روزنامه گسترش تجارت شماره 155 - مگ لند
0

روزنامه گسترش تجارت شماره 155

روزنامه گسترش تجارت شماره 155

روزنامه گسترش تجارت شماره 155

‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻥ ﻗﻔﻞ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺑﺎ ﻛﻠﻴﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 11‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ﻣﻪ‪2017‬‬ ‫‪www.Tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://Telegram.me/Tejaratdaily‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 155‬ﭘﻴﺎﭘﻰ ‪ 8 304‬ﺻﻔﺤﻪ ﻗﻴﻤﺖ‪1000 :‬ﺗﻮﻣﺎﻥ‬ ‫ﺁﺩﺭﺱ ﻏﻠﻂ‪ ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺗﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻫﺪﺭﺭﻓﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‪6‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺟﻬﺖﺩﺍﺭ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺙ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤﺒﻮﺣــﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺟﻬــﺖﺩﺍﺭ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑــﻪ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷــﺪﻥ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﻴﻤﻪ ﺗﻌﻄﻴــﻞ ﻛﺎﺭ ﻛﺮﺩﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺧﺒﺮ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻫﻤﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺻﺤﺖ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﺑﻠﻜﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﻣﺤﺼﻮﻝ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﻛﺎﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‪،‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﺑﺎﻭﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭ ﺭﺍﻧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺜﺒﺖ ‪ 4‬ﺳﺎﻟﻪ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﻟﻄﻔﺎ ﻛﻤﻰ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ!‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻭ ﮔﻮ‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫ﺷﺒﺎﻫﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ ﻣﺠﺎﻟﺲ‬ ‫ﺧﺘﻢ ﻭ ﺗﻮﺩﻳﻊ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﻣﺮﺩﺍﻥ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺴﻴﺮ ﻧﺎﻫﻤﻮﺍﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖﻫﺎ‬ ‫ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺯ »ﻃﻼﻯ ﺳﺮﺥ«‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪2‬‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪7‬‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻌﻘﻮﻝ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪3‬‬ ‫ﺁﺩﺭﺱ ﻏﻠﻂ‪ ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺭﺍ ﭘﻴﭽﻴﺪﻩﺗﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻌﺎﻭﻥ‪،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺘﻰ ﺗﻠﮕﺮﺍﻣﻰ ﻧﻮﺷﺖ‪ :‬ﺑﻴﺎﻥ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎﻯ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻇﺮﻩﻫﺎﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﺩﻭ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩ ﻭ ﺩﻭ ﺗﻔﻜﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺯ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﭘﻴﺎﻡ ﺗﻠﮕﺮﺍﻣﻰ »ﻋﻠﻰ ﺭﺑﻴﻌﻰ« ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﻳﻜﺮﺩﻫــﺎ ﺑــﺎ ﮔﻔﺘﻤﺎﻧــﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺑــﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﻛﻠﻴﺪﻭﺍژﻩﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻓﺮﻭﭘﺎﺷــﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻃﻼﻕ‪ ،‬ﻓﻘﺮ ﺷﺪﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺍﻋﺘﻴﺎﺩ‬ ‫ﻭ‪ ...‬ﺗﻼﺵ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ ﺳﻴﺎﻩ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﺭﻍ ﺍﺯ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﻏﻠﻂ ﻭ ﻧﺎﺩﺭﺳﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻛﺎﻧﺪﻳﺪﺍﻫﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺁﻧﭽﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻋﻠﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﺧﻮﺩ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺣﺘﻰ ﻓﺮﻕ ﺑﻴﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ‪ ،‬ﺁﺳﻴﺐﻫﺎ ﻭ ﺑﺤﺮﺍﻥﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻭ ﺑﻴﺎﻥ ﺑﺮﺧﻰﻫﺎ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺁﺷــﻔﺘﮕﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻌﻀﺎ ﻫﺮ ﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻔﺎﻫﻴﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻛﻪ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭ‬ ‫ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﻋﻠﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺩﺭﺳﺘﻰ‬ ‫ﺗﺤﻘﻴﻖ ﺻﻮﺭﺕ ﻧﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﻋﻠﺖﻳﺎﺑﻰ ﺩﺭﺳــﺘﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻮﺟﺐ ﺗﺸﺨﻴﺺ‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ ﺑﻴﻦ ﻋﺎﺭﺿﻪ ﻭ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻛﻼﺳــﻴﻚ ﻭﺳﻨﺘﻰ ﺑﺮﻭﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻃﻼﻕ ﻭ‬ ‫ﺍﻋﺘﻴﺎﺩ ﻫﻨﻮﺯ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻠﻞ ﺑﺮﻭﺯ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﻫﻴﭻ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﻠﺖﺍﻟﻌﻠﻞ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻧﻜﺘﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻣﺪﺍﻭﻡ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺑﺮﻭﺯ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺎﺍﻣﻨﻰ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﻭ ﺧﺸــﻦ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻰﻧﺸﺎﻁ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺎﻣﻌﻪ ﭘﺮ ﺍﺯ ﺭﻳﺴﻚ ﺟﺴــﺖﻭﺟﻮ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﺍﻧﺴﺪﺍﺩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺟﺴﺖﻭﺟﻮ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺗﻔﻜﺮ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﺩ ﺍﺟﻤﺎﻉ ﻧﺒﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻧﺸﻘﺎﻕ‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﻚﻣﺤﻮﺭ ﻛﻪ ﻗﻄﺐﺑﻨــﺪﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻔﻜﺮﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻮﺍﻡﻓﺮﻳﺒــﻰ ﻭ ﺩﺭﻭﻍ ﺭﺍ ﻧﻬﺎﺩﻳﻨــﻪ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺗﻔﻜﺮﻯ ﻛﻪ ﺑﮕﻢ ﺑﮕــﻢ ﺭﺍﻩ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﺩ‪ ،‬ﺗﻔﻜﺮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﻓﻬﻢ ﺩﻗﻴﻖ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﺪﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺩ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺗﻔﺎﻕ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺗﺸــﺪﻳﺪ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻈﻴﺮ ﻃﻼﻕ‪ ،‬ﺧﻮﺩﻛﺸــﻰ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ‪ 70‬ﻧﻔﺮ ﻣﻌﺘﺎﺩ ﺑﻪ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﺮﺥ ﺟﺮﻡ )ﻣﻴﺰﺍﻥ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﺸﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﺳﺘﺤﻔﺎﻇﻰ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ( ﻭ‪ ...‬ﺷﺪ ﺣﺎﺻﻞ ﻫﻤﺎﻥ ﺗﻔﻜﺮﻯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻗﻄﺒﻰ ﻛﺮﺩﻥ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺍﻧﻜﺎﺭ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﻧﮕﺎﻩ ﺳﺎﺩﻩﺍﻧﮕﺎﺭﺍﻧﻪ‬ ‫ﻭ ﺗﻘﻠﻴﻠﻰ ﺑﻪ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺑﻪ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ ،‬ﺭﻓﺘﺎﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻤﺎﻥ ﺩﻭﻟﺘﻤﺮﺩﺍﻥ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﻣﻴﺪ ﻭ ﻧﺎﺍﻣﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ‪ ،‬ﺷــﻴﻮﻩ ﺗﻌﺎﻣــﻞ ﺑﺎ ﺍﺟﺘﻤﺎﻉ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻧﺤﻮﻩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺟﻤﺎﻉ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻞ ﻣﺴﺎﺋﻞ‪ ،‬ﻗﺪﺭﺕ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﻪ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺪﻧﻰ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻨﺶ ﻳﺎ ﻛﻢﺗﻨﺶ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﻭﻟﺖ‪،‬‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨــﺪﻯ ﺩﻭﻟــﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﻣﻴﺪ ﻳﺎ ﻳﺎﺱ ﺩﺭ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻳﻦ ﻧﻘﺶ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﻣﺴﺎﺋﻞ ﻭ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ »ﮔﺮﻣﺎﺁﻓﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺎﺗﻴﺲ« ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺷﺪ‬ ‫ﻣﺪﻳــﺮﻛﻞ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓﻠــﺰﻯ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﮔﺮﻣﺎﺁﻓﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﺴــﺎﺗﻴﺲ ﺭﺍ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻛــﺮﺩ ﻭ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪200‬‬ ‫ﻧﻴﺮﻭ ﺧﺒﺮ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻋﺒﺎﺱ ﻫﺎﺷــﻤﻰ ﺑﻪ ﺧﺒﺮ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯﻫﺎ ﺑﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ »ﺍﺳــﺎﻣﻰ ‪ 124‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻭ ﺷــﺮﻛﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻭ ﻳﺎ ﺯﻳﺎﻧﺪﻩ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ« ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﮔﺮﻣﺎ ﺁﻓﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺎﺗﻴﺲ ﺑﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﻰ ﻭﺍﻛﻨﺶ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺷﺮﻛﺖ ﮔﺮﻣﺎﺁﻓﺮﻳﻦ‬ ‫ﺍﻳﺴﺎﺗﻴﺲ ﺑﺎ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ‪ 507‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺭﺍﺩﻳﺎﺗﻮﺭ ﭘﻨﻠﻰ ﻓﻮﻻﺩﻯ ﻭ ﭘﻜﻴﺞ‬ ‫ﮔﺮﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺩﻳﻮﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﺍﻯ ﻣﺪﺭﻥ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻙ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻳﺰﺩ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺣﺠﻢ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﺎﺧﺖ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻭ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻣﺎﺷــﻴﻦﺁﻻﺕ ﺳﺎﺧﺖ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻭ ﺑﻪﺩﻧﺒﺎﻝ ﺁﻥ ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‪ ،‬ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﭼﺎﺭ ﭼﺎﻟﺶ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻣﺠﺒﻮﺭ ﺑﻪ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺧﻄﻮﻁ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﻧﻴﻤﻪ ﻧﺨﺴﺖ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺷﺪ‪ .‬ﻫﺎﺷﻤﻰ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﻓﻌﺎﻝﺳﺎﺯﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻭﺍﺣﺪ‪ ،‬ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺗﺴﻬﻴﻞ‬ ‫ﻭ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻳﺰﺩ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻭ ﻣﻘﺮﺭ ﺷﺪ ﻭﺛﻴﻘﻪﻫﺎﻯ ﻣﺎﺯﺍﺩ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﻧﺰﺩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﻠﺖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﺼﻮﺏ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻓﻠﺰﻯ ﻭ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﻓﻌﺎﻝ ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﮔﺮﻣﺎ ﺁﻓﺮﻳﻦ ﺍﻳﺴﺎﺗﻴﺲ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﺰﺭﻳﻖ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺩﺭ ‪ 7‬ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺭﺍﺩﻳﺎﺗﻮﺭ ﭘﻨﻠﻰ ﻓﻮﻻﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﭘﻜﻴﺞ ﮔﺮﻣﺎﻳﺸــﻰ ﺩﻳﻮﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 200‬ﻧﻔﺮ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﭘﻴﺶﺗﺮ »ﻋﻠﻰ ﻳﺰﺩﺍﻧﻰ« ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻋــﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺑــﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻚﻫﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 81‬ﻭﺍﺣﺪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﺷــﻬﺮﻙﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻪ ‪100‬ﺩﺭﺻﺪ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﻪ ﭼﺮﺧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ‪ 4‬ﻣﺎﻫﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺧﺬ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﮔﻤﺮﻛﻰ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻨﻔﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﻬﺮﺳﺘﻰ ﺍﺯ ‪ 11‬ﻣﺤﺼﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺗﻬﻴﻪﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺑﻪ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 37‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻓﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺭﺳــﺎﻝ ﺗﺎ ﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ‪ 4‬ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻣﻰﮔــﺬﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺟﻮﺍﺑﻰ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻜﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬ﻣﺤﻤﺪ ﻻﻫﻮﺗﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺑﺎ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺍﻯ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ‪ 11‬ﻣﻮﺭﺩ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺷــﺎﻣﻞ‬ ‫ﺳــﻨﮓ ﺭﻭﻯ ﻭ ﻛﻨﺴﺎﻧﺘﺮﻩﻫﺎﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺳﻨﮓ ﺳﺮﺏ ﻭ ﻛﻨﺴﺎﻧﺘﺮﻩﻫﺎﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺳﻨﮓ ﻣﺮﻣﺮ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﻨﮓﻫﺎﻯ ﺗﺮﺍﻭﺭﺗﻦ‪ ،‬ﺳﻨﮓ ﻛﺮﻭﻡ ﻭ ﻛﻨﺴﺎﻧﺘﺮﻩﻫﺎﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺳﻨﮓﺁﻫﻦ ﻫﻤﺎﺗﻴﺖ‬ ‫ﺩﺍﻧﻪﺑﻨﺪﻯ ﺑﺎ ﺧﻠﻮﺹ ﺁﻫﻦ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﭘﻴﺮﻳﺖ ﺁﻫﻦ ﺗﻔﺘﻪ )ﺧﺎﻛﺴﺘﺮ ﭘﻴﺖ(‪،‬‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺁﻫﻨﻰ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﺍﺣﻴﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻛﻠﻮﺧﻪﻫﺎﻯ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﺁﻫﻦ‪ ،‬ﺳﻨﮓ ﻣﺲ‬ ‫ﻭ ﻛﻨﺴــﺎﻧﺘﺮﻩﻫﺎﻯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺳﻨﮓ ﻣﻨﮕﻨﺰ ﻭ ﻛﻨﺴﺎﻧﺘﺮﻩﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻭ‪ ...‬ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻻﻫﻮﺗﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﻣﺎﺩﻩ ‪ 37‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻮﺭﺩﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﻨﺎ ﺑﺮ ﻣــﺎﺩﻩ ‪ 37‬ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ؛‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺿﻊ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻌﺪﻧﻰ ﻣﺪﻧﻈﺮ ﻗﺮﺍﺭﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﺎ ﺑﺮ ﺍﺳﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻋﻮﺍﺭﺽ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻟﺤﺎﻅ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻓﻮﻟﻜﻠﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪4‬‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪5‬‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑﻨﺪﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ‪6‬‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﻛﻼﻥ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 11‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ﻣﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /155‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪304‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﺳﺮﻣﻘﺎﻟﻪ‬ ‫‪management@smtnews.ir‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﺎﻡ ﺍﻭ ﻛﻪ ﻫﺮ ﭼﻪ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻫﻤﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺴﺌﻮﻝ‬ ‫ﻳﻚ ﺧﺘﻢ ﻫﻢ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ ﭘﺮ ﺑﺪﻙ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﺴﻠﻴﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻣﺎ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ‬ ‫ﻟﻄﻒ ﺷﻤﺎ ﺯﻳﺎﺩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻧﺪﺍﻯ ﻗﻠﺐ ﺑﻪ ﮔﻮﺷﻢ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻑﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮ ﻣﺎﺩﺭ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‬ ‫»ﭘﺪﺭ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻓﻴﻖ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ ﻭ‪«...‬‬ ‫ﺷﻬﺮﻳﺎﺭ‬ ‫ﭼﻪ ﻛﺴــﻰ ﺗﺎﺑﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﻳﺪﻩ ﻭ ﺷﻨﻴﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﺍﻋﻈﺎﻥ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﺩﺭ ﻣﺠﺎﻟﺲ‬ ‫ﺧﺘﻢ‪ ،‬ﻣﺮﺣﻮﻡ ﻳﺎ ﻣﺮﺣﻮﻣﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺑﻬﺸﺖ ﻧﻔﺮﺳﺘﺎﺩﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ؟‬ ‫ﻭﺍﻋﻈﺎﻥ ﭼﻨﺎﻥ ﺍﺯ ﻣﺤﺎﺳــﻦ ﺭﻓﺘﮕﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﻛﻪ ﻇﺎﻫﺮﺍ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻋﻤﺮﺷــﺎﻥ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﺧﻄﺎﻳﻰ ﻳﺎ ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﻰ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻮﭼﻚ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﻭ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪ ﺩﺭ ﻣﻌﺼﻮﻣﻴﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻋﻘﻞ ﻫﻢ ﺩﺳــﺖ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺩﻝ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﻫﻤﻴﻦﮔﻮﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺩﻡﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺳﺖﺷﺎﻥ ﺍﺯ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﻣﺎﺩﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﺭﺍﻓﺖ‬ ‫ﺯﻧﺪﻩﻫﺎ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﻮﻧﺪ‪.‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻤﻪ ﺭﻓﺘﮕﺎﻥ ﺭﺍ ﺧﺪﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﻴﺎﻣﺮﺯﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺭﻓﺘﮕﺎﻥ‪ ،‬ﻋﺎﺷﻖ ﺍﻫﻞﺑﻴﺖ ﻭ ﺧﺪﻣﺘﮕﺰﺍﺭ ﻣﺤﺮﻭﻣﺎﻥ ﻭ ﺩﻭﺳﺘﺪﺍﺭ ﻫﻤﺴﺎﻳﮕﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﺎﻥ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﻳﻦ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ ﺁﺩﻣﻰ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﻛﻮﭼﻪ ﻭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻳﻘﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕﺮ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧــﺪ ﻭ ﻣﻰﺩﺭﻧﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺻﺪﻫﺎ ﭘﺮﻭﻧــﺪﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﻫﺮ ﺻﺒﺢ ﺩﺭ ﻛﻼﻧﺘﺮﻯﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺩﺍﺩﮔﺎﻩﻫﺎ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺘﻌﻠﻖ ﺑﻪ ﭼﻪ ﻛﺴــﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ؟ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻛﻪ ﻫﺮ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﺑﻪ ﺯﻧﺪﺍﻥﻫﺎ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﭼﻪ ﻛﺴﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ؟‬ ‫ﺍﮔﺮ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻧﻴﻜﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ ﭼﺮﺍ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺤﺮﻭﻣﺎﻥ ﺳــﺮ ﮔﺮﺳﻨﻪ‬ ‫ﺑﺮﺑﺴﺘﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻧﺪ؟‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺁﺩﻡﻫﺎﻯ ﺑﺪﻃﻴﻨﺖ‪ ،‬ﻣﺮﺩﺍﻥ ﻭ ﺯﻧﺎﻥ ﻧﻔﺮﺕﺍﻧﮕﻴﺰ‪ ،‬ﺍﻧﺴــﺎﻥﻫﺎﻯ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﺧﻼﻕ‪ ،‬ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻴﺖ‪ ،‬ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺷﺮﻑ‪ ،‬ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻋﺰﺕ ﻭ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﮔﺬﺷﺖ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺜﺎﺭ‪ ...‬ﻧﻤﻰﻣﻴﺮﻧﺪ؟‬ ‫ﺁﻳــﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺟﻤﺎﻋــﺖ ﻣﻨﻔﻰ ﺭﺍ ﻭﻗﺘﻰ ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻋﻤﺮﻣﻰ ﺭﺳــﻨﺪ‪ ،‬ﻣﻮﺭﺩ ﺧﻄﺎﺏ ﻭ‬ ‫ﻋﺘﺎﺏ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩ؟‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺑﺎ ﻣﺮگ ﺁﺩﻣﻰ‪ ،‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻣﻨﻔﻰ ﻭ ﺧﻼﻑ ﺍﻭ ﺭﺍ ﻣﻰﺑﻨﺪﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻛﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭘُﺮ ﻟﻴﻮﺍﻥ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺁﻳﻨﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ‬ ‫ﺑﺴﺘﮕﺎﻥ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺭﻋﺎﻳﺖ ﺣﺮﻣﺖﻫﺎﻯ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻭﺍﻋﻆ ﻣﺤﺘﺮﻡ ﻭ ﺷﺮﻛﺖﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺑﺨﺸﻴﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻛﺮﺍﻣﺖ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﺍﻭ ﺩﺭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﭼﻪ ﻛﺮﺩ؟ ﭼﻪ ﺯﺧﻢﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺗﻦ ﺭﻧﺠﻮﺭ‬ ‫ﺯﻧﺪﻩﻫــﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﻧﻜﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺮگ ﺍﻭ‪ ،‬ﺑﺮ ﻫﻤﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺳــﺮﭘﻮﺵ ﻣﻮﻗﺖ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﺷﺎﻳﺪ ﺩﺭﺱ ﻋﺒﺮﺕ ﺑﺎﺯﻣﺎﻧﺪﮔﺎﻥ ﺷﻮﺩ ﻭ‪...‬‬ ‫ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺗﻮﺩﻳﻊ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﺩﺍﺭﺍﺕ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻢ »ﺩﻭﻟﺘﻰ«‪ ،‬ﭼﻴﺰﻯ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺧﺘﻢ ﻣﺴﺎﺟﺪ‬ ‫ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺗﻮﺩﻳﻊ ﻫﺮ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻫﻤﻪ ﺳﺨﻨﺮﺍﻥﻫﺎ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﺯ ﻣﺤﺎﺳــﻦ ﻭ ﻧﻴﻜﻰﻫﺎ ﻭ ﺗﻼﺵﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺪﻭﻥ ﺧﺪﺷــﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺴﺌﻮﻝ‪ ،‬ﺳﺨﻦﻫﺎﻯ ﻋﺠﻴﺐ ﻭ ﻏﺮﻳﺒﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ‪ .‬ﭼﻨﺪﻯ ﻗﺒﻞ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﻮﺩﻳﻊ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺍﺷﺘﻢ‪ ،‬ﺳــﺨﻨﺮﺍﻥ ﭼﻨﺎﻥ ﻭﻋﻈﻰ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﺣﺎﺿــﺮﺍﻥ ﮔﻔﺘﻨﺪ ﭘﺲ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭼﺮﺍ ﺍﺯ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﻛﻨﺎﺭ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺴــﺘﮕﺎﻧﺶ ﺑﻪ ﺣﻘﻴﺮ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺮﺍﺩﺭ ﻣــﺎ‪ ،‬ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺑﺮﻣﺮﺩﻯ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﺴﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻭ ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻧﺸﻮ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺵ ﻫﻢ ﺗﺎ ﭼﻨﺪ ﻟﺤﻈﻪ ﻗﺒﻞ ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﺴﺖ!!‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻯ ﺑﺮ ﺳﺮ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻧﺘﺼﺎﺏ ﺍﻭ‪ ،‬ﺍﻧﺘﺴﺎﺏ ﺍﻭﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﻧﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺗﻌﻬﺪ‪ ،‬ﺗﺨﺼﺺ‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺍﻧﺴــﺎﻧﻴﺖ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻧﺎﺩﺭ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﺍﻣﺎ ﭘﺴــﺮﺧﺎﻟﻪ ﻭ ﭘﺴﺮﻋﻤﻪ ﻓﻼﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻤﻜﻼﺳــﻰ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﻛﻮﺩﻛﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﭽﻪ‬ ‫ﻣﺤﻞ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻧﺖﻫﺎﻯ ﻧﺴﺒﻰ ﻭ ﺳﺒﺒﻰ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻭﺯﻳﺮ ﻭ ﻭﻛﻴﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺄﺕﻣﺪﻳﺮﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺳﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ‪ ...‬ﺍﺻﻼ ﺍﻧﺘﺼﺎﺏ ﺍﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺩﻟﻴﻠﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻣﻬﻢ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺍﻋﺘﻤﺎﺩ ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺎﻻﺗﺮ ﺑﻪ ﺍﻭ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺣﺎﺻﻞ ﺣﻀﻮﺭﺵ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻘﺎﺩﻯ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺿﻌﻒ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﺑﻠﻪ ﻗﺮﺑﺎﻥﮔﻮ‪ ،‬ﺭﻛﻮﺩ ﻛﺎﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺭﻳﺨﺖ ﻭ ﭘﺎﺵ ﺍﺿﺎﻓﻰ‪ ،‬ﻗﻔﻞ ﺷــﺪﻥ ﺳﻴﺴــﺘﻢ‪ ،‬ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺑﻰﺧﺮﺩﻯ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻛﺎﺭﻛﻨﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺎﺳﺨﮕﻮ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺟﻌﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎﺯﺩﻫﻰ‬ ‫ﻛﻢ‪ ،‬ﭘﺎﺷﻴﺪﻩ ﺷﺪﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻭ‪ ...‬ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺳﻮﺍﻝ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻃﻮﻝ ﻋﻤﺮ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﻨﺎﺑﻪ ﺩﻟﻴﻠﻰ‪ ،‬ﺑﻪ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ ،‬ﻣﺠﻠﺲ ﺧﺘﻤﻰ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺒﺨﺸــﻴﺪ ﻣﻨﻈﻮﺭﻡ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﻮﺩﻳﻊ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻭ ﺗﻌﺮﻳﻒ‬ ‫ﻭ ﭘﺎﭼﻪﺧﺎﺭﻯ!‬ ‫ﺳﻜﻪﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪ ،‬ﻗﺎﻟﻴﭽﻪ‪ ،‬ﻗﺎﺏ‪ ،‬ﻛﺘﺎﺏ‪ ،‬ﮔﻞ ﻭ ﺷﻴﺮﻳﻨﻰ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺁﻳﺎ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﻮﺩﻳﻊ‪ ،‬ﭼﻴﺰﻯ ﺍﺯ ﻣﺠﻠﺲ ﺧﺘﻢ ﻛﻤﺘﺮ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺁﻳﺎ ﻛﺴــﻰ ﺍﺯ ﺑﻰﻋﺮﺿﮕﻰ‪ ،‬ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﻟﻴﺎﻗﺖ‪ ،‬ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺗﻌﻬﺪ‪ ،‬ﻧﺪﺍﺷﺘﻦ ﺗﺨﺼﺺ‪،‬‬ ‫ﻛــﻢﻛﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻧﺪﺍﻧﻢ ﻛﺎﺭﻯ ﻭ ﺧﻼﻑﻫﺎﻯ ﺁﺷــﻜﺎﺭ ﻭ ﻧﻬــﺎﻥ ﺍﻭ ﺻﺤﺒﺘﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ؟ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﻫﺮﮔﺰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻭ ﻧﻘﺪ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺁﻳﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻭ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺒﺮﺕ ﺩﻳﮕﺮﺍﻥ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺧﺘﻢ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺁﺩﻣﻰ ﺑﺴﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﻮﺩﻳﻊ‪ ،‬ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﻣﺪﻳﺮ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺑﺎﺯ ﻫﻢ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺘﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻟﻄﻒ‬ ‫ﺳﺒﺐ ﻭ ﻧﺴﺐ‪ ،‬ﻣﻴﺰﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮ ﻭ ﻟﻔﺖ ﻭ ﻟﻴﺴﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪.‬‬ ‫ﻭ ﻧﺪﺍﻯ ﻗﻠﺐ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺣﺮﻑﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮ ﺷﻐﻞ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺴﻰ ﺗﻨﺒﺎﻥ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺻﺪﺍﻯ ﺷﺎﻋﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻮﺵ ﺩﻝ ﻣﻰﭘﻴﭽﺪ ﻛﻪ‪:‬‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺻﺤﻨﻪ ﻳﻜﺘﺎﻯ ﻫﻨﺮﻣﻨﺪﻯ ﻣﺎﺳﺖ‬ ‫ﻫﺮ ﻛﺴﻰ ﻧﻐﻤﻪ ﺧﻮﺩ ﺧﻮﺍﻧﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺻﺤﻨﻪ ﺭﻭﺩ‬ ‫ﺻﺤﻨﻪ ﭘﻴﻮﺳﺘﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﺳﺖ‬ ‫ﺧﺮﻡ ﺁﻥ ﻧﻐﻤﻪ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺴﭙﺎﺭﻧﺪ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ ﺑﻴﺴﺖ ﻭ ﺩﻭﻡ – ﺍﺯ ﻛﺘﺎﺏ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻛﻮﺗﻮﻟﻪ ﻫﺎ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﺷﺒﺎﻫﺖﻫﺎﻯ ﻧﺎﮔﺰﻳﺮ‬ ‫ﻣﺠﺎﻟﺲ ﺧﺘﻢ ﻭ ﺗﻮﺩﻳﻊ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻧﻪ ﺻﻔﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻧﻪ ﺭﻳﺸﻪﻛﻦ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺷﺪ ﻣﻮﺟﺒﺎﺕ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀﻞ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ‬ ‫ﻛـﺮﺩ‪ .‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻥ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻧﻘﺪ ﺳـﺎﺯﻧﺪﻩ ﻓﻘﻂ ﺷـﻨﻴﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﻤﻰﺩﺍﻧﻨـﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﻭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ‬ ‫ﺯﻫﺮﺍ ﻃﻬﺮﺍﻧﻰ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺩﻭ ﺳﺎﻟﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺷﺪ‪ .‬ﺗﺴﻬﻴﻞ ﻧﺴﺒﻰ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻦ ﻣﻤﻨﻮﻋﻴﺖ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﻰﻣﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺎﻻﺭﻓﺘﻦ ﺭﻳﺴﻚ ﺁﻥ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺯﻫـﺎﻯ ﭘﺮﺗﺐ ﻭ ﺗﺎﺏ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‪ ،‬ﺭﻗﺒﺎ‪ ،‬ﻫﺮﻛﺪﺍﻡ ﺍﺯ ﻇﻦ ﺧﻮﺩ ﺷـﺪﻧﺪ ﻳﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ‪ .‬ﻇﻦﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﺮ‬ ‫ﭘﺎﻳﻪ ﺻﺤﺖ ﻭ ﺩﺭﺳـﺘﻰ ﺍﺳـﺘﻮﺍﺭ ﻧﻴﺴـﺖ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺳـﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﺍﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﺭﺍ ﻃﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﻪ‬ ‫‪ 25‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻧﻴﺰ ﺭﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺮ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ ‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺭﺳﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳـﺖ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻫﻢ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ‪ .‬ﮔﻤﺮﻙ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺩﺭﻭﺍﺯﻩ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻘﺶ ﻣﻬﻤﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻴﻦ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺜﺒﺖ ﺁﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻟﻄﻔﺎ ﻛﻤﻰ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ!‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻋﻤــﻞ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﺁﺳــﺎﻥ ﻣﻰﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻭﺟﻮﺩ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﻭ ﻧﺒﻮﺩ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ﺑــﺎ ﺍﻏﻠﺐ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻣﻨﺠﺮ ﺑــﻪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺍﻩﻫــﺎﻯ ﻏﻴﺮﻣﻌﻤﻮﻝ ﻭ ﻏﻴﺮﺭﺳــﻤﻰ ﺷــﺪﻩ ﺑــﻮﺩ؛ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺑﻌــﺪ ﺍﺯ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺷــﺎﻫﺪ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﻰﻫــﺎﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑــﺰﺭگ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺭﻭﻧﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻫﻢ ﺑــﺮ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺵ ﻭ‬ ‫ﻫﻢ ﺳــﻼﻣﺖ ﻭ ﺑﻬﺪﺍﺷﺖ ﻛﺎﻻ ﺗﻜﻴﻪ ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﺒﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺍﻳــﻦ ﮔــﺰﺍﺭﺵ‪ ،‬ﮔﻤــﺮﻙ ﺟﻤﻬــﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺭﺍ »ﺳﻌﻰ ﺑﺮ ﺳﻴﺎﻩ ﻧﻤﺎﻳﻰ ﻭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﻏﻠﻂ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ«‬ ‫ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﻤــﺮﻙ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ‪12‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺷــﺪ‪110‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺣﻘــﻮﻕ ﻭﺭﻭﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ‪ 23‬ﭘﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﮔﻤﺮﻙ ﺍﺯﺳﻮﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﺷﺪ‬ ‫‪50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻛﺸﻔﻴﺎﺕ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ‪ 10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ‪ 3‬ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﻣﻨﺘﻬﻰ ﺑﻪ ‪ 1394‬ﺍﻋﻼﻡﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﻣﺴــﻌﻮﺩ‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﮔﻤﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ »ﺳــﻴﺪﻣﺼﻄﻔﻰ ﺁﻗﺎﻣﻴﺮﺳــﻠﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺳــﻴﺪﺍﺑﺮﺍﻫﻴﻢ ﺭﻳﻴﺴــﻰ‪ ،‬ﻣﺤﻤﺪﺑﺎﻗــﺮ ﻗﺎﻟﻴﺒــﺎﻑ ﻭ‬ ‫ﺳــﻴﺪﻣﺼﻄﻔﻰ ﻫﺎﺷــﻤﻰ ﻃﺒﺎ« ﻧﺎﻣﺰﺩﻫــﺎﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﻭﺭﻭﺩ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻙ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﻇﻬــﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﻛﻤﻰ ﻭ ﻛﻴﻔﻰ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﭘﻮﻟﺸــﻮﻳﻰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺍﺧﺘــﻼﻝ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺎﻟــﻰ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﭼﻪ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺩﻯ ﺭﺳــﻤﻰ ﻭ ﭼﻪ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻏﻴﺮﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺭﺳﺎﻝ ‪ 2700‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻣﻈﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﭘﻮﻟﺸﻮﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﺯ ﺑﻪ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻧﺒﻮﺩ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﮔﻤﺮﻙ ﺑــﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺍﻣﻜﺎﻥ ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﻭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺍﺭﺯ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺍﻣﺎ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻧﺸﺪﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﻣﺮﺑﻮﻁ‪ ،‬ﺑﻪ ﻭﻓﻮﺭ ﻣﺘﺼﻮﺭ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﮔﻤــﺮﻙ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫــﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪ ،‬ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ‪ ،‬ﺳــﺮﻋﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﻗﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ‪ ،‬ﻫﻢ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺗﺸﺮﻳﻔﺎﺕ‬ ‫ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺳــﺮﻳﻊﺗﺮ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘــﺎﻯ ﺍﻣﻜﺎﻥ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺳﻼﻣﺖ ﺍﺩﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻓﺴﺎﺩ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﺮﺑﺎﺳــﻴﺎﻥ ﺩﺭ ﻧﺎﻣــﻪ ﺧﻮﺩ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ‪50‬‬ ‫ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﻛﺸــﻔﻴﺎﺕ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻛﻨﺘﺮﻟﻰ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻒ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 1395‬ﺑﻪ ﻛﺸﻒ‬ ‫‪ 50‬ﻣﻮﺭﺩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﻧﺴﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﻤﺮﻙ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻥ ﻫﻢ ﻣﻨﺠﺮ‬ ‫ﺷﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻜﺎﻧﻴﺰﻡ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﺩﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1393‬ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﺑﻼﻍ ﺭﺳــﻤﻰ ﻗﺎﻧﻮﻥ‬ ‫ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﻣﻜﺎﻧﻴــﺰﻡ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ ﭘﻮﺭﺍﺣﻤﺪﻧﮋﺍﺩ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺟﺪﺍ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺴﺎﺏ ﺩﺍﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ‬ ‫ﻳﻚ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻈﻢ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮﺩ ﻛﺮﺑﺎﺳﻴﺎﻥ‬ ‫ﻋﻠﻰﺍﻛﺒﺮ ﭘﻮﺭﺍﺣﻤﺪﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ ﻃﺤﺎﻥﭘﻮﺭ‬ ‫ﻛﺸﻔﻴﺎﺕ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪1395‬‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﺪﺕ ﺳﺎﻝ‬ ‫ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺭﺷﺪ ‪50‬‬ ‫ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‬ ‫‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻫﻢ‬ ‫ﺟﺎﻯ ﺑﺤﺚ ﺩﺍﺭﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻗﻢ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺸﻒ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1392‬ﺑﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪32‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ‪ 1395‬ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ‬ ‫»ﺗﻪﻟﻨﺠﻰ«‬ ‫ﻫﺎﺳﺖ ﻛﻪ ﻳﻜﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﻌﻀﻼﺕ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﺎﺿﺮ ﻣﺎﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺗﺮﺗﻴــﺐ ﻭ ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺳــﺘﺎﺩ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﻧــﺪ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛــﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺳــﻮﺍﺑﻖ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻭ ﻣﺴﺘﻨﺪﺍﺕ ﺗﺼﻮﻳﺒﻰ ﻗﺎﺑﻞﺭﺩ‬ ‫ﻳﺎ ﻛﺘﻤﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳــﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻨﺘﻘﺪﺍﻧﻪ ﻭﺍﺭﺩ ﺷــﻮﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻧﮕﺎﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﻟﺤﺎﻅ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻳﻚ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﺴــﺎﻭﻯ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺣﺎﻝ ﺑﺎﺷــﺪ؛ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻧﻪ ﺩﺭ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺟﻤﻌﻴﺘــﻰ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﻮﺟﺒﺎﺕ ﮔﺴــﺘﺮﺩﮔﻰ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭ ﺟﺎﺫﺑﻪ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺴﺠﺎﻡ ﻭ ﺍﺗﺤﺎﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﭘﻴﺮﻭﻯ ﺍﺯ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﻣﺜﺎﻝ ﺑﺰﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺭﺍﺣﻤﺪﻧــﮋﺍﺩ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎﻯ ﻇﺎﻟﻤﺎﻧﻪ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺼﺎﺩﻳﻖ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺩﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﺷﺪﺕ ﺑﺨﺸﻴﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﺪ ﺻﻌﻮﺩﻯ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺗﺎ ‪ 25‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﻛﺘﻤﺎﻥ ﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩﻯ ﺗﺴــﻬﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻥﮔﺬﺍﺭ ﺗﻜﺎﻟﻴﻒ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺗﺮﺳــﻴﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭﻫﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺠﻠﺲ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻧﺘﻴﺠــﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ؛ ﺍﺗﻔﺎﻗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺷــﻌﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ‪ 1394‬ﻭ‬ ‫‪ ،1395‬ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ ،‬ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺣﺎﻝ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻭﺟﻪ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻤﻴﺴــﻴﻮﻥ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺩﺭ ﺳــﺎﻳﻪ‬ ‫ﺭﻗﺎﺑﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗــﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳــﺖ؛‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻧﺎﺗــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺭﻭﺯ ﺭﺍ ﻧﻘــﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺻﻼﺣﺪﻳﺪ‬ ‫ﺧــﻮﺩ ﺑﺤــﺚ ﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﻳــﻦ ﺫﺍﺕ ﻣﻨﺎﻇﺮﻩ ﺍﺳــﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺍﻧﺼﺎﻓــﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﻟﺤﺎﻅ ﺷــﻮﺩ ﻫﻢ ﻣﻬﻢ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭ ﺳــﺎﻝ ﺍﺯ ﻋﻤــﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﻰﮔﺬﺭﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﻗﻴﺎﺱ ﺑﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻣﺜﺎﻝ ﺯﺩﻧﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻰﺭﻗﻴﺐ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻮﺭﺍﺣﻤﺪﻧــﮋﺍﺩ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻋﺘﻘــﺎﺩ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻳﻚ ﺩﻻﺭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻫﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺿــﺮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺗﻼﺵﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻧﺴﺠﺎﻣﻰ ﻛﻪ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ‬ ‫ﺑﺎﺭ ﺷــﻜﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ ﻧﺼﻒ ﺷــﺪﻥ ﺍﺭﺯﺵ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺣﺘﻰ‬ ‫‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻫﻢ ﺟﺎﻯ ﺑﺤﺚ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻳﻦ ﺭﻗﻢ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺑﺮﺭﺳﻰﻫﺎﻯ ﺩﻗﻴﻖ ﻧﻘﻄﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻭ ﺁﻣﺎﺭ‬ ‫ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺤﺚ‬ ‫‪ 15‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻣﻄﺮﺡ ﺷﺪ؛ ﺍﻣﺎ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻧﺘﻬﺎﻯ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺑﻪ ﺩﺳــﺖ ﺁﻣﺪ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﺪ ﻛﺎﻫﺸﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻛﺸــﻔﻴﺎﺗﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﺎﺍﻣﻦ ﺷــﺪﻥ ﺑﺴﺘﺮ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺣﺘﻰ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻋﺪﺩ ﻫﻢ ﻛﺎﻫﺶ‬ ‫ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺷــﺎﻫﺪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭﺻﻮﺭﺕ ﺗﻜﻤﻴﻞ‬ ‫ﻣﺴﺘﻨﺪﺍﺕ ﺑﺎ ﺧﺒﺮ ﺭﺳﻤﻰ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺑﺎﻳــﺪ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺭﺍ‬ ‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺗﻤﺜﻴﻠﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺩﺭ‬ ‫ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﻭﻳﮋﻩ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪﺍﺕ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﮔﺬﺷﺖ ﻭ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ‬ ‫ﮔﺮﻓﺖ؛ ﭼﻮﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﻣﺸﻌﻠﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﭘﺮﻓﺮﻭﻍﺗﺮ ﺷﻮﺩ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﻛﻢ ﺳﻮﺗﺮ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺧﺴﺎﺭﺕ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﺭﻗﺒﺎ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ ﺧﻮﺭﺷﻴﺪﻯ‪ ،‬ﺳﺨﻨﮕﻮﻯ ﺳﺘﺎﺩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﮔﻤﺮﻛﻰ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻫﺶ ﺯﻣــﺎﻥ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺗﺠــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻤﻦﺳﺎﺯﻯ ﻧﺴﺒﻰ ﺭﻭﻳﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﻛﺸــﻒ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﺳــﺎﻝ ‪ 1392‬ﺑﻪ ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪32‬ﺩﺭﺻﺪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‪ 1395‬ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﺍﺭﺯﺵ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺑﻪ ‪12‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪600‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑــﺎ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺘﻰ‪ ،‬ﻛﺎﻫــﺶ ﺣــﺪﻭﺩ ‪50‬ﺩﺭﺻﺪﻯ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺳﺎﻻﻧﻪ ﻛﺎﻻ ﺍﺯ ‪25‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝ‬ ‫‪ 1392‬ﺑــﻪ ‪19‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪800‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪15 ،1393‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪500‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ 1394‬ﻭ ‪12‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪600‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪ ،1395‬ﻓﺮﺻﺖﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻭ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻮﺷﺎﻙ‪،‬‬ ‫ﻛﻴﻒ ﻭ ﻛﻔﺶ‪ ،‬ﭘﺘﻮ‪ ،‬ﭘﺎﺭﭼﻪ‪ ،‬ﺑﺎﺗﺮﻯ ﺧﻮﺩﺭﻭ‪ ،‬ﻻﺳــﺘﻴﻚ‪،‬‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕــﻰ‪ ،‬ﻟﻮﺍﺯﻡ ﺻﻮﺗﻰ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮﻯ‪ ،‬ﺳــﻴﮕﺎﺭ ﻭ‪،...‬‬ ‫ﺭﻭﻧــﻖ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺧﻄﺮ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫)ﺭﺷــﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺑﺮﺧﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻫﺪﻑ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﻭ‪ (...‬ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻛﻼﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻣﻘﺎﺑﻠــﻪ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯ ﻭ ﻣﻘﺎﺑﻠﻪﺍﻯ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻛــﺮﺩ؛ ﺍﻟﺒﺘﻪ ‪12‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻭ ‪600‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 1395‬ﻧﻴﺰ ﺣﺠﻢ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺳﺖ؛‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﻣﻌﺎﺩﻝ ‪25‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺷــﻜﻨﻨﺪﻩ ﻭ ﺗﻬﺪﻳﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ‬ ‫ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻣﻮﻟﺪ ﻭ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺟﻠﻮﻯ »ﺗﻪﻟﻨﺠﻰ«ﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﮕﻴﺮﻳﺪ‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﺩﺭ ﺻﺪﺭ ﻓﻬﺮﺳــﺖ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 90‬ﻭ ‪ 91‬ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣــﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕــﻰ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﺑﺎ ﺗﻼﺵ ﺳــﺘﺎﺩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ‬ ‫ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‪ ،‬ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺗﻌﺰﻳﺮﺍﺕ‬ ‫ﺣﻜﻮﻣﺘــﻰ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻣﺘﻮﻟﻴﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺣﺠﻢ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺷــﺪﺕ ﻛﺎﺳــﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺭﺷﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺩﻻﻳﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑــﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺭﻫﺒﺮ ﻣﻌﻈﻢ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺟﺪﻯ ﺑﺎ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ‬ ‫ﻣﻮﻇــﻒ ﺑﻪ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﻫﺪﻑ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺩﺍﺧﻞ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺭﺿــﺎ ﻃﺤﺎﻥﭘﻮﺭ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﺳــﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ‬ ‫ﺑﺎ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﻭ ﺳــﺘﺎﺩ‬ ‫ﻣﺒــﺎﺭﺯﻩ ﺑــﺎ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺍﺭﺯ ﻭﺍﺭﺩ ﻋﻤﻞ ﺷــﺪﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ ﺷﻬﺮ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﻴﺮ ﺍﻋﺘﺮﺍﺽﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﺩﺍﺷــﺘﻴﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻗﻰ ﻛﻪ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻣﻤﻜﻦ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﻣﺤﻠﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﻭ ﺑــﻪ ﮔﻮﻧﻪﺍﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺪ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﻨﺸﺎ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﺁﻥ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﻧﻴﺰ ﺷﺎﻳﻌﻪ ﭘﺮﺍﻛﻨﻰ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺍﻧﺒﺎﺭ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍﻩ ﻳﺎﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻇﻬﺎﺭﺍﺕ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺑﻮﺩ؛ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ ﭘﺎﺳــﺦ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﺩﻳﻢ ﺁﺩﺭﺱ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺪﻫﻴﺪ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﺁﺩﺭﺳــﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻧﻜﺮﺩﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺟﻤﻊﺁﻭﺭﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺯ ﺳﻄﺢ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﺎﻛﺘﻮﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﻏﻴﺮﺍﻳﻦ ﺻﻮﺭﺕ‪ ،‬ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻳﺎ ﺳــﺮﻗﺘﻰ ﺍﺳــﺖ؛ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﺳﻔﺎﺭﺵ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻧﻴﺰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻛﻢ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻃﺤﺎﻥﭘــﻮﺭ ﺑﻪ ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺮﺧــﻰ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺧﺮﻳــﺪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﻨﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺤﻮﻯ ﻛﻪ ﺳــﻔﺎﺭﺵ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ ﻭ ‪ 48‬ﺳــﺎﻋﺘﻪ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﻫﻢ ﺍﮔﺮ ﺑﺎ ﻧﻴﺮﻭﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﺮﭼﺴــﺐ ﻣﺼﺮﻑ ﺷــﺨﺼﻰ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﻃﻼﻕ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻭ ﻣــﻮﺭﺩﻯ ﭘﻴﺶ ﻧﻤﻰﺁﻳــﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻗﺎﭼﺎﻕ‪ ،‬ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻜﻞ ﭘﻴﺶ ﺑﺮﻭﺩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ ﺁﻥ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺁﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳﺖ ﭼﻮﻥ ﺿﻤﺎﻧﺖ‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻧﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻟﻮﺍﺯﻡﺧﺎﻧﮕﻰ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ »ﺗﻪﻟﻨﺠﻰ«ﻫﺎﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻭﻧﺪ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻳﻜﻰ ﺩﻭ ﺳﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺭﺍ ﺳﺮﻋﺖ ﺑﺨﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺳــﺮﻋﺖ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﻣﺸﺨﺺ ﻛﻨﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻫﻨﻮﺭ ﺗﺼﻤﻴﻤﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫‪3‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤﺒﻮﺣﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺟﻬﺖﺩﺍﺭ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻪ ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺗﻌﻄﻴﻞ‬ ‫ﺷـﺪﻥ ﻭ ﻳﺎ ﺑﻪ ﺻـﻮﺭﺕ ﻧﻴﻤﻪ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻛﺎﺭ ﻛـﺮﺩﻥ ﺑﺮﺧـﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺳﻴﺮﺁﻧﻮﺵ ﻣﻮﺳﻮﻯ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﻧﻌﻜﺎﺱ ﺍﻳﻦ ﺍﺧﺒﺎﺭ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﻧﺸـﺎﻥ ﺩﻫﻨﺪﻩ ﻫﻤﻪ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸـﻮﺭ ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻣﺤﺼﻮﻝ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻭ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻭﺍﻛﺎﻭﻯ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‪ ،‬ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻭﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‪ ،‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭ ﺭﺍﻧﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ‬ ‫ﻭ ﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺣﻘﻴﻘﺖ ﻣﺸـﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻣﺮﻭﺯ‪ ،‬ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪﺍﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﻣﺮﺩﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺴﻴﺮ ﻧﺎﻫﻤﻮﺍﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺗﺎ ﺣﺪ ﻣﻤﻜﻦ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻌﻘﻮﻝ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺟﻬﺖﺩﺍﺭ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺍﺭﺙ ﻧﺎﺧﻮﺍﺳﺘﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛــﻪ ﺁﻳﺎ‬ ‫ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷﺪﻥ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺭﺍ ﺗﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻣﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺯ ﺳــﻴﺎﻩﻧﻤﺎﻳﻰﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﺣﺴﺎﺱ ﺷﺮﻡ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺳــﻴﺎﻩﻧﻤﺎﻳﻰﻫﺎ ﻃﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﻧﺎﺻﺤﻴــﺢ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻬﻢ ﻭ ﺩﻫــﻢ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺭﺍ ﻛﻨﻨــﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺯ ﺍﺳــﺎﺱ ﻏﻠﻂ ﻭ ﻏﻴﺮﺍﺧﻼﻗﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺎﻩﻧﻤﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻋﻠــﻰ ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺍﻳﻦ ﺳــﻴﺎﻩﻧﻤﺎﻳﻰﻫﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﮔﻤﺎﻥ ﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻓﺘﺎﺭﻫــﺎ ﺯﻳﺒﻨﺪﻩ ﻳﻚ ﻓﺮﺩ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺑﻰ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘــﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪﺍﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻧﻴﺴــﺖ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﺎﻣﻞ ﻭ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻳﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻘﻴﻘــﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 89‬ﺗــﺎ ‪ 92‬ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸــﻮﺭ ﺷــﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﺁﺳﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺑﻰﺭﻭﻳﻪ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﺑﻴﺸﺘﺮﻳﻦ ﺁﺳﻴﺐ ﺭﺍ ﺩﻳﺪ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ :‬ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺑﻨــﺎﻡ ﻭ ﻣﻄﺮﺡ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﻭﻧﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎﻗﻰ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺗﻤﺎﻡﺷﺪﻩ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻛﺎﻻ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﭼﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﻪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺵ ﺑﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﻨﺘﻘﻞ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺳﻴﺎﻩ ﻧﻤﺎﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﺜﺒﺖ‬ ‫ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻧﺎﺩﻳﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻓﺪﺍﻛﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻳﺜﺎﺭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻫﺪﺍﻑ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﻬﺎﺩﻯ ﻋﻤﻞ ﻛﺮﺩ‬ ‫‪ ‬ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻭﻯ ﺑﺎﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ‪ 89‬ﺗﺎ‬ ‫‪ 92‬ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻛﺎﻻﻯ ﻗﺎﭼــﺎﻕ ‪ 300‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻝﻫﺎ ﺻﻨﻌﺖ ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ ﻛﻴﻒ ﻭ ﻛﻔﺶ‬ ‫ﭼﺮﻡ ﺁﺳــﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺩﻳﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﺑﺎ ﻧﺼﻒ ﻇﺮﻓﻴــﺖ ﺧﻮﺩ ﻛﺎﺭ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺩﺍﻣﻦ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺤﺚﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸــﺪﻥ ﺑﺨﺶ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﺍﺯ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻓﺎﺿﻠﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻣﺪﻳﻨﻪ ﻓﺎﺿﻠﻪ ﻧﻴﺴــﺖ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺗﺎ ﺣﺪﻭﺩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻣﺴــﻴﺮﻯ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴــﺪ ﺩﺭ ﭘﻴﺶ ﮔﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﻨﺪ‬ ‫ﻧﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺍﺯ ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﺎﺣﺚ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﺳــﺘﺎﻧﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻃﺮﺡ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﻏﻴﺮﺍﺧﻼﻗﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﺑﺘﺪﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻜﺎﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﻮﺩ ﺳﭙﺲ‬ ‫ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻭ ﺩﻳﺪﮔﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﻃﺮﺡ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻨﻰ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻛﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﻭ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺁﺳﻴﺐ ﺟﺪﻯ ﺑﺒﻴﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺍﺟﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺎﺕ ﺭﻳﻴﺴــﻪ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷــﺪﻥ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﭼﻨــﺪ ﺯﺍﻭﻳﻪ ﻣﺘﻔــﺎﻭﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺒﺎﺣــﺚ ﺭﺍ ﺗﺤﻠﻴﻞ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻗﻀﻴﻪ ﺁﻥ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮﻭﻫﻰ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﺎ ﻃﺮﺡ ﺍﻳﻦ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺑﻪ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﺷﺨﺼﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺩﺳﺖ ﻳﺎﺑﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‬ ‫ﺑﻴﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﭘﺮﺳــﺶ ﺍﺳﺎﺳــﻰ ﻛﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺁﻳﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﺑﻌﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ؟ ﺩﺭ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﺳــﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﻌﺪ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻧﻜﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺸﺪﻥ ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺭﺙ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺗﺤﺮﻳــﻢ ﺩﺍﻣﺎﺗﻮ ﻋﻠﻴﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻛﻮﺩ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﻴــﺎﻥ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﻤﺮﻩ ﻗﺒﻮﻟﻰ‬ ‫ﺩﺍﺩ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺛﺒﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺣﻔﻆ ﺷــﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﻗﺪﻡ ﺑﺮﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﻮﺭﻡ ﺗﻚﺭﻗﻤﻰ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺗﻮﺭﻡ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺷــﺎﻫﺪ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺷﻜﻮﻓﺎﻳﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎﺷــﻴﻢ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﻮﺍﻥ ﺩﻭﻟﺖ ﺻﺮﻑ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﺘﺎﺩﻯ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺳــﺘﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﻣﻮﻓﻘﻴــﺖ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺧﺮﻭﺝ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻧﺰﻭﺍ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺳــﺘﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ‪ 18‬ﻣﺎﻩ ﺍﺯ ﻋﻤــﺮﺵ ﺭﺍ ﺻﺮﻑ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺗﺎ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺣﻞ ﻧﺸﻮﺩ ﮔﻮﻳﻰ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ ﺣﻞ ﻛﺮﺩ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﮕﻰ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﺑﻪ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺻﺪﻳﻘﻰ ﺑﺎﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﺎ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺷــﻜﻮﻓﺎﻳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳــﺪ‪ :‬ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺗﻔــﺎﻕ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺍﻣــﺎ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺥ‬ ‫ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻓﺮﺍﻫــﻢ ﻭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏ‬ ‫ﻛﻠــﻰ ﺍﻳﻦ ﻃــﺮﺡ ﺭﻳﺨﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺻﺪﻳﻘﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻓﻌﻠﻰ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻭﺍﺭﺙ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻭ ﺑﻪ ﺍﺭﺙ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺑﺤﺚ ﺭﺍﻧﺖﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﻗﺎﭼﺎﻕ‬ ‫ﻛﺎﻻ ﻣﺤﺼــﻮﻝ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﻧﻴﺎﻭﺭﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‬ ‫‪ 25‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻗﺎﭼﺎﻕ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪﻭﺟﻮﺩ ﻧﻴﺎﻣﺪﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺧﺰﺍﻧﻪﺩﺍﺭ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﭘﺎﻳــﺎﻥ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻓﺪﺍﻛﺎﺭﻯ ﻭ ﺍﻳﺜﺎﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺗﺤﻘﻖ‬ ‫ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺟﻬﺎﺩﻯ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺗﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺁﻣــﺎﺩﻩ ﻛﻨﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺭﻭ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺗﺪﺑﻴﺮ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻢ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺁﻳــﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ﻧﻴﻤــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷﺪﻧﺪ؟ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ‬ ‫ﭘﺎﺳﺦ ﻣﻨﻔﻰ ﺍﺳــﺖ ﭼﺮﺍ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺤﺒﻮﺣــﻪ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﻣﺸــﺨﺺ ﻣﻄﺮﺡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻘﻴﺪﻩ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻥ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺻﻨﺎﻑ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺑﺎ ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﻴﻤﻪ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺳــﺮﺍﺏ )ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ( ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺍﺻــﻼﺡ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻗﻮﺍﻧﻴــﻦ ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﻗﺎﻧــﻮﻥ ﻣﺎﻟﻴــﺎﺕ ﺑــﺮ‬ ‫ﺍﺭﺯﺵﺍﻓــﺰﻭﺩﻩ ﻭ ﺑﻴﻤــﻪ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﻪ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﺒﺪﺍﷲ ﺍﻣﻴﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳﺮﺍﺏ ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻟﺒﻨﻰ ﻭ ﺩﺍﻣﻰ ﺳﺮﺁﻣﺪ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺿﻤﻦ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻫﻢ ﻣﻮﻓﻖ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻟﺒﻨﻰ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻋﺴــﻞ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺳــﺮﺍﺏ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺼﺮ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴــﺮﻯ ﺗﺼﺮﻳــﺢ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺳــﺮﺍﺏ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﺎﻻﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﻟﺒﻨﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ‬ ‫ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺭﺍﻛﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺍﻗﻼﻡ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻟﺒﻨﻰ ﺭﺍ ﺑﻴﺶﺍﺯﭘﻴــﺶ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺩ ﻭ‬ ‫ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺷﻐﻠﻰ ﺟﺪﻳﺪﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺳــﺮﺍﺏ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑــﺎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‬ ‫ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺣﻤﺎﻳﺘﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺩﺭﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﭘﺮﻭﺭﺵ ﻣﺎﻫﻰ ﻧﻴﺰ ﭘﻴﺸــﺮﻓﺖ ﭼﺸــﻤﮕﻴﺮﻯ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺗﺎ ﺟﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪﺟﺰ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻫﻤﺠﻮﺍﺭ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺗﺎﻣﻴﻦ‬ ‫ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺣــﺪﻭﺩ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺟﻤﻌﻴﺖ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ‪130‬ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮﻯ ﺳﺮﺍﺏ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺩﺭﺻﻮﺭﺗﻰﻛــﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﻫﻤﭽــﻮﻥ ﺑﻴﻤﻪ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋــﻰ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺟﺬﺏ ﻧﻴﺮﻭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ‬ ‫ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺷــﺎﻏﻞ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻳﻚ ﻣﻨﺒﻊ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺛﺎﺑﺖ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ ،‬ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺟﻮﺍﺯ ﻛﺴــﺐ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﺗﺎ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺷــﻐﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺟﻮﻳــﺎﻯ ﻛﺎﺭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷﻬﺮ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺳــﺮﺍﺏ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜــﻪ‬ ‫ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺠﻮﺯ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ‬ ‫ﻧﻴﺰ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﺎﻏﻞ ﺳﺮﺍﺏ ﺩﺍﺩﻩ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺍﺻﻼﺡ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ‬ ‫ﺑﻴﻤــﻪ ﻭ ﻣﺎﻟﻴﺎﺕ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﻮﺟﻪ ﺟﺪﻯ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻣﺤﻠــﻰ ﻭ ﺍﺳــﺘﺎﻧﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻧﻴﻤﻪﻓﻌﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺭﺍ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍ ﺭﻭﻧﻖ ﺩﻫﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴــﺮﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﻭﻟــﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻭﺯ‬ ‫ﺭﻛﻮﺩ ﻣﻘﺼﺮ ﺩﺍﻧﺴــﺖ؛ ﭼﻮﻥ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺯ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺑﺮ ﺩﻭﺵ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺍﺷــﺘﻪ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺿﻤــﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺑﻴﺮﻭﻧﻰ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻧﻘﺶ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﺩﻭﻟــﺖ ﻭ ﻣﺠﻠﺲ ﺩﺭﺻﺪﺩ ﺭﻓــﻊ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ 18‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 11‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ﻣﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /155‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪304‬‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﺎ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﺭﻳﻴــﺲ ﺍﺗــﺎﻕ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺗﺒﺮﻳــﺰ )ﺍﺳــﺘﺎﻥ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥﺷــﺮﻗﻰ( ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺍﺯﺟﻤﻠــﻪ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﺻﻨﻔﻰ ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻴﺮ ﺣﺒﻴﺐ ﻫﺎﺷــﻤﻰ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳــﺎﻝ ‪ 2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳــﺰ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﻼﻡ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺻﻨــﻮﻑ ﺧﺪﻣﺎﺗﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨــﺪ ﻧﻘﺶﺁﻓﺮﻳﻨﻰ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻣﺰﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﭘﺎﻙ ﺑﻮﺩﻥ ﻫﻮﺍ‪،‬‬ ‫ﺳــﺎﻟﻢ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﺤﻴﻂﺯﻳﺴﺖ ﺷــﻬﺮﻯ‪ ،‬ﻭﺟﻮﺩ ﻫﺘﻞﻫﺎ ﻭ ﺍﻣﺎﻛﻦ‬ ‫ﺍﻗﺎﻣﺘﻰ‪ ،‬ﻣﻌﻤﺎﺭﻯ ﺯﻳﺒﺎ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﺍﺳﻼﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ‪ 2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻫﺎﺷﻤﻰ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑــﻪ ﺻﺪﻭﺭ ‪ 51‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻣﺠﻮﺯ ﭘﺮﻭﺍﻧﻪ ﻛﺴــﺐ ﺻﻨﻔﻰ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ‬ ‫ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 95‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺯﻳﺒﺎﺗﺮﻳﻦ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﺳﺖ ﻭ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺳﺮﭘﻮﺷﻴﺪﻩ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﻄﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﻗﺎﺭﻩ ﺁﺳﻴﺎ ﺩﺭ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﻳﻮﻧﺴﻜﻮ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﻴﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻋﺎﻟﻰ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﻛﺴﺐ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺑﮕﺬﺍﺭﺩ‪ .‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﺗﺎﻕ‬ ‫ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺮ ﺳــﺮ ﭼﻬﺎﺭﺭﺍﻩ ﺟﺎﺩﻩ ﺍﺑﺮﻳﺸــﻢ ﻭ ﮔﺬﺭ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻫﺰﺍﺭﺍﻥ‬ ‫ﻛﺎﺭﻭﺍﻥ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ‪ ،‬ﺭﻭﻧﻖ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺁﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﺎﺷــﻤﻰ ﺑﺎﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﺻﻨــﺎﻑ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ‬ ‫ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻧﻘﺶﺁﻓﺮﻳﻦ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﻳﻚ ﺷﻬﺮ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2018‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻓﺮﺻﺘﻰ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺗﺸــﺮﻳﺢ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺭﻛﻮﺩ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ ﻭ‬ ‫ﻋﻤﻼ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﻮﺟﺐ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﻧﺘﻮﺍﻧﻨﺪ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻪ ﻧﺤﻮ ﺍﺣﺴــﻦ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺧﺎﻃﺮﻧﺸــﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺳﻼﻣﺘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻣﻮﺭ ﭘﺰﺷﻜﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻫﺎﺷــﻤﻰ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻧﺎﻳﻰ ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﺧﺸﻜﺒﺎﺭ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻣﻨﺒﻊ ﻏﻨﻰ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﺟﻴﻞ ﻭ‬ ‫ﺧﺸــﻜﺒﺎﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﺍﺕ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺟﻬــﺎﻥ ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺻﺎﺩﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺩﺳــﺘﺒﺎﻑ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺷــﻬﺮﺕ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﻼﻡ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﻦ ﺷــﻬﺮ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ‪ ،‬ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ ﻣﺸﺨﺼﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺳﻂ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻈﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻠﻞ ﻣﺘﺤﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻗﻮﻧﻴﻪ‪ ،‬ﻣﺪﻳﻨﻪﺍﻟﻨﺒــﻰ‪ ،‬ﺗﺒﺮﻳﺰ ﻭ ﺑﺎﻛــﻮ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﭘﺎﻳﺘﺨﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪،2016‬‬ ‫‪ 2018 ،2017‬ﻭ ‪ 2019‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻋﺘﻘﺎﺩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﺳﻔﺮ ﻫﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ‪ 1580‬ﺩﻻﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺭﺯﺁﻭﺭﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﺻﻨﺎﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫــﺎ‪ ،‬ﺑــﺎ ﻧﺰﺩﻳــﻚ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺑــﻪ ﺯﻣــﺎﻥ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑــﺎﺕ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺧﺒﺮﻫﺎﻳﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﮔﻮﺷــﻪ ﻭ ﻛﻨﺎﺭ ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺗﻌﻄﻴﻞ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻣﻮﺣﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﺑﻴﺮ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊ‬ ‫ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻏﺬﺍﻳﻰ ﺍﺗﺎﻕ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻛــﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﭼﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺳﻴﺎﺳــﺖ ﻭ ﭼﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‬ ‫ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻳﻚ ﺷﺒﻪ ﺭﺥ ﻧﻤﻰﺩﻫﺪ ﻭ ﺁﺛﺎﺭ ﻭ ﺟﺮﻳﺎﻥﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻛــﻪ ﮔﺎﻫﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻳﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺭﺥ ﻧﺪﺍﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗــﻰ ﺑﺨﺶ ﻋﻤﺪﻩ ﻭ ﺍﺻﻠﻰ ﺁﺛــﺎﺭ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﻤﻮﺩ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ‬ ‫ﻧﻴــﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﭘﻴﺶﮔﻔﺘﺎﺭ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﻨﻢ ﻛﻪ ﺁﺛﺎﺭ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﺳــﻮء ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﮔﻮﺵ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻥ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﺼﺪﻯ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺟﺴﺖﻭﺟﻮ‬ ‫ﻛــﺮﺩ‪ .‬ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ‪-‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﻏﺬﺍﻳﻰ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ‪ -‬ﺭﺍ ﻣﺤﺼﻮﻝ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎ ﺭﻳﺸــﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺳــﺨﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻳــﻢ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﺸــﺪﻳﺪ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ ﻭ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻮﭼﻚ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫــﺎ ﺩﺭ ﺍﺛﺮ ﻓﺸــﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺘﻨﺪ ﺑﺮ ﻣﺸﻜﻼﺕﺷــﺎﻥ ﻓﺎﺋﻖ ﺁﻳﻨﺪ ﻭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺳﺮﭘﺎ‬ ‫ﻧﮕــﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻳﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺑﺎ ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺑﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩﻧﺪ‪ .‬ﺍﺯﺍﻳــﻦﺭﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻳﻚ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻓﻠﺞ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﭘﻴﺸﻴﻦ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺭﻓﻊ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﻧﺎﻣﺒﺎﺭﻙ ﺑﺪﻭﻥ ﺗﺮﺩﻳﺪ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‬ ‫ﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﺎﺯﻩ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣﺪﺕ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺼﺎﺋﺒﻰ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺎ ﮔﺬﺷــﺖ ﻋﺒﻮﺭﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ‬ ‫ﻗﻄــﻊ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺭﻛــﻮﺩ ﺣﺎﻛﻢ ﺑــﺮ ﺑــﺎﺯﺍﺭ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ‬ ‫ﺟﺮﻳﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﻨﻔﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺷﺎﻫﺪ ﺁﻥ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﺭﺍ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺿﻌﻴﻒ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺍﻧﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﻭﻥﺭﻓﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻌﻀــﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﻣﻌﻘــﻮﻝ ﻧﻴﺎﺯ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷــﺪﻥ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎ ﻣﺘﻬﻢ ﻛــﺮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺷﺎﺩﻳﻠﻮﻥ‬ ‫ﺗﻜﺬﻳﺐ ﺷﺪ‬ ‫ﮔﻠﻨﺎﺭ ﻧﺼﺮﺍﻟﻬﻰ‪ ،‬ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ‪ ،‬ﻣﻌــﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴــﺎﺟﻰ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻙ ﻭ‬ ‫ﭼﺮﻡ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺮﺧــﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺳــﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘــﻰ ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰ ﺑﺮ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷــﺪﻥ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧــﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺷــﺎﺩﻳﻠﻮﻥ‪ ،‬ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺒﻨﻰﺑــﺮ ﺗﻌﻄﻴﻠــﻰ ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴــﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﺷﺎﺩﻳﻠﻮﻥ ﺩﺭ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﺧﻰ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎﻯ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺷﺮﻭﻳﻦ‬ ‫ﺑﺎﺩﺍﻣﭽﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺍﺧﺒــﺎﺭ ﺭﺍ ﺗﻜﺬﻳﺐ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺘﻦ‬ ‫ﻧﺎﻣــﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﺩﺍﻣﭽﻰ ﺧﻄﺎﺏ ﺑﻪ ﻣﺸــﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﻧﻴﺴــﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ‪4‬ﺷﻴﻔﺖ ﺩﺭﺣﺎﻝ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﮔﻔﺘﻪ ﻧﺼﺮﺍﻟﻠﻬﻰ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﺮﺧﻰ ﺳﺎﻳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﻣﻨﺘﻘﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎ ﺩﺍﻣﻦ‬ ‫ﺯﺩﻥ ﺑﻪ ﺷﺎﻳﻌﺎﺗﻰ ﺑﺎ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻌﻄﻴﻠﻰ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺳﻌﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻭ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ‪ ،‬ﺗﻮﻟﻴﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﺳــﺌﻮﺍﻝ ﺑﺒﺮﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ ﺍﺯ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﻳﻦﮔﻮﻧﻪ‬ ‫ﺷﺎﻳﻌﺎﺕ‪ ،‬ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻣﻨﺘﺸﺮ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺴﺘﻨﺪ ﺗﻜﺬﻳﺐ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﻣﺸﺎﻭﺭ ﻭﺯﻳﺮ ﺩﺭ ﺍﻣﻮﺭ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﻧﺴﺎﺟﻰ‪ ،‬ﭘﻮﺷﺎﻙ‬ ‫ﻭ ﭼــﺮﻡ ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﻛﺎﺭﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﻭ ﺻﻨﻌﺘــﻰ ﺷــﺎﺩﻳﻠﻮﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﻧﺦﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳــﺘﺮ ﺗﻜﺴــﭽﺮﺍﻳﺰﻳﻨﮓ‪ ،‬ﺍﻧﻮﺍﻉ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫﺎﻯ ﺗﺮﻳﻜﻮﻯ‬ ‫ﭘﻠﻰﺍﺳــﺘﺮ ﻭ ﻣﺨﻠﻮﻁ‪ ،‬ﭘﻠﻰﺍﺳــﺘﺮ ﭘﻨﺒﻪ ﻭ ﭘﻠﻰﺍﺳﺘﺮ ﭘﻨﺒﻪ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷــﻰ‪ ،‬ﺍﻧــﻮﺍﻉ ﭘﺎﺭﭼﻪﻫــﺎﻯ ﭘﻠــﻮﺵ ﻭ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 11‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ﻣﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /155‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪304‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻓﻮﻟﻜﻠﻮﺭ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ‬ ‫ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎ ﻭ ﻛﻨﺴﺮﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺟــﺬﺍﺏ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ‬ ‫ﻋﺮﺻﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺩﻟﻮ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﻌــﺎﻝ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﭼﻪ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻓﻮﻟﻜﻠــﻮﺭ ﻭ ﭼــﻪ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ‬ ‫ﻣــﺪﺭﻥ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣــﺮﻩ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻴﺮﺍﺙ ﺑﺸﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﻣﻴﺮﺍﺙ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﺮﺿﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻓﻮﻟﻜﻠﻮﺭ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻫﻢ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻭ ﻫــﻢ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻣﺤﻠﻰ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺨــﺶ ﻋﻤﺪﻩﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﺑﻮﻡﮔﺮﺩﻯ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ‬ ‫ﺑﺮ ﻗﻮﻣﻴﺖ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﭘﻮﺷــﺶ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﻧﻘــﺎﻁ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻓﻮﻟﻜﻠﻮﺭﻳﻚ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻗﺒﺎﻳــﻞ ﻣﺎﺳــﺎﻳﻰ ﻳــﺎ ﺁﺳــﻴﺎﻯ ﺷــﺮﻗﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻋﻨﺼﺮ ﻣﻬﻤﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﺸﻜﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻭ ﺭﻗﺺ ﺑﻠﻮﭼﻰ‪ ،‬ﻛﺮﺩﻯ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻧﻴﺰ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﻰ‬ ‫ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﻨﺴــﺮﺕ ﻭ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﻛﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺑﺸﺮﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺁﺷﻨﺎﺳــﺖ‪ ،‬ﺩﺍﺭﻧﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻋﺎﻣﻞ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺘﺎﺳﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﭼﻨﺎﻧﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﭘﺮﺩﺍﺧﺘﻪ ﻧﺸﺪﻩ ﻭ ﺩﻟﻴﻞ ﺁﻥ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻃﻌﻢ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﺍﻧﺴﺎﻧﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻭ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﻧﺒﻮﺩ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻓﺮﻫﻨﮕــﻰ ﻭ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪ ،‬ﺗﺮﻭﻳــﺞ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺛﺮ‬ ‫ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻮﺟﺐ ﺁﺳﻴﺐ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﻓﺘﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺁﺷــﻨﺎ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﻣﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﻧﮕﺎﻩ ﺩﻗﻴــﻖ ﻭ ﻋﻠﻤﻰ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ ﻫﺮﺁﻧﭽﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺭﺥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺧﻮﺏ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺷﺒﻴﻪ ﺁﻧﻬﺎ ﻋﻤﻞ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻫﻤﻪ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻪ ﻳﻜﺪﻳﮕــﺮ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺁﺫﺭﺑﺎﻳﺠﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺷﻤﺎﻟﻰ ﻭ ﻛﺮﺩﻯ‬ ‫ﺁﺷﻨﺎﻳﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺭپ ﻭ ﺭﺍﻙ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺸﻨﺎﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴــﻠﻢ ﺍﺳــﺖ ﺩﻳﺮ ﻳﺎ ﺯﻭﺩ ﺗــﺐ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﺮﻭﻛﺶ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ‬ ‫ﺳــﻨﺖ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ ﻣﻰﮔﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﻫﻮﻳﺖ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﻳﺸــﻪ ﺩﺭ ﺗﺎﺭﻳﺦ‬ ‫ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓﻫــﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧــﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻧﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﺳﺮﺍﺳﺮ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻓﻮﻟﻜﻠﻮﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰﺩﺍﻥﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰﺩﺍﻥﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﺍﺻﺎﻟﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺑﻮﻯ ﺍﻳــﻦ ﺧﺎﻙ ﺭﺍ ﻣﻰﺩﻫﻨــﺪ ﻭ ﻓﺮﻫﻨﮓ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻋﺮﺿﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻥ ﻧﻴﺰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺩﻳﮕﺮ ﻣﻮﺝﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺗﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﻗﻠــﻪ ﻭ ﺩﺭﻩ ﻣﻮﺝ ﺑﻪ ﻫﻢ‬ ‫ﺑﺮﮔﺮﺩﻧﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﮔﺬﺷــﺖ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﻦ‬ ‫ﺗﺼــﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﺳــﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺪﺭﻧﻴــﺰﻩ ﮔﺬﺭﺍ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻩ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﻪ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺯ‬ ‫ﻣﻰﮔﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻧﭽﻪ ﻣﺴــﻠﻢ ﺍﺳــﺖ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳــﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ‬ ‫ﺗﻤــﺎﻡ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﺎ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻠﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﺻﻠﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺘﺮﻧــﺖ ﻭ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺎﻳــﺪ ﺩﺭﺑــﺎﺭﻩ ﺷــﺎﺧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻭ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫــﺎﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﺮﭼﻪ ﻳﻚ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺴﺎﺳــﻴﺖ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻳﺎ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﻣﻬﺠﻮﺭﺗﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺮﻭﻳﺞ ﺁﻥ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‪ ،‬ﺳﻔﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﺪﻑ ﺁﻥ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻳﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﻛﻨﺴﺮﺕ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻳﺎ ﺷﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻣﻮﺳﻴﻘﺎﻳﻰ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺗﻔﺎﻭﺗﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﻣﻘﺼﺪ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ ﻳﻚ ﺷـﻬﺮ ﺑﺰﺭگ ﻳﺎ ﻳﻚ ﺭﻭﺳﺘﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﺑﺎﺷـﺪ؛ ﻧﻐﻤﻪﻫﺎ ﻭ ﺁﻭﺍﻫﺎ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻫﺮ ﺳﻮ ﻣﻰﺑﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺻﺒﺎ ﺭﺿﺎﻳﻰ‬ ‫‪ expo@tejaratdaily.com‬ﻣﻮﺳـﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳـﻖ ﻋﺠﻴﻦ ﺷـﺪﻥ ﺑﺎ ﺭﻭﺡ ﻭ ﺟﺴـﻢ ﺁﺩﻣـﻰ ﻭ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻫﻨـﺮ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺟﺬﺍﺑﻴﺖﻫﺎﻯ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺷـﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﮔﺴـﺘﺮﺩﻩ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﻤﺎﻳﻞ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻧﻮﻉ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‪ ،‬ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻋﺎﻣﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺳﻔﺮ ﻭ ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺷﻨﻴﺪﻥ ﻭ‬ ‫ﺗﺠﺮﺑﻪ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﻠﻴﺖﻫﺎ ﻭ ﻗﻮﻣﻴﺖﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺟﺸﻦﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎ‪ ،‬ﻛﺎﺭﻧﺎﻭﺍﻝﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺰﺭﮔﺪﺍﺷﺖ ﻭ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﺬﻫﺒﻰ‪،‬‬ ‫ﺟﺸـﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳـﻴﻘﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻣﻮﺳـﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﺮﻩ ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪ .‬ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺭﻭﺷﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺠﻠﻴﻞ ﺍﺯ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻳﻚ ﺭﻭﺳﺘﺎ‪ ،‬ﺷﻬﺮ ﻳﺎ ﻣﻨﻄﻘﻪ‬ ‫ﻣﺸﺨﺺ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﻜﻠﻰ ﺍﺯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻳﻚ‬ ‫ﺭﻭﻳﺪﺍﺩ ﻣﻮﺟﺐ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﺑﺨﺸﻰ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎ ﻭ ﺳﺮﺍﺯﻳﺮ ﺷﺪﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﻚ ﻣﺤﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻫﺮ ﭼﻪ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﻧﻴﺎﺯﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫»ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﺯ ﺧﺎﻃﺮﻩﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺘﻦ ﺩﺭ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺤﻠﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﭼﻨــﺪ ﺩﻫــﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺗﻌﺪﺍﺩ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﻫــﺎﻯ ﮔﺮﻭﻩﻫــﺎﻯ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﺧﺎﺭﺝ ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎ ﺑﺨﺖ‬ ‫ﺁﻥ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻧﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﺑﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺒــﺎﻥ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺷــﻨﻴﺪﻩ‬ ‫ﻣﺮﻳﻢ ﺭﻧﺠﺒﺮﻯ‬ ‫ﺷــﻮﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻫﻰ ﻭ ﻣﻘﺎﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺗﻮﺟﻪ ﻭ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻭ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺩﻳﻨﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﺴــﺮﺕﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺗﺤﺖﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓﻫﺎﻯ ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ‪ ،‬ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﺮﺩﺷـﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳـﻴﻘﻰ‪ ،‬ﺭﺍﻫـﻰ ﺑـﺮﺍﻯ ﺣﻔـﻆ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳــﻰ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺍﺭﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣﻨﺎﺳــﺐ ﻣﻰﺩﺍﻧﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﺴــﺮﺕﻫﺎ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻣﻮﺟﺐ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻏﺮﺑﻰ ﺑﺮ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺣﺠﺖﺍﻻﺳــﻼﻡ ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ ﺯﻡ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‬ ‫ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺑﻴﺮﺧﺎﻧــﻪ ﺷــﻮﺭﺍﻯﻋﺎﻟﻰ ﻣﻨﺎﻃــﻖ ﺁﺯﺍﺩ ﻭ ﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻨﺴﺮﺕﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﺍﻯ ﺷــﻌﺮ ﺷﺎﻋﺮﺍﻧﻰ ﭼﻮﻥ ﺣﺎﻓﻆ‪ ،‬ﻣﻮﻟﻮﻯ ﻭ ﺳﻌﺪﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺪﺍﻭﻡ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﻛﻨﺴﺮﺕﻫﺎﻳﻰ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻪﻣﻨﻈﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻛﻨﺴــﺮﺕﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺑﻪ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺳﻔﺮ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺍﺯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﺴﺮﺕﻫﺎ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻧﺎﻫﻨﺠﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﮔﺮ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫»ﺍﻣﺮﻭﺯﻩ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻭ ﻣﻮﻓﻖ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺳﺨﻨﻢ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪ ﻭ ﻣﺸﺎﻏﻠﻰ ﻛﻪ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻣﻘﺼﻮﺩﻡ‬ ‫ﺻﻨﻌﺖ ﮔﺴــﺘﺮﺩﻩ ﻭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ «.‬ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺑﺨﺸﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﺨﻨﺎﻥ ﻧﺨﺴﺖﻭﺯﻳﺮ ﻭﻗﺖ ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺍﺟﻤﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻡ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺎﻝ ‪2012‬ﻣﻴﻼﺩﻯ )‪ 1391‬ﺷﻤﺴﻰ( ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻘﺎﻡ ﻋﺎﻟﻰ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺭﻭﺷــﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2012‬ﻣﻴﻼﺩﻯ‬ ‫)‪ 91‬ﺷﻤﺴــﻰ( ﻣﻴﺰﺑﺎﻥ ‪6/5‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺑﻮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺍﻓﺮﺍﺩ ‪41‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ ﻛﻨﺴــﺮﺕﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺤﻠﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻣﺤﻠﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻠﻔﻴﻘﻰ ﺑﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻜﻤﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺟﻴﻪﭘﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺯﻧﺪﻩ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺭﺍ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﺩﺭﺁﻣﺪﻫﺎﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﻭ ﻏﻴﺮﻣﺴــﺘﻘﻴﻢ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪ 2/2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﭘﻮﻧﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪24‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡﻭﻗﺖ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺑﺎ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ ﺑﻪﻛﺎﺭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺍﻋﺪﺍﺩ ﻭ ﺍﺭﻗﺎﻣﻰ ﺍﻳﻨﭽﻨﻴﻨﻰ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎﻧﻨــﺪ ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‪ ،‬ﺑﺮﺯﻳﻞ‪ ،‬ﺍﺗﺮﻳﺶ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺳــﺎﻝ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻌﺪﺩ ﻭ ﻣﻌﺘﺒﺮ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺭﺍ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻧﻴﺰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻬﻮﺭﺗﺮﻳﻦ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺩﻧﻴــﺎ ﺩﺭ‬ ‫»ﮔﻼﺳــﺘﻮﻥﺑﺮﻯ«‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﻛﻮﭼﻚ ﻭﺍﻗﻊ ﺩﺭ ﺟﻨﻮﺏ‬ ‫ﺍﻧﮕﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﻣﻌﺎﺩﻝ‬ ‫‪100‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﭘﻮﻧــﺪ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺳﺮﺍﺳﺮ ﺟﻬﺎﻥ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﻌﻤﻮﻝ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻣﻰﺷــﻮﻧﺪ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﻏﻴﺮﺑﻮﻣﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﻮﺩ ﻓﺮﺍ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻧﻨﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎﻧﻪ ﻭﻳﺴﻜﺎﻧﺴﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ‪ 11‬ﺭﻭﺯ ﻃﻮﻝ ﻣﻰﻛﺸﺪ‬ ‫ﻭ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺣﻀﻮﺭ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺷــﻬﺮ ﻭ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎ ﻭ ﺍﺟﺮﺍﻫﺎﻯ ﻛﻢﻧﻈﻴﺮ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﻌﺮﻭﻓﻨﺪ؛ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻭﻳﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺗﺮﻳﺶ ﻭﻻﺍﺳــﻜﺎﻻ ﺩﺭ ﻣﻴﻼﻥ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ ﻛﻪ ﺷﻬﺮ ﺍﭘﺮﺍ ﻭ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﻛﻼﺳﻴﻚ ﻏﺮﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﻳﺎ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺟﺸﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﺭﺍﻙ ﺷﻬﺮﺕ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﻧﮕﻠﺴﺘﺎﻥ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺑﺪﻭﻥ ﺷﻚ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳﻦ ﻋﻮﺍﻣﻞ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻛﻤﻚ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻛﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺑــﺎ ﺟﺬﺏ ﻣﻴﻠﻴﻮﻥﻫﺎ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨــﺪ ﺍﻳــﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺭﻭﺷــﻦ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺍﺩﻏﺎﻡ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻣﻨﺎﻓﻊ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﺟﻬﺖ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺍﻧﺠﺎﻣﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻨﻈــﻮﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺍﺯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺩﺭ ﻫــﺮ ﺩﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﻳﺎﺑﺪ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺑﺮ‬ ‫ﺳﺮ ﺭﺍﻩ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‪ ،‬ﺑﺮﺧﻰ ﻣﺨﺎﻟﻔﺖﻫﺎ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺷﺪ ﺣﺘﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﻣﺬﻫﺒﻰ ﻣﻌﺘﻘﺪﻧﺪ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﺭﺍﻫــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺣﻔﻆ ﻓﺮﻫﻨــﮓ ﻭ ﺟﻠﻮﮔﻴــﺮﻯ ﺍﺯ ﻧﺎﻫﻨﺠﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺮﻳﻢ ﺭﻧﺠﺒﺮﻯ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﮕﺮﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ‪ ،‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺮﺧﻰ ﺣﺴﺎﺳﻴﺖﻫﺎ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺴﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺟﺎﻯ ﺭﺷﺪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻧﺠﺒﺮﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺳــﻴﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺑﺎ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﻭ ﺍﺣﺘﻴﺎﻁ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩ ﺷﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻞ ﻋﺮﻓﻰ ﻭ ﺷﺮﻋﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﻴﻮﻩﻫﺎﻯ ﻓﻌﺎﻝ ﺟﺬﺏ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﺷﺎﺧﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻣﺤﻠﻰ ﻫﻤﻴﻦ ﺣﺎﻻ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻃﻘﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﺬﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻜﻤﻞ ﺩﻳﮕﺮ ﺟﺎﺫﺑﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﻣﺎ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻓﻌﺎﻝ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻰ‪ ،‬ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺗﻮﺟﻴﻪﭘﺬﻳﺮ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻃﺒﻴﻌﺖ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻥ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺳﺖ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺯﻣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺧﻮﺩ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﻩ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﻳﻰﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ ،‬ﭼﮕﻮﻧﻪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺟﺪﺍ ﻛﺮﺩ؟‬ ‫ﺳﻬﺮﺍﺏ ﻓﺘﺤﻌﻠﻰﺯﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰﺩﺍﻥ ﻭ ﻓﻌﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮ ﻣﻨﻄﻘﻪﺍﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺤﻠﻰ ﻭ ﺑﻮﻣﻰ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﺤﺼــﺮ ﺑﻪ ﻓﺮﺩ ﺑﻮﻣﻰ ﻭ ﻣﺤﻠﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺷــﻤﺎﻝ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻟﻄﻴﻒ ﻭ ﺯﻳﺒﺎﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﺧﺮﺍﺳﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺧﺸــﻜﻰ ﺁﺏ ﻭ ﻫﻮﺍ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻣﺤﻠﻰ ﺧﺸﻦ ﻭ ﻏﻤﻨﺎﻙ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻣﻦ ﺩﺭ ﺳﻔﺮﻫﺎﻯ ﻃﺒﻴﻌﺖﮔﺮﺩﻯ ﺑﻪ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ‬ ‫ﭘﻴﺸــﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺑﻪ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﮔﻮﺵ ﻓﺮﺍ ﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺑﻬﺘﺮ ﺩﺭﻙ ﻛﺮﺩﻥ ﺍﻃﺮﺍﻑ ﻭ ﺳــﻔﺮ‬ ‫ﻛﻤﻚ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺩﺭ ﺩﻝ ﻃﺒﻴﻌﺖ ﺍﺯ ﻫﺮ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﺯﻳﺒﺎﺗﺮ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺻﺪﺍﻯ ﺑﺎﺩ‪ ،‬ﺁﻭﺍﺯ ﭘﺮﻧﺪﮔﺎﻥ‪ ،‬ﺻﺪﺍﻯ ﺁﺏ ﻭ‪....‬‬ ‫ﻓﺘﺤﻌﻠﻰﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺛﺮ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰﺩﺍﻥﻫﺎﻯ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﺗﺼﻮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪،‬‬ ‫ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻳــﻚ ﻣﺪﻳﻨﻪ ﻓﺎﺿﻠﻪ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣــﺎ ﭼﻮﻥ ﺩﺭ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ‪ ،‬ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳــﻴﻘﺎﻳﻰ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥﻫﺎ ﻧﻴﺰ ﺍﺳــﺘﻘﺒﺎﻟﻰ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻧﻤﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‬ ‫ﻛﻢ ﻛﺎﺭ ﻭ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰﻫﺎﻯ ﻏﻨﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﺷﻤﺎﻟﻰ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻟﺮﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥﻫﺎﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ‬ ‫ﻓﺮﺍﻣﻮﺷﻰ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻏﺮﻳﺐ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩﺍﻥ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ ﻧﻪ‬ ‫ﻣﻌﺮﻭﻑ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﻪ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻰ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﻴﺰﺍﻥ‬ ‫ﺳﻬﺮﺍﺏ ﻓﺘﺤﻌﻠﻰﺯﺍﺩﻩ ﻛﺎﻓﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺣﺘﻢ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﺴــﺮﺕﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﻳﻚ ﻣﻨﻄﻘﻪ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻭ ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺁﻥ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰﺩﺍﻥ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻟﺰﻭﻡ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺟﺬﺏ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﻬﻢ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺗﻰ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺸﻜﻞ ﺍﺻﻠﻰ ﺗﻤﺎﻡ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺗﺒﻠﻴﻐﺎﺕ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﺮﻭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺍﺯ ﻭﻳﮋﮔﻰﻫﺎﻯ ﺑﻮﻣﻰ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻣﺤﻠﻰ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺑﻮﻣــﻰ ﻭ ﻣﺤﻠــﻰ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺗﻠﻔﻴﻘﻰ ﺑــﻪ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﻭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺘﺤﻌﻠﻰﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻫﺮﺳﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﻨﺴــﺮﺕﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﻪ‪،‬‬ ‫ﺍﺭﻣﻨﺴــﺘﺎﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺳﻔﺮ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﮔﺮ ﻛﻨﺴــﺮﺕﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻭ ﺟﺸــﻨﻮﺍﺭﻩﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰﻫﺎﻯ ﻣﺤﻠﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﮕﻴــﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﺍﺧﻞ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﻛﻨﺴــﺮﺕﻫﺎﻯ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺩﺭﺁﻣﺪﺯﺍﻳﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻓﻌﺎﻝ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻛﻴﻬﺎﻥ ﻛﻠﻬﺮ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺯﻳﺴــﻴﻦﻫﺎﻯ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺏ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 60‬ﺷﻬﺮ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻛﻨﺴﺮﺕ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻫﻢ ﻣﻮﺟﺐ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ ﻫﻢ‬ ‫ﻓﺮﻫﻨﮓ ﻣﻮﺳﻴﻘﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﻏﻨﻰﺗﺮ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻭ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﻣﺤﻠﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﭘﺎﻳﻪ ﻭ ﺍﺳﺎﺱ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺤﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺷﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﻭ ﺭﻗﺺ ﻣﺤﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﻗﺴﻤﺘﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻣﺤﻠﻰ‬ ‫ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﺎﻣﻞ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺩﻫــﺪ‪ .‬ﻓﺘﺤﻌﻠﻰﺯﺍﺩﻩ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮ‬ ‫ﺭﻭﻧﻖ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﺑﺎ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺑﻴﺎﻥ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ ﻏﻨﻰ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻓﻌﺎﻝ ﻛﺮﺩﻥ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺷﺎﻫﺪ ﺭﻭﻧﻖ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺳﺨﻦ ﺁﺧﺮ‬ ‫ﻣﻮﺳــﻴﻘﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻗﻮﻯﺗﺮﻳﻦ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺑــﻪ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ ﻛﻤــﻚ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑــﻪ ﻫﻨﺮ‬ ‫ﺧﺎﻃﺮﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺫﻫﻦ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺗﺒﺪﻳﻞ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﺍﻥ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻛﻠﻴﺸﻪﺍﻯ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺗﺠﺮﺑﻪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭﺷﺎﻥ ﺩﺭ ﻣﻜﺎﻥﻫﺎﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﻮﺳﻴﻘﻰ‬ ‫ﻭﻳﮋﻩﺍﻯ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻳﺪﮔﺎﻩ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮ ﻣﻨﻔﻰ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﺑﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﺍﺯ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﺳﺎﻝ ‪ 95‬ﺳﺎﻝ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻣــﺎ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧﻰ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠــﻰ ﺑــﺎ ﺭﺷــﺪ ‪ 16‬ﺩﺭﺻــﺪﻯ ﻭ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﺭﺷــﺪ ‪ 36‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺭﻭﺑــﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺑﺎﺯﺍﺭﭼﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﻗــﺖ ﻣــﺎ ‪ 27‬ﺩﺭﺻﺪ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ‪ 67‬ﺩﺭﺻﺪ ﻭ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﺸــﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ‪ 27‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺷﺪ ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻬﻤﻦ ﻧﺎﻣﻮﺭﻣﻄﻠﻖ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﮔﻔﺘﻤﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﻧﺸﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﻫﻢ ﺍﺗﻔﺎﻗﺎﺕ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﻓﺘﺎﺩ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﺯ ﺁﻥ ﻣﻴﺎﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﺪﺍﻳﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻫﺪﺍﻳﺎ ﺍﺯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﻫﺮ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 7‬ﻫﺰﺍﺭ ﻏﺮﻓﻪ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ‪ ،‬ﺑﺎ ﺭﺷﺪ‬ ‫‪33‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﺩﺭ ﻓﺮﻭﺵ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻭ ﺍﺯ ﻣﺮﺯ ﻓﺮﻭﺵ ‪ 42‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺗﻮﻣﺎﻥ ﮔﺬﺷﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﺯ‬ ‫ﺳﻮﻯ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﺭﺷﺪ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﺍﻗﺒﺎﻝ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺑﻪ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻛﺎﺭﺁﻣﺪ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻫﻨﺮ‪ -‬ﺻﻨﻌﺖ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻗﺘﻰ ﺑﺎ ﺭﺷﺪ ‪67‬ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻳﻌﻨﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻣﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﺯﻳﺒﺎﻳﻰﺷﻨﺎﺳﻰ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻓﺮﻭﺵ ﺧﻮﺏ ﻏﺮﻓﻪﻫﺎﻯ ﻧﻮﺭﻭﺯﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻧﻤﺎﻳﺸﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪﺷﺪﻩ ﻭ ﺟﻨﺒﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻬﺎ ﺍﺗﻔﺎﻕﻫﺎﻯ ﺧﻮﺷــﺎﻳﻨﺪﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺍﺧﻴﺮ ﺭﺥ ﺩﺍﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﺪ ﻭ ﺷــﻮﺭﺍﻯ ﻣﻠﻰ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺷــﻮﺩ ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎﻫﺎ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺁﻥ ﻣﻮﺟﺐ ﻫﻮﻳﺖﺳــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﺳــﺎﻝ ﺟﻬﺎﻧﻰﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﻫﻨﺮﻫﺎﻯ ﺳﻨﺘﻰ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷــﺘﻪ‪ ،‬ﺍﺟﻼﺱ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺑﺎﺯﮔﺸــﺖ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻣﺎ ﺑﻪ ﻋﺮﺻﻪ ﺟﻬﺎﻧــﻰ ﺣﺪﺍﻗﻞ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﮔﻔﺘﻤﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﻧﺸﺎﻥﺳــﺎﺯﻯ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺑﻪ ﺳﻤﺖ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺷﺪﻥ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﻨﺎﺭ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻣﺮﺍﻛﺶ ﻭ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﮕﻴﺮﻳﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ‬ ‫ﻛــﺮﺩﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﻛﺰ ﻋﻠﻤﻰ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺩﻏﺪﻏﻪﻫﺎﻯ ﺟﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻣﺎ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﻧﺸﻮﺩ‪ ،‬ﻣﺎﻧﺪﮔﺎﺭ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‪ .‬ﺳﺎﻝ ‪95‬‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﺎ ﺩﺍﻧﺸــﮕﺎﻩﻫﺎ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﺮﻛﺰ ﺩﺍﻧﺶﺑﻨﻴﺎﻥ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺭﺍ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺍﺻﻔﻬﺎﻥ ﻭ ﺗﺒﺮﻳﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ‬ ‫ﻓﺮﺵ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﻣﺸﻬﺪ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﻬﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺳﻨﮓﻫﺎﻯ ﻗﻴﻤﺘﻰ ﻭ ﻧﻴﻤﻪﻗﻴﻤﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻻﻟﺠﻴﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺷﻬﺮ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺳﻔﺎﻝ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ‬ ‫ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺎ‬ ‫ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﺛﺒﺖ ﺷﻬﺮﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺭﺍ ﻗﺒﻞ ﺍﺯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺷﺪﻥ ﺑﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ‬ ‫ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ .‬ﻃﺮﺣﻰ ﻛﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺛﺒﺖ ﺭﺳﻴﺪ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻮﺍﻓﻘﺖ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺷــﺪ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻛﺸــﻮﺭﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺭﻭﺳﺘﺎﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺭﺍ ﻣﻄﺮﺡ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﺎ ﺗﻮﺟــﻪ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫــﺎ‪ ،‬ﻧﻜﺘﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮ ﺁﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﻨﻢ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﻃﺮﺡ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ ﺑﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻃﺮﺡ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺿﺮﺑﻪﺍﻯ ﺑﺰﺭگ ﺑﺮ ﭘﻴﻜﺮ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺯﺩ‪ .‬ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ‪ ،‬ﻫﺮ ﺭﻭﺯ ﺷــﻌﺎﺭ‬ ‫ﺗــﺎﺯﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻄﺮﺡ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑﻰﺧﺒﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻛﻪ ﻃﺮﺡ ﻫﺪﻓﻤﻨﺪﻯ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﻗﻴﻤﺖ ﺣﺎﻣﻞﻫﺎﻯ ﺍﻧﺮژﻯ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺳﺘﻤﺰﺩﻫﺎ ﺷﺪ ﺗﺎ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳــﺘﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺁﻧﻘﺪﺭ ﺑﺎﻻ ﺭﻓﺖ ﻛﻪ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻣــﻜﺎﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﺑﺎ ﭼﻴﻦ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﻭﺟﻮﺩ ﻧﺪﺍﺷــﺖ ﻭ ﺩﺭ ﻋﻤﻞ ﻓﺮﺁﻭﺭﺩﻩﻫﺎﻳﻰ ﭼﻮﻥ ﺳــﻔﺎﻝ ﻭ ﺷﻴﺸﻪ ﺍﺯ ﺻﺤﻨﻪ ﺭﻗﺎﺑﺖ‬ ‫ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪5‬‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫‪ 18‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 11‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ﻣﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /155‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪304‬‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﻳـﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺻﻠـﻰ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ‬ ‫ﺗﺒﺪﻳﻞﺷـﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺑﻪﻃﻮﺭﻯﻛﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺤﺚ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻳﺎ ﻓﺮﺻﺖ‬ ‫ﺑﻮﺩﻥ ﺍﻳﻦ ﻓﻀـﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﻇﺮﻩ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺳـﻮﻯ‬ ‫ﺁﻧـﺎﻥ ﻣﻮﺭﺩﺑﺤﺚ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﻓﻀﺎﻳـﻰ ﻛﻪ ﺗﺎ ﺩﻳﺮﻭﺯ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﻪ ﭼﺸـﻢ ﻣﺤﻴﻄﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﺎﺭﺍ ﺭﺷﺎﺩﻯﺯﺍﺩﻩ‬ ‫‪ trade@tejaratdaily.com‬ﺳـﺮﮔﺮﻣﻰ ﺩﻳﺪﻩ ﻣﻰﺷـﺪ‪ ،‬ﺍﻳـﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﻟﻄﻒ ﺗﻮﺳـﻌﻪ ﺯﻳﺮﺳـﺎﺧﺖﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‬ ‫ﺳـﺮﻋﺖ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ ﺗﻌﺮﻓﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﻧﻬﺎﻳﻰ‪،‬‬ ‫ﻧﻘﺸـﻰ ﺑﻪﻣﺮﺍﺗﺐ ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺍﺯ ﺳﺮﮔﺮﻣﻰ ﺍﻳﻔﺎ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳـﺎﻝ ﮔﺬﺷـﺘﻪ ﺑﻪ ﺗﺤﻘﻖ ﭘﻴﻮﺳـﺖ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻫﻤﻴﺖ ﻳﺎﻓﺘﻦ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺷﺪ ﻭ ﻓﺮﺻﺖ ﻛﺴﺐ ﺩﺭﺁﻣﺪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﻭ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﮕﺎﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺩﻭﺭﺍﻫﻰ ﻓﺮﺻﺖ ﻳﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﺤــﺚ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪﻫــﺎ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺒﺎﺣﺚ ﺩﺍﻍ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﻫﻤﻪ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎ ﻧﻈﺮﺍﺕ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﻭ ﭼﮕﻮﻧﮕﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺑﺎﻗﺮ ﺑﺤﺮﻯ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺼﻄﻔــﻰ ﻫﺎﺷــﻤﻰﻃﺒﺎ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ‪ 6‬ﻧﺎﻣــﺰﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗــﻰ‬ ‫ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻭﻡ ﺍﺯ ﺩﻭﻣﻴﻦ‬ ‫ﻣﻨﺎﻇﺮﻩ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ﺩﺭ ﭘﺎﺳﺦ ﺑﻪ ﭘﺮﺳﺸﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻛﺎﺭﻛﺮﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺜﺒــﺖ ﻭ ﻣﻔﻴﺪ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺁﻳﻨﺪﻩﺍﺵ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﻓﺮﺻﺖ ﻭ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑــﻪ ﻧﻈﺮﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻧﻮﻋﻰ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﭼﺮﺍﻛﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻳﻚ ﻧﻮﻉ ﺣﺮﺹ ﻭ ﻭﻟﻊ ﺩﺭ ﺩﺍﺭﻧﺪﮔﺎﻥ ﻣﻮﺑﺎﻳﻞ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺴــﺐ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻡ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻣﺪﺗﻰ ﺍﻳﻦ ﻭﻟﻊ ﻭ ﺣﺮﺹ ﻓﺮﻭﻣﻰﻧﺸﻴﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻃﺒﻴﻌﻰ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺳﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻓﻘﻂ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻮﺍﺭﺩ ﻻﺯﻡ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﺩﻭﻟــﺖ ﻧﻴﺰ ﺩﻭ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺩﺍﺭﺩ؛‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﻇﺎﻳﻒ ﺁﻧﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻣﺮﻳﻜﺎ‬ ‫ﻭ ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﻣﻮﺑﺎﻳﻞﻫﺎﻯ ﻣﻮﺭﺩﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﻨﺪ؛‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﺪﻭﻥ ﭘﺮﺩﻩﭘﻮﺷﻰ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫﺎﻯ ﻣﺸﻜﻞﺁﻓﺮﻳﻦ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﺭﻭﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻛﻨﺪ؛ ﺍﻳﻦ ﺑﻪﻫﻴﭻﻭﺟﻪ ﺑﺎ ﻣﺴــﺌﻠﻪ‬ ‫ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻣﻐﺎﻳﺮﺕ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﭘﺎﺳــﺦ ﺑــﻪ ﻭﺍﻛﻨــﺶ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃــﺎﺕ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺍﻃﻼﻋــﺎﺕ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺘﻮﻟﻰ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﺮ ﺍﺳــﺎﺱ ﺑﻴﺎﻧﻴﻪﺍﻯ ﻛﻪ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﺷﺪ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺍﺯ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﻟﻄﻒ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ‪ 100‬ﻫﺰﺍﺭ ﺷﻐﻞ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﺟﻮﺍﻧﺎﻥ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ‬ ‫ﻣﻬﻢ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺍﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻧﻈﺎﻡ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﻀﺎﻯ ﻧﺸﺎﻁ ﺳﻴﺎﺳﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﺩﻳﮕﺮ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ‪ ،‬ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻭ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﭼﺎﻗﻮﻳﻰ ﺍﺳﺖ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺟﺮﺍﺡ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‬ ‫‪ ‬ﻓﺮﺻﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺑﺎﻗﺮ ﺑﺤﺮﻯ‪ ،‬ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﻣﺰﺍﻳــﺎ ﻭ ﻣﻌﺎﻳﺐ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻳﺐ ﺁﻥ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻪ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪:‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘــﻪ ﻛﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑــﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎﻳﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺑﺤﺚﻫﺎﻯ ﺑﺪﻳﻬﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﭼﻴﺰﻯ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺁﻥ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺍﮔﺮ ﻛﻤﻰ ﻭﺍﺿﺢﺗﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﺜﺎﻝ ﺑﺰﻧﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻛــﻮﺩﻛﺎﻥ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻦ ﭼﺎﻗﻮ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺩﺳــﺖ ﺁﻧﺎﻥ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﺪﻭﻥ ﺁﻧﻜﻪ‬ ‫ﺑﻪﻛﻠﻰ ﻣﺎﻫﻴﺖ ﭼﺎﻗﻮ ﺭﺍ ﺯﻳﺮ ﺳــﻮﺍﻝ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺁﺳﻴﺐﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺤﺮﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻣﻦ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﻓﺮﺻﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ‪ ،‬ﮔﺴﺘﺮﺵ‪،‬‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻭ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﻳﻚﻛﻼﻡ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺑﻪ ﻋﺎﻣﻠﻰ ﻣﻮﺛﺮ ﺩﺭ ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﻋــﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺭﻭﺷــﻨﮕﺮﻯ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻳﻢ ﻭ ﺭﺍﻫﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻞ ﻣﺴﺎﺋﻞ ﺍﺳﺎﺳﻰ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭ ﻳﺎﻓﺘﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﻳﺐﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﭼﮕﻮﻧﮕــﻰ ﻧﻈﺎﺭﺕﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺤﺚ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﻳﺪ ﺍﺷﺘﺒﺎﻩ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻴﻠﺘﺮﻳﻨﮓ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻋﺎﻣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﻦ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ ﺗﻬﺪﻳﺪ‬ ‫ﻭ ﺁﺳــﻴﺐﻫﺎﻯ ﻣﺤﻴﻂ ﺳــﺎﻳﺒﺮﻯ ﭼﻴﺰﻯ ﺣﺪﻭﺩ ﻳﻚ ﻳﺎ ﻧﻴﻢ‬ ‫ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻭ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﺳﺎﻳﺒﺮﻯ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞﺣــﻞ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎ ﺧﻂ‬ ‫ﻗﺮﻣﺰﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﭘﺪﻳﺪﻩ ﻓﻴﻠﺘﺮﻳﻨﮓ ﺷــﺪﻩ‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﻛﻤﺮﻧﮓ ﻭ ﺳﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺁﻥ ﺁﺳﺎﻥ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺭﻭﺵﻫﺎﻯ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻛﻨﺘــﺮﻝ ﻭ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﺩﺭ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺨﺴﺖ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻫﺴﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳﺎﻝ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺒﺮ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﻭ‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺗﺎ ﺍﺷــﺒﺎﻉ ﺷــﺪﻥ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺭﺍﻩ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺍﺷﺘﻐﺎﻟﺰﺍﻳﻰ ﻭ ﺭﺷﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﻛﻤﻚ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﭼﺎﻗﻮﻯ ﺩﻭﻟﺒﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﻫﻤﺘﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﻛﺎﻧﻮﻥ ﺗﻮﺳﻌﻪﺩﻫﻨﺪﮔﺎﻥ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﭼﺎﻗﻮﻳﻰ ﺩﻭﻟﺒﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗــﻮﺍﻥ ﻣﺰﺍﻳﺎﻳﺶ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻌﺎﻳﺒــﺶ ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺿﻤﻦ‬ ‫ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﻭ ﻣﻌﺎﻳﺐ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﺪ‪ :‬ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﭼﺎﻗﻮﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﺟﺮﺍﺡ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺷﻮﺩ ﻓﺮﺻﺖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺑﻪﻛﺎﺭ ﺑﺮﺩﻩ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻬﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻣﺰﺍﻳﺎ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳــﺶ ﺳــﺮﻋﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﻭ ﻣﺤﺘــﻮﺍ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻓﺮﺻﺖ ﻧﺎﻡ ﺑﺮﺩ‪ ،‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺷــﺎﻳﺪ ﺍﮔﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﺳﺎﻝ ﻗﺒﻞ ﺑﺤﺚ ﻛﺎﺭﺁﻓﺮﻳﻨﻰ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻄﺮﺡ‬ ‫ﻣﻰﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺮﻯ ﻣﻠﻤﻮﺱ ﻧﺒﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺣﺎﻻ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻳﻢ ﺍﺯ ﺁﻥ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﻛﺎﻣﻞ ﻧﺮﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺩﻗﻴﻘﺎ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻧﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﺭﺍ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﻫﻴﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﻠﻮﻍ ﺑﺮﺳــﻴﻢ‪ ،‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴــﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﻛﺎﻓﻰ ﻧﻴﺴــﺖ ﻭ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻴﺰ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﺼﺮﻑﻛﻨﻨﺪﻩ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺍﻯ ﺗﺎﺯﻩ ﺩﺭ ﻧﻘﺸﻪ ﮔﻮﮔﻞ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻘﺸﻪ ﮔﻮﮔﻞ ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺭﻭﺯﺁﻣﺪ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻣﺤﻞ ﭘﺎﺭﻙ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻳﺎﺩ ﺁﻭﺭﺩ‪ ،‬ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﻳﮕﺮ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺤﻞ ﺗﻮﻗﻒ ﺧﻮﺩﺭﻭ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﺎﺷﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﺑﻪ ﻧﻘﻞ ﺍﺯ ﺍﻧﮕﺠﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﺗﺎﺯﻩﺗﺮﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺍﻋﻤﺎﻝﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻧﻘﺸــﻪ ﮔﻮﮔﻞ ﻛﻪ ﺭﻭﻯ ﻫﺮ ﺩﻭ ﻧﺴــﺨﻪ ﺍﻧﺪﺭﻭﻳﺪ ﻭ »‪ «iOS‬ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺱ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻣﺤﻞ‬ ‫ﭘﺎﺭﻙ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎﻯ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻗﺎﺑﻞﻣﺸــﺎﻫﺪﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔــﻮﮔﻞ ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻳﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻘﺸــﻪ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﺎﻩ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺣﺎﻻ ﻋﻤﻮﻡ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﭘﺎﺭﻙ ﻛﺮﺩﻥ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻧﻘﻄﻪ ﺁﺑﻰ ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺑﺮ ﺭﻭﻯ ﻧﻘﺸــﻪ ﺿﺮﺑﻪ ﺑﺰﻧﻨﺪ ﻭ ﺳــﭙﺲ‬ ‫ﮔﺰﻳﻨﻪ »ﺫﺧﻴﺮﻩ ﻛﺮﺩﻥ ﻣﺤﻞ ﭘﺎﺭﻙ« ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﻭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﻮﺷــﺎ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺍﻣــﺎ ﺍﺯ ﺁﻥﺳــﻮ‬ ‫ﺗﻔﻜﻴﻚ ﻧﺸــﺪﻥ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺩﺭﺳﺖ ﺍﺯ‬ ‫ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﻳﻚ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭ ﺁﻳﺪ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺳﺨﻨﺎﻥ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺑﺤــﺚ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺑﺮ ﻣﺤﺘﻮﺍ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‬ ‫ﺣﻤﻴﺪﺭﺿﺎ ﻫﻤﺘﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻰﺍﻓﺰﺍﻳــﺪ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺣﺘﻤﺎ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ ﺁﺷﻔﺘﮕﻰ ﻛﻢ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻣﺴــﺘﺜﻨﺎ ﻧﻴﺴﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﻈﺎﺭﺗﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺴﺘﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺁﻣﻮﺯﺵ ﻣﺨﺎﻃﺒﺎﻥ‪ ،‬ﻓﻴﻠﺘﺮﻳﻨﮓ ﻭ ﻗﺎﻧﻮﻧﮕﺬﺍﺭﻯ ﺭﺍ ﻫﻤﺰﻣﺎﻥ‬ ‫ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﺁﺳﻴﺐﻫﺎ ﺭﺍ ﻛﺎﻫﺶ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨــﻰ ﺑﺮ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨــﺶ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑــﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻰ ﻭ ﺳﻮﺩﺁﻭﺭ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺗﺒﺪﻳﻞﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﻣﺤﺒﻮﺑﻴﺖ ﻛﺴــﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺒﺘﻨﻰ ﺑﺮ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿــﺮ ﻓــﺎﺭﻍ ﺍﺯ ﻣﺮﺯﺑﻨﺪﻯﻫــﺎﻯ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎﻳﻰ‬ ‫ﺣﺪﻭﺩ ‪ 71‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺯ ﻓﺮﻭﺷــﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻻﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺑﻪ ﻓﺮﻭﺵ ﻣﻰﺭﺳــﺎﻧﻨﺪ‪ .‬ﻫﻤﻴﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﻪ ﺭﺷﺪ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻚ ﻭ ﻛﻮچ ﺭﻗﺎﺑﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺘﻰ ﻭ ﻓﺮﻭﺵ ﺁﻧﻼﻳﻦ‬ ‫ﺑﺮﻳﺘﺎﻧﻴﺎ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪ ،‬ﻧﺮﻭژ‪ ،‬ﻓﻨﻼﻧﺪ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺎﻻﺕﻣﺘﺤﺪﻩ‪ ،‬ﻭ ژﺍﭘﻦ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﭘﻴﺸﮕﺎﻡ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺍﻳﻦﺣــﺎﻝ ﺑــﻪﺩﻭﺭﺍﺯ ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦﻫــﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧــﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ ﺑﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺧﻮﺩ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺧﻮﺑﻰ ﺭﺍ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻓﺮﺻﺖ ﺷــﻐﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ‪100‬‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻧﻔﺮ ﻧﻴﺰ ﮔﻮﻳﺎﻯ ﺭﻭﻧﻖ ﻛﺴﺐﻭﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺩﺭ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﺍﺳﺎﺱ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻫﺮﭼﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﺗﻬﺪﻳﺪﻫﺎ ﺭﺍ ﻫﻴــﭻﮔﺎﻩ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻓﻀﺎﻯ‬ ‫ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺟﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻣﺰﺍﻳﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺣﻀﻮﺭ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﻯﺗﺮ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻯ ﭘﺮﻧﺪﻩ »ﺍﻭﺑﺮ« ﺩﺭ ﺭﺍﻩ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﭘﺲﺍﺯﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭ ﺑﺮﭼﺴــﺐ ﺷــﻤﺎ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﭘﺎﺭﻙ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﺪ ﺭﻭﻯ ﻧﻘﺸﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺑﺎ ﺿﺮﺑﻪ ﺯﺩﻥ ﺭﻭﻯ ﺁﻥ ﻛﺎﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻇﺎﻫﺮ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﻳﺎﺩﺁﻭﺭﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﭘﺎﺭﻙ ﺭﺍ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻳﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻋﻜﺴــﻰ ﺍﺯ ﻣﺤﻞ‬ ‫ﭘــﺎﺭﻙ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺗﻬﻴﻪ ﻛﻨﻴﺪ ﻳﺎ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻜﺎﻧﻰ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﺷــﺘﺮﺍﻙ ﺑﮕﺬﺍﺭﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻣﺸــﺎﺑﻬﻰ ﺑﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺍﻥ ﮔﻮﺷﻰﻫﺎﻯ ﺁﻳﻔﻮﻥ ﻫﻢ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﻣﺎ ﺍﮔﺮ ﮔﻮﺷــﻰ ﺷــﻤﺎ ﺑﺎ ﺑﻠﻮﺗﻮﺙ ﻳﺎ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﭘﻮﺭﺕ ﻳﻮﺍﺱﺑﻰﺑﻪ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﻣﺘﺼﻞ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﮔﻮﮔﻞ ﺍﺯ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻘﺸﻪ ﺧﻮﺩ ﺍﭘﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﺧﻮﺩﻛﺎﺭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﺧﻮﺩﺭﻭﻯﺗﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﻗﻄﻊ ﮔﻮﺷﻰ ﺍﺯ ﺧﻮﺩﺭﻭ ﺭﻭﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻘﺸﻪ ﮔﻮﮔﻞ ﻋﻼﻣﺖ ﺑﺰﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻧﺴﺨﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻘﺸﻪ ﮔﻮﮔﻞ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻭﺑﺮ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻳﻚ ﻧﻈﺎﻡ ﻣﺴــﺎﻓﺮﺑﺮﻯ ﺁﻧﻼﻳﻦ ﺩﺭ ﺳﺎﻧﻔﺮﺍﻧﺴﻴﺴــﻜﻮ ﻗﺼﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ ﺳــﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﻈﺎﻡ ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻯ ﭘﺮﻧﺪﻩ ﺭﺍ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺴــﻨﺎ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﻛﺖ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩ ﻗﺼﺪ ﺩﺍﺭﺩ ﺗﺎﻛﺴﻰﻫﺎﻯ ﭘﺮﻧﺪﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺩﺍﻻﺱ‪،‬‬ ‫ﻓــﻮﺭﺕﻭﺭﺙ‪ ،‬ﺗﮕــﺰﺍﺱ ﻭ ﺩﻭﺑﻰ ﺗﺎ ﺳــﺎﻝ ‪2020‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻛﻨــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎﻯ ﭘﺮﻧﺪﻩ‪ ،‬ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺘﺮﻳﻜﻰ ﻛﻮﭼﻜــﻰ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪﺻﻮﺭﺕ‬ ‫ﻋﻤﻮﺩﻯ ﺍﺯ ﺯﻣﻴﻦ ﺑﺮﺧﺎﺳــﺘﻪ ﻭ ﻓﺮﻭﺩ ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ‪ .‬ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎﻯ ﭘﺮﻧﺪﻩ ﺍﻭﺑﺮ ﺯﻣﺎﻥ ﺳﻔﺮ‬ ‫ﺑﻴﻦ ﻣﺎﺭﻳﻨﺎ ﺩﺭ ﺳﺎﻥﻓﺮﺍﻧﺴﻴﺴــﻜﻮ ﺑﻪ ﺳــﻦ ﺧﻮﺯﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ‪ 2‬ﺳــﺎﻋﺖ )ﺳﻔﺮ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ(‬ ‫ﺑﻪ ‪ 15‬ﺩﻗﻴﻘﻪ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺻﺪ ﺁﻻﻳﻨﺪﮔﻰ ﺍﻳﻦ ﺗﺎﻛﺴــﻰﻫﺎ ﺻﻔﺮ ﺍﺳــﺖ ﻭ‬ ‫ﺑﻪﻗﺪﺭﻯ ﺑﻰ ﺳــﺮﻭﺻﺪﺍ ﺣﺮﻛﺖ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛــﻪ ﺑﻪﺭﺍﺣﺘﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺭ ﻣﺤﻴﻂ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺗﺒﻠﺖ‬ ‫ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻧﺎﻡ ﻛﺎﻻ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﺭﺯﻭﻟﻮﺷﻦ‬ ‫ﻛﻤﺘﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖ )ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪512GB i7 3 Surface Pro‬‬ ‫‪0U CPU465-Intel Core i7‬‬ ‫‪ 12‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2160 × 1440‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪47000000‬‬ ‫ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻣﺎﻳﻜﺮﻭﺳﺎﻓﺖ ‪256SSD i7 3 Surface Pro‬‬ ‫‪4650U CPU-Intel Core i7‬‬ ‫‪ 12‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 2160 × 1440‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪42000000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪850M-4G YT3 16GB 8inch 3 Yoga Tab‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪7590000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪16GB T561 9,6inch Tab E‬‬ ‫‪TFT LCD‬‬ ‫‪9/6‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6700000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪4G Z380KL 16GB 8inch ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6160000‬‬ ‫ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺳﺎﻣﺴﻮﻧﮓ ﮔﻠﻜﺴﻰ ‪4G T285 8GB 7inch Tab A‬‬ ‫‪16M colors TFT‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 768‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪6100000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ﻓﻮﻥ ﭘﺪ ‪8GB FE171CG Dual SIM 7‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5000000‬‬ ‫ﺁﻯ ﮔﺮﻳﻦ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺁﻯ ﮔﺮﻳﻦ ﺟﻨﺴﻴﺲ ‪8GB inch 7 Tab1‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5000000‬‬ ‫ﺁﻯ ﻻﻳﻒ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺁﻯ ﻻﻳﻒ ‪8GB 7inch 1100-ITELL K‬‬ ‫‪HD Screen‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5000000‬‬ ‫ﻓﺮﺍﺳﻮ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻓﺮﺍﺳﻮ ‪Dual SIM 5050 Fast‬‬ ‫‪Capacitive‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5000000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪3G 8GB A3300‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 600‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5000000‬‬ ‫ﻟﻨﻮﻭ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﻟﻨﻮﻭ ‪32GB-Intel-2GB-8inch Z3735F 3 Miix‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 8‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1024 × 768‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪5000000‬‬ ‫ﺍﻳﺴﻮﺱ‬ ‫ﺗﺒﻠﺖ ﺍﻳﺴﻮﺱ ‪16GB Z370CG 7inch ZenPad‬‬ ‫‪LED-backlit IPS LCD‬‬ ‫‪ 7‬ﺍﻳﻨﭻ‬ ‫‪ 1280 × 800‬ﭘﻴﻜﺴﻞ‬ ‫‪4750000‬‬ ‫ﻣﻮﺿــﻮﻉ ﻓﺮﺻﺖ ﻳــﺎ ﺗﻬﺪﻳﺪ‬ ‫ﺑــﻮﺩﻥ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠــﺎﺯﻯ‪ ،‬ﺑﺤﺜﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫــﺎ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﺗﺎﺛﻴﺮﮔــﺬﺍﺭﻯ ﺑــﺎﻻﻯ ﺧــﻮﺩ‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﺯ ﻫﻤﻴﺸــﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺳﻴﺎﺳﺘﻤﺪﺍﺭﺍﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺭ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﻇﺮﻩ ﻣﺤﻤﻮﺩﺭﺿﺎ ﺧﺎﺩﻣﻰ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﻭ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗــﻰ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻤﻴــﻦ ﺩﻭﺭﻩ‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻛﻤﻴﺘﻪ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ‬ ‫ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﻧﻈﺎﻡ ﺻﻨﻔﻰ‬ ‫ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺤﺚ ﻭ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﺭﺍﻳﺎﻧﻪﺍﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻓﻀﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺗﻬﺪﻳــﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﺑــﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻌﺠﺰﻩ ﻳــﺎﺩ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﻛﻪ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺴــﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫــﺎﻯ ﻛﻨﻮﻧﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﻛﺸــﻮﺭ‬ ‫ﻭ ﺧﺪﻣﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﻧﻘﺸــﻰ ﻣﻌﺠﺰﻩﺁﺳــﺎ ﺍﻳﻔــﺎ ﻛﺮﺩﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻋﻰ ﻛﻠﻴﺪﻯ ﻭ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻮﺟﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺣﺠﻢ ﻭﺳﻴﻊ‬ ‫ﻋﻘﺐﻣﺎﻧﺪﮔﻰﻫﺎﻳــﻰ ﻛﻪ ﺛﻤﺮﻩ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎﻯ ﻗﺒﻞ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﻫﻨﻮﺯ ﺭﺍﻫﻰ ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷﺪ ﻭ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ‬ ‫ﭘﻴﺶ ﺭﻭ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﻣﻰﺩﻫﺪ ﺩﺭﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﭼﻬﺎﻡ ﺣﺮﻛﺖ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸــﺪ ﻭ ﺑﻪ ﻓﻀــﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻰﺗﻮﺟﻬﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﻰﺍﻋﺘﻨﺎﻳﻰ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺑﺎﻳــﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻨــﺪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﻛﺎﻣــﻞ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺳــﺖ ﻧﻴﺎﻓﺘﻪﺍﻳﻢ ﻭ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﮕﻴﻦ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻧﮕﺎﻫﻰ ﺑﻪ‬ ‫‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﻧﺸــﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ ﻛﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺭﺷــﺪ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﻟﺤﺎﻅ ﺳــﺮﻋﺖ ﻭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺴﺐ ﻭ ﻛﺎﺭﻫﺎﻯ ﻣﺒﺘﻨﻰ‬ ‫ﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﻓﻀﺎ ﻛﺎﻓــﻰ ﻧﺒﻮﺩﻩ ﻭ ﻋﺰﻡ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﻃﻠﺐ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺩﺳﺖﺍﻧﺪﺭﻛﺎﺭﺍﻥ ﻓﻌﻠﻰ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﻧﻜﺘﻪ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳﺪ ﻭ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﮔﺎﻣﻰ ﺩﺭ ﻣﺴﻴﺮ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻮﺟﻪ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺒﺎﺭﺯﻩ ﺑﺎ ﻓﺴــﺎﺩ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﻭﺯﻫﺎ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﺩﻧﻴﺎ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺤﺚ ﻧﻈﺎﺭﺕ ﻧﻴﺰ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﻨﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﭘﺎﻻﻳﺶ ﻣﺤﺘــﻮﺍ ﺩﺭ ﻫﻤﻪ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﺣﻘــﻮﻕ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩ‪ ،‬ﻛﻮﺩﻛﺎﻥ ﻭ ﻣﻨﺎﻓﻊ ﻭ ﺍﻣﻨﻴﺖ ﻣﻠﻰ ﺍﺟﺮﺍ‬ ‫ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻫﺮ ﻣﺤﺘﻮﺍﻳﻰ ﺭﺍ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺤﺚ‬ ‫ﻧﻈﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻓﻴﻠﺘﺮ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﺤﺘﻮﺍ ﻧﺒﺎﻳﺪ ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﮔﺮﻓﺖ ﻭ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﻭ ﭼﺎﺭﭼﻮﺏﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺗﻴﺘﺮ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‬ ‫ﺩﻧﻴﺎﻯ‬ ‫ﺧﺒﺮﻫﺎﻯ ﺧﻮﺏ ﺁﻣﺎﺯﻭﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺭ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻯ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺗﻮﻗﻒ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺁﺧﺮﻳﻦ ﮔﻮﺷــﻰ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ ﺁﻣﺎﺯﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﺩﺭ ﻇﺎﻫﺮ ﺩﺭ ﺩﻧﻴﺎﻯ ﮔﻮﺷــﻰﻫﺎﻯ ﻫﻮﺷــﻤﻨﺪ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺁﻯﺗﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺁﻣﺎﺯﻭﻥ ﺳــﺎﻝ‬ ‫ﺟﺪﻳــﺪ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺭﺍ ﭘﺮﺑﺎﺭ ﺷــﺮﻭﻉ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭ ‪3‬ﻣﺎﻩ ﻧﺨﺴــﺖ ﺑﺎ‬ ‫‪ 23‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ‪ 35/7 ،‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭﻓﺮﻭﺵ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺷﮕﻔﺖﺯﺩﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﺁﻣﺎﺯﻭﻥ ﺩﺭ ﻛﻨﻔﺮﺍﻧﺴﻰ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ‪» :‬ﻣﺎ ﺑﺎﺯﺧﻮﺭﺩ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﻣﺸــﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﺤﺼــﻮﻻﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻯ‬ ‫ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺍﻛﻮ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺍﺯﺁﻧﺠﺎﻳﻰﻛﻪ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﻓﻨــﺎﻭﺭﻯ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺭ ﺻﻮﺗﻰ ﺍﻟﻜﺴــﺎ ﺭﺍ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺩﺍﺩﻳﻢ‪،‬‬ ‫ﺩﺳــﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺯﻳﺎﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻧﻴــﺰ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴــﺎﻥ‬ ‫ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﺧﺸــﻨﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺍﻟﻜﺴﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪12‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫‪) Skills‬ﺳــﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﻣﺤﺘﻮﺍﻳﻰ ﻛﻪ ﺩﺳــﺘﻴﺎﺭ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ‬ ‫ﺁﻣﺎﺯﻭﻥ ﺭﺍ ﭘﺸــﺘﻴﺒﺎﻧﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ( ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻡ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪﻧﻮﻋﻰ‬ ‫ﺑﻨﻴﺎﺩﻳﻦ ﻭ ﺍﺳﺎﺳﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪«.‬‬ ‫ﺁﻣــﺎﺯﻭﻥ‪ ،‬ﺍﻛﻮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2014‬ﻣﻴــﻼﺩﻯ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺳﺘﻴﺎﺭ ﻫﻮﺷﻤﻨﺪ ﺻﻮﺗﻰ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺮﺩﻡ ﻓﺮﺳﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺁﻥ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﻛﺖ ﻧﺮﻡﺍﻓــﺰﺍﺭ ‪ 50 Echo Dot‬ﺩﻻﺭﻯ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻌﺮﻓــﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺩﺭﻫﺎﻯ ﺍﻟﻜﺴــﺎ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺭﻭﻯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻧﻮﻳﺴــﺎﻥ‬ ‫ﮔﺸــﻮﺩ‪ .‬ﺑﺎ ﺁﺷــﻨﺎﻳﻰ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻣﺮﺩﻡ ﺑﺎ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺍﻛﻮ ﻭ ﺍﻟﻜﺴﺎ ﻭ‬ ‫ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺭﻭﺯﺍﻓﺰﻭﻥ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖﻫﺎﻯ ﺁﻧﻬﺎ‪ ،‬ﺣﺎﻻ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺣﻴﻄﻪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﺷــﻤﻨﺪ ﻭ ﻭﺳﻴﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻣﺎﺯﻭﻥ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﻧﺪ‪ .‬ﺳــﺨﻨﮕﻮﻯ ﺁﻣــﺎﺯﻭﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﺳــﺨﻨﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪» :‬ﺩﻭ ﺣﻴﻄﻪ ﺍﺻﻠﻰ ﻭ ﻣﻬﻢ ﺷــﺮﻛﺖ ﻣﺎ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻟﻜﺴﺎ ﻭ ﺍﻛﻮ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﻣﺎ ﻓﺮﺻﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﻳﻦ ﺩﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﺍ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺩ‪«.‬‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻭ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 11‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ﻣﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /155‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪304‬‬ ‫‪6‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﭼﺎﻟﺶﻫﺎﻯ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻣــﺎ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳــﺰﻯ‪ ،‬ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﻬﻴﻪ‬ ‫ﺭﺍﻫﺒــﺮﺩ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ‬ ‫ﺩﺭﮔﻴــﺮ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺑﺨــﺶ ﻳﻌﻨــﻰ‬ ‫ﺭﺿﺎ ﻣﺤﻤﺪ ﻋﻠﻰ ﺑﻴﮕﻰ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫــﺎﻯ ﻓﺮﺍﺳــﺎﺣﻞ‪ ،‬ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻭ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎ‪ ،‬ﺷــﻴﻼﺕ ﻭ ﮔﺮﺩﺷــﮕﺮﻯ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﻧﮕﺎﻫــﻰ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼــﻪ‪،‬‬ ‫ﻧﻈﺎﻡﻣﻨــﺪ ﻭ ﺟﺎﻣــﻊ ﻧﺪﺍﺭﻳــﻢ‪ ،‬ﺑﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﺩﻟﻴﻞ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪﺍﻯ ﻭ ﺍﺳــﻨﺎﺩ ﺑﺎﻻﺩﺳــﺘﻰ‬ ‫ﺍﺷــﺘﺒﺎﻩ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺩﺭﻳﺎ ﺗﻬﻴﻪ ﻣﻰﻛﻨﻴــﻢ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ‬ ‫ﮔﻔﺖ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺎ ﻫﻤﺴــﻮ ﺑﺎ ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻴﺎﻥ ﺿﻌﻒ ﻋﻤﺪﻩ ﻣﺎ ﺩﺭ ﻣﺮﺟﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻤﻪﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻫﺴــﺘﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﻤﺎﻣﻰ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﻭ ﺫﻯﻧﻔﻌــﺎﻥ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺻﻨﺎﻳﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺭﺍ ﺩﻭﺭ ﻣﻴﺰ ﻣﻰﻧﺸــﺎﻧﻨﺪ ﻭ ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺭﺍ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻭ ﻣﺘﻨﺎﺳــﺐ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻫﺪﺍﻑ‪ ،‬ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ ﺗﻌﻴﻴﻦ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ ﺭﺍ ﺗﻌﺮﻳﻒ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ‪ ،‬ﻣﺘﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻫﺮ ﺭﺍﻫﺒﺮﺩ‪ ،‬ﺷﺎﺧﺺﻫﺎﻯ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﮔﻴﺮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﭼﻮﻥ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﺑﺪﻧﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺘﻰ‪ ،‬ﺩﺍﻧــﺶ‪ ،‬ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨــﺪﻯ ﻛﺎﻓﻰ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﻧﻈﺮ ﻣﺮﺟﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻞ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻭ ﻫﺮ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩ ﺫﻯﻧﻔــﻊ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﻛﺎﺭﻯ‬ ‫ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﻫﻤﻴﻦ ﺿﻌﻒ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺖ ﻋﻠﻤﻰ ﻭ ﻓﻨﺎﻭﺭﻯ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﺯﻳﺮﻣﺠﻤﻮﻋﻪ ﺁﻥ‪ ،‬ﺳــﺘﺎﺩ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﻨﺎﻳــﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻟــﻰ ﻫﺪﻓﮕــﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﺭﻳﺎ‬ ‫ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳــﺘﺎﺩﻫﺎ ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﭼﻨﻴﻦ ﺍﺭﺯﺵ ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻧﻴﺴــﺘﻨﺪ ﻭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﭘﻴﺸﺮﻓﺘﻪ‪ ،‬ﻣﺮﺟﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻣﺒﻨﺎ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺿﻌﻒ ﻣﺮﺟﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﮔﺎﻩ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻓﺮﺍﺩ‬ ‫ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎﺩ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪﻡ‬ ‫ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺍﻳﺪﻩ ﺍﺷﺘﺒﺎﻫﻰ ﺍﺳﺖ ﺯﻳﺮﺍ ﺩﺭ ﻫﻴﭻ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺗﻮﺳــﻌﻪ‪ ،‬ﻫﺮﮔﺰ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥﮔﺬﺍﺭ ﺑﻪ ﻓﻜﺮ‬ ‫ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺩﺭﻳﺎﺩﺍﺭﻯ ﻧﺒﻮﺩﻩﺍﻧــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺭﻓﻊ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻧﺎﺷﻰ ﺍﺯ ﺿﻌﻒ ﻣﺮﺟﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻳﻚ ﺗﺸــﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻞ ﺍﺯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺳﺎﻳﺮ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﻰ‬ ‫ﻧﺎﺩﺭﺳﺖ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﺟﺎﻯ ﺍﻳــﻦﻛﺎﺭ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺭﺍﻩﺣﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺮﺟﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺸــﻮﺭﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﺎﺑﻴﻢ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺣﻀﻮﺭ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﻗﺎﺑﻞ‪ ،‬ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﺎ ﻣﺸــﻮﺭﺕ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻧﻬﺎﺩﻫﺎ ﻭ ﺫﻯﻧﻔﻌﺎﻥ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﻫﺪﻓﮕﺬﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺘﮕﺬﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫــﺎﻯ ﻛﻮﺗﺎﻩﻣــﺪﺕ‪ ،‬ﻣﻴﺎﻥﻣــﺪﺕ ﻭ ﺑﻠﻨﺪﻣﺪﺕ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻭ ﻛﺎﺭ ﺭﺍ ﭘﻴﺶ ﺑﺒﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﺿﻌﻒﻫــﺎﻯ ﻋﻤــﺪﻩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﭘﻴﺸﻴﻨﻪ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﺟﺎﺩﻩﺍﻯ ﻭ ﺭﻳﻠﻰ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻧﺘﻮﺍﻧﺴﺖ ﺣﻀﻮﺭ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﺸﻜﻞﺳﺎﺯ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﺎ ﻣﺼﻮﺏ ﺳــﺎﻝ ‪ 1343‬ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻧﮕﺮﻯ ﻭ ﺍﺻﻼﺡ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣــﺎ ﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻧﻤﻰﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩﻫﺎﻯ ﻓﺮﺍﺳــﺎﺣﻞ‪ ،‬ﻣﻘﺮﺭﺍﺕ ﻭ ﻗﻮﺍﻧﻴﻦ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﻭﺯﺭﺳﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷــﻮﺩ ﺍﻣﺎ ﺿﻌﻒ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺟﺐ ﻏﻔﻠﺖ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﺴــﺎﺋﻞ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺣﺎﻛﻤﻴﺘﻰ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪﻫﺎ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﻃﺮﻑ ﺁﻳﻤﻮ )ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠــﻰ ﺩﺭﻳﺎﻧــﻮﺭﺩﻯ( ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺮﺟــﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺷــﻨﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺿﻌﻒﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﻧﻘﺶ ﺍﺛﺮﮔﺬﺍﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻓﻌﻠﻰ‪ ،‬ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻰﺭﺳﺪ ﺗﺠﺮﺑﻪ ﻭ ﺩﺍﻧﺶ ﻛﺎﻓﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻤﺖ ﺭﺍ‬ ‫ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻧﺎﺑﺠﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﭘﺴﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺑﻪ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﻳﻤﻮ‪ ،‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻛﺘﻔﺎ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﻓــﺮﺩ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﺍﻧﺶ ﺯﺑﺎﻥ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﺸــﻴﻨﻪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﻳﺎ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺗﺮﻣﻴﻨﺎﻝﺩﺍﺭﻯ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﻭ ﺭﻭﻯ ﺩﺭﻳﺎ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺣﻘﻮﻕ ﻭ ﺑﻴﻤﻪ ﺩﺭﻳﺎ ﺭﺍ ﺑﺸﻨﺎﺳﺪ ﻭ ﺩﺭ ﭼﻨﺪ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺁﻣﻮﺧﺘﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻡ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﻓﺮﺩﻯ ﺑﻪ ﺁﻳﻤﻮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩﺍﻯ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺩﺍﺷﺖ‬ ‫ﻛــﻪ ﻗﻮﺍﻋﺪ ﺑﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﺷﻨﺎﺳــﺪ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﺻــﻮﻝ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰﻫﺎ ﺁﮔﺎﻩ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻣﻰﺩﺍﻧﺪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺳــﺎﻳﺮ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻞ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺍﻣﺎ ﻣﺘﺎﺳــﻔﺎﻧﻪ ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ‪،‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻧﺒﻮﺩ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﻮﺍﻧﻤﻨﺪﻯﻫﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﻩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺁﻳﻤﻮ‪ ،‬ﮔﺎﻩ‬ ‫ﺣﺘﻰ ﺟﺎﻣﻌﻪ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺍﺯ ﺭﻭﻳﺪﺍﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﻄﻠﻊ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻗﻄـﻊ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺍﺳـﺎﺱ ﺁﻥ ﺑﺮ ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﻣﺮﺩﻥ ﻧﺒﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﺑﻴﻤﺎﺭﻯ ﻣﺰﻣﻨﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﺳﺮﺍﻍ ﻛﺴﻰ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻯ ﺑﻪ ﺑﻬﺒﻮﺩﺵ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﻓﻘﻂ ﺑﺎ ﺻﺮﻑ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﮔﺰﺍﻑ‬ ‫ﻭ ﺧﺮﻳﺪ ﺩﺍﺭﻭﻫﺎﻯ ﮔﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺟﻠﻮﻯ ﻭﺧﺎﻣﺖ ﺣﺎﻝ ﺍﻭ ﺭﺍ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺣﺎﻝ ﻭ ﺭﻭﺯ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ‬ ‫ﺍﻛﺮﻡ ﺍﻣﻴﻨﻰ‬ ‫‪ editor@tejaratdaily.com‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘـﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺧﻮﺏ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﻧﻪﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﺧﻄﻮﻁ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺑﺰﺭگ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺗﺮﺩﺩ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻳﻌﻨﻰ‬ ‫ﺑﻨـﺪﺭ ﺷـﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﻗﻄﻊ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﻛﺸـﺘﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺟـﺎﺯﻩ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﺳـﻮﺍﺣﻞ ﺍﺭﻭﭘﺎ ﺭﺍ ﻧﺪﺍﺷﺘﻨﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺳﺨﺖ‬ ‫ﺍﻳﺠـﺎﺩ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺑـﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﻛﺎﻻﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭﺍﺳـﻂ )ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺣﺎﺷـﻴﻪ‬ ‫ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ( ﺑﻪ ﻛﺸـﻮﺭ ﺗﺤﻤﻴﻞ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺭﺗﺒﻪ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﺑﻨﺪﺭ ﺷﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﺩﺭ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﺷﺪﺕ ﺍﻓﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺭﻭ ﺑﻪ ﻓﺮﺳﻮﺩﮔﻰ ﮔﺬﺍﺷﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺩﻭﺍﺯﺩﻫﻤﻴﻦ ﺩﻭﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳـﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﻰﺷﻮﻳﻢ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫـﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺭﺍ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﻧﻤﺮﻩ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪ .‬ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺍﺟﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩ ﺳﻴﺎﺳﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‪ ،‬ﻗﻔﻞ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻛﺸﻮﺭﻣﺎﻥ ﺭﺍ ﮔﺸﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺑﺎﺯ ﺷﺪﻥ ﻗﻔﻞ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺑﺎ ﻛﻠﻴﺪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﺍﺷﺘﻦ ﺣﺪﻭﺩ ‪2‬ﻫﺰﺍﺭ ﻭ‬ ‫‪ 800‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘﺮ ﻣــﺮﺯ ﺁﺑﻰ‪ ،‬ﺑﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ‪5‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻭ ‪ 800‬ﻛﻴﻠﻮﻣﺘــﺮ‬ ‫ﺳــﺎﺣﻞ ﻭ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘــﻦ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﺷــﻴﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ‪ ،‬ﺩﺭ ﺷﻤﺎﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺟﻬﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻣﺴﻌﻮﺩ ﭘﻞﻣﻪ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴــﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ‬ ‫ﻣﻤﺘﺎﺯﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﺮﺳﻰ ﺑﻪ ﺧﻠﻴﺞﻓﺎﺭﺱ ﻭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﻫﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﺎﺯﺭﮔﺎﻧــﺎﻥ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﻭ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺗﺠــﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ‪ ،‬ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻭ ﻟﻐﻮ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﻗﻌﻴﺖ ﻣﻤﺘﺎﺯ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﻭﺭﻯ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫ﺑﻨــﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺯﻳﺮ ﺳــﺎﻳﻪ ﺗﺤﺮﻳــﻢ‪ ،‬ﺭﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﻓﺮﺳﻮﺩﮔﻰ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﻧﻪ ﻛﺸﺘﻰﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺣﻖ ﺗﺮﺩﺩ‬ ‫ﺑﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻨﺪ ﻭ ﻧﻪ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻣﻰﺁﻣﺪﻧﺪ ﺍﻣﺎ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﺑﻪ ﻛﻠﻴﺪﻯ‪،‬‬ ‫ﻗﻔﻞﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﺳﺖ ﻭ ﭘﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﮔﺸﻮﺩ‬ ‫ﻭ ﺩﺭﻫــﺎﻯ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺑﺎﺯ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﻬﻴﺪﺭﺟﺎﻳﻰ ﺑﻪﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﻳﺎﻓﺘﻪ ﻭ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻨﺪ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 16‬ﺧﻂ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺗﺮﺩﺩ‬ ‫ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺳﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺴــﻌﻮﺩ ﭘﻞﻣﻪ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ‬ ‫ﻭﺍﺑﺴﺘﻪ ﻭ ﺭﻳﻴﺲ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﻭ ﻟﺠﺴﺘﻴﻚ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻧﻘﺶ ﻣﺤﻮﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻭ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺤﻮ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﺍﻳﻔﺎ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺍﻓــﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺁﻥ ﻣﻔﻬﻮﻡ ﻧﻴﺴــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﻫﺎ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻋﻮﺍﻣﻠﻰ ﻫﻢ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎ ﻭ ﺣﻮﺯﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﻭ ﺷــﺎﻳﺪ ﻭ‬ ‫ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻫﺪﺍﻑ ﺗﺤﻘﻖ ﻧﻴﺎﺑﺪ‪ .‬ﺑﺨﺸــﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﻪ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺎﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺍﺳــﺖ ﻭ ﻗﺴــﻤﺘﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻧﺎﻛﺎﺭﺁﻣﺪﻯ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺑﺎﺯﻣﻰﮔﺮﺩﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺳﻨﺘﻰ ﺍﺳﺘﻤﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﻭ ﺗﺎ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭﮔﻴﺮ ﺁﻥ ﺧﻮﺍﻫﻴﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﻤﺮﻩ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺩﺍﺩ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻌﻤﻮﻟﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﺎﺩﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺍﻧﺠﻤﻦ ﻛﺸــﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻭﺍﺑﺴــﺘﻪ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑــﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺣــﻮﺯﻩ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻧﻤﺮﻩ ﻗﺒﻮﻟﻰ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ ﺑﻨﺪﺭﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﺯﮔﺸﺖ ﺧﻄﻮﻁ ﻛﺸﺘﻴﺮﺍﻧﻰ ﺑﺰﺭگ ﺩﻧﻴﺎ ﺑﻪ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ ﻧﺮﺥ ﺣﻤﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﻛﺎﻻ ﻭ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ‪ ،‬ﻧﺮﺥ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻣﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺤﺴﻮﺳﻰ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﭘﻞﻣــﻪ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﻋــﻼﻭﻩ ﺑــﺮ ﺍﻳــﻦ‪ ،‬ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﻟﺖ‪،‬‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﻬﻤﻰ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻣﺎ ﺳــﺎﺧﺘﻪ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻰﺗــﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﺗﺼﺎﻝ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺑﻪ ﺭﻳﻞ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺑﺮﺧﻰ‬ ‫ﺑﻨﺎﺩﺭ‪ ،‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺭﻳﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﭘﻮﻳﺎ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻬﻢ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺑﻪ ﺷﻤﺎﺭ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺳﻴﺎﺳـﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ؛ ﺭﺍﻩ ﻧﺠﺎﺕ‬ ‫ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴــﺮ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪،‬‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪﺳــﺎﺯ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑــﻮﺩ ﻭ ﺁﻧﻄﻮﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻨــﺪ‪ ،‬ﺣﻤﻞﻭﻧﻘﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗــﻼﺵ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ ﺑﻬﺮﻩﺑــﺮﺩﺍﺭﻯ ﺑﻬﻴﻨﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻫﻨﻮﺯ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﻣﻄﻠﻮﺏ‬ ‫ﻧﺮﺳﻴﺪﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﺑــﻪ ﻣﺨﺘــﺎﺭﻯ‪ ،‬ﻋﻀــﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﻓﻜــﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ‬ ‫ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺳﻴﺎﺳــﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪،‬‬ ‫ﺷﺎﻫﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻭ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﺩﺭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﺩﻳﮕﺮ‬ ‫ﻛﺸﻮﺭﻫﺎ ﺑﻮﺩﻩﺍﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺌﻠﻪ‪ ،‬ﺑﺮ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﻣﻮﺛﺮ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻞ‬ ‫ﻭ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺎﺷﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺩﺭ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﺩ؛ ﺩﺭ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ‬ ‫ﺁﻏﺎﺯ ﺍﻧﮕﻴﺰﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻤﺎﻡ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﭼﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ﭼﻪ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣــﻪ‪ ،‬ﻓﻀﺎﻯ ﺑﺎﺯﺗﺮﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺮﺍﻭﺩﺍﺕ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻧﺒﺎﻳﺪ ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺗﺎ ﭘﻴــﺶ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺣﺘﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﻣﻌﻤﻮﻟــﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻋﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻣﻰﺍﻓﺘﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻣﻤﻜﻦ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪ ،‬ﺑﻪ ﻫﻴﭻ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻛــﺮﺩﻩ ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴــﺮﺍﺕ ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺁﻧﻬﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻋﻼﻭﻩﺑــﺮ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻭ ﺗﺠﻬﻴــﺰ ﺍﻧﺒﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﺘﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺴﺎﺋﻞ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺍﺯ ﺁﻏﺎﺯ ﺑﻪ‬ ‫ﻛﺎﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺭﻭﻧﺪ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﺑﻨﺎﺩﺭ‬ ‫ﺭﺍ ﺁﻏﺎﺯ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻛﺎﺭﻫﺎ ﺑﺎ ﺳــﺮﻋﺘﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻴﻢ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻧﺸﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﺍﺗﺎﻕ ﻓﻜﺮ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺗﺮﺩﺩ ﻛﺸــﺘﻰﻫﺎ ﻭ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﻋﻤﻠﻴﺎﺕ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ‬ ‫ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺣــﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺗﻘﺮﻳﺒﻰ ﺳــﺎﻻﻧﻪ ‪2/2‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺗﻰﺍﻯﻳﻮ ﺗﺮﺩﺩ ﻛﺎﻻ ﺩﺭ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺷﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﮔــﺮ ﺍﻳﻦ ﻣﻴﺰﺍﻥ ﺑﺎﻻﻯ ﺗــﺮﺩﺩ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﺻﺤﻴﺢ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﺷﺎﻫﺪ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﻳﺎ ﻣﻌﻄﻠﻰ ﻛﺸﺘﻰﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﻟﻨﮕﺮﮔﺎﻩ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﺍﻣﺎ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﺍﻳﻦ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﺭﺍ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺮﺑﻠﻨﺪﻯ ﺭﺩ ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺍﻛﻢ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩ‪.‬‬ ‫ﺑــﻪ ﮔﻔﺘــﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﻣﻬﻢ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻳــﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ‪ ،‬ﺣﻀﻮﺭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺴــﺘﻦ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠــﻒ ﺑــﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﺘــﺎﺭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩﻫــﺎﻯ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ‬ ‫ﺧﻮﺑــﻰ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺑﻨــﺪﺭ‬ ‫ﭼﺎﺑﻬﺎﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺷﺪ؛ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﻋﻤﻠﻴﺎﺗﻰ ﻧﺸﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻤﻴﻦ ﻋﻘﺪ‬ ‫ﺭﻭﺯﺑﻪ ﻣﺨﺘﺎﺭﻯ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻧﺸــﺎﻥﺩﻫﻨﺪﻩ ﺳﻴﺎﺳﺖ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺧﻮﺏ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺗﺎﺳﻴﺴــﺎﺕ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻋﺴﻠﻮﻳﻪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺷﺪ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻓﻌــﺎﻝ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﻳــﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷــﺪ‪ :‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻳﻰ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻣﺸﻬﻮﺩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ﻳﻚ‬ ‫ﻭ ﺩﻭ ﺑﻨﺪﺭ ﺷــﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ ﻭ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻧﻪ ‪ 3‬ﻧﻴﺰ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﺍﻳــﻦ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ ﻭﻳﮋﻩ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ ﺍﻣﺎ ﺗﺎﺧﻴﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﻢ ﺟﺎﻳﺰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻫﺮﭼﻪ ﺳﺮﻳﻊﺗﺮ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻜﻠﻴﻒ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﻨﺪﺭﻯ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺍﻓﺖ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻛﺎﻧﺘﻴﻨﺮﻯ ﺑﻨﺪﺭ ﺑﻮﺷﻬﺮ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﻪﺩﻟﻴﻞ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﻨﺪﺭﺷﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‪ ،‬ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﺑــﺎﺭ ﻭﺭﻭﺩﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ‪ ،‬ﺑﻪ ﺑﻨﺪﺭ‬ ‫ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺍﻧﺘﻘﺎﻝ ﭘﻴﺪﺍ ﻣﻰﻛﺮﺩ ﺍﻣــﺎ ﻭﻗﺘﻰ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﺷﺪ‪ ،‬ﺑﻨﺪﺭ ﺷﻬﻴﺪ ﺭﺟﺎﻳﻰ ﺳﻬﻢ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﺲ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ‬ ‫ﻣﻰﺭﻓﺖ ﺑﻨﺪﺭ ﺑﻮﺷــﻬﺮ ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ ﻭ ﺑﺨﺸﻰ ﺍﺯ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺧﻮﺩ ﻧﮕﻪ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﻧﻴﻔﺘﺎﺩ ﻭ ﺣﺠﻢ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﻨﺪﺭ ﺍﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣــﻪ ﺩﺭﻳﺎﻳﻰ ﺩﻭﻟــﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﺭﻣﺠﻤــﻮﻉ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒــﻮﻝ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛــﺮﺩ‪ :‬ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﻣﻰﮔﻮﻳﻴــﻢ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒــﻮﻝ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﺍ ﺑــﺎ ﺍﻣﻜﺎﻧﺎﺕ ﻭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺧﻮﺩ ﻣﻰﺳﻨﺠﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﮔﺬﺷﺘﻪ‪ ،‬ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻴﻢ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺍﺷﺘﻪ‬ ‫ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺳﺮﻋﺖ ﺳﺎﺧﺖ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻳﺎ ﺗﻌﻤﻴﺮﺍﺕ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﭼﻴﻦ‬ ‫ﻳﺎ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﺑﺮ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﻣﺎ ﺑﺎﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﻭ ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺟﻨﺒــﻰ ﻛﻪ ﺩﺍﺭﻳــﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪،‬‬ ‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻗﺎﺑﻞ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻛﻨﺪ ﺷﺪﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﺑﺎﻓﺖ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﺎ ﺟﺒﻬﻪﮔﻴﺮﻯ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻋﻤــﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺳــﺎﻝﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺟﺒﻬﻪﮔﻴﺮﻯ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎﻯ ﺗﻬــﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺸــﻬﺪ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﺷــﺪﻥ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﻭ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺷﻬﺮﻫﺎ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ‬ ‫ﺧﻴﻠــﻰ ﺩﺭﮔﻴــﺮ ﻣﻮﺿﻮﻋــﺎﺕ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑــﺎ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﺑﻠﻜﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺭﺍ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺭﺍﻯ ﺁﻧﻬﺎ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﺳــﻌﻴﺪ ﺍﻳــﺰﺩﻯ ﺑــﻪ ﺍﻳﺴــﻨﺎ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﻫﻤﺮﺍﻫﻰ‬ ‫ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﻰﺷــﻤﺎﺭﻯ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺗﺒﺮﻳﺰ‪،‬‬ ‫ﺭﺷــﺖ‪ ،‬ﺑﻴﺮﺟﻨﺪ‪ ،‬ﮔــﺮﮔﺎﻥ‪ ،‬ﻧﺎﺋﻴﻦ‪ ،‬ﺳــﺎﺭﻯ ﻭ ﺑﻨﺪﺭﻋﺒﺎﺱ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﻛﺎﺭﺁﻣــﺪ ﺳــﺎﺧﺘﻦ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﻃﻖ ﻫﺪﻑ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﻫﻢ ﻛﺮﺩﻩ ﻛﻪ ﺟﺎﻯ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﻭ‬ ‫ﺗﺸــﻜﺮ ﺩﺍﺭﺩ ﺍﻣﺎ ﺟﺒﻬﻪﮔﻴﺮﻯ ﺑﺮﺧﻰ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ ﻣﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻭ ﻣﺸــﻬﺪ ﻧﻪ ﺗﻨﻬﺎ ﺑﺎﻋﺚ ﻛﻨﺪ ﺷﺪﻥ ﺭﻭﻧﺪ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻠﻜﻪ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳــﺰﺩﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎ ﺩﺭ ﻧﺨﺴــﺘﻴﻦ ﻣﻨﺎﻇﺮﻩ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺗﻰ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺣﺎﺷﻴﻪﻧﺸﻴﻦﻫﺎ ﺭﺍ ‪11‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻭ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫‪16‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺗﻨﺎﻗﺾ ﻧﺸــﺎﻥ ﺍﺯ ﻧﺒﻮﺩ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﻛﺎﻓﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﻭﻯ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ‬ ‫ﻣﻄﺎﻟﻌــﺎﺕ ﺩﻗﻴﻖ ﻭ ﺑﺮﺭﺳــﻰﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺩﺭ ‪110‬‬ ‫ﺷــﻬﺮ ﻛﻪ ﺑﺎﺭﻫﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩﻩﺍﻳﻢ‪ ،‬ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺳﻜﻮﻧﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻏﻴﺮﺭﺳــﻤﻰ ‪11‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻧﻔﺮ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺣﺘﻰ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺑﻬﺪﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻧﻤﻮﻧﻪﮔﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺩﻗﻴﻘﻰ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﻫﻤﻴــﻦ ‪11‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺭﺍ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﻣﻰﻛﻨﺪ‪ .‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ‪19‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺑﺪﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳــﻦ ‪19‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ‬ ‫ﺷﺎﻣﻞ ﺳﻜﻮﻧﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻏﻴﺮﺭﺳﻤﻰ‪ ،‬ﺣﺎﺷﻴﻪﻧﺸﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﻓﺮﺳــﻮﺩﻩ ﻣﻴﺎﻧﻰ ﻭ ﺑﺎﻓﺖﻫﺎﻯ ﺗﺎﺭﻳﺨﻰ‬ ‫ﺍﺳــﺖ؛ ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻋﺪﺩ ‪16‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺍﻋﻼﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺣﺎﺷﻴﻪﻧﺸــﻴﻨﺎﻥ ﺍﻏﺮﺍﻕﺁﻣﻴﺰ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎ ﺍﻋﻼﻡ ﻛﺮﺩ ﺍﺯ ﺳــﺎﻝ ‪ 92‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻃﺮﻑ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﺴﺎﺣﺘﻰ ﺣﺪﻭﺩ ‪130‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻫﻜﺘــﺎﺭ ﺟﻤﻌﻴﺘــﻰ ﺑﻴــﺶ ﺍﺯ ‪19‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﻧﻔــﺮ ﺩﺭ ﻛﻞ‬ ‫ﻣﺠﻤﻮﻋﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﺳﺎﻛﻦ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺰﺩﻯ ﺑﺮ ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺳــﻄﺢ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺩﺭ ‪ 110‬ﺷﻬﺮ‬ ‫ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻭ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺷــﻬﺮﻫﺎﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ‪،‬‬ ‫ﺁﻣﺎﺭﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭﮔﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫﺪ؛ ﺯﻳﺮﺍ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ ‫ﺩﺭ ‪ 91‬ﺷــﻬﺮ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻫﻢﺍﻛﻨﻮﻥ ‪ 110‬ﺷﻬﺮ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺟﻤﻌﻴﺖ ﺣﺎﺷﻴﻪﻧﺸــﻴﻦ ﻧﻴﺴﺖ ﺑﻠﻜﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﻌﺮﻳﻒ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﻛﻴﻔﻴﺖ ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣــﻞ ﺷــﺮﻛﺖ ﻋﻤــﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﻬﺴــﺎﺯﻯ ﺷــﻬﺮﻯ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺩﻋــﺎﻯ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭ ﺗﻬﺮﺍﻥ ﻣﺒﻨﻰ ﺑــﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﻬﺴﺎﺯﻯ ﻭ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺩﺍﻧﺴــﺖ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻣﻨﻜﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻧﻴﺴــﺘﻢ ﻭ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻫﻢ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﻫﺎ‪ ،‬ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺖ ﺭﺍ ﺍﻧﻜﺎﺭ ﻛﻨﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﻳﻜﻄﺮﻓﻪ ﻗﻀﺎﻭﺕ ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﮕﻮﻳﻨﺪ ﺷــﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ ﻣﻮﻓﻖﺗﺮ ﺍﺯ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺩﻋﺎﻳﻰ ﻏﻴﺮﻭﺍﻗﻌﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻫﺪﺭﺭﻓﺖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﻠﻰ ﺩﺭ ﭘﺮﻭژﻩ ﻣﺴﻜﻦ ﻣﻬﺮ‬ ‫ﻗﺎﺋﻢﻣﻘــﺎﻡ ﻭﺯﻳــﺮ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺩﺭ ﺍﻣــﻮﺭ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠــﻞ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺍﻭﺝ ﺗﺎﺛﻴــﺮ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ‬ ‫ﺻﻨﻌــﺖ ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﺧﺮﻳــﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻳﻚ ﺳــﺎﻝ ﭘــﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪،‬‬ ‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻯ ﺍﻳﺮﺑﺎﺱ ﻭﺍﺭﺩ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ ،‬ﺗﺼﺮﻳﺢﻛﺮﺩ‪:‬‬ ‫ﻧﻜﺘﻪ ﻣﻬﻢ ﺩﺭ ﻣﻌﺎﻣﻠﻪﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻓﺮﺻﺖ ﭼﺎﻧﻪﺯﻧﻰ ﺩﺍﺷــﺖ ﻭ ﻫﻤﻴﻦ ﻓﺮﺻﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻋﺚ‬ ‫ﺷــﺪ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ‪ 330‬ﺭﺍ ‪ 20‬ﺗﺎ ‪15‬ﻣﻴﻠﻴــﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺍﺭﺯﺍﻥﺗﺮ‬ ‫ﺑﺨﺮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﮕﺎﻩ ﺧﺒﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺭﺍﻩ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ‪،‬‬ ‫ﺍﺻﻐﺮ ﻓﺨﺮﻳﻪ ﻛﺎﺷــﺎﻥ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨــﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺣﻤﻞﻭﻧﻘــﻞ ﮔﻔــﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺗﻐﻴﻴﺮﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺩﺭ ﻣﺪﺕ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻛﻮﺗﺎﻫﻰ‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩﻫــﺎﻯ ﻣﻬﺮﺁﺑــﺎﺩ‪ ،‬ﺍﻫــﻮﺍﺯ ﻭ ﻛﻴــﺶ ﺭﺍﺩﺍﺭ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺍﻳﻜﺲﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺍﻣﺎﻡ)ﺭﻩ(‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺷــﺮﻛﺖ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎﻳــﻰ ﻭﺍﺭﺩ ﭘﺮﻭژﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺭﺍﻫﺴــﺎﺯﻯ ﻭ ﺣﺎﺿﺮ ﺷــﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﻛﺮﻳﺪﻭﺭ ﺷــﻤﺎﺭﻩ‪ 2 ،10‬ﺗﺎ ‪3‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﭘﺴﺎﺗﺤﺮﻳﻢ ﻭﻗﺘﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﻨﺎﺩﺭ ﻭ ﺩﺭﻳﺎﻧﻮﺭﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﻣﻨﺎﻗﺼــﻪﺍﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﻨــﺎﺩﺭ ﻫﺮﻣــﺰﮔﺎﻥ ﻣﻨﺘﺸــﺮ ﻛــﺮﺩ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻣﺘﻌﺪﺩﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﻨﺎﻗﺼﻪ ﺷﺮﻛﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺭﺍﻩﺁﻫﻦ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ﺑﻪ ﻃﻮﺭ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪ ﻭﺍﮔﻦ‪ ،‬ﻟﻜﻮﻣﻮﺗﻴﻮ‪ ،‬ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺳﻴﮕﻨﺎﻟﻴﻨﮓ ﺭﺍ ﻣﻨﻌﻘﺪ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻓﺨﺮﻳﻪ ﻛﺎﺷﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﻧﻮﺳﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﺟــﺎﺩﻩﺍﻯ ﺑﺎﻳــﺪ ‪128‬ﻫﺰﺍﺭ ﻛﺸــﻨﺪﻩ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻧــﺎﻭﮔﺎﻥ ﺟﺪﻳــﺪ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻓﺎﺯ ﻧﺨﺴــﺖ‪ ،‬ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻴﻢ ‪65‬ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻛﺸــﻨﺪﻩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﺳــﺎﺯﻯ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﺍﻣــﺮﻭﺯ ﻗــﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ‪16‬ﻫــﺰﺍﺭ ﻛﺸــﻨﺪﻩ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﻣﻨﻌﻘﺪ ﺷــﺪﻩ ﻭ ﺩﺭ ﺧــﻂ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴﻜﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻣﺴــﻜﻦ‬ ‫ﺭﺥ ﺩﺍﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ ﺁﻣﻮﺯﺷــﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ژﺍﭘﻨﻰ ﻭ ﻓﺮﺍﻧﺴــﻮﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﺭﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﺁﻣﻮﺯﺷﻰ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺷﻬﺮﺳﺎﺯﻯ ﻭ ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻥﺳﺎﺯﻯ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ‬ ‫ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺳﻴﺎﺳــﺘﻰ ﻛﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻋﻤــﺮ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﻫﻴﻢ ﻭ ﺷﻬﺮﺳــﺎﺯﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻋﻠﻤﻰ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻓﺨﺮﻳﻪ ﻛﺎﺷــﺎﻥ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩ‪ :‬ﺍﻣﺮﻭﺯ ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ﻣﺴﻜﻦ‬ ‫ﻣﻬﺮ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪5‬ﺳﺎﻝ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﻯ ﺩﻭﺭ ﺭﻳﺨﺘﻦ‬ ‫ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻛﻼﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﻣﺴــﻜﻦ ﺑﺎ ﻋﻤﺮ ﻣﻔﻴﺪ ‪10‬ﺳــﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻠﻨﺪ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪150‬ﺳــﺎﻝ ﺩﺍﺭﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺟﺰﻭ ﺳــﺎﺧﺘﻤﺎﻥﻫﺎﻯ ﻓﺮﺳﻮﺩﻩ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻧﻤﻰﺭﻭﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪﻃــﻮﺭ ﻗﻄﻊ ﻭﻗﺘــﻰ ﻃﺮﺣﻰ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﺴــﻜﻦ ﻣﻬﺮ ﺑﺪﻭﻥ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖﻫﺎﻯ ﺁﻥ ﻳﻌﻨﻰ ﺟﺎﺩﻩ‪ ،‬ﻣﺪﺭﺳﻪ‪ ،‬ﺩﺭﻣﺎﻧﮕﺎﻩ ﻭ‪...‬‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍ ﻣﻰﺭﺳــﺪ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻰ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﻭ ﺛﺮﻭﺕ ﻣﻠﻰ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﺪﺭ ﺩﺍﺩﻩﺍﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫‪7‬‬ ‫ﻋﻤـﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑـﻪ ﺭﻭﺯﻫﺎﻯ ﭘﺎﻳﺎﻧﻰ ﺧﻮﺩ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﻓﺮﺻﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺯﻣﺎﻡ ﺍﻣﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﻪﺩﺳﺖ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ ﻭ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪ ،‬ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻯ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﻭﺭﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫‪ bazzar@tejaratdaily.com‬ﺷﺮﺍﻳﻄﻰ ﺍﻧﺼﺎﻑ ﺣﻜﻢ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖﻫﺎﻯ ﺗﻠﺨﻰ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩ‪4 ،‬ﺳـﺎﻝ ﻓﺮﺻﺖ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ ﻋﻤﻞ ﺑﻪ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﻛﺎﻓﻰ‬ ‫ﻧﺪﺍﻧﻴﻢ ﺍﻣﺎ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺣﺎﻝ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺑﺰﺭﮔﻰ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷـﺖ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺴـﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ ﺑﺨﺶﻫـﺎ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸـﻮﺭ‪ ،‬ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﻮﺛﺮﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴـﺖ ﮔﺸـﺎﻳﺶﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﺗﺤﺮﻛﺎﺕ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩﺍﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳـﻰ ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ‪4‬ﺳﺎﻟﻪ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺷﺎﺧﺺﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﺗـﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳـﺎﻥ ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺭﻓﻊ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫـﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩﻫـﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷـﻔﺎﻓﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ ﻭ ﺗﻚﺭﻗﻤﻰ ﺷﺪﻥ ﺍﻳﻦ ﻧﺮﺥ‪ ،‬ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‪ ،‬ﻫﻤﻮﺍﺭﺷﺪﻥ ﺭﺍﻩ‬ ‫ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺛﺒﺎﺕ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺍﺭﺩﻯ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ ﺩﺍﻧﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺟﻪ ﺻﻨﻌﺖ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﺍﺯ »ﻃﻼﻯ ﺳﺮﺥ«‬ ‫ﺍﺣﺴﺎﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ‬ ‫ﻋﻜﺲ‪:‬ﻣﻬﺪﻯ ﻛﺎﻭﻩﺍﻯ‬ ‫ﻛﺎﺭﻧﺎﻣﻪ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺯ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﺎﻥ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺗﻌﺎﻣﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﺩﻧﻴﺎ ﻫﻤﻮﺍﺭ ﺷﺪ‬ ‫ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﺁﻟﺒــﺮﺕ ﺑﻐﺰﻳﺎﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻭ ﺻﺎﺣﺒﻨﻈــﺮ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ »ﮔﺴــﺘﺮﺵ ﺗﺠــﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﻣﺜﺒﺖ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ‪4‬ﺳﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﻮﻟﻰ‬ ‫ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﺯﺩﺍﺭﻧﺪﻩﺍﻯ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﻬﺒــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪ‪ ،‬ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﻭﺍﻡﺩﻫﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺑــﻪ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻛﻪ ﮔﺎﻩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺗﻜﻠﻴﻔﻰ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺎ ﺣﺪ‬ ‫ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴــﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺗــﺎ ﺣﺪ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺟﻠــﻮﻯ ﺗﺨﻠﻔﺎﺕ ﻣﺎﻟــﻰ ﻭ ﻓﺮﺻﺖﺳــﺎﺯﻯﻫﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﻦﮔﻮﻧــﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺑﮕﻴﺮﺩ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﮔﺎﻡ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺭﻭ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺮﺍﺕ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺖ‪ ،‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜــﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﺩﻳﮕــﺮﻯ ﺍﺯ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻳﺶ‪،‬‬ ‫ﺍﻳﺠــﺎﺩ ﺍﻧﻀﺒﺎﻁ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺴــﺘﻘﻞ ﺷــﺪﻥ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﻋﻨــﻮﺍﻥ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺑﺤــﺚ ﻟﻐﻮ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﺗﻼﺵﻫــﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ‬ ‫ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺷــﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺳــﺒﺐ ﺷﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﮔﺸــﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺍﺭﺯﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺘﻮﺍﻧﺪ ﺑﺨﺸــﻰ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﺑﻠﻮﻛﻪ ﺷﺪﻩ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺑﺎﺯﮔﺮﺩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻐﺰﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﻗﺒﻞ ﻣﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﻮﺩﻳﻢ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ‪ ،‬ﺍﺯ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻧﺎﻣﻨﺎﺳــﺒﻰ ﺑﺮﺧــﻮﺭﺩﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ‬ ‫ﻧﻮﺳــﺎﻧﺎﺕ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﺩﭼﺎﺭ ﺍﺧﺘﻼﻝ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﻣﺎ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺭﺍ ﻛﻨﺘﺮﻝ ﻭ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺮﺩ ﻭ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﻋﻤﻞ ﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺍﺭﺯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺴﺒﻰ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ‬ ‫ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ‬ ‫ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﺷــﺪ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ‪ ،‬ﻣﺎ ﺷﺎﻫﺪ ﻛﺎﻫﺶ ﻧﺮﺥ ﺗﻮﺭﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻮﺩﻳﻢ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺭﺍ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺜﺒﺖ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﺮﺷــﻤﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ‬ ‫ﻳﻚ ﺛﺒﺎﺕ ﻧﺴــﺒﻰ ﺩﺭ ﻛﻞ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻋﺮﺻﻪ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻴﺰ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎ ﻳﺎﻓﺖ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺗﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﺯﻛﺮﺩﻥ ﺍﻝﺳﻰ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺖ ﺗﺎ ﺣﺪ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﻓﻊ ﺷــﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺜﺒﺘــﻰ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪ .‬ﺑﻐﺰﻳﺎﻥ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺟﺪﻯ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸــﺪ‪ ،‬ﻣﻌﻀــﻞ ﻣﻌﻮﻗﺎﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻫﻨﻮﺯ ﺍﺩﺍﻣــﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻓﻜﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻌﻮﻕ ﺷــﺪﻥ ﻣﻄﺎﻟﺒﺎﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﮔﻴﺮﺩ ﻭ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﻫﺎﻳﻰ ﺑﺎ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺗﺼﻤﻴﻢ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷــﺪ ﻛــﻪ ﺟﺮﺍﻳﻢ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭﺍﻥ ﺑﺨﺸــﻮﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺣﻞ ﺷﺪ‬ ‫ﺍﻟﻪﻭﺭﺩﻯ ﺭﺟﺎﻳﻰﺳﻠﻤﺎﺳﻰ‪ ،‬ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ« ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ‪ ،‬ﺩﺭ ﺯﻣﺎﻥ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ‬ ‫ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻋﻤﻠﻜــﺮﺩ ﺍﻳﻦ ﺑﺨــﺶ ﺭﺍ ﺗﺤﺖ‬ ‫ﺷــﻌﺎﻉ ﻗــﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻮﺩ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﺳــﺒﺐ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﺎﺕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻭ ﻣﻌﺎﻣــﻼﺕ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺳــﻮﺋﻴﻔﺖ ﺑﺴــﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﻭ ﻣﺒﺎﺩﻻﺕ‬ ‫ﭘــﻮﻝ ﺑﺎ ﺯﺣﻤــﺖ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷــﺪ‪،‬‬ ‫ﺍﻣــﺎ ﺑــﺎ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﻮﺍﻓﻘﺎﺕ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻼﺕ‬ ‫ﺗﺎ ﺣﺪ ﺯﻳــﺎﺩﻯ ﺭﻓﻊ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ ﻭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰﺷــﺎﻥ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﺍﻭ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﺑﺮﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺑﺨــﺶ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺣــﻞ ﻛﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﺘﻮﺍﻧﺴــﺘﻪﺍﻳﻢ ﺑﺎ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺍﺭﻭﭘﺎﻳﻰ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭ‬ ‫ﻛﻨﻴﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﺳﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ‬ ‫ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﺑﺤﺚ ﻧﻈﺎﺭﺕ‬ ‫ﺑﺮ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺗﺎﺣﺪﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﻫﻨﻮﺯ‬ ‫ﺧﻸﻫﺎﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺣﺴــﺎﺱ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ‬ ‫ﮔﻔﺘﻪ ﺭﺟﺎﻳﻰﺳﻠﻤﺎﺳــﻰ‪ ،‬ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻣﺜﺒﺘﻰ ﻛﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﻟــﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴــﺪ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﺩﺭ ﺗﺮﺍﺯﻧﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺁﻧﺠﺎ ﻛﻪ‬ ‫ﻣــﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫــﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﺩﻧﻴﺎ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺗﺎ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻤﺎﻫﻨﮓ‬ ‫ﺷــﻮﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﺍﻳﺠﺎﺏ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻛﻪ ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﻣﺎﻟــﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﻨﻴﻢ‬ ‫ﺗــﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ ﺑﻪ ‪ FATF‬ﻣﻠﺤﻖ ﺷــﻮﻳﻢ ﻭ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻫﺴﺘﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﻴﺴــﺖ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﻫﺪﻑ ﺭﻭﻧﻖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳﺘﺎ ﺑﺮﺩﺍﺷﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻪ ﻃﻮﺭ‬ ‫ﺣﺘــﻢ ﺗﺤﻘﻖ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻭﺟﻮﻩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯ ﺑﺪﻫﻜﺎﺭﺍﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻭ ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺳــﻮﻕ ﺩﺍﺩﻩ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎ ﺍﻫﻤﻴﺘﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﻐﺰﻳــﺎﻥ ﺗﺼﺮﻳﺢ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺍﮔﺮ ﺑﺨﻮﺍﻫﻴﻢ‬ ‫ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻛﻠﻰ ﺍﺯ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﮔﻔﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ‪ ،‬ﺍﻣﻮﺭ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺷــﺮﺍﻳﻂ ﺑﺴــﻴﺎﺭ‬ ‫ﻧﺎﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺑﺮ ﻛﺸﻮﺭ ﺣﺎﻛﻢ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ‪ ،‬ﻣﺴﺎﺋﻞ‬ ‫ﺣﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷــﺖ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﻛﻨﺪ‬ ‫ﻭ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﻫﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻣﺎﻥ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺩﺍﻣﻪ‬ ‫ﻳﺎﺑــﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺩﻭﻟﺖ ﺑﻌﺪﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷــﻮﺩ ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺘﺠﻪ ﻣﻄﻠﻮﺑﻰ ﻛﻪ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﻄﻘﻰﺗﺮ ﺷﺪﻥ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﺻﻼﺡ ﺳﺎﺧﺘﺎﺭ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﻗــﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺴــﻴﺎﺭﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺗﻰ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺎ ﺁﻥ ﻣﻮﺍﺟﻪﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺮﻣﻰﮔﺮﺩﺩ‪ ،‬ﺍﺯﺍﻳﻦﺭﻭ ﺍﮔﺮ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﻻﺯﻡ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﻮﺩ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ‬ ‫ﻫــﻢ ﺑﻪ ﻧﻔﻊ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻭ ﻫﻢ ﺑــﻪ ﻧﻔﻊ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱ ﺑﺎ ﺗﺎﻛﻴﺪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻛﻪ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﻏﻴﺮ‬ ‫ﻣﺠــﺎﺯ ﺍﺯ ﺟﻤﻠﻪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﻫﺪ ﺍﻓﺰﻭﺩ ‪ :‬ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺪﺕ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴﺎﺕ ﻣﺠﻮﺯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺑﺮﺧــﻰ ﺗﺠﻤﻴﻊ ﺷــﺪﻧﺪ ﻭ ﺑﺮﺧﻰ ﻣﻨﺤــﻞ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻭﺟﻮﺩ ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺳــﺎﻣﺎﻧﺪﻫﻰ ﻛﺎﻣﻞ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﻮﺩ ﺗﺎ‬ ‫ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﻓﻀﺎﻯ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻓﺮﻫــﺎﺩ ﺭﻣﻀــﺎﻥ‪ ،‬ﻳﻜــﻰ ﺩﻳﮕــﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ‪ ،‬ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ‬ ‫ﺑﺎ »ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ«‪ ،‬ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﺷﺎﺧﺺﺗﺮﻳﻦ ﻛﺎﺭﻯ ﻛﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﻣــﺪﺕ ﺍﻧﺠــﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻣﻨﻄﻘﻰ‬ ‫ﻛﺮﺩﻥ ﻧــﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻧﺴــﺐ ﺑﻪ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﺑﺎﻋﺚ ﺷﺪ ﻫﺰﻳﻨﻪ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴــﺪ ﺗﺎ ﺣــﺪﻯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑــﺪ‪ ،‬ﻫﺮﭼﻨﺪ ﻛﻪ ﺗﺎ‬ ‫ﺷﺮﺍﻳﻂ ﺍﻳﺪﻩﺁﻝ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻭ ﺑﺎ ﺑﻴﺎﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺣﺬﻑ ﺑﺮﺧﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﻏﻴﺮﻣﺠﺎﺯ ﺍﺯ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻛﺸــﻮﺭ‪ ،‬ﺗﺠﻤﻴﻊ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺳﺴــﺎﺕ ﻭ ﻣﺠﻮﺯﺩﺍﺭ ﻛــﺮﺩﻥ ﺗﻌﺪﺍﺩﻯ ﺍﺯ‬ ‫ﺁﻧﻬﺎ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﻣﻮﺭﺩ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻭﺍﻗﻊ ﺷــﺪ ﻭ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﺩﺭ‬ ‫ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺗﺎﻛﻴﺪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺕ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﭘﻮﻟﻰ ﻭ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺧﺮﻭﺝ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺍﺯ ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺑــﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺕ ﺍﻧﺠﺎﻡ‬ ‫ﺷــﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﻬــﻢ ﺁﻧﻄﻮﺭ ﻛــﻪ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﺮﺳــﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭﺍﺭﺩ ﺍﺳــﺖ ﻛــﻪ ﺑﻪ ﺟﺎﻯ‬ ‫ﺍﻳﻨﻜــﻪ ﺑﻪ ﻭﻇﻴﻔــﻪ ﺫﺍﺗﻰﺷــﺎﻥ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺑﻨﮕﺎﻫﺪﺍﺭﻯ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺩﻭﻟﺖ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺴﺖ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺭﺍ ﺗﻮﺟﻴــﻪ ﻛﻨــﺪ ﻛــﻪ ﺍﻣــﻼﻙ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺎﺯﺍﺩﺷــﺎﻥ ﺭﺍ ﻭﺍﮔﺬﺍﺭ ﻛﻨﻨــﺪ ﻭ ﺑﺮ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺧﻮﺩﺷــﺎﻥ ﻛﻪ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺑﺎﺯﺍﺭ ﭘﻮﻟﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻤﺮﻛــﺰ ﻛــﺮﺩﻩ ﻭ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﻟﺪ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑــﻪ ﻃﻮﺭ ﺣﺘﻢ‬ ‫ﭼﺮﺥ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﺑﻬﺘﺮ ﻣﻰﭼﺮﺧﻴﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻪ ﺗﻮﺳﻌﻪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸﻮﺭ ﻛﻤﻚ ﻣﻰﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻛﺎﺭﺷــﻨﺎﺱ‪ ،‬ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻔﺎﻓﻴﺖ ﻣﺎﻟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ ﺩﺍﻧﺴﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺭﺗﺒﻪ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺩﺭ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺩﺭ ﺳــﻰ ﻭ ﭼﻬﺎﺭﻣﻴﻦ‬ ‫ﺟﻠﺴــﻪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯﻫﺎﻯ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ‬ ‫ﺁﻣﺪﻩ ﺗﻮﺳــﻂ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﻯ‪ ،‬ﺭﺗﺒﻪ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺩﺭ ﻣﺒﻠﻎ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎﻯ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ ﺍﺭﺗﻘﺎ‬ ‫ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺻﻨﻌﺖ‪،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺰﻭﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﭘﺮﺯﺣﻤﺖ ﺩﺭ ﺍﺑﺘﺪﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﺑﻪ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﮔﺰﺍﺭﺷــﻰ ﺍﺯ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺑﻬﻴﻦﻳﺎﺏ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﻭ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺩﺭ ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﺟﻠﺴــﺎﺗﻰ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻭ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﺩﺭ ﺭﺍﺳــﺘﺎﻯ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺭﺩ ﺍﺯ‬ ‫ﺷﻌﺒﻪ ﻭ ﺭﺳﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﻣﺮﺣﻠﻪ ﻋﻘﺪ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴﺎﺕ‬ ‫‪ 18‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 11‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ﻣﻪ ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ‪ /‬ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ /155‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪304‬‬ ‫‪ 354‬ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺩﻭﻟﺘــﻰ ﻭ ‪ 22‬ﭘﺮﻭﺭﻧﺪﻩ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎ ﺑﻪ ﺩﻻﻳﻠﻰ ﻧﻈﻴﺮ‬ ‫ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻣﺘﻘﺎﺿﻰ ﻭ ﺗﻜﻤﻴﻞ ﻧﺒﻮﺩﻥ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩ ﻭ‪ ...‬ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺎﻧﻚ ﺭﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺑﺎ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭ ﺷﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﭘﺮﻭﻧﺪﻩﻫﺎ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻠﺴــﻪ ﻓﺮﻳﺪﻭﻥ ﻫﻤﺘﻰ‪ ،‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ‬ ‫ﻗﺰﻭﻳــﻦ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻼﺵﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷــﺪﻩ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﻫﺰﺍﺭ ﺳــﻬﻤﻴﻪ ﺩﺭﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺷــﺪﻩ ﺑﺮﺍﻯ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ ﺷــﺎﻫﺪ ﻭ ﺟﺎﻧﺒﺎﺯ ‪ 241‬ﻣﻮﺭﺩ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺷﺪﻩ ﻭ‬ ‫ﺳــﻌﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﻢ ﺗﺎ ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺍﻣﺴﺎﻝ ﻧﻴﺰ ﺑﺨﺶ ﻗﺎﺑﻞﺗﻮﺟﻬﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻭﺍﻡﻫﺎ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﻣﺘﻘﺎﺿﻴــﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﻢ‪ .‬ﻭﻯ ﺩﺭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺎ ﺍﺷــﺎﺭﻩ ﺑﻪ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﺩﺭ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻬﻴﻦﻳﺎﺏ ﺑﻪ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺟﺮﺍﻯ ﻃﺮﺡ ﺭﻭﻧﻖ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺁﻭﺭ ﺷﺪ‪ :‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ ﻋﺎﻣﻞ ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﭘﺮﺩﺍﺧﺖﻫﺎ ﻭ ﺭﻓﻊ‬ ‫ﻣﻮﺍﻧﻊ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻗﺰﻭﻳﻦ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﻫﺰﺍﺭ ﻭﺍﺣﺪ ﻧﻴﻤﻪﻛﺎﺭﻩ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﻮﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﻧﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺴﺮﻳﻊ‬ ‫ﺩﺭ ﻛﺎﺭ‪ ،‬ﻓﻬﺮﺳــﺖ ‪ 500‬ﻭﺍﺣﺪ ﻧﻴﻤﻪﺗﻤﺎﻡ ﺭﺍ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﺳــﺮﻉ ﻭﻗﺖ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﻭﻝ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺑﻼﻍ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺷﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﻔﺘﻪ ﻭﻯ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﺭﺍﻩﺍﻧﺪﺍﺯﻯ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻭﺍﺣﺪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻛﻪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻋﻄﺎﻯ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﻭ ﻣﺴــﺌﻮﻻﻥ ﻣﻮﺭﺩ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺗﺤﻮﻟﻰ ﺷﮕﺮﻑ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺍﺷﺘﻐﺎﻝ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳﻦ ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ )ﺑﻪ ﺭﻳﺎﻝ(‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺍﺭﺯ‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﻧﺮﺥ ﺑﺮﺍﺑﺮﻯ‬ ‫ﻫﺮ ﺩﻻﺭ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻜﻪ ﻭ ﻃﻼ‬ ‫ﺩﻻﺭ‬ ‫‪37,600‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪1,0999‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ‬ ‫‪41,750‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪0,7328‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﻗﺪﻳﻢ‬ ‫‪11,630,000‬‬ ‫)‪30,000 (٪0,26‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪48,640‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ‬ ‫‪1,0128‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺗﻤﺎﻡ ﺳﻜﻪ ﻃﺮﺡ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫‪11,946,500‬‬ ‫)‪11,500 (٪0,1‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪10,870‬‬ ‫ﺩﺭﻫﻢ ﺍﻣﺎﺭﺍﺕ‬ ‫‪0,2723‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻧﻴﻢﺳﻜﻪ‬ ‫‪6,600,000‬‬ ‫)‪35,000 (٪0,53‬‬ ‫ﺩﻻﺭ ﻛﺎﻧﺎﺩﺍ‬ ‫‪28,930‬‬ ‫ﻟﻴﺮ ﺗﺮﻛﻴﻪ‬ ‫‪0,2823‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺭﺑﻊﺳﻜﻪ‬ ‫‪3,765,000‬‬ ‫)‪5,000 (٪0,13‬‬ ‫ﻓﺮﺍﻧﻚ ﺳﻮﺋﻴﺲ‬ ‫‪38,430‬‬ ‫ﻳﻮﺍﻥ ﭼﻴﻦ‬ ‫‪0,1449‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺳﻜﻪ ﮔﺮﻣﻰ‬ ‫‪2,615,000‬‬ ‫)‪10,000 (٪0,38‬‬ ‫ﺭﻳﻨﮕﻴﺖ ﻣﺎﻟﺰﻯ‬ ‫‪8,780‬‬ ‫ﻳﻦ ژﺍﭘﻦ‬ ‫‪0,0089‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﻫﺮﮔﺮﻡ ﻃﻼﻯ ‪18‬‬ ‫ﺑﺎﺕ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‬ ‫‪1,140‬‬ ‫ﭘﻮﻧﺪ‬ ‫‪1,2981‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﺑﺤﺮﻳﻦ‬ ‫‪99,500‬‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﺭ ﻛﻮﻳﺖ‬ ‫‪3,2989‬‬ ‫)‪0 (٪0‬‬ ‫‪1,138,050‬‬ ‫)‪4,960 (٪0,44‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖﻫﺎ ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ ‪ 14‬ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ‬ ‫ﻣﺮﺟﻊ‪ :‬ﺷﺒﻜﻪ ﺍﻃﻼﻉﺭﺳﺎﻧﻰ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﻃﻼ‪ ،‬ﺟﻮﺍﻫﺮ ﻭ ﺳﻜﻪ ﺗﻬﺮﺍﻥ‬ ‫ﺯﻫﺮﻩ ﻣﺤﺴﻨﻰﺷﺎﺩ‪ :‬ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻭ ﺗﺠﺎﺭﺕ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﺴــﺎﺋﻞ‬ ‫ﻣﻬــﻢ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺗﻤﺎﻡ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﻪﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺁﻳــﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻃــﻮﺭﻯ‬ ‫ﻛــﻪ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎ ﺟــﺪﺍ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﺑﺮ ﺳــﺮ ﺭﺍﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷــﺎﻥ ﺑﺎﺷــﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺪﺍﻛﺜﺮ ﻛﺮﺩﻥ ﺳﻮﺩ‬ ‫ﺗﺠﺎﺭﻯ ﺧﻮﺩ ﺑﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺷــﻨﺎﺧﺖ ﻣﺰﻳﺖ ﻧﺴﺒﻰ ﺧﻮﺩ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ‬ ‫ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺁﻥ ﻛﺎﻻﻫﺎ ﻭ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﻫﺴــﺘﻨﺪ‪ .‬ﻛﺸﻮﺭ ﻣﺎ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻫﻢ‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻣﺴــﺘﺜﻨﺎ ﻧﻴﺴــﺖ؛ ﻫﺮ ﭼﻨﺪﻛﻪ ﺛﺮﻭﺕ ﻧﻔﺘﻰ ﻣﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻋﺚ ﻛﻢﺗﻮﺟﻬﻰ ﺑﻪ ﺍﻣﺮ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘﻰ ﺷــﺪﻩ ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﻴﺎﻥ‪ ،‬ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﻛﺸــﺎﻭﺭﺯﻯ‪ ،‬ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖ ﻧﺴﺒﻰ ﺩﺭ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻛﻤﻰ‬ ‫ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺷــﺮﺍﻳﻄﻰ ﺭﺍ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﮔﺮﺍﻧﺒﻬﺎ‪ ،‬ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‪ ،‬ﺑﻪ ﺟﺎﻳﮕﺎﻩ ﻭﺍﻗﻌﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﺮﺳــﺪ‪.‬ﺍﺯ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﻫﻢ ﻛﻪ ﻣﻰﺷﻮﺩ ﺍﺯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﺣﻮﺯﻩ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﺣﻤﺎﻳﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺭﺍﺱ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺑﺨﺶﻫــﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭ ﺻﻨﻌﺘﻰ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﭘــﺎﻯ ﺻﺤﺒﺖ ﻏﻼﻣﺮﺿﺎ‬ ‫ﻣﻴﺮﻯ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲ ﺍﺗﺤﺎﺩﻳﻪ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻧﺸﺴــﺘﻴﻢ‬ ‫ﺗــﺎ ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻳﻰ ﻛﻮﺗﺎﻩ ﺍﺯ ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ‬ ‫ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺟﻮﻳﺎ ﺷﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺩﺭ ﺣـﺎﻝ ﺣﺎﺿـﺮ ﻭﺿﻌﻴـﺖ ﺗﻮﻟﻴـﺪ ﻭ ﺻـﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺍﺭﺯﻳﺎﺑﻰ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺧﻮﺷــﺒﺨﺘﺎﻧﻪ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻢ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻴﻢ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝ ‪ 94‬ﺍﺯ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﺩﺭ ﻫﺮ ﺩﻭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺷﻮﻳﻢ ﻭ ﺭﻭﻧﺪ ﺧﻮﺑﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺷﺎﻫﺪ ﺑﺎﺷﻴﻢ‪ .‬ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻣﺎﺗﻰ‬ ‫ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﺳــﺘﻮﺭ ﻛﺎﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ‬ ‫ﺭﻭﻧﺪ ﺭﻭﺑﻪ ﺭﺷــﺪ ﻓﻌﻠﻰ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪ 96‬ﻧﻴﺰ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﻳﺎﺑﺪ ﻭ ﺑﺘﻮﺍﻧﻴﻢ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻝ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺭﺍ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺒﻊ ﺁﻥ ﺻﺎﺩﺭ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻫﺮﺣﺎﻝ ﺩﺳﺘﻴﺎﺑﻰ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻫﺪﻑ ﻧﻴﺎﺯﻣﻨﺪ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻫﻤﻪﺟﺎﻧﺒﻪ‬ ‫ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﺍﺯﺟﻤﻠﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﻫﺴﺘﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺧﻮﺍﺳـﺘﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ‬ ‫ﺯﻋﻔـﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﻧﻈـﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﭼﻴﺴـﺖ؟ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﺑـﺎ ﭼـﻪ ﻣﺸـﻜﻼﺗﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺍﺳـﺖ ﻛـﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺁﻥ ﺭﺍ ﺭﻓﻊ ﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﻣﺎﻥ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ ﮔﺮﺩﺵ‬ ‫ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻭ ﺍﻳــﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺑﺎﻋﺚ ﻣﻮﺍﻧــﻊ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ‬ ‫ﻣﺸــﻜﻼﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﻪ ﺑﺮ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﺑﺨﺶﻫﺎ ﺗﺎﺛﻴﺮ ﺩﺍﺷــﺘﻪ‬ ‫ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﻛﻤﺒﻮﺩ ﻧﻘﺪﻳﻨﮕﻰ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻣﻮﺍﺟﻪﺍﻧﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧــﺪ ﺑﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖﻫــﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺑﺮﻃﺮﻑ‬ ‫ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻣﺎ ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺑﺴــﺘﻪﺑﻨﺪﻯ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺧﻸﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﺒﻮﺩﻫﺎﻳﻰ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﻫﺴــﺘﻴﻢ ﻛﻪ ﺍﮔﺮ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻻﺯﻡ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﻣﺸــﻜﻞ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺭﻓﻊ ﺷﻮﺩ ﻭ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﻮﺯﻩ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻋﻤﻠﻜﺮﺩ ﺑﻬﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﺧﻮﺩ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﻴﻢ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑﺎﻧﻚﻫـﺎ ﺩﺭ ﺍﻳـﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﭼﻪ ﻣﺎﻧﻊﺗﺮﺍﺷـﻰﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﺑﺎﻋﺚ ﺷـﺪﻩ ﻫﻨﻮﺯ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ‬ ‫ﭘﺎﺑﺮﺟﺎ ﺑﻤﺎﻧﺪ؟‬ ‫ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﻰ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﺑﺎﻋﺚ ﺷــﺪﻩ ﺑﺨﺶﻫﺎﻯ‬ ‫ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﻭﺻﻨﻌﺘﻰ ﻛﺸــﻮﺭ ﺩﺭ ﺭﺍﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﭼﺎﺭ ﻣﺸﻜﻞ‬ ‫ﺷﻮﻧﺪ‪ ،‬ﺳﺨﺘﮕﻴﺮﻯ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺩﺭ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤــﻮﺍﺭﻩ ﺩﺭ ﺍﺯﺍﻯ ﭘﺮﺩﺍﺧــﺖ ﻭﺍﻡ‪ ،‬ﻭﺛﻴﻘﻪﻫﺎﻯ ﺳــﻨﮕﻴﻨﻰ ﺭﺍ ﺍﺯ‬ ‫ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﻃﻠﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻛﻪ ﻓﻌــﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺩﺭ‬ ‫ﺗﺎﻣﻴﻦ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻣﺸــﻜﻞ ﻣﻮﺍﺟﻪﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﺨﺶ ﺑﺎﻳﺪ ﻣﺮﺍﺣﻞ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺗﺴــﻬﻴﻼﺕ ﺭﺍ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﻛﻨﻨﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﺍﻡ‪ :‬ﺁﺳــﺎﻥﺗﺮ ﺷــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺎﻧﻊ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺑﻄﻪ‬ ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ‪ ،‬ﺑﺎﻻ ﺑﻮﺩﻥ ﻧﺮﺥ ﺳــﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﺮﺥﻫﺎﻯ‬ ‫ﻓﻌﻠﻰ ﻛــﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻃﻠﺐ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ؛ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ‬ ‫ﻛﺸــﻮﺭ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ ﻭ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺭﺍ ﺑﺎﻻ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪،‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳــﻦ ﺭﻭ ﻗــﺪﺭﺕ ﺭﻗﺎﺑــﺖ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨــﺪﮔﺎﻥ ﺩﺭ ﺑﺎﺯﺍﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﻛﺎﻫﺶ ﻣﻮﺍﺟﻪ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺷﺮﺍﻳﻂ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺩﺭ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎ ﺣﺎﻛﻢ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺭﻗﻴﺐ‪،‬‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺳــﭙﺎﻧﻴﺎ؛ ﺗﺎﺟﺮﺍﻥ ﺯﻣﺎﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻭﺍﻡ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻧﻴﺎﺯ ﻣﺎﻟﻰﺷﺎﻥ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺳﻮﺩ ‪2‬ﺩﺭﺻﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﺳﺎﻝ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻛﻨﻨﺪ‪ ،‬ﺩﺭﺣﺎﻟﻰ ﻛﻪ ﺳﻮﺩﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﻣﺎ ﺑﺎﻻﻯ‬ ‫‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺳﻮﺩﻫﺎ ﻫﻢ ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻥ ﺭﻗﺎﺑﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺑـﻪ ﻧﻈﺮ ﺷـﻤﺎ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺍﻳـﻦ ﻭﺿﻌﻴـﺖ ﺍﺯ ﭼﻪ ﺭﺍﻫﻰ‬ ‫ﻣﻤﻜﻦ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ؟‬ ‫ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻮﻟﻴﺪ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ﺩﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﺭﻭﻧﻖ ﺑﮕﻴﺮﺩ‪ ،‬ﻧﻴﺎﺯ‬ ‫ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺍﺯ ﻓﻌﺎﻻﻥ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶﻫﺎ‬ ‫ﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺑﺎﺷــﻨﺪ‪ .‬ﺩﺭﺣﺎﻝﺣﺎﺿﺮ ﺣﺠﻢ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺍﻧﻊ ﭘﻴﺶ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺑﻨﮕﺎﻩﻫــﺎ ﻭ ﻭﺍﺣﺪﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﮔﺮﺩﺵ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭﺍﻳﻦ ﺭﺍﺳــﺘﺎ ﻧﻈــﺎﻡ ﺑﺎﻧﻜﻰ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺘﺶ ﺭﺍ ﺑﻴﺸــﺘﺮ ﻛﻨﺪ‪ .‬ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺮﺥ ﺳﻮﺩ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﺑــﺮﺍﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﻛﻨﻨﺪﮔﺎﻥ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺑﺪ ﺗﺎ‬ ‫ﻣﺰﻳﺖ ﺭﻗﺎﺑﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺑﺨﺶ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷــﻮﺩ ﻭ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖﺷــﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺑﺎﺷــﺪ‪ .‬ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ﺩﺭ ﻛﺸﻮﺭ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﺤﺼﻮﻻﺕ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﻣﺰﻳﺖ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺯﻋﻔﺮﺍﻥ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﻴﺸﺘﺮ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﺭﺍ ﻣﻰﻃﻠﺒﺪ ﻭ ﺍﻳﻦ ﻳﻚ ﺿﺮﻭﺭﺕ ﺑﻪﺷﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﺻﺒﺢ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﺭﻭﺯ‬ ‫ﺩﻭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫‪ 18‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸﺖ ‪1396‬‬ ‫‪ 11‬ﺷﻌﺒﺎﻥ‪1438‬‬ ‫‪ 8‬ﻣﻪ‪2017‬‬ ‫ﺳﺎﻝ ﺩﻭﻡ ﺷﻤﺎﺭﻩ‪ 155‬ﭘﻴﺎﭘﻰ‪304‬‬ ‫ﻣﻨﺸﻮﺭ ﺍﺧﻼﻕ ﺣﺮﻓﻪﺍﻯ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻧﮕﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺻﻤﺖ‪www.smtnews.ir/about.html :‬‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﻣﻮﺳﺴﻪ ﻏﻴﺮ ﺗﺠﺎﺭﻯ ﻓﺮﻫﻨﮕﻰ ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺗﻰ )‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻣﺴﺌﻮﻝ‪ :‬ﻧﺎﺻﺮ ﺑﺰﺭﮔﻤﻬﺮ‬ ‫(‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮﻛﻞ‪ :‬ﻣﺴﻌﻮﺩ ﺩﻫﺸﻮﺭ‬ ‫ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﻋﺎﻃﻔﻪ ﺧﺴﺮﻭﻯ‬ ‫ﺗﻠﻔﻦ‪ - 82190 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮ‪ -88713730 :‬ﭘﻴﺎﻣﻚ‪ -300082190 :‬ﭘﻴﺎﻣﮕﻴﺮ ﺻﻮﺗﻰ‪88105304 :‬‬ ‫ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺁﮔﻬﻰﻫﺎ‪ - 88722732-3 :‬ﻧﻤﺎﺑﺮﺁﮔﻬﻰ ﻫﺎ‪88109733 :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﻣﺸﺘﺮﻛﻴﻦ‪ - 88722735 :‬ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪88105309 :‬‬ ‫ﺗﻮﺯﻳﻊ ﻭ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪88724211 :‬‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻰ‪ :‬ﺗﻬﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺧﻴﺎﺑﺎﻥ ﻗﺎﺋﻢ ﻣﻘﺎﻡ ﻓﺮﺍﻫﺎﻧﻰ‪ -‬ﻛﻮﭼﻪ ﺁﺯﺍﺩﮔﺎﻥ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪26‬‬ ‫ﻛﺪ ﭘﺴﺘﻰ ‪1586733811‬‬ ‫ﺭﻭﺍﺑﻂ ﻋﻤﻮﻣﻰ‪pr@smtnews.ir:‬‬ ‫ﺁﮔﻬﻰ‪ads@smtnews.ir :‬‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﺳﺘﺎﻥﻫﺎ‪ostanha@smtnews.ir :‬‬ ‫ﭼﺎﭘﺨﺎﻧﻪ‪ :‬ﺷﺮﻛﺖ ﭼﺎپ ﺭﻭﺍﻕ ﺭﻭﺷﻦﻣﻬﺮ‬ ‫‪www.tejaratdaily.com/about.html‬‬ ‫‪www.tejaratdaily.com‬‬ ‫‪http://telegram.me/tejaratdaily‬‬ ‫ﺑﺎ ‪ 53‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‬ ‫ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻘﺎﻡ ‪8‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎﻯ ﺗﺨﺼﺼﻰ ﻣﻘﺎﻡ ‪1‬‬ ‫ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 290‬ﺭﻭﺯﻧـﺎﻣـﻪ ﻛﺸﻮﺭ ﻣﻘﺎﻡ ‪39‬‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﺠﻮﻳﻰ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻌﺪﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻳﻮﺭﺕ ﺭﻓﺖ‬ ‫ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻣﻌﺪﻥ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥﻳﻮﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩﺷﻬﺮ ﻭ‬ ‫ﺩﻳﺪﺍﺭ ﺑﺎ ﻣﻌﺪﻧﻜﺎﺭﺍﻥ ﻭ ﺧﺎﻧﻮﺍﺩﻩﻫــﺎﻯ ﺟﺎﻧﺒﺎﺧﺘﮕﺎﻥ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻌﺪﻥ ﺻﺒﺢ‬ ‫ﺭﻭﺯ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ ﻓﺮﻭﺩﮔﺎﻩ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﮔﺮﮔﺎﻥ ﻭﺍﺭﺩ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ ﺷﺪ ﻭ ﻣﻮﺭﺩ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭ ﻭ ﻣﺴﺌﻮﻻﻥ ﺍﺳﺘﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ .‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ‬ ‫ﺑﻪ ﺳــﻤﺖ ﺷﻬﺮﺳﺘﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩﺷــﻬﺮ ﺣﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩ ﺗﺎ ﺍﺯ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺍﻣﺪﺍﺩﺭﺳــﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﻣﻌﺪﻧﭽﻴﺎﻥ ﻣﺤﺒﻮﺱ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﻴﺮﺩ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳــﻔﺮ ﻣﺤﻤﺪﺭﺿﺎ‬ ‫ﻧﻌﻤــﺖﺯﺍﺩﻩ ﻭﺯﻳــﺮ ﺻﻨﻌﺖ‪ ،‬ﻣﻌﺪﻥ ﻭ ﺗﺠــﺎﺭﺕ ﻭ ﺯﻫــﺮﺍ ﺍﺣﻤﺪﻯﭘﻮﺭ ﺭﻳﻴﺲ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﻴﺮﺍﺙﻓﺮﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺻﻨﺎﻳﻊﺩﺳﺘﻰ ﻭ ﮔﺮﺩﺷﮕﺮﻯ؛ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺭﺍ‬ ‫ﻫﻤﺮﺍﻫــﻰ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‪ .‬ﻋﻠﻰ ﺭﺑﻴﻌﻰ ﻭﺯﻳﺮ ﺗﻌــﺎﻭﻥ‪ ،‬ﻛﺎﺭ ﻭ ﺭﻓﺎﻩ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ‬ ‫ﺷــﺐ ﺷﻨﺒﻪ ﺑﻪ ﮔﻠﺴــﺘﺎﻥ ﺭﻓﺘﻪ ﻭ ﺩﺭ ﻣﺤﻞ ﻣﻌﺪﻥ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﻳﻮﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩﺷﻬﺮ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﻳﺎﻓﺖ‪ .‬ﺩﻛﺘﺮ ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺭﻭﺯ ﻳﻜﺸﻨﺒﻪ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﮔﻠﺴﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﺑﺎ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭﺍﻥ ﺍﻇﻬﺎﺭ ﻛﺮﺩ‪ :‬ﺿﻤﻦ ﺗﺴــﻠﻴﺖ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﺳــﺘﺎﻥ ﻭ‬ ‫ﺷﻬﺮﺳــﺘﺎﻥ ﺁﺯﺍﺩﺷﻬﺮ‪ ،‬ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻳﻢ ﺑﺎ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯﻫﺎﻯ ﺑﻬﺘﺮ ﻭ ﺩﻗﻴﻖﺗﺮ ﺷﺎﻫﺪ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺣﻮﺍﺩﺛﻰ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻧﺒﺎﺷــﻴﻢ ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﮔﻔﺖ‪:‬‬ ‫ﻋﻠﻞ ﺣﺎﺩﺛﻪ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻣﻌﺪﻥ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥﻳﻮﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩﺷﻬﺮ ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﮕﻴﺮﻯ ﺍﺯ ﻭﻗﻮﻉ‬ ‫ﭼﻨﻴﻦ ﺣﻮﺍﺩﺛﻰ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﺑــﻪ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﺣﺎﺩﺛﻪ‬ ‫ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﻣﻌﺪﻥ ﺯﻏﺎﻝﺳــﻨﮓ ﺯﻣﺴﺘﺎﻥ ﻳﻮﺭﺕ ﺁﺯﺍﺩﺷــﻬﺮ ﻛﻪ ﻇﻬﺮ ﭼﻬﺎﺭﺷﻨﺒﻪ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺭﺥ ﺩﺍﺩ‪ ،‬ﻋﻼﻭﻩ ﺑﺮ ﻣﺼﺪﻭﻣﻴﺖ ‪ 73‬ﻧﻔﺮ ﺍﺯ ﻛﺎﺭﮔﺮﺍﻥ ﻣﻌﺪﻥ‪35 ،‬‬ ‫ﻧﻔﺮ ﻣﺤﺒﻮﺱ ﺷﺪﻧﺪ ﻛﻪ ﺗﺎﻛﻨﻮﻥ ﭘﻴﻜﺮ ‪22‬ﺗﻦ ﺍﺯ ﻣﻌﺪﻥ ﺧﺎﺭﺝ ﺷﺪﻩ ﻭ ﺗﻼﺵ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻥ ﻭﺿﻌﻴﺖ ‪ 13‬ﻣﻌﺪﻧﻜﺎﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻄﺒﻮﻋﺎﺕ‪ :‬ﺑﺎﺭﺵﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺑﻴﻦ ﺭﻓﺘﻦ ﺑﺤﺮﺍﻥ ﺁﺑﻰ ﻧﻴﺴﺖ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪ :‬ﺣﺴﻴﻦ ﻋﻠﻴﺰﺍﺩﻩ‪ ،‬ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﮔﺴﺘﺮﺵﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫ﺩﺭ ﺑﺮﺭﺳﻰ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﻧﻤﺎﻳﺎﻥ ﺷﺪ‬ ‫ﺭﺷﺪ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺍﻋﻼﻡ‬ ‫ﮔﺴﺘﺮﺵ ﺗﺠﺎﺭﺕ‬ ‫‪ lastpage@tejaratdaily.com‬ﻛــﺮﺩ ﻫﻴــﺎﺕ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ﺑﺎ ﻫــﺪﻑ ﺟﺬﺏ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴﺸﺒﺮﺩ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺗﻮﻟﻴﺪﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ‪ ،‬ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳﺎﻥ ﺁﺑﺎﻥ ‪ 1395‬ﺩﺭ ﻣﺠﻤﻮﻉ ‪ 218‬ﻃﺮﺡ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺭﺯﺵ ‪16‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪760‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﺩﻻﺭ ﺭﺍ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺍﻳﺮﻧﺎ‪ ،‬ﻫﻴﺎﺕ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﻪ ﺭﻳﺎﺳــﺖ ﻣﻌﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﻳﻴﺲﻛﻞ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻭ ﻛﻤﻚﻫــﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﻣﻌــﺎﻭﻥ ﻭﺯﻳﺮ ﺍﻣﻮﺭ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟــﻪ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﻣﺪﻳﺮﻳﺖ ﻭ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﺭﻳﺰﻯ ﻛﺸــﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺭﻳﻴﺲ ﻛﻞ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺣﺴﺐ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻧﺎﻥ ﻭﺯﺍﺭﺗﺨﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪.‬ﺁﻧﮕﻮﻧﻪ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﺎﺭﻧﻤﺎﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻧﻮﺷــﺘﻪ ﺍﺳــﺖ‪ :‬ﺗﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ )ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺟﺎﻣﻊ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﻣﺸﺘﺮﻙ( ﺑﻪ ﺻﺪﻭﺭ ﺍﻳﻦ ﻣﺠﻮﺯﻫﺎ‬ ‫ﺷــﺘﺎﺏ ﺑﻴﺸــﺘﺮﻯ ﺩﺍﺩ؛ ﺑﻪ ﺷــﻜﻠﻰ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺟﺎﻡ‪،‬‬ ‫‪ 36‬ﺗﻔﺎﻫﻤﻨﺎﻣــﻪ‪ ،‬ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖ ﺗﻔﺎﻫﻢ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﻋﻀﻮﻳﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺳﻄﺢ‬ ‫ﻣﻨﻄﻘــﻪ ﻭ ﺟﻬﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﻳﻜــﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﻣﻮﻓﻖ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺑﺮﺍﻯ ﻧﻤﻮﻧﻪ‪ ،‬ﺑﺎ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ ﻭ ﻫﻤﺮﺍﻫــﻰ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺧﺎﺭﺟﻪ‪ ،‬ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﻋﻀﻮ ﻣﻮﺳــﺲ ﺩﺭ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ‬ ‫ﺁﺳﻴﺎ )‪ (AIIB‬ﭘﺬﻳﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻻﻳﺤﻪ ﺍﺳﺎﺳــﻨﺎﻣﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺖ ﺁﺳﻴﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺷــﻬﺮﻳﻮﺭ ‪ 1395‬ﺩﺭ ﻣﺠﻠﺲ ﺗﺼﻮﻳﺐ ﺷﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﺷﻮﺭﺍﻯ ﻧﮕﻬﺒﺎﻥ‬ ‫ﺭﺳــﻴﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺳﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﻼﻣﻰ‬ ‫)‪ (MCPS‬ﻧﻴﺰ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷــﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺑﺎ ﭘﺬﻳﺮﺵ ﻫﻴﺎﺕ‬ ‫ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺑﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﺟﻠﺴﺎﺕ ﺑﺎ ﻣﺮﺍﺟﻊ ﺫﻯﺭﺑﻂ ﺑﺮﺭﺳﻰ‬ ‫ﻻﺯﻡ ﺑــﺮﺍﻯ ﻧﻬﺎﻳﻰﺳــﺎﺯﻯ ﻭ ﺍﻋﻤــﺎﻝ ﺍﺻﻼﺣﺎﺕ ﮔــﺰﺍﺭﺵ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﺯﻭﺩﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﺷــﺪﻥ ﺳــﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎ‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻧﻚ‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺯﻳﺮﺳــﺎﺧﺘﻰ‬ ‫ﺭﺍ ﻛــﻪ ﻣﻮﻓﻖ ﺑﻪ ﻃــﻰ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺩﺍﺧﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﻣﻨﺎﺑﻊ‬ ‫ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺷــﺪﻩﺍﻧﺪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻚ ﻳﺎﺩﺷﺪﻩ ﻣﻌﺮﻓﻰ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫‪ ‬ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﺪﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺗﺸــﻜﻴﻞ ﻛﺎﺭ‬ ‫ﮔــﺮﻭﻩ ﺭﺍﻫﺒﺮﻯ ﺗﺎﻣﻴــﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ ﻋﻀﻮﻳــﺖ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ‪ ،‬ﺗﺴــﺮﻳﻊ ﻭ ﺗﺴــﻬﻴﻞ ﺩﺭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﺧﻄــﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺗﺴﻬﻴﻼﺕ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑــﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﻭ ﺑﻴﻤﻪﺍﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺴﻬﻴﻞ ﺟﺬﺏ ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻣﺤﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺳــﻂ ﺩﻭﻟﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﻛﻤﻚ ﺑﻪ ﭘﻴﺸﺮﻓﺖ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳــﻰ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫــﻢ ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ‫ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻛﻤﻚﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﻓﻨﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻧﻬﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‪ ،‬ﭼﻴﻦ‪،‬‬ ‫ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑــﻰ‪ ،‬ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﺭﻭﺳــﻴﻪ ﻭ ﻧﺮﻭژ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﺳــﺖ‪.‬ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻥ ﺑــﻪ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﻣﺪﻳﻮﺑﺎﻧﻚ ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ‪ ،‬ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺍﻳﺘﺎﻟﻴــﺎ )‪2‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ(‪ ،‬ﺍﮔﺰﻳﻢﺑﺎﻧــﻚ ﭼﻴﻦ )‪30‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ(‪،‬‬ ‫ﺑﺎﻧــﻚ ﺳــﻰﺑﻰﺩﻯ ﭼﻴــﻦ )‪15‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ(‪ ،‬ﺍﮔﺰﻳــﻢ ﺑﺎﻧﻚ‬ ‫ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ )‪8‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ(‪ ،‬ﻛﺎ‪-‬ﺷــﻮﺭ* ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ )‪5‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ‬ ‫ﻳﻮﺭﻭ(‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪ ﺑﻴﻤﻪ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺕ ژﺍﭘﻦ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ‪ ،‬ﺗﺠﺎﺭﺕ ﻭ ﺻﻨﻌﺖ ژﺍﭘﻦ )‪10‬ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﺩﻻﺭ(‪**(JICA) ،‬‬ ‫ژﺍﭘــﻦ ﻳﻚﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻭ ‪200‬ﻣﻴﻠﻴﻮﻥ ﻳﻮﺭﻭ(‪ ،‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺭﻭﺳــﻴﻪ‬ ‫)‪5‬ﻣﻴﻠﻴــﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ(‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪ ‪ GIEK‬ﻭ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺻــﺎﺩﺭﺍﺕ ﻧﺮﻭژ ﻳﺎ‬ ‫‪) NEC‬ﻳــﻚ ﻣﻴﻠﻴﺎﺭﺩ ﻳﻮﺭﻭ( ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺠﻬﻴﺰ ﻣﻨﺎﺑﻊ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﻓﺎﻳﻨﺎﻧﺲ ﺍﺷﺎﺭﻩ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﺯﺳﺮﮔﻴﺮﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ‬ ‫ﺷــﺎﻳﺪ ﺑﺘﻮﺍﻥ ﮔﻔــﺖ ﻳﻜــﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳــﻦ ﺟﻨﺒﻪﻫــﺎﻯ ﻣﻮﻓﻘﻴﺖ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ‪ ،‬ﺍﺯﺳﺮﮔﻴﺮﻯ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﺟﻤﻬﻮﺭﻯﺍﺳــﻼﻣﻰﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺑﺎﻧﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺷــﻤﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﻛﻪ ﺣﺪﻭﺩ‬ ‫ﻳــﻚ ﺩﻫــﻪ ﻣﺘﻮﻗﻒ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺛﻤــﺮﻩ ﺍﻳﻦ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﻭ ﺍﻧﺘﺸــﺎﺭ ﺟﻠﺪ‬ ‫ﻧﺨﺴــﺖ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳــﺶ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﻣﻄﺎﻟﻌﺎﺕ‬ ‫ﺷﻨﺎﺧﺘﻰ ﻛﺸﻮﺭﻯ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﮔﺰﺍﺭﺵ ﭘﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭ ﮔﺎﻡﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻴﻪ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺳﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ‬ ‫ﻣﺸــﺘﺮﻙ ﺑﺎ ﺑﺎﻧــﻚ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑــﻮﺩ‪ .‬ﻣﺤﻮﺭ ﺩﻳﮕﺮ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﺗﺪﺑﻴﺮ ﻭ ﺍﻣﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻭ ﻧﻬﺎﻳﻰ ﻛﺮﺩﻥ ‪ 8‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ‬ ‫ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻭ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺍﺯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎ ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﺳــﻨﮕﺎﭘﻮﺭ‪،‬‬ ‫ﺭﻭﺳﻴﻪ‪ ،‬ﺍﺳﻠﻮﺍﻛﻰ‪ ،‬ﻋﺮﺍﻕ‪ ،‬ﻟﻮﻛﺰﺍﻣﺒﻮﺭگ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯﭼﻚ ﻭ ﺗﺎﻧﺰﺍﻧﻴﺎ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻫﻨﺪ ﻭ ﻫﻨﮓﻛﻨﮓ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻨﻔﻮﮔﺮﺍﻓﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴــﻦ ﺩﺭ ﺍﻳــﻦ ﺩﻭﻟــﺖ ﺑــﺎﺏ ﻣﺬﺍﻛــﺮﺍﺕ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳــﻰ‬ ‫ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪﻫــﺎﻯ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑــﺎ ﺍﻧﮕﻠﻴﺲ‪ ،‬ﻫﻠﻨــﺪ‪ ،‬ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ‪،‬‬ ‫ﺍﺳــﺘﺮﺍﻟﻴﺎ‪ ،‬ﻧﺮﻭژ‪ ،‬ﻣﺠﺎﺭﺳــﺘﺎﻥ‪ ،‬ﭘﺮﺗﻐﺎﻝ‪ ،‬ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ‪ ،‬ﺍﺳــﺘﻮﻧﻰ ﻭ ﺍﺳﻠﻮﻭﻧﻰ‬ ‫ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺑﺎﺯ ﺷــﺪ‪ .‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺩﺭﻙ ﺑﻬﺘﺮ ﺣﺠﻢ ﻛﺎﺭﻯ ﻛــﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺩﻭﻟﺖ ﺩﺭ‬ ‫ﺯﻣﻴﻨﻪ ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪﻫﺎﻯ ﺗﺸــﻮﻳﻖ ﻭ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﻣﺘﻘﺎﺑﻞ ﺍﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻧﻜﺘﻪ ﺗﻮﺟﻪ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻧﻴﻢ ﻗﺮﻥ‬ ‫ﮔﺬﺷــﺘﻪ ﻓﻘﻂ ‪ 60‬ﻣﻮﺍﻓﻘﺘﻨﺎﻣﻪ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺖ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﻣﻀﺎ ﺷﺪﻩﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻭ ﻳﺎﺩﺩﺍﺷــﺖ ﺗﻔﺎﻫﻢﻫﺎﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺸﻜﻴﻞ ﻛﺎﺭﮔﺮﻭﻩ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺎ ﺁژﺍﻧﺲﻫﺎﻯ ﺗﺸﻮﻳﻖ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺍﺯ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻳﻰ‬ ‫ﻫﻤﭽﻮﻥ ﺍﻓﺮﻳﻘﺎﻯﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﺍﺳﻠﻮﺍﻛﻰ‪ ،‬ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﻗﺮﻗﻴﺰﺳﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺍﻳﺘﺎﻟﻴﺎ‬ ‫ﻭ ﺑﻠﻐﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﻧﻴﺰ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻳﺎﺩﮔﺎﺭﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺗﺤﺮﻳﻢ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻛﺎﻫﺶ ﺷﺪﻳﺪ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻴﺎﻥ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ )‪ (OECD‬ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻛﺸــﻮﺭﻫﺎﻯ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺩﺍﺷــﺖ ﻛﻪ ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺁﻥ ﺑﻬﺒﻮﺩ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ‪ 7‬ﺑﻪ ‪6‬‬ ‫ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻣﻰﺭﻭﺩ ﺩﺭ ﺍﺟﻼﺱ ﺁﻳﻨﺪﻩ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ ﻋﻀﻮ ﺳﺎﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫــﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪ ،‬ﺭﺗﺒــﻪ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ‪ 6‬ﺑــﻪ ‪ 5‬ﺑﻬﺒﻮﺩ‬ ‫ﻳﺎﺑــﺪ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﻧﻴﺰ ﺑﺎ ﺷــﺮﻛﺖ ﺧﺪﻣــﺎﺕ ﻣﺎﻟﻰ »ﻓﻴﭻ« ﻭ‬ ‫ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﺍﺯ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺳﻮﻯ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎ ﻭ ﻣﻮﺳﺴــﻪﻫﺎﻯ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻛﺸﻮﺭﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺗﺴــﻮﻳﻪ ﺑﺪﻫﻰﻫﺎﻯ ﻣﻌﻮﻕ ﻧﻴﺰ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﻣﺪﻧﻈﺮ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺗﺎ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺧﻮﺵﺣﺴــﺎﺑﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻛﻪ ﻫﻤﻮﺍﺭﻩ ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﺁﻥ‬ ‫ﺣﺴﺎﺳﻴﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﺳﺖ ﺧﺪﺷﻪﺩﺍﺭ ﻧﺸﻮﺩ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺁﺛﺎﺭ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ‪،‬‬ ‫ﻛﺎﻫــﺶ ﺯﻣﺎﻥ ﺩﺭﻳﺎﻓــﺖ ﻭ ﺟﺬﺏ ﻣﺒﺎﻟﻎ ﻣﻮﺭﺩ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳــﺖ ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﺍﺟﺮﺍ ﺑﻪﻭﻳﮋﻩ ﺍﺯ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﺭ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ‬ ‫ﭘﻴﺶ‪ ،‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺗﺎﻳﻴﺪ ﻣﺒﻠﻎ ﺗﻮﺳﻂ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳﻌﻪ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﺻﺪﻭﺭ ﺩﺳﺘﻮﺭ‬ ‫ﭘﺮﺩﺍﺧﺖ‪ ،‬ﺭﻭﻧﺪ ﺩﺳﺖﻛﻢ ﺩﻭﻣﺎﻫﻪﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﭘﻮﻝ ﻃﻰ ﻣﻰﺷﺪ ﺍﻣﺎ‬ ‫ﭘﺲ ﺍﺯ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺕ ﻭ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺷﺪﻩ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺯﻣﺎﻥ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺑﻪ ﻛﻤﺘﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻳﻚﻣﺎﻩ ﻛﺎﻫﺶ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩﻩﺍﺳﺖ‪ .‬ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥﻫﺎﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﻧﻤﻮﺩﻫﺎﻯ ﭘﻴﮕﻴﺮﻯ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻳﻚ ﻛﺸﻮﺭ‬ ‫ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺩﻭﻟﺖ ﻳﺎﺯﺩﻫﻢ ‪9‬ﺍﺟﻼﺱ ﻛﻤﻴﺴﻴﻮﻥ ﻣﺸﺘﺮﻙ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﭘﺎﻛﺴﺘﺎﻥ‪ ،‬ﺑﻮﺳﻨﻰﻭﻫﺮﺯﮔﻮﻳﻦ‪،‬‬ ‫ﭼﻴﻦ )‪ 2‬ﻧﺸﺴﺖ(‪ ،‬ﻫﻨﺪ‪ ،‬ﺁﻟﻤﺎﻥ‪ ،‬ﺟﻤﻬﻮﺭﻯﭼﻚ‪ ،‬ﺑﺮﺯﻳﻞ ﻭ ﻣﺠﺎﺭﺳﺘﺎﻥ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﻛﻪ ﻣﺴــﺌﻮﻟﻴﺖ ﺁﻥ ﺑﺎ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻭﺯﻳﺮ‬ ‫ﺍﻣﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﺩﺭ ‪ 4‬ﺳــﺎﻝ ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺑﺎ ﻫﻤﺘﺎﻳﺎﻥ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺧﻮﺩ‬ ‫ﺑﻴﺶ ﺍﺯ ‪ 120‬ﺩﻳﺪﺍﺭ ﻭ ﺭﺍﻳﺰﻧﻰ ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﺬﻳﺮﺍﻯ ‪1190‬‬ ‫ﻫﻴــﺎﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻭ ﺷــﺮﻛﺖﻫﺎﻯ ﺑﺨﺶ ﺧﺼﻮﺻﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺑﺎ‬ ‫ﻫــﺪﻑ ﺟﻠﺐ ﻭ ﺟﺬﺏ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟــﻰ ﻭ ﻣﻌﺮﻓﻰ ﻃﺮﺡﻫﺎ ﻭ‬ ‫ﻓﻀﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﺁﻣﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﺳﺎﻣﺎﻧﻪ ﭘﻨﺠﺮﻩ‬ ‫ﻭﺍﺣﺪ ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﻳﻜﭙﺎﺭﭼﻪﺳﺎﺯﻯ ﻓﺮﺁﻳﻨﺪﻫﺎﻯ ﺍﺭﺍﺋﻪ‬ ‫ﺧﺪﻣﺎﺕ ﺑﻪ ﻣﺘﻘﺎﺿﻴﺎﻥ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ‬ ‫ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺍﺭﺗﺒﺎﻁ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﻣﺮﺗﺒﻂ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﺠﺎﻡ ﺍﺳﺘﻌﻼﻡﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻴﻜﻰ ﻳﻜﻰ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﺯ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻳﻰ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﻪﻃﻮﺭ ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﻛﻤﻚ ﻭ ﺗﻘﻮﻳﺖ ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻣﻰﺁﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺳــﺎﻣﺎﻧﻪ ﺍﺯ ﻃﺮﻳــﻖ ﻳﻚ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻛﺎﺭﺑﺮﺩﻯ ﺗﺤــﺖ ﻭﺏ ﺩﺭ ‪ 4‬ﻣﺮﺣﻠﻪ‬ ‫ﻃﺮﺍﺣﻰ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩﺳــﺎﺯﻯ ﻣﻰﺷــﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺨﺶ ﻧﺨﺴﺖ ﺁﻥ ﺷﺎﻣﻞ ﺻﺪﻭﺭ‬ ‫ﻣﺠﻮﺯ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ ﻣﺸﺎﻭﺭﻩ ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺍﺟﺮﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫‪ ‬ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻯ ﺁﺗﻰ‬ ‫ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻣــﻮﺭ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯ ﻭ ﺩﺍﺭﺍﻳﻰ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺳــﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﻭ‬ ‫ﻛﻤﻚﻫــﺎﻯ ﻓﻨﻰ ﻭ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﭼﻨﺪ ﻫﺪﻑ ﻣﻬــﻢ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺯﻣﻴﻨﻪ‬ ‫ﺩﻳﭙﻠﻤﺎﺳــﻰ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﻧﻈﺮ ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﻧﻬﺎﻳﻰﺳﺎﺯﻯ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ‬ ‫ﺩﺭ ﺩﺳــﺖ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﺍﮔﺰﻳﻢ ﺑﺎﻧﻚ ﻛﺮﻩﺟﻨﻮﺑﻰ‪ ،‬ﻣﻮﺳﺴــﻪ‬ ‫ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ‪ ،‬ﻛﺎ‪-‬ﺷﻮﺭ ﻭ ﻭﺯﺍﺭﺕ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ژﺍﭘﻦ‪ ،‬ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ‬ ‫ﺩﺍﻧﻤﺎﺭﻙ )‪ ،(EKF‬ﺑﻴﻤﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭ ﺻﺎﺩﺭﺍﺗﻰ ﻧﺮﻭژ ﻭ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚﻫﺎﻯ‬ ‫‪ KFW‬ﻭ ‪ AKA‬ﺁﻟﻤــﺎﻥ‪ ،‬ﺑــﺮﺍﻯ ﺑﺮﻗــﺮﺍﺭﻯ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒــﺎﺭﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ‬ ‫ﻭﻗﻔﻪ‪10‬ﺳــﺎﻟﻪ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻧﻌﻘﺎﺩ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺑﺎ ﻣﻮﺳﺴﻪﻫﺎﻯ ﺭﺗﺒﻪﺑﻨﺪﻯ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﻫﻤﭽﻮﻥ ﻓﻴﭻ ﻭ »ﻛﭙﺘﺎﻝﺍﻳﻨﺘﻠﻴﺠﻨﺲ« ﺑﺎ ﻫﺪﻑ ﺍﺳــﺘﻤﺮﺍﺭ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺭﺗﻘﺎﻯ ﺭﺗﺒﻪ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻛﺎﻫــﺶ ﻫﺰﻳﻨﻪﻫﺎﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺁﺛﺎﺭ ﻓﺮﺍﻭﺍﻧﻰ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺩﺍﺷــﺖ‪ .‬ﻛﺴﺐ ﺁﻣﺎﺩﮔﻰ ﻭ‬ ‫ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰﻫــﺎﻯ ﻻﺯﻡ ﺑﻴﻦ ﻧﻬﺎﺩﻫﺎﻯ ﺍﺟﺮﺍﻳﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻬﺮﻩﮔﻴﺮﻯ ﻣﻮﺛﺮ ﺍﺯ‬ ‫ﻇﺮﻓﻴﺖﻫﺎﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﺳﺮﻣﺎﻳﻪﮔﺬﺍﺭﻯ ﺯﻳﺮﺳﺎﺧﺖ ﺁﺳﻴﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ‬ ‫ﻃﺮﺡﻫﺎﻯ ﺍﻭﻟﻮﻳﺖﺩﺍﺭ ﻛﺸــﻮﺭ ﻭ ﻧﻬﺎﻳﻰﺳﺎﺯﻯ ﺳﻨﺪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﻣﺸﺘﺮﻙ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺎﻧﻚ ﺗﻮﺳــﻌﻪ ﺍﺳﻼﻣﻰ ﻭ ﻧﻴﺰ ﺗﺪﻭﻳﻦ ﺷﻴﻮﻩﻧﺎﻣﻪ ﺗﺎﻣﻴﻦ ﻣﺎﻟﻰ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻫﻤﺎﻫﻨﮕﻰ ﺩﺭ ﺑﺮﻗﺮﺍﺭﻯ ﻭ ﺍﺳــﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﺧﻄﻮﻁ ﺍﻋﺘﺒﺎﺭﻯ ﺑﺎ‬ ‫ﻫﻤﻜﺎﺭﻯ ﺑﺎﻧﻚ ﻣﺮﻛﺰﻯ ﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﺳــﻼﻣﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﻭ ﺳــﺎﺯﻣﺎﻥ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻭ ﺑﻮﺩﺟﻪ ﻧﻴﺰ ﺍﺯ ﻣﻬﻢﺗﺮﻳﻦ ﺍﻗﺪﺍﻡﻫﺎﻯ ﺳــﺎﺧﺘﺎﺭﻯ ﺍﺳــﺖ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﻣﺤﻘﻖ ﻣﻰﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﺗﺎﺏ ﻣﻨﺎﻇﺮﻩ ﺩﻭﻡ ﺩﺭ ﺭﺳﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﮔــﺰﺍﺭﻯ ﺩﻭﻣﻴﻦ ﻣﻨﺎﻇــﺮﻩ ﻣﻴﺎﻥ ‪ 6‬ﻧﺎﻣــﺰﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‪ ،‬ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﻬــﻢ ﺟﻬــﺎﻥ ﺩﺭ ﻛﻨــﺎﺭ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺍﻧﺒﻮﻩ ﺭﺳــﺎﻧﻪﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻭ ﺷــﺒﻜﻪﻫﺎﻯ ﺍﺟﺘﻤﺎﻋﻰ‪،‬‬ ‫ﺍﻳــﻦ ﻣﻨﺎﻇــﺮﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺯﺍﻭﻳﻪﻫﺎﻯ ﻣﺨﺘﻠﻒ ﺑﺮﺭﺳــﻰ ﻭ ﻫﺮ ﻳﻚ‬ ‫ﮔﻤﺎﻧﻪﺯﻧﻰﻫﺎ ﻭ ﺗﺤﻠﻴﻞﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺍﺭﺍﺋﻪ ﻛﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﺷﻨﮕﺘﻦ ﭘﺴـﺖ‪ :‬ﻫﻤﻪ ‪ 6‬ﻧﺎﻣﺰﺩ ﺭﻳﺎﺳﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻇﺮﻩ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻰ ﻗﻮﻝ ﺩﺍﺩﻧــﺪ ﺑﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﭘﺎﻳﺒﻨﺪ‬ ‫ﺑﻤﺎﻧﻨــﺪ؛ ﺩﺭ ﻧﻬﺎﻳﺖ ﻫﻴﭻ ﻳﻚ ﺍﺯ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎ ﺻﺤﺒﺘﻰ ﺍﺯ ﻟﻐﻮ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻧﻜﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳﻮﺭﻭﻧﻴـﻮﺯ‪ :‬ﺩﺭ ﻣﻨﺎﻇــﺮﻩ ﺩﻭﻡ ﻣﻴــﺎﻥ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫــﺎﻯ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺭﻳﺎﺳــﺖﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺭﻗﺒﺎﻯ ﺗﻨﺪﺭﻭ ﺣﺴﻦ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻭﻯ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﺣﻴﺎ ﻧﻜﺮﺩﻥ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‬ ‫ﺍﺯ ﺯﻣﺎﻥ ﺭﺳــﻴﺪﻥ ﺑﻪ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴﺘﻪﺍﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑــﺰﺭگ ﺟﻬﺎﻥ ﺑﻪ ﭼﺎﻟﺶ ﻛﺸــﻴﺪﻧﺪ‪ .‬ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺩﺭ‬ ‫ﺣﺎﻟﻰ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺖ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﭘﻴﺸــﻴﻦ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﭘﻴﺮﻭﺯ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻛــﻪ ﻗﻮﻝ ﺩﺍﺩﻩ ﺑــﻮﺩ ﺑﻪ ﺍﻧــﺰﻭﺍﻯ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﭘﺎﻳﺎﻥ‬ ‫ﺩﻫــﺪ‪ .‬ﺗﺤﻠﻴﻠﮕﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺁﺳــﻴﺐﭘﺬﻳﺮﻯ‬ ‫ﺣﺴــﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﻣﺴــﺌﻠﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺍﺯ ﺷــﺎﻧﺲ ﻗﻮﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻤﺖ ﺑﺮﺧﻮﺭﺩﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﺿﻤﻦ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﻯ ﺗﻨﻬﺎ ﺭﻗﻴﺐ ﺍﺻﻠﻰ‬ ‫ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺷــﺪﻩ ﺍﺯﺳــﻮﻯ ﺟﺒﻬﻪ ﺣﺎﻣﻰ ﺍﺻﻼﺣــﺎﺕ ﺑﻮﺩﻩ ﻭ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈــﻪﻛﺎﺭﺍﻥ )ﺍﺻﻮﻟﮕﺮﺍﻳﺎﻥ( ﺩﺭ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺗﺤﺎﺩ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﻳﻚ ﻧﺎﻣﺰﺩ ﻭﺍﺣﺪ ﻧﺎﻛﺎﻡ ﺑﻮﺩﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﮔﺰﺍﺭﻯ ﻓﺮﺍﻧﺴﻪ‪ :‬ﺣﺴﻦ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‪ ،‬ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ‬ ‫ﻓﻌﻠﻰ ﺍﻳــﺮﺍﻥ ﻭ ﻧﺎﻣﺰﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﭘﻴﺶﺭﻭ ﺑــﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﺍﺯ ﺭﻗﺒﺎﻯ‬ ‫ﻣﺤﺎﻓﻈــﻪﻛﺎﺭ )ﺍﺻﻮﻟﮕــﺮﺍﻯ( ﺧــﻮﺩ ﺁﻧﻬﺎ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺗﻼﺵ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺗﺨﺮﻳﺐ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﺑﺎ ﻗﺪﺭﺕﻫﺎﻯ ﺑﺰﺭگ ﻣﺘﻬﻢ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻭﻯ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻧﺎﺩﺭ‪ ،‬ﻧﺴــﺒﺖ ﺑﻪ ﻧﻮﺷﺘﻦ ﭘﻴﺎﻣﻰ ﺧﺼﻤﺎﻧﻪ‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ ﺍﺳــﺮﺍﺋﻴﻞ )ﺭژﻳﻢ ﺻﻬﻴﻮﻧﻴﺴــﺘﻰ( ﺭﻭﻯ ﻣﻮﺷﻚﻫﺎﻯ‬ ‫ﺑﺎﻟﺴــﺘﻴﻚ ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﺁﺯﻣﺎﻳﺶﻫﺎﻯ ﺍﺧﻴﺮ ﻣﻮﺷــﻜﻰ‪ ،‬ﺍﺑﺮﺍﺯ‬ ‫ﺗﺎﺳﻒ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻳﺘﺮﺯ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻧﺒﻪ ﺭﻗﻴﺒﺎﻥ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‬ ‫ﺍﺯ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺩﻭﻟﺖ ﻭﻯ‪ ،‬ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺑــﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺻﻼﺡﻃﻠﺒــﺎﻥ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺷــﺎﻧﺲ ﺯﻳﺎﺩﻯ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﭘﻴــﺮﻭﺯﻯ ﺩﺍﺭﺩ‪ .‬ﺭﻭﺣﺎﻧــﻰ ﺑﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫــﺎﻯ ﻧﺎﻣﺰﺩﻫﺎﻯ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟــﻒ ﺧــﻮﺩ ﻋﻠﻴﻪ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﻭﺑﻪ ﺭﻭ ﺷــﺪ ﻛــﻪ ﻣﻰﮔﻔﺘﻨﺪ‬ ‫ﻋﺪﻩ ﻛﻤﻰ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺳــﻮﺩ ﺑﺮﺩﻩﺍﻧﺪ‪ .‬ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﮔﺰﺍﺭﺵ‬ ‫ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ ﭘﻮﻝ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ‬ ‫‪2016‬ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻴﻦ ‪ 4‬ﺗﺎ ‪ 5/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺑﻮﺩﻩ ﻛﻪ ﺩﺭ ﻣﻘﺎﻳﺴــﻪ‬ ‫ﺑــﺎ ‪ 1/3‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ‪،‬‬ ‫ﺭﺷــﺪ ﺧﻮﺑﻰ ﺑﻮﺩﻩ ﺍﺳــﺖ‪ .‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺿﻌﻒﻫﺎﻯ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ‪،‬‬ ‫ﺗﺤﻠﻴﻠﮕــﺮﺍﻥ ﺑﺮ ﺍﻳــﻦ ﺑﺎﻭﺭﻧﺪ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﻪ ﺩﻟﻴــﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺗﻨﻬﺎ‬ ‫ﻧﻤﺎﻳﻨــﺪﻩ ﻣﻮﺭﺩ ﺣﻤﺎﻳــﺖ ﺍﺻﻼﺡﻃﻠﺒﺎﻥ ﺍﺳــﺖ‪ ،‬ﻫﻤﭽﻨﺎﻥ‬ ‫ﺷــﺎﻧﺲ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺑــﺮﺍﻯ ﭘﻴﺮﻭﺯﻯ ﺩﺍﺭﺩ؛ ﺍﻳﻦ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺍﺳــﺖ‬ ‫ﻛﻪ ﺗﻨﺪﺭﻭﻫﺎ ﻣﻮﻓﻖ ﻧﺸــﺪﻩﺍﻧﺪ ﺑﺮ ﺣﻤﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﻳﻚ ﻧﺎﻣﺰﺩ ﻭﺍﺣﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺍﺟﻤﺎﻉ ﺑﺮﺳﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺧﻂ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ‬ ‫ﻟﻮﻓﻴـﮕﺎﺭﻭ‪ :‬ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﻧﻮﺯﺩﻫﻢ ﻣﻪ )‪ 29‬ﺍﺭﺩﻳﺒﻬﺸــﺖ(‬ ‫ﺍﻳــﺮﺍﻥ‪ ،‬ﻳــﻚ ﻫﻤﻪﭘﺮﺳــﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺳﻴﺎﺳــﺖﻫﺎﻯ ﺣﺴــﻦ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧــﻰ ﺭﻳﻴﺲﺟﻤﻬﻮﺭﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺗﻠﻘﻰ ﻣﻰﺷــﻮﺩ‪ ،‬ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ‬ ‫ﻣﻴﺎﻧﻪﺭﻭﻳﻰ ﻛــﻪ ﺍﺯ ﻭﺭﻭﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻪ ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩ ﺟﻬﺎﻧﻰ ﺣﻤﺎﻳﺖ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﻣﺤﺪﻭﺩﻳﺖﻫﺎﻳﻰ ﺭﺍ ﺑﺮ ﻓﻌﺎﻟﻴﺖ ﻫﺴــﺘﻪﺍﻯ ﻛﺸﻮﺭﺵ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﺯﺍﻯ ﻛﺎﻫــﺶ ﺗﺤﺮﻳﻢﻫﺎ ﭘﺬﻳﺮﻓــﺖ‪ .‬ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺩﺭ ﺣﺎﻟﻰ ﺑﺎﺭ‬ ‫ﺩﻳﮕﺮ ﺩﺭ ﺍﻧﺘﺨﺎﺑﺎﺕ ﺷــﺮﻛﺖ ﻛﺮﺩ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﺳﻴﺎﺳﺖﻫﺎﻯ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼــﺎﺩﻯﺍﺵ ﺑــﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻳــﻰ ﺍﺯ ﺳــﻮﻯ ﻣﺤﺎﻓﻈﻪﻛﺎﺭﺍﻥ‬ ‫)ﺍﺻﻮﻟﮕﺮﺍﻳﺎﻥ( ﺭﻭﺑﻪ ﺭﻭ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﺑﻠﻮﻣﺒﺮگ‪ :‬ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺳــﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺑﺮﺟﺎﻡ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﻭ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺍﺷــﺘﻐﺎﻝ‪ ،‬ﻣﻠﻤﻮﺱ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ‪.‬ﺩﺭ ﺩﻭ ﻫﻔﺘﻪ‬ ‫ﺁﻳﻨﺪﻩ ﺗﻼﺵ ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﺑﺎﻳﺪ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺟﻬﺖ ﺑﺎﺷــﺪ ﻛﻪ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﻫﺪ‬ ‫ﻗﺸﺮ ﻓﻘﻴﺮ ﺍﮔﺮ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺍﺯ ﺗﺤﻮﻻﺕ ﭘﺴﺎﺑﺮﺟﺎﻡ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﻧﺸﺪﻩﺍﻧﺪ‪،‬‬ ‫ﺩﺭ ﺩﻭﺭﻩ ﺑﻌــﺪ ﺑﻬﺮﻩﻣﻨﺪ ﺧﻮﺍﻫﻨﺪ ﺷــﺪ‪ .‬ﺍﺣﻤﺪﻯ ﻧﮋﺍﺩ ﺑﺎ ﺍﻋﻄﺎﻯ‬ ‫ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﻧﻘــﺪﻯ ﺑﻪ ﻣﺮﺩﻡ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪ ،‬ﺗﻮﺟﻪﻫﺎ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺗﻮﺭﻡ ﻓﺰﺍﻳﻨﺪﻩ ﻛﻪ ﺍﺯ‬ ‫‪ 40‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﻴﺰ ﻓﺮﺍﺗﺮ ﺭﻓﺖ ﻭ ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺍﺯ ﻛﺎﻫﺶ ﻳﺎﺭﺍﻧﻪ ﺳﻮﺧﺖ‬ ‫ﻣﻨﺤﺮﻑ ﻛﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺗﺎﺭﻧﻤﺎ ﺑﺮﺍﺳــﺎﺱ ﺁﻣﺎﺭ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺑﻴﻦﺍﻟﻤﻠﻠﻰ‬ ‫ﭘﻮﻝ ﺍﻓﺰﻭﺩ‪ :‬ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﺭﺷــﺪ ﺍﻗﺘﺼﺎﺩﻯ ﭘﺲ ﺍﺯ ﺑﺮﺩﺍﺷــﺘﻪ ﺷﺪﻥ‬ ‫ﺗﺤﺮﻳﻢﻫــﺎ‪ ،‬ﺍﻗﺘﺼﺎﺩ ﻏﻴﺮﻧﻔﺘــﻰ ﻛﻪ ﺍﺻﻠﻰﺗﺮﻳــﻦ ﻣﻨﺒﻊ ﺍﻳﺠﺎﺩ‬ ‫ﺷــﻐﻞ ﺍﺳــﺖ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ)‪ (1395‬ﺍﻓﺖ ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﭽﻨﻴﻦ ﺁﻣﺎﺭ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺩﺭ ﺳــﺎﻝ ﺟﺎﺭﻯ ﻣﻴﻼﺩﻯ ﺑﻪ‬ ‫‪12/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﺭﺳﻴﺪ ﻛﻪ ‪2/5‬ﺩﺭﺻﺪ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ‪2014‬‬ ‫ﻭ ‪2015‬ﻣﻴﻼﺩﻯ)‪ (94-95‬ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

آخرین شماره های روزنامه گسترش تجارت

روزنامه گسترش تجارت 619

روزنامه گسترش تجارت 619

شماره : 619
تاریخ : 1397/11/03
روزنامه گسترش تجارت 618

روزنامه گسترش تجارت 618

شماره : 618
تاریخ : 1397/11/02
روزنامه گسترش تجارت 617

روزنامه گسترش تجارت 617

شماره : 617
تاریخ : 1397/11/01
روزنامه گسترش تجارت 616

روزنامه گسترش تجارت 616

شماره : 616
تاریخ : 1397/10/30
روزنامه گسترش تجارت 614

روزنامه گسترش تجارت 614

شماره : 614
تاریخ : 1397/10/26
روزنامه گسترش تجارت 613

روزنامه گسترش تجارت 613

شماره : 613
تاریخ : 1397/10/25
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!