﺏ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟــﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ )ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ( ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﭘﺴــﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺻﺒﺮ ﺩﺍﺷﺖ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﺗﺪﺭﻳﺞ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ؛ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﮔﺸﺎﻳﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺧــﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﻫــﺎ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫‪3‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﻌﻀﻞ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪8‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 9‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 2‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 29‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /147‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪296‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﻭ ﺳﻮﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫‪ 12‬ﻣﺎﻩ ﭘﻴﺶ‪ ،‬ﭘﻴــﺮﻭﺯﻯ ﺩﻭﻧﺎﻟﺪ‬ ‫ﺗﺮﺍﻣــﭗ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻭ‬ ‫ﺭﺍﻯ ﺟﺪﺍﻳﻰ ﺍﻧﮕﻠﻴــﺲ ﺍﺯ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺍﺭﻭﭘــﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭ ﺭﻳﺴــﻚ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﻳــﺪﻩ ﻣﻰﺷــﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺳــﻮﺍﺭ‬ ‫ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺑــﺮ ﻫﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺑــﺎ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻣﺮﺣﻠــﻪ‬ ‫ﺗــﺎﺯﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺁﻏﺎﺯﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑﺎ ﻧﮕﺮﺍﻧﻰ ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺗﺮﺍﻣﭗ‪ ،‬ﺑﺮﻛﺴــﻴﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‪ ،‬ﺍﺭﺯﺵ ﺩﻻﺭ ﻭ ﺍﻓﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻮﻇﻬــﻮﺭ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺯﻧﮓﻫــﺎﻯ ﺧﻄﺮ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻧﻮﺍﺧﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺗﺮﺍﻣﭗ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺑﺮﻛﺴــﻴﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎ ﺭﺍ ﺗﻜﺎﻥ ﻧــﺪﺍﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫــﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺮﺍﻣﭗ‪ ،‬ﻣﻨﺠــﺮ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻭ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﭼﺮﺧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ؛‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ‪ 10‬ﺗﺎ ‪15‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺷﻜﻨﻨﺪﮔﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺳــﺎﻝ ‪ 2017‬ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥﻣﺪﺕ ﺭﺷﺪ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺁﻏﺎﺯ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪1/8‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﺮﺳــﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﺭﻗﺎﻡ‬ ‫ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻋﻠــﻢ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ‪ ،‬ﻋﻠﻢ ﺗﺨﺼﻴــﺺ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻭ ﻗﺪﺭﺕﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫــﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺑﻪ ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﻧﻘﺸــﻪ ﺭﺍﻩ ﺣﻜﻮﻣﺖﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﭘﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺧﻂﻣﺸﻰﻫﺎ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻰﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﻧﺴﺖ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻧﺎﻧﻮﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪﺍﻯ ﺩﻭﺳﻮﻳﻪ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭﻧﺪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺟﻬﺖ ﻋﻠّﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﺯ ﻛﺪﺍﻡ ﺳــﻮ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ؟ ﺩﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻓﺮﺽ ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﺯﻯﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨــﺪﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﻤﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻭﻳــﮋﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ‪ 5+1‬ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺳﻴﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺧﻮﺩﻧﻤﺎﻳــﻰ ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﺧﻴﺮ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺮﻛﺴــﻴﺖ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺗﺮﺍﻣﭗ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻛﺮﻩﺷﻤﺎﻟﻰ‪،‬‬ ‫ﺭﺧﺪﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋــﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳــﺖ؛‬ ‫ﻫﻤﮕﻰ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻋﻤﻮﻣﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﺮﺑــﻰ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺟﻬﺖ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻭ ﻧﻘﺸﻪ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﻛﻼﻥ ﺑﺮ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻧﻘﺸﻪ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﻋﺒﻮﺭ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﻏﺮﺏ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻧﺮژﻯ ﺳﻮﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﺴﻴﻠﻰ ﻛﻪ ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎ‪ ،‬ﻧﺰﺍﻉﻫﺎ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﻣﻨﻄﻘــﻪﺍﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﻴﺮ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﻧﻤﻮﺩﺍﺭ ﺷــﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺭﺍ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻧﻘﺸــﻪ ﺭﺍﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺮ ﻣﺤﻮﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﻳﺎ ﺷﻜﺴــﺖ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻧﺸﺎﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻣﻨﻴــﺖ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ ﭼﻨﺪ ﻣﺪﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺩﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﻮﻧــﻪ »ﺁﻧﻜﺘــﺎﺩ« ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺭﺷــﺪ ﺟﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻧﻘــﺎﻁ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ ﮔﺬﺍﺭ ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﻣﺜﺒﺖﺗﺮﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﺟﺬﺍﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻟﻰ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺷﻬﺮﻧﺸــﻴﻨﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﺎﻣﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻨﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭﺟﺬﺏ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻣﻨﻈﺮ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻣﻠﻴﺘﻰ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ‪ 3‬ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﻭ ﻫﻨﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺟﺬﺍﺏﺗﺮﻳﻦ ﻣﻘﺼﺪﻫﺎﻯ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻣﺪﻝ ﻭﺭﻭﺩ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﻤﺪﻩ ﻣﺒﺘﻨﻰﺑﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻗﺒﻠﻰ ﻭ ﻣﺸﺎﺭﻛﺖ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻣﺎﻟﻜﻴﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺑﺎﺷﺪ؛ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﻪ‬ ‫ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﺤﻘﻖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﭼﻴﻦ ﺷـﺮﻳﻚ ﺍﺻﻠـﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﺴـﻴﺎﺭ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﺤﻜﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪trade@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺍﺳـﺘﺤﻜﺎﻡ ﺑﻪ ﻣﺮﻭﺭ ﺯﻣـﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳـﺖ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﭘـﺲ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﺴـﺘﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺭﻭﺯﻯ ﺟﺰء ﺷﺮﻛﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﻪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎﺯﮔﺸـﺘﻨﺪ؛ ﺁﻟﻤﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﺳـﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﺟﺎﻯ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺨﺸـﻰ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻫﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖﻫﺎ ﻭ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺁﺳـﻴﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻋﻠﻰ ﺩﻫﻘﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻳﺰﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 90‬ﺣﺪﻭﺩ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 557‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣــﺮﺍﻭﺩﻩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺑــﻪ ﭼﻴﻦ ﺻــﺎﺩﺭ ﻭ ﺣﺪﻭﺩ ‪7‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪443‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺟﻠﺴﻪﺍﻯ‬ ‫ﻫــﻢ ﺑــﺎ ﻣﺪﻳــﺮ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ‪Shanghai‬‬ ‫ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫‪ International Exhibition Co‬ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﭼﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 91‬ﺣﺪﻭﺩ ‪5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪513‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪ ﻭ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴــﺰ ‪8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫‪ 181‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﻗﻢ ﺧﻮﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﺼﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻣﻮﺍﺩ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪7 ،92‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻭ ‪ 458‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻴــﻦ ﻣــﺪﺕ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺷﺪ‬ ‫‪9‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 786‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺛﺒﺖ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺟﺬﺏ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺗﻬﻴــﻪ ﻭ ﺍﺭﺍﺋــﻪ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭘﺎﻭﻳــﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ‪ 12‬ﻣﺎﻩ ﺳﺎﻝ ‪ 93‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ‪9‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 388‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺑــﻪ ﭼﻴﻦ ﻓﺮﻭﺧﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑــﻞ ‪12‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪﺍﻯ ﻫﻢ ﺑــﺎ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫‪732‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺳﻴﺎﻳﻰ ‪7‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 228‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﮔﺮﻭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻧﻴﺰ ﺣﺪﻭﺩ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﻓﺘﺘﺎﺣﻴﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷــﺪ ﻭ‬ ‫‪ 453‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺍﻓــﻖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﻪ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﻳﻚ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺗﻔﺎﻫﻤﺎﺗﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪ ﻓﻬﺮﺳﺖ‬ ‫ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 346‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﻬﻢ ‪ 19/7‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻛﻞ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫـﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﭼﺎپ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻗﻢ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪ 752‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻭ‬ ‫ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸﻢ‬ ‫ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 95‬ﺭﺍﻳﺰﻥ‬ ‫ﺳﻬﻢ ‪ 24/62‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺯ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ؛‬ ‫ﺛﺒﺖ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺍﺩ ﻏﺬﺍﻳﻰ‬ ‫ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺍﺯ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﻴﻮﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺁﻣﺎﺭ ‪5‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘــﻪ ﺗﺎ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﭼﻴــﻦ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻧﻴﻨﮕﻴﻮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍژﺩﻫﺎﻯ ﺯﺭﺩ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﻫﻘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺑﺎ ﺭﻳﻴﺲ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﺮﻛﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺩﺑﻴﺮﻛﻞ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﻣﻴﻮﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴــﻪ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥﺑﺮ‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ‪CCOIC‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﻗﺮﻧﻄﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻨﺠــﺮ ﺑــﻪ ﺗﻔﺎﻫﻤﺎﺗﻰ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﺒﺎﺩﻝ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻫــﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﻭ ﻛﻤﻚ ﺑــﻪ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻂ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﻪ ﭘﺎﺭﺗﻰﻫﺎﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺭﺍﻳﺰﻥ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻣﺎﻣﻮﺭﻳﺘﻰ ﻫﻢ ﺑﻪ ﺷﻬﺮ ﻭﻭﻫﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻫﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺎ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ » ‪Universal‬‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴﻪ ﻭ ﻣﻼﻗﺎﺕ ﺑﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫‪ « Energy‬ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷﺖ؛ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺷــﺪ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﻭ ﺳﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﺁﻓﻼﻳﻦ ﻭ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳﺮ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻧﻴــﺰ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﭼــﺎپ ﺁﻥ ﻛــﻪ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻭﻯ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﻔﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺩﻫﻘﺎﻧــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ‪Pan‬‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰ ﺗﺠﺎﺭﻯ )ﭘﺎﻭﻳﻮﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ( ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻧﻴﻨﮕﺒﻮ‬ ‫‪ Investment & Trading Co‬ﻧﻴﺰ ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺖ؛‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﻪ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻭﺳﻌﺖ‬ ‫ﻛﻮﺭﻩﻫــﺎﻯ ﺫﻭﺏ ﭼﻨﺪﻳﻦ ﺳــﺎﻝ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫‪ 170‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑــﻊ ﺩﺭ ﻣﺮﻛــﺰ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﭘﺎﻭﻳﻮﻥﻫﺎ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﻧﻴﻨﮕﺒﻮ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺑﺎﺗﺮﻯﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺟﺠﻴﺎﻧﮓ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺟﺰء ‪ 20‬ﺷﺮﻛﺖ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﻴﻦ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﺳﻬﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻧﺮژﻯ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺗــﻮﺍﻥ ﻭ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺑﺎﻻﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ ﺁﻣﺪﻩ‪ ،‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺑﺮﺍﺯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺑﻮﺩﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﻣﺸــﺎﺑﻪ ﻏﺮﺑﻰ ﺁﻥ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﺍﻳﺰﻥ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﻴﻦ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﮔﻠﻮﺑﺎﻝ‬ ‫ﺗﺎﻳﻤﺰ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﻩ ﻛﺎﻻ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﭼﻴﻦ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻪ ‪ 2/1‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺭﺳــﻴﺪ ﻛــﻪ ‪ 13/2‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﻛﻞ ﺍﺭﺯﺵ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺭﺍ ﺷﺎﻣﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ‪ ،‬ﻋﻀﻮﻳﺖ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 2‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﺎﻳﻨــﺎ ﺩﻳﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﻣﺴــﺎﻓﺮﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﭼﻴﻨﻰﻫﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺷﺪ ‪ 12‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫)‪ (UNWTO‬ﭼﻴﻨﻰﻫــﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻗﺒﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺠﻤــﻮﻉ ‪ 261‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺗﻔﺮﻳﺤــﻰ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺩﻭﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺳــﻔﺮﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ‪122‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺷــﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﺩﻳﻠﻰ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2016‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﺩﺭ ‪8‬‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﺯ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﻴﻦ ﭘﻴﺸــﻰ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻗﻢ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪ 6/8‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ‪0/1‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺍﺯ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﻴﻦ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﭼﺸــﻢﺍﻧﺪﺍﺯ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺭﻭﺷــﻦ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺁﻣﺎﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ )ﺩﻯ ﺗﺎ ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ (95‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪ 7/1‬ﻭﺍﺣﺪﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺎﺧﺺ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺼﺮﻑ ﺷﺎﻧﮕﻬﺎﻯ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﭼﺎﻳﻨﺎ ﺩﻳﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﭼﻴﻦ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺯﻏﺎﻝ ﺳﻨﮓ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻓﻘﺮ ﺑﺎ ﻭﻋﺪﻩ ﻭ ﻭﻋﻴﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﻓﻘﺮ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻭﻋﺪﻩ ﻭ ﻭﻋﻴﺪﻫﺎﻯ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﻓﻘﺮ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﻋﻠﻰ ﺭﺑﻴﻌﻰ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﻗﺪﺭﺩﺍﻧــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ ﺩﺭ ﻣﺸــﻬﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺰﺭگ ﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻫﻤﻪ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﻧﻤﻰﺑﺮﻧــﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﻳــﻚ ﺁﺭﺍﻣﺶ ﻭ ﺍﻋﺘﺪﺍﻝ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﺳــﺖ ﺑﺰﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﻤﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﭘﻮﻳﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪ ﻭ ﺟﻤﻌﻴﺘﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ‪ 6 ،5‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺗﺎﺧﻴﺮ ﻳﻜﺒﺎﺭﻩ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﺎﺭ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 200‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮﻯ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺁﻣﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1357‬ﺩﺭ ﻣﻴﺪﺍﻥ ﺍﻣﺎﻡ ﺣﺴﻴﻦ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻡ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﻤــﺎﻡ ﺩﺭﺩ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﺍﻧﻢ‪ .‬ﻣﻦ ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻮﻟﻴﺪﮔﺮﺍ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻢ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﭘﻮﻝ‪ ،‬ﭘﻮﻝ ﻣﻰﺁﻭﺭﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪﺍﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﺍﻟﻮﻫﺎ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺎﺭﺍﺝ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪ .‬ﺭﺑﻴﻌﻰ ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺷــﻮﺍﺭﻯ ﻛﺎﺭ ﺷــﻤﺎ ﻋﺰﻳﺰﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﻢ‪ ،‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻛﺎﺭﮔﺮﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺷــﺪﻩﺍﻡ ﻭ ﭘﺪﺭﻡ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺗﻤﺎﻡ ﺣﻖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻣﻰﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻘﻼﻧﻴﺖ‬ ‫ﺭﺍ ﻫﻢ ﻣﺪ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﺮﺍﺏ ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﺧﺪﺍ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﺗﻮﺭﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻬﺎﺭ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﻳــﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓــﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ ﺑﺎ ‪36‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﻓﻘﻂ ‪ 9‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﻛﺎﺭﮔــﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻤﺰﺩ ﺭﺍ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ‪ 5‬ﺗﺎ ‪ 10‬ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﻗﺪﺭﺕ ﺑﺰﺭگ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺷــﻮﻳﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﺟــﺰ ﺍﻳﻦ ﻛﻨﻴﻢ ﺁﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺨﺸــﻴﺪ‪ .‬ﺭﺑﻴﻌﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺷﺎﺧﺼﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺳﺨﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﮔﺬﺷﺖ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻰﺑﺮﺩ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺁﺛﺎﺭﺵ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷﺪ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺁﺭﺍﻡ ﺁﺭﺍﻡ ﺑﻪ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ ﻭ ﺁﺭﺍﻡ‬ ‫ﺁﺭﺍﻡ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺧﺎﺭﺝ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺴﺮﻯ ‪ 60‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﻰﻧﻈﻴﺮ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺩﺑﺎﺭ ﺑﻮﺩ ﺗﺎ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻔﻴﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺩﻳﺪ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺳــﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻭﺯﻳﺮ ﺑﻴﻜﺎﺭﺍﻥ ﻣﻰﺩﺍﻧﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻴﻜﺎﺭ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 96‬ﻭ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻓﺮﺻﺖ ﺷــﻐﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﻫﺪﻑ ﻣﺎ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺷﻐﻞ ﺷﺪﻩ ﻳﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺭﺑﻴﻌﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1396‬ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺷﻐﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺮﻩﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ‬ ‫ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺯﻏﺎﻝ ﺳﻨﮓ ﺍﺯ ﻛﺮﻩﺷﻤﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺣــﺪﻭﺩ ‪2/7‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻦ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﻛﺎﻫﺸــﻰ ‪ 51‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﻣﺸﺎﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭼﻴﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺑﺴــﻨﺪﻩ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺎﻩ ﺍﺧﻴﺮ ﺗﻤﺎﻡ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﺯ ﻛﺮﻩﺷﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭼﺎﻳﻨﺎﺩﻳﻠــﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ‪ 26/5‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 6‬ﺗﺮﻳﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ‪ 226/4‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺍﻥ‬ ‫)‪ 32/9‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ( ﺳﻮﺩ ﺧﺎﻟﺺ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻﻼﺣﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺩﻏﺎﻡ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ‬ ‫ﺩﻻﻳﻞ ﺑﻬﺒﻮﺩﻯ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭼﻴﻦ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ‪ 6‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭼﻴﻦ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﭘــﻮﻝ ﺩﺭ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺧــﻮﺩ‬ ‫ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ؛ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﭼﻴﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣــﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺭﺷﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺩﺭ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﭼﺸﻢﺍﻧﺪﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺟﻬــﺎﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﺑﻪ ‪3/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺭﺳــﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2017‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 3/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤــﺎﻥ ‪ 3/1‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺑﺎﻗﻰ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﻣﻮﺍﺩ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺣﺪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﻬــﺎﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛــﺮﺩﻩ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﻭ ﭼﻴﻦ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴــﺖ ﻭ ﺩﻭﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﮔﺸــﺎﻳﺶ ﭘﻮﻟــﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺗﺰﺭﻳــﻖ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺩ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫»ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﺭﺯﺵ« ﻛﻴﺶ ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻨﺪﺭﮔﺎﻩ‬ ‫ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻭ ﺩﺑﻴﺮ ﺷﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ ﺍﺭﺯﺵ« ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ‬ ‫ﻛﻴﺶ ﺑﺎ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻨﺪﺭﮔﺎﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧــﺎ ﺍﺯ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ‪» ،‬ﺍﻛﺒﺮ‬ ‫ﺗــﺮﻛﺎﻥ« ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺍﺯ ﻓﺎﺯﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﺑﻨﺪﺭﮔﺎﻩ ﺟﺰﻳﺮﻩ‬ ‫ﻛﻴﺶ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪» :‬ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺍﺭﺯﺵ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺳــﺎﺧﺖ ﺍﺳــﻜﻠﻪ ﺍﺯ ‪ 128‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ )‪ 1280‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ( ﺑﻪ‬ ‫‪ 60‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ )‪ 600‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ( ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺮﻛﺎﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻬﻢ ﺗﻨﻬﺎ ﺑــﺎ ﺩﺭﺍﻳﺖ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻴﺶ ﺑﻪ ﺳــﺮﺍﻧﺠﺎﻡ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺗــﺎ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺩﻯ ﺍﻣﺴــﺎﻝ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑــﺎ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﻜﻠﻪ‪،‬‬ ‫ﺑﻨــﺪﺭﮔﺎﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻴﺶ ﺑﺎ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ‪ 35‬ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻦ ﺑﻪ ﻳﻚ ﺑﻨــﺪﺭﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﺁﺯﺍﺩ ﻛﻴــﺶ ﺩﺭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﺳــﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺧﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﭘــﺮﻭژﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺗﻤﺮﻛﺰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺑﻜﺎﻫﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻛﻴﺶ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺑﻪ ﻭﺍﺳــﻄﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺷــﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ »ﻣﻬﻨﺪﺳــﻰ ﺍﺭﺯﺵ« ﺑﻪ ﻳﻚ ﺍﻟﮕﻮ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻌﺮﻳﻔﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪ ،‬ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﻳﺎ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺁﻧﻬـﺎ ﺍﺯ ﻃـﺮﻑ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳـﺖ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ‪،‬ﺩﺭ ﻋﺮﻑ ﻧﻴﺰ ﻗﺎﭼـﺎﻕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺑﺮگ ﺳﺒﺰ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﮔﻮﻳﺎ ﻭﺍژﻩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺷﻜﻞ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻜﺜﻴﺮ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺯﻳﻊ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳﻮﺩﺟﻮ ﺑﺎ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷـﺘﻦ ﻳﻚ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭼﺎپ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﻣﺠﻮﺯﺩﺍﺭ ﻧﺎﺷـﺮﺍﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ ﻋﺮﺿﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎ ﻧﺴـﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﺛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻣﺠﺎﺭﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﭼﺎپ ﺷـﺪﻩ؛ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﻛﻼﻧﻰ ﻧﺼﻴﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺣﻘﻮﻕ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺿﺮﺭﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﺘﺤﻤﻞ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐ ﻣﻰﺯﻧﺪ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﺎﻥ ﺑﺎ ﺗﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﺭﻳﺸﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‬ ‫ﻣﻌﻀﻠﻰ ﺑﺎﻋﻨﻮﺍﻥ »ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺘﺎﺏ«‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﻛﺘﺎﺑﻔﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻛﺘــﺎﺏ‪ ،‬ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺻــﺮﻑ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﻰ ﻧﺮﺥ ﺁﻥ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﺍﻯﺷــﺎﻥ ﺻﺮﻓــﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺗﻮﺟــﻪ ﻧﻜﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩﺁﻣﻮﺯﮔﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﮕﺬﺍﺭﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏﻫــﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﻴﻤﺖ ﻭﺍﻗﻌــﻰ ﺧﻮﺩ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﻧﺎﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺘﺎﺑﻔﺮﻭﺷﺎﻥ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭﻩ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻭﺍژﻩ ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳــﻮﺩﺟﻮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻣﺮﺳﻮﻡ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﭼــﻮﻥ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﻋﺮﻑ ﺗﻌﺮﻳﻔــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺤــﺚ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳــﻮﺩﺟﻮ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﻣﺠﻮﺯ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺳﻂ‬ ‫ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻧﺮﺥ ﻛﻤﺘﺮ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﻮﺩﺁﻣﻮﺯﮔﺎﺭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻓﺮﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺘﻀﺮﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﻘﻮﻕ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﻣﺘﻀﺮﺭ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔــﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳــﺪﺍﺭﺍﻥ ﻛﺘــﺎﺏ ﺩﺭﭘﻰ ﺭﻓــﻊ ﻧﻴﺎﺯ ﺧﻮﺩ ﺑــﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺷــﺨﺼﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﺪ ﺳﻄﺢ ﺁﮔﺎﻫﻰﺍﺵ ﺍﺯ‬ ‫ﻃﺮﻳــﻖ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﻛﺘــﺎﺏ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪ ﺣﻘﻮﻕ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﻯ ﺍﺣﺘﺮﺍﻡ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭﺍﺗﻰﻫﺎ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺸــﺮﺩﻫﻨﺪﻩ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﻜﺮ ﻛﺴــﺐ ﺳﻮﺩ ﻭ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺧﻮﺩ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻗﻴﻤﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻛﺘﺎﺑﺨﻮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﭼﺎپ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﺘﺎﺏ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻔــﻆ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪ ،‬ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﻛﺘــﺎﺏ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﺮﺳﺪ ﻭ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﻣــﻮﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻛﺘﺎﺏﻫــﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒﻫــﺎﻯ ﻧﺎﻣﺘﻌــﺎﺭﻑ ﻋﺮﺿــﻪ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳﻮﺩﺟﻮ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺷﺎﺩ ﻣﺠﻮﺯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺳﻂ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺭﺍ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯ ﻭ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺯﻳﺮﺯﻣﻴﻨﻰ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ؛ ﻣﻮﻟﻔﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺮﺟﻤﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﻟﻄﻤﻪ ﻣﻰﺑﻴﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ‬ ‫ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺳﻮﺩ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺷــﻌﺎﻉ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﺴﺎﺩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻟﺰﻭﻡ ﺭﻭﻧﻖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﭘﻴــﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﺳــﻬﻮﻟﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻛﺘﺐ ﻣــﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺑﺨﺎﻧﻪ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺳﻜﻮﻧﺖ ﺧﻮﺩ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷــﺪﻥ ﺑﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪4 :‬ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺸﻜﻞﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔــﻰ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﻭ ﻛﺘﺎﺑﻔﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﻧﻘﺶ ﺧﻮﺑــﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ ﻛﻤﻴﺘﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﻮﺳــﻂ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﺍﻥ ﻣﺎ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻋﻼﻭﻩﺑﺮ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻚ ﻭﺟﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻨﺒﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﮔﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺷﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳﻊ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﺸــﺮ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺷــﺒﻜﻪ ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺟﺪﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﻓﻊ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ﻣﺮﺍﺟﻌــﻪ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺘــﺎﺏ ﻳﻚ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﺩﺭﺳﺘﻰ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﺑﻬﺘﺮ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺻﻨﻔﻰ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﺪﻭﻥ ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻼﺵ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺤﻠﻴﻞ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﮔﺎﺭ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‪ 96‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻴﺪ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺪﻑﻣــﺎﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻭﻧﻖ ﻣﺸــﺨﺺ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺍژﻩ ﺭﻭﻧﻖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻧــﮕﺎﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﺒﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﭙﺬﻳﺮﻳﻢ ﻛﻪ ﻧﺸــﺮ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﺘﺎﺛﺮ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺯ ﺭﻭﻧﻖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻛﺘﺐ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﻮﺍﻧﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷﻤﺎﺭﮔﺎﻥ‬ ‫ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷﺪﺕ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺷــﻤﺎﺭﮔﺎﻥ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ‪ ،‬ﻋﻠﻮﻡ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻫﻨﺮ‪ ،‬ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﻓﻠﺴــﻔﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻧﻤﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﺭ ﻋﻴــﻦ ﺣﺎﻝ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﻛﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭﮔﺎﻥ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻭ ﻛﻤﻚﺩﺭﺳــﻰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺩﺍﻧﺶﺁﻣﻮﺯﺍﻥ ﻭ ﺩﺍﻧﺸــﺠﻮﻳﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺪﺭﻙ ﺧﻮﺩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎﻯ ﺩﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻛﺘﺐ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺁﻣــﻮﺯﮔﺎﺭ ﺩﺭ ﻋﻴﻦ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺮﺟﻤﻪ ﻓﺎﺭﺳــﻰ ﺭﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺎﻟﻴﻔﺎﺕ ﻃﺮﻓﺪﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺁﺳﻴﺐ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﻧﺸــﺮ ﻫﻮﻧﺎﺭ ﻭ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻫــﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﺑﻪ ﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺲ ﺑــﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﻫــﺮ ﺣﺮﻓﻪ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺗﺮﺩﻳﺪﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﺨﺸــﻰ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺭﺥ ﺑﺪﻫﺪ ﺑﻪ ﺑﺪﻧــﻪ ﺁﻥ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻓﺮﻳﻦ ﺫﺑﻴﺢﻣﻨﺪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺗﻜﺜﻴــﺮ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﻪ ﺑﺪﻧﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﺸﺮ ﺁﺳــﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺘﺎﺏ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﭘﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺁﮔﺎﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﻄﻠﻊﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺟﻠــﻮﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﺘﺨﻠﻔــﺎﻥ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﻮﺩ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﻧﺸــﺮ ﺁﺳــﻴﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺩﺍﻣﻪﺩﺍﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻭ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺻﺪﻣﻪ‬ ‫ﺁﻓﺮﻳﻦ ﺫﺑﻴﺢﻣﻨﺪ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺩﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ؛ ﻣﻮﻟﻔﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺮﺟﻤﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ‬ ‫ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﻛﺘﺎﺏ ﻟﻄﻤﻪ ﺩﻳﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏﻫــﺎ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻴﭻ ﭼﻴﺰ ﻋﺎﻳﺪ ﻣﻮﻟﻒ ﻭ ﻣﺘﺮﺟﻢ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻼﻗﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻛﻪ ﭼﻪ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀــﻞ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﺎﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻣﻦ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻢ ﻧﺴــﺨﻪﺍﻯ ﺗﺠﻮﻳﺰ ﻛﻨﻢ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﻓﻘﻂ ﻳﻚ ﻭ ﻳﺎ ﺩﻭ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺑﻪ ﺫﻫﻨﻢ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﻳﻚ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺭﺍ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﺪ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺭﺍﻫﮕﺸﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻧﺸــﺮ ﻛﺘﺎﺏ ﻓﻘﻂ ﺟﻨﺒــﻪ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻧــﺪﺍﺭﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﺍﺯ ﻟﺤﺎﻅ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺻﺒﺎﺣﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳﻮﺩﺟﻮ ﺑﺎ ﺩﺍﺷﺘﻦ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﭼﺎپ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺁﺳﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﺸــﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻧﺸﺮ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﺑﺮ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳــﻮﺩﺟﻮ ﺑﺪﻭﻥ ﺻﺮﻑ ﺍﻳــﻦ ﻭﻗﺖ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺸﺎﺭ ﻛﺘﺎﺏ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻓﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺩﻟﺴﺮﺩ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﻔﻴﺪ ﻭ ﻣﻮﺛﺮ‪ ،‬ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺭﻓــﻊ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﭼﺎپ ﻭ‬ ‫ﻛﺘﺎﺏ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﺎ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻣﻠﻰ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻣﻬﺎﺭ ﺗﻮﺭﻡ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺸﻤﺖﺍﻟﻪ ﻓﻼﺣﺖﭘﻴﺸﻪ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻗــﻮﻯ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﭙﺬﻳﺮ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﻣﻀﺎﻋﻒ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﺻــﻞ ‪ 44‬ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺧﺼﻮﺻﻰﺳﺎﺯﻯ ﺑﻪﺩﺭﺳﺘﻰ ﺍﺟﺮﺍﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻗﻮﻯ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﻭ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻧﺸــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻼﺵ ﻛــﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻗﻮﻯ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺩﺳــﺖﻳﺎﺑﻴﻢ‪ .‬ﻓﻼﺣﺖﭘﻴﺸــﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺿﺪﺗﻮﺭﻣﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺧﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺭﻛﻮﺩ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ﺷــﻮﻳﻢ‪ .‬ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻣﻠﻰ ﻣﺠﻠﺲ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭ ﻣﺘﻮﺳــﻂ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺧﻮﺑــﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ‪ ،‬ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻓﻼﺣﺖﭘﻴﺸــﻪ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺠﻠﺲ ﺣﺎﻣــﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ ﺧﻮﺑــﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﻣﺤﻴﻂ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﺼﻮﺏ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﮔﺎﻫــﻰ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑــﻪ ﭘﻠﻪﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺍﺟــﺮﺍﻯ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﺻﻞ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ 9‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 2‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 29‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /147‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪296‬‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺭﺑﺎﻁ ﻛﺮﻳﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻰ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺵ ﭼﺮﺥﻫــﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﭼﺎﻟــﺶ ﺟــﺪﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﻓﻬﻴﻤﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﮔﺮﺍﻳﺶ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﻭ‬ ‫ﺳــﻮﻯ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺗﻔﺎﺧﺮ ﺑﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﺎﺭﻙﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻣﺮﻏﻮﺏ ﻭ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪،‬‬ ‫ﻳﻚ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻋﻼﺝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺗﺎﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻜﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻳﺎﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ژﺍﭘــﻦ ﺩﺭ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺍﺑﺘﺪﺍﻳﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥﺷــﺎﻥ ﻣﻰﺁﻣﻮﺯﻧﺪ ﻛﻪ ژﺍﭘﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﻘﻄﻊ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻓﺮﺯﻧﺪﺍﻥ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺁﻣﻮﺯﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﭘﻬﻨﺎﻭﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻭﺳــﻴﻊ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﺑﭽﻪﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺁﻣﻮﺯﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺎﺭ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺮﻭﻧﺪ‪ .‬ﻓﻬﻴﻤﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻧﺸــﺎﺕ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﺷــﺎﻫﺪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﺯﻝ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﺒﺎﻟﻎ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻛﺮﻳﺴــﺘﺎﻝ ﭼﻚ ﻭ‬ ‫ﺁﻟﻤﺎﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﻳﺘﺮﻳﻦ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ؛ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑــﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻻﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺗﻰ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺸــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺠــﺎﺩ »ﻧﻴﺎﺯﻫــﺎﻯ ﻛﺎﺫﺏ« ﺩﺭ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﻧﻴــﺎﺯ ﻛﺎﺫﺏ ﺑﺨــﺶ ﻋﻤــﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﻛﺎﺭﮔﺮ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﭼﻨﺪ ﺻﺒﺎﺣﻰ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﮔﻮﺷﻪ‬ ‫ﻭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﺻﻄﻼﺡ »ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺘﺎﺏ«‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻌﻀﻼﺕ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﺸﺮ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺸــﺮ ﻭ ﻛﺘــﺎﺏ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﮕﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﻴــﻢ ﺍﺯ ﻭﺍژﻩ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻛﺘﺎﺏ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻨﺴﺠﻤﻰ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺑﺪﻫﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻛﺘﺎﺏ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺨﻔﻴﺎﻧــﻪ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﻫﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭﺍﺭﺩ ﻳﺎ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺗﻌﺮﻳﻔﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﺻﻄﻼﺡ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫»ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻛﺘــﺎﺏ« ﺑــﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺳــﻮﺩﺟﻮ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﻧﺸــﺮ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﻣﻰﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺎ ﻛﺘﺎﺑﻰ ﭼﺎپ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺗﻜﺜﻴﺮ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﭘﺎﻳﻴﻦﺗﺮ ﺍﺯ ﻧﺮﺥ ﻣﺼﻮﺑﻰ ﻛﻪ ﻛﺘﺎﺑﻔﺮﻭﺷﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺭﻭﺍﺝ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻮﺟﺐ ﻣﺘﻀﺮﺭ ﺷﺪﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻧﺎﺷﺮﺍﻥ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﻭ ﻟﻄﻤــﻪ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻊ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﭼﻴﺴــﺖ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﭼــﻪ ﺭﺍﻫﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺷــﻮﻡ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺘﺎﺏﻫﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦﺭﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‪،‬‬ ‫ﺟﻠﻮﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺧﻸﻫﺎﻯ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﻋﺎﻣﻞ ﺭﺷــﺪ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﻸﻫــﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺭﻓﻊ ﻧﺸــﻮﺩ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺳــﻮﺩﺟﻮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺝ ﭼﻨﻴﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺟﺰ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﻭﺿــﻊ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺿﻤﻦ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻛﺘﺎﺏﺧﻮﺍﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺁﮔﺎﻩ ﻛﺮﺩ ﺍﺯ ﺧﺮﻳــﺪ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﺯ ﻣﺮﺍﻛﺰ‬ ‫ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﻭ ﺩﺳﺘﻔﺮﻭﺷﺎﻥ ﺍﻣﺘﻨﺎﻉ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺩﺳﺖ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﺎﻥ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻠﻘﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳــﺪ‪ ،‬ﺭﻭﺍﺝ ﭼﻨﻴــﻦ ﭘﺪﻳــﺪﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨــﮓ‪ ،‬ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺁﺳــﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﺷــﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻧﻮﻳﺴــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﻣﺘﺮﺟﻤﺎﻥ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺯﺩ‪ ،‬ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺷــﻌﺎﻉ ﻗﺮﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺯﻭﺩﺗﺮ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ‪ 60‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﺗﻴﻼﭘﻴﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺗﻜﺜﻴﺮ‪ ،‬ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺁﺑﺰﻳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪60‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻣﺎﻫﻰ ﺗﻴﻼﭘﻴﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﺮﻭﺭﺵ ﺧﺎﻭﻳﺎﺭ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻋﻘﺐ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻬﺮ‪ ،‬ﺍﺭﺳــﻼﻥ ﻗﺎﺳﻤﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ‪60‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻣﺎﻫﻰ‬ ‫ﺗﻴﻼﭘﻴﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﻛﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺗﻴﻼﭘﻴﺎ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪50‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ‪10‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺮ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻗﺰﻝﺁﻻ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻴﻼﭘﻴــﺎ ﺍﺯﻧﻈﺮ ﻛﻴﻔﻰ ﻣﺎﻫﻰ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﻴﻼﭘﻴﺎ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺎﻫﻰ ﻓﻘﺮﺍ ﻣﻌﺮﻭﻑ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻢ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺳــﺮﻳﻊ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﻢ ﻗﻴﻤﺖ ﺍﺭﺯﺍﻧــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻫــﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ ﭼﻴﻦ ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻣﻰﺧﺮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﮔﺮﺍﻥ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷــﻨﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻋﻤﺎﻝ‬ ‫ﺗﻌﺮﻓــﻪ ‪ 32‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺰ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺑﺮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺁﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳــﻪ ﺗﻜﺜﻴﺮ‪ ،‬ﭘــﺮﻭﺭﺵ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺁﺑﺰﻳــﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻭﺍﺭﺩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﺎﻫﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺭﺯﺍﻥ ﻣﻰﺧﺮﻧﺪ ﻭ ﻓﻮﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩ ﮔﺮﺍﻥ ﻣﻰﻓﺮﻭﺷﻨﺪ ﻭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺳــﻮﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺮﻓﻪ‬ ‫ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺣﺠﻢ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻫﻢ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻗﺎﺳﻤﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﺎﻭﻳﺎﺭ ﭘﺮﻭﺭﺷــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻗﻴﻤﺖ ﻫﺮ ﻛﻴﻠﻮﮔﺮﻡ ﺧﺎﻭﻳﺎﺭ ﭘﺮﻭﺭﺷــﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻭ‪ ...‬ﺑﻴﻦ ‪ 1800‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 2500‬ﻳﻮﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 9‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 2‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 29‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /147‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪296‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻏﺮﻓﻪ ﺗﺎ ﻃﺮﺍﺡ ﺧﻮﺏ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﻟﺶﻫــﺎﻯ ﻣﻬــﻢ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ‪ ،‬ﮔﺰﻳﻨــﺶ ﻃﺮﺍﺡ ﻭ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﺳﺎﺯ ﺧﻼﻕ ﺑﺎ ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺭﺯﻭﻣﻪﻫﺎ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺻﺎﺩﻗﻰ‬ ‫ﺩﺭﻙ ﻛﻠــﻰ ﺍﺯ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫــﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻏﺮﻓﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﻃﺮﺍﺡ ﻭ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﺳــﺎﺯ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ ﺳﺮﺁﻣﺪ ﺭﺍ ﺑﺪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻗﺎﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﺮﭘﺎﻳﻪ ﺩﺍﻧﺶ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪﺳﺎﺯﻫﺎ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺷﺘﺎﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ‬ ‫ﺍﺻﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻏﺮﻓﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ ﻭ ﺳــﭙﺲ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﻳﻚ ﻃــﺮﺍﺡ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻣﻰﺷﻤﺎﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﻓﺮﺁﻳﻨــﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻃﺮﺣﻰ‬ ‫ﺟﺎﻣــﻊ ﺣﺴــﺎﺏ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﻏﺮﻓﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬــﻢ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻏﺮﻓﻪ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦﻛﻨﻨــﺪﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﻣﺨﺎﻃﺒــﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺁﻭﺭﺩﻥ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻯ ﻏﺮﻓﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻏﺮﻓﻪ ﺩﻭ ﻣﻮﻟﻔﻪ ﻣﻬﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻜﻠﻰ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ‬ ‫ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻧﺨﺴﺖ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻭ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﺑﺼﺮﻯ ﻭ ﺩﻭﻡ‬ ‫ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﻛﺎﺭﻛــﺮﺩﻯ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺍﺑﺘــﺪﺍ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻯ ﻏﺮﻓﻪ ﺭﻭﺷــﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺳﻄﺢﺑﻨﺪﻯ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎ ﻫﺮﻳﻚ ﺍﺯ ﺳﻄﻮﺡ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻧﻮﻉ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﭘﻴﺸــﺨﻮﺍﻥﻫﺎﻯ ﻳﺎ ﻛﺎﻧﺘﺮﻫﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‪،‬‬ ‫ﻣﻴﺰﻫــﺎﻯ ﻣﺬﺍﻛــﺮﻩ ﻭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ )‪ ،(CIP‬ﺍﺗﺎﻕ ﺟﻠﺴــﺎﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﻭﻳﮋﻩ ‪ ،VIP‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺮﻫﺎ ﻭ ﺷﻴﻮﻩ ﭘﺬﻳﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﺑﺼﺮﻯ ﻭ ﺗﺮﻛﻴﺐﺑﻨﺪﻯ ﺷــﻜﻞ ﻭ‬ ‫ﺭﻧﮓ ﺑﺮ ﭘﺎﻳﻪ ﺭﻧﮓﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻰ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻮﺭﭘﺮﺩﺍﺯﻯ ﻏﺮﻓﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﺍﻣﺘﺮﻫﺎﻯ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺩﺭﺟﺬﺏ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ ﺩﺭﺳﺖ ﻭ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻏﺮﻓﻪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﺴــﺎﺣﺖ ﻭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻏﺮﻓﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻳﻬﻰ ﺍﺳــﺖ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺳــﺒﻚ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭﮔﻴــﺮﻯ ﻣــﻮﺍﺩ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻏﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﺗﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻏﺮﻓﻪ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ؛ ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬ ‫ﻓﻨــﻰ ﻏﺮﻓﻪ ﻳﻚ ﺳــﺮﻯ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺴــﺎﺣﺖ ﻏﺮﻓﻪ‪ ،‬ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﻏﺮﻓﻪ‪ ،‬ﺍﺑﻌﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻓﻨﻰ ﻏﺮﻓﻪ ﺭﺍ ﺩﺭﺑﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻏﺮﻓﻪﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﻧــﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﻨﮕﺮﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻏﺮﻓﻪ ﺍﺯ ﺗﺨﺼﺺﻫﺎﻯ ﺑﻨﻴﺎﺩﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻳــﻚ ﻃﺮﺍﺡ ﺧﻮﺏ ﻏﺮﻓــﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪:‬‬ ‫ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻫﻨﺮﻯ ﻭ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰﺷﻨﺎﺳﺎﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬‫ ﺍﺯ ﺩﺍﻧــﺶ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﻭ ﺑــﻪ ﺍﺻــﻮﻝ ﻓﻨﻰ‬‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯﻏﺮﻓﻪ ﺍﺷﺮﺍﻑ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ ﺑﺎ ﺿﻮﺍﺑﻂ ﻭ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺁﺷﻨﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬‫ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﻣﺤﺎﺳﺒﻪ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺩﺭﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ‬‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﺮﺁﻭﺭﺩﻥ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌــﺪﺩ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎ ﺑــﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ‪ ،‬ﺿﻤــﻦ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑــﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴــﺐ ﺯﻳﺒﺎﻯ ﺑﺼــﺮﻯ ﺑﺎ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺍﺻﻮﻝ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﻭ‬ ‫ﻣﺸــﺨﺼﺎﺕ ﻓﻨﻰ؛ ﮔﺎﻫﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫــﺎﻯ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺗﺮ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧﻴﻜﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻩ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻴﻔﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰﻫــﺎﻯ ﺍﻗﻠﻴﻤــﻰ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻣﺤــﻞ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﭘﻴﺎﻣــﻰ ﻛﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑــﻪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻣﻨﺘﻘﻞ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻧﻮﺭ ﻣﺤﻴﻄــﻰ‪ ،‬ﺭﻃﻮﺑﺖ‪ ،‬ﺣﺮﺍﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺳــﻄﺢ‪ ،‬ﻣﻘﺎﻭﻣﺖ ﻛــﻒ‪ ،‬ﺑﻠﻨﺪﻯ ﺩﻳﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﺴــﻴﺮ ﻭﺭﻭﺩ ﻭ ﺧــﺮﻭﺝ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻓﺎﺻﻠــﻪ ﺑﻴــﻦ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮﻥﻫﺎﻯ ﺗﺠﻤﻊ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺜﺎﻝ ﻣﺤﻞ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻓﻴﻠﻢ ﻭ ﻣﻴﺰ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺍﺯ ﻣﻮﻟﻔﻪﻫﺎﻯ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻪ ﺩﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺳــﺎﺧﺖ‬ ‫ﻏﺮﻓﻪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻤﺎﻡ ﺟﺰﺋﻴــﺎﺕ ﻓﻨﻰ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫﺎﻯ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﺤﺎﺳــﺒﺎﺕ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺜﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻫﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻭﺯﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﻏﺮﻓﻪ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﺳــﻄﺢ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺎﻟﻦﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺳــﺎﺯﻩ ﻭﺟــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻳﻚ‬ ‫ﻃﺮﺍﺡ ﺧﻮﺏ‪ ،‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺑﺎ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺷــﺮﻭﻉ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫﺎ ﺁﮔﺎﻫﻰ ﻣﻰﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﻳــﻚ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺳــﺎﺩﻩ ﻭ ﺧﻼﻕ ﻫــﻢ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻫــﻢ ﺍﺯ ﺍﺗﻼﻑ‬ ‫ﻫﺰﻳﻨــﻪ ﺑﻴﻬﻮﺩﻩ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻳﻚ ﻃﺮﺍﺡ‬ ‫ﺩﺭ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﺒﻰ ﺳــﺎﺩﻩ ﻭ ﺯﻳﺒﺎ‪ ،‬ﻣﺴــﺘﻠﺰﻡ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ‬ ‫ﻛﺎﺭﻓﺮﻣــﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﺪﻫﺎﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻓﺮﺍﺩﻯ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺼﻮﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺷــﻠﻮﻏﻰ ﻭ ﺗﻜﻠﻒ ﻭ ﭘﻴﭽﻴﺪﮔﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﻏﺮﻓﻪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺗﻤﺎﻳﺰ ﺑﺎ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺟﻠﺐ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﻤﺎﻳﺰ ﺑﺎ ﺧﻼﻗﻴﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻳﻚ ﭘﻴﺎﻡ ﻣﻬﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻟﻘﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺁﻥ ﭘﻴﺸﺘﺎﺯ ﺑﻮﺩﻥ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﺳـﺎﻟﺨﻮﺭﺩﻩ ﻧﻔﺖ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﺪﻩ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﭘﺸﺖ‬ ‫ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﮔﺎﻩ ﻣﻴﺪﺍﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﻨﺎﻡ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﺑﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺮﻕ ﻭ ﺑﺎﺩ‬ ‫ﺭﺷـﺪ ﻣﻰﻛـﺮﺩ ﻭ ﮔﺎﻩ ﻣﻤﺎﻧﻌﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭼﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺸـﻨﻪ ﺳـﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ‪،‬‬ ‫ﺗﺸﻨﻪ ﺳﻜﻪﺍﻯ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻗﻄﺮﻩﺍﻯ ﻧﻔﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺘﺨﺮﺍﺝ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺟﺪﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻨﺠﺎﻝﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻧﺮژﻯ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻓﻜﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺟﺪﻳﺪﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺩﺭﻳﭽﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺭﺩ ﭘﺎﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳﺎﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﻤﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎﻯ ﻳﻜﺪﻳﮕــﺮ ﻗــﺪﻡ ﻣﻰﺯﻧﻨــﺪ ﻭ ﻧﻘﺸــﻪ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩﻫﺎ ﻭ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕﺷﺎﻥ‬ ‫ﺗﺮﺳﻴﻢ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻛﻪ ﺷﺎﻳﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺁﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﻘﺶ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻧﺮژﻯ ﻛﻴﺶ‬ ‫ﺑﻰﺗﺮﺩﻳــﺪ ﺻﻨﻌــﺖ ﻧﻔــﺖ ﻧﻴــﺰ ﻫﻤﺎﻧﻨــﺪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻧﺮژﻯ ﻛﻴﺶ ﺑﺮ ﻋﻜﺲ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘــﻮﻩ ﻭ ﺑﺎﻟﻔﻌﻠﻰ‬ ‫ﺣﻔــﺎﺭﻯ ﺍﻫﻮﺍﺯ ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﻣﻤﻠــﻮ ﺍﺯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻣﺠﻤــﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺷــﺪﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭘﺬﻳﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﺷــﺎﻳﺎﻥﺗﻮﺟﻬﻰ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﺍﻩ‬ ‫‪ 180‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺟﺰﻳﺮﻩ ﻛﻴﺶ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﺷــﺪﻥ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ‪ 20 ،‬ﺗﺎ ‪ 23‬ﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻪ ﺳﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﮕﺸﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺧــﻮﺩ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ‬ ‫ﻣﻨﻮﭼﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ‬ ‫ﺑــﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪ 108‬ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﭘﻴﺪﺍﻳﺶ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﻣﻬﻨﺪﺳﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻧﻔﺖ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﻮﭘﺎﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻧﻔــﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻣﺮﻛﺰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺜــﺎﻝ ﻃﻮﻻﻧﻰﺗﺮﻳــﻦ ﺳــﺎﺑﻘﻪ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻛﻴﺶ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻔــﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻫﻮﺍﺯ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺸﺖ ﺳﺮ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪،‬‬ ‫ﺁﺏ ﻭ ﺑﺮﻕ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻭ ﻧﻘﺎﻁ ﺿﻌﻒ‬ ‫ﭘﺲ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻧﺮژﻯ ﻛﻴﺶ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﭘﺎﻻﻳﺶ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺟــﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺎﻳﻊ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺑﺴــﺘﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺣﻔﺎﺭﻯ ﺍﻫﻮﺍﺯ ﺍﺯ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﻏﻴﺐ ﺍﻓــﺮﺍﺩ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺮ‬ ‫‪22‬‬ ‫ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﮔﻴــﺮﻯ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﺴــﺖﻭﺩﻭﻣﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 24‬ﺩﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺳــﺎﻟﻢ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﭘﺎﻻﻳﺶ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻋﺴﻠﻮﻳﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻫــﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻣﻬﻢ ﺍﺯ ‪ 16‬ﺗﺎ ‪ 19‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺳــﺎﻳﺖ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ‪18‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑــﻊ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﻓﻀــﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻣﻌﺮﻓــﻰ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎ ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻀﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﭘﺬﻳﺮﻯ ﻭ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 640‬ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻧﻔــﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺁﺏ ﻭ ﺑﺮﻕ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 35‬ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﻓﺘﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺿﻤــﻦ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫــﺎ ﺑﻪ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﺮﻳــﺶ‪ ،‬ﺁﻟﻤــﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﻟﻨﺪ‪،‬‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺳﻮﺋﻴﺲ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩ ﻋﺮﺑﻰ ﻭ ﻋﺮﺍﻕ‬ ‫ﺍﺑﻌﺎﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ‪.‬‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺳــﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪:‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻧﺮژﻯ ﻛﻴﺶ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺍ ﭘﺸﺖﺳــﺮ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺎ ‪ 3‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺳﺎﺧﺖ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﺪ‪ ،‬ﻭ ﺍﺯ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻔﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻫﻮﺍﺯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺣﻔﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ‪ 50‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺘﻌﻠﻖ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﻮﺯﺳﺘﺎﻥ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻔﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻫﻮﺍﺯ‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠـﻰ ﻭ ﺗﺨﺼﺼـﻰ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺷﻴﺮﺍﺯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺳﺎﺧﺖ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻔﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﺮ ﺳــﺎﻝ ﺍﻭﻝ ﺩﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﻗﺪﻳﻤﻰﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﭼﻬﺎﺭﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻳﻤﻨﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﻫﺮﺳــﺎﻝ ‪ 24‬ﺗﺎ ‪ 27‬ﻣﻬﺮ‬ ‫ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻧﻔﺖ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺳﺘﺎﻧﻰ ﻓﺎﺭﺱ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻳﺎﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ ﺑﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪90‬‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻧﺮژﻯ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤــﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﺎﺭﺱ ﺑﺎ ﻣﺴــﺎﺣﺘﻰ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﻥﺑﺮ ‪ 6‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺪﻑ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺯﻣﻴﻨﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﻛــﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻌﺮﺽ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﻣﺘﺨﺼﺼﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻣﻬﻢ ﻭ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻘﺎﺿﺎﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﺳﻤﺖ ﻭ ﺳﻮﻯ ﺭﺷﺪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﻧﻮﺁﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻫﺪﺍﻳﺖ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﻧﻔـﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺑﻮﺷـﻬﺮ ﺑـﻪ ﻣﻴﺰﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﭘﺎﺭﺱ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﭘﺎﻻﻳﺶ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻫﺮ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ‪22‬‬ ‫ﺗﺎ ‪ 24‬ﺩﻯ ﺩﺭ ﻋﺴﻠﻮﻳﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺠﺘﻤﻊ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﻧــﺮژﻯ ﭘﺎﺭﺱ‪ ،‬ﻣﺤــﻞ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻫﺸــﺘﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺮﺿﻴﻪ ﺷــﺎﻫﺪﺍﻳﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 90‬ﺷﺮﻛﺖ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‪ ،‬ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﻭ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﭘﺎﻻﻳﺶ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺣﺖ ‪4‬ﻫﺰﺍﺭ ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺁﻏﺎﺯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻋﺴﻠﻮﻳﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻭ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺑﺎﻻﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻦﺩﺳﺘﻰ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﭼﺸﻤﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺭﺍ ﺍﺯ ﻧﺘﺎﻳــﺞ ﺑﺮ ﺟــﺎﻡ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻧﻰ ﺍﺯ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺍﺳﭙﺎﻧﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺍﺗﺮﻳﺶ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﺳﻮﺋﺪ ﻭ‪ ...‬ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﭘﺎﻻﻳﺶ ﻭ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﭘﺎﻻﻳﺶ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‬ ‫ﻣﺸﻬﺪ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺳﺎﻝ ﺍﺯ ‪ 30‬ﺗﻴﺮ ﺗﺎ ‪ 2‬ﻣﺮﺩﺍﺩ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺸﻬﺪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﺸــﻬﺪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺰﺑــﺎﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﭘﺎﻻﻳﺶ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻣﺸــﻬﺪ‬ ‫ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﻔﺖ ﭘﺎﺳﺎﺭﮔﺎﺩ ﺣﻀﻮﺭﻯ‬ ‫ﻓﻌــﺎﻝ ﻭ ﻧﻘﺸــﻰ ﻣﻮﺛــﺮ ﺩﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻛﻴﻔﻴــﺖ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌــﺖ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺭﺿــﻮﻯ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﻣﻠــﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻧﻔﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻻﻳﺶ‪ ،‬ﺗﻮﺯﻳﻊ ﮔﺎﺯ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭘﻨﺠﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﻣﺸﻬﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ‪ 4‬ﺳﺎﻟﻪ ﺍﺭﺍﻛﻰﻫﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﺭﺍﻙ ﻣﻰﺭﺳــﻴﻢ‪ .‬ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻧﻔــﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﻙ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﻋﻤــﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻭﺳﻌﺖ ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪200‬ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ 35‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﻌــﺎﻝ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪،‬‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ ﭘﺎﻻﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﻁ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺧﺮﻳﻦ‬ ‫ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ‪ 100‬ﻏﺮﻓــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻋﺮﺿــﻪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻫﺪﻑ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﺎﻳﺶ‪،‬‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻭ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒــﺎﺩﻻﺕ ﻋﻠﻤــﻰ‪ ،‬ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻏﺮﻓــﻪﺩﺍﺭﺍﻥ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳــﺪﺍﺩ ﺭﺍ ﺍﻏﻠــﺐ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫــﺎﻯ ﻧﻔﺘــﻰ‪ ،‬ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﺷﻴﻤﻴﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﻭ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﺑﻬﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺳــﻮﺧﺖ‪ ،‬ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻣﺸﺎﻭﺭ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛﺰ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻭ ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ‬ ‫)ﻓﻨــﻰ ﻭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ(‪ ،‬ﭘﻴﻤﺎﻧــﻜﺎﺭﺍﻥ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﻧﺼﺐ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﻭ ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﻣﻬــﺮ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻏﺮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﻙ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳــﺰ ﺍﺯ ‪15‬ﺩﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ‪ 3‬ﺭﻭﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﻭ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﻭ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳــﻄﺢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎ ﻭ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺑﺨــﺶ ﺑﻬﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺼــﺮﻑ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴــﺖ‪ ،‬ﻣﻬﻨﺪﺳــﺎﻥ ﻣﺸــﺎﻭﺭ )ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﻯ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭ ﻧﺼــﺐ(‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣــﻮﺍﺩ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‪،‬‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﻭ ﻓﻨﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﻭ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ ﻭ ﺷــﻬﺮ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻗﻄﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﻗﻌﻴــﺖ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﻭ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﻓــﺮﻭﺵ‪ ،‬ﭘﺎﻻﻳﺶ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﺿﻪ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻧﻔــﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﻘﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭﻳﺎﺑﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺗﺒﺎﺩﻝ ﺩﺍﻧﺶ ﻓﻨﻰ ﺍﻳﻔﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﺁﻫﻨﮓ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺑﺎﺷــﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺟﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ‪ 2‬ﻓﺎﺯ ﻭ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺣﺖ ‪ 47‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﺩﺭ ﺿﻠﻊ ﺷــﻤﺎﻝﻏﺮﺑﻰ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﺩﺷﺖ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﺣﺴــﻴﻨﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﺑﺮ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺍﺟﺮﺍ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭژﻩ ﺩﺭ ‪ 2‬ﻓﺎﺯ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻋﻤﻠﻴــﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻓﺎﺯ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻰ ﺑﻪ ﻣﺴﺎﺣﺖ ‪ 17‬ﻫﻜﺘﺎﺭ ﻭ ﺑﺎ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪1500‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺭﻳﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴــﺖ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻧﻴــﺰ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺍﺑﻨﻴﻪ ﻭ ﻓﻮﻧﺪﺍﺳﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﺳﺎﻟﻦ ﻋﻼﻣﻪ ﻣﺠﻠﺴﻰ ﻭ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺕ ﻣﻜﺎﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻗﻰ‪ ،‬ﺗﻬﻴﻪ ﺳــﺎﺧﺖ ﻭ ﻧﺼﺐ ﺍﺳﻜﻠﺖ ﻓﻠﺰﻯ ﻭ ﭘﻮﺷﺸﻰ ﺳﻘﻒ ﺳﺎﻟﻦ ﻋﻼﻣﻪ‬ ‫ﻣﺠﻠﺴــﻰ‪ ،‬ﺗﻮﻧﻞﻫﺎﻯ ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺗﻰ ﺁﺩﻡ ﺭﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺤﻮﻃﻪ‪ ،‬ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺨﺰﻥ ﺁﺏ ﺁﺷــﺎﻣﻴﺪﻧﻰ ﻭ ﺁﺏ ﻓﻀﺎﻯ ﺳــﺒﺰ‪ ،‬ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﭘﻤﭗﺧﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰﻫﺎﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﻰ ﺳﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺟﺎﺩﻩﻫﺎ ﻭﻣﺤﻮﻃﻪﺳﺎﺯﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺳﺎﻳﺖ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ ،‬ﭘﻞﻫﺎﻯ ﻃﺮﻓﻴﻦ ﺳــﺎﻟﻦ ﻋﻼﻣﻪ ﻣﺠﻠﺴﻰ‪ ،‬ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺤﻞ ﺑﺎﺭﺍﻧﺪﺍﺯ ﻭ ﺗﺨﻠﻴﻪ ﺑﺎﺭ ﻭ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﻓﻀﺎﻯ ﺳﺒﺰ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴــﺖ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻴﺰ ﺍﺣﺪﺍﺙ ﺭﺳﺘﻮﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺳﺎﻟﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻭ ﻣﺴــﺠﺪ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﭘﺮﻭژﻩ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ‬ ‫ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺳﺎﻟﻦ ﻋﻼﻣﻪ ﻣﺠﻠﺴﻰ ﻭ ﻓﻮﻧﺪﺍﺳﻴﻮﻥ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪82‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﻧﺼﺐ‬ ‫ﺍﺳــﻜﻠﺖ ﻓﻠﺰﻯ ﻭ ﭘﻮﺷﺶ ﺳﻘﻒ ﺳﺎﻟﻦ ﻋﻼﻣﻪ ﻣﺠﻠﺴــﻰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪55‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺗﻮﻧﻞ ﺗﺎﺳﻴﺴﺎﺗﻰ ﻭ ﻣﺨﺰﻥ ﺁﺏ ﺁﺷﺎﻣﻴﺪﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ‬ ‫‪88‬ﺩﺭﺻﺪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﻓﺎﺯ ﺩﻭﻡ ﭘﺮﻭژﻩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺣﺪﺍﺙ‬ ‫‪8‬ﺳــﺎﻟﻦ ‪7‬ﻫﺰﺍﺭﻣﺘﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻤﺎﻯ ﺯﻳﺒﺎ ﻭ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﻭ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﻣﻌﻤــﺎﺭﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺍﺋﻤﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨــﺪﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻓﺘﺨﺎﺭﺍﺕ‬ ‫ﻋﻤﺮﺍﻧﻰ ﺷﻬﺮ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎ‬ ‫‪ 9‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 2‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 29‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /147‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪296‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﺮﻳﺒﻮﻥ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﻗﻄﻌﺎﺕ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸـﻒ ﻧﻔﺖ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻛﺸـﻒ ﻧﻴﻤـﻪ ﺩﻭﻡ ﻗﺮﻥ ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﻣﻴـﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺷﮕﺮﻓﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺑﺮﺟﺎ ﮔﺬﺍﺷﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫‪expo@tejaratdaily.com‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺍﻧﺮژﻯ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷـﺪ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﺑﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺛﺮ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ﺍﺳﺖ ﺍﺯ ﻣﻠﻰ ﺷﺪﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻌﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻧﻘﻼﺏ‪ ،‬ﺟﻨﮓ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺴـﺎﺋﻠﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺷـﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻪ ﭼﺸـﻢ ﺩﻳﺪﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﻭﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻧﺎﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﺑﻬﺎﻧﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ؛ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﻪ ﺳﻮﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧــﺎﻡ ﺍﺩﻭﻳــﻦ ﺩﺭﻳــﻚ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1859‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ ﺑــﻪ ﺭﻭﺷــﻨﻰ ﺛﺎﺑــﺖ ﻛــﺮﺩ ﺗــﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺣﻔــﺮ ﺷــﺪ‪ .‬ﻋﻤﻴﻖﺗﺮﻳﻦ ﭼــﺎﻩ ﻧﻔــﺖ ﺩﺭ ﺩﻧﻴــﺎ ﭼﺎﻫﻰ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﻟﻮﻳﺰﻳﻨــﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎﺳــﺖ ﻛــﻪ ‪ 6500‬ﻣﺘــﺮ ﻋﻤــﻖ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳﺎﻳﻪ ﺍﻓﻜﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1908‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻧﻔــﺖ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻧﻔﺘﻰ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﻬﺮ ﻣﺴﺠﺪﺳــﻠﻴﻤﺎﻥ ﻭ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻔﻴﺪ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ ﻧﻔﺖ ﻛﺸﻒ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻻﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴــﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﻳﺎ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺧﻴﻠﻰ ﻣﻔﻴﺪ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺒﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﻝ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴــﻠﻢ ﺍﺳــﺖ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻭﺍﺑﺴــﺘﮕﻰ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﺩﺭﺁﻣــﺪ ﻧﺎﺧﺎﻟﺺ ﻣﻠﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻭﺭﻯ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺯﻣﻴﻨﻰ‪ ،‬ﺩﻭﺭ ﺷــﺪﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷــﻰ ﻧﻔﺖ ﻭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺍﺷﻜﺎﻝ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺯﺵ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ‬ ‫ﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﻳــﺪ ﻣﻮﺭﺩﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺗﻼﺵ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺑﺎﻋﺚ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻧﻴﺰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ ﻭ ﺭﺍﻩ ﻧﺠﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻭﺿﺎﻉ ﺑﺎﺯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻧﻔﺘﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺩﺭ ﺧﺎﻭﺭﻣﻴﺎﻧﻪ‪،‬‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺎﻻﺕ ﻣﺘﺤﺪﻩﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻭ ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺑــﺮﺩ ﺍﺻﻠــﻰ ﻧﻔــﺖ ﺧــﺎﻡ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﮔﺎﺭ ﻧــﻮ ﭼﻨﺪﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﭼﺎﻩ ﻧﻔﺖ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﭘﻨﺴــﻴﻠﻮﺍﻧﻴﺎ‬ ‫ﺗﻌﺠﺐﺑﺮﺍﻧﮕﻴــﺰ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪50‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧــﺎﻡ ﺗﻴﺴﺘﻮﺳــﻮﭘﻞ ﺍﻣﺮﻳــﻜﺎ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺷــﺨﺼﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺑﻪ ﺑﻨﺰﻳﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺣﺪﻭﺩ ‪70‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﻧﻔــﺖ ﺧﺎﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﺎﺑﻪﺟﺎﻳــﻰ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻭ‬ ‫ﻣﺼــﺮﻑ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﻭ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﺟﺎﻧﺒﻰ ﺁﻥ‬ ‫ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺳــﻮﺧﺖ ﺍﺗﻮﻣﺒﻴﻞ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﺳﺎﻳﻞ ﻧﻘﻠﻴﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﭘﺎﻳﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺘﻨﻮﻋﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﺴﻴﺮ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺟﻠﻮﻯ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺍﺗﻜﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﻪ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺁﻣــﻮﺯﺵ ﻭ ﺗﺒــﺎﺩﻝ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﺧﺎﻡ ﺑﻪ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺩﺭ ﺍﺷــﻜﺎﻝ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ ﺭﺍ ﺳــﺮﻋﺖ‬ ‫ﺑﺨﺸــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﺩﻭﺭ ﻫﻢ ﮔﺮﺩ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﻫﻢ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ‪ .‬ﺑﻬﺎﺭ ‪ 96‬ﻧﻴﺰ ﭼﻨﺪﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺩﺭ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺩﺭ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﻧﻌﻤﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺳــﺎﻟﻴﺎﻥ ﺩﺭﺍﺯ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻧﺠﺎﺗــﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫــﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻌﻤﺖ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﺮﺱ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺷﺪﻳﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺑﻪﻃﻮﺭﻯ ﻛﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﻫﺮ ﭼﻴﺰﻯ ﺭﻭﺯﻯ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﻋﺎﺩﻻﻧﻪ ﺭﻭﺯﺑــﻪﺭﻭﺯ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻳﺒﺎﻥ ﺷــﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺷﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺩﻝ ﻛﻨﺪﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻌﻤﺖ ﺭﺍﺣﺖﺗﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﻜﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺑﻪ ﭼﺸﻢ ﻣﻰﺧﻮﺭﺩ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻜﻞﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻭﻧﺪ ﭘﺎﻳﺎﻥﭘﺬﻳﺮﻯ ﻧﻔﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ﻋﻘﺐ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﺩ‪ .‬ﻣﺴﻴﺮﻯ ﻛﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﺪﺕﻫﺎﺳــﺖ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺧﺘﻪ ﻭ ﺍﺯ ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻧﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻗﻄﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﻔﺖﺧﻴﺰ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﻌﺘﮕــﺮﺍﻥ ﺣــﻮﺯﻩ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺑﮕﺸــﺎﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠــﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‬ ‫‪ 13‬ﻭ ‪ 14‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ‪ 1396‬ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺑﺠﻨﻮﺭﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻔﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦﺑﺎﺭﻩ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺭﺍ ﺑــﺎ ﻋﻠــﻰ ﮔﺮﻣﺮﻭﺩﻯﺍﺻﻴﻞ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫـﺪﻑ ﺍﺯ ﺑﺮﮔـﺰﺍﺭﻯ ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳـﺶ ﻣﻠـﻰ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﺍﺯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻴﺎﻥ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﻨﺎﺧﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‪-‬ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺒﺎﺩﻝﻧﻈﺮ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸــﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﺩﻋﻮﺕ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺍﺻﻴﻞ ﻭ ﻣﻨﺘﺸﺮﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺮ ﻏﻨﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻫﻴﺎﻥ ﻣﺸﺘﺎﻕ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺗﻨﮕﺎﺗﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﭼﻨﺪ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﭼﻪ‬ ‫ﻓﻜﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺭﺍﻩﺍﻧــﺪﺍﺯﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺗﻘﻮﻳﺖ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﺑﺎ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴــﺎﻥ ﺑــﺎ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫــﺎﻯ ﻧﻔﺘــﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﺗــﺎ ﺑــﻪ ﺣــﺎﻝ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻓﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺸــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻧﺸــﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦﺑﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳــﻦ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺩﻧﻴــﺎ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﻣﻬﻤﺎﻧﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺩﻋﻮﺕ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺩﺍﻭﺭﺍﻥ ﻫﻤﺎﻳــﺶ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻓﺎﺯ ﺩﻭﻡ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﺴــﻪ ﺩﻋــﻮﺕ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﭼﻨﺪﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻣﺮﺑــﻮﻁ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻭﻳﺪﺋﻮ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﻭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺎ ﺁﻧﻬــﺎ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ‪،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﻣﻀﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪﺑﻴﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻝ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﻴﺎﺭ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﺗﺒﻪ ﻧﺨﺴــﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫ﺧــﻮﺏ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﺩﺍﻥ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺳﺮﺍﺳــﺮ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ‬ ‫ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﻓﺮﺻﺖﻫــﺎ ﻭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺎﻻﻳﺸﮕﺎﻩ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺭﺍ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﻪ ﺍﺯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺷﻤﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺣﺎﻣﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ‬ ‫‪ ‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﭼﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﮔﺎﺯ‬ ‫ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻠﻪ ﺑﺎ ﺧﺎﻡﻓﺮﻭﺷﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺑﺴﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺗــﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺟﻮﺩ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﮕﺮﺍﻥ ﺗﺒﺎﺩﻝﻧﻈﺮ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﻌــﺖ ﻧﻔــﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨــﺪﻯ ﺍﻳــﻦ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﺘﻨﻮﻉ ﺗﺒﺪﻳــﻞ ﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﻣﻨﺼﻪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻘﺎﻣﺎﺕ ﺍﺭﺷﺪ ﻧﻔﺖ‪،‬‬ ‫ﻇﻬﻮﺭ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﭘﺎﺭﻙ ﻋﻠﻢ ﻭ‬ ‫ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺳﺎﻝﻫﺎﺳﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑــﺎ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥ ﺷــﻤﺎﻟﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺍﻳــﻦ ﭘﺎﺭﻙ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻓﻮﻻﺩ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﻔﺮﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺳﻴﻤﺎﻧﻰ ﻭ‪ ...‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﻣﺠﺰﺍﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻧﻔــﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﭼﻨﺪ ﻃﺮﺡ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻴﺰ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻔﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﺻﻨﻌﺖ ﻧﻔــﺖ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪ ‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿـﺮ ﻫﺪﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥ ﺯﻳﺮ ﻧﻈﺮ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﻓﺘـﻦ ﺍﺯ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩ ﻧﻔﺘـﻰ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺻـﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺷﻤﺎ ﭼﻪ‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺣﻔﻆ ﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﺭﻭﺍﺑﻂ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺩﻭ ﺑﺨﺶ ﺑــﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺑﺎ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ‪ ،‬ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‪ ،‬ﺳﻮﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﮕــﺮﻩ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩﻯ ﻧﻔــﺖ ﻭ ﻧﻴﺮﻭ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺩﺭ ﻫﻤﺪﺍﻥ‬ ‫ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ‪ 13‬ﻭ ‪ 14‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪ 1396‬ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﺑﺠﻨﻮﺭﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ‪ -‬ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷــﻴﻤﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻴﻦ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ‪ ،‬ﺩﺍﻧﺸﺠﻮﻳﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺗﺒﺎﺩﻝﻧﻈﺮ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻠﻤــﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺍﺭﺗﺒــﺎﻁ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺑﻴﺎﻥ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻣﻠﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳــﻊ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﺫﺧﻴﺮﻩﺳــﺎﺯﻯ ﮔﺎﺯ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯﻫﺎﻯ ﺯﻳﺴﺘﻰ ﻭ ﻧﺎﻧﻮ‪ ،‬ﺑﻬﻴﻨﻪﺳﺎﺯﻯ ﻣﺼﺮﻑ ﺍﻧﺮژﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﻧﺮژﻯﻫــﺎﻯ ﺗﺠﺪﻳﺪﭘﺬﻳــﺮ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺟﺪﺍﺳــﺎﺯﻯ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔ‬ ‫ﻔﺖﻭﮔﻮ ﻯ ﺍﺧﺘﺼﺎﺻﻰ‬ ‫‪ ‬ﻣﻬﻤﺘﺮﻳـﻦ ﺿﻌﻒ ﻛﺸـﻮﺭ ﻣـﺎ ﺩﺭ ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺣـﻮﺯﻩ ﻧﻔﺖ‪ ،‬ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷـﻴﻤﻰ‬ ‫ﭼﻴﺴـﺖ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺭﺍ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﻫﻤﺎﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﺪ ﺭﺍﻫــﻜﺎﺭ ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺯ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺎ ﺭﺍ ﺭﻭﺯﺑﻪﺭﻭﺯ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻧﻔﺖ ﻭ ﮔﺎﺯ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻭ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻯ ﻧﻔﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﺴﺘﻠﺰﻡ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﺧﺎﺭﺝ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦﺑﺎﺭﻩ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎ ﻭ ﻫﻢﺍﻧﺪﻳﺸﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺑﺮﻃــﺮﻑ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﭼﺎﻟﺶﻫﺎ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺻﺎﺣﺒﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﻫﺮﭼﻪ‬ ‫ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺣﺎﻣﻰ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﻌﻨــﻮﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺩﺭﻳﻎ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﻧﻮﻳﻦ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﺍﻧﺸﻤﻨﺪﺍﻥ ﻭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﺮﺍﻥ ﻭ ﺁﺑﺎﺩﺍﻧﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎﻯ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎ ﻭ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ‬ ‫ﺑﻪ ﭼﺸــﻢ ﻧﻤﻰﺁﻳﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻘﺎﻟﻪﻫـﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ﭼﻪ ﺷـﻜﻞ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻴﺪ؟‬ ‫ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺑــﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﻠﻰ ﮔﺎﺯ ﺍﻳﻦ ﺑﺴــﺘﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ ﺗــﺎ ﺍﻳﺪﻩﻫﺎﻯ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺸﺴــﺖﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺑﺎ ﺣﻀــﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﻔﺖ‪،‬‬ ‫ﮔﺎﺯ ﻭ ﭘﺘﺮﻭﺷﻴﻤﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻳﺎﻓﺘﻪﻫﺎﻯ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﻰ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﺁﻧﻬﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﺪﻩﻫﺎ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﻃﺮﺡ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﻭ ﻣﻘﺎﻟﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﻋﻮﺕﺷــﺪﮔﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﺍﻳــﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻣﻀﺎﻯ ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣﻪ ﺑﻴﻦ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﻧﺸﮕﺎﻩ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺭﺍ ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺳــﻴﺰﺩﻫﻤﻴﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﻗﻄﻌــﺎﺕ ﺧــﻮﺩﺭﻭ‪،‬‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎ ﻭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ‪ 6‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﺩﺍﺋﻤﻰ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ ﭘﻞ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺍﻓﺘﺘﺎﺡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳــﺎﻟﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﺩﺭ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪ 9‬ﻫــﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﺘﺮﻣﺮﺑﻊ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻫﻰ ﺑﺮﭘﺎ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ‪ 125‬ﻣﺸــﺎﺭﻛﺖﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺯ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﺮﺍﺳﺎﻥﺭﺿﻮﻯ‪ ،‬ﻗﻢ‪ ،‬ﻣﺎﺯﻧﺪﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺮﺯ‬ ‫ﻭ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷﺮﻗﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ ﺗﺎ ﺍﻣﺮﻭﺯ )‪ 9‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ( ﺩﺭ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﭘﻞ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺩﺍﻳﺮ ﻭ ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ﺑﺎﺯﺩﻳﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﻘﺎﻭﻣﺘﻰ؛ ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺍﻳﻦ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺑﺮﺷﻤﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻬﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻓﺎﺭﺍﺑﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻧﻬﻤﻴﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﺎﺭﺍﺑﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﻪ ﻧﻬﻤﻴﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻓﺎﺭﺍﺑﻰ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﺳــﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﺍﺭﺳﺎﻟﻰ ﺩﺭ ‪ 12‬ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺣﺴــﻴﻦ ﻣﻴﺮﺯﺍﻳﻰ ﺑــﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻄﻠﺐ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 8‬ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﻋﻠﻮﻡ‪ ،‬ﺗﺤﻘﻴﻘﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ‪،‬‬ ‫ﺁﻳﺴﺴــﻜﻮ ﻭ ﺑﻨﻴﺎﺩ ﻣﻠﻰ ﻧﺨﺒﮕﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﺍﺳﻔﻨﺪ ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺁﺛﺎﺭ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺮﺯﺍﻳــﻰ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﭘﮋﻭﻫﺶﻫﺎﻯ ﻋﻠﻮﻡ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻭ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ‬ ‫ﺷــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﺯ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻫﻤﺎﻧﻨﺪ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﭘﮋﻭﻫﺸــﻰ ﺷــﺎﻣﻞ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﭘﮋﻭﻫﺶ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏ‪،‬‬ ‫ﺭﺳﺎﻟﻪ ﺩﻛﺘﺮﺍ ﻭ ﭘﺎﻳﺎﻥﻧﺎﻣﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺍﺭﺷﺪ ﺩﺭ ‪ 12‬ﮔﺮﻭﻩ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺨــﺶ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺁﺛﺎﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﻼﻡﺷﻨﺎﺳــﻰ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻴﺮﺯﺍﻳﻰ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﺧﺘﺘﺎﻣﻴﻪ ﻫﺸــﺘﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺑﻬﻤﻦ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻟﻦ ﺍﺟﻼﺱ‬ ‫ﺳــﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺍﺧﺘﺘﺎﻣﻴــﻪ ﺩﻭﺭﻩ ﻧﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻧﻴﺰ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺁﺛﺎﺭ ﻭ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺭﻳﻴﺲ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧﻪ ﻧﻬﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻓﺎﺭﺍﺑﻰ‬ ‫ﻣﻬﻠﺖ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺁﺛﺎﺭ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ‬ ‫ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﭘﺎﻳﻰ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﻭﺯﺭﺍﻯ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﺳﻴﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺍﻣﻨﻴﺘــﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳــﺎﻥﺭﺿﻮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺗﺨﺼﺼــﻰ ﻭﺯﺭﺍﻯ ﺍﻣــﻮﺭ ﺯﻧﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳــﻼﻡ ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ ﺭﺿﻮﻯ‪ ،‬ﺳﻴﺪﺟﻮﺍﺩ ﺣﺴﻴﻨﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺗﺨﺼﺼﻰ‪» ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﻣﻊ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺍﻟﺰﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﻳﺴﺘﻪﻫﺎ«‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ‪ 63‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺍﺯ ‪ 140‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻣﺸــﻬﺪ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﻼﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﻼﻧﺸﻬﺮ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﻭﺯﺭﺍﻯ ‪ 10‬ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺴــﺮﺍﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺯﻧﺎﻥ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﻼﻡ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﺩﭘﺎﺭﺗﻤﺎﻥ ﺯﻧﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺁﻳﺴﺴﻜﻮ‬ ‫ﻭ ﭘﮋﻭﻫﺸﮕﺮﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﻰﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﺴــﻴﻨﻰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﺴــﺮﺍﻥ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﻫﻴﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻋﻀــﺎﻯ ﻓﺮﺍﻛﺴــﻴﻮﻥ ﺯﻧﺎﻥ‪ ،‬ﺯﻧــﺎﻥ ﻓﻌﺎﻝ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﻛﻞ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺯﻧﺎﻥ ﺍﺳــﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﺎﻳﺶ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘــﻰ‪ ،‬ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 9‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 2‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 29‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /147‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪296‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﻬﺎﻥ ﻋﻤــﺮﻯ ﺑﻪ ﺩﺭﺍﺯﺍﻯ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪ 20‬ﺳــﺎﻝ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﭘﺪﻳﺪﻩﺍﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﻣﺜﺒﺖ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻣﻘﺎﻣــﺎﺕ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻭ ﺁﻧﺎﻥ ﺭﺍ ﻣﺸــﺘﺎﻕ‬ ‫ﺭﻣﻀﺎﻧﻌﻠﻰ ﺻﺎﺩﻕﺯﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻣﺮﻛﺰ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑــﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑــﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺍﺯ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫــﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜــﻰ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﮔﺎﻣﻰ ﺑﻪ ﺟﻠﻮ ﺑﺮﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺳــﺎﻳﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻪ ﺛﻤﺮ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻓﺮﺍﻫﻢﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﻭ ﺣﺴﺎﺳــﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﻻﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻫﺮ ﭼﻴــﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‪ ،‬ﺗﻔﺎﻭﺕ ﺁﻥ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺳﻨﺘﻰ ﻭ‬ ‫ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺖ ﺗﺎ ﺿﺮﻳﺐ ﺭﻳﺴــﻚ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺑﻴﺎﻳــﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻣﺠﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺩﻭ ﻭﺯﻧﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨﺶ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺁﻥ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭﻣﻌﻤﻮﻝ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻭ ﻣﺠﺮﻯ ﺁﻥ ﺗﻮﺍﻓﻘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸﻰ ﻳﺎ ﻛﻠﻰ ﺣﺎﺻﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎﻧﺖﺩﺍﺭﻯ ﺁﺭﺍ‪ ،‬ﺻﺤﺖ‪ ،‬ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻭ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﻫﻤﮕﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻃﺒﻴﻌﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺻــﻮﺭﺕ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻫﻤــﻪ ﺍﻳﻦ ﻣــﻮﺍﺭﺩ ﻣﻨﻄﻖ‬ ‫ﺣﻜــﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﭼﻨﻴﻦ ﺭﻭﻧﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﺧﺬ‬ ‫ﺭﺃﻯ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺍﻗﺸﺎﺭ ﮔﻮﻧﺎﮔﻮﻥ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﺻــﺮﻑ ﻭﻗﺖ ﻭ ﺣﻀــﻮﺭ ﺩﺭ ﺻﻒﻫﺎﻯ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧــﻰ ﺍﺧــﺬ ﺭﺍﻯ ﻗــﺎﺩﺭ ﺧﻮﺍﻫﻨــﺪ ﺑﻮﺩ ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺖ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻦ ﺭﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺣﺘــﻰ ﺩﺭ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺑﻌﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺧﺬ ﺭﺍﻯ ﻓﻀﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺩﺍﺩﻥ ﺭﺍﻯ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺳﻬﻢ ‪ iOS‬ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮ ﺁﻣﺎﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ‪Kantar World‬‬ ‫‪ ،Panel‬ﺩﻳﻮﺍﻳﺲﻫــﺎﻯ ‪ iOS‬ﺍﭘــﻞ ﺭﻭﺯﺑﻪﺭﻭﺯ ﺳــﻬﻢ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﻛﻤﺘﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻟﻰﻛــﻪ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﻛﻤﺎﻛﺎﻥ ﺳــﻬﻢ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ‪55/9‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴــﺎﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﭘﻞ ﺑﻪ ﺗﺎﺯﮔﻰ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺳــﻬﻢ ﺳﻴﺴﺘﻢﻋﺎﻣﻠﺶ ﺭﺍ ﺑﻪ ‪ 42‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺑﺮﺳﺎﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﺍﺧﻴﺮ ﻭ ﺩﺭ ﻗﻴﺎﺱ ﺑﺎ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﺩﺳﺖ ﺁﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺯﻭﻣﻴــﺖ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩﺍﻳــﻦ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﭘﺲﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻭﺿﺎﻉ‬ ‫ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﺴﺎﻋﺪ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺍﭘﻞ ﺑﺮﺧﻰ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﭼﻴﻦ ﻛﻪ ﺷــﺎﻫﺪ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 8/9‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺳــﻬﻢ ‪iOS‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻳﻜﺴــﺎﻟﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺖ ﺑﺪﻫﺪ ﻭ ﺩﺭ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺣﻴﻦ‪ ،‬ﺳــﻬﻢ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﺗــﺎ ‪ 9/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳــﺒﺐ ﺷــﺪﻩ ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﺣﺎﻻ‬ ‫‪ 86/4‬ﺩﺭﺻــﺪ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭼﻴﻦ ﻭ ‪ iOS‬ﺗﻨﻬﺎ ‪ 13/2‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳــﺮﺯﻣﻴﻦ ﺍژﺩﻫﺎﻯ ﺳــﺮﺥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﺳــﻬﻢ ﺍﭘﻞ ﺍﺯ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﭼﻴﻦ ﺩﺭ ‪3‬‬ ‫ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺩﺭ ژﺍﭘﻦ‬ ‫ﻧﻴــﺰ ﺗﻔﺎﻭﺕ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﭘﻞ ﺳــﻬﻢ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺍﺯﺩﺳﺖﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ ﻫﻢ ﭘﻠﺘﻔﺮﻡ‬ ‫ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﺑﺎ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ‪ iOS‬ﺭﺷﺪ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﮔﻔﺘﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺒﻨــﻰ ﺑﺮﺑﺮﺗﺮﻯ ﺳﺎﻣﺴــﻮﻧﮓ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺍﭘــﻞ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺍﺳــﻤﺎﺭﺕﻓﻮﻥﻫﺎ ﺩﺭ ‪ 3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴﺖ ﺳﺎﻝﺟﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻳﺪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﮔﻠﻜﺴﻰﺍﺱ‪ 8‬ﺗﺎ ﭼﻪ ﺣﺪ ﺭﻭﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﻣﺴـﺌﻮﻝ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺷﻮﺭﺍﻫﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺗﻤﺎﻡ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺷﻮﺭﺍﻫﺎ ﺩﺭ ‪ 150‬ﺷﻬﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﺭ ﺷـﻬﺮﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻋﻀﺎﻯ ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﻦ ‪ 7‬ﺗﺎ ‪ 9‬ﻧﻔﺮ‬ ‫ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﺭﺃﻯﮔﻴﺮﻯ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷـﺪ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺑﺮﮔـﺰﺍﺭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑـﺎﺕ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺟﺪﺍﻝﻫـﺎﻯ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻭ ﺷـﻮﺭﺃﻯ‬ ‫ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﺮﺩﻥ ﻳﺎ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﺨﺴـﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭﻯ ﺍﺳـﺖ ﻛﻪ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑـﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴـﻚ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭼﻨﻴـﻦ ﺍﺑﻌﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺩﮔﻰ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻣﺸﻜﻞ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﻧﻮﻳﻦ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻚﺷﺸﻢ ﺍﺯ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﺬ ﺭﺃﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺷﺮﻭﻋﻰ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺃﻯ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺩﻭﺟﺎﻧﺒﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﺒﻪﺍﻯ ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺷــﻮﺭﺍﻫﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺗﻤﺎﻣــﻰ ﻣﻘﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻣﻨﻴﺖ‪ ،‬ﺳــﺮﻋﺖ ﻭ ﺩﻗﺖ‬ ‫ﺑــﺮﺃﻯ ﺭﺃﻯﮔﻴــﺮﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑــﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫‪11‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 600‬ﺻﻨــﺪﻭﻕ ﺍﺧﺬ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﻫﻤﺘﻰ‬ ‫ﺭﺃﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺭﺍ ﺁﻣــﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﭘﻴﺶﺍﺯﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺃﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺳــﺨﻦ ﮔﻔﺘﻪ ﻭ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺁﺯﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺍﺟﺮﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺳــﺨﻦ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﮔﺴﺘﺮﺩﮔﻰ ﺍﻳﻦ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻭ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﺑــﺎﻻﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﻭﭼﻨﺪﺍﻥ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﻫﻤﺘﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴــﺖ ﺍﺟﺮﺃﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺁﻥ‬ ‫ﺳــﺨﻦ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑــﻪ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻣﻬﺮ ﺗﺎﻳﻴﺪﻯ ﺑﺮ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺟﺮﺃﻯ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﭘﺎﻯ ﺩﻭ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺷﺎﻣﻞ ﺳﺮﻋﺖ ﻋﻤﻞ ﻭ ﺧﻄﺎﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﺸﺮﻳﺢ‬ ‫ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‪ ،‬ﺳــﺮﻋﺖ ﻋﻤﻞ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻣﺎﺭ ﻟﺤﻈﻪﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺭﺍ ﺭﺻﺪ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺮ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺧﻄﺎﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺑﻪ ﺷــﻴﻮﻩ ﺳﻨﺘﻰ ﭘﺲ‬ ‫ﺍﺯ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺃﻯﮔﻴﺮﻯ‪ ،‬ﻣﺠﺮﻳــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ‬ ‫ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺩﺳﺘﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭﺵ ﺁﺭﺍ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺍﻣــﺮ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﺧﻄﺎﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻰﺩﺍﺩ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺷــﻤﺎﺭﺵ ﺁﺭﺍ ﺭﺍ ﺑﻪﻛﻨﺪﻯ ﭘﻴﺶ ﻣﻰﺑﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺯﻣﺎﻥ ﺁﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺳــﻜﻨﺪﺭﻯﭘﻮﺭ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺭﺳﺎﻧﻪ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑــﻪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﻣــﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻪ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺑﺪﺑﻴﻨﻰ ﺧﺎﺻﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﺮﺟﻴﺢ ﻣﻰﺩﺍﺩﻧﺪ ﺳﺎﻋﺖﻫﺎ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺻﻒﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺻﺮﻑ ﻛﻨﻨــﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷــﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺳﺮﺷﻤﺎﺭﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺧﺪﻣﺘﻰ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺑﺎﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﺜﺒﺘﻰ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﺁﻣﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮﺷﺪﻩ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﻧﺼﻒ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ ﺑﺮﺃﻯ ﺛﺒﺖ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺧﻮﺩ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧــﻮﺩ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺭﻭﻳﻪ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻧﻮﻉ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﻪ ﺩﻧﺒــﺎﻝ ﺟﻨﺒﻪﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺤــﺚ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﺟﺮﺃﻯ ﺩﺭﺳــﺖ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺻﺮﻓﻪﺟﻮﻳــﻰ ﺩﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫــﺎ ﻭ ﻣﺜﺒﺖ ﺷــﺪﻥ ﻧــﮕﺎﻩ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺎﺷــﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺟــﺮﺃﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎﻳﻰ ﻋﺠﻠــﻪ ﻧﻜﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﻪﻣﺮﻭﺭ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﻃــﺮﻑ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﺳــﻜﻨﺪﺭﻯﭘﻮﺭ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﺷــﻔﺎﻑﺗﺮ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﺯ ﺳﻴﺴــﺘﻢ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻗﺒﻮﺽ‬ ‫‪ ‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺧﻄﺎﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‪ ،‬ﺳﺮﻋﺖ ﻋﻤﻞ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺁﻣﺎﺭ ﻟﺤﻈﻪﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎ ﺭﺍ ﺭﺻﺪ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺳﺮﻋﺖ ﻭ ﺩﻗﺖ ﻋﻤﻞ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺁﻧﺎﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‬ ‫ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺑﺮﺃﻯ ﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺭﺍ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﺑﺪﻫﻴﻢ؛ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺁﻧﻜﻪ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺗﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮ ﺑﺴﺘﺮ ﻓﺎﻭﺍ ﻧﺸﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﺮﺃﻯ ﺣﺮﻛﺖ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺴﺘﺮ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻳﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻗﺒﺾﻫــﺎ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﻭ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴــﺰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻗﺒﻮﺽ ﻓﻌــﺎﻝ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﺍﻳﻦﺣﺎﻝ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﻭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﺟﺎﻣﻌــﻪ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺍﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻗﺒﻮﺽ‬ ‫ﺧﻮﺩﺩﺍﺭﻯ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻗﺒﻮﺽ ﺗﻨﻬﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﻮﺩﭘﺮﺩﺍﺯ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥﭘﺬﻳﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻧﻜﻪ ﺑﻪﻣﺮﻭﺭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺷــﺪ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻛﺎﻣﻞ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻧﻴﺰ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺷﺪﻥ ﺑﻪﻣﺮﻭﺭ‬ ‫ﻃﻰ ﻭ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺁﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﻭ ﺩﻗﺖ ﻋﻤﻞ ﺩﺭ ﺷﻤﺎﺭﺵ‬ ‫ﺁﺭﺍ ﺑﺮﺃﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺁﻧﺎﻥ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺗﺎﺭﻳﺦﻧﮕﺎﺭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﺳــﺎﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﺮﺃﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ ﺳﺨﻦ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑــﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﺁﻣــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﻧﻔﻮﺫ ﭼﻨﺪﺍﻧﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺶ ﻧﻮﺭﻯ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻧﺴﻞ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺛﺒﺖ ﺷﺪ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺷﻤﺎﺭﺵ ﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩﻗﺒــﻮﻝ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪ‪ .‬ﭘــﺲ ﺍﺯ ﻇﻬﻮﺭ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﺍﺑﺰﺍﺭﻫــﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪ ،‬ﻣﻔﻬﻮﻡ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﺟﺬﺍﺑﻴﺖ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﻧﻴــﺰ ﺑﺮﺃﻯ ﻣﺠﺮﻳﺎﻥ ﺍﻣﺮ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺷــﻮﺭﺃﻯ ﺷﻬﺮ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 77‬ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻮﻓﻖ ﺷﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﺷــﻤﺎﺭﺵ ﺳــﻨﺘﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺭﻭﺵ ﺷﻤﺎﺭﺵ ﺁﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺃﻯ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ ﺑﺎ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺃﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﻧﻜــﺮﺩ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻬﺎﺩ‬ ‫ﻧﺎﻇﺮ ﺑﺮ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪﺷﺪﻩ ﺑﺮﺃﻯ ﺷﻤﺎﺭﺵ ﺁﺭﺍ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻴﻮﻩ ﺳــﻨﺘﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪ‪ .‬ﻳﻚ‬ ‫ﺩﻫﻪ ﺑﻌــﺪ ﻣﺼﻄﻔﻰ ﭘﻮﺭﻣﺤﻤﺪﻯ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺣﻤﺪﻯﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺣﺘﻤــﺎﻝ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﻣﺠﻠــﺲ ﻫﺸــﺘﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺳــﻔﻨﺪ ‪ 86‬ﺧﺒــﺮ ﺩﺍﺩ ﻛــﻪ ﺑــﺎ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻯ ﻭﺳــﻴﻊ ﺭﺳــﺎﻧﻪﺍﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺳﻜﻨﺪﺭﻯﭘﻮﺭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺷــﻮﺭﺃﻯ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻣﺮﺍﺣﻠﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫‪ 13‬ﺷــﻬﺮ ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 3‬ﻧﻔﺮ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ؛ ﺗﺠﺮﺑﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺩﮔﺮﮔﻮﻥ ﻭ ﺑﻪﺷــﺪﺕ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺑﻌﺪﻯ ﻧﻴﺰ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻧﺸــﺪﻥ‬ ‫ﻧﺮﻡﺍﻓﺰﺍﺭ ﻃﺮﺍﺣﻰﺷــﺪﻩ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﺷــﻌﺎﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺩﺭ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﻧﭙﻴﻮﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﻣﺸــﻜﻞ ﺗﺎﻳﻴــﺪ ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ‬ ‫ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻧﮕﻬﺒــﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺎﻻﻯ ﻣﻮﺭﺩﻧﻴﺎﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻨﻰ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕﻫــﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴــﻚ ﺑﻪﺟــﺎﻯ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳــﻨﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﮔﺮﻳﺒﺎﻧﮕﻴﺮ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺷــﻮﺭﺍﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﺍﺩﻋﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻛﺎﻣﻼ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺗﻤﺎﻡ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺭﺃﻯ ﺳــﻨﺘﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﺪﻭﻕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﺬ ﺭﺃﻯ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻛﺎﻣﻼ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻴﺎﺕ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮ ﻭ ﺭﻭﺳﺘﺎ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻳﻚﺷﺸﻢ ﺍﺯ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﺍﺧﺬ ﺭﺃﻯ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﻛﻨﺪ؛‬ ‫ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻫﻢ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﮔﺎﻡ ﺑﻠﻨﺪﻯ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺍﮔﻴﺮ ﺷﺪﻥ ﺁﻥ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﻓﻴﺖ ﺑﻴﺖ ﺩﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﺳﺎﻋﺖ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺯﻭﻣﻴﺖ ﺑﻪ ﻧﻘــﻞ ﺍﺯ ﻳﺎﻫﻮﻓﺎﻳﻨﻨﺲ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻋﺖ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺷﺮﻛﺖ ﻓﻴﺖﺑﻴﺖ ﻣﻤﻠﻮ ﺍﺯ ﺩﺷﻮﺍﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻓﻴﺖﺑﻴﺖ )‪ (Fitbit‬ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ »ﺳــﻰﺍﻯﺍﺱ ‪ «2016‬ﺍﺯ ﺳــﺎﻋﺖ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺳﻼﻣﺘﻰ ﺑﻠ ِﻴﺰ )‪ (Blaze‬ﺭﻭﻧﻤﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺣﺮﻑﻭﺣﺪﻳﺚﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﻪﻭﺳﻴﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺯﺑﺎﻥﻫﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻰﻛﻪ ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﻴﺖﺑﻴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺧﺮﻳﺪ ﺷــﺮﻛﺖ ﭘﺒﻞ )‪ (Pebble‬ﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎ ﺗﺸــﺪﻳﺪ ﺷــﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻫﻢ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ژﺍﻧﻮﻳﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﻛﺎﺭ ﺭﻭﻯ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻣﺸــﺎﺑﻬﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺳــﺎﻋﺖ ﺍﻓﺴــﺎﻧﻪﺍﻯ ﻓﻴﺖﺑﻴﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺯﻭﺩﻯﻫﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﻧﺸﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻳﺎﻫــﻮ ﻓﺎﻳﻨﻨﺲ )‪ ،(Yahoo Finance‬ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺍﻓﺴــﺎﻧﻪﺍﻯ ﻓﻴﺖﺑﻴﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷــﺪﻥ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪ ﺗﻌﻮﻳﻖ‬ ‫ﺍﻓﺘــﺎﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﺟﺎﻯ ﻓﺼﻞ ﺑﻬﺎﺭ ﺩﺭ ﻓﺼﻞ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺎ ﻭﺍﺣﺪ ﺟﻰﭘﻰﺍﺱ ﺳــﺎﻋﺖ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﮔــﺮﻭﻩ ﻓﻴﺖﺑﻴﺖ ﺭﺍ ﻣﺠﺒــﻮﺭ ﻛﺮﺩﻩ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﻔﺮ ﺷﺮﻭﻉ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤــﻞ ﻗﺮﺍﺭﮔﻴﺮﻯ ﺁﻧﺘﻦ ﻃﻮﺭﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩ ﻗﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳــﻴﮕﻨﺎﻝ‬ ‫ﻗﻮﻯ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻧﺎﺗﻮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺳــﻴﮕﻨﺎﻝ‪ ،‬ﻳﻚ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺰﺭگ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﮔﺠﺖ ﭘﻮﺷــﻴﺪﻧﻰ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪﺳﻼﻣﺖ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﺩﻋﺎﻯ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸﺮﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺸــﻜﻞ ﻳﺎﺩﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺷــﺮﻛﺖ ﻓﻴﺖﺑﻴﺖ ﺑﺎ ﺿﺪ ﺁﺏﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻫﻢ ﻣﺸﻜﻞ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ؛ ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﭘﻞ ﻭﺍچ ﺳــﺮﻯ ‪ 2‬ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻭﺻﺎﻑ‪ ،‬ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺪﻭﻥ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ‬ ‫ﻣﻘــﺎﻭﻡ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺭ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﻧﻔﻮﺫ ﺁﺏ‪ ،‬ﻋﺮﺿﻪ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻳﺎﻫﻮﻓﺎﻳﻨﻨــﺲ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺑﻪ ﺟﺰﺋﻴــﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﺳــﺎﻋﺖ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺳﻼﻣﺘﻰ ﻓﻴﺖﺑﻴﺖ ﺷــﺎﻫﺪ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﺰﺋﻴﺎﺕ ﺷﺎﻣﻞ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻰﭘــﻰﺍﺱ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺗﻤﺮﻳﻨﺎﺕ ﻭﺭﺯﺷــﻰ ﻛﺎﺭﺑﺮ ﺑﻪﻋﻼﻭﻩ ﺗﺮﺍﺷــﻪ ‪NFC‬‬ ‫ﺑﻪﻣﻨﻈــﻮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺑﺎﻳﻠﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻳﮋﮔﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﺳــﺘﺎﺭﺕﺁپ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ‪ Coin‬ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻴﺖﺑﻴﺖ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺮﻳﺪ ﺁﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻟﭗﺗﺎپ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺣﺎﻓﻈﻪ‬ ‫ﻫﺎﺭﺩ ﺩﻳﺴﻚ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪4GB-2TB-8GB-i7 IP500‬‬ ‫‪4GB-2TB-8GB-i7 IP500‬‬ ‫‪ 8‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 2‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪29500000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪4GB-2TB-8GB-i7 IP500‬‬ ‫‪4GB-2TB-8GB-i7 IP500‬‬ ‫‪ 8‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 2‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪29500000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺮ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﺮ ‪4GB-2TB-8GB-575G i7-Aspire V3‬‬ ‫‪4GB-2TB-8GB-575G i7-Aspire V3‬‬ ‫‪ 8‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 2‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪26750000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪2-1-8-i7 Thinkpad E560‬‬ ‫‪2-1-8-i7 Thinkpad E560‬‬ ‫‪ 8‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪26100000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪4GB-1TB-6GB-K550JX i5‬‬ ‫‪4GB-1TB-6GB-K550JX i5‬‬ ‫‪ 6‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪25700000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺮ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﺮ ‪2GB-1TB-4GB-573G i3-Aspair E5‬‬ ‫‪2GB-1TB-4GB-573G i3-Aspair E5‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪20450000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪2GB-500GB-4GB-i5 Ideapad E5080‬‬ ‫‪2GB-500GB-4GB-i5 Ideapad E5080‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪19200000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺮ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﺮ ‪2GB-1TB-4GB-i3 575-Aspire E5‬‬ ‫‪2GB-1TB-4GB-i3 575-Aspire E5‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 1‬ﺗﺮﺍﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪17820000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪1GB-500GB-4GB-X554LJ i3‬‬ ‫‪1GB-500GB-4GB-X554LJ i3‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪16900000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺮ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﺮ ‪500GB-Intel-4GB-i3 573 Aspair E5‬‬ ‫‪500GB-Intel-4GB-i3 573 Aspair E5‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪15970000‬‬ ‫ﺩﻝ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺩﻝ ‪2G-500-4-A6 3541 Inspiron‬‬ ‫‪2G-500-4-Laptop Dell A6‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪15500000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﻟﻨﻮﻭ ‪2GB-500GB-4GB-i3 IdeaPad IP300‬‬ ‫‪2GB-500GB-4GB-i3 IdeaPad IP300‬‬ ‫‪ 4‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪15400000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﺮ‬ ‫ﻟﭗ ﺗﺎپ ﺍﻳﺴﺮ ‪500GB-Intel-2GB-N3520 510-Aspire E1‬‬ ‫‪Intel-500-2G-3520-510-Acer E1‬‬ ‫‪ 2‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪ 500‬ﮔﻴﮕﺎﺑﺎﻳﺖ‬ ‫‪10600000‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﺪﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺑﺎ ﺣﻮﺍﺷﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ‬ ‫ﺷـﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﮕﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻨﻔﻰ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﺳـﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻧﺮﺥ ﺳـﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﺷـﺪﻩ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴـﺮ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺳـﻮژﻩﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠﻰ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸـﻮﺭ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﺑﺮﺳﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﻫﻢ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻴﻦ ﮔﺸـﺎﻳﺶ ﻧﻤﺎﻳﺸـﮕﺎﻩ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻮﺭﺱ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﺳـﺨﻦ ﻣﻰﮔﻔﺖ ﺿﻤـﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺯ ﺍﺣﺘﻤﺎﻝ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺷﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺧﺒﺮﺩﺍﺩ‪ ،‬ﮔﻼﻳﻪﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﻭﺍﮔﺮﺍ ﺩﺭ ﺳﻮﺩ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺳـﻴﻒ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻣﺒﻠﻎ ﻣﺎﺯﺍﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳـﻮﺩ ﺑﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺭﻗﻤﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﻬﻢ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭ ﻛﺎﺳﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻣﻨﺘﻘﻞ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷـﺮﺍﻳﻂ ﻣﺴﺌﻮﻝ ﺍﻳﻦ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺳﻬﺎﻣﺪﺍﺭﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﺯﺧﻮﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻫﻢ ﺍﺷـﺎﺭﻩ ﻛـﺮﺩ ﻛﻪ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺣﻮﺍﺷﻰ ﺁﻥ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﺮﺣﺎﻝ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻﻯ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﻧﺸـﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺭﻳﺴـﻚ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺳـﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺑﺎﻻﺗﺮ‬ ‫ﺑﻬﺎﻯ ﺭﻳﺴـﻜﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﺘﻘﺒﻞ ﺷـﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺎﻣﺪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻗﺒﻮﻝ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺳﻴﻒ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻛﺎﻣﻞ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫‪7‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪:‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﮕﺮﺍﻥﻛﻨﻨﺪﻩﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺗﻮپ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻫﺸــﺪﺍﺭ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻣــﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺠــﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﻧﻬــﺎﺩ ﺑــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺑــﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ‬ ‫ﺗﻀﻤﻴﻦ ‪ 100‬ﺩﺭﺻــﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳﺶ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﺩﻫﻘﺎﻥ ﺩﻫﻨﻮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺗﻮپ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻦ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺍﻧﺪﺍﺧﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺨﻠﻒ ﺁﺷــﻜﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩ ﺳــﺮﭘﻴﭽﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﻫﺸﺪﺍﺭ ﻳﺎ ﻗﺎﻧﻊ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺑــﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﮔﻮﻧــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﻜﻨﻨﺪ؛ ﺭﻓﺘﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﻣﺠﻮﺯ ﻧﻴﺰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺗﻮﺍﻡ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤــﺪ ﻋﻠﻰ ﺩﻫﻘــﺎﻥ ﺩﻫﻨﻮﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﺩ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩ ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺑــﺎﺭﻩ ﺩﺭﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ‬ ‫»ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺿﻤﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ‬ ‫ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻳﻚ ﺍﻟﺰﺍﻡ ﺗﻠﻘﻠﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻫﺮﭼــﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴﺮ ﺍﻗــﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﻣﻨﻔﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﮔﻮﻳﺎ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮﻯ ﺩﺭﺁﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺍﻳﺠﺎﺩﻛﻨﻨــﺪﻩ ﺭﻛﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻫﺮﭼﻪ ﺯﻭﺩﺗﺮ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺷﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻋﺎﺟﻞ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛــﺰﻯ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﻭ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﻛﻪ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻻﻳــﻰ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﻜﻨﻴﺪ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﻜﺮﺭﻯ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻘــﺎﻥ ﺩﻫﻨﻮﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﺷــﻤﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻣﺒﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩ ﺗﻀﻤﻴﻨﻰ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﭼﻴﺴــﺖ؟ ﭘﺎﺳﺦ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ‬ ‫ﺯﻣﺎﻧــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻳﺎ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﻋﻄﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺁﻥ ﻣﻮﺳﺴﻪ ﺭﺍ ﻣﺠﺎﺯ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺳﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﻭ ﺑﻬﺘﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﺜﺒﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﭘﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﻗﺪﺭﺕ ﻭ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺗﺨﻠﻒ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻳﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺳــﻮﺩﺟﻮﻳﺎﻥ ﻭ ﺳﻮءﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﻫﺸــﺪﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﭘﻮﻝﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻓﺮﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺭﻓﺘﺎﺭ ﻏﻴﺮﻣﻨﻄﻘﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﺘﻌﺎﺭﻑ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‪ ،‬ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻧﺪﻫﻨﺪ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‪ ،‬ﻓﻌﺎﻟﻴﺘﻰ ﭘﺮﺭﻳﺴــﻚ ﺩﺍﺭﻧﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳــﺖ ﺿــﺮﺭ ﺁﻥ ﻣﺘﻮﺟﻪ ﺧﻮﺩ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻭ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﺜﺒﺖ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺬﺏ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻫﻢ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺭﺍ ﻣﻼﻙ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻣﻨﺎﺑﻊﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺯ ﺩﻭ ﻛﺎﻧﺎﻝ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻣﻨﻴﺖ‬ ‫ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺑﻴﻤﻪ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎ ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻧﻮﻋــﻰ ﺗﻀﻤﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯ ﺗﺎ ﺳــﻘﻒ‬ ‫‪ 100‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑــﺮ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻔﺎﻳﺖ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭﻩﺍﻯ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﮔﺰﺍﺭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷــﺎﻥ ﻭ‪ ...‬ﺳﻌﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﺯ ﺳﻼﻣﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰﺷــﺎﻥ ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣــﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ‬ ‫ﺗﻀﻤﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﻫﻘــﺎﻥ ﺩﻫﻨﻮﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻭ ﻳﺎ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺩﺳﺘﻮﺭﺍﺕ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪،‬‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻧﺎﺷــﻰ ﺍﺯ ﺭﻳﺴــﻚ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧــﻚ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺒﺎﻳــﺪ ﺳﭙﺮﺩﻩﻫﺎﻯﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺍﻝ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺘﺨﻠﻒ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻨﻊ ﻣﻰﻛﻨﺪ؟ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﺑﻨﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﻣﻨﻄﻘﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ‪ 90‬ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ‪ 10‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻫﻢ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﻭﻇﺎﻳﻔﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻬﺪﻩﺍﺵ ﻧﻬﺎﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﻋﻤﻞ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺧﻸ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻳﺎ ﻛﻢ ﺑﻮﺩﻥ ﺑﺎﺯﺭﺳﺎﻥ‬ ‫‪ ‬ﺭﺍﻩ ﺩﺭﻣﺎﻥ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻓﻌﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺟــﻮﺍﺩ ﺻﻼﺣــﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﻨﻈــﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﭘﻮﻟــﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺩﺭﻫﻤﻴﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﺨﻠﻔﻰ ﺁﺷﻜﺎﺭ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻈﺎﺭﺗﺶ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﺮ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫــﺪ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﻪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﺍﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﭘﻮﻝﺷﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻜﻨﻨﺪ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﺸﺪﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﻫﻮﺷــﻴﺎﺭﻯ ﻭ ﺁﮔﺎﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻭ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﻭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﭘــﻮﻝ ﻭ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻗــﺪﺭﺕ ﻭ ﺍﺑــﺰﺍﺭ ﺭﺍ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ‬ ‫ﺑــﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻳﻰ ﻛــﻪ ﺗﺨﻠــﻒ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺍﺻﻼﺡ ﻭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺷــﻜﻞ ﻣﻰﮔﺮﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ‪،‬‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻣﺪﻩ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻣﻌﻮﻕ ﺷــﺪﻥ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﺑﺪﻫﻰ ﻛﻪ ﭘﻴﻤﺎﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧــﺪ ﻭ ﺑﺎﻋــﺚ ﺷــﺪﻩ ﺑﺪﻫﻰ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﺟﻮﺍﺩ ﺻﻼﺣﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻛﻮﺩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﻣﻌﻮﻕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﺗﻤﺎﻣﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺑــﺮﺍﻯ ﺟﺒﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺧﻸﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﻨﮕﺎﻩﺩﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴﺘﻐﻼﺕ ﻭ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﺳﭙﺮﺩﻩ ﺑﺎ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺭﺍﻩﺣﻞ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺻﻮﺭﺕ ﺭﻳﺸــﻪﺍﻯ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺪﻧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺩﺭ ﺗﻼﺵ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻳــﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺷــﻜﻞ‬ ‫ﺩﺳــﺘﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻋﻜﺲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺭﺍ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺩﻫﻴﻢ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻭ ﭼﺮﺧﻪ ﺷﻜﻞ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻃﻰ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻫﻢ ﻭﺿﻌﻴﺖﺷــﺎﻥ ﺑﻬﺘﺮ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﻴﺰ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪،‬‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺣﺎﺋﺰ ﺍﻫﻤﻴﺖ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻃــﻮﺭ ﻗﻄــﻊ ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﻣﺘﺨﻠﻒ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻣــﺮﺩﻡ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﺯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺳــﺮﺑﺎﺯ ﻣﻰﺯﻧﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺭﺍﺣﺖﺗــﺮ ﺍﺯ ﻗﺎﻧــﻊ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﺴــﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﭙﺮﺩﻩﮔﺬﺍﺭﻯ ﻧﻜــﺮﺩﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫــﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﺳــﻮﺍﻝ‬ ‫ﻫﻤﻴﺸﮕﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺍﺯ ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺁﻥ ﺭﺍﻩﺣﻞ‬ ‫ﺍﻧﺪﻳﺸﻴﺪﻩ ﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪37,620‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,0878‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪41,600‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7324‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪48,380‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0058‬‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫)‪0,0003 (٪0,03‬‬ ‫)‪0,0008 (٪0,11‬‬ ‫)‪0,0004 (٪0,04‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪10,340‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,730‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2802‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,04‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪5,710‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1451‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,07‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪350‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,009‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪29,060‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2902‬‬ ‫)‪0,0003 (٪0,02‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪38,300‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﺍﺳﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‬ ‫‪0,7478‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,01‬‬ ‫ﺭﻳﻨﮕﻴﺖ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫‪8,810‬‬ ‫ﺭﻳﺎﻝ ﻋﺮﺑﺴﺘﺎﻥ‬ ‫‪0,267‬‬ ‫)‪0,0001 (٪0,04‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪11,860,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪12,204,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,790,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,780,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,560,000‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫‪1,171,070‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻔﺖ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﺑﻪ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻛﻞ‬ ‫‪79,596,90‬‬ ‫‪171,00‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺳﺒﻚ‬ ‫‪49,46‬‬ ‫)‪0,33 (٪0,67‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺁﺯﺍﺩ ﺷﻨﺎﻭﺭ‬ ‫‪87,580,90‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺑﻮﺭﺱ‬ ‫ﻣﻘﺪﺍﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫‪ 9‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 2‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 29‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /147‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪296‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫‪62,23‬‬ ‫ﻧﻔﺖ ﺧﺎﻡ ﺑﺮﻧﺖ‬ ‫‪51,75‬‬ ‫)‪0,11 (٪0,21‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﻭﻝ‬ ‫‪55,078,40‬‬ ‫‪7,82‬‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﻭﻡ‬ ‫‪177,305,90‬‬ ‫‪995,97‬‬ ‫ﺍﻭﭘﻚ‬ ‫‪49,64‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﭼﻪ ﻣﺤﺪﻭﺩﻩ‬ ‫ﻗﻴﻤﺘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﻬﻤﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺗﻘﻰ ﻧﺘﺎﺝ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺟﻠﺐ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‪ ،‬ﺑﺎ‬ ‫ﻗﻮﺍﻣﻴﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﺛﺒﺎﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫــﺎ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺗــﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻭﺑــﺎﺭﻩ ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﺩﺍﻧﺴﺘﻪ ﻭ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺩﺭ ﺷﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎﻻﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﻗﺎﻃﻌﻴﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ‪،‬‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﺩﺳــﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﺍﺻﻠــﻰ ﺑﺨﺶﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ‬ ‫ﺑﻮﺭﺱ‪ ،‬ﺑﺎﻧﻚ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭ ﺗﻌﺎﻣﻞ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻭ ﻣﺴــﺘﻤﺮ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﺎﻫﻨــﮓ ﺑــﺎ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ ﺑﺎﻳــﺪ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﺗــﺎ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺳﻮءﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺑﻪ ﺳﻮﺩﺟﻮﻳﺎﻥ ﻭ ﺳﻔﺘﻪﺑﺎﺯﺍﻥ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﺒﺎﺭﻙ ﻳﻌﻨﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺷــﺒﻜﻪ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺭﺥ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻛﺎﻫﻨﺪﻩ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‪ ،‬ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ‪ ،‬ﻣﺸــﺮﻭﻁ ﺑﺮ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﻭ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳــﻚ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻩﻛﻨﻨﺪﻩ ‪ 3‬ﻧﻬﺎﺩ ﻣﻬﻢ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻨﻔــﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺍﺧﻴــﺮ ﻛﻪ ﻫﺸــﺪﺍﺭ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﮔــﺮ ﭘﺪﻳﺪﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺳــﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻻ ﻧﻤﻰﻛﺮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ‬ ‫ﺷــﻜﻞ ﻧﻤﻰﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭﺣﺘﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺼﺪﺍﻗﻰ ﺩﺭ ﺿﻌﻒ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻣﻬﻢ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻫﻪ ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﺻﻨﺪﻭﻕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺭﻓﻊ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺧﻸﻫﺎﻯ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺗﺎ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻭﺿﻊ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﺩﺭﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻫﺮﺣــﺎﻝ ﻭﻗﺘــﻰ ﺍﺯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻣﺴــﺘﻤﺮ ﻭ ﻧﺰﺩﻳﻚ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﺍﻳﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺳــﺨﻦ ﺑﻪ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﻣﻨﻈﻮﺭ‬ ‫ﻫــﻢ ﺭﻓــﻊ ﺍﺷــﻜﺎﻻﺕ ﺩﺭ ﻣﻘﺮﺭﺍﺕﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻫــﻢ ﻧﺤﻮﻩ‬ ‫ﻣﻘﺮﺭﺍﺕﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺧﻸﻫﺎ ﺭﺍ ﺭﺻﺪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺟﻠﻮﻯ‬ ‫ﺑﺎﺯﺩﻫﻰﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﻋﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺩﺭﺍﻳــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺟﻬﺖﺩﻫﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺑﻬﻴﻨﮕﻰ ﻭ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭﻯ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﺳﺎﻝ ‪96‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻧﺸﺴــﺖ ﺟﺪﻳﺪ ﺑﺎﻧﻜﺪﺍﺭﺍﻥ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺭﻭﺯ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺟﻤﺸﻴﺪﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺍﻳﺒِﻨﺎ‪ ،‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻧﺸﺴﺖ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻣﺎﻫﺎﻧﻪ ﻧﺸﺴــﺘﻰ ﺑﻴﻦ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻛﻪ ﺣﻜــﻢ ﻧﺸﺴــﺖ ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺗﺎ ‪ 3‬ﺑﺎﺭ ﺩﺭ ﻣﺎﻩ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻧﺸﺴﺖ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴﺰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺳﻪﺷــﻨﺒﻪﻫﺎﻯ ﻫﺮ ﻣﺎﻩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺪﻳــﺮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﻳﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻭ ﺍﻋﻀﺎﻯ‬ ‫ﻫﻴﺎﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺟﻤﺸــﻴﺪﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪:‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴــﺖ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻠﻰ ﻛﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﻪ ﻧﺘﺎﻳﺞ ﺁﻥ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ ﺗﺼﻤﻴﻢﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻚ ﻧﺸﺴــﺖ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﻣــﺎﻩ ﻭ ﻳﺎ ‪ 2‬ﻣﺎﻩ ﻳﻚﺑــﺎﺭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻋﺎﻣﻞ ﻫﻤــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﻭﺭﻫﻢ ﺟﻤﻊ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺩﺭ ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﻛﻮﺛﺮ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺩﺑﻴﺮ‬ ‫ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭﻇﺎﻳﻔﻰ ﻛﻪ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺮﻋﻬﺪﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺼﻤﻴﻤﺎﺕ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﺳــﺘﻮﺭﻛﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺸﺴﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺟﻤﺸﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺩﺳﺘﻮﺭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻴﺰ ﺟﺰﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺴﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‪:‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪:‬‬ ‫ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )ﺻﻤﺖ(‬ ‫ﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫‪ 9‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﺧﻠﻴﻞ ﻣﺤﻤﻮﺩﻯ‬ ‫‪ 2‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫‪ 29‬ﺁﻭﺭﻳﻞ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 147‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪296‬‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫ﻓﻨﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻧﺠﻔﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪ :‬ﻓﺎﻃﻤﻪ ﭘﻴﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ :‬ﻣﻬﺮﺩﺍﺩ ﺑﻴﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ :‬ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻤﻰ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪ :‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺗﻮﺍﻧﺎ‬ ‫ﭼﺎپ‪ :‬ﺑﻴﮋﻥ ﺑﻬﺎﺩﺭﻯ‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ‪ :‬ﺣﻤﻴﺪ ﺭﺟﺒﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺗﺤﺮﻳﺮﻳﻪ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﺍﺳﺤﺎﻗﻴﺎﻥ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻛﻼﻥ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‪ :‬ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪﺁﺧﺮ‪ :‬ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﺷﻴﺮﺍﺯﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻓﻜﺲ‪88713730 :‬‬ ‫ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪88722732-3 :‬‬ ‫ﻓﻜﺲ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪88722735 :‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸـﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬـﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑـﺎﻥ ﻗﺎﺋـﻢ ﻣﻘـﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧـﻰ‬ ‫ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪- 26‬ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪info@tejaratdaily.com :‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@tejaratdaily.com:‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ ‪64097‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺭﺗﺒﻪ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺗﺒﻪ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 227‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺗﺒﻪ ‪39‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫‪3‬ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﻌﻀﻞ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺳﺮﺷﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﻋﻤﻮﻣﻰ ﻧﻔﻮﺱ ﻭ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1395‬ﺁﻣــﺎﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ‪ 2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 587‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ‪ 607‬ﻭﺍﺣﺪ ﺭﺳــﻴﺪﻩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 90‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺟﻼﻝ ﺻﺒﺎﻍ‬ ‫ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺻﺤﺖ ﻭ ﺳــﻘﻢ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭ‪ ،‬ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺗﻰ ﺑﻴﻦ ﻛﺎﺭﻓﺮﻣﺎﻳﻰ ﻣﺸﺎﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺍﻣﻼﻙ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻛﺎﻓﻰ ﺍﺳــﺖ ﺗﺎ ﺑﺎ ﻳﻚ‬ ‫ﺣﺴﺎﺏ ﺳﺮﺍﻧﮕﺸﺘﻰ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫‪ 250‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﺳﻄﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﻠﻮﻛﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ‬ ‫ﺧﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1390‬ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑــﺎ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 663‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 412‬ﻭﺍﺣﺪ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺩﺭ ‪ 5‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪924‬‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 195‬ﻭﺍﺣﺪ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﺧﺎﻟﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺿﺮﻭﺭﻯ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺳﺮﺷﻤﺎﺭﻯ‪،‬‬ ‫‪ 24‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 196‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 35‬ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ‬ ‫ﺁﻥ ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﻣﻮﺟﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 371‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 289‬ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺻﺎﺣﺐ‬ ‫ﻣﻠﻚ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﺎﻧﻪ ﺧﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﺤﻜﻤﻰ ﺍﺳــﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺛﺮﻭﺕ ﻭ ﺍﻣــﻮﺍﻝ ﻣﻠﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺑﻦﺑﺴــﺖ ﺍﺳــﺘﻬﻼﻙ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘــﻪ ﻭ ﭼﻴﺰﻯ ﺟــﺰ ﻫﺪﺭﺭﻓﺖ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺑــﺮﺍﻯ ﻣﻠﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﻌﻀﻞ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﺭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻃﺮﺡ ﻣﻮﻓﻘﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﺭﻭﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ‬ ‫ﻣﻰﺭﺳــﺪ ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﭘﺮﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﻭ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨــﺪ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ‪ ،‬ﺑﺮﻭﻛﺮﺍﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃــﺮﺡ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺗﺮﻳﻦ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻜﺎﺭﮔﻴﺮﻯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺑﺮﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﻟــﻰ ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﺑﺤﺚ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ‬ ‫ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ؛ ﻃﺮﺣﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺎﻥ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﺩﻳــﺪﻩ ﻭ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺑﻰﻧﺘﻴﺠﻪ ﻭ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻣﺎﻧﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ‪ ،‬ﺩﻭ ﮔــﺮﻭﻩ ﻣﻮﺍﻓﻘﺎﻥ ﻭ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺷﻤﻨﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺷﺪ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﺍﺭ ﺍﺯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﺳﻨﮕﻴﻦ‪ ،‬ﺍﻣﻼﻙ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺼﺮﻑ ﻋﺮﺿﻪ ﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ‬ ‫ﻣﺼﺮﻓــﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻼﻙ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﮔﺮﺩﺵ ﭘﻮﻝ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺑﺎﻋﺚ ﺩﻟﺴــﺮﺩ ﺷﺪﻥ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖﻭﺳــﺎﺯ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﻧﮕﻬــﺪﺍﺭﻯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻥ ﻧﺎﻣﻌﻠــﻮﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻭ ﻣﻄﻠﻮﺏ‪ ،‬ﻣﺸﻐﻮﻝ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺳﺎﺯ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺍﺯ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺳﺎﺧﺘﻪﺷﺪﻩﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﻣﻨﺼﺮﻑ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻓﻌﻠﻰ ﻣﺎ ﺧﻮﺍﺳــﺘﻪ ﻳﺎ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳــﺘﻪ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﻣﻴﻠﻴﻮﻧﻰ ﺍﻣﻼﻙ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ‪ 3‬ﺳــﻨﺎﺭﻳﻮﻯ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺟﺮﺍ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺳــﻨﺎﺭﻳﻮﻯ ﻧﺨﺴــﺖ‪ ،‬ﻣﺘﻜــﻰ ﺑــﺮ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻼﻙ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷــﻴﻮﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗــﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﺑﺎﻳــﺪ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻃﻼﻋﺎﺗﻰ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﻼﻙ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ ﺗﺎ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ‪ ،‬ﻧﻮﻉ‬ ‫ﻭ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺍﻧﺒﺎﺷــﺖ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺎﺧﺖ ﻭ ﺳﺎﺯ ﻛﺸﻮﺭ‪ ،‬ﻧﺒﻮﺩ ﺁﻣﺎﺭ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﺯ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻭ ﻋﺮﺿﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻫﺮﺳﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺿﻌﻴﺖ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﻭﺿﻊﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﺮ ﻣﺒﻨﺎﻯ ﺁﻥ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﻨﺎﺭﻳﻮﻯ ﺩﻭﻡ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ ﺳــﻨﺎﺭﻳﻮ ﻧﺨﺴــﺖ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺻﺤﻴــﺢ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺸــﻮﻕﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﺭﺍﺋﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺟﻬﺎﻥ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻧﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺻﻠﻰ ﻣﻬﻢ ﻭ ﺣﻴﺎﺗﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻘﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺳﺎﺧﺖﻭﺳﺎﺯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺳــﻨﺎﺭﻳﻮ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ ﺩﻭﻟــﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭ ﻭﺍﺳــﻄﻪﮔﺮﺍﻥ‬ ‫ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺍﻳــﻦ ﺍﻣﻼﻙ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ ﭼﺮﺧﻪ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﺭﻫﻦ ﻭ ﺍﺟﺎﺭﻩ‬ ‫ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻳﺎ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪﻫﺮﺣﺎﻝ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺪﺍﻧﻴﻢ ﺭﻫﺎ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻮﺍﻝ ﺑﻪﺟﺰ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﺳﻮﺩﮔﻰ‪ ،‬ﭼﻴﺰﻯ ﻧﺼﻴﺐ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﺗﺮﻳـﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺭﺳـﻤﻰ ﺣﻜﺎﻳـﺖ ﺍﺯ ﺧﺎﻟﻰ ﺑـﻮﺩﻥ ﺑﻴـﺶ ﺍﺯ ‪2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﻣﺴـﻜﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺁﻥ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ ‪ 30‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﺟﺎﺭﻩﻧﺸﻴﻦ ﻭ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﻰﺧﺎﻧﻤﺎﻥ ﻳﺎ ﺑﺪﻣﺴﻜﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪ .‬ﻭﺟﻮﺩ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﻟﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﻧﻴﺰ ﺧﺒﺮﻯ ﻧﺎﺧﻮﺷﺎﻳﻨﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴـﻜﻮﻧﻰ ﺧﺎﻟﻰ ﻳﺎ ﻫﻤﺎﻥ »ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﻣﺴﻜﻦ«‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻜﺎﻑ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻳﻖ‪ ،‬ﺗﻌﺎﺩﻝ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻢ ﻣﻰﺯﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﺳﺮﺷﻤﺎﺭﻯ ﺭﺳﻤﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ ،95‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 90‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺩﻭﺑﺮﺍﺑﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﺸﺎﻧﻪﺍﻯ ﺍﺯ ﻧﺎﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻪﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷـﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻬﺎﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺸـﻜﻞ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺴـﻜﻦ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴﺎﻃﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﺁﻣﻴﺰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﻣﺎ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻣﻮﺛﺮ ﺑﺎﺷﻨﺪ؛ ﺑﻪ ﺷﺮﻁ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺻﻼﺣﺎﺗﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺑﻴﻔﺘﺪ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎ ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ‪ ،‬ﭘﺎ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻞ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﺳﺎﻳﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﺮ ﺳﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻧﺘﺎﻳــﺞ ﺳﺮﺷــﻤﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﻔــﻮﺱ ﻭ ﻣﺴــﻜﻦ ﺳــﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ‪ 663‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪412‬‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 90‬ﺑﻪ ‪2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭ ‪ 587‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 607‬ﻭﺍﺣــﺪ‬ ‫ﺣﺴﺎﻡ ﻋﻘﺒﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺭﺳﻴﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﻴﺎﻧﮕﺮ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 55‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺑﺪﻭﻥ ﺳﻜﻨﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ‪489 ،‬‬ ‫ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 986‬ﻭﺍﺣﺪ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﻳﻌﻨﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺎﺱ ﺁﺧﻮﻧﺪﻯ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺁﻣﺎﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ »ﺗﻜﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ« ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﻭ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﻭﺍﺣــﺪ ﻭ ﺣﺒﺲ ‪ 250‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ‪ ،‬ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺳﻮﺩﺍﮔﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﻭﺟــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻧﻈﺮ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﻫﻤﺼﺪﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺷﻤﺎﺭ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﻧﺎﺷﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﺳﺎﺯﻧﺪﮔﺎﻥ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭﺍﻥ ﺍﻣﻼﻙ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺩﻻﻳﻞ ﻣﺨﺘﻠﻔﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺣﺴــﺎﻡ ﻋﻘﺒﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﭘﺮﻭﺍﻧﻪﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 94‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 47‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻬﺎﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺣﺪﻭﺩ ‪ 17‬ﺩﺭﺻﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜــﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟــﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺰﺭگ‪ ،‬ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻟﻮﻛﺲ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻋﻘﺒﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻄﻠﺐ‪ ،‬ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴــﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺯﻳــﺎﺩ ﻭ ﺧﺮﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻛﻢ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺍﺯ ﻧﻴﺎﺯ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻋﻘﺐ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺭﺷﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻜﺎﻑ ﺑﻴﻦ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﻭﺟﻮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺎﺛﻴﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺑﻴﻀﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺴــﻜﻦ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﺣﺘﻜﺎﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺑﻴﻦ ﻋﺮﺿﻪ ﻭ ﺗﻘﺎﺿﺎ‬ ‫ﺷﻜﺎﻑ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﺳﺮﺷﻤﺎﺭﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ ،95‬ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ‬ ‫ﻓﻌﻠﻰ ﻣﺴــﻜﻦ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺴــﺒﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ ﻣﺴــﻜﻦ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺭﺳــﻴﺪﻩﺍﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳﺖ ‪2/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭﺍﺣﺪ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ ﺧﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺷــﺪﻩ ﺑﺎﻭﺟﻮﺩ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﻣﻮﺟﻮﺩﻯ‬ ‫ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺯ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﺍﺭﻫﺎ ﻛﻤﺘﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻴﻀﺎﻳﻰ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺳﻬﻢ ﻣﺴــﻜﻦ ﺍﺯ ﺳــﺒﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪﺍﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎﻻ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﻗﻮﺕ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﻤﺎﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻴﻀﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻧﺸــﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﻣﺴﺌﻠﻪﺍﻯ ﻣﻬﻢ ﻭ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔﺬﺍﺭ ﺑﺮ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﺟﺪﻯ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﻗﻴﻤﺖ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫‪ ‬ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻞ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﺻﻼﺣﻴﻪ ﻻﻳﺤﻪ‬ ‫ﻣﺎﻟﻴﺎﺕﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ‪،‬ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺗﺼﻮﻳﺐ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺭﻧﮓﻭﺑﻮﻯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻀﺎﻳﻰ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﺑــﺰﺍﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ‪،‬‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺸــﻜﻞ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺳــﺎﻳﺮ ﺷــﻬﺮﻫﺎ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ‪،‬‬ ‫ﺗﻘﺎﺿﺎ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﺷﺪﻩ ﻧﻴﺴﺖ؛ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻣﺴﻜﻦ‪ ،‬ﻣﺸﻜﻞ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻞ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴﺎﻃﻰ‬ ‫ﺑﺮﻃﺮﻑ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ‬ ‫ﻣﺼﻮﺏ ﺗﻴــﺮ ‪ ،94‬ﺷﻨﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟــﻰ ﻣﻨﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ »ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﻠﻰ ﺍﻣﻼﻙ ﻭ ﺍﺳﻜﺎﻥ« ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣــﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﻣﺒﻨﺎﻯ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺯﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳﻦ ﻣﺎﻟﻜﺎﻥ ﻭ ﺳــﺎﻛﻨﺎﻥ ﻳﺎ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴﻜﻮﻧﻰ‪،‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻭ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﺍﻣﻼﻙ ﻭ‬ ‫ﻣﺴﺘﻐﻼﺕ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺭﺳﻤﻰ‪ ،‬ﻋﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻭﻛﺎﻟﺘﻰ ﻭ‪ ...‬ﺭﺍ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻧﻘﺎﻁ ﻛﺸﻮﺭ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺩﺳﺘﺮﺳــﻰ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻭﻋﺪﻩ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ ﻭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﺩﻭﻡ ﺳــﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﻛﻠﻴﺪ ﺑﺨﻮﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﻧﺮﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﻀﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ‬ ‫ﻓﺮﻫﺎﺩ ﺑﻴﻀﺎﻳﻰ‬ ‫ﻧﺸﺪﻥ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﻣﻼﻙ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻋﺰﻡ ﺟﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﺍﺯ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺍ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﻋﻠﺖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻧﺸــﺪﻥ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻞ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﻟﻰ ﻳﻌﻨﻰ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴــﺎﻃﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪:‬‬ ‫ﻋﺮﺿــﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺑﺎ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴــﺎﻃﻰ‪ ،‬ﻛﻠﻴﺪ ﺧﻮﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛــﺰﻯ ﻣﺼﻮﺑﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺻﺎﺩﺭ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻣﻮﺛﺮ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺍﻧﺒﻮﻩﺳﺎﺯﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻧــﺪ ﻛﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺴﻜﻦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﺮﺻﻪ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺿﻤﺎﻧﺖ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﺪﻫﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻣﺰﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻻﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫)ﺣﺪﻭﺩ ‪ 6‬ﺩﺭﺻﺪ( ﺍﺯ ﻳﻚﻃﺮﻑ ﻭ ﻣﻄﺎﻟﺒﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻧﺒﻮﻩﺳﺎﺯﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴﺎﻃﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺭﻗﻢ‬ ‫ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻻ ﻣﻰﺭﻓــﺖ ﻭ ﺑﻪ ﺻﺮﻓﻪ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺩﻭﺭﻩ ﺑﺎﺯﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺴﻜﻦ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺑﻮﺩ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﺒﻠﻎ ﺍﻗﺴﺎﻁ ﺑﺎﻻ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫‪ 3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﻣﻰﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺠﻤﻮﻉ ﺍﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪ‬ ‫ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴــﺎﻃﻰ ﺑﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺟﺎﻣﻌﻪ‬ ‫ﻫﺪﻑ ﻳﻌﻨﻰ ﻃﺒﻘﺎﺕ ﻣﺘﻮﺳﻂ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺭﺍ ﭘﻮﺷﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺍﮔﺮﭼﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺍﻗﺴــﺎﻃﻰ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻈﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﻋﺮﺿﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺭﺍ ﻣﺤﻘﻖ ﻛﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﺴﻜﻦ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ :‬ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﺪﻥ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ‬ ‫ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭﻫﺎﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻞ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺭﻓﻊ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ 65 :‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻧﺎﻣﺰﺩ ﺷﺪﻥ ﭼﻬﺮﻩﻫﺎﻯ ﻭﺭﺯﺷﻰ‪ ،‬ﺳﻴﻨﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﻫﻨﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺷﻮﺭﺍﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﻯ ﻣﺨﺎﻟﻔﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!