هفته نامه پلخمون شماره 15 - مگ لند
0
صفحه قبل

هفته نامه پلخمون شماره 15

صفحه بعد

هفته نامه پلخمون شماره 15

هفته نامه پلخمون شماره 15

‫ﻫﻔﺘﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﻃﻨﺰ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺷﻬﺮﺁﺭﺍ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ | ‪ 24‬ﺁﺑﺎﻥ‪1397‬‬ ‫‪palakhmoon.tanz‬‬ ‫ﻗﻴﻤﺖ‪:‬ﻗﺒﻼ ﺣﺴﺎﺏ ﺷﺪﻩ ‪(:‬‬ ‫اﮔﺮ دﯾﺪی ﮐﻪ ﻧﺎﺣﻖ ﮔﺸﺘﻪ اﻓﺰون‬ ‫ﺑﺰنﭘﺲﺣﺮفﺣﻖراﺑﺎﭘﻠﺨﻤﻮن‬ ‫ﺳﻨﮓ ﺍﻭﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭ ﻓﻴﻨﺎﻝ ﺟﺎﻡ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎ‬ ‫ﺩﺍﺳﺘﺎﻥ ﺑﻴﺮﻭﻥ‬ ‫ﺍﻓﺘﺎﺩﻥ ﺍﺯ ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﻃﺮﺡ‪:‬‬ ‫ﻣﺤﺴﻦ‬ ‫ﺍﻳﺰﺩﻯ‬ ‫ﻫﻔﺖ ﺳﻨﮓ‬ ‫ﺩﺭ ﭘﻰ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻓﻴﻨﺎﻝ ﺟﺎﻡ ﺑﺎﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﺁﺳﻴﺎ‪،‬‬ ‫ﺑﺎ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺱﺍﺭﺷﺪ ﺣﻮﺯﻩ ﺷﻤﺎﻝ ﺷﺮﻕ ﻛﻮﻧﻜﺎﻛﺎﻑ‬ ‫ﻫﻢﺻﺤﺒﺖ ﻣﻰﺷﻮﻳﻢ‪ .‬ﺑﻪﻋﻨﻮﺍﻥ ﺳﺆﺍﻝ ﺍﻭﻝ ﺑﻔﺮﻣﺎﻳﻴﺪ‬ ‫ﻛﻮﻧﻜﺎﻛﺎﻑ ﭼﻴﺴﺖ؟ ﺑﺎ ﺭﺳﻢ ﺷﻜﻞ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﻫﻴﺪ ﻭ ﭼﻪ‬ ‫ﺍﺭﺗﺒﺎﻃﻰ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺩﺍﺭﺩ؟‬ ‫ﺩﺭ ﺟﺮﻳﺎﻥ ﻧﻴﺴﺘﻢ‪ ،‬ﻭﻟﻰ ﭘﺪﺭ ﺳﻼﻡ ﺭﺳﻮﻧﺪﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﺪﻯ؟ ﭼﺮﺍ ﺍﺯ ﺍﻭﻝ ﻧﮕﻔﺘﻴﺪ‪ ،‬ﻣﺎ ﺑﻪ ﻛﻮﻧﻜﺎﻛﺎﻑ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺍﺭﺍﺩﺕ ﺩﺍﺭﻳﻢ‪ .‬ﺑﻔﺮﻣﺎﻳﻴﺪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺷﻤﺎ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺭﻭﻧﺪ‬ ‫ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﭼﻴﺴﺖ؟‬ ‫ﺟﺎﻧﻰ ﺭﻭ ﺭﺋﻴﺲ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻧﻰ؟‬ ‫ﺟﺎﻧﻰ ﺍﻳﻨﻔﺎﻧﺘﻴﻨﻮ ﺩﻳﮕﻪ! ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻰﺁﺩ ﺍﻳﺮﺍﻥ‪،‬‬ ‫ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ ﺁﺯﺍﺩﻯ ﻳﻚﻫﻔﺘﻪﺍﻯ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﻣﻰﺷﻪ‪ ،‬ﻛﻠﻰ‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲ ﺑﻬﺪﺍﺷﺘﻰ ﺟﺪﻳﺪ ﻛﺸﻒ ﻣﻰﺷﻪ‪ ،‬ﺍﺯ ﻫﻤﻪ‬ ‫ﻣﻬﻢﺗﺮ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﻫﺮ ﭼﻨﺪ ﺑﻪ ﺻﻮﺭﺕ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ‬ ‫ﻧﺨﻌﻰﺭﺍﺩ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ ﺑﺸﻦ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ ﺩﺳﺘﺎﻭﺭﺩﻫﺎﻯ ﺍﻳﺸﻮﻥ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﻗﺎﺑﻞ ﺩﻓﺎﻉﺗﺮ ﺍﺯ ﺑﺴﻴﺎﺭﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﺮﺗﻮﻥ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺻﻨﺪﻟﻰﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼﺎﺹ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪ ﭼﻴﻪ؟ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﺗﻮﻥ ‪850‬ﺻﻨﺪﻟﻰ ﺑﻴﻦ‬ ‫ﻫﻔﺘﺎﺩ ﻫﺸﺘﺎﺩ ﻫﺰﺍﺭ ﺗﻤﺎﺷﺎﮔﺮ ﻛﺎﻓﻴﻪ؟‬ ‫ﻣﺎ ﻳﻪ ﺷﻌﺎﺭ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﻛﻪ ﻣﻰﮔﻪ‪» :‬ﺗﻤﺎﺷﺎﮔﺮ ﻛﻤﺘﺮ‪،‬‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﻬﺘﺮ‪ «.‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺯﺍﻭﻳﻪ ﺑﻬﺶ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﺪ ﺗﻌﺪﺍﺩﺷﻮﻥ‬ ‫ﺯﻳﺎﺩ ﻫﻢ ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻭﻥ ﺩﺭ ﻭﺍﻗﻊ »ﻓﺮﺯﻧﺪ ﻛﻤﺘﺮ‪ ،‬ﺯﻧﺪﮔﻰ ﺑﻬﺘﺮ« ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﺪ ﻭ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﻣﻌﻠﻮﻡ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﻫﻢ ﺑﻬﺘﺮ ﻧﺒﻮﺩﻩ!‬ ‫ﺟﺪﻯ؟ ﻧﮕﺮﺍﻥ ﻧﺒﺎﺷﻴﺪ‪ ،‬ﭼﻴﺰﻯ ﻛﻪ ﺯﻳﺎﺩ ﺩﺍﺭﻳﻢ ﺷﻌﺎﺭﻩ‪،‬‬ ‫ﻣﺜﻼ »ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﻭﻟﻰ ﻛﻢ ﻫﺴﺖ!« ﭼﻄﻮﺭﻩ؟ ﺷﻴﻚ ﻭ‬ ‫ﻣﺠﻠﺴﻴﻪ‪ ،‬ﻫﻤﻪﭘﺴﻨﺪ ﻫﻢ ﻫﺴﺖ‪ ،‬ﺍﺯ ﺑﻘﻴﻪ ﺟﻨﺲﻫﺎﻣﻮﻥ‬ ‫ﻫﻢ ﻓﺮﻭﺷﺶ ﺑﻴﺸﺘﺮﻩ‪ ،‬ﻧﺒﺮﻯ ﺿﺮﺭ ﻣﻰﻛﻨﻰ‪ ،‬ﺗﻌﺪﺍﺩ ﺑﺒﺮﻯ‬ ‫ﺗﺨﻔﻴﻒ ﻫﻢ ﺩﺍﺭﻩ‪ ،‬ﺑﭙﻴﭽﻢ؟‬ ‫ﻧﻪ ﺁﻗﺎ‪ ،‬ﻛﻮﭼﻪ ﻋﺒﺎﺳﻘﻠﻰﺧﺎﻥ ﻧﻴﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﺴﺌﻠﻪ‬ ‫ﻣﻬﻤﻴﻪ‪ .‬ﺧﺐ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺧﺎﻧﻢﻫﺎﻯ ﻋﻼﻗﻪﻣﻨﺪ ﺑﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺩﺭ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩﻫﺎﻯ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﺪﺍﺩ ﻛﻢ ﻛﻪ ﻧﻤﻰﺗﻮﻧﻦ ﻭﺍﺭﺩ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ ﺑﺸﻦ؟‬ ‫ﺩﻭﺭ ﺑﺮ ﻧﺪﺍﺭﻫﺎ‪ ،‬ﺻﺪﺍﺕ ﺭﻭ ﺑﻴﺎﺭ ﭘﺎﻳﻴﻦ‪ .‬ﻛﻨﺎﺭ ﮔﻮﺷﻪ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﻧﻦ ﺍﺯ ﻫﻤﻮﻥ ﺭﻭﺵ ﻗﺪﻳﻢ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻦ‪.‬‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﭘﺸﺖﺑﺎﻡﻫﺎﻯ ﻣﺠﺎﻭﺭ ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ ﺑﺎﺯﻯ ﺭﻭ ﻧﮕﺎﻩ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ؟‬ ‫ﻧﻪ‪ ،‬ﺍﻭﻥﺟﻮﺭﻯ ﭼﻪ ﻧﻔﻌﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎ ﺩﺍﺭﻩ؟ ﺍﻭﻥ ﺭﻭﺵ‬ ‫ﺭﻳﺶ ﻭ ﺳﺒﻴﻞ ﺩﻳﮕﻪ‪ .‬ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ ﮔﺮﻳﻢ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ ﺭﻭ ﻫﻢ ﻣﻰﺗﻮﻧﻴﻢ ﺑﻔﺮﻭﺷﻴﻢ ﻭ ﻛﻠﻰ ﭘﻮﻝﺩﺍﺭ ﺑﺸﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﺴﺘﻪ ﻧﺒﺎﺷﻴﻦ ﻭﺍﻗﻌﺎ! ﺷﻤﺎ ﭼﻪ ﺟﻮﺭ ﻛﺎﺭﺷﻨﺎﺳﻰ‬ ‫ﻫﺴﺘﻰ؟ ﻳﻪ ﺭﺍﻫﻜﺎﺭ ﺩﺭﺳﺖ ﺑﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﻳﻪ ﺭﻭﺵ ﺩﻳﮕﻪ ﻫﻢ ﺍﻳﻨﻪ ﻛﻪ ﻛﻞ ﻇﺮﻓﻴﺖ ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﺭﻭ ﺑﺪﻳﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻧﻤﺎ‪.‬‬ ‫ﭼﻪ ﻛﺎﺭﻳﻪ ﺧﺐ؟ ﭼﺮﺍ ﻳﺎ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻡ ﻣﻰﺍﻓﺘﻰ ﻳﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﺍﻭﻥ ﻃﺮﻑ؟ ﺍﻳﻦﺟﻮﺭﻯ ﺁﻗﺎﻳﻮﻥ ﭼﻰ ﻣﻰﺷﻦ؟‬ ‫ﺑﻠﻪ‪ ،‬ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻭﻧﻢ ﺭﻓﺘﻴﻢ ﺑﺎ ﻣﺮﺑﻰ ﺗﻴﻢ ﻛﺒﺪﻯ ﺗﺎﻳﻠﻨﺪ ﻛﻪ ﺩﺭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺯﻣﻴﻨﻪ ﺗﺠﺮﺑﻴﺎﺕ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺍﺭﻩ ﻣﺬﺍﻛﺮﻩ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ ،‬ﻧﻜﺎﺕ‬ ‫ﻣﺜﺒﺖ ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺩﺭ ﺭﻭﺵ ﺣﻀﻮﺭ ﺍﻳﺸﻮﻥ ﺩﺭ ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ ﺑﻮﺩ‬ ‫ﻛﻪ ﺭﻭﺵ ﺗﻮﺍﻓﻖ ﻛﺮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻗﺮﺍﺭ ﺍﺳﺖ ﻳﻪ ﺳﺮﻯ ﺷﻌﺒﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﺯﻧﺠﻴﺮﻩﺍﻯ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﻗﻀﻴﻪ ﺟﻠﻮ ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ ﺭﺍﻩ ﺑﻴﻨﺪﺍﺯﻳﻢ ﻭ‬ ‫ﺍﻣﺘﻴﺎﺯﺵ ﺭﻭ ﺑﻔﺮﻭﺷﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻭﺍﻗﻌﺎ ﺩﺳﺖ ﮔﻞﺗﻮﻥ ﺩﺭﺩ ﻧﻜﻨﻪ‪ .‬ﻣﻄﻤﺌﻦ ﻫﺴﺘﻢ‬ ‫ﻫﻤﻴﻦ ﻣﺴﻴﺮ ﺭﻭ ﺍﺩﺍﻣﻪ ﺑﺪﻳﺪ ﺑﻪﺯﻭﺩﻯ ﺟﺎﻯ ﭘﺪﺭ ﺭﻭ‬ ‫ﻣﻰﮔﻴﺮﻳﺪ‪ .‬ﺍﮔﻪ ﺣﺮﻑ ﻧﮕﻔﺘﻪﺍﻯ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﻮﻧﺪﻩ ﺑﻔﺮﻣﺎﻳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ ،‬ﺍﻧﺠﺎﻡ ﻭﻇﻴﻔﻪ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻳﻦ‬ ‫ﺑﭙﺮﺳﻴﻦ ﭼﺮﺍ ﻛﻰﺭﻭﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﺎﺯﻯ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﻣﻬﻤﻰ ﺗﻮﻯ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ ﻧﺒﻮﺩ؟‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺆﻣﻨﻰ‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﻪ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻣﺎ ﻛﻪ ﺣﻀﻮﺭ ﺑﺎﻧﻮﺍﻥ ﺩﺭ ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﻫﺴﺖ ﺭﺑﻄﻰ ﻧﺪﺍﺭﻩ‪ ،‬ﻭﻟﻰ ﺍﮔﻪ ﻣﻰﺩﻭﻧﻴﻦ ﺑﮕﻴﻦ‪.‬‬ ‫ﺑﻮﺩ ﺩﻳﮕﻪ! ﻳﻌﻨﻰ ﺍﺯ ﺍﻭﻟﺶ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺑﻌﺪﺵ ﺑﺎ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻧﺒﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﻭﻟﻰ ﺑﻮﺩ!‬ ‫ﻳﻌﻨﻰ ﭼﻰ؟‬ ‫ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﭼﻪ ﭘﻨﻬﺎﻥ ﻣﺎ ﺑﺎ ﺗﻮﺻﻴﻪﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻳﻰ ﻛﻪ‬ ‫َﺩﺩﻯ ﺑﺮﺍﻣﻮﻥ ﺟﻮﺭ ﻛﺮﺩﻥ‪ ،‬ﭘﻴﻤﺎﻥﻛﺎﺭ ﺑﺎﺯﺳﺎﺯﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎﻯ ﺟﺪﻳﺪ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻳﻢ‪ .‬ﻭﻟﻰ ﻣﺘﺄﺳﻔﺎﻧﻪ ﺑﭽﻪﻫﺎ‪،‬‬ ‫ﻳﺎﺩﺷﻮﻥ ﺭﻓﺘﻪ ﺑﻮﺩ ﺑﺮﺍﻯ ﻗﻔﻞﻫﺎﻯ ﺳﺮﻭﻳﺲﻫﺎ ﻛﻠﻴﺪ‬ ‫ﺑﺬﺍﺭﻥ‪ .‬ﺍﻳﻦﺟﻮﺭﻯ ﺷﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﺸﻮﻥ ﺍﺯ ﺷﺎﻧﺲ ﺑﺪﺷﻮﻥ‬ ‫ﻫﻤﻮﻥ ﺍﻭﻝ ﺑﺎﺯﻯ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﻭﻧﺠﺎ ﻭ ﺩﻳﮕﻪ ﺩﻳﺪﻩ ﻧﺸﺪﻥ‪.‬‬ ‫ﺧﺐ ﻧﻤﻰﺧﻮﺍﻳﻦ ﻧﺠﺎﺗﺶ ﺑﺪﻳﻦ؟‬ ‫ﺧﻴﺮ‪ ،‬ﺩﺩﻯ ﮔﻔﺘﻦ ﻛﻪ ﭼﻮﻥ ﭼﻦ ﺗﺎ ﭼﺸﻤﻪ ﺩﻳﮕﻪ ﺍﻭﻧﺠﺎ‬ ‫ﻫﺴﺖ ﻛﻪ ﻣﻰﺗﻮﻧﻪ ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ ﺭﻭﺵ ﺑﺮﺍﻯ ﺣﺬﻑ ﻣﻮﻗﺖ‬ ‫ﺑﺮﺧﻰ ﺑﻬﺮﻩﺑﺮﺩﺍﺭﻯ ﺷﻪ‪ ،‬ﻓﻌﻼ ﺻﺪﺍﺵ ﺭﻭ ﺩﺭ ﻧﻴﺎﺭﻳﻢ!‬ ‫ﻳﻜـﻰ ﺑـﻮﺩ‪ ،‬ﻳﻜـﻰ ﻧﺒـﻮﺩ‪ ،‬ﺯﻳـﺮ ﮔﻨﺒـﺪ‬ ‫ﻛﺒـﻮﺩ‪ ،‬ﻫﭙﻠـﻰ ﺗـﻚ ﻭ ﺗﻨﻬﺎ ﻳﻪ ﮔﻮﺷـﻪ‬ ‫ﻛـﺰ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻧﺸﺴـﺘﻪ ﺑـﻮﺩ‪ .‬ﻫﭙﻠـﻰ ﻧﮕﻮ‪،‬‬ ‫ﺑـﻼ ﺑﮕـﻮ‪ ،‬ﺗﻨﺒـﻞ ﺗﻨﺒـﻼ ﺑﮕﻮ‪ .‬ﺑـﻰﻛﺎﺭ ﻭ‬ ‫ﺑﻰﻋـﺎﺭ ﺑـﻮﺩ‪ .‬ﻭﺍﺳـﻪ ﻫﻤﻴـﻦ ﻫﻤﻴﺸـﻪ‬ ‫ﺑﻰﻳـﺎﻭﺭ ﻭ ﻳـﺎﺭ ﺑـﻮﺩ‪ .‬ﻧﻪ ﺗﻜﻮﻧـﻰ‪ ،‬ﻧﻪ ﭘﻰ‬ ‫ﻧﻮﻧـﻰ‪ ،‬ﻧـﻪ ﻭﺭﺯﺷـﻰ‪ ،‬ﻧـﻪ ﻟﺮﺯﺷـﻰ‪ ،‬ﻛﻼ‬ ‫ﺟـﺰﻭ ﺑﺎﻗﺎﻟﻴـﺎ ﺑـﻮﺩ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻭﻥ ﻏﺮﻏﺮﻭﻫـﺎﻯ‬ ‫ﻧـﻚ ﻭ ﻧﺎﻟﻪﻳﻴـﺎ ﺑـﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﻳـﻪ ﺭﻭﺯ ﺷﻤﺴـﻰ ﺧﺎﻧـﻮﻡ ﻛـﻪ ﻧﻨـﻪﺍﺵ‬ ‫ﺑـﻮﺩ‪ ،‬ﺗﻨـﮓ ﺩﻝ ﻫﭙﻠـﻰ ﻫﻤـﻪﺍﺵ ﺑﻮﺩ‪،‬‬ ‫ﺷـﻨﻴﺪ ﻛـﻪ ﻭﺭﺯﺵﻧﻜـﺮﺩﻥ ﺧﻴﻠـﻰ‬ ‫ﺑﻰﺁﺑﺮﻭﻳﻴـﻪ‪ .‬ﻭﺭﺯﺵ ﻧﻜـﺮﺩﻥ‪ ،‬ﺍﻭﻥﺟـﻮﺭ‬ ‫ﻛـﻪ ﺩﺍﻧﺸـﻤﻨﺪﺍ ﻣﻰﮔـﻦ ﺩﺍﺭﺍﻯ ﺍﺛـﺮﺍﻯ‬ ‫ﺳﻮ ﺋﻴﻪ ‪.‬‬ ‫ﺳـﺮ ﺑـﻪ ﺟـﻮﻥ ﻫﭙﻠـﻰ ﻛـﺮﺩ ﻛـﻪ ﻧﻨـﻪ‬ ‫ﺟـﻮﻥ! ﺍﮔـﻪ ﻳﻪ ﻧﻤـﻮﺭﻩ ﻭﺭﺯﺷـﺖ ﺑﻴﺎﺩ‪،‬‬ ‫ﻛﻠـﻰ ﺭﻭﻯ ﺍﺭﺯﺷـﺖ ﻣـﻰﺁﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﭙﻠـﻰ ﭼـﻪ ﻣﻰﺩﻭﻧﺴـﺖ ﺍﺭﺯﺵ ﭼﻴﻪ؟‬ ‫ﺭﺍﻫـﺶ ﻛﺪﻭﻣﻪ؟ ﻃـﺮﺯﺵ ﭼﻴﻪ؟‬ ‫ﻧﻨـﻪ ﺷﻤﺴـﻰ ﮔﻔـﺖ‪ :‬ﻣـﺎﺩﺭ! ﺍﮔـﻪ‬ ‫ﺟﺴـﺖﻭﺧﻴﺰ ﻛﻨـﻰ‪ ،‬ﭼﺎﺭﺗـﺎ ﺣﺮﻛـﺖ‬ ‫ﻛﻮﭼﻮﻟـﻮ ﻭ ﺭﻳـﺰ ﻛﻨـﻰ‪ ،‬ﺑﻴﺸـﺘﺮ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﻧـﻰ ﺑﻠﻤﺒﻮﻧـﻰ‪ .‬ﻭﻟـﻰ ﻫﻴﻜﻠـﺖ‬ ‫ﺭﺩﻳـﻒ ﻣﻰﺷـﻪ‪ .‬ﺑـﺎﻻ ﭘـﺖ ﻭ ﭘﻬـﻦ‪،‬‬ ‫ﭘﺎﻳﻴـﻦ ﺑﺎﺭﻳـﻚ‪ ،‬ﻋﻴـﻦ ﻗﻴـﻒ ﻣﻰﺷـﻪ‪.‬‬ ‫ﻫﭙﻠـﻰ ﺗـﺎ ﺍﻳﻨـﻮ ﺷـﻨﻴﺪ‪ ،‬ﭘـﺎ ﺷـﺪ ﺑـﻪ‬ ‫ﺧـﻮﺩﺵ ﺗﻜﻮﻧـﻰ ﺑـﺪﻩ‪ .‬ﺧﻮﺍﻫـﺮﺍﻯ‬ ‫ﻫﭙﻠـﻰ ﺍﻭﻣـﺪﻥ ﻧـﮕﺎﺵ ﻛﻨـﻦ‪ ،‬ﻫـﻮﺭﺍ‬ ‫ﺑﻜﺸـﻦ ﺩﺍﺵ ﺩﺍﺵ ﻛﻨـﻦ‪.‬‬ ‫ﻟﺒﺨﻨـﺪ ﺭﻭ ﻟﺒﺎﺷـﻮﻥ ﻧﺸﺴـﺖ‪ ،‬ﺩﻝ‬ ‫ﻫﭙﻠـﻰ ﻳﻬـﻮ ﺷﻜﺴـﺖ‪ .‬ﮔﻔـﺖ‪ :‬ﺍﻳﻨـﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﻣـﻦ ﺧﻨﺪﻳـﺪﻥ‪ .‬ﻣﺸـﻜﻠﺶ ﺍﻳﻨـﻪ ﻛـﻪ‬ ‫ﻣﻨـﻮ ﺩﻳـﺪﻥ‪ .‬ﺑﺎﻳـﺪ ﻫﻤـﻪ ﺑﻴـﺮﻭﻥ ﺑﺮﻥ‪،‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﻣـﺎ ﺗـﺎ ﺑـﻪ ﭘﺎ ﻧﻜـﺮﺩﻡ ﺧـﻮﻥ‪ ،‬ﺑﺮﻥ!‬ ‫ﻫﻤـﻪ ﺍﺯ ﻣﺤـﻞ ﻭﺭﺯﺵ ﺩﺭ ﺭﻓﺘـﻦ‪.‬‬ ‫ﭘﺨـﺶ ﻭ ﭘﻼﺷـﺪﻥ‪ ،‬ﺍﻳـﻦﻭﺭ ﻭ ﺍﻭﻥﻭﺭ‬ ‫ﺭﻓﺘـﻦ‪.‬‬ ‫ﻫﭙﻠـﻰ ﺯﻭﺩ ﺯﻫﻮﺍﺭﺵ ﺩﺭ ﺭﻓـﺖ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻧﻨﺮﺑﺎﺯﻳـﺎ ﺣﻮﺻﻠﻪﺍﺵ ﺳـﺮ ﺭﻓﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻨﻪ ﺷﻤﺴـﻰ ﻫـﻰ ﻫﭙﻠﻰ ﺭﻭ ﻫـﻞ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺷـﻴﺘﻴﻞ ﻣﻰﺩﻡ‪ ،‬ﻗـﻮﻝ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﭙﻠـﻰ ﻓﻜـﺮ ﻛـﺮﺩ ﻳـﻪ ﻭﺭﺯﺵ ﺁﺳـﻮﻥ‪،‬‬ ‫ﻛﻪ ﻧﺪﺍﺷـﺘﻪ ﺑﺎﺷـﻪ ﺗﻜﻮﻥ ﺗﻜـﻮﻥ‪ ،‬ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺷـﺮﻭﻉ ﺑﻜﻨـﻪ‪ .‬ﻫﭙﻠـﻰ ﺍﻫﻞ ﻣﻨﭻ ﺷـﺪ‪.‬‬ ‫ﺗﻮ ﻓﻜﺮ ﺷـﻴﺘﻴﻞ ﻭ ﺟﺎﻳﺰﻩ ﻭ ﮔﻨﺞ ﺷـﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫـﺮﺍ ﻟﺒﺨﻨﺪﻫـﺎﻯ ﮔﻞ ﻭ ﮔﺸـﺎﺩ‬ ‫ﺯﺩﻥ‪ .‬ﺟﻴـﻎ ﻭ ﻫـﻮﺭﺍ ﻭ ﺩﺍﺩ ﺯﺩﻥ‪.‬‬ ‫ﻫﭙﻠـﻰ ﺗﻤﺎﺷـﺎﻯ ﻣﻨﭻ ﺭﻭ ﻫـﻢ ﻣﻤﻨﻮﻉ‬ ‫ﻛﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﻣﻰﮔﻔـﺖ‪ :‬ﻛﺎﺭﻩ ﺩﻳﮕـﻪ ﺧﻮﺍﻫـﺮﺍﻯ ﻣﻦ‪.‬‬ ‫ﻳﻬـﻮ ﻫﭙﻠﻰ ﺍﺯ ﻛﻮﺭﻩ ﺩﺭ ﻣﻰﺭﻩ‪ ،‬ﺧﺴـﺘﻪ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻪ‪ ،‬ﺣﻮﺻﻠﻪﺍﺵ ﺳـﺮ ﻣـﻰﺭﻩ‪ ،‬ﻳﻬﻮ‬ ‫ﺣـﺮﻑ ﻧﺎﺟـﻮﺭ ﻣﻰﺯﻧﻪ‪.‬‬ ‫ﺧﺎﻧﻮﻣـﺎ ﺯﻭﺩ ﺑـﻪ ﭼـﺎﻙ ﺑﺰﻧـﻦ‪ ،‬ﺑـﺮﻥ‬ ‫ﺧﺎﻟﻪﺑـﺎﺯﻯ ﻛﻨـﻦ‪ ،‬ﻻﻙ ﺑﺰﻧـﻦ‪.‬‬ ‫ﻧﻨﻪ ﺷﻤﺴـﻰ ﻫـﻰ ﺑﻪ ﻫﭙﻠﻰ ﭘـﻮﻝ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﻬـﺶ ﻭﻋﺪﻩﻫﺎﻯ ﺑـﺰﺭگ ﻭ ﻓﻮﻝ ﺩﺍﺩ‪.‬‬ ‫ﻫﭙﻠـﻰ ﺭﻭ ﻃﻤـﻊ ﺑﺮﺩﺍﺷـﺖ‪ .‬ﮔﻔﺖ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﻮﻧـﻪ ﺭﻭ ﻭﺭﺯﺷـﮕﺎﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪ .‬ﻭﺍﺳـﻪ ﭘﻮﻝ‬ ‫ﺩﺭ ﺁﻭﺭﺩﻥ ﺍﻳﻨـﻮ ﻳـﻪ ﺭﺍﻩ ﻛﻨﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﭙﻠـﻰ ﻳﻜـﻰ ﻳﻜـﻰ ﺍﺗﺎﻕﻫـﺎ ﺭﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﺧﻮﺍﻫـﺮﺍﺵ ﮔﺮﻓـﺖ‪ .‬ﮔﻔﺖ ﺍﻳﻨﺠـﺎ ﺑﺎﻳﺪ‬ ‫ﺧﺎﻟـﻰ ﺷـﻪ‪ .‬ﺟـﺎﻯ ﻛﺎﺭﺍﻯ ﻣﺎﻟﻰﭘﺎﻟـﻰ‬ ‫ﺷﻪ ‪.‬‬ ‫ﻧﻨـﻪ ﺷﻤﺴـﻰ ﻭ ﺧﻮﺍﻫـﺮﺍﺵ ﺷـﺎﺥ ﺩﺭ‬ ‫ﺁﻭﺭﺩﻥ‪ .‬ﮔﻔﺘـﻦ‪ :‬ﻣﮕـﻪ ﺍﻳـﻦ ﭘـﺮﻭژﻩ‬ ‫ﺳـﺪﻩ؟ ﺩﻭﺭﻩﺍﺵ ﺳـﺮ ﺍﻭﻣـﺪﻩ‪ ،‬ﺭﺩﻩ!‬ ‫ﻫﭙﻠـﻰ ﮔﻔـﺖ‪ :‬ﺍﻳﻨﺠـﺎ ﻣﻰﺧـﻮﺍﺩ‬ ‫ﻭﺭﺯﺷـﮕﺎﻩ ﺷـﻪ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫـﺮ ﻛﻮﭼﻴﻜـﻪ ﮔﻔـﺖ‪ :‬ﻣـﻦ ﻛـﻪ‬ ‫ﺧـﻮﺩﻡ ﺍﻫـﻞ ﻭﺭﺯﺷـﻢ ﺑـﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻳﻦﻗﺪﺭ‬ ‫ﺑـﺎ ﺍﺭﺯﺷـﻢ ﺑـﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺑـﺬﺍﺭﻡ ﺑـﺮﻡ؟‬ ‫ﻫﭙﻠـﻰ ﮔﻔـﺖ‪ :‬ﻫﻤﻪﺗـﻮﻥ ﺑﺎﻳـﺪ ﺑﺮﻳـﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﺭﺯﺷـﮕﺎﻩ ﻛـﻪ ﺟـﺎﻯ ﺍﻳـﻦ ﺣﺮﻓـﺎ‬ ‫ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﺟـﺎﻯ ﺩﺧﺘـﺮﺍ ﻭ ﺯﻧـﺎ ﻧﻴﺴـﺖ‪.‬‬ ‫ﻧﻨـﻪ ﺷﻤﺴـﻰ ﮔﻔـﺖ‪ :‬ﻣﻦ ﻛﻪ ﻣﺸـﻮﻕ‬ ‫ﻭﺭﺯﺵ ﺑـﻮﺩﻡ ﺑـﺮﺍﺕ‪ ،‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻫـﻢ ﺧﻮﻧﻪ‬ ‫ﺧﻮﺩﻣـﻪ‪ ،‬ﺧﻮﻧـﻪ ﻡ ﺭﻭ ﮔﺬﺍﺷـﺘﻢ ﺑـﺮﺍﺕ‬ ‫ﺑـﺬﺍﺭﻡ ﺑﺮﻡ؟!‬ ‫ﻫﭙﻠـﻰ ﻳﻬـﻮ ﺁﺏ ﻭ ﺭﻭﻏـﻦ ﻗﺎﻃﻰﭘﺎﻃﻰ‬ ‫ﻛـﺮﺩ‪ .‬ﻓﻜـﺮ ﺭﻭﺯﺍﻯ ﺁﺗﻰ ﻛـﺮﺩ‪ .‬ﻫﻤﻪ ﺭﻭ‬ ‫ﺍﺯ ﺧﻮﻧـﻪ ﻭ ﺍﺗﺎﻗﺸـﻮﻥ ﺩﺭ ﺑـﻪ ﺩﺭ ﻛـﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﺍﺩ ﻭﺭﺯﺷـﻜﺎﺭﻳﺶ ﮔـﻮﺵ ﻓﻠﻜـﻮ ﻛـﺮ‬ ‫ﻛﺮ ﺩ ‪.‬‬ ‫ﺍﻳـﻦ ﻣﺎﺟـﺮﺍﻯ ﺑﻴـﺮﻭﻥ ﺍﻓﺘـﺎﺩﻥ ﺩﺧﺘﺮﺍ‬ ‫ﺍﺯ ﻭﺭﺯﺷـﮕﺎﻩ ﺑـﻮﺩ‪ .‬ﻭﺭﺯﺷﻜﺎﺭﺷـﺪﻥ‬ ‫ﻫﭙﻠـﻰ‪ ،‬ﻣﺎﺟـﺮﺍﻯ ﺍﻓﺘـﺎﺩﻥ ﺍﺯ ﭼﺎﻟـﻪ ﺑﻪ‬ ‫ﭼـﺎﻩ ﺑﻮﺩ!‬ ‫‪3‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ﻣﺼﻄﻔﻰ ﻫﺎﺷﻤﻰﻃﺒﺎ‪ :‬ﻣﺨﺎﻟﻔﺎﻥ‬ ‫ﺭﻭﺣﺎﻧﻰ ﻓﻘﻂ ﺷﻌﺎﺭ ﻣﻰﺩﻫﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺗﻤﺎﻡ ﻋﺎﻟﻢ ﻛﺎﺭ ﻣﻨﻢ ﺷﻌﺎﺭﻩ ﺷﻌﺎﺭﻩ ﺷﻌﺎﺭﻩ‬ ‫ﭼﻮﻥ ﻋﺎﻟﻢ ﺳﻴﺎﺳﺖ ﭼﻴﺰ ﺩﻳﮕﻪ ﻧﺪﺍﺭﻩ ﻧﺪﺍﺭﻩ ﻧﺪﺍﺭﻩ‬ ‫ﻣﺨﺎﻟﻒ ﻭ ﻣﻮﺍﻓﻖ ﺍﮔﺮ ﻛﻪ ﺟﺎ ﻋﻮﺽ ﺷﻪ ﻋﻮﺽ ﺷﻪ ﻋﻮﺽ ﺷﻪ‬ ‫ﺑﺮﺍﻯ ﻫﻢﺩﻳﮕﻪ ﺑﺎﺯ ﺷﻌﺎﺭ ﻣﻰﺩﻥ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ ﺩﻭﺑﺎﺭﻩ‬ ‫ﭼﻐﻮﻛﺮ ﺍﺳﺘﺮﻳﭗ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺣﺴﻦ ﻗﺪﻳﺮﻯ ﺍﺑﻴﺎﻧﻪ‪ :‬ﺍﺣﻤﺪﻯﻧﮋﺍﺩ‬ ‫ﺑﺎﻳﺪ ﻓﻮﺭﺍ ﺩﺭ ﻳﻚ ﺑﻴﻤﺎﺭﺳﺘﺎﻥ ﺭﻭﺍﻧﻰ‬ ‫ﺑﺴﺘﺮﻯ ﺷﻮﺩ‬ ‫ﻳﻚ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮﻯ ﺳﺆﺍﻝﭘﻴﭻ‬ ‫ﺑﺎ ﺑﺮﺍﻧﻜﻮ ﺍﻳﻮﺍﻧﻜﻮﻭﻳﭻ!‬ ‫ﻣﺠﺘﺒﻰ‬ ‫ﻧﺨﻌﻰﺭﺍﺩ‬ ‫?‪Pozdrav gospodine Branco‬‬ ‫ﭼﺮﺍ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻛﺮﻭﺍﺗﻰ ﻣﻰﮔﻮﻳﻴﺪ ﺳﻼﻡ ﺁﻗﺎﻯ ﺑﺮﺍﻧﻜﻮ‪.‬‬ ‫ﻣﮕﺮ ﻣﺠﺒﻮﺭﻳﺪ ﺑﺮﺍﻯ ﺑﻠﻐﻮﺭﻛﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺯﺑﺎﻥ ﻛﺮﻭﺍﺗﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﺗﺮﻧﺴﻠﻴﺘﻮﺭ ﮔﻮﮔﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﺁﻗﺎﻯ ﺑﺮﺍﻧﻜﻮﻭﻭﻭ! ﻫﻤﻪ ﺩﺍﺭﻧﺪ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩ ﻣﻰﻛﻨﻨﺪ‬ ‫ﻛﻪ ﺳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺳﺎﻝ ﺩﺭ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺑﻮﺩﻳﺪ ﻭﻟﻰ ﺯﺑﺎﻥ ﻓﺎﺭﺳﻰ‬ ‫ﺑﻠﺪ ﻧﻴﺴﺘﻴﺪ‪ .‬ﻭﻟﻰ ﺷﻤﺎ ﺍﺯ ﺩﺑﻴﺮ ﺍﺩﺑﻴﺎﺕ ﻣﺎ ﻫﻢ ﺑﻬﺘﺮ‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺣﺮﻑ ﻣﻰﺯﻧﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻛﺴﻰ ﭼﻴﺰﻯ ﻧﮕﻮ‪ .‬ﻣﻦ ﻓﺎﺭﺳﻰ‬ ‫ﻳﺎﺩ ﺩﺍﺭﻡ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺑﻠﺪﻡ ﺑﺪﻭﻥ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻛﻠﻤﻪ‬ ‫ﺑﻰﺍﺩﺑﻰ ﺑﮕﻢ ‪5‬ﺑﺎﺭ ﺗﻨﺪ ﺗﻨﺪ ﻭ ﺑﺪﻭﻥ ﻭﻗﻔﻪ‬ ‫ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻛﻨﻢ‪ :‬ﮔﺎﺯ ﺩﻭﻍﺩﺍﺭ‪ ،‬ﺩﻭﻍ ﮔﺎﺯﺩﺍﺭ! ﺍﮔﺮ ﻣﻦ‬ ‫ﻓﺎﺭﺳﻰ ﺻﺤﺒﺖ ﻧﻤﻰﻛﻨﻢ ﺑﺮﺍﻯ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﺑﺎﺯﻳﻜﻦﻫﺎ ﻓﻜﺮ ﻛﻨﻨﺪ ﺍﻳﺮﺍﻧﻰ ﺑﻠﺪ ﻧﻴﺴﺘﻢ ﻭ ﺟﻠﻮ‬ ‫ﺭﻭﻯ ﺧﻮﺩﻡ ﻫﺮ ﺣﺮﻓﻰ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺷﺘﻨﺪ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻦ‬ ‫ﺑﺰﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ ﻧﻤﻰﺷﻮﻳﺪ ﺍﮔﺮ ﺣﺮﻑ ﻧﺎﻣﺮﺑﻮﻃﻰ ﺑﺰﻧﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻧﻪ ﭼﺮﺍ ﻧﺎﺭﺍﺣﺖ ﺷﻮﻡ؟ ﻓﻘﻂ ﺑﺎﺯﻳﻜﻨﺎﻧﻰ ﺭﺍ‬ ‫ﻛﻪ ﺣﺮﻑﻫﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻦ ﻧﻤﻰﺯﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺗﻴﻢ ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻡ ﻛﻨﺎﺭ ﻭ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ﺗﻴﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻰﻓﺮﺳﺘﻢ‪.‬‬ ‫ﺍﺗﻔﺎﻗﺎ ﻣﻰﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ ﺑﭙﺮﺳﻢ ﻛﻪ ﭼﺮﺍ‬ ‫ﺗﻴﻢ ﭘﺮﺳﭙﻮﻟﻴﺲ ﺑﻌﻀﻰ ﻭﻗﺖﻫﺎ ﺑﺎ ﺗﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻋﺠﻴﺐ ﻭ ﻏﺮﻳﺐ ﻭﺍﺭﺩ ﺯﻣﻴﻦ ﻣﻰﺷﻮﺩ؟ ﺍﻛﻨﻮﻥ‬ ‫ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺭﺍ ﮔﻔﺘﻴﺪ ﺑﻪ ﺟﻮﺍﺑﻢ ﺭﺳﻴﺪﻡ‪ .‬ﮔﻔﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩﻳﺪ ﺍﮔﺮ ﻗﻬﺮﻣﺎﻥ ﺁﺳﻴﺎ ﺷﻮﻳﻢ ﺳﺒﻴﻞ‬ ‫ﻣﻰﮔﺬﺍﺭﻡ‪ .‬ﺁﻳﺎ ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺳﺒﻴﻞ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ؟‬ ‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺍﻣﻴﺪﻭﺍﺭﻡ ﺩﺧﺘﺮﺍﻧﻰ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻭﺭﺯﺷﮕﺎﻩ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﻨﺪ ﺳﺒﻴﻞ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﻋﺎﺩﻝ‬ ‫ﻓﺮﺩﻭﺳﻰﭘﻮﺭ ﺭﻭﻯ ﺷﻤﺎ ﺗﺄﺛﻴﺮ ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﻭ‬ ‫ﺍﻳﻦ ﺧﻴﻠﻰ ﺧﻄﺮﻧﺎﻙ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺣﺎﺟﻰﺑﻴﮕﻰ‪،‬‬ ‫ﻋﻀﻮ ﻫﻴﺌﺖ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﭘﺮﺳﭙﻮﻟﻴﺲ‪ ،‬ﮔﻔﺘﻪ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﻳﻚ ﺧﺎﺭﺟﻰ ﺩﺭ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫)ﻗﺴﻤﺖ ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ(‬ ‫ﺑﯽ ﺭﻭی ﺷﻠﻪ‬ ‫ﺯﻳﺴﺘﻦ ﻧﺘﻮﺍﻧﻢ‬ ‫ﻛﺎﺭﺗﻮﻥ‬ ‫ﻣﺠﻴﺪ‬ ‫ﺍﺩﻳﺒﻰ‬ ‫ﺩﺭ ﺣﺎﺷﻴﻪ ﺑﺎﺯﺗﺎﺏ ﮔﺴﺘﺮﺩﻩ ﺻﺤﺒﺖﻫﺎﻯ ﭘﻴﺮﻣﺮﺩ ﻃﺒﺴﻰ ﺑﺎ ﻭﺯﻳﺮ ﺟﻬﺎﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻣﻌﻴﺸﺖ ﻣﺮﺩﻡ‬ ‫ﺷﻤﺎ ‪2‬ﺳﺎﻝ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﺗﻴﻢ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺩﺍﺭﻳﺪ‪ .‬ﻣﮕﺮ ﺷﻤﺎ‬ ‫ﻧﮕﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩﻳﺪ ﻟﻴﮓ ﺑﺮﺗﺮ ﺳﻴﺮﻙ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﭘﺲ ﭼﺮﺍ ﺗﻮﻯ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﺳﻴﺮﻙ ﺑﺎﻗﻰ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻳﺪ؟‬ ‫ﺍﻳﻦ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﻣﻨﻪ‪ .‬ﻟﻄﻔﺎ ﻣﺒﻠﻎ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺭﻭ ﺑﺨﻮﻧﻴﺪ ﺗﺎ ﺑﻪ‬ ‫ﺟﻮﺍﺏ ﺳﺆﺍﻟﺘﻮﻥ ﺑﺮﺳﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺐ ﺍﻻﻥ ﻛﻪ ﻣﺒﻠﻎ ﻗﺮﺍﺭﺩﺍﺩ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ ﺩﻳﺪﻡ‪ ،‬ﺍﺣﺴﺎﺱ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻢ ﺳﻴﺮﻙ ﻫﻢ ﺟﺎﻯ ﺧﻮﺑﻰ ﺍﺳﺖ ﻫﺎ‪ .‬ﺣﺘﻰ ﺩﻭﺳﺖ‬ ‫ﺩﺍﺭﻡ ﻳﺎﺩ ﺑﮕﻴﺮﻡ ﺍﺯ ﺗﻮﻯ ﺣﻠﻘﻪ ﺁﺗﺶ ﺑﭙﺮﻡ‪ .‬ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ‬ ‫ﭘﺮﺳﭙﻮﻟﻴﺲ ﺭﺍ ﺗﺎ ﻓﻴﻨﺎﻝ ﺑﺮﺩﻳﺪ ﭼﻪ ﺣﺴﻰ ﺩﺍﺭﻳﺪ؟‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ ﭘﻨﺠﺮﻩ ﺑﺴﺘﻪ ﻧﻘﻞ ﻭ ﺍﻧﺘﻘﺎﻻﺕ ﭘﺮﺳﭙﻮﻟﻴﺲ‬ ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺭﺳﻮﻧﺪﻡ ﻫﺎ‪ .‬ﻣﺎ ﺩﺭ ﻟﻴﮓ ﺑﺮﺗﺮ ﺑﺎﺯﻳﻜﻦ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻛﻰﺭﻭﺵ ﻫﻢ ﻛﻪ ﺑﺎ ﻣﻦ ﻟﺞ ﺍﺳﺖ ﺑﺎﺯﻳﻜﻨﺎﻧﻢ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺗﻴﻢ‬ ‫ﻣﻠﻰ ﺩﻋﻮﺕ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺗﺎ ﻧﺘﻮﺍﻧﻢ ﺩﺭ ﻟﻴﮓ ﺑﺮﺗﺮ‬ ‫ﺧﻮﺏ ﻇﺎﻫﺮ ﺷﻮﻡ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺷﻤﺎ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ ﭼﻪ‬ ‫ﻛﻤﻜﻰ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﺪ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﻛﻨﺪ؟‬ ‫ﻛﻤﻚ‬ ‫ﺩﺍﻭﺭﻫﺎ‬ ‫ﺑﻬﺘﺮﻳﻦ ﺭﺍﻩ ﺍﻳﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ‬ ‫ﻛﻨﻨﺪ ﻭ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﻳﻜﻨﺎﻥ ﻣﻦ ﻛﺎﺭﺕﻣﺎﺭﺕ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻯ‬ ‫ﻧﺪﻫﻨﺪ‪ ،‬ﭼﻪ ﺯﺭﺩ ﭼﻪ ﻗﺮﻣﺰ! ﺭﺑﺎﻁﻫﺎﻯ‬ ‫ﺻﻠﻴﺒﻰ ﺑﺎﺯﻳﻜﻨﺎﻥ ﭘﺮﺳﭙﻮﻟﻴﺲ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺭﻭﺑﺎﺕﻫﺎﻯ‬ ‫ﺳﺎﺧﺖ ژﺍﭘﻦ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻭﮔﺮﻧﻪ ﺑﻪ ﺁﻥﻫﺎ ﻫﻢ ﻣﻰﮔﻔﺘﻢ‬ ‫ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺷﻨﺪ ﭘﺎﺭﻩ ﻧﺸﻮﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺣﻘﻴﻘﺖ ﺩﺍﺭﺩ ﻛﻪ ﺷﻤﺎ ﺑﺎ ﻣﺤﺴﻦ ﻣﺴﻠﻤﺎﻥ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﻣﺸﻜﻞ ﺩﺍﺷﺘﻴﺪ؟‬ ‫ﺧﻴﻠﻰ ﺩﻭﺳﺖ ﺩﺍﺭﻡ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺳﺆﺍﻝ ﺟﻮﺍﺏ ﺩﻫﻢ ﻭﻟﻰ‬ ‫ﺳﺘﻮﻥ ﺷﻤﺎ ﺟﺎ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺍﺯ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻭﻗﺘﺘﺎﻥ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺎ ﮔﺬﺍﺷﺘﻴﺪ ﺧﻴﻠﻰ‬ ‫ﻣﻤﻨﻮﻧﻴﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﻮﺍﻫﺶ ﻣﻰﻛﻨﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﭼﻪ ﺣﺮﻓﻴﻪ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﻣﺪﺍﻝ ﻧﻘﺮﻩ‬ ‫ﻫﻢ ﻫﺴﺖ ﺍﮔﻪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻯ ﺍﻭﻥ ﺭﻭ ﻫﻢ ﺩﺭ ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺕ ﺑﺬﺍﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﻧﻪ ﻣﻤﻨﻮﻥ! ﺍﮔﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺍﺯ ﺭﺍﺳﺘﻪ ﻭﺭﺯﺷﻰ ﻓﺮﻭﺵﻫﺎﻯ‬ ‫ﻧﺰﺩﻳﻚ ﭼﻬﺎﺭﻃﺒﻘﻪ ﻣﻰﺧﺮﻡ‪.‬‬ ‫ﻓﻘﻂ ﻣﻮﺍﻇﺐ ﺑﺎﺵ ﺭﺍﺳﺖ ﺭﺍﺳﺘﻜﻰ ﺷﻮ ﺑﺨﺮﻯ‪ .‬ﻣﻬﺪﻯ‬ ‫ﻃﺎﺭﻣﻰ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺟﻨﺲ ﻏﻴﺮﺍﺻﻞ ﻣﻰﺧﺮﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺟﻴﻚ ﻭ ﭘﻮﻙ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺗﺎ ﮐﯽ؟‬ ‫ﺍﺳﻤﺎﻋﻴﻞ ﻣﻴﺮ ﻓﺨﺮﺍﻳﻰ‪:‬‬ ‫ﺩﺭ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ُﺷﻞ ﺷﺪﻩ ﻭ ﻫﺮ ﻛﺴﻰ ﻣﺠﺮﻯ ﻣﻰ ﺷﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺑﺎﺯﻳﮕﺮ ﺳﻴﻨﻤﺎ ‪،‬ﻣﺠﺮﻯ ﺟﻨﮓ ﺳﻴﻤﺎ‬ ‫ﻣﺠﺮﻯ ﺟﻨﮓ ﺳﻴﻤﺎ ‪ ،‬ﺑﺎﺯﻳﮕﺮ ﺳﻴﻨﻤﺎ‬ ‫ﻭﺯﻳﺮ ﻭﺭﺷﻜﺴﺘﻪ ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ‬ ‫ﺭﺋﻴﺲ ﺍﻧﺘﻈﺎﻣﺎﺕ ‪ ،‬ﻣﻌﺎﻭﻥ ﺍﺩﺍﺭﻯ‬ ‫؟؟؟؟‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ‬ ‫ﭘﺎﻛﺪﻝ‬ ‫؟؟؟؟‬ ‫ﺭﺍﻩ‬ ‫ﻃﻮﻻﻧﻰ ﺑﻮﺩ ﭘﻴﺎﺩﻩ‬ ‫ﺍﻭﻣﺪﻡ‪.‬‬ ‫ﻣﺎ‬ ‫ﻳﻚ ﺗﻦ ﭘﺴﺘﻪ ﺳﻔﺎﺭﺵ‬ ‫ﺩﺍﺩﻳﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﭼﻴﻪ؟!‬ ‫‪why khaviar‬‬ ‫‪in your forghoon‬‬ ‫?‪no‬‬ ‫؟؟؟؟‬ ‫ﺍﻳﻨﺎ‬ ‫ﭼﻪ ﻛﺎﺭ ﻣﻰﻛﻨﻦ؟‬ ‫ﺁﻗﺎ‬ ‫ﺑﺒﺨﺸﻴﺪ ﺑﺎ ﻓﺮﻏﻮﻥ ﻳﻜﻢ‬ ‫ﻃﻮﻝ ﻛﺸﻴﺪ‪ ،‬ﺯﻳﺎﺩﻯ ﺭﺷﺪ‬ ‫ﻛﺮﺩﻧﺪ!‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻣﺪﻳﺮﻩ ﺗﺎ ﻛﻰ؟ ﺗﺎ ﺑﺎﺭﺷﻪ ﺑﺒﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﺮﻩ ﺑﻼﺩ ﻛﻔﺮﻭ ﺑﻪ ﺭﻳﺶ ﻣﺎ ﺑﺨﻨﺪﻩ‬ ‫ﺩﺭﺣﺎﻝ‬ ‫ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻻﺳﺘﻴﻚ‬ ‫ﻫﺴﺘﻦ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴﻦﺟﺎ‬ ‫ﺑﺒﺎﻓﻦ ﻫﺰﻳﻨﻪ ﺣﻤﻞ ﻭ‬ ‫ﻧﻘﻞ ﻧﺪﺍﺭﻩ!‬ ‫ﻗﻠﻮﻩ ﺳﻨﮓ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﻋﻠﻰ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪﭘﻮﺭ‬ ‫ﺍﻳﻨﺎﭼﻴﻪ؟‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﺑﻮﺩ ﻗﺎﻟﻰ‬ ‫ﺑﺮﺍﻣﻮﻥ ﺑﻴﺎﺭﻳﻦ!‬ ‫ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻣﻨﻈﻮﺭ ﻣﻮ ﻫﻤﻪ ﻣﺪﻳﺮﺍ ﻧﻴﺴﺘﻦ‬ ‫ﺷﻤﺎ ﻛﺎﺭﺕ ﺩﺭﺳﺘﻪ ﺗﻮﻯ ﻣﺪﻳﺮﺍ »ﺣﺴﻦ«‬ ‫ﻛﻰ ﺷﻐﻞ ﺳﺎﺯﻣﺎﻧﻴﺶ ‪ ،‬ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺳﻮﺍﺩﻩ ؟‬ ‫ﻛﻪ ﻃﺒﻖ ﻳﻚ ﺗﺨﺼﺺ ‪ ،‬ﺑﻪ ﻛﺮﺳﻰ ﺗﻜﻴﻪ ﺩﺍﺩﻩ ؟‬ ‫ﻣﺪﻳﺮﻛﻞ ﺷﻴﻼﺕ ‪ ،‬ﺭﺋﻴﺲ ﻫﻴﺌﺖ ﺑﻮﻛﺲ‬ ‫ﺭﻓﺘﻪ ﺭﺋﻴﺲ ﻓﺮﻫﻨﮓ ﺗﻮ ﻭﺍﺭﺩﺍﺕ ﻓﻮﻟﻮﻛﺲ‬ ‫ﻣﭽﺮﺧﻪ ﻣﺴﺌﻮﻟﻴﺖ ‪ ،‬ﺗﻮ ﺩﺳﺖ ﻭ ﺑﺎﻝ ﺑﻌﻀﻪ‬ ‫ﻫﻤﻰ ﺷﺪﻩ ﻛﻪ ﻣﺮﺩﻡ ‪،‬ﻫﻤﺶ ﻣﮕﻦ ﭼﻰ ﻭﺿﻌﻪ !‬ ‫ﻛﻤﻴﻚ‬ ‫ﭘﻮﺭﻳﺎ ﻋﺎﻟﻤﻰ‬ ‫ﻣﻬﺪﻯ‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﺩ ﺍﺣﻤﺪ‬ ‫ﺭﺋﻴﺲ ﻗﺒﻞ ﺩﻭﻟﺖ ‪ ،‬ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﺑﻰ ﻛﻔﺎﻳﺖ ‪ ،‬ﺩﺑﻴﺮ ﻛﻞ ﻓﺮﺩﺍ‬ ‫ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮی‪ :‬ﻫﻴﭻ ﮐﺎﻻی ﺍﻳﺮﺍﻧﯽ ﺑﺮﺍی‬ ‫ﺣﻤﻞ ﻭ ﻧﻘﻞ ﻣﻌﻄﻞ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺷﻴﺮﻳﻦﺑﻴﺎﻥ ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﺁﻯ ﻻﻭ ﻳﻮ‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻦﺑﻴﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻭﺍﺳﺘﺎ ﺑﻴﺒﻴ ُﻨﻢ‪ ،‬ﭼﻰ ﺑﻠﻐﻮﺭ‬ ‫ﻛِﺮﺩﻯ؟‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﻣﻰﮔﻮﻳﻢ ﺗﻮ ﻧﻴﻤﻪ ﮔﻤﺸﺪﻩ ﻣﻨﻰ‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻦﺑﻴﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍِﻧﺎ! ﺑﻌﺪ ِﻣ َﮕﻦ ﺍﻳﺮﺍﻧﻴﺎ ﺧَ ﻴﻠﻰ ﺯﻭﺩ‬ ‫ﻣ َِﺮﻥ ﺗﻮ ﻓﺎﺯ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ! ﺗﻮ ﺍﻳ َﻘﺬِﻩ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﺧﺎﺭﺝ‬ ‫ِﺯﻧﺪﮔﻰ ِﻣﻜِﺮﺩﻯ‪ ،‬ﺍﻯ ﭼﻰ ﻭﺿﻊ ﺣﺮﻑ ِﺯ َﺩﻧﻪ؟ ﻳَ ِﺮﻩ‬ ‫ﺟﻤﻊ ُﻣ ُﻜﻨﻰ ﻛﺎﺳﻪ ﻛﻮﺯﻩﺍﺕ ِﺭﻩ ﻳﺎ َﻭﺧِ ُﺰﻡ ﺑ َِﺮﺕ‬ ‫ﺟﻤﻌﺶ ُﻛ ُﻨﻢ؟‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﻣﻦ ﺁﻓﺎﻕ ﺭﺍ ﮔﺮﺩﻳﺪﻩﺍﻡ ﻣﻬﺮ ﺑﺘﺎﻥ ﻭﺭﺯﻳﺪﻩﺍﻡ!‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻦﺑﻴﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺧﺎﻙ ﺑﻪ ﺳِ ُﺮﻡ! ِﭼﻜﺎ ِﺭﻓﺘﻪ؟‬ ‫ﺩِﺭﻯ ﺑﻪ ُﻣﻮ ﺍﺳﺘﻌﺎﺭﻩ ﺍﺩﺑﻰ ﻳﺎﺩ ﻣِﺪﻯ؟ ﻭﺍﺳﻪ ُﻣﻮ‬ ‫ﺷﻌﺮ ﻋﺎﺷﻘﻮﻧﻪ ﻣِﮕﻰ؟ ﺧﻮﺷُ ُﻢ ﺑ ِﺸِ ﻪ‪ ،‬ﺩﺳﺖ ﻧ ِﻨﻪﺍﺕ‬ ‫ﺩﺭﺩ ﻧ ِ ُﻜﻨﻪ!‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﺷﻴﺮﻳﻦﺑﻴﺎﻥ! ﺍﻯ ﻛﻴﺲ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻣﻦ!‬ ‫ﻣﻬﺎﺟﺮﺕ ﻧﻜﻦ ﻭ ﺑﺎ ﻣﻦ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻛﻦ‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻦﺑﻴﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳَ ِﺮﻩ ﭼﻰ ﺍﺳﻜﻞ ﻛِﺮﺩﻯ ُﻣﻮ ِﺭﻩ!‬ ‫ﺗﻮ ﺧﻮﺩﺕ ﺍﺯ ﺍﻭﻧﺠِ ﻪ َﻭﺧِ ﺴﺘﻰ ﺍﻳﻨﺠﻪ‪ ،‬ﻭﺍﺯ ﺑﻪ ُﻣﻮ‬ ‫ﻣِﮕﻰ َﻭﺭﻧ ِﺨِ ُﺰﻡ ﺍﻭﻧﺠﻪ؟‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﺁﻧﺠﺎ ﺧﺒﺮﻯ ﻧﻴﺴﺖ‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻦﺑﻴﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻳَﮓ ﭼﻴﺰ ﺧُ ُﻨﻜﻰ ﺷﻤﺎ ﺧﺎﺭﺟﻴﺎ‬ ‫ِﻣﮕِﻦ‪No news is good news! :‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﻣﻦ ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻦ ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻰﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﺴﺎﺯ‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻦﺑﻴﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﻛِﻠﻪﺍﻡ ﺑﻮ ﻗﺮﻣﻪ ﻧِﻤِﺪﻩ ﻛﻪ َﻭﺭﺩ ُِﺭﻡ‬ ‫ﺯﻧﺪﮔﻴﻤﻪ ﻟ ِﻨﮕﻪ ﺗﻮ ﺧِ ﺮﺍﺏ ُﻛ ُﻨﻢ!‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﺩﻭﺭ ﻣﺸﻮ! ﺩﻭﺭ ﻣﺸﻮ!‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻦﺑﻴﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺩ ُِﺭﻡ ﺩﻭﺭ ُﻣ ُﺮﻡ ِﭼﺸِ ﺖ ﺩﺭ ﺑﻴِﻪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﺑﺮگﺭﻳﺰﻭﻧﺎﻯ ﭘﺎﻳﻴﺰ ﻛﻰ ﺍﺯ ﺟﻠﻮ ﭘﺎﺕ ﺟﻤﻊ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨﻪ ﺑﺮﮔﺎﻯ ﺯﺭﺩ ﻭ ﺧﺴﺘﻪ‪ ،‬ﻭﻗﺘﻰ ﻣﻦ ﺭﻭ‬ ‫ﻧﺪﺍﺭﻯ؟‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻦﺑﻴﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻭﻧﺠﻪ ﺟﻴﻚ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯﺷﺎ‬ ‫ﻣِﻴﻪ ﻫﻤﻪ ِﺭﻩ ﺟﻤﻊ ُﻣ ُﻜﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﻣﻦ ﺧﻮﺑﻢ ﺑﻤﺎﻥ‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻦﺑﻴﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ُ :‬ﻣﻮ ُﻣ ُﺮﻡ ﻛﻪ ِﺩﮔِﻪ ﺧِ ﺮﺍﺏﺗﺮ ﻧ ِﺮﻯ!‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﻣﻦ ﺗﻮ ﺭﺍ ﺧﻮﺵﺑﺨﺖ ﻣﻰﻛﻨﻢ ﻫﺎ‪.‬‬ ‫ﺷﻴﺮﻳﻦﺑﻴﺎﻥ ﮔﻔﺖ‪ :‬ﺍﻯ ﻧ ِ ِﻤﻔَﻬﻤﻪ! ﻳَﺮﻩ ُﻣﻮ ﻻﺗﺎﺭﻯ‬ ‫ﺑُﺮ ُﺩﻡ! ﺑ ِ ِﺮ ﭼﻰ ﺑﺎﻳَﺲ ﺑﻴﻦ ﺗﻮﻯ ﻭ ﻻﺗﺎﺭﻯ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ‬ ‫ﺟﺎﻥ ﺧُ ﻮ ُﺩﻡ ﺍﮔﺮ ﺧﺮﻭﺱ ﻻﺭﻯ ُﻣ ُﺒﺮ ُﺩﻡ‪ ،‬ﺑﻴﻦ‬ ‫ُﻛ ُﻨﻢ؟ ِ‬ ‫ﺧﺮﻭﺱ ﻻﺭﻯ ﻭ ﺗﻮ‪ ،‬ﺗﻮ ِﺭﻩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ِﻣﻜِﺮ ُﺩﻡ‪.‬‬ ‫ﮔﻔﺘﻢ‪ :‬ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻗﺒﻮﻝ‪ ،‬ﺑﺮﻭ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﻣﻦ ﺭﺍ‬ ‫ﺣﺲ ﻧﻤﻰﻛﻨﻰ‪ ،‬ﺟﺎﻯ ﺧﺎﻟﻰ ﺷﻠﻪ ﺭﺍ ﭼﻰ؟ ﺑﻪﺧﺎﻃﺮ‬ ‫ﺷﻠﻪ ﻫﻢ ﺷﺪﻩ ﻧﺮﻭ‪ .‬ﻫﻴﭻ ﺟﺎﻯ ﺩﻧﻴﺎ ﺷﻠﻪ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬ ‫ﺩﻧﻴﺎ ﺭﺍ ﻣﻚﺩﻭﻧﺎﻟﺪ ﻭ ﺍﺳﺘﺎﺭﺑﺎﻛﺲ ﭘﺮ ﻛﺮﺩﻩ‪.‬‬ ‫ﺗﺎ ﮔﻔﺘﻢ ﺷﻠﻪ‪ ،‬ﺷﻴﺮﻳﻦﺑﻴﺎﻥ ﺷﻞ ﺷﺪ ﻭ ﺯﺍﺭ ﺯﺍﺭ ﮔﺮﻳﻪ‬ ‫ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪ُ :‬ﻣﻮ ﻛﻪ ﺑﻪ ﺣﺴﺎﺏ ﻣِﺸَ ﺪﻯ ُﻣ ُﺮﻡ ﺑﻰ‬ ‫ﺭﻭﻯِ ﺷﻠﻪ ﺯﻳﺴﺘﻦ ﻧ ِﻤ ِﺘ ُﻨﻢ‪...‬‬ ‫ﺣﺴﻴﻦ‬ ‫ﺻﺎﻓﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺭﻭﺍﻧﻰ ﺭﻭﺍﻧﻰ‬ ‫ﺭﻭﺍﻧﻰ ﮔﺬﺭﺩ ﺗﻮ ﻗﺪﺭﺵ ﻧﺪﺍﻧﻰ‬ ‫ﻳﺎﺩﻣﺎﻥ ﻧﺮﻓﺘﻪ ﺩﺭ ﺍﻳﺎﻡ ﺳﺎﺑﻖ‬ ‫ﻛﻪ ﺑﻮﺩﻯ ﺗﻮ ﻭ ﻭﻯ ﭘﺮ ﺍﺯ ﻫﻢﺯﺑﺎﻧﻰ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﻃﻨﺰ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺷﻬﺮﺁﺭﺍ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ | ‪ 24‬ﺁﺑﺎﻥ‪1397‬‬ ‫‪palakhmoon.tanz‬‬ ‫ﻭﺭﻭﺩ ﻣﺎ ﺑﻪ ﺩﻭﻟﺖ ﺍﺯ ﺳﺮ ﺗﻨﮓ ﻗﻴﻔﻪ‬ ‫ﻭﻗﺘﻪ ﮔﻴﺮﻳﻔﺘﻰ ﭘﺴﺘﻪ ‪،‬ﺩﻳﮕﻪ ﻛﺎﺭﺍ ﺭﺩﻳﻔﻪ‬ ‫ﺍﻳﻦﺩﻓﻌﻪ ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﺳﺒﻮﺱ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﻧﻤﯽﺍﻓﺘﺎﺩ‪ ،‬ﺧﺐ!‬ ‫ﻗﺎﻧﻮﻥﻣﻨﻊﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﺎﻥ‬ ‫ﻏﻴﺮ ﺍﺯ ﺁﻗﺎی ﺗﺎﺟﺸﻮﻥ‬ ‫ﻓﻌﻼﺑﺮﻭﻳﺪ‬ ‫ﺣﺎﻟﺶ ﺭﺍ ﺑﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺁﻗﺎﻯ ﺣﺠﺘﻰ‪ ،‬ﺧﺐ! ﻭﺯﻳﺮ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯﻯ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻃﺒﺲ ﺳﻔﺮ ﻛﺮﺩﻩ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺐ! ﺩﺭ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻯ ﻣﺘﻔﺎﻭﺕ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ ﻣﺴﻦ ﻃﺒﺴﻰ‬ ‫ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺖ‪ ،‬ﺧﺐ! ﺍﻳﻦ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪ ﺧﻮﺵﺫﻭﻕ ﻭ ﻋﺠﻴﺐ ﺩﺭ ﻗﺎﻟﺐ‬ ‫ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ ﺷﻌﺮﻯ‪ ،‬ﺧﺐ! ﺍﻧﺘﻘﺎﺩﻫﺎﻯ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻭﺯﻳﺮ ﮔﻔﺖ‪،‬‬ ‫ﺧﺐ! ﺁﻗﺎﻯ ﺣﺠﺘﻰ ﻛﻪ ﺣﺴﺎﺑﻰ ﺩﺭ ﮔﻮﺷﻪ ﺭﻳﻨﮓ ﻗﺮﺍﺭ ﮔﺮﻓﺘﻪ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺐ! ﺗﻮﺍﻥ ﮔﻔﺘﻦ ﭼﻴﺰ ﺑﻴﺸﺘﺮﻯ ﺟﺰ ﺧﺐ ﺭﺍ ﭘﻴﺪﺍ ﻧﻜﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺐ! ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭ ﺑﺮﺧﻼﻑ ﺩﻓﻌﺎﺕ ﻗﺒﻠﻰ‪ ،‬ﺧﺐ! ﺁﻗﺎﻯ ﺣﺠﺘﻰ‬ ‫ﺳﺒﻮﺱ ﺑﻪ ﻣﺮﺩ ﻛﺸﺎﻭﺭﺯ ﺗﻮﺻﻴﻪ ﻧﻜﺮﺩ‪ ،‬ﺧﺐ! ﭼﻮﻥ ﻣﺘﻮﺟﻪ‬ ‫ﺷﺪ ﺍﻳﻦﺑﺎﺭ ﻛﺎﺭ ﺑﺎ ﺳﺒﻮﺱ ﺭﺍﻩ ﻧﻤﻰﺍﻓﺘﺪ‪ ،‬ﺧﺐ! ﺣﺘﻰ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﺑﺎ ﺧﻮﺩﺕ ﺑﻤﺎﻝ ﻫﻢ ﺣﻞ ﻧﻤﻰﺷﻮﺩ‪ ،‬ﺧﺐ! ﺷﻤﺎ ﻫﻢ ﻇﺎﻫﺮﺍ‬ ‫ﺑﺎﺯﻯﺗﺎﻥ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺍﺳﺖ‪ ،‬ﻫﻰ ﺧﺐ ﺧﺐ! ﺧﺐ ﻭ ﺷﻴﺮﻩ ﻧﺒﺎﺕ!‬ ‫ﺧﺐ ﻭ ﻋﺮﻕ ﭼﻬﻞ ﮔﻴﺎﻩ! ﺧﺐ؟! ﺧﺐ؟!‬ ‫ﻫﻤﺎﻥﻃﻮﺭ ﻛﻪ ﻣﻰﺩﺍﻧﻴﺪ ﺁﻗﺎﻯ ﺗﺎﺝ‪ ،‬ﺭﺋﻴﺲ ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﻓﻮﺗﺒﺎﻝ‪ ،‬ﻣﺪﺗﻰ‬ ‫ﺍﺳﺖ ﺑﺎ ﻣﺸﻜﻞ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻨﻊ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﺎﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ‬ ‫ﻭﻯ ﺗﺎ ﺍﻳﻦ ﻟﺤﻈﻪ ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﺮﺍﺗﮋﻯ ﻣﺨﺼﻮﺻﻰ ﺧﻮﺩﺵ ﺭﺍ ﺭﻭﻯ‬ ‫ﺻﻨﺪﻟﻰ ﺣﻔﻆ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﺜﻼ ﻳﻚﺑﺎﺭ ﺩﺭﺟﻪ ﺟﺎﻧﺒﺎﺯﻯﺍﺵ‬ ‫ﺍﻓﺰﺍﻳﺶ ﺑﻰﺳﺎﺑﻘﻪﺍﻯ ﭘﻴﺪﺍ ﻛﺮﺩ‪ ،‬ﻳﻚﺑﺎﺭ ﻫﻢ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ :‬ﺍﺻﻼ‬ ‫ﻓﺪﺭﺍﺳﻴﻮﻥ ﺩﻭﻟﺘﻰ ﻧﻴﺴﺖ ﻭ ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻤﺎﻧﻴﻢ ﻛﻪ ﻫﻴﭻ ﻛﺪﺍﻡ‬ ‫ﻗﺒﻮﻝ ﻧﺸﺪ‪ .‬ﺍﻳﺸﺎﻥ ﻣﺪﺍﻡ ﻫﻢ ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻣﻦ ﻣﺸﻜﻠﻰ‬ ‫ﺑﺎ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻧﺪﺍﺭﻡ ﻭ ﺍﮔﺮ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﮔﻔﺖ ﺑﻤﺎﻧﻴﻢ ﺑﺎﻳﺪ ﺑﻤﺎﻧﻴﻢ‪ .‬ﺍﻭ‬ ‫ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﻫﺮ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﻪ ﺭﺍﻩ ﻫﺴﺖ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﺑﺎﻗﻰﻣﺎﻧﺪﻥ ﺭﻭﻯ ﺻﻨﺪﻟﻰ‪ .‬ﺁﻗﺎﻯ ﺗﺎﺝ ﺣﺘﻰ ﺑﺮﺍﻯ ﻣﺎﻧﺪﻥ‬ ‫ﺑﺎ ﻧﻤﺎﻳﻨﺪﮔﺎﻥ ﻣﺠﻠﺲ ﻫﻢ ﻣﺬﺍﻛﺮﺍﺗﻰ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺍﺳﺖ ﺗﺎ ﻫﺮ‬ ‫ﺟﻮﺭ ﺷﺪﻩ ﻧﺎﻡ ﺍﻳﻦ ﻗﺎﻧﻮﻥ ﺑﻪ‪» :‬ﻗﺎﻧﻮﻥ ﻣﻨﻊ ﺑﺎﺯﻧﺸﺴﺘﮕﺎﻥ‬ ‫ﺑﻪﺟﺰ ﺁﻗﺎﻯ ﺗﺎﺟﺸﻮﻥ ﻛﻪ ﺧﻴﻠﻰ ﺯﺣﻤﺖﻛﺶ ﺍﺳﺖ«‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﻗﺎﻯ ﺟﻬﺎﻧﮕﻴﺮﻯ ﺩﺭ ﺳﺨﻨﺮﺍﻧﻰ ﺩﻳﮕﺮﻯ ﻣﺎ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺍﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪﻯ ﺍﺯ ﻭﺍﻗﻌﻴﺖ ﺑﻰﭘﺮﺩﻩ ﺯﻧﺪﮔﻰﻣﺎﻥ ﺭﻭﺑﻪﺭﻭ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺍﻳﺸﺎﻥ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪» :‬ﺧﻄﺮ ﺑﻴﻜﺎﺭﻯ ﻭ ﻛﺎﻫﺶ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﻣﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻛﺸﻮﺭ ﺭﺍ ﺗﻬﺪﻳﺪ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﻭ ﺍﮔﺮ ﺳﻴﺎﺳﺖﮔﺬﺍﺭﻯ‬ ‫ﻣﻨﺎﺳﺒﻰ ﻧﺪﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﻣﻤﻜﻦ ﺍﺳﺖ ﺳﺎﻝ ﺁﻳﻨﺪﻩ‬ ‫ﺑﮕﻮﻳﻴﻢ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ ﻣﺮﺩﻡ ﻛﺎﻫﺶ ﺷﺪﻳﺪﻯ ﭘﻴﺪﺍ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ« ﺗﻪ ﺍﻳﻦ ﺟﻤﻠﻪﺷﺎﻥ ﻳﻚ »ﺣﺎﻻ ﺑﺮﻳﺪ‬ ‫ﺑﺎ ﺍﻳﻦ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪﺗﻮﻥ ﺣﺎﻟﺶ ﺭﻭ ﺑﺒﺮﻳﺪ« ﻛﻢ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ‪ .‬ﭘﺲ ﺍﺯ ﺍﻳﻦ ﺳﺨﻦ‪ ،‬ﻣﺮﺩﻡ ﺩﺭ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻧﺒﻮﻫﺸﺎﻥ ﻏﻮﻃﻪ ﺧﻮﺭﺩﻧﺪ ﻭ ﺑﺎ ﺧﻮﺍﻧﺪﻥ »ﻣﺎ ﻭ ﺍﻳﻦ‬ ‫ﻫﻤﻪ ﺧﻮﺷﺒﺨﺘﻰ ﻣﺤﺎﻟﻪ« ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪﺷﺎﻥ ﺭﺍ‬ ‫ﺑﻮﺳﻪﺑﺎﺭﺍﻥ ﻛﺮﺩﻧﺪ‪ .‬ﻳﻜﻰ ﺍﺯ ﺷﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ ﺑﻪ ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‬ ‫ﻣﺎ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﻫﺮ ﺑﺎﺭ ﻓﺮﻭﺷﮕﺎﻩ ﻣﻰﺭﻭﻡ ﺁﻥﻗﺪﺭ ﻗﺪﺭﺕ‬ ‫ﺧﺮﻳﺪﻡ ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻓﻘﻂ ﻗﺪﺭﺕ ﺧﺮﻳﺪﻡ ﺭﺍ‬ ‫ﻣﻰﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﻪ ﺩﻭﺵ ﺑﻜﺸﻢ ﻭ ﭼﻴﺰ ﺧﺎﺹ ﺩﻳﮕﺮﻯ‬ ‫ﻧﻤﻰﺗﻮﺍﻧﻢ ﺑﺨﺮﻡ«‪.‬‬ ‫ﻳﮏﺟﺎﻟﻴﻮﺍﻧﯽﺍﺿﺎﻓﻪﺑﺮﺍی‬ ‫ﭘﺮﺍﻳﺪﻫﺎیﺗﺤﻮﻳﻠﯽ‬ ‫ﺑﻪﺗﺎﺯﮔﻰ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﺎﻳﭙﺎ ﺑﻪ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻧﺶ ﻛﻪ ﺳﺎﻧﺪﺭﻭ ﺛﺒﺖﻧﺎﻡ‬ ‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧﺪ‪ ،‬ﭘﺮﺍﻳﺪ ﻭ ﺗﻴﺒﺎ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﻣﻰﺩﻫﺪ‪ .‬ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺳﺎﻳﭙﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﻴﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺑﻪ ﺩﻟﻴﻞ ﺧﺮﻭﺝ ﺷﺮﻛﺖ ﺭﻧﻮ‬ ‫ﻣﺎ ﺑﺎﻳﺪ ﺗﻌﻬﺪﺍﺕ ﺭﺍ ﺑﻪﻧﺤﻮﻯ ﭘﺎﺳﺦﮔﻮ ﺑﺎﺷﻴﻢ« ﻳﻜﻰ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﺑﺎﺭﻩ ﮔﻔﺖ‪» :‬ﺧﺐ ﺑﻪﻧﺤﻮﻯ ﻳﻚ ﮔﺎﺭﻯ‬ ‫ﻫﻢ ﻣﻰﺩﺍﺩﻯ ﻛﺎﺭﺕ ﺭﺍ ﻛﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻯ« ﻇﺎﻫﺮﺍ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ‬ ‫ﺳﺎﻳﭙﺎ ﻣﻌﺘﻘﺪ ﺍﺳﺖ ﻣﺮگ ﺣﻖ ﺍﺳﺖ ﻭ ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩﺭﻭﻫﺎ‬ ‫ﻫﻤﻪﺷﺎﻥ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﺣﺎﻻ ﭼﻪ ﻓﺮﻗﻰ ﻣﻰﻛﻨﺪ ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﻧﺪﺭﻭ ﻳﺎ ﭘﺮﺍﻳﺪ‪ .‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﺑﺎ ﺗﻮﺟﻪ ﺑﻪ ﻧﺎﺭﺿﺎﻳﺘﻰ ﻣﺸﺘﺮﻳﺎﻥ‪،‬‬ ‫ﺷﻨﻴﺪﻩﻫﺎ ﺣﺎﻛﻰ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﺷﺮﻛﺖ ﺳﺎﻳﭙﺎ ﺗﻌﻬﺪ‬ ‫ﺩﺍﺩﻩ ﺑﻪ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﻣﺎﺑﻪﺍﻟﺘﻔﺎﻭﺕ ﻳﻚ ﺟﺎﻟﻴﻮﺍﻧﻰ ﺍﺿﺎﻓﻪ ﺗﻮﻯ‬ ‫ﭘﺮﺍﻳﺪﻫﺎﻯ ﺗﺤﻮﻳﻠﻰ ﺗﻌﺒﻴﻪ ﻛﻨﺪ ﻭ ﻫﺮ ﻛﺲ ﺩﻭﺳﺖ‬ ‫ﺩﺍﺷﺖ ﺭﻭﻯ ﭘﺮﺍﻳﺪﺵ ﻳﻚ ﻣﺎﺭﻙ ﺳﺎﻧﺪﺭﻭ ﻫﻢ ﺑﭽﺴﺒﺎﻧﻨﺪ‬ ‫ﺍﻟﻜﻰ ﻣﺜﻼ ﺳﺎﻧﺪﺭﻭ ﺳﻮﺍﺭ ﺷﺪﻩﺍﻧﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﻼﺻﻪ ﺍﺳﻤﺎﻝ ﺩﺩﺍﺵ ﺟﻮﺵ ﻧﺰﻥ ﺍﺯ ﺍﻯ ﻛﺎﺭﺍ‬ ‫ﺗﻮﻳﻢ ﺑﺸﻮ ﺑﻌﺪ ﺍﺯ ﺍﻯ ﻣﺪﻳﺮ ﻛﻞ ﻧﺎﺳﺎ‬ ‫ﻗﺎﺳﻢ‬ ‫ﺭﻓﻴﻌﺎ‬ ‫ﺻﺎﺣﺐ ﺍﻣﺘﻴﺎﺯ‪ :‬ﺷﻬﺮﺩﺍﺭﻯ ﻣﺸﻬﺪ ﻣﺪﻳﺮﻋﺎﻣﻞ ﻣﺆﺳﺴﻪ ﺷﻬﺮﺁﺭﺍ‪ :‬ﻣﺠﻴﺪ ﺧﺮﻣﻰ ﺳﺮﺩﺑﻴﺮ‪ :‬ﺗﻮﺣﻴﺪ ﺁﺭﺵﻧﻴﺎ ﺩﺑﻴﺮ ﭘﻠﺨﻤﻮﻥ‪ :‬ﺍﺭژﻧﮓ ﺣﺎﺗﻤﻰ‬ ‫ﻣﺪﻳﺮ ﻫﻨﺮﻯ ﭘﻠﺨﻤﻮﻥ‪ :‬ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ ﭘﺎﻛﺪﻝ ﻃﺮﺍﺣﻰﻳﻮﻧﻴﻔﺮﻡ ﻭ ﺻﻔﺤﻪﺁﺭﺍﻳﻰ‪ :‬ﻋﻠﻰ ﻛﻨﻮﻳﺴﻰ‬ ‫ﻟﻮﮔﻮ‪ :‬ﺟﻼﻝ ﺣﺎﺟﻰﺯﺍﺩﻩ ﻭﻳﺮﺍﻳﺶ ﻋﻜﺲ‪ :‬ﻣﻴﻼﺩ ﺳﻤﻨﮕﺎﻧﻰ ﻭﻳﺮﺍﺳﺘﺎﺭﻯ‪ :‬ﺯﻫﺮﺍ ﮔﺮﻳﺰﭘﺎ ﺑﺎ ﺗﺸﻜﺮ ﺍﺯ ﺍﺣﺴﺎﻥ ﺍﺣﻤﺪﺯﺍﺩﻩ ﺻﺪﻳﻘﻰ‬ ‫ﭼﻐﻚ ﺩﻝ‬ ‫ﻣﻬﺪﻳﻪ‬ ‫ﺟﻮﺍﺩﻯ‬ ‫ﺍﻣﺮﻭﺯﮐﻮﻫﺴﻨﮕﯽ‬ ‫ﻓﺮﺩﺍﮐﻠﻴﻤﺎﻧﺠﺎﺭﻭ!‬ ‫ﻫﻤﻴﺸـﻪ ﭘﺸـﺖ ﻫـﺮ ﺗﺼﻤﻴـﻢ ﻣﺴـﺌﻮﻻﻥ ﻫﺰﺍﺭ‬ ‫ﻭ ﻳـﻚ ﺩﻟﻴـﻞ ﻭﺟـﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻛـﻪ ﻣـﺎ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳـﺖ‬ ‫‪2،3‬ﺗﺎﻳـﺶ ﺭﺍ ﻣﺘﻮﺟـﻪ ﻣﻰﺷـﻮﻳﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﻤﻴـﻦ ﻣﺎﺟـﺮﺍﻯ ﻛﻮﻫﻨـﻮﺭﺩﻯ ﺑﺎﻧـﻮﺍﻥ‪ ،‬ﺍﮔـﺮ‬ ‫ﺟﻠﻮﺵ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻧﺸـﻮﺩ ﺣﺘﻤـﺎ ‪2‬ﺭﻭﺯ ﺩﻳﮕﺮ ﻭﻗﺘﻰ‬ ‫ﻗﻠﻪﻫـﺎﻯ ﺍﻳـﺮﺍﻥ ﺭﺍ ﻓﺘـﺢ ﻛﺮﺩﻧـﺪ ﻣﻰﺧﻮﺍﻫﻨـﺪ‬ ‫ﺑﺮﻭﻧـﺪ ﻗﻠﻪﻫـﺎﻯ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺩﻳﮕـﺮ ﺭﺍ ﻫﻢ ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻛﻨﻨـﺪ‪ ،‬ﺧـﺐ ﻣﮕـﺮ ﺁﻥ ﻣﻮﻗـﻊ ﺑـﺮﺍﻯ ﺧـﺮﻭﺝ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﺸـﻮﺭ ﻧﻴـﺎﺯ ﺑـﻪ ﺍﺟـﺎﺯﻩ ﻫﻤﺴـﺮ ﻧـﺪﺍﺭﺩ؟ ﺧـﺐ‬ ‫ﻛـﻮﻩ ﻛﻮﻩ ﺍﺳـﺖ ﺩﻳﮕﺮ‪ ،‬ﻛﻮﻫﺴـﻨﮕﻰ ﭼـﻪ ﻛﻢ ﺍﺯ‬ ‫ﻛﻠﻴﻤﺎﻧﺠﺎﺭﻭ ﺩﺍﺭﺩ؟ ﻳﻌﻨﻰ ﺑـﺎﻻ ﺭﻓﺘﻦ ﺍﺯ ﻛﻮﻩ ﺑﻼﺩ‬ ‫ﻛﻔـﺮ ﺍﺟـﺎﺯﻩ ﺑﺨﻮﺍﻫﺪ ﻭﻟﻰ ﻛﻮﻩ ﻭﻃﻨـﻰ ﻭ ﺩﺍﺧﻠﻰ‬ ‫ﺍﺟـﺎﺯﻩ ﻧﺨﻮﺍﻫﺪ؟!‬ ‫ﺑﻌـﺪﺵ ﻫـﻢ ﻫﻤﻴﻦﻗﺪﺭ ﻛـﻪ ﺁﺩﻣﻴﺰﺍﺩ ﺍﺯ ﺳـﻄﺢ‬ ‫ﺯﻣﻴـﻦ ﺑـﺎﻻ ﻣـﻰﺭﻭﺩ ﻣﻰﺗﻮﺍﻧـﺪ ﺍﺯ ﻗﻠـﻪ ﺑﻌﻀـﻰ‬ ‫ﻛﻮﻩﻫـﺎ‪ ،‬ﺍﺭﺽ ﻛﺸـﻮﺭﻫﺎﻯ ﺧﺎﺭﺟـﻰ ﺭﺍ ﺑﺒﻴﻨـﺪ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘـﻰ ﺁﺩﻣﻴـﺰﺍﺩ ﭼﻴـﺰﻯ ﺭﺍ ﻣﻰﺑﻴﻨـﺪ ﺩﻟـﺶ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫـﺪ‪ ،‬ﺑﻪﻭﻳـﮋﻩ ﺍﮔـﺮ ﺁﺩﻣـﺶ ﺍﺯ ﺟﻨـﺲ‬ ‫ﻧﺴـﻮﺍﻥ ﺑﺎﺷـﺪ‪ ،‬ﺗﻌﺎﺭﻑ ﻛـﻪ ﻧﺪﺍﺭﻳﻢ ﺑﻪ ﻗـﻮﻝ ﺁﻥ‬ ‫ﺩﺍﺑﺴـﻤﺶ ﻣﻌـﺮﻭﻑ »ﻧﻜـﻦ ﺍﻳﻦﻛﺎﺭﻭ‪ ،‬ﻣـﻦ ﺯﻧﻢ‪،‬‬ ‫ﻣﻰﺷـﻨﻮﻡ ﺑـﺎﻭﺭ ﻣﻰﻛﻨـﻢ‪ «...‬ﻛـﻪ ﺍﻳـﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ‬ ‫ﻋـﻼﻭﻩ ﺑـﺮ ﺷـﻨﻴﺪﻥ ﺑـﺮﺍﻯ ﺩﻳـﺪﻥ ﻫـﻢ ﺻـﺪﻕ‬ ‫ﻣﻰﻛﻨـﺪ‪ ،‬ﭘـﺲ ﺣﺘﻤـﺎ ﺧﺎﻧﻢﻫـﺎﻯ ﻋﺰﻳـﺰ ﺑﻌـﺪ‬ ‫ﺍﺯ ﺑـﺎﻻ ﺭﻓﺘـﻦ ﺍﺯ ﻛﻮﻩﻫـﺎ ﺩﻟﺸـﺎﻥ ﺧـﺎﺭﺝ ﺭﻓﺘـﻦ‬ ‫ﻣﻰﺧﻮﺍﻫـﺪ ﻭ ﺧـﺎﺭﺝ ﻫـﻢ ﻛـﻪ ﺗﻜﻠﻴـﻒ ﺍﺟـﺎﺯﻩ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘﻨـﺶ ﻣﺸـﺨﺺ ﺍﺳـﺖ‪ ،‬ﭘـﺲ ﻣـﺮﺩﻯ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﺟـﺎﺯﻩ ﻛﻮﻫﻨـﻮﺭﺩﻯ ﺑﻪ ﺯﻧﺶ ﻣﻰﺩﻫـﺪ ﺑﺎﻳﺪ ﭘﻴﻪ‬ ‫ﺧـﺎﺭﺝ ﺑـﺮﺩﻥ ﺭﺍ ﻫـﻢ ﺑـﻪ ﺗﻨـﺶ ﺑﻤﺎﻟـﺪ ﻭ ﺍﺟﺎﺯﻩ‬ ‫ﺑﺪﻫـﺪ‪ .‬ﺍﺯ ﻃـﺮﻑ ﺩﻳﮕﺮ ﺍﮔﺮ ﻣﺨﺎﻟﻔـﺎﻥ ﺍﻳﻦ ﻃﺮﺡ‬ ‫ﻛﻤـﻰ ﻓﻜـﺮ ﻣﻰﻛﺮﺩﻧـﺪ‪ ،‬ﻣﺘﻮﺟﻪ ﻣﻰﺷـﺪﻧﺪ ﻛﻪ‬ ‫ﺍﻳـﻦ ﻃـﺮﺡ ﺑﻪﺷـﺪﺕ ﺑﺎﻋـﺚ ﺗﺤﻜﻴـﻢ ﺧﺎﻧـﻮﺍﺩﻩ‬ ‫ﻣﻰﺷـﻮﺩ ﺑـﻪ ﺍﻳـﻦ ﺻـﻮﺭﺕ ﻛـﻪ ﺧﺎﻧﻢﻫـﺎ ﺑﺮﺍﻯ‬ ‫ﮔﺮﻓﺘـﻦ ﺍﺟـﺎﺯﻩ ﻣﺘﻮﺳـﻞ ﺑـﻪ ﺭﻭﺵﻫﺎﻳـﻰ ﻣﺜﻞ‬ ‫ﺷﺴـﺘﻦ ﭘﺎﻯ ﻫﻤﺴـﺮ ﺩﺭ ﺗﺸﺖ ﺷـﻴﺮ ﻣﻰﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﻭ ﺑـﻪ ﻋﻀﻮﻳﺖ ﻛﺎﻧﺎﻝﻫـﺎﻯ ﻗِـﺮﻯ ﻭ ﻏﻴﺮﻗِﺮﻯ ﺩﺭ‬ ‫ﻣﻰﺁﻳﻨـﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺧـﻮﺩﺵ ﺑﺎﻋـﺚ ﺩﻭﺍﻡ ﺯﻧﺪﮔﻰ‬ ‫ﻭ ﻛﺎﻫـﺶ ﺁﻣـﺎﺭ ﻃـﻼﻕ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷـﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻫﻤﻴﻦ‬ ‫ﺭﺍﺣﺘـﻰ‪ ،‬ﭼـﻪ ﭼﻴـﺰ ﺍﺯ ﺍﻳـﻦ ﺑﻬﺘﺮ‪.‬‬ ‫ﺷﻬﺮ ﺷﻠﻮﻍ‬ ‫ﺳﻨﮕﻴﻦ ﺧﻮﺍﺏ‬ ‫ﻋﻠﻴﺮﺿﺎ‬ ‫ﻟﺒﺶ‬ ‫ﺳﻨﮓ‬ ‫ﺳﻨﮓ‬ ‫ﺗﻰ ﻭﻯﻗﻠﻮﻩ‬ ‫ﻫﻔﺘﻪ ﻧﺎﻣﻪ ﻃﻨﺰ ﻣﺮﺩﻡ ﻣﺸﻬﺪ‬ ‫ﺿﻤﻴﻤﻪ ﺭﻭﺯﻧﺎﻣﻪ ﺷﻬﺮﺁﺭﺍ‬ ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﭘﺎﻧﺰﺩﻫﻢ | ‪ 24‬ﺁﺑﺎﻥ‪1397‬‬ ‫‪palakhmoon.tanz‬‬ ‫ﺍﺣﻤﺪ ﺭﺿﺎ‬ ‫ﻛﺎﻇﻤﻰ‬ ‫ﺑﺮﮒﺭﻳﺰﺍﻥ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻓﻀﺎی ﻣﺠﺎﺯی‬ ‫ﺧﺒﺮﻧـﮕﺎﺭ ﻭﺍﺣـﺪ ﻣﺮﻛـﺰﻯ ﺧﺒـﺮ ﺑﻪﻃـﻮﺭ ﺍﺗﻔﺎﻗـﻰ ﺑـﺎ ﭼﻨﺪ ﺗـﻦ ﺍﺯ ﺷـﻬﺮﻭﻧﺪﺍﻥ‬ ‫ﺩﺭﺑـﺎﺭﻩ ﺍﻗﺒـﺎﻝ ﻣﺨﺎﻃﺒـﺎﻥ ﺑـﻪ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫـﺎﻯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧـﻰ ﮔﻔﺖﻭﮔﻮ ﻛﺮﺩﻩ ﺍﺳـﺖ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‪ :‬ﺳﻼﻡ ﺁﻗﺎ‪ .‬ﺷﻤﺎ ﭼﻘﺪﺭ ﺍﺯ ﻭﻗﺘﺘﻮﻥ ﺭﻭ ﭘﺎﻯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻣﻰﮔﺬﺭﻭﻧﻴﺪ؟‬ ‫ﻣﺨﺎﻃـﺐ‪ :1‬ﺧﻴﻠـﻰ‪ .‬ﻣـﻦ ﻫﻤـﺶ ﭘـﺎﻯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳـﻮﻥ ﻧﺸﺴـﺘﻢ ﻭ ﺍﺯ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﺵ‬ ‫ﻟـﺬﺕ ﻣﻰﺑـﺮﻡ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‪ :‬ﻛﺪﻭﻡ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎ ﺭﻭ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ‪ :1‬ﺳﺮﻳﺎﻝ ﻓﺮﻧﺪﺯ ﻭ ﺳﺮﻳﺎﻝ ﮔﻴﻢ ﺍﻭ ﺗﺮﻭﻧﺰ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‪ :‬ﻣﮕﻪ ﺍﻳﻨﺎ ﺍﺯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﭘﺨﺶ ﻣﻰﺷﻪ؟‬ ‫ﻣﺨﺎﻃـﺐ‪ :1‬ﺁﺥ ﺑﺒﺨﺸـﻴﺪ ﺣﻮﺍﺳـﻢ ﻧﺒـﻮﺩ‪ .‬ﻣـﻦ ﻋﺎﺷـﻖ ﺭﺿﺎ ﮔﻠﺰﺍﺭﻡ‪ .‬ﻫﻤﻴﺸـﻪ‬ ‫ﻣﺴـﺎﺑﻘﻪ ﺑﺮﻧـﺪﻩ ﺑـﺎﺵ ﺭﻭ ﻣﻰﺑﻴﻨـﻢ‪ .‬ﺍﻣﻴـﺪﻭﺍﺭﻡ ﺁﺧـﺮﺵ ﺑـﺮﻩ ﺟـﺎﻥ ﺍﺳـﻨﻮ ﺭﻭ‬ ‫ﺷﻜﺴـﺖ ﺑـﺪﻩ ﻭ ﺑـﺎ ﻛﻠﻴﺴـﻰ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ ﻛﻨﻪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‪ :‬ﭼﻰ ﻣﻰﺯﻧﻰ ﺩﺍﺩﺍﺵ؟!‬ ‫ﺧﺒﺮﻧـﮕﺎﺭ‪ :‬ﺳـﻼﻡ ﺧﺎﻧـﻢ‪ .‬ﺷـﻤﺎ ﭼﻘـﺪﺭ ﺍﺯ ﻭﻗﺘﺘـﻮﻥ ﺭﻭ ﺑـﻪ ﻓﻀـﺎﻯ ﻣﺠـﺎﺯﻯ‬ ‫ﺍﺧﺘﺼـﺎﺹ ﻣﻰﺩﻳـﺪ؟‬ ‫ﻣﺨﺎﻃـﺐ ‪ :2‬ﺳـﻼﻡ‪ .‬ﻣـﻦ ﻣﺨﺎﻟـﻒ ﻓﻀـﺎﻯ ﻣﺠـﺎﺯﻯ ﻫﺴـﺘﻢ‪ .‬ﺑﺮﻳﺪ ﺗـﻮﻯ ﭘﻴﺞ‬ ‫ﺍﻳﻨﺴـﺘﺎﻯ ﻣـﻦ ﺑـﻪ ﻫﺸـﺘﮓ ﻧﻪ ﺑـﻪ ﻓﻀـﺎﻯ ﻣﺠـﺎﺯﻯ ﺑﭙﻴﻮﻧﺪﻳﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻧـﮕﺎﺭ‪ :‬ﭘﺲ ﺷـﻤﺎ ﺟـﺰﻭ ﻫﻤﻮﻥ ﻫﺸـﺘﺎﺩ ﺩﺭﺻﺪﻯ ﻫﺴـﺘﻴﺪ ﻛـﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ‬ ‫ﻧـﮕﺎﻩ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﻣﺨﺎﻃـﺐ‪ :2‬ﺑﻠـﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﻋﺎﺷـﻖ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧـﻢ‪ .‬ﻭﻟﻰ ﻳﻪ ﮔﻼﻳـﻪ ﺩﺍﺭﻡ ﻛﻪ ﭼـﺮﺍ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ‫ﻧﻮﺩ ﺗﻌﻄﻴﻞ ﺷـﺪ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‪:‬ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﻧﻮﺩ ﻛﻪ ﺍﻛﻨﻮﻥ ﺭﻭﻯ ﺁﻧﺘﻨﻪ؟‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ‪ :2‬ﭘﺲ ﺍﻳﻦ ﻫﺸﺘﮓ ﺩﻓﺎﻉ ﺍﺯ ﻋﺎﺩﻝ ﻓﺮﺩﻭﺳﻰﭘﻮﺭ ﭼﻰ ﻣﻰﮔﻪ؟‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‪ :‬ﺧﺎﻧﻢ ﺷﻤﺎ ﺍﺻﻼ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﻣﻰﺑﻴﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﻣﺨﺎﻃـﺐ ‪ :2‬ﺑﻠـﻪ‪ .‬ﻣـﻦ ﺑﻴﺴـﺖ ﻭ ﭼﻬﺎﺭ ﺳـﺎﻋﺘﻪ ﺗﻮﻯ ﭘﻴﺠﻢ ﻣﻄﺎﻟﺐ ﻫﺸـﺘﮓ‬ ‫ﺩﻓـﺎﻉ ﺍﺯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳـﻮﻥ ﺭﻭ ﻣﻰﺫﺍﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‪:‬ﻣﻤﻨﻮﻧﻢ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ‪ :2‬ﻫﺸﺘﮓ ﺳﭙﺎﺱ ﺍﺯ ﺷﻤﺎ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‪ :‬ﻣﺎﺩﺭ ﺟﺎﻥ ﺷﻤﺎ ﺍﺧﺒﺎﺭ ﺭﻭ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﺩﻧﺒﺎﻝ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﻣﺨﺎﻃـﺐ‪ :3‬ﻣـﺎﺩﺭ‪ ،‬ﻋﻤـﻪ ﻣﺤﺘﺮﻣﺘﻪ ﭘﺴـﺮ ﺟﺎﻥ‪ .‬ﻣﻦ ﺑﻴﺴـﺖ ﺳـﺎﻟﻤﻪ‪ .‬ﭘﻨﺠﺎﻩ ﺗﺎ‬ ‫ﻋﻤـﻞ ﺯﻳﺒﺎﻳـﻰ ﺍﻧﺠـﺎﻡ ﺩﺍﺩﻡ ﻛـﻪ ﺍﻳﻦﺟـﻮﺭﻯ ﺷـﺪﻡ‪ .‬ﺑـﻪ ﻣـﻦ ﻣﻰﮔﻦ ﺳـﭙﻴﺪﻩ‬ ‫ﺧﻨﺠـﺮ‪ .‬ﻣﮕـﻪ ﺗـﻮ ﺍﺯ ﻓﺎﻟﻮﺭﻫﺎﻯ ﻣﻦ ﻧﻴﺴـﺘﻰ؟‬ ‫ﺧﺒﺮﻧـﮕﺎﺭ‪ :‬ﻧـﻪ‪ .‬ﻣﻦ ﺩﻧﺒـﺎﻝ ‪80‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻢ‪ .‬ﮔﻤﻮﻥ ﻛﻨﻢ ﺷـﻤﺎ ﺍﺯ‬ ‫ﻫﻤﻮﻥ ﻛﻤﺘـﺮ ﺍﺯ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ ﻣﺨﺎﻃﺐ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻫﺴـﺘﻴﺪ؟‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ‪ :3‬ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﭼﻴﺰﻩ؟ ﮔﻤﺸﻮ‪ ،‬ﻣﺰﺍﺣﻢ ﻧﺸﻮ ﻭﮔﺮﻧﻪ‪. ...‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‪ :‬ﻣﻦ ﻭﺍﻗﻌﺎ ﻧﻤﻰﺩﻭﻧﻢ ﭼﻄﻮ ﺑﺘﻮ ﮔﻴﺮ ﻧﺪﺍﺩﻥ؟!‬ ‫ﺧﺒﺮﻧـﮕﺎﺭ‪ :‬ﻛﻮﭼﻮﻟـﻮﻯ ﻋﺰﻳﺰﻯ ﺍﻳﻨﺠﺎﺳـﺖ ﻛﻪ ﻣﻄﻤﺌﻨﻢ ﻣﺨﺎﻃـﺐ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫﺎﻯ‬ ‫ﻛـﻮﺩﻙ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻧﻪ‪ .‬ﻛﻮﭼﻮﻟﻮ ﺳـﻼﻡ‪.‬‬ ‫ﻣﺨﺎﻃـﺐ‪ :4‬ﺍﮔـﻪ ﺑﻬﻢ ‪2‬ﮔﻴﮓ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧﺖ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺭﻭﺯﺍﻧﻪ ﻭ ‪4‬ﮔﻴﮓ ﺭﺍﻳﮕﺎﻥ ﺷـﺒﺎﻧﻪ‬ ‫ﺑﺪﻯ ﺑﺎﻫﺎﺕ ﺣـﺮﻑ ﻣﻰﺯﻧﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻧـﮕﺎﺭ‪ :‬ﺣـﺎﻻ ﺗـﻮﻯ ﺍﻳـﻦ ﺍﻭﺿـﺎﻉ ﻣـﻦ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧـﺖ ﺭﺍﻳﮕﺎﻧـﻢ ﻛﺠـﺎ ﺑـﻮﺩ؟ ﺣﺎﻻ‬ ‫ﻣﻰﺧـﻮﺍﻯ ﺑـﺎ ﺍﻳﻨﺘﺮﻧـﺖ ﺭﺍﻳـﮕﺎﻥ ﭼـﻰﻛﺎﺭ ﻛﻨـﻰ؟‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ‪ :4‬ﻣﻰﺧﻮﺍﻡ ﺑﺮﻡ ﺗﻮﻯ ﭘﻴﺞ ﺧﺎﻟﻪ ﻧﺮﮔﺲ ﺑﺪ ﻭ ﺑﻴﺮﺍﻩ ﺑﻨﻮﻳﺴﻢ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‪ :‬ﭼﺮﺍ؟‬ ‫ﻣﺨﺎﻃـﺐ‪ :4‬ﭼـﻮﻥ ﻫﻴﭻﻭﻗﺖ ﺩﻳﮕﻪ ﺑـﺎ ﻣﻦ ﺗﻤﺎﺱ ﺗﻠﻔﻨﻰ ﻧﮕﺮﻓـﺖ ﻛﻪ ﺗﻮﺿﻴﺢ‬ ‫ﺑـﺪﻡ ﻛـﻪ ﻣﻦ ﻟﺒﺎﺱﺷـﻮﻳﻰ ﺭﻭ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﻭﺷـﻦ ﻧﻤﻰﻛﻨﻢ ﻭ ﺍﻭﻥ ﻳﻚ ﺳـﻮءﺗﻔﺎﻫﻢ‬ ‫ﺑﻮﺩ‪.‬‬ ‫ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ‪ :‬ﻣﻰﺷﻪ ﺍﺳﻤﺖ ﺭﻭ ﺑﮕﻰ؟‬ ‫ﻣﺨﺎﻃﺐ‪ :4‬ﻣﻦ ﻓﺮﻧﻮﺩﻡ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺵ ﺧﺒﺮﻯﺍﻯ ﻛﻪ ﺩﺭﻧﻬﺎﻳﺖ ﺍﺯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﭘﺨﺶ ﺷﺪ‪.‬‬ ‫ﺁﺧﺮﻳـﻦ ﻳﺎﻓﺘﻪﻫـﺎﻯ ﭘﮋﻭﻫﺸـﮕﺮﺍﻥ ﻧﺸـﺎﻥ ﻣﻰﺩﻫـﺪ ﻛـﻪ ﻣﺨﺎﻃـﺐ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳـﻮﻥ‬ ‫‪80‬ﺩﺭﺻـﺪ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﻣﺨﺎﻃـﺐ ﻓﻀـﺎﻯ ﻣﺠـﺎﺯﻯ ﻛﻤﺘـﺮ ﺍﺯ ‪20‬ﺩﺭﺻﺪ‪ .‬ﻛـﻪ ﺍﻳﻦ‬ ‫‪20‬ﺩﺭﺻـﺪ ﻫـﺮ ﺭﻭﺯ ﺩﺭ ﺣﺎﻝ ﻓﺮﻭﭘﺎﺷـﻰ ﺍﺳـﺖ ﻭ ﭘﻴﺶﺑﻴﻨﻰ ﺷـﺪﻩ ﺍﻳـﻦ ﺭﻗﻢ ﺗﺎ‬ ‫ﭘﺎﻳـﺎﻥ ﺳـﺎﻝ ﺑـﻪ ﻛﻤﺘـﺮ ﺍﺯ ﻳﻚ ﺩﺭﺻﺪ ﺑﺮﺳـﺪ‪.‬‬ ‫ﺑﻪ ﮔﺰﺍﺭﺷـﻰ ﻛـﻪ ﻫﻤﻜﺎﺭﻡ ﺍﺯ ﺧﺎﺭﺝ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﺍﻳﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﻓﺮﺳـﺘﺎﺩﻩ ﺍﺳـﺖ ﺗﻮﺟﻪ‬ ‫ﻛﻨﻴﺪ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮ‪ :‬ﺷﻤﺎ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﭼﻘﺪﺭ ﻭﻗﺘﺘﻮﻥ ﺭﻭ ﺻﺮﻑ ﻓﻀﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ؟‬ ‫ﻣﺨﺎﻃـﺐ ﺧﺎﺭﺟـﻰ ﺑـﻪ ﺻـﻮﺭﺕ ﺩﻭﺑﻠـﻪ‪ :‬ﺍﻳﻨﺠﺎ ﻫﻴﭻﻛـﻰ ﺗﻮﻯ ﻓﻀـﺎﻯ ﻣﺠﺎﺯﻯ‬ ‫ﻧﻴﺴـﺖ‪ .‬ﻓﻀـﺎﻯ ﻣﺠـﺎﺯﻯ ﻣﺜﻞ ﻳـﻪ ﺑﻴﺎﺑﻮﻥ ﺑﺮﻫﻮﺕ ﺷـﺪﻩ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮ‪ :‬ﻓﻜﺮ ﻣﻰﻛﻨﻴﺪ ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻳﻦ ﺍﺗﻔﺎﻕ ﭼﻰ ﺑﺎﺷﻪ؟‬ ‫ﻣﺨﺎﻃـﺐ ﺧﺎﺭﺟـﻰ ﺑـﻪ ﺻـﻮﺭﺕ ﺩﻭﺑﻠـﻪ‪ :‬ﺍﻗﺘﺼـﺎﺩ ﻣـﺎ ﺗـﻮﻯ ﻏـﺮﺏ ﺩﺭ ﺣـﺎﻝ‬ ‫ﻓﺮﻭﭘﺎﺷـﻴﻪ‪ .‬ﺟﺎﻣﻌـﻪ ﺑـﺎ ﺑﺤـﺮﺍﻥ ﺧﺎﻧـﻮﺍﺩﻩ ﻣﻮﺍﺟـﻪ ﺷـﺪﻩ‪ .‬ﺍﺯ ﻭﻗﺘـﻰ ﻣـﺮﺩﻡ ﺑـﺎ‬ ‫ﺑﺮﻧﺎﻣﻪﻫـﺎﻯ ﺻـﺪﺍ ﻭ ﺳـﻴﻤﺎﻯ ﺍﻳﺮﺍﻥ ﺁﺷـﻨﺎ ﺷـﺪﻥ‪ ،‬ﺩﻳﮕـﻪ ﻫﻤﻪ ﭘـﺎﻯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ‬ ‫ﻓﻘـﻂ ﺩﺍﺭﻥ ﺭﺿـﺎ ﮔﻠـﺰﺍﺭ ﻭ ﺳـﺮﻳﺎﻝﻫﺎﻯ ﺯﻳﺒـﺎﻯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺭﻭ ﺗﻤﺎﺷـﺎ ﻣﻰﻛﻨﻦ‪.‬‬ ‫ﻭﻗﺘـﻰ ﺑﺮﻧﺎﻣـﻪ ﺭﺷـﻴﺪﭘﻮﺭ ﺍﺯ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳـﻮﻥ ﭘﺨـﺶ ﻣﻰﺷـﻪ‪ ،‬ﺩﻳﮕـﻪ ﻫﻴﭻﻛـﻰ ﺭﻭ‬ ‫ﻧﻤﻰﺷـﻪ ﺗـﻮﻯ ﺧﻴﺎﺑﻮﻧـﺎﻯ ﺭﻡ ﭘﻴـﺪﺍ ﻛـﺮﺩ‪.‬‬ ‫ﮔﺰﺍﺭﺷﮕﺮ‪ :‬ﺳﻌﻴﺪ ﻣﻔﻬﻮﻣﻰﻧﮋﺍﺩ‪ .‬ﺧﺒﺮﻧﮕﺎﺭ ﺍﻋﺰﺍﻣﻰ ﺻﺪﺍ ﻭ ﺳﻴﻤﺎ‪ ،‬ﺭﻡ‪.‬‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ﺭﺿﺎ‬ ‫ﻣﻴﺮ ﺷﺎﻩ ﻭﻟﺪ‬

آخرین شماره های هفته نامه پلخمون

هفته نامه پلخمون 14

هفته نامه پلخمون 14

شماره : 14
تاریخ : 1397/08/05
هفته نامه پلخمون 13

هفته نامه پلخمون 13

شماره : 13
تاریخ : 1397/07/28
هفته نامه پلخمون 12

هفته نامه پلخمون 12

شماره : 12
تاریخ : 1397/07/21
هفته نامه پلخمون 11

هفته نامه پلخمون 11

شماره : 11
تاریخ : 1397/07/14
هفته نامه پلخمون 10

هفته نامه پلخمون 10

شماره : 10
تاریخ : 1397/06/18
هفته نامه پلخمون 9

هفته نامه پلخمون 9

شماره : 9
تاریخ : 1397/05/27
ثبت نشریه در مگ لند

شما صاحب نشریه هستید ؟

با عضویت در مگ لند امکانات متنوعی را در اختیار خواهید داشت
ثبت نام ناشر
لطفا کمی صبر کنید !!