روزنامه روژان شماره ۷۳۹ - مگ لند
0

روزنامه روژان شماره ۷۳۹

روزنامه روژان شماره ۷۳۹

روزنامه روژان شماره ۷۳۹

‫روزانهم‪ -‬افرسی‪ ،‬رکدی‬ ‫سیاست های‬ ‫توسعه ای‬ ‫مناطقمرزی‬ ‫بازنگریشود‬ ‫ایرج بهرام نژاد‬ ‫روزنامه سیاسی اجتماعی استان کردستان‬ ‫گزارش تحلیلی‬ ‫روزهایسختاپوزیسیونترکیه‬ ‫پس از اینکه رقابت نزدیک رجب طیب‬ ‫اردوغان و کمال قلیچ داراوغلو‪ ،‬سرنوشت‬ ‫انتخابات ‪ ۲۰۲۳‬را به ‪ ۲۸‬ماه می و دور‬ ‫دوم کشاند اینک تحلیلگران معتقدند‬ ‫ممکن است در دور دوم‪ ،‬رسیدن به نتیجه‬ ‫مطلوب برای کمال قلیچداراوغلو دشوارتر از‬ ‫اردوغانی باشد که هم اکنون بر مسند قدرت‬ ‫نشسته است‪.‬‬ ‫رجب طیب اردوغان بخش اعظم ارای‬ ‫خود را مدیون مسلمانان محافظه کار ساکن‬ ‫قلب اناتولی است که او را قهرمان خود در‬ ‫جنگ های فرهنگی می دانند‪.‬‬ ‫با این حال اتحاد اپوزیسیون در انتخابات‬ ‫اخیر نشان داد که اردوغان با اینکه قدرت‬ ‫را در دست دارد اما قابل شکست است و‬ ‫ارای ‪۴۵‬درصدی قلیچدار اوغلو وی را به لبه‬ ‫پرتگاه کشاند‪.‬‬ ‫از همین رو‪ ،‬قلیچداراوغلو پس از اعالم‬ ‫نتیجه انتخابات در جمع رهبران شش حزب‬ ‫اپوزیسیون از انان خواست در دور دوم کار‬ ‫اردوغان را تمام کنند‪.‬‬ ‫او خطاب به طرفدارانش گفت‪ ۱۲ :‬روز‬ ‫فرصت داریم تا از این «تونل تاریک» خارج‬ ‫شویم‪.‬‬ ‫از سوی دیگر اگاهان سیاسی‪ ،‬اظهارات‬ ‫قلیچدار اوغلو را نشانه عجز وی از مواجهه‬ ‫با اردوغان در دور دوم انتخابات تلقی کرده و‬ ‫معتقدند شاید همین «جمالت» نشان دهنده‬ ‫این باشد که او برای پیروزی در دور دوم‬ ‫رای گیری چه مسیر سخت و دشواری در‬ ‫پیش دارد‪ .‬به ویژه انکه امروز قلیچداراوغو از‬ ‫شکایت خود درمورد انچه که «بی نظمی های‬ ‫مشکوک» انتخاباتی خواند خبر داد‪.‬‬ ‫حزب جمهوری (‪ )J.H.P‬می گوید تخلفات‬ ‫زیادی در انتخابات روز یکشنبه ثبت کرده‬ ‫است‪.‬‬ ‫ادامه در صفحه ‪2‬‬ ‫شنبه ‪ 30‬اردیبهشت ‪30 - 1402‬ی گواڵنی ‪2723‬ی کوردی‬ ‫سال دوازدهم ‪ -‬شماره ‪739‬‬ ‫کاری از فرید نیک خواه کارگردان مریوانی؛‬ ‫«زلزلهبدونریشتر»درراهسوئد‬ ‫*‬ ‫کاش دنیامثل قدیما بود‬ ‫*‬ ‫*‬ ‫استاندار‪:‬‬ ‫تاخیر در اجرای طرح‬ ‫مسکن ملی‬ ‫قابل قبول نیست‬ ‫‪rojanpress.ir‬‬ ‫پایگاه خربی روژان پرس‬ ‫خربها و گزارشات روز را اینجا ببینید‬ ‫ابرسانی به ‪ ۱۶۹‬روستای کردستان در دستور کار سپاه‬ ‫قروه‪ -‬مرتضی کرمی خبرنگار روژان‪:‬‬ ‫سپاه پاسداران انقالب اسالمی ابرسانی به ‪۱۶۹‬‬ ‫روستای در خطر تنش ابی در استان کردستان را‬ ‫تا سال اینده در دستور کار دارد‪.‬‬ ‫سردار سیدصادق حسینی‪ ،‬فرمانده سپاه‬ ‫بیت المقدس کردستان امروز در مراسم افتتاح‬ ‫پروژه های ابرسانی روستای مالوجه از توابع‬ ‫قروه اظهار کرد‪ :‬امروز بخشی از پروژه بزرگ‬ ‫ابرسانی به روستاهای محروم که توسط قرارگاه‬ ‫محرومیت زدایی سپاه انجام شده افتتاح می شود‪.‬‬ ‫وی با بیان اینکه مشکالت اب و نیاز ابی به تنشی‬ ‫در برخی روستاهای استان کردستان تبدیل شده‬ ‫بود‪ ،‬خاطرنشان کرد‪ :‬پروژه های ابرسانی به ‪169‬‬ ‫روستا سال گذشته توسط قرارگاه محرومیت زدایی‬ ‫سپاه اغاز شد و با روند قابل قبول دنبال شد‪.‬‬ ‫فرمانده سپاه بیت المقدس استان کردستان‬ ‫تصریح کرد‪ :‬این پروژه بناست در ‪ 169‬روستای‬ ‫شهرهای مختلف استان اقدام به رفع مشکالت‬ ‫ابی داشته باشد‪.‬‬ ‫وی با تاکید براینکه مبلغ اولیه قرارداد این پروژه‬ ‫‪ 527‬میلیارد تومان در ‪ 10‬شهرستان ‪ 169‬روستا‬ ‫است‪ ،‬گفت‪ :‬در مجموع در طول ‪ 486‬کیلومتر‬ ‫خط انتقال کل پروژه ابرسانی است که ‪184‬‬ ‫کیلومتر ان انجام شده است‪.‬‬ ‫به گفته وی‪ ،‬اجرای شبکه توزیع ‪ 266‬کیلومتر که‬ ‫کرد‪ :‬ساخت حوضچه های شیراالت ‪ 133‬مورد‬ ‫که ‪ 94‬مورد ان تمام شده و ‪ 39‬مورد در حال‬ ‫اجرا است‪.‬‬ ‫وی با بیان اینکه ‪ 370‬کیلومتر لوله در سایت های‬ ‫مختلف دریافت و کار شده است‪ ،‬گفت‪ :‬تعداد کل‬ ‫روستاها ‪ 169‬روستا و تعداد پروژه های فعال در‬ ‫این طرح ‪ 36‬مورد در ‪ 100‬روستا است‪.‬‬ ‫به استناد ماده ‪ 164‬قانون کار و در راستای اجرای ماده ‪ 9‬ایین نامه انتخاب اعضای هیئت های حل اختالف به‬ ‫شماره ‪ 91911‬مورخ ‪ 87/9/2‬مصوب وزیر محترم تعاون کار و رفاه اجتماعی بدین وسیله از کلیه کارفرمایان‬ ‫واجد شرایط فعال در شهرستان بیجار دعوت بعمل می اید در صورت تمایل‪ ،‬از تاریخ انتشار اگهی به مدت‬ ‫‪15‬روز نسبت به اعالم داوطلبی خود کتب ًا و در قالب فرم مخصوص و تحویل ان به اداره تعاون‪ ،‬کار و رفاه‬ ‫اجتماعی شهرستان بیجار اقدام نمایند‪.‬‬ ‫اداره تعاون کار ورفاه اجتماعی شهرستان بیجار‬ ‫*‪l‬‬ ‫*‪l‬‬ ‫در هیئت حل اختالف شهرستان بیجار‬ ‫ضمنا جهت دریافت فرم مخصوص اعالم داوطلبی و تکمیل مدارک مربوطه به ادرس اداره تعاون‪ ،‬کار و رفاه اجتماعی‬ ‫شهرستان بیجارمراجعه فرمایید‪.‬‬ ‫ماده‪ -6‬شرایط عضویت نمایندگان کارفرمایان درهیات حل اختالف بر اساس ایین نامه مربوطه عبارتند از‪:‬‬ ‫‪1‬ـ تابعیت جمهوری اسالمی ایران‬ ‫‪2‬ـ ایمان و تعهد به اسالم و دارای عدالت و وثاقت‬ ‫‪3‬ـ داشتن سن حداقل ‪ 30‬سال تمام‬ ‫‪4‬ـ داشتن حداقل مدرک کارشناسی و چهار سال سابقه کارتحت شمول قانون کار‬ ‫‪ 5‬ـ شمول قانون کارجمهوری اسالمی ایران‬ ‫‪ 6‬ـ اشنایی باقانون کار و مقررات مرتبط‬ ‫تبصره‪ 1‬ـ نمایندگان کارفرمایان که فاقد مدرک کارشناسی می باشند به شرط داشتن حداقل مدرک گواهی نامه پایان‬ ‫دوره متوسطه و دو دوره (چهار سال) عضویت در مراجع حل اختالف می توانند به عضویت هیئت حل اختالف درایند‪.‬‬ ‫‪ .‬اسماعیل شمس‬ ‫‪ .‬سوفیا جمالی صوفی‬ ‫کێلێکی به رزی به قه ت بااڵی شه م‬ ‫له ژوور سه رم بێ بێ زیاد و بێ که م‬ ‫اگهی انتخابات نمایندگان کارفرمایان‬ ‫بیت و باو‪ ،‬منظومه های‬ ‫داستانی کردی‬ ‫کودکان کار‬ ‫و خیابان‬ ‫بعد از گذشت سال ها‪ ،‬شاعر عشق و ازادی ( ولی دیوانه )‪ ،‬نجوای دلدادگان شه م‬ ‫و شه مزین را با خامه شعر و ترانه رنگین کرد و دیوان خود را با عطر وحشی‬ ‫گل های چل چه م ه در امیخت و«کریم کابان»‪ ،‬ان اوازخوان خنیاگر شیدای‬ ‫ُکرد یاد و نامشان را به بانگ بلند طنین اواز داده؛ به یادشان ندا می دهند‪:‬‬ ‫وی یاداور شد‪ :‬مسکن ملی جزو تعهدات دولت و از‬ ‫اولویت های مورر تاکید رییس جمهور است و باید‬ ‫با جدیت دنبال شود‪.‬‬ ‫استاندار کردستان تاکید کرد‪ :‬فرمانداران‬ ‫مسئول اجرای پروژه مسکن ملی در شهرستان‬ ‫ها هستند؛ بنابراین تعامل راه و شهرسازی و‬ ‫فرمانداران باید برقرار باشد‪.‬‬ ‫مدیرکل راه و شهرسازی کردستان هم در این نشست‬ ‫گفت‪ :‬سهمیه ساخت مسکن ملی در استان ‪ ۳۶‬هزار‬ ‫و ‪ ۷۴۸‬واحد است که ‪ ۱۸۷‬هزار و ‪ ۷۶۶‬نفر ثبت نام‬ ‫کرده اند و ثبت نام ‪ ۷۶‬هزار و ‪ ۳۲‬نفر تایید شده است‪.‬‬ ‫جهانگیر الیاسی با بیان اینکه ‪ ۹‬دهم ثبت نامی های‬ ‫تیتـرها‬ ‫*‪l‬‬ ‫به یاد شه م‬ ‫و شه مزین‬ ‫تایید شده در بیجار مجرد و در دیواندره این میزان‬ ‫‪ ۱.۸‬درصد است‪ ،‬افزود‪ :‬در مجموع در استان ‪۳۲‬‬ ‫درصد ثبت نامی های تایید شده مجرد هستند‪.‬‬ ‫وی ادامه داد‪ :‬تاکنون در بیجار ‪ ۵۶۸‬متاهل و ‪۲۳۲‬‬ ‫مجرد و در دیواندره هزار و ‪ ۷۲۹‬متاهل و ‪۳۲۵‬‬ ‫مجرد واریز وجه کرده اند‪.‬‬ ‫مدیرکل راه و شهرسازی یاداور شد‪ :‬تعداد‬ ‫واحدهای ابالغی مسکن ملی دیواندره هزار و ‪۱۱۵‬‬ ‫مورد است که تا کنون ‪ ۱۳‬هزار و ‪ ۱۴۶‬نفر ثبت نام‬ ‫کرده اند و چهار هزار و ‪ ۲۳۰‬نفر تایید شده است‪.‬‬ ‫الیاسی اضافه کرد‪ :‬در بیجار نیز هزار و ‪ ۷۰۴‬واحد‬ ‫ابالغ شده که تاکنون ‪ ۶‬هزار و ‪ ۱۸‬نقر ثبت نام کرده‬ ‫اند و ثبت نام هزار و ‪ ۷۱۷‬نفر تایید نهایی شده است‪.‬‬ ‫مدیرکل بنیاد مسکن کردستان هم گفت‪ :‬هزار و‬ ‫‪ ۵۶۵‬واحد مسکن روستایی در قالب طرح مسکن‬ ‫ملی در حال اجرا است که بیجار با ‪ ۳۵۵‬واحد‬ ‫بیشترین طرح را به خود اختصاص داده است‪.‬‬ ‫سعید رسولی ادامه داد‪ :‬بنیاد مسکن در ‪ ۱۰‬شهر‬ ‫از ‪ ۲۳‬شهر زیر ‪ ۲۵‬هزار نفر جمعیت استان‪ ،‬زمین‬ ‫هایی شناسایی کرده تا قابلیت الحاقی دارد‪.‬‬ ‫‪ 2000‬تومان‬ ‫‪ .‬سعیدپارسانیا‬ ‫ترنم عشق در «چل چه مه»‬ ‫استاندار‪:‬تاخیردراجرایطرحمسکنملیقابلقبولنیست‬ ‫استاندار کردستان از تاخیر در اجرای طرح های‬ ‫مسکن ملی در برخی شهرستان ها انتقاد کرد و‬ ‫گفت‪ :‬زمین های در نظر گرفته شده برای اجرای‬ ‫این طرح در شهری مثل بیجار مشکل توپوگرافی‬ ‫و معارض ندارد‪ ،‬پس تعلل در این رابطه قابل قبول‬ ‫نیست و بالفاصله باید کار شروع شود‪.‬‬ ‫اسماعیل زارعی کوشا در جلسه شورای مسکن‬ ‫کردستان با محوریت وضعیت شهرستان های‬ ‫بیجار و دیواندره اظهار کرد‪ :‬دیگر در کلنگ زنی‬ ‫طرح های مسکن ملی شرکت نخواهم کرد‪ ،‬چون‬ ‫پروژه های کلنگ زنی شده هم با تاخیر و کندی‬ ‫پیش می رود و این اصال قابل قبول نیست‪.‬‬ ‫افسانه یک هنرمند‬ ‫(نه تۆری)‬ ‫‪ 95‬کیلومتر ان تمام شده و اجرای مخازن ذخیره‬ ‫‪ 93‬باب که ‪ 23‬باب از این تعداد به پایان رسیده‬ ‫و ‪ 16‬باب هم در حال انجام است‪.‬‬ ‫فرمانده سپاه بیت المقدس استان کردستان اذعان‬ ‫کرد‪ :‬احداث ‪ 85‬مورد ایستگاه پمپاژ که ‪ 10‬مورد‬ ‫به پایان رسیده و ‪ 11‬مورد در حال اجرا است‪.‬‬ ‫وی از حفر ‪ 26‬مورد چاه در اجرای این پروژه‬ ‫عظیم ابرسانی خبر داد و گفت‪ :‬تا کنون ‪ 5‬حلقه‬ ‫تمام شده که ‪ 3‬حلقه از این تعداد باالی ‪200‬‬ ‫متر است‪.‬‬ ‫فرمانده سپاه بیت المقدس استان کردستان عنوان‬ ‫وی خاطرنشان کرد‪ 45 :‬روستا از این ‪ 169‬روستا‬ ‫به صورت مجتمع ابرسانی می شوند که تا این‬ ‫لحظه عملیات ابرسانی به ‪ 23‬روستا کامال پایان‬ ‫یافته و از اب شرب بهداشتی بهره مند هستند‪.‬‬ ‫فرمانده سپاه بیت المقدس استان کردستان گفت‪:‬‬ ‫شهرستان بانه دو مورد‪ ،‬روستای عباس اباد یک‬ ‫مورد‪ ،‬بیجار ‪ 23‬موزد به صورت مجتمع و ‪14‬‬ ‫روستا‪ ،‬دیواندره ‪ 35‬مورد مجتمع و ‪ 5‬روستا‪ ،‬سقز‬ ‫‪ 25‬روستا‪ ،‬سنندج ‪ 6‬مجتمع‪ ،‬مریوان سرواباد ‪4‬‬ ‫مجتمع و ‪ 4‬روستا‪ ،‬کامیاران ‪ 18‬مجتمع و تک‬ ‫روستا یک روستا و دهگالن نیز ‪ 3‬روستا در حال‬ ‫انجام است‪.‬‬ ‫وی با بیان اینکه چون پروژه ها در گستره کل‬ ‫استان است از سختی کار برخوردار است‪ ،‬گفت‪:‬‬ ‫در سخت ترین شرایط و ارتفاعات و صخره ها کار‬ ‫انجام شده است و امروز منبع یک هزار مترمکعبی‬ ‫در مالوجه به صورت نمادین افتتاح می شود‪.‬‬ ‫فرمانده نیروی زمینی سپاه پاسداران نیز در‬ ‫مراسم اغاز بهره داری از طرح ابرسانی به روستای‬ ‫مالوجه و روستا های اطراف در شهرستان قروه‪،‬‬ ‫گفت‪ :‬با مشارکت قرارگاه سازندگی امام حسن‬ ‫مجتبی و وزارت نیرو پروژه جهاد ابرسانی به‬ ‫‪ ۱۶۹‬روستای دارای تنش ابی استان کردستان‬ ‫از حدود یک سال قبل کلید خورده است‬ ‫سردارپاکپور افزود‪ :‬قرار است این طرح ظرف ‪۳۰‬‬ ‫ماه به بهره برداری برسد‪.‬‬ ‫اسماعیل زارعی کوشا نیز در ائین مراسم که با‬ ‫حضور سردار پاکپور‪،‬فرمانده نیروی زمینی سپاه‬ ‫پاسداران انقالب اسالمی برگزار شد عنوان کرد‪:‬‬ ‫امروز شاهد بهره برداری از بخشی از پروژه بزرگ‬ ‫ابرسانی به ‪ ۱۶۹‬روستای دارای تنش ابی استان‬ ‫کردستان در قالب طرح جهاد ابرسانی هستیم‪.‬‬ ‫وی با بیان اینکه در حال حاضر از ‪ ۱۶۹‬روستای‬ ‫برنامه ریزی شده برای ابرسانی در استان‪۳۶ ،‬‬ ‫پروژه به تعداد ‪ ۱۰۰‬روستا در حال اجرا و هفت‬ ‫مجتمع هم به اتمام رسیده است‪ ،‬اظهار کرد‪ :‬این‬ ‫طرح با هدف رفع تنش ابی با همکاری شرکت‬ ‫مهندسی ابفای استان و قرارگاه امام حسن‬ ‫محتبی(ع) به مدت ‪ ۳۰‬ماه در دست اجراست‪.‬‬ ‫زارعی کوشا طول شبکه توزیع طرح ابرسانی به‬ ‫روستاها را ‪ ۲۶۳‬کیلومتر عنوان کرد و یاداور شد‪:‬‬ ‫تاکنون ‪ ۹۵‬کیلومتر از این طرح مهم و اثرگذار در‬ ‫سطح استان اجرایی و عملیاتی شده است‪.‬‬ ‫استاندار کردستان با اشاره به حفر ‪ ۲۶‬حلقه چاه و‬ ‫بهسازی هشت دهنه چشمه‪ ،‬اضافه کرد‪ :‬تاکنون‬ ‫پنج حلقه چاه حفر و سه دهنه چشمه بهسازی‬ ‫شده است‪.‬‬ صفحه 1 ‫خــــــــرب‬ ‫یادداشت‬ ‫سال دوازدهم ‪ l‬شماره ‪l 739‬‬ ‫دیدگاه‬ ‫در همایش ملی جامعه شناسی مرز مطرح شد؛‬ ‫کودکان کار‬ ‫و خیابان‬ ‫‪ .‬سوفیا جمالی صوفی‬ ‫در ایران نیز همانند بسیاری از کشورهای‬ ‫جهان تعداد کودکان کار رو به افزایش است‬ ‫و عواملی نظیر گسترش فقر‪ ،‬افزایش تورم‪،‬‬ ‫طالق‪ ،‬باالرفتن هزینه تحصیل‪ ،‬بحران های‬ ‫طبیعی چند سال اخیر (نظیر سیل‪،‬‬ ‫زلزله و…)‪ ،‬مهاجرت کودکان کشورهای‬ ‫همسایه و کودکان شهرهای توسعه نیافته به‬ ‫شهرهای برخوردار و وجود چرخه بین نسلی‬ ‫کار از مهم ترین عوامل بروز کار کودکان در‬ ‫ایران بوده است‪.‬‬ ‫کودکان کار به چند دسته تقسیم می شوند‪.‬‬ ‫دسته ای از انها در خیابان ها کار می کنند و‬ ‫اخر شب ها به خانه بازمی گردند و احتماالً‬ ‫به مدرسه می روند و لزوماً در دام بزه‬ ‫نمی افتند‪ .‬گروهی دیگر از رفتن به مدرسه‬ ‫و تجربه دوران کودکی بی بهره هستند و‬ ‫ارتباط شان با خانواده در شرف قطع شدن‬ ‫است و سالمت روحی و جسمی ان ها را‬ ‫تهدید می شود و زمینه بزهکاری برای‬ ‫این دسته فراهم تر است‪ .‬گروهی دیگر به‬ ‫مدرسه نمی روند و همراه خانواده خود در‬ ‫خیابان ها زندگی می کنند‪ .‬گروه دیگر هم از‬ ‫اساس بی خانواده هستند و در خیابان رشد‬ ‫می کنند و ناگزیر تن به کار می دهند‪.‬‬ ‫سن اشتغال در کشور ما ‪ 15‬سال است‪.‬‬ ‫کسی را نمی توان در زیر این سن قانونی به‬ ‫عنوان کارگر استخدام کرد‪.‬‬ ‫در فاصله سنین ‪ 15‬تا ‪ 18‬سال هم برای‬ ‫حمایت از کارگران نوجوان مقررات حمایتی‬ ‫متعددی وضع شده است؛ بنابراین در قانون‬ ‫کار کشور ما ساز و کار خاصی برای حمایت‬ ‫از نوجوانان و کودکان کارگر وجود دارد؛ با‬ ‫وجود این گاه شاهد نقض این حمایت ها‬ ‫هستیم‪.‬‬ ‫بر اساس مواد ‪ ۸۲‬تا ‪ ۸۴‬قانون کار‪ ،‬اضافه‬ ‫کاری‪ ،‬انجام کارهای زیان بار و شبانه برای‬ ‫کودکان ممنوع است‪.‬‬ ‫بدین سان ‪ ،‬احترام به حقوق کودک باید در‬ ‫دستور کار متولیان حقوق کودک قرار بگیرد‬ ‫چرا که کودک یک انسان دارای هویت است‬ ‫و در ماده ‪ ۱۹‬و ‪ ۲۴‬کنوانسیون حقوق‬ ‫کودک ‪ ،‬حکومت ها مسئول هستند که باید‬ ‫امنیت و سالمت روحی و جسمی کودکان‬ ‫را تعیین نمایند و ملزم هستند که از انها‬ ‫حمایت کنند‪ .‬کودکان حق دارند صرف نظر‬ ‫از مذهب‪ ،‬جنسیت‪ ،‬نژاد و قومیت از حقوق‬ ‫برابر برخوردار باشند‪ ،‬بدون ترس و خشونت‬ ‫زندگی کنند‪ ،‬گرسنه نخوابند‪ ،‬کار نکنند‪،‬‬ ‫کتک نخورند و مزه ظلم و تحقیر و تجاوز‬ ‫را نچشند‪ .‬این حکومت ها هستند که باید‬ ‫خانواده ها را در جهت رعایت این حقوق‬ ‫تشویق کنند و اموزش دهند و فرهنگ‬ ‫سازی کنند‪.‬‬ ‫روزهای سخت اپوزیسیون ترکیه‬ ‫ادامه از صفحه اول‬ ‫با وصف تمام بیم و امیدهایی که این روزها‬ ‫بر اردوگاه حزب حاکم و اپوزسیون ترکیه‬ ‫حاکم است باید تا ‪ ۱۸‬ماه می منتظر بود‬ ‫و دید ایا جنگ افروزی های حزب حاکم و‬ ‫رویای دوردست احیای امپراتوری عثمانی‬ ‫همچنان بر در سپهر سیاسی ترکیه باقی‬ ‫می یابد یا صلح و دوستی جایگزین ان‬ ‫می شود‪.‬‬ ‫با همه اینها نباید نقش ژنرال های پیر و‬ ‫ارتش خسته از جنگ های بی حاصل داخلی‬ ‫در سال های اخیر و مداخالت نظامی حزب‬ ‫حاکم در امور داخلی کشورهای همسایه‬ ‫را در نتیجه انتخابات دور دوم ریاست‬ ‫جمهوری ترکیه بی تاثیر دانست‪.‬‬ ‫زلزله بدون ریشتر‬ ‫در راه سوئد‬ ‫کارگردان مریوانی با دو فیلم کوتاه؛ زلزله‬ ‫بدون ریشتر و انجا که ماهی ها‪ ...‬در ایونت‬ ‫(رخداد بین المللی) فیلم سوئد حضور‬ ‫می یابد‪.‬‬ ‫فرید نیکخواه در گفت وگو با خبرنگاران‬ ‫اظهار کرد‪ :‬این رویداد که با همکاری موج نو‬ ‫ایونت و انجمن توماروانون سوئد در ماه می ‬ ‫برگزار می شود بر موضوعات محیط زیست و‬ ‫نگاه به اینده متمرکز است‪.‬‬ ‫ وی افزود‪ :‬انتخاب اثار توسط دپارتمان پخش‬ ‫بین الملل موج نو و انجمن توماروانون سوئد‬ ‫انجام خواهد شد‪.‬‬ ‫نیکخواه تشریح کرد‪ :‬در این رویداد ‪۱۷‬‬ ‫فیلم با محوریت معضالت و مشکالت زیست‬ ‫محیطی به نمایش درخواهد امد‪.‬‬ ‫وی ادامه داد‪ :‬این دو اثر با تهیه کنندگی‬ ‫موسسه فیلمسازی نیما فیلم مریوان در‬ ‫ایونیت حضور دارد‪.‬‬ ‫«زلزله بدونه ریشتر» پارسال جایزه بهترین‬ ‫فیلم بخش تجربی در ‪ ۲۷‬مین دوره‬ ‫جشنواره بین المللی فیلم کوتاه کانبرا‬ ‫استرالیا را دریافت کرد‪.‬‬ ‫این فیلم با موضوع محیط زیست و داستان‬ ‫فیلم به این گونه است که در جریان احداث‬ ‫جاده ای در دل طبیعت‪ ،‬النه مورچه ها در‬ ‫مسیر جاده قرار می گیرد و‪...‬‬ ‫سیاست های توسعه ای مناطق مرزی بازنگری شود‬ ‫همایش ملی جامعه شناسی مرز‪ ،‬سیاست های‬ ‫توسعه و حیات اجتماعی مرزنشینان به مدت‬ ‫دو روز (‪ 27‬و ‪ 28‬اردیبهشت ‪ )1402‬در دانشگاه‬ ‫کردستان برگزار شد‪.‬‬ ‫بررسی ابعاد مفهومی و نظری مطالعات مرز‪ ،‬تجربه‬ ‫زیسته مرزنشینی‪ ،‬سیاست های توسعه در مناطق‬ ‫مرزی با تاکید بر تغییرات خانواده‪ ،‬جمعیت و‬ ‫وضعیت اموزش در مناطق مرزی و چگونگی‬ ‫بازنمایی مرز در رسانه های ارتباط جمعی محور‬ ‫و موضوع مباحث مطرح شده در این همایش بود‪.‬‬ ‫تفاوت ها را باید پذیرفت‬ ‫رئیس دانشگاه کردستان در این همایش گفت‪:‬‬ ‫قراردادها‪ ،‬موافقت نامه ها و سیاست گذاری ها بر‬ ‫اساس تفاوت های حاکم بر کشورها صورت نگرفته‬ ‫و همین باعث ایجاد شکست هایی در ارتباطات‬ ‫بین المللی به ویژه در حوزه اقتصادی شده است‪.‬‬ ‫دکتر حامد قادرزاده افزود‪ :‬یکی از دغدغه های هر‬ ‫فرد‪ ،‬جامعه‪ ،‬گروه و هر کشوری‪ ،‬ایجاد یک شرایط‬ ‫مناسب و زندگی با رفاه و ارامش برای همگان است‬ ‫و بر این اساس قوانین و ایین نامه های اقتصادی‪،‬‬ ‫جامعه شناسی‪ ،‬سیاسی و‪ ...‬تدوین می شود‪ .‬در دهه‬ ‫‪ 60‬میالدی بیشتر تاکیدات بر رشد اقتصادی بود و‬ ‫هنوز هم در جامعه ما بیشتر مردم دغدغه معیشت‬ ‫دارند‪ ،‬گرچه اهمیت معیشت انکارنشدنی است اما‬ ‫تنها عامل برای ایجاد توسعه پایدار هم نیست‪.‬‬ ‫وی عنوان کرد‪ :‬توجه به مسائل اجتماعی‪،‬‬ ‫فرهنگی‪ ،‬سیاسی و زیست محیطی هم در طی‬ ‫دهه های ‪ 70‬و ‪ 80‬در دنیا پررنگ شد که امروز‬ ‫تحت عنوان توسعه پایدار به ان توجه داریم‪.‬‬ ‫قادرزاده با اشاره به اینکه در سال ‪ 1948‬در دنیا‬ ‫بحث شکل گیری موافقت نامه عمومی تعرفه و‬ ‫تجارت مطرح شد‪ ،‬تصریح کرد‪ :‬این موافقت نامه‬ ‫به منظور بهره گیری از اصل مسلم و اجتناب ناپذیر‬ ‫مزیت نسبی در دنیا شکل گرفت اما متاسفانه‬ ‫بسیاری از موافقت نامه ها‪ ،‬تشکل ها و اتحادیه ها‬ ‫به دلیل ایجاد فرصت برای برخی از جوامع بیش‬ ‫از جوامع دیگر‪ ،‬با نیرنگ همراه شده است‪.‬این‬ ‫قضیه موجب شده رشد سریعی که هدف این‬ ‫موافقت نامه ها بوده‪ ،‬صورت نگیرد و به مرور رکود‬ ‫خاصی بر انها حاکم شود‪.‬‬ ‫وی با اشاره به اینکه همایش ها‪ ،‬کنگره ها و‬ ‫سمپوزیوم ها به منظور ایجاد تقارن اطالعاتی‬ ‫برگزار می شود‪ ،‬ادامه داد‪ :‬در یک جامعه و در‬ ‫یک محیط محدود‪ ،‬مرزهای اطالعاتی می توانند‬ ‫با ایجاد اطالعات نامتقارن زمینه انتخاب بد و‬ ‫مخاطرات اخالقی را فراهم کنند‪ .‬متخصصین‬ ‫باید بدانند تعهد و قراردادی که بین طرف های‬ ‫مقابل منعقد می شود‪ ،‬بدون توجه به عوامل موثر‬ ‫بر اجرای ان مفید فایده نخواهد بود‪.‬‬ ‫وی به مزیت های نسبی هر استان ازجمله مرزی‬ ‫بودن کردستان اشاره کرد و گفت‪ :‬ما در کشور‬ ‫خودمان به دلیل اینکه هنوز به این باور نرسیده ایم‬ ‫که مزیت های نسبی استانی را برای ایجاد‬ ‫مزیت های جدید به طور کامل حفظ کنیم‪ ،‬در مرز‬ ‫بین دو کشور هم موفق به انجام این کار نشده ایم‪.‬‬ ‫وقتی به بحث مرز بین دو کشور از نظر جغرافی‬ ‫و سیاسی مراجعه می کنیم‪ ،‬متوجه می شویم که‬ ‫قراردادها و موافقت نامه و سیاست گذاری ها بر‬ ‫اساس تفاوت های حاکم بر کشورها صورت نگرفته‬ ‫و همین باعث ایجاد شکست هایی در ارتباطات‬ ‫بین المللی به ویژه در حوزه اقتصادی شده و‬ ‫ناکامی را در جامعه به ارمغان اورده است‪.‬‬ ‫وی با تاکید بر اینکه برای برخورداری از مزایای‬ ‫مرز باید بر اساس اصل مبادله عمل کرد‪ ،‬یاداور‬ ‫شد‪ :‬مبادله زمانی باید صورت بگیرد که طرفین‬ ‫هر دو احساس انتفاع کنند چون در صورتیکه در‬ ‫طرفین احساس غلبه شکل بگیرد‪ ،‬سرعت اجرای‬ ‫فعالیت ها با گذشت زمان به شدت ٌکند خواهد شد‬ ‫و بحث قاچاق را شدت می بخشد‪.‬‬ ‫سایه سنگین برنامه های‬ ‫«تمرکزگرایی توسعه»‬ ‫بر روی مناطق مرزی‬ ‫دکتر امید قادرزاده دبیر علمی همایش ملی‬ ‫جامعه شناسی مرز هم گفت‪ :‬در سامانه همایش‬ ‫‪ ۱۰۳‬مقاله توسط پژوهشگران و صاحب نظران‬ ‫بارگذاری شده بود که پس از نظر داوران‪ ،‬در‬ ‫فرایند داوری‪ ۲۵ ،‬مقاله به صورت پوستر و ‪۳۰‬‬ ‫مقاله به صورت ارائه سخنرانی پذیرش شد‪.‬‬ ‫وی با اشاره به اینکه بیشترین فراوانی مقاالت‬ ‫ارسالی به همایش معطوف به سیاست های توسعه‬ ‫بود افزود‪ :‬این امر نشان می دهد اگر قرار است‬ ‫تغییری در این مناطق صورت گیرد این تغییر‬ ‫باید با تغییر ساختاری در برنامه های توسعه ای‬ ‫همراه باشد‪ .‬انتظار ما از نمایندگان مناطق مرزی‬ ‫و دولتمردان این است که راهبرد توسعه مناطق‬ ‫مرزی را با حفظ هویت و با رویکرد امنیت مولد در‬ ‫دستور کار قرار دهند چرا که بدون اتخاذ راهبردها‬ ‫و سیاست هایی که خروجی ان بازتعریف جایگاه‬ ‫مشخصی برای مناطق مرزی در تقسیم ملی کار‬ ‫باشد‪ ،‬نمی توان امیدی به بهبود پایدار در این‬ ‫مناطق داشته باشیم‪.‬‬ ‫وی گفت‪ :‬در مدیریت جوامع محلی چند رویکرد‬ ‫قابل تشخیص است‪ ،‬رویکردی که اولویت علمی‬ ‫برای «امنیت» قائل است و چنین می پندارند که‬ ‫اگر در مناطق مرزی امنیت برقرار باشد توسعه‬ ‫نیز برقرار می شود اما رویکرد دوم که مد نظر‬ ‫همایش جامعه شناسی مرز است این بوده که‪،‬‬ ‫اولویت علمی برای «توسعه همه جانبه» قائل‬ ‫شده و معتقد است که امنیت پایدار در مناطق‬ ‫مرزی ایران در گر ِو تحکیم و پایداری توسعه است‪.‬‬ ‫همایش جامعه شناسی مرز فرصتی برای تبدیل‬ ‫این وضعیت به یک وضعیت اجتماعی است‪.‬‬ ‫تمرکز بر زندگی مرزنشینان‬ ‫دانشیار گروه اموزشی جامعه شناسی دانشگاه‬ ‫خوارزمی نیز در این همایش گفت‪ :‬موضوعی که‬ ‫در مطالعات جامعه شناسی مرز می توان دنبال‬ ‫کرد‪ ،‬تمرکز بر زندگی مرزنشینان و ساکنان‬ ‫مناطق و استان های مرزی است‪.‬‬ ‫دکتر سیدحسین سراج زاده در سخنرانی خود با‬ ‫موضوع «مشکل هویت های تک واره و کنش های‬ ‫خاص گرا» اظهار کرد‪ :‬مرز مانعی است که گروه ها‬ ‫و قشرهای اجتماعی را از هم جدا می کند و‬ ‫شیوه زندگی انها را متمایز می سازد‪ .‬مرز واقعیت‬ ‫سرزمینی‪ ،‬اداری و سیاسی است و مردمان یک‬ ‫قلمرو سیاسی و یک دولت ملت را از هم جدا‬ ‫می کند؛ و هم می تواند یک واقعیت اجتماعی‪،‬‬ ‫فرهنگی‪ ،‬ایدئولوژیک و نمادین باشد که گروه های‬ ‫مختلف اجتماعی را حتی در درون یک قلمرو‬ ‫سیاسی و دولت متمایز و از هم جدا می کند‪.‬‬ ‫دکتر سراج زاده تاکید کرد‪ :‬مرزنشینی ممکن‬ ‫است فرصت های اقتصادی و فرهنگی برای‬ ‫مرزنشیان به همراه داشته باشد و گاه پدیده هایی‬ ‫زیانبار برای انها دارد‪ .‬پدیده هایی مثل قاچاق کاال‪،‬‬ ‫کولبری یا مبادالت ازاد اقتصادی و نیز بهره مندی‬ ‫از منافع گذرگاهی توریسم و یا تهدیدهای ناشی‬ ‫از جنگ بین کشورها از جمله مسائلی است که بر‬ ‫زندگی مردم مرزنشین اثر می گذارد‪.‬‬ ‫وی تصریح کرد‪ :‬مردمان مناطق مرزی در تامین‬ ‫معیشت خود با مشکل مواجه هستند و این افراد‬ ‫برای تامین نیازهای اولیه زندگی سبک زندگی‬ ‫کولبری و قاچاق را برگزیده اند و این به معنای‬ ‫تایید چنین کاری نیست‪.‬‬ ‫رئیس مجمع نمایندگان کردستان با تاکید بر‬ ‫اینکه دولت‪ ،‬باید در سیاست های توسعه مناطق‬ ‫مرزی بازنگری کند‪ ،‬گفت‪ :‬کردستان در حال‬ ‫حاضر از نظر توسعه یافتگی جایگاه ‪ 28‬کشوری‬ ‫را دارد که یکی از دالیل ان‪ ،‬مرزی بودن و‬ ‫سیاست های مربوط به ان است‪.‬‬ ‫بهزاد رحیمی در همایش ملی جامعه شناسی‬ ‫مرز در دانشگاه کردستان؛ مناطق مرزی را جزو‬ ‫محروم ترین مناطق کشور دانست و با اشاره‬ ‫به وجود ‪ 16‬استان مرزی در کشور افزود‪ :‬این‬ ‫استان ها ‪ 50‬درصد مساحت کشور و ‪ 49‬درصد‬ ‫جمعیت را شامل می شود که قاعدتا بایستی‬ ‫سیاست های توسعه هم بر مبنای این امارها باشد‬ ‫در حالیکه انچه می بینیم نگاهی مرکزگرایانه‬ ‫اگهی فقدان سند مالکیت‬ ‫خانم ها زعفران‪ ،‬شایسته‪ ،‬علویه‪ ،‬هاجر‪ ،‬زلیخا فرزندان حسن شهرت همگی دست اخیز به استناد‬ ‫دو برگ استشهادیه گواهی شده و تقاضای کتبی جهت دریافت اسناد مالکیت المثنی به این‬ ‫اداره مراجعه و مدعی هستند سند مالکیت مشاعی ششدانگ پالک ‪ 2272‬فرعی از ‪ 58‬بخش‬ ‫‪ 14‬دیواندره به ادرس‪ :‬دیواندره به دلیل نامعلوم گم شده که سند مالکیت ان ذیل دفاتر امالک‬ ‫‪139920332007002564،139920332007002563،139920332007002565‬‬ ‫‪139920332007002566،139920332007002562‬‬ ‫به نام خانم ها زعفران‪ ،‬شایسته‪ ،‬علویه‪ ،‬هاجر‪ ،‬زلیخا فرزندان حسن شهرت همگی دست اخیز صادر و تسلیم‬ ‫گردیده است‪ .‬لذا به استناد قسمت ‪ 5‬ماده ‪ -120‬اصالحی ایین نامه قانون ثبت متذکر می گردد هر کس‬ ‫نسبت به ملک مورد اگهی معامله ای انجام داده یا مدعی وجود سند مالکیت نزد خود می باشد باید ظرف ده‬ ‫روز پس از انتشار اگهی به این اداره مراجعه و اعتراض خود را ضمن ارائه اصل سند مالکیت یا سند معامله‬ ‫رسمی به این اداره تسلیم نماید‪ ،‬در غیر این صورت پس از انقضای مهلت مقرر و عدم ارسال اعتراض سند‬ ‫مالکیت المثنی طبق مقررات صادر و به متقاضی تحویل داده خواهد شد‪.‬‬ ‫سرپرست ثبت اسناد و امالک دیواندره‪ -‬سیدمصلح فخری‬ ‫م الف ‪1507/41‬‬ ‫اگهی مزایده اموال غیر منقول نوبت دوم‬ ‫در اجرای مفاد پرونده اجرایی ‪ 0100379‬شعبه اجرای احکام حقوقی دادگستری شهرستان دیواندره در‬ ‫نظر دارد ملک مسکونی تجاری واقع در خیابان ازادگان به مالکیت محمدعلی قربانی با مشخصات پالک‬ ‫ثبتی ‪ 10012‬فرعی از ‪ ۵۸‬اصلی و ‪ 10072‬فرعی از ‪ ۵۸‬اصلی به صورت سه نبش بر روی معابر ‪ ۱۴‬و‬ ‫‪ 20‬و ‪ 6‬متری طبقه همکف به صورت چهار دهنه مغازه تجاری به مساحت ‪ ۱۵۰‬متر مربع به انضمام نیم‬ ‫طبقه تجاری به مساحت ‪ 20/20‬متر مربع طبقه اول با کاربری مسکونی در دو قسمت با عبور مجزا به‬ ‫مساحت های ‪ ۱۱۰‬و ‪ 122‬متر مربع دارای پایان کار و کابینت و‪ ...‬و عمر ساختمان حدود ‪ ۲۵‬سال بوده‬ ‫با قیمت کارشناسی ‪ 106/265/000/000‬ریال با مالکیت اقای محمدعلی قربانی را از طریق مزایده در‬ ‫مورخه ‪ 1402/03/16‬ساعت ‪ 10‬صبح در دفتر شعبه اجرای احکام حقوقی به فروش برساند‪ .‬کسانی که‬ ‫تمایل به خرید دارند می توانند از ملک مذبور قبل از جلسه بازدید و نسبت به اعالم قیمت پیشنهادی‬ ‫به این اجرا اقدام و در جلسه مزایده شرکت نمایند‪ .‬برنده مزایده باید ‪ ٪۱۰‬بها را فی المجلس به عنوان‬ ‫سپرده به قسمت اجرا تسلیم نماید و حداکثر ظرف یک ماه از تاریخ ابالغ مابقی بهای امالک را بپردازد‬ ‫در غیر این صورت سپرده او پس از کسر هزینه مزایده به نفع دولت ضبط و مزایده تجدید می گردد‪.‬‬ ‫م الف ‪1507/39‬‬ ‫دفتر اجرای احکام حقوقی دادگستری شهرستان دیواندره‬ ‫و توجه بیشتر به استان های برخوردار است‪.‬‬ ‫این تفاوت اماری نشان می دهد که از توسعه‬ ‫استان های مرزی غافل بوده ایم‪.‬‬ ‫نماینده مردم سقز و بانه در مجلس شورای اسالمی‬ ‫تصریح کرد‪ :‬شاخص عمده دیگر استان های مرزی‬ ‫امکانات بالقوه‪ ،‬استعدادهای بکر‪ ،‬منابع طبیعی‬ ‫فراوان‪ ،‬معادن و بسیاری از ظرفیت هایی است که‬ ‫هر یک از انها به تنهایی می تواند یک کشور را‬ ‫متحول کند اما شاهد هستیم که از تک تک این‬ ‫امکانات در مناطق مرزی به بدترین شیوه ممکن‬ ‫استفاده شده است‪.‬‬ ‫رحیمی حاصل این عدم توجه و توسعه نیافتگی‬ ‫را روی اوردن به مشاغل کاذب دانست و افزود‪:‬‬ ‫انچه امروز ازاردهنده است‪ ،‬رواج پدیده کولبری‬ ‫است که دیدن کولبران از سنین ‪ 15‬تا ‪ 70‬ساله‬ ‫احساسات هر انسانی را جریحه دار می کند‪.‬‬ ‫رئیس مجمع نمایندگان کردستان در مجلس‬ ‫شورای اسالمی عنوان کرد‪ :‬کردستان با دارا‬ ‫بودن ‪ 220‬کیلومتر مرز مشترک با کشور عراق و‬ ‫پتانسیل هایی که برای توسعه بازرگانی و مبادالت‬ ‫مرزی دارد‪ ،‬می تواند به گسترش روابط اقتصادی‬ ‫کمک کرده و زمینه اتخاذ سیاست ها و برنامه هایی‬ ‫شود که مراودات و مبادالت را تقویت و توسعه‬ ‫اقتصادی را در پی دارد‪.‬‬ ‫وی در ادامه با اشاره به سیاست هایی که در‬ ‫راستای توسعه مناطق مرزی تدوین شده‪،‬اعالم‬ ‫کرد‪ :‬از جمله این سیاست ها تصویب الیحه منطقه‬ ‫ازاد تجاری بانه و مریوان‪ ،‬وجود بازارچه های‬ ‫رسمی در شهرستان های بانه‪ ،‬مریوان و سرواباد‪،‬‬ ‫وجود دو مرز رسمی باشماق و سیران بند و ایجاد‬ ‫منطقه ویژه اقتصادی است که به منظور کمک‬ ‫به معیشت مرزنشینان و بهبود زندگی انها مطرح‬ ‫شده است‪.‬‬ ‫رحیمی خاطرنشان کرد‪ :‬خوشبختانه اخیرا‬ ‫الیحه ای تحت عنوان ساماندهی مبادالت مرزی‬ ‫توسط دولت به مجلس ارائه شده که در کنار‬ ‫همین ظرفیت ها می تواند به زیست بهتر و واقعی‬ ‫مرزنشینان کمک کند‪.‬‬ ‫به گزارش روابط عمومی دانشگاه کردستان‪ ،‬در‬ ‫این همایش شش نشست تخصصی و ‪ 28‬مقاله به‬ ‫صورت سخنرانی ارائه شد‪.‬‬ ‫اگهی فقدان سند مالکیت‬ ‫خانم محبوبه زمانی دادانه ورثه مرحوم یداهلل زمانی دادانه (به موجب گواهی حصر وراثت ‪-504‬‬ ‫‪ 1387/10/11‬شعبه ‪ 4‬شورای حل اختالف سنندج) مالک ‪ 12‬سهم از ‪ 96‬سهم ششدانگ مشاع از‬ ‫ششدانگ پالک ‪ 4‬فرعی از ‪ -804‬اصلی بخش ‪ 3‬سنندج که سند مالکیت ششدانگ ان به نام اقای‬ ‫یداهلل زمانی دادانه صادر گردیده است با تقدیم یک برگ استشهادیه که به تایید دفتر اسناد رسمی‬ ‫‪ 41‬سنندج رسیده‪ ،‬مدعی است سند مالکیت پالک مرقوم را که به نام موروث ایشان صادر گردیده‪ ،‬به‬ ‫علت سهل انگاری مفقود نموده و از این اداره تقاضای صدور سند مالکیت المثنی را دارد‪ .‬لذا مراتب در‬ ‫اجرای ماده ‪ -120‬ایین نامه اصالحی قانون ثبت مصوب ‪ 1380‬در یک نوبت اگهی میگردد تا هر کس‬ ‫مدعی انجام معامله و یا وجود سند فوق نزد خود است از تاریخ انتشار اگهی ظرف مدت ‪ 10‬روز به این‬ ‫اداره مراجعه و با ارائه اصل سند یا خالصه معامله نسبت به اعتراض به صدور سند المثنی اقدام نماید‪.‬‬ ‫در غیر اینصورت سند مالکیت المثنی طبق مقررات صادر و تسلیم خواهد شد‪.‬‬ ‫م الف ‪2105‬‬ ‫بهنام قباد ‪ -‬رئیس ثبت منطقه یک سنندج‬ ‫اگهی مزایده اموال غیر منقول (اسناد رهنی)‬ ‫به موجب پرونده اجرایی کالسه ‪ 140100330‬له بانک ملی شعبه دیواندره شش دانگ عرصه و اعیان‬ ‫ملک تحت پالک ‪ ۲۹۵۹‬فرعی از ‪ ۵۸‬اصلی بخش ‪ ۱۴‬دیواندره ثبت و صادر و مع الواسطه به خانم‬ ‫کتایون مختاری منتقل شده است‪ .‬طبق سند رهنی شماره ‪ 36253‬مورخ ‪ 1398/12/27‬دفترخانه‬ ‫‪ ۳۲‬اسناد رسمی دیواندره در قبال مبلغ ‪ 6/500/000/000‬ریال در رهن بانک ملی قرار گرفته‪ ،‬طبق‬ ‫نظر کارشناس رسمی به مبلغ ‪ 28/200/000/000‬ریال ارزیابی شده است‪ .‬مورد وثیقه شش دانگ‬ ‫عرصه و اعیان یک باب ساختمان مسکونی دو طبقه با نمای سنگ تراورتن و پنجره ‪ pvc‬به صورت‬ ‫اسکلت فلزی و پوشش سقف کرومیت و قدمت تقریبی ‪ ۱۰‬سال با عرصه به مساحت ‪ 168/5‬متر‬ ‫مربع واقع در دیواندره‪ ،‬شهرک اوباتو‪ ،‬فاز ‪ 3‬کوچه بهار ششم‪ ،‬کدپستی ‪ 6641967754‬می باشد‪.‬‬ ‫پالک فوق شامل طبقه همکف و اول مسکونی هر یک به مساحت ‪ ۱۳۷‬متر مربع به انضمام خرپشته‬ ‫به مساحت ‪ 10/60‬متر مربع می باشد‪ .‬طبقه همکف شامل یک واحد یک خوابه به انضمام پارکینگ‬ ‫مسقف به مساحت تقریبی ‪ 36/75‬متر مربع با کف سرامیک و دیوارهای گچ کاری و طبقه اول به‬ ‫صورت دو خوابه با کف سرامیک دیوارهای گچ کاری و کابینت ام دی اف می باشد که از امتیازات برق‬ ‫و گاز مجزا و انشعاب اب مشترک برخوردار است و در تصرف مالک است‪.‬‬ ‫پالک فوق از ساعت ‪ ۹‬الی ‪ ۱۲‬روز چهارشنبه مورخ ‪ 1402/03/17‬در ادارهثبت دیواندره واقع در‬ ‫دیواندره ‪ -‬خیابان پاسداران جنب دادگستری اداره ثبت اسناد و امالک دیواندره واحد اجرا از طریق‬ ‫مزایده به فروش می رسد‪ .‬مزایده از مبلغ ‪ 28/200/000/000‬ریال شروع و به باالترین قیمت‬ ‫پیشنهادی نقدا ً فروخته می شود‪ .‬الزم به ذکر است پرداخت بدهی های مربوط به اب‪ ،‬برق‪ ،‬گاز اعم از‬ ‫حق انشعاب و یا حق اشتراک و مصرف در صورتی که مورد مزایده دارای انها باشد و نیز بدهی های‬ ‫مالیاتی و عوارض شهرداری و غیره تا تاریخ مزایده اعم از اینکه رقم قطعی ان معلوم شده یا نشده‬ ‫باشد به عهده برنده مزایده است و نیز در صورت وجود مازاد‪ ،‬وجوه پرداختی بابت هزینه های فوق از‬ ‫محل مازاد به برنده مزایده مسترد خواهد شد و نیم عشر و حق مزایده نقدا ً وصول می گردد و شرکت‬ ‫در مزایده منوط به پرداخت ده درصد از مبلغ پایه کارشناسی به حساب سپرده ثبت و حضور خریدار‬ ‫یا نماینده قانونی او در جلسه مزایده است‪ .‬برنده مزایده مکلف است ما به التفاوت مبلغ فروش را‬ ‫ظرف مدت ‪ ۵‬روز از تاریخ مزایده به حساب صندوق ثبت تودیع نماید و در صورتی که ظرف مهلت‬ ‫مقرر مانده فروش را به حساب سپرده ثبت واریز نکند مبلغ مذکور قابل استرداد نبوده و به حساب‬ ‫خزانه واریز خواهد شد‪ .‬ضمنا چنانچه روز مزایده تعطیل رسمی گردد مزایده روز اداری بعد از‬ ‫تعطیلی در همان ساعت و مکان مقرر برگزار خواهد شد‪.‬‬ ‫روز انتشار اگهی‪ :‬شنبه مورخ ‪1402/02/30‬‬ ‫سرپرست ثبت اسناد و امالک دیواندره‪ -‬سیدمصلح فخری‬ ‫م الف ‪1507/45‬‬ ‫شنبه ‪ 30‬اردیبهشت ‪1402‬‬ ‫کاش دنیا‬ ‫مثل قدیما بود‬ ‫‪ .‬سعیدپارسانیا‬ ‫روزگاران قدیم همه مثل هم بودیم کسی‬ ‫ازکسی دیگر چیز اضافه ای نداشت تقریبا‬ ‫روال زندگی همه به همدیگر ربط داشت‬ ‫غذای همه عین هم بود کاسه همسایگی در‬ ‫ان دوران دراوج عزت وکرامت بود‪.‬‬ ‫انسان ها با حرمت نگه داشتن همدیگر‬ ‫همیشه پاسبان حریم و شخصیت همدیگر‬ ‫بودند‪ .‬ریش سفیدان گنجینه مهربانی و‬ ‫تجربه بودند و ازحرمت ویژه ای برخوردار‬ ‫بودند و جایگاه نشستن ریش سفیدان در‬ ‫صدر بود‪ .‬سرای سالمندانی درکار نبود‬ ‫مردم‪ .‬در قدیما صفا و صمیمت فراوانی‬ ‫داشتند اگرخانواده ای تلویزیون ‪۱۴‬اینچی‬ ‫داشت همیشه در خانه اش به روی‬ ‫همسایگان بازبود‪.‬‬ ‫بچه که بودیم گاهی نهارمون نان خشک یا‬ ‫نان چرب بود اما ماهی یک بار غذای امروزی‬ ‫را نمی خوردیم نان و پنیر و سبزی گاهی‬ ‫هم نان خالی‪.‬‬ ‫اگرهمسایه ای دخترش رابه جایی می فرستاد‬ ‫پسر همسایه را امین می دانست دخترشان‬ ‫را به او می سپردند تا به محل برساند گذشت‬ ‫وگذشت‪...‬‬ ‫اینک به دورانی رسیده ایم که دیگر ان‬ ‫صفا و صمیمیت و همدلی سابق نیست‪.‬‬ ‫مردم این جامعه دیگر دنبال زندگی کردن‬ ‫نیستند بلکه دنبال این هستندکه مدام‬ ‫داشته هایشان رابه رخ دیگران بکشند‪.‬‬ ‫دلیل اصلی ان هم این است که تازه به‬ ‫دوران رسیده ها زیاد شده اند؛ کسی دنبال‬ ‫اصالت خویش نیست‪ /‬گاها به قول معروف‬ ‫پروانه ها اغلب فراموش می کنند که روزی‬ ‫کرم بوده اند!‬ ‫حتی بچه هایمان اهل دک و پز شده اند‪ .‬بچه‬ ‫یک وجبی راطوری تربیت نموده ایم که به‬ ‫خاطر خرید یک جفت کفش دوستانش را‬ ‫به تماشای ان دعوت می نمایند! درصورتی‬ ‫که طوری دیگر باید تربیتش می کردیم که‬ ‫اگر بچه همسایه اش نداشته باشد چکار می‬ ‫تواند انجام دهد‪.‬‬ ‫قدیما اگر در خانه همسایه ای بوی غذا‬ ‫می امد حتما باید کاسه ای از ان را به‬ ‫همسایه دیگر می دادیم که مبادا بوی ان به‬ ‫سرش برود و هوس کند و غذا نداشته باشد‬ ‫اما اکنون داریم در جامعه امروز که طرف‬ ‫پسته می خورد پوستش را قاب می گیرد تا‬ ‫همسایه اش ببیند و حسرت بخورد!‬ ‫این دگرگونی در رفتار و سبک زندگی اصال‬ ‫ربطی به پیشرفت ندارند‪ .‬این رفتارهای‬ ‫ناهنجارانه افت اخالق جامعه است؛‬ ‫جامعه ای که هرروز سر درگم تر می شود و‬ ‫اصالت خویش را از دست می دهد و فضای‬ ‫مجازی و جنگ های ترکیبی دشمن هم در‬ ‫این میدان اخالق و بنیاد خانواده نمی تواند‬ ‫بی دلیل باشد‪ .‬دشمنان اسالم گویا همه‬ ‫باهم‪ ،‬هم قسم شده اندکه کشورهای جهان‬ ‫سوم را به چندین هزار سال قبل به دوران‬ ‫جاهلیت برگردانند و هرروزه درمیدان ‬ ‫جنگ های سرد ترکیبی جوانان ما را به‬ ‫نشانه ای هر روز به بهانه ای درگیر می نمایند‬ ‫تا عزت و شرافت و کرامت ان جامعه را‬ ‫ازبین ببرند‪.‬‬ ‫نمونه بارز ان بهانه حجاب و عفاف است‬ ‫که برای نابودی هر جامعه ای اول باید عزت‬ ‫و اخالق ان جامعه را از بین برد تا بتوان بر‬ ‫مردمان ان جامعه باسلیقه خویش حکومت‬ ‫نمود‪ .‬رسانه های وابسته به قدرت های‬ ‫سلطه طلب ساالنه هزینه های هنگفی را‬ ‫برای ساخت سریال های تلویزیونی جهت‬ ‫ازبین بردن بنیان خانواده به کار می گیرند‬ ‫تا بتوانند بنیاد اجتماعی جامعه و خانواده‬ ‫را سست نمایند‪ .‬در این کار هم تاکنون‬ ‫توانسته اند و موفق شده اند و جامعه ما‬ ‫هم در این سر درگمی اخالقی بی نصیب‬ ‫نمانده است‪ .‬در مقابل و درمیدان مبارزه با‬ ‫این ناهنجاری ها نه اینکه مبارزه ای درپیش‬ ‫نگرفته ایم بلکه عزت و اخالق خویش را‬ ‫قربانی غرب زدگی نموده ایم‪ .‬خود را و‬ ‫ماهیت خود و قدمت و اصالت فرهنگی خود‬ ‫را فراموش کرده ایم‪ .‬واقعا به کجا می رویم‪...‬‬ ‫متاسفانه به پیشواز ان رفته ایم‪ .‬امیدواریم‬ ‫که روزی اصالت خویش را پیدا کنیم و مثل‬ ‫قدیما صفا و صمیمت و مهر و محبت به‬ ‫جامعه امان برگردد‪.‬‬ ‫به قول شیخ سعدی‪:‬‬ ‫هرکسی کو دور ماند از اصل خویش‬ ‫باز جوید روزگار وصل خویش‬ ‫یابه قول یوسف رسول ابادی‬ ‫بی نوانی ئه رنه زانی چیشه نیی!‬ ‫عیشقه نیی ‪،‬درمانه نیی ‪ ،‬یام نیشه نیی!‬ ‫کاش ای کاش دنیا و جامعه امروز ما مثل‬ ‫قدیمامی بود‪.‬‬ صفحه 2 ‫سال دوازدهم ‪ l‬شماره ‪l 739‬‬ ‫شنبه ‪ 30‬اردیبهشت ‪1402‬‬ ‫جامعه‬ ‫ترنم عشق در «چل چه مه»‬ ‫به یاد شه م و شه مزین‬ ‫کێلێکی به رزی به قه ت بااڵی شه م‬ ‫زاگرس‪ ،‬منزلگاه تمدن های اصیل و طبیعی‬ ‫و سکونتگاه انسان های بی شمار و اصیل و‬ ‫خاستگاه ها و زیستگاه های نوع انسانی به‬ ‫شمار می رود‪ .‬کوه های کردستان خصوصاً‬ ‫«چل چه مه» در منطقه دیواندره متعالی ترین‬ ‫و اسطوره ای ترین باور ها و چهره های ماندگار و‬ ‫الهام بخش حیات واقعی را در خود جایی داده‬ ‫است‪ .‬از همین دیار عارف و مصلح اجتماعی‬ ‫«شیخ حسن موالناوا» متولد به سال ‪1073‬‬ ‫قمری در هوار « ییالق» ده لۆ در دامنه‬ ‫کوه های چل چه مه دیده به جهان می گشاید و‬ ‫چه زیبا می سراید‪:‬‬ ‫تا بر کمر ان زلف چلیپای تو پیوست‬ ‫عاشق خم زنار اطاعت به کمر بست‬ ‫تاب سر زلفین تو دامی است که هرکس‬ ‫در حلقه ان بند شد انجا ز خطر رست‬ ‫تیر مژه ات جان کسی را چو هدف ساخت‬ ‫پیش از زدن‪ ،‬از شوق تو از روزن تن جست‬ ‫تیمار کن این دل شده بیمار غمت را‬ ‫ز ابی که خضر گر بچشد مست شود مست‬ ‫تربت گه من ساز‪ ،‬قدمگاه پس از مرگ‬ ‫که احیا شده در دامن لطف زنم دست‬ ‫تشبیه تو با حور و پری سخت محال است‬ ‫عصر غروبی دلتنگ که خیابان ها پیراهن دلتنگی‬ ‫را به نسیم سپرده بودنند‪ ،‬درختان در هیاهوی‬ ‫روسرهای گره زده مراد به خود می پیچیدند و‬ ‫برگ های زرد و ارغوانی در سنفونی باد‪ ،‬چونان‬ ‫رقصان اندلس در هماغوشی سفری بی پایان در‬ ‫هم می لولیدند‪.‬‬ ‫بی مهابا راه پیموده و دلم شعر می خواست و‬ ‫ترانه ی خونم به شدت پایین امده و بغض در‬ ‫گلوگاه لحظه هایم بیتوته کرده و برای سبک‬ ‫شدن نیاز به گریستن داشتم تا اطاق تنهاییم را‬ ‫به هوای تازه عادت دهم‪ .‬هرگاه که نیت نوشتن‬ ‫در باره هنرمندی داشته باشم بران هستم تا انچه‬ ‫از خامه ی قلمم می تراود عین واقعیت باشد؛ اگر‬ ‫چه در امروزه روزگار واقعیت جایگاه و پایگاهی‬ ‫چندان ندارد‪.‬‬ ‫امروز و دراین سورنامه ی دلتنگی می خواهم‬ ‫از هنرمندی بنگارم که تازیانه های روزگار بر‬ ‫شانه هایش بسیار سنگینی کرده و تا واپسین نفس‬ ‫زخم گفتن ها اه اش را بریده بود؛ هنرمندی که‬ ‫تنها دارایی بودنش عشق به خواندن بود و نوشتن‬ ‫از انچه که حس کرده بود؛ هنرمندی که خود‬ ‫اذعان داشت هرگز کودکی ارامی نداشته و در‬ ‫همان اوان کودکی پیری ارزوهایش را پرپر کرده‬ ‫بود اما به قول بیدل هندی‪« :‬عاشقی مقدور هر‬ ‫عیاش نیست» و ازاین رو بود که درد تنهایی‬ ‫زخمه های عشق و دلدادگی را که جوهره وجودی‬ ‫او بود را به منصه ظهور رسانده بود‪ .‬اری سخن از‬ ‫مردی است که راست قامت ایستاد و نامالیمات‬ ‫روزگار را در البالی شعرهای شبانه خود پنهان‬ ‫کرد‪.‬‬ ‫عباس کمندی هنرمند نامداری که بیش از پنجاه‬ ‫سال از عمر پربهایش را در راه شکوفایی هنر و‬ ‫موسیقی فدا کرد تا بشارت دهد که کردستان‬ ‫در بحث موسیقی نه تنها حرفی برای گفتن دارد‬ ‫بلکه می تواند پایتخت موسیقی پهناور کشور ایران‬ ‫باشد‪.‬‬ ‫استاد کمندی رسما از سال پنجاه و دو و با ساخت‬ ‫ترانه بی بی خانم که قصه احساس جوانی دلباخته‬ ‫است را سرود و انرا در رادیو ضبط و در برنامه ظهر‬ ‫کز جان به جهان گر نگری فرق بسی هست‬ ‫فر رخسار تو تابان‬ ‫تا گشت زمین از ّ‬ ‫بازار مه چرخ برین بر زده بشکست‬ ‫در گذشته های نه چندان دور پیشه مردمان این‬ ‫دیار دامداری بوده است‪ .‬روند (رمه دار)هایی‬ ‫هم از کردستان عراق (گه رمێن) که بیشتر‬ ‫جاف بودند به این منطقه کوه های چل چه مه‬ ‫می امدند‪.‬‬ ‫دامنه کوه های «چل چه مه » در شاه نشین مراتع‬ ‫دام های دو عاشق دلداده «شه م » و « شه مزین»‬ ‫بوده است‪.‬‬ ‫کانی چاو ڕه ش «چشمه چشم سیاه محل‬ ‫دام گاه خانواده شه م و چشمه «کوچکه سور»‬ ‫به خانواده شه مزین که «حه مه سور» نام داشته‬ ‫تعلق داشته و همچنان در گذر زمان این نام ها‬ ‫ماندگار شده اند‪.‬‬ ‫انها از دو عشیره ره جداگانه بوده اند اما شه م‬ ‫و شه مزین دل در گرو همدیگر داشته اند‪ :‬که‬ ‫هر ٌگل و الله این دیار یاداور اوردگاه و «‬ ‫جێژوان» این دو دلداده بوده است که به غیر‬ ‫از عشق برای زندگی مفهومی نمی شناختند‪.‬‬ ‫این ضرورت به حدی در ان ها شدید بوده است‬ ‫که فارغ از اختالف های عشیره ای پدرانشان به‬ ‫خاطر ان به استقبال مرگ می روند‪.‬‬ ‫دو عشیره به وصلت ان ها رضایت نمی دهند‬ ‫اما این نصیب پژواک عشق که در درون ان ها‬ ‫می پیچد باید بار این عشق را که بر دوش‬ ‫نهاده اند به سرانجام برسانند‪.‬‬ ‫پاییز دیر هنگام‪ ،‬قبل از اینکه روند کوچ‬ ‫(دام های) پدرانشان به موطن برگردند و از‬ ‫ییالق خداحافظی کنند‪ ،‬شبی دیرهنگام در‬ ‫همهمه باد و طوفان‪ ،‬شه م و شه مزین دست‬ ‫همدیگر را می گیرند و به رسم دلداری به‬ ‫سوی سرنوشت مبهم‪ ،‬در دل شب در میان‬ ‫کوهستان ها به قصد به هم رسیدن فرار را به‬ ‫سوی اوردگاه دیگر را اراده می کنند‪.‬‬ ‫عشقی که پدرانشان با ان سر ناسازگاری دارند‪،‬‬ ‫با اراده خود از کمرکش کوه ها و صخره ها چون‬ ‫تواٌمانی در دل به قله بکشانند؛ اما غافل که باد‬ ‫و طوفان‪ ،‬ابر و برف و سرنوشت در کمین پدید‬ ‫اوردن بزرگترین تراژدی خود می باشد‪.‬‬ ‫دستی پنهان در کار است که ان ها از عشق‬ ‫سیراب نشوند‪.‬‬ ‫از بند و اسارت عشیره و پدرانشان رسته اند اما‬ ‫در حلقه قدرتمند قهر طبیعت و کوهستان اسیر‬ ‫ می شوند‪.‬‬ ‫له ژوور سه رم بێ بێ زیاد و بێ که م‬ ‫در تنهایی و سایه سار‪ ،‬ابر تیره و مرگ تیغ جفا‬ ‫بر می کشد‪.‬‬ ‫در میان طوفان و سرما‪ ،‬این عاشقان راست قامت‪،‬‬ ‫تن اشان خمیده و با مرگ خود نشان دادند که‬ ‫عشق را پایانی نیست‪ .‬از عشق جامه ای ساختند‬ ‫تا در برابر بیداد رویــین تن شوند‪.‬‬ ‫شه م و شه مزین به ایین ازادگان زیستند و به‬ ‫بالی پر کشیدند که شایسته عاشقان بود که هر‬ ‫گل و الله چل چه مه یاداور این دلداده هاست‬ ‫که عشق را جاودانه سرودی کرده بودند به ایین‬ ‫ازادگان زیستند‪.‬‬ ‫و غریبانه در انزوای خویش در کوهستان ها در‬ ‫میان برف و طوفان پیچیده در شوالی سرد و‬ ‫غربت جان سپری کردند‪.‬‬ ‫بعد از گذشت سال ها‪ ،‬شاعر عشق و ازادی ( ولی‬ ‫دیوانه )‪ ،‬نجوای این دو عاشق را با خامه شعر و‬ ‫ترانه رنگین کرده و کتاب (دیوان ولی دیوانه) را‬ ‫با عطر وحشی گل های ( چل چه مه ) در امیخته‬ ‫و«کریم کابان»‪ ،‬ان اوازخوان خنیاگر شیدای‬ ‫ُکرد یاد و نامشان را به بانگ بلند طنین اواز‬ ‫داده؛ به یادشان ندا می دهند‪:‬‬ ‫یاران وسیه تم‪ ،‬ئه مان بێ التان‬ ‫یاران وصیت ام همچون امانت پیشتان باشد‬ ‫هه ر چه ن که و تومه دوره واڵتان‬ ‫هر چند در غربت و کوهستان ها جان داده ام‬ ‫ته نیا گۆڕه که م له ڕێ خێاڵن بێ‬ ‫تنها مزارم در مسیر ییالق «شه م» باشد‬ ‫نزیک هه وارگه ی جاف و گۆران بێ‬ ‫نزدیک ییالق های جاف ها و گوران ها باشد‬ ‫کێلێکی به رزی به قه ت بااڵی شه م‬ ‫سنگ قبری به قامت بلندی «شه م»‬ ‫له ژوور سه رم بێ بێ زیاد و بێ که م‬ ‫و به اندازه روی مزارم بگذارید‬ ‫باشد فرزندان این دیار بدانند حکایت عشق‬ ‫و ازادی نیاز پیوسته ای است که سیری‬ ‫نمی شناسد‪ .‬بازخوانی ان اب شوری است که‬ ‫بر تشنگی ما می افزاید‪.‬‬ ‫‪.‬‬ ‫پانوشت‪ :‬مجموعه کوه های چل چه مه در ‪67‬‬ ‫کیلو متری شمال غربی دیواندره‪ ،‬بلند ترین‬ ‫ارتفاعات استان کردستان را در بر می گیرد که‬ ‫قله های شاه نشین و قۆڵی زڵێخا حدود ‪3200‬‬ ‫متر بلندی سر بر اسمان می سایند‪ .‬یکی از پنج‬ ‫منطقه مهم اب گیری در ایران می باشد‪ .‬سر‬ ‫چشمه رودخانه سفید رود به نام قزل اوزن و سر‬ ‫چشمه رود خانه زرینه رود (جه غه تو ) که به سد‬ ‫افسانه یک هنرمند (نه تۆری)‬ ‫بخیر برای اولین بار پخش و نام کمندی را بیش از‬ ‫پیش بر سر زبانها انداخت‪.‬‬ ‫انچه امروزه روز‪ ،‬این هنرمند را از سایر هنرمندان‬ ‫جدا و در درجه متماز قرار می دهد مسایلی است‬ ‫که کمتر هنرمندی به ان توجه کرده است؛ اگر‬ ‫به چشم خریدار به انتخاب شعرها و سرودن‬ ‫ترانه های استاد نگاه کنید به سادگی واژه ها و‬ ‫عامه فهم بودن ان و گفتن از دردهای اجتماع و‬ ‫اداب و رسومی پی خواهید برد که در ان متولد‬ ‫و زاده شده است‪ .‬برای نمونه می توان به ترانه ی‬ ‫«نه توری» (قهر نکن) اشاره کرد که به درد بزرگی‬ ‫در اجتماع اهمیت می دهد ان هم در قالب کلماتی‬ ‫که روزمره بر زبان مردم کوچه و بازار جاری است‪.‬‬ ‫گفتن از تلخی جدایی و طالق و اشاره به فرزندان‬ ‫طالق و رنج هایی که کانون گرم زندگی را پر پر‬ ‫می کند‪.‬‬ ‫صدای منحصر به فرد استاد و سوز صدایش دراین‬ ‫افسانه چنان در روح ادمی نفوذ می کند که این‬ ‫گفته بزرگان را معنا کرده‪ ...‬که وقتی ادمی از‬ ‫سخن باز می مانی موسیقی اغاز می شود‪.‬‬ ‫خوانش و تحریرهای ویژه استاد‪ ،‬از خصایص‬ ‫صدای گرم اوست‪ .‬بارها به من می گفت‪« :‬کاش‬ ‫خدا دودانگ صدا به من می داد ان وقت می دانستم‬ ‫چه کار کنم» نرمی صدا و ارامشی که در خواندن‬ ‫استاد نهفته بود او را از دیگر هنرمندان عصر خود‬ ‫جدا کرده و از او عباس کمندی ساخت؛ هنرمندی‬ ‫که علیرغم نامردای های زندگی هر روز بر غنای‬ ‫هنری خود افزود و هرگز نگاهی مادی به هنرش‬ ‫نداشت و در واقع هنر او هرگز درامدی انچنانی‬ ‫هم برای او در پی نداشت و تنها این کمپانی های‬ ‫منتشرکننده سودبران اصلی هنر استاد کمندی‬ ‫بودند‪.‬‬ ‫یکی دیگر از خصایص بارز این بزرگ هنرمند‪،‬‬ ‫مردمی بودن و در کنار مردم ایستادن بود و‬ ‫هیچ گاه از جایگاه هنری خود سوء استفاده نکرد‬ ‫و مردمی ماند و مردمی مرد و دلیل محکم این‬ ‫گفته ی حقیر مراسم سوگواری تدفین او بود که تا‬ ‫به امروز برای هیچ هنرمندی تکرار نشد‪.‬‬ ‫ترانه «نه توری» شاید یک اپیزود از زندگی واقعی‬ ‫سالم اسماعیل سرخ‬ ‫‪.‬‬ ‫ایرج بهرام نژاد‬ ‫استاد باشد که تازیانه های نداری شانه هایش را‬ ‫زخمی کرده و در اوج سادگی این لحظه تلخ‬ ‫جدایی را به چنان اثری مبدل کرد که نام او را‬ ‫ماندگار کرده است‪.‬‬ ‫استاد کمندی انسانی وارسته‪ ،‬رفیقی واقعی‬ ‫و هم سفری مهربان بود که در هر هنری نیز‬ ‫توانمدی خود را به نمایش گذاشت‪ .‬از جمله اثار‬ ‫هنری ماندگار و بی بدیل او ترجمه و دوبله شیوا‬ ‫و شیرین قطعه ی کوتاهی از فیلم کوردی لورل‬ ‫و هاردی و چند اثر کوتاه دیگر است که بعد از او‬ ‫هنوز هم کسی دراین رشته ی هنری کاری شایان‬ ‫تقدیر انجام نداده است‪.‬‬ ‫«میر نوروزی» تئاتری بود که استاد ان را نگاشت‬ ‫و به روی صحنه برد تا نشان دهد که جوهره‬ ‫وجودی این رشته را نیز در خود دارد‪ .‬به غیر‬ ‫از تئاتر‪ ،‬نگارش کتاب های مختلف قصه نویسی‬ ‫و رمان و مجموعه اشعارش از دیگر هنرهای‬ ‫استاد بود که عطش سیری ناپذیر او را به ورطه‬ ‫فیلمنامه نویسی کشانده و چند فیلمنامه خوب و‬ ‫فاخر از جمله زهر افعی‪ ،‬پهلوان گلزار کرمانشاهی‪،‬‬ ‫کتاب پهلوانان کردستان و اثار ارزشمند دیگری‬ ‫که نام این اسطوره هم عصر را اگراندیسمان کرده‬ ‫است‪.‬‬ ‫و اما هنری که استاد کمندی را عاشقانه در رقص‬ ‫رنگ ها به ارامش می رساند نقاشی بی پیرایه و‬ ‫ساده از انچه بود که در نی نی نگاهش انعکاس‬ ‫پیدا می کرد؛ نقاشی از روستا گل و چشمه های‬ ‫زالل روح تشنه استاد را سیراب می کرد و هیچ گاه‬ ‫در این هنر ادعایی نکرد و نگفت اما انچه که‬ ‫برجسته ترین هنر اوست ترانه سرایی و ترانه خوانی‬ ‫است که تندیس جاودانه این هنرمند صاحب‬ ‫بوکان می ریزد‪ ،‬و تمام شهر تبریز را سیراب‬ ‫می کند‪.‬‬ ‫یکی از سر شاخه های سیروان به نام (بر‬ ‫پله سارال) از کوه های چل چه مه سر چشمه‬ ‫می گیرند‪ .‬متاسفانه در چند سال اخیر‬ ‫به دنبال چرای بی رویه دام‪ ،‬جاده سازی‬ ‫و زیاده خواهی فرصت طلبان‪ ،‬نتیجه اش‬ ‫از بین بردن مراتع ملی این اکو سیستم‬ ‫حساس زاگرس بزرگترین ذخیره گاه ژنتیکی‬ ‫درختچه ها و گیاهان‪ ،‬در غیاب متولی و‬ ‫مدیریت و عدم اموزش به سوی ویرانی و‬ ‫بدون سبزه و مرتع پیش می رود‪ .‬با خشکی‬ ‫و شکنندگی زمین روبه رو شده ایم‪ .‬زمین‬ ‫پایگاه زندگان است‪ ،‬ان را دریابیم‪.‬‬ ‫• رویداد شه م و شه م زین به حدود ‪ 70‬سال قبل‬ ‫بر می گردد که جاف ها و گوران ها به ییالقات‬ ‫مناطق کوهستان های چل چه مه می امدند‪.‬‬ ‫(توجه اینکه گوران ها با خود مقام و موسیقای‬ ‫هوره یا اهورایی را به این خطه اوردند که در‬ ‫میان شهرهای استان کردستان تنها دیواندره‬ ‫دارای این مقام موسیقای هوره می باشد‪.‬‬ ‫«با سپاس به فرزندان خوب اسداباد که در این‬ ‫کوهنوردی ما را همراهی کردند»‬ ‫سبک را دوست داشتنی می کند‪.‬‬ ‫استاد کمندی در تمامی ترانه هایی که خوانده‬ ‫و اهنگ هایی که ساخته است نشان داده که در‬ ‫سبک خود بی رقیب است و کمتر کسی قادر است‬ ‫در سبک او اجرا کند‪ .‬اگر از زندگی این هنرمند‬ ‫بیشتر بنویسم باید به ازارها و رنج ها و دردهایی‬ ‫اشاره کنم که مدام روح نازک این وارسته هنرمند‬ ‫را در دوران حیات می ازرد و این هنرمند مردمی‬ ‫بعداز مرگش بیشتر شناخته شد و بعد از مرگش‬ ‫بود که ترانه هایش جایگاه واقعی خود را یافت واین‬ ‫متاسفانه دردی است که در جامعه ما وجود دارد‪.‬‬ ‫برجسته ترین هنر استاد کمندی همانا صدای‬ ‫منحصر به فرد و صاحب سبکی است ماندگار با‬ ‫ترانه هایی که بوی مردمی دارد‪ .‬از دردهای مردم‬ ‫از شادی مردم و از اداب و رسومی می خواند که‬ ‫از دل مردم بر امده و روح ادمی را جال می دهد‬ ‫و اینچنین هنرمندانی در دل ملت ماندگارند‬ ‫هنرمندی که هیچگاه نگاهی مادی به هنرش‬ ‫نداشت‪ .‬هنرمندی که بارها با نامالیمات همکاران‬ ‫و دوستان از پا افتاد اما دم نزد‪ .‬هنرمندی که تا‬ ‫واپسین روز حیات حق پخش تصویر اورا از او‬ ‫گرفته بودند و امروز هزازان بار صدایش از جعبه‬ ‫جادویی به گوش می رسد‪ .‬هنرمندی که بیست‬ ‫سال تمام در مورد فرهنگ نواها و اداب و رسوم‬ ‫کردستان تحقیق کرد و امروز در ارشیو صدا و‬ ‫سیمای تهران به بایگانی سپرده شده است‪.‬‬ ‫هنرمندی که از قلب تاریخ روایی مردم عطا کل‬ ‫را بیرون کشید و انرا فیلمنامه کرد‪ .‬هنرمندی‬ ‫که ساده ترین شعرهایش را به ترانه هایی ماندگار‬ ‫تبدیل کرد؛ مثل «نه توری»‪ .‬هنرمندی که همه‬ ‫اورا می شناختند و چقدر غریب بود و چه غریبانه‬ ‫رفت و اثارش غبار غم از لحظه هایمان می روبد‪.‬‬ ‫استاد کمندی به حقیقت شایسته یادواره هایی‬ ‫است ارزشمند تا زوایای روحی و روانی و اثار‬ ‫هنری اش مورد بررسی قرار گیرد‪ .‬انشاهلل در اینده‬ ‫نزدیک از خاطرات همکاری او در صدا و سیما و‬ ‫خاطرات هنری او و اشعار طنز دلنشین او بسیار‬ ‫خواهم نوشت تا شاید روحش از ما شاد شود‪.‬‬ ‫یادش گرامی و نامش ماندگار باد‬ صفحه 3 ‫‪ojanpress.ir‬‬ ‫‪R‬‬ ‫سال دوازدهم ‪ l‬شماره ‪l 739‬‬ ‫‪www.‬‬ ‫شنبه ‪ 30‬اردیبهشت ‪1402‬‬ ‫الپەڕەی‬ ‫کوردی‬ ‫صاحب امتیاز‪ :‬سلیمان اهلل مرادی‬ ‫قائم مقام ‪ :‬ناصر کانی سانانی‬ ‫مدیر مسئول و سردبیر‪ :‬هژیر اهلل مرادی‬ ‫دبیر بخش کردی‪ :‬عماد کریمیان‬ ‫دبیر سرویس فرهنگ و هنر‪ :‬ایرج بهرام نژاد‬ ‫چاپخانه‪ :‬کار و کارگر‬ ‫ادرس دفتر مرکزی‪ :‬سنندج ـ میدان ازادی‬ ‫کدپستی‪6613733953 :‬‬ ‫تلفن‪ 33615870 :‬ـ ‪087‬‬ ‫‪ : RoJanpress.ir‬وبسایت‬ ‫‪ : Rozhanweekly@gmail.com‬ایمیل‬ ‫‪ : Rojandailyly@gmail.com‬ایمیل‬ ‫‪ : @Rojandaily‬کانال تلگرام‬ ‫روژان حق ویرایش و اصالح مطالب را برای خود محفوظ می داند‬ ‫دیدگاه های ارائه شده در مقاالت‬ ‫به معنای تایید ان از سوی روژان نیست‬ ‫روژان تنها روزنامه استان کردستان است‬ ‫ِب ْیتوباو‪ ،‬منظومه هایداستانیکردی‬ ‫ب ِْیت و باو‪ ،‬منظومه های داستانی کردی که‬ ‫موضوع اغلب انها عشق و حماسه است‪ .‬این‬ ‫منظومه ها را اوازه خوانهای کرد همراه با اهنگ‬ ‫می خوانند‪ .‬بیت خوانی را بازماندۀ سنت خنیاگری‬ ‫در ایران باستان می دانند‪.‬‬ ‫بیت از مهم ترین و خالص ترین عناصر ادبیات‬ ‫شفاهی کردها (کریستن سن‪۵۸ ،‬؛ بحری‪،‬‬ ‫«به یت»‪ ،‬بخش اول‪ ،‬ص ‪ ،)۲۶‬و بهترین وسیله‬ ‫برای نشان دادن ذوق شاعرانۀ کردی است‬ ‫(نیکیتین‪.)۵۰۴ ،‬‬ ‫واژۀ بیت در زبان کردی با معادل ادبی رایج‬ ‫ان در زبان فارسی‪ ،‬که به دو مصراع شعر‬ ‫اطالق می شود‪ ،‬متفاوت است (شریفی‪.)۱۰۴ ،‬‬ ‫بیت کردی ترکیبی از نظم و نثر و اهنگ‬ ‫(پایانیانی‪ ،)۵۰۱ ،‬و گاه یک مثنوی طوالنی است‬ ‫که دربرگیرندۀ صدها دوبیتی است (شریفی‪،‬‬ ‫همانجا)‪.‬‬ ‫هرچند میان بیت کردی و بیت شعر فارسی‬ ‫ارتباطی وجود ندارد‪ ،‬اما به نظر می رسد که واژۀ‬ ‫بیت کردی با مقام موسیقی «بیات» از یک ریشه‬ ‫باشد (فتاحی‪ ،‬مقدمه بر مهر ‪۷ ، ...‬؛ هیمن‪ ،‬مقدمه‬ ‫بر قه الی ‪ ،۷ ، ...‬حاشیه)‪ .‬بیشتر پژوهشگران‪ ،‬بیت‬ ‫کردی را معادل اصطالح التین «اپیک» و شکل‬ ‫یونانی ان‪« ،‬ایپوسیا» (منظومه ای با سرایندۀ‬ ‫مشخص) و«ایپوپیا» (منظومه ای شفاهی با‬ ‫سرایندۀ نامشخص) دانسته اند (مصطفى رسول‪،‬‬ ‫‪۳۴ ،۱۵‬؛ مان‪ .)۱۰۸ ،‬مترجمان بیتها به زبان‬ ‫عربی هم‪ ،‬اصطالح «ملحمه» را به جای بیت به‬ ‫کار برده اند (خزانه دار‪۱۷۳ / ۲ ،‬؛ جلیل‪.)۳۰۰ ،‬‬ ‫در ادبیات کردی بیت را دست کم در ‪ ۳‬معنا به‬ ‫کار برده اند‪ .۱ :‬معنای بسیار عام که شامل همۀ‬ ‫حیران‪،‬‬ ‫اجزاء ادبیات شفاهی کرد ازجمله ال َوک‪ْ ،‬‬ ‫بند‪ ،‬و حتى بخشی از ترانه ها و داستانهای ادب‬ ‫عامه است (محمودزاده‪)۱۳ ،‬؛ ‪ .۲‬معنای نسبتاً‬ ‫عام که افزون بر مفهوم خاص خود شامل الوک‬ ‫(الوژ) و حیران هم می شود (همانجا؛ طبیبی‪،‬‬ ‫مبانی ‪۲۵۰ ، ...‬؛ قادری‪۷۷ ،‬؛ تابانی‪۴۳۳ ،‬؛‬ ‫نیکیتین‪ ،‬همانجا)؛ ‪ .۳‬به معنای خاص که در‬ ‫ان‪ ،‬بیت به رغم شباهتهایش با افسانه و داستان‬ ‫کردی از یک سو‪ ،‬و با الوک و حیران از سوی‬ ‫دیگر ژانری خاص و منحصر به فرد است‪.‬‬ ‫مهم ترین تفاوت بیت با الوک و حیران در این‬ ‫است که بیت از نظر مفهومی داستانی را نقل‬ ‫می کند‪ ،‬در حالی که جنبۀ داستانی الوک و‬ ‫حیران کم رنگ تر است (فتاحی‪« ،‬منظومه ‪،» ...‬‬ ‫‪ .)۵۵۴‬همچنین بیت مانند مقام موسیقی ابتدا و‬ ‫انتها دارد (سرسیفی‪ ،)۱۲۸ ،‬در حالی که الوک و‬ ‫حیران اوازهای شفاهی با مضامین عاشقانه اند‪ ،‬و‬ ‫بیشتر بر ملودی و اهنگ تاکید دارند‪ ،‬و به صورت‬ ‫کوتاه و بدون شرح ارائه می شوند (کریستن سن‪،‬‬ ‫پایانیانی‪ ،‬همانجاها؛ حاج امینی‪.)۵۹ ،‬‬ ‫در گویش کرمانجی کردهای ترکیه‪ ،‬بیت را‬ ‫«هوزان» و بیت خوان را «هوزان وان» می گویند‬ ‫(افروزی‪ ،۵۳۸ ،‬حاشیه؛ به یتین ‪ .)۷ ، ...‬هوزان‬ ‫در این ترکیب به معنای قبیله و عشیره است‬ ‫و از این نظر بیت یا هوزان شامل ان دسته از‬ ‫رویدادها و حوادثی است که روح جمعی ایل یا‬ ‫عشیره از ان متاثر شده‪ ،‬و به نظم درامده است‬ ‫(افروزی‪.)۵۳۸ -۵۳۷ ،‬‬ ‫برخی دیگر از پژوهشگران در کنار بیت‪،‬‬ ‫اصطالح «چریکه» را به کار برده‪ ،‬و ان را شامل‬ ‫منظومه های حماسی‪ ،‬داستانهای قهرمانی‪ ،‬و‬ ‫درامهای مهیج‪ ،‬شورانگیز و ملی دانسته اند که‬ ‫زیبایی‪ ،‬دقت‪ ،‬صراحت و مالحت فراوان دارند‬ ‫(ایوبیان‪« ،‬فرهنگ ‪« ،۲۱۱ ،» ...‬یزدان»‪،۵۸ ،‬‬ ‫«چریکه ‪۱۶۵ ،» ...‬؛ طبیبی‪ ،‬مقدمه بر تحفه ‪، ...‬‬ ‫‪ .)۲۷‬چریکه از مصدر «چرین» به معنای خواندن‬ ‫است و به خوانندۀ چریکه‪« ،‬چه گر» می گویند‬ ‫(ایوبیان‪ ،‬همان‪.)۱۷۵ ،۱۶۵ ،‬‬ ‫افزون بر ان در گذشته‪ ،‬گاهی به جای بیت‪ ،‬بند‬ ‫هم به کار رفته‪ ،‬اما امروزه بند به بخشی از بیت‬ ‫گفته می شود (حاج امینی‪ ،‬همانجا)‪ .‬در بین مردم‬ ‫بیت را به شکل «بیت و باو» نیز به کار می برند‬ ‫که از نظر معنایی و مصداقی تفاوت چندانی با‬ ‫بیت ندارد (محمودزاده‪ .)۴ ،‬باید گفت که امروزه‬ ‫اصطالحاتی مانند چریکه و هوزان کمتر به کار‬ ‫می روند و واژۀ بیت معمول تر است (نک‍‍‪ :‬فتاحی‪،‬‬ ‫مقدمه بر مهر‪۱۷-۶ ،‬؛ مان‪.)۱۰۸ ،‬‬ ‫ویژگیها‬ ‫هر بیت شامل داستانی مشخص با اغاز و انجامی‬ ‫معلوم‪ ،‬و ترکیبی از نظم و نثر است (سرسیفی‪،‬‬ ‫همانجا؛ شریفی‪ .)۱۰۶ ،‬ساختار دوگانۀ بیت به‬ ‫این معنا ست که نظم و نثر به تنهایی نتوانسته اند‬ ‫قالب مناسب و جامعی برای بیان محتوای بیت‬ ‫فراهم کنند (ابوبکر‪.)۱۲۱ ،‬‬ ‫هر بیت از شماری بند تشکیل شده‪ ،‬و هر بند‬ ‫شامل شماری مصراع هم قافیه‪ ،‬با وزن هجایی یا‬ ‫سیالبی است‪ .‬در بیشتر موارد‪ ،‬شمار سیالبهای‬ ‫یک مصراع با مصراع دیگر برابر نیست و تنها‬ ‫وحدت قافیه است که انها را به شکل شعر نشان‬ ‫می د هد (شریفی‪ ،‬همانجا)‪ .‬در بندهای کوتاه‪،‬‬ ‫مصراعها حداکثر ‪ ۱۰‬هجا دارند‪ ،‬درحالی که در‬ ‫بندهای طوالنی‪ ،‬هر مصراع ممکن است تا ‪۲۲‬‬ ‫هجا هم داشته باشد (فتاحی‪ ،‬مقدمه بر الس‪...‬‬ ‫‪ .)۱ ،‬این دو نوع بند به ندرت با هم ترکیب‬ ‫می شوند‪ .‬از این نظر‪ ،‬بیتها دارای مصراع طوالنی‬ ‫یا کوتاه اند (همو‪ ،‬مقدمه بر شیرین ‪.)۱ ، ...‬‬ ‫بیتها سرایندۀ مشخصی ندارند (همو‪ ،‬مقدمه بر‬ ‫سعید‪۲۳ ، ...‬؛ ایوبیان‪« ،‬یزدان»‪ ،)۵۹ ،‬عموماً‬ ‫روان و بی تکلف اند و در انها‪ ،‬لغات عربی کمتر‬ ‫دیده می شود (ابوبکر‪۱۳۷ ،‬؛ فتاحی‪ ،‬مقدمه بر‬ ‫مهر‪ .)۹ -۸ ،‬سبب چنین وضعی را باید در ان‬ ‫دانست که واضعان بیتها‪ ،‬بیشتر مردم ساده‬ ‫و بی االیش کوهستانهای کردستان بوده اند‬ ‫(ایوبیان‪ ،‬همانجا)‪.‬‬ ‫از نظر شکل ظاهری‪ ،‬بیتها با اصواتی مانند «های‬ ‫ ل» و «های لولو» اغاز می شوند‪ .‬هرچند این‬ ‫ِل ِ‬ ‫اصوات معنای صریحی ندارند‪ ،‬ولی پیش درامد‬ ‫ ل» در زمان اواز‬ ‫بیت اند‪ .‬معموالً «های ِل ِ‬ ‫خواندن مرد برای زن‪ ،‬و به مفهوم «هان ای زن»‬ ‫و‪« ،‬های لولو» در زمان اواز خواندن زن برای‬ ‫مرد‪ ،‬و به مفهوم «هان ای مرد» به کار می رود‬ ‫(همو‪« ،‬عالمت ‪ .)۴۳۵-۴۳۴ ،» ...‬گاهی اوقات‪،‬‬ ‫این اصوات در وسط بیتها هم تکرار می شوند‪.‬‬ ‫نیکیتین انها را شبیه ترجیع بند اوازهای روسی‪،‬‬ ‫به معنای زیبای من دانسته است (ص ‪،۵۰۵‬‬ ‫حاشیۀ ‪ .)۱‬برخی بیتها هم گاه با دعا و ذکر‬ ‫خواسته ای اغاز می شوند (محمودزاده‪ ،)۴۳ ،‬و در‬ ‫مواقعی به مناجات شباهت دارند (فتاحی‪ ،‬مقدمه‬ ‫بر شیخ صنعان‪.)۱ ،‬‬ ‫تقسیم بندی بیت ها‬ ‫ بیت خوانهای قدیم‪ ،‬بیتها را به ‪ ۴‬نوع تقسیم‬ ‫می کردند‪ .۱ :‬بیتهای عاشقانه‪ ،‬مانند مم و زین‪،‬‬ ‫و مهر و وفا؛ ‪ .۲‬بیتهای حقیقی که موضوع انها‬ ‫خداشناسی و مسائل دینی و اخروی است‪ ،‬مانند‬ ‫زنبیل فروش و عقیده؛ ‪ .۳‬بیتهای مجلسی‪ ،‬که‬ ‫در انها از وقایع تاریخی و جنگها سخن می رود‬ ‫و چون در مجالس بزرگان خوانده می شوند‪ ،‬به‬ ‫مجلسی مشهورند؛ ‪ .۴‬بیتهای داوت (رقص)‪ ،‬که‬ ‫در جشنهای عروسی و رقص خوانده می شدند‪،‬‬ ‫مانند شم و شمزین (همو‪ ،‬مقدمه بر مهر‪.)۱ ،‬‬ ‫برخی پژوهشگران با نقد این تقسیم بندی‪،‬‬ ‫مفهوم و محتوای بیتها را بهترین معیار برای‬ ‫تقسیم بندی بیتها دانسته اند (شریفی‪.)۱۰۵ ،‬‬ ‫شریفی بیتها را در ‪ ۵‬نوع حماسی و اسطوره ای‪،‬‬ ‫رزمی و جنگی‪ ،‬بزمی‪ ،‬مذهبی‪ ،‬و عاشقانه (ص‬ ‫‪)۱۰۶-۱۰۵‬؛ پایانیانی در ‪ ۵‬نوع تراژیک و‬ ‫عاشقانه‪ ،‬نظامی و حماسی‪ ،‬مذهبی‪ ،‬اخالقی‪ ،‬و‬ ‫طنز و سرگرمی (ص ‪)۵۰۱‬؛ فتاحی در ‪ ۴‬نوع‬ ‫دینی‪ ،‬تاریخی‪ ،‬عرفانی‪ ،‬و عشقی ـ حماسی‬ ‫(مقدمه بر الس‪)۲ ،‬؛ صمدی در ‪ ۴‬نوع عاشقانه‪،‬‬ ‫مذهبـی‪ ،‬تاریخی‪ ،‬و حماسی و رزمی (ص ‪ ،)۳‬و‬ ‫مصطفى رسول در ‪ ۲‬بخش حماسی و عاشقانه‬ ‫(ص ‪ )۱۵‬تقسیم کرده اند‪.‬‬ ‫برخی محققان بیتها را از نظر زمان تاریخی به‬ ‫دو گروه کهن و باستانی مانند «الس و خزال»‪،‬‬ ‫و بیتهای معاصر مانند «ناصر و مال مال» تقسیم‬ ‫کرده اند (هیمن‪ ،‬مقدمه بر تحفه ‪.)۶۸ -۶۵ ، ...‬‬ ‫مرتضوی از زاویه ای متفاوت‪ ،‬بیتها را به ‪ ۳‬نوع‬ ‫تقسیم کرده است‪ .۱ :‬داستانها و افسانه های‬ ‫ملی ایران که در فرهنگ کردی نفوذ کرده اند؛‬ ‫‪ .۲‬بیتهای محلی که رنگ باستانی دارند و با‬ ‫وجود تاثیرات فرهنگی جدید‪ ،‬رنگ قدیمی خود‬ ‫را از دست نداده اند؛ ‪ .۳‬بیتهای محلی مفاخر که‬ ‫رنگ وبوی بومی دارند (ص ‪.)۷‬‬ ‫باید این نکته را نیز افزود که برخی بیتهای کردی‬ ‫از ادبیات ملل هم جوار ایران هم تاثیر پذیرفته اند‪،‬‬ ‫مانند بیت زنبیل فروش که شباهتهای زیادی با‬ ‫داستانهای بودا و ابراهیم ادهم دارد (ایوبیان‪،‬‬ ‫«یک بحث ‪ .)۶۳۳ ،» ...‬از نظر شمار‪ ،‬بیشترین‬ ‫منظومه های کردی از نوع عاشقانه اند (فتاحی‪،‬‬ ‫مقدمه بر مهر‪)۴ ،‬؛ اما باید گفت که تقسیم بندی‬ ‫دقیق بیتها بر پایۀ محتوا امکان پذیر نیست‪ ،‬زیرا‬ ‫در بسیاری از انان مضامین تاریخی‪ ،‬حماسی‪،‬‬ ‫عاشقانه‪ ،‬و دینی با هم ترکیب شده اند‪ ،‬به ویژه‬ ‫عشقی و حماسی که در کمتر منظومه ای جدا از‬ ‫یکدیگر وجود دارند (تابانی‪.)۴۳۴ ،‬‬ ‫بیت خوانی‬ ‫قلمرو اصلی بیت خوانی مناطق کردنشین‬ ‫اذربایجان غربی (مکریان) شامل مهاباد‪،‬‬ ‫بوکان‪ ،‬اشنویه‪ ،‬ارجان‪ ،‬سلدوز و سردشت است‬ ‫(محمودزاده‪۸ ،‬؛ بحری‪« ،‬به یت»‪ ،‬بخش دوم‪،‬‬ ‫ص ‪۱۳‬؛ محمدباقی‪۱۴ ،‬؛ شریفی‪ .)۱۰۹ ،‬با‬ ‫وجود این می توان ردپای این سنت را در همۀ‬ ‫مناطق کردنشین ایران‪ ،‬عراق‪ ،‬ترکیه‪ ،‬سوریه و‬ ‫ارمنستان پیدا کرد (همو‪۱۱۹ -۱۱۶ ،‬؛ نظامی‪،‬‬ ‫‪۶۲‬؛ مکری‪ .)۱۲-۱۱ ،‬در استانهای کردستان‪،‬‬ ‫ایالم و کرمـانشاه کـه قلمـرو لهجـه های‬ ‫گـورانی‪ ،‬سورانـی و کلهـری ـ کرمانشاهی است‪،‬‬ ‫نیز بیت خوانی رواج دارد (شریفی‪.)۱۰۹ ،‬‬ ‫سرایندۀ اصلی بیتها‪ ،‬روستاییان عامی و چوپانان‬ ‫و ده نشینان اغلب بی سواد کردستان بوده اند‬ ‫(سینا‪« ،‬ادبیات ‪۱۱۸۳ ،» ...‬؛ درویشیان‪.)۳۵۵ ،‬‬ ‫زمانی که امکان ثبت وقایع تاریخی و فرهنگی‬ ‫وجود نداشت‪ ،‬بیت خوانها نقش حافظۀ جمعی‬ ‫را ایفا می کردند و بدین ترتیب‪ ،‬رخدادها و‬ ‫وقایع مهم گذشته (فتاحی‪ ،‬مقدمه بر الس‪،)۱ ،‬‬ ‫خاطرۀ مبهم یک شکست یا پیروزی‪ ،‬افسانه ها‬ ‫یا معتقدات بومی و مذهبی‪ ،‬تاثرات عاطفی‬ ‫(مرتضوی‪ ،‬همانجا)‪ ،‬ماجراهای تلخ و شیرین‬ ‫عاشقانه‪ ،‬و رخدادهای اجتماعی قابل توجه‪،‬‬ ‫سینه به سینه به نسلهای بعد منتقل می شد‬ ‫(هیمن‪ ،‬مقدمه بر قه الی‪ .)۷ ،‬رجال مقتدر‬ ‫کرد اعم از امرا‪ ،‬خانها و روسای ایالت و عشایر‬ ‫هم‪ ،‬چند بیت خوان را در دربار خود داشتند‪ ،‬تا‬ ‫اقدامات و سرگذشت امرا و مردم را به شعر در‬ ‫بیاورند (فتاحی‪ ،‬مقدمه بر مهر‪.)۱۵ ،‬‬ ‫گذشته از ان بیت خوانی را باید نتیجۀ یک سنت‬ ‫عمیق و ریشه دار تاریخی در مناطق کردنشین‬ ‫دانست‪ .‬مری بویس در پژوهش خود دربارۀ‬ ‫خنیاگری در ایران باستان‪ ،‬با استناد به بیتهایی‬ ‫که اُسکارمان و روژه لسکو در مناطق کردنشین‬ ‫جمع اوری کرده اند‪ ،‬به این نتیجه رسیده است‬ ‫که بیت خوانی کردی‪ ،‬تداوم سنت گوسانها و‬ ‫خنیاگری در ایران باستان است (ص ‪.)۹۸ -۹۴‬‬ ‫از نظر او‪ ،‬گوسان واژه ای پارتی‪ ،‬به معنای نوازنده‪،‬‬ ‫و معادل پهلوی ان خنیاگر است (ص ‪.)۳۱-۳۰‬‬ ‫خنیاگران سرگرم کنند گان حرفـه ای بودند کـه‬ ‫هم زمـان اواز می خواندند و سازهای مختلف هم‬ ‫می نواختند (همو‪ .)۴۳-۴۲ ،‬انان در دربار و میان‬ ‫مردمان عادی از محبوبیت برخوردار بودند و در‬ ‫جشنها و سوگواریها حضور می یافتند و نوحه سرا‪،‬‬ ‫طنزپرداز‪ ،‬داستان گو‪ ،‬نوازنده و ضبط کنندۀ‬ ‫دستاوردهای گذشتگان‪ ،‬و مفسر زمان خود‬ ‫بودند (همو‪ .)۴۴ ،‬خنیاگران در این کار صرفاً‬ ‫متکی بر حافظۀ خود بودند (همو‪ .)۷۵ ،۴۵ ،‬این‬ ‫سنت شفاهی از دورۀ ماد تا سقوط ساسانیان‬ ‫ادامه داشت و حتى حملۀ اعراب هم نتوانست ان‬ ‫را از میان ببرد (همو‪)۸۴ ،۷۵ ،‬؛ چنان که مری‬ ‫بویس به تصریح می نویسد‪ :‬سنت بیت خوانی‬ ‫کردی نوعی «خنیاگری سازمان یافته»‪ ،‬و تداوم‬ ‫سنت کهنی بود که از زمان مادها در ایران رواج‬ ‫داشته است (ص ‪.)۹۸‬‬ ‫گروهی دیگر با استناد به این نکته که گاتاها‬ ‫و یشتهای اوستا‪ ،‬مانند بیتها‪ ،‬به وزن هجایی‬ ‫(سیالبی) سروده شده اند‪ ،‬بیتهای کردی را در‬ ‫تداوم گاتاها‪ ،‬و بیت خوانی را شبیه گاتاخوانی‬ ‫دانسته اند (مکری‪۱۳ ،‬؛ زارعی‪ .)۱۱۲ ،۶۰ ،‬انان‬ ‫این نوع نغمه پردازی را بر اساس سنگ نوشته های‬ ‫حاجی اباد‪ ،‬همدان و کرمانشاهان‪ ،‬یکی از مظاهر‬ ‫باستانی هنر ایرانی خوانده اند (وجدانی‪.)۱۱۲ ،‬‬ ‫مهم ترین ابزار برای تداوم این سنت‪ ،‬مکتبهای‬ ‫غیررسمی اموزش خنیاگری در کردستان بود‬ ‫(بویس‪ .)۹۹ -۹۸ ،‬به نوشتۀ اسکار مان‪ ،‬که در‬ ‫سالهای ‪ ۱۳۲۱-۱۳۱۹‬ق ‪ ۱۹۰۳-۱۹۰۱ /‬م در‬ ‫روستاهای مهاباد مشغول جمع اوری بیتهای‬ ‫کردی بود (شریفی‪ ،)۱۰۹ ،‬در کردستان در کنار‬ ‫مدارس علوم دینی‪ ،‬مراکز اموزش بیت خوانی‬ ‫نیز وجود داشت‪ .‬بیت خوانهای بی سواد‪ ،‬این‬ ‫بیتها را به صورت شفاهی از استادان خود یاد‬ ‫می گرفتند و حفظ می کردند (مان‪.)۱۱۶-۱۱۵ ،‬‬ ‫این یادگیری گاه همراه با تحمل رنجهای بسیار‬ ‫زیاد (سینا‪« ،‬چامه ها ‪۵۶۳-۵۶۲ ،» ...‬؛ ایوبیان‪،‬‬ ‫«چریکه»‪ ،۱۷۸ -۱۷۷ ،‬حاشیه ها) و پرداخت‬ ‫پول و کاال‪ ،‬یا انجام کار بود (مان‪ ،‬همانجا)‪.‬‬ ‫اسکار مان «حافظۀ معجزه اسای» بیت خوانها‬ ‫را عامل اصلی حفظ این بیتها می داند و با‬ ‫ذکر مثالی از نحوۀ ضبط بیت «زنبیل فروش»‬ ‫در روایتهای مختلف می نویسد که انسان واقعاً‬ ‫متعجب می شود که کردها چگونه توانسته اند‬ ‫این منظومه را به شکل شفاهی‪ ،‬این گونه و‬ ‫بدون تفاوت چندانی حفظ کنند (ص ‪-۱۱۶‬‬ ‫‪ .)۱۱۷‬بیت خوانها با هنرنمایی و حافظۀ قوی‬ ‫خود (فتاحی‪ ،‬مقدمه بر مهر‪ ،)۱۵ ،‬بیتها را در‬ ‫سرای امرای کرد‪ ،‬مجالس بزرگان ایالت‪ ،‬گوشۀ‬ ‫مساجد‪ ،‬قهوه خانه ها و کاروان سراهای شهرها‬ ‫برای مردم عالقه مند می خواندند (هیمن‪ ،‬مقدمه‬ ‫بر قه الی‪.)۷ ،‬‬ ‫بیت خوانی مانند قصه خوانی در دیگر نقاط ایران‪،‬‬ ‫بیشتر در شبهای ماه رمضان (مصطفى رسول‪،‬‬ ‫‪ ،)۴۱‬در فصل زمستان و اواخر پاییز انجام‬ ‫می گرفت‪ .‬با توجه به اینکه مردم کرد کشاورز و‬ ‫دامدار بودند‪ ،‬این دو فصل اوقات فراغت و بیکاری‬ ‫انان به شمار می امد؛ بنابراین‪ ،‬شبها در خانه های‬ ‫یکدیگر و محافل مختلف جمع می شدند و بیت‬ ‫می خواندند‪ .‬هنگامی که مهمانی وارد روستایی‬ ‫می شد‪ ،‬مردم به احترام او‪ ،‬در خانۀ میزبان جمع‬ ‫می شدند و بیت خوان روستا هم برای انان بیت‬ ‫می خواند (برشان‪.)۱۷-۱۶ ،‬‬ ‫گاهی اوقات بیت خوانها از همین راه‪ ،‬امرار معاش‬ ‫می کردند‪ .‬روی هم رفته‪ ،‬هر مجلس و محفلی که‬ ‫دران بیت خوانده نمی شد‪ ،‬از نظر مردم بی روح‬ ‫و سرد و بی خاصیت بود (بحری‪« ،‬به یت»‪ ،‬بخش‬ ‫دوم‪ ،‬ص ‪ .)۱۲‬بیت خوان معموالً میان سال و‬ ‫خوش صوت بود و با یک دست گوش خود را‬ ‫محکم می گرفت و با دست دیگر تسبیحش را‬ ‫می چرخاند‪ ،‬سپس با سوز و اندوهی خاص اواز‬ ‫می خواند (همان‪ ،‬بخش اول‪ ،‬ص ‪ .)۲۶‬اواز‬ ‫بیت خوان با نوای ساز او همراه بود‪ .‬بیت خوان‬ ‫دست کم باید با یکی از مقامهای موسیقی‬ ‫اشنایی می داشت‪ .‬ساز او هم معموالً شمشال و‬ ‫بلور (دو نوع نی) و ُسرنا (افروزی‪ ،)۵۳۸ ،‬و گاه‬ ‫کمانچه بود (ایوبیان‪« ،‬یزدان»‪.)۷ ،‬‬ ‫بیت خوان به تناسب مجلس‪ ،‬عبارات و اشعاری‬ ‫را به متن اصلی می افزود و کلمات و تعبیرات‬ ‫قدیمی را به شکل جدید بیان می کرد‪ ،‬ولی هرگز‬ ‫از متن نمی کاست (فتاحی‪ ،‬همان‪.)۱۳-۱۲ ،‬‬ ‫مردم هم با جان و دل به نغمۀ او گوش می دادند‬ ‫(همان‪ )۶ ،‬و با خوشی و ناخوشی قهرمانهای‬ ‫بیت همراه می شدند (بحری‪ ،‬همان‪۲۸ ،‬؛‬ ‫مصطفى رسول‪ ،‬همانجا)‪ .‬امروزه سنت بیت خوانی‬ ‫به صورت کم رونقی در برخی مناطق کردنشین‬ ‫دیده می شود (فتاحی‪ ،‬همان‪.)۱۷ ،‬‬ ‫ذکر این نکته الزم است که بیت خوانی در میان‬ ‫کردها صرفاً سنتی مردانه نیست‪ ،‬بلکه همانند‬ ‫خنیاگری دورۀ باستان‪ ،‬زنان هم در کنار مردان‬ ‫اواز می خوانند (بویس‪۶۸ ،‬؛ ایوبیان‪« ،‬چریکه»‪،‬‬ ‫‪ .)۱۷۷‬در منابع نام شمار بسیاری از بیت خوانهای‬ ‫کرد امده است که در میان انان نام چندین زن‬ ‫مشهور هم وجود دارد (همان‪۱۷۸ -۱۷۵ ،‬؛‬ ‫فتاحی‪ ،‬همان‪ .)۳۱-۱۸ ،‬روحانیان و طبقات‬ ‫مذهبی دوران باستان نظر مساعدی نسبت به‬ ‫این سنت نداشتند (بویس‪ .)۳۵-۳۴ ،‬این ویژگی‬ ‫امروزه در جامعۀ کردی هم دیده می شود‪ .‬وجود‬ ‫عباراتی مانند «بیت کردن» به معنای حرف زائد‬ ‫و سخن باطل گفتن در میان مردم کرد می تواند‬ ‫نشان دهندۀ بقایای این دیدگاه منفی باشد‪.‬‬ ‫جایگاه فرهنگ عامه در بیتهای کردی‬ ‫مضمون بیتها بازگوکنندۀ روحیات و عواطف و‬ ‫عناصر زندگی مردم کرد و شیوۀ معیشت انان‪،‬‬ ‫نوع روابط اجتماعی‪ ،‬جغرافیای محیط‪ ،‬مشاغل‬ ‫و حرفه های محلی‪ ،‬باورها و پندارهای اجتماعی‬ ‫و باورهای دینی است (نیکیتین‪۵۳۱ ،‬؛ افروزی‪،‬‬ ‫‪۵۳۹‬؛ سینا‪« ،‬ادبیات»‪ .)۱۱۸۱ ،‬مث ً‬ ‫ال در بیت‬ ‫«الس و خزال» شیوۀ زندگی چادرنشینان کرد‪،‬‬ ‫اداب و رسوم مهمان داری‪ ،‬جنگ‪ ،‬شکار‪ ،‬عشق‬ ‫و دلدادگی‪ ،‬پوشاک‪ ،‬پرورش گوسفندان در‬ ‫دره ها و کوهها و مراتع‪ ،‬نحوۀ ساختن نعل اسب‪،‬‬ ‫ویژگیهای کوره های اهنگری و نحوۀ گداختن‬ ‫اهن بازتاب یافته است (فتاحی‪« ،‬چند بیت ‪...‬‬ ‫»‪ ،۱۲۳-۱۲۲ ،‬مقدمه بر الس‪.)۱۸ ،‬‬ ‫فضای حاکم بر مضمون بیشتر بیتهای کردی‪،‬‬ ‫تراژیک است و ریشه در تاریخ و جغرافیای‬ ‫مناطق کردنشین دارد که همواره صحنۀ جنگ‬ ‫و کشمکش میان قدرتهای مختلف بوده است‬ ‫(بحری‪« ،‬به یت»‪ ،‬بخش اول‪ ،‬ص ‪.)۲۷-۲۶‬‬ ‫خانها و روسای عشایر‪ ،‬کشاورزان و چوپانهای‬ ‫تهی دست و بی سواد‪ ،‬فروشندگان دوره گرد‪،‬‬ ‫عارفان و مشایخ‪ ،‬روحانیان و علمای دینی‪،‬‬ ‫بیکاران و حتى راهزنان‪ ،‬شخصیتهای اصلی بیت‬ ‫به شمار می روند (افروزی‪ ،‬همانجا)‪ .‬مشغلۀ اصلی‬ ‫قهرمانهای بیت‪ ،‬و به عبارت عام تر موضوع اصلی‬ ‫بیتهای کردی‪ ،‬عشق و جنگ است‪ .‬عشق و جنگ‬ ‫نماد روح مردانگی کرد است (نیکیتین‪.)۵۲۰ ،‬‬ ‫قلمرو وقوع داستان بیتهای کردی‪ ،‬منطقه ای‬ ‫محدود است (تابانی‪ )۳ ،‬و معموالً چراگاههای‬ ‫سرسبز و خرم و کوهستان و طبیعت کردستان‬ ‫در ان نشان داده می شود (نیکیتین‪ ،‬همانجا)‪.‬‬ ‫مشخصۀ دیگر بیتهای کردی‪ ،‬حضور زنان به مثابۀ‬ ‫قهرمان داستان در کنار مردان است‪ .‬اصوالً‬ ‫قهرمان زن بیتهای کردی‪ ،‬تحت سیطره و حتى‬ ‫در سایۀ مرد کرد نیست‪ ،‬بلکه به موازات او حرکت‬ ‫می کند و در سراسر داستان حضوری فعال دارد و‬ ‫صدای او شنیده می شود (نورالدین‪ .)۴۲ ،‬گاهی‬ ‫اوقات برخی منظومه ها صرفاً بر موضوع یک‬ ‫زن متمرکز شده اند و قهرمان داستان زن است‬ ‫(سینا‪« ،‬ادبیات»‪ .)۱۱۸۳ ،‬زن کرد در این بیتها‪،‬‬ ‫سنت شکن‪ ،‬شجاع و دانا ست‪ .‬او در ارتباط با‬ ‫مرد‪« ،‬معشوق و منفعل و پرده نشین» نیست‪،‬‬ ‫بلکه گستاخ و عاشق است (افروزی‪.)۵۴۰-۵۳۹ ،‬‬ ‫از این زاویه بیتهای عاشقانۀ کردی شباهت‬ ‫فراوانی به داستانها و افسانه های عاشقانۀ ایرانی‬ ‫مانند خسرو و شیرین و گشتاسپ و کتایون‬ ‫دارند (نک‍ ‪ :‬ه‍ د‪ ،‬افسانه)‪.‬‬ ‫بیتهای کردی از لحاظ زبان شناسی نیز اهمیت‬ ‫دارند‪ .‬بسیاری از لغات و اصطالحات مردم را‬ ‫می توان از میان بیتها استخراج کرد (سینا‪ ،‬همان‪،‬‬ ‫‪ .)۱۱۸۱‬در سالهای اخیر‪ ،‬گروهی از نویسندگان‬ ‫کرد با اساس قراردادن مضمون بیتهای کردی‬ ‫رمان‪ ،‬داستان کوتاه‪ ،‬تئاتر و نمایشنامه نوشته اند‬ ‫(محمودزاده‪ .)۲۴-۲۳ ،‬برای مثال‪ ،‬عرب شمو (د‬ ‫‪ ۱۳۱۵‬ق ‪ ۱۸۹۷ /‬م) با بازافرینی بیت دم دم‬ ‫در قالب داستان مدرن (ص ‪ ،)۲۲-۲۱‬و جاسم‬ ‫جلیل (ز ‪ ۱۳۲۶‬ق ‪ ۱۹۰۸ /‬م) با بازسرایی‬ ‫بیت شیخ میرزا اثار موفقی به وجود اورده اند‬ ‫‪ .‬اسماعیل شمس‬ ‫(افروزی‪ .)۵۴۰ ،‬برخی از شاعران نیز با اقتباس‬ ‫از بیتها‪ ،‬شیوۀ بیت نویسی را برگزیده‪ ،‬و بیتهایی‬ ‫را به نام خود ثبت کرده اند (نک‍‍‪ :‬شرفکندی‪-۱۷ ،‬‬ ‫‪۲۱‬؛ فدایی‪ ،‬مقدمه بر الس ‪.)۷-۱ ، ...‬‬ ‫ماخذ‬ ‫ابوبکر‪ ،‬محمد‪ ،‬کیش و ریتمی شیعری فولکلوری‬ ‫کوردی‪ ،‬اربیل‪ ۲۰۰۴ ،‬م؛ افروزی‪ ،‬بایز‪« ،‬ادبیات‬ ‫شفاهی کردستان‪ ،‬مروری بر بیتهای کردی»‪،‬‬ ‫چیستا‪ ،‬تهران‪ ۱۳۷۹ -۱۳۷۸ ،‬ش‪ ،‬س ‪،۱۷‬‬ ‫شم‍ ‪۷-۶‬؛ ایوبیان‪ ،‬عبیداهلل‪« ،‬چریکۀ کردی»‪،‬‬ ‫نشریـۀ دانشکـدۀ ادبیات تبریز‪ ،‬تبریز‪۱۳۴۰ ،‬‬ ‫ش‪ ،‬س ‪ ،۱۳‬شم‍ ‪۲‬؛ همو‪« ،‬عالمت مذکر و مونث‬ ‫در کردی»‪ ،‬همان‪ ۱۳۴۲ ،‬ش‪ ،‬س ‪ ،۱۵‬شم‍ ‪۴‬؛‬ ‫همو‪« ،‬فرهنگ کردی»‪ ،‬نشریۀ دانشکـدۀ ادبیات‬ ‫و علـوم انسانی اصفهان‪ ،‬اصفهان‪ ۱۳۴۳ ،‬ش‪ ،‬س‬ ‫‪ ،۱‬شم‍ ‪۱‬؛ همو‪« ،‬یـزدان»‪ ،‬نشریۀ دانشکدۀ ادبیات‬ ‫تبریز‪ ،‬تبریز‪ ۱۳۳۵ ،‬ش‪ ،‬س ‪ ،۸‬شم‍ ‪۱‬؛ همو‪،‬‬ ‫«یک بحث و مطالعۀ تحقیقی پیرامون پیوستگی‬ ‫داستانهای گوماتا بودا و ابراهیم ادهم با افسانۀ ‬ ‫عامیانۀ زنبیل فروش کردی»‪ ،‬مهر‪ ،‬تهران‪۱۳۴۴ ،‬‬ ‫ش‪ ،‬س ‪ ،۱۱‬شم‍ ‪۱۰‬؛ برشان‪ ،‬محی الدین‪ ،‬به یته‬ ‫کانی فولکلوری‪ ،‬پیرانشهر‪ ۱۳۸۶ -۱۳۸۵ ،‬ش؛‬ ‫بویس‪ ،‬مری‪« ،‬گوسان پارتی و سنت خنیاگری‬ ‫ایرانی»‪ ،‬دو گفتار دربارۀ خنیاگری و موسیقی‬ ‫ایران‪ ،‬ترجمۀ بهزاد باشی‪ ،‬تهران‪ ۱۳۶۸ ،‬ش؛‬ ‫بحری‪ ،‬احمد «به یت»‪ ،‬بخش اول‪ ،‬سروه‪۱۳۶۶ ،‬‬ ‫ش‪ ،‬س ‪ ،۳‬شم‍ ‪ ،۲۰‬بخش دوم‪ ۱۳۶۷ ،‬ش‪ ،‬س‬ ‫‪ ،۴‬شم‍ ‪۲۱‬؛ به یتین کوردی‪ ،‬به کوشش محمد‬ ‫عبداهلل‪ ،‬دهوک‪ ۲۰۰۲ ،‬م؛ پایانیانی‪ ،‬صالح‪،‬‬ ‫فه رهه نگی زاره کی موکریان‪ ،‬سلیمانیه‪۱۳۸۷ ،‬‬ ‫ش؛ تابانی‪ ،‬حبیب اهلل‪ ،‬وحدت قومی کرد و ماد‪،‬‬ ‫تهران‪ ۱۳۸۰ ،‬ش؛ جلیل‪ ،‬جاسم‪ ،‬بطوله الکرد‬ ‫فی ملحمه قلعه دمدم‪ ،‬ترجمۀ شکور مصطفى‪،‬‬ ‫بغداد‪ ۱۹۸۳ ،‬م؛ حاج امینی‪ ،‬بهمن‪« ،‬چهار اواز‬ ‫در موسیقی کردستان»‪ ،‬ماهور‪ ،‬تهران‪۱۳۸۱ ،‬‬ ‫ش‪ ،‬س ‪ ،۵‬شم‍ ‪۱۷‬؛ خزانه دار‪ ،‬معروف‪ ،‬میژووی‬ ‫ئه ده بی کوردی‪ ،‬اربیل‪ ۲۰۰۲ ،‬م؛ درویشیان‪،‬‬ ‫علی اشرف‪« ،‬دربارۀ فرهنگ و ادب کردی»‪،‬‬ ‫چیستا‪ ،‬تهران‪ ۱۳۷۹ ،‬ش‪ ،‬س ‪ ،۱۸‬شم‍ ‪۵-۴‬؛‬ ‫زارعی‪ ،‬محمدابراهیم‪ ،‬سیمای میراث فرهنگی‬ ‫کردستان‪ ،‬تهران‪ ۱۳۸۱ ،‬ش؛ سرسیفی‪ ،‬رضا‪،‬‬ ‫داب و نه ریتی کورده واری‪ ،‬سنندج‪ ۱۳۸۸ ،‬ش؛‬ ‫سینـا‪ ،‬محمدناصر‪« ،‬ادبیات شفاهی کردستـان»‪،‬‬ ‫چیستـا‪ ،۱۳۶۹ ،‬س ‪ ،۷‬شم‍ ‪۹‬؛ همو‪« ،‬چامـه های‬ ‫فولکلوریک کـردی»‪ ،‬همـان‪ ۱۳۷۰ ،‬ش‪ ،‬س ‪،۹‬‬ ‫شم‍ ‪۵‬؛ شریفی‪ ،‬احمد‪« ،‬اسطوره ها و افسانه های‬ ‫کـردی»‪ ،‬فرهنگ مردم‪ ۱۳۸۶-۱۳۸۵ ،‬ش‪ ،‬شم‍‬ ‫‪۸ -۷‬؛ شمو‪ ،‬عـرب‪ ،‬قه الی دمدم‪ ،‬اربیـل‪۲۰۱۰ ،‬‬ ‫م؛ صمـدی‪ ،‬عبداهلل‪ ،‬حمـزۀ اقـا منگور‪ ،‬تـرجمۀ‬ ‫محمد صمدی‪ ،‬مهاباد‪ ۱۳۸۳ ،‬ش؛ طبیبی‪،‬‬ ‫حشمت اهلل‪ ،‬مبانی جامعه شناسی و مردم شناسی‬ ‫ایالت و عشایر‪ ،‬تهران‪ ۱۳۷۱ ،‬ش؛ همو‪ ،‬مقدمه‬ ‫بر تحفۀ ناصری شکراهلل سنندجی‪ ،‬به کوشش‬ ‫همو‪ ،‬تهران‪ ۱۳۶۶ ،‬ش؛ فتاحی قاضی‪ ،‬قادر‪،‬‬ ‫«چند بیت کردی»‪ ،‬نشریۀ دانشکدۀ ادبیات‬ ‫تبریز‪ ۱۳۴۶ ،‬ش‪ ،‬س ‪ ،۱۹‬شم‍ ‪۱‬؛ همو‪ ،‬مقدمه‬ ‫بر سعید و میرسیف الدین بیگ‪ ،‬ترجمه و به‬ ‫کوشش همو‪ ،‬تبریز‪ ۱۳۵۵ ،‬ش؛ همو‪ ،‬مقدمه بر‬ ‫شیخ صنعان‪ ،‬ترجمه و به کوشش همو‪ ،‬تبریز‪،‬‬ ‫‪ ۱۳۴۶‬ش؛ همو‪ ،‬مقدمه بر شیرین و فرهاد‪ ،‬به‬ ‫کوشش همو‪ ،‬تبریز‪ ۱۳۸۴ ،‬ش؛ همو‪ ،‬مقدمه بر‬ ‫الس و خزال‪ ،‬به کوشش همو‪ ،‬تبریز‪۱۳۷۹ ،‬‬ ‫ش؛ همو‪ ،‬مقدمه بر مهر و وفا‪ ،‬به کوشش همو‪،‬‬ ‫تبریز‪ ۱۳۴۵ ،‬ش؛ فدایی‪ ،‬کریم‪ ،‬مقدمه بر الس‬ ‫و خه زال‪ ،‬به کوشش همو‪ ،‬مهاباد‪ ۱۳۸۰ ،‬ش؛‬ ‫قادری‪ ،‬زاهد‪ ،‬کردستان‪ ،‬تهران‪ ۱۳۸۷ ،‬ش؛‬ ‫کریستن سن‪ ،‬دیتر‪« ،‬موسیقی کردستان»‪،‬‬ ‫ترجمۀ ناتالی چوبینه‪ ،‬ماهور‪ ۱۳۸۴ ،‬ش‪ ،‬س‬ ‫‪ ،۷‬شم‍ ‪۲۷‬؛ مان‪ ،‬اسکار‪ ،‬تحفۀ مظفریه‪ ،‬ترجمۀ‬ ‫هیمن مکریانی‪ ،‬اربیل‪ ۲۰۰۶ ،‬م؛ محمدباقی‪،‬‬ ‫محمد‪ ،‬موسیقای کوردی‪ ،‬اربیل‪ ۲۰۰۲ ،‬م؛‬ ‫محمودزاده‪ ،‬رهبر‪ ،‬پیکهاته ی به یتی کوردی‪،‬‬ ‫اورمیه‪ ۱۳۸۲ ،‬ش؛ مرتضوی‪ ،‬منوچهر‪ ،‬مقدمه‬ ‫بر شیخ فرخ و خاتون استی‪ ،‬به کوشش قادر‬ ‫فتاحی قاضی‪ ،‬تبریز‪ ۱۳۵۱ ،‬ش؛ مصطفى رسول‪،‬‬ ‫عزالدین‪ ،‬ئه ده بی فولکلوری کوردی‪ ،‬اربیل‪،‬‬ ‫‪ ۲۰۱۰‬م؛ مکری‪ ،‬محمد‪ ،‬گورانی یا ترانه های‬ ‫کردی‪ ،‬تهران‪ ،‬کتابخانۀ دانش؛ نظامی‪ ،‬جالل‪،‬‬ ‫«ئه ده بی فولکلوری کوردی»‪ ،‬سروه‪ ۱۳۶۷ ،‬ش‪،‬‬ ‫س‪ ،۴‬ش ‍م ‍‪۲۵‬؛ نورالدین‪ ،‬بوار‪ ،‬ده نگی میینه له‬ ‫گورانیی فولکلوری کوردیدا‪ ،‬سلیمانیه‪۲۰۰۴ ،‬‬ ‫م؛ نیکیتین‪ ،‬واسیلی‪ ،‬کرد و کردستان‪ ،‬ترجمۀ‬ ‫محمد قاضی‪ ،‬تهران‪ ۱۳۷۸ ،‬ش؛ وجدانی‪،‬‬ ‫بهروز‪ ،‬فرهنگ موسیقی ایرانی‪ ،‬تهران‪۱۳۷۶ ،‬‬ ‫ش؛ شرفکندی (هژار)‪ ،‬عبد الرحمان‪ ،‬کوشکی‬ ‫بلوورین‪ ،‬مهاباد‪ ۱۳۸۷ ،‬ش؛ هیمن‪ ،‬مکریانی‪،‬‬ ‫مقدمه بر تحفۀ مظفریه (نک‍ ‪ :‬هم‍ ‪ ،‬مان)؛ همو‪،‬‬ ‫مقدمه بر قه الی دمدم (نک‍‍‪ :‬هم‍ ‪ ،‬شمو)‪.‬‬ صفحه 4

آخرین شماره های روزنامه روژان

روزنامه روژان ۸۲۰

روزنامه روژان ۸۲۰

شماره : ۸۲۰
تاریخ : 1402/08/20
روزنامه روژان ۸۱۹

روزنامه روژان ۸۱۹

شماره : ۸۱۹
تاریخ : 1402/08/17
روزنامه روژان ۸۱۸

روزنامه روژان ۸۱۸

شماره : ۸۱۸
تاریخ : 1402/08/16
روزنامه روژان ۸۱۷

روزنامه روژان ۸۱۷

شماره : ۸۱۷
تاریخ : 1402/08/15
روزنامه روژان ۷۴۳

روزنامه روژان ۷۴۳

شماره : ۷۴۳
تاریخ : 1402/03/03
روزنامه روژان ۷۴۲

روزنامه روژان ۷۴۲

شماره : ۷۴۲
تاریخ : 1402/03/02
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!